Microsoft Word doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word doc"

Transcription

1 2004 第 2 期 俄语语言文学研究 2004, 2 总第 4 期 Russian Language and Literature Studies Serial 4 论句子的交际结构 张家骅 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 黑龙江哈尔滨 ) 提要 : 为了弥补语法手段与逻辑范畴的局限性, 语言自身不得不建构一套更加富有弹性的机制 这套机制就是语句的交际 实际切分 将自然焦点理论从斯拉夫语句搬到汉语语句中来未必恰当, 这忽略了一个重要的事实 : 汉语的一个重要特点是, 表达实际切分的主要手段不是词序, 而是重音 已知 / 未知不同于已给 / 新给, 是针对受话人的惯常生活经验 知识储备而言的一组对立范畴, 与特定上下文或语境没有直接的联系 关键词 : 主位 ; 述位 ; 词序 ; 已给 ; 新给 ; 已知 ; 新知中图分类号 :H354.3 文献标识码 :A 1 实际切分的概念 一个意义相对完整的语言表达式, 可以在 3 个不同的层面上加以分析 : 作为判断, 在逻辑层面上可以切分为主词 / 述词 ; 作为句子, 在语法层面上可以切分为主语 / 谓语 ; 作为语句, 在交际层面上可以切分为主位 / 述位 这 3 个层面的原型关系是相互重合的关系 : 交际主位与逻辑主词重合, 语法上用主语表示 ; 交际述位与逻辑述词相重合, 语法上用谓语表示 :Этот ребенок послушный( 这个小孩儿听话 );Сергей спит( 谢尔盖在睡觉 );Она поехала за границу( 她出国了 ) 但重合并不是必然的 主词 / 述词 主语 / 谓语在逻辑内容和语法形式方面的刻板特征常常无法满足变化多端的交际需求 逻辑述词以反映主词事物的属性 状态 行为为内容, 通常用形容词 动词谓语表示 ; 逻辑主词以指称客观事物为内容, 通常用名词 代词主语表示 ( 个别情况如 Меня тошнит 我恶心了 ) 但是在交际层面上, 述位却不局限于用谓词表示, 只展示事物的属性 状态 行为特征 ; 主位也不局限于用体词表示, 只指称客观事物 例如, 在证同语句中, 充当述位的可能是有定的具体事物体词, 表示受话人已知的事物 (Сергей) 与被描写事物 (пришедший) 之间的同一关系 :Пришел Сергей( 谢尔盖... 来了 )=Пришедший есть Сергей( 来的人是谢尔盖 ) 在以状语为述位的语句中, 充当主位的是以人称形式动词为中心的命题语句, 其指称的对象不是客观事物, 而是客观事件 :Работали мы в Заполярье( 我们在北极圈... 工作 )=Наша работа имела место в Заполярье ( 我们的工作是以北极圈为地点的 ) 此外, 逻辑述词要以意义完整 独立 自足为条件 ; 语法谓语的界限虽有宽 窄之分, 其极限也不能小于词的语法形式, 否则句子的述谓性特征便失去了表达的依托 但是, 充当交际述位的语义单位则根据需要, 既可以大于词 等于词, 也可以小于词 在后一种情况下, 述位与主位的界线不是在词与词之间穿过, 而是在词汇语义的义素之间穿过 :Он не приехал,а пришел ( 他不是乘车来的, 而是步行来的 )(Н.Арутюнова 1980:162) 基于上述原因, 为了弥补语法手段与逻辑范畴的局限性, 语言自身不得不建构一套更加富有弹性的机制 这套机制就是语句的交际结构 实际切分 语句的实际切分结构, 是根据不同交际情景的需要, 将同一命题内容的相关部分, 按照重要的程度排列起来的不同 33

2 结构 这种结构由对立的述位与主位组成, 是句子语义的一个特殊方面, 不涉及命题内容本身, 只涉及命题成素的排列方式 句子在实际使用的时候, 受到语境 ( 情景或上下文 ) 的交际任务影响, 具体体现为包含特定实际信息 (актуальная информация) 的交际结构形式 句子的交际结构切分叫做句子的实际切分 (актуальное членение предложения) 作为交际结构单位的语句, 实际切分为主位和述位两个部分 主位 (тема) 是句子传达实际信息的出发点, 一般由上文设定, 是将句子与上文衔接起来的部分 通常是已给 (данное) 的信息部分 述位 (рема) 表达实际信息, 是对主位的叙述, 句子的交际中心, 一般是新给 (новое) 的信息部分, 例如, 下列句子 / 号之前的部分是主位, 后面的部分则是述位 : Охотники разожгли костер. Огонь//быстро разгорелся( 猎人们点燃了篝火 火很快就熊熊燃烧起来 ); Я включил радио и услышал знакомую арию. Пел//артист Большого театра Пирогов( 我打开收音机, 听见有人在唱一首熟悉的咏叹调, 唱歌的人是大剧院的演员皮拉果夫 ); Что случилось в магазине? В магазине//потерялся мальчик( 商店里出什么事了? 商店里有个小孩儿丢了 ) 述位是句子交际结构不可或缺的部分, 主位则常常不是必需的 句子可以没有主位, 但是不可没有述位 所谓不完全句, 省略的部分都是句子的主位 :Кто был первым космонавтом? Первым космонавтом был //Юрий Гагарин. ( 谁是第一个宇航员? 第一个宇航员是 尤里 加加林 ) 俄语中存在一类零主位的 交际上不可切分的句子 (коммуникативно нерасчлененное предложение), 用于报道作为整体来看待的状态或事件, 全句都是述位, 没有叙述的出发点 这类句子有的是单部句 :Тишина( 寂静 );Вечереет( 傍晚 );Пахнет сыростью( 有一股潮湿的气味 ) 有的是双部句:Шел дождь( 在下雨 );Незаметно подкралась ночь ( 夜幕不知不觉地悄悄降临 ) 双部不可切分句的谓语动词都是不及物动词, 表示存在 :быть( 有 ), существовать ( 存在 ), 呈现 :начаться( 开始 ),появиться( 出现 ),прийти ( 来 ); 特定事物固有的存在方式和呈现方式 :идет дождь( 下. 雨 ),дует ветер( 刮. 风 );ударяет гром( 打. 雷 ),летит птица( 鸟在飞. ),светит солнце( 阳光灿烂.. ),ползают муравьи( 蚂蚁在爬. ) 等意义 同一形式结构的句子, 由于语境的交际任务不同, 可能体现为实际信息彼此不同的交际结构形式, 试比较 : Я собирался на концерт. За полчаса до концерта//позвонил Павел ( 我正准备去听音乐会 在音乐会开始前半小时, 接到巴维尔打来的一个电话 ) Вчера мы обо всем договорились с Павлом и условились встретиться после концерта. Но за полчаса до концерта Павел//позвонил ( 昨天我和巴维尔把一切都商量妥当了, 约定好音乐会后见面 可是 在音乐会开始前半个小时, 巴维尔却打来一个电话 ) 2 语句实际切分的表达手段 1) 词序 俄语是形态丰富的语言, 与汉语不同, 语法关系的主要表达手段不是词序, 而是词的形态 俄语因为它的语法功能摆脱了词序的束缚, 所以较之汉语拥有广阔得多的表达交际结构的自由空间 在很多情况下, 调整语句的交际结构时, 无须变更句子的语法结构, 只调换相关词序就足以达到目的 就这个意义而言, 词序是俄语语句实际切分的主要表达手段 句子的几乎所有成分都可以移到句尾充当述位, 这在汉语里往往是无法办到的事情 在语体和修辞中立的情况下 :a) 可切分句的实际切分顺序遵循从已知到新知的思维逻辑顺序, 主位在前, 述位在后 :Солнце//село( 太阳落山了 );Рассказал о случившемся//старый 34

3 боцман( 把这起事件讲述出来的是一个老水手长 );К костру подошел//незнакомый( 走到篝火跟前来的是一个陌生人 );b) 全句充当述位的双部不可切分句, 谓语部在前, 主语部在后 : Горит настольная лампа( 点着台灯 );Незаметно подкралась ночь( 夜幕不知不觉地悄悄降临 ); Закончилась война( 战争结束了 ) 单部不可切分句主要成分和次要成分的顺序与词组中的主导词和从属词的通常顺序相同 :Засыпало дорогу( 道路被淹埋了 ); Нестерпимо хотелось пить( 非常渴 ) 语句的这种实际切分词序叫做客观词序 (объективный порядок слов), 通常用调型 -1, 语调中心自然地落在句尾的词重音上 客观词序是区分主位 / 述位 鉴别零主位不可切分句的主要手段 在可切分句的词组中, 主导词与从属词的通常顺序常常因服从句子主位在前 述位在后的客观词序而发生改变, 例如 :Машину//отремонтировали( 汽车修好了 )( 试与支配联系词组的通常词序 Отремонтировали машину 修好汽车 比较 );Всадник приближался//быстро( 骑马的人靠近得很快 )( 试比较 Всадник быстро приближался 骑马的人飞快地靠近着 ) 刘丹青 徐烈炯 (1998:95) 以 (1)(2) 两组句子为例指出, 汉语句子的自然焦点在句尾, 是句子自然重音的所在 : (1)a. 他三十年来一直住在芜湖 b. 他在芜湖一直住了三十年... (2)a. 经济在缓慢地增长 b. 经济增长得缓慢.. 看来刘 徐二位 自然焦点 的所指即布拉格学派实际切分理论中客观词序情况下的句尾述位 对于词序相对自由的斯拉夫语而言, 客观词序 自然焦点 的说法无疑是恰当的, 因为几乎任何承担述位功能的成分都至少可以有两种词序位置选择 : 句尾 ; 其他位置 ( 包括常规语法位, 如全句限定语 детерминант 在句首):Цветут цветы//в саду 1 ( 园里鲜花盛开 ) В саду//цветут цветы( 园子里鲜花盛开 );Бегло//он говорит( 他说得很快 ) Он говорит//бегло( 他说得很快 );Пришел//Иван( 伊万来了 ) Иван/пришел( 伊万来了 ) 但对于汉语则远非如此 例 (1)(2)b 句中的 三十年 缓慢 因为用来充当焦点 ( 述位 ) 而可以从动词前移到句尾的情况并不像斯拉夫语那样具有普遍性, 如 伊万 即使充当焦点, 也无法将其置于 来了 之后 : 来了 // 伊万 鲜花盛开 // 在园子里 也是一个别扭得很的句子 即便是像 三十年来 缓慢地 这类状语性成分, 在汉语中也不统统都可以因为充当了焦点 ( 述位 ) 而移到句尾作补语 可以说 他天天都骂我, 但不能说 他骂我天天 ; 只说 他头也不回地跑着, 但不说 他跑得头也不回 伊万 天天 头也不回 等成分在句中充当焦点 ( 述位 ) 的主要手段是逻辑重音, 词序手段在这里已不灵验 因而, 对于斯拉夫语, 其中包括俄语, 在实际切分问题上, 有客观词序 / 主观词序的对立, 而对于汉语则没有这种区分 没有客观词序的问题, 当然也就没有自然焦点的问题 客观词序 自然焦点是相对于主观词序 非自然焦点而言的, 汉语句中用重音表达的非句尾焦点 ( 他天天.. 都骂我 ) 不是主观词序, 因为它没有客观词序与之对立, 因而也就无所谓 非自然焦点 将自然焦点理论从斯拉夫语句搬到汉语语句中来未必恰当, 这忽略了一个重要的事实 : 汉语的一个重要特点是, 表达实际切分的主要手段不是词序, 而是重音 2) 语调 35

4 口语体 政论语体中, 在有表情修辞标记的情况下 :a) 可切分句的实际切分顺序与思维的逻辑顺序相反, 述位在前, 主位在后 : Оставьте меня: уста 2 л//я( 不要纠缠我, 我累了 )( 试与客观词序 я//уста 1 л 比较 ); Звуки доносились слабые,неясные. Должно быть,анна Серге 2 евна играла ( 传来的声音很微弱 模糊 大概是安娜 谢尔盖耶夫娜弹的 )( 试比较 : Должно быть,играла//анна Серге 1 евна( 弹琴的大概是安娜 谢尔盖耶夫娜 );b) 双部不可切分句的主语部在前, 谓语部在后 :Ручьи 2 бежали( 一条条小溪在匆匆地流淌 )( 试比较 :Бежали ручьи 1 ); Все изменилось кругом,изменилось на глазах и незаметно Точно колдовство 2 свершилось ( 周围一切都改变了, 眼看着改变却又没有察觉到, 仿佛施了魔法) ( 试比较 : Точно свершилось колдовство 1 ); 单部不可切分句的词序与词组中的通常词序相反 : Чего мы ждем? Идти 2 пора ( 我们还等什么? 该走了)( 试比较 :Пора идти 1 ); Что говорить? Де 2 лать надо( 有什么可说的呀? 要行动)( 比较 :Надо де 1 лать) 句子的这种实际切分词序叫做主观词序 ( субъективный порядок слов), 通常用调型 -2, 语调中心从句尾前移 词序本身在这里并没有表达实际切分和零主位不可切分句的功能, 主位 / 述位 不可切分句 / 可切分句是通过语调来区分的, 试比较 : Где отец? 父亲在哪儿? Уе 2 хал 走了 ( 述位 )//отец 父亲!( 主位 )// Кто уехал? 谁走了? Уехал 走了 ( 主位 )/ оте 1 ц 父亲 ( 述位 ); Что произошло? 发生什么了? Грачи 2 прилетели! 白嘴鸦飞回来了!( 不可切分句 ) Что сделали грачи? 白嘴鸦怎么了? Грачи//прилете 1 ли 白嘴鸦飞回来了 ( 可切分句 ) 调型 -3 常常是表达非代词疑问句述位的唯一手段, 试比较 :Пиани 3 ст//исполнял Бетховена?( 是钢琴师弹的贝多芬的作品吗?) Пианист//исполня 3 л Бетховена?( 钢琴师是弹贝多芬的作品了吗?) Пианист исполнял//бетхо 3 вена?( 钢琴师弹的是贝多芬的作品吗?)(Русская грамматикаⅡ1980:192) 3) 词汇语义 语言体系中有些词汇语义单位, 自身在交际层面上就具备特定的功能属性, 它们常常参与表达语句的实际切分 : 制约着语句主位的选择 ; 充当主位 述位的标记 ; 直接用做主位 述位 有一些互为转换关系 (конверсия) 的对应词偶, 它们的外延相同, 反映同一客观情景, 但是内涵不同, 情景参与者的配价角色相反 转换词偶制约着主位的选择, 为语句的交际组织提供了先决条件 例如,купить( 买 ) /продать( 卖 ) 都表示 一笔钱自 a 方转移到 b 方, 某物从 b 方转移到 a 方 ; 但是前者以 a 为施事,b 为受体, 后者以 b 为施事,a 为受体 在须要从 a 出发传达实际信息时, 要首选 купить: Сергей купил у Веры сотовый телефон ( 谢尔盖买了薇拉一部手机 ); 当注意的焦点从 a 转向 b 时, 则首选 продать:вера продала Сергею сотовый телефон ( 薇拉卖给谢尔盖一部手机 )(Е.Падучева 1998:84) 用来充当语句主位或述位标记的主要是语气词和副词 做主位标记的词数量不多, 如 то, же, вот 等 : Эта речка верст за пять от Льгова превращается в широкий пруд На этом то пруде//держалось много уток( 这条小河在离利戈夫 5 俄里左右的地方, 变成一汪宽阔的水泊 水泊里栖息着许多野鸭子 ); Она любила его спокойный,ласковый тон в деревне. В городе же//он постоянно казался беспокоен и настороже ( 她喜欢他在乡下时的平静 亲切的腔调 而在城里, 他总是躁动不安, 戒备着什么 ) 标记述位的词为数很多, 如 :ведь, именно,только,всё,даже,также,просто,как раз,особенно 等 : Природа производит, но не творит Творит//только человек( 自然界只产生而不创造, 从事创造的只有人 ); Он первый приходил и последний уходил из нее, а иногда приходил заниматься//даже по 36

5 вечерам( 他总是第一个来, 最后一个离去, 有时甚至每天晚上都来工作 ) 否定语气词 не 用在非谓语前时, 是后面述位的标记, 试比较 :Он послал письмо//не в Москву( 他不是往莫斯科寄的信 ) В Москву послал письмо//не он ( 往莫斯科寄信的不是他 ) В Москву он послал// не письмо ( 他往莫斯科寄的不是信 ) 谓语和 не 连用时, 可能是述位 : Его ждали,но он//не пришел( 人们在等他, 但是 他没有来 ), 可能不是 :Он не пришел// и на следующий день ( 他第二天也没有来 ) 人称代词 指示代词常常是主位的辅助标记 :Нам//не до шуток( 我们顾不得开玩笑 ); Подозрительным кажется//такое молчание ( 这样的沉默令人生疑 ) 疑问代词在感叹句 代词疑问句中标志或充当述位 :Какое чудное было//это утро ( 这一天的早晨是多么奇妙啊 );Тебя кто обидел?( 有人欺负了你吗?) 具有存在 呈现等意义的谓语动词常常表明双部句在交际上是不可切分的 :До 2 ждь идет( 在下雨 );Прекрасный де 2 нь стоял( 是一个艳阳天 ) 俄语里的有些实词, 受其词汇语义的制约, 在句中主要用来充当主位, 或者述位 例如, 意见谓词 (предикаты мнения)(считать 以为 думать 想 полагать 认为等 ) 对其引导的从属命题而言, 在绝大多数情况下用来充当主位, 陈述的出发点 ; 从属命题用来充当述位, 句子的交际中心 :Он думает( 主位 )//,что вы уе 1 хали( 述位 ) ( 他以为你走. 了 ) 相反, 知悉谓词 (предикаты знания )(знать 知道,помнить 记得,понять 明白,забыть 忘记 ) 对其引导的从属命题而言, 在绝大多数情况下用来充当述位, 表达实际信息 ; 从属命题用来充当主位, 传达实际信息的出发点 :Он зна 2 ет( 述位 )//,что вы уехали( 主位 ) ( 他知道.. 你走了 ) 在知悉谓词引导的主从复合句中, 从句和主句的顺序可以调换 :Что вы уехали,он знает( 你走了, 他知道 ); 但在意见谓词引导的主从复合句中, 从句和主句的顺序不能调换 : * Что вы уехали,он думает( * 你走了, 他认为 ) 这可以作为旁证, 表明知悉谓词倾向于充当述位 意见谓词倾向于充当主位的交际功能属性 包含评价意义因素的语词在句中倾向于充当述位, 例如 :a) 极言数量之多 少的语词 : Денег// куры не клюют( 钱多得鸡都啄不完 );Настоящих критиков у нас//кот наплакал( 真正的批评家我们这里少得可怜 );b) 性质名词 :Ты//подлец( 你真卑鄙 );Вот,например,у нас голова// совершенный осел(тургенев)( 比如, 我们的头儿就是十足的蠢驴 );c) 表示相对距离的副词 ( далеко 远,близко 近,недалеко 不远 ), 意义上有程度差别 (очень близко 很近, слишком далеко 太远 ), 经常用于述位, 试比较 :Иван сидит//недалеко ( 伊万坐得不远 )? Недалеко//сидит Иван. 表示绝对距离的副词 (поблизости 附近,вдалеке 在远处,невдалеке 不远处 ), 意义上没有程度差别 ( * очень поблизости * 很附近, * сравнительно невдалеке * 在比较不远处 ), 经常用于主位, 试比较 :Невдалеке//сидит Иван ( 不远处坐着伊万 )? Иван сидит//невдалеке. 常常出现在语篇起始中的语词 как-то раз( 有这么一回 ),один раз( 有一次 ),однажды ( 有一天 ) 等则只用于充当主位, 而不是述位, 试比较 :Как-то раз( 主位 )//заехал я к моему другу пообедать( 述位 ) ( 有这么一回, 我去朋友家吃饭 ) * Я заехал к моему другу пообедать//как то раз (И.Богуславский 1998:10) 4) 句法结构 借助词序手段, 在无须变更语法结构的情况下, 语句就可以进行各种实际切分, 这是俄语的一种类型学特征, 但并不能因此认为, 俄语语句不可以像其他语言 ( 如汉语 ) 那样, 通过变换句法结构来达到实际切分的目的 采用语法手段来建造交际结构, 这是一种跨语际的普遍的表达实际切分的方法, 俄语当然也不例外 在语句实际切分时不变动语法结构与变动语 37

6 法结构的区别只在于, 前者常常导致主位 / 主语 述位 / 谓语的分离 :Пришел ( 主位, 谓语 )//Сергей ( 述位, 主语 )( 来的人是谢尔盖 ); 而后者则保持主位 / 主语 述位 / 谓语的一致 :Тот, кто пришел( 主位, 主语 ),//оказался Сергеем ( 述位, 谓语 ) ( 来的人是谢尔盖 ) 被动结构 (конструкция пассива)/ 主动结构 (конструкция актива) 是选择受事 / 施事充当主语的对立句法手段 通过被动结构 / 主动结构确定的语法主语, 在多数情况下与交际主位是重合的 在须要选择施事为出发点来传达实际信息时, 要使用主动结构 :Государство охраняет памятники культуры( 国家保护文物 ); 当着眼点从施事转向受事时, 则同时有两种并列的方式可供采用 :a) 变主动结构为被动结构 :Памятники культуры охраняются (государством) ( 文物受到 国家的 保护 );b) 在不变动句法结构的情况下, 调换词序 : Памятники культуры охраняют (охраняет государство) ( 文物受到 国家的 保护 ); 不难看出, 采用句法手段 a) 与采用词序手段 b) 达到的是同样的交际效果 : 使 памятники культуры 成为主位 俄语中有一些专门用来凸显主位的个别句法结构, 例如 :a)что касается...то 或 что до...то( 至于 就 ) :Что касается отъезда, то он будет отложен ( 至于动身的事, 那就要延期了 );Что до Кати, то она за два года вполне поняла своего мужа ( 至于卡佳, 她这两年就已经把丈夫了解清楚了 );b) 关系代词 кто, что, где 等 так это ( 某人 ( 物, 地方等 ) 就是 ) :Вот где я не мог бы работать, так это в термичке ( 我干不了活儿的地方恰恰就是热处理车间 );c)...и тот ( 连 也 ):Соловьи и те угомонились ( 连夜莺都停止歌唱了 )(Ю.Апресян 1988:15);d) 有些谓词要求其特定句法题元只用于充当主位, 或者述位, 例如 понимать что под чем ( 将 定义为 ) 中的间接补语 (под чем) 只用来做主位, 直接补语 (что) 只用来做述位, 试比较 :Под фонемой ( 主位 ) // мы понимаем пучок дифференциальных признаков( 述位 ) ( 我们将音位定义为一组区别特征 ) Пучок дифференциальных признаков( 主位 )//мы понимаем под фонемой( 述位 ) (И. Богуславский 1998:13) 3 语句的交际结构形式 句子根据是否受语境因素的制约, 在交际结构上体现为语境独立形式和语境从属形式 可以切分为主位和述位的句子有语境独立和从属两种形式 ; 不可切分句只有语境独立形式 句子修辞中立的语境独立形式和从属形式在实际切分上的共同特点是, 主位在前, 述位在后, 语调 ( 或末尾语段的语调 ) 中心落在句尾的词重音上 句子的语境独立形式 (контекстуально независимый вариант предложения) 在交际结构上不受语境因素的制约, 或者制约的程度极小 可切分句的语境独立形式回答全句代词疑问句的问题 : В чем дело?(что случилось?) Юноша//остановил станок ( 怎么回事? 出什么事了? 有个小伙子把机床停了 ) 也可以回答针对主位名词提出的用局部代词疑问句表达的问题 : Что случилось с Иваном? Ивана//охватила ярость( 伊万出什么事了? 伊万大怒起来 ) 它们的实际切分与形式切分 逻辑切分常常一致, 如主谓句中的主位与主语一致, 述位与谓语一致 :Дрова//разгораются ( 木柴燃烧起来 ) 在主语和主词意义分离的情况下, 主位与表示主词的语词一致 : Слушателей//восхищает музыка ( 听众赞叹美妙的音乐 ) 充当主位的语词在表达方式上没有限制, 词项不由上文设定, 可以从说话人的不同关切角度自由选择, 不必须包含已给的信息, 语义上可以是无定的, 例如 : Что случилось? Собака//укусила мальчика 或 Мальчика//укусила собака ( 出什么事了? 狗咬孩子了或孩子被狗咬了 ) 述位必须包含新给信息 不可切分句只回答全句代词疑问句的问题 : Что произошло? Ударил гром. ( 发生什么事了? 打雷了 ) 传达的都是新给的信息 38

7 在可切分句语境独立形式的句首作主位的首先是语句的主语, 其次是全句限定语 全句限定语 + 主语 的组合或受谓语动词支配的间接格名词 在其后充当述位的除了主要是谓语外, 还可能是 谓语 + 主语 的组合或单部句的主要成分 上述各种语法成分表示的主位和述位, 可以构成可切分句的以下几种语境独立形式 : a) 主语 // 谓语, 如 :Молодость//проходит. 青春是要消逝的 b) 全句限定语 + 主语 // 谓语, 如 :К вечеру дождь//утих. 傍晚时雨停了 c) 全句限定语 // 谓语 + 主语, 如 :Вчера//состоялось собрание. 昨天开会了 ( 述位的意义和交际结构同不可切分句 ) d) 受谓语动词支配的间接格名词 // 谓语 + 主语, 如 :Оперу//отличает оригинальность. 歌剧的特点是新奇 e) 全句限定语 // 单部句的主要成分, 如 :Кругом//стало тихо. 周围静了下来 ;В долине//густой туман. 山谷里是浓雾 句子的语境从属形式 (контекстуально зависимый вариант предложения) 在交际结构上受到语境因素的制约, 只有可切分句有语境从属形式 这类语句形式回答局部代词疑问句的问题 : Кто бегает? Бегают дети ( 谁在跑? 孩子们在跑), 局部非代词疑问句的问题 В школу ли пошел Павел? Да Павел пошел//в школу( 巴维尔是去学校.. 了吗? 是的, 巴维尔是去学校.. 了 ), 以及相当于 Происходит ли данное действие?появился ли данный предмет или лицо?( 该行为在进行吗? 该物或该人出现了吗?) 之类的全句非代词疑问句问题 : Значит ли это,что я не изменился?нет. Перемены//произошли( 这是否意味着我没有变化呢? 不是, 变化是发生了的)( 试与不可切分句 Произошли перемены 发生了变化 比较 ) 它们的实际切分多与形式切分 逻辑切分不一致, 谓语通常作主位或构成主位的一部分 ; 充当述位的可以是主语 :Картину принесет ( 或 Принесет картину) // лаборант ( 把画儿拿来的人将是实验员 ), 全句限定语 :Спектакль начинается ( 或 начинается спектакль) в семь часов( 戏在 7 点钟开演 ), 以及从主语 谓语或单部句主要成分的词组中选取出来置于句尾的从属成分 :Меня томила скука ( 或 Скука меня томила)//страшная ( 折磨着我的寂寞是可怕的 );Любил я природу( 或 Любил природу я)// нежно ( 我对大自然的爱是温存的 );Пить//хотелось( 水是想喝的 ) 充当主位的词项由上文设定, 包含已给的信息, 在语词表达手段上受到限制, 可能是 :a) 人称代词, 如 :Вы просите песен? Их//нет у меня( 你让我唱歌儿? 可我没有歌儿唱 );b) 物主代词或指示代词与名词的组合, 如 :Иногда бывают ораторы,которые не способны своими выступлениями возбудить внимание слушателей. На их скучные речи//аудитория по разному реагирует ( 有些讲演人常常无法使自己的演说吸引听众的注意力, 对于他们的枯燥讲话, 听众的反应是各种各样的 );Пески живут по своим определенным законам. Эти законы//надо знать ( 沙土地有其特定的规律, 这些规律应该了解 );c) 表示上文提及事物 行为 情景的有定名词 动词等 : На четвероугольном столе дымился огромный амовар. На самоваре// стоял серебрянный чайник( 方桌面上有一座大茶炊在冒烟, 茶炊上放着一把银制茶壶 );На современных хлебозаводах ручной труд сведен до минимума. Работают//машины автоматы ( 在现代化的面包厂里, 手工劳动减少到最低限度, 干活儿的都是自动的机器 );d) 表示上文提及事物部件的词 :В дальнем конце сада стояла старая мельница. Колёса//давно уже не вертелись ( 花园的远端有一座老磨坊, 水轮早都不转了 );e) 先行词的上位词 :Вдалеке мы увидели волка. Зверь//прислушивался к чему-то ( 我们发现远处有一只狼在倾听着什么 );f) 与上文逻辑相关的语词 :Я позвонил. Дверь открыл//сам хозяин ( 我按了一下门铃, 主人亲自把门打开 ) 句子的交际结构在语体 修辞上区分为修辞中立变体和修辞标记变体 句子的修辞中立变体多用在科学语体和公文语体中, 没有表现力色彩, 实际切分遵循客观词序, 语调中心落 39

8 在句尾的词重音上 修辞标记变体常见于口语体 政论语体和文学语体中, 修辞上有表现力, 实际切分遵循主观词序, 语调重音前移 有些句子的修辞标记变体只将述位的一部分移到主位前, 另一部分仍然留在句尾, 全句在这种情况下分做两个语段, 语调中心分别落在句首和句尾的词重音上, 例如 :Горели под белым платком такие страшно знакомые глаза. ( 闪烁在白头巾下的是一双非常熟悉的眼睛 )( 试比较 :Под белым платком//горели такие страшно знакомые глаза ( 白头巾下闪烁着一双非常熟悉的眼睛 ) 句子的语境独立形式和从属形式都有对应的修辞中立和修辞标记两种变体, 可图示如下 : 语境形式 可式不语境独立形( 暴风雪在肆虐 ) 切分句可切分句 修辞变体 双部句 单部句 语境从属形式 修辞中立变体 Псков/упо 1 рный. ( 普斯科夫很固执 ) Злилась вью 1 га. ( 暴风雪在肆虐 ) Нет забо 1 т. ( 没有操心事 ) Выстрелил/охо 1 тник. ( 开枪的是猎人 ) 修辞标记变体 Упо 2 рный/псков. ( 普斯科夫很固执 ) Вью 2 га злилась. Забо 2 т нет. ( 没有操心事 ) Охо 2 тник/выстрелил. ( 开枪的是猎人 ) 有一种句子的修辞标记变体, 在保留实际切分客观词序的情况下, 通过倒转词组内部词序并相应地将语调中心移到语段开头的方式构成, 例如 :Я //офице 2 ром был( 我当过军官 )( 试比较 :Я//был офице 1 ром);коля//к окну 2 подходит( 科里亚朝窗户跟前走去 )( 试比较 :Коля / подходит к окну 1 );А он//стака 2 н протягивает( 他把杯子递过来 ) ( 比较 :А он//протягивает стака 1 н) 4 已给 / 新给与主位 / 述位 已给 / 新给是语句主位 / 述位包含的不同性质的信息成分, 它们与主位 / 述位的相互关系是错综复杂的 已给 (данное) 表示在主位或述位中重现的 再次提及的信息成分, 这种成分是受话人从语篇的上文或该交际情景中事先获悉的, 与上文或语境有直接的联系 新给 (новое) 表示的信息成分是述位或主位新引入的, 受话人未曾从上文或该交际情景中获知的, 与上文 语境没有直接的联系 一般来说, 主位作为传达实际信息的出发点, 常常表示已给的信息, 句子的语境从属形式尤其如此 但是, 主位与已给 述位与新给并不总是一致的 语句的主位, 除了已给的信息成分外, 还可能包括新给的成分, 如 : Мы любим ходить на бульвар. Весной здесь цветут каштаны. Бульвар над морем //самое зеленое место в городе ( 我们喜欢去街心公园, 春天这里栗花盛开 俯瞰大海的街心公园是市内绿荫最多的地方 ) 或者只表示新给 : В Англии поставил палатку или развел костер плати, Лыжные трассы//тоже платные. ( 在英国竖帐蓬 生篝火要交款, 使用滑雪道也是要收费的 ) 文学作品的语篇 段落用可切分句开头时, 常常将语句主位的新给当做已给来表达, 40

9 直接将其纳入情节之中, 收到 经济 的效果, 例如 :Братуна//вели на расстрел. ( 布拉敦被牵去枪杀 ) 这类语句实际上是引入新给的语篇起始句和对引入的事物加以报道的描述句的缩合 : Жил был конь по имени Братун. Его вели на расстрел. ( 从前有一匹马叫布拉敦, 它被牵去枪杀 ) 语句的述位也可能含部分已给信息, 如 : Это был первый весенний одуванчик. Я//опустил глаза и посмотрел сквозь одуванчик. ( 这是第一支报春的蒲公英花, 我垂下目光, 透过蒲公英看了一看 ) 词序倒装的一致关系词组做述位时, 语句的新给由后置的形容词表示, 词组中的主导名词包含的则是由语境提示的已给信息, 如 :Елена// девушка умная ( 叶琳娜是一个聪明的姑娘 );Туризм// дело полезное( 旅游是有益的事情 ) 述位全部表示已给的语句, 如 : Как купил ни разу не раскрыл А сегодня//раскрыл. ( 买了后一次都没打开, 今天打开了 ) 有一些语句全句都属已给, 如回答无代词疑问句问题的语句, 只须对受话人已知事件的整体或局部是否事实给予确认, 句子的新给仅限于肯定或否定的情态意义 : Обычно собаки сильно скулят в таких случаях Арктур//не скулил ( 通常狗在这种情况下都要大声叫, 但是阿尔克图尔没有叫 ) 证同句的主位和述位表示的也常常是上文提及的事物, 新的信息只是二者的同一关系 : Состоялся матч чехов с канадцами Выиграли//чехи. ( 试比较 : Выигравшие чехи ) ( 举行了一场捷克队与加拿大队的比赛, 取胜者是捷克队 ) 已知 / 未知不同于已给 / 新给, 是针对受话人的惯常生活经验 知识储备而言的一组对立范畴, 与特定上下文或语境没有直接的联系 ( 张家骅 1999) 已知 (известное) 表示说话人认为受话人在该交际活动前就已经拥有的背景知识 ; 反之, 未知 (неизвестное) 则表示说话人认为受话人在该交际活动前不拥有的背景知识 说话人与受话人的共同背景知识是保证交际正常进行的前提条件, 类似通常所谓的广义预设 如果说, 已给 / 新给涉及的只是特定具体交际条件下的即时信息的话, 那么, 已知 / 未知涉及的则是交际双方的常时背景信息 已给的信息可能是未知的, 新给的信息也可能是已知的, 典型的例证就是某些证同句 : Утренняя звезда это Венера ( 启明星就是金星 ) 句中的主位 Утренняя звезда 对于受话人而言虽是重复上文的已给成分, 但却是未知的信息, 否则说话人的证同行为就是多余的 ; 述位 Венера 对于受话人虽属新给, 但却是已知的信息, 否则语句就达不到交际的目的 ( Н. Арутюнова 1976:289) 参考文献 [1]Арутюнова Н.Д К проблеме функциональных типов лексического значения[a] //Аспекты семантических исследований[c],м. [2]Арутюнова Н.Д 1976 Предложение и его смысл. [M], М. [3]Богуславский И.М.1998 Сфера действия начинательности и актуальное членение: втягивание ремы[a] //Семиотика и информатика, выпуск 36. [M],М. [4]Крылова О.А Коммуникативный синтаксис русского языка[m], М. [5]Русская грамматика 1980 АН СССР. т.2. [M],М. [6]Падучева Е.В Коммуникативное выделение на уровне синтаксиса и семантики[a] // Семиотика и информатика, выпуск 36.[M],М. [7] 刘丹青 徐烈炯 1998 话题的结构与功能 [M], 上海 : 上海教育出版社 [8] 张家骅 1999 事实情态与实际切分 [J], 外语学刊, 第 4 期 41

10 On the Communication Structure of Sentences Zhang Jia-hua (Center of Russian Language and Literature Studies of Heilongjiang University, Harbin ,China) Abstract: Because of the limitation of grammar method and logic category, language itself has to construct a more flexible mechanism. This mechanism is the communication structure of sentences, the actual division. It may not be proper to apply the natural focus theory from Slavic language to Chinese language, since it neglects an important fact that the actual division of sentences is not carried out by word order but accentuation, which is an important feature of Chinese language. Known / unknown is different from given information / new information. It is a pair of opposite categories based on the receiver s life experiences and knowledge reserves. It has no direct relation with a specific language context. Key works: theme; rheme; word order; given; new; known; unknown 收稿日期 : 基金项目 : 教育部人文社会科学研究重大项目 (2000ZDXM ) 作者简介 : 张家骅 (1941 ), 男, 四川成都人, 教授 博士生导师, 黑龙江大学俄语语言文学研究中心专职研究人员 主要研究方向为语义学 语用学 [ 责任编辑 : 靳铭吉 ] 42

Урок2 кит. язык

Урок2 кит. язык Уроќ 2. Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Диалоѓ: Что э то? Э.то сюрпри з!/ 对话 : 这是什么? 这是一个惊喜! Э)то сюрпри з! Что э то? 这是什么? 这是一个惊喜! Курье р 快递员 Ири на Смирно

More information

Microsoft PowerPoint - 8.第喫竀主仔呥义咓诓敧仔呥

Microsoft PowerPoint - 8.第喫竀主仔呥义咓诓敧仔呥 考研英语二语法与长难句 王丽 学习目标 什么是名词性从句? 名词性从句分为几类? 名词性从句引导词的用法? 名词性从句的位置? 1 名词 名词 : 表示人或事物的名称的词 名词在句中充当什么成分? Tom majors in chemistry. My brother, Tom, is a teacher. The handsome man is Tom. She dislikes Tom. 名词性从句的分类

More information

Урок10 кит. язык

Урок10 кит. язык Уро к 10. Да рим пода рки! 第 10 课 送礼物! Пода рок А3не 给安娜的礼物 Ка тя, приве т! Как твои дела? О, приве т, Анто н! Всё хорошо, спаси бо! А ты как? Я норма льно. Я звоню тебе, потому что у меня пробле ма. Я

More information

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )?? 4 : J 80 : A : 0257-943X(2013)02-0004 - 20 1922 (новый антропологический тип) (новый молодой человек - не русский а интернациональный по своему типу) ( ) 1 5 1861 17 25 : 1868 [1](P. 174) 2 19 60 ( ) :

More information

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc 2011 年第 3 期 俄语语言文学研究 2011, 3 总第 33 期 Russian Language and Literature Studies Serial 33 俄语语气词 не 与汉语 不 ( 是 ) 没 ( 有 ) 等词语的交际功能 靳铭吉 1 黄颖 2 (1. 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080;2. 北京大学, 北京 100871) 提要 : 俄语语气词

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2006 年第 4 期 俄语语言文学研究 2006, 4 总第 14 期 Russian Language and Literature Studies Serial 14 论述位标记及 тоже 的述位性 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 摘要 : 述位标记是交际结构理论中的重要术语, 但研究者对述位标记的特点尚未给出过严格的界定 语气词 также 是公认的述位标记,

More information

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 电子邮件 - 信头俄语英语 Уважаемый г-н президентdear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Уважаемый г-н... 正式, 男性收信者, 姓名不详 Уважаемая госпожа... 正式, 女性收信者, 姓名不详 Уважаемые... 正式, 收信者姓名和性别不详 Уважаемые... 正式, 用于写给几个人或整个部门

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 9. Разгово р по телефо ну 第 9 课电话对话 Выздора вливай! 问号! Алл о, Мариэ н, приве т. Тебе удо бно говори ть 喂, 马里恩, 你好 你方便说话吗? Приве т! Да, удо бно. Но у меня есть то лько не сколько мину т. 你好! 方便 但我只有几分钟时间

More information

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 Cet 4 大学英语四级翻译 Jesse Yang Lu Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 I am a student. 基本句式 I am a student. 基本句式 I am beautiful. I am a student. 主系表 基本句式

More information

Microsoft PowerPoint - 10,.盹æ®−呥垉-åŁ¦çflŁç›‹æœ¬

Microsoft PowerPoint - 10,.盹æ®−呥垉-åŁ¦çflŁç›‹æœ¬ 考研英语二语法与长难句 王丽 学习目标 什么是强调句? 构建强调句的方法有哪些? 什么是倒装句? 倒装句的分类和使用规则有哪些? 什么是否定句? 包含否定词汇的句子如何理解? 1 强调句 定义 : 一种修辞手法, 突出句中的部分内容 三种构成手段 : 解密强调句 词汇手段 规则 1.1: 在谓语动词前使用助动词 do 表示强调 原形 :I appreciate your help. 强调 : 原形

More information

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19 考研英语二语法与长难句 王丽 关于词的那些事 1 学习目标 什么是词? 什么是语? 英语中的词性有哪些? 每种词性最重要的使用规则是什么? 什么是词? 什么是语? 单词 : persistence [pəˈsistəns] n. 坚持不懈 句子 : Persistence is the key to success. 坚持不懈是成功的关键 句法核心 :XX 词在句中作 XX 语 词 : 词性, 每个单词自然属性

More information

+$ 6" 空格前是动词 " 因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此

+$ 6 空格前是动词  因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此 选词填空练习参考答案和解析 /$3 分析句子结构 空格处应填动词谓语 " 明显是一个定语从句 且时态是现在式 因此空格处应填的动词应是动词现在式 再从语义上分析 只有 反映 合适 *$ 空格前是一个形容词 后面是介词 因此只能填名词 而且应该是单数 $ 空格前是形容词 因此应填名词或代词 仔细分析句子 可以判断 "! 在句中作动词 从词义搭配上来看 只有 合适.$8 &"! 空格前是介词 #" 而后面则一个逗号

More information

1 63 Дальнейшие Задачи

1 63 Дальнейшие Задачи 35 1 2014 62 ~ 73 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 35 No. 1 2014 621000 100190 1954 12 1950 N092 Q-092 A 1673-1441 2014 01-0062-12 1952 В. Н. Сукачeв 1880 ~ 1967 Ботанический

More information

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63>

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63> 第四章究成果分析與討論 第一節 實驗結果 本節將針對究統計結果進行歸納整理與分析 實驗分析數據以整體採樣為總數統計, 所得結果用百分比表示 本實驗結果指出學生們在語句停頓方面的掌握仍不穩定, 尤其在複合句的口語表現上, 更需加強 以下將列出學生們的語句錯誤類型 數據的呈現 以及整合比較, 並由圖示法來清楚呈現 一 Миша! / Привет! / 為分開的兩個句子, 因此, 在 Миша" 和 Привет"

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 1 期 俄语语言文学研究 2008, 1 总第 19 期 Russian Language and Literature Studies Serial 19 知悉 与 意见 命题态度动词预设的分析 王洪明 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 作为认知命题态度谓词, 知悉类命题态度动词与意见类命题态度动词在语言学中有着相同的认知地位, 但由于二者分属于不同的认知类型,

More information

无论中国的传统学术还是西方的大学制度 因 修道 之旨而生 教化 之需的轨迹是颇为相似的 正如中国的 小学 是为 大学 的读经作准备 欧洲中世纪大学的 人文学科 也是要帮助凡人理解神圣的文本 在西方 进一步使语言成为民族国家的根本标志 并通过强势族群与强势语言的共生互动 为后世的殖民扩张提供了基本 原型 中国早期教会大学对于语言的选用 当代西方国家的相关语言政策 也都可以成为语言标准之统治性力量的生动例证

More information

Microsoft Word - 2靳铭吉

Microsoft Word - 2靳铭吉 2012 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2012, 4 总第 38 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 38 副词 давно 的语义及交际功能 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 俄罗斯学者帕杜切娃认为副词 давно 有两个义项,давно 1 是表时间的状语,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 3 期 俄语语言文学研究 2008, 3 总第 21 期 Russian Language and Literature Studies Serial 21 配价的分裂与合并 ( 一 ) 张家骅 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 必须情景参与者在相应谓词的词典释文或元语言释文中对应的变元叫作谓词的语义配价 谓词在句法结构层面上连接的句法位叫作谓词的句法配价 语义配价与句法配价之间没有必然的一一对应的关系

More information

外国文学研究 年第 期 º

外国文学研究 年第 期 º 曹 莉 占有 历史的真实与文本的愉悦 曹 莉 本文以分析当代英国女作家拜厄特的长篇小说 占有 的 充盈饱满 为出发 点 探讨小说所表现的历史真实与文学虚构之间的距离和张力 作为文化记忆的文学的历史 内涵以及小说这一特殊的叙事形式 在创作情节和情境以及在进行情节和情境的组合过程中以其特有的较为充分和自由的表达方式所能给予的阅读与写作的愉悦 拜厄特 占有 历史小说 历史叙述 文本的愉悦 ¹ 曹莉 文学博士

More information

李鹏飞 从小说对社会风俗 时代环境 自然风物 服饰器物等社会生活内容的不同描写方式及其效果出发, 可以将中国 古代小说分成具体型 抽象型与半具体半抽象型三大类这一分类方法不再以小说的情节 人物 主题等基本要素作为 分类标准, 从而为考察古代小说的艺术特色与作家的思维特点提供了一个新的视角 中国古代小说 ; 具体型小说 ; 抽象型小说 ; 半具体半抽象型小说 李鹏飞, 北京大学中文系副教授, 文学博士,

More information

30 3 2011 366 382 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 30 No. 3 2011 1. 2 100190 1. 2 N092 A 1000-0224 2011 03-0366-17 0 1 20 50 60 50 2010-11-02 2011-05-12 1972 2006 GZ01-07-01 3 367 2 1958

More information

第三讲非谓语动词之动词不定式 1. to arrive 解析 :to arrive 作 one 的定语 2. to love and to be loved 3. to be working 解析 :pretend to be doing sth. 假装正在做某事 4.to finish 解析 :i

第三讲非谓语动词之动词不定式 1. to arrive 解析 :to arrive 作 one 的定语 2. to love and to be loved 3. to be working 解析 :pretend to be doing sth. 假装正在做某事 4.to finish 解析 :i 第一讲句子成分简析 答案与解析 I.1. People s living standards are going up steadily. 定语定语主语谓语状语 2.The nursery takes good care of our children. 主语谓语定语宾语 3.I have a lot of work to do. 主语谓语定语宾语后置定语 II.1. achievement 解析

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2016 International Conference on Education, Management and Applied Social Science (EMASS 2016) ISBN: 978-1-60595-400-4 A Study on the Usage of English Non-predicate Verbs Serving as Adverbials Chun-ge

More information

Урок3 кит. язык

Урок3 кит. язык Уроќ 3. Э*то моя семья! 这是我的家庭 Чья э то сва дьба? 这是谁的婚礼? Диало г 1: Чья э то сва дьба? / 对话 1: 这是谁的婚礼? Приве т, Ири на! Что ты де лаешь? 你好! 伊利娜! 你在做什么? Я смотрю фотогра фии. 我在看照片 О, э то сва дьба! Чья

More information

上帝之光和对死亡的崇尚

上帝之光和对死亡的崇尚 2012 年 第 3 期 俄 罗 斯 语 言 文 学 与 文 化 研 究 2012, 3 总 第 37 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 37 论 战 争 与 和 平 中 的 共 济 会 宗 教 神 话 主 题 杜 国 英 ( 黑 龙 江 大 学 俄 罗 斯 语 言 文 学 与 文 化 研 究 中 心, 哈 尔 滨 150080;

More information

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc Третий Урок Грамматика и некоторые комментарии 1. 主代名詞 мой,твой,наш,ваш 和疑問代名詞有性 數 格的變化 這些代名詞與名詞連用時, 要與名詞在性 數 格上一致, 但主代名詞 его,её, их 除外 單數 陽性陰性中性 複數 чей чья чьё чьи мой моя моё мои твой твоя твоё твои

More information

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533 2014 1 D81 A 1005-4812(2014)01-0110-122 2012 5 9 2013 4 1904 2013GXYLXKZZXGG 110 1. 16 1581 10 26 1689 9 25 1558 100 1552 1556 1639 1649 60 1689 Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г.

More information

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e. 20-30 years of XX century. Our interest stays in N. Ostrovsky (exemplary writer

More information

新英语语法教程 Tim said that he would come. 1.2 词的种类 词可以根据它们的词汇意义 语法功能和形式特征分为下列十类 : 1. 名词 (noun), 即表示人和事物等的名称或指称行为 状态 品质等抽象概念的词 例如 : John, teacher, class, ki

新英语语法教程 Tim said that he would come. 1.2 词的种类 词可以根据它们的词汇意义 语法功能和形式特征分为下列十类 : 1. 名词 (noun), 即表示人和事物等的名称或指称行为 状态 品质等抽象概念的词 例如 : John, teacher, class, ki 第一章词 短语和句子 1.1 三种结构形式 语法是语言的结构体系, 英语语法研究英语的结构 英语里有三种结构形式 : 词 短语和句子 1. 词 (word) 是语言里能自由运用的最小单位, 可以构成短语, 也可以直接构成句子 例如 : book a beautiful book A: What s in your hand? B: Book. 2. 短语 (phrase) 是不含主谓结构的一组词 短语可以构成句子的一部分,

More information

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона SOCIOLOGY OF ETHNICITY 58 2009 12 10 Association of Sociology of Ethnicity Sociology Society of China Institute of Sociology and Anthropology Peking University 1 2 19 нация nation государство, state нация

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 2 期 俄语语言文学研究 2010, 2 总第 28 期 Russian Language and Literature Studies Serial 28 语用学视域下的俄语连接词 раз 张杰 ( 辽宁大学外国语学院, 沈阳 110036) 提要 : 借助语用学分析俄语连接词 раз, 可以立体 多维 动态地揭示该连接词的语义 -- 结构特点 Раз 的语用学分析, 源于它与施为动词

More information

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ),

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), 王春光 : -, -. -...., :. ;. ;. ;. ;.,, (, ),,,?,,??,,,,,,, ;, :,,? ( )?? ,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), ,,, ` ', ` ' ( ), (, : ) ( ),,,,, ;, ( ),,, ;,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 3 期俄语语言文学研究 2005, 3 总第 9 期 Russian Language and Literature Studies Serial 9 泛指名词性短语与交际结构 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心哈尔滨, 150080) 摘要 : 文章论述了带有 все, каждый, любой, всякий 的泛指名词性短语在俄语语句中的交际性质 同时从指称角度对比分析了汉语中周遍性主语不能成为句中话题的原因

More information

东北大学学报 社会科学版 第 卷 头上高悬着钢铁皇后一样古老的钢梁上有几 处镶嵌的玻璃已经脱落 透出光亮 但现在却是晚上 他害怕整个玻璃拱顶会随时坍塌下来 不过那将是一幅壮丽的图景 一座水晶宫殿的倒 塌 墙倒屋塌 瓦砾成堆 原本宽阔的街道也越走越狭窄 越来越破败 七扭八拐的岔路也多 起来 直到最后

东北大学学报 社会科学版 第 卷 头上高悬着钢铁皇后一样古老的钢梁上有几 处镶嵌的玻璃已经脱落 透出光亮 但现在却是晚上 他害怕整个玻璃拱顶会随时坍塌下来 不过那将是一幅壮丽的图景 一座水晶宫殿的倒 塌 墙倒屋塌 瓦砾成堆 原本宽阔的街道也越走越狭窄 越来越破败 七扭八拐的岔路也多 起来 直到最后 第 卷第 期 年 月 东北大学学报 社会科学版 王建平 郭 琦 东北大学学报 社会科学版 第 卷 头上高悬着钢铁皇后一样古老的钢梁上有几 处镶嵌的玻璃已经脱落 透出光亮 但现在却是晚上 他害怕整个玻璃拱顶会随时坍塌下来 不过那将是一幅壮丽的图景 一座水晶宫殿的倒 塌 墙倒屋塌 瓦砾成堆 原本宽阔的街道也越走越狭窄 越来越破败 七扭八拐的岔路也多 起来 直到最后 他们来到拱顶之下 车辆猛地刹 住 跳了起来

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 1 期 俄语语言文学研究 2007, 1 总第 15 期 Russian Language and Literature Studies Serial 15 没有否定形式对应的肯定句 惠秀梅 ( 上海外国语大学博士后流动站, 上海 200083; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 在逻辑学中, 肯定 否定 对立具有普遍性 但是在自然语言中, 肯定和否定在很多情况下都呈现出不对称性特征

More information

年第 期

年第 期 年第 期 马 艳 劳动生产率 商品价值量 理论假定 新的释义 劳动生产率与单位商品价值量反向变动关系是经典马克思主义劳动价值理论的一个重要命题 我们将马克思经典 成反比 理论中关于劳动因素做了重新假定 即假定在科技进 步的条件下 伴随劳动客观因素的变化 劳动主观因素也发生同方面的变化 并假设劳动主观 条件的变化幅度大于劳动客观条件的变化幅度 那么 我们就可以获得劳动生产率与商品价值 量之间呈现正向变动趋势的结论

More information

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( -

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( - 李培林 : ( ).,,. -.,, -, -,.,, ( ), (, ; &, ;, ;, ; -, ),, ( -, ;, ;, ),,,,,,,,,,,, (, ),,,,,, ( ),,,,,,, .,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, (

More information

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127.

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 25 * * 1917 ~ 1982 * 35 2016 5 1 диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 19 1861 1956 1985 1861 1917 20 20 30 1945 20 60 80 37 2016 5-1 2 1975 1 500 3 1 Кара - Мурза

More information

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的 2013 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 俄语句法成语结构模式及语义类别 王丽明 ( 山西大学, 太原 030006) 提要 : 俄语口语中有相当数量的非标准句法结构, 难以从语法和词汇意义角度做出解释, 传统和实践语法通常将其视为特殊的固定结构

More information

能带宾补的动词 :call, consider, find, leave, name, pronounce, think, beat(black and blue), colour, cut, drive (mad), hold, keep, imagine, want, wish, allow,

能带宾补的动词 :call, consider, find, leave, name, pronounce, think, beat(black and blue), colour, cut, drive (mad), hold, keep, imagine, want, wish, allow, 人教版高三英语部分语法英语常用的句型结构 1 S + vi 2 S + link verb + predicative 3 S + vt +o 4 S + vt + o ( 间接 ) + o ( 直接 ) 5 S +vt+ o + o c 6 There be + s + 说明 : 1 句型 4: 间接宾语如果在直接宾语之后, 间接宾语前须加介词 to 或 for * 下列动词要用带 for 的间接宾语

More information

简单德语语法

简单德语语法 简单德语语法 1. Ich spreche Deutsch. 我说德语 2. Sprichst du Englisch? 你说英语吗? 3. Er spricht Chinesisch. 他说汉语 4. Ihr sprecht gut Deutsch. 你们德语说得很好 5. Sprechen sie Deutsch? 他们说德语吗? 6. Sprechen Sie auch Chinesisch?

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 1 期 俄语语言文学研究 2009, 1 总第 23 期 Russian Language and Literature Studies Serial 23 俄语反身代词的照应问题 于鑫 ( 解放军外国语学院, 洛阳 471003) 提要 : 本文借助生成语法中的约束理论分析俄语反身代词的照应特点以及俄语反身代词指称功能的弱化问题 研究将表明, 俄语反身代词可以与动词形成成语性搭配,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 4 期 俄语语言文学研究 2009, 4 总第 26 期 Russian Language and Literature Studies Serial 26 指称理论及句子的命题结构 ( 二 ) 李勤 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 : 命题结构是句子语义研究中的一个新的视角, 须结合句法学 语义学 逻辑学 篇章语言学等理论进行交叉分析

More information

中国人民大学哲学系 北京 哲学是民族化 个性化的 只有民族的语言 才能建构与这种民族的语言形 式相适应的哲学形态 和合语言哲学力图在语言结构与民族文化 民族精神融突而和合的基点上运用并整合言 象 意范畴 语言符号与形象是言与象的关系 言 象与意义 意境是 言与意 象与意的关系 言尽象与不尽象 言尽意与不尽意的争论 以及由 得象忘言 得 意忘象 而推致 得意忘言 历来见仁见智 在和合语言哲学语境中 尽与不尽

More information

实用大学英语语法新编 New Practical English Grammar for College Students 母语环境中, 因此对于母语语法规则系统的获得过程是一个不断对母语规则系统进行假设和修正的过程 这个过程是学习者自主完成的 对于英语学习者来说, 主要是通过课堂教学活动, 激发他

实用大学英语语法新编 New Practical English Grammar for College Students 母语环境中, 因此对于母语语法规则系统的获得过程是一个不断对母语规则系统进行假设和修正的过程 这个过程是学习者自主完成的 对于英语学习者来说, 主要是通过课堂教学活动, 激发他 第一章 英语语法概论 第一节语法在英语学习中的地位 语法在英语学习中的地位, 原本是一个很简单的问题, 但后来却被复杂化了 20 世纪 60 年代以前, 语法翻译法一直处于英语教学的中心地位 语法翻译法的主要特点有 : 教材内容按语法概念编排 每一课的学习内容由两部分组成 : 一是语法规则及其说明, 二是供翻译练习用的语句 教师在教学中的作用主要是解释语法规则 教学的目的是要学生记住那些不容违背的词法句法的条条框框

More information

2

2 1 2 1993 1 Central Asia 400 900 2000 8% 14 4.3% 2 GDP 1 Soviet Asia Central Asia ( 2 Gregory Gleason, Markets and Politics in Central Asia, New York: Routledge, 2003, pp. 38, 67, 84, 100, 120. 3 GDP GDP

More information

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù Урок 2 Приветствие, как попрощаться, я говорю плохо. - 对不起! 请问你会说普通话吗?-Duìbùqǐ! Qǐngwèn nǐ huì shuō pǔtōnghuà ma? - 我会说一点儿 -Wǒ huì shuō yīdiǎn er. - 你是美国人马?-Nǐ shì měiguó rénmǎ? - 是 你会说英文吗?-Shì. Nǐ huì

More information

年第 期 1 :,,,,,,,,,,? :,, :. ( ) :, ( ) :, ( ) : :,. : :, 1,,, ;,,,,, :,,,,,,

年第 期 1 :,,,,,,,,,,? :,, :. ( ) :, ( ) :, ( ) : :,. : :, 1,,, ;,,,,, :,,,,,, 冯国栋 在汉文佛教文献研究与整理工作取得相当成绩的今天, 有必要建立一门专门处理汉 文佛教文献的学科, 即汉文佛教文献学 本文初步提出汉文佛教文献学的概念, 并在此 基础上初步建构了汉文佛教文献学的学科体系, 认为汉文佛教文献学应由实体层面 方 法层面 历史层面与理论层面四部分的研究组成 关键词 : 汉文佛教文献学必要性体系 作者冯国栋, 年生, 文学博士, 浙江大学古籍研究所副教授,, 1 :,

More information

1對外華語文詞彙教學的策略研究_第三次印).doc

1對外華語文詞彙教學的策略研究_第三次印).doc 37 92 1 16 1 2 3 4 5 6 7 8????? 9????????? 10???????????????????? 11? 12 13 14 15 16 The Strategy Research of Teaching Chinese as a Second Language Li-Na Fang Department of Chinese, National Kaohsiung

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 2 期 俄语语言文学研究 2009, 2 总第 24 期 Russian Language and Literature Studies Serial 24 论副词 вдалеке 与 вдали 的语义差异 俄语虚词系列研究 ( 三 ) 靳铭吉 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 北京外国语大学, 北京 100089) 提要 : 无论从词典释义上, 还是从词性 句法成分 交际功能上看,

More information

* * GW2006-TA-010 2010 /2 22 90 116 Quarterly Journal of Intenational Politics 90 20 90 1 1 2002 91 1 2 2004 3 Комиссина И. Н. Куртов А. А. 1 2004 21 2005 2007 2007 2007 2 2007 5 37 42 3 http / /www. yspworld.

More information

untitled

untitled 類 林 年 類 異 論 林 年 論 «Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements» 立了 列 類 basic order typology 類 不 類 林 SVO SOV VSO 更 林 SVO SOV 兩 類 行 裡 說 VSO 不 VSO 了 林 類 拉 SVO

More information

赵燕菁 #!!!

赵燕菁 #!!! 赵燕菁 城市规划在灾后重建中对于工程技术的关注 很容易掩盖城市灾后重建中看不见的制度因素!!! 产权 城市最基本的制度 原型 # 就是公共产品交易的存在 城市 发达 # 与否 取决于公共产品提供的范围和水平 现代城市和传统城市的最大差别 就是可以以信用的方式 抵押未来的收益 获得公共产品建设所需要的原始资本 市场经济与计划经济最大的差别 就在于高度复杂的产权制度 因此 未来灾区规划中 产权的恢复和重建

More information

考試學刊第10期-內文.indd

考試學刊第10期-內文.indd misconception 101 Misconceptions and Test-Questions of Earth Science in Senior High School Chun-Ping Weng College Entrance Examination Center Abstract Earth Science is a subject highly related to everyday

More information

SOCIAL SCIENCES ACADEMIC PRESS CHINA Ⅰ Ⅱ 2 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Microsoft Word - 2惠秀梅

Microsoft Word - 2惠秀梅 2015 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 4 总第 50 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 50 俄汉句法语义对比研究的前提 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 句法语义学研究的是句子的语义, 句子的语义结构是以句法结构模式为基础的 俄汉句法语义对比研究的前提是首先要确立汉语的句型体系

More information

TERM 1 TERM 2 TERM 3 CA1 (10%) SA1 (20%) Prelim (70%) MCQ 20 10% MCQ 20 10% Language Use and (1) Grammar (2) Vocabulary (3) Vocabulary Cloze (8m) 28 (

TERM 1 TERM 2 TERM 3 CA1 (10%) SA1 (20%) Prelim (70%) MCQ 20 10% MCQ 20 10% Language Use and (1) Grammar (2) Vocabulary (3) Vocabulary Cloze (8m) 28 ( Standard English Language TERM 1 TERM 2 TERM 3 CA1 (10%) SA1 (20%) Prelim (70%) Writing (15m) (40m) Write a story of at least 150 words about a given topic. A set of 3 unrelated pictures are provided.

More information

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди Время выполнения заданий: 120 минут. Максимальное количество баллов 100. Ответы должны быть записаны в бланке ответов. Пишите разборчиво. Если Вы не знаете ответа, в бланке ответов напротив номера задания

More information

实验方法

实验方法 英汉语心理词库联想反应的具体性 效应对比研究 张 萍 本研究探讨具体性效应对一语 汉语和英语 和二语 英语 心理词库联想反应的影响 依据 的认知语法理论 本文从空间概念和感官体验两个角度首次对不同词性的具体性进行定义 并用量表验证所选词的具体性程度 研究表明 具体性效应没有改变一语心理词库语义联结的特质 但对二语心理词库有一定影响 其具体词的语义 非语义反应比差远高于抽象词的语义 非语义反应比差 且抽象词的横组合反应明显示弱

More information

98

98 / / 河北师范大学学报 // / /... 人本与物本 翻译 与 语义谱系分析比较 牛云平, 杨秀敏 (., ;., ) : 翻译 与 的语义谱系有着根本不同之处 : 前者的本义是语官及其解释活动, 具有明显的人文特征 ; 后者的本义则是物体搬移行为, 具有明显的物化特征 两词的语义谱系不同, 决定了各自理论发展形态有别, 证明了中西翻译学自然而然地有着不同的研究重心和研究取向 因此, 中国学人强求与西人苟同乃是不智之举,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 3 期 俄语语言文学研究 2009, 3 总第 25 期 Russian Language and Literature Studies Serial 25 副词 еще 与 再 的语义及交际功能对比研究 俄语虚词系列研究 ( 四 ) 靳铭吉 ( 北京外国语大学, 北京 100089; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 文章通过俄汉两种语言的对比重点阐述了俄语副词 еще

More information

,,, (, ),, ( ),,, :,,,,,,.,.,, (, ),., : (, ),,.. ( ),.,,,, ;,,,,,,

,,, (, ),, ( ),,, :,,,,,,.,.,, (, ),., : (, ),,.. ( ),.,,,, ;,,,,,, 陈 星 内容提要 : 本文通过对住房商品和住房市场的分析, 剖析了住房市场构架以及市场主体的行为特点, 并进一步分析了政府干预行为对住房市场的影响及作用 作者 认为住房商品的特殊性决定了住房市场的特点为有限开放性 地域性 层次性和价格 的差别性, 市场交易的非物流性以及住房市场上的投机性和投资性 住房商品的社 会属性表明人们对住房的需求不仅与收入相关, 低收入家庭 人群的住房需求需要政府的支持和帮助

More information

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与 2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 俄语的 Трудностей не встречается

More information

表示所属关系的模型句及其教学策略

表示所属关系的模型句及其教学策略 2010 年第 4 期俄语语言文学研究 2010, 4 总第 30 期 Russian Language and Literature Studies Serial 30 俄语领属关系述体模型句及其教学策略 郭淑芬 ( 北京外国语大学俄语学院, 北京 100089) 提要 : 在当代俄语功能交际句法学中关系述体是最庞杂的语言系统之一, 其中领属关系述体是很重要的一部分, 而表达领属关系述体的模型句更是中国学生学习的重点和难点

More information

词汇单位的内部辖域现象

词汇单位的内部辖域现象 2015 年第 3 期俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 3 总第 49 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 49 语气词 только 的内外辖域辨析 郭丽君 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 山西大学, 太原 030006) 提要 : 本文以俄语语气词 только 为研究对象, 探讨语气词 только 与不同词类词语相互作用下分别产生的内外辖域类型

More information

Microsoft Word - 201506定版

Microsoft Word - 201506定版 56 Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine Dec. 2015 Vol. 39 No. 6 综 述 中 医 药 学 语 言 系 统 研 究 综 述 于 彤, 贾 李 蓉, 刘 静, 杨 硕 *, 董 燕, 朱 玲 中 国 中 医 科 学 院 中 医 药 信 息 研 究 所,

More information

* CO3 A 1674-2486 2011 04-0005 - 18 P. 253 * 5 1. 1949 1991 1949 1991 6 2. 7 1 2001 2 2008 8 1 2 2008 11 http / /www. rnd. ncnu. edu. tw /hdcheng /method /ways. doc 2008 / 9 disciplinary matrix 1 1. 2001

More information

摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文 學 大 獎 的 肯 定, 對 台 灣 這 塊 土 地 上 的 客 家 人 有 著 深 厚 的 情 感 張 氏 於

摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文 學 大 獎 的 肯 定, 對 台 灣 這 塊 土 地 上 的 客 家 人 有 著 深 厚 的 情 感 張 氏 於 玄 奘 大 學 中 國 語 文 學 系 碩 士 論 文 客 家 安 徒 生 張 捷 明 童 話 研 究 指 導 教 授 : 羅 宗 濤 博 士 研 究 生 : 黃 春 芳 撰 中 華 民 國 一 0 二 年 六 月 摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文

More information

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材 МВНестеров1862-1942 Отечественная война 165 Орлова M., Русский народный эпос и сказка в живописи, M.: Искусство, 1948, No 3, c. 48. 166 М. В. Нестеров, 1862-1942 167 Орлова M., Русский народный эпос и

More information

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a)

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a) ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2015 2016 уч. г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЭТАП. 7 8 КЛАССЫ Письменный тур Аудирование 听 力 Прослушайте текст и определите, верны ли следующие утверждения (1 7).

More information

<4D F736F F D20CAC8D220372D3820CCDD5FE7E0E4E0EDE8FF5FE2E0F031CC>

<4D F736F F D20CAC8D220372D3820CCDD5FE7E0E4E0EDE8FF5FE2E0F031CC> ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2016 2017 УЧ. Г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЭТАП 7 8 КЛАССЫ АУДИРОВАНИЕ 听力 (За каждый правильный ответ 1 балл) Прослушайте текст и ответьте на вопросы, выбрав

More information

1859 1930 1885 27 1887 1890 1930 H 20 30 20 80 2004 12 5 H J RACHE 第二天傍晚 我们在客厅里谈论这件事 B

More information

从美国 加拿大 英国 澳大利亚 韩国和日本图书馆学情报学学院的发展历程入手 介绍并分析国外图书馆学情报学研究生教育的改革与重组 教学目标与教学方法 专业设置与课程体系 师资队伍与学生情况 入学资格与毕业条件 进而对我国的图书馆学情报学研究生教育制度提出一些改进意见 图书馆学 情报学 研究生 教育 作者简介 葛敬民 男 年生 教授 硕士生导师 刘荣华 女 年生 硕士生 王林 男 年生 硕士生

More information

1 第一章词 短语 句子 语法 (grammar) 是语言的组织规律 学习语法主要是学习句子的结构, 学习如何组词造句 为了学习方便, 我们把英语的结构形式分为三种 : 句子 短语和词 句子由短语和词构成, 较大的句子可以包含较小的句子 ( 分句或从句 ), 较大的短语可以包含较小的短语甚至从句 1

1 第一章词 短语 句子 语法 (grammar) 是语言的组织规律 学习语法主要是学习句子的结构, 学习如何组词造句 为了学习方便, 我们把英语的结构形式分为三种 : 句子 短语和词 句子由短语和词构成, 较大的句子可以包含较小的句子 ( 分句或从句 ), 较大的短语可以包含较小的短语甚至从句 1 1 第一章词 短语 句子 语法 (grammar) 是语言的组织规律 学习语法主要是学习句子的结构, 学习如何组词造句 为了学习方便, 我们把英语的结构形式分为三种 : 句子 短语和词 句子由短语和词构成, 较大的句子可以包含较小的句子 ( 分句或从句 ), 较大的短语可以包含较小的短语甚至从句 1.1 词及其种类 词 (word) 是语言里能自由运用的最小单位, 也是构成句子的最小单位 英语里的词可以根据它们的词汇意义和语法功能分为下列

More information

Tenure-track Tenure-track WTO Peer Effect 46

Tenure-track Tenure-track WTO Peer Effect 46 2004 ~ 2014 * 21 Tenure-track 2004 2004 Tenure-track * 45 2015 1 3 21 2003 Tenure-track Tenure-track WTO 2004 985 Peer Effect 46 2007 Tenure-track Tenure AAUP 1915 12 31 1 1940 7 1 Tenure-track 2 Tenure

More information

>>> [ ] [ ] [ ] Q-49 [ ] A [ ] 1673-8357 (2014) 06-0061-12 (University of CASBeijing 100049 Institute for the History of Natural SciencesCASBeijing 100190 AbstractModern biology knowledge was transferred

More information

附:

附: 2011 年第 1 期俄语语言文学研究 2011, 1 总第 31 期 Russian Language and Literature Studies Serial 31 语境 俄语语气词汉译的钥匙 关秀娟 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080; 黑龙江大学应用外语学院, 哈尔滨 150080) 提要 : 语境是原文语气词理解和译文语气表达的钥匙 俄语语气词汉译受语境制约, 被语境选择

More information

可以把用于指称的语言表达手段区分为三类 (1) 专有名词如所周知, 专有名词没有概念意义, 直接指称个体, 不以语言意义为中介, 借助的只是说话人的约定俗成知识, 属于典型的因果指称手段 专名不受语境的制约, 在不同的语境中, 指向同一个体 专名只是句子涉及的个体事物的替代符号, 不参与句子命题语义

可以把用于指称的语言表达手段区分为三类 (1) 专有名词如所周知, 专有名词没有概念意义, 直接指称个体, 不以语言意义为中介, 借助的只是说话人的约定俗成知识, 属于典型的因果指称手段 专名不受语境的制约, 在不同的语境中, 指向同一个体 专名只是句子涉及的个体事物的替代符号, 不参与句子命题语义 2011 年第 2 期俄语语言文学研究 2011, 2 总第 32 期 Russian Language and Literature Studies Serial 32 分析哲学与俄罗斯当代语言学中的指称理论 ( 续 ) 张家骅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 分析哲学 逻辑学对于违反莱布尼茨 (G. Leibniz) 等值代换法则的现象进行了持续的讨论,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 4 期 俄语语言文学研究 2008, 4 总第 22 期 Russian Language and Literature Studies Serial 22 配价的分裂与合并 ( 二 ) 张家骅 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 必须情景参与者在相应谓词的词典释文或元语言释文中对应的变元叫做谓词的语义配价 谓词在句法结构层面上连接的句法位叫做谓词的句法配价 语义配价与句法配价之间没有必然的一一对应的关系

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 重叠对语 一种特殊的反应词语 徐翁宇 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 重叠对语是反应词语中重复刺激对语中的那一部分词语, 它是一种特殊的反应词语, 说话人以此赢得考虑时间, 同时表达对刺激对语的态度 根据结构特点, 重叠对语分成变异性重叠和非变异性重叠两种 关键词 : 对语 ; 重叠 ; 重叠的功能中图分类号 :H319.9 文献标识码 :A 1 重叠对语的研究概况早在

More information

連弘宜 Vladimir Putin Владимир Путин Kaliningrad South Ossetia Dmitri Medvedev Дмитрий Медведев Sergei Lavrov Сергей Лавров Barak Obama Joe Biden Hillary Clinton 42 Boris Yeltsin Борис Ельцин 1 2005 191-194

More information

一 根据所给图表,回答下列问题。

一 根据所给图表,回答下列问题。 2019 重庆大渡口教师招聘笔试重要分析 关注微信公众号 : 重庆教师考试网 回复关键字 大渡口 查看 2018 年大渡口笔试考试试题解析视频 1 英语学科 考点 冠词 1. 不定冠词的用法 : 用在单数可数名词前, 指一类人或事, 相当于 a kind of (A plane is a machine that can fly.); 表示 每一, 一 相当于 every / one; 用于人名前,

More information

Genius English Grammar Glossary

Genius English Grammar Glossary www.alo7.com INDEX abbreviation 缩略语... 3 action verb 行为动词... 3 active voice 主动语态... 3 adjective 形容词... 3 adjective, comparative 形容词比较级... 3 adjective, demonstrative 指示形容词... 3 adjective, superlative 形容词最高级...

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 3 期 俄语语言文学研究 2009, 3 总第 25 期 Russian Language and Literature Studies Serial 25 西方语言哲学与俄罗斯当代语言学中的预设概念 ( 二 ) 张家骅 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 预设概念源于分析哲学 逻辑语义学 语言哲学, 用以研究句子的真值语义, 分析命题之间的各种逻辑关系, 描写言语交际的运行机制,

More information

, 1,,,,,, ( ), ( ), ( ), ( ),,,,,,,,,, : +,,, + +,,. + : +,,,,, (, ),,,,,,,,,,, ( ),,,,,, 1,, -,,,.,,,, :

, 1,,,,,, ( ), ( ), ( ), ( ),,,,,,,,,, : +,,, + +,,. + : +,,,,, (, ),,,,,,,,,,, ( ),,,,,, 1,, -,,,.,,,, : : * 黄平 克莱尔 内容提要 : 本文通过对四省八村的调查, 认为土地的缺乏是促使农民外出务工的一个重要因素, 但不是一个充分甚至必要的条件 ; 农村剩余劳动力也不是外出务工的 必要条件 ; 是农业收入的相对低下, 使农民日益倾向于非农职业, 自愿放弃农业 外出 务工以挣得高于农业的收入,,,,, 1,,,,, * -, ( ),,.,,,,,,,,,, 1,,,, %,, (- % ), %,

More information

中國女性書寫──國際學術研討會論文集

中國女性書寫──國際學術研討會論文集 林 海 音 的 女 性 小 說 與 臺 灣 文 學 史 林 海 音 的 女 性 小 說 與 臺 灣 文 學 史 應 鳳 凰 * 一 前 言 林 海 音 長 久 的 寫 作 歷 史, 以 及 多 年 的 編 輯 與 出 版 經 歷, 使 她 在 臺 灣 文 壇 具 有 相 當 高 的 知 名 度 比 較 於 同 時 代 其 他 作 家, 她 對 戰 後 臺 灣 文 學 發 展 也 有 較 大 影 響

More information

It was in Beihai Park where they made a date for the first time that the old couple told us their love story. 真题在线 2013 年辽宁 小学 It was back home from t

It was in Beihai Park where they made a date for the first time that the old couple told us their love story. 真题在线 2013 年辽宁 小学 It was back home from t 造成失分 其实考生只要能认真地去理解定语从句与其它易混句型的常考点, 集中突破 深化集训 熟巧通用, 就不再是被考生视为一个碍点而是一个得分的亮点了 接下来, 中公讲师任玉微将利用教师考试中出现的真题帮助考生精析考查聚点, 帮助考生成功逆袭 考点一定语从句与地点状语从句 1. where 引导的定语从句用来修饰表示地点意义的名词或代词, 可以改成 介词 +which 2. where 引导的地点状语从句用来修饰动词,

More information

30 CD NEW /CD A B 3 Louis Alexander 9 1-8 1 6 1 VCD :78 :36 1 1 2 3 4 5 6 3 7 8 4 1 2 3 GRE 710 710 PETS 20 7 cus What did we do? What can we do? What we plan to do? Ending cus What did we do?

More information

[ ] 1966 [ ] [ 1993]

[ ] 1966 [ ] [ 1993] 62 10 3 2013: 6281 1952-1966 1952 1910 1917 1920 1929 5 20 40 [ 1996] 1949 1952 1949 1932 1926 1926 1926 1927 1929 1924 1927 1940 1952-1966 63 1956 20 - [ 2007 2006] 1966 [ 2006 2004] [ 1993] 50 1917 64

More information

HSK(四级)词汇——中英

HSK(四级)词汇——中英 新 HSK( 一级 ) 词汇 ( 汉语 - 俄语 ) Лексика нового HSK (первый уровень) -- (китайский язык русский язык) 序号 Hоме р 词 Cлово 拼音 Tранскрипция 词类 Часть речи 词译文 Перевод слова 例句 Пример 1 爱 ài гл. любить 妈妈, 我 ~ 你 гл.

More information

2006中國文學研究範本檔

2006中國文學研究範本檔 中 國 文 學 研 究 第 三 十 九 期 2015 年 01 月 頁 223~258 臺 灣 大 學 中 國 文 學 研 究 所 由 心 到 腦 從 腦 的 語 義 脈 絡 論 晚 清 民 初 的 文 化 轉 型 * 徐 瑞 鴻 提 要 傳 統 的 中 醫 理 論 以 心 為 神 明 之 主, 掌 管 思 維 記 憶 與 情 感, 此 一 觀 點 在 近 現 代 受 到 西 方 解 剖 學 的 巨

More information

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,,

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,, * 李 煜 :. -. -.,,, -,,. :( ) -, -. -.( ) -.,, -,., (, ),, ( )( ),,,,,,,,,, ;,,,, ;,,, *,, ,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,,

More information

教学输入与学习者的语言输出 温晓虹 本文从三个方面探讨了语言的输入与输出的关系 首先从理论研究的角度讨 论了从语言输入到语言输出的习得过程 实验研究表明 输入的语言素材必须被学习者所接收 即使接收了的内容也并不会自动进入中介语的体系 而是需要进一步对输入语言进行 分解 归类等分析性与综合性的处理 在语言 内化 的基础上 学习者的中介语系统才能 够不断地得到重新组合 趋于目的语 另外 学习者在语言输出前和输出时需要调节

More information

年 月

年 月 摘 要 关键词 分类号 基础理论 之一 本文系教育部人文社科基金项目 网络引文的相关规律及其应用研究 编号 的研究成果 总第三七卷 第一九三期 年 月 引用动机 总第三七卷 第一九三期 年 月 引文分析方法 引文数据库 总第三七卷 第一九三期 分析工具 科学评价方面 年 月 总第三七卷 第一九三期 科学交流方面 年 月 总第三七卷 第一九三期 杨思洛湘潭大学公共管理学院知识资源管理 系讲师 年 月

More information

《中文信息学报》投稿模版

《中文信息学报》投稿模版 文 章 编 号 :1003-0077(2011)00-0000-00 对 外 汉 语 教 学 领 域 话 题 语 料 库 的 研 究 与 构 建 胡 韧 奋 1, 朱 琦 1, 杨 丽 姣 (1. 北 京 师 范 大 学, 北 京 市 100875) 摘 要 : 对 外 汉 语 教 学 领 域, 教 材 上 的 课 文 通 常 围 绕 一 个 话 题 展 开, 话 题 是 教 学 内 容 的 集 中

More information

9 9 9-99 9 9 8 9 00 9 9 9 9 008 8 00 00 00 0 008 0 0 9 9 99 00 9 98

9 9 9-99 9 9 8 9 00 9 9 9 9 008 8 00 00 00 0 008 0 0 9 9 99 00 9 98 0 No. 0 JOURNAL OF HISTORIOGRAPHY Serial No. ( 南 京 大 学 历 史 系, 江 苏 南 京 009) 新 文 化 运 动 以 后, 中 国 的 文 史 学 术 界 大 致 分 为 南 北 两 大 系 统, 以 新 旧 为 重 要 分 野 其 中, 位 于 南 京 的 东 南 大 学 多 被 视 为 南 方 旧 学 的 重 镇 9 年 南 京 国 民 政

More information

1

1 2015 年 2 月第 34 卷第 1 期 中国俄语教学 PУCCKИЙ ЯЗЫK B KИTAE Фeвраль 2015г. T.34 No 1 * 俄语副动词的过渡性特征分析 北京大学 周海燕 提要 : 副动词属于兼容了动词和副词特点的混合型词, 但其动词性和副词性在履行不同的句法功能时显现程度却各不相同 本文采用共时过渡率对副动词的词法特点及句法功能进行分析, 探讨影响副动词履行不同句法功能的各种因素,

More information

,,,,, (,1988: 630) 218

,,,,, (,1988: 630) 218 * 1 19 20 * 1,,,,, (,2006) 217 2018. 1 1959 453 1959 472 1 20 20 1928 1929 2014 20 30 1,,,,, (,1988: 630) 218 2003 405 1930 2005 1 2005 2 20 20 1930 2003 405 1934 1936 2003 411 2003 413 2005 206 2005 219

More information

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 略论英国移民族群认同的发展和走向 李 琼 李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 年 外国文学 第 期 这些天来 我觉得来到这个国家 就像是和魔鬼签了协议

More information

谈题元指称问题

谈题元指称问题 2010 年第 4 期俄语语言文学研究 2010, 4 总第 30 期 Russian Language and Literature Studies Serial 30 题元名词指称性能 彭玉海 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 题元名词项指称的分析是解读语句意思的一项重要内容 本文从逻辑 语义和语用两个方面对俄语主体 客体题元的指称性能和典型的指称性用法展开描写和研究,

More information