Microsoft Word - JYS 70 TopicsChineseChap7.docx

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word - JYS 70 TopicsChineseChap7.docx"

Transcription

1 般若波羅蜜多經隱義教授 蔣揚協巴著七十義 : ( 第七品 ) 林義淳 (Patrick Lin) Chinese Translation of The Hidden Teaching of the Perfection of Wisdom Sutras Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics: Chapter Seven, Momentary Trainings Jeffrey Hopkins Jongbok Yi UMA INSTITUTE FOR TIBETAN STUDIES

2

3 般若波羅蜜多經隱義教授 Website for UMA Institute for Tibetan Studies (Union of the Modern and the Ancient: gsar rnying zung `jug khang): umatibet.org. UMA stands for "Union of the Modern and the Ancient" and means "Middle Way" in Tibetan. UMA is a non-profit 501(c)3 organization.

4

5 般若波羅蜜多經隱義教授蔣揚協巴著七十義 : ( 第七品 ) Patrick Lin Chinese Translation of The Hidden Teaching of the Perfection of Wisdom Sūtras: Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics: Chapter Seven, Momentary Trainings Jeffrey Hopkins Jongbok Yi Edited by Elizabeth Napper UMA Institute for Tibetan Studies uma-tibet.org

6 Education in Compassion and Wisdom UMA Great Books Translation Project Supported by generous grants from the Pierre and Pamela Omidyar Fund the Silicon Valley Community Foundation and a bequest from Daniel E. Perdue Translating texts from the heritage of Tibetan and Inner Asian Buddhist systems, the project focuses on Great Indian Books and Tibetan commentaries from the Go-mang College syllabus as well as a related theme on the fundamental innate mind of clear light in Tantric traditions. A feature of the Project is the usage of consistent vocabulary and format throughout the translations. Publications available online without cost under a Creative Commons License with the understanding that downloaded material must be distributed for free: UMA stands for Union of the Modern and the Ancient (gsar rnying zung jug khang). The UMA Institute for Tibetan Studies is a non-profit 501(c)3 organization. UMA Institute for Tibetan Studies Mailing address: 629 Jefferson Dr., East, Palmyra, VA USA Version: January, 2019 ISBN: Library of Congress Control Number: Lin, Patrick. Chinese translation of the hidden teaching of the perfection of wisdom sūtras: jam-yang-shay-pa s seventy topics; chapter seven, momentary trainings / by Jeffrey Hopkins, Jongbok Yi; edited by Elizabeth Napper. Includes bibliographical references. ISBN: 'Jam dbyangs bzhad pa ngag dbang brtson grus, Dngos po brgyad don bdun cu'i rnam bzhag legs par bshad pa mi pham bla ma'i zhal lung. 2. Byams pa (Maitreya). Mngon par rtogs pa'i rgyan. 3. Dge-lugs-pa (Sect)--Doctrines. 4. Don-bdun-bcu. 5. Wisdom Religious aspects--buddhism. I. Hopkins, Jeffrey; Yi, Jongbok. II. Title.

7 目次 阿逸多上師口訣 作者 27 本書編排方式 28 版本參照 31 第七品說明能表剎那加行四法 33 剎那加行 定義 34 剎那加行 分類 35 第六十三義 非異熟剎那加行 ( མ པར ན པ མ ཡ ན པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 36 非異熟剎那加行定義 36 第六十四義 異熟剎那加行 ( མ པར ན པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 38 異熟剎那加行定義 38 第六十五義 無相剎那加行 (མཚན ཉ ད མ ད པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 40 無相剎那加行定義 40 第六十六義 無二剎那加行 (གཉ ས མ ད པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 41 無二剎那加行定義 41 剎那現觀 釋義 42 剎那加行 界限 43 簡稱說明 (Abbreviations) 45 參考書目 經 (Sūtras) 其他梵文與藏文著作 其他 63

8

9 序言 格魯佛學教育制度 格魯派乃於十五世紀初由宗喀巴大師洛桑扎巴 a 所開創, 一般而言, 格魯的佛學教育可以區分為兩大領域, 將佛學的根本教法劃分為經教 (sūtra) 密續 (tantra) 或顯密二宗, 固然佛陀涅槃數個世紀之後, 二者才形諸文字, 卻皆可回溯至釋迦牟尼佛語教 梵文 sūtra 一詞亦可指稱續典, 然而在此若將佛陀一切法教區分為互不相屬的經教 (sūtra) 密法 (tantra) 兩大類別, 則粗略而言, 納入 經教 (sūtra) 之典籍, 內容無涉本尊瑜伽 b, 而 密續 (tantra) 則指本尊瑜伽修持者所依循的續典與密法 修持本尊瑜伽的時候, 行者會觀想自己具足本尊出脫三界的色身, 而非凡夫的形體, 乃是悲心與智慧無上崇高的示現 由顯宗經教為核心所形成的修行體系, 若再進一步劃分, 則有實修導向與理論導向兩套修學模式 c 兩者都兼容理論與實修, 其中實修導向旨在明白開示特定的修行法門 行持, 而 a tsong kha pa blo bzang grags pa, b 依據第十四世達賴喇嘛尊者 宗喀巴 傑佛瑞 霍普金斯 (JeffreyHopkins) 所著 Tantra in Tibet (London: George Allen and Unwin, 1977; reprint, with minor corrections, Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, 1987), 此處所述顯密二宗差異, 依循宗喀巴大師 密宗道次第廣論 (sngags rim chen mo) 書中所言 宗大師指出, 密續四部 ( 事部 行部 瑜伽部 無上瑜伽部 ) 引導其主要所化機所行之道, 方可區隔大乘顯宗 ( 又稱波羅蜜多乘 ) 與密宗 由此, 宗大師主張本尊瑜伽係為密宗之核心特徵, 雖然事部續典多數與本尊瑜伽無涉, 然而宗大師表示, 未提及本尊的事部續典並非以該部密法的主要所化機為度化對象 一般人以為事部續典多數理應為度化事部密法主要所化機而傳, 然而宗大師所著 密宗道次第廣論 並不如此宣說 是故, 僅由典籍內容是否涉及本尊瑜伽修行, 並不足以判斷其為經典或續典, 因為涉及本尊瑜伽修行與否, 僅能就其主要所化機之修行而言, 區別是顯教或密法, 是而正文聲稱此一區隔乃 粗略而言 c 此一劃分係由第十四世達賴喇嘛尊者顛津嘉措所提出

10 8 序言 理論導向則注重立論辨析 匡正謬誤, 雖然亦可運用於實修, 其形式則多為主題疑問與詰難, 包括駁斥他宗 成立自宗 斷除諍論等 兩套體系所本皆為印度 西藏的大經大論, 其中西藏祖師大德所作的論著有兩類, 其一為注疏 明白析釋印度經論 ; 其二為論述 闡釋印度經論核心要義, 抑或在經論比對時剖析箇中差別意趣 印度傳承的修行法門浩瀚廣博, 理論導向的論典亦針對修行關要多所著墨, 有鑑於此, 實修導向的修學模式, 旨在貫串其中義理 務求深入淺出, 而格魯當中, 實修導向的修學特別注重以下論著 : 1. 宗喀巴大師所著 菩提道次第廣論 a 作者自述此論乃是西元十一世紀印度祖師阿底峽尊者 菩提道燈論 b 的論釋,( 阿底峽尊者入藏弘化教法, 長達二十年直至圓寂 ) 2. 宗大師兩大上首弟子之一, 賈曹傑尊者達瑪仁欽 c 所著 入菩薩行論 d 之論釋, 而 入行論 一書係為第八世紀印度瑜伽士寂天菩薩所造 理論導向的修學注重宗義的比較分析, 綜覽佛教 外道, 抑或印度佛教五部大論, 宗義 ( 哲學 心理 ) 比較分析採西藏方式呈現, 包含佛教以外的印度宗義, 但側重印度佛教四部宗義 寺院課程 格魯僧院課程架構彼此共通, 皆以五部大論 e 為根基 學制始於十八歲左右, 前後持續大約二十五年, 然而, 各所學院採用 a lam rim chen mo / skyes bu gsum gyi nyams su blang ba i rim pa thams cad tshang bar ston pa i byang chub lam gyi rim pa; Peking 6001, vol b byang chub lam gyi sgron ma, bodhipathapradīpa; Peking 5343, vol c rgyal tshab dar ma rin chen, d byang chub sems dpa i spyod pa la jug pa, bodhicāryāvatāra; Peking 5272, vol. 99. 賈曹傑論釋名為 入菩薩行論釋佛子正道 (byang chub sems dpa i spyod pa la jug pa i rnam bshad rgyal sras jug ngogs) e 昂望達傑格西於其所著的宗喀巴大師略傳當中, 提及五部大論在宗大師誕生以前即已成為一門學問, 又如同此書英文譯者傑佛瑞教授於 Emptiness in the Mind-Only School (6)( 暫譯 唯識空性 )) 中所述 敦珠仁

11 序言 9 教科書或有不同, 係為五部大論各家注疏 a 為協助學生日後修學五部大論, 學制首先安排基礎辯經課程, 此後求學過程中, 學僧不斷藉由辯經學習, 看似激烈論辯, 實則深廣辨析 辯經方式兼採對辯與立宗辯, 前者旨在一對一求勝, 後者乃是一人立宗, 眾人提出異議, 過程中不斷交流見解 而後, 學僧會進一步修學其他基礎學科, 包括如同基礎心理學的心類學 或譯為認知理論 以及基礎因明邏輯的因類學 此後, 便開始研習五部大論的第一部 未來佛彌勒所著 現觀莊嚴論 b, 此乃 般若波羅蜜多經 修道架構隱義的詮釋 在標準的格魯學制中, 彌勒 現觀莊嚴論 修學時間長達六年, 此論對於道的說明鉅細靡遺, 於此修學期間, 學僧得以充分了解修道歷程的複雜結構, 藉此一論得以綜觀全局 一覽無遺 現觀莊嚴論 書中所呈現的修道架構, 不僅提昇了實修法門, 現觀 殊勝的內涵更融入到 道次第 一系列的論典當中, 其中易於日常觀修的精簡論著為數眾多, 一一證實其中實修關要 相較繁複的體系其實極度深細, 故而楷定了實修導向的教授範疇與界限 現觀班通常每日跟隨經教師學習兩小時 ( 其他論典班亦然 ), 而後參與兩場辯經, 每場兩小時左右 在長達二十五年的學制當中, 大多會挪出一段時間修學第二部大論 法稱所著 釋量論, 研習知識論與邏輯學 彌勒 現觀莊嚴論 研習完成之後, 道之架構就此確立, 學僧開始學習第三部論典 月稱所著 入中論 c, 在中觀班 欽勸請他 即宗大師 修學印度佛法五部大論 如欲參考宗大師在為期三月講經法會所傳之十七部典籍, 請參閱昂望達傑格西 (Geshe Ngawang Dhargey) 所著 A Short Biography, a 此乃格魯寺院課程的一般簡介, 位於印度 Karnataka 邦 Mundgod 的果芒佛學院課程詳述請參考下列連結 : b mngon rtogs rgyan, abhisamayālaṃkāra 班禪大師的扎什倫布寺佛學院乃一特例, 其學制之初, 學僧學習的是法稱所著 釋量論 (tshad ma rnam grel, pramāṇavarttika) 此乃陳那 集量論 之注疏 c dbu ma la jug pa, madhyamakāvatāra. 由於月稱經常用 中 (madhyamaka) 字一詞簡稱龍樹所著的 中論 (dbu ma i bstan bcos, madhyamakaśāstra), 因此 入中論 (madhyamakāvatāra) 書名中的 中 (madhyamaka) 字應該

12 10 序言 兩年期間, 探討自性空 十地等主題, 空性乃是菩薩道智根本定中主要的觀修對境, 也是 般若波羅蜜多經 顯義的教授 就是專指龍樹所著 申論中觀意趣的 中論 (dbu ma i bstan bcos, madhyamakaśāstra) 本書 入中論 英文譯名為 Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle 英文譯者將 avatāra ( jug pa) 一詞譯作 supplement 補義, 是有些爭議的, 其他譯名包括 introduction 導引 或 entrance 導入, 兩者都是在這樣的語境受人認可的普遍翻譯, 而本書英文譯者的譯法有其所本, 宗喀巴大師認為月稱補充龍樹 中論, 讀者可再深入參閱 Tsong-kha-pa, Kensur Lekden, and Jeffrey Hopkins, Compassion in Tibetan Buddhism (London: Rider, 1980; reprint, Ithaca, N.Y.: Snow Lion, 1980), 藏文將梵文 avatāra 一詞譯作 jug pa, 有許多詞意, 包括 附加 增添, 茲簡述已故下密院卸任住持昂望雷登開示如下 : Avatāra 解作 補充, 年代相隔之故, 為使龍樹 中論 論義明晰, 補義有其必要 月稱有意表明, 中論 不宜由唯識或清辨所立中觀自續 (dbu ma rang rgyud pa, svatantrikamādhyamika) 的觀點加以解釋 龍樹菩薩住世時期, 清辨尚未著作 中論 注疏, 自續派亦未建立, 因此, 後世有其必要為龍樹 中論 補義, 以顯之前詮釋不當之處 此外, 據說月稱有意證明信從龍樹就應該修廣大行以圓滿十地, 此乃因為中觀遭人誤解為斷見, 中觀主張諸法存在無自性, 然而某些人士卻認為中觀否定諸法一般的存在, 進而妄下結論, 認為中觀主張不需要修大悲心等廣大行 因此, 月稱菩薩為了彰顯 大悲心 無二智 菩提心 等三項修行與菩薩十地圓滿的重要性, 依據龍樹所著的 寶鬘論, 著作了補義 請參閱 Jeffrey Hopkins, Nāgārjuna s Precious Garland: Buddhist Advice for Living and Liberation (Ithaca, New York: Snow Lion, 1998) 藏文 jug pa 一詞解為 補充 ( supplement ) 與藏文 rtags jug 音勢論 或譯 性入法 (liṅgāvaṃtāra [Sarat Chandra Das, A Tibetan-English Dictionary (Calcutta: 1902; reprint, Delhi: Motilal Banarsidass, 1969, 1970; compact reprint, Kyoto, Japan: Rinsen Book Company, 1981), 535]) 相符, rtags jug 字面意思為 性別加字 ( the affixing of gender ), 音勢論 說明藏文字的拼寫規範, 藏文字母在音節中的不同位置各有其字性, 不同字母組合成一音節時, 必須符合字性的組合規則 一個藏文字當中, 各個字母文法性別有異, 如何組合安放在不同位置 如此解釋或許也符合 Vaman Shivaram Apte, Sanskrit-English Dictionary (Poona, India: Prasad Prakashan, 1957), 163, 所列的第五項詞意 新面貌 增長 增加, 雖然梵文中並不常見 當然, 這類補義也可作為龍樹 中論 的導引或入門

13 序言 11 下一部大論典是世親所著 俱舍論 a, 說明有漏法的種類 體性及其成因, 亦說明能為對治的無漏淨法, 以及對治所成還滅狀態, 課程長達兩年 最後一部大論典是功德光的 律經 b, 而後學僧開始複習歷年所學, 也為年度辯經大賽進行預賽 宗喀巴大師曾為彌勒 現觀莊嚴論 以及月稱 入中論 作注, 其兩位弟子賈曹傑與克主傑也為法稱 釋量論 作注 賈曹傑另作 現觀 的注疏, 據說反映出宗大師晚年更為成熟的論點 宗大師與兩位上首弟子的注疏是佛學院的教材, 另含其他西藏祖師著作, 如 : 欽蔣悲揚 c 第一世達賴喇嘛根敦珠巴 d 二者對世親 俱舍論 的注疏, 措那瓦 e 第一世達賴喇嘛對功德光 律經 的注疏 然而, 宗大師的著作並非各大僧院主要的教科書, 僧伽大學的基本架構劃分了不同的陣營, 藉以促進學識交流, 主要教科書實乃僧院著名學者為注疏所作的注疏, 透由淺顯的格式呈現上述的大論大疏, 針對其中難處予以剖析, 這些注疏稱之為 扎倉教科書 f, 是各大僧院學習重點, 在修學過程中地位舉足輕重 彌勒菩薩 現觀莊嚴論 注疏 蔣揚協巴昂望尊居 g 乃哲蚌寺果芒佛學院最後一位教科書作者, 他以辨析 h 的方式著作了五部大論的注疏, 又另為其中的 現觀莊嚴論辨析 : 般若波羅蜜多全意顯明寶燈 i 撰寫了先修教 a chos mngon pa i mdzod, abhidharmakośa. b dul ba i mdo, vinayasūtra; Peking 5619, vol c mchims jam pa i dbyangs. d dge dun grub; , 索南嘉措受人尊稱 達賴喇嘛 後, 開始回溯其前世 再前世的根敦珠巴為第一世達賴喇嘛, 中文譯註: 又稱僧成大師 e mtsho sna ba shes rab bzang po, 生於十三世紀 f yig cha. g jam dbyangs bzhad pa ngag dbang brtson grus, h mtha' dpyod. i bstan gcos mngon par rtogs pa'i rgyan gyi mtha' dpyod shes rab kyi pha rol tu

14 12 序言 材作為入門引導, 亦即本書原文, 名為 善說八事七十義 : 阿逸多上師口訣, 利於學生學習 分析彌勒菩薩所著 現觀莊嚴論, 此大論典重心乃是八事 七十義, 而本書一一說明其定義 分類與界限 現觀莊嚴論 的偈頌通常文字隱晦, 而蔣揚協巴所作之教科書, 以本書為例, 則有助於讀者先掌握梗概, 進而可以比較輕易地探索 現觀 盤根錯節的結構 釋迦牟尼佛住世八十一年, 轉法輪四十五年, 般若波羅蜜多經 乃是大乘所有宗派公認經中最勝 a, 般若波羅蜜多經 在顯義方面, 教授諸法無自性 空性之理, 此外, 隱義方面則教授無上菩提 一切相智 b 修證的道路 據說 般若波羅蜜多經 並非顯明或暗示道的結構, 而以隱晦方式開示, 因為證成空性的理路只成立 無 無遮 並非成立法, 甚至也不是 非遮, 因此通達空性的覺知僅僅遮遣所破, 因此, 般若波羅蜜多經 並非顯明地開示道之架構, 亦非暗示, 而是隱晦教授 在許多方面, 彌勒所著 現觀莊嚴論 的偈頌描述著修道架構, 如同索引的縮語 甚至是密語, 無怪乎會衍生出著名的二十一本梵文注疏 : c 表 1: 彌勒 現觀莊嚴論 二十一本注疏 I. 結合 現觀莊嚴論 與某部 般若波羅蜜多經 A. 二萬 五千 頌般若波羅蜜多經 phyin pa'i don kun gsal ba'i rin chen sgron me. a mdo sde kun kyi mchog. b rnam mkhyen, sarvākārajñatā. c 注疏書名等資訊請參閱參考書目, 正文中的列表根據宗大師 金鬘疏 的闡釋 ; 請參閱 Tsong kha pa, Detailed Explanation of the Ornament and Brief Called Golden Garland of Eloquence, trans. Gareth Sparham (Fremont, CA: Jain Publishing Company, 2008), vol. 1, 之後的附註當中會提到宗大師對其中三本作者身分的質疑 另有內容相同但編排不同的列表, 請參閱 Karl Brunnhölzl, Gone Beyond: The Prajñāpāramitā Sūtras, The Ornament of Clear Realization, and its Commentaries in the Tibetan Kagyü tradition, The Tsadra Foundation series, vol. 1 (Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2011),

15 序言 聖解脫軍 Āryavimuktisena ( phags pa grol sde, ca. 6 th century C.E.). 二萬頌光明釋 將 二萬頌 分為八品, 使其與 現觀莊嚴論 的八品相互對應 2. 尊者解脫軍 Bhadanta Vimuktasena (btsun pa grol sde). 二萬頌釋 3. 獅子賢 Haribhadra (seng ge bzang po, ca. 8 th century C.E.). 二萬頌八品釋 4. 寶作寂 Ratnākarashānti (rin chen 'byung gnas zhi ba). 二萬頌具足清淨釋 B. 十萬頌般若波羅蜜多經 5. 法吉祥 Dharmashrī. a 十萬頌般若波羅蜜多經釋 C. 八千頌般若波羅蜜多經 6. 獅子賢 Haribhadra. 八千頌般若波羅蜜多經釋: 現觀莊嚴論 之光明 7. 寶作寂 Ratnākarashānti. 八千般若廣釋最勝心要 8. 無畏作護 Abhayākaragupta ('jigs med 'byung gnas sbas pa). 八千般若要鍵月光釋 D. 般若波羅蜜多攝頌 9. 獅子賢 Haribhadra. 難處釋易解 10. 覺吉祥智 Buddhashrījñāna. 攝頌難處釋 11. 法吉祥 Dharmashrī. 般若藏鑰 E. 十萬頌 二萬五千頌 八千頌般若波羅蜜多經 12. 念智稱 b 十萬 二萬 八千般若三本八事 c 同顯論 II. 未結合 現觀莊嚴論 與 般若波羅蜜多經 13. 獅子賢 Haribhadra. 現觀莊嚴論明義釋 A. 獅子賢所著 明義釋 另有兩部注疏 14. 法友 (chos kyi bshes gnyen). 善明詞義疏 a 宗喀巴提出證據證明, 此論實際上並非喀什米爾的法吉祥之作, 亦非源自印度, 因為其中內容取材西藏, 他因此認定 (Sparham, op. cit., 13) 此論與 般若藏鑰 第十一項書目 雖多指為法吉祥所著, 余私以為彼等二論應為譯師或其他藏人所作 b 宗喀巴對於念智稱是否實為作者有所存疑,(Sparham, op. cit., 13) 以八現觀而言三部般若經皆同 此一教授相當薄弱, 對應 般若經 有其訛誤, [11] 因此, 是否為大班智達念智稱所著仍須深究 c 八指八現觀, 亦即八事

16 14 序言 15. 金洲法稱 Dharmakīrtishrī (chos kyi grags pa dpal, or gser gling pa). 顯明難解疏 B. 三部攝義獅子賢所著 明義釋 之攝義 16. 智作慧 Prajñākaramati (shes rab 'byung gnas blo gros, ). 現觀論釋攝義 兩部彌勒 現觀莊嚴論 攝義 17. 阿底峽 a (dīpaṃkaraśrījñāna, mar me mdzad ye shes, ). 般若波羅蜜多攝義燈 18. 童吉祥 Kumārashrībhadra (bkra shis rgyal mtshan). 攝義 C. 獅子賢所著 明義釋 其他兩部論釋 19. 寶稱 Ratnakīrti. 名稱分釋 20. 覺吉祥智 Buddhashrījñāna. 現觀莊嚴論般若燈鬘釋 D. 論作 21. 無畏作護 Abhayākaragupta. 牟尼密意莊嚴, 佛語略釋, 其後三章主要講授彌勒 現觀論 當中的主題 在以上二十一部注疏當中, 蔣揚協巴主要參考聖解脫軍與獅子賢兩位的著作, 而在西藏祖師的著作當中, 其主要依歸則為宗喀巴大師洛桑扎巴所著 般若波羅蜜多要訣現觀莊嚴論具釋大疏 妙解金鬘 金鬘疏 b 及其弟子賈曹達瑪仁欽 c 所著 現觀莊嚴論 疏 : 心要莊嚴 心要莊嚴疏 d, 從而針對八事及其子科七十義敘明簡要的定義, 並且更進一步分類, 因此, 以本書作為教科書, 在研習過程中, 實能幫助學者在心中建立彌勒 現觀莊嚴論 的架構圖 提供學習指南 a 宗喀巴亦懷疑阿底峽是否真為此論作者 (Sparham, op. cit., 13), 號稱阿底峽所著 般若波羅蜜多攝義燈 亦為薄弱, 其中眾多論述源於藏人, 是故私以為此乃阿底峽弟子或其他藏人所作 b legs bshad gser phreng / shes rab kyi pha rol tu phyin pa i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa i rgyan grel pa dang bcas pa i rgya cher bshad pa legs bshad gser gyi phreng ba. c rgyal tshab dar ma rin chen, d rnam bshad snying po rgyan/ shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan gyi 'grel pa don gsal ba'i rnam bshad snying po'i rgyan.

17 序言 15 如同前述, 彌勒 現觀莊嚴論 影響了 道次第 系列論著, 此外, 亦強烈影響了 地道 教科書, 包括果芒佛學院作者貢卻亟美汪波 a 所著 地道論三乘莊嚴 b 以及蔣揚協巴與貢卻亟美汪波的宗義著作 然而, 就入道修行的歷程而言, 彌勒所著 現觀莊嚴論 其中的八事七十義與眾多衍義枝葉, 描述得極其細緻深入 旁徵博引, 道次第 地道 宗義 等三者皆無法與之相提並論, 是故, 此書譯本於焉開展 八事七十義 蔣揚協巴於八事中前五事, 提列七十義中之前四十九義為能表該事之法, 後二十一義則於剩餘三事之中羅列分類 能表一切相智十法 : c 1. 大乘發心 (theg chen sems bskyed, bodhicittotpādaḥ) d 2. 教授 (gdams ngag, avavādaḥ) a dkon mchog jigs med dbang po, b sa lam gyi rnam bzhag theg gsum mdzes rgyan, Collected Works of dkonmchog- jigs-med-dbaṅ-po, vol. 7 (New Delhi: Ngawang Gelek Demo, 1972). 英文譯本可參閱 Elizabeth Napper, Kön-chog-jig-may-wang-po s Presentation of the Grounds and Paths: Beautiful Ornament of the Three Vehicles, With Commentary by Dan-ma-lo-chö, UMA Institute for Tibetan Studies, 2013; 可在以下網址免費下載 : c 第一事為一切相智 ; 一切相智有十法可做為特徵 定義 識別, 一般而言, 透過定義即可理解 被定義項 所定義的對象 定義促成理解, 也敘述特徵 解釋說明 引介認識 同理, 因能做果的特徵, 透露果的線索 此外, 意識的對境可以幫助我們理解了知該對境的意識, 從而做為該意識的特徵, 幫助我們理解該意識 如同昂望班登在 詞意 ( 中文書名為暫譯, 英文譯本 Meaning of the Words, 4b.7) 中所言, 此處的表徵有兩層意涵, 其一是由因表果, 其二是由境而表徵有境 ( 亦即意識 ) 由此可知, 此處的表徵並非一般定義中的表徵方式, 譬如 濕而能潤 ( 水的定義 ) 能定義水 能代表水 的確, 這十法能幫助我們了解一切相智, 因為修習此等十法方能成就一切相智 此外, 一切相智乃究竟智慧, 能現觀此等十法所含攝的一切大乘因果, 而由此十項對境我們得以認識證悟此等十者的主體 由此, 一切相智可以視為此等十法的 被定義項 所表徵者, 即使有別於一般 定義 與 被定義項 的關係, 所以此等十法可以視為一切相智的定義 能表 d 以下引用的藏文與梵文, 藏文依據蔣揚協巴著作, 梵文則依據 Obermiller, Analysis of the Abhisamayālaṃkāra, 是故, 詞彙並非完全對應

18 16 序言 3. 抉擇分 (nges byed yan lag, nirvedhāṅgaḥ) 4. 大乘正行所依 自性住種姓 (theg chen sgrub pa i rten rang bzhin gnas rigs, pratipatterādhāraḥ prakṛtisthaṃ gotram) 大乘正行所緣 (theg chen sgrub pa i dmigs pa, pratipatterālambanam) 6. 大乘正行所為 (theg chen sgrub pa i ched du bya ba, pratipatterūddeśaḥ) 7. 披甲正行 (go sgrub, saṃnāhapratipattiḥ) 8. 趣入正行 ( jug sgrub, prasthānapratipattiḥ) 9. 資糧正行 (tshogs sgrub, saṃbhārapratipattiḥ) 10. 出生正行 (nges byung sgrub pa, niryāṇapratipattiḥ) 能表道智十一法 : 11. 道智支分 (lam shes kyi yan lag, mārgajñatāṅgāni) 12. 了知弟子聲聞道之道智 (slob ma nyan thos kyi lam shes pa i lam shes, śrāvakamārgajñānamayī mārgajñatā) 13. 了知麟喻獨覺道之道智 (bse ru rang rgyal gyi lam shes pa i lam shes, pratyekajinamārgajñānamayī mārgajñātā) 14. 於今生後世有大勝利之大乘見道 ( di phyir phan yon che ba i theg chen mthong lam, mahānuśaṃso mahāyānadarśanamārgaḥ) 15. 大乘 修道之作用 (sgom lam gyi byed pa, bhāvanāmārgasya kāritraṃ) 16. 大乘 勝解修道 (mos pa i sgom lam, adhimuktalakṣaṇo bhāvanāmārgaḥ) 17. 讚事稱揚 大乘勝解修道 勝利 (de i phan yon bstod bkur bsngags gsum, stutistomapraśaṃsāḥ) 18. 大乘 向修道(bsngo ba sgom lam, pariṇāmanālakṣaṇo bhāvanāmārgaḥ) 19. 大乘 隨喜修道 (rjes su yi rang sgom lam, anumodalakṣaṇo bhāvanāmārgaḥ) 20. 大乘 引發修道 (sgrub pa sgom lam, abhinirhārasvabhāvo bhāvanāmārgaḥ) 21. 大乘 清淨修道 (rnam dag sgom lam, atyantaviśuddhisvabhāvo bhāvanāmārgaḥ). 能表基智九法 : 22. 智不住諸有之基智 (shes pas srid la mi gnas pa i gzhi shes, prajñayā bhavāpratiṣṭhitaṃ vastujñānaṃ)

19 序言 悲不住寂滅之道智 (snying rjes zhi la mi gnas pa i lam shes, kṛpayā śamāpratiṣṭhā mārgajñatā) 24. 遠離果佛母之基智 ( bras yum la ring ba i gzhi shes, phalamūtamāturdūrībhūtaṃ vastujñānam) 25. 接近果佛母之基智 ( bras yum la nye ba i gzhi shes, phalamūtamāturāsannıbhūtaṃ vastujñānam) 26. 相執所縛異品之基智 (mtshan dzin gyis bcings pa i mi mthun phyogs kyi gzhi shes, nimittagrahaṇabaddhaṃ vipakṣamūtaṃ vastujñānam) 27. 相執對治所攝持對治品之基智 (mtshan dzin gyi gnyen pos zin pa i gnyen po phyogs kyi gzhi shes, nimittagrahaṇapratipakṣaparigṛhītaṃ pratipakṣabhūtam vastujñānam) 28. 基智加行 (gzhi shes sbyor ba, vastujñānaprayogaḥ) 29. 基智 加行所執平等性 (sbyor ba i dzin stangs mnyam pa nyid, prayogasya samatā) 30. 見道 (mthong lam, darśanamārgaḥ). 能表圓滿一切相加行十一法 : 31. 行相 (rnam pa, ākārāḥ) 32. 加行 (sbyor ba, prayoga) 33. 加行 功德 (yon tan, guṇaḥ) 34. 加行之過失 defects of trainings (sbyor ba i skyon, prayogadoṣāḥ) 35. 加行 性相 characteristics [of trainings] (mtshan nyid, lakṣāṇi) 36. 順解脫分 (thar pa cha dang mthun pa, mokṣabhāgīyaṃ) 37. 順抉擇分 (nges byed cha mthun pa, nirvedhabhāgīyaṃ) 38. 有學不退眾 a (slob pa phyir mi ldog pa i dge dun, śaikṣo vaivartiko bodhisattvagaṇaḥ) 39. 有寂平等之加行 (srid zhi mnyam nyid kyi sbyor ba, bhavaśāntisamatābhāvanāprayogaḥ) 40. 嚴淨佛土加行 training of a pure land (zhing dag sbyor ba, buddhakṣetrapariśuddhiprayogaḥ) 41. 方便善巧加行 training in skill in means (thabs mkhas sbyor ba, upāyakauśalaprayogaḥ) 能表至頂加行八法 : a 僧 眾, 藏文 dge dun 一詞, 字面解釋為 求善者

20 18 序言 42. 煖頂加行 (drod rtse sbyor, ūṣmamūrdhaprayogaḥ) 43. 頂頂加行 (rtse mo i rtse sbyor, mūrdhamūrdhaprayogaḥ) 44. 忍頂加行 (bzod pa i rtse sbyor, kṣāntimūrdhaprayogaḥ) 45. 世第一法頂加行 (chos mchog gi rtse sbyor, agradharmatāmūrdhaprayogaḥ) 46. 見道頂加行 (mthong lam rtse sbyor, darśanamārgamūrdhaprayogaḥ) 47. 修道頂加行 (sgom lam rtse sbyor, bhāvanāmārgamūrdhaprayogaḥ) 48. 無間道頂加行 (bar cad med ba i rtse sbyor, anantaramūrdhaprayogaḥ) 49. 應斷邪行 (bsal bya log sgrub, apaneyavipratipattiḥ). 漸次加行若予區分, 有十三項 : 50. 布施波羅蜜多 51. 持戒波羅蜜多 52. 忍辱波羅蜜多 53. 精進波羅蜜多 54. 靜慮波羅蜜多 55. 般若波羅蜜多 56. 佛隨念 57. 法隨念 58. 僧隨念 59. 戒隨念 60. 施隨念 61. 天隨念 62. 證無體性 剎那加行若予區分, 有四項加行體性一 反體異 : 63. 非異熟剎那加行 64. 異熟剎那加行 65. 無相剎那加行 66. 無二剎那加行 法身若予區分, 有四 : 67. 體性身 (ngo bo nyid sku, svabhāvikakāya) 68. 聖智法身 (ye shes chos sku, jñānadharmakāya)

21 69. 受用身 (longs sku, sāṃbhogakāya) 70. 化身 (sprul sku, nirmāṇakāya). 以上列表再整理成以下較為正式的科判 序言 19 八事七十義 能表三智三十法 Chapter I. The ten phenomena characterizing Exalted-knowers-of-all-aspects ( མ མཁ ན ) 1 st Topic 1. Great Vehicle Mind-generations (ས མས བ ད ) 2 nd Topic 2. Guidance (གདམས ངག ) 3 rd Topic 3. Limbs of Definite Discrimination (ང ས འ ད ཡན ལག ) 4 th Topic 4. Naturally Abiding Lineage, the Support of Great Vehicle Achievings (ཐ ག ཆ ན བ པའ ན རང བཞ ན གནས ར གས ) 5 th Topic 5. Objects of Observation of Great Vehicle Achievings (ཐ ག ཆ ན བ པའ དམ གས པ ) 6 th Topic

22 20 序言 6. Objects of Intent of Great Vehicle Achievings (ཐ ག ཆ ན བ པའ ཆ ད བ ) 7 th Topic 7. Achievings through Armor (ག བ ) 8 th Topic 8. Achievings through Engagement (འ ག བ ) 9 th Topic 9. Achievings through Collections (ཚ གས བ ) 10 th Topic 10. Definitely Issuative Achievings (ང ས འ ང བ པ ) Chapter II. The eleven phenomena characterizing Knowers of paths (ལམ ཤ ས ) 11 th Topic 1. Limbs of Knowers of Paths (ལམ ཤ ས ཀ ཡན ལག ) 12 th Topic 2. Knowers of Paths that Know Hearer Paths (ཉན ཐ ས ཀ ལམ ཤ ས པའ ལམ ཤ ས ) 13 th Topic 3. Knowers of Paths that Know Solitary Victor Paths (རང ལ ག ལམ ཤ ས པའ ལམ ཤ ས ) 14 th Topic 4. Great Vehicle Paths of Seeing, Greatly Beneficial in This and Future Lives (འད ར ཕན ཡ ན ཆ བའ ཐ ག ཆ ན མཐ ང ལམ ) 15 th Topic

23 序言 Functions of a [Great Vehicle] Path of Meditation ( མ ལམ ག ད པ ) 6. Paths of Meditation 16 th Topic Paths of Meditation of Belief (མ ས པ མ ལམ ) 17 th Topic 7. Praise, Extolling, and Lauding of the Benefits of That [Path of Meditation of Belief] (ད འ ཕན ཡ ན བ ད བཀ ར བ གས ག མ ) 18 th Topic 8. Paths of Meditation of Dedication (བ བ མ ལམ ) 19 th Topic 9. Paths of Meditation of Admiration ( ས ཡ རང མ ལམ ) 20 th Topic 10. Paths of Meditation of Achieving ( བ པ མ ལམ ) 21 st Topic 11. Paths of Meditation of Complete Purity ( མ དག མ ལམ ) Chapter III. The nine phenomena characterizing Knowers of bases (གཞ ཤ ས ) 22 nd Topic 1. Knowers of Bases Not Abiding in the Extreme of Mundane Existence due to Knowledge (ཤ ས པས ད ལ མ གནས པའ གཞ ཤ ས )

24 22 序言 23 nd Topic [2. Knowers of Paths Not Abiding in the Extreme of Peace due to Compassion ( ང ས ཞ ལ མ གནས པའ ལམ ཤ ས )] 24 rd Topic 3. Knowers of Bases Distant from the Fruit Mother (འ ས མ ལ ར ང བའ གཞ ཤ ས ) 25 th Topic 4. Knowers of Bases Close to the Fruit Mother (འ ས མ ལ ཉ བའ གཞ ཤ ས ) 26 th Topic 5. Knowers of Bases Classed as Discordant (མ མ ན གས ཀ གཞ ཤ ས ) 27 th Topic 6. Knowers of Bases Classed as Antidotes (གཉ ན པ གས ཀ གཞ ཤ ས ) 28 th Topic 7. Trainings in Knowers of Bases (གཞ ཤ ས ར བ ) 29 th Topic 8. Equalities in the Modes of Apprehension of Trainings [in Knowers of Bases] ( ར བ ད འ འཛ ན ངས མཉམ ཉ ད ) 30 th Topic 9. Paths of Seeing (མཐ ང ལམ )

25 序言 23 THE THIRTY-SIX PHENOMENA CHARACTERIZING THE FOUR TRAININGS Chapter IV. The eleven phenomena characterizing Complete trainings in all aspects ( མ གས ར བ ) 31 st Topic 1. Aspects ( མ པ ) 32 nd Topic 2. Trainings ( ར བ ) 33 rd Topic 3. Qualities of Trainings ( ར བའ ཡ ན ཏན ) 34 th Topic 4. Defects of Trainings ( ར བའ ན ) 35 th Topic 5. Characteristics of Trainings ( ར བའ མཚན ཉ ད ) 36 th Topic 6. Concordances with a Portion of Liberation (ཐར པ ཆ མ ན ) 37 th Topic 7. Concordances with a Portion of Definite Discrimination (ང ས འ ད ཆ མ ན ) 38 th Topic 8. Irreversible Community Members ( ར མ ག པའ དག འ ན ) 39 th Topic

26 24 序言 9. Trainings in the Equality of Mundane Existence and Peace ( ད ཞ མཉམ ཉ ད ཀ ར བ ) 40 th Topic 10. Trainings in a Pure Land (ཞ ང དག ར བ ) 41 th Topic 11. Trainings in Skill in Means (ཐབས མཁས ར བ ) Chapter V. The eight phenomena characterizing Peak trainings ( ར ) 42 nd Topic 1. Heat Peak Trainings ( ད ར ) 43 rd Topic 2. Peak Peak Trainings ( མ འ ར ) 44 th Topic 3. Forbearance Peak Trainings (བཟ ད པའ ར ) 45 th Topic 4. Supreme Mundane Qualities Peak Trainings (ཆ ས མཆ ག ག ར ) 46 th Topic 5. Path-of-Seeing Peak Trainings (མཐ ང ལམ ར ) 47 th Topic 6. Path-of-Meditation Peak Trainings ( མ ལམ ར ) 48 th Topic 7. Uninterrupted Peak Trainings (བར ཆད མ ད པའ ར ) 49 th Topic

27 序言 Wrong Achievings to be Avoided (བསལ ལ ག བ ) Chapter VI. The thirteen phenomena characterizing Serial trainings (མཐར ག ས ར བ ) 50 th Topic 1. Perfection of Giving ( ན པའ ཕར ན ) 51 st Topic 2. Perfection of Ethics ( ལ ཁ མས ཀ ཕར ན ) 52 nd Topic 3. Perfection of Patience (བཟ ད པའ ཕར ན ) 53 rd Topic 4. Perfection of Effort (བ ན འ ས ཀ ཕར ན ) 54 th Topic 5. Perfection of Concentration (བསམ གཏན ག ཕར ན ) 55 th Topic 6. Perfection of Wisdom (ཤ ས རབ ཀ ཕར ན ) 56 th Topic 7. Recollection of the Buddha Jewel (སངས ས དཀ ན མཆ ག ས ན པ ) 57 th Topic 8. Recollection of the Doctrine Jewel (ཆ ས དཀ ན མཆ ག ས ན པ ) 58 th Topic 9. Recollection of the Spiritual Community Jewel (དག བ ན དཀ ན མཆ ག ས ན པ )

28 26 序言 59 th Topic 10. Recollection of ethics ( ལ ཁ མས ས ན པ ) [illustrating reversal from the unfavorable class] 60 th Topic 11. Recollection of generosity (གཏ ང བ ས ན པ ) [illustrating engagement in virtue] 61 st Topic 12. Recollection of deities [endowed with the eye of pristine wisdom] and gurus ( མ ས ན པ ) [as judges of whether virtues or nonvirtues are performed] 62 nd Topic 13. Realizing the naturelessness (ང བ ཉ ད མ ད པ གས པ ) [of all those twelve] Chapter VII. The four phenomena characterizing Momentary trainings ( ད ཅ ག མའ ར བ ) 63 rd Topic 1. Nonfruitional Momentary Trainings ( མ པར ན པ མ ཡ ན པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 64 th Topic 2. Fruitional Momentary Trainings ( མ པར ན པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 65 th Topic 3. Characterless Momentary Trainings (མཚན ཉ ད མ ད པའ ད ཅ ག མའ ར བ )

29 序言 th Topic 4. Nondual Momentary Trainings (གཉ ས མ ད པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) CHAPTER VIII. THE FOUR PHENOMENA CHARACTERIZING BODIES OF ATTRIBUTES (ཆ ས ) 67 th Topic 1. Nature Bodies (ང བ ཉ ད ) 68 th Topic 2. Pristine Wisdom Bodies of Attributes (ཡ ཤ ས ཆ ས ) 69 th Topic 3. Complete Enjoyment Bodies (ལ ངས ) 70 th Topic 4. Emanation Bodies ( ལ ) Buddha Activities (སངས ས ཀ འ ན ལས ) 阿逸多上師口訣 作者 本論作者蔣揚協巴 昂望尊居 a, 西元 1648 年誕生於西藏安多青海湖以東, 叔父出家為僧, 尊者經他教導七歲能識藏文字母, 讀寫無礙, 六年後受沙彌戒 二十一歲負笈前往拉薩, 於哲蚌寺果芒佛學院進修經論, 六年後受比丘戒, 二十九歲入拉薩下密院, 三十三歲 a 此一略傳取自 Hopkins, Maps of the Profound 深奧地圖, 14-15, 詳傳請參閱 Derek F. Maher, Knowledge and Authority in Tibetan Middle Way Schools of Buddhism: A Study of the Gelukba (dge lugs pa) Epistemology of Jamyang Shayba ('jam dbyangs bzhad pa) In Its Historical Context 中文暫譯 西藏佛教中觀派知識與權威 : 在歷史脈絡中蔣揚協巴的格魯知識論研究 (Ph.D. diss., University of Virginia, 2003),

30 28 序言 在哲蚌寺近郊石窟中閉關修行兩年, 而根據昂望雷登 a 的說法, 尊者或許於此期間親見文殊菩薩含笑聖顏, 由此因緣得名 妙音笑 蔣揚協巴 尊者五十三歲受命擔任果芒佛學院住持,1710 年六十二歲返回安多建立拉卜楞寺 b, 七年後, 再增設密宗院, 大師著作等身, 舉凡藏傳佛法重大學科皆有相關著述, 大師名聞遐邇, 備受西藏官署 滿清皇帝禮敬推崇,1721/2 年圓寂, 享年七十三 / 四歲 蔣揚協巴對格魯影響相當深遠, 部分是因為當時裏海 西伯利亞一帶的蒙古人與果芒佛學院關係緊密, 多數信從格魯教派 大師一生如同眾多典型的西藏祖師, 夙慧早發 博學多聞 持教弘法 參與政務 教化顯貴 著作等身, 是寺院堪布 瑜伽士 幻士, 亦是受人擁戴的經教師 蔣揚協巴對格魯影響相當深遠, 部分是因為當時裏海 西伯利亞一帶的蒙古人多數信從格魯教派, 而他們與果芒佛學院關係相當緊密 如同西藏其他眾多典型的祖師大德, 大師一生夙慧早發 博學多聞 持教弘法 參與政務 教化顯貴 著作等身, 是寺院堪布 瑜伽士 幻士, 亦是受人擁戴的經教師 本書編排方式 為方便通曉藏文讀者, 中文譯文告一段落之後, 都會附上蔣揚協巴藏文原文, 以較大字體收錄 本書除了收錄蔣揚協巴 七十義 內文翻譯, 另以登馬洛確仁波切口頭註釋為研讀輔助, 係為西元 1978 年春季, 仁波切受邀在美國維吉尼亞大學所傳授, 雖非逐句解釋, 提供的背景知識與重點延伸卻相當寶貴 仁波切是哲蚌寺洛色林學院畢業的格西, 曾任尊勝佛學院堪布, 亦為 措千祖古 c 如欲參考仁波切傳記, 可以參考以下連結 : 本書補充解說的主要參考書籍包括 : 貢唐 洛卓嘉措 (gung thang blo gros rgya mtsho, /1930), 明義釋 注疏: 解脫除闇 d 哲蚌寺果芒佛學院 a mkhan zur ngag dbang legs ldan, ; 拉薩下密院堪蘇 果芒佛學院格西, 生於西藏中 西部交界雅德 (g.yag sde), 劃入衛藏 (gtsang), 另有一位蒙古籍的昂望雷登 b bkra shis khyil. c tshogs chen sprul sku. d mngon rtogs rgyan gyi 'grel chung don gsal ba'i mchan 'grel kun bzang zhing gi nyi ma thar 'dod mun sel, TBRC W00EGS , which is a PDF of: Lhasa (?): dge ldan legs bshad gsung rab 'grem spel khang, 2006.

31 序言 29 賈曹達瑪仁欽 (rgyal tshab dar ma rin chen, ), 心要莊嚴疏 a 宗喀巴大師的弟子, 是大師圓寂後首位甘丹法座繼位者 貢卻亟美汪波 (dkon mchog jigs med dbang po, ), 八事七十義建立攝義 b 蔣揚協巴 轉世再來, 哲蚌寺果芒佛學院 洛桑卻吉堅贊, 第四世班禪喇嘛 (blo bzang chos kyi rgyal mtshan, 1567/ ), 般若波羅蜜多要訣現觀莊嚴論 心要之要善說海 第一品釋義 c 透由師承, 即可更了解班禪大師學修的脈絡, 比方說, 大師在扎什倫布寺的聞思洲佛學院 (thos bsam gling grwa tshang) 學習, 師承班久嘉措 (dpal 'byor rgya mtsho) 隆多昂望洛桑 (klong rdol ngag dbang blo bzang, ), 般若經名相 d 色拉傑佛學院 昂望班登 (ngag dbang dpal ldan, b. 1797), 又名班登卻傑 (dpal ldan chos rje), 現觀莊嚴論 詞意解 : 慈尊言教 e 哲蚌寺果芒佛學院 ( 亦稍可說為哲蚌寺洛色林佛學院 ) 策秋林 耶喜傑千 (tshe mchog gling ye shes rgyal mtshan, ), 般若八千頌 與 現觀莊嚴論 對應 宗喀巴之 菩提道次第 要義明示口訣 : 般若明燈 f 哲蚌寺果芒佛學院 a rnam bshad snying po rgyan/ shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan gyi 'grel pa don gsal ba'i rnam bshad snying po'i rgyan, (Sarnath: Gelugpa Student's Welfare Committee, 1980). b dngos brgyad don bdun cu i rnam bzhag bsdus pa, Collected Works, vol. 6 (New Delhi: Ngawang Gelek Demo, 1972). c shes rab kyi pha rol tu phyin pa i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa i rgyan gyi snying po i snying po gsal bar legs par bshad pa i rgya mtsho las skabs dang po i rnam par bshad pa, Collected Works, vol. 4 (New Delhi: Gurudeva, 1973). d phar phyin las byung ba i ming gi rnam grangs, Collected Works, Śata-Piṭaka Series, vol. 100 (New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1973). e bstan bcos mngon rtogs rgyan tshig don gyi sgo nas bshad pa byams mgon zhal lung, (TBRC W : f sher phyin stong phrag brgyad pa dang mngon rtogs rgyan sbyar te byang chub lam gyi rim pa i gnad rnams gsal bar ston pa i man ngag sher phyin gsal ba i sgron me), Collected Works, vol. 7 (New Delhi: Tibet House, 1975).

32 30 序言 本書編輯的最後一年獲得果芒佛學院洛桑傑千格西 2016 年起升任院長, 學院位於印度卡那達卡邦孟古 (Mundgod, Karnataka State); 亦曾擔任印度洪蘇爾 (Hunsur) 下密院糾察師 鼎力相助 提供諮詢建議 此一英譯本係為蔣揚協巴 善說八事七十義 : 阿逸多上師口訣 乃為第一本外文完整譯本 Eugène Obermiller 所著 Analysis of the Abhisamayālaṃkāra a 一書中有前四品一部分的英文翻譯, 該本著作相當卓越, 其中結合梵文與藏文的注疏, 以相當創新 豐富的方式呈現了彌勒 現觀莊嚴論 前四品的論述, 可惜 Obermiller 壯志未酬, 並未完整呈現整部論典 英文譯本開頭的詳細目次, 應可方便讀者查閱 Eugène Obermiller 上述著作以及以下著作當中相關的章節 : Theodore Stcherbatsky and Eugène Obermiller, Abhisamayālaṅkāra- Prajñāpāramitā-Upadeśa-śāstra: The Work of Bodhisattva Maitreya Edward Conze, The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines & Its Verse Summary and The Large Sūtra on Perfect Wisdom, with the Divisions of the Abhisamayālaṅkāra Kōei Amano, A study on the Abhisamaya-alaṃkāra-kārikā-śāstra-vṛtti Gareth Sparham, Abhisamayālaṃkāra with [Āryavimuktisena s] Vṛtti and [Haribhadra s] Ālokā and Detailed Explanation of the Ornament and Brief Called Golden Garland of Eloquence by Tsong kha pa Karl Brunnhölzl, Gone Beyond: The Prajñāpāramitā Sūtras, The Ornament of Clear Realization, and its Commentaries in the Tibetan Kagyü tradition and Groundless Paths: The Prajñāpāramitā Sūtras, The Ornament of Clear Realization, and Its Commentaries in the Tibetan Nyingma Tradition. 此外, 蔣揚協巴並未引用彌勒 現觀莊嚴論 前兩首偈頌, 因此, 本書收錄第四世班禪喇嘛洛桑卻吉堅贊的註解做為簡要的引言 彌勒 現觀莊嚴論 共有八品 八事 及頭尾的序攝二品, 七十義的命名 編號係皆遵從蔣揚協巴原著, 藏文本中前五品列出諸義為各事能表諸法, 後三品諸義則為各事更進一步的分類 哲蚌寺果芒佛學院的策秋林 耶喜傑千與色拉傑佛學院的隆多 昂望洛桑兩人前述著作中, 皆有明確的編號, 從而確認了從第一到七十義的編號, 諸義編號在目錄中以及蔣揚協巴與昂望班登二人著作的譯文中都會出現, 本書也另外記錄了各品與偈頌的編號 a Eugène Obermiller, Analysis of the Abhisamayālaṃkāra (Fasc. 1), Calcutta Oriental Series No. 27 (London: Luzac & Co., 1936; reprint: Fremont, CA: Asian Humanities Press, 2001).

33 版本參照 序言 31 本書詳細比對蔣揚協巴藏文原著的兩部基本版本 : don bdun cu'i mtha' spyod mi pham bla ma'i zhal lung gsal ba'i legs bshad blo gsal mgul rgyan. 1a-20a. 果芒佛學院出版, 日期不詳 檢索簡稱 : 1987 Go-mang Lhasa 1987 拉薩果芒, 該版本乃為 1987 年於西藏拉薩果芒佛學院取得, 故而如此命名 dngos po brgyad don bdun cu i rnam gzhag legs par bshad pa mi pham bla ma i zhal lung. In kun mkhyen 'jam dbyangs bzhad pa'i rdo rje mchog gi gsung 'bum, vol. 14. TBRC W : , 此為 bla brang bkra shis 'khyil: bla brang brka shis 'khyil dgon 之 PDF 檔, 出版日期不詳 檢索簡稱 : 2011 TBRC bla brang, 此為上述版本之修正版 除了以上述 bla brang brka shis 'khyil 的版本為主要依據, 另參考其他六個版本 : 1973 Ngawang Gelek bla brang = Collected Works of Jam-dbyaṅsbźad-pa i-rdo-rje, vol. 15. New Delhi, India: Ngawang Gelek Demo, Mundgod revision of Ngawang Gelek bla brang = Collected Works of Jam-dbyaṅs-bźad-pa i-rdo-rje, vol. 16. Mundgod, India: Gomang College, Mundgod = 'jam dbyangs bzhad pa and 'jigs med dbang po. don bdun cu'i mtha' dpyod mi pham bla ma'i zhal lung dang sa lam gyi rnam gzhag theg gsum mdzes rgyan grub mtha' rnam gzhag rin po che'i phreng ba bcas. Mundgod, India: Drepung Gomang Library, Tōyō Bunko CD-ROM: Tibetan texts of don bdun bcu of 'jam dbyangs bzhad pa and rigs lam 'phrul gyi lde mig of dkon mchog bstan pa'i sgron me. In the Toyo Bunko Database CD Release II. Tokyo, Japan: Tōyō Bunko, CD-ROM. (This edition is based on the 1999 Mundgod edition.) 2001 Kan su u = dngos po brgyad don bdun cu i rnam gzhag legs par bshad pa mi pham bla ma i zhal lung. In don bdun cu dang sa lam sogs nyer mkho'i skor phyogs bsgrigs: Kan su'u, China: kan su u mi rigs dpe skrun khang, Mundgod = dngos po brgyad don bdun cu i rnam gzhag legs par bshad pa mi pham bla ma i zhal lung. In don bdun cu dang sa lam sogs nyer mkho'i skor phyogs bsgrigs: Mundgod, India: Drepung Gomang

34 32 序言 Library, 兩個基本版本的關鍵對照, 可參考以下連結 :

35 第七品 說明能表剎那加行四法 彌勒 現觀莊嚴論,I.4bc 略示 剎那證菩提 已, 為廣示剎那加行, 故云 VII.1-5 : {VII.1} 施等一一中攝諸無漏法當知即能仁一剎那智德 {VII.2} 猶如諸士夫動一處水輪一切頓轉動剎那智亦爾 {VII.3} 若時起異熟一切白法性般若波羅蜜即一剎那智 {VII.4} 由布施等行諸法如夢住一剎那能證諸法無相性 {VII.5} 如夢與能見不見有二相一剎那能見諸法無二性 བཞ པ ད ཅ ག མའ ར བ [མཚ ན པའ ཆ ས བཞ བཤད པ ]ན ད [28a.4] ཅ ག གཅ ག མང ན གས ང བ ཅ ས མད ར བ ན ནས 現觀莊嚴論,I.4bc, 2b.4 ད ཅ ག གཅ ག མང ན གས ང བ

36 34 第七品 : 剎那加行 ས པར ན པར ན པ ལ ས གས ར ར ས ཀ ང ནས ད ཉ ད ད ཅ ག གཅ ག ག ས མཐ ང ཞ ས ག ངས 現觀莊嚴論,VII.1-5, 11a.4-11a.6 {VII.1} ན པ ལ ས གས ར ར ས ཀ ང ཟག མ ད ཆ ས ཀ ན བ ས པའ ར བ པའ ད ཅ ག གཅ ག པ ཡ ས གས པ འད ན ཤ ས པར {VII.2} ཇ ར ས ས ཟ ན ད ག ཐབས གཅ ག ག ས བ ད པ ན ཐམས ཅད ཅ ག ཅར འག ལ བ ར ད ཅ ག གཅ ག ཤ ས ད བཞ ན ན {VII.3} གང ཚ ཆ ས དཀར ཐམས ཅད ཀ རང བཞ ན ཤ ས རབ ཕ ར ལ ན མ ན ཆ ས ཉ ད གནས བས ས ད ཚ ད ཅ ག གཅ ག ཡ ཤ ས {VII.4} ན ལ ས གས པའ ད པ ཡ ས ཆ ས ཀ ན ལམ འ ར གནས ནས ཆ ས མས མཚན ཉ ད མ ད པ ཉ ད ད ཅ ག མ ན གཅ ག ག ས གས {VII.5} ལམ དང ན ད མཐ ང ཉ ད གཉ ས ཀ ལ མ མཐ ང ར ཆ ས མས གཉ ས མ ད པ ཡ ད ཉ ད ད ཅ ག གཅ ག ག ས མཐ ང 剎那加行說明分四 : 定義 分類 詞意 界限 ད ཅ ག མའ ར བ [28a.5] ལ མཚན ཉ ད ད བ ད ན ས མཚམས བཞ 剎那加行 定義 三智行相串習已獲穩固之菩薩究竟瑜伽, 乃剎那加行定義 དང པ ན མཁ ན ག མ ག མ པ ལ ག མས པ བ ན པ ཐ བ པའ ས མས དཔའ ལ འ ར མཐར ག ད ད ཅ ག མའ ར བའ མཚན ཉ ད [28a.6] 剎那加行 相續後際聖智 無間頂加行三者同義, 然而即使在聖地 印度, 也有許多見解

37 能表剎那加行四法 35 ད ཅ ག མའ ར བ དང ན མཐའ ཡ ཤ ས དང བར ཆད མ ད པའ ར ག མ ད ན གཅ ག ལ འཕགས ལ ནའང འད ད ལ མང ང 剎那加行 分類 若予區分, 有以下等四, 四者體性同一, 反體各異 : 1. 非異熟剎那加行 2. 異熟剎那加行 3. 無相剎那加行 4. 無二剎那加行 གཉ ས པ ན ད ན ང བ གཅ ག ལ ག པ [28b.1] ཐ དད བཞ ཡ ད ད 1. མ པར ན པ མ ཡ ན པའ ད ཅ ག ར དང 2. མ པར ན པའ ད ཅ ག ར དང 3. མཚན ཉ ད མ ད པའ ད ཅ ག ར དང 4. གཉ ས མ ད པའ ད ཅ ག ར དང བཞ ཡ ད པའ ར

38 第六十三義 1. 非異熟剎那加行 ( མ པར ན པ མ ཡ ན པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 為開示非熟剎那加行, 故 現觀莊嚴論,VII.1 云 : {VII.1} 施等一一中攝諸無漏法當知即能仁一剎那智德 དང པ [ མ པར ན པ མ ཡ ན པའ ད ཅ ག ར ] ན པར ན པ [28b.2]ལ ས གས ར ར ས ཀ ང ནས གས པ འད ན ཤ ས པར ཞ ས ག ངས 現觀莊嚴論,VII.1, 11a.4 {VII.1} ན པ ལ ས གས ར ར ས ཀ ང ཟག མ ད ཆ ས ཀ ན བ ས པའ ར བ པའ ད ཅ ག གཅ ག པ ཡ ས གས པ འད ན ཤ ས པར 非異熟剎那加行定義 能於一剎那間現證 非異熟無漏布施 乃至 八十隨好 之所有功德之菩薩究竟瑜伽, 乃非異熟剎那加行之定義 མ པར ན པ མ ཡ ན པའ ཟག མ ད ཀ ན པ ནས དཔ ད བ ད འ བར ག ཡ ན ཏན ག ར གས མས ད ཅ ག མ གཅ ག ལ མང ན ད ས པའ ས མས དཔའ ལ [28b.3] འ ར མཐར ག ད མ པར ན པ མ ན པའ ད ཅ ག ར ག མཚན ཉ ད 在未淨七地, 任運而修的能力尚未成熟之故, 以彼等 未淨七地 a 之境之反體分而示之, 是聖解脫軍 獅子賢 至尊父 宗喀巴 子 賈曹傑 四人之密意故 : a 然而, 此時任運而修的能力已成熟

39 非異熟剎那加行 37 獅子賢所著 莊嚴光明釋 云 : 於所化機近士夫前, 示之由反體而分四行相, 如是而著 宗大師所著 金鬘疏 云 : 剎那加行若以性相或反體區分, 賈曹傑所著 心要莊嚴疏 亦云 : 由各反體界限性相 亦即, 藉此可指出分別返體分, 有四行相體性一反體異 མ དག ས བ ན མ ག ས པ ན འ བ མ ན པས ད འ ལ ག ག ཆས བ ན པ ཡ ན ཏ འཕགས ས ང དང ཡབ ས བཞ ཀའ དག ངས པ ཡ ན པའ ར ཏ [28b.4] ན ང ལས ག ལ འ བ ཉ བའ ང ར ག པས ད ན མ པ བཞ ར ཇ ར བ ན པར མཛད པས ས ཞ ས དང གས ར འ ང ལས ད ཅ ག ར ད ལ མཚན ཉ ད དམ ག པས ན ཞ ས དང མ བཤད ལས ཀ ང ག མཚམས a མ [28b.5] འ བའ མཚན ཉ ད ཀ ས ན ང བ གཅ ག ལ ག པ b ཐ དད པ མ c པ བཞ འ ཞ ས ས a 根據 1987 Go-mang Lhasa (17b.5) 以及賈曹傑 現觀莊嚴論釋心要莊嚴疏 (48b.3),the 2011 TBRC bla brang 與 Ngawang Gelek bla brang 的 1995 Mundgod 修訂版 (28b.4) 2005 Mundgod (49.1) 當中的 tshams 修訂為 mtshams, 如下 : ག མཚམས མ འ བའ མཚན ཉ ད ཀ ས ན ང བ གཅ ག ལ ག པ ཐ དད པ མ པ བཞ འ 請參閱賈曹達瑪仁千 (rgyal tshab dar ma rin chen) 所著 心要莊嚴疏 (rnam bshad snying po'i rgyan), 收錄於 gsung 'bum/ rgyal tshab rje (zhol), TBRC W676.2, 48b.3 b 根據 1987 Go-mang Lhasa (17b.5) 與前文腳註所引賈曹傑 心要莊嚴疏, 將 2011 TBRC bla brang Ngawang Gelek bla brang 1995 Mundgod 修訂版 (28b.5) 與 2005 Mundgod (49.2) 當中的 ba 修訂為 pa c 根據 1987 Go-mang Lhasa (17b.5) 與前文腳註所引賈曹傑 心要莊嚴疏, 將 2011 TBRC bla brang Ngawang Gelek bla brang 1995 Mundgod 修訂版 (28b.5) 與 2005 Mundgod (49.2) 當中的 rnams 修訂為 rnam

40 第六十四義 2. 異熟剎那加行 ( མ པར ན པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 為開示異熟剎那加行, 故 彌勒 現觀莊嚴論,VII.3 云 : {VII.3} 若時起異熟一切白法性般若波羅蜜即一剎那智 གཉ ས པ མ པར ན པའ ད ཅ ག ར ན པར གང ཚ ཆ ས དཀར ཐམས ཅད ཀ ནས ད ཚ ད ཅ ག གཅ ག ཡ ཤ ས ཞ ས ག ངས 現觀莊嚴論,VII.3, 11a.5 {VII.3} གང ཚ ཆ ས དཀར ཐམས ཅད ཀ རང བཞ ན ཤ ས རབ ཕ ར ལ ན མ ན ཆ ས ཉ ད གནས བས ས ད ཚ ད ཅ ག གཅ ག ཡ ཤ ས 異熟剎那加行定義 能於一剎那間, 現證異熟無漏布施等, 乃至八十隨形好之所有功德之菩薩究竟瑜伽, 乃異熟剎那加行之定義 མ པར [28b.6] ན པའ ཟག མ ད ཀ ན ས གས ནས དཔ ད བ ད འ བར ག ཡ ན ཏན ག ར གས མས ད ཅ ག མ གཅ ག ལ མང ན ད ས པའ ས མས དཔའ ལ འ ར མཐར ག ད མ པར ན པའ ད ཅ ག ར ག མཚན ཉ ད 此處 異熟 由八地以上對境的反體而說, 因聖解脫軍所著 二萬五千般若經論現觀莊嚴釋 (nyi snang) 云 : 由異熟法性, 分位一切無漏法 ; 賈曹傑所著 心要莊嚴疏 云 : 四剎那第一者, 七地以下勤力而成, 現證一切非異熟無漏法 聖解脫軍與賈曹傑如是說 成立 此處 異熟 乃八地以上對境反體, 乃因 二萬

41 異熟剎那加行 39 五千般若經論現觀莊嚴釋 所言 分位 者, 心要莊嚴疏 說七地以下非異熟之故, 亦可推知八地以上異熟之理 འད འ མ པར [29a.1] ན པ ས བ ད པ ཡན ཆད ཀ ལ ག ག པས བཤད ད ཉ ང ལས མ པར ན པའ ཆ ས ཉ ད ཀ ས གནས བས ཀ ཟག པ མ ད པའ ཆ ས ཐམས ཅད ཅ ས དང མ བཤད ལས ད ཅ ག མ [29a.2] བཞ འ དང པ ས བ ན པ མན ཆད ལ བས བ པས ན མ པར ན པ མ ན པའ ཟག པ མ ད པའ ཆ ས ཐམས ཅད མང ན ད པ ཞ ས ག ངས པའ ར ཁ བ ཉ ང ག གནས བས ལ མ བཤད ཀ ས བ ན པ མན ཆད མ [29a.3] པར མ ན པར བཤད པའ ར དང གས ལ ས བ ད པ ཡན ཆད མ པར ན ལ ཡང ག ས པའ ར

42 第六十五義 3. 無相剎那加行 (མཚན ཉ ད མ ད པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 為開示無相剎那加行, 故 彌勒 現觀莊嚴論,VII.4 云 : {VII.4} 由布施等行諸法如夢住一剎那能證諸法無相性 ག མ པ མཚན ཉ ད མ ད པའ ད ཅ ག ར ན པར ན པ ལ ས གས ད པ ཡ ས ནས ད ཅ ག མ ན གཅ ག ག ས གས [29a.4] ཞ ས ག ངས 現觀莊嚴論,VII.4, 11a.5-11a.6 {VII.4} ན ལ ས གས པའ ད པ ཡ ས ཆ ས ཀ ན ལམ འ ར གནས ནས ཆ ས མས མཚན ཉ ད མ ད པ ཉ ད ད ཅ ག མ ན གཅ ག ག ས གས 無相剎那加行定義 由 一剎那間現證布施等一切法諦實空 之分所安立之菩薩究竟瑜伽, 乃無相剎那加行之定義 ན ས གས ཆ ས ཐམས ཅད བད ན ང ད ཅ ག མ གཅ ག ལ མང ན མ གས པའ ཆ ནས བཞག པའ ས མས དཔའ ལ འ ར མཐར ག ད མཚན ཉ ད མ ད པའ ད ཅ ག ར ག མཚན ཉ ད

43 第六十六義 4. 無二剎那加行 (གཉ ས མ ད པའ ད ཅ ག མའ ར བ ) 為開示無二剎那加行, 故 彌勒 現觀莊嚴論,VII.5 云 : 1 {VII.5} 如夢與能見不見有二相一剎那能見諸法無二性 བཞ པ གཉ ས མ ད པའ ད [29a.5] ཅ ག ར ན པར ལམ དང ན ད མཐ ང ཉ ད ནས ད ཉ ད ད ཅ ག གཅ ག ག ས མཐ ང ཞ ས ག ངས 彌勒 現觀莊嚴論,VII.5, 11a.6 {VII.5} ལམ དང ན ད མཐ ང ཉ ད གཉ ས ཀ ལ མ མཐ ང ར ཆ ས མས གཉ ས མ ད པ ཡ ད ཉ ད ད ཅ ག གཅ ག ག ས མཐ ང 無二剎那加行定義 由 能於一剎那間現證一切法所取能取異質空 之分所安立之菩薩究竟瑜伽, 乃無二剎那加行之定義 ཆ ས ཐམས ཅད ག ངས a འཛ ན ས ཐ དད མ བ པར ད ཅ ག མ གཅ ག ལ མང ན མ གས ས པའ ཆ ནས [29a.6]བཞག པའ ས མས དཔའ ལ འ ར མཐར ག ད གཉ ས མ ད པའ ད ཅ ག ར ག མཚན ཉ ད a The 2005 Mundgod (61.15) 作 gzung

44 42 第七品 : 剎那加行 剎那現觀 釋義 因於時邊際成事一剎那間, 面對布施等, 清淨 無誤地通達, 故名 剎那現觀 (skad cig ma gcig gis mngon par rtogs pa), 於時邊際一剎那間, 梵文 abhisamaya( 現觀 ) 一詞當中,abhi 意指 面向 趣向 (mngon du phyogs pa),sam 意指 正確 ( 或譯 清淨 ) (yang dag pa), 垢染盡除故無誤,aya 意指 證悟 (rtogs pa) 與 理解 (gzhal ba), 因聖解脫軍 二萬五千般若經論現觀莊嚴釋 (nyi snang) 云 : a abhisamaya 所言者何?abhi (mngon du phyogs pa, abhimukha 面向 趣向 ) 乃 現證 (mngon du rtogs pa), 又 sam 一詞表 決定 (nges pa, niyata),aya 則表為 證悟 (rtogs pa) ག མ པ ན ས མཐའ གས ཀ ད ཅ ག མ གཅ ག ལ ན ས གས མང ན མ གས པར མ འ ལ བའམ [29b.1] ཡང དག པར གས པས ན ད ཅ ག མ གཅ ག ག ས མང ན པར གས པ ཞ ས ས མཐའ ད ཅ ག མ གཅ ག ག ན ལ ཨ བྷ ས མ ཡའ ཨ བྷ མང ན གས པ དང སམ b ཡང དག པ མ ཟད པས མ [29b.2] འ ལ བ དང ཨ ཡ གས པ དང གཞལ བའ ད ན ཡ ན པའ ར ཏ ཉ ང ལས c མང ན པར གས པ a Sparham, Abhisamayālaṃkāra with [Āryavimuktisena s] Vṛtti and [Haribhadra s] Ālokā, vol. 4, 65. b The 2005 Mundgod ( ) 誤植為 sa ma c the sde dge (191b.5) 收錄的聖解脫軍論疏與蔣揚協巴所引雖然有異, 文意則有相似之處 : མང ན པར གས པ ཞ ས བའ ད ན ཅ ཞ ག ཡ ན ཞ ན མང ན པ ན མང ན གས པའ སམ ག ན ང ས པར མང ན པར བ ད པའ ཨ ཡ ན གས པ ལའ 蔣揚協巴 :

45 無二剎那加行 43 ཞ ས བའ ད ན ཅ ཞ ན མང ན གས པ ན མང ན གས པའམ སམ a ག ན ང ས པར མང ན པར [29b.3] བ ད པའ ཨ ཡ ན གས པ ལའ ཞ ས ག ངས ར 剎那加行 界限 剎那加行四者界限, 四剎那加行 唯存在於相續後際 成佛前一剎那, 仍為有情 བཞ པ ན བཞ ཀའ ས མཚམས ན མཐའ ཁ ནར ཡ ད 剎那圓滿正等正覺善說完結 ད ཅ ག གཅ ག ག ས མང ན པར གས པར ང བ པ ལ གས པར བཤད ཟ ན [29b.4] ཏ མང ན པར གས པ ཞ ས བའ ད ན ཅ ཞ ན མང ན གས པ ན མང ན གས པའམ སམ ག ན ང ས པར མང ན པར བ ད པའ ཨ ཡ ན གས པ ལའ a The 2005 Mundgod (62.9) 誤植為 sa ma

46

47 簡稱說明 (Abbreviations) 1973 Ngawang Gelek bla brang = Collected Works of Jam-dbyaṅsbźad-pa i-rdo-rje, vol. 15. New Delhi, India: Ngawang Gelek Demo, Go-mang Lhasa (first printing) = don bdun cu'i mtha' spyod mi pham bla ma'i zhal lung gsal ba'i legs bshad blo gsal mgul rgyan. 1a-20a. Named 1987 because of being acquired in Lha-sa, Tibet, at Go-mang College in 1987; published at Go-mang College, date unknown. (Complete edition, available at UMA Institute for Tibetan Studies, uma-tibet.org.) 1987 Go-mang Lhasa (second printing) = don bdun cu'i mtha' spyod mi pham bla ma'i zhal lung gsal ba'i legs bshad blo gsal mgul rgyan. 3a-20a. Named 1987 because of being acquired in Lha-sa, Tibet, at Go-mang College in 1987; published at Go-mang College, date unknown. (Incomplete edition, available at UMA Institute for Tibetan Studies, uma-tibet.org.) 1995 Mundgod revision of Ngawang Gelek bla brang = Collected Works of Jam-dbyaṅs-bźad-pa i-rdo-rje, vol. 16. Mundgod, India: Gomang College,1995. Also available at: TBRC W Mundgod = 'jam dbyangs bzhad pa and 'jigs med dbang po. don bdun cu'i mtha' dpyod mi pham bla ma'i zhal lung dang sa lam gyi rnam gzhag theg gsum mdzes rgyan grub mtha' rnam gzhag rin po che'i phreng ba bcas. Mundgod, India: Drepung Gomang Library, Tōyō Bunko CD-ROM: Tibetan texts of don bdun bcu of 'jam dbyangs bzhad pa and rigs lam 'phrul gyi lde mig of dkon mchog bstan pa'i sgron me. In the Toyo Bunko Database CD Release II. Tokyo, Japan: Tōyō Bunko, CD-ROM. (This edition is based on the 1999 Mundgod edition.) 2001 Kan su u = dngos po brgyad don bdun cu i rnam gzhag legs par bshad pa mi pham bla ma i zhal lung. In don bdun cu dang sa lam sogs nyer mkho'i skor phyogs bsgrigs: Kan su'u, China: kan su u mi rigs dpe skrun khang, Mundgod = dngos po brgyad don bdun cu i rnam gzhag legs par bshad pa mi pham bla ma i zhal lung. In don bdun cu dang sa lam sogs nyer mkho'i skor phyogs bsgrigs: Mundgod, India: Drepung Gomang

48 46 簡稱 Library, TBRC bla brang = dngos po brgyad don bdun cu i rnam gzhag legs par bshad pa mi pham bla ma i zhal lung. In kun mkhyen 'jam dbyangs bzhad pa'i rdo rje mchog gi gsung 'bum, vol. 14. TBRC W : , which is a PDF of: bla brang bkra shis 'khyil: bla brang brka shis 'khyil dgon, publishing date unknown. Āryavimuktisena s commentary = Āryavimuktisena s Commentary on the Twenty-Five Thousand Stanza Perfection of Wisdom Sūtra. shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan gyi 'grel pa. In bstan 'gyur (sde dge). TBRC W , which is a PDF of: Delhi, India: Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, co ne = co ne bstan gyur. TBRC W1GS co ne dgon chen: co ne, Dharma = the sde dge edition of the Tibetan canon published by Dharma Press: the Nying-ma Edition of the sde-dge bka'-'gyur and bstan-'gyur. Oakland, Calif.: Dharma Press, Haribhadra s Clear Meaning = Haribhadra s Clear Meaning Commentary / Commentary on (Maitreya s) Treatise of Quintessential Instructions on the Perfection of Wisdom: Ornament for the Clear Realizations. grel pa don gsal / shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan zhes bya ba'i 'grel pa. In bstan 'gyur (sde dge). TBRC W , which is a PDF of: Delhi, India: Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, Peking = Tibetan Tripiṭaka: Peking Edition kept in the Library of the Otani University, Kyoto. Edited by Daisetz Teitarō Suzuki. Tokyo, Kyoto, Japan: Tibetan Tripiṭaka Research Foundation, sde dge = sde dge Tibetan Tripiṭaka bstan ḥgyur preserved at the Faculty of Letters, University of Tokyo. Edited by Z. Yamaguchi, et al. Tokyo: Tokyo University Press, The cataglogue numbers are from Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons. Edited by Hukuji Ui. Sendai, Japan: Tohoku University, And A Catalogue of the Tohuku University Collection of Tibetan Works on Buddhism. Edited by Yensho Kanakura. Sendai, Japan: Tohoku University, TBRC W23703, which is a PDF of: Delhi: Karmapae Chodhey, Gyalwae sungrab partun khang, TBRC = Tibetan Buddhist Resource Center (

49 簡稱 47 the sde dge Ornament = mngon par rtogs pa i rgyan/ shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan shes bya ba'i tshig le'ur byas pa (abhisamayālaṃkāra/ abhisamayālaṁkāranāma-prajñāpāramitopadeśaśāstrakārikā). In bstan gyur (sde dge). TBRC W :3-28, which is a PDF of: Delhi: Karmapae Choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, See Bibliography for the other editions consulted.

50

51 參考書目 Sūtras are listed alphabetically by English title in the first section; the terms glorious and supreme at the beginning of titles are often dropped in the Bibliography. Indian and Tibetan treatises are listed alphabetically by author in the second section; other works are listed alphabetically by author in the third section. Works mentioned in the first or second sections are not repeated in the third section. 1. 經 (Sūtras) Eight Thousand Stanza Perfection of Wisdom Sūtra aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa Peking 734, vol. 21; TBRC W22084 Sanskrit: P. L. Vaidya. Aṣṭasāhasrika Prajñāpāramitā, with Haribhadra s Commentary called Ālokā. Buddhist Sanskrit Texts 4. Darbhanga, India: Mithila Institute, English translation: Edward Conze. The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines & Its Verse Summary. Bolinas, Calif.: Four Seasons Foundation, Five Hundred Stanza Perfection of Wisdom Sūtra āryapañcaśatikāprajñāpāramitā phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa lnga brgya pa Peking 0738, vol. 21. English translation: Edward Conze. The Short Prajñāpāramitā Texts. London: Luzac, One Hundred Fifty Modes of the Perfection of Wisdom prajñāpāramitānayaśatapañcāśatikāsūtra shes rab kyi pha rol tu phyin pa i tshul brgya lnga bcu pa i mdo Peking 121, vol. 5 English translation: Edward Conze. The Short Prajñāpāramitā Texts, London: Luzac, One Hundred Thousand Stanza Perfection of Wisdom Sūtra śatasāhasrikāprajñāpāramitā shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag brgya pa Peking 730, vols.12-18; Tohoku 8, vols. ka-a ( bum); TBRC W22084 Condensed English translation: Edward Conze. The Large Sūtra on Perfect Wisdom. Berkeley: University of California Press, One Letter Perfection of Wisdom Sūtra ekākṣarīmātānāmasarvatathāgataprajñāpāramitāsūtra de bzhin gshegs pa thams cad kyi yum shes rab kyi pha rol tu phyin pa yi ge gcig ma i mdo Peking 741, vol. 21; sde dge 23, Dharma vol. 12 Perfection of Wisdom in Few Letters svalpākṣaraprajñāpāramitāsūtra shes rab kyi pha rol tu phyin pa yi ge nyung ngu Peking 159, vol. 6 English translation: Edward Conze. The Short Prajñāpāramitā Texts, London: Luzac, Twenty-five Thousand Stanza Perfection of Wisdom Sūtra

52 50 參考書目 pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa Peking 731, vol. 19; TBRC W22084 English translation (abridged): Edward Conze. The Large Sūtra on the Perfection of Wisdom. Berkeley: University of California Press, Verse Summary of the Perfection of Wisdom prajñāpāramitāsañcayagāthā shes rab kyi pha rol tu phyin pa sdud pa tshigs su bcad pa Peking 735, vol. 21; Tohoku 13, vol. ka (shes rab sna tshogs); TBRC W : 3-40 Sanskrit and Tibetan: Akira Yuyama. Prajñā-pāramitā-ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā (Sanskrit Recension A): Edited with an Introduction, Bibliographical Notes and a Tibetan Version from Tunhuang. London: Cambridge University Press, Sanskrit: E. E. Obermiller. Prajñāpāramitā-ratnaguṇa-sañcayagāthā. Osnabrück, Germany: Biblio Verlag, Also: P. L. Vaidya. Mahāyāna-sūtra-saṃgraha. Part I. Buddhist Sanskrit Texts, 17. Darbhanga, India: Mithila Institute, English translation: Edward Conze. The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines & Its Verse Summary. Bolinas, Calif.: Four Seasons Foundation, 其他梵文與藏文著作 Abhayākaragupta ( jigs med byung gnas sbas pa) Commentary on the Eight Thousand Stanza Perfection of Wisdom Sūtra : Moonlight of Essential Points aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitāvṛttimarmakaumudī shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa'i 'grel pa gnad kyi zla 'od Peking 5202, vol. 92; sde dge 3805, vol. da Ornament to the Subduer s Thought munimatālaṃkāra thub pa i dgongs rgyan Peking 5294, vol.101; sde dge 3894, vol. ha Āryavimuktisena ('phags pa rnam grol sde, ca. 6 th century C.E.) Commentary on (Maitreya s) Treatise of Quintessential Instructions on the Superior Twenty-Five Thousand Stanza Perfection of Wisdom Sūtra : Ornament for the Clear Realizations pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitopadeśaśāstrābhisamayālaṃkāravṛtti 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan gyi 'grel pa; abbr. nyi 'khri snang ba Peking 5185, vol. 88 Sanskrit edition: L'Abhisamayālamkāravrtti di Ārya-Vimuktisena: primo Abhisamaya / testo e note critiche [a cura di] Corrado Pensa. Roma, Italy: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, Tibetan edition: In bstan 'gyur (sde dge). TBRC W : , which is a PDF of: Delhi, India: Karmapae choedhey, Gyalwae sungrab partun khang, Atisha (dīpaṃkaraśrījñāna, mar me mdzad ye shes, ) Lamp Summary of (Maitreya s) Perfection of Wisdom prajñāpāramitāpiṇḍārthapradīpa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i don bsdus sgron ma Peking 5201, vol. 92; sde dge 3804, vol. tha Lamp for the Path to Enlightenment bodhipathapradīpa byang chub lam gyi sgron ma Peking 5343, vol. 103; sde dge 3947, vol. khi English translation with Atisha s autocommentary: Richard Sherbourne, S.J. A Lamp for the

53 參考書目 51 Path and Commentary. London: George Allen and Unwin, English translation: Atisha s Lamp for the Path: An Oral Teaching by Geshe Sonam Rinchen. Trans. and ed. Ruth Sonam. Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, Bhadanta Vimuktasena (btsun pa grol sde) [Sub]commentary on (Maitreya s) Treatise of Quintessential Instructions on the Superior Twenty-Five Thousand Stanza Perfection of Wisdom Sūtra : Ornament for the Clear Realizations āryapañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitopadeśaśāstrābhisamayālaṃkārakārikāvārttika nyi khrid nam grel / phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa i rgyan gyi tshig le ur byas pa i rnam par grel pa Peking 5186, vol. 88 Buddhashrījñāna a Commentary on (Maitreya s) Treatise of Quintessential Instructions on the Supramundane Victorious Mother Perfection of Wisdom: Ornament for the Clear Realizations : Wisdom Lamp Garland abhisamayālaṃkārabhagavatīprajñāpāramitopadeśaśāstravṛttiprajñāpradīpāvali bcom ldan das ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa i rgyan gyi grel pa shes rab sgron ma i phreng ba Peking 5198, vol. 91; sde dge 3800, vol. ta Commentary on the Difficult Points of the Verse Summary sañcayagāthāpañjikā bsdus pa tshig su bcad pa'i dka' 'grel Peking 5196, vol. 91; sde dge 3798, vol. nya Chandrakīrti (zla ba grags pa, seventh century) Autocommentary on the Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle madhaymakāvatārabhāṣya dbu ma la jug pa i bshad pa / dbu ma la jug pa i rang grel Peking 5263, vol. 98; sde dge 3862, vol. a. Also: Dharmsala, India: Council of Religious and Cultural Affairs, Tibetan: Louis de La Vallée Poussin. Madhyamakāvatāra par Candrakīrti. Bibliotheca Buddhica 9. Osnabrück, Germany: Biblio Verlag, French translation (up to chap. 6, stanza 165): Louis de La Vallée Poussin. Muséon 8 (1907): ; Muséon 11 (1910): ; Muséon 12 (1911): German translation (chap. 6, stanzas ): Helmut Tauscher. Candrakīrti-Madhyamakāvatāraḥ und Madhyamakāvatārabhāṣyam. Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, 5. Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien, Supplement to (Nāgārjuna s) Treatise on the Middle a Gareth Sparham 提出以下疑問 : 這兩本著作並不確定為同一作者所作, 第一本在出版說明中記載, 作者是 kha che'i rigs kyi paṇḍita chen po buddha shrī jñāna, 而第二本在出版說明中所記載的作者則是 dpon buddha śrī jñāna 曇摩蜜多(Dharmamitra) 明確地稱呼第二本的作者為 Buddhajñānashrī, 布敦 (lung gi snye ma p. 4) 似乎認定兩本著作出自不同作者之手,buddhajñānashrī 與佛智足 sangs rgyas ye shes zhabs (Buddhajñānapāda) 宗喀巴大師引用第一本著作時稱之為 shes rab sgron me/ma and bud dha shrī, 而稱後者為 sdud pa'i dka'i 'grel and sang ye

54 52 參考書目 madhyamakāvatāra dbu ma la jug pa Peking 5261, Peking 5262, vol. 98; sde dge 3861, sde dge 3862, vol. a Tibetan: Louis de La Vallée Poussin. Madhyamakāvatāra par Candrakīrti. Bibliotheca Buddhica 9. Osnabrück, Germany: Biblio Verlag, English translation: C. W. Huntington, Jr. The Emptiness of Emptiness: An Introduction to Early Indian Mādhyamika, Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press, English translation (chaps. 1-5): Jeffrey Hopkins. Compassion in Tibetan Buddhism. London: Rider, 1980; reprint, Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, English translation (chap. 6): Stephen Batchelor. Echoes of Voidness by Geshé Rabten, London: Wisdom Publications, See also references under Chandrakīrti s Autocommentary on the Supplement. Chim Jam-pay-yang (mchims jam pa i dbyangs or mchims nam mkha grags, died 1289 / 1290) Commentary on [ Vasubandhu s] Treasury of Manifest Knowledge : Ornament of Manifest Knowledge chos mngon mdzod kyi tshig le ur byas pa i grel pa mngon pa i rgyan Buxaduor, India: Nang bstan shes rig dzin skyong slob gnyer khang, n.d. Dharmakīrti (chos kyi grags pa, seventh century) Commentary on (Dignāga s) Compilation of Prime Cognition pramāṇavārttikakārikā tshad ma rnam grel gyi tshig le ur byas pa Peking 5709, vol. 130; sde dge 4210, vol. ce. Also: Sarnath, India: Pleasure of Elegant Sayings Press, Sanskrit: Dwarikadas Shastri. Pramāṇavārttika of Āchārya Dharmakīrtti. Varanasi, India: Bauddha Bharati, Sanskrit and Tibetan: Yūsho Miyasaka. Pramāṇavarttika-kārikā: Sanskrit and Tibetan. Indo Koten Kenkyu (Acta Indologica) 2 ( ): English translation (chap. 2): Masatoshi Nagatomi. A Study of Dharmakīrti s Pramāṇavarttika: An English Translation and Annotation of the Pramāṇavarttika, Book I. Ph. D. diss., Harvard University, English translation (chap. 4): Tom J.F. Tillemans. Dharmakīrti s Pramāṇavārttika: An Annotated Translation of the Fourth Chapter (parārthānumāna), vol. 1 (k ). Vienna: Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Dharmakīrtishrī (chos kyi grags pa dpal / gser gling pa) Explanation of (Haribhadra s) Commentary on (Maitreya s) Treatise of Quintessential Instructions on the Perfection of Wisdom: Ornament for the Clear Realizations : Illumination of the Difficult to Realize prajñāpāramitopadeśaśāstrābhisamayālaṃkāravṛttidurbodhālokānāmaṭīkā shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan gyi 'grel pa rtogs par dka' ba'i snang ba zhes bya ba'i 'grel bshad Peking 5192, vol. 91; sde dge 3794, vol. ja Dharmamitra (chos kyi bshes gnyen) Explanation of (Haribhadra s) Commentary on (Maitreya s) Ornament for the Clear Realizations : Very Clear Words abhisamayālaṃkārakārikāprajñāpāramitopadeśaśāstraṭīkāprasphuṭapadā shes rab kyi pha rol tu phyin pa i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa i rgyan gyi tshig le ur byas pa i grel bshad tshig rab tu gsal ba Peking 5194, vol. 91; sde dge 3796, vol. nya Dharmashrī Explanation of the One Hundred Thousand Stanza Perfection of Wisdom Sūtra śatasāhasrikāvivaraṇa stong phrag brgya pa'i rnam par bshad pa Peking 5203, vol. 92; sde dge 3802, vol. da

ད ང ང ས ར མ འབ ད ཀ དཀའ འག ལ དག ངས པའ ད ན རབ ཏ གསལ བར བ ད པའ ས ན མ ཞ ས བ བ བཞ གས ས མཛད པ པ ར ལ དབང དག འད ན ར མཚ མཆ ག བར ད བ ད ང བ དང ང ས པའ ད ན དགའ ལ ན བ ང ར དཔ མཛ ད ཁང ད བ ཕ ང ད ན བར ད པ GADEN JANGTSE

More information

གཞང འབ མ ན ཅ ཞ ག ཡ ན ནམ ད ན དང ས ཐ ག གཞང འབ མ ཞ ས པ ན གཞང ལམ མམ ཁ གསལ བ ར བཤད ན ར བ ལམ ལ ར འམ འབ མ པ ཆགས པར ག གཉ མ གཞང འབ མ བ ཡ ན གཡ ན ང ས ས ཡ ད པའ པར

གཞང འབ མ ན ཅ ཞ ག ཡ ན ནམ ད ན དང ས ཐ ག གཞང འབ མ ཞ ས པ ན གཞང ལམ མམ ཁ གསལ བ ར བཤད ན ར བ ལམ ལ ར འམ འབ མ པ ཆགས པར ག གཉ མ གཞང འབ མ བ ཡ ན གཡ ན ང ས ས ཡ ད པའ པར གཞང འབ མ དང ད འ བཅ ས ཐབས འད ར ག ལ ན བ ད ཀ ས ཚ གས འཕ ད བས ན ད བ གཞང འབ མ དང ད འ འབ ང ར ན གཞང འབ མ ན ས ར ན ནད གཞ ཉ ན ཁ ཡ ད པ ཞ ག དང ས མས ཁ ར བ ད དག ས པ ཞ ག མ ན ཡ ན ན ཡང ད ས མ མང པ ཞ ག ལ ཉ ན ར བཞ ན ཅ ཟ ང

More information

Microsoft Word - JYS 70 TopicsChinese_PRINT01.docx

Microsoft Word - JYS 70 TopicsChinese_PRINT01.docx 般若波羅蜜多經隱義教授 蔣揚協巴著七十義 : ( 第 章 ) 林義淳 (Patrick Lin) Chinese Translation of The Hidden Teaching of the Perfection of Wisdom Sutras Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics: Chapter One Jeffrey Hopkins Jongbok Yi

More information

Microsoft Word - JYS 70 TopicsChineseChap2.docx

Microsoft Word - JYS 70 TopicsChineseChap2.docx 般若波羅蜜多經隱義教授 蔣揚協巴著七十義 : ( 第二章 ) 林義淳 (Patrick Lin) Chinese Translation of The Hidden Teaching of the Perfection of Wisdom Sutras Jam-yang-shay-pa s Seventy Topics: Chapter Two Jeffrey Hopkins Jongbok Yi

More information

གས ལ འད བས ར ར འཆང ཐ ང མ The Short Vajradhara Lineage Prayer

གས ལ འད བས ར ར འཆང ཐ ང མ The Short Vajradhara Lineage Prayer གས ལ འད བས ར ར འཆང ཐ ང མ The Short Vajradhara Lineage Prayer ར ར འཆང ཆ ན ཏ ལ ན ར དང dor je chang chen te lo na ro dang Great Vajradhara, Telo, Naropa, མར པ མ ལ ཆ ས ར ས མ པ པ mar pa mi la chö je gam po

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20CAAEC1F9CCECC4A7CEE8BCB0C6E4CEC4CFD7BFBCCAF62066696E616C>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20CAAEC1F9CCECC4A7CEE8BCB0C6E4CEC4CFD7BFBCCAF62066696E616C> 十 六 天 魔 舞 源 流 及 其 相 關 藏 漢 文 文 獻 資 料 考 述 沈 衛 榮 李 嬋 娜 一 元 代 漢 藏 交 流 史 上 的 一 段 公 案 於 元 代 漢 藏 佛 教 交 流 史 上, 西 天 僧 西 番 僧 於 元 朝 宮 廷 傳 播 密 教 修 法 無 疑 是 其 中 十 分 重 要 的 一 個 篇 章 可 是, 由 於 當 時 代 人 對 它 們 的 記 載 語 焉 不 詳,

More information

中 華 佛 學 學 報 第 二 十 期 ( 民 國 九 十 六 年 ) 目 次 一 引 言 二 大 乘 要 道 密 集 內 容 解 題 大 乘 要 道 密 集 第 一 卷 ( 一 ) 道 果 延 暉 集, 持 呪 沙 門 莎 南 屹 囉 集 譯 (-) ( 二 ) 依 吉 祥 上 樂 輪 方 便 智

中 華 佛 學 學 報 第 二 十 期 ( 民 國 九 十 六 年 ) 目 次 一 引 言 二 大 乘 要 道 密 集 內 容 解 題 大 乘 要 道 密 集 第 一 卷 ( 一 ) 道 果 延 暉 集, 持 呪 沙 門 莎 南 屹 囉 集 譯 (-) ( 二 ) 依 吉 祥 上 樂 輪 方 便 智 中 華 佛 學 學 報 第 二 十 期 頁 ~0( 民 國 九 十 六 年 ), 臺 北.. 中 華 佛 學 研 究 所 Chung-Hwa Buddhist Journal, no. 0, pp. ~0 (00) Taipei: Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies ISSN: 0- 大 乘 要 道 密 集 與 西 夏 元 朝 所 傳 西 藏 密 法 大

More information

2002/2003內佛法系列,林崇安教授編輯,內觀教育基金會出版

2002/2003內佛法系列,林崇安教授編輯,內觀教育基金會出版 藏文拼音教材 配合佛學術語 林崇安編著 佛法教材系列 U8 財團法人內觀教育基金會出版 佛法教材系列 U8 自序 回憶西元 1975 年 11 月起有緣從君庇亟美喇嘛 ( 歐陽無畏教授, 1913-1991) 處, 從藏文的拼音開始學習藏文, 而後是藏文的文法, 接著進入 因明啟蒙 宗義 現觀莊嚴論金鬘疏 入中論善顯密意疏 釋量論 等格魯派要典, 前後共十六年, 受益實深 西元 1993 年十月,

More information

Barom Kagyu Ngondro Sadhana

Barom Kagyu Ngondro Sadhana 2 2 3 ཆ ས ར དཔལ ལ ན འབའ ར མ པའ ཕ ག ཆ ན ས ན འག འ ངག འད ན ང ས ད ན ལམ བཟང ཐར པའ ཐ མ ས ས ཞ ས བ བ བཞ གས ས THE RECITATION PRAYER OF PRELIMINARY PRACTICE OF MAHAMUDRA CALLED THE ULTIMATE NOBLE PATH, THE LADDER

More information

大乘五蕴论

大乘五蕴论 因明基础 第九讲 : 因理学 北塔周末讲堂 2016 复习 一 观待所依 二 正因之相 三 正因分类 四 似因 提纲 一 能立 二 似能立 三 喻 四 似喻 五 能破 六 似能破 因三相 trairūpyaṃ punar liṅgasya anumeye sattvam eva, sapakṣa eva sattvam, asapakṣe ca asattvam eva niścitam. ཚ ལ

More information

94 輔 仁 宗 教 研 究 第 二 十 七 期 (2013 年 秋 ) 在 藏 傳 佛 教 中, 依 顯 密 法 教 傳 承 法 系 與 修 行 次 第 的 不 同, 發 展 出 許 多 和 身 體 相 關 的 論 述, 但 因 為 佛 法 以 心 性 的 修 習 為 主, 在 大 乘 萬 法 唯

94 輔 仁 宗 教 研 究 第 二 十 七 期 (2013 年 秋 ) 在 藏 傳 佛 教 中, 依 顯 密 法 教 傳 承 法 系 與 修 行 次 第 的 不 同, 發 展 出 許 多 和 身 體 相 關 的 論 述, 但 因 為 佛 法 以 心 性 的 修 習 為 主, 在 大 乘 萬 法 唯 輔 仁 宗 教 研 究 第 二 十 七 期 (2013 年 秋 )93-126 頁 珍 貴 與 神 聖 的 身 體 : 藏 傳 佛 教 道 次 第 與 身 體 觀 劉 婉 俐 華 梵 大 學 外 文 系 助 理 教 授 摘 要 本 文 嘗 試 以 藏 傳 佛 教 的 修 行 次 第 ( 或 稱 道 次 第, 藏 文 稱 lamrim) 為 主 軸, 分 析 其 中 所 蘊 含 的 身 體 觀, 透

More information

大 專 學 生 佛 學 論 文 集 ( 西 元 2011 年 ) 上 密 院 或 下 密 院 學 習 密 教 系 統 約 二 年, 如 此, 才 算 是 完 成 寺 院 的 整 個 佛 法 教 育 學 制 不 管 學 僧 們 在 那 一 個 階 段 ; 研 讀 那 一 部 論 著 ; 或 者 不 管

大 專 學 生 佛 學 論 文 集 ( 西 元 2011 年 ) 上 密 院 或 下 密 院 學 習 密 教 系 統 約 二 年, 如 此, 才 算 是 完 成 寺 院 的 整 個 佛 法 教 育 學 制 不 管 學 僧 們 在 那 一 個 階 段 ; 研 讀 那 一 部 論 著 ; 或 者 不 管 大 專 學 生 佛 學 論 文 集 頁 329-344( 西 元 2011 年 ), 台 北 市 華 嚴 蓮 社 Collections of College Students Thesis Relating to Buddhism Taipei Hua-yen Lotus Society0000-0000( 暫 未 申 請 ) - 兼 論 在 家 眾 可 否 研 讀 律 藏 問 題 - 陳 法 菱

More information

༅། །སུམ་ཅུ་པའི་སྙིང་པོ་ལེགས་བཤད་ལྗོན་པའི་དབང་པོ་བཞུགས་སོ།།

༅།  །སུམ་ཅུ་པའི་སྙིང་པོ་ལེགས་བཤད་ལྗོན་པའི་དབང་པོ་བཞུགས་སོ།། आयभगवत ज ञ प र मत दयसऽम ཨ ཪ བྷ ག ཝ ཏ པ ཛ པ ར མ ཏ ཧ ད ཡ ས ཏ Ārya bhagavatī prajñā pāramitā hṛdaya sūtraṃ བཅ མ ལ ན འདས མ ཤ ས རབ ཀ ཕ ར ལ ཏ ཕ ན པའ ས ང པ 般若波羅蜜多心經 ཤ ས རབ ཀ ཕ ར ལ ཏ ཕ ན པའ ས ང པ ཞ ས བ བའ འག ལ

More information

The Haks Language Modeling System: Examples from Buddhist Texts in Sanskrit, Tibetan and Chinese This study demonstrates a practical method for extrac

The Haks Language Modeling System: Examples from Buddhist Texts in Sanskrit, Tibetan and Chinese This study demonstrates a practical method for extrac The Haks Language Modeling System: Examples from Buddhist Texts in Sanskrit, Tibetan and Chinese Christopher Handy Michael Litchard handyca@mcmaster.ca http://handyc.sdf.org Inaugural NARNiHS Conference

More information

目次... i

目次... i 目次... i 1...1 001 004 008 012 014 2...17 017 018 022 027 031 3...33 035 038 041 044 4...47 047 048 053 059 064 5...67 067 069 074 081 089 6...91 091 094 098 102 105 110 7...113 113 114 118 121 125 8...127

More information

第十一次經典研讀活動專題演講參考資料

第十一次經典研讀活動專題演講參考資料 The Medieval Military Organization of Tibetan Bod Occupied Territory. Lin, Kuan-chun 1 1 1985 32-63 khrom 131-138 1987 3 40-48 1989 1 102-117 khrom 1992 2 98-101 1994 3 44-54 1997 1998 2001 1 97-104 H.

More information

You are invited to participate in the 2016 election for the University Staff Congress! The Congress consists of elected representatives from 106 distr

You are invited to participate in the 2016 election for the University Staff Congress! The Congress consists of elected representatives from 106 distr You are invited to participate in the 2016 election for the University Staff Congress! The Congress consists of elected representatives from 106 districts across campus who serve for one year terms As

More information

No. 1 2013 samudra B / samudt r samūdra sāgara samudra 4363 1 Sāgara 2 6 1 3 2 3 4 5 6 1 2009 1 108-121 2 T1 /476a 1 100 1922-1932 3 1998 2 4-7 216

No. 1 2013 samudra B / samudt r samūdra sāgara samudra 4363 1 Sāgara 2 6 1 3 2 3 4 5 6 1 2009 1 108-121 2 T1 /476a 1 100 1922-1932 3 1998 2 4-7 216 陈 明 Samudra manthan /Sāgar manthan Churning of the Milky Ocean 215 No. 1 2013 samudra B / samudt r samūdra sāgara samudra 4363 1 Sāgara 2 6 1 3 2 3 4 5 6 1 2009 1 108-121 2 T1 /476a 1 100 1922-1932 3 1998

More information

北塔佛学宝藏 沸汁蒸汽作腾涌由三字放诸光焰 ཕ གས བཅ ར འཕ ས པས ར ར གས མ བད ད ར ར བཅས ར མས ས ན ད ངས ནས 遍照十方金刚三所有甘露悉降临 ས ས ར ཡ ག གས མ ཐ མ པས བད ད ར ར ཞ ན

北塔佛学宝藏   沸汁蒸汽作腾涌由三字放诸光焰 ཕ གས བཅ ར འཕ ས པས ར ར གས མ བད ད ར ར བཅས ར མས ས ན ད ངས ནས 遍照十方金刚三所有甘露悉降临 ས ས ར ཡ ག གས མ ཐ མ པས བད ད ར ར ཞ ན 上师供养会供法 一 会供起次之内供 ཨ ཨ ཧ 嗡啊吽 ( 三遍 ) 克珠桑杰益西造 能海上师原译 夏坝仁波切补译 ང བ ཡ ཤ ས ལ ར མ ལ ནང མཆ ད དང མཆ ད ར ས ས ས འ ར མ པ བ ད ལས དབང བ ད ག ག ས ད ཡ ལ ད བད ས ང ག ཡ ཤ ས ཁ ད པར ཅན བས ད པས ས དང བར ས ང ནམ མཁའ ཁ ན ཐམས ཅད ཡ

More information

一、 基本操作、常见词汇

一、 基本操作、常见词汇 书编译委员会 达娃自治区科技信息研究所译审 主任委员 : 岗青自治区科技厅厅长副主任委员 : 张岩自治区科技厅党组书记 副厅长冯楚建自治区科技厅党组成员 副厅长钟国强自治区科技厅党组副书记 副厅长尹分水自治区财政厅党组成员 副厅长刘立强自治区新闻出版广电局 西藏人民出版社 副局长 社长委员 : 付承刚自治区财政厅教科文处处长李家丰自治区科技厅政策法规处处长张丽红自治区科技厅计划财务处处长肖建新自治区科技厅政策法规处副处长次仁罗布自治区科技信息研究所副所长

More information

, 1,, ( ),,,, ;,,,,,,,,,,,,, ( ( Indra) (Ag2 ni) ( Yama) (Nairi2 ti/nairrti) ( Varuna ) (Vayu) (Vaisravana /Kubera ) ( Isana, / ) ; ( B rahma ) ( Prth

, 1,, ( ),,,, ;,,,,,,,,,,,,, ( ( Indra) (Ag2 ni) ( Yama) (Nairi2 ti/nairrti) ( Varuna ) (Vayu) (Vaisravana /Kubera ) ( Isana, / ) ; ( B rahma ) ( Prth 2007 6 ( ) 20 90,, -,, I1 2, ( ),,,,, 2 ; 1, 2319, ( ),,, - () 40,,, III, I 1 2 1,, 6165,, 5164, 2, 713, 5151,,,, F ( Helmut F. Neumann) I1 7 (,, ),,,, 2 1 85 , 1,, ( ),,,, ;,,,,,,,,,,,,, ( ( Indra) (Ag2

More information

˘ªF¶Î

˘ªF¶Î 2004 3 129 153 1 2 NSC 92-2411 - H - 001-009 - A C 1 1 968 1 0 2 003 C. R. Boxer, The Christian C e n t u ry in Japan, 1549-1650 (Berkeley: University of California Press, 1967) Boxer 2 Helen J. Baroni,

More information

240 ( )

240 ( ) BIBLID 1026-5279 (2007) 96:2 p. 239-252252 (2007.12) 239 國家圖書館館刊 九十六年索引 ( 一 ) 中文 96 1 2007.6 87-122 96 1 2007.6 41-86 綉 綉 96 1 2007.6 1-39 96 2 2007.12 91-159 96 1 2007.6 96 1 2007.6 41-86 96 2 2007.12

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 南 華 大 學 宗 教 學 研 究 所 碩 士 論 文 藕 益 智 旭 的 菩 薩 思 想 之 研 究 A Study of Ouyi Zhixu s thought on Bodhisattva Precepts 研 究 生 : 釋 延 明 指 導 教 授 : 黃 國 清 博 士 中 華 民 國 一 百 零 一 年 六 月 十 九 日 論文摘要 智旭身處的時代背景 可謂是政治腐敗 社會經濟紊亂的態勢

More information

000-A-165 撠??摨?

000-A-165 撠??摨? 如來的哲思 合為一體 盧勝彥 文 蓮生活佛 密教的要義在於 瑜伽 而 瑜 這 有相法 重點是 入我我 然是很隱密的 所以密教綱要曰 密 二 出現梵文種子字 一 淨月輪 入 的觀想 之義為密奧 為妙密 即奧隱之意也 三 本尊出現 伽 就是 相應 的意思 相應 當 甚深祕密之境界相 自覺證智修證法 四 本尊住頂 縮小 進入行者 五 行者與本尊無分無別 一剎 心 坐於心蓮 再放大與行者身同 門 我個人明白

More information

093_114_Koh_khee_heong

093_114_Koh_khee_heong !"#$%!"#$%&'()*+,-.!"#$%&'!"#$%&'()1389 1464!"#$%&'()*+,-./01!"#$% &'()*+,!-.(/0123456789!"#$%&'()*+,-./01234567*8+,79:;!"#$%&'()*+,-./0/123(456789:;

More information

Index of Zhengtong Daozang

Index of Zhengtong Daozang Golden Elixir Reference Series, 2 Index of Zhengtong Daozang edited by Fabrizio Pregadio Golden Elixir Press 2008 This work is distributed according to the Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share

More information

蔣央協巴 宗義理論 : 斷謬獅吼. 闡明遍智善道寶燈 藏本譯注 : 非佛教篇 (II) 法鼓佛教學院副教授級專業技術人員廖本聖 目次 ( 二 ) 駁斥常邊論者 3. 破除迦毗羅及數論派等增益的常邊 3.1. 說明迦毗羅及數論派等的主張 迦毗羅及數論派等的導師 迦毗羅及數論

蔣央協巴 宗義理論 : 斷謬獅吼. 闡明遍智善道寶燈 藏本譯注 : 非佛教篇 (II) 法鼓佛教學院副教授級專業技術人員廖本聖 目次 ( 二 ) 駁斥常邊論者 3. 破除迦毗羅及數論派等增益的常邊 3.1. 說明迦毗羅及數論派等的主張 迦毗羅及數論派等的導師 迦毗羅及數論 蔣央協巴 宗義理論 : 斷謬獅吼. 闡明遍智善道寶燈 藏本譯注 : 非佛教篇 (II) 法鼓佛教學院副教授級專業技術人員廖本聖 目次 ( 二 ) 駁斥常邊論者 3. 破除迦毗羅及數論派等增益的常邊 3.1. 說明迦毗羅及數論派等的主張 3.1.1. 迦毗羅及數論派等的導師 3.1.2. 迦毗羅及數論派等的同義異名 3.1.3. 迦毗羅及數論派等的分派 3.1.4. 迦毗羅及數論派等的主張 3.1.4.1.

More information

摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文 學 大 獎 的 肯 定, 對 台 灣 這 塊 土 地 上 的 客 家 人 有 著 深 厚 的 情 感 張 氏 於

摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文 學 大 獎 的 肯 定, 對 台 灣 這 塊 土 地 上 的 客 家 人 有 著 深 厚 的 情 感 張 氏 於 玄 奘 大 學 中 國 語 文 學 系 碩 士 論 文 客 家 安 徒 生 張 捷 明 童 話 研 究 指 導 教 授 : 羅 宗 濤 博 士 研 究 生 : 黃 春 芳 撰 中 華 民 國 一 0 二 年 六 月 摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文

More information

, 1,,,,,( ), [4 ],,,,,,,,,, 417 220,,, 1 ( ),,, 1,,2,,, 3,:,,,, [5 ] [6 ] (1898),, 85 ( 2898) [7 ],,,,, 170 234 35 5,, 7 12 13 18 s Ku brnan sum brgya

, 1,,,,,( ), [4 ],,,,,,,,,, 417 220,,, 1 ( ),,, 1,,2,,, 3,:,,,, [5 ] [6 ] (1898),, 85 ( 2898) [7 ],,,,, 170 234 35 5,, 7 12 13 18 s Ku brnan sum brgya 2009 4 NO1412009 ( 116 ) DUN HUAN G RESEA RCH TO TAL 116 () (, 736200) :,,,, : ; ; : K8791 41 ;B9461 6 :A :100024106 (2009) 04200122012 781 848, 67, 55, 36, 4 [1 ], 19, 25 7,,,,, Stein Painting50Ch. 0074

More information

<4D F736F F D20B6FECAAED2BBB6C8C4B8D4DE2E646F63>

<4D F736F F D20B6FECAAED2BBB6C8C4B8D4DE2E646F63> 二十一度母赞释二十一度母赞二十一度母赞 索达吉堪布译 ར གར ས ད ད ཨ ར ཏ ར ས ཏ 梵语 : 阿雅达热多扎 བ ད ས ད ད འཕགས མ ས ལ མ ལ བས ད པ 藏语 : 帕玛卓玛拉多巴 汉语 : 圣度母赞 ཨ ར བཙ ན མ འཕགས མ ས ལ མ ལ ཕ ག འཚལ ལ 嗡杰怎玛帕玛卓玛拉香擦洛嗡! 顶礼至尊圣度母 ཕ ག འཚལ ས ལ མ མ ར མ དཔའ མ

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B169B74FC5EF2020A8E2A9A4B0EABB79B1D0ACECAED1A56AA8E5B8D6BA71BFEFBFFDA4A7ACE3A8732E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B169B74FC5EF2020A8E2A9A4B0EABB79B1D0ACECAED1A56AA8E5B8D6BA71BFEFBFFDA4A7ACE3A8732E646F63> 國 立 臺 北 教 育 大 學 人 文 藝 術 學 院 語 文 與 創 作 學 系 語 文 教 學 碩 士 班 ( 暑 期 班 ) 碩 士 論 文 Master Program of Language Instruction ( Summer Program) Department of Language and Creative Writing College of Humanities and

More information

A Study on Grading and Sequencing of Senses of Grade-A Polysemous Adjectives in A Syllabus of Graded Vocabulary for Chinese Proficiency 2002 I II Abstract ublished in 1992, A Syllabus of Graded Vocabulary

More information

Microsoft Word - 劉燕萍本文0514.doc

Microsoft Word - 劉燕萍本文0514.doc 淡 江 人 文 社 會 學 刊 第 二 十 九 期 壹 緒 論 聊 齋 誌 異 中 涉 及 人 神 仙 的 婚 戀 故 事, 約 有 十 六 篇 (1) 十 六 篇 中, 有 關 於 性 幻 想 將 愛 慾 投 射 在 異 類 女 子 身 上 之 篇, 如 嫦 娥 ( 卷 八 ) 和 霍 女 ( 卷 八 ) 亦 有 以 神 婚 補 償 生 活 上 欠 缺 之 作 如 羅 剎 海 市 ( 卷 四 )

More information

:

: A Study of Huangtao : I Abstract Abstract This text focuses on the special contribution of Huangtao in the history of literature and culture of Fukien, by analyzing the features of Huangtao s thought,

More information

佛護的藏漢上課版.pages

佛護的藏漢上課版.pages དbu མ rʦ བའ འgr ལ པ bud pa ལ ཏ 中觀根本論釋 佛護論!1 佛護論師 (470-540) 造 蔣揚仁欽譯註 ( 為了 2017 年 8 亞洲團請法 發此講義, 請勿外流尚須修訂 ) 零 七年八 亞洲請法的講義電 檔 補充說明 如同 佛法科學總集 等其他翻譯般, 末學也會同樣地將此譯的版權供養給尊者私 辦公室, 且望能於明年出版 因此 前只能提供沒有註解 無法列印的電 檔,

More information

Microsoft Word - Book9

Microsoft Word - Book9 葬 書 ( 下 ) 佈 陣 十 方 成 立 指 揮 中 心 層 巒 疊 障 千 山 翠 微, 紓 回 連 綿 的 重 山 復 重 山, 侍 朝 衛 迎, 前 後 有 序, 巋 巘 隱 逸 著 一 片 風 水 寶 地, 牛 臥 馬 馳, 鸞 飛 鳳 舞, 滕 蛇 委 蛇, 縈 藟 纏 繞 在 葺 襲 的 斷 續 峰 巒 之 間! 離 正 午 十 二 時 整 還 有 半 個 鐘 頭, 接 近 天 頂 的

More information

《西夏学》 (中国藏西夏文献研究专号) 目录

《西夏学》 (中国藏西夏文献研究专号) 目录 西 夏 学 第 辑 007 年 7 月 Xixia Studies, Jly. 007, Vol. 莫 高 窟 北 区 出 土 西 夏 文 残 片 补 考 戴 忠 沛 敦 煌 莫 高 窟 北 区 在 0 世 纪 90 年 代 的 考 古 发 掘 中 曾 发 现 一 批 西 夏 文 文 献, 多 为 残 页 史 金 波 先 生 曾 对 这 批 残 片 作 全 面 译 释, 查 明 了 多 数 残 页

More information

預期壽命與生命之道——以當代中國與法國哲學家為例

預期壽命與生命之道——以當代中國與法國哲學家為例 International Journal of Chinese & Comparative Philosophy of Medicine 中外醫學哲學 Volume 12 Issue 2 Article 8 2014 預期壽命與生命之道 以當代中國與法國哲學家為例 Huaihong He Peking University, China Follow this and additional works

More information

致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外 国 语 大 学 毕 业 之 后, 于 2010 年 3 月 再 次 进 入 上 外, 非 常 有 幸 成 为 汉 语 国 际 教 育 专 业 的 研 究 生 回 顾 三 年 以 来 的 学 习 和 生 活, 顿 时 感 觉 这 段 时 间 也

致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外 国 语 大 学 毕 业 之 后, 于 2010 年 3 月 再 次 进 入 上 外, 非 常 有 幸 成 为 汉 语 国 际 教 育 专 业 的 研 究 生 回 顾 三 年 以 来 的 学 习 和 生 活, 顿 时 感 觉 这 段 时 间 也 精 英 汉 语 和 新 实 用 汉 语 课 本 的 对 比 研 究 The Comparative Study of Jing Ying Chinese and The New Practical Chinese Textbook 专 业 : 届 别 : 姓 名 : 导 师 : 汉 语 国 际 教 育 2013 届 王 泉 玲 杨 金 华 1 致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外

More information

253-277

253-277 BIBLID 0254-4466(2003)21:1 pp. 253-277 21 1 92 6 1085 1055-1101 1 * Hobart and William Smith Colleges 1 253 254 21 1 1036-1101 2 : 3 1048-1116 1977 280d 10 1974 6b-7a 1991 155 2 11 7b-8b 26 1982 1374 809

More information

全医通会员手册

全医通会员手册 全 球 会 诊 服 务 ( 原 国 际 二 次 诊 疗 ) 客 户 服 务 手 册 目 录 致 全 球 会 诊 客 户 的 一 封 信... 2 服 务 说 明... 3 服 务 对 象... 3 服 务 时 间... 3 服 务 热 线... 4 服 务 等 待 期... 4 服 务 流 程... 4 被 保 险 人 权 益... 6 被 保 险 人 义 务... 6 被 保 险 人 隐 私 保

More information

311121 xudajun@ 263. net 15ZDB074 14BZW066 Title The Play-text Forms of Early Zaju and Narrative Sanqu in the Jin and Yuan Dynasties Abstract The setting of the recitative protagonist is the core of Sanqu

More information

苗 栗 三 山 國 王 信 仰 及 其 地 方 社 會 意 涵 The Influences and Implications of Local Societies to Three Mountain Kings Belief, in Taiwan Miaoli 研 究 生 : 林 永 恩 指 導

苗 栗 三 山 國 王 信 仰 及 其 地 方 社 會 意 涵 The Influences and Implications of Local Societies to Three Mountain Kings Belief, in Taiwan Miaoli 研 究 生 : 林 永 恩 指 導 國 立 交 通 大 學 客 家 文 化 學 院 客 家 社 會 與 文 化 學 程 碩 士 論 文 苗 栗 三 山 國 王 信 仰 及 其 地 方 社 會 意 涵 The Influences and Implications of Local Societies to Three Mountain Kings Belief, in Taiwan Miaoli 研 究 生 : 林 永 恩 指 導 教

More information

修心七要集解脫協會 編譯切卡瓦 羅卓泰耶1 著

修心七要集解脫協會 編譯切卡瓦 羅卓泰耶1 著 修心七要集解脫協會 編譯切卡瓦 羅卓泰耶1 著 月光童子系列序言 月光童子 乃岡波巴大師於佛住世時之名號 大師曾於 佛前, 誓言護持佛陀教法之實義傳承, 故而得此尊名 現今藏傳佛教翻譯類文獻, 尤其是噶舉派藏譯漢著作, 多為經驗性實修之口訣, 鮮有以理論為主之論典 惟本 月光童子系列 之要務, 即以詮釋理論性教言為宗旨, 擬陸續翻譯出版往昔噶舉祖師所著之各類論典 誠望能藉此機會, 謹將更多珍貴藏文典籍譯為中文,

More information

穨hair&sick

穨hair&sick "Medical Knowledge and Uses of Hair in Traditional China" 199777 The Taniguchi Foundation Medicine and the Expressive Body The 22nd International Symposium on the Comparative History of Medicine: East

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 南 華 大 學 宗 教 學 研 究 所 碩 士 論 文 六 祖 壇 經 坐 禪 品 研 究 : 以 看 心 看 淨 之 辯 證 為 中 心 A Study of the Platform Sutra of the Six Patriarch Sitting Meditation Chapter 研 究 生 : 趙 朝 民 指 導 教 授 : 呂 凱 文 教 授 中 華 民 國 一 年 六 月 十 六

More information

德川日本論語詮釋史論

德川日本論語詮釋史論 德 川 日 本 論 語 詮 釋 史 論 ( 增 訂 二 版 ) 目 次 自 序... i 導 論 第 壹 章 從 中 日 儒 家 思 想 史 脈 絡 論 經 典 性 的 涵 義... 1 一 引 言... 1 二 儒 家 思 想 脈 絡 中 經 典 性 的 三 個 面 向... 8 三 儒 家 的 經 典 性 三 個 面 向 間 之 關 係... 26 四 結 論... 36 第 貳 章 從 中 日

More information

普門學報 第 44 期 / 2008 年 3 月論文 / 安貝卡與其新佛教運動之研究 ( 下 ) ISSN: X 44 / / 普門學報社出版地址 :84049 台灣高雄縣大樹鄉佛光山普門學報社電話 : 轉 傳真

普門學報 第 44 期 / 2008 年 3 月論文 / 安貝卡與其新佛教運動之研究 ( 下 ) ISSN: X 44 / / 普門學報社出版地址 :84049 台灣高雄縣大樹鄉佛光山普門學報社電話 : 轉 傳真 44 / 2008 3 / 1930-223- -224- 44 / 2008 3 / Emile Durkheim -225- -226- 44 / 2008 3 / -227- 1920 1930-228- 44 / 2008 3 / 1947-229- 21-230- 44 / 2008 3 / 22-231- -232- 44 / 2008 3 / To produce a Buddhist

More information

ABSTRACT ABSTRACT As we know the Sinology has a long history. As earily as 19 th century some works have already been done in this field. And among this the studies of lineages and folk beliefs in Southeast

More information

Microsoft Word - 隋唐佛學-授課-九六下.doc

Microsoft Word - 隋唐佛學-授課-九六下.doc 1 Buddhism in Sui-Tang Dynasties 3 (15:30-18:20) 204 Office hours: (2:20-3:10) (4:30-5:20) at 305 tsaiyt@ntu.edu.tw http://ccms.ntu.edu.tw/tsaiyt/ 1 2 3 4 2 2008/04/01 3 20% 2008/05/13 3 20% 2008/06/17

More information

<4D F736F F D20B2D8D3EFB5C4BBB0CCE2B1EAD6BE2E646F63>

<4D F736F F D20B2D8D3EFB5C4BBB0CCE2B1EAD6BE2E646F63> 第 11 回中日理論言語学研究会 2007 年 10 月 14 日 主題マーカーと SOV 型言語 発表資料 ( 第二稿 ) 藏语的话题标记 ན (ni sgra)* 意西微萨 阿错 ( 南开大学中文系, 东京大学大学院综合文化科 ) aacuo@yahoo.com.cn 1. 引言藏语文法中有一个 ན (ni sgra), (sgra) 的本意是 声, 藏语传统语法用来指称各种语法标志 ;ན 就是

More information

a b 11 16b a 106

a b 11 16b a 106 105 1 1 1984.10 244-252 251-252 2 3 4 5 6 7 2 2000.5.19-20 3 1967 7 17a 4 1967 15 13 5 1986 48 62 6 1967 2 24b 11 16b 7 1967 4 12a 106 8 9 10 11 12 13 14 8 1981 11 12-13 9 1967 14 17b-18a 10 1988.2 27

More information

护国运动时期云南都督府的“拥护共和”奖功制度

护国运动时期云南都督府的“拥护共和”奖功制度 Open Journal of Historical Studies 历 史 学 研 究, 2016, 4(1), 1-8 Published Online January 2016 in Hans. http://www.hanspub.org/journal/ojhs http://dx.doi.org/10.12677/ojhs.2016.41001 Protection Republic Award

More information

Probase( 超 过 265 万 实 体 ), 百 度 知 心, 搜 狗 知 立 方 等 知 识 图 谱 只 提 供 英 汉 法 等 语 言 的 相 关 知 识 [3], 少 数 民 族 语 言 知 识 图 谱 的 构 建 才 刚 刚 起 步 例 如, 当 搜 索 ཏ ལའ བ མ ( 达 赖

Probase( 超 过 265 万 实 体 ), 百 度 知 心, 搜 狗 知 立 方 等 知 识 图 谱 只 提 供 英 汉 法 等 语 言 的 相 关 知 识 [3], 少 数 民 族 语 言 知 识 图 谱 的 构 建 才 刚 刚 起 步 例 如, 当 搜 索 ཏ ལའ བ མ ( 达 赖 基 于 SVM 和 泛 化 模 板 协 作 的 藏 语 人 物 属 性 抽 取 朱 臻 1,2, 孙 媛 (1. 中 央 民 族 大 学 信 息 工 程 学 院, 北 京 市 100081; 2. 中 央 民 族 大 学 国 家 语 言 资 源 监 测 与 研 究 中 心 少 数 民 族 语 言 分 中 心, 北 京 市 100081) 摘 要 : 该 文 提 出 了 一 种 基 于 SVM 和 泛

More information

Roderick M.Chisholm on Justification I Synopsis Synopsis Since the problem of Gettier, the problem of justification has become the core of contemporary western epistemology. The author tries to clarify

More information

OpenVanilla.rtfd

OpenVanilla.rtfd OpenVanilla 0.7.2 Copyright 2004-2006 The OpenVanilla Project OpenVanilla OV Framework OV OpenVanilla Mac OS X Windows X window SCIM Smart Common Input Method Mac OS X Mac OS X 10.3 Panther Mac OS X 10.4

More information

國 立 屏 東 教 育 大 學 中 國 語 文 學 系 碩 士 班 碩 士 論 文 國 小 國 語 教 科 書 修 辭 格 分 析 以 南 一 版 為 例 指 導 教 授 : 柯 明 傑 博 士 研 究 生 : 鄺 綺 暖 撰 中 華 民 國 一 百 零 二 年 七 月 謝 辭 寫 作 論 文 的 日 子 終 於 畫 下 了 句 點, 三 年 前 懷 著 對 文 學 的 熱 愛, 報 考 了 中

More information

致 謝 在 研 究 所 這 段 期 間 受 到 了 許 多 人 的 幫 助, 才 有 今 日 我 創 作 及 論 文 的 樣 貌 首 先 我 要 謝 謝 我 的 爸 媽, 知 道 我 自 小 就 喜 歡 塗 塗 畫 畫, 高 中 開 始 為 了 準 備 考 美 術 系 而 每 日 下 課 後 往 畫

致 謝 在 研 究 所 這 段 期 間 受 到 了 許 多 人 的 幫 助, 才 有 今 日 我 創 作 及 論 文 的 樣 貌 首 先 我 要 謝 謝 我 的 爸 媽, 知 道 我 自 小 就 喜 歡 塗 塗 畫 畫, 高 中 開 始 為 了 準 備 考 美 術 系 而 每 日 下 課 後 往 畫 東 海 大 學 美 術 學 系 碩 士 班 碩 士 學 位 創 作 論 述 風 景 變 奏 指 導 教 授 : 倪 再 沁 教 授 研 究 生 : 吳 冠 瑩 撰 西 元 2011 年 6 月 致 謝 在 研 究 所 這 段 期 間 受 到 了 許 多 人 的 幫 助, 才 有 今 日 我 創 作 及 論 文 的 樣 貌 首 先 我 要 謝 謝 我 的 爸 媽, 知 道 我 自 小 就 喜 歡 塗

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032A578AB6EA5ABA4ADB1F8B4E4A4E5A4C6B6E9B0CFB0ECB1B4B358AD70B565313230392E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032A578AB6EA5ABA4ADB1F8B4E4A4E5A4C6B6E9B0CFB0ECB1B4B358AD70B565313230392E646F63> 99 學 年 度 國 立 新 豐 高 級 中 學 人 文 科 學 營 --- 台 南 市 五 條 港 文 化 園 區 之 研 究 目 次 目 次... I 圖 表 目 次...II 一 前 言...1 二 五 條 港 的 歷 史 發 展...2 ( 一 ) 五 條 港 的 誕 生...2 ( 二 ) 五 條 港 的 繁 榮...3 ( 三 ) 五 條 港 的 衰 敗...6 ( 四 ) 五 條 港

More information

Microsoft Word - Alan Jameson's Master's Thesis.pdf

Microsoft Word - Alan Jameson's Master's Thesis.pdf Obstacles and Opportunities for Microcredit Companies Developing in the Countryside Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for Master of Arts in the Graduate School of The Ohio

More information

PentateuchPreAssignmentSimp

PentateuchPreAssignmentSimp 摩 西 五 經 研 讀 : 神 的 救 贖 計 劃 陈 宝 成 主 编 摩 西 五 经 的 简 介 和 大 纲 基 督 教 教 会 和 圣 经 学 者 一 般 都 把 圣 经 旧 约 的 首 五 倦 书 视 为 摩 西 五 经 Pentateuch, 因 其 有 共 同 的 历 史 情 节 和 贯 穿 其 中 的 神 学 主 题, 所 以 传 统 把 它 归 于 一 位 作 者 摩 西, 或 简 称

More information

156 ( ) [2] [ 3 ] [ 4 ] [5] [6] 1747 [ 7 ] ( ) [ 8 ] [2] 12 [3] [4] [5] [6] [7] [

156 ( ) [2] [ 3 ] [ 4 ] [5] [6] 1747 [ 7 ] ( ) [ 8 ] [2] 12 [3] [4] [5] [6] [7] [ BIBLID 1026-5279 (2005) 94:2 p. 155-172 (2005.12) 155 1324 1254 1 330 1936 1747 [ 1 ] Keywords Ma Tuan-lin Wen-hsien T ng-k ao Catalog Edition E-mail: craacl@faculty. pccu.edu.tw [1] 1626 6 156 (2005.12)

More information

全医通会员手册

全医通会员手册 国 际 二 次 诊 疗 服 务 ( 全 医 通 ) 会 员 手 册 好 人 生 国 际 健 康 产 业 集 团 地 址 : 上 海 市 长 宁 区 长 宁 路 3333 号 慧 山 科 技 园 7F 邮 编 :200336 电 话 :86-021-62395957 传 真 :86-021-62395957-8002 网 址 :Http://www.valurise.com 全 国 健 康 专 线 :400-620-1800

More information

成 大 中 文 學 報 第 四 十 四 期 The Body Metaphors in The Travels of Lao Can Hsu Hui-Lin Assistant Professor, Department of Chinese Literature, National Taiwan

成 大 中 文 學 報 第 四 十 四 期 The Body Metaphors in The Travels of Lao Can Hsu Hui-Lin Assistant Professor, Department of Chinese Literature, National Taiwan 成 大 中 文 學 報 第 四 十 四 期 2014 年 3 月 頁 255-290 國 立 成 功 大 學 中 文 系 論 老 殘 遊 記 中 的 身 體 隱 喻 許 暉 林 * 摘 要 晚 清 以 降, 以 身 體 譬 喻 國 體 成 為 理 解 國 民 與 國 家 關 係 的 重 要 方 式 藉 由 對 老 殘 遊 記 中 身 體 譬 喻 的 分 析, 我 試 圖 提 出 以 下 的 觀 察

More information

Chap3Chinese

Chap3Chinese 第 三 章 北 京 大 学 : 引 领 文 化 的 旗 帜 许 美 德 查 强 闫 凤 桥 基 于 北 京 大 学 在 中 国 近 现 代 历 史 上 独 一 无 二 的 地 位, 描 述 中 国 高 校 的 大 众 化 进 程, 将 北 京 大 学 列 为 第 一 位 应 该 是 顺 理 成 章 的 在 与 北 京 大 学 领 导 教 师 和 学 生 的 交 谈 中, 我 们 能 够 感 受 到

More information

國 立 新 竹 教 育 大 學 音 樂 學 系 音 樂 教 學 碩 士 班 學 位 論 文 新 瓦 屋 客 家 花 鼓 之 研 究 A Research on Hsin-Wa-Wu Hakka Flower-Drum 研 究 生 : 陳 怡 妃 指 導 教 授 : 明 立 國 中 華 民 國 九 十 八 年 三 月 本 論 文 獲 行 政 院 文 化 建 設 委 員 會 文 化 資 產 總 管 理

More information

尊 敬 的 客 户 : 欢 迎 您 ( 指 被 保 险 人, 以 下 简 称 您 ) 加 入 中 美 联 泰 大 都 会 人 寿 保 险 有 限 公 司 ( 以 下 简 称 大 都 会 人 寿 )MetHealth 360 健 康 呵 护 管 理 服 务 计 划 MetHealth 360 健 康

尊 敬 的 客 户 : 欢 迎 您 ( 指 被 保 险 人, 以 下 简 称 您 ) 加 入 中 美 联 泰 大 都 会 人 寿 保 险 有 限 公 司 ( 以 下 简 称 大 都 会 人 寿 )MetHealth 360 健 康 呵 护 管 理 服 务 计 划 MetHealth 360 健 康 MetHealth 360 健 康 呵 护 管 理 服 务 计 划 服 务 手 册 目 录 服 务 说 明 3 服 务 有 效 期 4 服 务 时 间 4 服 务 热 线 4 健 康 一 点 通 服 务 流 程 5 二 次 诊 疗 咨 询 服 务 流 程 6 客 户 权 益 7 客 户 义 务 7 客 户 隐 私 保 护 条 款 7 免 责 条 款 7 内 容 所 有 权.8 注 意 事 项 8 附

More information

米庞的解释理论

米庞的解释理论 密 彭 的 解 释 理 论 麦 图 开 普 斯 坦 引 言 本 章 的 研 究 主 题 是 由 已 故 的 西 藏 经 院 哲 学 家 蒋 贡 局 密 彭 嘉 措 ( Jamgon Ju Mipham rgya-mtsho:1846-1912) 1 清 楚 地 发 展 出 的 解 释 理 论 我 们 不 关 心 密 彭 自 己 在 他 的 注 疏 写 作 中 是 如 何 应 用 这 个 理 论 的

More information

2

2 了義寶藏 壹 藏文題字 : 第十七世法王噶瑪巴鄔金欽列多傑 2 ཕ ག ཆ ན ས ན འག བཞ ས ར དང དང ས གཞ འ ཁ ད ར མ མད ར བས ས ང ས ད ན ས ན མ ཞ ས བ བ བཞ གས ས 了義炬 大手印四加行簡要合集及正行教學次第 作者 : 第一世蔣貢康楚 羅卓泰耶 譯者 : 妙融法師 第十七世大寶法王噶瑪巴序3 目錄 序第十七世法王噶瑪巴 6 第四世蔣貢康楚仁波切

More information

v NSC 922411H002049 2003 8 1 2004 7 31 9310 26 English abstract This project aims at exploring the medical conceptions of children s bodies and disease in medieval China. From the West Jin to the Tang

More information

以经解影之《一代宗师》:《周易》作为华莱坞电影分析的新框架

以经解影之《一代宗师》:《周易》作为华莱坞电影分析的新框架 周 易 作 为 华 莱 坞 电 影 分 析 的 新 框 架 : 以 经 解 影 之 一 代 宗 师 1 姚 锦 云 ( 浙 江 大 学 传 播 研 究 所, 浙 江 杭 州 310028) [ 摘 要 ]: 华 莱 坞 电 影 分 析 的 最 大 问 题, 就 是 缺 乏 本 土 理 论 框 架, 言 必 称 西 方 本 文 尝 试 用 周 易 的 理 论 框 架, 来 解 读 王 家 卫 电 影

More information

59-81

59-81 BIBLID 0254-4466(2001)19:2 pp. 59-81 19 2 90 12 * 59 60 19 2 1498-1583 6 1572 12 27 1525-1582 1572-1620 1368-1398 1426-1435 1450-1456 1610-1695 15 1538-1588 1535-1608 61 1 1503-1583 1516-1591 1472-1528

More information

所依版本 梵文 Śrīvajrapāṇināmāṣṭottaraśatastotra, ed. by Janardan Shastri Pandey, Bauddha stotra Samgrahaḥ, Varanasi, Motilal Banarsidass, 1994 藏文 中华大藏经 丹珠尔

所依版本 梵文 Śrīvajrapāṇināmāṣṭottaraśatastotra, ed. by Janardan Shastri Pandey, Bauddha stotra Samgrahaḥ, Varanasi, Motilal Banarsidass, 1994 藏文 中华大藏经 丹珠尔 श र वज रऩ ण न म ष ट त तरशतस त त रम Śrīvajrapāṇināmāṣṭottaraśatastotraṃ ཕ ག ན ར ར དཔལ ག མཚན བར ར བར ད པའ བས ད པ བཞ གས ས 吉祥金刚手一百八名赞 对勘 新译 V 1.0 关迪 对勘 新译 朱竞旻校对 北塔佛學寶藏 http://www.beita.org/ 2011 年 5 月 所依版本

More information

Cakra+vartin Cakra king of kings Cakravartin universal ruler Antonino Forte Antonino Forte Political Propaganda and Ideology in Ch

Cakra+vartin Cakra king of kings Cakravartin universal ruler Antonino Forte Antonino Forte Political Propaganda and Ideology in Ch 78 200433 Cakravartin K207 A 027-0246 2013 11-0078-11 mandate 2 Cakravartin 1 2012 12CZS020 12YJC7700 98 1 18 2012 2 2000 79 1 2 3 Cakra+vartin Cakra king of kings Cakravartin universal ruler 399 41 4

More information

心理障碍防治(下).doc

心理障碍防治(下).doc ( 20 010010) 787 1092 1/32 498.50 4 980 2004 9 1 2004 9 1 1 1 000 ISBN 7-204-05940-9/R 019 1880.00 ( 20.00 ) ...1...2...2...3...4...5...6...7...8...9...10... 11...12...13...15...16...17...19...21 I ...23...24...26...27...28...30...32...34...37...39...40...42...42...44...47...50...52...56...58...60...64...68

More information

心理学译名:原则与方法

心理学译名:原则与方法 Advances in Psychology 心 理 学 进 展, 2013, 3, 147-152 http://dx.doi.org/10.12677/ap.2013.33024 Published Online May 2013 (http://www.hanspub.org/journal/ap.html) Terminology Translation in Psychology: Principles

More information

Newcomer-Thesis

Newcomer-Thesis Chinese Travel Agencies & The Internet Age: An Analysis of the Adoption of Internet Tourism in Chengdu, China Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in

More information

140 2007 3 70, 3, 14,,,, 3,,,,,,, :,,,,,,,,,,,, :,,!,,,,,,,,, :,,,,,,, ( 114-115), :,,, ( 31-32),, ( 5-7),, :,,,, :,,,,, ;,,,, :

140 2007 3 70, 3, 14,,,, 3,,,,,,, :,,,,,,,,,,,, :,,!,,,,,,,,, :,,,,,,, ( 114-115), :,,, ( 31-32),, ( 5-7),, :,,,, :,,,,, ;,,,, : :, 90,,,, : :,, (03BZW 057) T itle: S ix Pa ram itas Sutra and Chinese Folktale Abstract: S ix Param itas Sutra was translated by Kang Senghui, a Buddhist monk of the W estern region, during the period

More information

183-215 ©P§jø

183-215 ©P§jø 2004 3 183 215 1 2 3 4 5 1 1 988 3 2 640 2 1 1983 52 1 3 6 4 1982 149 5 24 851-183- 6 (3 35-356) 7 8 3 1 4-3 6 6 3 6 9 2 1 1 0 6 1 988 21 162 7 1992 256 8 1 997 4 159-161 9 1 59 1 63 8 1995 7 243-271 10

More information

(Microsoft Word - \245\376\275\327\244\3451029)

(Microsoft Word - \245\376\275\327\244\3451029) 第 三 期 (2007 年 9 月 ) 天 問 題 名 意 義 及 其 與 道 家 思 想 的 關 連 張 政 偉 摘 要 天 問 全 篇 以 詰 問 的 方 式 進 行 論 述, 歷 來 以 為 本 篇 是 屈 原 所 作, 於 是 探 索 其 間 的 憂 思 憤 懣 成 為 主 要 的 解 釋 方 向 但 是 近 來 的 研 究 對 於 天 問 作 者 傳 統 說 法 產 生 懷 疑, 並 且

More information

1邱敏捷-人文.indd

1邱敏捷-人文.indd 39 2 94 1 27 1 1 1893 1964 2 3 NSC93 2411 H 024 003 1 80 2 76 878 3 80 12 21 59 2 4 437 495 5 6 7 343 413 8 4 72 12 3649 5 5568 6 7 147 167 334 416 8 6 91998 2 280 3 9 10 11 1990 1847 2073 2778 4382 9

More information

3曇鸞的空觀思想-排後-3校.doc

3曇鸞的空觀思想-排後-3校.doc 71 384 414 72 476542 1 2 3 1 476 531 1955 803 1988 3 240 476 542 2 5 1 2003 9 4561 2006/04/23 http://www.confucius2000.com/buddhism/index.htm 3 73 384414 4 452536 携 508 55 6 50 470ac 1998 2 106110 1991

More information

ཐ ན བཞ བ མའ ར ལ འབ ར ཁ ད ཡ ག ཕ གས བས གས 四座上師相應法釋論集 彙編 : 第十七世法王噶瑪巴鄔金欽列多傑 譯者 : 堪布羅卓丹傑 妙融法師

ཐ ན བཞ བ མའ ར ལ འབ ར ཁ ད ཡ ག ཕ གས བས གས 四座上師相應法釋論集 彙編 : 第十七世法王噶瑪巴鄔金欽列多傑 譯者 : 堪布羅卓丹傑 妙融法師 了義寶藏 肆 藏文題字 : 第十七世法王噶瑪巴鄔金欽列多傑 ཐ ན བཞ བ མའ ར ལ འབ ར ཁ ད ཡ ག ཕ གས བས གས 四座上師相應法釋論集 彙編 : 第十七世法王噶瑪巴鄔金欽列多傑 譯者 : 堪布羅卓丹傑 妙融法師 錄5 目錄 序第十七世法王噶瑪巴 7 編輯凡例 9 四座修持末之大手印禪修次第 11 第五世夏瑪仁波切袞秋儼拉四座祈請文之補述暨六法觀修次第 19 第九世噶瑪巴旺秋多傑

More information

Abstract Yiwei( 易 緯 ) is one of the most important elements in Yi ( 易 )study of Han dynasty. It had rich meanings and close relation with other parts

Abstract Yiwei( 易 緯 ) is one of the most important elements in Yi ( 易 )study of Han dynasty. It had rich meanings and close relation with other parts 中 文 系 一 四 年 度 碩 士 位 論 文 指 導 教 授 : 陳 睿 宏 教 授 鄭 玄 易 緯 注 及 其 詮 釋 述 評 研 究 生 : 邵 吉 辰 通 過 日 期 : 一 五 年 六 月 Abstract Yiwei( 易 緯 ) is one of the most important elements in Yi ( 易 )study of Han dynasty. It had rich

More information

國立臺灣藝術大學

國立臺灣藝術大學 國 立 臺 灣 藝 術 大 學 藝 術 與 人 文 教 學 研 究 所 碩 士 學 位 論 文 本 論 文 獲 國 家 教 育 研 究 院 博 ( 碩 ) 士 論 文 研 究 獎 助 課 外 讀 物 對 於 國 小 低 年 級 國 語 科 教 科 書 輔 助 性 之 研 究 - 以 新 北 市 100 年 度 國 民 小 學 推 動 閱 讀 計 畫 優 良 圖 書 為 例 指 導 教 授 : 張 純

More information

1575 Martin de Rada

1575 Martin de Rada 8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 Glen Dudbridge 1978 Ithaca 1990 20 1 2010 1 2003

More information

南 華 大 學 宗 教 學 研 究 所 碩 士 論 文 摩 訶 止 觀 之 懺 悔 思 想 研 究 Study on the Confession Thought of Mohozhuguan 指 導 教 授 : 黃 國 清 博 士 研 究 生 : 陳 俊 明 中 華 民 國 一 百 零 三 年 元 月 摘 要 摩 訶 止 觀 是 天 台 智 顗 大 師 晚 年 的 一 部 著 述, 為 一 部

More information

McGraw-Hill School Education Group Physics : Principles and Problems G S 24

McGraw-Hill School Education Group Physics : Principles and Problems G S 24 2017 4 357 GLOBAL EDUCATION Vol. 46 No4, 2017 * 1 / 400715 / 400715 / 400715 1 2010-2020 2 * mjzxzd1401 2012 AHA120008 1 23 3 4-7 8 9 McGraw-Hill School Education Group Physics : Principles and Problems

More information

104-012-7794 MOTC-IOT-103-H1DB001a 臺 灣 港 務 公 司 之 監 督 與 公 司 治 理 績 效 評 估 研 究 (2/2) 著 者 : 謝 幼 屏 吳 榮 貴 朱 金 元 吳 朝 升 孫 儷 芳 王 克 尹 林 玲 煥 張 淑 滿 陳 銓 楊 世 豪 陳 秋 玲

104-012-7794 MOTC-IOT-103-H1DB001a 臺 灣 港 務 公 司 之 監 督 與 公 司 治 理 績 效 評 估 研 究 (2/2) 著 者 : 謝 幼 屏 吳 榮 貴 朱 金 元 吳 朝 升 孫 儷 芳 王 克 尹 林 玲 煥 張 淑 滿 陳 銓 楊 世 豪 陳 秋 玲 104-012-7794 MOTC-IOT-103-H1DB001a 臺 灣 港 務 公 司 之 監 督 與 公 司 治 理 績 效 評 估 研 究 (2/2) 交 通 部 運 輸 研 究 所 中 華 民 國 104 年 3 月 104-012-7794 MOTC-IOT-103-H1DB001a 臺 灣 港 務 公 司 之 監 督 與 公 司 治 理 績 效 評 估 研 究 (2/2) 著 者 :

More information

輥輯訛 % 2010~ % Northwestern Journal of Ethnology 1. J., 1994, 3 14~ J., ~150.

輥輯訛 % 2010~ % Northwestern Journal of Ethnology 1. J., 1994, 3 14~ J., ~150. 1001-5558 2012 01-0029-11 G75 A 12 BGA070049 07JHQ006 1. 50 J., 1999, 5 46~54. 2. J. 1998, 2 3~24.. J. 2008, 6 2 3~42. N. W. Journal of Ethnology 2012 1 72 2012.No.1 Total No.72 12 34 56 78 910 輥輯訛 2009

More information

沈俊平 70 他工商業一樣急劇衰落 康熙二十年 1681 吳三桂 1612 1678 等三藩之亂平 定後清廷採取與民休息的政策社會生產力逐漸恢復書坊業才回復生機 4 清代書坊中心發生了相當大的變化不僅南京杭州遠不如明代建陽書坊也 失去了昔日的光輝 北京蘇州廣州取而代之成為三大書坊中心 新興的書坊 刻

沈俊平 70 他工商業一樣急劇衰落 康熙二十年 1681 吳三桂 1612 1678 等三藩之亂平 定後清廷採取與民休息的政策社會生產力逐漸恢復書坊業才回復生機 4 清代書坊中心發生了相當大的變化不僅南京杭州遠不如明代建陽書坊也 失去了昔日的光輝 北京蘇州廣州取而代之成為三大書坊中心 新興的書坊 刻 清代坊刻考試用書的影響與朝廷的回應 * 沈俊平 新加坡國立大學圖書館 緒言 1 考試用書早在唐代隨著科舉考試制度的確立便已開始出現 在宋元明三代迭有 2 出版 入清以後出版環境極為艱辛 其後坊刻考試用書出版漸多在嘉道年間 3 甚至出現了 如山如海 的繁盛局面 在這兩個多世紀期間坊間充斥著幫助士子了 解經書意旨的四書五經講章指導寫作四書文和五經文章法結構的制義考據訓詁 四書人物事物的參考書八股文選本試律詩選本等

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20352031342D3320B3B7C475ADABC5E3C149AE76A5CDA5ADBB50B3B7C475A443B6B0A4A7A6D2BFEB2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20352031342D3320B3B7C475ADABC5E3C149AE76A5CDA5ADBB50B3B7C475A443B6B0A4A7A6D2BFEB2E646F63> 臺 大 佛 學 研 究 第 十 四 期 民 96 年 12 月, 臺 北 : 臺 灣 大 學 文 學 院 / 佛 學 研 究 中 心 頁 77-118 黃 繹 勳 法 鼓 佛 教 研 修 學 院 助 理 教 授 摘 要 雪 竇 重 顯 (980 1052) 為 禪 宗 雲 門 派 下 重 要 之 禪 師, 本 文 以 呂 夏 卿 ( 活 躍 於 約 1025 1077) 所 著 明 州 雪 竇 山

More information

IDP

IDP 430072 G255.1 A 1003-6938 2010 01-0034-11 A Tentative Study on Subject Formation and Cooperative Mechanism of Chinese Ancient Book Digitization Li Mingjie Yu Youyou School of Information Management of

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 中 考 英 语 科 考 试 标 准 及 试 卷 结 构 技 术 指 标 构 想 1 王 后 雄 童 祥 林 ( 华 中 师 范 大 学 考 试 研 究 院, 武 汉,430079, 湖 北 ) 提 要 : 本 文 从 结 构 模 式 内 容 要 素 能 力 要 素 题 型 要 素 难 度 要 素 分 数 要 素 时 限 要 素 等 方 面 细 致 分 析 了 中 考 英 语 科 试 卷 结 构 的

More information

2015 1 47 1962 1960 72 20 2002 2005 2008 2 3-113 113 108

2015 1 47 1962 1960 72 20 2002 2005 2008 2 3-113 113 108 20 xiazhongyi@vip. 163. com TitleThe Ethics of Modern Interpretation of Classical Literary TheoryAn Investigation Through Liu Xizai's General Principles of Art AbstractThis paper starts with a discussion

More information

Microsoft Word - 緒論(定稿).doc

Microsoft Word - 緒論(定稿).doc 緒 論 一 研 究 動 機 清 光 緒 二 十 九 年 (1903), 有 中 國 女 界 之 盧 騷 之 稱 的 金 一 ( 即 金 天 翮, 1873-1947), 1 在 為 上 海 的 女 子 世 界 撰 寫 的 發 刊 詞 中, 曾 有 這 麼 一 段 話 : 女 子 者, 國 民 之 母 也 欲 新 中 國, 必 新 女 子 ; 欲 強 中 國, 必 強 女 子 ; 欲 文 明 中 國,

More information

051_072_Zhang_yi

051_072_Zhang_yi !"#$%&'()*+,-!"#$%&' *!"#$%& * 1 2!"#$%&'()*+,-./0!12345678("#$90!"#$%&'()*+,-.#/0123#45(6789:;#&!"#$%&'()*+(,-./0123456789:;2

More information