Microsoft Word doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word doc"

Transcription

1 2008 年第 4 期 俄语语言文学研究 2008, 4 总第 22 期 Russian Language and Literature Studies Serial 22 配价的分裂与合并 ( 二 ) 张家骅 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 ) 提要 : 必须情景参与者在相应谓词的词典释文或元语言释文中对应的变元叫做谓词的语义配价 谓词在句法结构层面上连接的句法位叫做谓词的句法配价 语义配价与句法配价之间没有必然的一一对应的关系 前者转换为后者时, 可能发生分裂 合并或其它变化 语义配价分裂指的是谓词的一个复合语义配价分别用两个彼此没有从属关系的句法位表示的语义 句法现象 语义配价合并则相反, 指的是谓词的两个语义配价在句法结构层面上用一个句法配价体现的语义 - 句法现象 关键词 : 语义配价 ; 句法配价 ; 语义配价分裂 ; 语义配价合并 ; 领主属宾句 ; 兼语句中图分类号 :H354 文献标识码 :A 3 语义配价合并 3.1 语义配价合并的概念语义配价合并 (склеивание семантических валентностей) 指的是谓词的两个语义配价在句法结构层面上用一个句法配价体现的语义 - 句法现象 关于语义配价分裂, 语言学界相对比较熟悉, 已有很多这方面的论述 但关于语义配价合并, 人们却相对比较陌生, 涉及这方面的文献十分有限 Апресян(1995Ⅱ: 314) 曾指出, 俄语同义词列 рисовать, зарисовывать, писать, малевать 的一个重要语义区别是, зарисовывать 要求必须有画的实物对象出现, 而 рисовать, писать,малевать 则可以不要求任何现实客体 试比较 : (1)Он рисовал, писал, малевал льва. (2)Он много ездил по русскому Северу и зарисовывал церкви. 人们说 (1) 时, 既可以指作为行为外部客体的狮子本身, 又可以指行为内部客体 出现在画纸 画布上的狮子的形象 ; 但说 (2) 时, 指的只是行为的外部客体 存在于画家意识之外的客观实物 (Апресян 2004: 976)Муравенко 较早提出配价合并概念并用以解释 рисовать 之类谓词补语的多义性 : нарисовать сына 中直接补语的所指因上下文不同而有三种 :a) 受事 (пациенс)( 例 (3));b) 结果 (креатив)( 例 4);c) 在上下文没有提示的情况下, 同时指受事和结果, 是两个语义配价的合并 ( 例 5)Муравенко(1998): (3)Он разговаривает с мальчиком, которого нарисовал художник. (4)Посмотри на эту картину: как замечательно художник нарисовал сына. (5)Художник нарисовал сына. 试将 (5) 与结果 受事分用不同句位表达的例 (6) 比较 : (6)Художник рисовал дочь( 结果 ) со своей жены( 受事 ). 可能导致这类合并的动词有 : 8

2 a) 复制 动词, 如 рисовать, фотографировать, переписать; b) 改制 动词, 如 :перевязать,перешить, перестроить 等 ;c) 更换 动词, 如 заменить,переодеть 等 (Муровенко1998) Кибрик(2000) 把例 (7) 作为语义配价分裂的一类例证 : (7)Мать и дочь похожи Дочь похожа на мать. 就词典释义 (с кем-чем или на кого-что. Имеющий сходство с кем-чем-н.(ожегов, Шведова 1999:673)) 而言, 客体 (с кем-чем-н.) 是谓词 похожий 的固有语义配价, 其对应的句法配价是 с кем-чем 或 на кого-что 因而, 与其说复合语义主体分裂为句法主语和间接补语, 不如说这也是配价合并的一种类型 : 语义主体与语义客体合并为并列词组主语 句中的并列词组主语只是转换的结果 类似的合并如 : (8)А дружит с В-А и В дружат.(апресян 1974: 156) (9) 他又和小王见面了 他俩又见面了 ( 陈昌来 2000) 例 (8,9) 中的谓词属 互向 谓词, 如交谈 吵嘴 通信等 这些谓词表示的情景需主体和共事两个参与者, 若不考虑交际结构的因素, 主体与共事的句法位可以互换, 并可以合而为一 ( 陈昌来 2000) 某些情景参与者受制于情景的特殊性质, 只能是特定类别的特定事物 他们在相应谓词释文中的对应项不是抽象的变元, 而是固定的次范畴常项, 例如,целовать 的工具 (орудие) 只能是 губами(прикасаться губами к кому-чему-н...(ожегов, Шведова 1999: 873)), 不同于释文中的变元 кому-чему-н.;стеклить(вставлять стекла во что-н.(ушаков Ⅳ 1935: 503)) 的手段 (средство) 只能是 стекла, 不同于变元 что-н. 这类语义配价的具体范畴语义固定包容在谓词的释文常项中, 称作包容语义配价 (инкор-порированная валентность) 谓词的包容语义配价通常不显示在语句表层上 :? поцел-овать губами;? стеклить стеклами. (Падучева 1998) 锯 剪 锄 剁 切等的词汇意义明显预示有一个工具名词可以同现, 但是, 在一般情况下, 人们却很少说 : 他用锯子锯木头 ( 吴为章 2000) 包容语义配价与谓词语义合并为一个整体, 同用谓词自身表达, 这是一种特殊的的语义配价合并现象 何以句 (10,11) 中的 (на ) высоте 和质量二词的语义向 大 好 的一方偏移? (10)Качество нашей работы всегда на высоте! (11) 没有质量, 就会失去市场 我们曾经用波利安娜假设做过解释 : 人们总是把事情朝积极的方面设想 ( 张家骅 2001) 但为什么这两个词一定要增添数量的意义因素呢? 原因就在于,высота, температура, вес, цвет, ширина, рост, цена, стоимость 等物理 度量参数词都有 数量 的语义配价, 句法表达手段是 :a) 数词 1(высора 500 метров);b)в 数词 4(высора в 500 метров);c) 形容词 (пятисотметровая высота);d) 名词短语 2(высота Монблана) (АпресянⅡ1995:83) 这类词在句中做语义焦点时, 它们的 数量 语义配价必须要显性地或隐性地加以表达 :на высоте = на большой высоте ; 没有质量=没有好质量 归纳起来, 语义配价不单独用专门句法配价体现有 4 种情况 : 1)рисовать 类谓词的受事 结果合并在同一句法单位中, 这个句法单位作为一个整体, 同时既表示受事, 又表示结果 2)дружить 见面类谓词的主体 共事虽然也合并在同一句法单位中, 但这个句法单位在自身的句法层次上进一步切分为两个组成部分, 每个组成部分各表示不同的情景参与者 3)целовать,стеклить 类谓词的工具 客体等语义配价固定包容在谓词的释文常项中, 通常不体现在句子的表层 4)высота,температура 等参数名词在句中用做焦点时, 数量 语义配价蕴含在名词 9

3 中 属于我们定义的语义配价合并显然是 1),2) 两类 3.2 兼语句动词的语义配价合并本文认为, 可能导致语义配价合并的谓词不仅限于已有文献列举的范围 一些带述位补足语的俄 汉兼语句都涉及谓语的配价合并问题 为了行文方便, 我们把汉语兼语句和与之语义结构对应的俄语句统称兼语句, 句中有第二述谓意义的动词 形容词 前置词 - 名词结构统称述位补足语, 句中充当语法谓语的动词统称兼语句动词 兼语句动词语义配价合并属上文所述的第 2 类 俄语兼语句动词 хвалить/похвалить 的客体 (кому-н.) 和原因 (за что-н.) 两个语义配价 ( выражать одобрение, похвалу кому-н. за что-н. (МАС Ⅳ 1984:594)) 通过两种句法手段实现 :a) 分别用特定的独立句法配价 кого-что 和 за что 与之呼应 (1a,2a),b) 合并用一个四格复合名词短语的句法配价体现 (1b,2b): (1) a.а это мысль. похвалил меня за сообразительность подполковник Вячеслав Боровик. /b.иногда хочется, чтобы похвалили твою прическу, а иногда твою сообразительность. (2) a. только макаки вас похвалили за ум!/b. Давайте похвалим умных молодых жен! 汉语兼语句动词称赞 ( 因人或事物有某种优点而用言语表达对他 ( 它 ) 们的喜爱 ) 的客体和原因在句法上也有分 (3a,4a) 与合 (3b,4b) 的不同体现方式 : (3) a. 称赞中国目前的投资环境 ( 客体 ) 很好 ( 原因 ) /b. 他称赞妙斋的勇敢 ( 客体 + 原因 ) ( 老舍 ) (4) a. 他常常称赞她丈夫 ( 客体 ) 能写一手好字 ( 原因 ) /b. 当场群众无不翘手称赞勇敢的消防官兵 ( 原因 + 客体 ) 用来合并客体和原因的复合名词短语主要是领属名词短语 (1b,3b) 修饰名词短语 (2b, 4b) 领属名词短语的主导语词因为表示称赞的原因, 多用肯定评价语词 (сообразительность (1b) 勇敢 (3a)); 有时虽也用非评价语词 ( поступок(5a), 行为 (6a)), 但仍蕴涵着肯定的评价因素 (хороший, смелый, честный)(5b), 良好 ( 勇敢 诚实 )(6b)): (5) a.они похвалили поступок гувернантки.=b.они похвалили хороший (смелый, честный)поступок гувернантки. (6) a. 这就使她特别称赞他的行为 = b. 这就使她特别称赞他的良好 ( 勇敢 诚实 ) 行为 例 (5a) 与 (6a) 的区别在于, 俄语句领属名词短语中的 поступок 虽无评价语词修饰, 却仍可看作是由表达原因的独立句法题元 за поступок 转换而来的, 试与例 (7) 的 за его поступок 比较 : (7)Язык не поворачивается похвалить Иванова за его поступок. 但是汉语句例 (6a) 领属名词短语中的 行为 却不能用来独立充当兼语句的述谓补足语 ( *这就使她特别称赞他行为 ), 因而不能认为它是从独立的述谓补足语转移到领属名词短语中来的 很多类似例 (6a) 的汉语 称赞 句, 虽不能转换为汉语兼语句, 但却可译作俄语兼语结构 : (8) 称赞下属的工作 =хвалить подчиненных за их работу; 称赞她的发式 =хвалить ее за прическу; 称赞演员的技巧 =хвалить актера за его мастерство; 称赞服务质量 =хвалить услуги за качесрво. 汉语的原因配价在兼语句中用主谓短语补足语 ( 医术高超 ( 例 9a) 工作卓有成效 ( 例 10a)) 体现时, 常可通过将主谓短语补足语转换成修饰短语 ( 高超的医术 ( 例 9b) 卓有 10

4 成效的工作 ( 例 10b)) 再将修饰短语与客体语词构成复合领属结构的方式 ( 他们高超的医术 ( 例 9b) 卓有成效的工作 ( 例 10b)), 把客体与原因合并在一起 : (9)a. 称赞他们 ( 客体 ) 医术高超 ( 原因 ) b. 称赞他们高超的医术 ( 客体 + 原因 ) (10)a. 称赞他们工作卓有成效 /b. 称赞他们卓有成效的工作 原因配价在兼语句中用述谓短语体现时, 常可在述谓短语后添加概括的主导名词, 将兼语 述谓短语定语化, 构成复合修饰短语, 从而将客体与原因合并起来 : (11)a. 热情称赞王守兰抚养孤儿 /b. 热情称赞王守兰抚养孤儿的行为 (12)a. 卢齐称赞中国支持正义事业 /b. 卢齐称赞中国支持正义事业的立场 (13)a. 他称赞珠海人民劈山填海 开拓进取 /b. 他称赞珠海人民劈山填海 开拓进取的精神 (14)a. 他称赞匈牙利同世界各国发展友好合作关系 /b. 他称赞匈牙利同世界各国发展友好合作关系的政策 允许语义配价合并的兼语句动词再如 : Простить( Проявляя снисходительность, снять с кого-чего-н.( 客体 ) вину за что-н. ( 原因 )), 试比较 : (1)Иван, прошу простить меня( 客体 ) за неосведомлённость( 原因 ). (2)Заранее прошу простить мою неосведомленость и возможно глупый вопрос( 客体 + 原因 ). (3)Очень эффективным будет простить человека, который вас обидел( 原因 + 客体 ). 原谅 ( 不因某人的疏忽 过失或错误而责备或惩罚他 ), 试比较 : (4) 请原谅我 ( 客体 ) 不辞而别 ( 原因 ) /(5) 请原谅我的不辞而别 ( 客体 + 原因 ) /(6) 该不该原谅背叛我的女人 ( 原因 + 客体 ) 3.3 俄汉兼语句动词语义配价能否合并的不对等情况俄汉对等兼语句动词的语义配价虽然大都一致, 但是语义配价的句法实现途径却可能 : a) 如上文所述基本一致 ;b) 不一致 俄汉对等兼语句动词语义配价句法实现途径不一致的情况应该特别予以重视 : 1) 俄语通常要合并 ; 汉语可合并, 也可不合并 动词 завидовать 只支配一个从属的句法位, 不允许在句中用不同的句位来分别指出羡慕客体和羡慕理由 :завидовать кому-чему. 只有一个句法位, 但却有两个语义配价, 这就导致了该句法位的语义双重性 (Арутюнова 1998: )Апресян (1995Ⅱ:107) 给出的 завидовать 的元语言释文 X завидует Z-у Y-а = X не имеет Z-а, а Y имеет Z, и X испытывает отрицательную эмоцию, вызываемую желанием, чтобы Y не имел Z-а, а X имел Z' 也显示语义配价与句法配价不对应 : 表达式等号左侧表明, 动词 завидовать 有主语和间接补语两个句法配价, 其中的复合名词短语 Z-у Y-а(Z- 三格 Y- 二格 ) 就是具有语义双重性的从属句法位 ; 右侧表明, 谓词有主体 (X) 客体 (Y) 原因 (Z) 三个语义配价 在下列例句中,завидовать 支配的从属句法位, 如领属名词短语 ( 例 1) 修饰名词短语 ( 例 2) 或从句 ( 例 3), 兼表客体和原因两项语义配价 : (1) Офицеры из Москвы на совместных учениях по-хорошему завидуют оснащению и окладам( 原因 )белорусских военных( 客体 ). (2) Сейчас завидую родной сестре( 客体 ),которая может завести собаку( 原因 ). (3) Только и остается завидовать тому, кто( 客体 ) так умеет рисовать( 原因 ). 羡慕的词典释义 见别人 ( 客体 ) 有某种长处 好处或有利条件 ( 原因 ) 而希望自己也有 ( 现汉 2005) 也表明, 这个谓词与 завидовать 一样有客体 原因两个语义配价 但与俄语不同的是, 羡慕的这两个配价既可以合并用同一宾语表示 ( 例 4,5), 又可以通过兼 11

5 语和述位补足语 (6) 宾语和原因从句 (7) 两个句法位分别实现 : (4) 小朋友们都羡慕小明的那架卡西欧电子琴 ( 客体 + 原因 ); (5) 我真羡慕那些家境好的同龄人 ( 原因 + 客体 ) (6) 羡慕一些当地人 ( 客体 ) 普通话说得很漂亮 ( 原因 ) (7) 他说他真羡慕我 ( 客体 ), 因为我相信爱情可以战胜距离造成的疏远 ( 原因 ) 俄语动词 завидовать 的词义覆盖汉语谓词 羡慕 (завидую ему хорошей завистью) 与 嫉妒 (завидую ему черной завистью) 嫉妒 的语义客体 原因与 羡慕 一样, 也即可用一个复合句法位实现 ( 例 8,9), 又可用两个句法位实现 ( 例 10,11): (8) 许多人都嫉妒他的名声和成就 ( 客体 + 原因 ) (9) 喜欢嫉妒那些比自己长得漂亮 穿得漂亮 干得漂亮的同性 ( 原因 + 客体 ) (10) 难友们都羡慕 嫉妒我 ( 客体 ) 有这么一位好妻子 ( 原因 ) (11) 他很嫉妒他的妻子 ( 客体 ), 因为她得到了孩子的爱 ( 原因 ) 偶尔也可遇到 завидовать 的原因配价以单独句法手段表示的用例, 如例 (11) 中的原因状语, 例 (12) 中的原因从句 : (11)Некоторые агенты завидовали ему из-за его быстрого и блестящего взлета в начале карьеры и его успехов. (12)Они ему всегда завидовали за то, что он был гораздо успешней их, и что они за всю жизнь добились меньшего, чем он. 例 (13) 用独立语句表示的原因语义题元已不是谓词的句法题元 : (13) 李钊不由得羡慕起林友良 ( 客体 ) 来, 他的手头可真阔绰啊 ( 原因 ) 2) 俄语不能合并 ; 汉语可合并, 也可不合并俄语兼语句动词 благодарить( кого (что) за что. Выражать благодарность, благодарность чувство признательности к кому-н. за оказанное добро, внимание, услуги (МАС, Ожегов)) 的客体 原因配价只用句法配价 кого (что),за что 分别表示, 不允许将它们合并在同一句法配价中, 试比较 : (1)Благодарю вас за помощь. / * Благодарю вашу помощь. 但感谢 ( 用言语行动表示感激 ; 感激 因对方的好意或帮助而对他产生好感 ( 现汉 )) 的相应两个语义配价在句法上则既可以分 ( 例 2), 又可以合 ( 例 3,4): (2) 哈政府十分感谢中国政府 ( 客体 ) 向哈提供安全保证 ( 原因 ) (3) 我很感谢他的热情帮助 ( 客体 + 原因 ) (4) 她首先感谢精心指导她训练的教练 ( 原因 + 客体 ) 俄语动词 упрекать( выражать кому-н. неодобрение, недовольство чем-н. ) 的直接补语 кого-что 只表示人 客体语义配价, 原因要用 в чем 或 за что 表示 : (5)Киев упрекнул Москву( 客体 )в дестабилизации украинской экономики( 原因 ). ( 6 ) Российский МИД упрекнул США ( 客体 )за стратегию насильственной демократизации( 原因 ). 而责备 ( 因某人有缺点和错误对他提出意见 ) 的宾语即可表示客体, 又可表示原因, 试比较 : (7)a. 责备那个人 ( 客体 ) 闯红灯 ( 原因 );b. 责备闯红灯的那个人 ( 原因 + 客体 ) (8)a. 她不责备包办婚姻 ( 客体 ) 不合理 ( 原因 );b. 她不责备包办婚姻的不合理 ( 客体 + 原因 ) 3) 俄语可合并, 也可不合并 ; 汉语不能合并俄语动词 просить (обращаться к кому-н. с просьбой о чем-н.) 的客体 (к кому-н.) 目的配价 (о чем-н.) 通常分别以 кого / о чем,кого / с неопр. Ф. 或 у кого / чего 的句法配价实 12

6 现, 但也可将二者合并用领属名词短语二格补语表示 : (9)Я прошу вашего прощения и прощения всего вашего народа(lenta. ru);я уж сказал, что хочу попросить вашей помощи (proza. ru ) ;В связи с этим хотелось бы попросить вашего совета, как быть в такой ситуации. (tabak. ru) 但汉语兼语句动词请的相应两个语义配价不能合并用一个句法配价表示, 试比较 : (10)a. 请你们帮助 b. *请你们的帮助 4 语义配价与句法配价的其它错综关系 1) 有些谓词语义单位的语义配价不通过句法题元体现出来 a) 有些谓词语义单位包含着 观察者 (наблюдатель) 的语义配价, 如 出现 的意思不仅仅是 显露出来 ( 现代汉语词典 2002:185), 而是 在观察者的视野中显露出来 在通常的对话语境中, 观察者 常常就是说话人 : 出现 在说话人的视野中显露出来 但是这一语义因素只隐含在句子中, 不能以句法题元的显性形式体现出来, 例如句子 路上出现一个骑马的人 中虽然隐含着 说话的人 这个情景的观察者, 却没有这一意义因素的句法位置 趋向动词 出来 的词典释义为 表示动作由里向外朝着说话的人 ( 现代汉语词典 2002:182), 其中的 里 和 朝着说话的人 分别表示动作的起点和方向, 虽然都是 出来 的语义配价, 但它们的性质不同 说话人 是行为的观察者和参照者, 不以句法题元形式体现在表层结构中 : 只说 从什么地方拿出东西来, 但不说 朝什么方向拿出东西来 b) 包含否定义素的词汇语义单位与对应的肯定词汇语义单位配价相同, 如 молчать 用于 не отвечать на письма( 不回信 )(Ушаков 1935: 252) 义项时, 与 отвечать( 回信 ) 一样, 包含 на что,кому 等语义配价 ;промахнуться 用于 не попасть в цель ( 没击中目标 )(МАС Ⅲ: 501) 义项时, 与 попасть( 击中 ) 一样, 包含 во что(в кого),из чего 等语义配价 ;неблагодарный 用于 не проявляющий благодарности зачто-л.( 不知感谢的 )(МАСⅡ: 421) 义项时, 与 благодарный( 感谢的一样, 包含 за что 的语义配价 但是这些语义配价都不可能通过句法题元在表层结构中体现出来 : 可以说 Он отвечает мне на письма( 他总给我回信 );Он попал из двустволки в волка( 他用双筒猎枪击中一只狼 );Он благодарен за мою помощь( 他感谢我的帮助 ), 但是不能说 *Он молчит мне на письма;*он промахнулся из двустволки в волка; *Он неблагодарный за мою помощь. 词汇语义单位中的否定义素 не 与句中的否定语气词 не 有类似的功能, 都常常出现在反应话语中, 用于否定刺激话语的预设, 试比较问句 (1) 与答句 (2):(1)На сколько лет (за сколько денег,у кого)ты арендовал этот участок?( 这块地你租了几年? 花多少钱租的? 租谁的? )/(2)Я не арендовал( 我没有租 ) 期限 租金等是 арендовать( 租赁 1) 的语义配价, 体现这些配价的句法题元在句中充当述位, 因而出现在句子中 谓词 арендовал 不承载主要信息, 只是句义的语用预设 但当这个词用在否定句里充当述位的时候, 这些配价因素显然不是否定的物件 租赁 的行为本身尚且没有发生, 哪里谈得上期限 租金等? 句 (2) 否定的只是问句 (1) 中的预设 因此 на сколько лет,за сколько денег 等不出现在否定句中 c) 有些谓词语义单位的某两项语义配价不能共现于表层结构中, 例如, 有些谓词语义单位虽然同时含有 客体 和 处所 两项语义配价, 但是在用宾语形式体现了 处所 配价的表层结构中, 客体 配价就无法显性地表示出来 如 卸 的释文 把运输的东西从运输工具上搬下来 ( 现代汉语词典 2002:1395) 虽同时包括 东西 和 工具 的变项, 但是在卸火车 / 卸爬犁这种结构中没有表达 东西 的句法位置 有些谓词虽然同时含有 内部客体 和 外部客体 两项语义配价, 但是在用宾语形式体现了 内部客体 的句子中, 外部客体 配价便无法显性地用句法题元表示出来 如句子 大家推举他为工会小组长 中的 他 为工会小组长 分别是 推举 的 外部客体 与 内部客体 配价的 13

7 表层题元 但是在句子 大家推举了工会小组长 里, 内部客体 配价改用宾语题元表示, 外部客体 配价因而失去了显性的句法表达位置 d) 表示职业活动者的名词与具体动作主体名词不同, 其客体语义配价不与特指的个别事物相应, 而与泛指的一般事物相应, 因而常常不体现在表层结构中, 试比较 :спаситель девочки( 救了小女孩儿命的人 )/*спасатель девочек(* 女孩子救生员 ) (Плунгян, Рахилина 1998: 115) 作者 属具体动作主体名词, 其客体语义配价通过句法题元体现出来 : 这部小说的作者 ; 而 作家 则属于表示职业活动者的名词, 不说 :* 这部小说的作家 e) 有些谓词语义单位的语义配价在句子中对特定的交际目的无关紧要, 没有对应的具体情景参与者, 因而无法也无须用句法题元表示, 例如,уехать 的词典释义为 离开某地去某地, 其配价结构包含 起点 和 终点 两项, 意义相当于汉语的 离开 + 前往 用于 离开 意义时 (Петя уехал из Москвы 别佳离开了莫斯科 ), 终点 配价对于交际无关紧要, 没有对应的具体情景参与者 甚至说话人可能无法说出 别佳 去了哪里 但用于 前往 意义时 (Петя уехал на юг 别佳去南方了 ), 起点 配价虽然在表层结构中无句法题元对应, 但语境或上下文中却蕴涵着确定的 起点 参与项, 说话人不应在问他 从哪里前往南方? 时回答 : 我不知道 f) 词汇语义单位的有些语义配价在表层结构中可以不用相应的句法题元填充, 但题元意义借助上下文或语境能够推导出来 试比较 : 你读过这本书吗?/ 读过 答句的主 客体题元意义借助问句而自明 : 我读过这本书 母亲对小儿 爸爸回来了 / 女人对同事 老公打来的电话 / 同事对同事 大王去老丈人家了中的 爸爸 老公 和 老丈人 都是关系名词 它们的关系配价虽然没有在句子中用句法题元显示, 但语境表明, 相应的关系客体分别是受话人 说话人和行为主体 : 你爸爸 我老公 他老丈人 2) 在不改变谓词义项的情况下, 同一语义配价可能用不同的句法题元体现 试比较 : 用这把钥匙 ( 工具 ) 打不开门 / 这把钥匙 ( 工具 ) 打不开门 ; 我读过这本书 ( 外部客体 )/ 这本书 ( 外部客体 ) 我读过 ; 同一句法题元也可能体现不同的语义配价, 试比较 : 切面包 ( 外部客体 )/ 切面包片 ( 内部客体 ); 装货 ( 外部客体 )/ 装车 ( 处所 ) 3) 某些情景参与者受制于情景的特殊性质, 只能是特定类别的锁定事物 它们在相应谓词释义中的对应项与通常的语义配价不同, 不是比较抽象的语义参数, 而是相对具体的次范畴参数, 例如,видеть( 看见 ) 的情景主体可以是任何属种的动物, 客体可以是任何类别的东西, 但其工具则只固定是主体的眼睛,целовать( 吻 ) 的工具只固定是主体的双唇,есть1( 吃 ) 的客体固定是食物,считать2( 数 shǔ) 的客体固定是数 (shù),жениться( 娶 ) 的固定客体是女人等 这种类型的语义配价 ( 包容语义配价 ) 在俄语中不能未经具体化而仅仅以参数的类指意义显示在表层句子中 :*Он женился на женщине;*он поцеловал меня губами;*больной уже ест еду 它们用句法题元实现的条件是 :(a) 有具体指称 :Он женился на одной женщине ( 他娶了一个女人 );(b) 将类指参数加以限定 : 肉眼看不见细菌 ; 直钩钓鱼 (c) 用功能相同的替代手段 :заарканить телефонным проводом( 用电话线套马 ) 俄语中有很多由具体事物名词加构词词缀派生的动词, 它们在深层结构中常常都镶嵌着由生产词义构成的固定语义配价, 如 рыбачить( 捕鱼 ) 的客体只是鱼 (рыба)(рыбачить=ловить рыбу),стеклить( 镶玻璃 ) 的客体只是玻璃 (стекло) (стеклить=вставлять стекло),асфальтировать( 铺沥青 ) 的手段是沥青 (асфальт)(асфальтировать=покрыть асфальтом) 等等 类似的语义配价不能用表层句法题元表示 :*рыбачить рыбу;*асфальтировать асфальтом;заарканить арканом( 套马索 ) 固定语义配价未经具体化不能显示在表层结构中的规则, 在对俄语有效的很多地方对汉语无效, 试比较 :Ребенок уже пишет и считает/ 孩子已经会写字 数数了 ;Хочется есть/ 想吃东西 ; Он только и знает, что пугает/ 他就知道吓唬人 14

8 参考文献 [1]АН СССР 1980 Русская грамматика(т.Ⅱ)[m]. Москва: Наука. [2]Апресян Ю. Д Экспериментальное исследование семантики русского глагола[m]. Москва: Наука. [3]Апресян Ю. Д Новый объяснительный словарь синонимов русского языка[m]. Москва-Вена: Языки славянской культуры-wsa. [4]Апресян Ю. Д Лексическая семантика[m]. Москва: Наука. [5]Арудюнова Н. Д Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы[m]. Москва: Наука. [6]Кибрик А.Е Внешний посессор как результат расщепления валентностей. Слово в тексте и в словаре[a]// Сборник статей к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна [C]. Москва: Языки русской культуры. [7]Кобозева И Лингвпстическая семантика[m]. Москва: Наука. [8]МАС Ⅳ Словарь русского языка в четырех томах[z]. АН СССР. Москва: Наука. [9]Крылова О.А., Хавронина, С.А Порядок слов в русском языке[m]. Москва: Русский язык. [10]Мельчук И. А Опыт теории лингвистических моделей "Смысл Текст"[M]. Москва: Наука. [11]Муравенко Е О случаях нетривиального соответствия семантических и синтаксических валентностей глагола[a]// Семиотика и информатика[c]. Vol 36, Москва: Наука. [12]Ожегов С., Шведова Н Толковый словарь русского языка[z]. М. Москва: Наука. [13]Падучева Е. В Коммуникативное выделение на уровне синтпксиса и семантики[a]// Семиотика и информатика[c]. Vol 36, Москва: Наука. [14]Падучева Е. В Динамические модели в семантике лексики[m]. Москва: Языки славянской культуры. [15]Пискунова С. В., Минлос,Ф.Р Конструкции с внешним посессором в русском языке: семантика и синтаксис глаголов физического контакта[m]. Москва: Диалог. [16]Тестелец Я. Г Введение в общий синтаксис[m]. Москва: РГГУ. [17]Теньер Л Основы структурного синтаксиса[m]. Москва: Прогресс. [18]Ушаков Д Толковый словарь русского языка[z]. Москва: Наука. [19]Шведова Н. Ю Детерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения[j]. Вопросы языкознания, 6. [20] 陈昌来 2000 现代汉语不及物动词的配价考察 [A]// 现代汉语配价语法研究 [C], 北京 : 语文出版社 [21] 郭继懋 1990 领主属宾句 [J], 中国语文, 第 1 期 [22] 沈阳 1995 名词短语部分移位元造成的非价成分 : 占位 NP 与 分裂 NP [A]// 现代汉语配价语法研究 [C], 北京 : 北京大学出版社 [23] 沈阳 2001 名词短语分裂移位和非直接论元的论元性话题结构 [J], 语言研究, 第 2 期 [24] 沈家煊 2000 句式与配价 [J], 中国语文, 第 4 期 [25] 沈家煊 2006 王冕死了父亲 的生成方式 兼说汉语 糅合 造句 [J], 中国语文, 第 4 期 [26] 吴为章 2000 汉语动词配价研究述评 [A]// 现代汉语配价语法研究 [C], 北京 : 北京大学出版社 [27] 徐杰 1999 两种保留宾语句式及相关句法理论问题 [J], 当代语言学, 第 1 期 [28] 杨素英 1999 从非宾格动词现象看语义与句法结构之间的关系 [J], 当代语言学, 第 1 期 [29] 袁毓林 1996 话题化及相关的语法过程 [J], 中国语文, 第 4 期 [30] 张家骅 2001 标尺两极规律 和词汇语义偏移 [J], 中国俄语教学, 第 4 期 [31] 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 2005 现代汉语词典 ( 第 5 版 )[Z], 北京 : 商务印书馆 On the Valence Split and Combination (2) 15

9 ZHANG Jia-hua (Heilongjiang University, Harbin , China) Abstract: The variables to which the obligatory participants in the scene correspond in the dictionary definitions or in the metalanguage definitions is called the semantic valence of the predicate. The syntactic positions which are connected by the predicate at the syntactic level are called the syntactic valence of the predicate. The semantic and syntactic notions of valency need not coincide. When the former interfaces with the latter, split, combination, or other changes could take place. Semantic valence split refers to the semantic-syntactic phenomenon that the compositional semantic valence of a predicate is represented by two syntactic constitutes that do not have subordinate relations. On the contrary, semantic valence combination is the semantic-syntactic phenomenon that two semantic valences of a predicate could be expressed by one syntactic valence at the syntactic level. Key words: semantic valence; syntactic valence; semantic valence split; semantic valence combination; genitive phrase 收稿日期 : 基金项目 : 教育部人文社会科学重点研究基地重大研究项目 ( 项目编号 :06JJD74008) 作者简介 : 张家骅 (1941 ), 男, 四川成都人, 教授 博士生导师, 黑龙江大学俄语语言文学研究中心专职研究人员 主要研究方向为语义学 语用学 [ 责任编辑 : 彭玉海 ] 16

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 3 期 俄语语言文学研究 2008, 3 总第 21 期 Russian Language and Literature Studies Serial 21 配价的分裂与合并 ( 一 ) 张家骅 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 必须情景参与者在相应谓词的词典释文或元语言释文中对应的变元叫作谓词的语义配价 谓词在句法结构层面上连接的句法位叫作谓词的句法配价 语义配价与句法配价之间没有必然的一一对应的关系

More information

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 电子邮件 - 信头俄语英语 Уважаемый г-н президентdear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Уважаемый г-н... 正式, 男性收信者, 姓名不详 Уважаемая госпожа... 正式, 女性收信者, 姓名不详 Уважаемые... 正式, 收信者姓名和性别不详 Уважаемые... 正式, 用于写给几个人或整个部门

More information

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )?? 4 : J 80 : A : 0257-943X(2013)02-0004 - 20 1922 (новый антропологический тип) (новый молодой человек - не русский а интернациональный по своему типу) ( ) 1 5 1861 17 25 : 1868 [1](P. 174) 2 19 60 ( ) :

More information

SOCIAL SCIENCES ACADEMIC PRESS CHINA Ⅰ Ⅱ 2 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Microsoft Word - 6李侠

Microsoft Word - 6李侠 2013 年第 2 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 2 总第 40 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 40 назначить / 指定 ; 任命 俄汉平行对照语义关系词典 词条试编 李 侠 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 本词条包括 назначить 1 /

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 3 期 俄语语言文学研究 2010, 3 总第 29 期 Russian Language and Literature Studies Serial 29 Помогать 和 帮助 的义素对比分析 王洪明 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 :Помогать 和 帮助 的词汇语义单位都是三个, 但俄语词典和汉语词典都没有完全标示出来 помогать

More information

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона SOCIOLOGY OF ETHNICITY 58 2009 12 10 Association of Sociology of Ethnicity Sociology Society of China Institute of Sociology and Anthropology Peking University 1 2 19 нация nation государство, state нация

More information

Урок2 кит. язык

Урок2 кит. язык Уроќ 2. Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Диалоѓ: Что э то? Э.то сюрпри з!/ 对话 : 这是什么? 这是一个惊喜! Э)то сюрпри з! Что э то? 这是什么? 这是一个惊喜! Курье р 快递员 Ири на Смирно

More information

Microsoft Word - 1张家骅

Microsoft Word - 1张家骅 2013 年第 2 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 2 总第 40 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 40 意思 文本 语言学的相关概念阐释 张家骅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 本文扼要阐释 意思 文本 语言学的配价 题元 配位结构 支配模式等几个核心概念 必需情景参与者在相应谓词的对象语语义元语言释文中对应的变项范畴位叫做谓词的语义配价,

More information

Microsoft Word - 6李侠

Microsoft Word - 6李侠 2015 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 4 总第 50 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 50 现代俄语详解组合词典 及其对汉语语义词典的启示 李 侠 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 现代俄语详解组合词典 是莫斯科语义学派 意思 文本 模式理论的词库

More information

+$ 6" 空格前是动词 " 因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此

+$ 6 空格前是动词  因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此 选词填空练习参考答案和解析 /$3 分析句子结构 空格处应填动词谓语 " 明显是一个定语从句 且时态是现在式 因此空格处应填的动词应是动词现在式 再从语义上分析 只有 反映 合适 *$ 空格前是一个形容词 后面是介词 因此只能填名词 而且应该是单数 $ 空格前是形容词 因此应填名词或代词 仔细分析句子 可以判断 "! 在句中作动词 从词义搭配上来看 只有 合适.$8 &"! 空格前是介词 #" 而后面则一个逗号

More information

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ 2 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 1 5 6 7 8 10 1 2 1 2 11 12 1 1 13 14 1 1 15 16 1 1 1 17 2 3 18 4 19 20 21 1 1 22 1 1 23 1 1 24 25 1 2 3 1 2 3 26 1 2 1 2 27 1 1 29 30 31 ~ 32 1 1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 33 ~

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 1 期 俄语语言文学研究 2010, 1 总第 27 期 Russian Language and Literature Studies Serial 27 莫斯科语义学派思想管论 徐涛 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 本文对莫斯科语义学派的主要思想进行了系统的总结, 以图表的形式对该学派的主要理论之间的关系进行阐释, 并对该学派的发展阶段进行划分, 以此为基础对莫斯科语义学派的未来发展进行预测

More information

Microsoft Word - 2王钢

Microsoft Word - 2王钢 2013 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 阿普列相语言学思想研究述评 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 阿普列相是俄罗斯当代著名语言学家, 俄罗斯科学院院士, 莫斯科语义学派的创立者和领军人物

More information

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ ~

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ ~ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ ~ 1 1 1 1 ~ 1 1 1 1 1 1 1 1 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

30 3 2011 366 382 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 30 No. 3 2011 1. 2 100190 1. 2 N092 A 1000-0224 2011 03-0366-17 0 1 20 50 60 50 2010-11-02 2011-05-12 1972 2006 GZ01-07-01 3 367 2 1958

More information

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 Cet 4 大学英语四级翻译 Jesse Yang Lu Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 I am a student. 基本句式 I am a student. 基本句式 I am beautiful. I am a student. 主系表 基本句式

More information

1 63 Дальнейшие Задачи

1 63 Дальнейшие Задачи 35 1 2014 62 ~ 73 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 35 No. 1 2014 621000 100190 1954 12 1950 N092 Q-092 A 1673-1441 2014 01-0062-12 1952 В. Н. Сукачeв 1880 ~ 1967 Ботанический

More information

* * GW2006-TA-010 2010 /2 22 90 116 Quarterly Journal of Intenational Politics 90 20 90 1 1 2002 91 1 2 2004 3 Комиссина И. Н. Куртов А. А. 1 2004 21 2005 2007 2007 2007 2 2007 5 37 42 3 http / /www. yspworld.

More information

Общая ( 总频率 ) I II III IV I II III IV делать проводить действовать

Общая ( 总频率 ) I II III IV I II III IV делать проводить действовать 2017 年第 3 期俄罗斯语言文学与文化研究 2017, 3 总第 57 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 57 делать 的义项及配价模式 田欣欣 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 本文首先对 делать 的义项进行分析, 然后对其配价模式进行阐释, 利用莫斯科语义学派元语言释义理论对 делать

More information

实验方法

实验方法 英汉语心理词库联想反应的具体性 效应对比研究 张 萍 本研究探讨具体性效应对一语 汉语和英语 和二语 英语 心理词库联想反应的影响 依据 的认知语法理论 本文从空间概念和感官体验两个角度首次对不同词性的具体性进行定义 并用量表验证所选词的具体性程度 研究表明 具体性效应没有改变一语心理词库语义联结的特质 但对二语心理词库有一定影响 其具体词的语义 非语义反应比差远高于抽象词的语义 非语义反应比差 且抽象词的横组合反应明显示弱

More information

在句法-语义研究中,描写人各种心里活动的谓词一向是研究者关注的对象

在句法-语义研究中,描写人各种心里活动的谓词一向是研究者关注的对象 2011 年第 2 期俄语语言文学研究 2011, 2 总第 32 期 Russian Language and Literature Studies Serial 32 бояться 和 怕 的语义 - 句法对比描写 张红 ( 黑龙江大学外国语言文学博士后流动站, 哈尔滨 150080; 河南大学外国语学院, 开封 475001) 提要 :бояться 和 怕 是俄汉心理动词中占特殊地位的情感状态谓词

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 1 期 俄语语言文学研究 2008, 1 总第 19 期 Russian Language and Literature Studies Serial 19 汉语配价理论 语义词典及支配模式 蒋本蓉 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 汉语配价理论无论在语法研究还是实际应用中都取得了丰硕的研究成果, 配价词典或基于配价理论的语义词典是该成果最重要的体现形式 本文将探讨汉语配价理论的主要思想,

More information

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending]

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending] Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 目标 有些教科书要求掌握形容词的屈折变化 我的课不要求 你需要掌握的内容 : 1. 基于形容词的字尾识别其性和数 2. 找出形容词的词典形 3. 识别形容词在上下文中的具体用法 ( 名词 [substantival], 谓语 [predicate], 或属性 [attributive]). 4. 根据不同的用法翻译形容词 7-1 Ch. 7 形容词 [Adjectives]:

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 1 期 俄语语言文学研究 2007, 1 总第 15 期 Russian Language and Literature Studies Serial 15 没有否定形式对应的肯定句 惠秀梅 ( 上海外国语大学博士后流动站, 上海 200083; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 在逻辑学中, 肯定 否定 对立具有普遍性 但是在自然语言中, 肯定和否定在很多情况下都呈现出不对称性特征

More information

Microsoft PowerPoint - 8.第喫竀主仔呥义咓诓敧仔呥

Microsoft PowerPoint - 8.第喫竀主仔呥义咓诓敧仔呥 考研英语二语法与长难句 王丽 学习目标 什么是名词性从句? 名词性从句分为几类? 名词性从句引导词的用法? 名词性从句的位置? 1 名词 名词 : 表示人或事物的名称的词 名词在句中充当什么成分? Tom majors in chemistry. My brother, Tom, is a teacher. The handsome man is Tom. She dislikes Tom. 名词性从句的分类

More information

Microsoft Word - 3王钢.doc

Microsoft Word - 3王钢.doc 2011 年第 4 期 俄语语言文学研究 2011, 4 总第 34 期 Russian Language and Literature Studies Serial 34 идти-ходить 与 走 来 去 的语义对比 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 运动动词是俄语中的重要一类, 运动动词语义是一个广阔的研究领域 俄语 идти-ходить

More information

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材 МВНестеров1862-1942 Отечественная война 165 Орлова M., Русский народный эпос и сказка в живописи, M.: Искусство, 1948, No 3, c. 48. 166 М. В. Нестеров, 1862-1942 167 Орлова M., Русский народный эпос и

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 4 期 俄语语言文学研究 2007, 4 总第 18 期 Russian Language and Literature Studies Serial 18 关于集成描写与汉语语义研究 基于莫斯科语义学派的理论描写原则 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 莫斯科语义学派的集成描写理论对汉语语义研究有多方面意义 价值, 本文摘其精义做了介绍, 并基于莫斯科语义学派的集成描写原则提出了分析和解决汉语相关语义问题的方案,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 2 期 俄语语言文学研究 2010, 2 总第 28 期 Russian Language and Literature Studies Serial 28 语用学视域下的俄语连接词 раз 张杰 ( 辽宁大学外国语学院, 沈阳 110036) 提要 : 借助语用学分析俄语连接词 раз, 可以立体 多维 动态地揭示该连接词的语义 -- 结构特点 Раз 的语用学分析, 源于它与施为动词

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 2 期 俄语语言文学研究 2007, 2 总第 16 期 Russian Language and Literature Studies Serial 16 句法分析中的配价理论 薛恩奎 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 配价理论以动词为描写对象, 认为语句中的名词性成分数目取决于动词的语义价 同时还强调句法的关联作用, 关联使语句产生活力 我们利用配价理论分析一些语言现象,

More information

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19 考研英语二语法与长难句 王丽 关于词的那些事 1 学习目标 什么是词? 什么是语? 英语中的词性有哪些? 每种词性最重要的使用规则是什么? 什么是词? 什么是语? 单词 : persistence [pəˈsistəns] n. 坚持不懈 句子 : Persistence is the key to success. 坚持不懈是成功的关键 句法核心 :XX 词在句中作 XX 语 词 : 词性, 每个单词自然属性

More information

无论中国的传统学术还是西方的大学制度 因 修道 之旨而生 教化 之需的轨迹是颇为相似的 正如中国的 小学 是为 大学 的读经作准备 欧洲中世纪大学的 人文学科 也是要帮助凡人理解神圣的文本 在西方 进一步使语言成为民族国家的根本标志 并通过强势族群与强势语言的共生互动 为后世的殖民扩张提供了基本 原型 中国早期教会大学对于语言的选用 当代西方国家的相关语言政策 也都可以成为语言标准之统治性力量的生动例证

More information

,,,,,,,,,, (,, - ), ( ),,, :, (, ),,,,, ; (, ),,,,,,, (, ), (, ) (, )?,,,, (,, ),,,,,, (, ;, ),,, ;,,,, ;, ;, 1,,,,, 2,,,,, :,,, ;,,,,, 1 2 : :, :, (

,,,,,,,,,, (,, - ), ( ),,, :, (, ),,,,, ; (, ),,,,,,, (, ), (, ) (, )?,,,, (,, ),,,,,, (, ;, ),,, ;,,,, ;, ;, 1,,,,, 2,,,,, :,,, ;,,,,, 1 2 : :, :, ( 对深圳原致丽玩具厂百余封书信的分析 谭 深 内容提要 : 本文归纳了打工妹们书信中的五个主要话题, 并通过这些话题分析了工厂打工妹的交往圈子的活动和功能, 她们工作流动的原因和策略, 她们与出生家庭 的关系, 她们的感情和婚姻, 她们对打工生活的评价 分析特别注重了性别的角度, 指出了打工妹们的处境 经历和态度形成中的性别原因,,,,, ( ), ( ) 1,,,,,,,,,,,,, :,, / ;,,

More information

CIP /. - 2000. ISBN 7-8049 - 409 - Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. - Ⅳ. D7 CIP 2000 69293 5 6539963 00732 http / /www. ssdph. com. cn 850 68 /32 4. 375 348 2000 2000 ISBN 7-8049 - 409 - /D 055 25. 00 2 8 20 20 28 37 37 45 59

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ 1 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ~ 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ~ 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ~ 46 47 ~ ~ 48 49 50 51 52 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 3 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ 1 2 1

More information

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ),

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), 王春光 : -, -. -...., :. ;. ;. ;. ;.,, (, ),,,?,,??,,,,,,, ;, :,,? ( )?? ,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), ,,, ` ', ` ' ( ), (, : ) ( ),,,,, ;, ( ),,, ;,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 1 期 俄语语言文学研究 2009, 1 总第 23 期 Russian Language and Literature Studies Serial 23 俄语反身代词的照应问题 于鑫 ( 解放军外国语学院, 洛阳 471003) 提要 : 本文借助生成语法中的约束理论分析俄语反身代词的照应特点以及俄语反身代词指称功能的弱化问题 研究将表明, 俄语反身代词可以与动词形成成语性搭配,

More information

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 1 期 俄语语言文学研究 2008, 1 总第 19 期 Russian Language and Literature Studies Serial 19 浅谈俄语语言学研究中的 格 语法 徐涛 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 俄语语言学研究中的 格 语法研究, 既有继承于 Ch. Fillmore 的 深层格语法 研究, 也有俄语作为屈折语自身所具有的 形态格

More information

連弘宜 Vladimir Putin Владимир Путин Kaliningrad South Ossetia Dmitri Medvedev Дмитрий Медведев Sergei Lavrov Сергей Лавров Barak Obama Joe Biden Hillary Clinton 42 Boris Yeltsin Борис Ельцин 1 2005 191-194

More information

( 70 ) B,,,, B,,,, : (5) ( ),, A, : (6) ( ) (7), ( ) (8),, ( ) (9), ( ) (6), (7), (8), (9) B,,,, : (10),, ( ) (11)! ( ) 1. 2 A A,, : (12), ( )

( 70 ) B,,,, B,,,, : (5) ( ),, A, : (6) ( ) (7), ( ) (8),, ( ) (9), ( ) (6), (7), (8), (9) B,,,, : (10),, ( ) (11)! ( ) 1. 2 A A,, : (12), ( ) : Ξ,, ( ) :, (1) ;, (2) (1), ( ) (2),, ( ) A (1), B (2),,,,, 1. 1, :A, ;B,,, A, : (3),, ( ) (4)? ( ) (3) ; (4), Ξ ( ), 27 2004 4 ( 70 ) B,,,, B,,,, : (5) ( ),, A, : (6) ( ) (7), ( ) (8),, ( ) (9), ( )

More information

Microsoft Word - 3王钢

Microsoft Word - 3王钢 2015 年第 1 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 1 总第 47 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 47 Ю.Д. Апресян 的语义元语言 王 钢 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 东北石油大学, 大庆 163318) 提要 : 语义元语言是 Ю.Д. Апресян 进行理论语义学和系统词典学研究的工具,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 3 期 俄语语言文学研究 2008, 3 总第 21 期 Russian Language and Literature Studies Serial 21 莫斯科语义学派与汉语词汇义语义研究 彭玉海黄东晶 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 莫斯科语义学派的理论原则和方法使我们对汉语词汇语义的研究有了新的见解 : 对词汇语义作多层级的分析 把词汇语义同交际 语用和语法属性的分析结合起来

More information

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( -

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( - 李培林 : ( ).,,. -.,, -, -,.,, ( ), (, ; &, ;, ;, ; -, ),, ( -, ;, ;, ),,,,,,,,,,,, (, ),,,,,, ( ),,,,,,, .,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, (

More information

Microsoft Word 聂雪梅.doc

Microsoft Word 聂雪梅.doc 4 4 Vol. 4 No. 4 2013 8 Journal of Food Safety and Quality Aug., 2013 聂雪梅 *, 李立, 孙利, 高飞 (, 100123) 摘要 : 2011 12,, 2007~2011,,,, 关键词 : ; ; ; ; Trade and notification situation on food import and export

More information

Microsoft Word - 3徐涛

Microsoft Word - 3徐涛 2014 年第 3 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 3 总第 45 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 45 俄语视觉感知动词的句法 - 语义属性研究 以 видеть 2 和 смотреть 1 为例 徐涛 ( 哈尔滨师范大学, 哈尔滨 150025) 提要 : 不同语义学流派对于由一组在语义上相近的词语构成的词汇语义群从各自的角度进行描写,

More information

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù Урок 2 Приветствие, как попрощаться, я говорю плохо. - 对不起! 请问你会说普通话吗?-Duìbùqǐ! Qǐngwèn nǐ huì shuō pǔtōnghuà ma? - 我会说一点儿 -Wǒ huì shuō yīdiǎn er. - 你是美国人马?-Nǐ shì měiguó rénmǎ? - 是 你会说英文吗?-Shì. Nǐ huì

More information

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& ()

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& () 中国人民大学文学院 北京 在将多神教的 女神 索菲亚 圣灵 圣母 大地母亲 俄罗斯祖国 等概念融会贯通的基础上 俄罗斯文化孕育出对女性和母性的广泛崇拜 这成为俄罗斯民族意识的重要组成部分 并导致文学中对尘世爱情的圣化 女性形象蕴涵了更多的圣洁 神秘和深沉 俄国象征主义文学以及后来的 世纪俄罗斯文学对 永恒女性 都表现出一种深刻的情感认同 很多女性形象都是对这一原型的改写和翻新 俄罗斯文学 女性崇拜

More information

第三讲非谓语动词之动词不定式 1. to arrive 解析 :to arrive 作 one 的定语 2. to love and to be loved 3. to be working 解析 :pretend to be doing sth. 假装正在做某事 4.to finish 解析 :i

第三讲非谓语动词之动词不定式 1. to arrive 解析 :to arrive 作 one 的定语 2. to love and to be loved 3. to be working 解析 :pretend to be doing sth. 假装正在做某事 4.to finish 解析 :i 第一讲句子成分简析 答案与解析 I.1. People s living standards are going up steadily. 定语定语主语谓语状语 2.The nursery takes good care of our children. 主语谓语定语宾语 3.I have a lot of work to do. 主语谓语定语宾语后置定语 II.1. achievement 解析

More information

山 东 大 学 博 士 学 位 论 文 晚 清 四 大 谴 责 小 说 词 汇 研 究 姓 名 : 张 威 申 请 学 位 级 别 : 博 士 专 业 : 汉 语 言 文 字 学 指 导 教 师 : 杨 端 志 20080415 山东大学博士学位论文

More information

Microsoft PowerPoint - 10,.盹æ®−呥垉-åŁ¦çflŁç›‹æœ¬

Microsoft PowerPoint - 10,.盹æ®−呥垉-åŁ¦çflŁç›‹æœ¬ 考研英语二语法与长难句 王丽 学习目标 什么是强调句? 构建强调句的方法有哪些? 什么是倒装句? 倒装句的分类和使用规则有哪些? 什么是否定句? 包含否定词汇的句子如何理解? 1 强调句 定义 : 一种修辞手法, 突出句中的部分内容 三种构成手段 : 解密强调句 词汇手段 规则 1.1: 在谓语动词前使用助动词 do 表示强调 原形 :I appreciate your help. 强调 : 原形

More information

? ⅠⅡⅢ Ⅳ 1 2

? ⅠⅡⅢ Ⅳ 1 2 ? ⅠⅡⅢ Ⅳ 1 2 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 ~ 7 1 1 8 ~ ~ ~ ~ 9 1 2 10 11 12 2 1 13 2 2 14 15 3 1 16 17 3 2 18 19 4 1 20 4 2 21 22 23 5 1 24 5 2 25 26 6 1 ~ 27 6 2 28 29 30 7 1 31 7 2 32 33 34 8 1 35 8 2 36

More information

2

2 1 2 1993 1 Central Asia 400 900 2000 8% 14 4.3% 2 GDP 1 Soviet Asia Central Asia ( 2 Gregory Gleason, Markets and Politics in Central Asia, New York: Routledge, 2003, pp. 38, 67, 84, 100, 120. 3 GDP GDP

More information

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的 2013 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 俄语句法成语结构模式及语义类别 王丽明 ( 山西大学, 太原 030006) 提要 : 俄语口语中有相当数量的非标准句法结构, 难以从语法和词汇意义角度做出解释, 传统和实践语法通常将其视为特殊的固定结构

More information

Microsoft Word - 2惠秀梅

Microsoft Word - 2惠秀梅 2015 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 4 总第 50 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 50 俄汉句法语义对比研究的前提 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 句法语义学研究的是句子的语义, 句子的语义结构是以句法结构模式为基础的 俄汉句法语义对比研究的前提是首先要确立汉语的句型体系

More information

上帝之光和对死亡的崇尚

上帝之光和对死亡的崇尚 2012 年 第 3 期 俄 罗 斯 语 言 文 学 与 文 化 研 究 2012, 3 总 第 37 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 37 论 战 争 与 和 平 中 的 共 济 会 宗 教 神 话 主 题 杜 国 英 ( 黑 龙 江 大 学 俄 罗 斯 语 言 文 学 与 文 化 研 究 中 心, 哈 尔 滨 150080;

More information

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc 2011 年第 3 期 俄语语言文学研究 2011, 3 总第 33 期 Russian Language and Literature Studies Serial 33 俄语语气词 не 与汉语 不 ( 是 ) 没 ( 有 ) 等词语的交际功能 靳铭吉 1 黄颖 2 (1. 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080;2. 北京大学, 北京 100871) 提要 : 俄语语气词

More information

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与 2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 俄语的 Трудностей не встречается

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 9. Разгово р по телефо ну 第 9 课电话对话 Выздора вливай! 问号! Алл о, Мариэ н, приве т. Тебе удо бно говори ть 喂, 马里恩, 你好 你方便说话吗? Приве т! Да, удо бно. Но у меня есть то лько не сколько мину т. 你好! 方便 但我只有几分钟时间

More information

Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник

Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник * ** * ** 2014 14ZDB060 210 2017 1 5 1 1917 2000 2. 6 1. 5 1917 12 3 2 1918 2 2 1 2 Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник статей Москва 1999 г стр. 118.

More information

北京大学

北京大学 北京大学 博士学位论文 面向中文信息处理的现代汉语短语结构规则研究 A Study of Constructing Rules of Phrases in Contemporary Chinese for Chinese Information Processing 姓 名 : 詹卫东 学 号 : 19620822 系 别 : 中国语言文学系 专 业 : 现代汉语 研究方向 : 计算语言学 导 师

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 4 期 俄语语言文学研究 2009, 4 总第 26 期 Russian Language and Literature Studies Serial 26 指称理论及句子的命题结构 ( 二 ) 李勤 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 : 命题结构是句子语义研究中的一个新的视角, 须结合句法学 语义学 逻辑学 篇章语言学等理论进行交叉分析

More information

词汇单位的内部辖域现象

词汇单位的内部辖域现象 2015 年第 3 期俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 3 总第 49 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 49 语气词 только 的内外辖域辨析 郭丽君 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 山西大学, 太原 030006) 提要 : 本文以俄语语气词 только 为研究对象, 探讨语气词 только 与不同词类词语相互作用下分别产生的内外辖域类型

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 1 期 俄语语言文学研究 2008, 1 总第 19 期 Russian Language and Literature Studies Serial 19 知悉 与 意见 命题态度动词预设的分析 王洪明 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 作为认知命题态度谓词, 知悉类命题态度动词与意见类命题态度动词在语言学中有着相同的认知地位, 但由于二者分属于不同的认知类型,

More information

? Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127.

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 25 * * 1917 ~ 1982 * 35 2016 5 1 диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 19 1861 1956 1985 1861 1917 20 20 30 1945 20 60 80 37 2016 5-1 2 1975 1 500 3 1 Кара - Мурза

More information

Microsoft Word - 6封桂平

Microsoft Word - 6封桂平 2014 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 4 总第 46 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 46 俄汉语目的动词研究现状 封桂平 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 目的是存在于人脑中的一种观念, 必须借助语言才能得以显现 俄语和汉语中表达目的意义的手段,

More information

Microsoft Word - 4刘丽丽

Microsoft Word - 4刘丽丽 2013 年第 1 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 1 总第 39 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 39 动词 поощрять/ 鼓励的义素对比分析 刘丽丽 (1. 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080;2. 哈尔滨理工大学, 哈尔滨 150080) 1,2 提要 : поощрять/

More information

李鹏飞 从小说对社会风俗 时代环境 自然风物 服饰器物等社会生活内容的不同描写方式及其效果出发, 可以将中国 古代小说分成具体型 抽象型与半具体半抽象型三大类这一分类方法不再以小说的情节 人物 主题等基本要素作为 分类标准, 从而为考察古代小说的艺术特色与作家的思维特点提供了一个新的视角 中国古代小说 ; 具体型小说 ; 抽象型小说 ; 半具体半抽象型小说 李鹏飞, 北京大学中文系副教授, 文学博士,

More information

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 心智义多义动词的语义句法分析 以汉语动词 想 为例 于 鑫 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心,

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 心智义多义动词的语义句法分析 以汉语动词 想 为例 于 鑫 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 心智义多义动词的语义句法分析 以汉语动词 想 为例 于 鑫 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080; 天津外国语大学欧语学院俄语系, 天津 300204) 提要 : 莫斯科语义学派的义素分析以语义元语言为基础,

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ1 2 Ⅲ Ⅳ ! " # $

More information

(., ;, ;, ),,,,,, ( &, : ),,,, ( &, : ; - ) ( &, : ):, ( - ), ( - ),,, ( ), ( ), ( ), ( )( ),, ( ),,, ( &, ) ( &, ) ( &, ) ( &, ), *, ( ) *, ;( ) *, (

(., ;, ;, ),,,,,, ( &, : ),,,, ( &, : ; - ) ( &, : ):, ( - ), ( - ),,, ( ), ( ), ( ), ( )( ),, ( ),,, ( &, ) ( &, ) ( &, ) ( &, ), *, ( ) *, ;( ) *, ( 刘 军 :.,.,., (,,,.).. ( )., ( ), ( ), ( ) ' ( * : * ),... ( ),,., ( ), (., : ),,, (.( ).( ).( ) ) () ( )( ),,, ( ),, ( &, ;, ;, ),, ( : :.. ),,, :( ) ;( ), ( ) ;( ), ;( ) ;( )( ), ;( ) ( );( )() ;( ) ;(

More information

IDEO_HCD_0716

IDEO_HCD_0716 IDEO HCD Toolkit Tencent CDC ...? Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC

More information

untitled

untitled 論 利 說 類 例 William Shakespeare, 1564-1616 易 Henric Ibsen, 1828-1906 The Doll House 1 領 女 讀 讀 讀 令 更 Михаил Аванасиевич Булгаков, 1891-1940 讀 讀 說 麗 Мастер и Маргарита 羅 說 Собачье сердце Роковые яйца 更 裡 識

More information

从 他的老师当得好 谈起 黄正德 哈佛大学语言学系 波士顿 黄正德 美国麻省理工学院语言学博士 美国哈佛大学语言学系教授 先后执教于美国夏威夷大学 台湾清华大学 台湾师范大学 美国康乃尔大学 美国加州大学 在法国 日本 西班牙 澳大利亚等国家担任客座教授 学术研究专治语 法理论 着重于句法学 句法语义接口 语言参数理论以及汉语语法研究方面 出版学术专书与期刊论文数十部

More information

удивляться/ 吃惊

удивляться/ 吃惊 2012 年第 3 期俄罗斯语言文学与文化研究 2012, 3 总第 37 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 37 俄汉平行对照语义关系词典 удивляться/ 惊讶 词条汇编 张红 ( 黑龙江大学外国语言文学博士后流动站, 哈尔滨 150080; 河南大学, 开封 475001) 提要 : 本词条包括 удивляться

More information

Microsoft Word - 2孙敏庆

Microsoft Word - 2孙敏庆 2014 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 4 总第 46 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 46 动词语义衍生机制的多维阐释 以感知动词 смотреть 为例 孙敏庆 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 语义衍生是多种因素作用的结果 借助义素分析理论 词义参数理论以及认知语义理论可以揭示动词语义衍生机制

More information

Microsoft Word - 1张家骅

Microsoft Word - 1张家骅 2012 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2012, 4 总第 38 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 38 基于语料库的心理感受形容词词义转喻派生模式描写 张家骅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 心理感受形容词表达共同的情景模式, 构成统一的词典释义类型 由于对情景模式各构成环节的侧重点不同,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2016 International Conference on Education, Management and Applied Social Science (EMASS 2016) ISBN: 978-1-60595-400-4 A Study on the Usage of English Non-predicate Verbs Serving as Adverbials Chun-ge

More information

/ 瑏瑡 瑏瑢

/ 瑏瑡 瑏瑢 33 * 20 50 20 20 20 80 90 DF2 A 1673-8330 2012 04-0033 - 12 20 50 1954 1954 1936 1924 1936 1919 6 29 1 1929 1935 * 11522Z015 11D025 1 1959 5 34 6 34 1937 1940 1950 1956 1952 11 12 1949 1956 344 206 138

More information

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533 2014 1 D81 A 1005-4812(2014)01-0110-122 2012 5 9 2013 4 1904 2013GXYLXKZZXGG 110 1. 16 1581 10 26 1689 9 25 1558 100 1552 1556 1639 1649 60 1689 Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г.

More information

标题)

标题) 2012 年 1 月 第 1 期 浙江外国语学院学报 JOURNAL OF ZHEJIANG INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY January 2012 No.1 20 世纪俄语语义学研究 周民权 ( 苏州大学外国语学院, 江苏苏州 215006) 摘要 :20 世纪俄语语义学研究成果斐然 莫斯科语义学派的标志性研究成果 意思 文本 理论深刻揭示了从思想到语言表达方式以及从语言表达方式到思想的转变过程和机制,

More information

郑杭生等 一 杭州市 社会复合主体 的组织创新

郑杭生等 一 杭州市 社会复合主体 的组织创新 年第 期 从社会复合主体到城市品牌网群 以组织创新推进社会管理创新的 杭州经验 郑杭生 杨 敏 多年来 以 让我们生活得更好 的价值共识作为共同行动的基础 杭州经验 通过连续不断的系列创新 对 中国经验 的内核 构建 国家 社会 新型关系 促进 政府 企业 社会 的三维合作 使社会资源和社会机会形成优化配置 给予了独特的探索 最近几年中 杭州经验 从社会复合主体到城市品牌网群的新跨越 对 政府 企业

More information

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e. 20-30 years of XX century. Our interest stays in N. Ostrovsky (exemplary writer

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 1 期 俄语语言文学研究 2005, 1 总第 7 期 Russian Language and Literature Studies Serial 7 关于语句的意向功能与句子的情态意义 孙淑芳 ( 黑龙江大学, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 本文分析了语句的意向功能与句子的各种情态意义之间的相互关系, 前者属语用语言学概念, 后者属功能语义和语法范畴概念 我们认为, 意向功能与情态意义的相互关系构成情态范畴分类的基础

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 2 期 俄语语言文学研究 2009, 2 总第 24 期 Russian Language and Literature Studies Serial 24 命题意向语义范畴及其集成描写 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 命题意向是语言中一个重要的语义范畴 本文对其中的 知识 与 意见 次范畴的语义内涵做出阐释, 并对 知识 与 意见 构成的语义对立在句法

More information

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩 年第 期 第 期 秦立彦 北京大学中文系比较文学与比较文化研究所 北京 布莱特 哈特 华人形象 美国西部 世纪美国作家布莱特 哈特在很多作品中都写到在美国西部的中国人 这些中国人形象复杂多样 彼此 交织 对进行单一道德评价的形象研究提出一种矫正 包括诗歌 小说 戏剧 收稿日期 作者简介 秦立彦 男 黑龙江人 北京大学政治学系学士 英语系硕士 美国圣地亚哥加州大学文学博士 现为北京大学中文系比较文学与文化研究所教师

More information

表示所属关系的模型句及其教学策略

表示所属关系的模型句及其教学策略 2010 年第 4 期俄语语言文学研究 2010, 4 总第 30 期 Russian Language and Literature Studies Serial 30 俄语领属关系述体模型句及其教学策略 郭淑芬 ( 北京外国语大学俄语学院, 北京 100089) 提要 : 在当代俄语功能交际句法学中关系述体是最庞杂的语言系统之一, 其中领属关系述体是很重要的一部分, 而表达领属关系述体的模型句更是中国学生学习的重点和难点

More information

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a)

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a) ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2015 2016 уч. г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЭТАП. 7 8 КЛАССЫ Письменный тур Аудирование 听 力 Прослушайте текст и определите, верны ли следующие утверждения (1 7).

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 2 期 俄语语言文学研究 2008, 2 总第 20 期 Russian Language and Literature Studies Serial 20 动词转义的集成描写研究 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 本文借鉴莫斯科语义学派的集成描写方法对动词转义现象展开讨论, 尝试向纵深的方向揭示词义变化中的形式机制等问题, 把形式化的语义描写和微观层次的语义描写工作引向深入,

More information

Урок10 кит. язык

Урок10 кит. язык Уро к 10. Да рим пода рки! 第 10 课 送礼物! Пода рок А3не 给安娜的礼物 Ка тя, приве т! Как твои дела? О, приве т, Анто н! Всё хорошо, спаси бо! А ты как? Я норма льно. Я звоню тебе, потому что у меня пробле ма. Я

More information

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,,

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,, * 李 煜 :. -. -.,,, -,,. :( ) -, -. -.( ) -.,, -,., (, ),, ( )( ),,,,,,,,,, ;,,,, ;,,, *,, ,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,,

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 3 4 5 Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ1 2 3 4 5 Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ1 2 3 4 5 Ⅲ Ⅳ 目 录!!!!!!!!"!!"!!!!!!!!"!!" 1 1 Аналитический центр Юрия Левады Юрий Левада 1 1 Аркадий Вайнер Георгий Вайнер 1 2 1 Борис Дмитриевич Карвасарский 2 Борис Савинков 1 2 1 Михаил

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2003 年第 2 期 俄语语言文学研究 2003, 2 总第 2 期 Russian Language and Literature Studies Serial 2 名词的体范畴语义因素 张家骅 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 名词词汇意义结构中包含着体范畴的语义因素 具体事物名词的体范畴语义一般通过详解词典释文中核心述词的词汇意义和体的语法意义显示出来

More information