Notizie Flash 新闻速读 1 Beijing: Li Yuanchao incontra Romano Prodi 3 Il 18 gennaio 2013 presso il palazzo dell Assemblea del Popolo di Beijing il membro

Size: px
Start display at page:

Download "Notizie Flash 新闻速读 1 Beijing: Li Yuanchao incontra Romano Prodi 3 Il 18 gennaio 2013 presso il palazzo dell Assemblea del Popolo di Beijing il membro"

Transcription

1 Indice 目录 ANNO 2013 N.1/ 年 第 1 期 总第 6 期 Gli sviluppi nei rapporti Cina- Italia 新时期 中意关系新发展 Cooperazione Italia-Cina nell Istruzione: conquiste e prospettive 专访意大利教育部长普罗夫莫 I cinesi in Italia: verso una maggiore cooperazione e integrazione 专访意大利国际合作与融合部长里卡尔蒂 Odorico, Sgorlon e Lü Tongliu 三座跨越中意文明的桥梁 Tra ambizione e frustrazione: la freudiana tempesta di emozioni di Ang Lee 1 Notizie Flash 新闻速读 29 I giardini di Suzhou dove l arte modella la natura 藏剑于匣 放虎归山 李安的欲望与回归 EURO 3 IN ITALIA 巧夺天工的艺术 苏州古典园林 In copertina 封面故事 5 Cooperazione Italia-Cina nell Istruzione : conquiste e prospettive intervista al ministro Francesco Profumo 8 Cina e Italia 中意桥 35 Guangxi e Toscana: i traguardi di Cina e Italia nella sicu- 中意教育合作的成果与展望 访意大利教育部长普罗夫莫 rezza alimentare I cinesi in Italia: verso una maggiore cooperazione e integrazione 广西与托斯卡纳的合作瞄准食品安全 intervista al ministro Andrea Riccardi 中国移民在意大利 增强合作 走向融合 访意大利国际合作与融合部长里卡尔蒂 La Cina ai miei occhi 老外看点 39 Economia 经贸零距离 11 La mia terza visita nel Xinjiang 第三次走进新疆 Partenariato economico Cina-Europa: intervista esclusiva al presidente della Camera dell UE in Cina Davide Cucino 中欧经贸合作将迎来新挑战 专访中国欧盟商会主席大卫 库奇诺 Alla scoperta 行在路上 45 Il paesaggio variato del Lago dell Ovest di Hangzhou 西湖 爱上你的美 Finestra sull Ambasciata 使馆要闻 14 Gli sviluppi nei rapporti tra Italia e Cina: intervista esclusiva al nuovo ambasciatore Bradanini 17 In Libreria 品 味 49 Tra ambizione e frustrazione: la freudiana tempesta di 新时期展望中意关系前景 专访新任意大利驻华大使白达宁 emozioni di Ang Lee Armonia tra due culture: la Cina e l Italia viste da Stefania Stafutti 藏剑于匣 放虎归山 李安的欲望与回归 增进中意交流 促进文化和谐 专访新任意大利驻华使馆文化参赞史芬娜教授 Aula Confucio 语你同行 19 Una finestra sull Appennino 亚平宁之窗 55 yi jia ng na n 忆江南 Rafforzare le relazioni economico-commerciali sino-italiane sullo sfondo della 56 Esami di lingua cinese in Italia nel 2013 cooperazione tra Cina ed Ue 加强中意经贸关系 扩大中欧务实合作 2013 年意大利地区汉语水平考试总汇 60 Cultura 文化之旅 22 Odorico, Sgorlon e Lü Tongliu Vivere e mangiare oggi 食尚生活 61 三座跨越中意文明的桥梁 鄂多立克 斯戈隆与吕同六 25 Scolpire l Anima di una Nazione : Mostra Internazionale dell'arte Scultorea di Wu Weishan 文心铸魂 吴为山雕塑艺术国际巡展 意大利罗马威尼斯宫展 Ciao, Cina 你好 中国 Cenone del capodanno cinese: il sapore della felicità 年夜饭 洋溢着幸福的味道 64 Pesce persico al vapore 清蒸鲈鱼 E' UN PROGETTO DELLA SEZIONE ITALIANA DI RADIO CINA INTERNAZIONALE 出品单位 中国国际广播电台意大利语部 地址 中国北京市石景山区甲 16 号 Indirizzo: Via Shijingshan n.16, , Beijing, RPC 邮箱 ita@cri.com.cn Tel 电话 /1736 Fax 传真 Direttore Responsabile: Giovanni Cubeddu 意方负责人 乔瓦尼 库柏度 Direttore: Jin Jing 主编 金京 Redazione: Qiu Lining, Wang Baoquan, Bai Yang, Wang Zhongying, Zhang Shuo, Zheng Hao, Li Mengfei, Xu Dandan, Song Chengjie, Cui Yinhui, Wu Ting, Xiang Fei, Chen Chen, Jacopo Ferranti 编委 裘丽宁 王宝泉 白旸 王忠英 张硕 郑昊 李梦非 许丹丹 宋承杰 崔银辉 吴婷 向菲 陈宸 贾晨川 In collaborazione con: Uni-Italia Ambasciata della RPC in Italia Ambasciata d'italia in Cina 合作方 意大利教育中心 中华人民共和国驻意大利大使馆 意大利驻中国大使馆 Redazione 中意 编辑部地址 : Via Paolo Sarpi, MILANO - ITALIA Editore: GLOBAL BROADCASTING MEDIA MANAGEMENT Italia srl 出版方 国广传媒国际管理有限公司意大利有限责任公司 Indirizzo 地址 : Via Paolo Sarpi, Milano P.IVA 增值税号 Tel 电话 邮箱 amministrazione@gbmm.it Tipografia: Mediaprint srl - Via Brenta, 7 - San Giovanni Lupatoto (Verona) 印刷 Mediaprint 有限责任公司 地址 Via Brenta, 7 - San Giovanni Lupatoto (Verona) : Registr. Tribunale di Milano n 339 del 11/09/2012 中意 刊号 米兰法院 2012 年 9 月 11 日注册第 339 号

2 Notizie Flash 新闻速读 1 Beijing: Li Yuanchao incontra Romano Prodi 3 Il 18 gennaio 2013 presso il palazzo dell Assemblea del Popolo di Beijing il membro dell Ufficio politico del Comitato centrale del La mattina del 21 gennaio 2013 a Beijing, PCC, Li Yuanchao, ha incontrato Romano presso la sala dei ricevimenti del Consiglio Prodi, ex presidente della Commissione Eu- Cinese per la Promozione del Commercio ropea, ex premier italiano e inviato speciale Internazionale(CCPCI), si è tenuta la Confe- dell Onu per il problema del Sahel. renza per la promozione della partecipazione In questa occasione, Li Yuanchao ha valu- cinese all EXPO Milano 2015, alla quale tato positivamente le relazioni sino-italiane hanno partecipato Wan Jifei, presidente del e sino-europee e ha dichiarato che Cina e CCPCI, e Marta Dassù, vice ministro degli Italia si trovano entrambe in una nuova fase Esteri italiano. dello sviluppo economico e sociale per cui vi sono enormi potenzialità di approfondimento della cooperazione. Ha quindi aggiunto che il continuo rafforzamento delle relazioni sinoitaliane corrisponde agli interessi fondamen- 李源潮会见欧盟委员会前主席 意大利前总理普罗迪 tali dei due paesi. 中共中央政治局委员李源潮 2013 年 1 月18日在人民大会堂会见欧盟委员会前主席 意大 Prodi ha espresso il proprio apprezzamento nei confronti degli enormi risultati ottenuti 利前总理 联合国萨赫勒问题特使罗马诺 普罗迪 李源潮积极评价中意关系和中欧关系 他说 中意两国都处在经济社会发展的新阶段 深 化合作潜力巨大 继续加强中意关系符合两国根本利益 普罗迪高度赞赏中国共产党领导人民取得的巨大发展成就 他说 意大利各界重视加强与 中国的关系 将继续为推动意中关系和欧中关系发展作出更大努力 nell ambito dello sviluppo da parte del PCC 中意签署2015年米兰世博会中国 参展合同 米兰世博会中方重要代表王锦珍 2012 年 11 月20日中午在意大利外交部与意方签署 alla guida del popolo cinese. Ha poi aggiunto 2015年米兰世博会中国参展合同 标志着 che l Italia continuerà a impegnarsi nello svi- 中方参加米兰世博会各项工作正式启动 luppo dei rapporti con la Cina e di quelli sino europee. 4 Padiglione della China Vanke all Expo Milano 2015 米兰世博会中国馆政府总代表 国际展览 意大利米兰世博会赴华推介万科参展 2013 年 1 月 21 日上午 2015 年意大利米 Durante il meeting il gruppo immobiliare 兰世博会暨中国参展推介会在北京中国国际贸 China Vanke ha firmato ufficialmente il me- 易促进委员会宴会厅举行 中国国际贸易促进 morandum di cooperazione con il Comitato 委员会会长万季飞先生 意大利外交部副部长 Organizzatore dell EXPO di Milano. Il gruppo 玛尔塔 达素女士等出席 ha deciso, sotto la coordinazione della parte 推介会上 万科集团正式与米兰世博会组 cinese, di partecipare all EXPO di Milano con 委会签署合作备忘录 万科集团决定在中国参 un padiglione che racconta al mondo come una comune impresa cinese tiene in considerazione e pratica il proprio principio di offrire ai cittadini alimenti sani e una vita felice, 展的统一协调下以企业自建馆形式参展 2015 年意大利米兰世博会 向世界讲述中国一家普 通企业 在 和谐社会 幸福中国 的发展环 nell ambiente di sviluppo descritto dal motto 境中 为市民提供健康食品和快乐生活所做的 Una società armoniosa, una Cina felice. 思考与实践 局中国首席代表 中国贸促会副会长王锦珍说 中国是一个人口大国 也是一个农业大国 根 据此次世博会主题 中国将借助米兰世博会的 2 平台向世界展示中国农业 食品和可持续发展 Beijing: fondazione della Only Italia China 化 lia a Beijing, il Gruppo Only Italia China LTD Cina parteciperà all EXPO Milano 2015 意中企业深度合作平台 正 式成立 la quale è stata annunciata la fondazione 意中联合国际投资有限公司 2013 forma per approfondire la cooperazione tra le 召开新闻发布会 宣布 意中企业深 度合作平台 正式成立 意中企业深度合作平台 旨在 促进中意企业界在品牌 产品 技术 imprese italiane e cinesi. Only Italia China mira a promuovere gli scambi e la cooperazione tra le imprese italiane e cinesi per quel che concerne marchi famosi, prodotti, tecnologia, risorse umane, capitali e cultura, propeietà intellettuale, acquisizione fusione d imprese, scambio di azioni 并购 股权置换等方面的交流与合作 e a rispondere alle richieste dei governi e 符合两国政府和企业界的需求 意大 delle imprese dei due paesi. La Signora Irene 利众议院前议长 ONLY ITALIA 企 Pivetti, ex presidente del senato e fondatrice 业联合会创始人皮维媞女士在致辞中 della Only Italia, nel suo discorso augurale ha 不仅能让意大利中小企业在中国有长 足的发展 同时也能为中资企业拓展 意大利乃至欧盟的市场打开一扇大 门 1 ufficiale della Only Italia China, una piatta- 人才 资金 文化 知识产权 企业 表示 希望 意中企业深度合作平台 向世界介绍有代表性的中国食品和特色饮食文 Il 16 gennaio 2013 presso l Ambasciata d Itaha tenuto una conferenza stampa durante 年 1 月 16 日在北京意大利驻华使馆 方面的成果 充分反映中国农业现代化进程 dichiarato di sperare che la nuova piattaforma possa favorire lo sviluppo delle piccole e medie imprese italiane in Cina e quello delle imprese cinesi sul mercato italiano e degli altri paesi dell Unione Europea. 5 Il 20 novembre 2012 presso il Ministero degli Esteri italiano, Wang Jinzhen, importante rappresentante della Cina all EXPO 2015 di Milano ha firmato con la parte italiana il contratto di partecipazione all evento, dando il via ufficiale ai lavori. Il rappresentante generale del governo per il Padiglione cinese, primo rappresentante cinese dell Ufficio Internazionale delle Esposizioni ( BIE ) e vice presidente del Consiglio per la promozione del commercio internazionale, Wang Jinzhen, ha affermato che la Cina è un paese altamente popolato ed è anche un paese agricolo. Sulla base del tema dell EXPO di Milano, la Cina mostrerà al mondo i propri risultati, che riflettono il processo di modernizzazione dell agricoltura cinese, nei settori agricolo, alimentare e dello sviluppo sostenibile, presentando al mondo i prodotti alimentari cinesi più rappresentativi e la cultura culinaria tipica della Cina. Hong Kong-Italia, firmato accordo fiscale Secondo quanto reso noto dall Ufficio di Informazione del governo della Regione ad amministrazione speciale di Hong Kong, il 14 gennaio 2013 Chen Jiaqiang, direttore dell 香港特区政府与意大利签署税务协定 据香港特区政府新闻处 2013 年 1 月 14 日 消息 财经事务及库务局局长陈家强当日在香 港代表香港特区政府与意大利就收入税项避免 双重课税及防止逃税签署协定 FSTB (Financial Services and the Treasury 陈家强表示 全面性协定有助进一步加强 Bureau), in rappresentanza del governo di 两地的经济贸易联系 并进一步鼓励意大利和 Hong Kong, ha firmato un accordo con l Italia 香港公司在彼此地方经商投资 香港特区与意 che punta ad evitare la doppia imposizione 大利的全面性协定将待双方完成有关的批准程 (Double Taxation) e l evasione fiscale. 序后开始生效 Secondo Chen Jiaqiang si tratta di un accordo onnicomprensivo che favorisce l ulteriore rafforzamento del legame economico e commerciale fra Hong Kong e l Italia e incoraggia ulteriormente gli investimenti reciproci delle imprese di entrambe le parti. L accordo entrerà in vigore una volta terminate le procedure di approvazione. 22

3 Notizie Flash 新闻速读 潍柴法拉帝集团游艇下水仪式启动据 2013 年 1 月 12 日, 中国驻意大利大使丁伟在安科纳市出席了潍柴法拉帝集团 CRN 船厂建造的欧洲最大豪华游艇 CHOPI CHOPI 下水仪式 丁伟表示, 潍柴集团成功投资法拉帝集团是互利共赢的合作, 符合双方利益, 并将为中意经济务实合作和创造就业注入了新的活力 6 Tiene il varo dello yacht Ferretti CHOPI CHOPI Il 12 gennaio 2013 ad Ancona l ambasciatore cinese in Italia, Ding Wei, ha partecipato al varo del più grande yacht di lusso d Europa, CHOPI CHOPI, realizzato nei cantieri CRN del Gruppo Weichai-Ferretti. Secondo Ding Wei l investimento del Gruppo Weichai nella Ferretti è una cooperazione di mutuo vantaggio dalla quale trarranno beneficio entrambe le parti e infonderà nuova vitalità alla cooperazione economica concreta fra Italia e Cina e alla creazione di nuova occupazione. Tan Xuguang, presidente del consiglio d amministrazione dello Shandong Heavy Industry Group e della Weichai, ha affermato che il gruppo farà il possibile per sostenere lo svi- 8 9 Successo dei prodotti alimentari italiani sul mercato cinese Secondo quanto reso noto dalla Coldiretti, dalle statistiche Istat dei primi nove mesi del 2012 emerge che i prodotti alimentari Made in Italy sono molto apprezzati sul mercato cinese, verso il quale si è registrato un aumento delle vendite del 27%, di cui un 84% nella pasta, un 28% nell olio e un 21% nei vini. 10 中国市场青睐意大利食品意大利全国农业种植者协会称, 从意大利国家统计局 2012 年前 9 个月数字来看, 意大利制造 的食品在中国餐桌上大受欢迎, 销售额实现 27% 的增长 其中, 意大利面销售增长 84%, 橄榄油增长 28%, 红酒增长 21% 11 山东重工集团董事长 潍柴集团董事长谭 luppo della Ferretti e promuovere il valore 旭光表示, 潍柴集团将全力支持法拉帝集团发展, 竭力提升法拉帝的品牌价值, 不断巩固其在全球豪华游艇市场的领先地位 7 del marchio, rafforzandone così la posizione d avanguardia nel mercato mondiale degli yacht di lusso. Gemellaggio tra Taranto e Rui An Secondo quanto reso noto il 19 gennaio 2013 dal sito di China News, di recente la città di Taranto e quella cinese di Rui An, nella provincia del Zhejiang, hanno firmato ufficialmente un accordo che sancisce il gemellaggio fra le due città. Il sindaco di Taranto, Ippazio Stefàno, ha affermato che l allacciamento di questo legame riflette da un lato la comunanza sotto diversi aspetti fra le due località e dall altra i buoni rapporti che i cinesi provenienti da Rui An e residenti a Taranto hanno stabilito con l amministrazione e la popolazione locale. 意大利塔兰托市与浙江瑞安市正式缔结友好城市据中新网 3013 年 1 月 19 日消息, 意大利塔兰托市与中国浙江省瑞安市日前正式签约协议, 缔结为友好城市 塔兰托市政府斯蒂芬诺市长表示, 此次友城缔结, 一方面是塔兰托市与中国瑞安市有许多相似之处, 更重要的是生活在塔兰托的中国瑞安籍华侨华人与住在地政府和民众建立了良好的关系 Xu Zhong porta il Teatro Massimo Bellini a Shanghai Secondo quanto reso noto durante la conferenza stampa per l apertura della stagione teatrale 2013/2014 del Centro artistico orientale di Shanghai, il 6 settembre 2013 Xu Zhong, direttore artistico e primo direttore d orchestra del Teatro Massimo Bellini di Catania, accompagnato dall intero gruppo artistico del noto palcoscenico catanese, presenterà al pubblico cinese due opere liriche italiane tradizionali: la Cavalleria rusticana e Pagliacci. Il 7, invece, omaggerà la platea con un grande concerto sinfonico-corale sulle note di un opera di Giuseppe Verdi. E la prima volta che un direttore d orchestra cinese che collabora con un teatro nazionale dell opera italiano si esibisce in Cina. 中国指挥许忠金秋携意大利国家级歌剧院来华演出从上海东方艺术中心 2013 至 2014 演出季开幕演出新闻发布会上获悉,2013 年 9 月 6 日, 意大利贝里尼歌剧院艺术总监和首席指挥许忠将携贝利尼歌剧院全套阵容, 为中国观众来到原汁原味的意大利传统歌剧 乡村骑士 和 丑角, 并于次日奉献一台威尔第作品大型交响合唱音乐会 这也将是中国指挥家首次携手意大利国家级歌剧院来华献艺 Natale: boom dell export dei beni di lusso italiani, Cina diventa mercato importante Secondo quanto riportato il 26 dicembre 2012 da Il Sole 24 ore, durante il Natale 2012, le esportazioni di beni di lusso italiani hanno registrato un importante incremento, facendo diventare la Cina uno dei mercati più importanti. Le esportazioni di beni quali le auto di lusso, gli yacht, i prodotti di design e d arredamento in particolare sono state stabili, mentre i prodotti di uso quotidiano, quali abbigliamento, accessori, gioielli, orologi, profumi e i prodotti agroalimentari hanno registrato un notevole aumento. Armando Branchini, segretario generale della Fondazione Altagamma, ha rilevato che oltre agli Stati Uniti e all Europa, considerati mercati tradizionali, la Cina è diventata un mercato importante per il Made in Italy. Con l arrivo della Festa di Primavera in Cina a febbraio si stima che la tendenza di crescita continuerà fino alla fine di gennaio 圣诞节拉动意大利奢侈品出口中国成主要市场据 2 4 小时太阳报 2012 年 12 月 26 日报道,2012 年圣诞节期间, 意大利奢侈品出口呈现井喷式增长, 中国成为了主要市场之一 其中, 豪华汽车, 游艇, 设计和家居产品出口保持稳定, 而以时装 配饰 珠宝 手表和香水为代表的个人定制产品以及食品的出口在圣诞期间有了格外显著的增长 基金会秘书长布兰基尼指出, 除欧美传统市场外, 今年意大利奢侈品对华出口有了显著增长, 中国已经成为了意大利奢侈品的重要市场 由于 2 月份是中国的农历春节, 预计这一增长趋势将持续到 2013 年 1 月底 Jilin: mostra archeologica sull antica Roma Il 20 gennaio presso il Museo della Provincia di Jilin si è tenuta l inaugurazione della mostra L Epoca gloriosa Mostra archeologica speciale sull Impero Romano, patrocinata dall Amministrazione Statale per il Patrimonio Culturale cinese, dal Dipartimento per il Patrimonio Culturale italiano, dall Ufficio per il Patrimonio Culturale della Toscana e dall Istituto Italiano di Cultura. Secondo quanto reso noto, la mostra accoglie 300 reperti divisi in sei aree tematiche: scultura, monete, ceramiche, oggetti in vetro, bronzi e gioielli. Gli organizzatori sperano di poter approfittare di questa iniziativa per avviare gli scambi storico-culturali fra Cina e Italia in nuovi settori. 古罗马文物展亮相吉林 2013 年 1 月 20 日, 吉林省博物院举办的 辉煌时代 罗马帝国文物特展 正式对观众开放 展览得到中国国家文物局 意大利文化遗产部 托斯塔纳文化遗产局和意大利使馆文化处的支持 据悉, 展览中会展出文物 300 件, 分为人物雕像 硬币 陶器 玻璃器 青铜器和珠宝等 6 个主题展区 主办方也希望借这次展览开启中意历史文化交流的新领域 3 24

4 In copertina 封面故事 in Cina e vanno successivamente in Italia. agli occhi cinesi. Sono certo che nei prossimi L incremento è stato molto rilevante e sarà anni ci sarà una maggiore attenzione a que- ancora più forte nei prossimi anni. Le aziende sto settore e anche qui arriveremo a forme di italiane infatti sono interessate a laureati ci- collaborazione tra i due Paesi. nesi che parlino l italiano e lo stesso vale per CinItalia : Per promuovere lo studio della le aziende cinesi rispetto a studenti italiani lingua e della cultura cinese, Radio Cina fluenti in cinese. In definitiva, i rapporti tra i Internazionale ha fondato a Roma l Aula nostri paesi sono più che buoni e anche le Radiofonica Confucio, che si pone al ser- pubblicazioni scientifiche con autori cinesi e vizio di tutti i giovani italiani interessati CinItalia : Signor Ministro, risale a non italiani segnano un notevole incremento. agli studi sinologici. Potrebbe rivolgere molto tempo fa il suo ultimo viaggio uf- CinItalia : Per questo aumento così rapido un saluto ai nostri studenti, cinesi ed ita- ficiale in Cina. A Pechino ha visitato le di studenti cinesi in Italia, avete incontra- liani? nostre università. Successivamente il to difficoltà nel gestire la loro vita quoti- Profumo: Intanto vorrei ricordare che ho vi- nostro vice ministro dell educazione, Liu diana? sitato molte volte la Cina e che quando ero Limin ha ricambiato la visita venendo in Profumo: Meno di quanti ce ne aspettassimo, Rettore del Politecnico ho spinto perchè si Italia. Può indicarci, innanzitutto, quale è in realtà. Inizialmente la maggior parte degli desse grande attenzione agli studenti cinesi. il livello delle relazioni tra i nostri Paesi studenti abitava nelle residenze universitarie E davvero i risultati sono stati assolutamen- nel settore universitario e della ricerca? italiane. Poco dopo hanno preferito affittare te positivi, sia per gli studenti che abbiamo Francesco Profumo: Durante la mia per- degli appartamenti e condividerli con altri stu- ospitato come anche per gli italiani,che han- manenza ho incontrato sia il ministro dell i- denti cinesi molte volte anche con colleghi no avuto la possibilità di venire a contatto struzione, Yuan Guiren che quello della di altri paesi. Il livello di integrazione è eleva- con la cultura e la capacità dei ragazzi che tecnologia, il professor Wan Gang e ho vi- to, gli studenti, in genere, sono validi e si inte- provenivano dalla Cina. Sono legami assai sitato anche alcune università cinesi,tra cui grano bene nel nostro sistema universitario. importanti, certamente nella fase dello studio la Qinghua, la Beiwai e la Tongji University a CinItalia : Può farci qualche esempio su ma soprattutto in prospettiva, per le opportu- Shanghai. L obiettivo era di rafforzare i lega- progetti di cooperazione tra l Italia e la nità di lavoro. Le relazioni tra aziende cinesi e mi nel settore della formazione, della ricerca Cina? italiane sono in continuo incremento e quindi Cooperazione Italia-Cina nell Istruzione : conquiste e prospettive intervista al ministro Francesco Profumo 中意教育合作成果与展望 访意大利教育部长普罗夫莫 Negli ultimi anni, grazie agli sforzi congiunti del governo cinese e italiano, la cooperazione e gli scambi bilaterali nell ambito dell istruzione si sono sviluppati rapidamente. Nel 2012 le visite reciproche da parte dei dirigenti dei Ministeri dell Istituzione dei due paesi e la firma del piano esecutivo per la cooperazione nel settore dell istruzione dimostrano che la cooperazione fra Cina e Italia in questo campo è entrata in una nuova fase di sviluppo globale. I due paesi sono importanti partner nell istruzione, nella sfera degli istituti di istruzione superiore e di formazione professionale hanno infatti creato una vasta gamma di rapporti di cooperazione inter-ateneo. A questo proposito il nostro inviato ha intervistato Francesco Profumo, Ministro italiano dell Istruzione, dell Università e della Ricerca. 近年来, 在中意政府的共同努力下, 两国教育合作与交流快速发展 2012 年, 两国教育部领导人的互访与教育合作执行计划的签署, 更标志着中意教育合作进入到了全面发展的新阶段 中意两国互为重要的教育合作伙伴, 两国在高等教育机构 职业教育领域都建立了广泛的校际合作关系 针对两国教育合作发展的现状, 本刊记者专访了意大利教育 大学和科研部长普罗夫莫先生 e dell università. In tale occasione ho trovato all Università Beiwai a Pechino 120 studenti italiani di Roma, iscritti al Convitto Nazionale, giunti per un tirocinio di tre settimane al termine del quale avrebbero sostenuto gli esami in lingua cinese. Sia per la formazione che per l università e la ricerca i rapporti tra Cina e l Italia sono davvero buoni e in questi ultimi anni c è stato un incremento nella mobilità degli studenti,soprattutto dalla Cina verso l Italia, ma anche viceversa. CinItalia: Negli ultimi anni si è assistito ad un rapido aumento del numero di giovani cinesi che studiano in Italia: da poche centinaia a circa quattromila. Questi numeri sono il risultato delle attività promozionali attuate dal governo italiano? Profumo: Il numero degli studenti universitari cinesi è molto aumentato, è vero, ed alcune delle grandi università italiane offrono ormai programmi specializzati per la Cina. Perché ciò si possa realizzare c è un azione di promozione dei rettori sul territorio cinese. Alcuni atenei hanno sedi in Cina, in campus dove possono seguire le lezioni studenti cinesi e italiani. Ad esempio sono attive a Shanghai collaborazioni con la Fudan University e l università Tong Ji. In entrambi i casi ragazzi Profumo: Anzitutto l avvio di corsi di cinese nei nostri istituti, a livello di scuola media superiore. Per esempio a Roma, nel Convitto Nazionale, esiste un corso di scuola superiore, all interno di una delle sperimentazioni del liceo scientifico, dove gli studenti hanno come lingua veicolare il cinese. I risultati sono incoraggianti, i ragazzi imparano velocemente e ogni anno tra giugno e luglio hanno la possibilità di sostare circa tre settimane in Cina dove naturalmente possono andare a lezione, relazionarsi con i loro colleghi cinesi e al termine sostenere un esame di competenza linguistica. Da tale punto di vista questa è certamente la scuola più avanzata, ma altre, per esempio il Convitto a Torino, hanno un corso analogo e sono certo che nei prossimi anni una siffatta sperimentazione diventerà sempre più diffusa. CinItalia : Può illustrarci la cooperazione tra i nostri due Paesi circa l istruzione professionale? Profumo: In tale campo sin ora non c è collaborazione. Abbiamo però iniziato a trasferire le esperienze italiane ai colleghi cinesi e viceversa. E c è grande fermento: perché alcune delle sperimentazioni nel campo dell istruzione professionale in Italia, sia a livello superio- abbiamo bisogno di giovani italiani e cinesi che abbiano familiarità con la cultura, la gente e le tradizioni dei due paesi. Per cui il mio è un invito agli italiani a studiare il cinese e soprattutto ad avvicinarsi alla cultura cinese. Lo stesso invito va agli studenti cinesi che guardano all Italia. Sono certo che tutto ciò potrà creare opportunità di relazioni, una crescita serena, relazioni di pace tra i due paesi ma anche grandi chance di lavoro. CinItalia : Ultima domanda: le sue impressioni sulla Cina e sui cinesi, oggi. Profumo: Come le dicevo, sono stato sovente in Cina, nell arco degli ultimi 10 anni. Anni in cui la Cina è molto cambiata. Ogni volta che ritorno trovo un paese rinnovato e le mie esperienze sono sempre state molto positive, sia per il lavoro che per le relazioni. Naturalmente di due universi così diversi è necessario rispettarne le differenzee apprenderne alcuni elementi, di modo che non si creino frizioni. Ma ritengo che ci siano tanti fattori comuni tra queste due culture cosi lontane che hanno ciascuna una lunga storia. Il mio invito autentico è di relazionarsi di più con la Cina, perchè ciò possa rappresentare una via di crescita per entrambi i paesi. italiani e cinesi studiano per un certo periodo re che universitario, sono molto interessanti 5 6

5 In copertina 封面故事 当做交际用语 效果非常好 随后 在每年的 6 到 7 月 他们有机会在中国停留 3 个星期 可以在课程中和中国同学交朋友 最后还可以 参加一个语言水平的考试 这是一所在这方面 做得比较超前的学校 再比如 在都灵的寄宿 学校也有一门类似的课程 我相信在未来的几 年里 这项实验将推广到意大利其他学校中 中意 您可以给我们介绍一下两国间 在职业教育方面的合作情况吗 普罗夫莫 在职业教育领域 还未有具 体的合作项目 但是我们已经开始交流经验 中意 部长先生您好 我是中国国 中国设立了分校区 在这里中国和意大利学生 并表现出极大兴趣 意大利在高中和大学的一 际广播电台意大利语部的记者 我们知道几个 可以完成他们的课程 比如在上海与复旦大学 些普通和职业教育实验引发了中国同仁的强烈 月前 您对中国北京进行了一次正式访问 您 和同济大学的合作 在这两所学校里 中国和 兴趣 我相信 在未来的几年里 两国将极大 还访问了一些中国的大学 这之后 中国教育 意大利的学生可以分别在对方国家学习一段时 加强相关合作 部副部长刘利民访问了意大利 对此 您能首 间 未来几年 留学生人数可能还将增长 因 中意 中国国际广播电台在意大利罗 先对中意两国间的教育交流情况做个介绍吗 为意大利的企业对会讲意大利语的中国毕业生 马建立了西欧唯一一家广播孔子课堂 旨在推 普罗夫莫 当然 在我出访中国期间 我 非常感兴趣 反之亦然 中意两国在科技方面 动对中国文化感兴趣的意大利学生学习汉语 会见了中国教育部部长袁贵仁和科技部部长万 的合作态势非常积极 由中意两国作家发表的 您对中国和意大利学生有何建议吗 钢 同时 我还访问了几所中国大学 如清华 科技出版物显著增长 北外和上海同济大学 此次访问的目的是为了 普罗夫莫 我去过中国很多次 当我还是 中意 面对快速增长的赴意中国留学 理工大学校长的时候 就提出过对中国学生的 中意两国加强在教育 科研和大学领域的合作 生数量 你们在管理他们的日常生活方面是否 强烈关注 并收到很正面的反馈 使得中国学 这次 120 名来自罗马一所寄宿学校的意大利 也遇到了一些困难? 生和意大利学生有机会去接触彼此的文化 这 学生有幸到北外参加了一个为期 3 周的培训课 普罗夫莫 事实上 我们发现的问题比预 种交流对于工作和学习都非常必要 中意两国 程 并在课程结束后参加了中文考试 中意两 期少了很多 一开始 很多学生都居住在意大 间的企业往来不断增长 因此我们需要熟悉文 国间的培训 大学教育和科研领域的关系都非 利大学提供的宿舍中 但是过了一段时间后 化 人脉和两国间习俗的中国和意大利人才 常好 在这些年里 越来越多的中国学生赴意 这些学生更愿意和他们的中国同学合租公寓 我建议意大利人学习中文 特别是接触中国的 大利交流学习 也有很多意大利学生来到中国 这种合租的效果非常好 这些学生都非常优秀 文化 同样欢迎中国学生来到意大利 我相信 他们很好的融入到了意大利的教育体系中 这可以增加合作机会 推动两国间和平关系的 中意 我们知道近些年来 中国赴意 大利的留学生人数一直快速增长 从几百名到 中意 除此之外 您可以给我们介绍 4000 余名 意大利政府对此采取了哪些推动 其他一些在教育领域里有关中意合作的重要项 措施 目吗 发展 并创造更多的工作机会 中意 最后一个问题 您对中国和中 intervista al ministro Andrea Riccardi 中国移民在意大利 增强合作 走向融合 专访意大利国际合作与融合部长里卡尔蒂 国人的印象如何 普罗夫莫 是的 中国赴意大利留学生 普罗夫莫 我们正在实施的一个重要项目 普罗夫莫 正如我刚才所说 过去 10 年 数量显著增长 一些规模较大的意大利大学已 是在意大利学校里开展中文课程 一般是在高 中我多次去过中国 这些年 中国发生了巨大 Lo scorso anno in Italia sono nate ogni giorno due imprese cinesi a Milano ed una a Roma. I 经有了针对中国的项目 为此 一些大学校长 中里 比如在罗马的寄宿学校 将一门高中课 变化 每次我都会感觉像在一个新的国家 不 dati sono forniti dalla Camera di commercio milanese, che aggiunge anche che nel Paese se 还来到中国进行推广和宣传活动 有些大学在 程作为理工科学生的实验内容 学生要把中文 论从工作的角度 还是从交往的角度 我对中 ne contano ormai 41mila. Con questi dati si è misurato il governo di Mario Monti e dovrà farlo 国的印象都非常好 当然 两国间的文化不同 我们应该尊重差异 相互学习 以免造成隔阂 但是我相信 基于悠久的历史 两个相隔如此 遥远的国度拥有很多文化共鸣 我真诚的希望 能够和中国有更多往来 这对于两国的发展都 非常重要 陈宸编译 7 I cinesi in Italia: verso una maggiore cooperazione e integrazione anche chi verrà dopo di lui. Cinitalia ha incontrato Andrea Riccardi ministro per la Cooperazione internazionale e l integrazione 年在意大利 每天都会在米兰和罗马诞生两家中国的企业 根据米兰商会提供的数据 如今全国已有 余家中国企业 蒙蒂政府和下一任政府需要应对这些数据 中意 杂志专访了意大利国际合作和融合部的部长安德然 里卡尔蒂先生 8

6 In copertina 封面故事 封面故事 中意 部长先生 您如何评价中意关 9 业用协作的方式去为公共领域做贡献 为了人 类的可持续发展不计回报的寻找出路 系 CinItalia: Signor ministro, come giudica le legge con cui abbiamo abolito la tassazione primo anniversario dell omicidio di due loro relazioni tra Italia e Cina? sulle rimesse. rappresentanti e del ferimento di altre tre per 里卡尔蒂 我们是两个非常相近的国家 中意 部长先生 蒙蒂政府创建了他 Andrea Riccardi: Siamo due Paesi mol- CinItalia: Cooperazione e internaziona- mano di un razzista italiano - ho affermato 我曾和中国驻意大利大使丁伟先生重申 我们 的部门 但这并不意味着新政府可以沿用 to vicini. Come ho avuto modo di ribadire lizzazione delle imprese: i rapporti sino- che noi italiani accogliamo gli immigrati non 之间的政治 经济和文化往来非常出色 特别 里卡尔蒂 我很赞同应该继续沿着一年 all ambasciatore cinese Ding Wei, i rapporti italiani si misurano anche su tali questioni. Come l Italia pensa di attrezzarsi per 前的道路走下去 因为意大利的国际合作应从 politici economici e culturali sono eccellenti 值得一提的是有关移民的融合和国际合作的问 e mi riferisco in particolare alle questioni rispondere alla concorrenza degli altri 题 在意大利的中国群体拥有 30 万成员 已 欧洲的前景与团结的角度来考虑 它建立在宽 dell integrazione e della cooperazione inter- Paesi? 经成为第五大群体 他们能够很好地融入我们 容和寻求共同利益的基础上 近日 在一名意 nazionale. La comunità cinese in Italia, forte Riccardi: La scommessa è di attrarre il uomini e le donne che non sono nati in Italia 的国家 而我也非常欣赏大使先生为使中国工 大利种族主义者谋杀他们的两名代表和打伤三 dei suoi 300mila componenti, è la quinta per mondo produttivo cinese e di aiutare i nostri ma che qui vogliono vivere e qui vogliono ve- 人能够严格遵守意大利法律所作出的努力 这 人的一周年纪念日之际 我对佛罗伦萨社区的 grandezza e nel nostro Paese è ben inserita produttori ad allargare il loro raggio d azione der crescere i propri figli. 对于融入任何一个国家都是不可或缺的因素 塞内加尔人作了一次讲话 我强调 意大利人 e anche per questo ho apprezzato l impegno verso la Cina ma anche verso le economie CinItalia: Tuttavia il governo non è riusci- 中意 人们对于中国群体也存在很多 欢迎移民 因为我们需要他们 需要你们 来 dell ambasciatore affinché i lavoratori cinesi emergenti e infatti il governo Monti ha ristrut- to a varare la norma che concede la cit- 一起建造意大利的明天 因此 一体化 成 turato e rilanciato l Istituto per il commercio tadinanza italiana ai figli degli immigrati 偏见 说他们很封闭 活在自己的圈子里 rispettino scrupolosamente le leggi italiane, 为了关键词 我们和许许多多没有出生在意大 fattore indispensabile per riuscire ad integrar- estero. Aggiungo che c è bisogno di utilizzare nati in Italia. 有时候甚至成为暴力行为的对象 对此您怎么 si pienamente in qualsiasi Paese. meglio le risorse di cui già disponiamo, come Riccardi: Questo è un motivo di dolore e di 看 利 但却生活在这里 并希望看到他们的孩子 CinItalia: Nei confronti della comunità i crediti d aiuto o quelli per le imprese miste, dispiacere; tengo però a precisare che la ma- cinese ci sono però molti pregiudizi: si sottoutilizzati per problemi amministrativi e teria non era nel programma di governo, ma 会接触到不同的实例 例如普拉托群体是最大 中意 但是意大利政府并没有制定 dice che siano chiuse, autoreferenziali e a gestionali, e certamente per il futuro sarà di competenza parlamentare. Spero che l e- 和最有经济实力的 我非常赞赏他们在商业活 法规去授予在意大利出生的移民子女意大利国 volte anche per questo diventano oggetto necessario individuare uno strumento finan- secutivo che seguirà al nostro prosegua sulla 动中所体现的认同感和浓浓的亲情 我也被中 籍 di atti di violenza. Che ne pensa? ziario capace di mettere in comunicazione strada da noi intrapresa, a prescindere dalla 国移民和祖国间的亲密关系所打动 因此我建 里卡尔蒂 这是一个让人遗憾和悲哀的 Riccardi: Non sono affatto d accordo con cooperazione e internazionalizzazione. In conferma o meno del ministero. 话题 但我想指出这件事并不是政府的方案 ogni caso vogliamo sempre più richiamare CinItalia: Sono quasi cento anni che le co- 议 由中国驻普拉托领事馆向同胞提出定期缴 questi giudizi. Ho avuto modo di interloquire 而是议会的责任 我希望政府能够继续沿循我 con diverse realtà, per esempio con quella all esercizio della responsabilità sociale d im- munità cinesi risiedono in Italia, sarà una 纳税款的倡议 尤其是在意大利经济困难的时 pratese che è la più vasta ed economica- presa, per chiedere alle stesse imprese di data da celebrare. Possono essere più 候 很显然 融合应该尊重法律 同时也应该 们的道路前行 不管这个部门是否还将会被保 mente forte e ho avuto modo di apprezzarne contribuire in modo sinergico con il settore coinvolte nello sviluppo dell Italia? 学习意大利语 因为语言是实现这一目标的必 留 il senso di identità, il profondo senso della pubblico e no profit alla ricerca di soluzioni Riccardi: Come abbiamo spiegato nel corso 备工具 通过法律 我们已经取消了汇款税 中意 中国群体居住在意大利已有将 famiglia che si ritrova nell attività imprendito- per lo sviluppo umano sostenibile. del Forum di Milano vogliamo sempre più 中意 企业合作和国际化 衡量 近 100 年的时间 这是一个值得庆祝的日子 riale; e mi ha colpito il rapporto che gli immi- CinItalia: Signor Ministro, il governo Monti valorizzare il ruolo ponte che le comunità 中意关系也涉及到这些问题 意大利准备如何 grati cinesi hanno con la madre patria. Anche ha creato il suo dicastero, ma non è detto migranti possono svolgere nel processo 应对其他国家的竞争 per questo ritengo importante l invito rivolto ai che il nuovo esecutivo lo confermi... connazionali dal console cinese a Prato affin- perché siamo buoni, ma perché abbiamo bisogno di loro, di voi, per costruire l Italia di domani, in cui integrazione deve essere la parola chiave. Noi guardiamo il futuro con gli 里卡尔蒂 我不同意这些说法 我有机 在这里成长的人们一起期待未来 他们能更多地参与到意大利的发展么 里卡尔蒂 正如我们在米兰论坛讲话中 di sviluppo dei propri Paesi, ma non solo, 里卡尔蒂 关键在于吸引中国的制造界 解释的那样 我们越来越重视移民群体在各自 Riccardi: Sono convinto che si debba con- perché grazie alla riduzione del costo delle 国家发展过程中所起的桥梁作用 通过减少汇 ché paghino le tasse regolarmente, tanto più tinuare sulla strada intrapresa un anno fa, rimesse le risorse disponibili possono essere 来帮助我们的生产者扩大面向中国和其他经济 perché la cooperazione internazionale italia- impiegate per finalità di investimento e non di 体的行动范围 事实上 蒙蒂政府已经调整和 款费用 可利用的资源可被用于各项投资 而 in un momento di difficoltà economica per l Italia. E chiaro che l integrazione può avveni- na va inquadrata nella prospettiva europea e solo consumo. Sono profondamente convinto 重新提出了对外贸易的基本原则 我们必须更 不仅仅用来消费 我深信 正如我和丁伟大使 re rispettando le leggi, ma anche imparando nei grandi valori di solidarietà, tolleranza e ri- come ho ribadito anche all ambasciatore 好地利用我们的可使用资源 比如那些给合营 多次强调的那样 合作可以帮助意大利不惧怕 l italiano, perché la lingua è un grande veicolo cerca del bene comune su cui essa si fonda. che la cooperazione può aiutare l Italia a non 企业的资金帮助 当然 将来需要确定一个有 世界 并与之和谐并存 per raggiungere questo obiettivo. In questo Recentemente, rivolgendomi alla comunità aver paura del mondo, ma anzi a simpatizza- 能力进行合作和国际化交流的财政手段 此外 quadro credo che sia stata apprezzata la fiorentina dei senegalesi - in occasione del re con esso. 我还想号召企业履行其社会责任 要求这些企 陈宸译 10

7 Economia 经贸零距离 CinItalia: Qual è la sua impressione ge- finanziari e dei servizi bancari. Se questi sa- nerale sugli scambi e la cooperazione ranno effettivamente implementati io credo economico-commerciale Cina-Europa nel che, banche italiane a parte, anche le banche 2012? europee saranno attratte maggiormente dal Davide Cucino: Ci sono state evidentemente mercato cinese. alcune difficoltà che sono dettate soprattutto CinItalia: Qual è la sua speranza per gli dalla crisi europea e quindi dalla crisi mondia- scambi economico-commerciali tra Cina le. Però, generalmente, per quanto concerne e Italia nel 2013? E in quali settori, secon- le attività di scambio commerciale la situa- do Lei, sarebbe possibile ottenere grandi zione è abbastanza stabile. Naturalmente progressi? Partenariato economico Cina-Europa: intervista esclusiva al presidente della Camera dell UE in Cina Davide Cucino 中欧经贸合作将迎来新挑战 专访中国欧盟商会主席大卫 库奇诺 di Li Mengfei 本刊记者 : 李梦非 Rispetto all ammontare degli investimenti europei in Cina, gli investimenti diretti cinesi in Europa risultano piuttosto scarsi, anche se negli ultimi anni hanno visto un evidente crescita. Per le imprese cinesi, l ingresso nel mercato dell UE sarà un importante opportunità, mentre le relazioni economico-commerciali sino-europee avranno anche di fronte delle nuove sfide. Giorni fa, CinItalia ha effettuato un intervista esclusiva a Davide Cucino, presidente della Camera di Commercio dell UE in Cina, sui problemi chiave relativi alle relazioni economico-commerciali bilaterali, ossia gli investimenti diretti dell UE in Cina, la crescita dei casi anti-dumping dell UE verso i prodotti cinesi, il progressivo approfondimento dell apertura del settore bancario cinese, ecc. 一直以来, 与欧洲对华投资数额相比, 中国对欧洲直接投资的数额相对较低, 近年间, 中国对欧洲直接投资的增长率大幅提升 对于中国企业来说, 进军欧盟市场将是一次重要机遇, 中欧经贸关系也将迎来新的挑战 近日, 针对欧盟在华直接投资, 欧盟对中国产品反倾销案例增加, 中国银行业对外开放逐步深入等热点双边经贸问题, 本刊记者专访了中国欧盟商会主席大卫 库奇诺先生 l export dell Europa è in calo rispetto al passato, mentre la Cina mantiene un buon livello di esportazione verso l Europa, quindi si può dire che la partnership privilegiata tra i due Paesi tiene anche in un momento di crisi. In più c è un fortissimo interesse delle industrie cinesi nell investire nelle industrie europee; prevediamo che gli investimenti potranno quasi raddoppiare nel corso del Questo è importante perché da un lato dà fiato alle aziende europee e, dall altro, contribuisce anche alla costruzione di un dialogo tra le parti. CinItalia: La crisi del debito europeo ha avuto ripercussioni sugli investimenti diretti dell Ue in Cina. Come valuta gli investimenti europei in Cina per il prossimo anno? Cucino: Nel 2013, innanzitutto, la situazione economica mondiale dovrebbe in generale migliorare. In realtà la crisi europea è una crisi di debito sovrano e non una delle industrie. Le industrie sono sane, continuano ad avere importante tecnologia da offrire agli interlocutori sia europei che cinesi; per cui riteniamo che siano ancora moltissime le possibilità per l industria europea dal punto di vista degli investimenti in Cina. Teniamo presente che la Cina, e l Asia in generale, rappresentano oggi anche un area dove i problemi che noi abbiamo in Europa possono probabilmente essere risolti. Io sono ottimista in merito. CinItalia: Nel 2012 ricorre l undicesimo anno dall adesione della Cina al WTO. Come valuta l atteggiamento cinese nei riguardi delle promesse fatte all organizzazione, e che vantaggi - in termini di agevolazioni negli investimenti e di nuove opportunità in Cina - queste promesse mantenute hanno portato alle imprese italiane? Cucino: La prima cosa fondamentale da sottolineare è che l ingresso della Cina nell Organizzazione Mondiale del Commercio ha portato sicuramente ad un apertura del Paese verso il mondo. E questo è stato un fatto estremamente positivo. Dopo undici anni, noi riteniamo che la Cina sia abbastanza matura per cercare di abbattere alcuni settori ancora chiusi agli investimenti e alla presenza straniera. Questo è l ulteriore passo che noi ci aspettiamo, cioè una maggiore apertura e un maggiore rilassamento perché oggi la Cina ormai è un attore maturo e in un contesto maturo è necessario promuovere la competizione. CinItalia: Negli ultimi tempi si è assistito ad un aumento delle indagini antidumping tra Cina e Europa. Quali sono le misure migliori per risolvere il problema anti-dumping? Cucino: Noi siamo, prima di tutto, sempre a favore del dialogo: prima di dare in visione i casi all Organizzazione mondiale del commercio è importante discutere. Bisogna anche tenere presente che questi problemi rappresentano una frazione di tutte le attività di scambio commerciale tra Europa e Cina e, all interno di una situazione in cui si scambiano quasi sempre 600 miliardi di euro in un anno, è possibilissimo che ci siano delle condizioni per cui le due parti non siano d accordo. E un modo anche sano per comunicare e risolvere i problemi. CinItalia: Nelle Proposte alle imprese UE in Cina , è stata ribadita l importanza di eguali opportunità per le parti di entrare nel mercato. Negli ultimi anni il settore bancario cinese è sempre più aperto all estero, che opportunità ha creato per le banche europee? Per il prossimo futuro è possibile prevedere una maggiore presenza in Cina di banche italiane? Cucino: Io penso ci sia stata un apertura, e ciò si vede effettivamente dalla maggiore presenza di istituti finanziari stranieri. Credo sia necessario un aumento dell elasticità che sia atto a favorire una maggiore presenza bancaria straniera in Cina. Siamo nel mezzo del 12 piano quinquennale e una delle grandi promesse di questo piano è stata proprio quella riguardante l ampliamento dei servizi Cucino: Se questo processo di stimolazione avrà successo, così come è stato scritto nel 12 piano quinquennale, io sono sicuro che nel settore dei servizi, dell ambiente, in quello automobilistico e delle grandi innovazioni tecnologiche, non solo l Italia, ma perfino tutta l Europa sarà in grado di ricoprire il ruolo di interlocutore importante per la Cina. Se questi mercati verranno aperti ancor di più, ciò sarà di beneficio per tutti, non soltanto per le aziende europee; perché avere più prodotti di questo tipo in Cina significa più competizione, e più competizione significa un aumento della qualità e un abbassamento dei prezzi; questo è quanto auspico. Il 12 Piano quinquennale, varato dalla Cina nel 2012, avanza in modo speciale degli obiettivi sotto l aspetto industriale, comprensivi dello sviluppo della tecnologia avanzata verde e dei servizi moderni. Ciò corrisponde al programma di sviluppo a medio termine dell Europa, e, cosa ancora più importante, ai vantaggi e alle esperienze concrete delle imprese europee, a cui arrecherà sicuramente delle maggiori opportunità. Nel frattempo la Cina ha in piano di applicare ulteriormente un economia aperta, il cui processo renderà ancora più strette le relazioni tra le due grandi economie di Cina ed Europa. Di conseguenza, Cina ed UE avranno anche di fronte una competizione ancora più accanita in alcuni campi. Noi siamo fiduciosi che questa competizione favorirà l elevamento dell efficienza e promuoverà l innovazione efficace e lo sviluppo delle economie delle due parti. Come afferma Davide Cucino, la Camera di Commercio dell UE in Cina nutre piena fiducia nel commercio sino-europeo. Al seguito dell applicazione del 12 Piano quinquennale, le imprese europee nei settori dell alta e nuova tecnologia, dei servizi e delle tecnologie verdi vedranno un rapido sviluppo in Cina, il che è sicuramente una bella notizia per le imprese europee che intendono operare in Cina

8 Economia 经贸零距离 银行机构开放 如果 十二五规划 能顺利实 施并日益完善 我相信不仅是意大利银行 在 未来还将会有更多的欧洲银行来到中国 中意 您对 2013 年中欧经贸交流有 哪些希望 您认为在哪些领域中欧贸易将会取 得更大进展 Gli sviluppi nei rapporti tra Italia e Cina: 库奇诺 我相信中国 十二五规划 的顺 利实施 将会为中欧贸易在服务业 环保业 intervista esclusiva al nuovo ambasciatore Bradanini 汽车业 技术创新业等领域带来发展机遇 实 际上不仅是意大利 整个欧洲都有能力成为中 新时期展望中意关系发展前景 国的重要合作者 如果能在这些领域开放中国 市场 将为欧洲企业带来好处 除此之外公平 的市场准入机会也意味着更加激烈的竞争 健 专访新任意大利驻华大使白达宁 康竞争必将带来质量更优的产品的和更加实惠 的价格 而这正是我对 2013 年中欧经贸往来 的希望 di Bai Yang, Massimo Carrante 2012 年中国出台的 十二五规划 特别 中意 中国和欧洲之间互为重要贸易 伙伴 双边贸易在上世纪 90 年代中期之后一 库奇诺 首先我要强调的是中国加入世贸 直保持迅猛增长的势头 根据中国商务部发布 组织为中国向世界敞开大门带来了很大的积极 的最新数据 2012 年欧盟仍为中国第一大贸 帮助 十一年过去了 目前的中国市场已经表 易伙伴 您会如何评价 2012 年中欧经贸交流 现得非常成熟 中国一直努力尝试开放一些以 合作的整体情况 库奇诺 2012 年 由于欧债危机和世界 往对外企关闭的领域 一个更加开放的市场和 一个更加宽松的市场环境 这正是我们所期待 经济危机给中欧双边经贸关系带来了一些困 看到的进步 今天的中国在世界经济格局中扮 难 但总体而言 中欧经贸关系在世界经济不 演着一个很成熟的角色 身处一个成熟的大背 景气的背景下基本保持稳定 欧洲进口比以往 景里 理应通过开放来推进竞争 减少 但是中国对欧洲出口仍然保持了一个相 中意 在刚刚过去的一年中 欧盟对 当高的水平 除此之外 中国企业对欧洲表现 中国产品反倾销案例增加 您认为解决中欧贸 出了极大的投资兴趣 我们预测 2012 年中国 易中反倾销问题的有效办法有哪些 对欧洲贸易投资额较上一年相比将有望实现翻 库奇诺 首先我们代表欧洲企业希望能够 番 这不仅给欧洲企业带来了生机 另一方面 通过对话来解决争议 在把问题提交到世贸组 也为双方之间的更深入对话搭建了桥梁 织之前进行对话协商是非常重要的解决之道 进绿色技术 发展现代化的服务部门 这与欧 洲中期发展规划一致 更重要的是 与欧洲企 Il 5 gennaio di quest anno Alberto Bradanini CinItalia: Quali sono le sue impressioni nuova leadership del paese. Secondo lei 业优势以及实际经验也相一致 必将为欧洲企 ha assunto il nuovo incarico come ambascia- sulla Cina? Secondo Lei, qual è oggi l im- quale direzione prenderanno i rapporti tra tore d Italia in Cina. Bradanini, viste le sue magine della Cina agli occhi degli italiani? Cina e Italia nel prossimo decennio? Quali precedenti esperienze nel Paese come Con- Alberto Bradanini: La Cina è un paese stra- sono le aspettative dell Italia verso i nuovi sigliere economico e commerciale dell Amba- ordinario, con un tasso di sviluppo che non si leader del PCC? sciata d Italia a Pechino dal 1991 al 1996, e era mai visto prima nella storia. Lo sviluppo Bradanini: Per quanto riguarda la Cina, re- come Console generale d Italia a Hong Kong non deve però risolversi solo in mera cresci- puto che non vi sia un cambio di politica. La 信 这种竞争将有益于提高生产效率 促进有 nel 1996 e 1997, conosce bene la situazione ta economica, ma deve prestare maggiore leadership cinese si muove in una continuità 效创新 进一步推动中欧双方经济发展 正如 cinese. attenzione ad altri aspetti che forse, finora, strategica e di proiezione programmatica 大卫. 库奇诺所说 欧盟在华商会对中欧贸易 In primavera, in Italia si sono tenute le ele- sono stati messi un po da parte. assai forte, in una stabilità di progetti, di 充满信心 随着 十二五 计划的实施 一些 zioni politiche ed amministrative mentre in 业带来更多机遇 与此同时 中国计划进一步 实施开放型经济 这一过程将使得中欧两大经 济体的联系更为紧密 中国与欧盟也会因此在 一些领域面临更加激烈的竞争 但是我们相 欧盟企业的优势行业如高新技术 服务业 绿 色科技等将会在中国实现加速发展 这对欧企 在华开展业务也是一个利好消息 strategie, di visione e sensibilità politica. Da Cina, a marzo è salita al potere la nuova CinItalia: La crisi del debito in Europa ha noi è diverso; le elezioni politiche nel mondo leadership; ambo i Paesi si trovano quindi ad indotto dei cambiamenti sulla scena poli- occidentale possono determinare alleanze un nuovo punto di partenza. In questa fase tica di diversi paesi europei. Anche l Italia politiche diverse, con possibili nuove strate- quali sono l orientamento e le aspettative nei si ritrova, per gli stessi motivi, al centro gie rispetto al governo precedente. Ritengo rapporti sino-italiani? dell attenzione internazionale. Quali sono tuttavia che nei riguardi della Cina questo Giorni fa l ambasciatore Bradanini ci ha con- le sue aspettative per il futuro dell Italia? non avverrà. La Cina è una realtà oggettiva cesso un intervista esclusiva. Bradanini: Credo che in un mondo globaliz- per qualsiasi governo, e sebbene le sensibi- zato, tutti si trovino in un contesto, per così lità potranno essere leggermente diverse, il dire, intrecciato. Se il successo di un paese nuovo governo, qualunque sarà il suo colore, 中意 欧债危机直接影响了欧盟在华 需要注意到这些反倾销案例只是中欧经贸交流 直接投资 您如何评价 2013 年乃至将来欧企 中的一部分 中欧每年经贸交易额高达 6000 在华的长期投资前景 亿欧元 双方在一些问题上存在分歧是很正常 2013 年 1 月 5 日 意大利新任驻华大使 的 通过对话找到一个对双方都有利的解决方 白 达 宁 阁 下 正 式 走 马 上 任 曾 于 1991 年 è il successo di altri paesi, questo vale ancor manterrà forte attenzione sulle tematiche 案 是一种非常健康有效的方式 1996 年间任意大利驻华大使馆商务参赞 1996 di più per l Europa che è una realtà econo- legate alla Repubblica Popolare. Nei con- 年 1998 年间任意大利驻香港总领事的白达 mica assai importante nel mondo. Poiché fronti dei nuovi leader cinesi vi è d altro canto 宁大使对中国状况并不陌生 un eventuale crisi prolungata in Europa si ri- aspettativa che possa esserci una maggiore percuoterebbe in termini negativi sulla stessa sensibilità nel guardare il mondo con gli oc- Cina, reputo che sia nell interesse reciproco chi dell altro, ossia comprendere quali pos- sviluppare politiche che possano consentire sano essere le preoccupazioni occidentali all Europa (e dunque anche all Italia), di supe- (europee, e dunque italiane) nei riguardi della rare questa fase critica per tornare a cresce- forte crescita dell economia cinese che può re insieme. generare riflessi su altri paesi. 库奇诺 我相信在 2013 年 世界经济整 体状况将得到改善 也许得不到明显回暖 但 肯定会有好转 实际上 欧债危机是一种次贷 中 意 欧 盟 企 业 在 中 国 建 议 书 危机而不是工业危机 欧洲的整体工业生产仍 中指出 平等的参与机会对市场 然是健康良好的 包括中国在内的很多合作方 准入而言是必要的 近些年中国银行业对外开 为欧洲企业提供了重要的科技支持 我们认为 放逐步深入 这为欧洲银行带来了哪些机遇 间中国也产生了新一代国家领导人 两国的发 欧企在华投资仍存在众多可能性和巨大潜力 在未来可能会有更多意大利银行来到中国吗 展都站在了新的起点上 在这一时期 中意关 在当今国际经济局势下 中国和亚洲代表了一 库奇诺 中国银行业确实在逐步开放 而 系会有哪些新的动态和期待 为此 本刊记者 个新的发展领域 我们在欧洲遇到的很多问题 且确实也有越来越多的国外金融机构出现在中 可以尝试在东方得到解决 国市场上 我认为中国银行业还需要更加开放 今年 2 月意大利进行了大选 3 月两会期 专访了白达宁大使 中意 2012 年是中国加入世贸组织 以便能有更多地外国银行出现在中国市场上 CinItalia: A primavera, in Italia si sono CinItalia: Anche se la risoluzione della 的第 11 个年头 如何评价中国入世后的表现 目前中国正在实施第十二个五年规划 十二五 tenute le elezioni politiche ed amministra- crisi economica in Europa non appare 规划 中承诺中国市场将向更多的金融机构和 tive, mentre in Cina si è eletta a marzo la vicina, il governo cinese ha espresso più 中国信守入世承诺是否也为意大利企业在华投 13 资带来了新的机遇和便利 本刊记者 白旸 康思墨 提出了工业方面的目标 这些目标包括发展先 14

9 Finestra sull Ambasciata volte la sua fiducia nell Eurozona. In que- lingua di lunga tradizione, che apre le porte Che atteggiamento ha l Italia nei confronti 中意 您对中国印象如何 您认为 sta situazione come potrà essere avviata, ad un mercato di rilievo, sotto diversi aspetti. del continuo aumento degli investimenti 在意大利人心目中 如今的中国是什么样的形 e in che campi dovrà concentrarsi la coo- D altro canto, il sistema educativo universita- cinesi in Italia? Secondo lei qual è o quali perazione tra i due paesi? Oltre ai campi rio italiano offre spesso la possibilità di utiliz- sono i settori in Italia in cui gli investi- 象 tradizionali della tutela ambientale e degli zare come lingua veicolare anche l inglese. menti cinesi sono considerati un fattore positivo? scambi culturali, esistono nuovi intenti di cooperazione? CinItalia: Lei è stato consigliere commer- Bradanini: Vi sono tanti ambiti di complemen- ciale italiano in Cina. Rispetto agli anni tarità che non hanno ancora esaurito il loro passati, quali sono le nuove sfide e le potenziale. Vi sono poi settori nuovi, dove nuove opportunità cui si trova di fronte la - sulla scorta delle nostre capacità tecnolo- cooperazione commerciale ed economica giche e delle immense esigenze cinesi - si Cina-Italia? potrà lavorare insieme. Per quanto riguarda Bradanini: Quando sono arrivato in Cina, nel il tema ambientale, sappiamo che il governo 1991, il mondo era diverso. Si tratta di una cinese sta mobilitando molte risorse. Si è generazione fa, ma i cambiamenti sono note- dunque notata una maggiore sensibilità, e voli. All epoca, la Cina era essenzialmente un questo è un bene. Sappiamo anche che il go- paese in via di sviluppo. Oggi i leader politici verno cinese è aperto alla collaborazione con cinesi dicono che la Cina è ancora un paese altri paesi. Reputo dunque che vi siano molte in via di sviluppo (il reddito pro-capite è anco- possibilità di collaborazione anche con l Ita- ra su livelli bassi rispetto al mondo occiden- lia, poiché forte è la necessità di un maggior tale), mentre in realtà reputo che la Cina sia rispetto e protezione dell aria che respiriamo. consapevole di essere già divenuta un paese Vi sono quindi altri ambiti dove auspichiamo a metà strada tra quelli emergenti e quelli già la collaborazione cinese possa svilupparsi, emersi, con un dinamismo di dimensioni con- quale il settore degli investimenti in Europa. tinentali. Realizzare maggiori investimenti significa promuovere maggiore integrazione sulle due CinItalia: Da qualche anno la Cina è inten- economie. Nei primi decenni della politica ta ad attuare delle riforme economiche di riforme in Cina, vi sono stati enormi inve- strutturali, e questo ha facilitato l acces- stimenti occidentali in questo paese. Oggi so al mercato cinese. Può farci qualche viviamo una fase nuova, in cui sono gli inve- previsione sul quadro degli investimenti stimenti cinesi a muoversi verso l Occidente, italiani in Cina nel prossimo futuro? sviluppando così ulteriori co-interessenze e Bradanini: Gli investimenti italiani in Cina han- vantaggi reciproci. no sofferto di un handicap di partenza, a causa della struttura industriale italiana, formata CinItalia: La Cina e l Italia sono due Paesi per il 90% da aziende piccole o medio-picco- di antica civiltà e vantano una lunga storia le rispetto a quelle di altri paesi. Tuttavia, vi di scambi culturali. Negli ultimi anni, nel è tuttora una capacità di investimenti italiani campo dell istruzione, i progetti Marco in Cina, percepita dagli imprenditori, soprat- Paolo e Turandot hanno permesso a molti tutto in termini di mercato interno, e non più studenti cinesi di apprendere la cultura e di mercato di esportazione. Come detto, la l arte in Italia, mentre gli Istituti Confucio Cina è ben più di un paese, con un aggregato in Italia costituiscono un ponte che per- demografico di un miliardo e 400 milioni di mette agli italiani di conoscere meglio la abitanti, è un continente, diversificato al suo Cina. Qual è il suo suggerimento circa gli interno, che costituisce una forte attrattiva scambi culturali tra Italia e Cina? per qualsiasi azienda, sebbene con crescenti Bradanini: Questo è un campo in cui gli spazi difficoltà di mercato. Rispetto a qualche anno sono infiniti. Da pochi anni abbiamo aperto fa, v è bisogno di una preparazione maggiore la possibilità a tanti cinesi di studiare in Italia, per affrontare una competizione diventata più e siamo molto contenti di questo. A tutt oggi agguerrita. però i numeri sono ancora minori rispetto al 15 使馆要闻 bisogno di conoscenza reciproca. Personal- CinItalia: La Cina continuerà a promuo- mente, vorrei vedere più italiani in Cina e più vere la strategia del go out, per cui in cinesi in Italia. Certamente, l italiano non è la futuro, prevedibilmente sempre più azien- prima lingua internazionale, ma è tuttavia una de cinesi potranno investire all estero. Bradanini: La Cina vedrà crescere i suoi investimenti all estero, anzitutto per le sue dimensioni. E dunque anche l Italia accoglie con favore gli investimenti cinesi. Le riserve in valuta del governo cinese sono davvero ragguardevoli 3500 miliardi di dollari, circa il doppio del PIL italiano. Per quanto concerne i settori, l Italia è un paese ad economia aperta, sarà il mercato a decidere quali settori sono aperti agli investimenti cinesi. Vi sono alcuni segmenti che per legge seguono una normativa restrittiva, ma essi sono assai pochi. Noi auspichiamo in generale un ingresso attento ai benefici reciproci, che l inserimento dei capitali cinesi possa avvenire nel rispetto delle tradizioni e del lavoro accumulato grazie al sacrificio di tante generazioni di lavoratori e di cervelli italiani. Tanti sono d altro canto gli ambiti nei quali gli investimenti non hanno alcuna restrizione, per esempio nel campo immobiliare. L Italia è un territorio dove la qualità della vita è assai elevata, il clima è dolce, e le persone sono gentili e aperte; un luogo dunque dove gli imprenditori cinesi potranno vivere e progredire. CinItalia: Di pari passo con l ampliamento degli investimenti cinesi In Italia, si registrano delle divergenze fra le aziende cinesi in Italia e quelle italiane, come a Prato. Cosa pensa della teoria della minaccia cinese? Secondo Lei, che impatto ha sull Italia lo sviluppo della Cina? Bradanini: Lo sviluppo della Cina ha un impatto complesso. Vi sono opportunità che possono essere sfruttate nei due Paesi, in Cina e in Italia. Non v è dubbio che anche la Cina viva in un mondo globalizzato. Talune difficoltà della nostra economia, vanno inquadrate in tale contesto. Quando la comunità internazionale ha deciso di eliminare le barriere al movimento di merci e capitali, non ha pensato a talune ripercussioni di questo abbattimento. Forse sarebbero stati utili alcuni percorsi garantisti, dando tempo alle economie industrializzate di adattarsi al cambiamento. La crisi finanziaria in Europa - oltre a delle technicalities specifiche che gli esperti banchieri possono spiegare meglio di me è anche legata a meccanismi finanziari non regolati, a scapito di una sana concorrenza che potrebbe creare lavoro e garantire una distribuzione di maggiori vantaggi per tutti. 了 您能否预测一下今后意大利对中国投资的 局面 白达宁 意大利在华投资一直受到先天不 白达宁 中国是一个不寻常的国家 其发 足的困扰 因为比起许多其它国家 意大利的 展速度之快前所未有 当然 这种发展不应仅 工业构成 90% 为中小企业 尽管如此 意企 限于经济增长 中国应该更多地关注目前有所 业家在华投资还是比较可观的 尤其是在针对 忽视的一些领域 中国国内市场方面 已不再局限于传统的出口 导向投资 我刚说过 中国远非一个国家那么 同其他国家展开合作 因此我认为 在这方面 简单 而是一个拥有 14 亿人口总量 而且内 坛更迭 意大利也越来越受到人们的关注 对 中意应该加强合作 对我们赖以生存的环境给 部呈现多样化的 大陆 尽管市场越来越难 意大利未来的发展 您如何看待 予更大的尊重和保护 做 但对任何企业都是一个巨大的诱惑 比起 中意 欧洲债务危机引发欧洲数国政 前些年 我认为需要做更多的准备工作 以应 白达宁 我认为在一个全球化的世界里 另外 我们期望两国的合作能在更多领域 所有人的生活都是相互交织的 一个国家的成 有所建树 比如对欧投资领域 在中国政治改 功也是其他国家的成功 一个国家的失败也可 革的前十年 西方世界实现了对中国的大规模 能给其他国家带来负面影响 这点在世界重要 投资 而今天我们身处一个新的历史时期 中 中意 中国将继续推进 走出去 战 经济体欧洲体现得更明显 一场在欧洲蔓延的 国的投资开始流向西方国家 推动双方经济实 略 在可预见的未来 会有更多的中国企业参 经济危机也可能给中国带来负面影响 因此我 现互利互惠 与境外投资 对不断加大的中国投资 意大利 持什么态度 中国公司投资于意大利什么领域 认为 中国和欧洲应当从互利互惠的角度出发 积极制定有利于帮助欧洲 当然包括意大利 走出经济泥潭的政策 实现共同增长 中意 中意两国都是文明古国 两国 的文化交流源远流长 近年来 在教育领域 马可波罗与图兰朵计划的实施 使更多的中国 中意 今年 2 月意大利举行了大选 学生有机会领略意大利的文化与艺术 而中国 3 月两会期间中国也产生了新一代国家领导 的孔子课堂也搭起了一座让意大利人了解中国 人 您认为 中意关系在下一个十年将走向何 的桥梁 在中意文化交流方面 您有什么看法 方 对中国新的党领导班子有什么期待 白达宁 我认为中国的政策不会发生变化 对愈发激烈的竞争 白达宁 意中在文化领域的合作永无止境 几年前我们对中国学生放开了来意大利学习的 中国的领导层在战略和政策制定上一向具有持 政策 但是截止到目前 和增进两国了解所需 续性 其政治眼光和政治敏感也有良好的稳定 的人才相比 来意的学生数量还远远不够 从 性 和中国不同 在西方 通过选举会产生不 个人角度讲 我希望在中国看到更多的意大利 同的政治联盟 新的联盟也会尽可能地采取和 人 在意大利看到更多的中国人 诚然 意大 前任政府不同的战略 但是 对于任何一个政 利语并不是国际第一语言 但是她有着悠久的 府来说 中国都是一个现实存在 尽管政党间 历史 在很多领域向异军突起的市场打开了交 的政治理念不同 新政府也将有自己的特点 流的大门 另外 意大利的大学课程中 也会 但都会对中国保持高度关注 常用到国际通用语 比如英语 另外 对中国新的领导班子 我们期望他 会更受欢迎? 白达宁 从资金规模上来看 中国在国外 的投资将进一步扩大 意大利当然欢迎来自中 国的投资 中国政府的外汇储备已达到 亿美元 几乎相当于意大利国民生产总值的两 倍 至于具体领域 意大利是一个市场化国家 所以 市场会决定哪些领域向中国资本开放 不过也确实存在一些在法律层面上受限的敏感 领域 但其数量非常有限 总的来说 我们希 望中国资本的进入能带来共赢 并且 这一过 程能够尊重意大利的传统和几代意大利人辛勤 工作所积累的技术财富 再者 有很多领域对 于外来投资是没有任何限制的 比如房地产 意大利气候宜人 人民和善开放 生活质量也 相对较高 对于中国企业家是一个无论生活还 是事业发展都非常理想的去处 中意 但是 随着中国投资在意大利 们能用更敏锐的目光 站在其他国家的立场看 中意 您曾经是意大利驻华使馆商务 世界 比如 看到西方国家 包括欧洲和意大 参赞 和多年前相比 今天中意在商贸领域的 利 对中国经济快速增长的担忧 合作面临怎样的新挑战和新机遇 的发展 中国企业和意大利企业确实存在分歧 比如在普拉托 对 中国威胁论 您怎么看 您觉得 中国的发展 对意大利有什么影响吗 白达宁 我是 1991 年来到中国的 那时 白达宁 中国的发展所带来的影响是比较 中意 欧洲的经济危机尚未结束 但 候完全是个不一样的世界 如今一代人的时间 复杂的 有一些机会是能被两国都利用的 但 中国政府也多次表示对欧元区的信任和信心 过去了 变化非常显著 当时的中国是个真正 毫无疑问中国也处于全球化世界中 意大利经 在这种情况下 中意之间的合作要如何开展 意义上的发展中国家 如今尽管中国的领导人 济上的一些困难确实是在这个背景下产生的 会集中在哪些领域 除了传统的合作领域 比 坚持自己仍是发展中国家 人均收入对比西方 当国际社会决定打破商品和资金流动的壁垒 如环保 文化交流 还会有新的合作意向吗 世界处于较低水平 但事实上正如我反复说 时 并没有考虑到这些改变所带来的影响 或 白达宁 意中之间还存在许多互补的合作 的 中国知道他已经成为了一个介于新兴国家 许有必要设定一个保障期 给发达经济体一些 空间 意大利拥有技术优势 而中国市场的需 和发达国家之间的经济体 并且拥有了 大陆 缓冲时间来适应变化 当下欧洲的金融危机 求强劲 两国可以进一步拓展新的合作领域 规模 的能量 除了那些只有银行家才能解释得清的技术原因 外 同样和金融机制的失调有关 它损害了市 在传统的环保领域 我们知道中国政府动用了 多种能源 对该领域倾注了不少心血 我们也 中意 近几年 中国一直在实施经济 清楚地看到 在该领域中国政府以开放的姿态 体制改革 投资中国市场的准入限制确实也少 场的良性竞争 进而影响就业和所有人的利益 分配 16

ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto

More information

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura] #stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada

More information

macrolotto 0 creative district

macrolotto 0 creative district macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez

More information

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia Sommario 目 录 ANNO 2015 NUMERO 7/19 EDIZIONE SPECIALE 2 4 10 14 Dobbiamo far rivivere l Eurasia di Pietro Grasso 重 振 欧 亚 大 陆 ( 意 大

More information

CONCEPT NOTE ON:

CONCEPT NOTE ON: Forum sulla collaborazione bilaterale Shaanxi-Italia Lungo la nuova via della seta 陕西省和意大利合作论坛 沿着新丝绸之路前行 Aeronautica-Aerospazio, Tecnologie verdi, Sanità, Turismo 航空航天 环保技术 医疗卫生和旅游 Xi an, 11 Novembre 2015

More information

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In 电子邮件 - 信头 Egregio Prof. Gianpaoletti, Egregio Prof. Gianpaoletti 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Gentilissimo, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Gentilissima, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Gentilissimo, Gentilissima, Gentili Signore e Signori, Gentili

More information

Diapositiva 1

Diapositiva 1 Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:

More information

02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di Qiu Lining 2016

02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di Qiu Lining 2016 A N N O 2 0 1 6 - N U M E R O 1 / 2 0 2016 1 20 Euro 5.00 in Italia 02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di

More information

A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 7 / 1 9 2015 7 19 Euro 5.00 in Italia 4 10 19 20 24 26 28 32 36 I nostri primi 45 anni di Yang Xiaonan e Zhou Yuhang 我们的 45 年 Siamo due partner globali di Luo Hongbo 中意,

More information

西博会邀请函-中意大利_

西博会邀请函-中意大利_ Autorità di organizzazione del 17 esimo Expo Internazionale della Cina occidentale Organizzatori principali Commissione della Riforma e dello Sviluppo nazionale della Repubblica popolare cinese, Ministero

More information

目录 2

目录 2 Programma Studiare in Italia 日程 In occasione della China Education Expo (CEE) (www.chinaeducationexpo.com/english), la principale fiera in Cina dedicata alla formazione superiore, il Ministero degli Esteri

More information

Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,

Made in Italy: bello e ben fatto  意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言! Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, 上 海 Indice 目 录 Saluto dell Ambasciatore a Pechino,

More information

目录 2

目录 2 Programma Studiare in Italia Roadshow di Presentazione delle Università, delle Accademie d arte e dei Conservatori italiani 留学意大利 意大利大学, 美术和音乐教育体系推介路演 日程 In occasione della China Education Expo (CEE) (www.chinaeducationexpo.com/english),

More information

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出 品 单 位 : 中 国 国 际 广 播 电 台 意 大 利 语 部 环 球 时 代 有 限 责 任 公 司 ( 意

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出 品 单 位 : 中 国 国 际 广 播 电 台 意 大 利 语 部 环 球 时 代 有 限 责 任 公 司 ( 意 Rapido 迅 速 Comodo Efficace 便 捷 有 效 中 国 国 际 广 播 电 台 作 为 中 国 唯 一 一 家 向 全 球 广 播 的 国 家 电 台, 于 1960 年 4 月 30 日 正 式 用 意 大 利 语 对 外 广 播 意 大 利 语 部 目 前 拥 有 海 外 调 频 中 短 波 落 地 网 络 在 线 平 面 媒 体 移 动 媒 体 等 多 种 手 段, 进

More information

Corso di Laurea Magistrale in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L accordo di Closer Eco

Corso di Laurea Magistrale in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L accordo di Closer Eco Corso di Laurea Magistrale in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L accordo di Closer Economic Partnership tra la Cina e la Regione di Hong

More information

时政论坛 Attualità 坚信意大利会走出危机欧盟一体化的步伐不会停止 2011 年末, 世界中国 杂志社社长胡兰波对中国驻意大利大使丁伟进行了采访 丁伟大使认为中国文化年在意大利的举办非常成功, 对意大利走出债务危机持乐观态度, 对欧盟一体化进程满怀信心 6

时政论坛 Attualità 坚信意大利会走出危机欧盟一体化的步伐不会停止 2011 年末, 世界中国 杂志社社长胡兰波对中国驻意大利大使丁伟进行了采访 丁伟大使认为中国文化年在意大利的举办非常成功, 对意大利走出债务危机持乐观态度, 对欧盟一体化进程满怀信心 6 世界中国 Contents 目录 时政论坛 Attualità 中国驻意大利大使丁伟访谈 06 Intervista all'ambasciatore cinese Ding Wei 10 意大利华人告全体公民书 13 Lettera aperta a tutti cittadini italiani 14 全国外商机构保护知识产权座谈会在深圳召开 15 Si è tenuto a Shenzhen

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 - Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Mr. J. Rhodes 212

More information

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese APPENDICE Il questionario di indagine STORIE E PROGETTI IMPRENDITORIALI DEI CINESI DI PRATO QUESTIONARIO ALLE IMPRESE CINESI 针对普拉托中国人企业家的问卷 Nome imprenditore 姓名... Indirizzo 地址 Telefono 电话 Azienda 企业名

More information

CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu

CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costituita il 16 ottobre 1970 in concomitanza con il ristabilimento

More information

Indice 目录 ANNO 2012 NUMERO 年 第 4 期 Cina 十八大 orientamenti La voce italiana di Mo Yan: intervista esclusiva a Patrizia

Indice 目录 ANNO 2012 NUMERO 年 第 4 期 Cina 十八大 orientamenti La voce italiana di Mo Yan: intervista esclusiva a Patrizia 2012 年第 4 期 Cina 十八大 orientamenti 2012-2022 Contatti 联系我们 E-mail 邮箱 :ita@cri.com.cn Tel 电话 :+8610 68891567/1736 Fax 传真 :+8610 68891749 Website 网址 : La voce italiana di Mo Yan: intervista esclusiva a Patrizia

More information

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el 住房 - 租房 Cerco da affittare. Cerco da affit 表达你想租用某物 una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una casa bifamiliare una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una

More information

area_linguistica_prova_cinese

area_linguistica_prova_cinese Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO ASCOLTO COMPRENSIONE

More information

Corso di Laurea in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Prova finale di Laurea Titolo Regione Marche e Ci

Corso di Laurea in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Prova finale di Laurea Titolo Regione Marche e Ci Corso di Laurea in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Prova finale di Laurea Titolo Regione Marche e Cina, un legame indissolubile. Dal gesuita Matteo Ricci

More information

Sommario 目录 a cura di Cinitalia 细数两会 新时代开启中国全 面深化改革新征程 di Virginia Raggi 加强合作 减少普遍主义 抓住新机遇 谋求新发展 26 di Li Mengfei e Zhang S

Sommario 目录 a cura di Cinitalia 细数两会 新时代开启中国全 面深化改革新征程 di Virginia Raggi 加强合作 减少普遍主义 抓住新机遇 谋求新发展 26 di Li Mengfei e Zhang S ANNO 2018 - NUMERO 1/27 2018 1 27 Euro 5.00 in Italia Sommario 目录 50 02 54 a cura di Cinitalia 细数两会 新时代开启中国全 面深化改革新征程 08 12 di Virginia Raggi 62 68 加强合作 减少普遍主义 20 72 抓住新机遇 谋求新发展 26 di Li Mengfei e Zhang

More information

Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia I testi riprodotti in questa edizione speciale di Cinitalia sono una selezione

Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia I testi riprodotti in questa edizione speciale di Cinitalia sono una selezione A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 7 / 1 9 2015 7 19 Euro 5.00 in Italia 1970-2015 Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia I testi riprodotti in questa edizione speciale di Cinitalia

More information

VIAGGI 行 走 62 66 CINA IN CUCINA 厨 房 里 的 中 国 70 PERSONAGGI 人 物 APPUNTAMENTI 约 会 48 72 Il profilo del turista cinese in Italia 旅 意 中 国 游 客 概 述 Luca Pata

VIAGGI 行 走 62 66 CINA IN CUCINA 厨 房 里 的 中 国 70 PERSONAGGI 人 物 APPUNTAMENTI 约 会 48 72 Il profilo del turista cinese in Italia 旅 意 中 国 游 客 概 述 Luca Pata Sommario Dopo l incontro tra Xi Jinping e Ma Yingjeou, a Taiwan ancora si rumoreggia, ma le autorità dell isola sono ottimiste e ritengono che, con l adesione di Taiwan al Rcep (Regional comprehensive

More information

Microsoft PowerPoint - Lezione 20a.ppt

Microsoft PowerPoint - Lezione 20a.ppt Corso Cinese 20 第二十课 www.china.campus.uniroma2.it corsocinese@hotmail.com Università di Roma "Tor Vergata" 1 Università di Roma "Tor Vergata" 2 Università di Roma "Tor Vergata" 3 (Jīn tiān wăn shàng) nĭ

More information

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera 银行 - 通用 Posso prelevare in [paese] Posso senza prelevare pagare in le[paese] spese di commissione? commissione? 询问在某一国家取钱是否有手续费 Quali sono le spese di Quali commissione sono le sespese di com prelevo da

More information

Layout 1

Layout 1 2015 年 5 月 总 第 118 期 - Maggio 2015 n. 118 6 EDITORIALE 编 者 的 话 La primavera di Pechino 北 京 的 春 天 36 Rinnovabili, il ruolo strategico dell Italia 中 意 可 再 生 能 源 合 作 前 景 广 阔 Sommario Presente all Expo 2015

More information

Layout 1

Layout 1 2015 2 115 - Febbraio 2015 n. 115 Sommario Con il tour che prende il titolo dal suo ultimo album Mondovisione, Ligabue valica i confini italiani e fa tappa anche a Shanghai. Una serie di concerti in cui

More information

ANNO 2015 - NUMERO 2/14 2 0 1 5 2 14 Euro 5.00 in Italia CINITALIA è un progetto di Radio Cina Internazionale sezione italiana e di Gbtimes Italia 出品单位 : 中国国际广播电台意大利语部环球时代有限责任公司 ( 意大利 ) Il Comitato esecutivo

More information

A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 6 / 1 8 2015 6 18 Euro 5.00 in Italia Sommario 目录 4 10 16 18 24 30 ANNO 2015 NUMERO 6/18 Fatelo con l Italia di Zhang Shuo 厉兵秣马齐心协力 专访新任意大利驻华大使谢国谊 Quaranta, un numero fondamentale

More information

目录 2

目录 2 INVITO Studiare in Italia 请柬 Vuoi studiare in Italia? Vieni al Roadshow delle Università Italiane che si terrà in occasione della China Education Expo. Una straordinaria opportunità per avere informazioni

More information

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma - Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia

More information

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare Direzione Cultura, Educazione e Gioventù Area Servizi Educativi Servizio Sistema Educativo Integrato 0-6 anni Crescere con le lingue Come aiutare i bambini ad apprendere la lingua materna e l italiano

More information

A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 3 / 1 5 2015 3 15 Euro 5.00 in Italia Sommario 目 录 ANNO 2015 NUMERO 3/15 CINITALIA è un progetto di Radio Cina Internazionale sezione italiana e di Gbtimes Italia 出 品 单 位

More information

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s PROGRAMMI MARCO POLO E TURANDOT 2016 马 可 波 罗 与 图 兰 朵 计 划 2016 年 L offerta per il 2016 prevede una formazione di almeno 8 mesi di lingua italiana e alcune novità che vanno nell ottica di un ancora maggiore

More information

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE - SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出品单位 : 中国国际广播电台意大利语部环球时代有限责任公司 ( 意大利 ) 地址 : 中国北京市石景山区石景山路甲 16 号,100040 Indirizzo: Via Shijingshan n.16, 100040,

More information

MergedFile

MergedFile Corso di Laurea Magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea I giovani e il cambiamento sociale in Cina. Il caso della

More information

EDITORIALE L 编 者 的 话 Hu Lanbo a mattina presto mi sono svegliata e ho ricevuto un messaggio WeChat di un amico che diceva «Riguardati», insieme ad art

EDITORIALE L 编 者 的 话 Hu Lanbo a mattina presto mi sono svegliata e ho ricevuto un messaggio WeChat di un amico che diceva «Riguardati», insieme ad art Sommario Tivoli Chiama la Cina. Nell ambito del Festival delle arti, la cittadina laziale dedica una settimana alla cultura cinese, con numerosi artisti provenienti dalla Cina. Tivoli sulla Via della Seta

More information

Microsoft PowerPoint - Rimanenze di magazzino.pptx

Microsoft PowerPoint - Rimanenze di magazzino.pptx Prof. Christian Cavazzoni Categorie Materie prime, sussidiarie, di consumo C.I.1 Prodotti in corso di lavorazione e semilavorati C.I.2 Lavori in corso su ordinazione C.I.3 Prodotti finiti e merci C.I.4

More information

Numerose ricerche attestano che stabilità e cambiamento segnano il corso di vita, anche se differentemente per i diversi aspetti della personalità e i

Numerose ricerche attestano che stabilità e cambiamento segnano il corso di vita, anche se differentemente per i diversi aspetti della personalità e i Prof. G.V. Caprara Centro Interuniversitario per la Ricerca sulla Genesi e lo Sviluppo della Motivazione Prosociale e Antisociale Le determinanti del benessere nell arco di vita Relazione al Convegno Il

More information

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi MATERIALE DI SUPPORTO RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO

More information

- ISSN CN /C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中

- ISSN CN /C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中 04 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2015 年 7 月 Luglio 2015 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中的推动作用 Il Ministro italiano dell istruzione, dell università

More information

世界中国 时政论坛 Attualità La visita di Li Keqiang scrive un nuovo capitolo nelle relazioni tra Cina e Italia 4 5 李克强到访,中意关系谱写新篇章 La situazione cinese dei grattacieli 6 10 摩天大楼的中国现状 Il fantasma postnazionale

More information

Layout 1

Layout 1 2015 年 1 总 第 114 期 - Gennaio 2015 n. 114 Sommario Spedizione in Abbonamento Postale 70% - DBC Roma 3,00 Nuove zone di libero scambio 新 的 自 贸 区 I figli unici degli Anni 80 80 后 独 生 父 母 Roma accoglie Huang

More information

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 CHI SIAMO 关于我们 La Fondazione Italia Cina, costituita a Milano l 11 novembre 2003, è stata voluta e creata da Cesare

More information

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 2015 5 Concepitoconcepimento Embrione * 15 90% 1970 12 1 Gabrio Lambardi 1974 5 12 1 69.1,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 1852 1 2 3 3 1810 22 4 1871 54 5 1876 31 6 1983 40 3 3 7

More information

La luminosa strada verso i cinquant anni di Vinicio Peluffo 五十年的辉煌路 Biotecnologie, bioinformatica, nanotecnologie? Ci la

La luminosa strada verso i cinquant anni di Vinicio Peluffo 五十年的辉煌路 Biotecnologie, bioinformatica, nanotecnologie? Ci la A N N O 2 0 1 6 - N U M E R O 3-4 / 2 3 2016 3-4 23 Euro 5.00 in Italia 02 08 14 20 24 28 30 34 35 36 La luminosa strada verso i cinquant anni di Vinicio Peluffo 五十年的辉煌路 Biotecnologie, bioinformatica,

More information

Tanti auguri Buon Compleanno! Tanti auguri Buon Compleanno! Cento di questi giorni!cento di questi giorni! Auguroni Auguroni Possano tutti i tuoi desi

Tanti auguri Buon Compleanno! Tanti auguri Buon Compleanno! Cento di questi giorni!cento di questi giorni! Auguroni Auguroni Possano tutti i tuoi desi 祝福 - 结婚 Congratulazioni. I nostri Congratulazioni. migliori auguri I nostri e tanta felicità. 用于恭喜新婚夫妇 La gioia di questo giorno La gioia vi accompagni di questo per giorno tutta la vita. Con affetto.

More information

卷首语 Editoriale Editoriale 卷首语 Come ogni anno, con l arrivo dell anno nuovo, la redazione di Cina in Italia vuole inviare un augurio ai suoi lettori, s

卷首语 Editoriale Editoriale 卷首语 Come ogni anno, con l arrivo dell anno nuovo, la redazione di Cina in Italia vuole inviare un augurio ai suoi lettori, s 世界中国 Indice 目录 卷首语 Editoriale Un saluto al 2013 06 告别2013 08 时政论坛 Attualità Ambizioni riformiste 10 改革雄心 17 Impegnamoci insieme a vivere con dignità 21 共同努力活出尊严 23 经济 Economia Regole del gioco per la trasformazione

More information

Slide 1

Slide 1 Le aree principali della collaborazione sino-italiana: le capacità specifiche italiane nel settore sanitario Seminario italo-cinese sulla collaborazione nel settore della sanità e dei servizi sanitari

More information

ISSN CN /C - 总第 01 期 Numero 01 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 3 月 Marzo ISTITUTO CONFUCIO EDIZION

ISSN CN /C - 总第 01 期 Numero 01 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 3 月 Marzo ISTITUTO CONFUCIO EDIZION 01 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 01 期 Numero 01 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2014 年 3 月 Marzo 2014 刘延东在第八届孔子学院大会开幕式上的主旨演讲 Discorso di Liu Yandong all'apertura dell'viii Conferenza

More information

CIP /. 2005. 12 ISBN 7-5062 - 7683-6 Ⅰ.... Ⅱ.... Ⅲ. Ⅳ. G624.203 CIP 2005 082803 櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶 17 710001 029-87232980 87214941 029-87279675 87279676 880 1230 1/64 4.0 110 2006 2 1 2006 2 1 ISBN

More information

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 CHI SIAMO 关于我们 La Fondazione Italia Cina, costituita a Milano l 11 novembre 2003, è stata voluta

More information

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

ALL 2  ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第 Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso base 意 大 利 人 学 汉 语 基 础 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

articoloinitaliano

articoloinitaliano 29 gennaio 2009 ore 9:51 Fonte: China News Net Gli studenti italiani imparano a scrivere il carattere fu felicità Gli studenti italiani con i caratteri fu (felicità) e Zhongguo (Cina), che hanno scritto

More information

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司 Repubblica Popolare Cinese Ministero per gli Affari dei Cinesi d Oltremare del Consiglio di Stato, Dipartimento della Cultura Repubblica Italiana MIUR Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Memorandum

More information

- ISSN CN /C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 9 月 Settembre 2015 孔 Rubrica 05 师生携手摘桂冠汉语

- ISSN CN /C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 9 月 Settembre 2015 孔 Rubrica 05 师生携手摘桂冠汉语 05 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2015 年 9 月 Settembre 2015 师生携手摘桂冠汉语托起中意情 Maestro e allievo vincono insieme, il cinese al centro del

More information

Layout 1

Layout 1 Sommario La Cina si trova ad affrontare una sfida completamente nuova, in cui coesistono opportunità e difficoltà, un po come è stato trent anni fa. L economia cinese della nuova normalità ha già detto

More information

156 1986 (Jean-Jacques Annaud) (Sean Coonery) 80 1327 (Adso da Melk) (Guglielmo da Baskerville) (Mattutino) (Laudi) (Prima) (Ora Terrza) (Ora Sesta) (

156 1986 (Jean-Jacques Annaud) (Sean Coonery) 80 1327 (Adso da Melk) (Guglielmo da Baskerville) (Mattutino) (Laudi) (Prima) (Ora Terrza) (Ora Sesta) ( 2015 3 155-168 Il Nome Della Rosa Umberto Eco 2010/03/01 ISBN 9787532748549 558 33 Il Nome Della Rosa Umberto Eco 2014/03/17 ISBN 9789573330608 508 499 1980 47 1981 (il Premio Strega) 48 7 E - m a i l

More information

Indice 前言... 3 Introduzione... 9 PARTE PRIMA: generalità L industria delle piastrelle di ceramica L industria delle piastrelle di cer

Indice 前言... 3 Introduzione... 9 PARTE PRIMA: generalità L industria delle piastrelle di ceramica L industria delle piastrelle di cer Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell'asia e dell'africa mediterranea Tesi di Laurea Glossario terminografico Italiano-Cinese aaaaaaaaaa

More information

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di Laurea I consumi alimentari in Cina. Dall analisi

More information

2

2 INDICE 目录 CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE - SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出品单位 : 中国国际广播电台意大利语部环球时代有限责任公司 ( 意大利 ) 地址 : 中国北京市石景山区石景山路甲 16 号,100040 Indirizzo: Via Shijingshan n.16,

More information

questionario cinese.rtf

questionario cinese.rtf Comune di Russi Comune di Ravenna QUESTIONARIO IN LINGUA CINESE PER ALUNNI NEO-ARRIVATI 新 生比用 中文手 册 Fonte: Cospe Firenze 你好. 也许你刚来到这个城市, 也刚接触到新学校. 我们知道对你来说一切都是新鲜的. 新老师, 新同学, 新语言还有你周围的新环境... 只要你有恒心, 时间长了自然就会觉得很简单了.

More information

e - i t a l y m a g a z i n e - N u m e r o 2 - w w w. e s s e n t i a l l y - i t a l y. c o m - R e g. Tr i b. M i l a n o n. 2 2 5 d e l 0 2 / 0 7 / 2 0 1 3 w w w. e s s e n t i a l l y - i t a l y.

More information

Layout 1

Layout 1 Huangshizhai, il cuore di Zhangjiajie H uangshizhai si trova a ovest dell area di Wulingyuan, aree dove si formano picchi rocciosi. Il meraviglioso panorama si estende da nord-ovest a nord-est per 20 km,

More information

时政论坛 Attualità Nel 2015 l Italia come fronteggerà i turisti cinesi? Shi Yi Il 2015 è un anno importante per l Italia, soprattutto dal punto di vista d

时政论坛 Attualità Nel 2015 l Italia come fronteggerà i turisti cinesi? Shi Yi Il 2015 è un anno importante per l Italia, soprattutto dal punto di vista d 世界中国 Indice 目录 时政论坛 Attualità Nel 2015 l Italia come fronteggerà i turisti cinesi? 2015 意大利如何面对来自中国的观光客 I vantaggi dello sviluppo del settore turistico sono evidenti 旅游业的后发优势十分明显 Come la visita di Xi Jinping

More information

5015.pdf

5015.pdf - 2009 - A study on the reconstruction process after earthquake in Italy -The case of emergency goverment system and emergency construction at l'aquila 2009- * ** Naoto Nomura* Shigeru Satoh** Italian

More information

Sommario 序言... 2 PARTE PRIMA... 5 Capitolo L orologio in Europa e Cina Lo sviluppo dell orologio in Europa L Arrivo in Ci

Sommario 序言... 2 PARTE PRIMA... 5 Capitolo L orologio in Europa e Cina Lo sviluppo dell orologio in Europa L Arrivo in Ci Corso di Laurea in Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea ordinamento (D.M. 270/04) Tesi di Laurea L orologio meccanico in Svizzera e Cina: storia, prospettive di mercato e

More information

EDITORIALE Hu Lanbo A 编者的话 ll inizio di dicembre a Roma comincia a sentirsi l atmosfera del Natale, con le luminarie colorate che addobbano le strade

EDITORIALE Hu Lanbo A 编者的话 ll inizio di dicembre a Roma comincia a sentirsi l atmosfera del Natale, con le luminarie colorate che addobbano le strade Sommario Il 28 gennaio si celebra il Capodanno cinese. Quest anno si festeggia l arrivo dell anno del Gallo. Cina in Italia dedica uno speciale alla Festa di Primavera, spiegandovi tutte le tradizioni

More information

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应 国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝

More information

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad. REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导

More information

EDITORIALE I 编 者 的 话 Hu Lanbo l 5 aprile per i cinesi ricorre la festa dei morti, detta Qingming, e il nostro cuore torna a stringersi a quello dei no

EDITORIALE I 编 者 的 话 Hu Lanbo l 5 aprile per i cinesi ricorre la festa dei morti, detta Qingming, e il nostro cuore torna a stringersi a quello dei no Sommario Un gruppo di donne cinesi che vive in Italia si è dato appuntamento al Colosseo portando la bellezza e lo stile cinese nel cuore di Roma. Tutte vestite nel tradizionale abito che nel corso della

More information

DUE POPOLI, UNA SOLA APPLICAZIONE! Cinitalia App sfrutta a pieno le tecnologie dell internet mobile e ci dà un grande contributo per intensificare l a

DUE POPOLI, UNA SOLA APPLICAZIONE! Cinitalia App sfrutta a pieno le tecnologie dell internet mobile e ci dà un grande contributo per intensificare l a Euro 5.00 in Italia A N N O 2 0 1 6 - N U M E R O S P E C I A L E 3 / 2 2 2016 3 22 19 09 2016 11.30 AM CINITALIA È APP CINA E ITALIA PER TE 新中意心中意 Sommario 目录 ANNO 2016 Speciale n. 3/22 02 03 04 06 Due

More information

Layout 1

Layout 1 2014 年 12 总 第 113 期 - Dicembre 2014 n. 113 Sommario Spedizione in Abbonamento Postale 70% - DBC Roma 3,00 Il futuro delle imprese straniere 外 企 的 未 来 Scambi tra Cina e Umbria 翁 布 亚 中 国 交 流 L associazione

More information

罗马地区留学指南-修订版4

罗马地区留学指南-修订版4 罗 马 地 区 中 国 学 生 与 学 者 联 谊 会 (Chinese Students and Scholars Association in Rome)( 以 下 简 称 罗 马 学 联 ) 拥 有 对 本 手 册 的 完 全 著 作 权 本 手 册 由 罗 马 学 联 组 织 人 员 编 写 和 更 新 我 们 尽 最 大 努 力 保 证 其 中 信 息 的 准 确, 但 难 免 有 所 遗

More information

ISTITUTO CONFUCIO 孔 子 学 院 56 Inaugurata l Aula Confucio al Convitto Nazionale di Tivoli 意 大 利 版 蒂 沃 利 国 立 住 读 学 校 孔 子 课 堂 揭 牌, 为 千 年 古 城 注 入 新 活 力 PER

ISTITUTO CONFUCIO 孔 子 学 院 56 Inaugurata l Aula Confucio al Convitto Nazionale di Tivoli 意 大 利 版 蒂 沃 利 国 立 住 读 学 校 孔 子 课 堂 揭 牌, 为 千 年 古 城 注 入 新 活 力 PER Sommario Il Capodanno cinese o Festa di Primavera, la più importante ricorrenza per il popolo cinese, festeggiata immancabilmente nel periodo tra gennaio e febbraio di ogni anno con una grande manifestazione

More information

时政论坛 Attualità Immigrati cinesi, perché rimangono in Italia febbraio il Canada ha dichiarato di non accettare più l arrivo degli immigrati, l Italia a

时政论坛 Attualità Immigrati cinesi, perché rimangono in Italia febbraio il Canada ha dichiarato di non accettare più l arrivo degli immigrati, l Italia a 世界中国 Indice 目录 时政论坛 Attualità Immigrati cinesi, perché rimangono in Italia 中国移民为什么留在意大利 Studenti cinesi in Italia: tornare a casa o restare? 旅意中国学生的去与留 Emigrare o non emigrare? Le difficoltà dei giovani

More information

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略 博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团

More information

批评 pīpíng

批评 pīpíng 批评 Pīpíng Criticare 闯 chuǎng Avventarsi, lanciarsi, aprirsi la strada Usato soprattutto nell espressione 闯红灯 passare col rosso ; viene utilizzato anche col senso di trovare la propria strada (nella vita)

More information

Mixtions Pin Yin Homepage

Mixtions Pin Yin Homepage an tai yin 安 胎 饮 775 ba wei dai xia fang 八 味 带 下 方 756 ba zhen tang 八 珍 汤 600 ba zheng san 八 正 散 601 bai he gu jin tang 百 合 固 金 汤 680 bai hu jia ren shen tang 白 虎 加 人 参 汤 755 bai hu tang 白 虎 汤 660 bai

More information

9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR

9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR TUTTE LE FRASI-CHIAVE DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 TUTTE LE NOTE GRAMMATICALI DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 Più in dettaglio: 1) ASPETTO PUNTUALE con gli avverbi 在, 正 e 正在 2) COMPLEMENTI DIREZIONALI,

More information

EDITORIALE 编者的话 Trump è importante per la Cina? Hu Lanbo Il presidente degli Stati Uniti, Donald Trump, ha di recente concluso la sua prima visita uff

EDITORIALE 编者的话 Trump è importante per la Cina? Hu Lanbo Il presidente degli Stati Uniti, Donald Trump, ha di recente concluso la sua prima visita uff 3,00 China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 2017 年 12 月总第 149 期 - Dicembre 2017 n. 149 意大利版 CINA in ITALIA EDITORIALE 编者的话 4 Trump è importante per la Cina? 特朗普对中国还重要吗? PRIMO PIANO 热点话题 6 Un nuovo cammino 新征程 12 Come

More information

48 编者的话 本期人物 专题报道 名家讲坛 街头采访 旅意笔记 看中国 印象中国 2

48 编者的话 本期人物 专题报道 名家讲坛 街头采访 旅意笔记 看中国 印象中国 2 编者的话 Nota dell editore Negli ultimi anni, grazie alle istituzioni locali preposte all insegnamento e al gravoso impegno dei docenti, l insegnamento della lingua e cultura cinese in Italia ha conosciuto

More information

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc CORSO DI LINGUA E CULTURA ITALIANA PER STUDENTI CINESI DEI PROGRAMMI MARCO POLO TURANDOT PRESSO ITALIANO & CO. LINGUA E CULTURA 意音语言文化学校针对马可波罗图兰朵计划内中国学生的意大利语言文化课程 DOMANDA DI ISCRIZIONE AL CORSO DI PREPARAZIONE

More information

Pagina

Pagina - Generale Dove posso trovare il modulo per? 我可以在哪里找到 的表格? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando è stato rilasciato il suo [documento]? 您的 文件 是什么时候签发的? Domandare quando è stato rilasciato un documento

More information

La luminosa strada verso i cinquant anni di Vinicio Peluffo 五十年的辉煌路 Biotecnologie, bioinformatica, nanotecnologie? Ci la

La luminosa strada verso i cinquant anni di Vinicio Peluffo 五十年的辉煌路 Biotecnologie, bioinformatica, nanotecnologie? Ci la A N N O 2 0 1 6 - N U M E R O 3-4 / 2 3 2016 3-4 23 Euro 5.00 in Italia 02 08 14 20 24 28 30 34 35 36 La luminosa strada verso i cinquant anni di Vinicio Peluffo 五十年的辉煌路 Biotecnologie, bioinformatica,

More information

Microsoft PowerPoint - Lezione 16.ppt

Microsoft PowerPoint - Lezione 16.ppt 16 第十六课 www.china.campus.uniroma2.it corsocinese@hotmail.com Università di Roma "Tor Vergata" 1 你正在做什么? Nĭ zhèng zài zuò shén me? 我正在学习. Wŏ zhèng zài xué xí. Università di Roma "Tor Vergata" 2 打乒乓球 dă

More information

简 介 对 于 移 民 女 性, 在 怀 孕 及 孕 产 方 面, 已 经 实 施 了 具 体 方 案, 有 关 育 儿 育 产 的 方 案, 已 经 在 公 民 保 护 制 度 的 劳 动 部 和 社 会 政 策 部 的 大 力 支 持 下, 已 经 开 始 实 施, 并 提 高 和 完 善 对 于 移 民 女 性 同 胞, 同 样 可 以 享 受 育 儿 育 产 方 面 的 相 关 待 遇 和

More information

CINEMA 电 影 58 Torna in scena il cinema asiatico 意 大 利 版 遇 见 亚 洲 电 影 60 Wang Qianyuan Lo sciacallo e il cigno LIBRI 阅 览 时 间 64 68 70 CINA IN CUCINA 厨 房

CINEMA 电 影 58 Torna in scena il cinema asiatico 意 大 利 版 遇 见 亚 洲 电 影 60 Wang Qianyuan Lo sciacallo e il cigno LIBRI 阅 览 时 间 64 68 70 CINA IN CUCINA 厨 房 6 EDITORIALE 编 者 的 话 Buon Anno 新 年 的 祝 福 34 Letteratura, ponte tra Cina e Italia 文 学 中 意 桥 梁 Sommario I dati dell Ufficio nazionale degli Affari civili mostrano che le donne e gli uomini single in Cina

More information

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx 4:12 : ( ) D G/D Shang di de dao shi huo po de D G/D A/D Shi you gong xiao de D G/D Shang di de dao shi huo po de D D7 Shi you gong xiao de G A/G Bi yi qie liang ren de jian geng kuai F#m Bm Shen zhi hun

More information

Microsoft Word - TESI>mamma.docx

Microsoft Word - TESI>mamma.docx Corso di Laurea specialistica (ordinamento ex D.M. 509/1999) in Lingue ed Istituzioni Economiche e Giuridiche dell'asia Orientale Tesi di Laurea La disciplina delle Organizzazioni Non Governative nazionali

More information

Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Soft o Smart Power? L i

Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Soft o Smart Power? L i Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Soft o Smart Power? L influenza cinese nel Sud Est asiatico Relatore Ch. Prof.

More information

Quaderno Pubblicazione monografica della Camera di Commercio Italiana in Cina 28 www.cameraitacina.com Maggio 2012 CSR: Nuovo Trend nel Management Aziendale. Storia della CSR in Cina Dalle Origini ad Oggi

More information

ITALIA CINA LE AFFINITÀ ELETTIVE 意大利和中国间的亲和力 PASSIONE, CREATIVITÀ, BELLEZZA. ECCO IL MADE IN ITALY SECONDO VITO XU, IMPRENDITORE E UOMO DI CULTURA VIS

ITALIA CINA LE AFFINITÀ ELETTIVE 意大利和中国间的亲和力 PASSIONE, CREATIVITÀ, BELLEZZA. ECCO IL MADE IN ITALY SECONDO VITO XU, IMPRENDITORE E UOMO DI CULTURA VIS ITALIA CINA LE AFFINITÀ ELETTIVE 意大利和中国间的亲和力 PASSIONE, CREATIVITÀ, BELLEZZA. ECCO IL MADE IN ITALY SECONDO VITO XU, IMPRENDITORE E UOMO DI CULTURA VISIONARIO. LUI HA UN GRANDE PROGETTO, CHE VA OLTRE IL

More information

EDITORIALE 编者的话 Cosa sappiamo della Nuova Area di Xiongan e di Pechino-Tianjin-Hebei? Hu Lanbo Il 1º aprile del 2017 l agenzia Xinhua scriveva: «Il Co

EDITORIALE 编者的话 Cosa sappiamo della Nuova Area di Xiongan e di Pechino-Tianjin-Hebei? Hu Lanbo Il 1º aprile del 2017 l agenzia Xinhua scriveva: «Il Co ARTE E MOSTRE 艺术和展览 58 La terza via di Ma Lin 马林的艺术之路 意大利版 China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 CINA in ITALIA 2017 年 5 月总第 142 期 - Maggio 2017 n. 142 La sfida delle città centrali nazionali 国家中心城市争夺战 3,00 Alle due

More information