无碍03_0502.indd

Size: px
Start display at page:

Download "无碍03_0502.indd"

Transcription

1 patisambhida magga 下册 ( 本篇译自缅甸第六次结集巴利文大藏经 )

2 2. dutiya catukka niddeso katham pitipatisamvedi assasissami'ti sikkhati, pitipatisamvedi passasissami'ti sikkhati? katama piti? digham assasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato uppajjati piti pamojjam. ya piti pamojjam AmodanA pamodana haso pahaso vitti odagyam attamanata cittassa. digham passasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato uppajjati piti pamojjam. pe rassam assasavasena rassam passasavasena sabbakayapatisamvedi assasavasena sabbakayapatisamvedi passasavasena passambhayam kayasabkharam assasavasena passambhayam kayasabkharam passasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato uppajjati piti pamojjam. ya piti pamojjam AmodanA pamodana haso pahaso vitti odagyam attamanata cittassa. ayam piti. 什么是 : 喜遍觉入息之学 喜遍觉出息之学? 什么是喜? 于长入息, 心一境性 无散乱, 了知喜 胜喜已生 689

3 喜 胜喜, 愉 极愉, 悦 极悦, 欢欣 最上之如意心已生 心者, 依长入息, 心一境性 无散乱, 了知喜 胜喜已生 于短入息 于短出息 于一切身遍觉入息 于一切身遍觉出息 于止身行入息 于止身行出息, 心一境性 无散乱, 了知喜 胜喜已生 喜 胜喜, 愉 极愉, 悦 极悦, 欢欣 最上之如意心已生 是为喜 katham sa piti patividita hoti? digham assasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato sati upatthita hoti. taya satiya tena NACena sa piti patividita hoti. digham passasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato sati upatthita hoti. taya satiya tena NACena sa piti patividita hoti. rassam assasavasena rassam passasavasena sabbakayapatisamvedi assasavasena sabbakayapatisamvedi passasavasena passambhayam kayasabkharam assasavasena passambhayam kayasabkharam passasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato sati upatthita hoti. taya satiya tena NACena sa piti patividita hoti. 690

4 什么是喜通达? 于长入息分别, 心一境性 无散乱, 了知念近住 此念 此智, 即 : 喜通达 于长出息分别, 心一境性 无散乱, 了知念近住 此念 此智, 即 : 喜通达 于短入息分别 于短出息分别 于一切身遍觉入息分别 于一切身遍觉出息分别 于止身行入息分别 于止身行出息分别, 心一境性 无散乱, 了知念近住 此念 此智, 即 : 喜通达 Avajjato sa piti patividita hoti. janato passato paccavekkhato cittam adhitthahato saddhaya adhimuccato viriyam paggachato satim upatthapayato cittam samadahato pannaya pajanato abhinneyyam abhijanato parinneyyam parijanato pahatabbam pajahato bhavetabbam bhavayato 691

5 sacchikatabbam sacchikaroto sa piti patividita hoti. evam sa piti patividita hoti. 倾向, 是喜通达 了知 见 观察 心摄持 信胜解 精进 勤 念近住 心得定 慧了知 证知对解 遍知遍解 已断所断 已修所修 现证所证, 是喜通达 如是, 即 : 喜通达 pitipatisamvedi assasapassasavasena vedana upatthanam sati anupassana NACaM. vedana upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. taya satiya tena NACena tam vedanam anupassati. tena vuccati - vedanasu vedananupassanasatipatthanabha vana,ti. 于喜遍觉入出息分别, 受近住, 念是随观智 受近住无念 ; 念近住亦是念 692

6 此念 此智, 是受随观 此即 : 于受随观受念住之修行 anupassatiti katham tam vedanam anupassati? aniccato anupassati pe evam tam vedanam anupassati. 随观者, 什么是受随观? 无常随观 略 ( 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 受随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 pitipatisamvedi assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于喜遍觉入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) 693

7 pitipatisamvedi assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于喜遍觉入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 katham sukhapatisamvedi assasissami'ti sikkhati, sukhapatisamvedi passasissami'ti sikkhati? sukhanti dve sukhani - kayikanca sukham, cetasikanca sukham. katamam kayikam sukham? yam kayikam satam kayikam sukham, kayasamphassajam satam sukham vedayitam. kayasamphassaja sata sukha vedana - idam kayikam sukham. katamam cetasikam sukham? yam cetasikam satam cetasikam sukham, cetosamphassajam satam sukham vedayitam. cetosamphassaja sata sukha vedana - idam cetasikam sukham. 什么是 : 乐遍觉入息之学 乐遍觉出息之学? 乐者, 有二乐 : 身之乐 心之乐 什么是 : 身之乐? 身欢 身乐, 身所触之欢 乐受 694

8 此身所触之欢 乐受, 即 : 身之乐 什么是 : 心之乐? 心欢 心乐, 心所触之欢 乐受 此心所触之欢 乐受, 即 : 心之乐 katham te sukha patividita honti? digham assasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato sati upatthita hoti. taya satiya tena NACena te sukha patividita honti. digham passasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato sati upatthita hoti. taya satiya tena NACena te sukha patividita honti. pe sacchikatabbam sacchikaroto te sukha patividita honti. evam te sukha patividita honti. 什么是 : 乐通达? 于长入息分别, 心一境性 无散乱, 了知念近住 此念 此智, 即 : 乐通达 于长出息分别, 心一境性 无散乱, 了知念近住 此念 此智, 即 : 乐通达 略 现证所证, 是乐通达 如是, 即 : 乐通达 sukhapatisamvedi assasapassasavasena vedana upatthanam sati anupassana NACaM. vedana upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. 695

9 taya satiya tena NACena tam vedanam anupassati. tena vuccati - vedanasu vedananupassanasatipatthanabha vana'ti. 于乐遍觉入出息分别, 受近住, 念是随观智 受近住无念 ; 念近住亦是念 此念 此智, 是受随观 此即 : 于受随观受念住之修行 anupassatiti katham tam vedanam anupassati. aniccato anupassati pe evam tam vedanam anupassati. 随观者, 什么是受随观? 无常随观 略 ( 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 受随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 sukhapatisamvedi assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 696

10 于乐遍觉入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) sukhapatisamvedi assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于乐遍觉入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 katham cittasabkharapatisamvedi assasissami'ti sikkhati, cittasabkharapatisamvedi passasissami'ti sikkhati? katamo cittasabkharo? digham assasavasena sanna ca vedana ca cetasika - ete dhamma cittapatibaddha cittasabkhara. digham passasavasena sanna ca vedana ca cetasika - ete dhamma cittapatibaddha cittasabkhara. pe sukhapatisamvedi assasavasena sukhapatisamvedi passasavasena sanna ca vedana ca cetasika - ete dhamma cittapatibaddha cittasabkhara. ayam cittasabkharo. 什么是 : 心行遍觉入息之学 心行遍觉出息之学? 什么是 : 心行? 697

11 长入息分别, 想 受 心所 ( 行 ), 此等法为心所系缚, 是心行 长出息分别, 想 受 心所 ( 行 ), 此等法为心所系缚, 是心行 略 乐遍觉出息分别 乐遍觉入息分别, 想 受 心所 ( 行 ), 此等法为心所系缚, 是心行 此即 : 心行 katham te cittasabkhara patividita honti? digham assasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato sati upatthita hoti. taya satiya tena NACena te cittasabkhara patividita honti. digham passasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato sati upatthita hoti. taya satiya tena NACena te cittasabkhara patividita honti. pe sacchikatabbam sacchikaroto te cittasabkhara patividita honti. evam te cittasabkhara patividita honti. 什么是 : 心行通达? 于长入息分别, 心一境性 无散乱, 了知念近住 此念 此智, 即 : 心行通达 于长出息分别, 心一境性 无散乱, 了知念近住 此念 此智, 即 : 心行通达 略 698

12 现证所证, 是心行通达 如是, 即 : 心行通达 cittasabkharapatisamvedi assasapassasavasena vedana upatthanam sati anupassana NACaM. vedana upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. taya satiya te NACena tam vedanam anupassati. tena vuccati - vedanasu vedananupassanasatipatthanabha vana'ti. 于心行遍觉入出息分别, 受近住, 念是随观智 受近住无念 ; 念近住亦是念 此念 此智, 是受随观 此即 : 于受随观受念住之修行 anupassatiti katham tam vedanam anupassati? aniccato anupassati pe evam tam vedanam anupassati. 随观者, 什么是受随观? 无常随观 略 ( 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 受随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 699

13 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 cittasabkharapatisamvedi assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于心行遍觉入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) cittasabkharapatisamvedi assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于心行遍觉入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 katham passambhayam cittasabkharam assasissami'ti sikkhati, passambhayam cittasabkharam passasissami'ti sikkhati? katamo cittasabkharo? digham assasavasena sanna ca vedana ca cetasika - ete dhamma cittapatibaddha cittasabkhara. te cittasabkhare passambhento nirodhento vupasamento sikkhati. 700

14 digham passasavasena sanna ca vedana ca cetasika - ete dhamma cittapatibaddha cittasabkhara. te cittasabkhare passambhento nirodhento vupasamento sikkhati. cittasabkharapatisamvedi assasavasena cittasabkharapatisamvedi passasavasena sanna ca vedana ca cetasika - ete dhamma cittapatibaddha cittasabkhara. te cittasabkhare passambhento nirodhento vupasamento sikkhati. 什么是 : 止心行入息之学 止心行出息之学? 什么是 : 心行? 长入息分别, 想 受 心所 ( 行 ), 此等法为心所系缚, 是心行 此即 : 心行终止 令灭 寂静之学 长出息分别, 想 受 心所 ( 行 ), 此等法为心所系缚, 是心行 此即 : 心行终止 令灭 寂静之学 略 心行遍觉出息分别 心行遍觉入息分别, 想 受 心所 ( 行 ), 此等法为心所系缚, 是心行 此即 : 心行终止 令灭 寂静之学 passambhayam cittasabkharam assasapassasavasena vedana upatthanam sati anupassana NACaM. vedana upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. taya satiya tena NACena tam vedanam anupassati. 701

15 tena vuccati - vedanasu vedananupassanasatipatthanabha vana'ti. 止心行入出息分别, 受近住, 念是随观智 受近住无念, 念近住亦是念 此念 此智, 是受随观 此即 : 于受随观受念住之修行 anupassatiti katham tam vedanam anupassati? pe evam tam vedanam anupassati. 随观者, 什么是受随观? 略 ( 无常 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 受随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 passambhayam cittasabkharam assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于止心行入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) 702

16 passambhayam cittasabkharam assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于止心行入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 attha anupassananacani; attha ca upatthananussatiyo; cattari suttantikavatthuni; vedanasu vedananupassanaya. 随观智有八八近住随念四种经说事于受随观受 703

17 3. tatiya catukka niddeso katham cittapatisamvedi assasissami'ti sikkhati, cittapatisamvedi passasissami'ti sikkhati? katamam tam cittam? digham assasavasena vinnacam cittam. yam cittam mano manasam hadayam pacdaram mano manayatanam manindriyam vinnacam vinnacakkhandho tajja manovinnacadhatu. digham passasavasena pe passambhayam cittasabkharam assasavasena passambhayam cittasabkharam passasavasena vinnacam cittam. yam cittam mano manasam hadayam pacdaram mano manayatanam manindriyam vinnacam vinnacakkhandho tajja manovinnacadhatu. idam cittam. 什么是 : 心遍觉入息之学 心遍觉出息之学? 什么是 : 心? 于长入息分别, 识 心 心者, 是意 意所, 肉团心 实心 ; 意者, 是意处 意根 ; 识者, 是识蕴及彼所生之意识界 于长出息分别 略 于止心行入息分别 704

18 于止心行出息分别, 识 心 心者, 是意 意所, 肉团心 实心 ; 意者, 是意处 意根 识者, 是识蕴及彼所生之意识界 此即 : 心 katham tam cittam patividitam hoti? digham assasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato sati upatthita hoti. taya satiya tena NACena tam cittam patividitam hoti. digham passasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato sati upatthita hoti. taya satiya tena NACena tam cittam patividitam hoti. pe sacchikatabbam sacchikaroto tam cittam patividitam hoti. evam tam cittam patividitam hoti. 什么是 : 心通达? 于长入息, 心一境性, 无散乱, 了知念近住 此念 此智, 即 : 心通达 于长出息, 心一境性, 无散乱, 了知念近住 此念 此智, 即 : 心通达 略 现证所证, 是心通达 如是, 即 : 心通达 cittapatisamvedi assasapassasavasena vinnacam cittam upatthanam sati anupassana NACaM. cittam upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. 705

19 taya satiya tena NACena tam cittam anupassati. tena vuccati - citte cittanupassanasatipatthanabhavana'ti. 心遍觉入出息分别, 识 心近住, 念是随观智 心近住无念, 念近住亦是念 此念 此智, 即 : 心随观 此即 : 于心随观心念住之修行 anupassatiti katham tam cittam anupassati? pe evam tam cittam anupassati. 随观者, 什么是心随观? 略 ( 无常 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 心随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 cittapatisamvedi assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于心遍觉入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) 706

20 cittapatisamvedi assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于心遍觉入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 katham abhippamodayam cittam assasissami'ti, abhippamodayam cittam passasissami'ti sikkhati? katamo cittassa abhippamodo? digham assasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato uppajjati cittassa abhippamodo. ya cittassa AmodanA pamodana haso pahaso vitti odagyam attamanata. cittassa digham assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato uppajjati cittassa abhippamodo. ya cittassa AmodanA pamodana haso pahaso vitti odagyam attamanata cittassa pe cittapatisamvedi assasavasena cittapatisamvedi passasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato uppajjati cittassa abhippamodo. ya cittassa AmodanA pamodana haso pahaso vitti odagyam attamanata cittassa - ayam cittassa abhippamodo. 707

21 什么是 : 胜喜遍觉入息之学 胜喜遍觉出息之学? 什么是胜喜? 于长入息, 心一境性 无散乱, 了知喜 胜喜已生 心喜 胜喜, 愉 极愉, 悦 极悦, 欢欣 最上之如意心已生 心, 依长入出息, 心一境性 无散乱, 了知喜 胜喜已生 心喜 胜喜, 愉 极愉, 悦 极悦, 欢欣 最上之如意心已生 略 于心遍觉入息 于心遍觉出息, 心一境性 无散乱, 了知喜 胜喜已生 心喜 胜喜, 愉 极愉, 悦 极悦, 欢欣 最上之如意心已生 是为心胜喜 abhippamodayam cittam assasapassasavasena vinnacam cittam upatthanam sati anupassana NACaM. cittam upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. taya satiya tena NACena tam cittam anupassati. tena vuccati - citte cittanupassanasatipatthanabhavana'ti. 于胜喜心入出息分别, 识心近住, 念是随观智 心近住无念 ; 念近住亦是念 此念 此智, 是心随观 此即 : 于心随观心念住之修行 anupassatiti katham tam cittam anupassati? pe evam tam cittam anupassatiti. 708

22 随观者, 什么是心随观? 略 ( 无常 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 心随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 abhippamodayam cittam assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于胜喜心入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) abhippamodayam cittam assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于胜喜心入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 709

23 katham samadaham cittam assasissami'ti sikkhati, samadaham cittam passasissami'ti sikkhati? katamo samadhi? digham assasavasena cittassa ekaggata avikkhepo samadhi. ya cittassa Thiti sacthiti avatthiti avisaharo avikkhepo avisahatamanasata samatho samadhindriyam samadhibalam sammasamadhi. digham passasavasena cittassa ekaggata avikkhepo samadhi. pe samadaham cittam assasavasena pe samadaham cittam passasavasena cittassa ekaggata avikkhepo samadhi. ya cittassa Thiti sacthiti avatthiti avisaharo avikkhepo avisahatamanasata samatho samadhindriyam samadhibalam sammasamadhi. ayam samadhi. 什么是 : 胜定心入息之学 胜定心出息之学? 什么是 : 定? 于长入息分别, 心一境性 无散乱, 是定 心住 止住 安住, 不乱 无散乱 无放逸意, 寂止 定根 定力, 是正定 于长出息分别, 心一境性 无散乱, 是定 略 于胜定心入息分别 710

24 略 于胜定心出息分别, 心一境性 无散乱, 是定 心住 止住 安住, 不乱 无散乱 无放逸意, 寂止 定根 定力, 是正定 此即 : 定 samadaham cittam assasapassasavasena vinnacam cittam upatthanam sati anupassana NACaM. cittam upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. taya satiya tena NACena tam cittam anupassati. tena vuccati - citte cittanupassanasatipatthanabhavana'ti. 于胜定心入出息分别, 识心近住, 念是随观智 心近住无念 ; 念近住亦是念 此念 此智, 是心随观 此即 : 于心随观心念住之修行 anupassatiti katham tam cittam anupassati? pe evam tam cittam anupassati. 随观者, 什么是心随观? 略 ( 无常 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 心随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 711

25 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 samadaham cittam assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于胜定心入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) samadaham cittam assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于胜定心入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 katham vimocayam cittam assasissami'ti sikkhati, vimocayam cittam passasissami'ti sikkhati? ragato vimocayam cittam assasissami'ti sikkhati, ragato vimocayam cittam passasissami'ti sikkhati. dosato vimocayam cittam assasissami'ti sikkhati, dosato vimocayam cittam passasissami'ti sikkhati. 712

26 mohato vimocayam cittam assasissami'ti sikkhati manato vimocayam cittam ditthiya vimocayam cittam vicikicchaya vimocayam cittam thinato vimocayam cittam uddhaccato vimocayam cittam ahirikato vimocayam cittam anottappato vimocayam cittam assasissami'ti sikkhati, anottappato vimocayam cittam passasissami'ti sikkhati. 什么是 : 解脱心入息之学, 解脱心出息之学? 贪是解脱心入息之学, 贪是解脱心出息之学 嗔是解脱心入息之学, 嗔是解脱心出息之学 痴是解脱心入息之学 慢是解脱心 见是解脱心 疑是解脱心 昏沉是解脱心 掉举是解脱心 无惭是解脱心 无愧是解脱心入息之学, 无愧是解脱心出息之学 vimocayam cittam assasapassasavasena vinnacam cittam upatthanam sati pe 于解脱心入出息分别, 识心近住, 念 略 713

27 anupassatiti katham tam cittam anupassati? pe evam tam cittam anupassati. 随观者, 什么是心随观? 略 ( 无常 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 心随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 vimocayam cittam assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于解脱心入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) vimocayam cittam assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 714

28 于解脱心入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 attha anupassananacani; attha ca upatthananussatiyo; cattari suttantikavatthuni; citte cittanupassanaya. 随观智有八四种经说事 八近住随念于心随观心 715

29 4. catuttha catukka niddeso katham aniccanupassi assasissami'ti sikkhati, aniccanupassi passasissami'ti sikkhati? aniccanti kim aniccam? pancakkhandha anicca. kenatthena anicca? uppadavayatthena anicca. pancannam khandhanam udayam passanto kati lakkhacani passati, vayam passanto kati lakkhacani passati, udayabbayam passanto kati lakkhacani passati? pancannam khandhanam udayam passanto pancavisati lakkhacani passati, vayam passanto pancavisati lakkhacani passati. pancannam khandhanam udayabbayam passanto imani pannasa lakkhacani passati. 什么是 : 无常随观入息之学, 无常随观出息之学? 无常者, 何谓无常? 五蕴是无常 ( 五蕴 ) 依何义是无常? ( 五蕴 ) 依生灭义是无常 于五蕴, 见生者见几多相? 见灭者见几多相? 见生灭者见几多相? 于五蕴, 见生者见二十五相 ; 见灭者见二十五相 ; 于五蕴见生灭者见如是五十相 716

30 rupe aniccanupassi assasissami'ti sikkhati, rupe aniccanupassi passasissami'ti sikkhati. vedanaya sannaya sabkharesu vinnace cakkhusmim pe jaramarace aniccanupassi assasissami'ti sikkhati, jaramarace aniccanupassi passasissami'ti sikkhati. 色无常随观入息之学, 色无常随观出息之学 受 想 行 识 眼 略 ( 十八界 十二缘起 ) 老死无常随观入息之学, 老死无常随观出息之学 aniccanupassi assasapassasavasena dhamma upatthanam sati anupassana NACaM. dhamma upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. taya satiya tena NACena te dhamme anupassati. tena vuccati - dhammesu dhammanupassanasatipatthana bhavana'ti. 717

31 无常随观, 入出息分别, 法近住, 念是随观智 法近住无念 ; 念近住亦是念 此念 此智, 即 : 法随观 此即 : 于法随观法念住之修行 anupassatiti katham te dhamme anupassati? pe evam te dhamme anupassati. 随观者, 什么是法随观? 略 ( 无常 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 法随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 aniccanupassi assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于无常随观入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) 718

32 aniccanupassi assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于无常随观入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 katham viraganupassi assasissami'ti sikkhati, viraganupassi passasissami'ti sikkhati? rupe AdInavaM disva rupavirage chandajato hoti saddhadhimutto, cittancassa svadhitthitam. rupe viraganupassi assasissami'ti sikkhati, rupe viraganupassi passasissami'ti sikkhati. vedanaya sannaya sabkharesu vinnace cakkhusmim pe jaramarace AdInavaM disva jaramaracavirage chandajato hoti saddhadhimutto, cittancassa svadhitthitam. jaramarace viraganupassi assasissami'ti sikkhati, jaramarace viraganupassi passasissami'ti sikkhati. 什么是 : 离贪随观入息之学, 离贪随观出息之学? 见色过患, 离贪 ; 信胜解之欲生起, 于心善摄持 719

33 ( 此即 :) 色离贪随观入息之学, 色离贪随观出息之学 ( 见 ) 受 ( 见 ) 想 ( 见 ) 行 ( 见 ) 识 ( 见 ) 眼 略 ( 十八界 十二缘起 ) 见老死过患, 老死离贪 ; 信胜解之欲生起, 于心善摄持 ( 此即 :) 老死离贪随观入息之学, 老死离贪随观出息之学 viraganupassi assasapassasavasena dhamma upatthanam sati anupassana NACaM. dhamma upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. taya satiya tena NACena te dhamme anupassati. tena vuccati - dhammesu dhammanupassanasatipatthana bhavana'ti. 离贪随观, 入出息分别, 法近住, 念是随观智 法近住无念 ; 念近住亦是念 此念 此智, 即 : 法随观 此即 : 于法随观法念住之修行 anupassatiti katham te dhamme anupassati? pe evam te dhamme anupassati. 随观者, 什么是法随观? 略 ( 无常 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 法随观 720

34 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 viraganupassi assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于离贪随观入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) viraganupassi assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于无常随观入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 katham nirodhanupassi assasissami'ti sikkhati, nirodhanupassi passasissami'ti sikkhati? rupe AdInavaM disva rupanirodhe chandajato hoti saddhadhimutto, cittancassa svadhitthitam. 721

35 rupe nirodhanupassi assasissami'ti sikkhati, rupe nirodhanupassi passasissami'ti sikkhati. vedanaya sannaya sabkharesu vinnace cakkhusmim pe jaramarace AdInavaM disva jaramaracanirodhe chandajato hoti saddhadhimutto, cittancassa svadhitthitam. jaramarace nirodhanupassi assasissami'ti sikkhati, jaramarace nirodhanupassi passasissami'ti sikkhati. 什么是 : 灭随观入息之学, 灭随观出息之学? 见色过患, 色灭 ; 信胜解之欲生起, 于心善摄持 ( 此即 :) 色灭随观入息之学, 色灭随观出息之学 ( 见 ) 受 ( 见 ) 想 ( 见 ) 行 ( 见 ) 识 ( 见 ) 眼 略 ( 十八界 十二缘起 ) 见老死过患, 灭老死 ; 信胜解之欲生起, 于心善摄持 ( 此即 :) 老死灭随观入息之学, 老死灭随观出息之学 katihakarehi avijjaya AdInavo hoti? katihakarehi avijja nirujjhati? pancahakarehi avijjaya AdInavo hoti. atthahakarehi avijja nirujjhati. 722

36 katamehi pancahakarehi avijjaya AdInavo hoti? aniccatthena avijjaya AdInavo hoti. dukkhatthena avijjaya AdInavo hoti. anattatthena avijjaya AdInavo hoti. santapatthena avijjaya AdInavo hoti. viparicamatthena avijjaya AdInavo hoti. imehi pancahakarehi avijjaya AdInavo hoti. 无明过患之行相有多少种? 无明灭之行相有多少种? 无明过患有五行相, 无明灭有八行相 什么是 : 无明过患之五行相? 无常义是无明过患 苦义是无明过患 无我义是无明过患 热恼义是无明过患 变坏义是无明过患 此即 : 无明过患之五行相 katamehi atthahakarehi avijja nirujjhati? nidananirodhena avijja nirujjhati. samudayanirodhena avijja nirujjhati. jatinirodhena avijja nirujjhati. pabhavanirodhena avijja nirujjhati. hetunirodhena avijja nirujjhati. paccayanirodhena avijja nirujjhati. NACuppAdena avijja nirujjhati. nirodhupatthanena avijja nirujjhati. imehi atthahakarehi avijja nirujjhati. 723

37 什么是 : 无明灭之八行相? 根源灭, 无明灭 集灭, 无明灭 生灭, 无明灭 有灭, 无明灭 因灭, 无明灭 缘灭, 无明灭 智生, 无明灭 灭近住, 无明灭 此即是 : 无明灭之八行相 imehi pancahakarehi avijjaya AdInavaM disva, imehi atthahakarehi avijjanirodhe chandajato hoti saddhadhimutto, cittancassa svadhitthitam. avijjaya nirodhanupassi assasissami'ti sikkhati, avijjaya nirodhanupassi passasissami'ti sikkhati. 于此, 依五行相见无明过患, 依八行相见无明灭, 信胜解之欲生起, 于心善摄持 ( 此即 :) 无明灭随观入息之学, 无明灭随观出息之学 katihakarehi sabkharesu AdInavo hoti, katihakarehi sabkhara nirujjhanti? katihakarehi vinnace AdInavo hoti, katihakarehi vinnacam nirujjhati? katihakarehi namarupe AdInavo hoti, katihakarehi namarupam nirujjhati? katihakarehi salayatane AdInavo hoti, katihakarehi salayatanam nirujjhati? 724

38 katihakarehi phasse AdInavo hoti, katihakarehi phasso nirujjhati? katihakarehi vedanaya AdInavo hoti, katihakarehi vedana nirujjhati? katihakarehi tachaya AdInavo hoti, katihakarehi tacha nirujjhati? katihakarehi upadane AdInavo hoti, katihakarehi upadanam nirujjhati? katihakarehi bhave AdInavo hoti, katihakarehi bhavo nirujjhati? katihakarehi jatiya AdInavo hoti, katihakarehi jati nirujjhati? katihakarehi jaramarace AdInavo hoti, katihakarehi jaramaracam nirujjhati? pancahakarehi jaramarace AdInavo hoti, atthahakarehi jaramaracam nirujjhati. 行过患之行相有多少种? 行灭之行相有多少种? 识过患之行相有多少种? 识灭之行相有多少种? 名色过患之行相有多少种? 名色灭之行相有多少种? 六处过患之行相有多少种? 六处灭之行相有多少种? 触过患之行相有多少种? 触灭之行相有多少种? 受过患之行相有多少种? 受灭之行相有多少种? 爱过患之行相有多少种? 爱灭之行相有多少种? 取过患之行相有多少种? 取灭之行相有多少种? 有过患之行相有多少种? 有灭之行相有多少种? 725

39 生过患之行相有多少种? 生灭之行相有多少种? 老死过患之行相有多少种? 老死灭之行相有多少种? 老死过患有五行相, 老死灭有八行相 katamehi pancahakarehi jaramarace AdInavo hoti? aniccatthena jaramarace AdInavo hoti. dukkhatthena anattatthena santapatthena viparicamatthena jaramarace AdInavo hoti. imehi pancahakarehi jaramarace AdInavo hoti. 什么是 : 老死过患之五行相? 无常义是老死过患 苦义 无我义 热恼义 变坏义是老死过患 此即 : 老死过患之五行相 katamehi atthahakarehi jaramaracam nirujjhati? nidananirodhena jaramaracam nirujjhati. samudayanirodhena jatinirodhena pabhavanirodhena hetunirodhena paccayanirodhena NACuppAdena 726

40 nirodhupatthanena jaramaracam nirujjhati. imehi atthahakarehi jaramaracam nirujjhati. 什么是 : 老死灭之八行相? 根源灭, 老死灭 集灭 生灭 有灭 因灭 缘灭 智生 灭近住, 老死灭 此即是 : 老死灭之八行相 imehi pancahakarehi jaramarace AdInavaM disva imehi atthahakarehi jaramaracanirodhe chandajato hoti saddhadhimutto, cittancassa svadhitthitam. jaramarace nirodhanupassi assasissami'ti sikkhati, jaramarace nirodhanupassi passasissami'ti sikkhati. 于此, 依五行相见老死过患, 依八行相见老死灭, 信胜解之欲生起, 于心善摄持 ( 此即 :) 老死灭随观入息之学, 老死灭随观出息之学 nirodhanupassi assasapassasavasena dhamma upatthanam sati anupassana NACaM. dhamma upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. taya satiya tena NACena te dhamme anupassati. 727

41 tena vuccati - dhammesu dhammanupassanasatipatthana bhavana'ti. 灭随观, 入出息分别, 法近住, 念是随观智 法近住无念 ; 念近住亦是念 此念 此智, 即 : 法随观 此即 : 于法随观法念住之修行 anupassatiti katham te dhamme anupassati? pe evam te dhamme anupassati. 随观者, 什么是法随观? 略 ( 无常 苦 无我 厌离 离贪 灭 定弃 ) 如是, 此即 : 法随观 bhavanati catasso bhavana - pe AsevanaTThena bhavana. 修行, 有四修行 : 略 ( 于彼生诸法之不超越义 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 nirodhanupassi assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. pe 于灭随观入出息, 律仪义, 是戒清净 略 ( 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 ) 728

42 nirodhanupassi assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato pajananto indriyani samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 于灭随观入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 了知根所摄 略 ( 道所摄 法所摄 ) 此即 : 胜解于寂止 katham patinissagganupassi assasissami'ti sikkhati, patinissagganupassi passasissami'ti sikkhati? patinissaggati dve patinissagga - pariccagapatinissaggo ca pakkhandanapatinissaggo ca. 什么是 : 定弃随观入息之学, 定弃随观出息之学? 定弃者, 定弃有二 : 永舍定弃 跃进定弃 rupam pariccajatiti - pariccagapatinissaggo. rupanirodhe nibbane cittam pakkhandatiti - pakkhandanapatinissaggo. rupe patinissagganupassi assasissami'ti sikkhati, rupe patinissagganupassi passasissami'ti sikkhati. 色永舍, 是永舍定弃 色灭, 涅槃心跃进, 是跃进定弃 ( 此即 :) 色定弃随观入息之学, 色定弃随观出息之学 vedanam sannam 729

43 sabkhare vinnacam cakkhum pe 受 想 行 识 眼 略 ( 十八界 十二缘起 ) jaramaracam pariccajatiti - pariccagapatinissaggo. jaramaracanirodhe nibbane cittam pakkhandatiti - pakkhandanapatinissaggo. jaramarace patinissagganupassi assasissami'ti sikkhati, jaramarace patinissagganupassi passasissami'ti sikkhati. 老死永舍, 是永舍定弃 老死灭, 涅槃心跃进, 是跃进定弃 ( 此即 :) 老死定弃随观入息之学, 老死定弃随观出息之学 patinissagganupassi assasapassasavasena dhamma upatthanam sati anupassana NACaM. dhamma upatthanam, no sati; sati upatthananceva sati ca. taya satiya tena NACena te dhamme anupassati. tena vuccati - dhammesu dhammanupassanasatipatthana bhavana'ti. 730

44 永舍随观, 入出息分别, 法近住, 念是随观智 法近住无念 ; 念近住亦是念 此念 此智, 即 : 法随观 此即 : 于法随观法念住之修行 anupassatiti katham te dhamme anupassati? aniccato anupassati, no niccato. pe patinissajjati, no Adiyati. aniccato anupassanto niccasannam pajahati. pe patinissajjanto AdAnaM pajahati. evam te dhamme anupassati. 随观者, 什么是法随观? 于无常随观非常 略 ( 苦 无我 厌离 离贪 灭 ) 于定弃随观执取 于无常随观常想断 略 ( 苦 无我 厌离 离贪 灭 ) 于定弃随观执取断 如是, 此即 : 法随观 bhavanati catasso bhavana - tattha jatanam dhammanam anativattanatthena bhavana. pe AsevanaTThena bhavana. 731

45 修行, 有四修行 : 于彼所生诸法之不超越义是修行 略 ( 诸根一味义 促进精进义 ) 修习义是修行 patinissagganupassi assasapassasanam samvaratthena silavisuddhi. avikkhepatthena cittavisuddhi. dassanatthena ditthivisuddhi. 于定弃随观入出息, 律仪义, 是戒清净 无散乱义, 是心清净 见义, 是见清净 yo tattha samvarattho, ayam adhisilasikkha; yo tattha avikkhepattho, ayam adhicittasikkha; yo tattha dassanattho, ayam adhipannasikkha. ima tisso sikkhayo Avajjanto sikkhati jananto sikkhati sacchikatabbam sacchikaronto sikkhati. 于此中, 律仪义, 是殊胜戒学 无散乱义, 是殊胜心学 见义, 是殊胜慧学 此三学是所倾向之学 是应知之学 是真实之学 是应现证之学 patinissagganupassi assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajanato vidita vedana uppajjanti, vidita upatthahanti, vidita abbhattham gacchantntti. 732

46 pe patinissagganupassi assasapassasavasena cittassa ekaggatam avikkhepam pajananto. indriyani samodhaneti gocaranca pajanati samatthanca pativijjhati; balani samodhaneti bojjhabge samodhaneti maggam samodhaneti dhamme samodhaneti gocaranca pajanati samatthanca pativijjhati. 于定弃随观入出息分别, 心一境性, 了知无散乱, 了悟已生之受 了悟近住 了悟极坏等之所行 略 于定弃随观入出息分别, 心一境性, 了知无散乱 于根所摄, 了知行境, 胜解于寂止 于力所摄 于觉支所摄 于道所摄 于法所摄, 了知行境, 胜解于寂止 indriyani samodhanetiti katham indriyani samodhaneti? adhimokkhatthena saddhindriyam samodhaneti. pe tena vuccati - samatthanca pativijjhati'ti. 根所摄者, 什么是根所摄? 胜解义, 是信根所摄 733

47 略 此即 : 胜解于寂止 attha anupassane NACAni; attha ca upatthananussatiyo; cattari suttantikavatthuni; dhammesu dhammanupassanaya. 随观智有八八近住随念四种经说事于法随观法 imani battimsa satokarissa NACAni 此即 : 三十二念作智 satokarinaca niddeso pancamo. 念作智分第五 ( 已竟 ) 734

48 6. NACarAsichakka niddeso 1. catuvisati samadhivasena NACA katamani catuvisati samadhivasena NACAni? digham assasavasena cittassa ekaggata avikkhepo samadhi. digham passasavasena cittassa ekaggata avikkhepo samadhi. pe vimocayam cittam assasavasena cittassa ekaggata avikkhepo samadhi. vimocayam cittam passasavasena cittassa ekaggata avikkhepo samadhi. imani catuvisati samadhivasena NACAni. 什么是 : 二十四定分别智? 于长入息分别, 心一境性 无散乱, 是定 于长出息分别, 心一境性 无散乱, 是定 略 (1. 长出息,2. 长入息,3. 短出息,4. 短入息, 5. 一切身遍觉入息,6. 一切身遍觉出息,7. 止身行入息,8. 止身行出息,9. 喜入息,10. 喜出息,11. 乐入息,12. 乐出息, 13. 心行入息,14. 心行出息,15. 止心行入息,16. 止心行出息,17. 心入息,18. 心出息,19. 心胜喜入息,20. 心胜喜出息, 735

49 21. 心安止入息,22. 心安止出息,23. 心解脱入息,24. 心解脱出息 ) 于解脱心入息分别, 心一境性 无散乱, 是定 于解脱心出息分别, 心一境性 无散乱, 是定 此即 : 二十四定分别智 736

50 2. dvesattati vipassanavasena NACA katamani dvesattati vipassanavasena NACAni? digham assasam aniccato anupassanatthena vipassana. dukkhato anupassanatthena vipassana. anattato anupassanatthena vipassana. digham passasam aniccato anupassanatthena vipassana. dukkhato anupassanatthena vipassana. anattato anupassanatthena vipassana. pe vimocayam cittam assasam, vimocayam cittam passasam aniccato anupassanatthena vipassana. dukkhato anupassanatthena vipassana. anattato anupassanatthena vipassana. imani dvesattati vipassanavasena NACAni. 什么是 : 七十二观分别智? 于长入息, 无常随观义, 是观 苦随观义, 是观 无我随观义, 是观 于长出息, 无常随观义, 是观 苦随观义, 是观 无我随观义, 是观 略 ( 二十四行 无常随观 苦随观 无我随观 ) 解脱心入息 解脱心出息, 无常随观义, 是观 737

51 苦随观义, 是观 无我随观义, 是观 此即 : 七十二观分别智 738

52 3. attha nibbida NACa katamani attha nibbidanacani? aniccanupassi assasam yathabhutam janati passatiti - nibbidanacam. aniccanupassi passasam yathabhutam janati passatiti - nibbidanacam. pe patinissagganupassi assasam yathabhutam janati passatiti - nibbidanacam. patinissagganupassi passasam yathabhutam janati passatiti - nibbidanacam. imani attha nibbidanacani. 什么是 : 八厌离智? 无常随观入息, 如实知见, 是厌离智 无常随观出息, 如实知见, 是厌离智 略 ( 苦随观 无我随观 ) 定弃随观入息, 如实知见, 是厌离智 定弃随观出息, 如实知见, 是厌离智 此即 : 八厌离智 739

53 4. attha nibbidanulome NACA katamani attha nibbidanulome NACAni? aniccanupassi assasam bhayatupatthane panna nibbidanulome NACaM. aniccanupassi passasam bhayatupatthane panna nibbidanulome NACaM. pe patinissagganupassi assasam bhayatupatthane panna nibbidanulome NACaM. patinissagganupassi passasam bhayatupatthane panna nibbidanulome NACaM. imani attha nibbidanulome NACAni. 什么是 : 八厌离确定智? 无常随观入息, 怖畏近住慧, 是厌离确定智 无常随观出息, 怖畏近住慧, 是厌离确定智 略 ( 苦随观 无我随观 ) 定弃随观入息, 怖畏近住慧, 是厌离确定智 定弃随观出息, 怖畏近住慧, 是厌离确定智 此即 : 八厌离确定智 注: 厌离确定, 亦作 : 顺厌离智 厌离随顺智 于厌离心生起后, 由厌离心所确定 740

54 5. attha nibbida patippassaddhi NACa katamani attha nibbidapatippassaddhinacani? aniccanupassi assasam patisabkha santitthana panna nibbidapatippassaddhinacam. aniccanupassi passasam patisabkha santitthana panna nibbidapatippassaddhinacam. pe patinissagganupassi assasam patisabkha santitthana panna nibbidapatippassaddhinacam. patinissagganupassi passasam patisabkha santitthana panna nibbidapatippassaddhinacam. imani attha nibbidapatippassaddhinacani. 什么是 : 八厌离止灭智? 无常随观入息, 简择止住慧, 是厌离止灭智 无常随观出息, 简择止住慧, 是厌离止灭智 略 ( 苦随观 无我随观 ) 定弃随观入息, 简择止住慧, 是厌离止灭智 定弃随观出息, 简择止住慧, 是厌离止灭智 此即 : 八厌离止灭智 741

55 6. ekavisati vimuttisukhe NACa katamani ekavisati vimuttisukhe NACAni? sotapattimaggena sakkayaditthiya pahinatta samucchinnatta uppajjati vimuttisukhe NACaM. vicikicchaya pahinatta samucchinnatta uppajjati vimuttisukhe NACaM. silabbataparamasassa ditthanusayassa, vicikicchanusayassa pahinatta samucchinnatta uppajjati vimuttisukhe NACaM. 什么是 : 二十一解脱乐智? 于预流道, 有身见 ( 萨迦耶见 ) 已断 已正断, 生起解脱乐智 疑已断 已正断, 生起解脱乐智 戒禁取 见随眠 疑随眠已断 已正断, 生起解脱乐智 sakadagamimaggena olarikassa kamaragasannojanassa patighasannojanassa olarikassa kamaraganusayassa, patighanusayassa pahinatta samucchinnatta uppajjati vimuttisukhe NACaM. 于一还道, 粗之欲贪结 嗔恚结 粗之欲贪随眠 嗔恚随眠已断 已正断, 生起解脱乐智 742

56 anagamimaggena anusahagatassa kamaragasannojanassa patighasannojanassa anusahagatassa kamaraganusayassa, patighanusayassa pahinatta samucchinnatta uppajjati vimuttisukhe NACaM. 于一还道, 所残余 ( 微细 ) 之欲贪结 嗔恚结 所残余 ( 微细 ) 之欲贪随眠 嗔恚随眠已断 已正断, 生起解脱乐智 arahattamaggena, ruparagassa aruparagassa manassa uddhaccassa avijjaya mananusayassa bhavaraganusayassa avijjanusayassa pahinatta samucchinnatta uppajjati vimuttisukhe NACaM. imani ekavisati vimuttisukhe NACAni. 于阿罗汉道, 色贪 无色贪 慢 掉举 无明 慢随眠 有贪随眠 743

57 无明随眠已断 已正断, 生起解脱乐智 此即 : 二十一解脱乐智 solasavatthukam AnApAnassatisamAdhiM bhavayato samadhikani, imani dve NACasatAni uppajjanti. 此即 : 于修学十六事安般念三摩地时, 于三摩地所生起之二百智 NACarAsichakka niddeso chattho. 智六种分第六 ( 已竟 ) AnApAnassatikathA nitthita. 入出息念论已竟 744

58 IV. indriyakatha 1. pathama suttanta niddeso evam me sutam - ekam samayam bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapicdikassa ArAme. tatra kho bhagava bhikkhu Amantesi - bhikkhavo'ti. bhadante'ti te bhikkhu bhagavato paccassosum. bhagava etadavoca - pancimani, bhikkhave, indriyani. katamani panca? saddhindriyam, viriyindriyam, satindriyam, samadhindriyam, pannindriyam. imani kho, bhikkhave, pancindriyani. 如是我闻 : 一时, 世尊居住于舍卫城之祗树给孤独园 尔时, 世尊对诸比丘说 : 诸比丘! 世尊! 诸比丘回答 世尊开示 : 诸比丘! 有五根 什么是五根? 就是信根 精进根 念根 定根 慧根 诸比丘! 此即 : 五根 745

59 imani pancindriyani katihakarehi visujjhanti? imani pancindriyani pannarasahi AkArehi visujjhanti. 此五根依多少行相而得清净? 此五根依十五行相而得清净 assaddhe puggale parivajjayato. saddhe puggale sevato bhajato payirupasato. pasadaniye suttante paccavekkhato. imehi tihakarehi saddhindriyam visujjhati. 于不信人, 应远离 于信人, 应依附 亲近 敬重 已观察经典者, 得清净 依此三行相, 信根得清净 kusite puggale parivajjayato. AraddhavIriye puggale sevato bhajato payirupasato. sammappadhane paccavekkhato. imehi tihakarehi viriyindriyam visujjhati. 于懈怠人, 应远离 于策励精进人, 应依附 亲近 敬重 已观察于正勤 依此三行相, 精进根得清净 mutthassati puggale parivajjayato. upatthitassati puggale sevato bhajato payirupasato. satipatthane paccavekkhato. imehi tihakarehi satindriyam visujjhati. 746

60 于忘念人, 应远离 于念近住人, 应依附 亲近 敬重 已观察于念住 依此三行相, 念根得清净 asamahite puggale parivajjayato. samahite puggale sevato bhajato payirupasato. jhanavimokkhe paccavekkhato. imehi tihakarehi samadhindriyam visujjhati. 于无定人, 应远离 于得定人, 应依附 亲近 敬重 已观察于禅解脱 依此三行相, 定根得清净 duppanne puggale parivajjayato. pannavante puggale sevato bhajato payirupasato. gambhiranacacariyam paccavekkhato. imehi tihakarehi pannindriyam visujjhati. 于恶慧人, 应远离 于具慧人, 应依附 亲近 敬重 已观察于深智行 依此三行相, 慧根得清净 iti ime panca puggale parivajjayato. panca puggale sevato bhajato payirupasato. panca suttantakkhandhe paccavekkhato. imehi pannarasahi AkArehi imani pancindriyani visujjhanti. 747

61 于上述五种人, 应远离 于上述五种人, 应依附 亲近 敬重 已观察于五种经蕴 依此十五行相, 五根得清净 katihakarehi pancindriyani bhaviyanti, katihakarehi pancannam indriyanam bhavana hoti? dasahakarehi pancindriyani bhaviyanti, dasahakarehi pancannam indriyanam bhavana hoti. assaddhiyam pajahanto saddhindriyam bhaveti, saddhindriyam bhavento assaddhiyam pajahati. kosajjam pajahanto viriyindriyam bhaveti, viriyindriyam bhavento kosajjam pajahati. pamadam pajahanto satindriyam bhaveti, satindriyam bhavento pamadam pajahati. uddhaccam pajahanto samadhindriyam bhaveti, samadhindriyam bhavento uddhaccam pajahati. avijjam pajahanto pannindriyam bhaveti, pannindriyam bhavento avijjam pajahati. imehi dasahakarehi pancindriyani bhaviyanti, imehi dasahakarehi pancannam indriyanam bhavana hoti. 依多少行相修习五根? 依多少行相于五根修行? 依十行相修习五根 ; 依十行相于五根修行 依不信断修习信根 ; 信根修行能令不信断 依懈怠断修习精进根 ; 精进根修行能令懈怠断 依放逸断修习念根 ; 念根修行能令放逸断 依掉举断修习定根 ; 定根修行能令掉举断 748

62 依无明断修习慧根 ; 慧根修行能令无明断 此即 : 依十行相修习五根 ; 依十行相修行于五根 katihakarehi pancindriyani bhavitani honti subhavitani? dasahakarehi pancindriyani bhavitani honti subhavitani. assaddhiyassa pahinatta suppahinatta saddhindriyam bhavitam hoti subhavitam; saddhindriyassa bhavitatta subhavitatta assaddhiyam pahinam hoti suppahinam. kosajjassa pahinatta suppahinatta viriyindriyam bhavitam hoti subhavitam; viriyindriyassa bhavitatta subhavitatta kosajjam pahinam hoti suppahinam. pamadassa pahinatta suppahinatta satindriyam bhavitam hoti subhavitam; satindriyassa bhavitatta subhavitatta pamado pahino hoti suppahino. uddhaccassa pahinatta suppahinatta samadhindriyam bhavitam hoti subhavitam; samadhindriyassa bhavitatta subhavitatta uddhaccam pahinam hoti suppahinam. avijjaya pahinatta pannindriyam bhavitam hoti subhavitam; pannindriyassa bhavitatta subhavitatta avijja pahina hoti suppahina. imehi dasahakarehi pancindriyani bhavitani honti subhavitani. 依多少行相五根已修行 已具修行? 依十行相五根已修行 已具修行 依不信已断 已善断, 信根已修行 已具修行 信根已修行 已具修行, 不信已断 已善断 依懈怠已断 已善断, 精进根已修行 已具修行 精进根已修行 已具修行, 懈怠已断 已善断 749

63 依放逸已断 已善断, 念根已修行 已具修行 念根已修行 已具修行, 放逸已断 已善断 依掉举已断 已善断, 定根已修行 已具修行 定根已修行 已具修行, 掉举已断 已善断 依无明已断 已善断, 慧根已修行 已具修行 慧根已修行 已具修行, 无明已断 已善断 此即 : 依十行相五根已修行 已具修行 katihakarehi pancindriyani bhaviyanti, katihakarehi pancindriyani bhavitani ceva honti subhavitani ca patippassaddhani ca suppatippassaddhani ca? catuhakarehi pancindriyani bhaviyanti catuhakarehi pancindriyani bhavitani ceva honti subhavitani ca patippassaddhani ca suppatippassaddhani ca. sotapattimaggakkhace pancindriyani bhaviyanti; sotapattiphalakkhace pancindriyani bhavitani ceva honti subhavitani ca patippassaddhani ca suppatippassaddhani ca. sakadagamimaggakkhace pancindriyani bhaviyanti; sakadagamiphalakkhace pancindriyani bhavitani ceva honti subhavitani ca patippassaddhani ca suppatippassaddhani ca. anagamimaggakkhace pancindriyani bhaviyanti; anagamiphalakkhace pancindriyani bhavitani ceva honti subhavitani ca patippassaddhani ca suppatippassaddhani ca. arahattamaggakkhace pancindriyani bhaviyanti; arahattaphalakkhace pancindriyani bhavitani ceva honti subhavitani ca patippassaddhani ca suppatippassaddhani ca. iti catasso maggavisuddhiyo, catasso 750

64 phalavisuddhiyo, catasso samucchedavisuddhiyo, catasso patippassaddhivisuddhiyo. imehi catuhakarehi pancindriyani bhaviyanti; imehi catuhakarehi pancindriyani bhavitani ceva honti subhavitani ca patippassaddhani ca suppatippassaddhani ca. 依多少行相五根修习? 依多少行相五根已修行 已具修行 已令止灭 已善止灭? 依四行相五根修习 依四行相五根已修行 已具修行 已令止灭 已善止灭 于预流道刹那, 五根修习 于预流果刹那, 五根已修行 已具修行 已令止灭 已善止灭 于一还道刹那, 五根修习 于一还果刹那, 五根已修行 已具修行 已令止灭 已善止灭 于不还道刹那, 五根修习 于不还果刹那, 五根已修行 已具修行 已令止灭 已善止灭 于阿罗汉道刹那, 五根修习 于阿罗汉果刹那, 五根已修行 已具修行 已令止灭 已善止灭 此即 : 四道清净 四果清净 四正断清净 四止灭清净 依此四行相, 五根修习 依此四行相, 五根已修行 已具修行 已令止灭 已善止灭 katinam puggalanam indriyabhavana; kati puggala bhavitindriya? atthannam puggalanam indriyabhavana; tayo puggala bhavitindriya. katamesam atthannam puggalanam indriyabhavana? sattannanca sekkhanam, puthujjanakalyacakassa ca. 751

65 imesam atthannam puggalanam indriyabhavana. katame tayo puggala bhavitindriya? savanena buddho tathagatassa savako khicasavo bhavitindriyo. sayam bhutatthena paccekasambuddho bhavitindriyo. appameyyatthena tathagato araham sammasambuddho bhavitindriyo. ime tayo puggala bhavitindriya. iti imesam atthannam puggalanam indriyabhavana; ime tayo puggala bhavitindriya. 多少种人于根修行? 多少种人于根已修行? 八种人于根修行 三种人于根已修行 是哪八种人于根修行? 七有学与异生中之善者 此即 : 八种人于根修行 是哪三种人于根已修行? 已漏尽 已觉悟之如来声闻善弟子, 是根已修行者 依如实义觉悟之独觉者, 是根已修行者 依无量义, 如来 阿罗汉 正等正觉者, 是根已修行者 此即 : 三种人于根已修行 此即 : 八种人于根修行 三种人于根已修行 suttanta niddeso pathamo. 依经教分第一 ( 已竟 ) 752

66 2. dutiya suttanta niddeso savatthinidanam. pancimani, bhikkhave, indriyani. katamani panca? saddhindriyam, viriyindriyam, satindriyam, samadhindriyam, pannindriyam. ye hi keci, bhikkhave, samaca va brahmaca va imesam pancannam indriyanam samudayanca atthabgamanca assadanca AdInavaNca nissaracanca yathabhutam nappajananti. na me te, bhikkhave, samaca va brahmaca va samacesu va samacasammata, brahmacesu va brahmacasammata; na ca panete AyasmantA samannattham va brahmannattham va. dittheva dhamme sayam abhinna sacchikatva upasampajja viharanti. ye ca kho keci bhikkhave samaca va brahmaca va imesam pancannam indriyanam samudayanca atthabgamanca assadanca AdInavaNca nissaracanca yathabhutam pajananti. te kho me, bhikkhave, samaca va brahmaca va samacesu va samacasammata, brahmacesu va brahmacasammata; te ca panayasmanta samannatthanca brahmannatthanca, dittheva dhamme sayam abhinna sacchikatva upasampajja viharanti'ti. 源自舍卫城 诸比丘! 五根, 是哪五种? 是 : 信根 精进根 念根 定根 慧根 753

67 诸比丘! 若沙门 婆罗门于此五根之集 尽际 味 过患 舍离, 不能如实了知 诸比丘! 我说此沙门 婆罗门于沙门 婆罗门众中, 不被尊崇为沙门 婆罗门 他们不能拥有沙门种姓或婆罗门种姓 于现法自在 通智现证不能具足 安住 诸比丘! 若沙门 婆罗门于此五根之集 尽际 味 过患 舍离, 能如实了知 诸比丘! 我说此沙门 婆罗门于沙门 婆罗门众中, 被尊崇为沙门 婆罗门 他们拥有沙门种姓或婆罗门种姓 于现法自在 通智现证皆能具足 安住 katihakarehi pancannam indriyanam samudayo hoti; katihakarehi pancannam indriyanam samudayam pajanati? katihakarehi pancannam indriyanam atthabgamo hoti; katihakarehi pancannam indriyanam atthabgamam pajanati? katihakarehi pancannam indriyanam assado hoti, katihakarehi pancannam indriyanam assadam pajanati? katihakarehi pancannam indriyanam AdInavo hoti; katihakarehi pancannam indriyanam AdInavaM pajanati? katihakarehi pancannam indriyanam nissaracam hoti; katihakarehi pancannam indriyanam nissaracam pajanati? cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam samudayo hoti; cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam samudayam pajanati. cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam atthabgamo 754

68 hoti; cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam atthabgamam pajanati. pancavisatiya AkArehi pancannam indriyanam assado hoti; pancavisatiya AkArehi pancannam indriyanam assadam pajanati. pancavisatiya AkArehi pancannam indriyanam AdInavo hoti; pancavisatiya AkArehi pancannam indriyanam AdInavaM pajanati. asitisatam AkArehi pancannam indriyanam nissaracam hoti; asitisatam AkArehi pancannam indriyanam nissaracam pajanati. 五根之集有多少种行相? 依多少种行相了知五根之集? 五根之尽际有多少种行相? 依多少种行相了知五根之尽际? 五根之味有多少种行相? 依多少种行相了知五根之味? 五根之过患有多少种行相? 依多少种行相了知五根之过患? 五根之舍离有多少种行相? 依多少种行相了知五根之舍离? 五根之集有四十行相 依四十行相了知五根之集 五根之尽际有四十行相 依四十行相了知五根之尽际 五根之味有二十五行相 依二十五行相了知五根之味 五根之过患有二十五行相 依二十五行相了知五根之过患 五根之舍离有一百八十行相 依一百八十行相了知五根之舍离 755

69 1. samudayo niddeso katamehi cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam samudayo hoti; katamehi cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam samudayam pajanati? 相? 什么是 : 五根之集的四十行相及了知五根之集的四十行 adhimokkhatthaya AvajjanAya samudayo saddhindriyassa samudayo hoti. adhimokkhavasena chandassa samudayo saddhindriyassa samudayo hoti. adhimokkhavasena manasikarassa samudayo saddhindriyassa samudayo hoti. saddhindriyassa vasena ekattupatthanam saddhindriyassa samudayo hoti. 依胜解义, 倾向之集, 是信根之集 依胜解分别, 欲之集, 是信根之集 依胜解分别, 作意之集, 是信根之集 依信根分别, 一性近住, 是信根之集 paggahatthaya AvajjanAya samudayo viriyindriyassa samudayo hoti. paggahavasena chandassa samudayo viriyindriyassa samudayo hoti. 756

70 paggahavasena manasikarassa samudayo viriyindriyassa samudayo hoti. viriyindriyassa vasena ekattupatthanam viriyindriyassa samudayo hoti. 依精勤义, 倾向之集, 是精进根之集 依精勤分别, 欲之集, 是精进根之集 依精勤分别, 作意之集, 是精进根之集 依精进根分别, 一性近住, 是精进根之集 upatthanatthaya AvajjanAya samudayo satindriyassa samudayo hoti. upatthanavasena chandassa samudayo satindriyassa samudayo hoti. upatthanavasena manasikarassa samudayo satindriyassa samudayo hoti. satindriyassa vasena ekattupatthanam satindriyassa samudayo hoti. 依近住义, 倾向之集, 是念根之集 依近住分别, 欲之集, 是念根之集 依近住分别, 作意之集, 是念根之集 依念根分别, 一性近住, 是念根之集 avikkhepatthaya AvajjanAya samudayo samadhindriyassa samudayo hoti. avikkhepavasena chandassa samudayo samadhindriyassa samudayo hoti. 757

71 avikkhepavasena manasikarassa samudayo samadhindriyassa samudayo hoti. samadhindriyassa vasena ekattupatthanam samadhindriyassa samudayo hoti. 依无散乱义, 倾向之集, 是定根之集 依无散乱分别, 欲之集, 是定根之集 依无散乱分别, 作意之集, 是定根之集 依定根分别, 一性近住, 是定根之集 dassanatthaya AvajjanAya samudayo pannindriyassa samudayo hoti. dassanavasena chandassa samudayo pannindriyassa samudayo hoti. dassanavasena manasikarassa samudayo pannindriyassa samudayo hoti. pannindriyassa vasena ekattupatthanam pannindriyassa samudayo hoti. 依见义, 倾向之集, 是慧根之集 依见分别, 欲之集, 是慧根之集 依见分别, 作意之集, 是慧根之集 依慧根分别, 一性近住, 是慧根之集 adhimokkhatthaya AvajjanAya samudayo saddhindriyassa samudayo hoti. paggahatthaya AvajjanAya samudayo viriyindriyassa samudayo hoti. 758

72 upatthanatthaya AvajjanAya samudayo satindriyassa samudayo hoti. avikkhepatthaya AvajjanAya samudayo samadhindriyassa samudayo hoti. dassanatthaya AvajjanAya samudayo pannindriyassa samudayo hoti. 依胜解义, 倾向之集, 是信根之集 依精勤义, 倾向之集, 是精进根之集 依近住义, 倾向之集, 是念根之集 依无散乱义, 倾向之集, 是定根之集 依见义, 倾向之集, 是慧根之集 adhimokkhavasena chandassa samudayo saddhindriyassa samudayo hoti. paggahavasena chandassa samudayo viriyindriyassa samudayo hoti. upatthanavasena chandassa samudayo satindriyassa samudayo hoti. avikkhepavasena chandassa samudayo samadhindriyassa samudayo hoti. dassanavasena chandassa samudayo pannindriyassa samudayo hoti. 依胜解分别, 欲之集, 是信根之集 依精勤分别, 欲之集, 是精进根之集 依近住分别, 欲之集, 是念根之集 依无散乱分别, 欲之集, 是定根之集 依见分别, 欲之集, 是慧根之集 759

73 adhimokkhavasena manasikarassa samudayo saddhindriyassa samudayo hoti. paggahavasena manasikarassa samudayo viriyindriyassa samudayo hoti. upatthanavasena manasikarassa samudayo satindriyassa samudayo hoti. avikkhepavasena manasikarassa samudayo samadhindriyassa samudayo hoti. dassanavasena manasikarassa samudayo pannindriyassa samudayo hoti. 依胜解分别, 作意之集, 是信根之集 依精勤分别, 作意之集, 是精进根之集 依近住分别, 作意之集, 是念根之集 依无散乱分别, 作意之集, 是定根之集 依见分别, 作意之集, 是慧根之集 saddhindriyassa vasena ekattupatthanam saddhindriyassa samudayo hoti. viriyindriyassa vasena ekattupatthanam viriyindriyassa samudayo hoti. satindriyassa vasena ekattupatthanam satindriyassa samudayo hoti. samadhindriyassa vasena ekattupatthanam samadhindriyassa samudayo hoti. pannindriyassa vasena ekattupatthanam pannindriyassa samudayo hoti. 760

74 依信根分别, 一性近住, 是信根之集 依精进根分别, 一性近住, 是精进根之集 依念根分别, 一性近住, 是念根之集 依定根分别, 一性近住, 是定根之集 依慧根分别, 一性近住, 是慧根之集 imehi cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam samudayo hoti, imehi cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam samudayam pajanati. 此即 : 五根之集的四十行相及了知五根之集的四十行相 761

75 2. atthabgama niddeso katamehi cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam atthabgamo hoti, katamehi cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam atthabgamam pajanati? 什么是 : 五根之尽际的四十行相及了知五根之尽际的四十行相? adhimokkhatthaya AvajjanAya atthabgamo saddhindriyassa atthabgamo hoti. adhimokkhavasena chandassa atthabgamo saddhindriyassa atthabgamo hoti. adhimokkhavasena manasikarassa atthabgamo saddhindriyassa atthabgamo hoti. saddhindriyassa vasena ekatta-anupatthanam saddhindriyassa vasena atthabgamo hoti. 依胜解义, 倾向之尽际, 是信根之尽际 依胜解分别, 欲之尽际, 是信根之尽际 依胜解分别, 作意之尽际, 是信根之尽际 依信根分别, 一性不近住, 是信根之尽际 paggahatthaya AvajjanAya atthabgamo viriyindriyassa atthabgamo hoti. paggahavasena chandassa atthabgamo viriyindriyassa atthabgamo hoti. 762

76 paggahavasena manasikarassa atthabgamo viriyindriyassa atthabgamo hoti. viriyindriyassa vasena ekatta-anupatthanam viriyindriyassa atthabgamo hoti. 依精勤义, 倾向之尽际, 是精进根之尽际 依精勤分别, 欲之尽际, 是精进根之尽际 依精勤分别, 作意之尽际, 是精进根之尽际 依精进根分别, 一性不近住, 是精进根之尽际 upatthanatthaya AvajjanAya atthabgamo satindriyassa atthabgamo hoti. upatthanavasena chandassa atthabgamo satindriyassa atthabgamo hoti. upatthanavasena manasikarassa atthabgamo satindriyassa atthabgamo hoti. satindriyassa vasena ekatta-anupatthanam satindriyassa atthabgamo hoti. 依近住义, 倾向之尽际, 是念根之尽际 依近住分别, 欲之尽际, 是念根之尽际 依近住分别, 作意之尽际, 是念根之尽际 依念根分别, 一性不近住, 是念根之尽际 avikkhepatthaya AvajjanAya atthabgamo samadhindriyassa atthabgamo hoti. avikkhepavasena chandassa atthabgamo samadhindriyassa atthabgamo hoti. 763

77 avikkhepavasena manasikarassa atthabgamo samadhindriyassa atthabgamo hoti. samadhindriyassa vasena ekatta-anupatthanam samadhindriyassa atthabgamo hoti. 依无散乱义, 倾向之尽际, 是定根之尽际 依无散乱分别, 欲之尽际, 是定根之尽际 依无散乱分别, 作意之尽际, 是定根之尽际 依定根分别, 一性不近住, 是定根之尽际 dassanatthaya AvajjanAya atthabgamo pannindriyassa atthabgamo hoti. dassanavasena chandassa atthabgamo pannindriyassa atthabgamo hoti. dassanavasena manasikarassa atthabgamo pannindriyassa atthabgamo hoti. pannindriyassa vasena ekatta-anupatthanam pannindriyassa atthabgamo hoti. 依见义, 倾向之尽际, 是慧根之尽际 依见分别, 欲之尽际, 是慧根之尽际 依见分别, 作意之尽际, 是慧根之尽际 依慧根分别, 一性不近住, 是慧根之尽际 adhimokkhatthaya AvajjanAya atthabgamo saddhindriyassa atthabgamo hoti. paggahatthaya AvajjanAya atthabgamo viriyindriyassa atthabgamo hoti. 764

78 upatthanatthaya AvajjanAya atthabgamo satindriyassa atthabgamo hoti. avikkhepatthaya AvajjanAya atthabgamo samadhindriyassa atthabgamo hoti. dassanatthaya AvajjanAya atthabgamo pannindriyassa atthabgamo hoti. 依胜解义, 倾向之尽际, 是信根之尽际 依精勤义, 倾向之尽际, 是精进根之尽际 依近住义, 倾向之尽际, 是念根之尽际 依无散乱义, 倾向之尽际, 是定根之尽际 依见义, 倾向之尽际, 是慧根之尽际 adhimokkhavasena chandassa atthabgamo saddhindriyassa atthabgamo hoti. paggahavasena chandassa atthabgamo viriyindriyassa atthabgamo hoti. upatthanavasena chandassa atthabgamo satindriyassa atthabgamo hoti. avikkhepavasena chandassa atthabgamo samadhindriyassa atthabgamo hoti. dassanavasena chandassa atthabgamo pannindriyassa atthabgamo hoti. 依胜解分别, 欲之尽际, 是信根之尽际 依精勤分别, 欲之尽际, 是精进根之尽际 依近住分别, 欲之尽际, 是念根之尽际 依无散乱分别, 欲之尽际, 是定根之尽际 依见分别, 欲之尽际, 是慧根之尽际 765

79 adhimokkhavasena manasikarassa atthabgamo saddhindriyassa atthabgamo hoti. paggahavasena manasikarassa atthabgamo viriyindriyassa atthabgamo hoti. upatthanavasena manasikarassa atthabgamo satindriyassa atthabgamo hoti. avikkhepavasena manasikarassa atthabgamo samadhindriyassa atthabgamo hoti. dassanavasena manasikarassa atthabgamo pannindriyassa atthabgamo hoti. 依胜解分别, 作意之尽际, 是信根之尽际 依精勤分别, 作意之尽际, 是精进根之尽际 依近住分别, 作意之尽际, 是念根之尽际 依无散乱分别, 作意之尽际, 是定根之尽际 依见分别, 作意之尽际, 是慧根之尽际 saddhindriyassa vasena ekatta-anupatthanam saddhindriyassa atthabgamo hoti. viriyindriyassa vasena ekatta-anupatthanam viriyindriyassa atthabgamo hoti. satindriyassa vasena ekatta-anupatthanam satindriyassa atthabgamo hoti. samadhindriyassa vasena ekatta-anupatthanam samadhindriyassa atthabgamo hoti. pannindriyassa vasena ekatta-anupatthanam pannindriyassa atthabgamo hoti. 766

80 依信根分别, 一性不近住, 是信根之集 依精进根分别, 一性不近住, 是精进根之集 依念根分别, 一性不近住, 是念根之集 依定根分别, 一性不近住, 是定根之集 依慧根分别, 一性不近住, 是慧根之集 imehi cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam atthabgamo hoti; imehi cattarisaya AkArehi pancannam indriyanam atthabgamam pajanati. 此即 : 五根之尽际的四十行相及了知五根之尽际的四十行相 767

81 3. assada niddeso katamehi pancavisatiya AkArehi pancannam indriyanam assado hoti; katamehi pancavisatiya AkArehi pancannam indriyanam assadam pajanati? 什么是 : 五根之味的二十五行相及了知五根之味的二十五行相? assaddhiyassa anupatthanam saddhindriyassa assado hoti. assaddhiyaparilahassa anupatthanam saddhindriyassa assado hoti. adhimokkhacariyaya vesarajjam saddhindriyassa assado hoti. santo ca viharadhigamo saddhindriyassa assado hoti. yam saddhindriyam paticca uppajjati sukham somanassam ayam saddhindriyassa assado. 无信 不近住, 是信根之味 无信 炽燃 不近住, 是信根之味 胜解行 无畏惧, 是信根之味 长期安住于寂止, 是信根之味 以信根为缘, 所生起之乐 喜, 是信根之味 注: 味 assada, 即 : 特征 768

82 kosajjassa anupatthanam viriyindriyassa assado hoti. kosajjaparilahassa anupatthanam viriyindriyassa assado hoti. paggahacariyaya vesarajjam viriyindriyassa assado hoti. santo ca viharadhigamo viriyindriyassa assado hoti. yam viriyindriyam paticca uppajjati sukham somanassam ayam viriyindriyassa assado. 懈怠 不近住, 是精进根之味 懈怠 炽燃 不近住, 是精进根之味 精勤行 无畏惧, 是精进根之味 长期安住于寂止, 是精进根之味 以精进根为缘, 所生起之乐 喜, 是精进根之味 pamadassa anupatthanam satindriyassa assado hoti. pamadaparilahassa anupatthanam satindriyassa assado hoti. upatthanacariyaya vesarajjam satindriyassa assado hoti. santo ca viharadhigamo satindriyassa assado hoti. yam satindriyam paticca uppajjati sukham somanassam ayam satindriyassa assado. 放逸 不近住, 是念根之味 放逸 炽燃 不近住, 是念根之味 近住行 无畏惧, 是念根之味 长期安住于寂止, 是念根之味 以念根为缘, 所生起之乐 喜, 是念根之味 769

无碍01_01_00.indd

无碍01_01_00.indd patisambhida magga 上册 ( 本篇译自缅甸第六次结集巴利文大藏经 ) NAMO TASSA BHAGAVATO ARAHATO SAMMA-SAMBUDDHASSA 至诚礼敬至真者世间最尊贵者应普受供养者无上正等正觉者 佛陀自说 tassuddanam - NACadiTThI ca assasa, indriyam vimokkhapancama. gatikammavipallasa,

More information

无碍01_35.indd

无碍01_35.indd patisambhida magga 中册 ( 本篇译自缅甸第六次结集巴利文大藏经 ) 35. parinibbana NACa niddeso katham sampajanassa pavattapariyadane panna parinibbane NACaM? 什么是 : 正知者流转永尽 ( 所成 ) 慧, 是般涅槃智? idha sampajano nekkhammena kamacchandassa

More information

Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者...1 0.2 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄...

Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者...1 0.2 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄... Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者...1 0.2 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄... 52 0.3 大 金 塔 前 的 省 思 從 佛 教 深 植 於 緬 甸 的 盛 況 談 我 們 的

More information

转正法轮

转正法轮 去 尘 除 垢 转 正 法 轮 ( 转 法 轮 经 无 我 相 经 皮 带 束 缚 经 ) 禅 修 开 示 与 问 答 寻 法 比 丘 中 译 缅 甸 帕 奥 禅 师 讲 by Venerable Pa-Auk Sayadaw 1 帕 奥 禅 师 序 转 正 法 轮 目 录 帕 奥 禅 师 序 -----------------------------------------------------------------------------

More information

福嚴推廣教育班第7期(《空之探究》)

福嚴推廣教育班第7期(《空之探究》) 福 嚴 推 廣 教 育 班 第 7 期 ( 空 之 探 究 ) 第 一 章 阿 含 空 與 解 脫 道 第 二 節 泛 說 解 脫 道 (p.11~p.19) 釋 厚 觀 (2004.3.17) 一 空 空 性 與 解 脫 道 不 相 離 (p.11) 空 (s/u^nya, sun~n~a) 與 空 性 (s/u^nyata^,sun~n~ata^), 是 佛 法 解 脫 道 的 心 要, 與 解

More information

untitled

untitled ,, : ; ; ; ; ; ;,, : ( ) : : : ( ) : : : 6 1 6 1 1 : ,,,,,,,,, :,,,,,,, ,,,,,,,,,, ;, ;,,,,,,,,, : 1. 2.,,, 3.,,,,,,,, ;,,,,, : 1.,, 2.,, ;,,,, 3.,,,,,, 4.,,, ;,,, ;,,,,,,,,,,,,,, ;,,,,,,,, : 1. :,,,

More information

A I U A A DIgha-nikAya Majjhima-nikAya S ṁyutta-nikaya A guttara-nikaya DIgha-nikAya,22. Dhammacakkappavattana-Vagga Dutiya Tathagatena Vutta 1 1.Evam me sutam ekam samayam BhagavA BArANasiyaM

More information

untitled

untitled 論 () ( foreign1 ) (Mahasi Sayadaw, 1904-1982) 2006 年 8 路 http://my.so-net.net.tw/tzungkuen/page_7.htm ISBN 986-82378-2-3 論... vi 例... ix 略... x 略... xi Visuddhibanakatha... 14 Asisanaj... 14 論... 15...

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A5F1A4FBA473A6DBA662C149AE76BB50B0A8AFAAB944A440AC78A67BA976C149BEC7ABE4B751AABAB56FAE692E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A5F1A4FBA473A6DBA662C149AE76BB50B0A8AFAAB944A440AC78A67BA976C149BEC7ABE4B751AABAB56FAE692E646F63> 伏 牛 山 自 在 禪 師 與 馬 祖 道 一 洪 州 宗 禪 學 思 想 的 發 展 台 灣 高 苑 科 技 大 學 黃 連 忠 撰 目 錄 一 前 言 二 從 六 祖 惠 能 到 洪 州 宗 伏 牛 山 自 在 禪 師 的 傳 承 法 系 南 宗 禪 傳 法 世 系 的 六 祖 與 七 祖 之 爭 宗 密 對 洪 州 宗 禪 史 與 禪 法 的 判 釋 與 批 評 伏 牛 山 自 在 禪 師 的

More information

1 3 6 10 14 16 22 28 30, 32 35 42 46 52 62 65 68 74 81 85 89 96 101 104 110 114 122 123 127 132 135 138 144 148 151 155 157 159 160 162 164 167 175 177 183 187 189 192 194 197 200 202 204 206 208 210 213

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 論 理 理論 索 A Philosophical Study of Life-and-Death Persectives in Early Buddhism Focus on the Reserching of Paticcasamuppada Theory 年六 理 理論 索 讀 理論 索 流 理論 理論 論 念 理論 論 力 兩 歷來 不 念 不 念 理論 度 來 流 論 六 論 句 來 念

More information

國立嘉義高中96學年度資優班語資班成班考國文科試題

國立嘉義高中96學年度資優班語資班成班考國文科試題 國 立 嘉 義 高 中 96 學 年 度 資 優 班 語 資 班 成 班 考 國 文 科 試 題 一 選 擇 題 (70%, 每 題 2 分 ) 1. 下 列 各 詞 中 的 字, 何 者 讀 音 正 確? ( 甲 ) 抽 搐 :ㄒㄩˋ ( 乙 ) 贗 品 :ㄧㄢˋ ( 丙 ) 內 訌 :ㄏㄨㄥˋ ( 丁 ) 鞭 笞 :ㄔ ( 戊 ) 烘 焙 :ㄅㄟˋ ( 己 ) 泥 淖 :ㄓㄠˇ ( 庚 ) 猝

More information

014315 市 立 永 平 高 中 無 填 報 無 填 報 (02)22319670 014322 市 立 樹 林 高 中 已 填 報 已 填 報 (02)86852011 014326 市 立 明 德 高 中 已 填 報 (02)26723302 014332 市 立 秀 峰 高 中 已 填 報

014315 市 立 永 平 高 中 無 填 報 無 填 報 (02)22319670 014322 市 立 樹 林 高 中 已 填 報 已 填 報 (02)86852011 014326 市 立 明 德 高 中 已 填 報 (02)26723302 014332 市 立 秀 峰 高 中 已 填 報 加 總 - 人 數 每 位 填 報 人 只 能 填 一 種 學 制 欄 標 籤 列 標 籤 高 級 中 學 進 修 學 校 010301 國 立 華 僑 高 級 中 等 學 校 無 填 報 已 填 報 (02)29684131 011301 私 立 淡 江 高 中 無 填 報 已 填 報 (02)26203850 011302 私 立 康 橋 高 中 已 填 報 (02)22166000 011306

More information

2. 禁 止 母 乳 代 用 品 之 促 銷 活 動, 以 及 不 得 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴 認 證 說 明 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴, 並 在 婦 產 科 門 診 兒 科 門 診 產

2. 禁 止 母 乳 代 用 品 之 促 銷 活 動, 以 及 不 得 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴 認 證 說 明 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴, 並 在 婦 產 科 門 診 兒 科 門 診 產 104 年 母 嬰 親 善 醫 療 院 所 認 證 基 準 及 評 分 說 明 ( 調 整 對 照 表 ) 認 證 說 明 措 施 一 : 明 訂 及 公 告 明 確 的 支 持 哺 餵 母 乳 政 策 (8 分 ) ( 一 ) 醫 療 院 所 成 立 母 嬰 親 善 推 動 委 員 會, 由 副 院 長 級 以 上 人 員 擔 任 主 任 委 員, 並 定 期 召 開 會 議, 評 估 醫 療 院

More information

下 篇 男 性 酷 刑 太 監 考 第 四 章 太 監 名 目 何 其 多 074 077 077 078 080 080 082 092 093 093 096 097 099 第 五 章 太 監 恢 復 性 機 能 102 104 105 109 111 113 114 115 115 118

下 篇 男 性 酷 刑 太 監 考 第 四 章 太 監 名 目 何 其 多 074 077 077 078 080 080 082 092 093 093 096 097 099 第 五 章 太 監 恢 復 性 機 能 102 104 105 109 111 113 114 115 115 118 目 錄 上 篇 女 性 酷 刑 纏 足 考 第 一 章 古 來 纏 足 知 多 少 004 009 016 022 第 二 章 文 士 風 流 逐 腳 臭 026 030 031 033 035 036 039 第 三 章 纏 足 高 跟 禍 未 了 050 052 054 055 057 058 060 附 錄 李 漁 065 下 篇 男 性 酷 刑 太 監 考 第 四 章 太 監 名 目 何 其

More information

第 一 百 一 十 条 增 加 药 品 适 应 症 或 者 功 能 主 治 修 改 药 品 标 准 变 更 辅 料 等 的 补 充 申 请, 由 省 自 治 区 直 辖 市 药 品 监 督 管 理 局 提 出 审 核 意 见, 报 送 国 家 药 品 监 督 管 理 局 审 批, 并 通 知 申 请

第 一 百 一 十 条 增 加 药 品 适 应 症 或 者 功 能 主 治 修 改 药 品 标 准 变 更 辅 料 等 的 补 充 申 请, 由 省 自 治 区 直 辖 市 药 品 监 督 管 理 局 提 出 审 核 意 见, 报 送 国 家 药 品 监 督 管 理 局 审 批, 并 通 知 申 请 第 八 章 非 处 方 药 的 申 报 与 审 批 药 品 注 册 管 理 办 法 ( 试 行 )2 第 九 十 九 条 非 处 方 药, 是 指 由 国 家 药 品 监 督 管 理 局 公 布 的, 不 需 要 凭 执 业 医 师 和 执 业 助 理 医 师 处 方, 消 费 者 可 以 自 行 判 断 购 买 和 使 用 的 药 品 第 一 百 条 申 请 注 册 的 药 品 属 于 以 下 情

More information

<453A5CD6C7BBDBD6AECAF75CD0C2BDA8CEC4BCFEBCD05C323031344A756C7931715C323031344A756C7954755CB7E2C3E6BACDB0E6C8A8C9F9C3F72E646F63>

<453A5CD6C7BBDBD6AECAF75CD0C2BDA8CEC4BCFEBCD05C323031344A756C7931715C323031344A756C7954755CB7E2C3E6BACDB0E6C8A8C9F9C3F72E646F63> 智 慧 之 树, 不 返 之 流 观 禅 的 修 行 与 进 程 慈 济 瓦 禅 师 著 雷 叔 云 汤 华 俊 译 休 斯 顿 禅 修 中 心 主 持 出 版 2014 年 9 月 ( 更 新 信 息 请 查 阅 www.houstonmeditationc.com ) 版 权 声 明 一 本 书 版 权 属 休 斯 敦 禅 修 中 心 所 有, 只 要 不 擅 加 增 删, 欢 迎 任 何 单

More information

会变迁的现象, 都不具有永远存在的能力 我们身心的现象, 色受想行识五蕴, 都是不停在生灭的 色蕴的身体长大, 衰老, 死去, 这是不可怀疑的事实, 受想行识等四名蕴也是不停在生灭的, 现在的坏灭了, 就成为过去, 而未來的, 就進入现在, 它也会在不久之后灭去 故此这些现象是坏灭而无常 (anic

会变迁的现象, 都不具有永远存在的能力 我们身心的现象, 色受想行识五蕴, 都是不停在生灭的 色蕴的身体长大, 衰老, 死去, 这是不可怀疑的事实, 受想行识等四名蕴也是不停在生灭的, 现在的坏灭了, 就成为过去, 而未來的, 就進入现在, 它也会在不久之后灭去 故此这些现象是坏灭而无常 (anic 归命彼世尊, 应供, 等正觉 对四谛法的三遍知 法增比丘 (Bhikkhu Dhammavaro) 佛说 无慧者无定, 无定者无慧, 具足定与慧, 彼近于涅盘 ( 南传法句经 372 偈 ) 要到达涅盘就须对四谛法三转十二行, 故此佛能适 当的被称为正等正觉者 (samma-sambuddho) 在 杂阿含 464 经 中上座答阿难说 : 尊者阿难! 修习於止, 終成於观 修习观已, 亦成於止 谓圣弟子止

More information

untitled

untitled 2. Sikkhapadavannana ( ) Bhikkhu Santagavesaka (use foreign1 font) 2-1.Sikkhapadapathamatika Evam saranagamanehi sasanotaram dassetva sasanam otinnena upasakena va pabbajitena va yesu sikkhapadesu pathamam

More information

四念住课程开示集要

四念住课程开示集要 四念住课程开示集要 S.N. 葛印卡讲解目录序文巴利语 (Pali) 发音的说明第一天三个步骤 Sati 觉知 Pariyatti 理论上的知识第二天阿难 (Ananda) 拘楼国 (Kuru) 导言第三天四个念住 Anapanapabbam 呼吸的观察 Iriyapathapabbam 身体的姿势 Sampajanapabbam 时时彻知无常第四天 Pauikūlamanasikarapabbam

More information

paritta

paritta Dīghanikāye 長部 22 經 (pc-)mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ 大念處經 Edited by Bhikkhu Metta 明法比丘 (Taiwan) (use forei gn font ) Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ 大念處經 content 目次 Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ 大念處經 Uddeso 總說 Kāyānupassanā

More information

Microsoft Word - nikaya_selected.doc

Microsoft Word - nikaya_selected.doc 目 次 巴 利 學 習 系 列 Ⅱ. 尼 柯 耶 選 讀 一 S. 56:11 Dhammacakkappavattanasuttam 轉 法 輪 經 二 S.22:59 Anattalakkhanasuttam 無 我 相 經 三 M.2 Sabbasavasuttam 一 切 漏 經 四 M.13 Mahadukkhakkhandhasuttam 大 苦 蘊 經 漢 巴 對 讀 分 析 文 法

More information

国防常识

国防常识 ...1...14...14...18...19...26...28...30...31 97...40...40...41...42 ()...43...43...44...44...45...46 I ...47...47...48...49...49...52...53...54...54...55...57...58...59...61...62...62...64...66...68...69...72

More information

(定)苏泊尔招股说明书04.7 .27.doc

(定)苏泊尔招股说明书04.7 .27.doc 1 11 1 12 1 13 1 14 1 15 1 16 1 17 1 18 1 19 1 110 1 111 1 112 1 113 1 114 1 115 1 116 4 100% 2001 2003 2003 2002 2001 40YA1-70 104672 23041 0 113594

More information

Access to the Breath

Access to the Breath Namo Tassa Bhagavato Arahato Samm asambuddhassa 禮敬 世尊 阿羅漢 正等正覺者 大念處經析解 在這次禪修營當中 我要為大家詳細地解說 大念處 經 這部經是佛陀住在 俱盧國 Kuru 的 劍磨瑟曇城 Kammasadhamma 時所開示的 據說 在劍磨瑟曇城 裡沒有適合世尊居住的處所 但在城外則有一處水源充 足 風景宜人的大樹林 世尊就住在那個樹林裡 並且以

More information

paritta

paritta Dīghanikāye 長部 22 經 (pc-)mahāsatipaṭṭhānasuttaṁ 大念處經 Edited by Bhikkhu Metta 明法比丘 (Taiwan) Mahāsatipaṭṭhānasuttaṁ 大念處經 content 目次 Mahāsatipaṭṭhānasuttaṁ 大念處經 Uddeso 總說 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṁ 身隨觀 呼吸

More information

百业经白话文

百业经白话文 百 业 经 白 话 文 法 王 晋 美 彭 措 金 刚 上 师 传 讲 堪 布 索 达 吉 译 梵 文 : 嘎 玛 夏 嘎 达 (Karma Xia Gatha) 藏 文 : 勒 呷 巴 汉 文 : 百 业 经 译 序 百 业 经 是 我 等 大 师 释 迦 牟 尼 佛 宣 说 因 果 不 虚 的 一 部 甚 深 经 典 共 有 一 百 多 个 公 案, 涉 及 到 比 丘 比 丘 尼 沙 弥 沙

More information

ENR % % % 62.04% % 3.48% % 1.05% % 0.79% % 0.53% % 0

ENR % % % 62.04% % 3.48% % 1.05% % 0.79% % 0.53% % 0 021-50588666-8110 zhangzhj@ccnew.com 2006 6 6 002051 8.28 9.2 20060631 2005 2006 E 2007E 644 773 928 % 12.8 20 20 7089 8748 10570 % 0.46 23.41 20.82 0.37 0.46 0.55 NA NA NA 7.4 6000 6 5 6 19 (2005 12 31

More information

缘起 二 在缘起的语言中, 没有所谓的 人 自我 我们 他们 可成为受苦的人 灭苦的人, 或在轮回中流转的人 三 在缘起的语言中, 没有所谓的 乐, 只有 苦 和 苦的止息, 因为 乐 是常见的所依 因 乐 易引生常见, 而 苦 易引生断见, 所以缘起中不谈 乐 除非用在日常用语的解说上, 才把不苦

缘起 二 在缘起的语言中, 没有所谓的 人 自我 我们 他们 可成为受苦的人 灭苦的人, 或在轮回中流转的人 三 在缘起的语言中, 没有所谓的 乐, 只有 苦 和 苦的止息, 因为 乐 是常见的所依 因 乐 易引生常见, 而 苦 易引生断见, 所以缘起中不谈 乐 除非用在日常用语的解说上, 才把不苦 真实的缘起法 法增尊者编 目录 缘起的原则佛陀真实的教法缘起的目的是正见 缘起法是属于胜义谛, 所以必须以法的语言来解说 清净道论 (Visuddhimagga) 里所提的三世轮回的缘起是错误的, 它误导了学佛者超过 1000 年 我们必须要以佛陀讲的 噶拉玛经 (Kalama suttam) 和 大般涅槃经 (Maha parinibbana suttam) 中所说 四大教法 的原则去找寻正确的缘起教法

More information

序 言 這 本 小 冊 子 內 容 取 自 於 在 YouTube (http://www.youtube.com/yuttadhammo) 上 的 六 部 影 片 系 列 最 初 的 目 的 是 要 在 洛 杉 磯 州 政 府 拘 留 中 心 使 用, 因 為 在 那 裡 無 法 藉 由 影 片

序 言 這 本 小 冊 子 內 容 取 自 於 在 YouTube (http://www.youtube.com/yuttadhammo) 上 的 六 部 影 片 系 列 最 初 的 目 的 是 要 在 洛 杉 磯 州 政 府 拘 留 中 心 使 用, 因 為 在 那 裡 無 法 藉 由 影 片 如 何 禪 修 : 迎 向 平 和 的 初 學 者 手 冊 比 丘 Yuttadhammo 序 言 這 本 小 冊 子 內 容 取 自 於 在 YouTube (http://www.youtube.com/yuttadhammo) 上 的 六 部 影 片 系 列 最 初 的 目 的 是 要 在 洛 杉 磯 州 政 府 拘 留 中 心 使 用, 因 為 在 那 裡 無 法 藉 由 影 片 來 傳 遞

More information

6 8 12 16 18 42 74 100 128 164 220 241 242 7 10 14 16 18 42 74 100 128 164 220 241 242 22 23 1873 1908~1909 1904 1900 1915 1905 1908 1904-1905 1907 1898-1899 1910 1915~1926 1923 / 1924 1949

More information

2016 186 2016 9 13 1 2 3 3 9 12 12 13 14 17 17 30 38 46 53 58 63 63 65 67 71 2016 63 2016 6 3 331 1.4 3.5% 0.6 1707 167 40 23 37 31 28 41 130 2011 91.2% 4 2015 95.2% 56 7.5 66 3 1 1 2011 2015 2015 568

More information

Sian L.Yen , 1980 Sian L.Yen

Sian L.Yen , 1980 Sian L.Yen 1 100871 [ ] [ ] [ ] H109.2 [ ] A [ ] 1009-1912 2009 02-0001- 13 Review on the Studies of Judgment Sentences in Chinese Version of Buddhist Texts HU Chi- rui Peking University, Beijing 100871, China Key

More information

福 建 福 州 市 长 乐 市 电 视 机 影 音 及 配 件 产 品 小 家 电 产 品 长 乐 市 吴 航 洪 鸣 家 用 电 器 维 修 店 长 乐 市 西 洋 北 路 69 号 0591-28805221 0591-350200 福 建 福 州 市 平 潭 县 电 视 机 影 音 及 配 件

福 建 福 州 市 长 乐 市 电 视 机 影 音 及 配 件 产 品 小 家 电 产 品 长 乐 市 吴 航 洪 鸣 家 用 电 器 维 修 店 长 乐 市 西 洋 北 路 69 号 0591-28805221 0591-350200 福 建 福 州 市 平 潭 县 电 视 机 影 音 及 配 件 市 / 县 可 服 务 产 品 服 务 中 心 名 称 服 务 中 心 地 址 联 系 电 话 传 真 邮 政 编 码 安 徽 安 庆 市 大 观 电 视 机 影 音 及 配 件 产 品 小 家 电 产 品 安 庆 市 仁 和 家 用 电 器 维 修 部 安 庆 市 德 宽 路 109 号 0556-5515163 0556-5515163 246004 安 徽 安 庆 市 潜 山 县 小 家 电

More information

件 驱 动 属 短 线 操 作, 操 作 风 险 相 对 较 大, 建 议 快 进 快 出, 不 可 恋 战! 昨 日 盘 面 中 表 现 活 跃 的 品 种 多 为 低 价 股, 钢 铁 煤 炭 成 为 涨 幅 居 前 的 品 种, 有 以 下 几 点 值 得 关 注 : 首 先 从 行 业 看,

件 驱 动 属 短 线 操 作, 操 作 风 险 相 对 较 大, 建 议 快 进 快 出, 不 可 恋 战! 昨 日 盘 面 中 表 现 活 跃 的 品 种 多 为 低 价 股, 钢 铁 煤 炭 成 为 涨 幅 居 前 的 品 种, 有 以 下 几 点 值 得 关 注 : 首 先 从 行 业 看, 2016 年 01 月 07 日 一 风 行 视 点 1. 市 场 研 判 昨 日 盘 面 中 热 点 转 换 非 常 明 显 滞 涨 低 价 成 为 资 金 短 期 追 逐 重 点 市 场 风 格 的 转 换 说 明 资 金 偏 于 谨 慎, 同 时 热 点 的 快 速 轮 动 也 说 明 反 弹 以 存 量 资 金 为 主 预 计 短 期 市 场 仍 将 缺 乏 赚 钱 效 应, 投 资 者 应

More information

和法 四念处的修持有三个重点 : 第一是维持正念 ; 第二是调伏贪忧等烦恼 ; 第三是精勤方便 念 念, 它有三个意义 ; 即强烈的以专注心投入目标, 急速地不带思考的投入目标, 以正念广布整个目标 正念的生起能紧系的深入于 ( 不漂浮 不肤浅 ) 目标的性质 正念的功能是未曾错过或忽略目标 正念的

和法 四念处的修持有三个重点 : 第一是维持正念 ; 第二是调伏贪忧等烦恼 ; 第三是精勤方便 念 念, 它有三个意义 ; 即强烈的以专注心投入目标, 急速地不带思考的投入目标, 以正念广布整个目标 正念的生起能紧系的深入于 ( 不漂浮 不肤浅 ) 目标的性质 正念的功能是未曾错过或忽略目标 正念的 安般念业処 法增比丘 安般念 (anāpānasati) 是以呼吸作为目标, 來修习定的一个法门 它的修习是将我们的心导向宁静, 直到它到达安止定 (appana samadhi) 的阶段 止, 巴利文 samatha 奢摩他, 意义是止, 依业处修止而得住心, 不再散漫, 代表心的宁静 定, 巴利文 samadhi 三摩地, 三昧, 义为定, 等持 当心不再被烦恼占有时, 心达到心解脱, 这时心里没有丝毫的思惟,

More information

Microsoft Word - 8 Punna.doc

Microsoft Word - 8 Punna.doc 佛教课诵经文集 第八篇超度往生者 ( 为死者积福德 ) (1) 供养僧伽食用供养 ( 回向于死者 ) SAŃGHADĀNA ( Dedicated to the deceased ) 法增译 IMĀNI MAYAM BHANTE MATAKA BHATTĀNI SAPARIVĀRĀNI BHIKKUSAŃGHASSA OŅOJAYĀMA SĀDHU NO BHANTE BHIKKHUSAŃGHO IMĀNI

More information

廁所維護保養手冊

廁所維護保養手冊 公 廁 管 理 與 清 潔 維 護 講 義 台 灣 衛 浴 文 化 協 會 台 北 市 大 安 區 基 隆 路 四 段 43 號 建 築 系 電 話 :2737-6244 傳 真 :2737-6721 吳 明 修 台 灣 衛 浴 文 化 協 會 創 會 理 事 長 鄭 政 利 台 灣 衛 浴 文 化 協 會 名 譽 理 事 長 沈 英 標 台 灣 衛 浴 文 化 協 會 現 任 理 事 長 何 昆

More information

证券代码:002659 证券简称:中泰桥梁 公告编号:2015-035

证券代码:002659         证券简称:中泰桥梁          公告编号:2015-035 证 券 代 码 :603618 证 券 简 称 : 杭 电 股 份 编 号 :2015-028 杭 州 电 缆 股 份 有 限 公 司 上 市 公 司 简 称 : 杭 电 股 份 股 票 代 码 :603618 上 市 地 点 : 上 海 证 券 交 易 所 人 : 永 通 控 股 集 团 有 限 公 司 住 所 地 : 杭 州 市 富 阳 区 东 洲 街 道 江 滨 东 大 道 138 号 通 信

More information

TablesDivision_Chinois

TablesDivision_Chinois Exemple Tables de division Chinois http://www.memrise.com/ 除以 chúyǐ divisé par (diviser par) 等于 děngyú égale (être égal à) 八除以四等于二 bā chúyǐ sì děngyú èr 8 divisé par 4 égale 2 Table de division par 1 一除以一

More information

漢譯南傳大藏經翻譯的問題

漢譯南傳大藏經翻譯的問題 漢 譯 南 傳 大 藏 經 譯 文 問 題 舉 示 評 析 -- 兼 為 巴 利 三 藏 的 新 譯 催 生 Quote and Comment on the Problems Found in the Hàn-yì Nán-Chuán Dà-Zàng-Jīng (Chinese Translation of the Pali Tipitaka ) - Also to Push for a New

More information

untitled

untitled 利 Ven. Dhammasiri ( foreign1 ) 利 錄 行 念 行 識 識 六 參 料 ~~ 行 1 2 錄 行 念 Chapter 1: Develop Mindfulness-of-Breathing to Absorption KAMMATTHANA MEDITATION SUBJECT Anapanassati 念 ( 念 ) Mindfulness of Breathing

More information

恶业如何净化呢? 它是依靠对圣道的信心, 加上自己的努力, 诸恶莫作, 众善奉行, 奉持禁戒 并能够懂的对所作的恶业如法忏悔, 依四正勤修持, 恶未生不令生, 恶已生令断, 善未生令生, 善已生令长 烦恼千变万化, 难以觉察, 因为烦恼的关系, 我们才造恶业 ; 佛陀把烦恼分类成许多种 : ( 一

恶业如何净化呢? 它是依靠对圣道的信心, 加上自己的努力, 诸恶莫作, 众善奉行, 奉持禁戒 并能够懂的对所作的恶业如法忏悔, 依四正勤修持, 恶未生不令生, 恶已生令断, 善未生令生, 善已生令长 烦恼千变万化, 难以觉察, 因为烦恼的关系, 我们才造恶业 ; 佛陀把烦恼分类成许多种 : ( 一 圣道的特征与力量 礼敬于世尊 应供, 等正觉 法增比丘 (Bhikkhu Dhammavaro) 目录 圣道的特征 1. 恶业的净化 2. 四双八辈 3. 道果的证悟与四沙门果的根预流果的根一来果的根不还果的根阿罗汉果的根断除烦恼的过程 4. 寂静涅槃圣道的力量 佛说 : 外道沙门之言论皆是空幻 然, 须跋! 若诸比丘住此正道者, 此世间则不空缺阿罗汉 ( 大涅槃经 ) 这正道即是圣道, 也即是八支圣道

More information

食物相克:两小时内不可同吃,摘之有关保健书刊

食物相克:两小时内不可同吃,摘之有关保健书刊 食 物 相 克, 在 意 为 好 前 言 : 写 作 需 要, 涉 及 食 物 相 克 中 毒, 于 是 查 阅 资 料, 结 果 倒 把 自 己 吓 了 一 跳 细 想, 在 过 去 的 饮 食 中, 曾 几 次 触 犯 过 相 克 之 说, 可 并 没 发 生 上 吐 下 泻 症 状, 更 没 呜 呼 哀 哉 但, 药 书 就 是 药 书, 科 学 就 是 科 学, 鄙 人 没 感 觉 不 等

More information

佛陀教导过智慧之光吗?

佛陀教导过智慧之光吗? 佛陀教导过智慧之光吗? 近年来, 随着缅甸帕奥禅师 (Ven.Pa-Auk Sayadaw) 奔走于世界各地指导禅修, 使愈来愈多的华人了解到流传于南传上座部佛教国家的止观禅法 帕奥禅师强调禅修者应在戒清净的基础上修习止业处 (samatha kammaññhà na), 培育定力乃至证得禅那 (jhà na), 并藉由禅那的定力来观照诸行法的无常 苦 无我, 次第地培养观智 (vipassanà

More information

身心清淨靜坐法 Rest for mind and body 佛陀教育基金會印贈

身心清淨靜坐法 Rest for mind and body 佛陀教育基金會印贈 身心清淨靜坐法 Rest for mind and body 佛陀教育基金會印贈 身心清淨靜坐法 Rest for mind and body Ven. Dr. Bodagama Chandima Nāgānanda International Buddhist University Printed in Taiwan (R.O.C.) First Printing: 2018 ISBN: 978-955-4995-09-3

More information

訪 談 後 的 檢 討 ~~~~~~~~~~~~~~~~p.18,19 2

訪 談 後 的 檢 討 ~~~~~~~~~~~~~~~~p.18,19 2 Open ME 1 訪 談 後 的 檢 討 ~~~~~~~~~~~~~~~~p.18,19 2 3 3A02 區 詠 芝 如 果 叫 我 真 心 說 一 句, 當 我 知 道 這 個 活 動 時, 我 是 不 願 出 席 的 一 來 剝 奪 了 假 期, 二 來 不 想 與 老 人 相 處, 總 覺 得 他 們 很 嘮 叨 的! 而 且 老 人 家 們 沒 有 上 學 讀 書, 因 此 他 們 也

More information

Visuddhimagga-kammathana

Visuddhimagga-kammathana 十遍的修法 1. 地遍 (pathavãkasiõ a) 2. 水遍 (à pokasiõ a) 3. 火遍 (tejokasiõ a) 4. 风遍 (và yokasiõ a) 十遍的修法 5. 青遍 (nãlakasiõ a) 6. 黄遍 (pãtakasiõ a) 7. 红遍 (lohitakasiõ a) 8. 白遍 (odà takasiõ a) 9. 光明遍 (à lokakasiõ a)

More information

固定收益类投资品种介绍——股市行情低迷时的投资选择

固定收益类投资品种介绍——股市行情低迷时的投资选择 证 券 市 场 的 非 理 性 研 究 分 析 ( 上 交 所 投 资 者 教 育 网 站 ) 郁 金 香 泡 沫 密 西 西 比 泡 沫 南 海 泡 沫, 以 及 最 近 的 美 国 科 网 泡 沫 等 此 类 黑 天 鹅 事 件 并 不 鲜 见, 若 按 照 概 率 学 的 正 态 分 布 来 研 究, 如 此 频 繁 的 暴 涨 暴 跌 是 不 可 能 的, 但 事 实 上 却 发 生 了,

More information

普 卡 : 賠 償 金 額 實 支 實 付 最 高 以 新 台 幣 柒 仟 元 整 為 限 ( 持 卡 人 及 家 屬 實 支 實 付 合 計 最 高 以 新 台 幣 壹 萬 肆 仟 元 整 為 限 ) 2. 行 李 延 誤 ( 六 ~ 二 十 四 小 時 ) 被 保 險 人 於 其 所 搭 乘 之

普 卡 : 賠 償 金 額 實 支 實 付 最 高 以 新 台 幣 柒 仟 元 整 為 限 ( 持 卡 人 及 家 屬 實 支 實 付 合 計 最 高 以 新 台 幣 壹 萬 肆 仟 元 整 為 限 ) 2. 行 李 延 誤 ( 六 ~ 二 十 四 小 時 ) 被 保 險 人 於 其 所 搭 乘 之 華南產物信用卡綜合保險保險證 核准文號 101.02.10(101)華產企字第 259 號函備查 投保單位 永豐商業銀行股份有限公司 保單號碼 1400-053100001 保險期間 自 105 年 01 月 01 日 00 時起至 106 年 01 月 01 日 00 時止 被保險人在本保險期間內 使用有效之承保信用卡支付公共運輸工具全部票款或百分之八十以上之團費 者 於保障期間內發生因意外事故致使被保險人必須支付下列所發生合理且必要之費用

More information

2 佛陀的第一次開示 ( 續上 ) yo cayam attakilamathanuyogo dukkho anariyo anatthasamhito 對自我折磨的依戀, 是痛苦 不值得及無益 然後, 他敘述了他所實行的道路 --- 中道 Middle Path, 並說明修行的成果 : Ete k

2 佛陀的第一次開示 ( 續上 ) yo cayam attakilamathanuyogo dukkho anariyo anatthasamhito 對自我折磨的依戀, 是痛苦 不值得及無益 然後, 他敘述了他所實行的道路 --- 中道 Middle Path, 並說明修行的成果 : Ete k 1 內觀 通訊 遵照烏巴慶尊者所傳 葛印卡老師所教 香港內觀靜坐中心 HONG KONG VIPASSANA MEDITATION CENTRE 通訊處 : 香港郵政總局信箱 5185 號 Postal address: GPO Box 5185 HK 電話 Tel: (852) 2671 7031 傳真 Fax: (852) 8147 3312 Email: info@hk.dhamma.org

More information

( ) - 2 -

( ) - 2 - ( ) 1 = 300VA 1.5 2 = 2A 1.5 3 3mA - 1 - ( ) - 2 - 1 2 3 4 5-3 - 1) ( ) 2) 3) 4) 5) 1) F F (1) F (2) F - 4 - 192 2) 9 9 9 193 3) 6 7 8 6 A 000F 4) 4 5 E 4 5 E 1) (LED ) 2) (LED ) 3) 4) 8 1) 2) - 5 - 3)

More information

Microsoft Word - 02.doc

Microsoft Word - 02.doc 二 年 一 班 小 作 家 校 外 教 學 篇 謝 英 玲 老 師 指 導 我 們 去 看 戲 97 年 3 月 19 日 ( 三 ) 李 銄 一 早 起 床, 我 馬 上 穿 上 整 齊 的 衣 服 吃 完 美 味 的 早 餐, 把 牙 齒 刷 得 亮 晶 晶 的, 然 後, 滿 心 歡 喜 的 出 門 上 學 去, 因 為 今 天 是 校 外 教 學, 我 們 要 去 看 戲 到 了 學 校,

More information

Disk02track19 now, let us go to clarification on page 282 我们来看第 282 页的说明 here of mindful, right mindfulness alone is implied 于此, 四念处可说为一正念, similarly

Disk02track19 now, let us go to clarification on page 282 我们来看第 282 页的说明 here of mindful, right mindfulness alone is implied 于此, 四念处可说为一正念, similarly 50 disk02track19 菩提分之概要, 一切之概要 51 disk02track20 一切之概要, 缘起法 52 disk02track21 缘起法 53 disk02track22 缘起法 54 disk02track23 发趣法 55 disk02track24 发趣法 56 disk02track25 发趣法 57 disk02track26 发趣法 58 disk02track27

More information

1916 10 16 166 1905 1 9 7 15 Science 1694 1778 1895 1976 30 1862 1949 1860 1904 1890 1890 1857 1928 Rite Art 794 1192 Phoenix Phoenix 1897 1931 1862 1919 1887 1939 1902

More information

1916 10 16 166 1905 1 9 7 15 Science 1694 1778 1895 1976 30 1862 1949 1860 1904 1890 1890 1857 1928 Rite Art 794 1192 Phoenix Phoenix 1897 1931 1862 1919 1887 1939 1902

More information

M A m A = = = M m B B M A A = = D M D B B VA na = = V n B B VA M B na M B ma = mb = V M n M B A m = m n A = B VA = B A B n V B A na = P A = n P B P m = m = M A A B P M B B B A B B A A = 1 184. 98% 100

More information

Visuddhimagga-samadhivaggo

Visuddhimagga-samadhivaggo 什么是定? Ko samādhī'ti? Kusalacittekaggatā samādhi. 什么是定? 善的心一境性为定 定的意思 以何义为定? 以等持之义为定 (samà dhà naññhena samà dhi) 什么称为等持呢? 心与心所平等并完全地保持 安置 (samaü sammà ca à dhà na, ñhapananti) 在一个所缘上 所以, 以该法的威力使心平等并完全地

More information

陕西省粮食流通

陕西省粮食流通 陕 西 省 粮 食 流 通 十 二 五 发 展 规 划 陕 西 省 粮 食 局 二 一 年 九 月 1 目 录 一 发 展 基 础... 1 ( 一 ) 十 一 五 发 展 成 就...1 ( 二 ) 存 在 问 题...6 ( 三 ) 发 展 形 势...7 二 发 展 思 路... 9 ( 一 ) 指 导 思 想...9 ( 二 ) 基 本 原 则...9 ( 三 ) 发 展 目 标...10

More information

Microsoft Word - 國慶問卷09簡報 _2_.doc

Microsoft Word - 國慶問卷09簡報 _2_.doc 國 慶 活 動 及 國 情 教 育 教 師 問 卷 調 查 簡 報 ( 二 零 零 九 年 十 一 月 十 日 ) 適 逢 今 年 為 中 華 人 民 共 和 國 成 立 六 十 周 年, 為 了 瞭 解 現 時 本 港 學 校 在 國 慶 期 間 進 行 慶 祝 活 動 的 情 況 和 教 師 對 國 情 教 育 的 看 法, 本 會 於 零 九 年 十 月 展 開 是 次 問 卷 調 查, 此

More information

图 表 1: 利 润 表 / 现 金 流 量 表 指 标 季 度 变 化 单 位 ( 百 万 ) 1Q10 2Q10 3Q10 4Q10 1Q11 2Q11 3Q11 QoQ YoY 2009 2010 YoY 利 润 表 指 标 一 营 业 收 入 45.9 46.6 41.1 51.4 57.7

图 表 1: 利 润 表 / 现 金 流 量 表 指 标 季 度 变 化 单 位 ( 百 万 ) 1Q10 2Q10 3Q10 4Q10 1Q11 2Q11 3Q11 QoQ YoY 2009 2010 YoY 利 润 表 指 标 一 营 业 收 入 45.9 46.6 41.1 51.4 57.7 公 司 动 态 证 券 研 究 报 告 2012 年 2 月 23 日 传 媒 研 究 部 1 金 宇 分 析 员,SAC 执 业 证 书 编 号 : S0080511030013 jinyu@cicc.com.cn 主 要 财 务 信 息 ( 百 万 元 ) 2008A 2009A 2010A 2011E 2012E 2013E 主 营 业 务 收 入 118.2 165.1 185.0 276.6

More information

Policy Agenda

Policy Agenda ( ) 2 3 4 5 6 7 8 16 9 1 0 6 8% 7 0% 260 1 1 1 2 1 3 1 4 3 6 0 2 0 0 6 1 5 1 5 1 9 1 6 1 7 75% 1 8 2 1 1 9 2 0 2 0 2 0 2 1 2 0 00 1 0 00 15 24 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 0 3 1 2 3 2 3 3 3 3 4 3

More information

The Noble Eightfold Path Dhamma Venerable Nyanatiloka The Word of the Buddha DIgha NikAya Majjhima NikAya Samyutta NikAya AGguttara NikAya Dhammapada Visuddhi magga NANamoli Kabbala dukkha kilesas

More information

Microsoft Word - cy-2-Suttanipaata.doc

Microsoft Word - cy-2-Suttanipaata.doc 經 集 ( 台 南 ) 雲 庵 比 丘 尼 譯 一 蛇 品...1 一 蛇 經 1...1 二 陀 尼 耶 經 1...3 三 犀 牛 經 1...5 四 耕 田 婆 羅 墮 闍 經 1...8 五 淳 陀 經 1...10 六 敗 亡 經 1...11 七 賤 民 經 1...13 八 慈 經 1...15 九 雪 山 [ 夜 叉 ] 經 1...16 一 曠 野 ( 夜 叉 ) 經 1...19

More information

大念处经

大念处经 大念处经 邓殿臣赵桐译 [ 题解 ] 大念处经 是巴利三藏中经藏 长部尼伽耶 的第二十二经, 又名 四念处经 此经论述真修实证的修行法门, 即以修习四念住, 内观身 受 心 法, 了知 身不净 受是苦 心无常 法无我, 以对治净 乐 常 我等四颠倒想, 修得慧观 知见苦 无常 无我之三法印, 达至 于世间一切事物也无所执取, 诸漏断尽, 述于涅槃之境 在初期佛教经典中占有突出重要的地位 此经代表了佛教早期亲修实证的特色,

More information

未命名-2

未命名-2 2 3 4 5 18 6 7 8 1,430 28 15 24 9 1 0 1 1 1 2 85% 260 1 3 1 4 1 5 15 29 1 6 1 7 200 6 1 8 75% 21 1 9 2006 2 0 2 1 2020 2 2 360 2 3 360 2006 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 2 9 3 0 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 2 3 6 3 7 3

More information

短期融资券信用评级报告

短期融资券信用评级报告 1 2 1995 10 25 1999 12 29 [1999]121 2002 12 [2002]129 40,000 4.50 / 2003 1 6 [2002]196, 40,000 24.815 2004 32.35% 8.06% 8.06% 1996 1999 10 40 ( ) 1000 2004 132.13 53.74 47.30 213.35 % 2004 4.07 1.66 4.30

More information

大事记

大事记 DA SHI JI 16-11 11 771) 770-476) 221-207 90> 30 216 560-566 589) 625 765 1105) 1127-1130) 1131-1162) 1187) 1192) 1207) 28 6 1232) 1271) (1296) 1276 36 1351) 3 9 4.5 9999 1368) 50 Q 1000 (1467) 1511) 3

More information

111

111 阿 含 經 三 十 七 品 與 菩 薩 行 釋 開 仁.2011.7( 美 國 佛 法 度 假 ) 壹 阿 含 經 之 由 來 ( 壹 ) 阿 含 : 來 傳 來, 歸 趣 之 意 義 阿 含, 梵 語 作 Āgama(ā- gam), 義 譯 有 來 傳 來 ; 法 歸 趣 無 等 的 意 思 1 古 代 或 音 譯 作 阿 鋡 2 阿 鋡 暮 3 阿 含 暮 阿 笈 摩 4 阿 含 慕 5 1

More information

七觉支 被称为 现观道, 即谛现观之道 七觉支又分五支 : 1. 觉所依支 : 念 ( 缘谛不向余散 ) 2. 觉自性支 : 择法 ( 最初现证无我 ) 3. 觉出离支 : 精进 4. 觉利益支 : 喜 ( 饶益身心 ) 5. 觉无染支 : 轻安 ( 无染因缘 ) 定 ( 无染所依 ) 舍 ( 无染

七觉支 被称为 现观道, 即谛现观之道 七觉支又分五支 : 1. 觉所依支 : 念 ( 缘谛不向余散 ) 2. 觉自性支 : 择法 ( 最初现证无我 ) 3. 觉出离支 : 精进 4. 觉利益支 : 喜 ( 饶益身心 ) 5. 觉无染支 : 轻安 ( 无染因缘 ) 定 ( 无染所依 ) 舍 ( 无染 云丹法师现观听课记录 现观听课记录 2016.6.8( 星期三 ) 原创 2016-06-08 北塔云丹现观庄严论今天的课程分两部分 第一部分 : 依 心要庄严疏 讲解五根 五力 七觉支 八圣道支 五根 五根在 集论 中称为 现观方便道 这里的 方便 (prayoga, sbyor ba) 是 加行 的别译 五根 五力是谛现观的加行, 故称 现观方便道 根 (indriya, dbang po) 训

More information

儿童饮食营养与健康(五).doc

儿童饮食营养与健康(五).doc ...1 A...1...3...4...5...6...10...13...15...17...19...21...22...24...26...27...28...30...31 I ...32...33...35...36...37 S...39...40 1...41 1 3...42 1 3...43 1 1...44...45...47...47...49...51...54...55...56...57...59...62

More information

前 言

前  言 澳 門 風 物 誌 唐 思 著 第 三 集 澳 門 基 金 會 出 版 目 錄 序 ( 轉 錄 自 澳 門 風 物 誌 第 一 集 序 ) 李 成 俊...I 故 鄉 情 真 ( 轉 錄 自 澳 門 風 物 誌 第 二 集 序 ) 吳 志 良... V 三 盞 燈 百 年 老 街...2 大 井 頭 古 老 街 名...4 進 敎 圍 歷 史 鈎 沉...6 橋 仔 頭 地 名 追 溯...8 嚤

More information

一位修行人應該在何處尋找精進根? 應該在正勤的四種構成因素中 找尋 精進根就是精進, 共有兩種, 分別是 : 自然精進 ; 修習精進 另一種分類是 : 身精進 心精進 自然精進可以很容易理解 舉凡在世間事務上擁有特異的自然精進, 就可以輕易地 獲得修習精進 常乞食支 常坐不卧支 樹下坐支 露地坐支

一位修行人應該在何處尋找精進根? 應該在正勤的四種構成因素中 找尋 精進根就是精進, 共有兩種, 分別是 : 自然精進 ; 修習精進 另一種分類是 : 身精進 心精進 自然精進可以很容易理解 舉凡在世間事務上擁有特異的自然精進, 就可以輕易地 獲得修習精進 常乞食支 常坐不卧支 樹下坐支 露地坐支 五根 根 (Indnya) 指由支配者掌控的行為, 因此才稱為根 而所謂由支配者掌控的行 為意謂著, 任何由支配者掌控的地方, 是沒有任何人可以違背的 在此, 一位修行人掌握自己心靈的控制力是根本的因素 根共有五種, 分別是 : 一 信根 (saddha); 二 精進根 (viriya); 三 念根 (sati); 四 定根 (samādhi); 五 慧根 (paññā) 分別 信根 一位修行人應該去何處尋找信根?

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf ( C IP ) /. :, 20 07. 3 ISBN 97 8-7 - 8 071 1-71 7-9.... B84 8. 4-49 CIP ( 2 007 ) 0 357 32 ( 2 5 1 100 01 ) : 8 50 116 8 1 / 32 : 1 980 : 180 : 200 7 4 1 1 : 3 96. 0 0 ( 20 : 19. 8 0 ) ,,,! :, :!,,?,,,,

More information

Venerable Dhammavaro 釋法增

Venerable Dhammavaro 釋法增 破除概念的方法 礼敬世尊, 应供, 等正觉 法增比丘 (Bhikkhu Dhammavaro) 什么是概念 (pabbatti)? 在我们生活的世界里, 我们所遇到的无非是两种法 (Dhamma), 第一个是色法 (rupa); 从天空到山河大地, 以及在这地上的一切, 动的和不动的, 见的到与见不到的, 和我们色身的色蕴, 过去, 现在, 未来, 内, 外, 粗, 细, 美, 丑, 远, 近的种种色法,

More information

粤机编办〔2016〕 号 签发人:

粤机编办〔2016〕  号            签发人: 附 件 广 东 省 人 民 政 府 决 定 第 二 批 清 理 规 范 的 省 政 府 部 门 行 政 审 批 事 项 目 录 ( 共 计 68 项 ) 序 设 定 依 据 1 石 油 成 品 油 供 应 方 年 经 营 量 进 口 量 证 明 原 油 销 售 仓 储 成 品 油 仓 储 批 发 经 营 资 格 审 核 省 经 济 和 信 息 化 委 成 品 油 市 场 管 理 办 法 ( 商 务

More information

Microsoft Word - fy.doc

Microsoft Word - fy.doc 科 学 出 版 社 职 教 技 术 出 版 中 心 www.aboo 高 等 教 育 十 二 五 规 划 教 材 学 前 教 育 专 业 系 列 教 材 学 前 卫 生 学 ( 第 二 版 ) 王 来 圣 主 编 李 君 邓 朝 晖 副 主 编 杨 艳 主 审 北 京 内 容 简 介 本 书 是 山 东 省 高 等 学 校 省 级 精 品 课 程 学 前 卫 生 学 的 配 套 教 材 第 二 版

More information

<AA6BA8A3A4BAA4E56C6F676F2E706466>

<AA6BA8A3A4BAA4E56C6F676F2E706466> Archimedean point SN 46:59, 17 300 AN 8:83, 23 261 sati sampajañña bare attention1 2 1. 2. 1 1. 2 Satipah na 2. 3 hiri-bala 1 2 3 4 vipassan 1. 1 2 kilesa 3 1 2 Mah si Sayadaw 3 dhamm nupassan 4 2.

More information

sp046-091.pdf

sp046-091.pdf RESTAURANT + CAFE + IZAKAYA + BAR = TOKYO GOURMET 1603~1867 48 1868~1912 49 1 1895 i ma han be kan 20 P.344-B 4-B 2-2-5 03-3841-2690 11:00~15:00 16:30~21:30~ 11:00~21:30 5 2,000~3,000 www.asakusa-imahan.co.jp

More information

如是言 : 我欲诣某城, 某村, 某聚落, 当示我路 时, 知路者即示彼路, 语言 : 士夫, 从此道去, 前见二道, 舍左从右前行 ; 复有坑涧渠流, 复当舍左从右 ; 复有丛林, 复当舍左从右 ; 汝当如是渐渐前行, 得至某城 佛告低舍 : 其譬如是, 不知路者, 譬愚痴凡夫 其知路者, 譬如来

如是言 : 我欲诣某城, 某村, 某聚落, 当示我路 时, 知路者即示彼路, 语言 : 士夫, 从此道去, 前见二道, 舍左从右前行 ; 复有坑涧渠流, 复当舍左从右 ; 复有丛林, 复当舍左从右 ; 汝当如是渐渐前行, 得至某城 佛告低舍 : 其譬如是, 不知路者, 譬愚痴凡夫 其知路者, 譬如来 礼敬世尊, 阿罗汉, 正自觉者 证悟初果的方法 法增比丘 (Bhikkhu Dhammavaro) 二零零三年 正确的方法才会有成果 学佛的人要知道, 佛说我们就像病人, 既然病了那就要看医生, 医师有很多, 佛是所有医师中最好最精明的 好的医师诊断病人, 他会很仔细的观察病人, 马虎不得, 要找到正确的病因, 是季节变化? 是风寒? 是吃错食物? 是疲劳损身? 或外因伤害等等 然后问病人的一些生活的资料,

More information

七觉支 被称为 现观道, 即谛现观之道 七觉支又分五支 : 1. 觉所依支 : 念 ( 缘谛不向余散 ) 2. 觉自性支 : 择法 ( 最初现证无我 ) 3. 觉出离支 : 精进 4. 觉利益支 : 喜 ( 饶益身心 ) 5. 觉无染支 : 轻安 ( 无染因缘 ) 定 ( 无染所依 ) 舍 ( 无染

七觉支 被称为 现观道, 即谛现观之道 七觉支又分五支 : 1. 觉所依支 : 念 ( 缘谛不向余散 ) 2. 觉自性支 : 择法 ( 最初现证无我 ) 3. 觉出离支 : 精进 4. 觉利益支 : 喜 ( 饶益身心 ) 5. 觉无染支 : 轻安 ( 无染因缘 ) 定 ( 无染所依 ) 舍 ( 无染 云丹法师现观听课记录 现观听课记录 2016.6.8( 星期三 ) 原创 2016-06-08 北塔云丹现观庄严论今天的课程分两部分 第一部分 : 依 心要庄严疏 讲解五根 五力 七觉支 八圣道支 五根 五根在 集论 中称为 现观方便道 这里的 方便 (prayoga, sbyor ba) 是 加行 的别译 五根 五力是谛现观的加行, 故称 现观方便道 根 (indriya, dbang po) 训

More information

股票简称:清华紫光 股票代码:000938 公告编号:2005-007

股票简称:清华紫光    股票代码:000938    公告编号:2005-007 股 票 简 称 : 紫 光 股 份 股 票 代 码 :000938 公 告 编 号 :2013-039 紫 光 股 份 有 限 公 司 关 于 召 开 2013 年 第 一 次 临 时 股 东 大 会 的 通 知 本 公 司 及 董 事 会 全 体 成 员 保 证 信 息 披 露 的 内 容 真 实 准 确 完 整, 没 有 虚 假 记 载 误 导 性 陈 述 或 重 大 遗 漏 一 召 开 会 议

More information

《雜阿含經》之「正見增上」

《雜阿含經》之「正見增上」 六 龜 般 若 精 舍. 第 五 期 課 程 阿 含 經 論 對 讀 ( 四 ) 2014/12( 釋 開 仁 指 導 ) 主 題 : 正 見 增 上 一 雜 阿 含.788 經 卷 28( 大 正 2,204b9-c13): 如 是 我 聞 : 一 時, 佛 住 舍 衛 國 祇 樹 給 孤 獨 園 爾 時 世 尊 告 諸 比 丘 : 向 邪 者, 違 於 法, 不 樂 於 法 ; 向 正 者, 樂

More information

目录 04 回归你自己的属地 08 轮回的过患 中部 50 经 12 根修習經 中部 152 經 14 无畏经 18 世间八风 增支部 8:6 22 从黑暗到光明 增支部 刹那至刹那的修行 32 七种圣财 增支部 7:7 36 生死何差! 38 让人厌倦的欲望 40 缘起 46 你是

目录 04 回归你自己的属地 08 轮回的过患 中部 50 经 12 根修習經 中部 152 經 14 无畏经 18 世间八风 增支部 8:6 22 从黑暗到光明 增支部 刹那至刹那的修行 32 七种圣财 增支部 7:7 36 生死何差! 38 让人厌倦的欲望 40 缘起 46 你是 善戒法师 佛法精粹选集 ( 二 ) 诸比丘 正是由于不了知 不彻见四圣谛 因此你我一直在此长久的轮回中流转 徘徊 目录 04 回归你自己的属地 08 轮回的过患 中部 50 经 12 根修習經 中部 152 經 14 无畏经 18 世间八风 增支部 8:6 22 从黑暗到光明 增支部 4.85 26 刹那至刹那的修行 32 七种圣财 增支部 7:7 36 生死何差! 38 让人厌倦的欲望 40 缘起

More information

(3) 无记 (abyākata) 诸想也可分别为六 : (1) 色想 (2) 声想 (3) 香想 (4) 味想 (5) 触想 (6) 法想 在 杂阿含 109 经 中舍利弗对六十位比丘的开示如下 : 云何见想即是我? 谓六想身 眼触生想, 耳 鼻 舌 身 意触生想, 此六想身一一见是我, 是名想即

(3) 无记 (abyākata) 诸想也可分别为六 : (1) 色想 (2) 声想 (3) 香想 (4) 味想 (5) 触想 (6) 法想 在 杂阿含 109 经 中舍利弗对六十位比丘的开示如下 : 云何见想即是我? 谓六想身 眼触生想, 耳 鼻 舌 身 意触生想, 此六想身一一见是我, 是名想即 观照想的生灭 法增比丘 我们若只是浅显的观察, 我们应该可以得到一个结论, 那即是身体是我, 心也是我 若观察的更深一点, 除了确定色体是我之外, 还有我的感受 想念 造作 和意识活动 佛陀将它们归纳为色 受 想 行 识 若是不同意, 我们可以继续观察下去, 看看除了五蕴, 能再找到什么? 因为佛法是要靠自己来探究, 自己思考, 自己行道, 自己证果的 ; 没人会替我们做, 也没有神或佛菩萨会替我们做的

More information

1 目 录 建 达 北 京 爱 丽 舍 花 园 地 产 基 金... 0 特 别 提 示... 2 第 一 章. 基 金 介 绍... 3 一 基 金 概 要... 3 二 产 品 优 势... 4 三 风 控 措 施... 6 四 交 易 结 构... 6 第 二 章. 投 资 项 目 介 绍..

1 目 录 建 达 北 京 爱 丽 舍 花 园 地 产 基 金... 0 特 别 提 示... 2 第 一 章. 基 金 介 绍... 3 一 基 金 概 要... 3 二 产 品 优 势... 4 三 风 控 措 施... 6 四 交 易 结 构... 6 第 二 章. 投 资 项 目 介 绍.. 建 达 北 京 爱 丽 舍 花 园 地 产 基 金 产 品 说 明 书 中 国 北 京 基 金 管 理 人 : 北 京 建 达 投 资 基 金 管 理 有 限 公 司 1 目 录 建 达 北 京 爱 丽 舍 花 园 地 产 基 金... 0 特 别 提 示... 2 第 一 章. 基 金 介 绍... 3 一 基 金 概 要... 3 二 产 品 优 势... 4 三 风 控 措 施... 6 四

More information

Microsoft Word - 念身_四念處 Satya edition.doc

Microsoft Word - 念身_四念處 Satya edition.doc 從 佛 教 對 經 驗 世 界 的 分 析 探 討 念 身 與 四 念 處 的 理 論 基 礎 及 一 致 性 * 成 功 大 學 中 文 系 博 士 後 研 究 員 關 則 富 念 ( 巴 利 語 sati, 梵 語 smṛti) 或 譯 為 正 念, 是 佛 陀 很 重 視 的 教 法, 在 佛 典 中 出 現 在 許 多 不 同 的 經 文 脈 絡, 經 常 見 到 的 有 四 念 處 和 念

More information

禪修基本須知

禪修基本須知 禅修基本须知 及专用词汇手册 巴利 - 中文 - 英文 Ven. Dhammasiri 编 台湾法雨道场印行 1 禅修基本须知及专用词汇手册 巴利 - 中文 - 英文 目录 第一章 : 修行安般念到入禅... 3 Chapter 1: Develop Mindfulness-of-Breathing to Absorption... 3 第二章 : 其它修定的法门... 6 Chapter 2: Develop

More information

Microsoft Word - 圓覺經23_SC.doc

Microsoft Word - 圓覺經23_SC.doc 圆觉经第廿三讲 最尊贵的净莲上师讲解 三十七助道品的第四品类, 是 五根 为什么称为 根 呢? 因为这五法, 就像植物的根一样, 植物都是先有种子发芽, 发芽之后, 如果根还没有生的话, 这个芽也很容易会烂坏掉 就是用这个来比喻, 前面虽然修四念处观, 能够使善芽萌发, 但是根还没有生, 因为根还没有生, 因此所萌的善芽也容易烂坏, 所以必须修习现在说的五法, 使善根生, 这就是为什么称为 根 的原因

More information

3 3 3 1.01 105 74 100 100 = 10 100 90 = 11.1 50 98 x 245 20 100 100 1 1 = = -12 1/ 12 = = 12 1/ 12-26 2.65710 = 11.6610-27 -12 6 6 2N 100% = 2 14 100% CO( NH ) 60 2 2

More information

《相應部疏》-- 〈第十 入出息相應疏〉

《相應部疏》-- 〈第十 入出息相應疏〉 相應部疏 [2.518] 第十 第一一法品 (SṬ54.1~20./II,pp.518~26.) 第一 一法經註 (Ekadhammasuttavaṇṇanā) 在此 (ettha) - 即在這第一經 所説的 (vuttameva) - 因此當知只以在那裡所説的方法為意趣 目的 第六阿利塔經註 (Ariṭṭhasuttavaṇṇanā) 是否 (no) 字為 ( 疑 ) 問 ( 詞 ), 因此這與

More information

常州市建设工程招标公告

常州市建设工程招标公告 常 州 市 建 设 工 程 招 标 公 告 一 招 标 条 件 长 荡 湖 水 厂 及 配 套 管 网 项 目 ( 项 目 名 称 ) 长 荡 湖 水 厂 新 建 工 程 ( 标 段 名 称 ) 已 由 江 苏 省 发 展 和 改 革 委 员 会 ( 项 目 审 批 核 准 或 备 案 机 关 名 称 ) 以 省 发 展 改 革 委 关 于 金 坛 市 城 乡 水 务 有 限 公 司 长 荡 湖 水

More information

<4D F736F F D D352DA57CA7DEA447B14D2DB0D3B77EBB50BADEB27AB873B14DA447B8D5C344>

<4D F736F F D D352DA57CA7DEA447B14D2DB0D3B77EBB50BADEB27AB873B14DA447B8D5C344> 第一部分 : 會計學 1. p Ú Û hv± (A) k Ú Î ã (B) (C) ¼ (D) µ e µ 2. p Û hv± (A) à µ d Ãà ( ) ( ) (B) pz (C) à z d gve (D) Ø d à µ jú œò 3. hv± Ç l µ n (A) o e o e (B) e µ m u (C) µ Ú i åû (D) µ å Û µ w Û o 4. p

More information

af9c70ccea1f1950c6732b99b2e51134_ pdf

af9c70ccea1f1950c6732b99b2e51134_ pdf $450 ( $340 ( $900( $670 ( L $2,640 ( M $2,000 ( K E $3730 ( $2,850( $5,740 ( $4,350( X D $790 $590 ( $1,390( $1,040 ( $1,980( $1,480( L M K $4,050 ( $3,060 ( E $3730 ( $2,850( $5,740 ( $4,350( X D +$70

More information

untitled

untitled 羅 理 Anagarika Dhammajivi 羅 說 (1) (2) (3) 不 (4) (5) (6) (7) (8) 1 羅 說 1. 2. 羅 了 露 說 都 了 來 3. 兩 不 4. 1. 2. 裡 3. 4. 5. 來 6. 來 7. 8. 數 9. 裡 了 了 都 數 了 數 都 數 1 不 了 不 了 了 了 來 數 行 離 了 類 離 離 了 說 了 了 了 了 ( 若 臘 兩行

More information

God's Masterpiece- the Cross

God's Masterpiece- the Cross 神 的 杰 作 基 督 的 十 字 架 介 绍 内 住 在 里 面 的 罪 / 肉 体 / 自 我, 不 亚 于 一 个 肮 脏 的 暴 君 给 我 们 命 令 去 遵 行 对 于 许 多 信 徒 来 说, 这 所 有 的 事 实 已 经 成 为 了 多 年 来 一 个 继 续 不 停 的 问 题 我 们 为 此 而 挣 扎 而 斗 争 我 们 曾 在 无 价 值 的 努 力 去 摆 脱 我 们 自

More information

未完成的追踪(提纲)

未完成的追踪(提纲) 87 51 1993 11.19 CHICCO 1989 1993 11 19 400 87 51 200 CHICOO 1 1993 95 1998 1999 6 97 20 5 6 14 6 8 11 18 / 45 27 5 2 2000 5 / 12 / 30 5 8 7 8 22 / 27 10 6 40 27 ( ) 1999 7 ( ) 4 X 92 95 -- 64.7% 3 25

More information