附:

Size: px
Start display at page:

Download "附:"

Transcription

1 2011 年第 1 期俄语语言文学研究 2011, 1 总第 31 期 Russian Language and Literature Studies Serial 31 语境 俄语语气词汉译的钥匙 关秀娟 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 ; 黑龙江大学应用外语学院, 哈尔滨 ) 提要 : 语境是原文语气词理解和译文语气表达的钥匙 俄语语气词汉译受语境制约, 被语境选择 只 有在具体语境中语气词才能体现其语用意义, 发挥交际功能 上下文语境 情景语境和文化语境从不同层面 解决语气词翻译的困难 受语境选择, 原文语气词隐含的语用意义在译文中外现或仍保留隐含状态 关键词 : 语境 ; 语气词 ; 汉译 ; 语用意义 ; 交际功能 中图分类号 :H030 文献标识码 :A 引言人们常说语境决定语气词的意义, 语气词翻译要依靠语境 那么, 语境在哪些具体情况下对语气词翻译有影响? 如何发挥作用? 结果又如何呢? 这些问题很少有人研究 语气词意义空灵, 很难把握, 是翻译的难点 俄汉语气词差异较大, 这自然使俄语语气词汉译难上加难 俄语语气词数量丰富, 有 138 个 ( 王永 2008:8); 俄语语气词在句中位置灵活, 可置于句首 句中 句末 ; 俄语语气词用法灵活, 可以独立使用, 表达完整的思想 汉语语气词数量有限, 有 16 个, 其中最基本的有 6 个 ( 黄伯荣 廖序东 1997:45 50); 句中位置较为固定, 多位于句末, 也有一些置于句中 ; 一般不能单独使用 这些差异都将成为翻译的难点 难译并非不可译 语气词是语气的表达手段, 在具体的语境下它体现语句的语用意义 因此, 可以从语境入手, 通过语气词在语句中所体现的语用意义来研究语气词翻译问题 1 俄汉语气词与语境俄汉语气词均属虚词, 不像实词那样具有独立的具体意义, 它们是实词意义表达的辅助手段, 是语句语气表达的重要方式 在一定的语境中语气词可以表达说话人对语句内容的态度, 从而体现其语用意义 苏联科学院 俄语语法 (1980 年 ) 中指出, 语气词参与构成和表达各种非现实意义 ( 祈使 虚拟 条件 愿望 ) 的词的形态形式和句子形式 语气词具有对交际内容评述的功能, 58

2 含有说话人对语句内容的态度意义 ( 信德麟等 1990:453) 对语句内容的态度意义即为语用意义, 而语用意义则要依靠语境来体现 汉语语气 ( 助 ) 词是语句语气表达的重要成分 语气助词不仅配合句子语气表明特定意图, 而且可以加强语气表达的信息量 ( 邢福义 2000:242) 汉语语气 ( 助 ) 词同样含有说话人对语句内容的态度意义, 使语句的语气得到加强, 这正是语气词的语用意义所在 语气词依据表达语气的不同分为 4 类, 分别表达陈述语气 疑问语气 祈使语气 感叹语气 ( 黄伯荣 廖序东 1997:45) 部分语气词在不同语境中配合语调可以表达不同类型的语气, 体现不同的语用意义 可见, 俄汉语气词虚词不 虚, 它们通过语境可以使语句增生语用意义, 体现说话人的特定意图 语气词翻译保留的是语气, 即语用意义, 变换的是语气表达手段 俄语语气词汉译必然以语用意义为桥梁进行俄汉转换, 这一过程必须在具体语境下完成, 自然受到语境的制约 2 俄语语气词汉译的语境制约俄汉语语气词有同有异, 不同语境中语气词的语用意义各不相同, 汉译时需要采用不同的方法 : 零译 ( 略去不译 ) 对译( 译成汉语语气词 ) 转译( 译为汉语的其他词类 短语或句子 ) 具体采用何种方法, 应依语境而定 语气词翻译必须依靠语境, 一方面, 语境能够帮助译者理解原文, 确定语气词的语用意义 ; 另一方面, 语境能够帮助译者进行译语表达, 再现语气词的语用意义 制约俄语语气词汉译的语境主要有上下文语境 情景语境和文化语境 上下文语境对汉译的制约较为直接, 因为语气词的语用意义直接靠上下文获取 ; 情景语境对汉译的影响最为突出, 因为语气词多用于人物对话, 而对话都是在一定的情景内完成的 ; 文化语境往往在更高的层面上控制翻译过程, 因为它涉及到的是文化背景和人的思维 语境对语气词汉译的影响是绝对的, 制约机制是动态的 三种语境并非截然分开, 而是共同作用于翻译过程, 其中前两者作用较为突出 为了便于分析, 这里对三种语境分别加以说明 2.1 上下文语境上下文语境可大可小, 小到一个词组 语句, 大到一个句群 一个语段 一篇文章, 甚至一本书 本文研究对象主要为对话语篇, 所以, 我们所说的上下文语境大多指前后语句或上下话轮 上下文语境决定原文语气词的语用意义, 暗示语气词的交际功能, 是理解原文的基础 同时, 在译语表达时由于上文或下文的影响, 译者也不得不将语气词略去不译或转译为其他词句 请见下例 : (1)Вот видишь ли, сказал Степан Аркадьич, ты очень цельный человек. 你要知道, 奥勃朗斯基说, 你是个一丝不苟的人 ( 草婴译 ) ( 2 ) Нет, ты точно думаешь, что это возможно? Нет, ты скажи все, что ты думаешь! Ну, а если, если меня ждет отказ?.. И я даже уверен... 不! 你认真想想, 这可能吗? 不, 你把你所想的一切都说出来! 可是, 如果, 如果等着我的是拒绝呢? 而且我甚至相信 ( 克冰译 ) (3) Люди как люди... Нет, это люди особые. 不过是些普普通通的人 不, 这是些特殊的人 ( 袁建平用例 ) 例 (1) 中后半句 ты очень цельный человек 表达了说话人对受话人的一种评价, 译成 59

3 你是个一丝不苟的人, 受之控制带语气词的短语 вот видишь ли 应相应地译成表示认知意义的短语 你要知道, 而不是直译为 你快看 或 你看到了吗 等 例 (2) 中语气词 ну 的交际功能是话轮的衔接手段, 反映说话人思路的转变 译文中其下文 а если, если 的译语 可是, 如果, 如果 已经涵盖了 ну 的交际功能, 所以 ну 在下文的管控作用下略去不译 例 (3) 中 это люди особые 的译文是 这是些特殊的人, 受此答句译文控制,Люди как люди 中 как 隐含的评价意义 普普通通的 应外现, 与 特殊的 相对应 除了下文管控上文外, 上文也可以管控下文 下面例 (4) 中 вот что 具有总括意义, 是对上文 Молод, слабосилен я 所作的总结, 转译为独立小句 的确如此!, 明确了说话人的态度 (4)И вдруг тихо заговорил: Молод, слабосилен я, вот что! Не поверили мне, не пошли за моей правдой, значит не умел я сказать ее!.. 接着他忽然自言自语地说 : 我太年轻, 势单力薄, 的确如此! 我说的话他们不信, 我讲的真理无人响应, 看来我还没有把真理说明白! ( 郑海凌译 ) 2.2 情景语境俄语语气词在口语中使用频繁, 与情景语境关系密切 译者应根据情景语境捕捉语气词为语句增生的语用意义, 进而在汉语中搜索合适的语气表达方式, 再现原文语用信息 由于两种语言中语气词数量不对称, 汉语中往往找不到对应的语气词, 而只能在保证语用信息不变的情况下转译为其他词句 影响语气词汉译的情景语境包括话题 谈话双方的关系 交流方式等 如下例 : (5) Я и то еду послезавтра, Агафья Михайловна. Надо дело кончить. Ну, какое ваше дело! Мало вы разве и так мужиков наградили! 我后天就走, 阿加菲亚 米哈伊洛夫娜, 得把事办完 咳, 您那是什么事! 难道您赏给农夫们的还少吗! ( 克冰译 ) (6) Вчера он опять звонил. Ну? Четвёртый раз на этой неделе. Ну? Мне всё это кажется странным. 他昨天又打电话过来了 怎么了? 这已经是这个星期第四次打过来了 那又怎样? 我觉得这一切很反常 ( 周淑娟用例 ) 情景语境中说话人对话题的态度影响语气词翻译方法的选择 例 (5) 中语气词 ну 是说话人对交际对象所提话题的一种反应, 表明了一种疑惑和轻微的否定态度 汉语译文中将其转译为叹词 咳, 还原了原文中说话人的态度, 完成了其交际功能 例 (6) 中两个 ну 都体现了说话人对交际对象所说话语的一种反问态度, 第二个 ну 还夹杂着对交际对象疑虑的一种否定 汉语中没有相应的语气词, 只能把隐含的信息外化, 转译成句子 怎么了? 和 那又怎样?, 来表达说话人对话题的态度, 再现原文的交际功能 (7) Спасибо, мать! Я поужинал. Так вот, Павел, ты, значит, думаешь, что жизнь 60

4 идет незаконно? 译文 1: 谢谢你, 大妈, 我吃过饭了 巴维尔, 你是否觉得这样生活下去不大合理呢? ( 郑海凌译 ) 译文 2: 谢谢你, 老婶子! 我已经吃过晚饭了 看来, 巴维尔, 你认为现在过的是不合理的生活喽? ( 孟庆枢译 ) 试译 : 谢谢你, 大妈! 我吃过饭了 那么, 巴维尔, 看来, 你认为现在过的是不合理的生活喽? (8) Уж пора забыть это. Нет, вот не забываю. 该忘掉这个了 不, 就是忘不了 ( 付迪译 ) 情景语境中说话人对交际对象的态度也会影响语气词翻译方法的选择 例 (7) 中语气词 так вот 和 значит 表明交际双方的身份是平等的, 说话人的语言较随意, 边思考边说, 语流中夹带了两个语气词, 试译中将它们转译为两个插入语 那么 看来, 再现了同样的交际情景 例 (8) 中语气词 уж 起加强祈使语气的作用, 突出了说话人对对方的劝慰态度 译文中将其对译成语气词 了, 体现了原文的情态意义和语气特征 ( 9 ) А теперь скажи мне, что это ты все время употребляешь слова добрые люди? Ты всех, что ли, так называешь? 译文 1: 现在你告诉我, 你为什么总说 善人 呢? 莫非你把所有的人都称为善人? ( 钱诚译 ) 译文 2: 那么现在告诉我, 你一直使用 善良的人 这个词, 是什么意思? 难道你对谁都这么称呼吗? ( 严永兴译 ) 试译 : 现在你告诉我, 你怎么总说 善人 呢? 莫非你把所有的人都称为善人不成? 情景语境中说话人的交际形式也会影响语气词翻译方法的选择 语气词多用于口头交流中, 口语这种交际形式是重要语境之一 例 (9) 引自 大师与玛格丽特, 虽然语出总督之口, 但用了口语性极强的语气词 что ли, 这就要求译者再现同样的交际情景, 应该说, 用 莫非 不成 突出了口语的特点 2.3 文化语境文化语境对俄语语气词汉译的影响主要体现在使用两种语言的人的文化背景差异和思维方式不同 使用两种语言的人的文化背景的差异会影响语气词所含语用信息的表达方式, 往往不能用对等方式直接翻译, 而需加以注释, 或补充说明 就思维方式而言, 不同民族会有不同的思维方式, 故反映思维的语言表现方式也有差异 ( 何自然 冉永平 2002: 168) 俄语语气词可以单独成句, 表达完整的思想, 其隐含的意思对于俄罗斯人来说是不言而喻的, 译成汉语则要改变形式, 因为汉语语气词不能单独表达思想 (10)А у приказчиков клади сахара в стакан хоть по пять кусков. 管事先生那里可往杯子里随便放糖, 哪怕一下放五块!( 华劭译 ) (11) А я получила из Москвы письмо. Мне пишут, что Кити Щербацкая очень больна. Неужели? нахмурившись, сказал Вронский. 我收到莫斯科来的一封信, 信中说, 吉蒂 谢尔巴茨卡亚病得很重 61

5 是吗? 沃隆斯基皱起眉头说 ( 克冰译 ) 例 (10) 主要体现了文化背景对翻译的影响 俄罗斯文化中, 喝茶或咖啡时往往要放糖 ( 多为方糖 ), 放多少块取决于个人口味, 一般心理标准为一两块 此例背景是物资缺乏的年代, 普通百姓很少能吃到糖, 而官员却相反 原文语气词 хоть 隐含着 可以超过一般量, 随便放 的意味, 由于文化背景不同, 汉语读者可能难于深刻理解这层意思 译文增加了解释性短语 随便放糖, 使原文意义充分再现, 符合异族文化背景读者的需求 例 (11) 原文中语气词 неужели 单独成句, 其交际功能是提供隐含信息 不应该或没想到如此, 却如此 汉语中没有相应的语气词, 只有把隐含信息译出, 才能充分实现原文的交际目的 同样, 上文例 (6) 也是语气词单独成句的典型例子, 语气词 ну 两次单独成句作为应答, 意思 态度表达充分, 汉语中却找不到对应形式, 只能用词汇手段表达原文隐含的语用信息 3 俄语语气词汉译的语境选择俄语语气词汉译是在保证原文 译文语用意义对等的基础上变换语气表达方式 原文语气词的语用意义在汉译过程中受语境选择, 在译文表达中可能外现, 也可能仍保留隐含状态 3.1 语用意义隐含语用意义隐含是指译文为了追求与原文风格上的极似, 在语境允许的状态下尽力做到原文隐含的语用意义在译文中不用词汇手段外现, 使译文读起来不过于直白, 给读者留下想象的空间 上文例 (8) 中 уж 表达的语用意义是 : 不要再对此事耿耿于怀 译文中将其对译成语气词 了, 表达了同样的祈使语气, 语用意义仍处于隐含状态 (12)Послали его учиться, он и учись. 派他去学习, 他就得学习 ( 华劭译 ) (13) Это значит, ты даром отдал лес, мрачно сказал Левин. То есть почему же даром? с добродушною улыбкой сказал Степан Аркадьич, зная, что теперь все будет нехорошо для Левина. 这就是说, 你把森林当礼送了 列文阴郁地说 怎么是送了礼? 斯捷潘 阿尔卡基奇和蔼地微笑着说, 他知道, 此刻对列文来说, 什么都不顺眼 ( 克冰译 ) 例 (12) 中原文语气词 и 隐含的意思是 应该, 即 不应该做与学习无关的事情 译文中将其转译为副词 就得, 使原文 应该 的语用意义得到了表达, 又没有直接外现 例 (13) 将语气词转译为疑问代词, 其语用意义 根本不是送礼的事 没有外现, 而且保留了原文强烈的反问语气 3.2 语用意义外现语用意义外现是指译文为了追求与原文信息等值, 在语境作用下原文隐含的语用意义在译文中用词汇手段表达, 使译文读起来易于理解 如下例 : ( 14 ) А счастье не в богачестве, Зачем оно, сынок? Нам бы хлебушка кусок, Да водицы глоток, Да изба с потолком, Да старуха под боком. 财富并非幸福, 儿子, 何必要身外之物? 我们只要面包一块, 清水一口, 小屋有房盖, 身边有老伴 这些能有, 也就足够 ( 华劭译 ) ( 15 ) Впрочем, наше дело маленькое. Наше дело прокукарекать, а там хоть и не рассветай. 62

6 顺便说, 咱们的工作微不足道, 咱们就像报晓的公鸡只管叫, 哪怕天不亮也管不着 ( 华劭译 ) (16)Довольно! Я воюю с девятьсот четырнадцатого года. За что? За отечество? А это отечество, когда бросили меня на позор?!.. И я опять иди к этим светлостям? Ну нет. 够了! 我从 1914 年起就打仗 为了什么? 为祖国, 当我被人遗弃饱受凌辱时, 这个祖国在哪里呢?! 我现在又得去找这些大人先生们? 得了吧, 不去 ( 华劭译 ) 例 (14) 中, 根据语境我们发现, 原文语气词 бы 含有 如果有, 就满意了 的细微含义 汉语中没有类似的词汇, 译文将其转译为一个句子 这些能有, 也就足够, 隐含意义用文字形式外现, 使译文表达更流畅, 更易于读者理解 例 (15) 中, 原文语气词 хоть 在此语境下获得了 哪怕 也不加以理会 的隐含意义, 译文将其译为 哪怕, 还原了原文听之任之的语气, 又增加了短语 也管不着 来明确原文语气词隐含的意思 例 (16) 中, 通过语境可以判断, 语气词 ну 含有反感 否定的语气, 译文将其译成了具有实际意义的短语 得了吧, 原文意思得到了再现, 但表达形式从隐含转为外现 结论语气词翻译保留的是语气, 变换的是语气表达方式 俄汉语气词的异同要求译者通过语境来解决翻译中的难题 俄语语气词汉译过程受语境制约, 语用意义的表达受语境制约, 语境是原文语气词的理解和译文语气表达的钥匙 上下文语境 情景语境和文化语境共同作用于俄语语气词汉译过程, 影响汉译方法的选择 通过语境选择, 语气词在原文隐含的语用意义在译文中体现为隐含和外现两种状态, 前者保留了原文的韵味, 后者便于理解 参考文献 [1] 何自然 冉永平. 语用学概论 [M]. 长沙 : 湖南教育出版社,2002. [2] 黄伯荣 廖序东. 现代汉语 ( 下 )[M]. 北京 : 高等教育出版社,1997. [3] 王永. 俄语语气词隐含义研究 [M]. 哈尔滨 : 黑龙江人民出版社,2008. [4] 信德麟. 俄语语法 [M]. 北京 : 外语教学与研究出版社,1990. [5] 邢福义. 汉语语法学 [M]. 长春 : 东北师范大学出版社,2000. [6] 袁建平. 俄语口语中常见的语气词及其汉语表达法 [J]. 兰州大学学报 ( 社会科学版 ),1992 年第 4 期. Context A Key to Chinese Translation of Russian Mood Word GUAN Xiu-juan (Center for Russian Language and Literature Studies of Heilongjiang University, Harbin , China; School of Applied Foreign Language of Heilongjiang University; Harbin , China) Abstract: The context is the key to understanding the mood word of source text and expressing mood of target text. The Chinese translation of Russian mood word is limited and selected by contexts. Only in context could the pragmatics meaning and the communicative function of the mood word be expressed. 63

7 Context, context of situation and context of culture can resolve difficulties of mood word translation in different aspects. Hidden pragmatics meaning of the mood word in source text, selected by contexts, will be opened or be hidden as before in target text. Key words: Context; modal particles; Chinese translation; Pragmatics meaning; Communicative function 基金项目 : 本文系黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目 俄语语气词交际功能研究 ( ) 和教育部人文社会科学重点研究基地重大项目 ( 俄汉 ) 全译转化机制及其应用研究 (2008JJD740057) 成果之一 作者简介 : 关秀娟 (1975 ), 黑龙江大学俄语语言文学研究中心博士生, 黑龙江大学应用外语学院讲师 研究方向 : 翻译学 收稿日期 : [ 责任编辑 : 叶其松 ] 64

Урок2 кит. язык

Урок2 кит. язык Уроќ 2. Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Диалоѓ: Что э то? Э.то сюрпри з!/ 对话 : 这是什么? 这是一个惊喜! Э)то сюрпри з! Что э то? 这是什么? 这是一个惊喜! Курье р 快递员 Ири на Смирно

More information

98

98 / / 河北师范大学学报 // / /... 人本与物本 翻译 与 语义谱系分析比较 牛云平, 杨秀敏 (., ;., ) : 翻译 与 的语义谱系有着根本不同之处 : 前者的本义是语官及其解释活动, 具有明显的人文特征 ; 后者的本义则是物体搬移行为, 具有明显的物化特征 两词的语义谱系不同, 决定了各自理论发展形态有别, 证明了中西翻译学自然而然地有着不同的研究重心和研究取向 因此, 中国学人强求与西人苟同乃是不智之举,

More information

年 月

年 月 摘 要 关键词 分类号 基础理论 之一 本文系教育部人文社科基金项目 网络引文的相关规律及其应用研究 编号 的研究成果 总第三七卷 第一九三期 年 月 引用动机 总第三七卷 第一九三期 年 月 引文分析方法 引文数据库 总第三七卷 第一九三期 分析工具 科学评价方面 年 月 总第三七卷 第一九三期 科学交流方面 年 月 总第三七卷 第一九三期 杨思洛湘潭大学公共管理学院知识资源管理 系讲师 年 月

More information

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )?? 4 : J 80 : A : 0257-943X(2013)02-0004 - 20 1922 (новый антропологический тип) (новый молодой человек - не русский а интернациональный по своему типу) ( ) 1 5 1861 17 25 : 1868 [1](P. 174) 2 19 60 ( ) :

More information

无论中国的传统学术还是西方的大学制度 因 修道 之旨而生 教化 之需的轨迹是颇为相似的 正如中国的 小学 是为 大学 的读经作准备 欧洲中世纪大学的 人文学科 也是要帮助凡人理解神圣的文本 在西方 进一步使语言成为民族国家的根本标志 并通过强势族群与强势语言的共生互动 为后世的殖民扩张提供了基本 原型 中国早期教会大学对于语言的选用 当代西方国家的相关语言政策 也都可以成为语言标准之统治性力量的生动例证

More information

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù Урок 2 Приветствие, как попрощаться, я говорю плохо. - 对不起! 请问你会说普通话吗?-Duìbùqǐ! Qǐngwèn nǐ huì shuō pǔtōnghuà ma? - 我会说一点儿 -Wǒ huì shuō yīdiǎn er. - 你是美国人马?-Nǐ shì měiguó rénmǎ? - 是 你会说英文吗?-Shì. Nǐ huì

More information

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 电子邮件 - 信头俄语英语 Уважаемый г-н президентdear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Уважаемый г-н... 正式, 男性收信者, 姓名不详 Уважаемая госпожа... 正式, 女性收信者, 姓名不详 Уважаемые... 正式, 收信者姓名和性别不详 Уважаемые... 正式, 用于写给几个人或整个部门

More information

上帝之光和对死亡的崇尚

上帝之光和对死亡的崇尚 2012 年 第 3 期 俄 罗 斯 语 言 文 学 与 文 化 研 究 2012, 3 总 第 37 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 37 论 战 争 与 和 平 中 的 共 济 会 宗 教 神 话 主 题 杜 国 英 ( 黑 龙 江 大 学 俄 罗 斯 语 言 文 学 与 文 化 研 究 中 心, 哈 尔 滨 150080;

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 9. Разгово р по телефо ну 第 9 课电话对话 Выздора вливай! 问号! Алл о, Мариэ н, приве т. Тебе удо бно говори ть 喂, 马里恩, 你好 你方便说话吗? Приве т! Да, удо бно. Но у меня есть то лько не сколько мину т. 你好! 方便 但我只有几分钟时间

More information

2012 7 29 4 Journal of Shanghai University Social Sciences Jul. 2012 Vol. 29 No. 4 doi 10. 3969 /j. issn 1007-6522. 2012. 04. 005 19492009 1 2 1. 200444 2. 200241 作为我国加拿大英语文学研究的重要组成部分, 加拿大英语文学的译介经历了改革开放前的沉潜期

More information

教学输入与学习者的语言输出 温晓虹 本文从三个方面探讨了语言的输入与输出的关系 首先从理论研究的角度讨 论了从语言输入到语言输出的习得过程 实验研究表明 输入的语言素材必须被学习者所接收 即使接收了的内容也并不会自动进入中介语的体系 而是需要进一步对输入语言进行 分解 归类等分析性与综合性的处理 在语言 内化 的基础上 学习者的中介语系统才能 够不断地得到重新组合 趋于目的语 另外 学习者在语言输出前和输出时需要调节

More information

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的 2013 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 俄语句法成语结构模式及语义类别 王丽明 ( 山西大学, 太原 030006) 提要 : 俄语口语中有相当数量的非标准句法结构, 难以从语法和词汇意义角度做出解释, 传统和实践语法通常将其视为特殊的固定结构

More information

180 中 南 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) 2013 年 第 19 卷 第 1 期 乐 府 诗 集 相 和 歌 辞 相 和 曲 下 陌 上 桑 : 蚕 饥 妾 复 思, 拭 泪 且 提 筐 值 得 注 意 的 是, 农 书 齐 民 要 术 中 拭 的 使 用 范 围 很 广, 不 但

180 中 南 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) 2013 年 第 19 卷 第 1 期 乐 府 诗 集 相 和 歌 辞 相 和 曲 下 陌 上 桑 : 蚕 饥 妾 复 思, 拭 泪 且 提 筐 值 得 注 意 的 是, 农 书 齐 民 要 术 中 拭 的 使 用 范 围 很 广, 不 但 第 19 卷 第 1 期 中 南 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) Vol.19 No.1 2013 年 2 月 J. CENT. SOUTH UNIV. (SOCIAL SCIENCE) Feb. 2013 拭 揩 抹 擦 搌 的 历 史 演 变 与 方 言 分 布 王 娟 ( 太 原 师 范 学 院 文 学 院, 山 西 太 原,030012; 华 东 师 范 大 学 中 文 系, 上

More information

Microsoft Word - 8986.doc

Microsoft Word - 8986.doc 中 国 美 学 与 解 释 学 札 记 胡 晓 明 ( 华 东 师 范 大 学 中 文 系 ) 摘 要 : 这 篇 文 章 是 笔 者 读 书 心 得 之 汇 集, 虽 然 是 偶 成, 但 是 却 包 含 了 对 中 国 美 学 及 解 释 学 的 理 解 和 关 心 关 键 词 : 美 学 ; 解 释 学 中 图 分 类 号 :G0 文 献 标 识 码 : 一 中 国 美 学 中 的 身 体 日

More information

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& ()

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& () 中国人民大学文学院 北京 在将多神教的 女神 索菲亚 圣灵 圣母 大地母亲 俄罗斯祖国 等概念融会贯通的基础上 俄罗斯文化孕育出对女性和母性的广泛崇拜 这成为俄罗斯民族意识的重要组成部分 并导致文学中对尘世爱情的圣化 女性形象蕴涵了更多的圣洁 神秘和深沉 俄国象征主义文学以及后来的 世纪俄罗斯文学对 永恒女性 都表现出一种深刻的情感认同 很多女性形象都是对这一原型的改写和翻新 俄罗斯文学 女性崇拜

More information

1 63 Дальнейшие Задачи

1 63 Дальнейшие Задачи 35 1 2014 62 ~ 73 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 35 No. 1 2014 621000 100190 1954 12 1950 N092 Q-092 A 1673-1441 2014 01-0062-12 1952 В. Н. Сукачeв 1880 ~ 1967 Ботанический

More information

见图 二 社会主义改造时期 图

见图 二 社会主义改造时期 图 河北师范大学学报 蒋纯焦 通过采用计量研究 比较研究的方法 对 年以来中国东中西部高等教育区域差异的变迁作系统的梳理与分析 探讨形成和影响高等教育的区域差异的原因 揭示高等教育区域差异与社会变迁区域差异之间的互动关系 从而建立地方社会发展与高等教育发展之间的良性互动 实行区域推进策略 这是中国高等教育发展的应然选择 当代中国 东中西部 高等教育 区域差异 实证研究 一 建国初期 见图 见图 二 社会主义改造时期

More information

untitled

untitled 刺 類 類 說 不 類 立 句 了 類 刺 句 類 刺 禮 類 立 來 類 類 漏 句 句 度 利 類 類 度 說 行 數 類 說 略 怒 樂 惡 參 理 理 不 狀 異 數 類 23 類 見 類 不 料 АхБраво ОЭх 類 «Это хорошо», «Как хорошо!» 來 了 «Я одобряю...»«я восхищаюсь...» 例 1 例 хорошоплохо 例

More information

1對外華語文詞彙教學的策略研究_第三次印).doc

1對外華語文詞彙教學的策略研究_第三次印).doc 37 92 1 16 1 2 3 4 5 6 7 8????? 9????????? 10???????????????????? 11? 12 13 14 15 16 The Strategy Research of Teaching Chinese as a Second Language Li-Na Fang Department of Chinese, National Kaohsiung

More information

Microsoft Word 聂雪梅.doc

Microsoft Word 聂雪梅.doc 4 4 Vol. 4 No. 4 2013 8 Journal of Food Safety and Quality Aug., 2013 聂雪梅 *, 李立, 孙利, 高飞 (, 100123) 摘要 : 2011 12,, 2007~2011,,,, 关键词 : ; ; ; ; Trade and notification situation on food import and export

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 1 期 俄语语言文学研究 2005, 1 总第 7 期 Russian Language and Literature Studies Serial 7 非概念义素不可切分句的朴素别称 交际情态单位 试析 杨杰战庆琳 ( 厦门大学, 福建厦门 361005) 摘要 : 现代俄语非概念义素不可切分句数量近些年呈上升趋势, 这与该句法结构本身所具有的言简意赅 情感丰富 表现力强等特质有关,

More information

(., ;, ;, ),,,,,, ( &, : ),,,, ( &, : ; - ) ( &, : ):, ( - ), ( - ),,, ( ), ( ), ( ), ( )( ),, ( ),,, ( &, ) ( &, ) ( &, ) ( &, ), *, ( ) *, ;( ) *, (

(., ;, ;, ),,,,,, ( &, : ),,,, ( &, : ; - ) ( &, : ):, ( - ), ( - ),,, ( ), ( ), ( ), ( )( ),, ( ),,, ( &, ) ( &, ) ( &, ) ( &, ), *, ( ) *, ;( ) *, ( 刘 军 :.,.,., (,,,.).. ( )., ( ), ( ), ( ) ' ( * : * ),... ( ),,., ( ), (., : ),,, (.( ).( ).( ) ) () ( )( ),,, ( ),, ( &, ;, ;, ),, ( : :.. ),,, :( ) ;( ), ( ) ;( ), ;( ) ;( )( ), ;( ) ( );( )() ;( ) ;(

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 2 期 俄语语言文学研究 2010, 2 总第 28 期 Russian Language and Literature Studies Serial 28 语用学视域下的俄语连接词 раз 张杰 ( 辽宁大学外国语学院, 沈阳 110036) 提要 : 借助语用学分析俄语连接词 раз, 可以立体 多维 动态地揭示该连接词的语义 -- 结构特点 Раз 的语用学分析, 源于它与施为动词

More information

SOCIAL SCIENCES ACADEMIC PRESS CHINA Ⅰ Ⅱ 2 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ),

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), 王春光 : -, -. -...., :. ;. ;. ;. ;.,, (, ),,,?,,??,,,,,,, ;, :,,? ( )?? ,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), ,,, ` ', ` ' ( ), (, : ) ( ),,,,, ;, ( ),,, ;,

More information

将民族文化认同置于一个多民族交往和对话 互相激荡影响的场域中予以考察 包括对少数民 族网络的官方话语 少数民族知识分子话语 商业诉求 个人表达四类话语形态的分析 在民族文化认知 情感表达等方面 网络都为少数民族文化认同提供了场域 在网络的场域下 少数民族文化认同 地域认同 国家意识形态相互浸润 形成了多层次的民族和国家认同 文化认同 少数民族 电子网络媒介 陈静静 云南大学新闻系讲师 庄晓东 哲学博士

More information

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( -

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( - 李培林 : ( ).,,. -.,, -, -,.,, ( ), (, ; &, ;, ;, ; -, ),, ( -, ;, ;, ),,,,,,,,,,,, (, ),,,,,, ( ),,,,,,, .,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, (

More information

谈汉语单复句学说 源 流 的方枘圆凿关系长期存在 兼说 汉语现代语法学史一个 历史性的大误会 及其原因作者 : 孙良明, Sun Liangming 作者单位 : 山东师范大学古籍整理研究所, 山东济南,250014 刊名 : 英文刊名 : 年, 卷 ( 期 ): 2012,57(1) 山东师范大学学报 ( 人文社会科学版 ) Journal of Shandong Teachers' University(Humanities

More information

中国人民大学哲学系 北京 哲学是民族化 个性化的 只有民族的语言 才能建构与这种民族的语言形 式相适应的哲学形态 和合语言哲学力图在语言结构与民族文化 民族精神融突而和合的基点上运用并整合言 象 意范畴 语言符号与形象是言与象的关系 言 象与意义 意境是 言与意 象与意的关系 言尽象与不尽象 言尽意与不尽意的争论 以及由 得象忘言 得 意忘象 而推致 得意忘言 历来见仁见智 在和合语言哲学语境中 尽与不尽

More information

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩 年第 期 第 期 秦立彦 北京大学中文系比较文学与比较文化研究所 北京 布莱特 哈特 华人形象 美国西部 世纪美国作家布莱特 哈特在很多作品中都写到在美国西部的中国人 这些中国人形象复杂多样 彼此 交织 对进行单一道德评价的形象研究提出一种矫正 包括诗歌 小说 戏剧 收稿日期 作者简介 秦立彦 男 黑龙江人 北京大学政治学系学士 英语系硕士 美国圣地亚哥加州大学文学博士 现为北京大学中文系比较文学与文化研究所教师

More information

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,,

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,, * 李 煜 :. -. -.,,, -,,. :( ) -, -. -.( ) -.,, -,., (, ),, ( )( ),,,,,,,,,, ;,,,, ;,,, *,, ,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,,

More information

Microsoft Word - 5孙凤波.doc

Microsoft Word - 5孙凤波.doc 2012 年第 2 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2012, 2 总第 36 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 36 口头独白语篇中的评价 : 意义与手段 孙凤波 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 本文首先从哲学 心理学及语言学角度探讨评价意义的内涵, 然后介绍语言学中评价意义 评价结构的相关概念, 最后以评价结构为依托重点分析口头独白语篇中的评价意义及表达手段

More information

¹

¹ 复仇母题与中外叙事文学 杨经建 彭在钦 复仇是一种特殊的历史文化现象 也是以超常态的 极端性方式为特征的人类自然法则的体现 而在中外叙事文学中以 复仇 为取向的创作大致有三种母题形态 血亲复仇 痴心女子负心汉式复仇 第三类复仇 本文在对这三类复仇叙事模式进行艺术解析的前提下 发掘并阐释了蕴涵其中的不同民族的文化精神和价值指向 复仇母题 叙事文学 创作模式 文化蕴涵 ¹ º » ¼ ½ ¹

More information

:,,, :,, ; (, : ) :, ;,,,, ;, ; ;,,, -,,. %, %,,. %, ;. % ;. % (, : ),,, :,,,, (, : ),,,, -,, (, : ), -,,,,,,,,, - (, : ),,,,,,,

:,,, :,, ; (, : ) :, ;,,,, ;, ; ;,,, -,,. %, %,,. %, ;. % ;. % (, : ),,, :,,,, (, : ),,,, -,, (, : ), -,,,,,,,,, - (, : ),,,,,,, 吴亦明 : '. ',,, -,,, -,., -..., -. - -.,, ( ),,,,,,,,,,,,,,,, :,,, :,, ; (, : ) :, ;,,,, ;, ; ;,,, -,,. %, %,,. %, ;. % ;. % (, : ),,, :,,,, (, : ),,,, -,, (, : ), -,,,,,,,,, - (, : ),,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,.

More information

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc 2011 年第 3 期 俄语语言文学研究 2011, 3 总第 33 期 Russian Language and Literature Studies Serial 33 俄语语气词 не 与汉语 不 ( 是 ) 没 ( 有 ) 等词语的交际功能 靳铭吉 1 黄颖 2 (1. 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080;2. 北京大学, 北京 100871) 提要 : 俄语语气词

More information

9 9 9-99 9 9 8 9 00 9 9 9 9 008 8 00 00 00 0 008 0 0 9 9 99 00 9 98

9 9 9-99 9 9 8 9 00 9 9 9 9 008 8 00 00 00 0 008 0 0 9 9 99 00 9 98 0 No. 0 JOURNAL OF HISTORIOGRAPHY Serial No. ( 南 京 大 学 历 史 系, 江 苏 南 京 009) 新 文 化 运 动 以 后, 中 国 的 文 史 学 术 界 大 致 分 为 南 北 两 大 系 统, 以 新 旧 为 重 要 分 野 其 中, 位 于 南 京 的 东 南 大 学 多 被 视 为 南 方 旧 学 的 重 镇 9 年 南 京 国 民 政

More information

自然科学版 预处理 视盘粗定位 视盘垂直坐标的粗定位 视盘水平坐标的粗定位

自然科学版 预处理 视盘粗定位 视盘垂直坐标的粗定位 视盘水平坐标的粗定位 自然科学版 文章编号 视网膜图像中视盘的快速自动定位方法 赵晓芳 林土胜 李碧 摘 要 基于眼底视网膜血管的分布结构及视盘本身的特点 提出一种快速自动定位视盘的方法 首先根据视网膜血管的网络分布结构大致定位视盘的垂直坐标 然后根据视盘 的亮度信息及视盘与血管的关系来定位视盘的水平坐标 最后把视盘限定在以粗定位的视盘为中心的一个小窗口内 用 变换精确定位视盘中心 该方法不需要事先分割视网膜血管 也不需要对算法进行训练

More information

日本学刊 年第 期 ` 3 4 `

日本学刊 年第 期 ` 3 4 ` 孟庆枢 1 2 日本学刊 年第 期 ` 3 4 ` 日本学刊 年第 期 ` 5 6 7 8 9 10 日本学刊 年第 期 ` ` ` ` ` остранение узнание видение 日本学刊 年第 期 12 ` 13 ` 日本学刊 年第 期 14 15 ` 16 17 日本学刊 年第 期 18 19 责任编辑 林昶 1 23 4 56 7 8 9101 121314 ~ 15 1617

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 重叠对语 一种特殊的反应词语 徐翁宇 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 重叠对语是反应词语中重复刺激对语中的那一部分词语, 它是一种特殊的反应词语, 说话人以此赢得考虑时间, 同时表达对刺激对语的态度 根据结构特点, 重叠对语分成变异性重叠和非变异性重叠两种 关键词 : 对语 ; 重叠 ; 重叠的功能中图分类号 :H319.9 文献标识码 :A 1 重叠对语的研究概况早在

More information

2013-04-A4

2013-04-A4 第 47 卷第 4 期 2013 年 4 月 武汉体育学院学报 武汉体育学院学报 Journal of Wuhan Institute of Physical Education Vol.47 No.4 第 47 卷 Apr. 2013 中国武术技术传承要树立 拳种意识 周建新 南京晓庄学院 体育系 江苏 南京 210038 摘 要 运用文献资料法 逻辑分析法等研究方法 对中国武术拳种所具有的文化内涵进行探究

More information

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63>

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63> 第四章究成果分析與討論 第一節 實驗結果 本節將針對究統計結果進行歸納整理與分析 實驗分析數據以整體採樣為總數統計, 所得結果用百分比表示 本實驗結果指出學生們在語句停頓方面的掌握仍不穩定, 尤其在複合句的口語表現上, 更需加強 以下將列出學生們的語句錯誤類型 數據的呈現 以及整合比較, 並由圖示法來清楚呈現 一 Миша! / Привет! / 為分開的兩個句子, 因此, 在 Миша" 和 Привет"

More information

,, [1 ], [223 ] :, 1) :, 2) :,,, 3) :,, ( ),, [ 6 ],,, [ 3,728 ], ; [9222 ], ;,,() ;, : (1) ; (2),,,,, [23224 ] ; 2,, x y,,, x y R, ( ),,, :

,, [1 ], [223 ] :, 1) :, 2) :,,, 3) :,, ( ),, [ 6 ],,, [ 3,728 ], ; [9222 ], ;,,() ;, : (1) ; (2),,,,, [23224 ] ; 2,, x y,,, x y R, ( ),,, : 24 3 2010 5 J OU RNAL OF CHIN ESE IN FORMA TION PROCESSIN G Vol. 24, No. 3 May, 2010 : 100320077 (2010) 0320117207 1, 1, 1, 2 (1.,100871 ; 2.,100084) :,,,,,,; : ( ) ( ) (,3 600 ),, ABC : ;; ; ; ;;; : TP391

More information

,,,,,,,,,,,,,,,,.,,,,,?, : (),,,,,,,,,,,,,,,, (),,,,,,,,, ( ),,, (),,,,,,,

,,,,,,,,,,,,,,,,.,,,,,?, : (),,,,,,,,,,,,,,,, (),,,,,,,,, ( ),,, (),,,,,,, 杨心恒顾金土 : - -, -. ',,.,, -,,, -,,, -.,,,,,,,??,,,,,,,,,, ;,,,,,,,,,, (),.,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,.,,,,,?, : (),,,,,,,,,,,,,,,, (),,,,,,,,, ( ),,, (),,,,,,, (),,,,,,,,,,,,,, ;,,,,, (),,,,,,,,,,,,,,, (),,,,,

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C6ABC5D4B7D6CEF6CAD3BDC7B5C4B9C5CEC4D7D6D0CEC9F9D7D6B7A2D5B9C1BFBBAFD1D0BEBF2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20C6ABC5D4B7D6CEF6CAD3BDC7B5C4B9C5CEC4D7D6D0CEC9F9D7D6B7A2D5B9C1BFBBAFD1D0BEBF2E646F63> * 偏 旁 视 角 的 先 秦 形 声 字 发 展 定 量 研 究 刘 志 基 ( 华 东 师 范 大 学 中 国 文 字 研 究 与 应 用 中 心 上 海 200062) [ 摘 要 ] 立 足 数 字 化 平 台, 在 完 成 殷 商 甲 骨 文 西 周 金 文 战 国 楚 简 帛 文 和 秦 简 文 形 声 字 及 其 偏 旁 ( 声 符 与 义 符 ) 的 定 量 调 查 统 计 的 基

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 3 期 俄语语言文学研究 2008, 3 总第 21 期 Russian Language and Literature Studies Serial 21 语气词 ВОТ 的情态功能与话语功能 苏祖梅 ( 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 : 语气词 ВОТ 在现代俄语中使用频率极高, 引起了学者们的浓厚兴趣 但从已经取得的研究成果来看, 该项研究大多只是静态的, 较少涉及其在言语中的动态使用功能

More information

科举定义与起源(河南大学学报稿件)

科举定义与起源(河南大学学报稿件) 科 举 制 度 的 定 义 与 起 源 申 论 张 希 清 ( 北 京 大 学 中 国 古 代 史 研 究 中 心, 北 京 100871) 提 要 : 在 中 国 科 举 制 度 的 研 究 中, 科 举 制 度 的 定 义 与 起 源 问 题 成 为 最 大 热 门 课 题 之 一 我 认 为, 科 举 制 度 是 朝 廷 开 设 科 目, 士 人 可 以 自 由 报 考, 主 要 以 考 试

More information

? :,,, : ` ',,, (, : ),,,,,, 1, (, : ) :,,,, (, : ) 2, (, : ) 3 :,,, :, (, : ), 4? :,,,, (, : ) 5 :,,, ,,,, - -, ( ) -, ( ) -,( ) -, ( ) - (,

? :,,, : ` ',,, (, : ),,,,,, 1, (, : ) :,,,, (, : ) 2, (, : ) 3 :,,, :, (, : ), 4? :,,,, (, : ) 5 :,,, ,,,, - -, ( ) -, ( ) -,( ) -, ( ) - (, ( 下 ) 吕炳强 ( ):, :? ( ),,, 1 : ( ),,, 2,, ( ), ( ), ( - ), ( ) 3,,, (, : ) : (, : ), :( ) ( ),,,, (, : ), 1 :.( ), ( ), ( ), ( ),.( ) 2 (, ) 3 (, : - ) ? :,,, : ` ',,, (, : ),,,,,, 1, (, : ) :,,,, (, :

More information

4 : 85 :, (2) :, gλ (, ), ( gλψ, gλζ ) :,,, 112,?,, :, :,,, (conceptual domain), (conceptual components) (hierarchical structure),, : (,[ ], ) 1,,,, (

4 : 85 :, (2) :, gλ (, ), ( gλψ, gλζ ) :,,, 112,?,, :, :,,, (conceptual domain), (conceptual components) (hierarchical structure),, : (,[ ], ) 1,,,, ( 43 4 2006 7 ( ) Journal of Peking University( Philo sophy and Social Science s) Vol. 43, No. 4 Jul. 2006 (, 100871) :,,,,, : ; ; ; ; :H13 :A :100025919 (2006) 0420084222,,??,,, 111,,??,?,,, :, :, : :,

More information

Урок10 кит. язык

Урок10 кит. язык Уро к 10. Да рим пода рки! 第 10 课 送礼物! Пода рок А3не 给安娜的礼物 Ка тя, приве т! Как твои дела? О, приве т, Анто н! Всё хорошо, спаси бо! А ты как? Я норма льно. Я звоню тебе, потому что у меня пробле ма. Я

More information

西南民族大学学报 人文社科版 第 期本刊网址

西南民族大学学报 人文社科版 第 期本刊网址 西南民族大学学报 人文社科版 总第 期 期刊的学术规范性一方面反映了期刊的治学态度 另一方面也便于期刊开展学术交流 扩大期刊的学术影响力 文章从高校人文社科综合性学报的篇均引用文献数 期刊作者地区分布 基金论文占有比例 本机构论文比例以及作者机构标注比例入手 并分别列出各项指标的前 名进行分析 从而反映该领域内高校人文社科综合性学报所载论文学术含量 学术规范及其发展变化 高校人文社科综合性学报 期刊学术规范

More information

透过语言舆情了解语言生活 透过语言生活思考语言政策 语文舆情 2013 中国梦 特辑 总第4期 教育部语言文字信息管理司 主管 教育部语言文字应用研究所 主办 语言文字舆情研究中心 2013 4 4 51 100010 010-65592941 010-65286219 www.china-language.gov.cn www.yys.ac.cn zhangtingtech@163.com 1 2

More information

郑杭生等 一 杭州市 社会复合主体 的组织创新

郑杭生等 一 杭州市 社会复合主体 的组织创新 年第 期 从社会复合主体到城市品牌网群 以组织创新推进社会管理创新的 杭州经验 郑杭生 杨 敏 多年来 以 让我们生活得更好 的价值共识作为共同行动的基础 杭州经验 通过连续不断的系列创新 对 中国经验 的内核 构建 国家 社会 新型关系 促进 政府 企业 社会 的三维合作 使社会资源和社会机会形成优化配置 给予了独特的探索 最近几年中 杭州经验 从社会复合主体到城市品牌网群的新跨越 对 政府 企业

More information

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19 考研英语二语法与长难句 王丽 关于词的那些事 1 学习目标 什么是词? 什么是语? 英语中的词性有哪些? 每种词性最重要的使用规则是什么? 什么是词? 什么是语? 单词 : persistence [pəˈsistəns] n. 坚持不懈 句子 : Persistence is the key to success. 坚持不懈是成功的关键 句法核心 :XX 词在句中作 XX 语 词 : 词性, 每个单词自然属性

More information

从美国 加拿大 英国 澳大利亚 韩国和日本图书馆学情报学学院的发展历程入手 介绍并分析国外图书馆学情报学研究生教育的改革与重组 教学目标与教学方法 专业设置与课程体系 师资队伍与学生情况 入学资格与毕业条件 进而对我国的图书馆学情报学研究生教育制度提出一些改进意见 图书馆学 情报学 研究生 教育 作者简介 葛敬民 男 年生 教授 硕士生导师 刘荣华 女 年生 硕士生 王林 男 年生 硕士生

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20D1A7C9FACAD6B2E1B8C4D7EED6D5A3A8B4F8B1EDB8F1BCD3D2B3C2EBB0E6A3A9372E3239>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20D1A7C9FACAD6B2E1B8C4D7EED6D5A3A8B4F8B1EDB8F1BCD3D2B3C2EBB0E6A3A9372E3239> 北 京 科 技 大 学 学 生 手 册 ( 本 科 生 ) 学 生 工 作 部 ( 处 ) 二 〇 一 五 年 七 月 北 京 科 技 大 学 学 生 手 册 ( 本 科 生 ) 编 委 会 主 编 于 成 文 盛 佳 伟 编 委 ( 按 姓 氏 笔 画 排 序 ) 丁 煦 生 尹 兆 华 龙 洋 史 立 伟 曲 涛 刘 晓 东 杜 振 民 杨 雄 何 进 宋 波 张 卫 冬 张 卫 钢 张 文

More information

桂林市劳动和社会保障局关于

桂林市劳动和社会保障局关于 桂 林 市 人 力 资 源 和 社 会 保 障 局 文 件 市 人 社 发 2012 60 号 桂 林 市 人 力 资 源 和 社 会 保 障 局 关 于 2012 年 秘 书 等 十 八 个 职 业 国 家 职 业 资 格 全 国 全 区 统 一 考 试 有 关 问 题 的 通 知 各 有 关 单 位 : 根 据 自 治 区 人 力 资 源 和 社 会 保 障 厅 关 于 做 好 2012 年 国

More information

Microsoft Word 年度选拔硕博连读研究生的通知.doc

Microsoft Word 年度选拔硕博连读研究生的通知.doc 南 工 (2015) 研 字 第 3 号 关 于 选 拔 2015 年 度 硕 博 连 读 研 究 生 的 通 知 各 有 关 学 院 : 为 适 应 我 国 构 建 社 会 主 义 和 谐 社 会 和 建 设 创 新 型 国 家 的 战 略 需 要, 加 快 拔 尖 创 新 人 才 的 培 养, 我 校 决 定 继 续 推 荐 和 选 拔 一 批 基 本 素 质 好 业 务 基 础 强 品 学 兼

More information

从马克思东方社会理论出发所作的分析 唐永春 苏联法学对中国法学产生过深刻的消极影响 其原因除了社会制度 意识形态 国际环境等直接因素外 还存在着更深层次的历史传统的因素 这就是两国传统政治文化的同质性 基于古代东方亚细亚生产方式而形成的东方专制主义传统 的遗存及其影响 马克思东方社会理论是理解这一同质性的钥匙 认识这种深层原因 对我国今后法学研究及法治建设的发展具有重要意义 苏联法学 中国法学 亚细亚生产方式

More information

<4D F736F F D D332DBBB7AA46B371C3D1BEC7B3F85F F32A8F731B4C15F30365FB2F8AEDBAD5EB169A9BEB4BC5FB3B0B4E5C3D8A7C7A4E5AA52BDD72E646F63>

<4D F736F F D D332DBBB7AA46B371C3D1BEC7B3F85F F32A8F731B4C15F30365FB2F8AEDBAD5EB169A9BEB4BC5FB3B0B4E5C3D8A7C7A4E5AA52BDD72E646F63> 遠 東 通 識 學 報 第 二 卷 第 一 期 2008 年 1 月 頁 73~84 遠 東 科 技 大 學 通 識 教 育 中 心 陸 游 贈 序 文 析 論 * 莊 桂 英 張 忠 智 摘 要 本 文 旨 在 分 析 陸 游 贈 序 文 體 之 散 文, 首 先, 說 明 贈 序 之 名 義 與 內 涵, 及 陸 游 贈 序 文 之 寫 作 時 地 其 次, 分 析 陸 游 贈 序 文 中 的

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2003 年第 2 期 俄语语言文学研究 2003, 2 总第 2 期 Russian Language and Literature Studies Serial 2 非真值意义的语言学价值 彭玉海 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 本文对具有不同认知理据和基本特性的非真值意义进行系统化的分析和研究, 它们是句法层次的非真值意义 熟语性语义构造的非真值意义以及语用层次的非真值意义,

More information

阅读理解与写作技巧工作坊 年级 小五 小六 日期 3月28日 时间 7点正至8点30分 地点 嘉庚堂 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 1 2 3 4. 1 2 / 3 1. 2. 3. 4. 5. 1 1 4 . 1 . (a) ( ) . (a) ( ) X . (a) ( ) . X X / . . 1 2 2 3 . . 1 2 2 . 5 6 ^

More information

( ) ForeignLanguageTeachingandResearch (bimonthly ) Mar.2013 Vol.45No.2 Evans Levinson * 胡旭辉 : Evans Levinson,,, :,, : [ 中图分类号 ]H0-06 [ 文献

( ) ForeignLanguageTeachingandResearch (bimonthly ) Mar.2013 Vol.45No.2 Evans Levinson * 胡旭辉 : Evans Levinson,,, :,, : [ 中图分类号 ]H0-06 [ 文献 2013 3 45 2 ( ) ForeignLanguageTeachingandResearch (bimonthly ) Mar.2013 Vol.45No.2 Evans Levinson * 胡旭辉 : Evans Levinson : : [ 中图分类号 ]H0-06 [ 文献标识码 ]A [ 文章编号 ]1000-0429(2013)02-0276-12 1. Chomsky 50 1

More information

翻译语境作用研究述评与展望

翻译语境作用研究述评与展望 2015 年第 1 期俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 1 总第 47 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 47 翻译语境作用研究 : 回顾与前瞻 关秀娟 ( 黑龙江大学应用外语学院 / 翻译科学研究院, 哈尔滨 150080) 提要 : 国内外学者对翻译语境作用研究涉及领域广泛, 侧重点各异, 研究范围包括语境因素对翻译的作用

More information

西南民族大学学报 人文社会科学版 年第 期 二 西康省早期藏文报纸的共同特征 三 西康省早期藏文报纸诞生的原因 一 四川省新一批少数民族文字报纸的创办

西南民族大学学报 人文社会科学版 年第 期 二 西康省早期藏文报纸的共同特征 三 西康省早期藏文报纸诞生的原因 一 四川省新一批少数民族文字报纸的创办 李谢莉 四川省民族地区历史上曾创立过四家正式的藏文报纸和新中国唯一的彝文报纸 这在中国少数民族报业史上占据了重要地位 本文对 世纪 年代以来各时期四川省少数民族文字报纸创立的社会背景 传播格局 具体特征和历史地位做出了简要阐述 特别针对它们当前所普遍面临的读者滑坡 发行量低迷 收支倒挂和人才缺乏等问题提出了对策建议 四川省 少数民族文字报纸 中国新闻史 一 西康省早期藏文报纸的诞生 西南民族大学学报

More information

考生编号 科目代码 科目名称 成绩 复核结果 翻译硕士英语 66 无误 翻译硕士英语 65 无误 翻译硕士英语 58 无误 日语 ( 外 )

考生编号 科目代码 科目名称 成绩 复核结果 翻译硕士英语 66 无误 翻译硕士英语 65 无误 翻译硕士英语 58 无误 日语 ( 外 ) 考生编号 科目代码 科目名称 成绩 复核结果 110659850003734 211 翻译硕士英语 66 无误 110659850004303 211 翻译硕士英语 65 无误 110659850007372 211 翻译硕士英语 58 无误 110659850009803 245 日语 ( 外 ) 65 无误 110659850005177 308 护理综合 170 无误 110659850006267

More information

A VALIDATION STUDY OF THE ACHIEVEMENT TEST OF TEACHING CHINESE AS THE SECOND LANGUAGE by Chen Wei A Thesis Submitted to the Graduate School and Colleg

A VALIDATION STUDY OF THE ACHIEVEMENT TEST OF TEACHING CHINESE AS THE SECOND LANGUAGE by Chen Wei A Thesis Submitted to the Graduate School and Colleg 上 海 外 国 语 大 学 SHANGHAI INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 硕 士 学 位 论 文 MASTER DISSERTATION 学 院 国 际 文 化 交 流 学 院 专 业 汉 语 国 际 教 育 硕 士 题 目 届 别 2010 届 学 生 陈 炜 导 师 张 艳 莉 副 教 授 日 期 2010 年 4 月 A VALIDATION STUDY

More information

i

i BANK OF CHINA LIMITED i 1 BANK OF CHINA LIMITED 2 3 BANK OF CHINA LIMITED 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

More information

晚 饭 后, 老 鲁 将 床 头 摇 起 来, 我 半 坐 半 躺 着, 模 仿 爱 罗 先 珂 的 口 吻 说 : 寂 寞 啊, 沙 漠 似 地 寂 寞 啊! 明 天 给 你 借 辆 轮 椅 来, 让 老 鲁 推 你 出 去 逛 逛 轮 椅 用 不 着, 把 笔 记 本 借 我 用 用 吧! 那

晚 饭 后, 老 鲁 将 床 头 摇 起 来, 我 半 坐 半 躺 着, 模 仿 爱 罗 先 珂 的 口 吻 说 : 寂 寞 啊, 沙 漠 似 地 寂 寞 啊! 明 天 给 你 借 辆 轮 椅 来, 让 老 鲁 推 你 出 去 逛 逛 轮 椅 用 不 着, 把 笔 记 本 借 我 用 用 吧! 那 : 早 年 被 人 拐 卖 的 青 年 画 家 孙 雨 这 些 年 东 西 南 北 游 荡, 在 云 南 钱 包 被 盗, 身 无 分 文 滞 留 在 火 车 站, 状 如 乞 丐 阿 西 族 人 阿 妹 收 留 了 他, 住 在 了 白 族 老 板 娘 金 花 的 旅 店 里 在 那 里, 他 意 外 读 到 了 作 家 邓 林 以 李 梦 迟 ( 雨 打 芭 蕉 ) 和 金 花 老 板 娘 (

More information

Урок3 кит. язык

Урок3 кит. язык Уроќ 3. Э*то моя семья! 这是我的家庭 Чья э то сва дьба? 这是谁的婚礼? Диало г 1: Чья э то сва дьба? / 对话 1: 这是谁的婚礼? Приве т, Ири на! Что ты де лаешь? 你好! 伊利娜! 你在做什么? Я смотрю фотогра фии. 我在看照片 О, э то сва дьба! Чья

More information

第 05 期 董房等 : 一种卫星遥测在线状态监测及分析系统的设计 WEB 1 2 总体功能及组成 2.1 总体功能 1 2 3Web 2.2 结构组成 Web WEB WEB 2.3 系统各模块接口关系

第 05 期 董房等 : 一种卫星遥测在线状态监测及分析系统的设计 WEB 1 2 总体功能及组成 2.1 总体功能 1 2 3Web 2.2 结构组成 Web WEB WEB 2.3 系统各模块接口关系 电子科学技术 Electronic Science & Technology 电子科学技术第 02 卷第 05 期 2015 年 9 月 Electronic Science & Technology Vol.02 No.05 Sep.2015 年 一种卫星遥测在线状态监测及分析系统的设计 董房 1,2, 刘洋 2, 王储 2 2, 刘赞 (1. 上海交通大学, 上海,200240; 2. 上海卫星工程研究所,

More information

30 3 2011 366 382 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 30 No. 3 2011 1. 2 100190 1. 2 N092 A 1000-0224 2011 03-0366-17 0 1 20 50 60 50 2010-11-02 2011-05-12 1972 2006 GZ01-07-01 3 367 2 1958

More information

,,,,,,,,,,, :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ( - ), ( ),,,,,,,,.... : ( ),,,,, ( ),,,, ( ), (,, ),, :,,,,,,,,,, (, ),,

,,,,,,,,,,, :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ( - ), ( ),,,,,,,,.... : ( ),,,,, ( ),,,, ( ), (,, ),, :,,,,,,,,,, (, ),, : * 格兰 瑟本 :, -,,,, -,,, -. -.,,,,,,,,. -.,,,..,, '.,,,,,??,???,??, :,,?,,,,,,,,,,,, * ( ) ( ), ,,,,,,,,,,, :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ( - ), ( ),,,,,,,,.... : ( ),,,,, ( ),,,, ( ), (,, ),, :,,,,,,,,,, (, ),,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 3 期 俄语语言文学研究 2009, 3 总第 25 期 Russian Language and Literature Studies Serial 25 副词 еще 与 再 的语义及交际功能对比研究 俄语虚词系列研究 ( 四 ) 靳铭吉 ( 北京外国语大学, 北京 100089; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 文章通过俄汉两种语言的对比重点阐述了俄语副词 еще

More information

» ¼ ½ ¾» ¼ ½ ¾

» ¼ ½ ¾» ¼ ½ ¾ 黄 韬 在我国 部分金融法律争议案件因为司法政策的原因而不是基本法律的规定 没有机会进入到法 院 或在进入法院的过程中被施加了某些限制 这一金融司法现象是与当下中国的金融市场和司法体制运行的 某些特点紧密相关的 但这样的司法筛选机制也会给金融市场带来不可避免的消极影响 金融争议 案件筛选 司法体制 作者黄韬 法学博士 上海交通大学凯原法学院讲师 ¹ º ¹ º » ¼ ½ ¾» ¼ ½ ¾ Á À

More information

80 温 州 大 学 学 报 社 会 科 学 版 (2012) 第 25 卷 第 1 期 构 混 乱 表 意 不 明 不 合 逻 辑 其 中 前 四 种 属 于 结 构 类 语 病, 考 查 几 率 较 高 ; 后 两 种 属 于 语 义 类 语 病, 有 时 会 单 独 出 题 上 面 这 道 题

80 温 州 大 学 学 报 社 会 科 学 版 (2012) 第 25 卷 第 1 期 构 混 乱 表 意 不 明 不 合 逻 辑 其 中 前 四 种 属 于 结 构 类 语 病, 考 查 几 率 较 高 ; 后 两 种 属 于 语 义 类 语 病, 有 时 会 单 独 出 题 上 面 这 道 题 第 25 卷 第 1 期 温 州 大 学 学 报 社 会 科 学 版 2012 年 1 月 Vol 25, No 1 Journal of Wenzhou University Social Sciences Jan, 2012 我 们 需 要 什 么 样 的 语 言 知 识 中 学 语 文 语 言 知 识 系 统 的 重 建 骆 锤 炼 ( 温 州 大 学 人 文 学 院, 浙 江 温 州 325035)

More information

降 低 美 国 人汉 语学 习 的 认 知负 担 标 准语 构 建 以词 汇 为 核 心 融 会 贯 通 语 音 语 义 语 法 语用 汉 字 知 识 的 字 词 句 直 通 车 教 学 体 系 教 学 生认 识 汉 字 的 形 义 来 源 是 字 源 古今 很 多 经 典 书 例 如 狭 义地说 同 源字 是让 学 生 能 够 写 出 结 构 正 确 的 句 子 构 也 就 体 现着 语 法 规

More information

年第 期 1 :,,,,,,,,,,? :,, :. ( ) :, ( ) :, ( ) : :,. : :, 1,,, ;,,,,, :,,,,,,

年第 期 1 :,,,,,,,,,,? :,, :. ( ) :, ( ) :, ( ) : :,. : :, 1,,, ;,,,,, :,,,,,, 冯国栋 在汉文佛教文献研究与整理工作取得相当成绩的今天, 有必要建立一门专门处理汉 文佛教文献的学科, 即汉文佛教文献学 本文初步提出汉文佛教文献学的概念, 并在此 基础上初步建构了汉文佛教文献学的学科体系, 认为汉文佛教文献学应由实体层面 方 法层面 历史层面与理论层面四部分的研究组成 关键词 : 汉文佛教文献学必要性体系 作者冯国栋, 年生, 文学博士, 浙江大学古籍研究所副教授,, 1 :,

More information

湖南师范大学硕士学位论文一夫一妻制的伦理思考姓名 : 任晓晴申请学位级别 : 硕士专业 : 伦理学指导教师 : 李桂梅 20061101 一夫一妻制的伦理思考 作者 : 任晓晴 学位授予单位 : 湖南师范大学 被引用次数 : 1 次 本文读者也读过 (9 条 ) 1. 谭永一夫一妻制的哲学基础

More information

untitled

untitled 不 來 什 了 論 來 略 不 來 了 了 不 露 不 例 了 說 列 說 說 說 說 六 度 例說 度 類 異 論 不 數量 露 來 說來 見 不 識 率 裡 率 不 說 度 來 裡 度 度 67 不 見 類 例 1 4 里 例 列 不 樂 列 度 列 兩 例 列 列 說 了例 2 更 連 來 列 不 度 例 3 列 度 列 例 4 裡 列 列 度 列 列 度 來 例 3 列 душадушенька

More information

致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外 国 语 大 学 毕 业 之 后, 于 2010 年 3 月 再 次 进 入 上 外, 非 常 有 幸 成 为 汉 语 国 际 教 育 专 业 的 研 究 生 回 顾 三 年 以 来 的 学 习 和 生 活, 顿 时 感 觉 这 段 时 间 也

致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外 国 语 大 学 毕 业 之 后, 于 2010 年 3 月 再 次 进 入 上 外, 非 常 有 幸 成 为 汉 语 国 际 教 育 专 业 的 研 究 生 回 顾 三 年 以 来 的 学 习 和 生 活, 顿 时 感 觉 这 段 时 间 也 精 英 汉 语 和 新 实 用 汉 语 课 本 的 对 比 研 究 The Comparative Study of Jing Ying Chinese and The New Practical Chinese Textbook 专 业 : 届 别 : 姓 名 : 导 师 : 汉 语 国 际 教 育 2013 届 王 泉 玲 杨 金 华 1 致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外

More information

204 戲劇學刊 第一幕 場景 縹緲村中 樵夫上 整理著一個大竹簍 另一個村民甲路過 村民甲 又要上山啊 樵 夫 是啊 拿些蔬菜水果給山裡來了的那個婆婆 婆婆挺有意思的 會說許多的妖怪 故事 今兒個不知又會說些什麼 村民甲 真有意思的 改天也給我說說 樵 夫 那有什麼問題 只怕我說得不好 整理好竹簍

204 戲劇學刊 第一幕 場景 縹緲村中 樵夫上 整理著一個大竹簍 另一個村民甲路過 村民甲 又要上山啊 樵 夫 是啊 拿些蔬菜水果給山裡來了的那個婆婆 婆婆挺有意思的 會說許多的妖怪 故事 今兒個不知又會說些什麼 村民甲 真有意思的 改天也給我說說 樵 夫 那有什麼問題 只怕我說得不好 整理好竹簍 新編京劇 狐仙故事 Fox Tales 趙雪君* Chao, Hsueh-Chun 戲劇學刊 第十四期 頁203-245 民國一 年 臺北 國立臺北藝術大學戲劇學院 TAIPEI THEATRE JOURNAL 14 2011 : 203-245 School of Theatre, Taipei National University of the Arts 收稿日期 2011.3.13 通過日期

More information

系統功能語言的理論及其在國小國語讀寫教學的應用

系統功能語言的理論及其在國小國語讀寫教學的應用 2013 年 南 臺 灣 教 育 學 術 研 討 會 系 統 功 能 語 言 的 理 論 及 其 在 國 國 語 讀 寫 教 學 的 應 用 - 以 三 年 級 為 例 研 究 者 : 台 南 市 太 康 國 吳 新 欽 台 南 市 太 康 國 陳 意 佳 台 南 市 太 康 國 林 佳 春 發 表 日 期 :102 年 7 月 19 日 1 系 統 功 能 語 言 的 理 論 及 其 在 國 國

More information

# #!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

# #!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!! # #!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! #! #! # #! % %!!! %! !! #!!!!!!!!!!! # # # #! # #!! & # # & #! #!!!!! ( #! & #! %!!!!! #!!! % % % %!!! #!!! #!!!! # # %!!!! #!! #!!! % %! # %!! # # # # # #!! #! # # # #

More information

Microsoft Word - 2靳铭吉

Microsoft Word - 2靳铭吉 2012 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2012, 4 总第 38 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 38 副词 давно 的语义及交际功能 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 俄罗斯学者帕杜切娃认为副词 давно 有两个义项,давно 1 是表时间的状语,

More information

桂医大研〔2015〕10号

桂医大研〔2015〕10号 桂 医 大 研 2015 10 号 各 单 位 : 为 进 一 步 推 进 我 校 研 究 生 学 位 论 文 的 规 范 化 标 准 化, 提 高 写 作 质 量, 特 制 定 广 西 医 科 大 学 研 究 生 学 位 论 文 格 式 等 相 关 规 范 要 求, 现 印 发 给 你 们, 请 认 真 贯 彻 执 行 附 件 :1. 广 西 医 科 大 学 研 究 生 学 位 论 文 格 式 要

More information

明代文学社群类型及其文坛嬗变 作者 : 张涛, 张慧萍 作者单位 : 张涛 ( 河北社会科学院, 河北石家庄,050051), 张慧萍 ( 中央财经大学图书馆, 北京,100081) 刊名 : 宁夏大学学报 ( 人文社会科学版 ) 英文刊名 : Journal of Ningxia University (Social Science Edition) 年, 卷 ( 期 ): 2014,36(5)

More information

笹 种类约有 种 辉夜姬诞生于何种竹子呢 目前日本学者 笹 門川大作 環境 人 優 素材 竹 载 竹 年第 号第 页 桝本頼兼 竹 我 国 和 産主要竹類 研究 葦書房 年 第 辺政俊 竹取物語 世界 二 数字 三! 载 竹 年第 号 第 页 綽 竹 知 本 地人書館 年 第 页 辺政俊 竹取物語

笹 种类约有 种 辉夜姬诞生于何种竹子呢 目前日本学者 笹 門川大作 環境 人 優 素材 竹 载 竹 年第 号第 页 桝本頼兼 竹 我 国 和 産主要竹類 研究 葦書房 年 第 辺政俊 竹取物語 世界 二 数字 三! 载 竹 年第 号 第 页 綽 竹 知 本 地人書館 年 第 页 辺政俊 竹取物語 竹取物语 与日本竹文化 任敬军 竹取物语 承载着的日本竹文化 本文通过考证小说的几个关键情节论证此竹之传奇已经成为日本竹文化的象征 竹取物语 日本竹文化 象征 考证 笹 笹有着向人类传达神意的魔力 作为神的附体之物 几千年来 笹 笹 秆箨早落 竹秆高大者称为竹 分为七个属 箨鞘宿存 成竹后箨鞘不自秆 笹 意为小竹 分为六个属 綽 竹 法政大学出版局 转自 笹 种类约有 种 辉夜姬诞生于何种竹子呢 目前日本学者

More information

李鹏飞 从小说对社会风俗 时代环境 自然风物 服饰器物等社会生活内容的不同描写方式及其效果出发, 可以将中国 古代小说分成具体型 抽象型与半具体半抽象型三大类这一分类方法不再以小说的情节 人物 主题等基本要素作为 分类标准, 从而为考察古代小说的艺术特色与作家的思维特点提供了一个新的视角 中国古代小说 ; 具体型小说 ; 抽象型小说 ; 半具体半抽象型小说 李鹏飞, 北京大学中文系副教授, 文学博士,

More information

从 他的老师当得好 谈起 黄正德 哈佛大学语言学系 波士顿 黄正德 美国麻省理工学院语言学博士 美国哈佛大学语言学系教授 先后执教于美国夏威夷大学 台湾清华大学 台湾师范大学 美国康乃尔大学 美国加州大学 在法国 日本 西班牙 澳大利亚等国家担任客座教授 学术研究专治语 法理论 着重于句法学 句法语义接口 语言参数理论以及汉语语法研究方面 出版学术专书与期刊论文数十部

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B169B74FC5EF2020A8E2A9A4B0EABB79B1D0ACECAED1A56AA8E5B8D6BA71BFEFBFFDA4A7ACE3A8732E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B169B74FC5EF2020A8E2A9A4B0EABB79B1D0ACECAED1A56AA8E5B8D6BA71BFEFBFFDA4A7ACE3A8732E646F63> 國 立 臺 北 教 育 大 學 人 文 藝 術 學 院 語 文 與 創 作 學 系 語 文 教 學 碩 士 班 ( 暑 期 班 ) 碩 士 論 文 Master Program of Language Instruction ( Summer Program) Department of Language and Creative Writing College of Humanities and

More information

C163998A_CH Polymetal 1..6

C163998A_CH Polymetal 1..6 香 港 交 易 及 結 算 所 有 限 公 司 及 香 港 聯 合 交 易 所 有 限 公 司 對 本 公 告 的 內 容 概 不 負 責, 對 其 準 確 性 或 完 整 性 亦 不 發 表 任 何 聲 明, 並 明 確 表 示, 概 不 對 因 本 公 告 全 部 或 任 何 部 份 內 容 而 產 生 或 因 倚 賴 該 等 內 容 而 引 致 的 任 何 損 失 承 擔 任 何 責 任 China

More information

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 略论英国移民族群认同的发展和走向 李 琼 李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 年 外国文学 第 期 这些天来 我觉得来到这个国家 就像是和魔鬼签了协议

More information