时政论坛 Attualità 中国的圣诞欧洲的春节 Il Natale in Cina la Festa di Primavera in Europa 史译 6

Size: px
Start display at page:

Download "时政论坛 Attualità 中国的圣诞欧洲的春节 Il Natale in Cina la Festa di Primavera in Europa 史译 6"

Transcription

1 世界中国 时政论坛 Attualità 中国的圣诞欧洲的春节 06 l Natale in Cina la Festa di Primavera in Europa 10 中国现在流行什么口号 14 Gli slogan in voga in Cina 15 经济 Economia Contents 目录 重拾对市场的敬意 17 Ritrovare il rispetto nei confronti del mercato 19 意大利人在中国 Italiani in Cina 纪念安东尼奥尼 22 In ricordo di Michelangelo Antonioni 24 La città dell eterna primavera 26 中意交流 Scambi italo-cinesi 意大利食品进口商韩进 28 L'importatore di prodotti alimentari italiani Han Jin 30 华侨生活 Comunità Cinese 罗马华侨华人青年会成立 32 Fondata la Confederazione dei giovani cinesi di Roma 32 九月女婴为全体华人扛起受难十字架 35 Una bambina di nove mesi messa in croce per la comunità cinese 37 意大利上海联谊总会第四届换届庆典大会 40 Quarta assemblea generale dell Associazione di Shanghai in Italia 40 普法教育也是一种投资 42 Diffondere la conoscenza delle leggi è un investimento 44 国难当头, 匹夫有责 46 Se il Paese è in pericolo, ognuno è responsabile 47 娱乐 Spettacoli 中式英语 Chinglish 49 青春在线 Mondo giovani 青春 Gioventù 52 罗马大学孔子学院 Istituto Confucio dell'università "Sapienza" di Roma 汉语天天读 56 阅览时间 Libri 十年长跑 Una maratona lunga dieci anni 62 健康人生 Salute 走进中国国粹中医殿堂 67 Avvicinarsi al mondo della medicina tradizionale cinese 68 主办 : 中国新闻社出版 : 中国新闻周刊 总顾问 : 刘北宪社长 : 刘小青 副社长兼总编辑 : 秦朗副社长 : 李中强 总经理 : 杨嘉恕副总编辑 : 李径宇 新媒体 CEO: 王晨波 世界中国 编委丁宏梁王育云王建国王家厚刘光华叶加珍朱玉华孙圣德朱有民陈飞吴叶光余成丰陈金海应爱平何福兴郑士晚周中星林建华金慧郑影雪胡绍北柳岳标姜柏祯赵笑月夏崔杰徐伟光詹云点陈成基方徽琴包雪芬孙锡木张秀琴张荷英余敏郎中周秀英林坚萍郑秀琴郑昆生金冠军施小华施月兰施秀绵胡海峰徐小芬徐玉眉谢成和董志清谢炳钞康胜燕黄曼蒋小江蒋作干蒋琴琴曹阳潘永长胡爱芬 Editore 出版人 :Hu Lanbo 胡兰波 Direttore Responsabile 责任社长 :Angela SCALZO Presidente 董事长 :Zhu Yuhua 朱玉华 Direttore 社长 :Hu Lanbo 胡兰波 Vice direttore 副社长 :Dong Huibin 董汇斌 Zheng Xiuqin 郑秀琴 Direttore delegato 总经理 : 胡兰滨 Hu Lanbin Capo Redattore 总编 : Qin Lang 秦朗 Vice capo redattore 副总编 :Lea VENDRAMEL Corrispondente in Cina 驻中国记者 : Luca Bertarini Collaboratori 编辑 :Giacomo CAPIRCI Wu Yaping 吴亚平 MariaTeresa TRUCILLO Impaginatori Grafici 版式设计 : Danny 丹妮 Edizioni 出版管理机构 : Laca International 意大利拉柯国际文化协会 China News Week 中国新闻周刊 Istituto Confucio di Roma 罗马孔子学院中国广告总代理 : 北京吉 5 广告公司 Italia 意大利编辑部 :Via Bixio Roma Tel: (Italiano) Fax: 中国编辑部 : 北京朝阳区朝阳北路金泰国益大厦 1811 室 Cina: Beijing Chaoyang District Chaoyang Nord Rd Building Jintaiguoyi Room 1811 Tel: Fax: cinainitalia@hotmail.it Registrazione al Tribunale di Roma 25/2001 意大利法院注册号 25/2001 Distributore per l Italia Intercontinental info@intercontinental.it Finito di stampare mese di Febbraio 2012

2 时政论坛 Attualità 中国的圣诞欧洲的春节 Il Natale in Cina la Festa di Primavera in Europa 史译 6

3 Attualità 时政论坛 7

4 时政论坛 Attualità 与圣诞节那天欧洲各个角落冷冷清清的传统节日气氛相比, 圣诞节在中国, 可是一年比一年热闹 据报道, 圣诞节当日夜晚, 中国各大城市的主要广场都人满为患, 目的就是为了凑一个圣诞的热闹 报道说, 每个城市, 每条主要商业大街上的各式人流, 最少都是以几十万的规模在汇聚, 北京 上海 重庆这样的大城市, 广场上的庆祝人群都达到了上百万 并且好多人在那天还把自己打扮得如舞台上的西方人 物, 充斥着个性化的光怪陆离 而所有的商店, 也在那个特殊的时间卯足了劲 动足了脑, 甚至声嘶力竭地招呼着这一天借着 耶稣降临 而 冲动消费 的来往客人 各种以庆祝的名义在那天隆重推出的大型商业促销 广场抽奖等等活动, 鳞次栉比 于是在那时那刻, 圣诞节俨然成了中国一年中一个巨大的狂欢节 与之类同的,2 月 14 日这个原本在中国是完全普通得不能再普通的日 子, 大约从十多年前开始, 随着西方文化的逐渐渗入, 也被抬上了象征着全民爱情的神坛 在那一天, 先有扑面而来的成对男女, 无论是已婚的 未婚的 还是已婚后却又与别人的丈夫或妻子单独凑到一起的 ; 继而就是满大街爆满的餐馆, 点着清一色的爱情红烛, 和被早早便安排成浪漫双人位的情侣座 ; 在那一天, 花店里玫瑰花的价格最少是平时的十倍, 而街头拿着大把玫瑰花使劲往路过客人手里推销的流动小贩, 他们的售价更是达 8

5 Attualità 时政论坛 到了平时的近二十倍 因为, 大部分中国人在那天都开始向往 爱情生活 了 面对各种西方节日已逐渐被中国老百姓所普遍接受 甚至出现大场面庆祝活动的如今, 中国驻意大利大使丁伟, 十多年前在法国任职时倒曾提出 : 不知中国的农历春节, 哪一天能够在西方社会中成为一个标志性的节日, 甚至能成为一个国际化的庆祝符号 就在 1 月 14 日结束了罗马人民广场的 庆贺中国农历龙年新春 活动 晚间在大使馆举行招待晚宴时, 丁伟大使动情地又对人们说起了上述话题 : 十多年前, 这可能是一个只能停留于设想的构思 而今天, 面对这么多的意大利人民与我们一起欢庆中国的春节, 我感到由衷地激动 1 月 14 日, 作为意大利中国文化年压轴大戏的一部分 具有浓重中国特色的 庆贺中国农历龙年新春 大型现场联谊会, 在首都罗马的人民广场正式登场 伴随意大利国际合作与融合部部长里卡尔蒂 环境部部长克里尼 罗马市长阿莱马诺和中国驻意大利大使丁伟共同为舞龙的点睛, 为期近一个月的意大利华人华侨庆新春活动就此拉开帷幕 当天有近十万人参与了这场中国农历新年的庆祝活动 使馆文化处张建达参赞介绍说, 从 1 月 14 日开始, 中国驻意大利使领馆 各地的华人社团 学联 来自国内的表演艺术团, 分别在罗马 那不勒斯 米兰 佛罗伦萨 普拉托等地举办多场文化艺术交流活动 具有中华特色的文艺表演与意大利本土文化交融在一起, 丰富的表演内容, 让意大利观众和华人华侨一起, 在这个月 里共同过一个高兴的 中国年 1 月 14 日的罗马演出结束后, 众多意大利观众仍旧意犹未尽, 争相在现场合影留念 一位名叫朱塞佩的罗马观众说, 他今天特意带着全家四口人一块儿来观看, 现在中国离我们越来越近, 这的确是一个亲身感受中国文化的好机会 回忆当天散场时分, 面对突然增大的离场人流, 附近的地铁 西班牙广场 站员工闻之有这么多人看表演, 便当即临时决定 : 当晚对所有的乘客免票放行, 以示对中国节日的友好与庆贺之意 此外, 不少街头的意大利百姓, 当晚在遭遇离场的中国侨胞时, 主动向华人朋友道贺, 有的还对侨胞们说上一句虽然显得有些突然 甚至口音还走形 却令人倍感善意与亲切的中文 新年好 和 新年快乐, 并执意让华人华侨朋友优待先行通过路口 这仅仅是罗马 事实上, 中国人在世界各地相距甚远的城市 伦敦 巴黎 柏林 莫斯科 纽约 温哥华 东京 首尔 雅加达等等各地, 也在这些个天里欢庆节日 悬挂灯笼 点香 舞狮和燃放焰火 在月球上并不能看到中国的长城, 但是中国农历新年的焰火, 却完全在这个月内的世界各地被看到 龙, 既是中华的象征, 同时也是 2012 年中国农历的 龙 年 因为这个月世界正在迎来一个全球影响迅速扩大的中国农历春节, 所以, 这个月 龙 正成为 世界性 的动物, 而红色成为了 世界性 的颜色 虽然, 农历春节现今在世界上的影响力, 还没法与圣诞节在中国的 盛况 相比, 但世界媒体上还是出现大量春节的消息 : 满目喜庆的中国红 热闹的鞭炮焰火等 记得 2011 年时, 时逢中国农历春节, 并且在农历上, 该年是中国传统意义上的 兔 年 当时 华盛顿邮报 刊登一篇文章, 用兔年分析好莱坞属兔明星的离散聚合 眼下, 大量西方媒体已把中国春节当成解读中国的又一重要时间点 欧洲学者不久前曾说, 中国春节在西方曾经只是一个 少数民族节日, 几年前过渡成为一种 广告节日, 而最近几年俨然已经成了 时尚节日 法新社说, 中国每年要为春节疯狂, 但中国的疯狂目前显然在感染世界 : 从明治维新后就消失了的春节标语, 在被中国游客带回到日本社会 ; 在美国拉斯韦加斯的高档饭店大堂, 春节也占了一席之地, 更不要说新加坡 泰国等与中国接壤的那些国家 春节的确是中国最喜庆的节日, 而且, 世界这时候观察中国的基调也比大部分时候要明快些 看来, 丁大使十多年前所期望的 让中国春节成为一个国际性的节日, 或许已经不远 9

6 时政论坛 Attualità 10

7 Attualità 时政论坛 Il Natale in Cina, la Festa di Primavera in Europa Shi Yi Il giorno di Natale in Europa in ogni angolo si diffonde l atmosfera di festa tradizionale, ma anche in Cina anno dopo anno il Natale si sta animando. A quanto pare, nel periodo natalizio, le principali piazze delle città cinesi sono affollatissime, l obiettivo è quello di avvicinarsi all animazione del Natale occidentale. In ogni città, nelle più importanti strade commerciali, si riuniscono centinaia di migliaia di persone, in grandi città come Pechino, Shanghai e Chongqing le persone che festeggiano nelle piazze sono milioni. Inoltre, molte persone si vestono come i personaggi occidentali su un palcoscenico, pieni di caratteristiche bizzarre. E anche tutti i negozi, in quel particolare momento, sono pieni di ardore, usano il cervello, gridano a squarciagola salutando in quel giorno la venuta di Gesù e l andirivieni dei clienti che consumano compulsivamente. Quel giorno in nome dei festeggiamenti si moltiplicano le promozioni commerciali su larga scala, le estrazioni in piazza e altre attività di ogni tipo. Così in quel momento, il Natale sembra diventare un enorme carnevale nell anno cinese. Allo stesso modo, il 14 febbraio in Cina era un giorno qualunque ma non può più esserlo. Da circa dieci anni, con la graduale infiltrazione della cultura occidentale, è stato sollevato sull altare che simboleggia tutti gli innamorati. In quel giorno, le coppie di uomini e donne 11

8 时政论坛 Attualità si accarezzano, sia se sono già sposate o meno, oppure se dopo il matrimonio si sono messe insieme ad un altro marito o moglie soli, allora i ristoranti che riempiono le strade principali sono affollati, tutti hanno candele e i clienti romantici sono disposti in tavoli per due; in quel giorno il prezzo delle rose nei negozi di fiori aumenta di almeno dieci volte, mentre il prezzo delle rose vendute dai venditori che passano tra la folla rincara di quasi venti volte. Perciò, la maggior parte dei cinesi quel giorno sogna la vita amorosa. Di fronte al fatto che le diverse feste occidentali sono state gradualmente accettate dal popolo cinese e che a d d i r i t t u r a s o n o a p p a r s e s u l l a scena attività di festeggiamento, l Ambasciatore cinese in Italia, Ding Wei, oltre dieci anni fa quando lavorava in Francia, ha proposto che il Capodanno lunare cinese potesse diventare una festa di riferimento nella società occidentale e addirittura un simbolo di festa internazionale. Così quando il 14 gennaio in piazza del Popolo a Roma si sono svolte le attività di festeggiamento del nuovo anno cinese del dragone e la sera si è tenuto un ricevimento all Ambasciata, l Ambasciatore Ding Wei ha parlato con commozione di questo tema: «Più di dieci anni fa, questa poteva restare solo un idea irrealizzata. Ma oggi di fronte a così tanti italiani che festeggiano insieme a noi il Capodanno cinese, mi sento sinceramente emozionato». Il 14 gennaio, come un grande raduno dell amicizia parte del gran finale dell Anno della cultura cinese in Italia e dei festeggiamenti per il nuovo anno cinese del drago con forti caratteristiche cinesi, è andato ufficialmente in scena in piazza del Popolo a Roma. Con il ministro per la Cooperazione internazionale e l Integrazione Riccardi, il ministro dell Ambiente Clini, il sindaco di Roma Alemanno e l Ambasciatore cinese in Italia Ding Wei che hanno punteggiato insieme gli occhi del drago, sono iniziati i festeggiamenti dei cinesi in Italia per la Festa della Primavera, festeggiamenti che sono durati quasi un mese. Quel giorno quasi centomila persone hanno partecipato alla celebrazione del nuovo anno lunare cinese. Il Consigliere dell Ufficio culturale dell Ambasciata, Zhang Jianda, ha detto che, a partire dal 14 gennaio, l Ambasciata cinese in Italia e i consolati, le comunità cinesi di ogni luogo, le federazioni e le compagnie di artisti venute dalla Cina hanno organizzato numerose attività di scambio culturale e artistico a Roma, Napoli, Milano, Firenze, Prato e altri luoghi ancora. Ci sono stati spettacoli culturali di carattere cinese fusi con la cultura italiana, esibizioni ricche di contenuti, che hanno fatto riunire il pubblico italiano e gli immigrati cinesi per festeggiare insieme in questo mese un felice anno cinese. Sullo spettacolo romano del 14 gennaio, i numerosi spettatori italiani non si sono ancora pienamente espressi, ma hanno scattato molte foto ricordo. Uno spettatore romano di nome Giuseppe ha detto di aver portato tutta la sua famiglia di quattro persone a guardare lo spettacolo, «ora la Cina è sempre più vicina a noi e questa è davvero un opportunità per sentire in prima persona la cultura cinese». Quando verso sera lo spettacolo è terminato, improvvisamente un grande flusso di persone ha lasciato il luogo, il personale della vicina fermata della metropolitana a piazza di Spagna ha sentito che così tante persone erano andate a vedere lo spettacolo, allora hanno deciso che quella sera 12

9 Attualità 时政论坛 tutti i passeggeri potevano viaggiare gratuitamente per manifestare il senso di amicizia e di festa nei confronti delle celebrazioni cinesi. Inoltre, molti italiani per strada quella sera, incontrando i cinesi che lasciavano la piazza, facevano loro spontaneamente gli auguri, alcuni rivolgendosi ai cinesi pur apparendo bruschi e addirittura parlando con un accento distorto, provavano a dire in cinese con tutte le buone intenzioni e con cordialità xin nian hao e xin nian kuaile, insistendo perché gli amici cinesi avessero la precedenza agli incroci. Questo soltanto a Roma. In realtà, i cinesi in città sparse in tutto il mondo anche a Londra, Parigi, Berlino, Mosca, New York, Vancouver, Tokyo, Seoul, Jakarta e così via, in questi due giorni è stata celebrata lietamente la festa sono state appese le lanterne, bruciato l incenso, ballata la danza del leone ed esplosi i fuochi d artificio dalla luna non è possibile vedere la Grande Muraglia cinese, ma i fuochi d artificio del nuovo anno lunare cinese in questo mese si possono vedere in ogni luogo del mondo. Il drago è il simbolo cinese e allo stesso tempo il nuovo anno lunare 2012 è l anno del drago. Poiché in questo mese il mondo sta andando incontro al Capodanno del nuovo anno lunare cinese la cui influenza si sta rapidamente diffondendo a livello globale, quindi in questo mese il drago sta diventando un animale mondiale e il colore rosso è diventato il colore mondiale. Anche se il Capodanno lunare fino ad oggi ha avuto influenza a livello mondiale, ancora non è paragonabile alla situazione del Natale in Cina, tuttavia sui media mondiali sono apparse numerose notizie sulla Festa della Primavera: la festa del colore rosso, brulicante di fuochi d artificio e così via. Il 2011 è stato l anno del coniglio. Quando si è celebrato il Capodanno, il Washington Post ha pubblicato un articolo in cui ha analizzato le stelle di Hollywood con l anno del coniglio. Al momento, molti media occidentali hanno considerato il Capodanno cinese anche un importante punto del tempo che spiega la Cina. Gli studiosi europei non molto tempo fa hanno detto che il Capodanno cinese in Occidente in pochi anni è passato da una festa di una minoranza etnica a una festa pubblicitaria, fino a diventare negli ultimi anni una festa alla moda. L AFP ha affermato che la Cina ogni anno diventa pazza per la Festa della Primavera, ma la frenesia della Cina è ormai evidente che sta contagiando tutto il mondo: dopo le riforme Meiji sono scomparsi gli slogan della Festa della Primavera e sono stati riportati nella società giapponese dai viaggiatori cinesi; anche nelle hall degli hotel di lusso di Las Vegas negli Stati Uniti il Capodanno cinese occupa uno spazio, per non parlare di Singapore, Thailandia e quei Paesi che confinano con la Cina. In effetti, la Festa della Primavera è la più importante festa cinese, inoltre in questo momento il mondo sta osservando che la parte essenziale della Cina rispetto alla maggior parte del tempo è più chiara e scorrevole. A quanto pare, l auspicio espresso oltre dieci anni fa dall Ambasciatore Ding Wei che «la Festa della Primavera cinese diventasse una festa internazionale» forse non è così lontano. 订阅 世界中国 杂志 世界中国 为意大利语和中文双语月刊,72 页, 一年 11 期 (8 月停刊 ), 全年订费 30 欧元 您可以到邮局填一张表格, 账号 , 收款人 :Laca International 或银行汇款, 收款人 :Laca International, 银行账号 :IT F , 开户行 :UniCredit Banca di Roma 付款之后, 请您给我们发一邮件通知到 cinainitalia@hotmail.it 写清您的名字 地址 ( 切记写上邮编 ) 电话号码, 收到邮件及时寄出下个月的杂志 A B B O N A M E N TO A N N U A L E A L L A R I V I S TA C I N A I N I TA L I A Cina in Italia è un mensile bilingue di 72 pagine che conta 11 uscite annuali. L abbonamento annuale costa 30 euro. Per sottoscrivere un abbonamento, inviare un bollettino postale al numero di cc , intestato a Laca International oppure effettuare un bonifico bancario a: UniCredit Banca di Roma, IBAN: IT O , testata Laca International. Una volta effettuato il pagamento, si prega di inviare un avviso di pagamento via a: cinainitalia@hotmail.it, specificando nome e cognome, indirizzo (compreso di CAP) e numero di telefono. Appena ricevuta l di avvenuto pagamento, provvederemo all invio della copia relative al mese successivo della sottoscrizione. 13

10 时政论坛 Attualità 中国现在流行什么口号 中国各地在 2011 年掀起 精神 提炼热潮 这些体现区域特色的价值观, 被此间观察人士认为不仅代表了未来一段时期文化建设的方向, 也表明中国人在社会主义核心价值观上进行的思索与实践 和谐 创新等词汇在区域精神中频繁出现, 表明人们在经济全球化 思想多元化的转型背景下, 正慢慢形成一些核心价值的共识, 中共中央党校教授严书翰说, GDP 和生活水平的快速增长, 也促生了精神上的新期待 据统计, 目前, 北京 上海 浙江 福建 山东 贵州 河北等 12 个省份已有或正在征集本地区域精神 ; 除 5 个自治区首府和沈阳 福州 西安外, 其他省会城市也已有或正征集 城市精神 表述语 转型期中国出现经济和道德等层面的诸多问题, 而各地通过凝练词语形象概括出的地方精神, 将起到一定号召作用, 国家行政学院教授汪玉凯说, 如北京提出的 爱国 创新 包容 厚德, 就体现了首都的气质 各地的提炼则略有不同 : 新时期 江苏精神 确定为 创业创新创优 争先领先率先 ; 广西精神 最终表述为 团结和谐 爱国奉献 开放包容 创新争先 ; 进入评选关键阶段的 天津精神 候选表述语中, 崇德 笃实 创新 爱国爱市 等颇受青睐 其中, 和谐 包容 创新 等词在区域精神中的频繁出现, 也被相关专家认做共识逐渐生成的标志 和谐是本届政府提出的核心执政理念, 包容 是其中很重要的方面, 创新 则是国家提出的核心发展方式, 北京大学政府管理学院教授赵成根解释说, 这些 关键词都为国家所着力倡导 严书翰则表示, 改革开放 30 多年, 没有创新走不到今天 ; 随着世界经济全球化 意识形态多样化和社会结构多元化, 也需要尊重差异的包容理念 自 1979 年提出建设社会主义精神文明后, 中共十五大和十六届六中全会分别提出建设有中国特色的社会主义文化和社会主义核心价值体系,2011 年召开的中共十七届六中全会则进一步强调, 社会主义核心价值体系是兴国之魂 经济社会发展到一定程度后, 地方对精神 文化或核心价值观更加关注 严书翰称, 在经济社会发展出现多元化倾向时, 区域精神的提炼, 也是社会主义核心价值体系引领作用的体现 而在区域精神提炼中, 群众的高度参与, 更体现了其获得的社会认可 在北京,10 天公众投票期内, 有 名市民参与了 北京精神 的投票 ; 广东精神 征集活动启动后, 除组织群众 机关干部 新老广东人 专家学者和知名人士座谈外, 还开展了网络和报纸征集活动 ; 广西精神 初步表述语向社会公众征求意见后,6 天内网上意见征求帖点击便达 2 万多人次, 网民跟帖发表意见和新口号标语共计 400 多条 评选过程充分体现了群众参与, 天津市文明办副主任刘春雷接受记者采访时说, 天津精神 是群众在实践中创造的, 并已经在实践中形成 严书翰则进一步表示 : 各地区域精神提出后, 将在社会共识的基础上经过升华, 也是对社会主义核心价值观的一种表述 事实上, 中国的区域精神于 21 世纪初期在各地零星出现后, 一直与时俱进, 并力图反映当下新的社会共识 : 在 海纳百川 追求卓越 的基础上, 上海 2007 年对原 上海精神 升级, 加入 开明睿智 大气谦和, 而此表述仍将面临 第三次升级换代 ;2003 年确立的广东精神 敢为人先 务实进取 开放兼容 敬业奉献, 也正面临新一轮升级 尽管在改变中, 仍有一些观念延续下来, 但这恰代表着政府努力推动的方向 赵成根说, 这种由政府引导社会精神向良性发展的举措, 同时也起到了推动文化发展的作用 14

11 Attualità 时政论坛 Gli slogan in voga in Cina In ogni parte della Cina nel 2011 si è sollevato uno slancio di estrazione spirituale. Questa concezione di valori che incarnano caratteristiche regionali è considerata dalle persone che osservano da qui non soltanto una rappresentazione della direzione dello sviluppo culturale di un certo periodo futuro, ma anche della riflessione e della pratica effettuate dai cinesi nella concezione dei fondamentali valori socialisti. «Armonia, innovazione e altri termini compaiono di frequente nello spirito regionale, chiarendo che sullo sfondo della trasformazione della globalizzazione economica e del pluralismo ideologico si stanno lentamente formando l identità di alcuni valori fondamentali ha dichiarato il professore della Scuola centrale del Partito comunista cinese, Yan Shuhan la crescita rapida del Pil e del livello di vita stimola anche la nascita di nuove aspettative nello spirito». Secondo le statistiche, attualmente, Pechino, Shanghai, Zhejiang, Fujian, Shandong, Guizhou, Hebei e altre 12 province hanno già raccolto o stanno raccogliendo lo spirito del territorio locale; oltre alle città capoluogo delle cinque Regioni autonome e a Shenyang, Fuzhou e Xi an, anche altre città capoluogo hanno già raccolto o stanno raccogliendo le esternazioni dello spirito urbano. «Nella Cina in transizione emergono molti problemi economici, morali e ad altri livelli, e ogni luogo attraverso parole concise che riassumono lo spirito locale svolgerà certamente un ruolo di attrazione ha dichiarato il professore dell Istituto di amministrazione nazionale, Wang Yukai ad esempio patriottismo, innovazione, tolleranza, generosità che sono state lanciate da Pechino riflettono il temperamento della capitale». Le raffinazioni di ogni luogo sono leggermente diverse: lo spirito del Jiangsu del nuovo periodo si è precisato nella contesa del primato imprenditoriale, innovativo, eccellente ; lo spirito del Guangxi alla fine si è espresso in unità e armonia, patriottismo e dedizione, apertura e tolleranza, innovazione e contesa del primato ; tra le esternazioni scelte dello spirito di Tianjin che è entrato nella fase chiave, ci sono morale sublime, sincerità, innovazione, patriottismo e attraente. Tra questi, armonia, tolleranza, innovazione e altre parole sono comparse di frequente nello spirito 15

12 时政论坛 Attualità 城市精神 Spirito Urbano della regione e hanno anche ottenuto gradualmente un riconoscimento da parte dei rispettivi esperti. «L armonia è il concetto di governo fondamentale promosso da questo governo, la tolleranza è tra questi un aspetto molto importante, l innovazione è il modello di sviluppo centrale promosso dallo Stato ha spiegato il professore dell Istituto di gestione governativa dell Università di Pechino, Zhao Chengen queste parole chiave sono applicate per sostenere lo Stato». Yan Shuhan ha spiegato che, in oltre trent anni di riforme e apertura, se non ci fosse stata innovazione non si sarebbe arrivati ad oggi; con la globalizzazione d e l l e c o n o m i a m o n d i a l e, l a diversificazione dell ideologia e il pluralismo della struttura sociale, è necessario anche rispettare le diverse idee di tolleranza. D a l , d o p o l a p r o p o s t a d i costruzione di una civiltà dallo spirito socialista, la sesta sessione plenaria del sedicesimo Congresso del Partito comunista cinese ha proposto rispettivamente la costruzione di una cultura socialista con caratteristiche cinesi e di un sistema di valori fondamentali del socialismo, la sesta sessione plenaria del diciassettesimo Congresso del Partito comunista che si è tenuta nel 2011 ha sottolineato ulteriormente che il sistema di valori fondamentali del socialismo ha uno spirito rinnovato. «Dopo che lo sviluppo socio-economico è arrivato ad un certo livello, un luogo presta maggiore attenzione allo spirito, alla cultura e alla concezione dei valori fondamentali». Yan Shuhan ha dichiarato che, quando nello sviluppo socio-economico emerge una tendenza di diversificazione, anche l estrazione dello spirito regionale riflette il ruolo di primo piano del sistema di valori fondamentali del socialismo. Nell estrazione dello spirito regionale, le persone di alto livello partecipano, riflettendo anche il loro riconoscimento sociale ottenuto. A Pechino, in dieci giorni di votazioni pubbliche, ci sono stati cittadini che hanno partecipato al voto dello spirito di Pechino ; dopo l avvio delle attività di raccolta dello spirito del Guangdong, oltre alle folle organizzate, ai quadri degli enti, ai nuovi e vecchi cantonesi, alle discussioni di esperti e personalità, sono state promosse anche attività di raccolta via internet e sui giornali; dopo le opinioni sollecitate inizialmente espresse dello spirito del Guangxi verso la società, in sei giorni su internet ci sono stati oltre 20mila click, gli utenti hanno espresso la loro opinione e sono stati raccolti oltre 400 nuovi slogan «il processo di selezione rispecchia totalmente la partecipazione popolare ha dichiarato in un intervista il vice direttore dell Ufficio della Civiltà della municipalità di Tianjin, Liu Chunlei lo spirito di Tianjin è stato creato nella pratica e si è già formato nella pratica». Yan Shuhan ha detto anche: «Dopo la proposta dello spirito regionale di ogni luogo, sulla base del consenso sociale, attraverso la sublimazione c è stata anche un espressione della concezione dei valori fondamentali del socialismo». In realtà, lo spirito regionale cinese, dopo essere sporadicamente emerso agli inizi del XXI secolo, sta progredendo con il tempo e tenta di riflettere il nuovo attuale consenso sociale: sulla base della tolleranza delle diversità e della ricerca dell eccellenza, nel 2007 a Shanghai è cresciuto l originario spirito di Shanghai, con l aggiunta della saggezza illuminata e dell aria m o d e s t a, e q u e s t e e s p r e s s i o n i a ff r o n t e r a n n o i l t e r z o c a m b i o generazionale ; anche lo spirito del Guangdong fondato nel 2003 pioniere, pragmatico, intraprendente e aperto, professionale e dedito sta affrontando un nuovo ciclo di aggiornamento. «Nonostante i cambiamenti, ci sono ancora alcune concezioni ereditate dal passato, ma questo rappresenta la direzione degli sforzi di promozione del governo». Zhao Chenggen ha detto che questo spirito sociale guidato dal governo porta a uno sviluppo positivo e allo stesso tempo gioca un ruolo nella promozione dello sviluppo culturale. 16

13 Economia 经济 重拾对市场的敬意文 / 叶檀 我们度过了艰难的 2011 年, 将迎来更加艰难的 2012 年 经济改革无捷径可走, 诗意的浪漫无法解决迫在眉睫的经济转型难题 对于中国而言, 经济面临双重困境 : 欧美债务危机导致出口下降, 而国内需求短期内无法大幅提振 ; 积极的财政政策可以拉动投资, 进而拉动 GDP 增长, 但积极的财政政策将面临债务高企 通胀上升的天花板 2008 次贷危机, 意味着中国的出口红利已经耗尽, 维持低价出口 解决就业的经济发展战略已经不可能 ;2009 年通过庞大的财政刺激计划, 中国经济 保持了罕见的高增长, 但谁都清楚, 在金融危机时期, 如此高速的增长是不明智的, 以通胀率上升为代价, 导致投资效率低下 ; 而到了 2011 年, 随着全球政府与企业的资产负债表急剧退化, 宽松的货币政策与积极的财政政策拉动经济的动力日益微弱 ;2012 年到了认真审视经济改革方案 进行第二次市场化改革的关键时候 2012 年, 注定只能在政策的夹缝中生存 预计 2012 年 CPI 将维持在 4% 左右的高位, 而 GDP 的增速将维持在 8% 表面上看, 这是个漂亮的 可以 接受的数据, 不过, 考虑到中国的潜在经济增速如果低于 8%, 将带来庞大的失业人口, 考虑到企业正在面临成本上升的煎熬, 沿海企业倒闭风潮还在继续, 越来越多的人通过移民保存财富, 这样的数据无法让我们感到欣喜 经济在夹缝中生存有两层含义 : 第一, 政策的腾挪空间很小, 稍不小心就有堕入地狱或者遭遇玻璃天花板的可能 ; 第二, 所有的行业 企业日子都不太好过, 以往寄生在制造企业身上获取高额利润的资源性行业 垄断性行业, 甚至包括充当资金掮客的 17

14 中意交流经济 Economia Scambi italo-cinesi 金融机构, 都难以恢复镀金时代的风光 中国改革, 再次闯大关 改革从来没有现成药方 三十年前, 中国财政面临破产境地, 倒逼出包产到户 苏南乡镇经济, 与以温州为代表的草根市场经济 ;2003 年, 中国金融机构面临技术破产, 倒逼出中国金融机构改革, 注资 上市 风险控制成为关键词 ;2011 年, 出口红利消失, 倒逼出以破产重组 提振内需 房地产调控为抓手的新一轮改革 2012 年是改革的关键年份, 中国改革能否取得成功, 取决于能否摆脱权力的狂妄, 对市场的尊重, 对秩序的一视同仁 中国面对的实体经济环境与三十年前截然不同, 中国央企 国有金融机构的总资产提升了数百倍, 在做大永远比做强重要的环境下, 企业的规模成为决定企业命运的生死铁券 但对于市场而言, 企业规模的大小并不重要, 区分的只有管理好的企业与坏的企业, 只有资产收益率高的好企业与资产收益率低的坏企业 这是市场常识, 但在对规模的无度追求中, 我们已然忘记了常识, 现在必须重提常识 毫无疑问, 实体经济遭遇到比 2008 年更严峻的挑战 2012 年, 实体企业的倒闭潮会从沿海蔓延到内陆 2011 年 1-9 月, 浙江省倒闭企业数 2.5 万家, 比去年略增加 5%, 反观 2008 年, 浙江省全年私营企业注销数 2.2 万家, 同比增长 10.99%, 为近六年最高 截至 2011 年 9 月, 浙江企业消失的数量已经超过了 2008 年全年企 业倒闭的数量 小微企业的大规模倒闭是草根市场经济在经济衰退期的常态, 不值得大惊小怪, 当经济景气周期到来时, 小微企业大面积复苏, 野火烧不尽 的特性显露无遗 根据当地统计部门的数据, 浙江省新设登记企业数仍远大于吊 ( 注 ) 销企业数 今年 1~9 月, 浙江省新增企业数 10.5 万家, 比去年同期增加 10.35%, 新增企业数增速大于消失企业数增速 上述数据并不能证明民营企业没有生存瓶颈, 恰恰相反, 民营企业纷纷推出项目公司规避风险, 为可能到来的债务链条崩溃预做打算, 显示了民营企业的真正危机 : 他们无法向上游转移, 无法介入政府低效的投资公司的管理, 而投入的所谓高科技如光伏等行业严重产能过剩 如果政府不能真正落实非公经济三十六条, 如果垄断性行业继续寄生在传统的制造企业身上, 而制造企业以避税为赢利秘诀, 而政府则以大规模的税费保持高于 GDP 的财政收支, 2012 年中国经济将不容乐观 如果政府决心破除垄断, 将民营经济引入政府基础建设工程, 将民间资金与市场体制引入垄断行业, 那么, 中国经济将破除对企业规模的病态崇拜, 政府大规模的低效投资所导致的债务危机也将迎刃而解,2012 年将是更生之年 有太多的如果, 因为我们无法确认改革者的决心, 以及推动改革的执行力 因此,2012 年, 是全球经济与中国经济极不确定的一年 以实体经济正常经营的基础制度税收制度而论,2012 年, 税收改革步 入深水区 在 2011 年圣诞节当天, 财政部部长谢旭人释放结构性减税的信号, 给实体企业主送上一份圣诞大礼 在全国财政工作会议上, 谢旭人阐释了 2012 年完善结构性减税的路线图, 同时表示要把改善民生摆在财政工作更加突出的位置, 确保在改善民生上取得新成效 此轮税改的目标非常清楚, 一是保实业, 二是强民生, 三是保进口 这些目标就短期而言非常正确, 很可惜未曾触及具体举措, 根据以往的经验, 人们有理由担心, 这些改革举措将会遭遇财政困难的地方政府的强大阻力 税收改革关系大局, 需要宏伟的构想, 更需要利益分配的大变革 要改革税收, 需要改革政府低效而激进的投资, 需要从根本上改变权力部门投资人的身份认定, 恢复公共服务提供者的身份, 需要实现透明的公共财政体制, 需要让财政收支接受人大与公众舆论监督, 需要让年轻人从公务员崇拜中解脱出来 这是个异常艰巨的工程 考虑到改革的漫长与痛苦,2012 年奢谈经济高增长是不现实的, 奢谈中国证券市场的大牛市是不理智的, 希望通过房价上涨解决政府财政困境与内需不振, 则无异于饮鸩止渴 当所有捷径被封堵之后, 在 2011 年的最后一天, 我们断定,2012 年是回到市场基础建设的一年 2012 年, 没有牛市, 最好的结果是, 为未来的牛市打下第一步的基础 我们要确保的不是 2012 年的繁荣, 而是通过 2012 年的艰难, 为未来的繁荣 信心打下根基 18

15 Economia 经济 Ritrovare il rispetto nei confronti del mercato Ye Tan Abbiamo passato un 2011 difficile, ma il 2012 ci porterà altre difficoltà. Le riforme economiche non possono prendere una scorciatoia, con il romanticismo non è possibile risolvere il difficile problema dell urgente trasformazione economica. Per quanto riguarda la Cina, l economia si trova di fronte ad un duplice imbarazzo: la crisi europea del debito ha portato ad un calo delle esportazioni, mentre nel breve periodo la domanda interna non è in grado di avere una grande spinta; un energica politica fiscale può stimolare gli investimenti, e di conseguenza la crescita del Pil, ma un energica politica fiscale si troverà di fronte ad un debito elevato e ad un aumento vertiginoso dell inflazione. La crisi del credito del 2008 ha i m p l i c a t o c h e i d i v i d e n d i d e l l e esportazioni cinesi si siano ormai esauriti, una strategia di sviluppo e c o n o m i c o c h e m a n t e n g a l e esportazioni a basso costo e risolva i problemi occupazionali ormai è impossibile. Nel 2009, attraverso un enorme piano di stimolo di politiche fiscali, l economia cinese ha mantenuto una rara elevata crescita, ma chiunque comprende che, in un periodo di crisi finanziaria, una crescita così rapida non è stata saggia, con l inflazione crescente si è avuta una diminuzione degli investimenti, nel 2011 con il governo globale e la rapida degenerazione del bilancio di esercizio delle aziende, la politica monetaria slegata e le politiche fiscali energiche hanno stimolato un costante indebolimento del potere economico e nel 2012 si sta analizzando seriamente il programma 19

16 中意交流经济 Economia Scambi italo-cinesi di riforme economiche e il momento cruciale della seconda fase di riforma del mercato. Il 2012 è destinato soltanto a poter sopravvivere nelle crepe della politica. Si stima che nel 2012 l indice dei prezzi al consumo rimarrà ad un livello massimo intorno al 4%, mentre il tasso di crescita del Pil si manterrà all 8%. Da un punto di vista superficiale, questo è positivo, sono dati accettabili, tuttavia riflettendo sul fatto che se la crescita potenziale cinese sarà inferiore all 8% porterà una grande disoccupazione, sul fatto che le aziende stanno affrontando la problematica dell aumento dei costi, che le aziende costiere stanno continuando a chiudere i battenti e sempre più persone conservano la ricchezza attraverso gli immigrati, questi dati non possono farci stare allegri. Che l economia sopravvive nelle crepe ha due significati: il primo è che le manovre politiche hanno poco spazio, o sono incaute e sprofondano nell inferno oppure si imbattono in un soffitto di vetro; il secondo è che la situazione di tutte le industrie e le imprese non è troppo buona, le industrie di risorse e le industrie monopolizzate, compresi perfino gli enti finanziari che agiscono come mediatori di capitali, che in passato hanno ottenuto alti profitti in modo parassitario sulle spalle delle aziende produttrici, difficilmente ripristineranno lo scenario del periodo d oro. Le riforme della Cina ancora una volta aprono il passo. Le riforme non sono mai state preparate con una ricetta, trent anni fa le finanze pubbliche cinesi hanno affrontato una situazione di fallimento, per uscire dalla bancarotta è state determinata la quota di produzione dell economia rurale del Jiansu meridionale e dell economia di mercato rurale prendendo Wenzhou come rappresentante; nel 2003 le istituzioni finanziarie cinesi hanno affrontato il fallimento tecnologico, per uscire dalla bancarotta le istituzioni finanziarie cinesi sono state riformate, iniettare capitali, quotarsi sul mercato e controllare i rischi sono diventate le parole chiave; nel 2011 i dividendi delle esportazioni sono scomparsi, per uscire dalla bancarotta sono stati presi come punto di partenza per un nuovo ciclo di riforme la riorganizzazione fallimentare, il rilancio della domanda interna e la regolazione del settore immobiliare. Il 2012 è l anno cruciale delle riforme, le riforme cinesi possono o meno avere successo, dipende dalla capacità di liberarsi dall arroganza del potere, dal rispetto nei confronti del mercato e dal trattare senza discriminazioni gli ordini. Lo scenario dell economia reale affrontato dalla Cina è diverso rispetto a trent anni fa, il capitale totale delle imprese centrali cinesi e delle istituzioni finanziarie statali è centuplicato, sotto lo sforzo principale di ingrandirsi sempre piuttosto che rafforzarsi, la dimensione delle imprese è diventata il punto cruciale per decidere del destino di vita o di morte delle imprese. Ma per quanto riguarda il mercato, la dimensione delle imprese non è affatto importante, si distingue soltanto tra imprese gestite bene e imprese gestite male, tra buone imprese che hanno tassi di profitto elevati e cattive imprese che hanno tassi di profitto bassi. Questa è una conoscenza comune del mercato, ma nel perseguimento eccessivo delle dimensioni, abbiamo dimenticato il buon senso e ora dobbiamo ritrovare questo buon senso. Non c è dubbio che l economia reale abbia incontrato una sfida ancor più seria rispetto a quella del Nel 2012 in effetti la bancarotta delle aziende si è diffusa dalla costa fino all entroterra. Tra gennaio e settembre del 2011, le imprese che hanno chiuso nella provincia del Zhejiang sono state 25mila, il 5% in più rispetto allo scorso anno, mentre in tutto il 2008 nella provincia del Zhejiang le imprese private cancellate sono state 22mila, con un incremento pari al 10,99%, il più alto degli ultimi sei anni. Fino a settembre 2011, il numero delle imprese del Zhejiang cancellate ha già superato quello delle aziende chiuse nell intero La chiusura su larga scala delle piccole e 20

17 Economia 经济 medie imprese è la normale conseguenza dell economia di mercato rurale in un periodo di recessione economica, non vale la pena allarmarsi per una cosa di poco conto, quando arriva un periodo di prosperità economica, la vasta area delle piccole e medie imprese si riprende, la caratteristica del fuoco selvaggio appare evidente. In base ai dati dell Ufficio di statistica locale, il numero delle nuove imprese registrate nella provincia del Zhejiang è ancora molto lontano dal numero delle imprese cancellate. Tra gennaio e settembre 2011, le nuove imprese della provincia del Zhejiang sono state 105mila, il 10,35% in più rispetto allo stesso periodo dello scorso anno, la crescita del numero delle nuove imprese è più rapida rispetto alla crescita del numero delle imprese scomparse. I dati riportati non provano affatto che le imprese private non sono sopravvissute al collo di bottiglia, ma esattamente il contrario, le imprese private una dopo l altra hanno lanciato progetti per evitare rischi, per prevenire il crollo della catena del debito che potrebbe arrivare, hanno mostrato la vera crisi delle imprese private: esse non possono progredire, non possono intervenire nella gestione delle società di investimento poco efficienti del governo e investono eccessivamente nella cosiddetta alta tecnologia, come l industria fotovoltaica e altri settori. Se il governo non può davvero attuare i 36 punti dell economia non pubblica, se le industrie monopolizzate continuano ad essere dei parassiti addosso alle imprese produttive tradizionali, mentre le imprese produttive considerano l evasione il segreto del loro profitto e il governo con le tasse su larga scala mantiene le entrate e le uscite delle finanze pubbliche più alte del Pil, nel 2012 l economica cinese non avrà grandi speranze. Se il governo deciderà di eliminare il monopolio, l economia privata entrerà nei progetti infrastrutturali del governo, i capitali privati e il sistema di mercato entreranno nel settore monopolistico, così l economia cinese si sbarazzerà del culto morboso nei confronti delle dimensioni delle aziende, anche la crisi del debito che ha portato il governo a investimenti poco efficaci su larga scala sarà risolta, il 2012 sarà l anno della rinascita. Potrebbe essere troppo, poiché non possiamo confermare la determinazione dei riformatori e promuovere la realizzazione della riforma. Perciò il 2012 sarà un anno molto incerto per l economia globale e l economia cinese. In termini di teoria del sistema di base e del sistema fiscale con la normale gestione dell economia reale, nel 2012 la riforma fiscale entrerà in profondità. Il giorno di Natale del 2011, il ministro delle Finanze Xie Xuren ha lanciato un segnale per la diminuzione strutturale delle tasse, facendo un regalo di Natale agli imprenditori reali. Alla Conferenza nazionale del lavoro fiscale, Xie Xuren ha spiegato che nel 2012 sarà perfezionata la tabella di marcia della riduzione strutturale delle tasse e allo stesso tempo ha dichiarato che si dovrebbe disporre in una posizione ancora più evidente il miglioramento del tenore di vita nel lavoro fiscale, assicurando di ottenere nuovi traguardi nel miglioramento del tenore di vita delle persone. L obiettivo di questo ciclo di riforme fiscali è molto chiaro, in primo luogo l industria e il commercio, in secondo luogo l aumento del tenore di vita e in terzo luogo la tutela delle importazioni ed esportazioni. Questi obiettivi nel breve termine sono molto corretti, purtroppo non toccano azioni specifiche, si basano su esperienze passate, le persone hanno ragione ad essere preoccupate, queste azioni di riforma incontreranno la forte resistenza dei governi locali che hanno difficoltà finanziarie. La situazione generale dei rapporti delle riforme fiscali necessita di grandi idee, ma necessita anche di grandi cambiamenti nella distribuzione dei benefici. Per riformare il fisco è necessario riformare gli investimenti governativi poco efficaci e radicali, è necessario riformare alla radice l identità degli investitori del settore dell energia. Per ripristinare l identità dei fornitori di servizi pubblici, è necessario attuare un sistema di finanza pubblica trasparente, è necessario fare in modo che le entrate e le uscite fiscali siano controllare da parte dell opinione pubblica e del pubblico, è necessario fare in modo che i giovani siano liberi dal culto dei servizi pubblici. Questo è un progetto estremamente arduo. Tenendo conto del fatto che la riforma sarà lunga e dolorosa, nel 2012 parlare di un elevata crescita economica non è realistico, parlare del rialzo del mercato dei titoli cinesi non è razionale, sperare di risolvere le difficoltà finanziarie del governo e il ristagno della domanda interna attraverso l aumento dei prezzi degli immobili non è diverso da un rimedio peggiore del male. Dopo aver bloccato tutte le scorciatoie, l ultimo giorno del 2011, abbiamo concluso che il 2012 sarà l anno del ritorno alle infrastrutture fondamentali. Nel 2012 il mercato non sarà in rialzo, il risultato migliore sarà quello di porre le basi per il futuro rialzo del mercato. Noi vogliamo fare in modo che il 2012 non sia l anno della prosperità, ma che attraverso le difficoltà del 2012 si gettino le basi per la prosperità e la fiducia future. 21

18 意大利人在中国 Italiani in Cina 纪念安东尼奥尼 李祥祯 ROMA 享誉世界的意大利电影大师米开朗基罗. 安东尼奥尼 (Michelanglo Antonioni) 今年诞辰 100 岁 上个世纪的 1972 年, 米开朗基罗. 安东尼奥尼曾受中国政府之邀, 拍摄了一部长达 3 小时 40 分钟的大型纪录片 中国, 纪录下许多当时中国的真实影像 正是这部被认为 真正描绘中国城乡诗篇 的纪录片 中国, 使得安东尼奥尼在当时的中国遭到未曾预料的批判 然而对于一部外国电影者发起如此持久的 大规模的 全国性的批判运动的情况, 却只有在当时的中国才能看到 当时的中国正是文化大革命时期, 荒诞至极的大革命出现了如此可笑的事件, 这在世界上恐怕也是一个奇迹 1974 年 1 月 30 日, 人民日报 发表了题为 恶毒的用心, 卑劣的手法 的评论员文章 至此, 对于安东尼奥尼的批判就如暴风骤雨般而来, 批判活动持续了将近一年时间, 仅 2 月和 3 月间发表的部分文章就集结了一本 200 页的书, 名为 中国人民不可侮 批判安东尼奥尼的反华影片 中国 文辑 ( 人民文学出版社 1974 年 6 月版 ), 作者来自 全国各条战线 ; 上面提到的人民日报评论员文章, 就是这本书的开篇 为什么会出现这样的事情? 就是安东尼奥尼的镜头真实的拍摄了中国当时真实地社会现状 安东尼奥尼虽然是政府请来的客人, 但是和那个 时代所有到中国的外国人一样, 他的行动受着极大的限制 关于他可以经过和不可以经过的路线 他们一行人曾经在旅馆里和中国官员讨论了整整三天 最终他唯一可以选择的是 妥协, 放弃原先从意大利带来的长达近半年的摄影计划, 在短短 22 天之内匆匆赶拍 政府安排好了的场景给他拍, 安东尼奥尼一眼便可以看出什么是安排给外国人看的内容 : 那些学校 工厂 幼儿园 包括公园, 人们整齐有序地做操 跑步 工作, 脸上洋溢着笑容, 儿童们天真烂漫, 歌声清脆嘹亮 纺织厂的女工们甚至在下班之后还不愿离去, 她们自觉地在工厂院子里围成小组, 学习毛主席语录, 讨论文化大革命的大好形势 当然, 摄影机这个东西也有它神奇的一面, 镜头有它自己想要去的地方 于是影片中不时出现这样的情景 : 一些未经安排的东西, 从某个角度不经意地冒了出来 例如某天在河南林县, 安东尼奥尼他们发现一群人行动举止异常, 于是他们举起摄影机跟了过去, 结果来到一个自发的集贸市场, 人们带着自产的粮食 家禽和自制的食品, 在那里偷偷摸摸做起了买卖 这在当时是不允许的, 这是资产阶级思想, 这是在走资本主义道路, 这个小小的市场有点乱, 货物参差不齐, 人们脸上流露着明显的不安 这些与另一组镜头中 ( 当然是安 22

19 Italiani in Cina 意大利人在中国 排好的 ) 北京某大商场的琳琅满目的商品 肉类和各种时鲜蔬菜堆成小山的盛况, 恰好形成鲜明的对比 假的就是假的, 你再怎样掩饰它也是假的 年纪稍大点的人都不会忘记那个时期的穷日子, 吃饭要粮票, 穿衣要布票, 也就是过年能吃顿肉饺子 我小时候清楚地记得商店里有几个柜台确实摆满了琳琅满目的商品, 但是, 就是不卖, 因为那上面贴着一张条子, 专供商品, 对外不出售, 这些仅是展览品 弄虚作假是我们的老革命传统, 甚至延续到了现在 当时国家不敢面对事实, 不敢面对自己的落后, 不敢承认自己的贫困, 不敢承认与发达国家科学技术的差距 企图用遮盖来掩饰自己的疮疤, 用虚假来蒙蔽世人的眼睛 结果是越描越黑, 越遮越假 在北京, 每天早晨, 马路染上了一片灰蓝色, 成千上万的穿着灰色蓝色黑色衣服的人骑车上班, 川流不息的自行车队占领了整条大街 整个城市 那种感觉就像是灰蓝色的宏流在从你的眼前走过 事实不正是这样吗? 那个年代人民穿衣服的颜色式样都要受到限制, 稍微有点花样, 就会被扣上资产阶级思想的帽子 我刚参加工作时, 不就是上班工作服, 下班也是一身工作服吗 年轻人还是爱美吗, 稍微穿得时尚一点, 团干部 党领导就会找你谈话, 要注意不要受小资产阶级思想影响, 要艰苦朴素 其实那时有工作服穿就不错了, 还有多少人连衣服都穿不上 中国的现状就是这样的, 其实每个中国人都是清楚的, 就无需多说了 安东尼奥尼自称是 一个带着摄 影机的旅行者, 想拍一部不带任何教育意义的纪录片 在去北京的前几个月, 他在寄往北京的拍摄意向书中曾写道 : 我计划关注人的关系和举止, 把人 家庭和群体生活作为记录的目标 我的纪录片将仅仅是一种眼光, 一个身体上和文化上都来自遥远国度的人的眼光 于是, 他的摄影机犹如他的眼睛一样真实地记录下了中国 后来安东尼奥尼在谈 中国 ( 指纪录片 ) 时说 : 我没有坚持去寻找一个想象中的中国, 而是把自己交付给了能看到的现实, 我觉得是做对了 此外, 把中国人 而不是他们的建设和他们的风景 作为影片的主角, 是我到达中国后马上就作出的选择 安东尼奥尼所还说 : 其实这不是关于中国这个国家的电影, 而是关于中国人的电影 一位西方人拍摄的真实镜头和遭遇到的大批判, 我认为是当时中国极左思潮与西方现代价值观念的冲突 好听一点的话是东方和西方文化的碰撞, 其实就是野蛮与文明的碰撞, 愚昧与现代的碰撞, 虚伪与事实的碰 撞 当时文化大革命领导人像疯子一样, 什么都批, 真是批斗批疯了 死了两千多年的孔老二挨批, 死了七百多年的宋江也批, 连外国人也批, 一位意大利电影大师在中国呆了二十二天却遭遇了一年多的批判 此事说起来也有点好笑 一位意大利人又不懂中国语, 又不住在中国, 而且两国相距几千公里, 中国人在中国批判一位外国人, 人家听不懂又看不见, 你说有什么意思, 纯粹是瞎折腾, 中国人批给中国人看, 自己折腾自己 中国人在自己的国家批判一位外国人, 一位从事两国文化的电影工作者, 热爱中国人, 热爱中华文化的一位意大利人 这也从另一个侧面说明, 当时我们这个国家领导人在处理国际交往中的做法, 是极度的荒忸与可笑 今天, 一个侨居意大利的中国人, 一个赖意大利土地以生存的中国人, 要为一位意大利电影大师进行一点申诉, 讨一点公道 为纪念米开朗基罗. 安东尼奥尼诞生一百周年, 为纪念米开朗基罗. 安东尼奥尼所真实记录的 并为中国历史留下的每一个珍贵的镜头 23

20 意大利人在中国 Italiani in Cina In ricordo di Michelangelo Antonioni Li Xiangzhen Roma Il famoso maestro del cinema italiano Michelangelo Antonioni quest anno avrebbe compiuto 100 anni. Nel 1972, Michelangelo Antonioni, invitato dal governo cinese, girò il documentario Cina della durata di 3 ore e 40 minuti, registrando le immagini reali della Cina di allora. Questo documentario, che è stato considerato una «descrizione reale della poesia urbana e rurale della Cina», procurò ad Antonioni nella Cina di quel tempo delle critiche impreviste. Tuttavia, una campagna di critica nazionale, su larga scala e così duratura promossa nei confronti di un film straniero è stato possibile vederla solo nella Cina di quel periodo. La Cina a quel tempo era nel pieno della Rivoluzione culturale, avvenimenti così ridicoli comparsi in una rivoluzione così assurda, anche questo probabilmente per il mondo era un miracolo. Il 30 gennaio 1974, il Quotidiano del Popolo pubblicò un articolo di un commentatore intitolato Cattive intenzioni, trucchi ignobili. A quel punto, le critiche nei confronti di Antonioni arrivarono come un uragano, continuarono per quasi un anno. Una parte degli articoli pubblicati tra febbraio e marzo furono raccolti in un libro di 200 pagine, intitolato Il popolo cinese non può essere ingiuriato Critiche al film anti-cinese di Antonioni (Casa editrice della letteratura del popolo, giugno 1974), gli autori provenivano da ogni fronte nazionale ; il suddetto articolo del commentatore del Quotidiano del Popolo era l apertura di questo libro. Perché successe questo? L obiettivo di Antonioni registrò davvero la situazione sociale reale della Cina di allora. Sebbene fosse ospite del governo, come tutti gli stranieri che arrivavano in Cina a quel tempo, l attività di Antonioni era sottoposta a enormi limitazioni: riguardo ai percorsi che poteva o non poteva percorrere. Lui e il suo seguito in albergo discussero con i funzionari cinesi per tre giorni interi. Alla fine non poterono che accettare un compromesso, rinunciarono al loro progetto originario portato dall Italia che prevedeva riprese per sei mesi e girarono tutto in fretta nel giro di appena 22 giorni. Il governo organizzò le scene perché lui potesse girare, Antonioni a colpo d occhio si rese conto che tutto era stato organizzato apposta per mostrarlo agli stranieri: quelle scuole, fabbriche, asili, compresi i parchi pubblici, le persone che si esercitavano, correvano e lavoravano ordinatamente, i volti sorridenti, i bambini innocenti, le canzoni forti e chiare. Le operaie tessili, dopo aver terminato il loro lavoro, erano addirittura riluttanti ad andarsene, consapevolmente si riunivano in piccoli gruppi nel cortile della fabbrica, studiavano le citazioni del Presidente Mao e discutevano l eccellente situazione della Rivoluzione culturale. Naturalmente, la macchina da presa ha il suo lato magico anche di fronte a queste cose, l obiettivo va dove desidera andare. Così nel film in ogni momento compaiono scene di questo tipo: alcune 24

21 Italiani in Cina 意大利人在中国 cose non organizzate, punti di vista emersi inavvertitamente. Ad esempio, un giorno a Linxian nello Henan, Antonioni e i suoi trovarono un gruppo di persone con un portamento inusuale, così sollevarono la macchina da presa e lo seguirono. Alla fine arrivarono ad un mercato spontaneo, dove le persone portavano dei cibi di loro produzione, pollame e prodotti artigianali e li vendevano in gran segreto. Questo a quel tempo non era consentito, rappresentava l ideologia della classe borghese, rappresentava la via del capitalismo, questo piccolo mercato era caotico, la merce era in disordine, sul viso delle persone appariva un evidente disagio. Questo episodio era nettamente in contrasto con un altro gruppo (ovviamente era organizzato) ripreso a Pechino in un grande centro commerciale in cui c erano una vasta gamma di prodotti, carne e ogni genere di verdure di stagione accatastate. Ciò che è falso è falso, anche se lo mascheri è comunque falso. Le persone di una certa età non possono dimenticare i giorni di povertà di quel periodo, per mangiare servivano i buoni pasto, per vestirsi servivano i buoni stoffa e per festeggiare il capodanno si potevano mangiare ravioli di carne. Ricordo chiaramente che da piccolo nei negozi gli scaffali erano davvero pieni di prodotti di ogni genere, ma non venivano comprati, perché sopra era appeso un cartello: la merce speciale non è vendita sono prodotti in esposizione. Il ricorso all inganno è una nostra antica tradizione rivoluzionaria, che si è estesa fino ad oggi. Allora lo Stato non osava affrontare la realtà, non osava affrontare la propria arretratezza, non osava ammettere la propria povertà, non osava ammettere il divario scientifico e tecnologico rispetto ai Paesi sviluppati. Tentava di nascondere la propria cicatrice con una copertina, di celare con la falsità l evidenza. Il risultato era sempre più oscuro, sempre più falso. A Pechino, ogni mattina, la strada si tingeva di grigio e blu, una miriade di persone vestite con abiti di colore grigio, blu e nero andavano al lavoro in bicicletta, un flusso incessante di biciclette occupava tutta la strada, tutta la città: sembrava come se scorresse davanti ai tuoi occhi un ampio flusso di colore grigio e blu. In realtà non è davvero così? Lo stile e i colori degli abiti indossati dalle persone di quegli anni subivano delle limitazioni, era un po un trabochetto, così il cappello era etichettato come ideologia borghese. Quando andavo a lavorare, indossavo una tuta da lavoro e anche finito di lavorare indossavo una tuta da lavoro. I giovani avevano molta cura del loro aspetto, si vestivano un po alla moda, ma se i quadri e i leader di partito ti trovano a parlare dovevi fare attenzione a non mostrare di subire l influenza dell ideologia piccolo borghese, dovevi essere spartano. In effetti, a quel tempo i vestiti da lavoro non erano male, c erano persone che non avevano nulla da indossare. La situazione della Cina era così, in realtà per ogni cinese era chiaro, non aveva bisogno di indossare di più. Antonioni affermò di essere «un viaggiatore con la macchina da presa», che desiderava girare un documentario senza alcun valore educativo. Alcuni mesi prima di andare a Pechino, in una lettera in cui dichiarava la sua intenzione di andare a Pechino a girare un documentario, scrisse: «Ho intenzione di concentrarmi sui rapporti umani e sui comportamenti, ho l obiettivo di registrare la vita delle persone, delle famiglie e della collettività. Il mio documentario sarà soltanto un punto di vista, un punto di vista sulla vita e sulla cultura da parte di una persona che viene da un Paese lontano». Così, la sua macchina da presa ha registrato la Cina come il suo occhio. In seguito Antonioni, parlando di Cina (in riferimento al suo documentario), disse: «Non ho insistito nel voler andare a cercare una Cina immaginaria, ma ho consegnato la realtà che ho potuto vedere, ritengo di aver fatto la cosa giusta. Inoltre, ho considerato i cinesi e non le loro costruzioni e i loro paesaggi i protagonisti del film, subito dopo il mio arrivo in Cina, ho realizzato queste scelte». Antonioni dichiarò anche: «In realtà questo film non è sulla Cina, ma è sui cinesi». L o b i e t t i v o r e a l e d i u n r e g i s t a occidentale e le grandi critiche che ha incontrato, ritengo che siano stati il risultato di un conflitto tra il pensiero di estrema sinistra della Cina di allora e la concezione dei moderni valori occidentali. Le belle parole parlano di collisione tra la cultura orientale e quella occidentale, ma in realtà era la collisione tra barbarie e civiltà, tra arretratezza e modernità, tra menzogna e verità. I leader della grande Rivoluzione culturale di allora sembravano dei pazzi, chiunque veniva criticato, le critiche impazzavano, Confucio che era morto da oltre duemila anni era oggetto di critiche, anche Song Jiang che era morto oltre settecento anni prima era criticato, perfino gli stranieri erano criticati e un maestro del cinema italiano che è stato per 22 giorni in Cina è andato incontro a critiche per più di un anno. Questo fatto è anche un po divertente. Un italiano non comprendeva il cinese, non andava spesso in Cina, inoltre i due Paesi si trovano a migliaia di chilometri di distanza, i cinesi in Cina criticavano uno straniero, le persone non capivano né vedevano, questo significa che era semplicemente un attacco alla cieca, i cinesi criticavano se stessi, tormentavano se stessi. I cinesi criticavano uno straniero nel loro Paese, un lavoratore del cinema che si occupava della cultura dei due Paesi, un italiano che amava molto i cinesi e la cultura cinese. Questo da un altro punto di vista mostra anche che a quel tempo i nostri capi di Stato, nei rapporti di scambio internazionale, erano inadeguati e ridicoli. Oggi, un cinese residente in Italia, un cinese la cui esistenza dipende dall Italia, vuole fare un appello in favore del maestro del cinema italiano, per fare giustizia. Per ricordare il centenario della nascita di Michelangelo Antonioni, che ha registrato la vera Cina e ha lasciato alla storia cinese riprese preziose. Traduzione di Lea Vendramel 25

22 意大利人在中国 Italiani in Cina La città dell eterna primavera Di Roberta Picco Sono arrivata per la prima volta a Kunming nel 2007, come turista e me ne sono innamorata. In questa città si respira un aria diversa, un aria che non ho mai respirato nelle altre città cinesi. A Kunming ti senti a casa. La chiamano la città dell eterna primavera per il suo clima temperato tutto l anno: a Kunming non ci sono stagioni vere e proprie, la primavera ha una durata lunghissima e, anche a dicembre, puoi godere di meravigliose giornate di sole e di cielo terso e azzurro, una vera rarità in Cina. La città sembra sempre in festa. Si percepisce un atmosfera spensierata e anche un po sorniona. Kunming si articola intorno a uno splendido lago, costruito su imitazione del più famoso lago di Hangzhou, che è una vera e propria oasi di pace e di tranquillità. Esso rappresenta una scappatoia dal traffico, dai rumori e dal caos cittadino, dove gli anziani trascorrono le proprie giornate suonando e cantando melodie tipicamente cinesi, giocando a carte, mentre le giovani coppie passeggiano a braccetto e i bambini corrono spensierati tra le viuzze del parco. Il primo impatto con la città è quindi stato più che positivo tant è vero che nel 2008, dopo aver conseguito la laurea triennale, ho deciso di prendermi un anno sabbatico e sono ripartita alla volta di Kunming, dove ho passato sei mesi meravigliosi e leggeri, viaggiando per lo Yunnan (la regione di cui appunto Kunming è capoluogo) e continuando nell ardua impresa dello studio del cinese. C è da sottolineare che, a Kunming, la barriera linguistica risulta un ostacolo più complesso da superare, per il fatto che i commercianti, i taxisti e in generale la maggior parte dei laobaixing (gente comune) non utilizzano il Putonghua (cinese mandarino) per comunicare, bensì il Kunminghua, ovvero il dialetto locale, che, anche dopo anni di studio del cinese, risulta abbastanza incomprensibile! Così, quando sono salita sul taxi che dall aeroporto doveva condurmi all albergo della Yunnan University e mi sono sentita dire, in stretto dialetto di Kunming: Ni ke na dia, ho pensato seriamente di aver sbagliato Paese e di essere piuttosto finita in qualche remoto territorio mediorientale. In seguito all entusiasmante esperienza di studio del 2008, mi sono poi riscritta all Università per proseguire con 26

23 Italiani in Cina 意大利人在中国 gli studi magistrali e, se devo essere sincera, non ho mai smesso di pensare con una certa malinconia alla Cina ed in particolare ai mesi a Kunming. Così, quando, dopo il conseguimento della laurea magistrale, ho avuto l occasione di partire per uno stage all estero, destinazione Kunming, non ho avuto dubbi e ho preparato le valigie alla velocità della luce. Il ritorno nella città dell eterna primavera è stato una gran festa, poter riassaporare i cibi locali, speziati e gustosi, il formaggio di capra, i fagioli con la menta, ripercorrere la strada che dal grande viale alberato dell Università porta a Wenlinjie, chiamata anche la via degli occidentali, ritornare a respirare quell atmosfera vacanziera, che solo Kunming possiede, è sicuramente stata una delle emozioni più forti che ho vissuto negli ultimi anni. Kunming non è solo la città dell eterna primavera, ma anche la città dell eterna giovinezza, è una specie di isola felice, dove le preoccupazioni si possono momentaneamente accantonare, mentre molto più importante è godere del momento presente. In questi anni a Kunming ho conosciuto moltissimi laowai (stranieri) che sono venuti qui solo di passaggio e si sono invece fermati per anni. È effettivamente piuttosto semplice restare bloccati a Kunming: la vita qui è facile, i prezzi sono ancora bassi, se comparati alle grandi metropoli cinesi e, per chi ama viaggiare, lo Yunnan è un concentrato d i b e l l e z z a e d i n a t u r a a n c o r a incontaminata, e raccoglie il maggior numero di minoranze etniche in Cina, arricchendolo quindi di colori di culture sconosciute e quasi dimenticate. Proprio per questo motivo, i cinesi dello Yunnan molto spesso hanno il volto più scuro, perché provengono o sono incrociati con minoranze etniche e non appartengono all etnia han. Se quanto detto finora può risultare una vera e propria apologia di Kunming, c è da dire che, dal punto di vista lavorativo, la città non presenta certo un panorama attraente. Si è ancora molto lontani da realtà come Pechino o Shanghai, che offrono infinite possibilità di lavoro. Infatti, sfortunatamente, a Kunming, e in generale nello Yunnan, le aziende che presentano possibilità di commerciare con l estero si contano ancora sulla punta delle dita e, molto spesso, per gli stranieri, gli unici lavori che effettivamente risultano disponibili si limitano al campo dell insegnamento. È certo innegabile che la città stia crescendo velocemente, in particolare nella parte Nord, dove si moltiplicano grattacieli, negozi, ristoranti alla moda e catene di supermercati occidentali. Un ulteriore accelerazione allo sviluppo urbano verrà inoltre data dall apertura della metropolitana, fissata per il prossimo anno, che sicuramente renderà la città più vivibile ed il traffico più scorrevole. A tutto ciò, si aggiunge la costruzione del nuovo aeroporto di Kunming, che diventerà il quarto più grande in Cina, e che certamente renderà la città uno dei punti nodali del traffico aereo internazionale. Ma la strada verso uno sviluppo concreto è ancora piuttosto lontana. Sicuramente, in una decina d anni, la città avrà un volto diverso, diventando infinitamente più moderna e offrirà maggiori occasioni di lavoro, ma credo fermamente che manterrà sempre la caratteristica atmosfera kunmingese, dove tutto scorre lento e, in qualsiasi caso, la vita non è mai troppo complicata. Così, quando alla fine del mio internship, ho dovuto decidere cosa fare, se tornare in Italia o restare a Kunming, la mia decisione è stata comunque quella di rimanere, nonostante le grandi difficoltà di trovare un lavoro effettivamente connesso con il mio percorso di studi. E così, eccomi ancora qui a Kunming, accontentandomi di insegnare inglese, per altri sei mesi. Tuttavia, sono consapevole che questo è solo un appoggio momentaneo, una parentesi che, comunque sia, è destinata a chiudersi. I miei piani, nonostante l affetto che provo per questa città, sono di spostarmi verso centri urbani più sviluppati, per cercare opportunità di lavoro più stimolanti. Il problema è che è veramente difficile lasciare Kunming: qui si sta bene, si mangia bene e si vive bene. La gente per la strada sorride, il sole splende quasi sempre e la vita scorre tranquilla e forse un po monotona, ma comunque felice. Quindi, anche se da un certo punto di vista mi possa sentire limitata nel campo professionale, ho spesso la sensazione che, per qualche motivo, questo sia, per il momento, semplicemente il posto giusto in cui stare, non dimenticandosi di tenere sempre e comunque gli occhi bene aperti, in cerca di nuove strade e possibilità in questo immenso Paese che è la Cina. 27

ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto

More information

macrolotto 0 creative district

macrolotto 0 creative district macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

ALL 2  ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi

More information

Layout 1

Layout 1 2015 2 115 - Febbraio 2015 n. 115 Sommario Con il tour che prende il titolo dal suo ultimo album Mondovisione, Ligabue valica i confini italiani e fa tappa anche a Shanghai. Una serie di concerti in cui

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 你 们 考 得 怎 么 样 Lezione 1 Come avete fatto l esame?... 3 第 二 课 昨 天 你 去 哪 儿 了 Lezione 2 Ieri dove s

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 你 们 考 得 怎 么 样 Lezione 1 Come avete fatto l esame?... 3 第 二 课 昨 天 你 去 哪 儿 了 Lezione 2 Ieri dove s Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso intermedio 意 大 利 人 学 汉 语 中 級 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli

More information

156 1986 (Jean-Jacques Annaud) (Sean Coonery) 80 1327 (Adso da Melk) (Guglielmo da Baskerville) (Mattutino) (Laudi) (Prima) (Ora Terrza) (Ora Sesta) (

156 1986 (Jean-Jacques Annaud) (Sean Coonery) 80 1327 (Adso da Melk) (Guglielmo da Baskerville) (Mattutino) (Laudi) (Prima) (Ora Terrza) (Ora Sesta) ( 2015 3 155-168 Il Nome Della Rosa Umberto Eco 2010/03/01 ISBN 9787532748549 558 33 Il Nome Della Rosa Umberto Eco 2014/03/17 ISBN 9789573330608 508 499 1980 47 1981 (il Premio Strega) 48 7 E - m a i l

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第 Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso base 意 大 利 人 学 汉 语 基 础 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

Layout 1

Layout 1 2015 年 5 月 总 第 118 期 - Maggio 2015 n. 118 6 EDITORIALE 编 者 的 话 La primavera di Pechino 北 京 的 春 天 36 Rinnovabili, il ruolo strategico dell Italia 中 意 可 再 生 能 源 合 作 前 景 广 阔 Sommario Presente all Expo 2015

More information

Layout 1

Layout 1 2015 年 1 总 第 114 期 - Gennaio 2015 n. 114 Sommario Spedizione in Abbonamento Postale 70% - DBC Roma 3,00 Nuove zone di libero scambio 新 的 自 贸 区 I figli unici degli Anni 80 80 后 独 生 父 母 Roma accoglie Huang

More information

VIAGGI 行 走 62 66 CINA IN CUCINA 厨 房 里 的 中 国 70 PERSONAGGI 人 物 APPUNTAMENTI 约 会 48 72 Il profilo del turista cinese in Italia 旅 意 中 国 游 客 概 述 Luca Pata

VIAGGI 行 走 62 66 CINA IN CUCINA 厨 房 里 的 中 国 70 PERSONAGGI 人 物 APPUNTAMENTI 约 会 48 72 Il profilo del turista cinese in Italia 旅 意 中 国 游 客 概 述 Luca Pata Sommario Dopo l incontro tra Xi Jinping e Ma Yingjeou, a Taiwan ancora si rumoreggia, ma le autorità dell isola sono ottimiste e ritengono che, con l adesione di Taiwan al Rcep (Regional comprehensive

More information

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia Sommario 目 录 ANNO 2015 NUMERO 7/19 EDIZIONE SPECIALE 2 4 10 14 Dobbiamo far rivivere l Eurasia di Pietro Grasso 重 振 欧 亚 大 陆 ( 意 大

More information

Layout 1

Layout 1 Sommario La Cina si trova ad affrontare una sfida completamente nuova, in cui coesistono opportunità e difficoltà, un po come è stato trent anni fa. L economia cinese della nuova normalità ha già detto

More information

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale Tesi di Laurea Chi ha paura della Cina Proposta di traduzione e commento di alcuni capitoli

More information

Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,

Made in Italy: bello e ben fatto  意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言! Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, 上 海 Indice 目 录 Saluto dell Ambasciatore a Pechino,

More information

世界中国 时政论坛 Attualità La visita di Li Keqiang scrive un nuovo capitolo nelle relazioni tra Cina e Italia 4 5 李克强到访,中意关系谱写新篇章 La situazione cinese dei grattacieli 6 10 摩天大楼的中国现状 Il fantasma postnazionale

More information

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE Corso di Laurea in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale Prova Finale di Laurea Il sogno di Adriano Olivetti attraverso

More information

英雄主义及其在后新时期中国文艺中的显现方式 英雄主义作为一种精神价值观 始终激励着一个民族不断进取和奋进 英雄主义人物形象塑造在中国的现当代文学中经历了人与神 鬼 兽之间的挣扎过程 世纪开端 中国文艺的后新时期到来了 主导文艺发展的既不是政治也不是艺术作品本身 一双无形的手紧紧抓住了文艺发展的脉搏 中国社会进入市场化的消费型时代 红色经典 的出现 使我们思考在无情的市场中如何显示出英雄主义有情的特色

More information

CINEMA 电 影 58 Torna in scena il cinema asiatico 意 大 利 版 遇 见 亚 洲 电 影 60 Wang Qianyuan Lo sciacallo e il cigno LIBRI 阅 览 时 间 64 68 70 CINA IN CUCINA 厨 房

CINEMA 电 影 58 Torna in scena il cinema asiatico 意 大 利 版 遇 见 亚 洲 电 影 60 Wang Qianyuan Lo sciacallo e il cigno LIBRI 阅 览 时 间 64 68 70 CINA IN CUCINA 厨 房 6 EDITORIALE 编 者 的 话 Buon Anno 新 年 的 祝 福 34 Letteratura, ponte tra Cina e Italia 文 学 中 意 桥 梁 Sommario I dati dell Ufficio nazionale degli Affari civili mostrano che le donne e gli uomini single in Cina

More information

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略 博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团

More information

EDITORIALE L 编 者 的 话 Hu Lanbo a mattina presto mi sono svegliata e ho ricevuto un messaggio WeChat di un amico che diceva «Riguardati», insieme ad art

EDITORIALE L 编 者 的 话 Hu Lanbo a mattina presto mi sono svegliata e ho ricevuto un messaggio WeChat di un amico che diceva «Riguardati», insieme ad art Sommario Tivoli Chiama la Cina. Nell ambito del Festival delle arti, la cittadina laziale dedica una settimana alla cultura cinese, con numerosi artisti provenienti dalla Cina. Tivoli sulla Via della Seta

More information

02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di Qiu Lining 2016

02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di Qiu Lining 2016 A N N O 2 0 1 6 - N U M E R O 1 / 2 0 2016 1 20 Euro 5.00 in Italia 02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di

More information

ISTITUTO CONFUCIO 孔 子 学 院 56 Inaugurata l Aula Confucio al Convitto Nazionale di Tivoli 意 大 利 版 蒂 沃 利 国 立 住 读 学 校 孔 子 课 堂 揭 牌, 为 千 年 古 城 注 入 新 活 力 PER

ISTITUTO CONFUCIO 孔 子 学 院 56 Inaugurata l Aula Confucio al Convitto Nazionale di Tivoli 意 大 利 版 蒂 沃 利 国 立 住 读 学 校 孔 子 课 堂 揭 牌, 为 千 年 古 城 注 入 新 活 力 PER Sommario Il Capodanno cinese o Festa di Primavera, la più importante ricorrenza per il popolo cinese, festeggiata immancabilmente nel periodo tra gennaio e febbraio di ogni anno con una grande manifestazione

More information

罗马地区留学指南-修订版4

罗马地区留学指南-修订版4 罗 马 地 区 中 国 学 生 与 学 者 联 谊 会 (Chinese Students and Scholars Association in Rome)( 以 下 简 称 罗 马 学 联 ) 拥 有 对 本 手 册 的 完 全 著 作 权 本 手 册 由 罗 马 学 联 组 织 人 员 编 写 和 更 新 我 们 尽 最 大 努 力 保 证 其 中 信 息 的 准 确, 但 难 免 有 所 遗

More information

Layout 1

Layout 1 关 注 双 黄 金 国 际 通 道 抢 滩 黄 金 口 岸 中 国 成 都 青 白 江 陈 军 德 张 浪 如 今, 中 国 成 都 青 白 江 已 开 辟 出 新 丝 绸 之 路 上 的 双 黄 金 通 道, 彻 底 改 变 了 内 陆 城 市 发 展 外 向 型 经 济 必 须 依 赖 沿 海 港 口 的 历 史 其 中 直 达 波 兰 罗 兹 的 蓉 欧 快 铁 全 程 运 行 仅 10 天,

More information

Layout 1

Layout 1 2014 年 12 总 第 113 期 - Dicembre 2014 n. 113 Sommario Spedizione in Abbonamento Postale 70% - DBC Roma 3,00 Il futuro delle imprese straniere 外 企 的 未 来 Scambi tra Cina e Umbria 翁 布 亚 中 国 交 流 L associazione

More information

# # # # # # # # #

# # # # # # # # # 实现政治问责的三条道路 马 骏 建立一个对人民负责的政府是现代国家治理的核心问题 实现这一目标 需要解决两个最基本的问题 谁来使用权力 如何使用权力 选举制度是解决前一问题相对较好的制度 而预算制度是解决第二个问题最好的制度 通过历史比较分析 可以总结出三条实现政治问责的道路 世纪的欧洲道路 从建国到进步时代改革的美国道路以及雏形初现的中国道路 这意味着 西方经验并不是唯一的实现政治问责的道路 相对于西方经验来说

More information

经济学动态 年第 期,,,,,, :,,,,, ( ),, ( ) :? ( ),, :, ` ', ( ),,,, : ` ',, ( ), :?, :,,,, ( ), : ( ),, -,,,,,,, ;,?,,,

经济学动态 年第 期,,,,,, :,,,,, ( ),, ( ) :? ( ),, :, ` ', ( ),,,, : ` ',, ( ), :?, :,,,, ( ), : ( ),, -,,,,,,, ;,?,,, 吴易风 : 本文考察了当前金融危机和经济危机背景下西方经济思潮的新动向 : 对资本主义 的反思和对 新资本主义 的构想 ; 对新自由主义的反思和对新国家干预主义的构想 ; 对自由市场经 济体制与政策体系的反思和对 市场与政府平衡 的市场经济体制与政策体系的构想 ; 对经济全球化的反思和对全球经济新秩序的构想 ; 对西方经济学的质疑和对马克思经济学的再认识 本文最 后对西方经济思潮的新动向作了分析和评论

More information

CINA IN ITALIA 世 界 中 国 Indice 目 录 时 政 论 坛 Attualità Cina e Italia rafforzano la cooperazione 4 中 意 关 系 进 入 新 篇 章 8 Una campagna nazionale contro chi è fuggito all'estero 10 中 国 启 动 海 外 追 逃 国 家 行 动 14 经

More information

Layout 1

Layout 1 Trieste Contemporanea Juliet Editrice 新 皮 影 戏 Le nuove Ombre Cinesi The New Chinese Shadows 新 皮 影 戏 北 京 青 年 影 像 艺 术 Le nuove Ombre Cinesi. La giovane videoarte di Pechino The New Chinese Shadows. The Young

More information

A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 3 / 1 5 2015 3 15 Euro 5.00 in Italia Sommario 目 录 ANNO 2015 NUMERO 3/15 CINITALIA è un progetto di Radio Cina Internazionale sezione italiana e di Gbtimes Italia 出 品 单 位

More information

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出 品 单 位 : 中 国 国 际 广 播 电 台 意 大 利 语 部 环 球 时 代 有 限 责 任 公 司 ( 意

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出 品 单 位 : 中 国 国 际 广 播 电 台 意 大 利 语 部 环 球 时 代 有 限 责 任 公 司 ( 意 Rapido 迅 速 Comodo Efficace 便 捷 有 效 中 国 国 际 广 播 电 台 作 为 中 国 唯 一 一 家 向 全 球 广 播 的 国 家 电 台, 于 1960 年 4 月 30 日 正 式 用 意 大 利 语 对 外 广 播 意 大 利 语 部 目 前 拥 有 海 外 调 频 中 短 波 落 地 网 络 在 线 平 面 媒 体 移 动 媒 体 等 多 种 手 段, 进

More information

Decreto del Direttore Amministrativo n

Decreto del Direttore Amministrativo n Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L Impero del Tabacco Proposta di traduzione

More information

Notizie Flash 新闻速读 1 Beijing: Li Yuanchao incontra Romano Prodi 3 Il 18 gennaio 2013 presso il palazzo dell Assemblea del Popolo di Beijing il membro

Notizie Flash 新闻速读 1 Beijing: Li Yuanchao incontra Romano Prodi 3 Il 18 gennaio 2013 presso il palazzo dell Assemblea del Popolo di Beijing il membro Indice 目录 ANNO 2013 N.1/6 2013 年 第 1 期 总第 6 期 5 8 22 45 49 Gli sviluppi nei rapporti Cina- Italia 新时期 中意关系新发展 Cooperazione Italia-Cina nell Istruzione: conquiste e prospettive 专访意大利教育部长普罗夫莫 I cinesi in

More information

Ringraziamenti Finalmente, ho finito la mia prima e forse anche ultima tesi in italiano. Prima di tutto vorrei ringraziare il Dottor Paolo Magagnin, r

Ringraziamenti Finalmente, ho finito la mia prima e forse anche ultima tesi in italiano. Prima di tutto vorrei ringraziare il Dottor Paolo Magagnin, r Corso di Laurea in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale Prova finale di Laurea Venezia è un pesce: una guida turistica di Venezia traduzione e commento traduttologico di un testo di Tiziano

More information

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L'oreficeria italiana e il mercato cinese,

More information

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad. REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导

More information

EDITORIALE I 编 者 的 话 Hu Lanbo l 5 aprile per i cinesi ricorre la festa dei morti, detta Qingming, e il nostro cuore torna a stringersi a quello dei no

EDITORIALE I 编 者 的 话 Hu Lanbo l 5 aprile per i cinesi ricorre la festa dei morti, detta Qingming, e il nostro cuore torna a stringersi a quello dei no Sommario Un gruppo di donne cinesi che vive in Italia si è dato appuntamento al Colosseo portando la bellezza e lo stile cinese nel cuore di Roma. Tutte vestite nel tradizionale abito che nel corso della

More information

卷 首 语 Prefazione Forse i lettori sono ancora immersi nella tranquillità delle bellissime vacanze estive, sarà difficile riprendere un lavoro che richi

卷 首 语 Prefazione Forse i lettori sono ancora immersi nella tranquillità delle bellissime vacanze estive, sarà difficile riprendere un lavoro che richi 世界中国 Indice 目录 卷首语 Prefazione 06 时政论坛 Attualità 50 anni di Cina e Francia, la cultura misura la distanza 09 中法50年 文化衡量距离的远近 16 Li Keqiang guida le operazioni di soccorso nella contea 22 di Ludian nello

More information

CINEMA 电 影 54 Christian Bachini La sfida continua 意 大 利 版 挑 战 仍 在 继 续 60 Il ritorno alla luce dei contadini cinesi LIBRI 阅 览 时 间 62 刘 荣 通 过 启 明, 讲 述 一

CINEMA 电 影 54 Christian Bachini La sfida continua 意 大 利 版 挑 战 仍 在 继 续 60 Il ritorno alla luce dei contadini cinesi LIBRI 阅 览 时 间 62 刘 荣 通 过 启 明, 讲 述 一 Sommario Sull asse centrale del Tibet da nord a sud si trovano tre zone: la prefettura di Nagqu, la città di Lhasa e la prefettura di Shannan. Lhasa è il capoluogo della Regione autonoma, territorio sacro

More information

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s PROGRAMMI MARCO POLO E TURANDOT 2016 马 可 波 罗 与 图 兰 朵 计 划 2016 年 L offerta per il 2016 prevede una formazione di almeno 8 mesi di lingua italiana e alcune novità che vanno nell ottica di un ancora maggiore

More information

La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso l IIC di Pechino avrà una durata speciale di due settimane, dal 14 al 30 ottob

La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso l IIC di Pechino avrà una durata speciale di due settimane, dal 14 al 30 ottob Numero speciale in collaborazione con Ambasciata della Confederazione Svizzera 与 瑞 士 使 馆 合 作 特 刊 Ottobre 2013 Anno 4 No.9 2013 年 十 月 1 La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso

More information

ARTE 艺 术 58 Dagmar Carnevale Lavezzoli Arte, lavoro e passione 意 大 利 版 艺 术 工 作 与 热 情 VIAGGI 行 走 62 66 SALUTE 健 康 人 生 70 Gli anziani migratori di Sanya

ARTE 艺 术 58 Dagmar Carnevale Lavezzoli Arte, lavoro e passione 意 大 利 版 艺 术 工 作 与 热 情 VIAGGI 行 走 62 66 SALUTE 健 康 人 生 70 Gli anziani migratori di Sanya Sommario Con quattro anni di lavoro, una squadra di archeologi ha esplorato tutta l area fino alla tomba principale del marchese degli Han occidentali, scoperta a Nanchang. Si tratta della tomba «meglio

More information

ESERCIZI AGGIUNTIVI CORRETTI

ESERCIZI AGGIUNTIVI CORRETTI ESERCIZI AGGIUNTIVI CORRETTI 1. Traduzione italiano - cinese Mi scusi, che strada faccio per la scuola? 请问, 去学校怎么走? Può vivere fino a duecento anni. 您能活到两百岁 Questa è la mia ragazza, Anna. 这是我的女朋友安娜 Questo

More information

时政论坛 Attualità Expo 2015, è cinese il primo Corporate Participant Da Milano a Pechino per incontrare le imprese d Oriente. Il colosso immobiliare Chin

时政论坛 Attualità Expo 2015, è cinese il primo Corporate Participant Da Milano a Pechino per incontrare le imprese d Oriente. Il colosso immobiliare Chin 世界中国 时政论坛 Attualità Expo 2015,è cinese il primo Corporate Participant 06 中国瞄准 2015 年米兰世博发展契机 08 社会 Società Il figlio unico ora potrà averne due 10 单独二胎 待时而动? 14 经济 Economia Le aziende fotovoltaiche ritornano

More information

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378>

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378> 参 会 人 员 名 单 Last Name 姓 名 公 司 Tel Fax Bai 柏 煜 康 复 之 家 8610 8761 4189 8610 8761 4189 Bai 白 威 久 禧 道 和 股 权 投 资 管 理 ( 天 津 ) 有 限 公 司 8610 6506 7108 8610 6506 7108 Bao 包 景 明 通 用 技 术 集 团 投 资 管 理 有 限 公 司 8610

More information

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly

More information

编者的话 中国百姓的 G20 EDITORIALE Hu Lanbo L a calda estate è passata, ma in Cina l entusiasmo per il G20 ancora non sembra calare. È vero, per questo vertice

编者的话 中国百姓的 G20 EDITORIALE Hu Lanbo L a calda estate è passata, ma in Cina l entusiasmo per il G20 ancora non sembra calare. È vero, per questo vertice Sommario Il G20 di Hangzhou, che ha avuto come tema principale «la costruzione di un economia mondiale innovativa, vigorosa, interconnessa e inclusiva», è stato il più importante appuntamento diplomatico

More information

- ISSN CN /C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中

- ISSN CN /C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中 04 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2015 年 7 月 Luglio 2015 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中的推动作用 Il Ministro italiano dell istruzione, dell università

More information

( ),,,,,,,, ` ', :,,,,??? :,, ( : ~, ) : ( ) :,, ( ),,,,, ~ :, :,,,,, ( ),,,,,,, :, :, ( )? :, ( ) :, :

( ),,,,,,,, ` ', :,,,,??? :,, ( : ~, ) : ( ) :,, ( ),,,,, ~ :, :,,,,, ( ),,,,,,, :, :, ( )? :, ( ) :, : ( ) 吴易风 : 本文考察了当前金融危机和经济危机背景下西方经济思潮的新动向 : 对资本主义的反思和对 新资本主义 的构想 ; 对新自由主义的反思和对新国家干预主义的构想 ; 对自由市场经济体制与政策体系的反思和对 市场与政府平衡 的市场经济体制与政策体系的构想 ; 对经济全球化的反思和对全球经济新秩序的构想 ; 对西方经济学的质疑和对马克思经济学的再认识 本文最后对西方经济思潮的新动向作了分析和评论

More information

速读 Novità lampo Imposta sulle plusvalenze finanziarie 产经 La prima multa della Cina per il monopolio dei prezzi alle imprese all'estero La Samsung è st

速读 Novità lampo Imposta sulle plusvalenze finanziarie 产经 La prima multa della Cina per il monopolio dei prezzi alle imprese all'estero La Samsung è st 世界中国 速读 Novità lampo 06 数字世界 Il mondo in cifre 07 Indice 目录 时政论坛 Attualità Benvenuto anno del serpente 08 喜迎蛇年春节 10 Report sui personaggi cinesi più influenti del 2012 12 影响中国 2012 年度人物揭晓 15 文化 Cultura

More information

Layout 1

Layout 1 Sommario Il 31 luglio il Comitato Olimpico Internazionale nominerà la sede ufficiale dei Giochi Olimpici e Paralimpici Invernali 2022. Tra le città candidate anche la capitale cinese, che pur essendo data

More information

社会科学版 李雁南 从明治末期到大正年代 随着大日本帝国的建立 日本文学中形成了 东方主义 视角 拥有了一套用来表述其他亚洲国家的霸权话语体系 中国由于悠远的历史 广袤的国土 适度的距离成为大正年代日本作家普遍关注的 东方异国 的主体 他们用经典文本中的幻象取代中国的实体 在中国寻找神秘浪漫的异国情调 同时 中国作为日本的 东方 使日本作家自身的殖民者身份得以确认 中国因此成为日本帝国文化的有效参照系

More information

EDITORIALE A 编者的话 Hu Lanbo Pechino, nel mese di agosto, le giornate sono roventi. Nello schermo della tv, le immagini dei Giochi olimpici di Rio sono

EDITORIALE A 编者的话 Hu Lanbo Pechino, nel mese di agosto, le giornate sono roventi. Nello schermo della tv, le immagini dei Giochi olimpici di Rio sono Sommario Sono passati più di vent anni dal suo viaggio in Cina, ma le immagini e i ricordi di quel mese trascorso da Pechino a Hong Kong sono ancora vivi nel cuore e soprattutto nei quadri di Alba Tortorici.

More information

untitled

untitled Coordinamento editoriale: Marta Fin (Assessorato politiche per la salute, Regione Emilia-Romagna). Revisione dei testi e aggiornamento a cura di: Maria Grazia Pascucci, Gabriella Frasca e Flavia Baldacchini

More information

e - i t a l y m a g a z i n e - N u m e r o 2 - w w w. e s s e n t i a l l y - i t a l y. c o m - R e g. Tr i b. M i l a n o n. 2 2 5 d e l 0 2 / 0 7 / 2 0 1 3 w w w. e s s e n t i a l l y - i t a l y.

More information

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b Checklist for Business Application- Business persons 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per AFFARI operatore economico-commerciale Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照

More information

UNIVERSITÀ DI UDINE - 3

UNIVERSITÀ DI UDINE - 3 DOVE SIAMO - 乌迪内 : 地理位置 乌迪内 ( 意大利语 : Udine) 是一座 源于中世纪的城市 为东欧南北之通 道 依山傍海 位于阿尔卑斯山脚下 一片通往亚得利亚海的平原之上 地 处弗留里 - 威尼斯朱利亚大区的中 心 从古罗马帝国开始 弗留利 - 威 尼斯朱利亚就一直被认为是通往欧洲 各国的交通枢纽 随着时间的推移 该区在各方面都有了较大的发展 2 UNIVERSITÀ DI UDINE

More information

Layout 1

Layout 1 Huangshizhai, il cuore di Zhangjiajie H uangshizhai si trova a ovest dell area di Wulingyuan, aree dove si formano picchi rocciosi. Il meraviglioso panorama si estende da nord-ovest a nord-est per 20 km,

More information

Mixtions Pin Yin Homepage

Mixtions Pin Yin Homepage an tai yin 安 胎 饮 775 ba wei dai xia fang 八 味 带 下 方 756 ba zhen tang 八 珍 汤 600 ba zheng san 八 正 散 601 bai he gu jin tang 百 合 固 金 汤 680 bai hu jia ren shen tang 白 虎 加 人 参 汤 755 bai hu tang 白 虎 汤 660 bai

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourism ADS groups ADS 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo gruppi ADS To be provided by the travel agency: Information on the tour: detailed itinerary; hotel booking; flight reservation; transportation

More information

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Documents/ 主 要 材 料 /Documenti

More information

简 介 对 于 移 民 女 性, 在 怀 孕 及 孕 产 方 面, 已 经 实 施 了 具 体 方 案, 有 关 育 儿 育 产 的 方 案, 已 经 在 公 民 保 护 制 度 的 劳 动 部 和 社 会 政 策 部 的 大 力 支 持 下, 已 经 开 始 实 施, 并 提 高 和 完 善 对 于 移 民 女 性 同 胞, 同 样 可 以 享 受 育 儿 育 产 方 面 的 相 关 待 遇 和

More information

LEZIONE 23

LEZIONE 23 LEZIONE 23 确认 Confermare 好 hǎo COMPLEMENTO RISULTATIVO Segnala il compimento dell azione condotta a buon fine. 行李准备好了 I bagagli sono pronti 我的信已经写好了 La mia lettera è già scritta 给 gěi COMPLEMENTO RISULTATIVO

More information

编者的话 EDITORIALE Hu Lanbo Roma è di nuovo tempo di elezioni comunali, dopo l interregno del commissario straordinario. Io sono a Pechino e Roma è diver

编者的话 EDITORIALE Hu Lanbo Roma è di nuovo tempo di elezioni comunali, dopo l interregno del commissario straordinario. Io sono a Pechino e Roma è diver Sommario Il tatuaggio nei tempi antichi era il marchio impresso sul corpo dei carcerati, in seguito è diventato l etichetta di bulli e teppisti, mentre oggi nelle città cinesi non è più un simbolo di ribellione

More information

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK ISTITUTO COMPRENSIVO VIA MASCAGNI La nostra scuola per le famiglie cinesi 我 们 的 学 校 为 中 国 家 庭 A cura di 1 BENVENUTI NELLA NOSTRA SCUOLA E FORMATA DA DUE PLESSI: SCUOLA DELL INFANZIA E PRIMARIA Contardo

More information

j n yín

j n yín ch n ài hóng zhuó, j n yín k n sù zh o fù r n xi o qì hái, y oti o sh hàn yàn yuán lí g ng z y ng b niè bì z n r n xi o qì xiè sì m6u yí yàng móu niè z u ch lì, x qu n léi xiè pì x u cu è qi n j qiú yìn

More information

Programma dei Seminari 研 讨 会 议 程 UNIVERSITÀ TONGJI 19 settembre 2010 PADIGLIONE ITALIA SHANGHAI EXPO 2010 20-21 - 22 settembre 2010 同 济 大 学 2010 年 9 月

Programma dei Seminari 研 讨 会 议 程 UNIVERSITÀ TONGJI 19 settembre 2010 PADIGLIONE ITALIA SHANGHAI EXPO 2010 20-21 - 22 settembre 2010 同 济 大 学 2010 年 9 月 Design, architettura e urbanistica: proposte italiane per la città del futuro 设 计, 建 筑 与 城 市 规 划 : 意 大 利 对 未 来 城 市 的 构 想 Programma dei Seminari 研 讨 会 议 程 UNIVERSITÀ TONGJI 19 settembre 2010 PADIGLIONE

More information

Visti Cinesi per Affari e Vacanze DI COSA HO BISOGNO PER INOLTRARE LA RICHIESTA? Visti Turistici: Passaporto in originale valido per almeno 6 mesi con

Visti Cinesi per Affari e Vacanze DI COSA HO BISOGNO PER INOLTRARE LA RICHIESTA? Visti Turistici: Passaporto in originale valido per almeno 6 mesi con Visti Cinesi per Affari e Vacanze Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto Visa First per la registrazione della sua richiesta di visto. Questo è il suo pacchetto di richiesta Visa First, che contiene:

More information

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的 本 指 南 面 向 居 住 在 米 兰 的 女 性 移 民 及 其 家 庭 成 员 主 要 内 容 包 括 对 生 育 保 障 家 庭 团 聚 权 未 成 年 人 保 护 医 疗 保 健 权 社 会 保 障 以 及 劳 务 市 场 准 入 另 外, 本 指 南 还 将 通 过 简 单 明 了 的 语 言 向 您 介 绍 移 民 方 面 的 一 般 法 律 法 规 1 前 言 米 兰 市 米 兰 省

More information

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e)

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e) 欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 Benvenuti a Firenze! 中 文 Cinese Scuola secondaria di 1 grado: piccola guida per conoscere la scuola e i servizi del Comune di Firenze 初 级 中 学 有 关 学 校 和 市 政 府 提 供 的 服 务 指 引 欢 迎 光 临 佛 罗 伦

More information

Microsoft Word - GuidaServizi_Cina.doc

Microsoft Word - GuidaServizi_Cina.doc 服 务 指 南 Carla Sabato 译 1 索 引 入 境 意 大 利 第 二 十 八 页 居 留 许 可 证 公 民 身 份 身 份 证 税 务 代 码 在 莫 诺 波 利 居 住 找 房 子 第 三 世 一 页 搬 家 房 屋 管 理 申 请 婚 姻 状 况 证 件 各 种 证 件 选 举 第 三 十 二 页 第 三 十 三 页 学 历 认 证 工 作 2 就 业 指 导 作 为 企 业

More information

testo cinese

testo cinese 彩 色 的 摇 篮 来 自 每 个 国 家 的 妈 妈 很 受 欢 迎 怀 孕 的 时 间 1.gravidanza 有 很 多 事 情 能 让 您 发 现 您 怀 孕 了, 像 月 经 的 迟 到, 或 者 虽 然 按 时 到, 它 们 比 以 前 不 同, 或 您 早 上 的 时 候 有 恶 心, 想 吐 的 感 觉, 或 您 常 常 想 拉 尿 为 了 确 定 您 有 没 有 怀 孕, 您 应

More information

时政论坛 Attualità Arriva la crisi nel mercato immobiliare Mentre Pechino e Shanghai vendono gli appartamenti a peso d oro che non bastano per i nuovi arr

时政论坛 Attualità Arriva la crisi nel mercato immobiliare Mentre Pechino e Shanghai vendono gli appartamenti a peso d oro che non bastano per i nuovi arr 世界中国 Indice 目录 时政论坛 Attualità Arriva la crisi nel mercato immobiliare 楼市大分化时代到来 06 09 经济 Economia Prato, nasce TexTech, il centro di ricerca tessile italo-cinese 中意纺织研发中心在意大利普拉多正式揭牌 Da Firenze a Shanghai

More information

一 土著华人! 二 逃亡移民 #!!! 三 早期的旅俄商人! 四 劳工

一 土著华人! 二 逃亡移民 #!!! 三 早期的旅俄商人! 四 劳工 邓兰华 张 红 一 土著华人! 二 逃亡移民 #!!! 三 早期的旅俄商人! 四 劳工 五 十月革命后的华侨华人! 一 改革与两国关系正常化给中俄两国人民提供了重新往来的机会 ! 二 早期留学生为两国间的民间交往和商贸穿针引线!! ! 三 留学垃圾 损坏中国人形象! 四 战挫败 国营公司进军独联体市场首 五 从! 倒爷 生意一波三折中成长起来的中国民营企业!!!!!! 六 独特的华人群体 七 中的地位

More information

DUE POPOLI, UNA SOLA APPLICAZIONE! Cinitalia App sfrutta a pieno le tecnologie dell internet mobile e ci dà un grande contributo per intensificare l a

DUE POPOLI, UNA SOLA APPLICAZIONE! Cinitalia App sfrutta a pieno le tecnologie dell internet mobile e ci dà un grande contributo per intensificare l a Euro 5.00 in Italia A N N O 2 0 1 6 - N U M E R O S P E C I A L E 3 / 2 2 2016 3 22 19 09 2016 11.30 AM CINITALIA È APP CINA E ITALIA PER TE 新中意心中意 Sommario 目录 ANNO 2016 Speciale n. 3/22 02 03 04 06 Due

More information

EDITORIALE Hu Lanbo D 编者的话 i recente, il gruppo cinese Suning ha acquisito il 70% del capitale dell Inter, provocando un gran tumulto in Italia e in C

EDITORIALE Hu Lanbo D 编者的话 i recente, il gruppo cinese Suning ha acquisito il 70% del capitale dell Inter, provocando un gran tumulto in Italia e in C Sommario Il matrimonio forzato in stile cinese, nell enciclopedia di Baidu è stato definito così:«i genitori obbligano i loro figli a sposarsi con minacce e violenze». «Una volta che un figlio raggiunge

More information

jiàn shí

jiàn shí jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn

More information

时政论坛 Attualità di Su Jie La visita del premier Li Keqiang nel Sud-est asiatico Il modo in cui Cina e Asean (acronimo inglese di Association of South-E

时政论坛 Attualità di Su Jie La visita del premier Li Keqiang nel Sud-est asiatico Il modo in cui Cina e Asean (acronimo inglese di Association of South-E 世界中国 Indice 目录 时政论坛 Attualità La visita del premier Li Keqiang nel Sud-est asiatico 东盟策 李克强的多赢外交 Il cinese malato non va in corsia 中国患者意国就医之惑 06 09 12 15 经济 Economia La Cina in rosa più ricca del mondo

More information

中国社会科学 年第 期,,. % 1,,,. %,. % 2,, %, ;,,,, 3,,,, 4 ( ) ( ) ( ) (),, %, 5,,,,,,,,, 1 :,, ://.. / / - / /., 2 :,, 3 :, 4,,, 5 ( ),,, ( ),, ( ), ( ), ( );

中国社会科学 年第 期,,. % 1,,,. %,. % 2,, %, ;,,,, 3,,,, 4 ( ) ( ) ( ) (),, %, 5,,,,,,,,, 1 :,, ://.. / / - / /., 2 :,, 3 :, 4,,, 5 ( ),,, ( ),, ( ), ( ), ( ); 近年来农民工的经济状况和社会态度 李培林李炜 : 改革开放 年来, 农民工作为中国产业工人的组成部分, 成为支撑中国经济持续快速增长的重要力量 基于 年和 年 中国社会状况综合调查 的数据, 对近年来 特别是在国际金融危机背景下农民工的经济状况和社会态度进行分析, 结果显示, 年数据反映出农民工在收入水平较低 劳动强度较高的情况下, 却保持着较为积极的社会态度 ; 近两年的新变化是, 农民工的收入水平和社会保障水平都有了显著的提高,

More information

Microsoft Word - Frontespizio_Tesi_Laurea.X

Microsoft Word - Frontespizio_Tesi_Laurea.X Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale Tesi di Laurea Problemi e strategie della traduzione italiano-cinese Analisi della traduzione

More information

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra org CORSO DI EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA ITALIANO - CINESE LA COSTITUZIONE ITALIANA ITALIA E LOMBARDIA IL COMUNE DI MILANO ISTITUZIONI NORMATIVA PER IL MIGRANTE DIRITTO DEL LAVORO LA SCUOLA LA SANITA

More information

Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Ripartizione 40 Diritto allo studio, università e ricerca scientifica Ufficio Orientamento scolastico e profe

Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Ripartizione 40 Diritto allo studio, università e ricerca scientifica Ufficio Orientamento scolastico e profe 意 大 利 以 及 外 Lorem Ipsum si amet 工 作 指 南 国 公 民 学 习 和 Ufficio Orientamento scolastico e professionale 1 Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Ripartizione 40 Diritto allo studio, università e ricerca

More information

__

__ 学 校 LA SCUOLA 幼 儿 园 SCUOLA DELL INFANZIA 适 合 于 3-5 岁 的 儿 童, 幼 儿 园 一 共 三 年, 主 要 是 帮 助 小 孩 发 展 脑 力, 体 力 等 各 方 面 的 能 力, 主 要 有 : * 与 其 他 小 孩 之 间 的 沟 通 能 力 * 独 立 自 主 的 能 力 * 不 断 成 长, 发 长 的 能 力 * 学 会 做 事 的 能

More information

2 3

2 3 Marzo 2016 Anno 7 No.02 2016 年 三 月 1 2 3 02 Le piramidi della Sardegna monotorre venivano spesso aggiunte altre torri, disposte variamente e collegate l una all altra da poderose murature, sovrastate da

More information

珮云 珮云 邓小平的这段批示 使他成为第一个明确倡导节制生育的国家领导人 周恩来后

珮云 珮云 邓小平的这段批示 使他成为第一个明确倡导节制生育的国家领导人 周恩来后 国家人口计生委原办公厅主任 中国计生协会原副会长 珮云 珮云 邓小平的这段批示 使他成为第一个明确倡导节制生育的国家领导人 周恩来后 珮云 珮云 刘少 珮云 珮云 卫生部门应该协同有关方面对节育 珮云 珮云 珮云 畊等 人在政协二届三次会议上的联合发言 积极提倡晚婚 避孕和计划生 珮云 这个指示 珮云 珮云 珮云 珮 珮云 国家人口和计划生育委员会编 中国人口和计划生育史 中国人口出版社 彭珮云主编

More information

关于罗斯福时代新政 宪法革命 的几点浅见 韩 铁 美国宪法的若干重要法理原则及其运用在富兰克林 罗斯福总统任内 发生了巨大变化 史称新政 宪法革命 不过 这种变化并不是在所谓 年最高法院的 及时转向 中一锤定音的 最高法院在正当程序 商业权 公众福利条款上的态度及其变化充分说明 新政宪法革命无论是从当时还是其后的发展来看都有它的连续性 局限性和复杂性 只有认识到了这一点 我们对新政宪法革命乃至于整个新政的历史评价才会比较准确

More information

»

» 世纪 年代以来 中国社会的城市化日新月异 全球化的消费社会也开始进入 我们的生活 中国的城市文学趋向活跃 年轻一代的作家表达了对城市的感受和反思 积极地探寻着新的审美表现力 但总体看来 城市文学依然很不充分 作家的视野中并没有深刻和开放的城市精神 文学作品没有找到表现更具有活力的城市生活状况的方式 城市文学依然是一种无法解放和现身的 他者 并且被无限期延搁于主体的历史之侧 城市 现代性 乡土 幽灵化

More information

Seconda Unità con traduzioni.indd

Seconda Unità con traduzioni.indd SECONDA FUNZIONE PERSONALE Seconda Unità con traduzioni.indd /06/006 6.9. USARE LA LINGUA PRIMO MODULO 玫 去 亨 德 拉 家 吃 晚 饭 Mei va a cena a casa di Hendra. Ascolta questo dialogo tra Hendra e Mei 听 亨 德 拉

More information

Titolo Capitolo: Times New Roman 12, grassetto

Titolo Capitolo: Times New Roman 12, grassetto 米 兰 国 立 大 学 热 烈 欢 迎 马 可 波 罗 项 目 的 中 国 学 生 前 来 参 加 意 大 利 语 言 和 文 化 强 化 课 程 为 了 帮 助 学 生 更 好 地 融 入 本 大 学 的 环 境, 我 们 特 此 编 了 这 本 手 册 书 中 包 括 我 们 城 市 和 我 们 大 学 有 特 色 的 最 重 要 的 信 息 祝 你 们 学 习 进 步! 生 活 愉 快! 1

More information

- ISSN CN /C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 9 月 Settembre 2015 孔 Rubrica 05 师生携手摘桂冠汉语

- ISSN CN /C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 9 月 Settembre 2015 孔 Rubrica 05 师生携手摘桂冠汉语 05 ISSN 2095-7750 - CN10-1187/C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano - 2015 年 9 月 Settembre 2015 师生携手摘桂冠汉语托起中意情 Maestro e allievo vincono insieme, il cinese al centro del

More information

Chengdu ( 成 都 ) 四 川 省 中 国 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Sichuan China International Travel Service Company 028-86664361 028-66015295 四 川 康 辉 国 际 旅 行 社 有 限 公 司

Chengdu ( 成 都 ) 四 川 省 中 国 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Sichuan China International Travel Service Company 028-86664361 028-66015295 四 川 康 辉 国 际 旅 行 社 有 限 公 司 新 加 坡 驻 华 大 使 馆 经 授 权 旅 行 社 及 机 构 名 单 Beijing ( 北 京 ) ( 联 络 电 话 ) 北 京 亚 美 运 通 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Beijing A-mei Express International Travel Service 010-84683359 Co. Ltd 北 京 凯 撒 国 际 旅 行 社 Beijing Caissa

More information

untitled

untitled Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA ISTITUTO NAZIONALE SALUTE, MIGRAZIONI E POVERTÀ MINISTERO DELLA SALUTE MINISTERO DELL INTERNO Fondo Europeo per l'integrazione dei cittadini di Paesi terzi INFORMASALUTE

More information

退 欧 公 投 第 二 天, 伦 齐 总 理 写 了 一 篇 相 关 评 论, 并 刊 登 在 报 纸 Unità 上 以 下 为 正 文 内 容 All indomani della Brexit, il premier Matteo Renzi ha scritto un editoriale

退 欧 公 投 第 二 天, 伦 齐 总 理 写 了 一 篇 相 关 评 论, 并 刊 登 在 报 纸 Unità 上 以 下 为 正 文 内 容 All indomani della Brexit, il premier Matteo Renzi ha scritto un editoriale 伦 齐 : 欧 盟 还 是 我 们 的 家 Renzi: l Europa resta la nostra casa 退 欧 公 投 第 二 天, 伦 齐 总 理 写 了 一 篇 相 关 评 论, 并 刊 登 在 报 纸 Unità 上 以 下 为 正 文 内 容 All indomani della Brexit, il premier Matteo Renzi ha scritto un editoriale

More information

总量开始减少的欧洲人口形势分析

总量开始减少的欧洲人口形势分析 总量开始减少的欧洲人口形势分析 张善余 彭际作 俞 路 自 世纪 年代以来 欧洲人口增长率持续下降 年人口开始负增长 这无疑是其人口发展的一个转折点 在欧洲各个地区中 东欧是 年以前全球第一个也是仅有的一个人口有所减少的地区 在北欧和西欧地区 如果没有国际移民的净流入 人口增长率也将很低 大约在 年间 预计欧洲所有地区的人口都将出现负增长 由于自然增长率在过去一个世纪乃至未来的变动 欧洲人口已不可逆转地老龄化

More information

为 什 么 留 学 意 大 利? Ᏹ 因 为 意 大 利 是 世 界 知 名 的 学 习 时 尚, 艺 术, 设 计, 音 乐 ( 特 别 是 声 乐 和 歌 剧 ), 工 程 和 建 筑 学 等 专 业 的 中 心, 同 时 意 大 利 也 是 欧 洲 强 国 之 一 Ᏹ 因 为 现 在 西 方

为 什 么 留 学 意 大 利? Ᏹ 因 为 意 大 利 是 世 界 知 名 的 学 习 时 尚, 艺 术, 设 计, 音 乐 ( 特 别 是 声 乐 和 歌 剧 ), 工 程 和 建 筑 学 等 专 业 的 中 心, 同 时 意 大 利 也 是 欧 洲 强 国 之 一 Ᏹ 因 为 现 在 西 方 美 术, 工 业 设 计, 服 装 设 计, 声 乐, 器 乐, 工 程, 建 筑, 经 济, 管 理, 语 言 学, 食 品 科 学, 医 学, 护 理, 葡 萄 酒 酿 造 及 农 学, 自 然 科 学, 人 文, 文 物 保 护 修 复 意 大 利 语 学 习 中 心 米 兰 -- 乌 尔 巴 尼 亚 2014 年 9-11 月 2015-2016 年 大 学 和 学 院 的 预 注 册 Urbania

More information

2008.09 Tsinghua EDP 0 Editor s 同 窗 Tsinghua EDP EDP 100084 010-62788154 010-62773184 www.sem.tsinghua.edu.cn SPONSOR Tsinghua Executive Development Program Editor-in- Chief / Xue Lei Vice Editor / Liu

More information

2. 全球机器人大佬都是谁? 3. 我国的差距在哪里? 2

2. 全球机器人大佬都是谁? 3. 我国的差距在哪里? 2 上海市机器人行业协会信息 2016 年第 4 期 ( 总第 12 期 ) 机器人产业发展规划 (2016-2020 年 ) 解读 1. 发展现状 1 2. 全球机器人大佬都是谁? 3. 我国的差距在哪里? 2 4. 需求在哪, 机会就在哪 5. 领头品类是工业生产和公共服务 3 4 6. 在这些行业主力推广使用 7. 五类关键零部件 5 8. 创新平台, 标准体系, 检测认证, 一个都不能少 9.

More information

Checklist for Family and Friends Visit

Checklist for Family and Friends Visit Checklist for Family and Friends Visit 探 亲 访 友 签 证 申 请 审 核 表 Visita a Famigliari o Amici Documents/ 主 要 材 料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English

More information