MUM57xx_ms-zh-en-ar.book

Size: px
Start display at page:

Download "MUM57xx_ms-zh-en-ar.book"

Transcription

1 MUM57...GB Professional ms Arahan pengendalian zh en Operating instruction ar

2 ms Bahasa Melayu zh 中国的 en English ar

3 ms Tahniah atas pembelian perkakas BOSCH baru anda. Dengan ini, anda telah memilih perkakas domestik yang moden dan bermutu tinggi. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami. Kandungan Untuk keselamatan anda Gambaran Keseluruhan Pengendalian Pembersihan dan servis Penyimpanan Penyelesaian masalah Contoh penggunaan Pelupusan Jaminan Aksesori pilihan Untuk keselamatan anda Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini dengan teliti untuk membiasakan diri dengan arahan penting tentang keselamatan dan pengendalian perkakas ini. Jika arahan bagi penggunaan perkakas yang betul tidak dipatuhi, liabiliti pengeluar bagi apa-apa kerosakan yang terjadi akan dikecualikan. Perkakas ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah umpamanya penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang serupa. Penggunaan perkakas untuk memproses kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Jangan melebihi kuantiti maksimum yang dibenarkan (lihat Contoh aplikasi ). Perkakas ini sesuai untuk mengadun, menguli dan memukul makanan. Ia tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Penggunaan lain boleh dilakukan jika aksesori yang diluluskan oleh pengeluar digunakan. Gunakan perkakas dengan aksesori asal sahaja. Apabila menggunakan aksesori, ikuti arahan pengendalian yang dilampirkan. Sila simpan Arahan pengendalian di tempat yang selamat. Jika menyerahkan perkakas kepada pihak ketiga, jangan lupa memasukkan arahan Pengendalian sekali., Arahan keselamatan am Risiko kejutan elektrik Perkakas tidak harus digunakan oleh kanak-kanak. Perkakas dan kord kuasa mesti dijauhkan daripada kanak-kanak. Perkakas boleh digunakan oleh orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka memahami bahaya yang terlibat. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3

4 ms Kanak-kanak tidak harus bermain dengan perkakas. Jangan tinggalkan perkakas bergerak tanpa dijaga. Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi pada plat kadaran. Gunakan di dalam bangunan sahaja. Jangan menggunakan perkakas jika kord kuasa dan/atau perkakas telah rosak. Sebelum menggantikan aksesori atau alat ganti tambahan, yang bergerak semasa operasi, matikan perkakas dan putuskan sambungan bekalan kuasa. Sentiasa cabut palam perkakas dari bekalan jika ia ditinggalkan tanpa dijaga dan sebelum memasang, menyahpasang atau membersihkannya. Jangan meletakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan yang panas. Untuk mengelakkan kecederaan, kord kuasa yang rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau perkhidmatan pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Hanya perkhidmatan pelanggan kami boleh membaiki perkakas., Arahan keselamatan untuk perkakas ini Risiko kecederaan Risiko kejutan elektrik! Jangan memasukkan palam sesalur sehingga semua persiapan untuk bekerja dengan perkakas telah lengkap. Jangan sekali-kali merendam unit asas dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir. Jangan gunakan pembersih stim. Jangan melaraskan lengan pemutar ayun semasa perkakas sedang hidup. Tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya. Jangan menukar alat/aksesori sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya apabila perkakas dimatikan, pemacu akan terus bergerak sejenak. Hanya gunakan suis putar untuk menghidupkan atau mematikan perkakas. Apabila perkakas ini tidak digunakan, tarik keluar palam sesalur. Sebelum membaiki kerosakan, tarik keluar palam sesalur. Risiko kecederaan daripada alat yang berputar! Jauhi tangan dari bahagian berputar. Semasa perkakas sedang dikendalikan, jauhi jari dari mangkuk adun. Pasang penutup (12) sebelum mengendalikan perkakas! Jangan menukar alat sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya apabila perkakas dimatikan, pemacu akan terus bergerak sejenak dan berhenti di kedudukan pertukaran alat. Jangan menggerakkan lengan pengayun putar sehingga alat telah berhenti sepenuhnya. Atas sebab-sebab keselamatan, perkakas tidak boleh dikendalikan kecuali pemacu yang tidak digunakan ditutup dengan adang pemacu (5, 8). 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

5 Sebelum memasang/menanggalkan pemayang suapan berterusan, tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya dan cabut palam sesalur. Jangan mencapai tangan ke dalam tiub suapan. Risiko kecederaan daripada bilah tajam! Jangan menggenggam bilah tajam atau pinggir cakera pemotong. Pegang cakera pemotong pada pinggirnya sahaja. Jangan menyentuh bilah pengadun dengan tangan terdedah. Risiko kecederaan daripada bilah tajam/pemacu berputar! Jangan sekali-kali meletakkan jari dalam pengadun yang terpasang! Jangan menanggalkan/memasang pengadun sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya! Kendalikan pengadun yang terpasang sahaja dan dengan tudung terkepil. Risiko melecur! Apabila memproses cecair panas, stim keluar melalui corong pada tudung. Masukkan 0,5 liter maksimum cecair panas atau menggelegak. Penting! Gunakan perkakas dengan aksesori asal sahaja. Apabila menggunakan aksesori, ikuti arahan pengendalian yang dilampirkan. Gunakan hanya satu alat atau aksesori pada satu-satu masa., Penjelasan tentang simbol pada perkakas atau aksesori Ikuti arahan dalam arahan pengendalian. Peringatan! Bilah berputar. ms Peringatan! Alat berputar. Jangan meletakkan jari dalam tiub suapan. Sistem keselamatan Mulakan lock-out Lihat jadual Kedudukan pengendalian. Perkakas boleh dihidupkan ked. 1 dan 3 sahaja: apabila mangkuk (11) telah dimasukkan dan dipusingkan sehingga ia terkunci pada kedudukannya dan penutup pemacu pengadun telah dipasang (8). Mulakan semula kunci sekat Jika bekalan kuasa terganggu, perkakas masih hidup tetapi motor tidak mula bergerak semula apabila kuasa dipulihkan. Untuk menghidupkan perkakas sekali lagi, putar suis putar kepada 0/mati, kemudian hidupkan. Perlindungan beban lampau Jika motor mati dengan sendiri semasa perkakas sedang digunakan, ciri perlindungan beban lampau telah diaktifkan. Kemungkinan punca adalah terlalu banyak makanan diproses pada satu-satu masa. Jika sistem keselamatan diaktifkan, lihat Penyelesaian Masalah. Arahan pengendalian menerangkan beberapa model, lihat juga gambaran keseluruhan model (Raj. ). Perkakas tidak memerlukan penyelenggaraan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5

6 ms Gambaran Keseluruhan Sila lipat keluar halaman ilustrasi. Rajah Unit asas 1 Butang pelepas 2 Lengan pemutar ayun Fungsi Easy Armlift untuk menyokong pergerakan menaik lengan (lihat Kedudukan kerja ). 3 Suis putar Apabila perkakas dimatikan (kedudukan 0/mati), perkakas bergerak secara automatik ke kedudukan optimum untuk menukar alat. 0/mati = Henti M = Penukaran seketika pada kelajuan maksimum, tahan suis untuk tempoh adunan yang dikehendaki. Pengesetan 1 7, Kelajuan pengendalian: 1 = kelajuan rendah perlahan, 7 = kelajuan tinggi laju. 4 Penunjuk kendalian Menyala semasa perkakas sedang dikendalikan (suis putar pada M atau 1 7). Berkelip jika perkakas telah dikendalikan secara tidak betul, fius elektronik telah terbelantik atau perkakas rosak lihat bahagian Penyelesaian Masalah. 5 Penutup pemacu Untuk menanggalkan penutup pemacu, tekan pada bahagian belakang dan tanggalkan penutup. 6 Pemacu untuk pemayang suapan berterusan dan penekan sitrus (aksesori pilihan *). Apabila tidak digunakan, sarungkan penutup pemacu. 7 Pemacu untuk alat (pengacau, pemukul, cangkuk uli) dan pengisar (aksesori pilihan *) 8 Penutup pemacu pengadun 9 Pemacu untuk pengadun (aksesori pilihan *) Apabila tidak digunakan, sarungkan penutup pengadun. 10 Penggulung kord automatik Mangkuk dengan aksesori 11 Mangkuk kacau keluli tahan karat 12 Tudung Alat 13 Pemukul aduk lentur profesional 14 Pemukul profesional 15 Cangkuk uli dengan pemesong doh 16 Beg aksesori Untuk penyimpanan alat dan cakera pemotong. Pemayang suapan berterusan 17 Penolak 18 Penutup dengan corong isian 19 Cakera pemotong 19a Cakera boleh terbalik Supercut profesional kasar/halus 19b Cakera mayang boleh terbalik kasar/halus 19c Cakera parut sederhana-halus 19d Cakera parut kasar * 19e Cakera sayur-sayuran Asia * 20 Pemegang cakera 21 Selongsong dengan saluran keluar Pengadun * 22 Jag pengadun 23 Tudung 24 Corong * Jika aksesori tidak disertakan dalam pakej produk, ia boleh dibeli melalui perkhidmatan perdagangan atau pelanggan. Kedudukan pengendalian Rajah Perhatian! Sebelum mengendalikan perkakas, pasang alat/aksesori kepada pemacu yang betul dan dalam kedudukan dan tempat yang betul dalam kedudukan pengendalian mengikut jadual ini. Lengan pengayun putar mesti dikenakan dalam setiap kedudukan pengendalian. Perhatian: Lengan pengayun menampilkan fungsi Easy Armlift untuk menyokong pergerakan menaik lengan pengayun. Memilih kedudukan pengendalian: Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar. Sokong pergerakan dengan tangan anda. 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

7 ms Gerakkan lengan pengayun putar sehingga ia berada pada kedudukan yang dikehendaki. Kedudukan Pemacu * Masukkan/tanggalkan pemukul, pengacau atau cangkuk uli. Tambah kuantiti bahan yang besar. Pengendalian Alat/ aksesori Kelajuan pengendalian Perhatian! Jangan mengendalikan perkakas tanpa aksesori/alat berada pada kedudukan pengendaliannya. Jangan mengendalikan perkakas yang kosong. Jangan mendedahkan perkakas atau aksesori kepada punca haba. Bahagian-bahagiannya tidak sesuai untuk gelombang mikro. Sebelum mengendalikan perkakas dan aksesori untuk kali pertama, bersihkannya dengan teliti, lihat Pembersihan dan servis. * Risiko kecederaan! Jangan memasukkan palam sesalur sehingga semua persiapan untuk bekerja dengan perkakas telah lengkap. Maklumat penting Arahan kendalian ini mengandungi pelekat dengan nilai rujukan bagi kelajuan kendalian perkakas apabila menggunakan alat atau aksesori. Kami mengesyorkan pelekat ini dilekatkan pada perkakas (Rajah ). Persediaan Letakkan unit asas pada permukaan yang rata dan bersih. Tarik kord sekali gus kepada panjang yang diperlukan (maks. 100 cm) dan lepaskan perlahan-lahan; kord dikunci (Rajah ). Mengurangkan panjang kord: Tarik kord perlahan-lahan dan biarkannya menggulung panjang yang dikehendaki. Kemudian perlahan-lahan tarik kord sekali lagi dan lepaskan perlahanlahan; kabel dikunci. Amaran! Jangan pulas kord semasa memasukkannya. Jika perkakas mempunyai penggulung kord automatik, jangan memasukkan kord secara manual. Jika kord tersangkut, tarik keluar kord sepenuhnya dan kemudian biarkannya menggulung. Masukkan palam sesalur. Mangkuk dan alat Risiko kecederaan daripada alat yang berputar Semasa perkakas sedang dikendalikan, jauhi jari dari mangkuk adun. Pasang penutup (12) sebelum mengendalikan perkakas! Jangan menukar alat sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya apabila perkakas dimatikan, pemacu akan terus bergerak sejenak dan berhenti di kedudukan pertukaran alat. Jangan menggerakkan lengan pengayun putar sehingga alat telah berhenti sepenuhnya. Atas sebab-sebab keselamatan, perkakas hanya boleh dikendalikan apabila pemacu yang tidak digunakan telah ditutup dengan pengadang pemacu (5, 8). Perhatian! Gunakan mangkuk dengan perkakas ini sahaja. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7

8 ms Pemukul aduk lentur profesional (13) untuk mengacau doh, contohnya adunan kek Pemukul profesional (14) untuk memukul putih telur, krim dan doh ringan, contohnya campuran span Cangkuk uli (15) untuk menguli doh berat dan mengadun bahan yang tidak perlu dipotong (contohnya kismis dan cip coklat) Maklumat penting mengenai penggunaan pemukul Rajah Pemukul seharusnya hampir-hampir menyentuh dasar mangkuk untuk memastikan bahan-bahan diadunkan secara optimum. Jika tidak, melaraskan ketinggian pemukul seperti berikut: Cabut palam sesalur. Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 2. Masukkan pemukul ke dalam pemacu sehingga pemukul terkunci pada kedudukannya. Pegang pemukul di tempatnya dan longgarkan nat mengikut arah jam menggunakan perengkuh hujung terbuka (saiz 8). Setkan pemukul kepada ketinggian optimum dengan memutarkan pemukul: Putar mengikut arah jam: Naikkan Putar mengikut arah lawan jam: Turunkan Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 1. Periksa ketinggian pemukul dan jika perlu, betulkan. Apabila ketinggian telah disetkan dengan betul, tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun ke kedudukan 2. Pegang pemukul di tempatnya dan ketatkan nat mengikut arah lawan jam menggunakan perengkuh hujung terbuka (saiz 8). Bekerja dengan mangkuk dan alat Rajah Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 2. Masukkan mangkuk: Sendengkan mangkuk ke hadapan dan kemudian tetapkannya ke bawah. Pusing dalam arah lawan jam sehingga ia terkunci pada kedudukannya. Bergantung pada tugas pemprosesan, masukkan pengacau, pemukul atau cangkuk uli sehingga ia terkunci pada kedudukannya. Perhatian: Jika menggunakan cangkuk uli, putar pemesong doh sehingga cangkuk uli dapat dikunci pada kedudukannya (Rajah -4b). Letakkan bahan-bahan yang hendak diproses ke dalam mangkuk. Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 1. Pasang penutup. Setkan suis putar pada pengesetan yang dikehendaki. Cadangan kami: Pemukul aduk lentur profesional: Mula-mula adunkan pada pengesetan 1 2, kemudian pengesetan 3 5 seperti yang diperlukan Pemukul profesional: pengesetan 7, campurkan dalam pada pengesetan 1 Cangkuk uli: mula-mula kacau pada pengesetan 1, uli pada pengesetan 3 Menambah lebih banyak bahan Matikan perkakas dengan menggunakan suis putar. Tambah lebih banyak bahan melalui tiub suapan pada penutup. atau Tanggalkan tudung. Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 2. Tambah bahan. 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

9 ms Selepas menggunakan perkakas Matikan perkakas dengan menggunakan suis putar. Cabut palam sesalur. Tanggalkan tudung. Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 2. Keluarkan alat dari pemacu. Tanggalkan mangkuk. Bersihkan semua bahagian, lihat Pembersihan dan servis. Pemayang suapan berterusan Risiko kecederaan Jangan menggenggam bilah tajam atau pinggir cakera pemotong. Pegang cakera pemotong pada pinggirnya sahaja. Sebelum memasang/menanggalkan pemayang suapan berterusan, tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya dan cabut palam sesalur. Jangan mencapai tangan ke dalam tiub suapan. Amaran! Pemayang suapan berterusan mestilah dipasang dengan sebelum digunakan. Jangan sekali-kali memasang pemayang suapan berterusan pada unit asas. Kendalikan pemayang suapan berterusan dalam kedudukan pengendalian yang ditunjukkan sahaja. Takat putus pratentu Rajah Takat putus pratentu terbina dalam melindungi pemacu perkakas. Jika berlaku beban lampau, aci pacu pemayang suapan berterusan patah. Walau bagaimanapun, aci pacu ini boleh diganti dengan mudah. Pemegang cakera baru dengan aci pacu boleh didapati daripada perkhidmatan pelanggan. Cakera boleh terbalik Supercut profesional kasar/halus Untuk menghiris buah-buahan dan sayursayuran. Proses pada pengesetan 5. Penentuan pada cakera hiris boleh terbalik: Grob untuk sisi potong kasar Fein untuk sisi potong halus Amaran! Cakera hiris boleh terbalik tidak sesuai untuk menghiris keju keras, roti, rol atau coklat. Hiris kentang rebus yang berlilin hanya apabila ia telah sejuk. Cakera mayang boleh terbalik kasar/halus untuk memayang sayur-sayuran, buah-buahan, keju, kecuali keju keras (misalnya Parmesan). Proses pada pengesetan 3 atau 4. Penentuan pada cakera mayaang boleh terbalik: 2 untuk sisi mayang kasar 4 untuk sisi mayang halus Amaran! Cakera mayang boleh terbalik tidak sesuai untuk memayang kekacang. Mayang keju lembut dengan sisi kasar hanya pada pengesetan 7. Cakera parut sederhana-halus untuk memarut kentang mentah, keju keras (misalnya Parmesan), coklat sejuk dan kekacang. Proses pada pengesetan 7. Amaran! Cakera parut tidak sesuai untuk memarut keju lembut dan hirisan keju. Cakera parut kasar untuk memarut kentang mentah, contohnya untuk penkek kentang atau ladu. Proses pada pengesetan 7. Cakera sayur-sayuran Asia Menghiris buah-buahan dan sayursayuran menjadi kepingan halus untuk hidangan sayur-sayuran Asia. Proses pada pengesetan 5. Bekerja dengan pemayang suapan berterusan Rajah Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 2. Masukkan mangkuk: Sendengkan mangkuk ke hadapan dan kemudian tetapkannya ke bawah. Pusing dalam arah lawan jam sehingga ia terkunci pada kedudukannya. Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 3. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9

10 ms Tanggalkan penutup pemacu dari pemacu pemayang suapan berterusan (Rajah -5a). Pegang pemegang cakera pada hujung bahagian bawah, pastikan kedua-dua hujung menghadap ke atas. Dengan teliti letakkan cakera hiris atau cakera mayang yang dikehendaki ke atas hujung pemegang cakera (Rajah -6a). Dalam hal cakera boleh terbalik, pastikan sisi yang dikehendaki menghadap ke atas. Genggam pemegang cakera pada hujung bahagian atas dan masukkan ke dalam selongsong (Rajah -6b). Pasang penutup (perhatikan tanda) dan putar masuk sepenuhnya mengikut arah pusingan jam. Tempatkan pemayang suapan berterusan pada pemacu dan putar masuk sepenuhnya mengikut arah pusingan jam, seperti yang digambarkan dalam Rajah -8. Putar suis putar kepada pengesetan yang disyorkan. Letak makanan yang hendak diproses dalam tiub suapan dan tolak ke bawah dengan penolak. Amaran! Elakkan bahan yang dipotong daripada terkumpul dalam bukaan saluran keluar. Petua: Untuk memastikan hasil potongan yang sama rata, proses bahan yang nipis seikat-seikat. Perhatian: Jika makanan yang diproses melekat dalam pemayang suapan berterusan, matikan pemproses makanan, cabut palam sesalur, tunggu sehingga pemacu berhenti sepenuhnya, tanggalkan penutup dari pemayang suapan berterusan dan kosongkan tiub suapan. Selepas menggunakan perkakas Matikan perkakas dengan menggunakan suis putar. Putar pemayang suapan berterusan dalam arah lawan jam dan tanggalkannya. Putar tudung dalam arah lawan jam dan tanggalkannya. Tanggalkan pemegang cakera dengan cakera. Untuk melakukan ini, tekan jari pada aci pacu dari bawah (Rajah ). Bersihkan bahagian. Pengadun Risiko kecederaan daripada bilah tajam/pemacu berputar! Jangan sekali-kali meletakkan jari dalam pengadun yang terpasang! Jangan menanggalkan/memasang pengadun sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya! Kendalikan pengadun yang terpasang sahaja dan dengan tudung terkepil. Risiko melecur! Apabila memproses cecair panas, stim keluar melalui corong pada tudung. Masukkan 0.5 liter maksimum cecair panas atau menggelegak. Amaran! Pengadun boleh rosak. Jangan memproses bahan sejuk beku lampau (kecuali kiub ais). Jangan mengendalikan pengadun yang kosong. Bekerja dengan pengadun Rajah Tekan butang Pelepas dan gerakkan lengan pengayun putar ke kedudukan 4. Tanggalkan penutup pemacu pengadun. Pasang jag pengadun (tanda pada pemegang di atas tanda pada unit asas) dan putar masuk sepenuhnya mengikut arah lawan jam. Tambah bahan. Kapasiti maksimum cecair = 1.25 liter; kapasiti maksimum cecair menggelegak atau panas maks. 0.5 liter; kapasiti pemprosesan optimum pepejal = g; Pasang penutup dan putar sepenuhnya mengikut arah lawan jam ke dalam pemegang pengadun. Penutup mestilah dikunci pada kedudukannya. Setkan suis putar pada pengesetan yang dikehendaki. 10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

11 ms Menambah lebih banyak bahan (Rajah -8) Matikan perkakas dengan menggunakan suis putar. Buka tudung dan tambah bahan. atau tanggalkan corong dan secara beransuransur tambah bahan pepejal melalui bukaan isi semula atau tuangkan bahan cecair melalui corong. Selepas menggunakan perkakas Matikan perkakas dengan menggunakan suis putar. Putar pengadun dalam arah jam dan tanggalkannya. Petua: Adalah disyorkan supaya pengadun dicuci serta-merta selepas digunakan. Pembersihan dan servis Perhatian! JANGAN gunakan agen pembersih yang melelas. Permukaan mungkin rosak. Membersihkan unit asas Membersihkan pengadun Risiko kecederaan daripada bilah tajam! Jangan menyentuh bilah pengadun dengan tangan terdedah. Jag pengadun, tudung dan corong adalah tahan mesin basuh pinggan mangkuk. Petua: Selepas memproses cecair, biasanya adalah memadai untuk membersihkan pengadun tanpa menanggalkannya dari perkakas. Tuang sedikit air dan cecair pencuci ke dalam pengadun yang terpasang. Hidupkan pengadun selama beberapa saat (pengesetan M). Tuangkan air keluar dan bilas pengadun dengan air bersih. Maklumat penting Jika perlu, bersihkan beg aksesori. Ikuti arahan penjagaan dalam beg ini. Penyimpanan Risiko kejutan elektrik! Jangan sekali-kali merendam unit asas dalam air atau meletakkannya di bawah airyang mengalir. Jangan gunakan pembersih stim. Cabut palam sesalur. Lapkan unit asas dan penutup pemacu dengan kain lembap. Jika perlu, gunakan sedikit detergen. Kemudian keringkan unit asas. Membersihkan mangkuk dan alat Mangkuk dan alat adalah kalis pembasuh pinggan mangkuk. Jangan menghimpit bahagian-bahagian plastik dalam pembasuh pinggan mangkuk, kerana ia boleh terubah bentuk secara kekal semasa proses cucian! Membersihkan pemayang suapan berterusan Semua bahagian pemayang suapan berterusan adalah kalis pembasuh pinggan mangkuk. Petua: Untuk menghilangkan saput merah selepas memproses misalnya lobak merah, tuangkan sedikit minyak masak pada kain dan gosok saput daripada pemayang suapan berterusan (bukan cakera pemotong). Kemudian bilas pemayang suapan berterusan. Risiko kecederaan! Apabila perkakas ini tidak digunakan, tarik keluar palam sesalur. Rajah Simpan alat dan cakera pemotong dalam beg aksesori. Simpan beg aksesori dalam mangkuk. Penyelesaian masalah Risiko kecederaan! Sebelum membaiki kerosakan, tarik keluar palam sesalur. Perhatian: Penunjuk Kendalian berkelip jika perkakas telah dikendalikan secara tidak betul atau fius elektronik telah terbelantik atau perkakas rosak. Lengan pengayun putar mesti dikenakan dalam setiap kedudukan pengendalian. Pada mulanya cuba selesaikan masalah yang telah berlaku dengan bantuan maklumat yang berikut. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11

12 ms Penyelesaian masalah Perkakas tidak boleh dihidupkan. Tindakan pemulihan Periksa bekalan kuasa. Periksa palam sesalur. Periksa lengan pengayun. Kedudukan betul? Terkancing? Skrukan pengadun atau mangkuk setakat mana yang boleh. Pasang penutup pengadun dan skrukan setakat mana yang boleh. Pasang penutup pemacu kepada pemacu yang tidak digunakan. Kunci keselamatan adalah aktif. Matikan perkakas kepada 0/mati dan kemudian kembali kepada pengesetan yang dikehendaki. Penyelesaian masalah Perkakas dimatikan semasa penggunaan. Ciri perlindungan beban lampau telah diaktifkan. Terlalu banyak makanan diproses pada satu-satu masa. Tindakan pemulihan Matikan peralatan. Kurangkan kuantiti pemprosesan. Jangan melebihi kuantiti maksimum yang dibenarkan (lihat Contoh aplikasi ). Penyelesaian masalah Semasa pemacu sedang bergerak, butang pelepas ditekan secara tidak sengaja. Lengan pengayun bergerak ke atas. Pemacu dimatikan tetapi tidak berhenti pada kedudukan pertukaran alat. Tindakan pemulihan Setkan suis putar kepada 0/mati. Gerakkan lengan pengayun ke kedudukan 1. Hidupkan perkakas (pengesetan 1). Hidupkan perkakas semula. Alat berhenti pada kedudukan pertukaran alat. Penyelesaian masalah Pengadun tidak mula berfungsi atau berhenti semasa digunakan, pemacu berdengung. Bilah tersangkut. Tindakan pemulihan Matikan perkakas dan tarik keluar palam sesalur. Tanggalkan pengisar dan buangkan halangan. Pasang balik pengadun. Pasangkan peralatan. Maklumat penting Jika kerosakan tidak dapat dibaiki, sila hubungi khidmat pelanggan. Contoh penggunaan Krim putar 100 g 600 g Pukul krim dengan pemukul selama 1½ hingga 4 minit pada pengesetan 7 bergantung pada kuantiti dan sifat krim. Putih telur 1 hingga 8 putih telur Pukul putih telur dengan pemukul selama 4 hingga 6 minit pada pengesetan 7. Campuran span Resipi asas 2 biji telur 2 3 sudu besar air panas 100 g gula 1 paket gula vanila 70 g tepung gandum 70 g tepung jagung Serbuk penaik jika diperlukan Pukul bahan-bahan (kecuali tepung gandum dan tepung jagung) dengan pemukul selama lebih kurang 4 6 minit pada pengesetan 7 sehingga berbuih. Putar suis kepada pengesetan 1 dan masukkan tepung gandum dan tepung jagung yang telah diayak dengan senduk dalam masa lebih kurang ½ hingga 1 minit. Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas 12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

13 Adunan kek Resipi asas 3 4 biji telur g gula Secubit garam 1 paket gula vanila atau kulit daripada ½ biji lemon g mentega atau marjerin (suhu bilik) 500 g tepung gandum 1 paket serbuk penaik 125 ml susu Campurkan semua bahan dengan pengacau selama lebih kurang ½ minit pada pengesetan 1, kemudian selama lebih kurang 3 4 minit pada pengesetan 5. Kuantiti maksimum: 1.5 x resipi asas Pastri rapuh Resipi asas 125 g mentega (suhu bilik) g gula 1 biji telur Secubit garam Sedikit kulit lemon atau gula vanila 250 g tepung gandum Serbuk penaik jika diperlukan Campurkan semua bahan dengan pengacau selama lebih kurang ½ minit pada pengesetan 1, kemudian selama lebih kurang 2 3 minit pada pengesetan 3. Daripada 500 g tepung: Uli bahan-bahan dengan cangkuk uli selama lebih kurang ½ minit pada pengesetan 1, kemudian selama lebih kurang 3-4 minit pada pengesetan 3. Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas Doh yis Resipi asas 500 g tepung gandum 1 biji telur 80 g lemak (suhu bilik) 80 g gula ml susu suam 25 g yis segar atau 1 paket yis kering Kulit daripada ½ biji lemon Secubit garam Campurkan semua bahan dengan cangkuk uli selama lebih kurang ½ minit pada pengesetan 1, kemudian selama lebih kurang 3 6 minit pada pengesetan 3. ms Kuantiti maksimum: 1.5 x resipi asas Doh pasta Resipi asas 300 g tepung gandum 3 biji telur 1 2 sudu besar (10 20 g) air sejuk mengikut keperluan Proses semua bahan selama lebih kurang 3 5 minit pada pengesetan 3 sehingga doh terbentuk. Kuantiti maksimum: 1.5 x resipi asas Doh roti Resipi asas 750 g tepung gandum 2 paket yis kering 2 sudu kecil garam ml air panas Campurkan semua bahan dengan cangkuk uli selama lebih kurang ½ minit pada pengesetan 1, kemudian selama lebih kurang 4 5 minit pada pengesetan 3. Mayonis 2 biji telur 2 sudu kecil biji sawi ¼ l minyak 2 s. besar jus limau atau cuka Secubit garam Secubit gula Bahan-bahan sepatutnya sama suhunya. Proses bahan (kecuali minyak) dalam pengadun selama beberapa saat pada pengesetan 3 atau 4. Tukar pengadun kepada pengesetan 7 dan perlahan-lahan tuangkan minyak melalui corong dan campurkan sehingga mayonis mengemulsi. Makan mayonis dengan segera, jangan simpan. Lepa roti madu 30 g mentega (dari peti sejuk, 7 C) 190 g madu (dari peti sejuk, 7 C) Potong mentega kecil-kecil dan dimasukkan ke dalam pengadun. Tambah madu dan adun selama 15 saat pada pengesetan 7. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13

14 ms Pelupusan Perkakas ini telah dikenal pasti selaras dengan arahan Eropah 2012/19/EG bagi Sisa Kelengkapan Elektrik dan Elektronik (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Arahan ini membuka jalan bagi penarikan balik dan penggunaan seluruh EU yang berkesan untuk peralatan sisa. Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa. Jaminan Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini. Aksesori pilihan MUZ5ZP1 Penekan sitrus Untuk memerah oren, lemon dan limau gedang. MUZ5CC1 Pemotong dadu Untuk memotong buah-buahan dan sayur-sayuran menjadi kiub yang sama saiz. MUZ5FW1 Pengisar Untuk memotong daging segar menjadi tartare stik atau lof daging. MUZ45LS1 Untuk pengisar MUZ5FW1. Set cakera berlubang Cakera halus untuk pastri dan lepa, cakera kasar untuk halus (3 mm), kasar sosej dan bakon. (6 mm) 14 MUZ45SV1 Alat tambah pusar Vienna Untuk pengisar MUZ5FW1. Dengan templat logam untuk 4 acuan pastri yang berlainan. MUZ45RV1 Alat tambah pemarut Untuk pengisar MUZ5FW1. Untuk memarut kekacang, badam, coklat dan rol roti kering. Robert Bosch Hausgeräte GmbH

15 ms MUZ45FV1 Alat tambah pemerah MUZ45PS1 Cakera kerepek Untuk pengisar MUZ5FW1. Untuk memerah buah-buahan lembut, kecuali raspberi, tomato dan buah mawar, menjadi pulpa. Pada masa yang sama misalnya, buah kismis secara automatik dibuang tangkai dan biji. Untuk pemayang suapan berterusan MUZ5DS1. Untuk menghiris kentang mentah menjadi kerepek. MUZ45AG1 Cakera sayur-sayuran Asia Untuk pemayang suapan berterusan MUZ5DS1. Menghiris buah-buahan dan sayur-sayuran menjadi kepingan halus untuk hidangan sayur-sayuran Asia. MUZ45RS1 Cakera parut kasar MUZ45KP1 Cakera kentang goreng MUZ5ER2 Mangkuk kacau keluli tahan karat Untuk pemayang suapan berterusan MUZ5DS1. Untuk memarut kentang mentah, contohnya untuk penkek kentang atau ladu. Untuk pemayang suapan berterusan MUZ5DS1. Untuk memarut kentang mentah menjadi rostis dan kentang goreng, untuk memotong buah-buahan dan sayur-sayuran menjadi kepingan tebal. Sehingga 750 g tepung gandum dan bahan boleh diproses dalam mangkuk ini. MUZ5KR1 Mangkuk adun plastik Sehingga 750 g tepung gandum dan bahan boleh diproses dalam mangkuk ini. MUZ5MX1 Alat tambah pengadun plastik Untuk mengadun minuman, untuk memurikan buahbuahan dan sayur-sayuran, untuk menyediakan mayonis, untuk memotong buah-buahan dan kekacang, untuk menghancurkan kiub ais. MUZ5MM1 Pembancuh berbilang Untuk mencincang herba, sayur-sayuran, epal dan daging, memayang lobak merah, lobak putih dan keju, untuk memarut kacang dan coklat sejuk. Jika aksesori tidak disertakan dalam pakej produk, ia boleh dibeli melalui perniagaan atau daripada perkhidmatan pelanggan. Tertakluk pada pindaan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15

16 zh 恭喜您购买了博世家用系列的新产品, 您已经选择了一款新潮而一流的家用电器 关于我们设备的详细信息请你登陆我们的网站查询 关于我们设备的详细信息请你登陆我们的网站查询 内容为了您的安全 商品概览 操作方法 清洗和护理 存放 故障处理 使用范例 作废机器的处理 保修 特配附件 安全须知在使用之前, 请仔细阅读说明书, 以便了解重要的安全说明和操作说明 若不遵守本机器正确使用的规程, 生产厂家将对由此而造成的损失不负任何责任 本设备是专门为家庭用量的家政和类家政类非商业化的使用而设计的 类家政类的使用包含了比如用于店铺 办公室 农业和其他商业企业的员工厨房, 以及供小型旅社旅馆和类似的住宿设施中的旅客使用 本设备只能用于家庭常用的加工量和加工时间 请勿超过最大加工量 ( 参阅 使用范例 )! 该设备适用于食品的搅拌 揉捏 起泡 不得将其用于处理其他物体或物质 当使用制造商允许的配件时, 该设备还可以用于其他用途 使用本机器只能用原始配件 使用配件时, 请注意所附的使用说明 请妥善保存好使用说明 在将设备给第三方使用时请一同附上该使用说明, 一般安全提示触电危险禁止儿童使用本设备 让儿童远离本设备和其连接线 在有人监督的情况下, 或进行了安全使用培训, 以及了解了相关风险后, 身体 感官或心智能力较低的人员, 以及缺乏经验和知识的人员才可以使用该设备 严禁儿童将该设备用于玩耍 只可根据标志牌上的说明连接和使用本设备 只是当馈电线和机器完好无损时方可使用 在无人看管, 组装 拆分以及清洗设备前, 都必须使设备与电网分离 不能让导线在尖锐的角上或者高温表面穿过 如果本设备的连接线损坏, 必须请生产商 客服或者一个有类似资格的人来将它换掉, 以免造成危害 只允许我们的客服进行设备维修 16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

17 , 使用本设备的安全须知 受伤风险触电危险! 在所有准备工作做好后, 才能将电插头插入插座 不要将机体浸入到液体中, 也不要将其放到流水下面 不要使用蒸汽清洗机 在设备通电启动后不要去调整转向臂, 请等到驱动器完全停止运转 只能在驱动器完全停止的状态下才能更换工具或者配件 因断电后驱动器还会短时转动 只能用旋转开关开机或者关机 不使用本机器时, 请拔出电源插头 解除故障前应拔出电源线 因旋转中的工具而导致的受伤风险! 设备运转时, 不能将手伸到碗中 请务必将杯盖 (12) 盖好才可使用本机器! 只能在本机器已经停止运转时, 才可更换工具 在关机之后, 驱动器会短暂继续转动再停留在更换工具的位置 只能在工具静止后才可以移动转向臂 出于安全考虑, 不要用的驱动器必须用保护盖 (5,8) 盖起来后, 才能使用本设备 只能在驱动器完全静止且插头已经拔出的情况下才能装上或者取下连续切削器 请勿把手伸入加料管中 利刀可能会造成人体损伤! 不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角中 只能用手抓住切削盘的边缘! 不要用没有保护的手部触摸搅拌刀 因尖锐的刀片或转动的驱动器可能造成受伤的风险! 切勿把手部伸到装上的搅拌器中! 只能在搅拌器已经停止运转时, 才可取下 / 装上驱动器! 只有在完整组装并盖子盖好的情况下才得使用搅拌器 烫伤危险! 在加工热的搅拌物时, 盖子的漏斗处会冒蒸气出来 请最多倒入 0.5 升的热液体或起泡沫的液体 重要! 使用本机器只能用原始配件 使用配件时, 请注意所附的使用说明 只能同时使用一种工具或配件 zh Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17

18 zh, 机器和配件上符号的说明切实遵守使用说明的各项内容 注意! 旋转的刀具 注意! 工具转动中 请勿把手伸入加料管中 安全装置启动安全装置请参见 工作位置 列表 在 1 号和 3 号位置本机器只能在下列情况下启动 : 当搅拌杯 (11) 装上并转动到啮合好为止时以及搅 拌器驱动保护盖 (8) 已装上好时 重新启动安全装置断电时, 本机器将仍处于开机状态, 但恢复电源后马达不会自动启动 要重新开机时, 请把旋转开关转到 0/off ( 关机 ) 的位置, 再重新开机 过载保护如果在使用的过程中马达自动关机, 就是因为过载保护被激活而发挥作用 可能的原因是同时加工太大量食品 安全装置激活时要如何解决, 请参阅 故障处理 章节的说明 使用说明描述着不同机型, 请参考型号概览 ( 图 ) 本机器无需保养 产品概览请翻开图页 图 机体 1 去联锁键 2 转向臂 轻便手臂提升 功能 ( Easy Armlift ) 可帮助转向臂向上的动作 ( 参阅 工作位置 的说明 ) 3 旋转开关关机后 (0/off, 即关机的位置 ), 本机器会自动继续运转直到更换工具的最佳位置为止 0/off = 关机 M = 最高转速的暂动功能, 请把开关一直按下不放, 依所需混合时间再放开 档位 1 7 工作速度 : 1 = 低转速慢, 7 = 高转速快 4 工作显示灯机器运转时会发亮 ( 旋转开关在 M 或 1 7 的位置 ) 在操作不当 触发电子保险装置或机器发生故障等情况下会闪烁, 请参阅 故障处理 章节的说明 5 驱动器保护盖要拿下驱动器保护盖时, 请按压后部以拿下保护盖 6 用于 连续切碎器和 柑橘压榨器 ( 特别配件 *) 的驱动器 不使用时请盖上驱动器保护盖 7 用于工具 ( 钢丝搅拌器 打蛋器 搅面钩 ) 和绞肉机 ( 特别配件 *) 的驱动器 8 搅拌器驱动器保护盖 18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

19 9 用于搅拌器的驱动器 ( 特别配件 *) 不需要使用时请盖上搅拌器驱动器的保护盖 10 自动卷线器带配件的搅拌杯 11 不锈钢搅拌碗 12 盖子工具 13 Profi Flexi ( 专业柔性 ) 钢丝搅拌器 14 Profi ( 专业 ) 打蛋器 15 带面团转向器的搅面钩 16 配件袋用于存放各项工具和切碎圆盘 连续切削配件 17 推料棒 18 带进料筒的盖子 19 切削圆盘 19a Profi Supercut ( 专业超级切削 ) 转向盘 粗 / 细 19b 转向磨削盘 粗 / 细 19c 磨削盘 中等细 19d 粗型磨碎圆盘 * 19e 亚洲蔬菜切削圆盘 * 20 圆盘托架 21 带排出口的外壳搅拌器 * 22 搅拌杯 23 盖子 24 漏斗 * 如果供货范围不包括某配件, 可通过销售商或者客服购得 工作位置图 注意! 只有将各项工具或配件按此表格以正确的位置装在合适的驱动器上并处于工作状态时, 才能使用本设备 在任何工作位置下, 转向臂必须是嵌合在上面的 提示转向臂配有 轻便手臂提升 ( Easy Armlift ) 功能, 可帮助转向臂向上的动作 工作位置的调整 : 按压去联锁键, 摆动转向臂 用一只手支持该动作 将转向臂摆动到想要的位置并让其嵌合稳 位置驱动器工具 / 配件工作转速 * 打蛋器 搅拌器和搅面钩的安装和取下添加较多的加工量 操作方法 zh 注意! 只有使配件或工具处于工作状态才能启动设备 不能让设备空转 不能将设备和各个零件暴露于热源 各零件不能用于微波炉 在第一次使用前请彻底清洗设备和配件, 参看 清洁和护理 * 受伤风险! 在所有准备工作做好后, 才能将电插头插入插座 重要注意事项本使用说明包括一张贴纸, 该贴纸上注明关于使用工具或配件时的工作转速参考值 我们建议把该贴纸粘贴在机器上 ( 图 ) Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19

20 zh 准备工作 将主机放在光滑而干净的底面上 把电源线一下子拉出来直到所需长度为止 ( 最长 100 厘米 ), 再慢慢放开, 此时电源线已固定好 ( 图 ) 如何缩短电源线工作长度 : 轻微拉住电源线, 使其卷起到所需长度, 再重新轻微拉住并慢慢放开, 此时电源线已固定好 注意! 推入时, 不要扭转电源线 备有自动卷线器的机器请勿把电源线手动推入 如果电源线夹住, 把线拉出到底并重新收起 插上电源插头 搅拌杯和工具 因旋转中的工具而导致的受伤风险设备运转时, 不能将手伸到碗中 请务必将盖子 (12) 盖好才可使用本机器! 只能在本机器已经停止运转时, 才可更换工具 在关机之后, 驱动器会短暂继续转动再停留在更换工具的位置 只能在工具静止后才可以移动转向臂 出于安全考虑, 不要用的驱动器必须用保护盖 (5, 8) 盖起来后, 才能使用本设备 注意! 搅拌杯只能用于本机器 Profi Flexi ( 专业柔性 ) 钢丝搅拌器 (13) 用于搅拌面粉团, 比如蛋糕搅拌面团 打蛋器 (14) 用于搅拌面粉团, 比如蛋糕搅拌面团 搅面钩 (15) 用于揉捏浓稠面团或拌和一些不要搅碎的配料 ( 例如 : 葡萄干 巧克力片等 ) 使用打蛋器的重要说明图 打蛋器硬差一点接触到搅拌杯的底部以达到最佳拌和的效果 如果需要, 可以依下列步骤调整打蛋器的高度 : 拔下电插头 按压去联锁键, 将转动臂调整到位置 2 将打蛋器插入到驱动器直到其啮合为止 抓住打蛋器并用开口扳手 (SW 8) 顺时针方向松开 转动打蛋器以调整到所需高度 : 顺时针方向转动 : 调高 逆时针方向转动 : 调低 按压去联锁键, 将转动臂调整到位置 1 检查打蛋器的高度, 如果需要再校正 当高度调整好后, 按下解锁按钮, 将转动臂调整到位置 2 抓住打蛋器并用开口扳手 (SW 8) 逆时针方向拧紧 使用搅拌杯和工具图 按压去联锁键, 将转动臂调整到位置 2. 放入搅拌碗 : 放上向前倾斜的搅拌杯, 再逆时针方向转动直到啮合为止 根据加工需要, 将搅拌器 打蛋器或搅面钩插入驱动器中并嵌合好 说明 : 要旋转搅面钩的面团转向器以便搅面钩能嵌合好 ( 图 4b) 将要加工的配料注入碗中 按压去联锁键, 将转动臂调整到位置 1 放上盖子 将旋转开关调整到想要的档位 我们建议 : Profi Flexi ( 专业柔性 ) 钢丝搅拌器 : 先用档位 1 2, 再根据需要用档位 3 5 拌和 Profi ( 专业 ) 打蛋器 : 档位 7, 拌和用档位 1 搅面钩 : 用档位 1 拌和, 用档位 3 揉捏续加配料 用旋转开关关停设备 通过盖子里的加料口添加配料 或者 取下盖子 按压去联锁键, 将转动臂调整到位置 2 加入配料 加工完成后 用旋转开关关停设备 拔下电插头 取下盖子 按压去联锁键, 将转动臂调整到位置 2 20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

21 从驱动器上取下工具 取下搅拌碗 清洗每一个部件, 参看 ü 清洁和护理 连续切削配件 受伤风险不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角中 只能用手抓住切削盘的边缘! 只能在驱动器完全静止且插头已经拔出的情况下才能装上或者取下连续切削器 请勿把手伸入加料管中 注意! 只能在全部组合好的状态下才能使用连续切削器 不要在主机上组合连续切削器 仅在所展示的工作位置开动连续切削器 防超负荷保护图 为了避免连续切削器超负荷工作而造成对您机器的较大损害, 切削器的传动轴具有凹痕 ( 裂解槽 ) 在超负荷的情况下传动轴会在裂解槽处断裂 如果需要带驱动轴的新圆盘托架, 可以向售后服务部门购买 Profi Supercut ( 专业超级切削 ) 转向盘 粗 / 细切削水果和蔬菜用档位 5 加工 转向切削盘上的指示 : 粗 用于粗的切削面 细 代表薄的切削面 注意! 转向切削盘不能用于切削硬质奶酪 面包 小面包和巧克力 整个煮过的土豆只能等冷却后才能切削 转向磨削盘 粗 / 细用于磨碎蔬菜 水果和奶酪, 硬质奶酪除外 ( 比如帕马森干酪 ), 用档位 3 或者 4 加工 转向切削盘上的指示 : 2 代表粗的磨削面, 4 代表细的磨削面 注意! 该转向磨碎盘不能用来磨碎坚果 磨碎软奶酪时只能用档位 7 粗面 磨削盘 中等细用于擦碎生土豆 硬奶酪 ( 例如帕马森干酪 ) 冰巧克力和坚果 用档位 7 加工 注意! 该磨削盘不能用于磨削软奶酪和切片干酪 zh 粗型磨碎圆盘用于磨细生土豆, 以制作土豆煎饼或者丸子 用档位 7 加工 亚洲蔬菜切削圆盘可将水果和蔬菜切削成精细的条状, 以制作亚洲菜式 用档位 5 加工 连续切削器的使用图 按压去联锁键, 将转动臂调整到位置 2 放入搅拌碗 : 放上向前倾斜的搅拌杯, 再逆时针方向转动直到啮合为止 按压去联锁键, 将转动臂调整到位置 3 取下连续切削器上的驱动器保护盖 ( 图 -5a) 抓住下部的圆盘托架, 两个尖端须朝上 把所需要的切削盘或切碎盘小心放在圆盘托架的尖端上 ( 图 -6a) 在使用转向盘时要注意, 将想要使用的面朝上放置 抓住圆盘托架的上端并放入机壳中 ( 图 -6b) 盖上盖子 ( 注意标记 ) 并将其按顺时针方向旋转到底 如同图 -8 所示, 将连续切削器放在驱动器上并顺时针方向转动直到止动位置 将旋转开关转到推荐的档位上, 将要加工的食物放入进料筒中并用填塞器推进去 注意! 要避免排出口里的切削物堵塞 提示 : 为了达到尽量均匀的切削效果, 加工比较细长的切削物时, 请加工一束一束的切削物 说明 : 若待加工的食物卡在连续切削器中, 请将机器关机, 拔下电插头, 等待驱动器完全静止, 取下切削器的盖子, 将进料筒清空 加工完成后 用旋转开关关停设备 将连续切削器按逆时针方向旋转并取下来 将盖子按逆时针方向旋转并取下来 取下带圆盘的圆盘托架 此时要用手指从下方朝上按压传动轴 ( 图 ) 清洁各部件 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21

22 zh 搅拌器 因尖锐的刀片或转动的驱动器可能造成受伤的风险! 切勿把手部伸到装上的搅拌器中! 只能在搅拌器已经停止运转时, 才可取下 / 装上驱动器! 只有在完整组装并盖子盖好的情况下才得使用搅拌器 烫伤危险! 在加工热的搅拌物时, 盖子的漏斗处会冒蒸气出来 请最多倒入 0.5 升的热液体或起泡沫的液体 注意! 否则搅拌器可能会被损坏 不要加工冷冻配料 ( 冰块出外 ) 在没有加搅拌物情况下, 请勿使用搅拌器 使用搅拌器图 按下解锁按钮并将转向臂转到 4 号位置 拿下搅拌器驱动器保护盖 置放搅拌杯 ( 搅拌杯手柄上的标记对准机器上的标记 ), 再顺时针转动直到止动位置 加入配料 液体最大加工量 = 1.25 公升 ; 起泡沫或热液体最大加工量 = 0.5 公升 ; 固体最佳加工量 = 50 至 100 克 ; 把盖子盖上并逆时针方向转入搅拌器把手中直到止动位置 盖子必须已啮合 将旋转开关调整到想要的档位 续加配料 ( 图 -8) 用旋转开关关停设备 取下盖子并加入配料或者 取出料斗并慢慢地将配料倒入加料管中或者 通过漏斗倒入液体状配料 加工完成后 用旋转开关关停设备 将搅拌器顺时针方向转动并拿下 提示 : 使用完搅拌器后, 最好要马上清理 清洗和护理注意! 不要使用磨擦型洗涤剂以防设备表面受损 清洁主机 触电危险! 不能将主机浸入水中或者在流水中清洗 不要使用蒸汽清洗机 拔下电插头 用湿布擦拭主机和驱动器保护盖 有需要的情况下使用适量洗碗精 随后将设备擦干 清洗搅拌杯和工具盆子和工具可用洗碗机清洗 塑料部件不要在洗碗机中夹住, 否则在洗涤过程中可能会导致无法回复的变形! 清洗连续切碎器连续切削器上的每一个部件都可用洗碗机洗 建议 : 要祛除加工物如胡萝卜留下的红色印迹, 可以将一些食用油弄到一块布上, 再用布将连续切削器上 ( 非切削圆盘 ) 印迹抹掉 清洗搅拌器 利刀可能会造成人体损伤! 不要用没有保护的手部触摸搅拌刀 搅拌杯 杯盖和漏斗可在洗碗机中洗 提示 : 每次加工液体后, 通常不用将搅拌器从主机拿下就可以清洗 为此, 请在装在主机上的搅拌器倒入少量水和洗碗精 启动搅拌器几秒钟 ( 档位 M) 将洗涤用水倒掉再用清水冲洗搅拌器 重要注意事项需要时, 可清理配件袋 请注意配件袋里面的护理说明 存放 受伤风险! 不使用本机器时, 请拔出电源插头 图 工具和切碎圆盘可在收在配件袋中 配件袋可存放在搅拌杯中 22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

23 故障处理 受伤风险! 解除故障前应拔出电源线 解决办法 关机并拔下电源插头 拿下搅拌器并移除障碍物 重新装上搅拌器 开机 zh 提示在操作不当 触发电子保险装置或机器发生故障等情况由工作显示灯指示 在任何工作位置下, 转向臂必须是嵌合在上面的 请首先依下列步骤尝试解除故障 故障机器不起动解决办法 检查供电 检查电源插头 检查转向臂 位置正确吗? 啮合好了吗? 将搅拌器或搅拌杯转紧直到止动位置 装上搅拌器盖并转紧直到止动位置 将驱动器保护盖装在没有在使用的驱动器上 重新启动安全装置已被激活 将机器调节到 0/off 的位置, 再调回所需要的档位 故障机器在使用中自行停止 过载保护被激活 同时处理了过量食物 解决办法 关机 减少处理量 请勿超过最大加工量 ( 参阅 使用范例 )! 故障正在使用本机器时, 无意操作了解锁按钮 转向臂向上移动 驱动器停止了, 但不会停留在更换工具的位置 解决办法 把旋转开关调到 0/ 关 将转向臂转到 1 号位置 开机 ( 档位 1) 再关机 工具会停留在更换工具的位置 故障搅拌器不启动或在使用中突然停止, 驱动器发出 哼哼声 刀具卡死 重要注意事项如果无法按上述步骤解除故障, 请与售后服务部门联系 使用范例搅打奶油 克 用打蛋器加工奶油时, 调整到档位 7, 用时 1 分半到 4 分钟 ( 根据奶油的量和特性来定 ) 蛋白 1 到 8 个蛋清 用打蛋器打蛋清时, 调整到档位 4, 用时 4 到 6 分钟 制海绵蛋糕面团基本食谱 2 个鸡蛋 2 3 勺热水 100 克糖 1 包香草糖末 70 克面粉 70 克淀粉也可加少许发酵粉 用钢丝搅拌器在档位 7 搅打配料 ( 除面粉和淀粉外 ) 约 4 至 6 分钟使搅拌物起泡 将旋转开关调整到档位 1, 将塞选过的面粉和淀粉用勺子在半分钟到 1 分钟内轻轻地掺和好 最大量 :2 x 基本食谱糕饼面糊基本食谱 3 4 个鸡蛋 克糖 1 撮盐 1 包香草糖末或者 1/2 只柠檬的皮 克黄油或者人造黄油 ( 室温 ) 500 克面粉 1 包发酵粉 125 克牛奶 所有配料用搅拌器在档位 1 搅拌半分钟, 然后在档位 3 搅拌约 3 4 分钟 最大量 :1,5 x 基本食谱 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23

24 zh 做脆饼面团基本食谱 125 克黄油 ( 室温 ) 克糖 1 个鸡蛋 1 撮盐一些柠檬皮或者香草糖末 250 克面粉也可加少许发酵粉 用钢丝搅拌器在等级 1 的转速将所有各种配料搅拌约半分钟, 接着在等级 3 的转速搅拌约 2 至 3 分钟 500 克面粉 用搅面钩在档位 1 将所有各种配料搅拌约半分钟, 接着在档位 3 搅拌约 3 至 4 分钟 最大量 :2 x 基本食谱酵母面团基本食谱 500 克面粉 1 个鸡蛋 80 克脂肪 ( 室温 ) 80 克糖 毫升微热的牛奶 25 克活酵母或 1 包酵母粉半粒柠檬的皮 1 撮盐 所有配料先用档位 1 加工半分钟, 然后在档位 3 用搅面钩加工约 3 6 分钟 最大量 :1,5 x 基本食谱面条面团基本食谱 300 克面粉 3 个鸡蛋依需要添加 1 至 2 食匙 (10 20 毫升 ) 冷水 在档位 3 搅打所有配料约三至五分钟, 打成面团状 最大量 :1,5 x 基本食谱面包面团基本食谱 750 克面粉 2 小包酵母粉 2 小匙盐 毫升温水所有配料先用档位 1 加工半分钟, 然后在档位 3 用搅面钩加工约 4 5 分钟 蛋黄酱 2 个鸡蛋 2 小匙芥末酱 250 毫升食用油 2 食匙柠檬汁或醋 1 撮盐 1 撮糖所有配料的温度须一致 除了油以外将所有配料在搅拌器档位 3 或 4 加工数秒钟 将搅拌器调到档位 7 并经过漏斗将油慢慢注入, 再持续搅拌直到乳化成蛋黄酱 蛋黄酱应尽快用完, 请勿保存 蜂蜜面包涂抹酱 30 克黄油 ( 刚从冰箱中取出的,7 C) 190 克蜂蜜 ( 刚从冰箱中取出的, 7 C) 将黄油切成小块并放入搅拌器中 添加蜂蜜并在档位 7 搅拌 15 秒钟 作废机器的处理本设备是依据欧洲 2012/19/EG 中关于电子电气设备法令而认证的 该法令为欧盟范围内回收和利用旧设备提供了一个普遍有效的制度 关于最新的作废机器的处理途径请您咨询专门的经销商或者您当地的政府机关 保修由我方相关的国家代理商公布的针对此设备的保修条款有效 您随时可以通过您购买本设备的专业销售商或者直接到我们的代理商那里要求获得保修条款 在小册子的背面您能找到针对德国的保修条款和地址 除此之外, 各项保修条款也能通过英特网上的网址找到要获得保修服务的话必须出示购买凭证 24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

25 zh 特配附件 MUZ5ZP1 柑橘压榨器 用于将橘子 柠檬和葡萄柚榨汁 MUZ5CC1 切丁器 用于将水果和蔬菜切成大小均匀的小方块 MUZ5FW1 绞肉机 用于绞碎新鲜的肉 以制作鞑靼生食调味肉或者烤肉泥 团子 MUZ45LS1 适用于绞肉机 MUZ5FW1 穿孔圆盘组 精细 (3 精细用于制作肉酱和面包涂层 粗大用于制作烤肠和肥 毫米 ) 粗大 (6 毫米 ) 肉片 MUZ45SV1 喷注式烘烤附件 适用于绞肉机 MUZ5FW1 带金属模子 可做出 4 种烘烤花样 MUZ45RV1 擦碎附件 适用于绞肉机 MUZ5FW1 用于擦碎坚果 杏仁 巧克力和面包干 MUZ45FV1 水果压榨附件 适用于绞肉机 MUZ5FW1 用于将苺果类覆盆子除外 西红柿和野蔷薇果压制成糊 状 在加工时能同时将茶藨子的梗和籽自动分离出来 MUZ45PS1 制炸薯片切削圆盘 适用于连续切削器 MUZ5DS1 用于削制炸薯片的生土豆 MUZ45AG1 亚洲蔬菜切削圆盘 适用于连续切削器 MUZ5DS1 可将水果和蔬菜切削成精细的条状 以制作亚洲菜式 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25

26 zh MUZ45RS1 粗型磨碎圆盘 适用于连续切削器 MUZ5DS1 用于磨细生土豆, 以制作土豆煎饼或者丸子 MUZ45KP1 制土豆煎饼切削圆盘 MUZ5ER2 不锈钢搅拌碗 适用于连续切削器 MUZ5DS1 用于磨细生土豆, 以制作土豆煎饼, 用于将水果和蔬菜切削成厚片 搅拌杯中可最多加工 750 克面粉再加其他配料 MUZ5KR1 塑料制品搅拌碗 搅拌杯中可最多加工 750 克面粉再加其他配料 MUZ5MX1 塑料制拌和器套件 用于搅拌饮料, 制作水果泥和蔬菜泥, 配制蛋黄酱, 切碎水果和坚果, 捣碎冰块 MUZ5MM1 多功能拌和器 用于剁细调味草 蔬菜 苹果和肉, 将胡萝卜 萝卜和奶酪擦成屑或者丝, 磨碎坚果和冷藏的巧克力 若供货范围不包某配件, 可通过专卖店或客户服务部门购买 保留资料随时更改的权利 26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

27 Congratulations on the purchase of your new BOSCH appliance. In doing so, you have opted for a modern, high-quality domestic appliance. You can find further information about our products on our web page. en Contents For your safety Overview Operating the appliance Cleaning and servicing Storage Troubleshooting Application examples Disposal Warranty conditions Optional accessories For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Nonindustrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. Do not exceed permitted maximum quantities (see Application examples ). This appliance is suitable for mixing, kneading and beating food. It must not be used for processing other objects or substances. Other applications are possible if the accessories approved by the manufacturer are used. Use the appliance with original accessories only. When using the accessories, follow the enclosed operating instructions. Please keep the operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the operating instructions., General safety instructions Electric shock risk The appliance must not be used by children. The appliance and its power cord must be kept away from children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27

28 en Children shall not play with the appliance. Do not leave the running appliance unattended. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Only use indoors. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance., Safety instructions for this appliance Risk of injury Risk of electric shock! Do not insert mains plug until all preparations for working with the appliance are complete. Never immerse the base unit in liquid or hold under running water. Do not use a steam cleaner. Do not adjust the swivel arm while the appliance is switched on. Wait until the drive has come to a standstill. Do not change tool/accessory until the drive is at a standstill when the appliance is switched off, the drive continues running briefly. Use only the rotary switch to switch the appliance on or off. When the appliance is not in use, pull out the mains plug. Before eliminating a fault, pull out the mains plug. Risk of injury from the rotating tools! Keep hands clear of rotating parts. While the appliance is operating, never place fingers in the mixing bowl. Attach the cover (12) before operating the appliance! Do not change tools until the drive has come to a standstill when the appliance is switched off, the drive continues running briefly and stops in the tool change position. Do not move the swivel arm until the tool has come to a standstill. For reasons of safety the appliance cannot be operated unless unused drives are covered with drive guards (5, 8). Before attaching/removing the continuous-feed shredder, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug. Do not reach into the feed tube. 28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

29 Risk of injury from sharp blades! Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs. Take hold of cutting discs by the edge only. Do not touch blender blades with bare hands. Risk of injury from sharp blades/rotating drive! Never place fingers in the attached blender! Do not remove/attach the blender until the drive is at a standstill! Operate the assembled blender only and with the lid attached. Risk of scalding! If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the lid. Add a max. 0,5 litres of hot or frothing liquid. Important! Use the appliance with original accessories only. When using the accessories, follow the enclosed operating instructions. Use only one tool or accessory at any one time., Explanation of the symbols on the appliance or accessory Follow the instructions in the operating instructions. Caution! Rotating blades. en Caution! Rotating tools. Do not place fingers in the feed tube. Safety systems Start lock-out See Operating positions table. The appliance can be switched on in pos. 1 and 3 only: when the bowl (11) has been inserted and turned until it locks into place and the blender drive cover has been attached (8). Restart lock-out If the power is interrupted, the appliance remains switched on but the motor does not start running again when the power is restored. To switch the appliance on again, turn the rotary switch to 0/off, then switch on. Overload protection If the motor switches itself off while the appliance is being used, the overload protection feature has been activated. A possible cause may be that too much food was processed at one time. If a safety system is activated, see Troubleshooting. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29

30 en The operating instructions describe several models, see also overview of models (Fig. ). The appliance requires no maintenance. Overview Please fold out the illustrated pages. Fig. Base unit 1 Release button 2 Swivel arm Easy Armlift function to support the upward movement of the arm (see Work positions ). 3 Rotary switch When the appliance has been switched off (position 0/off), the appliance runs automatically to the optimum position for changing the tools. 0/off = Stop M = Instantaneous switching at maximum speed, hold switch for required blending duration. Settings 1 7, Operating speed: 1 = low speed slow, 7 = high speed fast. 4 Operating indicator Is lit while the appliance is operating (rotary switch on M or 1 7). Flashes if the appliance has been operated incorrectly, the electronic fuse has tripped or the appliance is defective see section Troubleshooting. 5 Drive cover To remove the drive cover, press on the rear area and remove cover. 6 Drive for continuous-feed shredder and citrus press (optional accessory *). When not in use, attach the drive cover. 7 Drive for tools (stirrer, whisk, kneading hook) and mincer (optional accessory *) 8 Blender drive cover 9 Drive for blender (optional accessory *) When not in use, attach the blender drive cover. 10 Automatic cord winder Bowl with accessories 11 Stainless steel stirring bowl 12 Lid Tools 13 Professional flexi stirring whisk 14 Professional beating whisk 15 Kneading hook with dough deflector 16 Accessories bag For storage of the tools and cutting discs. Continuous-feed shredder 17 Pusher 18 Cover with filling shaft 19 Cutting discs 19a Professional Supercut reversible disc coarse/fine 19b Reversible shredding disc coarse/ fine 19c Grating disc medium-fine 19d Grating disc coarse * 19e Asian vegetable disc * 20 Disc holder 21 Housing with outlet opening Blender * 22 Blender jug 23 Lid 24 Funnel * If an accessory is not included in the product package, it can be purchased via the trade or customer service. 30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

31 Operating positions Fig. Attention! Before operating the appliance, attach the tool/accessory to the correct drive and in the correct position and place in the operating position according to this table. The swivel arm must be engaged in every operating position. Note: The swivel arm features an Easy Armlift function which supports the upwards movement of the swivel arm. Selecting the operating position: Press the Release button and move the swivel arm. Support movement with your hand. Move the swivel arm until it engages in the required position. Position Drive Tool/ Accessory Operating speed * Insert/remove whisk, stirrer or kneading hook. Add large quantities of ingredients. * Operation en Risk of injury! Do not insert mains plug until all preparations for working with the appliance are complete. Attention! Do not operate the appliance without an accessory/tool in the operating position. Do not operate the appliance empty. Do not expose appliance or accessories to heat sources. Parts are not microwave-safe. Before operating the appliance and accessories for the first time, clean thoroughly; see Cleaning and servicing. Important information These operating instructions contain a sticker with reference values for the operating speed of the appliance when using the tools or accessories. We recommend attaching this sticker to the appliance (Fig. ). Preparation Place the base unit on a smooth, clean surface. Pull out the cord in one go to the required length (max. 100 cm) and slowly release; the cord is locked (Fig. ). Reducing the cord length: Pull gently on the cord and allow it to roll up to the required length. Then gently pull the cord again and slowly release; the cable is locked. Warning! Do not twist the cord when inserting it. If the appliance features an automatic cord winder, do not insert the cord manually. If the cord jams, pull out the cord all the way and then allow it to wind up. Insert the mains plug. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31

32 en Bowl and tools Risk of injury from rotating tools While the appliance is operating, never place fingers in the mixing bowl. Attach the cover (12) before operating the appliance! Do not change tools until the drive has come to a standstill when the appliance is switched off, the drive continues running briefly and stops in the tool change position. Do not move the swivel arm until the tool has come to a standstill. For reasons of safety the appliance may only be operated when unused drives have been covered with drive guards (5, 8). Attention! Use bowl with this appliance only. Professional flexi stirring whisk (13) for stirring dough, e.g. cake mixture Professional beating whisk (14) for whisking egg whites, cream and light dough, e.g. sponge mixture Kneading hook (15) for kneading heavy dough and mixingin ingredients that ought not be cut (e.g. raisins and chocolate chips) Important information concerning the use of the whisk Fig. The whisk should almost touch the bottom of the bowl to ensure that the ingredients are optimally mixed. If not, adjust the height of the whisk as follows: Remove mains plug. Press the Release button and move the swivel arm to position 2. Insert the whisk into the drive until the whisk locks into position. Hold whisk in place and loosen nut clockwise using open-ended wrench (size 8). Set the whisk to the optimum height by rotating the whisk: Turn clockwise: Raise Turn anti-clockwise: Lower Press the Release button and move the swivel arm to position 1. Check the height of the whisk and, if required, correct. When the height has been set correctly, press Release button and move the swivel arm to position 2. Hold whisk in place and tighten nut anticlockwise using open-ended wrench (size 8). Working with the bowl and the tools Fig. Press the Release button and move the swivel arm to position 2. Insert the bowl: Tilt the bowl forwards and then set it down. Turn anti-clockwise until it locks into place. Depending on the processing task, insert the stirrer, whisk or kneading hook until it locks into position. Note: If using the kneading hook, rotate the dough deflector until the kneading hook can lock into position (Fig. -4b). Put the ingredients to be processed into the bowl. Press the Release button and move the swivel arm to position 1. Attach the cover. Set the rotary switch to the desired setting. Our recommendation: Professional flexi stirring whisk: First mix at setting 1 2, then setting 3 5 as required Professional beating whisk: setting 7, mix in at setting 1 Kneading hook: first stir in at setting 1, knead at setting 3 Adding more ingredients Switch off the appliance with the rotary switch. Add more ingredients through the feed tube in the cover. or Remove lid. Press the Release button and move the swivel arm to position 2. Add ingredients. 32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

33 After using the appliance Switch off the appliance with the rotary switch. Remove mains plug. Remove lid. Press the Release button and move the swivel arm to position 2. Take the tool out of the drive. Remove the bowl. Clean all parts, see Cleaning and servicing. Continuous-feed shredder Risk of injury Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs. Take hold of cutting discs by the edge only. Before attaching/removing the continuousfeed shredder, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug. Do not reach into the feed tube. Warning! The continuous-feed shredder must be completely assembled before use. Never assemble the continuous-feed shredder on the base unit. Operate the continuous-feed shredder in the indicated operating position only. Predetermined breaking point Fig. The built-in predetermined breaking point protects the drive of the appliance. If an overload occurs, the drive shaft of the continuous-feed shredder breaks. However, the drive shaft can easily be replaced. A new disc holder with drive shaft is available from customer service. Professional Supercut reversible disc coarse/fine for slicing fruit and vegetables. Process at setting 5. Designation on the reversible slicing disc: Grob for the coarse cutting side Fein for the fine cutting side Warning! The reversible slicing disc is not suitable for slicing hard cheese, bread, rolls or chocolate. Slice boiled, waxy potatoes only when they are cold. en Reversible shredding disc coarse/fine for shredding vegetables, fruit and cheese, except for hard cheese (e.g. Parmesan). Process at setting 3 or 4. Designation on the reversible shredding disc: 2 for the coarse shredding side 4 for the fine shredding side Warning! The reversible shredding disc is not suitable for shredding nuts. Shred soft cheese with the coarse side only at setting 7. Grating disc medium-fine for grating raw potatoes, hard cheese (e.g. Parmesan), cooled chocolate and nuts. Process at setting 7. Warning! The grating disc is not suitable for grating soft cheese and cheese slices. Grating disc coarse for grating raw potatoes, e.g. for potato pancakes or dumplings. Process at setting 7. Asian vegetable disc Slices fruit and vegetables into fine strips for Asian vegetable dishes. Process at setting 5. Working with the continuous-feed shredder Fig. Press the Release button and move the swivel arm to position 2. Insert the bowl: Tilt the bowl forwards and then set it down. Turn anti-clockwise until it locks into place. Press the Release button and move the swivel arm to position 3. Remove drive cover from the drive of the continuous-feed shredder (Fig. - 5a). Hold disc holder at the lower end, ensuring that the two tips are face up. Carefully place the required slicing or shredding disc onto the tips of the disc holder (Fig. -6a). In the case of reversible discs, ensure that the required side is face up. Grip disc holder at the upper end and insert into the housing (Fig. -6b). Attach the cover (note mark) and turn all the way in a clockwise direction. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33

34 en Place continuous-feed shredder on the drive and rotate all the way in a clockwise direction, as illustrated in Fig. -8. Turn rotary switch to recommended setting. Put food to be processed in the feed tube and push down with the pusher. Warning! Prevent the cut ingredients from building up in the outlet opening. Tip: To ensure even cutting results, process thin ingredients in bunches. Note: If the food to be processed sticks in the continuous-feed shredder, switch food processor off, pull out mains plug, wait until the drive comes to a standstill, remove cover from the continuous-feed shredder and empty feed tube. After using the appliance Switch off the appliance with the rotary switch. Rotate the continuous-feed shredder in an anti-clockwise direction and remove. Rotate the lid in an anti-clockwise direction and remove. Remove disc holder with disc. To do this, press finger from below against the drive shaft (Fig. ). Clean parts. Blender Risk of injury from sharp blades/ rotating drive! Never place fingers in the attached blender! Do not remove/attach the blender until the drive is at a standstill! Operate the assembled blender only and with the lid attached. Risk of scalding! If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the lid. Add a max. 0.5 litres of hot or frothing liquid. Warning! Blender may be damaged. Do not process deep-frozen ingredients (except ice cubes). Do not operate blender when empty. Working with the blender Fig. Press the release button and move the swivel arm to position 4. Remove the blender drive cover. Attach blender jug (mark on the handle on mark on the base unit) and turn all the way in an anti-clockwise direction. Add ingredients. Maximum capacity liquid = 1.25 litres; maximum capacity frothing or hot liquids max. 0.5 litres; optimal processing capacity solids = g; Attach the cover and turn anti-clockwise all the way into the blender handle. The cover must be locked in position. Set the rotary switch to the desired setting. Adding more ingredients (Fig. -8) Switch off the appliance with the rotary switch. Remove the lid and add ingredients or remove the funnel and gradually add solid ingredients through the refill opening or pour liquid ingredients through the funnel. After using the appliance Switch off the appliance with the rotary switch. Rotate the blender in a clockwise direction and remove. Tip: It is recommended to clean the blender immediately after use. Cleaning and servicing Attention! Do not use abrasive cleaning agents. Surfaces may be damaged. Cleaning the base unit Risk of electric shock! Never immerse the base unit in water or place under running water. Do not use a steam cleaner. Remove mains plug. Wipe the base unit and drive cover with a damp cloth. If required, use a little detergent. Then dry the base unit. 34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

35 Cleaning the bowl and tools The bowl and tools are dishwasher-proof. Do not wedge plastic parts in the dishwasher, as they could be permanently deformed during the washing process! Cleaning the continuous-feed shredder All parts of the continuous-feed shredder are dishwasher-proof. Tip: To remove the red film after processing e.g. carrots, pour a little cooking oil on a cloth and rub the film off the continuous-feed shredder (not the cutting discs). Then rinse the continuous-feed shredder. Cleaning the blender Risk of injury from sharp blades! Do not touch blender blades with bare hands. The blender jug, lid and funnel are dishwasher-proof. Tip: After processing liquids, it is often sufficient to clean the blender without removing it from the appliance. Pour a little water and washing-up liquid into the attached blender. Switch on the blender for several seconds (setting M). Pour out the water and rinse out the blender with clear water. Important information If required, clean accessories bag. Follow care instructions in the bag. Storage Risk of injury! When the appliance is not in use, pull out the mains plug. Fig. Store tools and cutting discs in the accessories bag. Keep accessories bag in the bowl. Troubleshooting en Risk of injury! Before eliminating a fault, pull out the mains plug. Note: The Operating indicator flashes if the appliance has been operated incorrectly or the electronic fuse has tripped or the appliance is defective. The swivel arm must be engaged in every operating position. Initially try to eliminate the problem which has occurred with the help of the following information. Troubleshooting Appliance does not start. Remedial action Check the power supply. Check the mains plug. Check swivel arm. Correct position? Engaged? Screw on blender or bowl as far as possible. Attach the blender cover and screw on as far as possible. Attach drive cover to unused drives. The safety lock is active. Switch appliance to 0/off and then back to the required setting. Troubleshooting Appliance switches off during use. The overload protection feature has been activated. Too much food was processed at one time. Remedial action Switch off the appliance. Reduce processing quantity. Do not exceed permitted maximum quantities (see Application examples ). Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35

36 en Troubleshooting While the drive was running, the release button was inadvertently pressed. The swivel arm moves up. The drive switches off, but does not stop in the tool change position. Remedial action Set the rotary switch to 0/off. Move swivel arm to position 1. Switch on appliance (setting 1). Switch off appliance again. Tool stops in tool change position. Troubleshooting Blender does not start working or stops during use, the drive is humming. Blade is blocked. Remedial action Switch off the appliance and pull out the mains plug. Detach the blender and remove the obstruction. Re-attach the blender. Switch on the appliance. Important information If the fault cannot be eliminated, please contact customer service. Application examples Whipped cream 100 g 600 g Whip cream with the whisk for 1½ to 4 minutes at setting 7 depending on the quantity and properties of the cream. Egg white 1 to 8 egg whites Beat egg white with the whisk for 4 to 6 minutes at setting 7. Sponge mixture Basic recipe 2 eggs 2 3 tbs. hot water 100 g sugar 1 packet of vanilla sugar 70 g flour 70 g cornflour Baking powder if required Beat the ingredients (except flour and cornflour) with the whisk for approx. 4 6 minutes at setting 7 until frothy. Rotate switch to setting 1 and spoon in the sifted flour and cornflour within approx. ½ to 1 minute. Maximum quantity: 2 x basic recipe Cake mixture Basic recipe 3 4 eggs g sugar 1 pinch of salt 1 packet of vanilla sugar or peel from ½ lemon g butter or margarine (room temperature) 500 g flour 1 packet of baking powder 125 ml milk Mix all ingredients with the stirrer for approx. ½ minute at setting 1, then for approx. 3 4 minutes at setting 5. Maximum quantity: 1.5 x basic recipe Short pastry Basic recipe 125 g butter (room temperature) g sugar 1 egg 1 pinch of salt A little lemon peel or vanilla sugar 250 g flour Baking powder if required Mix all ingredients with the stirrer for approx. ½ minute at setting 1, then for approx. 2 3 minutes at setting 3. From 500 g flour: Knead the ingredients with the kneading hook for approx. ½ minute at setting 1, then for approx. 3 4 minutes at setting 3. Maximum quantity: 2 x basic recipe Yeast dough Basic recipe 500 g flour 1 egg 80 g fat (room temperature) 80 g sugar ml lukewarm milk 25 g fresh yeast or 1 packet of dried yeast Peel of ½ lemon 1 pinch of salt 36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

37 Mix all ingredients with the kneading hook for approx. ½ minute at setting 1, then for approx. 3 6 minutes at setting 3. Maximum quantity: 1.5 x basic recipe Pasta dough Basic recipe 300 g flour 3 eggs 1 2 tbs. (10 20 g) cold water as required Process all ingredients for approx. 3 5 minutes at setting 3 until a dough forms. Maximum quantity: 1.5 x basic recipe Bread dough Basic recipe 750 g flour 2 packets of dry yeast 2 tsp. salt ml warm water Mix all ingredients with the kneading hook for approx. ½ minute at setting 1, then for approx. 4 5 minutes at setting 3. Mayonnaise 2 eggs 2 tsp. mustard ¼loil 2 tbs. lemon juice or vinegar 1 pinch of salt 1 pinch of sugar Ingredients must be at the same temperature. Process the ingredients (except the oil) in the blender for several seconds at setting 3 or 4. Switch the blender to setting 7 and slowly pour the oil through the funnel and mix until the mayonnaise emulsifies. Eat the mayonnaise immediately, do not store. Honey bread spread 30 g butter (from refrigerator, 7 C) 190 g honey (from refrigerator, 7 C) Cut butter into small pieces and put into the blender. Add honey and blend for 15 seconds at setting 7. en Disposal This appliance has been identified in accordance with the European directive 2012/19/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE. The Directive paves the way for effective EU-wide withdrawal and utilization of waste appliances. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal. Warranty conditions The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37

38 en Optional accessories MUZ5ZP1 Citrus press For squeezing oranges, lemons and grapefruits. MUZ5CC1 Dicer For cutting fruit and vegetables into equally sized cubes MUZ5FW1 Mincer For cutting fresh meat for steak tartare or meat loaf. MUZ45LS1 For the mincer MUZ5FW1. Perforated disc set fine Fine disc for pasties and spreads, coarse disc for (3 mm), coarse (6 mm) sausages and bacon. MUZ45SV1 Viennese whirl attachment For the mincer MUZ5FW1. MUZ45RV1 Grater attachment For the mincer MUZ5FW1. MUZ45FV1 Juicer attachment 38 With metal template for 4 different pastry moulds. For grating nuts, almonds, chocolate and dried bread rolls. For the mincer MUZ5FW1. For pressing soft fruit, except raspberries, tomatoes and rose hips, to a pulp. At the same time e.g. currants are automatically stemmed and pitted. MUZ45PS1 Chipper disc For the continuous-feed shredder MUZ5DS1. MUZ45AG1 Asian vegetable disc For the continuous-feed shredder MUZ5DS1. For slicing raw potatoes for chips. Slices fruit and vegetables into fine strips for Asian vegetable dishes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH

39 en MUZ45RS1 Grating disc coarse MUZ45KP1 Potato fritter disc MUZ5ER2 Stainless steel stirring bowl For the continuous-feed shredder MUZ5DS1. For grating raw potatoes, e.g. for potato pancakes or dumplings. For the continuous-feed shredder MUZ5DS1. For grating raw potatoes for rostis and potato fritters, for cutting fruit and vegetables into thick slices. Up to 750 g of flour plus ingredients can be processed in the bowl. MUZ5KR1 Plastic mixing bowl Up to 750 g of flour plus ingredients can be processed in the bowl. MUZ5MX1 Plastic blender attachment For blending drinks, for pureeing fruit and vegetables, for preparing mayonnaise, for cutting fruit, nuts, for crushing ice cubes. MUZ5MM1 Multi-mixer For chopping herbs, vegetables, apples and meat, for shredding carrots, radishes and cheese, for grating nuts and cooled chocolate. If an accessory is not included in the product package, it can be purchased via the trade or from customer service. Subject to change without notice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39

40 ar Robert Bosch Hausgeräte GmbH

41 ar-14

42 ar Robert Bosch Hausgeräte GmbH

43 ar-12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43

44 ar Robert Bosch Hausgeräte GmbH

45 ar-10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45

46 ar-9 46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

47 ar-8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47

48 ar-7 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

49 ar-6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49

50 ar-5 50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

51 ar-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51

52 ar-3 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

53 ar-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53

54 ar-1 54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

55 Kundendienst Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. AE United Arab Emirates, BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone Dubai Tel.: AL Republika e Shqiperise, Albania AERTECH SH.P.K. Rruga Qemal Stafa Pallati i ri perball Prokuroris se Pergjithshme Hyrja C Kati 10 Tirana Tel.: mailto:g.volina@aertech.al AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbh Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse Wien Tel.: * Fax: mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Hotline für Espresso-Geräte: Tel.: * *innerhalb Österreichs zum Regionaltarif AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane HEATHERTON, Victoria 3202 Tel.: mailto:bshau-as@bshg.com BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina "HIGH" d.o.o. Grada a ka 29b Sarajevo Info-Line: Fax: mailto:delicnanda@hotmail.com BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan Bruxelles Brussel Tel.: Fax: mailto:bru-repairs@bshg.com BG Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 115 Tsarigradsko Chausse Blvd. European Trade Center Building, 5th floor 1784 Sofia T l.: Fax: mailto:informacia.servis-bg@ bshg.com BH Bahrain, Khalaifat Company Manama Tel.: mailto:service@khalaifat.com BY Belarus, OOO " ".: mailto:mok-kdhl@bshg.com CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com Service Tel.: Service Fax: mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: Ersatzteile Fax: mailto:ch-ersatzteil@bshg.com CY Cyprus, BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: Fax: mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy CZ eská Republika, Czech Republic BSH domácí spot ebi e s.r.o. Firemní servis domácích spot ebi Peka ská 10b Praha 5 Tel.: Fax: DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej Ballerup Tel.: Fax: mailto:bsh-service.dk@ BSHG.com EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Raua Tallinn Tel.: Fax: mailto:teenindus@simson.ee ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, Zaragoza Tel.: Fax: mailto:cau-bosch@bshg.com FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL Helsinki Tel.: Fax: mailto:bosch-service- FI@bshg.com Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%) 02/14

56 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin BP SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: Service Consommateurs: (0,34 TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: (0,34 TTC/mn) GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit or call Tel.: * *Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply. GR Greece, BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou Kifisia : ( ) HK Hong Kong, BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: Fax: mailto:bosch.hk.service@bshg.com HR Hrvatska, Croatia BSH ku ni ure aji d.o.o. Kneza Branimira Zagreb Tel: Fax: mailto:informacije.servis-hr@ bshg.com 02/14 HU Magyarország, Hungary BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér Budapest Hibabejelentés Tel.: Fax: mailto:hibabejelentes@bsh.hu Alkatrészrendelés Tel.: Fax: mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests, Spares and Accessories Tel.: Fax: IL Israel, C/S/B Home Appliance Ltd. Uliel Building 2, Hamelacha St. Industrial Park North Lod Tel.: Fax: mailto:csb-serv@zahav.net.il IN India, Bh rat, BSH Customer Service Front Office Shop No.4,Everest Grande, Opp. Shanti Nagar Bus Stop, Mahakali Caves Road, Andheri East Mumbai IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni Reykjavik Tel.: Fax: IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli Milano (MI) Numero verde mailto:info@bosch-elettrodomestici.it KZ Kazakhstan, IP Turebekov Yerzhan Nurmanovich Jangeldina str. 15 Shimkent Tel.: mailto:evrika_kz@mail.ru LB Lebanon, Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box Jdeideh Tel.: mailto:info@teheni-hana.com LT Lietuva, Lithuania Senuku prekybos centras UAB Jonavos g Kaunas Tel.: Fax: LU Luxembourg BSH électroménagers S.A Zl Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: Fax: mailto:lux-service.electromenager@ bshg.com LV Latvija, Latvia General Serviss Limited Bullu street 70c 1067 Riga Tel.: mailto:bt@olimpeks.lv Elkor Serviss Brivibas gatve Riga Tel.: ; -36 Fax: mailto:domoservice@elkor.lv MD Moldova S.R.L. "Rialto-Studio" / : mailto:bosch-md@mail.ru ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. Slobode Bijelo Polje Tel./Fax: Mobil: mailto:ekobosch.servis@ t-com.me MK Macedonia, GORENEC Jane Sandanski 69 lok Skopje Tel.: Mobil: mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: Fax:

57 MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: lintel.com.mv NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: Fax: bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: Fax: NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen Oslo Tel.: Fax: mailto:bosch-service-no@ bshg.com NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: Fax: mailto:bshnz-cs@bshg.com PL Polska, Poland BSH Sprz t Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie Warszawa Centrala Serwisu Tel.: Fax: mailto:serwis.fabryczny@bshg.com PT Portugal BSHP Electrodomésticos Lda. Rua Alto do Montijo, nº Carnaxide Tel.: * Fax: mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com *(PT 0,10 /min., Mobile 0,25 /min) RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr , sect Bucuresti Tel.: Fax: mailto:service.romania@bshg.com RU Russia, OOO " " 19/ : mailto:mok-kdhl@bshg.com SA Kingdom Saudi Arabia, BSH Home Appliances Saudi Arabia L.L.C. Bin Hamran Commercial Centr. 6th Floor 603B Jeddah Tel.: mailto:service.ksa@bshg.com SE Sverige, Sweden BSH Hushållsapparater AB Landsvägen Solna Tel.: local rate mailto:bosch-service-se@ bshg.com SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. TECHPLACE I and Mo Kio Avenue 10 Block 4012 # Singapore Tel.: Fax: mailto:bshsgp.service@bshg.com SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska Ljubljana Tel.: Fax: mailto:informacije.servis@ bshg.com SK Slovensko, Slovakia BSH domáci spot ebi e s.r.o. Organiza ná zložka Bratislava Galvaniho 17/C Bratislava Tel.: mailto:opravy@bshg.com TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: Ümraniye, Istanbul Tel.: * Fax: mailto:careline.turkey@bshg.com *Ça rı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli ehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore de i kenlik göstermektedir TW Taiwan, Achelis Taiwan Co. Ltd. 4th floor, No. 112 Sec 1 Chung Hsiao E Road Taipei ROC 100 Tel.: mailto:bosch@achelis.com.tw UA Ukraine, " ".: mailto:bsh-service.ua@bshg.com XK Kosovo NTP GAMA Rruga Mag Prishtine-Ferizaj Ferizaj Tel.: mailto:a_service@ gama-electronics.com XS Srbija, Serbia BSH Ku ni aparati d.o.o. Milutina Milankovi a 11ª Novi Beograd Tel.: Fax: mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand Johannesburg Tel.: Fax: mailto:applianceserviceza@ bshg.com 02/14

58 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen D 0911 / A 0810 / CH Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundenservice-Verzeichnis. Bosch Home Appliance Group P.O. Box D Munich Germany (9404) ms, zh, en, ar

59

60

61

62

MUZ5ZP1_ms-zh-en-ar.book

MUZ5ZP1_ms-zh-en-ar.book Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ5ZP1GB ms Arahan pengendalian zh en Operating instruction ar ms Bahasa Melayu....................................................... 3 zh 中国的..............................................................

More information

MUM5xxxGB_ms-zh-en-ar.book

MUM5xxxGB_ms-zh-en-ar.book MUM5... ms Arahan pengendalian zh en Operating instruction ar ms Bahasa Melayu....................................................... 3 zh 中 国 的.............................................................

More information

MSM64120_GB_Zub_ms-zh-en-ar.book

MSM64120_GB_Zub_ms-zh-en-ar.book Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM6...GB ms zh en ar Arahan pengendalian 使用说明书 Operating instructions MSM64120_GB_Zub_ms-zh-en-ar.book Seite 2 Dienstag, 30. September 2014 10:44

More information

0592G12_MR_en-ar.book

0592G12_MR_en-ar.book ms zh en ar Bahasa Melayu 中国的 English MR008..GB MR015..GB 9000873479 Arahan pengendalian Operating instructions ms Bahasa Melayu...................................................... 3 zh 中国的.....................................................

More information

ムヌヨ゙マMJ-L500_Asia_press_150316_cm.pdf

ムヌヨ゙マMJ-L500_Asia_press_150316_cm.pdf Operating Instructions Arahan Pengendalian Slow Juicer (Household Use) Pemerah Jus (Kegunaan rumah tangga) MJ-L500 English Melayu Panasonic Taiwan Co., Ltd. Thank you for purchasing the Panasonic product.

More information

HM200_UM_FrontPg

HM200_UM_FrontPg model / HM 200 / SM210 / SM220 Stand & Hand Mixer / 搅拌器 / Mesin Pengadun & Pengadun Tangan Instruction Manual / 说明指示书 /Buku Panduan Please read this manual carefully before operating this product. Keep

More information

使用说明书MIDEA-MTC100-P1101Q-PM [电子稿].cdr

使用说明书MIDEA-MTC100-P1101Q-PM [电子稿].cdr Mesin Basuh Tab Kembar Panduan Pengguna MODEL:MSW-08P Sila simpan buku panduan ini untuk rujukan mengenai arahan penggunaan dan penyelenggaraan mesin basuh ini. KANDUNGAN PENGENALAN STRUKTUR Nama bahagian-bahagian

More information

MB-07OB MB-07WG

MB-07OB MB-07WG 说明书技术要求 选择项打 编 码 16161000A02082 制作 余婉静 工厂型号 / 客户型号 客户名称 WYN201/YN201B(MB-07OB MB-07WG) MIDEA 印刷颜色 单色双色三色四色专色 无有 ( 1 个 2 个 3 个 ) 尺寸规格 ( 单位 :mm) 145x210mm 钉装或胶装 钉装胶装 材 质 100G 双胶纸 A1:20160519 变更记录 A2:20160603

More information

NEP_Arissto_MilkFrother_UserManual_Booklet_

NEP_Arissto_MilkFrother_UserManual_Booklet_ USER MANUAL PANDUAN PENGGUNA ARISSTO milk frother, perfectly blend milk into foam, either cold or hot milk, and can be blended directly into the frother machine. Just in 1 minute with a few simple steps,

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation SELAMAT DATANG KE PLATFORM PERKONGSIAN KEKAYAAN PENGGUNAANTARABANGSA Pengenalan keahlian DMC DMC ditubuhkan pada 2016 dan ibu pejabat DMC telah ditubuhkan di Kuala Lumpur, Malaysia. DMC ialah satu platform

More information

PRUmultiple-cover-crisis_Chi_PDM copy

PRUmultiple-cover-crisis_Chi_PDM copy PRUmultiple crisis cover PRUmultiple crisis cover crisis cover PRUmultiple PRUmultiple crisis cover PRUmultiple crisis cover (TPD) PRUmultiple crisis cover PRUmultiple crisis cover TPD ( 3 ) ( 65 50% 1

More information

Contents Bahasa Indonesia

Contents Bahasa Indonesia Visit www.tp-link.com/support for user guides, FAQs, warranty & more Quick Installation Guide Wi-Fi Camera TP-Link Technologies Co., Ltd. Specifications are subject to change without notice. is a registered

More information

Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan ga

Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan ga DAPUR GAS ARAHAN Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan gas berkadar ditandakan pada plat kadaran

More information

使用说明书MIDEA-MAS50-S1101G-PM [电子稿].cdr

使用说明书MIDEA-MAS50-S1101G-PM [电子稿].cdr Sila baca buku panduan ini dengan teliti sebelum menggunakan mesin basuh ini. Simpan buku panduan ini untuk rujukan kelak. Mesin Basuh Panduan Pengguna Baca buku panduan ini. Di dalam buku panduan ini

More information

MFW-1250MV2.cdr

MFW-1250MV2.cdr Sila baca buku panduan ini dengan teliti sebelum menggunakan mesin basuh ini. Simpan buku panduan ini untuk rujukan kelak. Mesin Basuh Panduan Pengguna MODEL:MFW-1250MV2 Baca buku panduan ini. Di dalam

More information

RZ19CZ01 T0914-0_MA.indb

RZ19CZ01 T0914-0_MA.indb MAL Operating Instructions Electric Rice Cooker Household Use Arahan Pengendalian Periuk Nasi Elektrik Kegunaan di Rumah Model No/ /Nombor Model: Contents Safety Precautions... 2-3 Usage Precautions...

More information

ZC501N_UM_FrontPg

ZC501N_UM_FrontPg model / ZC 501N Rechargeable Search Light/ 可充电手提照明灯 /Lampu Kecemasan Boleh Dicas Semula Instruction Manual / 说明指示书 /Buku Panduan Please read this manual carefully before operating this product. Keep this

More information

NEP_Arissto_CoffeeMachine_UserManual_Booklet_ _FA

NEP_Arissto_CoffeeMachine_UserManual_Booklet_ _FA USER MANUAL PANDUAN PENGGUNA ARISSTO COFFEE MAKER Arissto, an exclusive system creating the per fect espresso, time after time and is equipped with a patented extraction system. Each parameter has been

More information

12 11 (HR7778) (MAX) (MAX) 200 g 1-5 1 kg 1-5 12 200 g 1 min 12 12 12 1 min 1.5 L 12 1 min 1L 9-12 6x 60-90 sec 500 g (HR7777) 12 9-12 13 (HR7778) 12

12 11 (HR7778) (MAX) (MAX) 200 g 1-5 1 kg 1-5 12 200 g 1 min 12 12 12 1 min 1.5 L 12 1 min 1L 9-12 6x 60-90 sec 500 g (HR7777) 12 9-12 13 (HR7778) 12 Always there to help you HR7776 HR7777 HR7778 EN User manual ZH-S 使 用 手 册 MS Manual pengguna Specifications are subject to change without notice 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4240

More information

MSM6_ms-zh-en-ar.book

MSM6_ms-zh-en-ar.book MSM64120GB ms zh en ar Arahan pengendalian 使用说明书 Operating instructions ms Bahasa Melayu....................................................3 zh 中国的...........................................................8

More information

ColumbusAire New Registration 新注册 ColumbusAire Pendaftaran Baru ColumbusAire

ColumbusAire New Registration 新注册 ColumbusAire Pendaftaran Baru ColumbusAire E-Warranty Guidelines 在线注册使用指南 Garis Panduan E-Waranti ColumbusAire New Registration 新注册 ColumbusAire Pendaftaran Baru ColumbusAire Attention / 留意 / Perhatian 1 Every unit of ColumbusAire is entitled for

More information

MMR-GB_ms-zh-en-ar.book

MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMR08..GB MMR15..GB en zh ms ar Operating instruction 使用说明书 Arah an pengendalian MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12

More information

Bahagian B [15 Markah] [Masa dicadangkan:25 Minit] Gambar di bawahmenunjukkanfaedah Internet kepadamurid.tulisulasantentangfaedah Internet kepada muri

Bahagian B [15 Markah] [Masa dicadangkan:25 Minit] Gambar di bawahmenunjukkanfaedah Internet kepadamurid.tulisulasantentangfaedah Internet kepada muri Bahagian A [10 Markah] [Masa dicadangkan: 15 minit] Peta buih di bawahmenunjukkanmasyarakatberbilangkaum di Malaysia. Tulis lima ayat yang lengkaptentang peta buihtersebut. 1. 2. 3. 4. 5. 1 SULIT Bahagian

More information

Kandungan Kandungan Arahan keselamatan 3 Keselamatan umum 6 Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang mikro 8 Waranti terhad 8 Pemasang

Kandungan Kandungan Arahan keselamatan 3 Keselamatan umum 6 Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang mikro 8 Waranti terhad 8 Pemasang Ketuhar Gelombang Mikro Manual pengguna MC28M6055** Untitled-39 1 2017-01-10 9:38:45 Kandungan Kandungan Arahan keselamatan 3 Keselamatan umum 6 Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang

More information

MR-GB_ms-zh-en-ar.book

MR-GB_ms-zh-en-ar.book MR008..GB / MR015..GB siemens-home.com/welcome ms Arahan pengendalian zh 使用说明书 en Instruction manual ar إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام 30_MR008xxGB_MR015xxGB_00_FRONT.indd 1 Register your product online 30.09.2015 12:59:17

More information

Parts identification / 零件名称 / Pengenalan bahagian Outer Lid Handle 外锅盖把手 Pemegang Penutup Luar Outer Lid 外锅盖 Penutup Luar Inner Lid Handle 内锅盖把手 Pemeg

Parts identification / 零件名称 / Pengenalan bahagian Outer Lid Handle 外锅盖把手 Pemegang Penutup Luar Outer Lid 外锅盖 Penutup Luar Inner Lid Handle 内锅盖把手 Pemeg model / 型号 RCS 518 Anshin Rice Steamer/安心蒸饭锅/Pengukus Nasi Anshin Instruction Manual / 说明指示书/Buku Panduan Important / 重要/Mustahak Please read this manual carefully before operating this product. Keep this

More information

WARNING To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not expose t

WARNING To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not expose t Home Audio System Operating Instructions GB Arahan Pengendalian MY 使用說明書 CT 2016 Sony Corporation Printed in China 4-597-264-71(1) GTK-XB5 WARNING To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation

More information

5

5 5 阿 sir & 阿 mon 試味 湯味鮮甜 西洋菜清嫩 沒有酸 味 味道 口感 外觀 小貼士 1 煎生魚前 魚身抹上生粉 較容易 保持魚身完整 Sebelum ikan di goreng, terlebih dahulu oleskan tepung kanji, akan menghasilkan ikan yang utuh. 2 煲西洋菜老火湯 要水燒開才下 菜 否湯會有酸味 Sup selada

More information

Blender_Maxi_ms-2zh-en-ar.book

Blender_Maxi_ms-2zh-en-ar.book Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB1... MMB3... MMB5... ms Arah an pengendalian zh-cn 使用说明书 zh-tw 使用說明書 en Operating instruction ar Blender_Maxi_ms-2zh-en-ar.book Seite 2 Donnerstag,

More information

CLS Newsletter No.15 慈 大 華 語 通 訊 第 十 五 月 慈 濟 大 學 語 言 教 學 中 心 活 動 預 告 活 重 要 記 事 重 特 約 專 文 進 泰 國 印 尼 慈 濟 學 校 華 語 教 師 培 訓 慈 濟 人 文 活 動 分 享 動 要 預 記 華 語 教 入 師 華 培 語 訓 語 工 音 作 的 分 世 享 界 嚴 趙 玉 彥 真 老 高 季 節 泰 班

More information

5

5 4 5 6 7 8 9 10 11 Lihat gambar untuk beli bahan-bahan 2 3 1 5 4 7 6 1 Tomat gantungan: penuh rasa tomat, warna lebih merah, bulat. 2 Tomat merah Hong Kong: daging tebal banyak saus, banyak biji, kualiti

More information

/01

/01 VU6525G1_1800134193_01_180013419301 120914 11:42 Page1 EN TH MS ZH Electronic tower fan VU6525 www.tefal.com 180013419301 VU6525G1_1800134193_01_180013419301 120914 11:42 Page2 VU652555 VU6525 A B C E

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 2018/2019年一年级新生报读程序 今年开始 教育部要求全部家长通过上网方式申请一年级所要就读的学校 请 家长参考以下步骤 并点击链接(https://public.moe.gov.my)填写表格 家长可 以在三月一日开始至四月三十日 2个月 期间作出申请 打印后连同所需文 件带来学校 特此声明 并非先到先得,教育局会进行筛选 因此敬请家长不必 争先恐后 PENDAFTARAN TAHUN SATU

More information

Langkah-langkah membeli atau menambah SAP Public Gold Membuat bayaran ke Akaun SAP Public Gold Nama Akaun: PUBLIC GOLD MARKETING SDN BHD Nombor Akaun

Langkah-langkah membeli atau menambah SAP Public Gold Membuat bayaran ke Akaun SAP Public Gold Nama Akaun: PUBLIC GOLD MARKETING SDN BHD Nombor Akaun Program Akumulasi Perak TM (SAP) Program Akumulasi Perak TM (Silver Accumulation Program TM ) bertujuan memudahkan orang ramai untuk membuat simpanan perak dengan modal serendah RM100 sahaja. Program ini

More information

SaverBrochure_F 07.ai

SaverBrochure_F 07.ai TAKAFUL SAVER Menabung untuk kesejahteraan masa depan. 今天的投资, 明天的保障 produk berlandaskan syariah nasihat kewangan profesional pengurusan dana islam Konsep Takaful Takaful ialah satu konsep yang berasaskan

More information

VG79D581H01_cover.indd

VG79D581H01_cover.indd SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSY-GK18VA MSY-GK24VA OPERATING INSTRUCTIONS For user To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. English OPERATING

More information

WFC40810

WFC40810 9000086873 (PD 85 05 10) Operating and Installation Instructions Please read this specification carefully before you use the product. Any failure and losses caused by ignoring the above mentioned items

More information

MX-GM1011 page 01_EMC

MX-GM1011 page 01_EMC Operating Instructions Arahan Pengendalian 使用說明書 Blender & Dry Mill (For household use only) Pengisar & Pengadun Kering (Untuk kegunaan di rumah sahaja) 攪拌機和乾碾磨機 ( 只供家庭使用 ) Model No. No. Model 型號 Thank

More information

Recipes Resipi JAPANESE-STYLE ROASTED WINGS... 4 CHICKEN AND TOFU HAMBURG STEAK... 6 CHICKEN ROLL... 8 FRIED CHICKEN WITH SEASAME NAPA CABBAGE A

Recipes Resipi JAPANESE-STYLE ROASTED WINGS... 4 CHICKEN AND TOFU HAMBURG STEAK... 6 CHICKEN ROLL... 8 FRIED CHICKEN WITH SEASAME NAPA CABBAGE A Model: NU-SC300B Delicious, Healthy, Quick COOK BOOK Recipes Resipi JAPANESE-STYLE ROASTED WINGS... 4 CHICKEN AND TOFU HAMBURG STEAK... 6 CHICKEN ROLL... 8 FRIED CHICKEN WITH SEASAME... 10 NAPA CABBAGE

More information

KV-AR21M61

KV-AR21M61 4-097-222-14 (2) Trinitron Color TV Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. GB CT Panduan Pengendalian Sebelum mengendalikan

More information

WVT new

WVT new Operating and Installation Instructions 5120 004601 (PD 84 09 25) Please read this specification carefully before you use the product. Any failure and losses caused by ignoring the above mentioned items

More information

KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN SAINS TAHUN 5 BAHAGIAN PEMBANGUNAN KURIKULUM ii

KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN SAINS TAHUN 5 BAHAGIAN PEMBANGUNAN KURIKULUM ii DRAF KURIKULUM STANDARD DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN MALAYSIA SAINS TAHUN LIMA BAGI SEKOLAH JENIS KEBANGSAAN CINA i KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD

More information

Kertas 1

Kertas 1 SULIT 32/1 32/1 Bahasa Cina Kertas 1 Ogos 2008 1 jam PEPERIKSAAN PERCUBAAN PENILAIAN MENENGAH RENDAH 2008 KEDAH DARUL AMAN 2008 年 初 中 评 审 预 试 BAHASA CINA 华 文 Kertas 1 试 卷 一 Masa : Satu jam 时 间 :1 小 时 JANGAN

More information

重 要 安 全 措 施 仔 細 閱 讀 並 妥 善 保 存 使 用 微 波 烹 調 應 注 意 之 事 項 檢 查 有 否 損 壞 使 用 微 波 爐 前 應 先 按 下 列 各 項 檢 查 : 1. 烤 架 有 否 損 裂 2. 爐 門 是 否 妥 當, 可 開 關 如 常 3. 門 栓 是 否

重 要 安 全 措 施 仔 細 閱 讀 並 妥 善 保 存 使 用 微 波 烹 調 應 注 意 之 事 項 檢 查 有 否 損 壞 使 用 微 波 爐 前 應 先 按 下 列 各 項 檢 查 : 1. 烤 架 有 否 損 裂 2. 爐 門 是 否 妥 當, 可 開 關 如 常 3. 門 栓 是 否 Operating Instructions and Cookbook 使 用 說 明 書, 精 選 食 譜 Panduan dan Buku Resipi ค ม อการใช งานและตำราอาหาร Microwave / Grill Oven 微 波 / 烤 爐 Ketuhar gril/gelombang mikro เตาอบไมโครเวฟและย าง Model No. Panasonic

More information

icctv user guide manual.indd

icctv user guide manual.indd 1 Index Performing icctv Installation Pemasangan icctv icctv 安装演示 3 10 17 2 Performing icctv Installation To install icctv, download the software from the software vendor s web site or insert the CD- ROM

More information

zh 简体中文 3 en English 6

zh 简体中文 3 en English 6 立即注册您的新博世产品 : www.bosch-home.cn 切片切丝附件 MUZXL...CN zh en 使用说明书 Instruction manual 使用产品前请仔细阅读本使用说明书, 并请妥善保管 zh 简体中文 3 en English 6 安全须知 zh 安全须知本附件用于多功能食物料理机 MUM8... /MUMX.. 按照多功能食物料理机的使用说明书进行操作 本附件可用于切碎食材或切片切丝

More information

untitled

untitled Ketuhar Elektrik Terbina Dalam Manual Pengguna Built-in Electric Oven User Manual 嵌入式电烤箱用户手册 PENGHARGAAN Terima kasih kerana membeli produk kami. Kami berharap anda menikmati manfaat yang disediakan. Sebelum

More information

MALAY MENGGUNAKAN BUKU PANDUAN INI Anda baru sahaja membeli ketuhar gelombang mikro SAMSUNG. Arahan Pemilik anda mengandungi maklumat yang berguna men

MALAY MENGGUNAKAN BUKU PANDUAN INI Anda baru sahaja membeli ketuhar gelombang mikro SAMSUNG. Arahan Pemilik anda mengandungi maklumat yang berguna men MC285TATC** Ketuhar Gelombang Mikro Panduan Pemilik & Panduan Memasak bayangkan kemungkinannya Terima kasih kerana membeli produk Samsung ini. Sila daftar produk anda di www.samsung.com/register Harap

More information

LH_Series_Rev2014.pdf

LH_Series_Rev2014.pdf REMINDERS Product information in this catalog is as of October 2013. All of the contents specified herein are subject to change without notice due to technical improvements, etc. Therefore, please check

More information

WHAT SERVICES CAN YOU EXPECT FROM OUR PERSONAL BANKERS/ BANK REPRESENTATIVES? If you intend to purchase a life insurance product from our Personal Ban

WHAT SERVICES CAN YOU EXPECT FROM OUR PERSONAL BANKERS/ BANK REPRESENTATIVES? If you intend to purchase a life insurance product from our Personal Ban Bancassurance Service Guide Panduan Perkhidmatan Bankasurans 银行保险服务指南 1 WHAT SERVICES CAN YOU EXPECT FROM OUR PERSONAL BANKERS/ BANK REPRESENTATIVES? If you intend to purchase a life insurance product

More information

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd Data Video Projector User s Manual (Concise) ModelS: 8928A/8930A/8931WA/ 8933W Information in this Guide may change due to product improvements. To obtain the latest manuals, literature, and software please

More information

Kategori Program Kursus Latihan ISO. EMS.OHSAS. HACCP Team Building dan Motivasi Pengurusan Sumber Manusia Produktiviti dan Kualiti Kewangan & Perakau

Kategori Program Kursus Latihan ISO. EMS.OHSAS. HACCP Team Building dan Motivasi Pengurusan Sumber Manusia Produktiviti dan Kualiti Kewangan & Perakau KSA TRAINING & CONSULTANCY SDN. BHD. www.ksatraining.com.my Kategori Program Kursus Latihan ISO. EMS.OHSAS. HACCP Team Building dan Motivasi Pengurusan Sumber Manusia Produktiviti dan Kualiti Kewangan

More information

Logitech Wireless Combo MK45 English

Logitech Wireless Combo MK45 English Logitech Wireless Combo MK45 Setup Guide Logitech Wireless Combo MK45 English................................................................................... 7..........................................

More information

WHAT SERVICES CAN YOU EXPECT FROM OUR BANK REPRESENTATIVES? If you intend to purchase a life insurance product from our bank representative, you can e

WHAT SERVICES CAN YOU EXPECT FROM OUR BANK REPRESENTATIVES? If you intend to purchase a life insurance product from our bank representative, you can e Bancassurance Service Guide WHAT SERVICES CAN YOU EXPECT FROM OUR BANK REPRESENTATIVES? If you intend to purchase a life insurance product from our bank representative, you can enjoy these value added

More information

ISM Circular: 20 –2005

ISM Circular: 20 –2005 ISM PUBLIC FOR IMMEDIATE RELEASE CENTRAL SYSTEM FOR MOTOR INSURANCE NO CLAIM DISCOUNT (NCD) 30 June 2010 All motor insurance and takaful companies in Malaysia have integrated their sales systems with the

More information

MK-F300 COVER

MK-F300 COVER Operating Instructions 使用說明書 Arahan Pengendalian Food Processor (Household Use) 食物處理器 ( 家庭用 ) Pemproses Makanan (Kegunaan di Rumah) Model No. 型號. No. Model. Thank you for purchasing this Panasonic product.

More information

KV-DB34M61

KV-DB34M61 2-659-592- () Trinitron Color TV Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. GB CT Panduan Pengendalian Sebelum mengendalikan

More information

Microsoft Word - Avail News _Januari 2017_.doc

Microsoft Word - Avail News _Januari 2017_.doc BERITA AVAIL 1) PROGRAM KICK START WITH AVAIL 2017 (TERKINI)!! Berita BAIK!! Syarikat akan mengadakan satu program iaitu Kick Start With Avail 2017. Program ini merupakan program pembukaan bagi tahun 2017.

More information

K301Q-D VRT中英文说明书141009

K301Q-D VRT中英文说明书141009 THE INSTALLING INSTRUCTION FOR CONCEALED TANK Important instuction:.. Please confirm the structure and shape before installing the toilet bowl. Meanwhile measure the exact size H between outfall and infall

More information

香港-MB-YJ30DB-说明书 FH11

香港-MB-YJ30DB-说明书 FH11 客户名称客户型号物料编码材质尺寸颜色环保制作人变更记录变更记录 说明书技术要求马来西亚 Midea MB-18YH 不需要物料提供编码 100g 双胶纸 145x210(MM) 单色要求环保郭丽敏 A0: 20160912 A1: 20161012 变更说明书内容郭丽敏 MODEL:MB-18YH Thank you for purchasing the Midea electric rice cooker.

More information

KV-AZ21M61

KV-AZ21M61 -653-94- () Trinitron Color TV Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Panduan Pengendalian Sebelum mengendalikan unit,

More information

AC120-16AR_SMS-02 说明书

AC120-16AR_SMS-02 说明书 Use s Manual AIR COOLER Model: MAC-120AR READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Attention: Pictures in the IM are for reference only. SAFETY INSTRUCTION 1. Non-specialized personnel or unauthorized repair personnel

More information

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEF

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEF User Manual 用 户 手 册 Blender 搅 拌 器 For product and consumer services questions contact: Oster Consumer Service Mainland China: 008-6-68 www.oster.com.cn 0 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden

More information

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd 简 体 中 文...2 English...4 SC5151-A0 简 体 中 文 步 骤 2: 了 解 您 的 CANVIO AeroCast CANVIO AeroCast 无 线 移 动 硬 盘 快 速 入 门 指 南 欢 迎 并 感 谢 您 选 择 TOSHIBA 产 品 有 关 您 的 TOSHIBA 产 品 的 详 情, 请 参 阅 包 含 更 多 信 息 的 用 户 手 册 () 安

More information

1

1 C C S 通函 Circular 中国船级社 (2012 年 ) 通函第 87 号总第 249 号 2012 年 9 月 17 日 ( 共 5 页 ) 发 : 总部相关处室 各分社 / 办事处并转船公司 发送 SSA 时船舶识别指南 - 转发马来西亚航运通告 NPM43/2010 马来西亚海事主管机关近期向港口当局 / 委员会 船东 航运代理 船长 船上海员以及其它航运机构下发航运通告 NPM43/2010,

More information

MES40000GB.book

MES40000GB.book Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MES4000GB ms Arahan pengendalian en Operating instruction zh ar ms Bahasa Melayu....................................................... 3 zh 中国的..............................................................

More information

3 points # 1. Ladybird will sit on a flower that has five petals and three leaves. On which of the following flowers will ladybird sit? Seekor kumbang

3 points # 1. Ladybird will sit on a flower that has five petals and three leaves. On which of the following flowers will ladybird sit? Seekor kumbang 3 points # 1. Ladybird will sit on a flower that has five petals and three leaves. On which of the following flowers will ladybird sit? Seekor kumbang akan hinggap di atas bunga yang mempunyai lima kelopak

More information

F YS1210-0_1EN.indd

F YS1210-0_1EN.indd Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit CS-YC9MKH CS-YC12MKH CS-YC18MKH CS-YC24MKH Outdoor Unit CU-YC9MKH CU-YC12MKH CU-YC18MKH CU-YC24MKH ENGLISH Before operating the unit, read these

More information

NDG_UM_AOA1_EN-MY-ZH_Krups.indd

NDG_UM_AOA1_EN-MY-ZH_Krups.indd MELODY 3 AUTOMATIC AUTOMATIK 自动咖啡机 USER MANUAL MANUAL PENGGUNA 用户手册 02-16 17-31 23-46 www.dolce-gusto.com TABLE OF CONTENTS OVERVIEW........................................3 PRODUCT RANGE................................

More information

Transactions with PIN cards at PIN enabled terminals / Transaksi menggunakan kad PIN di terminal berkeupayaan PIN / 在允许密码操作的终端机以 PIN 卡进行交易 Start trans

Transactions with PIN cards at PIN enabled terminals / Transaksi menggunakan kad PIN di terminal berkeupayaan PIN / 在允许密码操作的终端机以 PIN 卡进行交易 Start trans PAY WITH YOUR PIN CIMB Bank Berhad (13491-P) Transactions with PIN cards at PIN enabled terminals / Transaksi menggunakan kad PIN di terminal berkeupayaan PIN / 在允许密码操作的终端机以 PIN 卡进行交易 Start transaction,

More information

MY-GJ20D2W Use manual(2)- 要改

MY-GJ20D2W  Use manual(2)- 要改 Use s Manual Garment Steamer GS-120D READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Attention: Pictures in the IM are for reference only. Safety Cautions Before use, please read the instruction manual completely, and

More information

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a 1-NEEDLE, 3-THREAD OVERLOCK SEWING MACHINE MO-623 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT: READ ALL SAFETY REGULATIONS CAREFULLY AND UNDERSTAND THEM BEFORE USING YOUR SEWING MACHINE. RETAIN THIS INSTRUCTION MANUAL

More information

OA-253_H1~H4_OL.ai

OA-253_H1~H4_OL.ai WARNINGS Note: Read ALL the following BEFORE using this product. Follow all Guidelines at all times while using this product. CAUTION This warning indicates possibility of personal injury and material

More information

e2

e2 . BUKU PANDUAN PEMILIK BF4-F8199-00 EAU46091 EAU46091 EAU46091 EAU10114 Selamat datang ke dunia motosikal Yamaha! Sebagai pemilik solariz, anda mendapat manfaat daripada pengalaman luas Yamaha dan teknologi

More information

PV Qualifier Incentive RM 1,250 (2) During the promotional period who achieves a Total (Bonus ) Sale Volume target. End of the promotional peri

PV Qualifier Incentive RM 1,250 (2) During the promotional period who achieves a Total (Bonus ) Sale Volume target. End of the promotional peri Longrich China Incentive Trip Promotion Promotional Period : From 18 th March 2013 to 12 th May 2013 Qualification Requirements Entitlement 7,000PV Incentive RM 1,250 (1) During the promotional period

More information

BAB SATU

BAB  SATU 2.9 Kesimpulan Dalam bab ini, pengkaji telah membincang kajian-kajian yang telah dijalankan oleh penyelidik-penyelidik lepas tentang kewujudan fenomena percampuran kod dalam wacana pertuturan dan penulisan.

More information

OI-SR-MG

OI-SR-MG MAL Operating Instructions Microcomputer Jar Rice Cooker Household Use 腦 Arahan Penggunaan Periuk Nasi Elektrik Balang Mikrokomputer Penggunaan Rumah Model No. SR-MG18 型號編碼 No. Model SR-MG10 Contents Kandungan

More information

SUPPLIED PARTS / BAHAGIAN YANG DIBEKALKAN / 提供零件 NO PARTS BAHAGIAN 零件 QUANTITY KUANTITI 数量 NO SCREW PACK BUNGKUSAN SKRU 螺丝包 1 HANGING TUBE / x 1 11 BL

SUPPLIED PARTS / BAHAGIAN YANG DIBEKALKAN / 提供零件 NO PARTS BAHAGIAN 零件 QUANTITY KUANTITI 数量 NO SCREW PACK BUNGKUSAN SKRU 螺丝包 1 HANGING TUBE / x 1 11 BL RCF-ALTO-5B SERIES USER MANUAL/PANDUAN PENGGUNA/ 用户手册 MODEL / MODEL / 型号 RCF-ALTO-5B CEILING FAN / KIPAS SILING / 吊扇 0 SUPPLIED PARTS / BAHAGIAN YANG DIBEKALKAN / 提供零件 NO PARTS BAHAGIAN 零件 QUANTITY KUANTITI

More information

KV-AZ212M61

KV-AZ212M61 -685-75- () Trinitron Color TV Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Panduan Pengendalian Sebelum mengendalikan unit,

More information

e4

e4 Baca buku panduan dengan teliti sebelum mengendalikan motosikal ini. BUKU PANDUAN PEMILIK T50 B7-F899-30 Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle

More information

华小董事觉醒运动缘起

华小董事觉醒运动缘起 1998 年教育 ( 家长教师协会 ) 条例 PERATURAN-PERATURAN PENDIDIKAN (PERSATUAN IBU BAPA - GURU) 1998 PADA menjalankan kuasa yang diberikan oleh perenggan 130(2)(i) Akta Pendidikan 1996, Menteri membuat peraturan-peraturan

More information

4. Treatment for illness or discomfort/ 治疗疾病或不适的方法 / Rawatan untuk masalah tersebut B. Please describe the condition of illness, sign(s) and symptom(s

4. Treatment for illness or discomfort/ 治疗疾病或不适的方法 / Rawatan untuk masalah tersebut B. Please describe the condition of illness, sign(s) and symptom(s Product Testimony Form/ 产品见证表格 / Borang Testimoni Produk Personal Details / 个人资料 /Keterangan Diri Name/ 姓名 / Nama IC No/ 身份证号码 / No Kad Pengenalan Age/ 年龄 / Umur Gender/ 性别 / Jantina : Male/ 男 / Lelaki

More information

Microsoft Word - 00 表紙1-L版-1.doc

Microsoft Word - 00  表紙1-L版-1.doc IDX-OM-H005-L 初 版 :2003 年 7 月 改 定 :2005 年 7 月 使 用 说 明 书 冷 冻 式 空 气 干 燥 器 IDF1E-10 IDF2E-10 IDF3E-10 IDF3E-20 IDF4E-10 IDF4E-20 IDF6E-10 IDF6E-20 IDF8E-10 IDF8E-20 IDF11E-10 IDF11E-20 本 使 用 手 册 对 本 公 司 生

More information

按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hidup. 4 使用按钮可选择并确认打印机显示屏上的语言 然后选择并确认您所在区域 Use buttons to select and confirm your language on the printer d

按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hidup. 4 使用按钮可选择并确认打印机显示屏上的语言 然后选择并确认您所在区域 Use buttons to select and confirm your language on the printer d sh Engli *C *C B7 B7 00 90-9 0 XXX 00 6* XX-X XXX 6 X * Prin ted Prin in [Co ted 0 in [Co untry] 0 Hew untr y] lettprin Pac ted kard in [Co Dev untr elopm y] ent Com pan y, L.P. DESKJET 050 ALL-IN-ONE

More information

USB 连接电源 请勿连接 USB 电缆 USB Connect power. Do not connect USB. Hubungkan kabel daya. Jangan hubungkan USB. 按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hid

USB 连接电源 请勿连接 USB 电缆 USB Connect power. Do not connect USB. Hubungkan kabel daya. Jangan hubungkan USB. 按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hid Black Cartridge Tri-color Cartridge 6 6 www.hp.com/support DESKJET 000 PRINTER J0 SERIES Printed in [Country] Printed in [Country] Printed in [Country] 00 Hewlett-Packard Development Company, L.P. XXXXX-XXXXX

More information

Peragaan Runcit 杂货经营 Prinsip 3: Mengamalkan strategi penentuan harga yang berkesan 原则 3: 采取有效的价格政策 Jadikan harga jual yang disyorkan oleh pembekal seb

Peragaan Runcit 杂货经营 Prinsip 3: Mengamalkan strategi penentuan harga yang berkesan 原则 3: 采取有效的价格政策 Jadikan harga jual yang disyorkan oleh pembekal seb Peragaan Runcit 杂货经营 5 Prinsip Pengurusan Barang Dagangan(Merchandising) 个推销规划的原则 Dalam keluaran yang lepas, kami telah berkongsi bersama anda beberapa tip untuk menghasilkan peragaan yang baik untuk kedai

More information

CEILING FAN / KIPAS SILING / 吊扇 SUPPLIED PARTS / BAHAGIAN YANG DIBEKALKAN / 提供零件 NO PARTS BAHAGIAN 零件 QUANTITY KUANTITI 数量 NO SCREW PACK BUNGKUSAN SKR

CEILING FAN / KIPAS SILING / 吊扇 SUPPLIED PARTS / BAHAGIAN YANG DIBEKALKAN / 提供零件 NO PARTS BAHAGIAN 零件 QUANTITY KUANTITI 数量 NO SCREW PACK BUNGKUSAN SKR USER MANUAL/PANDUAN PENGGUNA/ 用户手册 MODEL / MODEL / 型号 RCF-CENTRO-3BL 0 CEILING FAN / KIPAS SILING / 吊扇 SUPPLIED PARTS / BAHAGIAN YANG DIBEKALKAN / 提供零件 NO PARTS BAHAGIAN 零件 QUANTITY KUANTITI 数量 NO SCREW

More information

KA_UIS_DE.indb

KA_UIS_DE.indb 快速指南 PANDUAN SINGKAT UN UF IN IF SN SF 万能烤箱 (U) 培养器 (I) 消毒器 (S) OVEN UNIVERSAL U INKUBATOR I STERILISATOR S 100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY. www.memmert.com www.atmosafe.net zh 关于本手册 本指南手册对加热炉 UN/UF 培养器

More information

1 Hookup and play EN Before you connect this DVD player, read and understand all accompanying instructions. ZH-TW 連接此 DVD 播放機前, 請閱讀並瞭解所有隨附的指示 MS-MY Se

1 Hookup and play EN Before you connect this DVD player, read and understand all accompanying instructions. ZH-TW 連接此 DVD 播放機前, 請閱讀並瞭解所有隨附的指示 MS-MY Se Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips DVP2880 DVP2881 User manual 7 使用手冊 19 Manual pengguna 31 1 Hookup and play EN Before

More information

Microsoft Word - Avail News _Mac 2017_.doc

Microsoft Word - Avail News _Mac 2017_.doc BERITA AVAIL 1) AVAIL PAKEJ IPO (TERKINI)!! Berita BAIK!! Syarikat telah menjalankan satu promosi yang sangat hebat sempena Avail Go Public 2022. Pakej tersebut ialah Avail Pakej IPO. Terdapat 5 SET pilihan

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303130C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303130C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63> 2010 年 理 工 类 AB 级 阅 读 判 断 例 题 精 选 (2) Computer mouse How does the mouse work? We have to start at the bottom, so think upside down for now. It all starts with mouse ball. As the mouse ball in the bottom

More information

RICE COOKER:NOTICE YC4

RICE COOKER:NOTICE YC4 5085592-RICE COOKER:NOTICE YC4 10/11/08 9:48 Page C1 Ref.5085592 5085592-RICE COOKER:NOTICE YC4 10/11/08 9:48 Page C2 EN RICE COOKER MICROCOMPUTER ZH TH MS www.groupeseb.com 5085592-RICE COOKER:NOTICE

More information

KV-DR34M69

KV-DR34M69 4-088-512-12 (1) Trinitron Color TV Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. GB CT Panduan Pengendalian Sebelum mengendalikan

More information

01.ai

01.ai 操作指南 手环 Arahan 目录 1. 产品组件 2. 外部特点 3. 充电 4. 安装 BodyKey App 应用程式 5. 启动电源 6. 将 InBodyBAND 手环与 BodyKey App 应用程式同步备份 7. 手动模式 8. InBodyBAND 手环模式 1 2 3 4 6 8 10 12 Kandungan 1. Komponen Produk 2. Ciri-ciri Luaran

More information

KDK_17_24CFM_ indd

KDK_17_24CFM_ indd Operating and Installation Instructions Ventilating Fan Model No. / No. Model / 型号 Operating and Installation Instructions Ventilating Fan Thank you for purchasing this KDK product. efore operating this

More information

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS5110 EN User manual Manual pengguna ZH-TW 使用手冊 ZH-CN 用户手册 Daftar kandungan 1 Notis 2 Hak cipta 2 Mengenai Imbasan Progresif 2 Tanda

More information

3) Q: There seem to be more mosquitoes outside the trap than inside. What shall I do? Terdapat seolah-olah ada lebih nyamuk di luar perangkap daripada

3) Q: There seem to be more mosquitoes outside the trap than inside. What shall I do? Terdapat seolah-olah ada lebih nyamuk di luar perangkap daripada FAQ on Aedes Buster (IK 607, IK 610 & IK 609) Soal Jawab mengenai Aedes Buster (IK 607, IK 610 dan IK 609) 黑斑蚊克星 (IK 607, IK610 & IK 609) 的常见问题解答 1) Q: What do I do when my mosquitoes trap is not catching

More information

アトモスフィアドライブ車用空気清浄機_取扱説明書

アトモスフィアドライブ車用空気清浄機_取扱説明書 Owner s Guide / / 使用手冊 / Panduan Untuk Pengguna / Panduan Pemilik / Atmosphere Drive Car Air Treatment System 車用空氣清淨機車用空氣清新機 Sistem Rawatan Udara Kereta Atmosphere Drive 12167A ENGLISH Table of Contents:

More information