Brochure_Lowres:Layout 1

Size: px
Start display at page:

Download "Brochure_Lowres:Layout 1"

Transcription

1 Scuola di Formazione Permanente di Lingua e Cultura Cinese 中国语言文化长期培训学校 Business Lingua Cultura Eventi Relazioni Viaggi Viaggi studio Attualità

2 b La Scuola di Formazione Permanente della Fondazione Italia Cina nasce per rispondere all esigenza di un numero sempre più grande di persone che ogni giorno deve sapere interpretare la natura complessa delle relazioni con il mondo cinese. La Scuola propone un ampio ventaglio di offerte didattiche di alto livello adatte ad ogni esigenza comunicativa. L esperienza di docenti qualificati, italiani e madrelingua, è messa al servizio di professionisti, lavoratori di ogni settore, imprese, scuole, studenti così come dei semplici appassionati. La grande esperienza maturata in anni di scambi e relazioni con la Cina, unita alla posizione della Scuola perfettamente immersa nella realtà del quartiere cinese di Milano, costituisce il valore aggiunto della nostra proposta didattica: corsi annuali di lingua e cultura cinese, corsi intensivi, corsi di specializzazione in business chinese, workshop di formazione nelle aziende, scuola di italiano per cinesi, percorsi culturali monografici, servizio di interpretariato e traduzioni, corsi di calligrafia e organizzazione di viaggi con finalità linguistico culturali, sono solo alcuni dei servizi messi a disposizione dei nostri studenti. Il riferimento adottato per qualsiasi tipologia di corso è quello del Common European Framework of Reference (CEFR), riconosciuto a livello europeo e misurato alla fine di ogni anno accademico attraverso un duplice test, scritto e orale, indispensabile all ottenimento dell attestato di merito della Scuola di Formazione Permanente della Fondazione Italia Cina. L accesso al test è consentito a chiunque frequenti almeno il 70% delle lezioni. Inoltre le lingue veicolari adottate nella didattica sono l italiano, l inglese ed il cinese in base alle esigenze dei corsisti. 意中基金会之中国语言文化长期培训学校 是为了满足越来越多人每天都希望知道怎样与中国建立自然全面的良好合作的需要 全面高质量的课程设计, 能满足各种交流需求 经验丰富的意大利和母语老师为各类专业人士 学生 各行各业员工和企业以及对中国感兴趣的各界人士提供专业服务 我们多年积累的与中国交流之经验和坐落在中国城的地理优势, 为学校的教学计划增添了色彩 : 汉语和中国文化课 速成班 商务汉语课 公司培训班 为中国人专设意大利语课 文化专题教程 口译和笔译服务 书法课和语言文化游的组织, 这些是我们为学生提供的部分服务 所有课程都按照在全欧洲共同执行的欧洲理事会标准安排教学计划, 每学年进行口试和笔试以测试学生的水平并据此颁发意中基金会之中国语言文化长期培训学校的文凭, 只有课程出席率在 70% 以上的学生可以参加考试 根据学生的要求教师可以用意大利语 汉语和英文教课 我们学校的目标是逐步辅导学生四个基本技巧 ( 听 说 读 写 ), 学好当今全世界说得最多的语言 : 普通话 深入学习其文化 历史和当今中国之国际地位是学好中文之必需条件, 我们的学校为学生充分准备了这些必需条件 L obiettivo che la Scuola si prefigge è quello di seguire passo dopo passo gli allievi nello sviluppo dei quattro aspetti fondamentali (comprendere, parlare, leggere, scrivere) di quella che ad oggi è la lingua più parlata al mondo: il cinese mandarino. Conoscere profondamente la cultura, la storia e la posizione che oggi la Cina occupa nel sistema internazionale costituisce una prerogativa imprescindibile allo studio della lingua. Una prerogativa che la nostra Scuola si prefigge di mettere a disposizione di tutti. Percorsi didattici Corso completo di Lingua e Cultura Cinese Corso intensivo di Lingua Cinese Corso di Business Chinese Corso di formazione Business China Percorsi Culturali Monografici Corso di Memorizzazione dei Caratteri Corsi individuali di Lingua e Formazione Professionale Corso di Calligrafia Corsi di Italiano e Mandarino per cinesi Servizio Interpretariato e Traduzioni Corso di preparazione all esame HSK 教学课程 汉语和中国文化课 汉语速成班 商务汉语课 中国商务培训 文化专题教程 汉字记忆课 语言和专业培训个别课 书法课 为中国人专设的意大利语 汉语课 口译和笔译服务 汉语水平考试准备课

3 Corso completo di Lingua e Cultura Cinese Corso intensivo di Lingua Cinese ottobre luglio 100 ore Costituisce la più completa tra le proposte didattiche. Prevede due incontri settimanali di un ora e mezza nei quali gli studenti sono accompagnati in un percorso annuale attraverso la lingua e la cultura cinese finalizzato al raggiungimento di una profonda conoscenza del pŭtōnghuà, la lingua comune, ufficiale ( 普通话 ). Il corso, al tempo stesso, ha l obiettivo di fornire le chiavi interpretative necessarie a capire come relazionarsi con il mondo cinese nelle più diverse circostanze: dalla quotidianità ai rapporti di lavoro, nei viaggi così come negli affari. Il Corso completo di Lingua e Cultura Cinese si sviluppa su più livelli, da quello per principianti fino a quello per esperti, in rispetto della denominazione europea CEFR: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Qualificati docenti madrelingua affiancano professori italiani in una collaborazione che mira a lavorare in modo differenziato e approfondito sulla grammatica, la conversazione e lo sviluppo di un ricco vocabolario personale da parte dello studente. Materiali didattici integrativi: Utilizzo di supporti audio e video come DVD ed MP4 con riproduzioni di dialoghi e situazioni tipiche della vita quotidiana: vocabolario e frasario del mondo del lavoro, dei mezzi pubblici, della comunicazione di tutti i giorni ecc. Approfondimento delle conoscenze economiche indispensabili negli odierni rapporti tra Italia e Cina attraverso pubblicazioni internazionali. Sviluppo di ogni aspetto legato alla corretta scrittura dei caratteri e ai diversi stili della calligrafia grazie all utilizzo di testi specifici. Analisi degli aspetti culturali e sociali peculiari della millenaria civiltà cinese attraverso saggi, testi e riviste in lingua. Il Corso intensivo di Lingua Cinese è un percorso annuale pensato in modo specifico per professionisti di qualsiasi settore e per tutti coloro che hanno bisogno di imparare il mandarino in modo efficace ma veloce al tempo stesso. Prevede un impostazione di massima che ricalca quella dei corsi completi di lingua e cultura. Le principali differenze consistono nel minor approfondimento di tematiche culturali, linguistiche e storico-letterarie, al fine di dedicare la quasi totalità dell insegnamento alla conversazione e all utilizzo dei più moderni canoni espressivi: internet, quotidiani e film in lingua sono alcuni degli strumenti didattici di cui i docenti si avvalgono durante il Corso intensivo. Percorsi integrativi di gruppo: Laboratori linguistici mirati allo sviluppo di alcuni particolari argomenti come il vocabolario formale da adottare in contesti ufficiali o in ambito lavorativo. Approfondimento di tematiche socio-antropologiche indispensabili negli odierni rapporti interculturali con la comunità cinese. ottobre giugno 50 ore 十月七月 100 小时 汉语和中国文化课 汉语和中国文化课是各种课程中最全面的 每周两次, 每次一个半小时 在一年的学习过程中, 学生不仅可以学习语言知识, 而且可以了解中国文化, 最终能较好掌握 pŭtōnghuà 普通话 该课程的目标在于提供关健和必要交流手段, 使学生可以了解和中国人在不同情景下打交道 : 从日常生活到工作环境, 从旅行到商务 汉语和中国文化课按照欧洲理事会的标准覆盖 6 个等级 (A1, A2, B1, B2, C1, C2), 包括从初级汉语到专业汉语 专业的汉语母语教师和资深的意大利汉语教师互相合作 在他们的共同努力下, 学生有机会深入学习语法 会话和累积丰富的词汇 补充材料 : 多种声像和录像资料, 例如 DVD MP4, 学生可以重复学习日常情景对话 : 工作环境和在公共交通上常用词汇和对话 各类在国际上发行的杂志节选文章, 特别是意中双边经济关系的内容 书法学习教材, 用于学好怎么正确书写汉字以及各类风格书法欣赏 各类随笔, 小品文和杂志, 以浅尝几千年中国文化和社会历史 汉语速成班 汉语速成班为期一年, 该课程是为各行业专家和所有有信心又快又好学会中文的人特别设计 本课程集汉语和中国文化课之精华, 主要区别在于简化了文化, 语言和历史文学方面的内容, 但加重了会话教学和使用最先进的交流方式 : 因特网, 报纸和中文电影等都是我们教师在速成课使用的媒体 小组练习 : 语音实验室, 着力于几个侧重点, 比如说, 正式场合或工作环境使用的官方词汇 文化交流方面的社会学和人类学方面的讲座 十月六月 50 小时

4 Corso di Business Chinese Corso di formazione Business China I sessione: ottobre gennaio (3 moduli) 18 ore II sessione: gennaio aprile (3 moduli) 18 ore Non è prevista propedeuticità Il corso di Business Chinese costituisce uno strumento preziosissimo per chiunque intenda affacciarsi con competenza e serietà sul mercato cinese o abbia la necessità di stringere rapporti lavorativi con interlocutori del gigante asiatico. L offerta formativa, unica nel suo genere, è mirata a soddisfare le esigenze comunicative del personale delle aziende, degli enti, dei professionisti o degli studenti specializzandi che possano già vantare un livello intermedio di cinese mandarino. I corsi possono essere svolti sia presso la nostra sede sia presso l azienda, in forma di workshop. La formula assai flessibile con cui sono concepiti, inoltre, nasce per venire incontro alle necessità dei corsisti: prevede la possibilità di iscriversi unicamente ai moduli che si reputano necessari. Alcuni esempi di tematiche affrontate: Terminologia e frasario delle relazioni di interscambio economico e finanziario con la controparte cinese. Vocabolario del commercio dei cosiddetti Nányáng Huáqiáo 华侨, Overseas Chinese. Esempi di esperienze operative di aziende italiane in Cina illustrati ponendo attenzione alle varie fasi di ingresso nel mercato cinese e alle peculiarità dell operazione. Laboratori linguistici di gruppo mirati allo sviluppo di alcuni topic particolari quali ad esempio la stesura di un contratto o la lettura di un quotidiano finanziario. Storia delle antiche e profonde relazioni di interscambio culturale ed economico tra la civiltà cinese e quella italiana. La Cina rappresenta un nuovo fattore competitivo per lo sviluppo strategico delle aziende del territorio, sia in termini di dimensione che di tassi di crescita. Tuttavia tali caratteristiche vengono spesso trascurate dalle imprese italiane, che tendono a considerare la Cina più una minaccia che un opportunità. Indubbiamente fare affari in Cina non è semplice: business environment e quadro legislativo estremamente dinamici, ruolo delle relazioni e dello Stato nell economia, differenze nei modelli distributivi e di acquisto e infine specificità culturali possono costituire delle barriere di ingresso non indifferenti per imprese spesso abituate ad operare in contesti economici occidentali. Il Corso intende fornire ulteriori e più specifiche informazioni utili ai professionisti che intendono creare o mantenere un business in Cina: Executive avviati a funzioni di responsabilità in Cina: direttore generale, direttore internazionalizzazione, area manager, business developer, ecc. Imprenditori che abbiano avviato o stiano avviando strategie commerciali verso il mercato cinese. 8 incontri 中国商务培训 商务汉语 ( 一 ): 十月一月 (3 个教程 ) 18 个小时 商务汉语课程 商务汉语课程非常实用, 主要针对希望加强在中国市场竞争力和专业性, 以及和亚洲巨龙建立良好合作关系的各类人士 本课程非常独一, 是专为满足公司经理 各类机构 各行专家和语言专业学生交流需求设计的, 目标在于学员能达到中等的普通话水准 本课程可在学校地址或在学员公司地址以讲座形式举办 本课程设计灵活, 尽量迎合学员的需求 : 学员可以根据需要, 报名参加单个教程 中国, 在发展规模和速度上, 代表新生代的竞争力, 是意大利公司战略发展必须考虑的新因素 中国发展的很多特征经常被意大利公司忽略, 因而中国被看作威胁, 而不是机会 不可否认, 在中国发展业务不简单 : 商务环境和特别灵活的法律法规, 关系学的作用和国有经济, 销售采购模式的不同, 当然文化差异的特殊性会造成进入市场的障碍, 既使一些公司已经习惯于 欧美式 经济环境中运作 本课程提供更进一步和更具体的有用信息给有意在中国创造或维持商务的专业人士 : 各级中国业务负责人 : 总经理, 国际化负责人, 地区经理, 发展部, 等等 ; 各类在中国已开始或正在设定中国市场贸易策略的商人 8 个单元 商务汉语 ( 二 ): 一月四月 (3 个教程 ) 18 个小时 教程内容例举 : 经济金融交流方面的词汇和例句 华侨用商业词汇 意大利公司进入中国市场的经验, 各级发展阶段和遭遇的特殊问题 语音实验室的专题分组课程, 比如学写合同或金融行业的日常信件 源远流长和紧密的意大利 - 中国双边文化和经济交往 ( 非入门课 )

5 Percorsi Culturali Monografici Corso di Memorizzazione dei Caratteri ottobre luglio 4 incontri 6 ore totali I Percorsi Culturali Monografici si svolgono durante tutto l arco dell anno accademico e costituiscono una serie di proposte culturali che va ad integrare i corsi di lingua con l intento di offrire allo studente un ampia serie di stimoli ad arricchire la propria conoscenza. Lo studio di una lingua così antica e peculiare passa inevitabilmente attraverso una profonda analisi dell arte, della storia e delle più importanti correnti filosofiche e religiose. Oggi l'economia, la geopolitica ed il crescente ruolo economico giocato dal Paese nel contesto internazionale diventano un ulteriore ed indispensabile chiave di accesso alla lingua del Paese di mezzo. A tenere le conferenze sono di volta in volta relatori d eccezione, docenti e studiosi che hanno sviluppato, nel corso della propria esperienza professionale, una profonda conoscenza delle tematiche affrontate. Ecco, di seguito, alcuni esempi di Percorsi Culturali Monografici: Il fascino di un sistema di scrittura tra i più antichi del mondo, il più longevo tra quelli in uso. Un immersione nella storia e nell etimologia dei caratteri e delle loro categorie: dai pittogrammi agli ideogrammi semplici e complessi fino ai composti fonetici. Un corso per imparare a riconoscere la radice di una parola e per intraprendere la strada più efficace al fine di memorizzarla. Come orientarsi nel Zhōnghuá zìhăi ( 中华字海 ), il mare dei caratteri cinesi, dizionario redatto nel 1994 che arriva ad enumerare addirittura caratteri? Il Corso di Memorizzazione dei Caratteri si sviluppa in due sessioni, all inizio e a metà dell anno didattico, per aiutare chiunque sia interessato a sviluppare un ottimo metodo di studio della lingua scritta. I sessione: autunnale II sessione: primaverile 9 ore Pensiero e Religione Taoismo: psiche, corpo, azione Confucio ieri e oggi Arte Dal primo all ultimo imperatore: storia della Cina attraverso l arte Geopolitica Xinjiang: da Via della seta a pivot region dell intero pianeta 十月七月 4 单元 6 共小时 文化专题教程 文化专题教程, 为期一学年, 由一系列有关中国文化讲座构成, 对语言课进行补充, 给学生众多激励和丰富知识 学习如此古老和特别的语言, 意味着对艺术 历史和重要的哲学及宗教不可或缺的研究 当今中国在经济, 地缘政治和经济发展日渐重要的国际角色, 成为有效通向中国之语言的必要的钥匙 讲座由优秀的专家 教授 学者主持, 都有丰富的专业经验和对所讲专题的深刻认识 在此, 我们列举几个专题内容作为例子 : 汉字记忆课 汉字是世界上最古老的书写体系之一, 也是使用最长久的 这门课程的目标是研究象形字 指事字 会意字和形声字 本课程还要帮助学生认得每个汉字的来源, 以找到最方便的默记方法 如何在 中华字海, 这本 1994 年出版的含 汉字的词典中, 找到捷径? 汉字记忆课共分两个单元, 时间为学年的开始和中间, 以帮助所有希望学好汉字的学生 商务汉语 ( 一 ): 秋天学期 商务汉语 ( 二 ): 春天学期 9 个小时 思想家和宗教 道教 : 心灵, 身体, 行动 孔子之昨日和今日艺术 从第一到最后一位皇帝, 艺术中国地缘政治 新疆, 从丝绸之路到世界之乡

6 ottobre luglio 十月七月 Corsi individuali di Lingua e Formazione Professionale I Corsi individuali sono concepiti come percorsi formativi completamente adattabili alle esigenze dello studente. Chiunque intendesse intraprendere un percorso profondo e personale nello studio della lingua cinese, approfondirne un determinato aspetto oppure potenziare le proprie abilità espressive nell ambito della conversazione, troverà completa soddisfazione alle proprie esigenze. Il calendario delle lezioni, la durata e le modalità del corso vengono stabiliti in accordo con il docente, italiano o madrelingua. Le lezioni si tengono in sede o, all occorrenza, presso l azienda o il luogo di lavoro. 语言和专业培训个别课 Corso di Italiano e Mandarino per cinesi La storia recente dell immigrazione cinese in Italia è responsabile di un fenomeno molto comune tra i membri delle comunità presenti in tutte le nostre città, un fenomeno che riguarda in particolar modo i cosiddetti ragazzi della seconda generazione. Essere nati a Milano o a Prato o esserci arrivati quando si era ancora molto giovani non ha permesso loro di imparare in modo adeguato la propria lingua madre. Inoltre il contesto famigliare, nel quale spesso il dialetto della città d origine è preferito al pŭtōnghuà, certo non aiuta. Imparare correttamente l italiano è, al contempo, un esigenza di chi si è trasferito da poco nel nostro Paese o di chi non ha mai potuto approfondire lo studio della nostra lingua. La Scuola di Formazione Permanente va incontro alle esigenze di entrambe queste generazioni proponendo sia Corsi di lingua Italiana sia Corsi di Mandarino per Cinesi, offrendo loro la competenza e la professionalità di docenti italiani e madrelingua. 50 ore 50 小时 考虑到学生的需要, 个别课是专门为学生设计 所有对中文感兴趣并希望系统学习的人, 可以获得单独授课, 以深入学习某些特定教程或通过对话提高中文表达能力 我们的课程肯定可以满足众多不同的需求 学生可以就课程日历, 课时, 授课方式和意大利或中文母语老师直接沟通以定下授课方案 课程可以在学校或协定地点, 公司或工作地点 Corso di Calligrafia 为中国人专设的意大利语 汉语课 中国人近代移民史代表所有意大利城市共有的现象, 此现象特别关联 第二代移民 : 出生在米兰或普拉托, 或很小年纪到达意大利, 没有机会学好母语 如果在家庭环境中, 使用方言多于 pŭtōnghuà 普通话, 肯定不会帮助普通话学习 意大利语课程是针对近期移居我们国家或需要加强我国语言知识的人群 长期培训学校是根据新一代移民的需要, 专门提供意大利语和普通话课给中国人, 课程由专业的意大利和母语老师讲授 9 ore 9 小时 Il Corso di calligrafia propone un affascinante viaggio attraverso la scoperta dei cosiddetti wén fáng sì bào ( 文房四宝 ), ovvero i quattro tesori dello studio per il calligrafo cinese: la carta, l inchiostro, la pietra e il pennello. I nostri laboratori di scrittura sono aperti a chiunque fosse interessato ad approfondire gli aspetti stilistici e tecnici di questa antichissima arte, nonché ad impararne i rudimenti o perfezionare il proprio livello. 书法课 书法课带领学生加入一个认识 wén fáng sìbào 的魅力之旅, 或者说学习书法所需的文房四宝 : 纸, 墨, 笔, 砚 我们的文字实验室针对所有古老的书法艺术风格和技巧感兴趣的人, 不管是初学者或愿意提高书法水平的学生 Servizio Interpretariato e Traduzioni Le possibilità offerte dalla Scuola non si limitano ai corsi di lingua, di cultura o di formazione professionale. La nostra segreteria si avvale del supporto di interpreti e traduttori preparati, in grado di fornire un servizio particolarmente utile sia ai privati sia alle aziende. 口译和笔译服务 学校的服务不仅限于语言, 文化和专业培训课程 我们的秘书处, 在专业口译和笔译的支持下, 可以为私人和公司提供口译和笔译服务

7 Corso di preparazione all esame HSK Attività collaterali 21 ore Hànyŭ Shuĭpíng Kăoshì ( 汉语水平考试 ), ovvero esame relativo al livello di Lingua Cinese. Il proficiency test riconosciuto a livello internazionale, meglio conosciuto con l acronimo HSK, rappresenta una tappa fondamentale per chiunque affronti lo studio del mandarino con serietà ed intenda ottenere un importante certificazione da aggiungere al proprio curriculum. Il Corso di preparazione prevede una serie di laboratori durante i quali i docenti, avvalendosi di una ricca banca dati di prove d esame e materiale multimediale, sottopongono agli studenti i test pregressi e affrontano insieme a loro un minuzioso lavoro indirizzato a potenziare la comprensione orale, il riconoscimento dei caratteri e la capacità di sintesi indispensabili alla buona riuscita dell esame. Sono previsti corsi di preparazione relativi a tutti e tre i livelli dell HSK: Basic: jīchŭ ( 基础 ) Elementary/Intermediate: chūzhōngděng ( 初中等 ) Advanced: gāoděng ( 高等 ) Lettura di articoli e incontri mensili sull attualità cinese Cinaforum : programmazione periodica dei capolavori della filmografia cinese Opportunità di conversazione presso alcune associazioni culturali del quartiere cinese di Milano Organizzazione di viaggi turistico-culturali e di soggiorni di studio nelle più importanti università cinesi Conferenze, presentazioni di libri, eventi 辅助活动 读书会或其他关于中国现状的见面会 中国论坛 : 定期的中国电影杰作欣赏 在中国城几个文化协会的对话活动 组织观光 - 文化游, 在中国重点大学短期学习 会议, 书介会, 各类活动 汉语水平考试准备课 21 小时 Hànyŭ Shuĭpíng Kăoshì 是汉语水平的考试 此水平考试国际公认, 简称 HSK, 是所有认真学习普通话和愿意在简历中增加此水平证书的人应该重视的 汉语水平考试准备课包括在语言实验室一系列的课程, 老师提供大量的模拟考试和多媒体材料 学生可以获得难度渐进的各级测试, 老师和学生一起仔细做练习, 以增强学生口语理解能力, 认字能力, 造句能力, 最终良好完成考试 本准备课包括所有三级的汉语水平考试 : jīchŭ ( 基础 ) chūzhōngděng ( 初中等 ) gāoděng ( 高等 )

8 I docenti 教师 1980 年出生于米兰 他以全分的优秀成绩毕业于国立米兰大学政治系 论文的题目是 : 中国之崛起 一种新的两极制?, 同时他也在米兰的 Is.I.A.O 学院毕业于中国语言和文化专业 之后他获得 HSK 汉语水平考试 ) 证书, 并在天津南开大学和北京语言大学进修汉语 此外他还在西安博爱国际学校教过英文 自 2004 年始在米兰和科莫的许多学校任普通话教师, 还在米兰天主教大学当研究员 她是汉学家, 是在威尼斯的 Ca'Foscari 大学东方语系毕业的 她参加过一个中国政府主办的发展合作项目 她从事不同的商业经理培训学校的教学工作, 主要授课专业为和中国有关的传播学 商业谈判技巧和企业国际化模式 她在 SDABocconi 大学教授 在中国进行跨文化管理, 并在不同的工业家联会会教授 面向亚洲, 走向国际化 而且她也在 Sole 24 Ore ESCP-EAP ( 欧洲管理学校 ) CUOA 基金会 Business International 学院 Berlitz Cultural Consulting Europe 任教, 并担任 ISPI ( 国际政治学院 ) 的高等中国商务证书课程教授 此外, 她也是中国交流哲学方面的重要作家 南新志是大学教师 中医师 易经和风水学者 1948 年出生于中国河北 自 2004 年始在意大利天主教大学任汉语教师 1994 年始在米兰多所学院 中医学校和诊所进行易经 风水 中医讲学 1974 年 1983 年在北京地安门中学任高中物理教师 1980 年出生于南京, 也在该城市完成法学和文学大学学业, 并以优秀成绩获得汉语方面最重要的国际证书 移居上海以后, 在著名的同济大学外语系教汉语和文学课 她在北京出生, 也在北京完成大学学业 1994 年移居意大利, 在很多公立和私立的学校, 包括大学 (Bicocca, Bergamo, IULM), 中学 (Manzoni), 培训学校 ( Casa del Sole-Rinaldi, Paolo e Larissa Pini, Direzione didattica 73 circolo) 任中文教师 另外她还在伦巴第的许多公司上语言专业培训课, 并在米兰的意中基金会 意中协会教了八年汉语 她在 2000 年毕业于威尼斯的 Ca'Foscari 大学东方语系 1997 年到 1999 年留学于云南大学 之后在米兰市的 IULM 大学获得硕士学位 她为个人 商人并在学校教授中国语言和文化课 在意中商会工作期间, 负责包括中文课程设计与管理在内的培训工作, 语言方面的服务业务和 意中时讯 的调协工作, 该杂志是一本关于中国现状和经济的期刊 Francesco Boggio Ferraris Margherita Sportelli Nan Xinzhi Zhang Li Jia Yaqin Claudia Ambrosini È nato a Milano nel Si è laureato con lode in Scienze Politiche con una tesi dal titolo L ascesa di potenza della Cina. Un nuovo bipolarismo?. Diplomatosi in Lingua e Cultura Cinese presso l Is.I.A.O di Milano e conseguito il certificato HSK di proficiency in lingua cinese, ha perfezionato il suo percorso di studio presso l Università Nankai di Tianjin e la BLCU di Pechino. Ha insegnato inglese presso l istituto internazionale Boai di Xī'ān. Dal 2004 è docente di cinese mandarino presso numerosi istituti di Milano e Como, comprese alcune scuole internazionali ed è cultore della materia presso l Università Cattolica di Milano. È sinologa, laureata in Lingue e Letterature Orientali presso l Università di Venezia. È stata espatriata in Cina partecipando a un progetto governativo di Cooperazione per lo sviluppo. Svolge attività di Formazione nelle Scuole di impresa, nel settore della Comunicazione e Negoziazione con la Cina e della Internazionalizzazione aziendale. Ha incarichi di docenza della SDA Bocconi per i corsi di Management interculturale in Cina e di Associazioni industriali per la Internazionalizzazione verso i Paesi Asiatici. È stata docente di Sole 24Ore Formazione, ESCP-EAP (European School of Management), Fondazione CUOA, Business International, Berlitz Cultural Consulting Europe e dell Advanced Diploma Business in China dell Ispi (Istituto di Politica Internazionale). È autrice di importanti pubblicazioni sul tema della filosofia della comunicazione con la Cina. Nan Xinzhi è docente universitaria, insegnante di medicina tradizionale cinese, studiosa di I ching e di Feng Shui. È nata nella provincia settentrionale del Hebei nel Dal 2004 è docente universitaria presso l Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano. A partire dal 1994 ha iniziato ad insegnare presso molti istituti di Milano e a tenere cicli di conferenze sull I ching, il Feng Shui e la medicina tradizionale cinese presso diverse scuole di medicina e cliniche. Tra il 1974 e il 1983 è stata professoressa di Fisica presso l Istituto superiore DiAnMen di Pechino. È nata nel 1980 a Nanchino, dove si è laureata in Diritto e in Letteratura Cinese. Ha conseguito con voti molto alti i più importanti attestati internazionali di lingua cinese. Trasferitasi a Shanghai ha insegnato lingua e letteratura cinese alla prestigiosa università Tongji, presso il Dipartimento di Studi Linguistici. È nata e si è laureata a Pechino. Risiede in Italia dal 1994, dove ha lavorato come insegnante di lingua Cinese presso istituzioni universitarie (Bicocca, Bergamo e IULM ), numerosi scuole e istituti sia pubblici che privati (Centro di Formazione Lingue Orientali ex Civica Scuola di Lingue Orientali/Is.I.A.O, Liceo Linguistico A. Manzoni, Casa del Sole Rinaldi, Paolo e Larissa Pini e Direzione didattica 73 circolo). Svolge inoltre attività di formazione aziendale di lingua in diverse società in Lombardia. A Milano insegna presso l Istituto Italo Cinese e la Fondazione Italia Cina da 8 anni. Laureata in lingue orientali nel 2000 a Ca Foscari, ha trascorso un soggiorno studio in Cina presso la Yunnan Daxue dal 1997 al 1999 ed ha conseguito un Master in Lingua e Comunicazione per le Aziende che Operano con la Cina presso IULM (Milano). Da sempre insegna la lingua e la cultura cinese a privati, imprenditori e scuole. Ha lavorato presso la Camera di Commercio Italo Cinese e per Italo Cinese Servizi di Milano alla progettazione e gestione di corsi di lingua cinese e di altre attività formative, alla gestione di servizi linguistici e ha coordinato Italo Cinese Notizie, periodico di attualità ed economia sulla Cina.

9 Scuola di Formazione Permanente di Lingua e Cultura Cinese 中国语言文化长期培训学校 Indirizzo/ 地址 : Palazzo Clerici Via Clerici, Milano Tel. / 电话 : Fax / 传真 : / 电子邮件 : info@italychina.org boggioferraris@italychina.org Sito web / 网页 : Tutti i corsi si terranno presso la sede di: 课程在以下地址举办 : Piazzale Biancamano, Milano

ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto

More information

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura] #stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada

More information

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s PROGRAMMI MARCO POLO E TURANDOT 2016 马 可 波 罗 与 图 兰 朵 计 划 2016 年 L offerta per il 2016 prevede una formazione di almeno 8 mesi di lingua italiana e alcune novità che vanno nell ottica di un ancora maggiore

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

Diapositiva 1

Diapositiva 1 Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:

More information

sintesi_bilingual pof cinese

sintesi_bilingual pof cinese Istituto Comprensivo TOMMASO GROSSI VIA MONTE VELINO 2/4 MILANO TOMMASO GROSSI 综合性学院米兰 VIA MONTE VELINO 2/4 Sintesi - Piano dell offerta formativa Questo documento rappresenta la sintesi del Piano dell

More information

macrolotto 0 creative district

macrolotto 0 creative district macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici

More information

CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu

CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costituita il 16 ottobre 1970 in concomitanza con il ristabilimento

More information

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

ALL 2  ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi

More information

CINESE: PASSO DOPO PASSO A1. Manuale di lingua cinese per italiani, Edizioni ETS

CINESE: PASSO DOPO PASSO A1. Manuale di lingua cinese per italiani, Edizioni ETS 进级汉语 一级 Cinese passo dopo passo A1 CINESE: PASSO DOPO PASSO Manuale di lingua cinese per italiani A1 主编 : 陈镛主审 :Anna Di Di Toro 编者 : 陈镛 张敏 Ester Armentano 示范朗读 : 张晓玲 秦佩璐 马欣 录音制作 : 朱可 Edizioni ETS 进级汉语

More information

UNIVERSITÀ DI UDINE - 3

UNIVERSITÀ DI UDINE - 3 DOVE SIAMO - 乌迪内 : 地理位置 乌迪内 ( 意大利语 : Udine) 是一座 源于中世纪的城市 为东欧南北之通 道 依山傍海 位于阿尔卑斯山脚下 一片通往亚得利亚海的平原之上 地 处弗留里 - 威尼斯朱利亚大区的中 心 从古罗马帝国开始 弗留利 - 威 尼斯朱利亚就一直被认为是通往欧洲 各国的交通枢纽 随着时间的推移 该区在各方面都有了较大的发展 2 UNIVERSITÀ DI UDINE

More information

Corsi di lingua e cultura italiana dedicati agli studenti Marco Polo e Turandot Per gli studenti dei programmi Marco Polo e Turandot l Accademia Euras

Corsi di lingua e cultura italiana dedicati agli studenti Marco Polo e Turandot Per gli studenti dei programmi Marco Polo e Turandot l Accademia Euras MARCO POLO TURANDOT Corsi di lingua italiana 马可波罗和图兰朵计划意大利语课程 高级意大利语课程 美术专业意大利语课程 美术专业技能培训 CELI 和 CILS 意大利语等级考试 L Accademia Eurasia, con sede nella zona universitaria di Bologna, offre sia corsi di lingua

More information

questionario cinese.rtf

questionario cinese.rtf Comune di Russi Comune di Ravenna QUESTIONARIO IN LINGUA CINESE PER ALUNNI NEO-ARRIVATI 新 生比用 中文手 册 Fonte: Cospe Firenze 你好. 也许你刚来到这个城市, 也刚接触到新学校. 我们知道对你来说一切都是新鲜的. 新老师, 新同学, 新语言还有你周围的新环境... 只要你有恒心, 时间长了自然就会觉得很简单了.

More information

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 CHI SIAMO 关于我们 La Fondazione Italia Cina, costituita a Milano l 11 novembre 2003, è stata voluta e creata da Cesare

More information

Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,

Made in Italy: bello e ben fatto  意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言! Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, 上 海 Indice 目 录 Saluto dell Ambasciatore a Pechino,

More information

罗马地区留学指南-修订版4

罗马地区留学指南-修订版4 罗 马 地 区 中 国 学 生 与 学 者 联 谊 会 (Chinese Students and Scholars Association in Rome)( 以 下 简 称 罗 马 学 联 ) 拥 有 对 本 手 册 的 完 全 著 作 权 本 手 册 由 罗 马 学 联 组 织 人 员 编 写 和 更 新 我 们 尽 最 大 努 力 保 证 其 中 信 息 的 准 确, 但 难 免 有 所 遗

More information

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 CHI SIAMO 关于我们 La Fondazione Italia Cina, costituita a Milano l 11 novembre 2003, è stata voluta

More information

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare Direzione Cultura, Educazione e Gioventù Area Servizi Educativi Servizio Sistema Educativo Integrato 0-6 anni Crescere con le lingue Come aiutare i bambini ad apprendere la lingua materna e l italiano

More information

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司 Repubblica Popolare Cinese Ministero per gli Affari dei Cinesi d Oltremare del Consiglio di Stato, Dipartimento della Cultura Repubblica Italiana MIUR Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Memorandum

More information

A5

A5 Biblioteca Casa di Khaoula 图图 说类 Libri in lingua Cinese Saggistica sezione ragazzi 图书馆内的图书简介和翻译 Sintesi e traduzione del contenuto dei libri presenti nella biblioteca Casa di Khaoula a cura di Chen Yihong

More information

Slide 1

Slide 1 Le aree principali della collaborazione sino-italiana: le capacità specifiche italiane nel settore sanitario Seminario italo-cinese sulla collaborazione nel settore della sanità e dei servizi sanitari

More information

CONCEPT NOTE ON:

CONCEPT NOTE ON: Forum sulla collaborazione bilaterale Shaanxi-Italia Lungo la nuova via della seta 陕西省和意大利合作论坛 沿着新丝绸之路前行 Aeronautica-Aerospazio, Tecnologie verdi, Sanità, Turismo 航空航天 环保技术 医疗卫生和旅游 Xi an, 11 Novembre 2015

More information

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera 银行 - 通用 Posso prelevare in [paese] Posso senza prelevare pagare in le[paese] spese di commissione? commissione? 询问在某一国家取钱是否有手续费 Quali sono le spese di Quali commissione sono le sespese di com prelevo da

More information

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad. REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc CORSO DI LINGUA E CULTURA ITALIANA PER STUDENTI CINESI DEI PROGRAMMI MARCO POLO TURANDOT PRESSO ITALIANO & CO. LINGUA E CULTURA 意音语言文化学校针对马可波罗图兰朵计划内中国学生的意大利语言文化课程 DOMANDA DI ISCRIZIONE AL CORSO DI PREPARAZIONE

More information

目录 2

目录 2 Programma Studiare in Italia Roadshow di Presentazione delle Università, delle Accademie d arte e dei Conservatori italiani 留学意大利 意大利大学, 美术和音乐教育体系推介路演 日程 In occasione della China Education Expo (CEE) (www.chinaeducationexpo.com/english),

More information

area_linguistica_prova_cinese

area_linguistica_prova_cinese Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO ASCOLTO COMPRENSIONE

More information

5015.pdf

5015.pdf - 2009 - A study on the reconstruction process after earthquake in Italy -The case of emergency goverment system and emergency construction at l'aquila 2009- * ** Naoto Nomura* Shigeru Satoh** Italian

More information

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE Corso di Laurea in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale Prova Finale di Laurea Il sogno di Adriano Olivetti attraverso

More information

Vocabolario

Vocabolario Glossario scolastico Italiano - Cinese Ordine di scuola Scuola dell infanzia Scuola elementare = Scuola primaria di primo grado Scuola media = Scuola secondaria di primo grado Scuola secondaria di secondo

More information

articoloinitaliano

articoloinitaliano 29 gennaio 2009 ore 9:51 Fonte: China News Net Gli studenti italiani imparano a scrivere il carattere fu felicità Gli studenti italiani con i caratteri fu (felicità) e Zhongguo (Cina), che hanno scritto

More information

目录 2

目录 2 Programma Studiare in Italia 日程 In occasione della China Education Expo (CEE) (www.chinaeducationexpo.com/english), la principale fiera in Cina dedicata alla formazione superiore, il Ministero degli Esteri

More information

Benvenuto nella scuola italiana.CINESE_250706

Benvenuto nella scuola italiana.CINESE_250706 AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI 致外国同学和父母 Come funziona la scuola superiore in Italia Prime informazioni per l accoglienza 意大利高中是怎么样的 入学信息 Benvenuto nella scuola italiana 欢迎来意大利学校 Cari ragazzi, cari

More information

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma - Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia

More information

- ISSN CN /C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中

- ISSN CN /C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中 04 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2015 年 7 月 Luglio 2015 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中的推动作用 Il Ministro italiano dell istruzione, dell università

More information

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In 电子邮件 - 信头 Egregio Prof. Gianpaoletti, Egregio Prof. Gianpaoletti 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Gentilissimo, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Gentilissima, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Gentilissimo, Gentilissima, Gentili Signore e Signori, Gentili

More information

Cosa fare dopo la terza media? 初中三年后该做什么? La frequenza alla scuola secondaria di primo grado (ex scuola media inferiore) è obbligatoria per tutti i ra

Cosa fare dopo la terza media? 初中三年后该做什么? La frequenza alla scuola secondaria di primo grado (ex scuola media inferiore) è obbligatoria per tutti i ra PREMESSA 前言 Questo opuscolo è frutto dell accordo scuole e nuove culture che da anni impegna Comune e Provincia di Genova, MIUR - Ufficio Scolastico Regionale per la Liguria e Università di Genova a cooperare

More information

AGGIORNAMENTO 28

AGGIORNAMENTO 28 AI RAGAZZI E AI GENITORI 致同学们和外国家长们 ITALIANO/CINESE 意大利文 / 中文 Come funziona l istruzione superiore in Italia. Prime informazioni per l accoglienza 意大利高级教育体系如何运行 新生接待基础信息 BENVENUTO NELLA SCUOLA ITALIANA!

More information

Corso di Laurea in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Prova finale di Laurea Titolo Regione Marche e Ci

Corso di Laurea in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Prova finale di Laurea Titolo Regione Marche e Ci Corso di Laurea in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Prova finale di Laurea Titolo Regione Marche e Cina, un legame indissolubile. Dal gesuita Matteo Ricci

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese APPENDICE Il questionario di indagine STORIE E PROGETTI IMPRENDITORIALI DEI CINESI DI PRATO QUESTIONARIO ALLE IMPRESE CINESI 针对普拉托中国人企业家的问卷 Nome imprenditore 姓名... Indirizzo 地址 Telefono 电话 Azienda 企业名

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第 Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso base 意 大 利 人 学 汉 语 基 础 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia Sommario 目 录 ANNO 2015 NUMERO 7/19 EDIZIONE SPECIALE 2 4 10 14 Dobbiamo far rivivere l Eurasia di Pietro Grasso 重 振 欧 亚 大 陆 ( 意 大

More information

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略 博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团

More information

简 介 对 于 移 民 女 性, 在 怀 孕 及 孕 产 方 面, 已 经 实 施 了 具 体 方 案, 有 关 育 儿 育 产 的 方 案, 已 经 在 公 民 保 护 制 度 的 劳 动 部 和 社 会 政 策 部 的 大 力 支 持 下, 已 经 开 始 实 施, 并 提 高 和 完 善 对 于 移 民 女 性 同 胞, 同 样 可 以 享 受 育 儿 育 产 方 面 的 相 关 待 遇 和

More information

Pagina

Pagina - Generale Dove posso trovare il modulo per? 我可以在哪里找到 的表格? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando è stato rilasciato il suo [documento]? 您的 文件 是什么时候签发的? Domandare quando è stato rilasciato un documento

More information

- ISSN CN /C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 9 月 Settembre 2015 孔 Rubrica 05 师生携手摘桂冠汉语

- ISSN CN /C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 9 月 Settembre 2015 孔 Rubrica 05 师生携手摘桂冠汉语 05 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2015 年 9 月 Settembre 2015 师生携手摘桂冠汉语托起中意情 Maestro e allievo vincono insieme, il cinese al centro del

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourism ADS groups ADS 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo gruppi ADS To be provided by the travel agency: Information on the tour: detailed itinerary; hotel booking; flight reservation; transportation

More information

西博会邀请函-中意大利_

西博会邀请函-中意大利_ Autorità di organizzazione del 17 esimo Expo Internazionale della Cina occidentale Organizzatori principali Commissione della Riforma e dello Sviluppo nazionale della Repubblica popolare cinese, Ministero

More information

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e)

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e) 欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 Benvenuti a Firenze! 中 文 Cinese Scuola secondaria di 1 grado: piccola guida per conoscere la scuola e i servizi del Comune di Firenze 初 级 中 学 有 关 学 校 和 市 政 府 提 供 的 服 务 指 引 欢 迎 光 临 佛 罗 伦

More information

AGGIORNAMENTO 28

AGGIORNAMENTO 28 AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI 致同学们和外国家长们 ITALIANO/CINESE 意大利文 / 中文 Come funziona l istruzione superiore in Italia. Prime informazioni per l accoglienza 意大利高级教育体系如何运行 新生接待基础信息 Progetto realizzato con

More information

A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 7 / 1 9 2015 7 19 Euro 5.00 in Italia 4 10 19 20 24 26 28 32 36 I nostri primi 45 anni di Yang Xiaonan e Zhou Yuhang 我们的 45 年 Siamo due partner globali di Luo Hongbo 中意,

More information

Layout 1

Layout 1 2015 年 5 月 总 第 118 期 - Maggio 2015 n. 118 6 EDITORIALE 编 者 的 话 La primavera di Pechino 北 京 的 春 天 36 Rinnovabili, il ruolo strategico dell Italia 中 意 可 再 生 能 源 合 作 前 景 广 阔 Sommario Presente all Expo 2015

More information

02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di Qiu Lining 2016

02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di Qiu Lining 2016 A N N O 2 0 1 6 - N U M E R O 1 / 2 0 2016 1 20 Euro 5.00 in Italia 02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di

More information

Microsoft Word - libretto finale _3_.docx

Microsoft Word - libretto finale _3_.docx 意大利人的想象力与中国人的智慧 La fantasia italiana e la saggezza cinese 世界意大利语言文化周 ( 重庆站 ) Settimana della lingua italiana nel mondo (Chongqing) 活动时间 (Data e orario):11 月 15 日 (Nov. 15) 15:00-18:30 活动地点 (Luogo):Chongqing

More information

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez

More information

ISSN CN /C - 总第 01 期 Numero 01 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 3 月 Marzo ISTITUTO CONFUCIO EDIZION

ISSN CN /C - 总第 01 期 Numero 01 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 3 月 Marzo ISTITUTO CONFUCIO EDIZION 01 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 01 期 Numero 01 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2014 年 3 月 Marzo 2014 刘延东在第八届孔子学院大会开幕式上的主旨演讲 Discorso di Liu Yandong all'apertura dell'viii Conferenza

More information

ZZYU40000

ZZYU40000 CLASSE AA46 - CINESE Anno Accademico 2014/2015 1. 汉语拼音方案 是中华人民共和国制定的法定拼音方案, 公布于 : A) 1958 年 B) 1949 年 C) 1968 年 D) 1978 年 2. 下面哪个音节在汉语拼音体系中不存在? A) buo B) qian C) weng D) nüe 3. 在普通话音节中, 既能充当声母, 又能充当韵尾的辅音是

More information

3. 鸣谢 行文语气要严肃敬重, 内容须紧扣论文和学术的前后过程, 切忌离题, 避免主客倒置 鸣谢页不须标 注页码 4. 摘要 4.1 摘要必须概括论文的主要内容, 突出论文的创新点 4.2 内容要少而精, 一般不超过一页, 切忌铺延漫谈 4.3 页尾提供的关键词不宜过多, 一般为 3-5 个 关键

3. 鸣谢 行文语气要严肃敬重, 内容须紧扣论文和学术的前后过程, 切忌离题, 避免主客倒置 鸣谢页不须标 注页码 4. 摘要 4.1 摘要必须概括论文的主要内容, 突出论文的创新点 4.2 内容要少而精, 一般不超过一页, 切忌铺延漫谈 4.3 页尾提供的关键词不宜过多, 一般为 3-5 个 关键 研究生学位论文格式规范指导 ( 意大利语语言文学 ) 一 正式论文项目顺序 1. 封面 (Coperta) 2. 标题页 (Pagina del titolo) 3. 鸣谢 (Ringraziamento) 4. 中文摘要 (Riassunto in cinese) 5. 意大利语摘要 (Riassunto in italiano) 6. 目录页 (Indice) 7. 正文 ( 从 Introduzione

More information

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el 住房 - 租房 Cerco da affittare. Cerco da affit 表达你想租用某物 una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una casa bifamiliare una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una

More information

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi MATERIALE DI SUPPORTO RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO

More information

Quaderno Pubblicazione monografica della Camera di Commercio Italiana in Cina 28 www.cameraitacina.com Maggio 2012 CSR: Nuovo Trend nel Management Aziendale. Storia della CSR in Cina Dalle Origini ad Oggi

More information

02 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 02 期 Numero 02 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2014 年 5 月 Maggio 2014 中意教育文化交流的开拓者 专访意大利罗马大学孔子学院院长费德里克 马西尼 Un promotore dello scambio culturale fra

More information

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b Checklist for Business Application- Business persons 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per AFFARI operatore economico-commerciale Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照

More information

Numerose ricerche attestano che stabilità e cambiamento segnano il corso di vita, anche se differentemente per i diversi aspetti della personalità e i

Numerose ricerche attestano che stabilità e cambiamento segnano il corso di vita, anche se differentemente per i diversi aspetti della personalità e i Prof. G.V. Caprara Centro Interuniversitario per la Ricerca sulla Genesi e lo Sviluppo della Motivazione Prosociale e Antisociale Le determinanti del benessere nell arco di vita Relazione al Convegno Il

More information

A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 3 / 1 5 2015 3 15 Euro 5.00 in Italia Sommario 目 录 ANNO 2015 NUMERO 3/15 CINITALIA è un progetto di Radio Cina Internazionale sezione italiana e di Gbtimes Italia 出 品 单 位

More information

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK ISTITUTO COMPRENSIVO VIA MASCAGNI La nostra scuola per le famiglie cinesi 我 们 的 学 校 为 中 国 家 庭 A cura di 1 BENVENUTI NELLA NOSTRA SCUOLA E FORMATA DA DUE PLESSI: SCUOLA DELL INFANZIA E PRIMARIA Contardo

More information

48 编者的话 本期人物 专题报道 名家讲坛 街头采访 旅意笔记 看中国 印象中国 2

48 编者的话 本期人物 专题报道 名家讲坛 街头采访 旅意笔记 看中国 印象中国 2 编者的话 Nota dell editore Negli ultimi anni, grazie alle istituzioni locali preposte all insegnamento e al gravoso impegno dei docenti, l insegnamento della lingua e cultura cinese in Italia ha conosciuto

More information

La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso l IIC di Pechino avrà una durata speciale di due settimane, dal 14 al 30 ottob

La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso l IIC di Pechino avrà una durata speciale di due settimane, dal 14 al 30 ottob Numero speciale in collaborazione con Ambasciata della Confederazione Svizzera 与 瑞 士 使 馆 合 作 特 刊 Ottobre 2013 Anno 4 No.9 2013 年 十 月 1 La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso

More information

Decreto del Direttore Amministrativo n

Decreto del Direttore Amministrativo n Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L Impero del Tabacco Proposta di traduzione

More information

学年第二学期留学生汉语课程表 Chinese Course Timetable 班级 Class:A3 班上课地点 Location: 大学城校区 University Town Campus Class Begin: Headteac

学年第二学期留学生汉语课程表 Chinese Course Timetable 班级 Class:A3 班上课地点 Location: 大学城校区 University Town Campus Class Begin: Headteac Chinese Course Timetable 2017-2018-2 班级 Class:A3 班上课地点 Location: 大学城校区 University Town Campus Class Begin: 2018-2-26 Headteacher: Deng Tuo 上午 AM 下午 PM 晚上 PM 星期一 Monday Deng Tuo A5-701 Zou Yan A5-701 Basic

More information

卷首语 Editoriale Editoriale 卷首语 Come ogni anno, con l arrivo dell anno nuovo, la redazione di Cina in Italia vuole inviare un augurio ai suoi lettori, s

卷首语 Editoriale Editoriale 卷首语 Come ogni anno, con l arrivo dell anno nuovo, la redazione di Cina in Italia vuole inviare un augurio ai suoi lettori, s 世界中国 Indice 目录 卷首语 Editoriale Un saluto al 2013 06 告别2013 08 时政论坛 Attualità Ambizioni riformiste 10 改革雄心 17 Impegnamoci insieme a vivere con dignità 21 共同努力活出尊严 23 经济 Economia Regole del gioco per la trasformazione

More information

目录 2

目录 2 INVITO Studiare in Italia 请柬 Vuoi studiare in Italia? Vieni al Roadshow delle Università Italiane che si terrà in occasione della China Education Expo. Una straordinaria opportunità per avere informazioni

More information

ISSN CN /C - 总第 03 期 Numero 03 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 习近平主席和巴西总统迪尔玛 罗塞夫共同见证巴西三

ISSN CN /C - 总第 03 期 Numero 03 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 习近平主席和巴西总统迪尔玛 罗塞夫共同见证巴西三 03 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 03 期 Numero 03 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2014 年 7 月 Luglio 2014 习近平主席和巴西总统迪尔玛 罗塞夫共同见证巴西三所孔子学院签约 Il presidente della Repubblica Popolare Cinese

More information

EDITORIALE 编者的话 Trump è importante per la Cina? Hu Lanbo Il presidente degli Stati Uniti, Donald Trump, ha di recente concluso la sua prima visita uff

EDITORIALE 编者的话 Trump è importante per la Cina? Hu Lanbo Il presidente degli Stati Uniti, Donald Trump, ha di recente concluso la sua prima visita uff 3,00 China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 2017 年 12 月总第 149 期 - Dicembre 2017 n. 149 意大利版 CINA in ITALIA EDITORIALE 编者的话 4 Trump è importante per la Cina? 特朗普对中国还重要吗? PRIMO PIANO 热点话题 6 Un nuovo cammino 新征程 12 Come

More information

Layout 1

Layout 1 2015 年 1 总 第 114 期 - Gennaio 2015 n. 114 Sommario Spedizione in Abbonamento Postale 70% - DBC Roma 3,00 Nuove zone di libero scambio 新 的 自 贸 区 I figli unici degli Anni 80 80 后 独 生 父 母 Roma accoglie Huang

More information

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出 品 单 位 : 中 国 国 际 广 播 电 台 意 大 利 语 部 环 球 时 代 有 限 责 任 公 司 ( 意

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出 品 单 位 : 中 国 国 际 广 播 电 台 意 大 利 语 部 环 球 时 代 有 限 责 任 公 司 ( 意 Rapido 迅 速 Comodo Efficace 便 捷 有 效 中 国 国 际 广 播 电 台 作 为 中 国 唯 一 一 家 向 全 球 广 播 的 国 家 电 台, 于 1960 年 4 月 30 日 正 式 用 意 大 利 语 对 外 广 播 意 大 利 语 部 目 前 拥 有 海 外 调 频 中 短 波 落 地 网 络 在 线 平 面 媒 体 移 动 媒 体 等 多 种 手 段, 进

More information

Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia I testi riprodotti in questa edizione speciale di Cinitalia sono una selezione

Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia I testi riprodotti in questa edizione speciale di Cinitalia sono una selezione A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 7 / 1 9 2015 7 19 Euro 5.00 in Italia 1970-2015 Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia I testi riprodotti in questa edizione speciale di Cinitalia

More information

时政论坛 Attualità 坚信意大利会走出危机欧盟一体化的步伐不会停止 2011 年末, 世界中国 杂志社社长胡兰波对中国驻意大利大使丁伟进行了采访 丁伟大使认为中国文化年在意大利的举办非常成功, 对意大利走出债务危机持乐观态度, 对欧盟一体化进程满怀信心 6

时政论坛 Attualità 坚信意大利会走出危机欧盟一体化的步伐不会停止 2011 年末, 世界中国 杂志社社长胡兰波对中国驻意大利大使丁伟进行了采访 丁伟大使认为中国文化年在意大利的举办非常成功, 对意大利走出债务危机持乐观态度, 对欧盟一体化进程满怀信心 6 世界中国 Contents 目录 时政论坛 Attualità 中国驻意大利大使丁伟访谈 06 Intervista all'ambasciatore cinese Ding Wei 10 意大利华人告全体公民书 13 Lettera aperta a tutti cittadini italiani 14 全国外商机构保护知识产权座谈会在深圳召开 15 Si è tenuto a Shenzhen

More information

A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 6 / 1 8 2015 6 18 Euro 5.00 in Italia Sommario 目录 4 10 16 18 24 30 ANNO 2015 NUMERO 6/18 Fatelo con l Italia di Zhang Shuo 厉兵秣马齐心协力 专访新任意大利驻华大使谢国谊 Quaranta, un numero fondamentale

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 STUDIO RBD & ASSOCIATI REANDA ITALY LAWYERS - CPA & LEGAL AUDITORS 利安达国际网络分析报告 Reanda International Network Analysis Report Milano, Italia 2018.11.28 www.studiorbd.pro PRESENTAZIONE 介绍 I. REANDA INTERNATIONAL

More information

MergedFile

MergedFile Corso di Laurea Magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea I giovani e il cambiamento sociale in Cina. Il caso della

More information

Notizie Flash 新闻速读 1 Beijing: Li Yuanchao incontra Romano Prodi 3 Il 18 gennaio 2013 presso il palazzo dell Assemblea del Popolo di Beijing il membro

Notizie Flash 新闻速读 1 Beijing: Li Yuanchao incontra Romano Prodi 3 Il 18 gennaio 2013 presso il palazzo dell Assemblea del Popolo di Beijing il membro Indice 目录 ANNO 2013 N.1/6 2013 年 第 1 期 总第 6 期 5 8 22 45 49 Gli sviluppi nei rapporti Cina- Italia 新时期 中意关系新发展 Cooperazione Italia-Cina nell Istruzione: conquiste e prospettive 专访意大利教育部长普罗夫莫 I cinesi in

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 - Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Mr. J. Rhodes 212

More information

Layout 1

Layout 1 Sommario La Cina si trova ad affrontare una sfida completamente nuova, in cui coesistono opportunità e difficoltà, un po come è stato trent anni fa. L economia cinese della nuova normalità ha già detto

More information

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly

More information

外来移民咨询手册.doc

外来移民咨询手册.doc 欢 迎 你 到 意 大 利! 如 果 想 在 意 大 利 生 活 得 好 并 与 意 大 利 人 的 生 活 文 化 有 所 融 合, 认 识 意 大 利 的 社 会 的 法 规 与 生 活 习 俗 具 有 重 要 性 这 本 指 南 无 论 对 正 准 备 来 意 大 利 还 是 想 了 解 如 何 可 以 来 意 大 利 的 人, 或 已 生 活 在 意 大 利 境 内 的 人 而 书 写 的

More information

世界中国 时政论坛 Attualità La visita di Li Keqiang scrive un nuovo capitolo nelle relazioni tra Cina e Italia 4 5 李克强到访,中意关系谱写新篇章 La situazione cinese dei grattacieli 6 10 摩天大楼的中国现状 Il fantasma postnazionale

More information

Checklist for Tourist Application --Individuals

Checklist for Tourist Application --Individuals Checklist for Individual Tourism Visa Application (non ADS) 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 (ADS 除 外 ) Requisiti per la richiesta del visto turistico individuale (non ADS) Name ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number:

More information

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE - SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出品单位 : 中国国际广播电台意大利语部环球时代有限责任公司 ( 意大利 ) 地址 : 中国北京市石景山区石景山路甲 16 号,100040 Indirizzo: Via Shijingshan n.16, 100040,

More information

Sommario 目录 a cura di Cinitalia 细数两会 新时代开启中国全 面深化改革新征程 di Virginia Raggi 加强合作 减少普遍主义 抓住新机遇 谋求新发展 26 di Li Mengfei e Zhang S

Sommario 目录 a cura di Cinitalia 细数两会 新时代开启中国全 面深化改革新征程 di Virginia Raggi 加强合作 减少普遍主义 抓住新机遇 谋求新发展 26 di Li Mengfei e Zhang S ANNO 2018 - NUMERO 1/27 2018 1 27 Euro 5.00 in Italia Sommario 目录 50 02 54 a cura di Cinitalia 细数两会 新时代开启中国全 面深化改革新征程 08 12 di Virginia Raggi 62 68 加强合作 减少普遍主义 20 72 抓住新机遇 谋求新发展 26 di Li Mengfei e Zhang

More information

意大利版 China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 CINA in ITALIA LIBRI 阅览时间 64 I tesori della fumettistica cinese 中国漫画家的 宝 VIAGGI 行走 68 Un villaggio Miao in cinque sensi

意大利版 China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 CINA in ITALIA LIBRI 阅览时间 64 I tesori della fumettistica cinese 中国漫画家的 宝 VIAGGI 行走 68 Un villaggio Miao in cinque sensi China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 CINA in ITALIA 2017 年 9 月总第 146 期 - Settembre 2017 n. 146 Sommario 目录 I cinesi a scuola 学校里的中国人 EDITORIALE 编者的话 4 La grande strategia di Ningxia 宁夏的大战略 40 La scalata dell Industrial

More information

Microsoft PowerPoint - Rimanenze di magazzino.pptx

Microsoft PowerPoint - Rimanenze di magazzino.pptx Prof. Christian Cavazzoni Categorie Materie prime, sussidiarie, di consumo C.I.1 Prodotti in corso di lavorazione e semilavorati C.I.2 Lavori in corso su ordinazione C.I.3 Prodotti finiti e merci C.I.4

More information

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale Tesi di Laurea Chi ha paura della Cina Proposta di traduzione e commento di alcuni capitoli

More information

ANNO 2015 - NUMERO 2/14 2 0 1 5 2 14 Euro 5.00 in Italia CINITALIA è un progetto di Radio Cina Internazionale sezione italiana e di Gbtimes Italia 出品单位 : 中国国际广播电台意大利语部环球时代有限责任公司 ( 意大利 ) Il Comitato esecutivo

More information

Microsoft Word - Long-term Chinese course list Nov 2017.doc

Microsoft Word - Long-term Chinese course list Nov 2017.doc Textbook can be purchased in Room B101. 教材购买地点 :B101 语言生必修课教材 Compulsory Courses and Textbooks for Language Students 一年上 ( Level 1 ) 初级汉语 ( 一 ) 发展汉语 ( 第二版 ) 初级综合 (Ⅰ) 12 Elementary Chinese (1st) Elementary

More information

i QUADERNI Rappresentazioni urbane Urban Representations a cura di ETICity #03 settembre_dicembre 2013 numero tre anno uno URBANISTICA tre giornale on

i QUADERNI Rappresentazioni urbane Urban Representations a cura di ETICity #03 settembre_dicembre 2013 numero tre anno uno URBANISTICA tre giornale on i QUADERNI Rappresentazioni urbane Urban Representations a cura di ETICity #03 settembre_dicembre 2013 numero tre anno uno URBANISTICA tre giornale on-line di urbanistica ISSN: 1973-9702 & & & & 1 giornale

More information

Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Soft o Smart Power? L i

Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Soft o Smart Power? L i Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Soft o Smart Power? L influenza cinese nel Sud Est asiatico Relatore Ch. Prof.

More information