Microsoft Word - Primaire_Programme_définitif_2006.doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word - Primaire_Programme_définitif_2006.doc"

Transcription

1 Chinois Le développement de l enseignement du chinois à tous les niveaux du système éducatif met à l ordre du jour la possibilité d implanter la langue chinoise dans un nombre plus important d écoles élémentaires. Ces programmes concernent l'apprentissage sur quatre années, du CE1 au CM2. Il sera naturellement nécessaire de prendre connaissance du préambule commun à tous les programmes avant de commencer à lire le programme spécifique du chinois. Il est par ailleurs recommandé de prendre connaissance du programme de palier 1 du collège (BO HS n 6 du 25 août 2005) afin d'assurer la continuité pédagogique entre l'école élémentaire et le collège. L'enseignement des langues vivantes à l'école élémentaire met l'accent sur la communication orale. Il mettra en place des activités touchant de près le quotidien des enfants et favorisant le plaisir de découvrir, de comprendre et de parler. Pour faciliter la transmission du message et sa compréhension, l'exposition à la langue devra s'appuyer largement sur l'image et le geste ; le recours au français sera donc le plus limité possible et réservé à quelques situations particulières. Afin de viser à l'efficacité de l'apprentissage de la langue vivante, l'enseignant de chinois articulera ses activités et coordonnera contenus et progression pédagogique avec l'enseignant de la classe. Particularités de la langue chinoise : - Le chinois possède une écriture non alphabétique, composée de très nombreux caractères. - Le chinois expose à un phénomène unique parmi les langues enseignées au sein de notre système éducatif : la présence des tons. - La morphosyntaxe en chinois se réduit pour l'essentiel à la syntaxe, la morphologie occupant une place réduite. Apprentissage du système phonologique et la transcription pinyin Le chinois standard (le putonghua ou mandarin) est une langue tonale ; elle comporte également, comme toute langue étrangère, des phonèmes n existant pas en français : certaines initiales (les aspirés par exemple). Exposés à la langue par le biais de comptines et d'actes de parole simples, les écoliers acquièrent progressivement par l'écoute attentive et la reproduction imitative, la maîtrise de ce système phonologique. Ce travail développe la perception auditive à un moment particulièrement favorable. La récitation tiendra tout naturellement une place de choix. Dès le départ, l enseignant veillera à corriger systématiquement les erreurs de prononciation afin d éviter toute dérive : en effet, le jeune enfant est tout à fait capable de prononcer correctement le chinois. En fin de cycle 3, l'élève saura reconnaître et reproduire une suite de syllabes tonalisées. Les élèves seront initiés de façon sélective à la transcription phonétique pinyin en fin de cycle 3 seulement, sur le mode passif et en position seconde par rapport à l expression orale. On veillera à ne pas générer de mauvaises habitudes de prononciation. De ce fait, l'apprentissage systématique du pinyin ne sera effectif qu en début de collège. Une sensibilisation à l utilité de l outil informatique peut être entreprise à travers des activités variées. Apprentissage de la syntaxe et du lexique A l'école élémentaire, l'enseignant privilégiera l'approche de la grammaire en situation, enseignée par imprégnation. Les saynètes, l'apprentissage par cœur de blocs langagiers, de phrases déjà construites, de comptines et chansons seront indispensables, permettant à la fois de mieux fixer un lexique qui ne permet à aucun moment de s'appuyer sur une quelconque transparence lexicale et de se familiariser avec des phénomènes syntaxiques caractéristiques du chinois, la parataxe par exemple. Compétence sinographique : lire et écrire L'écriture chinoise recèle une forte dimension combinatoire à la fois graphique et sémantique. Elle exige de la part de l élève la mémorisation d'un ordre et d'une orientation des traits codifiés, ainsi que la maîtrise d'un espace virtuel carré. L'opacité de l'écriture chinoise due à sa nature conduit à une problématique singulière dans l'apprentissage du chinois à l'école élémentaire : la trace écrite des apprentissages oraux telle qu'elle s'opère dans les autres langues vivantes n'est pas pertinente dans le cas du chinois et demande une approche particulière. Il est à noter que la reconnaissance visuelle jouera un rôle primordial à l'école élémentaire. Une articulation réfléchie et programmée entre l'écrit et l'oral est donc indispensable. Activités orales et écrites doivent être envisagées de façon déphasée : le lien phonie-graphie dont il est question dans les descripteurs généraux du préambule commun du programme de langues vivantes de l'école élémentaire, c'est-à-dire "écrire ce que l'on entend", n est pas transposable dans le cas du chinois en raison de la relative autonomie du système graphique avec la langue orale. Le lien graphie-phonie est en revanche essentiel dans le cas du chinois. Par des exercices d'écriture de caractères isolés tracés à la main et simultanément produits à haute voix (simultanéité du geste de la main et de la prononciation), les écoliers seront progressivement amenés à établir des connexions automatiques entre graphie et son. L'entraînement à la maîtrise du lien graphie-phonie dont il est question dans la partie "lecture à haute voix" du tableau "Parler en continu" est d'une importance capitale. Une autre démarche s'impose donc : celle d aborder - aussi - l'écriture chinoise comme système en tant que tel, dans sa logique de combinatoire graphique, exigeant de la part de l'enseignant une stratégie spécifique. Il s'agit d'offrir aux élèves un accès évolutif à l'écriture, mais toujours structuré, qui se limitera à une sélection de caractères (les plus fréquents, les plus "porteurs de sens" et les plus graphiquement accessibles). D'une part, les élèves produiront à l'écrit des phrases courtes soigneusement préparées au préalable ; d'autre part, ils seront exposés au déroulement de la logique de structuration graphique sans nécessaire valeur communicative, par exemple, 日, 旦, 晶 Concrètement, l'enseignant présentera les différents types de caractères (pictogrammes, symbologrammes, idéogrammes et idéophonogrammes) lors des moments consacrés spécifiquement à l'écriture, mobilisant des connaissances et des compétences multiples : - l exposition aux graphies primitives et l'analyse graphique : le décodage visuel est une étape au cours de laquelle le caractère devient "un signe qui parle" (identification des clés ou des éléments composants) dans le but d être mis en mémoire, - l indice ou les indices permettant l association de sens, - la mémoire visuelle sollicitée pour des activités de reconnaissance ou d'approfondissement, - la maîtrise d'une technique graphique : la reproduction correcte d'un signe dans un espace carré en respectant l'ordre et la direction du tracé des traits, - la sensibilisation à l écriture au pinceau. 1

2 Le travail sur les familles graphiques (dont on trouvera des exemples dans les tableaux qui suivent) présente un triple avantage : - accéder à l'essence du système graphique et exposer ainsi les élèves à la gymnastique mentale que suppose une telle écriture, - mettre en mémoire des caractères à usage différé et utiles à terme, - réactiver les éléments composants élémentaires et donc entraîner la mémorisation active. De façon générale, l'enseignant privilégiera les éléments composants les plus fréquents comme l'homme, le bois, le soleil, la lune, le feu, la porte, l'eau, la parole, en les rebrassant sans cesse. La lecture reposera essentiellement sur un certain nombre de caractères appris par les élèves en reconnaissance. Néanmoins, dans le cadre d'exercices en classe, on pourra, après avoir appris une comptine ou joué un sketch par exemple, en proposer le script aux élèves. Cela aura pour effet de générer chez l'élève la stratégie fondamentale en langues étrangères de s'appuyer sur le connu pour appréhender plus aisément l'inconnu. L'apprentissage graphique des caractères doit faire l'objet d'une approche raisonnée. Des exercices systématiques reposant sur des activités de mémorisation et de réactivation visuelles, auditives et kinésiques permettront à l élève de maîtriser un certain nombre de caractères au terme du cycle 3. En cycle 2, il s'agira d'une modeste initiation à l'écriture chinoise. Le nombre approximatif de caractères appris en fin de cycle 2 s'élève à 50, dont une moitié en production. Au cycle 3, il s'élève à 150 à 200 caractères, dont une moitié en production. De par son aura propre en Chine et dans le monde sinisé, de par le découpage du monde qu'elle renferme et par sa dimension esthétique omniprésente, la «graphoculture» sera une entrée majeure dans l univers culturel chinois. Évaluation L évaluation de l'écrit a sa spécificité propre. Elle aura pour objectif la connaissance active et passive des caractères, l'oralisation des caractères isolés ou au sein d'un texte. La lecture oralisée ne pourra s'évaluer que sur la base de caractères préalablement appris. Les éléments constitutifs de chaque tableau L acquisition des compétences passe par une interaction entre des connaissances et des savoir-faire. La colonne des capacités (colonne de gauche) renvoie à des interventions, des textes ou des interactions que l élève sera amené à recevoir ou à produire pour acquérir le niveau de compétence visé. Cette liste constitue une base pour que l enseignant puisse bâtir des tâches à réaliser par les élèves. La colonne des formulations illustre chaque capacité par des expressions, des phrases ou des textes relevant de formes de discours différents. Ceux-ci ne constituent pas une liste exhaustive des moyens d expression que les élèves doivent comprendre ou auxquels ils peuvent recourir pour accomplir une tâche demandée. Cette colonne ne contient que des pistes correspondant au niveau attendu, sachant que ces fragments de langue ne prennent leur sens que dans de véritables énoncés en contexte. Elle a été divisée en deux parties : cycle 2 (CE1) puis cycle 3 (CE2, CM1 et CM2). Les colonnes des compétences culturelle et lexicale ou sinographique d'une part et grammaticale d'autre part fournissent des indications des savoirs culturels / socioculturels d'une part, et linguistiques (lexique, syntaxe) d'autre part qui sont au service de la compétence communicative. Ces savoirs ne sont pas des fins en euxmêmes. Leur champ est délimité par la tâche à accomplir et par le contexte situationnel (non fourni explicitement dans le tableau). Il convient de souligner tout particulièrement l interdépendance des domaines linguistique et culturel. Ainsi, culture et lexique sont-ils réunis dans la même colonne. Les mots peuvent être le reflet de lieux, d événements, de traditions et de rythmes de vie. L appréhension d un fait culturel donne aussi l occasion d organiser un travail d acquisition lexicale systématique et raisonnée. La tâche donnée dans la colonne des capacités définit également un champ lexical qui renvoie à des codes socioculturels. La colonne phonologie présente des éléments d un apprentissage essentiel à l'école élémentaire. Elle renvoie à certaines des particularités phonétiques contenues dans la colonne des formulations. Il convient donc de lire chaque tableau de la façon suivante : - l intitulé de chaque tableau spécifie le type d activité de communication langagière visé, - la colonne des capacités sert de base pour bâtir des tâches que l élève doit être capable d accomplir à l école élémentaire. - la colonne des formulations donne des amorces ou des exemples d énoncés possibles, - les colonnes des compétences culturelles, lexicales, sinographiques, grammaticales et phonologiques proposent les composantes linguistiques et culturelles mises en œuvre dans les exemples de la première colonne. Mise en garde L ordre de présentation des formulations dans les tableaux n implique ni hiérarchie ni progression. Les exemples répertoriés sont présentés les uns après les autres par souci de clarté. Il convient par ailleurs de garder à l esprit qu un entraînement spécifique n implique pas, pour chaque élève, une progression parallèle dans chaque type d activité de communication langagière. Les élèves peuvent en effet progresser de façon différente. Il importe, dans tous les cas, de rechercher les occasions de combiner et d'alterner les activités. 2

3 A1 - Comprendre, réagir et parler en interaction orale si les termes sont simples et les expressions élémentaires L'élève sera capable de communiquer en des termes simples et en utilisant des expressions élémentaires, au besoin avec des pauses pour chercher ses mots, si l interlocuteur répète ou reformule ses phrases lentement et l aide à formuler ce qu il essaie de dire. Se présenter Présenter et se renseigner sur quelqu un Demander à quelqu un de ses nouvelles et y réagir en utilisant les formes de politesse les plus élémentaires : accueil et prise de congé Répondre à des questions et en poser (sujets familiers ou besoins immédiats) 我是 你是谁? 我八岁 你几岁? 你呢? 我姓 Le nom de famille 我叫 et le prénom 你姓什么? chinois 你叫什么名字? 他是 他是谁? 他几岁? 他是我的朋友 他是你的朋友吗? 你好! 老师好! 你们好! 再见! 老师再见! 谢谢! 你好吗? - 我很好. 这是什么? - 是笔 / 本子 / 书 / 书包 今天几月几号? - 三月十号几点了? - 八点了 你有哥哥弟弟姐姐妹妹吗? - 有一个妹妹, 没有弟弟 你冷 / 热 / 饿 / 累吗? - 我很冷 / 我不冷 他姓 他叫 这 / 那个人是 这个同学是 这个老师是汉语老师 他是哪国人? 他是中国人 他住哪儿? 不知道 你早欢迎! 明天见! 星期一见! 不客气! 对不起. 哪里, 哪里. 你好不好? - 还可以 你怎么样? - 不错 今天星期几? 星期四 今天天气好不好? 下雨吗? 有没有风? 你上几年级? - 上四年级 你们都在吗? 谁不在? - 都在 这是谁的毛衣 / 外套? - 是他的 你家有几口人? 你有没有兄弟姐妹? - 有一个哥哥, 可是没有姐姐 Repérer les noms propres La nationalité, les pays Les salutations L expression de la politesse Le matériel de l élève La gestuelle pour désigner les chiffres avec les doigts Le calendrier et la date Le climat Les membres de la famille chinoise Les habits Les sensations Les pronoms personnels Les verbes 是, 叫, 姓 L expression de l âge Les mots interrogatifs : - 几 - 什么 - 谁 - 呢 Les adjectifs démonstratifs Le classificateur La place du déterminant Les mots interrogatifs 吗 et 哪 La négation 不 La phrase interrogative : - verbe + négation + verbe Le mot interrogatif 怎么样 L adverbe 很 Le verbe qualificatif 好 Les chiffres Les classificateurs Le verbe 在 La négation 没 Les verbes qualificatifs : 冷 / 热 / 累 / 大 / 小 / 可爱 / 渴 / 饿 La particule de détermination 的 Distinguer les tons Distinguer les initiales : x, j, sh, s, z La finale ing Le ton neutre Repérer les intonations et la longueur des syllabes Les initiales : r, t, h, y, p, zh, h L intonation des phrases interrogatives La finale rétroflexe 儿 Les initiales : q, k, c Distinguer les initiales : q/j Les syllabes ying et yang Le découpage de la phrase Identifier les mots monosyllabiques des plurisyllabiques Distinguer les initiales : d/t, g/k s/sh, x/q, d/t Les sons ri/re Parler distinctement et réaliser les tons tout en respectant les intonations interrogatives 3

4 A1 Comprendre, réagir et parler en interaction orale (suite) Répondre à des questions et en poser (suite) 你有没有狗 / 猫 / 鱼 / 鸟? Les animaux 你的狗大不大 / 小不小 / 可爱不 domestiques 可爱? 他的裤子是什么颜色的? 是蓝色的 你喜欢吃蛋糕 / 汉堡包 / 糖果 / 饺子吗? 你想喝什么? - 可乐 / 水 / 果汁 Les couleurs et leur symbolique La nourriture Les boissons Les verbes 喜欢 / 想 / 要 你喜欢打网球踢足球 / 打乒乓球吗? Les sports Distinguer wan et wang 你要不要玩电脑 / 看电视 / 看书 / 听音乐? - 不要, 不想玩电脑 你什么时候去看电影? 他说得好不好? - 说得很好 他写得好不好? - 写得不好 Les loisirs Le mot interrogatif 什么时候 Le complément d appréciation A1 - Comprendre à l oral L'élève sera capable de comprendre ce qu'il entend si les termes sont simples, les expressions élémentaires et si l'interlocuteur parle lentement et distinctement Comprendre les consignes de classe Comprendre des mots familiers et des expressions très courantes relatifs à soimême, sa famille, son environnement concret et immédiat 请进! 你有问题吗? Les activités de la Le verbe 请 请坐! 谁有问题? classe L expression de 把本子拿出来 懂吗? l impératif 把本子打开 跟我说, 跟我念 Le verbe résultatif 写完了吗? 完不要说话! 这个汉字怎么写? La préposition 跟 Distinguer ying et Le mot interrogatif yin 我们来写汉字 怎么我们来唱歌 Le verbe 来我们来听音乐 / 考试 Léa 不在 Léa 为什么不在? 她病了, 在家休息, 她不舒服 她头疼 / 肚子疼 桌子上有书 / 本子 / 笔 墙上挂着 法国孩子喜欢吃糖果 你妈妈工作吗? 她忙不忙? La santé La description de la classe Le complément circonstanciel de lieu Le locatif 上 4

5 A1 - Comprendre à l oral (suite) Suivre des instructions courtes et simples Comprendre une comptine, une chanson avec des aides appropriées 你们看吧! 出去吧! Les situations de L expression de 你们听吧! 先举手! classe l impératif avec 吧 你们写吧! 我听不见, 大声点儿 L adverbe 先 你们唱吧! 快点儿! La forme 走吧! 安静点! potentielle Le comparatif avec 坐好你等一下! Distinguer les 点儿 finales teng et 上黑板吧! Le suffixe verbal tang 请擦黑板 一下站好! La préposition 把窗户打开 d antéposition 把关门! chanson 两只老虎 comptines 我家有两张床, 大床和小床, 大人睡大床, 小人睡小床 妈妈是月亮, 我是星星, 月亮和星星天天在一起 chanson 小白兔小白兔白又白, 两只耳朵竖起来, 爱吃萝卜, 爱吃菜蹦蹦跳跳真可爱 comptines 小蜜蜂天不怕地不怕, 就怕回家爸爸骂, 爸爸骂, 为的啥, 不要学习爱打架 Les animaux L adverbe 就 La distinction beng /peng Suivre le fil d une histoire avec des aides appropriées 小花猫喵喵喵, 吃小鱼喵喵喵, 抓老鼠喵喵喵, 小花猫本领大 风来了, 雨来了, 下雨啦, 下雨啦, 嘀嗒嘀嗒, 嘀嗒嘀嗒 过了年, 呼呼呼呼, 雪花飘, 噼啪噼啪, 放鞭炮, 咚锵咚锵, 玩龙灯, 过年了 Cycle 3 : 找妈妈 小蝌蚪在池塘里游来游去 他们在找妈妈 他们看见一只鸭妈妈, 问她 : 我们的妈妈在哪儿? 鸭妈妈说 : 我不知道 他们还问 : 你看见我们的妈妈了吗? 鸭妈妈说 : 看见你们的妈妈了, 她有两只大眼睛 大嘴巴, 好孩子, 你们去那边找吧 谢谢你, 鸭妈妈 小蝌蚪去那边找 他们看见一条大金鱼 小蝌蚪看见他有两只大眼睛, 大嘴巴, 说 : 妈妈! 妈妈! 大金鱼说 : 我不是你们的妈妈, 我是小金鱼的妈妈 你们的妈妈肚皮是白色的, 好孩子, 你们去那边找吧 谢谢你, 金鱼妈妈 他们看见一只螃蟹 小蝌蚪看见他的肚皮是白色的, 说 : 妈妈, 妈妈! 我不是你们的妈妈, 你们的妈妈有四条腿, 我有八条腿 小蝌蚪说 : 对不起, 我们错了 Le Nouvel An chinois Les animaux de l étang Les parties du corps Les onomatopées L'adverbe 在 être en train de Le verbe résultatif 见 Le locatif 那边 Identifier la prosodie générale d un récit 5

6 A1 - Comprendre à l oral (suite) Suivre le fil d une histoire avec des aides appropriées (suite) 他们看见一只乌龟和她的小乌龟 小蝌蚪数了乌龟的腿 : 一条, 两条, 三条, 四条! 是我们的妈妈! 妈妈! 妈妈! 小乌龟听了, 说 : 她不是你们的妈妈, 她是我的妈妈! 大乌龟说 : 你们的妈妈穿着绿衣服, 你们去那边找吧 谢谢你, 乌龟妈妈 他们看见一只青蛙, 他们小声说 : 你看见我们的妈妈吗? 她有两只大眼睛, 大嘴巴, 四条腿, 他的肚皮是白色的, 她穿着绿色的衣服 青蛙说 : 傻孩子, 我就是你们的妈妈! A1 - Parler en continu L'élève sera capable de s'exprimer en des termes simples et à l aide d expressions élémentaires, au besoin avec des pauses pour chercher ses mots Reproduire un modèle oral Utiliser des expressions et des phrases proches des modèles rencontrés lors des apprentissages pour se décrire, décrire des activités ou des sujets familiers 老师好! Les salutations La phrase sans Distinguer qi et ji 今天二零零八年三月三十 La date verbe La finale ing 日星期五 天气很好, 很 Le climat 热, 没有云 老师好! 今天三月三十日明天三月三十一日星期二你们好! 我叫 Anthony 我是小学生 我七岁了 我住 Lyon 我家有三个人 : 有爸爸, 妈妈, 一个弟弟和我 我喜欢狗 / 猫 我不喜欢马 今天是我的生日 : 我九岁了! 我妈妈做了生日蛋糕! 老师说可以吃, 也可以唱歌! 我叫 Léa, 我姓 Dupond 我今年九岁 我上四年级 我家有五个人 : 有一个哥哥和一个妹妹 我哥哥十五岁, 他很凶 妹妹四岁, 她很可爱 我家有一只猫, 它叫 Caramel 我喜欢运动, 星期三下午我打篮球 我有很多爱好 : 玩电脑, 画画, 看电视和游泳 我的朋友很多 我最好的朋友是意大利人 她叫 Giulia 她会说意大利语也会说法语 我常去她家玩 她的头发很长, 她的眼睛很大, 她很美 La famille Les animaux familiers Les sports Les caractéristiques physiques L expression de l autorisation Le discours indirect Le verbe qualificatif 多 L adverbe 不太 Les verbes qualificatifs 凶, 可爱, 长, 美 Le superlatif 最 Le verbe 会 L adverbe 常 La succession d'adverbes 不太 La conjonction de coordination nominale 和 Le verbe auxilliaire 会 L initiale ch Distinguer les finales e et i dans 吃, 日 et 歌 Les finales iu et ui 6

7 A1 - Parler en continu (suite) Décrire une image ou une photo Lire à haute voix des caractères isolés, des suites de caractères puis un texte bref après répétition, éventuellement de manière expressive Photo: Dessin : 这是我的房间 它不 Le logement La particule de Distinguer cheng et 这是我的家 太大 我的房间在厨房右边 Les pièces de la détermination 的 chang 他是我爸爸 里面有很多东西, 我的玩具很 maison Les locatifs La finale ian 她是我妈妈 多, 可是没有电脑, 我爸爸妈 Le complément verbal directionnel 这是我的狗 妈不要我上网, 电脑在客厅 simple 里 我有很多书, 因为我喜欢 L expression de 看书 我房间里有床, 桌子, l interdiction 椅子和柜子 墙上挂着很多 画 我很喜欢我的房间 我妹 Les meubles 妹的房间在旁边 : 她不可以进 去! 爸爸, 妈妈, 姐姐, 妹妹, 哥哥, 弟弟 一二三, 三二一, 一二三四五六七 八九十, 十八九, 你是我的好朋友 星期一开飞机, 星期二学画画儿, 星期三去爬山, 星期四写大字, 星期五打老虎, 星期六吃古老肉, 星期天打太极拳 Les chiffres Les activités culturelles traditionnelles chinoises : calligraphie, peinture, taijiquan La cuisine chinoise La forme verbeobjet Le chiffre 两 Les verbes qualificatifs Lien graphie-phonie Maîtrise des tons La finale ~r La finale ou La finale uan 我家有两张床, 大床和小床, 大人睡大床, 小人睡小床 Restituer une histoire courte et stéréotypée en référence à des modèles 妈妈是月亮, 我是星星, 月亮和星星, 天天在一起 我的鹅, 鹅肚饿, 我喂鹅, 我爱鹅, 鹅亲我 牛吃草学生学画画 小林画了一个人, 小白画了一个房子, 小红没有画画, 给了老师一张白纸 老师问 你为什么没有画画? 学生说 是牛吃草 老师问 牛吃草, 草在哪儿? 草, 牛吃完了 老师问 牛呢? 小红 : 没有草了, 牛走了 为什么妈妈长白头发? 一个小女儿问她妈妈 : «妈妈你为什么长白头发?» 妈妈说 : ««因为你不听妈妈的话!» 女儿就说 : «噢! 我明白为什么姥姥的头发都白了» Les éléments de la nature Des histoires humoristiques chinoises La description du physique d une personne L expression de la surprise La phrase simple L action accomplie Le pronom interrogatif «哪儿» La particule interrogative «呢» La particule du changement d état 了 L adverbe 就 La particule exclamative 噢 L initiale c La finale e Production de la rétroflexe ~r Distinction entre «ou» et «uo» 7

8 A1 - Lire des énoncés et des textes brefs et simples L'élève sera capable de reconnaître des familles graphiques, des combinaisons de caractères simples et des phrases très courtes. Reconnaître les pictogrammes, éléments composants* Reconnaître des familles de sens et des combinaisons de caractères* Reconnaître des caractères isolés* Lire une suite de caractères ou de mots* Comprendre des textes courts et simples en s appuyant sur des éléments connus (indications, informations) : lire une carte postale virtuelle, le courriel d'un correspondant, une carte d invitation Se faire une idée du contenu d un texte simple, après préparation et accompagné éventuellement des aides appropriées Exemples cycle 2 cycle 3 Culture et Grammaire compétence sinographique 日, 月, 明, 马, 山, 云, 火, 伞, 雨伞 Le pictogramme 人, 口 Savoir compter le nombre de traits d un caractère Reconnaître le sens du tracé des traits 木 : 林, 森, 本日 : 旦, 晶, 月, 明, 朋女 : 妹妹, 姐姐子 : 好马 : 妈妈人 : 从, 众, 大, 天, 夫 日, 月 : 明 口 : 唱, 品, 叫, 吃雨 : 雪, 雷手 : 看, 拜目 : 泪门 : 问, 间, 们日 : 旦, 晶, 明, 是 伞 : 雨伞, 阳伞国 : 法国, 中国, 德国, 美国衣 : 上衣, 内衣, 大衣车 : 火车, 汽车, 电车王 : 玉, 宝, 国 Reconnaître et nommer les clés Regrouper des caractères par clés Le mot combiné de deux caractères 大, 天, 林, 森 休, 鸟, 好, 家 L'élément composant 月亮, 妈妈, 火车, 汽车, 飞机, 老虎, 好人, 骑自行车, 我家 妈妈是月亮, 我是星星, 月亮和星星, 天天在一起 你好! 我叫大中 我八岁 我有一个弟弟 他叫 他四岁 我没有姐姐也没有妹妹 我有一只狗 我的狗很大 我的狗三岁 我没有猫 我家有两张床大床和小床大人睡大床小人睡小床 今天四月八号 星期六是我的生日, 是我九岁的生日 我请你到我家来吃我的生日蛋糕 时间是下午三点 不知道你有没有空, 我的电话是 Léa 二零零七年三月十六日 我叫大中 我九岁 我是中国人 我住北京 我家有三个人, 我没有兄弟姐妹 我的学校很大, 学生很多, 老师也很多 我有三个好朋友 我喜欢玩电脑, 也喜欢看书, 看电视 我不太喜欢打球, 最喜欢游泳 我很想去法国学法文 北京的冬天很冷, 很少下雪, 没有云 春天不冷也不热, 不下雨, 可是有风 夏天很热, 可是常常下雨, 是游泳的好季节 秋天的天气很好, 不冷也不热, 不下雨也没有风, 是最好的季节 小蜜蜂天不怕地不怕, 就怕回家爸爸骂, 爸爸骂为的啥? 不要学习爱打架 牛吃草 Repérer les mots La correspondance chinoise repérer des mots connus ou inconnus Les saisons Les différents registres de langue La détermination Le mot et le caractère Les adverbes 很少 / 常常 Le superlatif 最 8

9 A1 - Lire des énoncés et des textes brefs et simples (suite) Exemples cycle 2 cycle 3 Culture et Grammaire compétence sinographique 学生学画画 小林画了一个人, 小白画了一个 房子, 小红没有画画, 给了老师一张白纸 Distinction zhe/zhi 老师问 你为什么没有画画? 是牛吃草 Le suffixe verbal 了 La particule modale 老师问 牛吃草, 草在哪儿? d actualisation 了 草, 牛吃完了 老师问 : 牛呢? 小红 : 没有草了, 牛走了 A1 - Copier et produire des énoncés et des textes brefs et simples * L'élève sera capable de copier et de produire des caractères isolés, des mots et des énoncés brefs et simples. Tracer les traits des caractères élémentaires dans le bon ordre et la bonne direction en respectant la proportion de chaque élément Copier des mots isolés et des textes courts Ecrire une courte carte postale en référence à des modèles Exemples cycle 2 cycle 3 Culture et compétence Grammaire sinographique 火, 车, 雨, 手, 看, L'absence en chinois 拜, 门, 问, 间, 们 d'accord de toutes sortes 是, 有 日, 月, 口, 中人, 大, 天, 木, 林, 森, 本 明月, 王大天火车, 星期一, 星期二天气不好 Li Hong : 你好! 生日好! Rémi 4 月 23 日 Li Hong : 你好! 你好吗? 这儿天气不好! 在中国呢? 再见! Rémi L'essence du système graphique et la façon dont les chinois ont écrit et décrit le monde Respecter le modèle graphique Proportionner les caractères au sein d un carré virtuel quel que soit le nombre de ses traits Présenter une lettre manuscrite Les salutations et vœux de la correspondance chinoise les interrogatifs 吗 et 呢 Renseigner un questionnaire avec une aide 姓 : 王名 : 小中性别 : 女出生日期 : 三月十八日 你好! 我在海边 这儿的天气不好, 天天都下雨 我在家里看电视, 听音乐, 看书 下星期一见! 小龙 2008 年 8 月 18 日地址 :Victor Hugo 大街十号 Bordeaux 法国电话 : 零六五六七四三二九九国家 : 法国爱好 : 看朋友, 买衣服头发 : 长, 黄眼睛 : 黑 Ecrire en respectant les hauteurs de ligne Le complément circonstanciel de lieu L'adverbe 都 9

10 A1 - Copier et produire des énoncés et des textes brefs et simples * (suite) Produire de manière autonome quelques phrases sur soi-même, sur des personnages réels ou imaginaires en référence à des modèles et avec les aides nécessaires, en plusieurs étapes si besoin Ecrire sous la dictée quelques caractères, puis des phrases comportant des caractères connus avec des aides éventuelles Exemples cycle 2 cycle 3 Culture et compétence Grammaire sinographique 那个人叫可可 他五岁 La place du sujet, du 他爸爸九十九岁 他妈妈 verbe et du 八十二岁 他有十个哥 complément 哥, 有七个姐姐, 二十三 个妹妹, 可是没有弟弟 他没有口, 耳朵很大, 有三只白眼睛, 没有头发, La négation 没 毛很长, 手是红的 他不 吃饭, 可是很喜欢玩儿, La négation 不 那个人很好玩儿 人 / 大月 / 日女 / 子 / 好上 / 中 / 下 / 山一 / 二 / 三 / 四 / 五 / 六 / 七 / 八 / 九 / 十 我很喜欢玩电脑 我的朋友很多 他的爸爸不是工人 这儿的天气很好 哥哥天天都上网 Garder en mémoire le lien phonie-graphie Avoir mémorisé la gestuelle propre aux caractères : l'ordre et la direction des traits *Dans les tableaux "Lire des énoncés et des textes brefs et simples" (reconnaître les pictogrammes, éléments composants, reconnaître des familles de sens et des combinaisons de caractères, reconnaître des caractères isolés, lire une suite de caractères ou de mots) et "Copier et produire des énoncés et des textes brefs et simples", les caractères en gras seront activement mémorisés par les élèves, les autres seront abordés en simple reconnaissance. Le programme phonologique L exposition maximale à l oral sera une priorité, tant en ce qui concerne le volet de la communication langagière que celui de l entraînement ludique aux spécificités proprement phonologiques. La production des tons voire leur discrimination auditive constituant une difficulté certaine chez les élèves plus âgés, le jeune âge des écoliers est un atout précieux sur lequel le travail phonologique peut largement prendre appui : un travail particulier sur la perception et la reproduction des quatre tons, leur succession (la succession 4 ème ton/1 er ton notamment), seront ainsi mis en place, de même que la familiarisation aux phonèmes propres à la langue chinoise. Pour les tons, seront ainsi mobilisés discrimination auditive, repérage, reproduction lente et accentuée, reproduction naturelle; un geste de la main reproduisant la hauteur et la mélodie tonale peut constituer une aide kinestésique pour la percevoir et la reproduire, ceci afin d amener l élève vers une reproduction fidèle des sons tonalisés et de la mélodie générale, imitative dans un premier temps, plus autonome par la suite. Pour les phonèmes, le travail se focalisera, de façon ludique ou en ayant recours à des associations d idées, sur les consonnes aspirées ( p, t, k, ), sur les syllabes zi le bruit de l abeille, chi le bruit de la locomotive, etc. Des exercices de diction appropriés, notamment au travers de comptines, ainsi que par le biais du lexique en usage dans la classe et donc contextualisé ( 请进, 请坐, 中国, 日本, 上课, 下课, 学, 你好, 谢谢 ) aideront les élèves à s'approprier ces sons nouveaux. La régularité d'exercices de répétition, d'imitation et de restitution de comptines et de phrases simples procurera à l'élève une véritable compétence phonologique. La transcription phonétique pinyin ne sera enseignée de façon systématique qu'à partir de la classe de 6 ème. Le programme culturel Les éléments du programme culturel doivent être abordés régulièrement dans une progression déterminée par l'enseignant, laissant néanmoins un large espace aux questions des élèves. Ces questions relèvent le plus souvent de la découverte et de l'étonnement dont elles découlent. L'enseignant mettra à profit cette attitude fondamentalement positive des élèves, et la culture s'avèrera une excellente porte d'entrée vers la langue dès que possible. La liste ci-après n'est en aucun cas exhaustive. La culture doit être impérativement abordée de manière vivante et ludique sans explications magistrales : présentation de la vie de personnages célèbres, lecture de contes ou de mythes. On veillera à diversifier le type de supports utilisés, audiovisuels (dessins animés et extraits de films), sonores (musique, chansons, comptines). Des activités manuelles (papiers découpés, confection d'une carte de nouvel an ) ou artistiques seront menées tout au long de l'année scolaire. La culture peut représenter un formidable levier vers l'interdisciplinarité avec l'enseignant chargé de la classe : histoire, géographie, français, sciences, autant de disciplines sur lesquelles l'enseignant de la classe peut travailler en direction de la Chine. L environnement quotidien Les usages : noms et prénoms, les relations interpersonnelles et les règles de politesse, se saluer, remercier La famille : la famille traditionnelle chinoise et sa hiérarchie, l'enfant unique dans les villes Les habitudes alimentaires : le riz, et le blé, l'organisation des repas, les cuisines régionales L école : être un écolier chinois (rythme scolaire, les vacances, port de l'uniforme ) Fêtes et traditions : le nouvel an chinois, les fêtes, les porte-bonheur, le culte des ancêtres L environnement culturel Le patrimoine : quelques grands monuments traditionnels et réalisations modernes La mythologie, les contes et légendes La calligraphie, la peinture et les instruments de musique 10

11 Quelques grands personnages de l'histoire chinoise : Gengis Khan, Qin Shihuangdi, Marco Polo Les grandes inventions chinoises L environnement géographique et socioculturel Le pays : territoire, population et ethnies, quelques grandes villes Vivre à la ville, vivre à la campagne Les Chinois d'outremer et les Chinatown Le programme grammatical L'apprentissage de la langue étrangère à l'école élémentaire se fait avant tout de façon directe. L'apprentissage par cœur de blocs lexicalisés entraîne l'enseignant à privilégier l'imprégnation et l'imitation sur l'explication. Si certains points de grammaire donnent éventuellement lieu à de courtes explications au cours du cycle 3, celles-ci resteront COMPETENCE ACTIVE AUTOMATISMES Les pronoms personnels - 我, 你, 他, 她, 他们, 她们 strictement limitées aux besoins induits par les tâches de compréhension et d expression exigées de la part des élèves. En fin de cycle 3 seulement, l'enseignant peut ouvrir les élèves à un début de réflexion sur le fonctionnement de la langue en situation, une certaine dose d'observation réfléchie de la langue (observation de la syntaxe et du lien graphie-phonie). Elle deviendra plus systématique au collège. Le tableau qui suit comporte deux colonnes. Les éléments présentés dans la colonne de gauche relèvent plus d'une production limitée à certaines circonstances et situations précises que d'une véritable compétence faisant suite à une appropriation des structures et visant une application à d'autres situations que celle rencontrée lors de l'apprentissage, et à terme à une production naturelle telle qu'on l'entend en collège et en lycée. La colonne de droite relève de la compréhension orale, stade premier de l'étape de la reconnaissance. EN RECONNAISSANCE PASSIVE LORS DE LA COMPREHENSION ORALE Les mots interrogatifs - 谁, 几, 什么, 什么时候, 怎么, 怎么样, 哪儿 - La particule modale 呢 La phrase simple Sujet + 很 + verbe qualificatif Sujet + verbe + complément - La place des compléments circonstanciels de temps et de lieu dans la phrase Le groupe verbal - Les négations 不 et 没 - La phrase interrogative - 吗 - verbe+négation+verbe - Les verbes : 去 et 来 - Les verbes qualificatifs : 好, 大, 小, 可爱, 凶, 冷, 热, 累, 饿, 渴, 多, 好吃, 忙 - Les verbes 喜欢, 知道 - Les verbes auxiliaires : 可以, 要, 会, 想 - Le verbe factitif 请 - Les adverbes : 很, 也, 都, 在, 不太, 常常, 很少 - Le superlatif 最 Le groupe verbal - Certains verbes résultatifs : 完, 懂 - Certaines formes potentielles : 听不懂, 看不见 - Le suffixe verbal 一下 - La particule de l accompli 了 - La particule finale de changement d état 了 - L'adverbe 先 - L expression de l impératif - Certains verbes directionnels simples : 进去, 出去, 进来 - Le complément d appréciation 得 Le groupe nominal - Les adjectifs démonstratifs : 这, 那 - Les classificateurs : 个, 本, 张, 口, 只, leur emploi : - numéral + classificateur + nom - 这, 那 + classificateur + nom - 几 + classificateur + nom - La différence entre 二 et 两 - La particule de détermination 的 - La préposition 在 - La coordination nominale 和 - Les locatifs et leur place : 这儿, 那儿, 上面, 下面, 上边, 左边, 右边, 旁边 Le groupe nominal - La préposition 跟跟我念 - La préposition d antéposition 把把本子拿出来 - La place du déterminant Les articulations logiques - 可是, 因为 11

Comprendre des mots familiers et expressions très courantes concernant des formules d encouragement, de félicitation, de politesse, des indications ch

Comprendre des mots familiers et expressions très courantes concernant des formules d encouragement, de félicitation, de politesse, des indications ch Repères de progressivité linguistique Chinois Ces tableaux reprennent ceux figurant dans les programmes, complétés d une colonne contenant les formulations spécifiques à chaque langue. Des redites sont

More information

Demander aux élèves de présenter l ensemble des personnages en les situant dans le dessin avec les locatifs appris. SCÉRÉN-CNDP 2

Demander aux élèves de présenter l ensemble des personnages en les situant dans le dessin avec les locatifs appris. SCÉRÉN-CNDP 2 CHINOIS Niveau : A1 Objectifs Communicatifs Se présenter, exprimer ses sentiments, parler de ses goûts. Linguistiques - Lexique : les couleurs, les vêtements, le corps humain, les sensations et les sentiments,

More information

activités de classe Le ton neutre Le chiffre interrogatif 几 L interrogatif 谁 今天天气好不好? 下雨吗? 有没有风? 这是谁的毛衣 / 外套? 是他的 Suivre les instructions données L an

activités de classe Le ton neutre Le chiffre interrogatif 几 L interrogatif 谁 今天天气好不好? 下雨吗? 有没有风? 这是谁的毛衣 / 外套? 是他的 Suivre les instructions données L an Repères de progressivité linguistique Chinois Ces tableaux reprennent ceux figurant dans les programmes, complétés d une colonne contenant les formulations spécifiques à chaque langue. Des redites sont

More information

Le suffixe verbal 一下 Le lexique lié aux activités de classe Le ton neutre Le chiffre interrogatif 几 L interrogatif 谁 La possession 出去! 擦黑板 / 站好! 打开窗户

Le suffixe verbal 一下 Le lexique lié aux activités de classe Le ton neutre Le chiffre interrogatif 几 L interrogatif 谁 La possession 出去! 擦黑板 / 站好! 打开窗户 Repères de progressivité linguistique Chinois Ces tableaux reprennent ceux figurant dans les programmes, complétés d une colonne contenant les formulations spécifiques à chaque langue. Des redites sont

More information

第一课 leçon 你好吗? Comment allez-vous? 课文 : D alogue A D D alogue A D Ming : 你好! Lian : 你好! Ming : 你忙吗? Lian : 不忙, 你呢? M. Wang : 你好吗? M elle Li : 很好, 你呢? M. Wang : 我也很好 谢谢! Ming : 我很忙, 也很累 再见! Lian : 再见!.

More information

Grammaire (1)

Grammaire (1) 汉语基础语法 Grammaire élémentaire de la langue chinoise Professeur : ZHANG Guoxian Département de Langue et Culture chinoises Faculté d e Traduction et d Interprétation - EII - Université de Mons 1 Grammaire

More information

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx) 法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多

More information

Guibal-Seminaire en Chine

Guibal-Seminaire en Chine Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien

More information

1

1 11 2 1 2 1 2 (Grimm (Charles Perrault é é (moralité (La Fontaine (Les Fables (chaperon rouge (Il était une fois é?... 3 1 Jacob Grimm1785-1863 Wilhem Grimm1786-1859 2 (Charles Perrault, 1628 Paquette Leclerc1671

More information

La chronologie des actions dans le temps et le repérage des mots de liaison Les prépositions 把 et 跟 L appréciation Le résultat du verbe 把记事本拿出来, 作业是..

La chronologie des actions dans le temps et le repérage des mots de liaison Les prépositions 把 et 跟 L appréciation Le résultat du verbe 把记事本拿出来, 作业是.. Communication langagière Repères de progressivité linguistique Chinois Ces tableaux reprennent ceux figurant dans les programmes, complétés d une colonne contenant les formulations spécifiques à chaque

More information

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013 CHINOIS - Programme : Thèmes et sujets - NIVEAU A2-2012 2013 Nom Informations personnelles Savoir demander le nom Savoir dire son nom Savoir dire le nom de quelqu un Au sein d un groupe d apprenants, chacun

More information

PDFᅲᆰᄏ커￷

PDFᅲᆰᄏ커￷ Leçon 11 1. Les adjectifs démonstratifs 2. Les adjectifs interrogatifs et exclamatifs 3. verbe de 2ème groupe 1. Les adjectifs démonstratifs 指示形容词 指示形容词是限定词的一种, 它们一定是位于名词前面, 比定冠词有更强的所指性, 可理解为 这个, 这些 La

More information

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac général et technologique - LV2 Chinois Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳

More information

untitled

untitled 1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble

More information

第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2

第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2 1 第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2 相识 saluer et se présenter 第一节 : 你好! Leçon 1: Bonjour! 课文 ( 一 )Texte 1 Luó ān dōng : Nǐ hǎo. 罗安东 : 你好 Bonjour. Liú jìng : nǐ hǎo 刘静 : 你好 Bonjour. Liú jìng : Nǐ jiào

More information

HE Sophie Loisirs 8dec CH2GTMLR3

HE Sophie Loisirs  8dec CH2GTMLR3 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

1 Etude des proverbes et expressions courants du français relatifs aux douze signes zodiaques chinois Applications linguistiques et culturelles dans une classe de fle La faculté des langues étrangères

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2014 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Série L Durée de l épreuve : 3 heures coefficient : 4 Série L Langue Vivante Approfondie (LVA) Durée de l épreuve : 3 heures

More information

langues_chinoise_japonaise.pdf

langues_chinoise_japonaise.pdf LANGUE CHINOISE Bulletin officiel n 32 du 8 septembre 2011 Les seuils sinographiques en classe terminale : LV1 seuil de 805 caractères, dont 505 caractères actifs LV2 seuil de 505 caractères, dont 355

More information

Microsoft Word - Year 11 Chinese Notes - My life - Lesson 1.docx

Microsoft Word - Year 11 Chinese  Notes - My life - Lesson 1.docx Year 11 Chinese Notes Topic: My life Lesson 1: Review 1&2 (*extra words ) Review 1: 1.Match the pictures with the Chinese Characters. 姐姐 jiě jie, 弟弟 dì di, 奶奶 nǎi nai, 爸爸 bà ba, 爷爷 yé ye, 妈妈 mā ma, 妹妹

More information

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues ANNÉE SCOLAIRE 23-24 Évaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3 ème. Code Établissement : Division concernée : Nom et Prénom : Évaluation 24 de la compréhension de l oral en fin de

More information

anywhere. - 哪 儿 都 I do not like green eggs and ham. - 我 不 喜 欢 绿 蛋 和 会 退 Would you eat them - 你 想 吃 你 们 in a box? - 在 一 个 盒 子 的 里 面? Would you eat them

anywhere. - 哪 儿 都 I do not like green eggs and ham. - 我 不 喜 欢 绿 蛋 和 会 退 Would you eat them - 你 想 吃 你 们 in a box? - 在 一 个 盒 子 的 里 面? Would you eat them I am Sam: 我 是 Sam I am Sam : 我 是 Sam Sam I am : Sam 我 是 That Sam I am: 那 个 Sam- 我 - 是 That Sam I am! : 那 个 Sam 我 - 是 I do not like : 我 不 喜 欢 that Sam I am : 那 个 Sam- 我 - 是 Do you like : 你 喜 欢 吗 green eggs

More information

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院 1694 Jean-Baptiste Boisot, 1638 1694 1793 1882 Ecole du L o u v r e m u séo g r a p h i em u séo l o g i e - 68 7 1970 1 9 9 0 Institut National du Patrimoine 1 694 1 w u n d e r k a m m e r g a l l e

More information

1857 1861 1863 1848

More information

L emploi de la particule d aspect «过» ou «guo» Grammaire leçon 1.3 A que coucou! Alors 过 c est quoi? Et c est quoi cette histoire de particule d aspec

L emploi de la particule d aspect «过» ou «guo» Grammaire leçon 1.3 A que coucou! Alors 过 c est quoi? Et c est quoi cette histoire de particule d aspec Texte leçon 1.3 你去过中国吗? 田 : 你说, 中国大不大? 王 : 很大 田 : 法国呢? 王 : 法国不大也不小 你看, 这是中国地图 田 : 日本在哪儿? 王 : 中国在这儿, 日本在那儿 田 : 你去过中国吗? 王 : 没去过 田 : 你想去吗? 王 : 我很想去中国 田 : 我想去北京 南京 山东 山西 Nǐ qù guo Zhōngguó ma? Tián : Nǐ shuō,

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES-S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3 heures

More information

Vardex Spotlight 2013 FR pdf

Vardex Spotlight 2013 FR pdf Spotlight www.vargus.fr Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra Larges Jusqu à 25mm ou 1 tpi Offre un large éventail de profils pour des applications intérieures ou extérieures ISO Métrique Stub ACME

More information

University of Artois Faculty of Foreign Languages 阿尔多瓦大学外国语学院 DISTANCE LEARNING MASTER DEGREE 对外汉语教学远程硕士招生简章 MASTER of Arts, Letters and Languages Spe

University of Artois Faculty of Foreign Languages 阿尔多瓦大学外国语学院 DISTANCE LEARNING MASTER DEGREE 对外汉语教学远程硕士招生简章 MASTER of Arts, Letters and Languages Spe / CLS EN MILIEU SCOLAIRE» Université d Artois U.F.R. de Langues Etrangères MASTER A DISTANCE Master Arts, Lettres et Langues Spécialité «CLE/ CLS en milieu scolaire» University of Artois Faculty of Foreign

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Polynésie

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Polynésie BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une Communiqué Galerie Huit Arles Xiaoxiang Duan/ 段霄翔 Le Soi/ 己 (ji) EXPOSITION DU 2 JUILLET AU 23 SEPTEMBRE 2018 Du 2 Juillet au 7 Juillet : Tous les jours - 11h -13h, 15h -19h Du 10 Juillet au 15 Août: Mardi

More information

Dans le cadre des actions de coopération culturelle et linguistique avec les collèges et les lycées chinois, le Service de Coopération et d Action Cul

Dans le cadre des actions de coopération culturelle et linguistique avec les collèges et les lycées chinois, le Service de Coopération et d Action Cul Règlement Concours de photographie 2011-2012 3ème édition Contact : Madame Flora Patissou Ambassade de France en Chine Service de Coopération et d Action Culturelle - Institut Français de Chine (SCAC-IFC)

More information

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

Classroom Chinese: Please write down the correspondent pinyin to the English meanings. You can choose from the word bank below. Gōng kè hǎo le ma? hǎo

Classroom Chinese: Please write down the correspondent pinyin to the English meanings. You can choose from the word bank below. Gōng kè hǎo le ma? hǎo Chinese 2 Summer Work Name: 1 Classroom Chinese: Please write down the correspondent pinyin to the English meanings. You can choose from the word bank below. Gōng kè hǎo le ma? hǎo le Bú kè qì Wén jiàn

More information

Guide pédagogique 你说吧!

Guide pédagogique 你说吧! Guide pédagogique 你说吧 La première leçon s articule autour de la vie des jeunes Chinois à l école et à l université, du système éducatif chinois dans son ensemble et du problème de la scolarisation des

More information

séquence Séance 1 1 第一课 Faisons connaissance! Dans cette séance, tu vas réviser comment on se présente. Voici un petit dialogue de révision. 2 看图说话 A

séquence Séance 1 1 第一课 Faisons connaissance! Dans cette séance, tu vas réviser comment on se présente. Voici un petit dialogue de révision. 2 看图说话 A séquence 1 Séquence de révision Thèmes Séance 1 Objectifs de communication Objectifs linguistiques Faisons connaissance. Se présenter. Dire bonjour, au revoir, se présenter, donner sa nationalité, son

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Le concours du «Pont vers le Chinois» raconté par deux élèves de première au lycée Emile Zola, Lennig Chalmel et Paola Gaffiero. Présélection au concours 大家好! 我们叫夏乐宁和宝拉! 我们是 Zola 中学高二的学生 我们学汉语学了五年了 我们去年五月在巴黎

More information

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

19板书

19板书 第 十九课 Instructor: Yoyo 对话 一 咱们来 术馆还没 开 门呢 á á ǎ, ě ù ǎ á é ǒ ā é 来 来晚 á ǎ ǐ á ǎ ǎ 参观 个 ǒ ī ā í ì à ā ā í è à ǔ 你真 欢 国画 ǐ ē ǐ ā ō ó à 啊 欢 鸿画 马 ì ǒ ē á ǐ ā ú ē ó à ǎ 跟你 样 很 欢 国画 ǒ ē ǐ í à ě ě ǐ ā ō ó à 从

More information

Microsoft Word - LAN Thomas_LV2_sujet1 15CHV2ME3.doc

Microsoft Word - LAN Thomas_LV2_sujet1 15CHV2ME3.doc BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Am. du Nord

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Am. du Nord BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格

More information

Des du divorce prestation compensatoire 63 4 2013 1 1146 De la date laquelle se produisent les effets du divorce Art. 260 L. n75617 du 11 juill. 1975 La qui prononce le divorce dissout le mariage la date

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2014 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Série L Durée de l épreuve : 3 heures coefficient : 4 Série L Langue Vivante Approfondie (LVA) Durée de l épreuve : 3 heures

More information

博物館兒童教育趨勢考察——以法國博物館為例

博物館兒童教育趨勢考察——以法國博物館為例 24 2 99-115 1 1 0 2007 6 1 2 6 2 1 E-mail: tzuyingkuo@hotmail.com 2 2007 99 3 16 2007 2 16 4 6 1, 500 200 400 3 7 2001 2002 11 2003 2004 2007 2 008 2 2009 4 4 M i n i s tè re de la Culture et de la Communication

More information

L école française En France, la scolarisation des enfants est organisée en fonction de leur âge. De 3 ans (parfois 2) jusqu à 6 ans, l enfant peut êtr

L école française En France, la scolarisation des enfants est organisée en fonction de leur âge. De 3 ans (parfois 2) jusqu à 6 ans, l enfant peut êtr Bienvenue 欢迎您 > En France, l école publique est gratuite et l instruction est obligatoire pour les filles et les garçons âgés de 6 à 16 ans. Le parcours de l élève peut commencer à 3 ans (voire 2 ans dans

More information

Book 1 - Unit 2 (L7 L10) 1. 他是谁? tā shì shuí 2. 这是谁? zhè shì shuí 3. 那是谁? nà shì shuí 4. 你家有几口人? nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén 5. 你家有谁? nǐ jiā yǒu shuí 6. 你有没

Book 1 - Unit 2 (L7 L10) 1. 他是谁? tā shì shuí 2. 这是谁? zhè shì shuí 3. 那是谁? nà shì shuí 4. 你家有几口人? nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén 5. 你家有谁? nǐ jiā yǒu shuí 6. 你有没 Chinese Made Easy Book 1 Unit 1 (L1 L6) 1. 你好吗? nǐ hǎo ma 2. 你姓什么? nǐ xìng shénme 3. 你叫什么名字? nǐ jiào shénme míngzi 4. 你是学生吗? nǐ shì xuésheng ma 5. 你是哪国人? nǐ shì nǎ guó rén 6. 你住在哪儿? nǐ zhù zài nǎr 7. 你的生日是几月几号?

More information

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 1 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES et S coefficient : 3 Série L Langue vivante obligat

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 1 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES et S coefficient : 3 Série L Langue vivante obligat BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 1 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES et S coefficient : 3 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) coefficient : 4 Série L LVO et Langue vivante

More information

séquence 7 Où partir? Thèmes Séance 1 Objectifs de communication Où partir? Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Séance 2 Où partir?

séquence 7 Où partir? Thèmes Séance 1 Objectifs de communication Où partir? Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Séance 2 Où partir? Sommaire Séquence 7 Thèmes Objectifs de communication Page Où partir? séquence 8 Quel temps! Séquence 9 Manger au restaurant chinois Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Utiliser les

More information

Wireless Plus.book

Wireless Plus.book Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,

More information

Microsoft PowerPoint - Unit- 5- How old are you

Microsoft PowerPoint - Unit- 5- How old are you Lín Lǎoshī 林老师 shàng kè 上课 (class begin) xià kè 下课 (Class dismiss) Greeting ( 学生 ) qǐ lì a. 起立 yīī èr sān nǐ hǎo, Lín lǎo shī 你好, 林老师 (How are you) b. 1, 2, 3 zài jiàn, Lín lǎoshī 再见, 林老师再见, 林老师 (Good

More information

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc 1 1 Je suis né. Paris : Seuil, 1990 2 1965 5 Présence et regards, n 17-18, 1975 1990 Caméra-je 1976 6 7 38 1978 7 6 TF1 1982 5 3 3 la section Perspective du cinéma français ; hors compétition Perec Entretiens

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Am. du Nord

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Am. du Nord BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai Cross-cultural Communication 2007,Vol.3,No.1,48-52 Copyright 2007 by the Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture Appreciation of Meng Haoran s Chun Xiao and Its English Versions: a Text Linguistic

More information

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau 21 2 2013 3 Journal of National Prosecutors College Vol. 21 No. 2 Mar. 2013 100088 200 D923. 99 A 1004-9428 2013 02-0158-19 1 2 + 3 1 M 2011 M 2005 2 J 2005 1 J 2008 6 < > J 2008 2 < > J 2004 1 M 2005

More information

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du Mode d'emploi Logos Logos Instructions 标识使用说明 Mentions obligatoires pour tout document de Compulsory terms for all communication materials communication soutenu par le SCAC-IFC pour des supported by SCAC-IFC

More information

专项法语课程 强化提高某一项语言能力 2018 年 07 月 16 日 年 09 月 09 日 课程名称 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1, B2 四个级别的学生 选择 1: 周六 (16:00-18:45) 选择 2: 周日 (16:00-18:45) 130

专项法语课程 强化提高某一项语言能力 2018 年 07 月 16 日 年 09 月 09 日 课程名称 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1, B2 四个级别的学生 选择 1: 周六 (16:00-18:45) 选择 2: 周日 (16:00-18:45) 130 上海法语培训中心 2018 第 3 期课程安排及收费标准 2018 年 07 月 16 日 -2018 年 09 月 09 日 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名人数调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用 ) 级别的课程 A1 级别 : 能理解并运用一些日常用语以及简单的表达需求的用语 A2 级别 : 在一些贴近生活的场景中,

More information

NPCR1-Lessons without pinyin.doc

NPCR1-Lessons without pinyin.doc 新 实 用 汉 语 课 本 1 无 拼 音 课 文 第 一 课 你 好 陆 雨 平 : 力 波, 你 好 力 波 : 你 好, 陆 雨 平 对 话 2. 力 波 : 林 娜, 你 好 吗? 林 娜 : 我 很 好, 你 呢? 力 波 : 也 很 好 mandarinchineseschool@gmail.com 1 第 二 课 你 忙 吗? 林 娜 : 陆 雨 平, 你 好 吗? 陆 雨 平 : 我

More information

1587, A Year of No Significance

1587, A Year of No Significance 1 7 46 76 104 127 155 189 224 227 231 I 1587, A Year of No Significance Ray Huang Taxation and Governmental Finance in 16th Century Ming China 1 20 10 9 1 5 50 (1388) 2 (1592) 1972 The Nature of Chinese

More information

Programme cours adultes session xls

Programme cours adultes session xls 上海法语培训中心 2018 第 5 期课程安排及收费标准 2018 年 11 月 26 日 -2019 年 01 月 27 日 注 :2018 年 12 月 25 日为圣诞节,2019 年 01 月 01 日为国定假, 不上课, 不补课 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名人数调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用

More information

Microsoft Word - SUJET BAC GAL LV2 14CHV2ME1.docx

Microsoft Word - SUJET BAC GAL LV2 14CHV2ME1.docx BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2014 CHINOIS LUNDI 23 JUIN 2014 LANGUE VIVANTE 2 Série L Durée de l épreuve : 3 heures coefficient : 4 Série L Langue Vivante Approfondie (LVA) Durée de l

More information

Microsoft Word - zhongguo youke 16CH2GTAN1.docx

Microsoft Word - zhongguo youke 16CH2GTAN1.docx BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc 申请在法从事工商 手工业活动 及设立企业长期签证所需材料 需要提供的材料清单 1 准备两套 按照下述顺序排列: A 一般文件 三份 或四份 如实 完整地填写并由本人签字的长期签证申请表 四张近 期标准证件照片 护照 原件及所有记载本人信息的页码的复印件二份 CERFA n 13473*01 表格 原件及复印件一份 无犯罪记录证明或同类证明 原件及复印件二份 申请人在最近十年所居住国家的无犯罪声明书

More information

\\SYBERMEDIA\Commun\ThesesLY3plus\thesestriees\soutenances_2012\feng_s\traitement\feng_s_these.xps

\\SYBERMEDIA\Commun\ThesesLY3plus\thesestriees\soutenances_2012\feng_s\traitement\feng_s_these.xps Sha Feng L Art Ailleurs : la Recherche Anthropologique sur les Artistes Contemporain Chinois des Beaux-arts Vivant en France --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc 开户申请书 DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE 帐户号码 : N de compte: 兹申请开立以下帐户 Je souhaite (nous souhaitons) procéder à l ouverture du (des) compte(s) suivant(s) : 帐户类型 Nature du compte 帐户币种 Devise 支票帐户 Compte Courant

More information

Microsoft Word - Dodet Jonas sujet 1 15CHV2ME1.doc

Microsoft Word - Dodet Jonas sujet 1 15CHV2ME1.doc BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 CHINOIS MARDI 23 JUIN 2015 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée

More information

SOMMAIRE 1 er Dan... 3 KIHON... 3 KUMITE... 3 KATA ème Dan... 4 KIHON... 4 KUMITE... 4 KATA ème Dan... 5 KIHON... 5 KATA ème Dan.

SOMMAIRE 1 er Dan... 3 KIHON... 3 KUMITE... 3 KATA ème Dan... 4 KIHON... 4 KUMITE... 4 KATA ème Dan... 5 KIHON... 5 KATA ème Dan. SOMMAIRE 1 er Dan... 3 KIHON... 3 KUMITE... 3 KATA... 3 2 ème Dan... 4 KIHON... 4 KUMITE... 4 KATA... 4 3 ème Dan... 5 KIHON... 5 KATA... 5 4 ème Dan... 6 KIHON... 6 KATA... 6 5 ème Dan... 7 KIHON... 7

More information

三 教 学 建 议 1. 字 音 教 学 哲 的 声 母 是 zh, 不 要 读 成 z 承 的 声 母 是 ch, 不 要 读 成 c ; 韵 母 是 en 倮, 不 要 读 成 en 倦 的 声 母 是 j, 不 要 读 成 q 则 的 声 母 是 z, 不 要 读 成 zh 颂 的 声 母 是

三 教 学 建 议 1. 字 音 教 学 哲 的 声 母 是 zh, 不 要 读 成 z 承 的 声 母 是 ch, 不 要 读 成 c ; 韵 母 是 en 倮, 不 要 读 成 en 倦 的 声 母 是 j, 不 要 读 成 q 则 的 声 母 是 z, 不 要 读 成 zh 颂 的 声 母 是 10. 孔 子 求 教 一 教 学 要 求 1. 会 读 会 写 本 课 的 16 个 生 字 2. 会 认 读 下 列 字, 但 不 要 求 会 写 : 陈 蚂 蚁 3. 掌 握 本 课 的 词 语, 能 理 解, 会 运 用 4. 重 点 学 习 的 句 子 : (1) 孔 子 的 许 多 思 想 和 观 念 一 直 被 人 们 所 重 视 和 继 承 (2) 他 经 常 向 人 们 请 教 学

More information

UNIVERSITE DE LORRAINE ECOLE DOCTORALE «LANGAGES, TEMPS, SOCIETES» ATILF-CNRS Thèse présentée et soutenue en vue de l obtention du Doctorat en Sciences du langage Par Jinjing WANG Causes de l échec d apprentissage

More information

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. -

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - leçon 1 -à la gare 点点老师 BIENVENU(E) - Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - Alors, mercredi

More information

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 ( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 023-9 : 636. 00 ( 26. 50

More information

Doc - Lecon 7 alimentation et cuisine chinois SHU

Doc - Lecon 7 alimentation et cuisine chinois SHU Leçon 7 Alimentation et cuisine I. TEXTE manger 吃 & boire 喝 Objectifs : 1/ savoir dire la cuisine d un pays, d une région ou d une ville; 2/ connaître quelques éléments généraux sur la cuisine chinoise

More information

séquence 12 Séance 1 第一课 Le départ Dans cette séance, tu vas découvrir une narration. 21 A 看图说话 Regarde les images et répète. 我爸爸妈妈今天回法国去 他们从早上到中午都很忙

séquence 12 Séance 1 第一课 Le départ Dans cette séance, tu vas découvrir une narration. 21 A 看图说话 Regarde les images et répète. 我爸爸妈妈今天回法国去 他们从早上到中午都很忙 séquence 12 Le départ Thèmes Objectifs de communication Séance 1 Le départ. La narration. Exprimer le passé. Séance 2 Le départ. La narration. Exprimer le passé. Séance 3 Le départ. La narration. Exprimer

More information

E. duìbuqĭ 7. Hashan : xiànzài? Xidi : wŭ diăn bàn. A. jĭ nián B. jĭ diăn C. jĭ yuè D. jĭ hào. E. jĭ suì 8. Yiman :.? Lifang : wŏ zhùzài Jīnshān lù. A

E. duìbuqĭ 7. Hashan : xiànzài? Xidi : wŭ diăn bàn. A. jĭ nián B. jĭ diăn C. jĭ yuè D. jĭ hào. E. jĭ suì 8. Yiman :.? Lifang : wŏ zhùzài Jīnshān lù. A I. Soal Pilihan Ganda 1. Nada yang paling tepat dari kata berikut ini zai jian adalah. A. zài jiān B. zāi jiān C. zài jiàn D. zăi jiăn E. zài jiăn 2. Nada yang paling tepat dari kata berikut ini ni hao

More information

untitled

untitled LEÇON d abord Une surprise pour Julien une surprise apporter aujourd hui une carte contre un week-end un billet des rollers une casquette des baskets un jeu vidéo une planche de skate un rendez-vous un

More information

UNIVERSITE DE LORRAINE ECOLE DOCTORALE «LANGAGES, TEMPS, SOCIETES» ATILF-CNRS Thèse présentée et soutenue en vue de l obtention du Doctorat en Science

UNIVERSITE DE LORRAINE ECOLE DOCTORALE «LANGAGES, TEMPS, SOCIETES» ATILF-CNRS Thèse présentée et soutenue en vue de l obtention du Doctorat en Science AVERTISSEMENT Ce document est le fruit d'un long travail approuvé par le jury de soutenance et mis à disposition de l'ensemble de la communauté universitaire élargie. Il est soumis à la propriété intellectuelle

More information

Microsoft Word - SUJET BAC LV2 13CHV2ME3

Microsoft Word - SUJET BAC LV2 13CHV2ME3 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2013 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Série L Durée de l épreuve : 3 heures coefficient : 4 Séries ES-S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série STG (sauf

More information

Microsoft Word - Magnien Chang YL Vestige 15CHV2JA1.docx

Microsoft Word - Magnien Chang YL Vestige 15CHV2JA1.docx BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

GUIDE MASTER CLE A DISTANCE

GUIDE MASTER CLE A DISTANCE Université d Artois U.F.R. de Langues Etrangères MASTER A DISTANCE Master Arts, Lettres et Langues Spécialité «CLE/ CLS en milieu scolaire» MASTER A DISTANCE «CLE/ CLS EN MILIEU SCOLAIRE» 阿尔多 大学 国语学 University

More information

张教元 : Bon, j'y vais, si tu as le temps, viens à la maison. Au-revoir! 王万民 : Au-revoir!

张教元 : Bon, j'y vais, si tu as le temps, viens à la maison. Au-revoir! 王万民 : Au-revoir! Texte leçon 2.1 你好! 张教元 : 小王, 你好! 好久不见了, 最近怎么样? 王万民 : 还可以 张教元 : 那本画报你看完了吗? 王万民 : 还没有 张教元 : 那个人是谁? 王万民 : 他是我的朋友, 王里重 张教元 : 你们是什么时候认识的? 王万民 : 去年二月 张教元 : 他今年多大了? 王万民 : 二十九岁了 张教元 : 好, 我走了, 有时间到我家去 再见! 王万民

More information

实用法语2 Leçon 14

实用法语2 Leçon 14 Leçon 14 J ai une faim de loup FRANÇAIS APPLIQUÉ II NIVEAU A1-A2 Plan Conjugaison - manger vouloir boire exagérer Grammaire - Les articles partitifs 部分冠词 Les doubles pronoms 双宾语代词 Chiffres Dialogue et

More information

C'est hyperguélié : l'emprunt dans la cyberlangue chinoise

C'est hyperguélié : l'emprunt dans la cyberlangue chinoise C est hyperguélié : l emprunt dans la cyberlangue chinoise Nanqian Zhou To cite this version: Nanqian Zhou. C est hyperguélié : l emprunt dans la cyberlangue chinoise. Linguistique. 2014.

More information

série STMG ST2S STL STI2D STD2A STHR 2 TMD

série STMG ST2S STL STI2D STD2A STHR 2 TMD / 200062 / 200050 1848 Pierre Bourdieu Jacques Dérrida Claude Lévi-Strauss Raymond Aron Jean-Paul Sartre - Maurice Merleau-Ponty 35 série 8 4 3 STMG ST2S STL STI2D STD2A STHR 2 TMD 4 1 4 4 7 11 36 Liberté

More information

38 u i i i u i u uo o e iou eng ing iong er 18 on ian an en in un ang iang uang uo d t n l uo uo z c s ue

38 u i i i u i u uo o e iou eng ing iong er 18 on ian an en in un ang iang uang uo d t n l uo uo z c s ue 22 21 n b p m f d t n l j q x g h13 z c s uo z c s z c s j q x zuo jue cuo que suo xue zh ch sh zh ch sh 3 ei z c s zhei ze che ce shei se r r r ong rong yong n h n SU su 38 u i i i u i u uo o e iou eng

More information

Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du... 我看到您于... 在... 上登的招聘信息 Formule standard utilisée pour expliquer où vous avez trouvé l'offre d'emplo

Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du... 我看到您于... 在... 上登的招聘信息 Formule standard utilisée pour expliquer où vous avez trouvé l'offre d'emplo - Ouverture Monsieur, 尊敬的先生, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Madame, 尊敬的女士, Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Madame, Monsieur, 尊敬的先生 / 女士, Formel, nom et sexe du destinataire

More information

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森

春 天 来 了 静 悄 悄 的 没 有 鸟 语 没 有 花 香 到 处 死 一 样 的 沉 寂 雷 切 尔 卡 森 陈 小 红 加 里 斯 奈 德 被 深 层 生 态 学 家 视 为 他 们 的 桂 冠 诗 人 他 为 全 球 生 态 运 动 作 出 了 巨 大 的 贡 献 本 文 旨 在 研 究 其 诗 歌 中 所 体 现 出 的 独 特 的 生 态 观 主 要 从 四 方 面 来 阐 明 斯 奈 德 对 荒 野 的 热 爱 对 文 明 的 反 思 对 印 第 安 人 生 活 的 向 往 以 及 对 理 想 的

More information

Microsoft Word - AccueilCollegeChinois.docx

Microsoft Word - AccueilCollegeChinois.docx Livret d accueil à l attention des parents d Elèves Nouvellement Arrivés en France (ENA) scolarisés au collège. Conception : Plate-forme d accueil Elèves Nouvellement Arrivés en France Collège Révolution

More information

untitled

untitled 279. 280. 281. 267 282. 283. 268 284. 285. 286. 269 287. 288. 270 289. 290. 291. 292. 271 293. 294. 295. 272 296. 297. 298. 299. 273 300. 301. 302. 303. 274 304. 305. 306. 275 307. 276 308. 309. 310. 277

More information

Microsoft PowerPoint - COMMUNICATION PGH DU IACE VF [Mode de compatibilité]

Microsoft PowerPoint - COMMUNICATION PGH DU IACE VF [Mode de compatibilité] Communication Financière Poulina Group Holding (PGH) شرآة بولينا القابضة 30-Avril-2010 IACE I.A.C.E www.poulinagroupholding.com ldi 1 SOMMAIRE Chiffres clés du groupe Résultats par métier Réalisations

More information

Doc - Lecon 9 chinois SHU

Doc - Lecon 9 chinois SHU Leçon 9 Climat 天气 & Saisons 季节 I. Vocabulaire 天气 tiānqì temps (! En anglais weather, mais pas time) 怎么样 zěnmeyàng (être) comment 好 hǎo 不错 búcuò 冷 lěng 热 rè 舒服 shūfu 太阳 tàiyáng 风 fēng 下雨 xiàyǔ 下雪 xiàxuě

More information

lecon 2

lecon 2 leçon 2 grammaire: 1. l'imparfait de l'indicatif (2) 2. le pronom relatif "que" 3. le pronom neutre "le" L imparfait (2) 1. La description ---Description d un contexte ouune situation ou un état Ex. 1Hier

More information

厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成 果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均 在文中以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学 术活动规范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果,

厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成 果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均 在文中以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学 术活动规范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果, 学校编码 :10384 分类号密级 学号 :31720081152797 UDC 硕士学位论文 对外汉语教程编写的适时策略 法国汉语教程 字 剖析 Stratégie d actualisation dans la création d une méthode de chinois langue étrangère -- analyse de la méthode française de chinois

More information

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版)

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版) 2015 三 月 TCF 阅 读 语 法 补 丁 全 家 福 买 花 题 ( 全 家 福, 买 花, 妈 妈 叫 孩 子 睡 觉 ) 语 法 1. J adore me promener (à) Paris 2. 代 词 Y 的 用 法 3. 考 察 介 词 搭 配 renoncer (à) 和 关 系 代 词 lequel 答 案 选 auquel 4. 一 张 纸 条 上 面 有 一 行 字 80%

More information

L Institut Emmanuel d Alzon FRANCAIS L Institut Emmanuel d Alzon compte 5200 élèves dans le Gard répartis sur 4 sites : Nîmes, Beaucaire, Le Grau-du-R

L Institut Emmanuel d Alzon FRANCAIS L Institut Emmanuel d Alzon compte 5200 élèves dans le Gard répartis sur 4 sites : Nîmes, Beaucaire, Le Grau-du-R ECOLE FRANCAISE INTERNATIONALE EMMANUEL D ALZON CHENGDU Rentrée 2017 L Institut Emmanuel d Alzon FRANCAIS L Institut Emmanuel d Alzon compte 5200 élèves dans le Gard répartis sur 4 sites : Nîmes, Beaucaire,

More information

Grammaire leçon 2.2 L'interrogation de durée et le complément de durée Nous voyons dans le texte une façon d'interroger sur la durée, il y en a en fai

Grammaire leçon 2.2 L'interrogation de durée et le complément de durée Nous voyons dans le texte une façon d'interroger sur la durée, il y en a en fai Texte leçon 2.2 你学了多长时间了? 张 : 你学过汉语吗? 王 : 学过 你呢? 张 : 我现在正在学汉语 王 : 你学了多长时间了? 张 : 我们班的同学都学了一年了, 我只学了半年 王 : 现在你的中文怎么样? 张 : 会说一点儿, 不能看书 王 : 上课的时候, 老师说的话你听得懂吗? 张 : 马马虎虎 昨天老师念课文, 我没听懂 王 : 今天你几点上棵? 张 : 今天你几点上棵

More information