Урок3 кит. язык

Size: px
Start display at page:

Download "Урок3 кит. язык"

Transcription

1 Уроќ 3. Э*то моя семья! 这是我的家庭

2 Чья э то сва дьба? 这是谁的婚礼?

3 Диало г 1: Чья э то сва дьба? / 对话 1: 这是谁的婚礼? Приве т, Ири на! Что ты де лаешь? 你好! 伊利娜! 你在做什么? Я смотрю фотогра фии. 我在看照片 О, э то сва дьба! Чья э то сва дьба? 哇, 这是婚礼! 这是谁的婚礼? ЭDто моя сва дьба и мои фотогра фии. Вот я, а вот мой муж. А вот моя семья. А э то мой дом. 这是我的婚礼和我的照片 这是我, 这是我的丈夫 这是我的家庭 这是我的房子 Мину точку, где мои очки? Ой, то чно! Ви жу! ЭDто же ты. Твоё фо то про сто су пер! 等一下, 我的眼镜在哪里? 哇, 确实! 看到了! 这是你 你的照片太棒了!

4 Я мой (он), моя (она ), моё (оно ), мои (они ) 我 我的 ( 阳性 ), 我的 ( 阴性 ), 我的 ( 中性 ), 我的 ( 复数 ) Тип ОН: мой муж 类型 ( 阳性 ): 我的丈夫 Тип ОНАD: моя сва дьба 类型 ( 阴性 ): 我的婚礼 Тип ОНОD: моё фо то 类型 ( 中性 ): 我的照片, мой дом 我的房子, моя семья 我的家庭, моё пла тье 我的连衣裙 Тип ОНИD: мои очки 类型 ( 复数 ): 我的眼镜

5 ЭDто фо то 这是相片 ЭDто дом 这是房子 ЭDто очки 这是眼镜 ЭDто семья 这是家庭

6 Я мой (он), моя (она ), моё (оно ), мои (они ) 我 我的 ( 阳性 ), 我的 ( 阴性 ), 我的 ( 中性 ), 我的 ( 复数 ) Тип ОН: дом, муж Тип ОНА*: -А, -Я сва дьба, семья Тип ОНО*: -О, -Е фо то, пла тье Тип ОНИ*: -И очки я мой моя моё мои ты твой твоя твоё твои мы наш на ша на ше на ши вы ваш ва ша ва ше ва ши

7 Я смотрю фотогра фии, но я не ви жу, кто э то. Где мои очки? 我正在看照片, 但是我看不见, 这 是谁? 我的眼镜在哪里? Вот они! 那是他们! Тепе рь я ви жу, что э то ты! 现在我看得见了, 这是你! смотре ть ви деть

8 Говори ть, смотре ть, ви деть тип 2 / 说, 看, 看见 类型 2 говори ть смотре ть ви деть я говорю смотрю ви жу (!) ты говори шь смо тришь ви дишь он / она говори т смо трит ви дит мы говори м смо трим ви дим вы говори те смо трите ви дите они говоря т смо трят ви дят

9 Э*то твоя сестра или твоя ма ма? 这是你的姐姐还是你的妈妈?

10 Как интере сно! Кто э то? 多么有趣啊! 这是谁? ЭDто моя ма ма, ба бушка, тётя и сестра. 这是我的妈妈 奶奶, 姑姑和姐姐 ЭDто твоя сестра? 这是你的姐姐? Нет, что ты! ЭDто моя ма ма! 不是, 你怎么了! 这是我的妈妈! Ой! Ха-ха! Моя ма ма балери на. Лю ди ча сто ду мают, что моя ма ма э то моя сестра. 奥! 哈哈! 我的妈妈是芭蕾舞演员 人们经常会认为我的妈妈是我的姐姐 Твоя ма ма краса вица! 你的妈妈是个美人! Спаси бо! 谢谢 Диалоѓ 2: Э*то твоя сестра или твоя ма ма? 对话 2: 这是你的姐姐还是你的妈妈? А кто э то? ЭDто твоя тётя? 那这是谁? 这是你的姑姑? Нет, э то моя ба бушка. Моя ба бушка актри са. Она всегда де лает макия ж. Лю ди ду мают, что моя ба бушка это моя тётя и ли моя ма ма. 不是, 这是我的奶奶 我的奶奶是演员 她总是化妆 人们会认为我的奶奶是我的姑姑或者是我的妈妈 ЯDсно. О, я зна ю! Вот э та же нщина твоя тётя! 明白了 奥, 我知道! 这位女士是你的姑姑! Ха-ха! Нет, э то моя сестра. Она шко льница, но то же всегда де лает макия ж. Лю ди ду мают, что она моя ма ма или моя тётя. 哈哈! 不是, 这是我的姐姐 她是中学生, 她页总是会化妆 人们会认为她是我的妈妈或者我的姑姑 Вот э то да! Вот э то тво я тётя?! 对! 这是你的姑姑? Да. ЭDто моя тётя. 是的, 这是我的姑姑

11 Семья / 家庭 па па 爸爸 сын 儿子 до чка 女儿 ма ма 妈妈 муж 丈夫 жена 妻子

12 Моя семья / 这是我的家庭 Ма ма, ба бушка, тётя тип ОНА 妈妈 奶奶 姑姑 阴性 Па па, де душка, дя дя дя дя ба бушка ба бушка 叔叔奶奶姥姥 де душка де душка 姥爷 爷爷 тётя ма ма па па ма ма + па па = роди тели 姑姑 妈妈爸爸 妈妈 + 爸爸 = 父母 тип ОН (!) 爸爸 爷爷 叔叔 阳性 (!) 兄弟 я брат сестра 我 я + брат + сестра = де ти 姐妹 我 + 兄弟 + 姐妹 = 孩子

13 Э*то моя ма ма и мой па па/ 这是我的妈妈和爸爸 Э*то моя / твоя / на ша / ва ша жена 妻子 мать 母亲 ма ма 妈妈 ба бушка 奶奶外婆 тётя 姑姑 сестра 姐妹 дочь (до чка) 女儿 Э*то мой / твой / наш / ваш муж 丈夫 оте ц 父亲 па па 爸爸 де душка 爷爷外公 дя дя 叔叔 брат 兄弟 сын 儿子

14 Мой и ли моя?/ 我的 ( 阳性 ) 还是我的 ( 阴性 )? Па па э то он. ЭDто па па. Ма ма э то она. ЭDто ма ма. 爸爸 这是他 这是 爸爸 妈妈 这是她 这是 妈妈 Дя дя э то он. ЭDто дя дя. Тётя э то она. ЭDто тётя. 叔叔 这是他 这是 叔叔 姑姑 这是她 这是 姑姑 Де душка э то он. ЭDто де душка. Ба бушка э то она. ЭDто ба бушка. 爷爷 这是他 这是 爷爷 奶奶 这是她 这是 奶奶

15 Мой и ли моя? Проверя ем! 我的 ( 阳性 ) 还是我的 ( 阴性 )? 我们检查一下 Па па э то он. ЭDто мой па па. Ма ма э то она. ЭDто моя ма ма. 爸爸 这是他 这是我的爸爸 妈妈 这是她 这是我的妈妈 Дя дя э то он. ЭDто мой дя дя. Тётя э то она. ЭDто моя тётя. 叔叔 这是他 这是我的叔叔 姑姑 这是她 这是我的姑姑 Де душка э то он. ЭDто мой де душка. Ба бушка э то она. ЭDто моя ба бушка. 爷爷 这是他 这是我的爷爷 奶奶 这是她 这是我的奶奶

16 На ша семья. Кто есть кто?/ 我们的家庭 谁有谁? Па па Дя дя (!) Де душка Ма ма Тётя Ба бушка тип ОН мой тип ОНАD моя

17 ЭDто твоя ма ма? Нет, э то моя ба бушка. Она актри са. Мои друзья ду мают, что она моя ма ма. Краса вица! Да, лю диговоря т, что она краса вица. - 这是你的妈妈? - 不是, 这是我的奶奶 她是一名演员 我的朋友们都认为她是我的妈妈 - 美人! - 是的, 人们都说她是个美人

18 Человеќ (1) лю ди ( 1) / 人 (1)- 人们 (>1), ЭDто человеќ 这是人 ЭDто друѓ 这是朋友 ЭDто сестра 这是姐姐 ЭDто жена 这是妻子, ЭDто лю ди 这是人们 ЭDто друзья 这是朋友们 ЭDто сёстры 这是姐妹们 ЭDто жёны 这是妻子们

19 Па па-инжене р 爸爸 - 工程师

20 Диалоѓ 3: Па па-инжене р / 对话 3: 爸爸 -- 工程师 Вот мой муж, мой брат, мой па па, мой де душка и мой дя дя. 这是我的丈夫, 我的哥哥, 我的爸爸, 我的爷爷和我的叔叔 ЭDто твой па па? 这是你的爸爸? Нет, э то мой де душка. Он спортсме н. Мои друзья ду мают, что он мой па па. 不, 这是我的爷爷 他是运动员 我的朋友们都认为他是我爸爸 ЭDто твой де душка? 这是你的爷爷? Нет, э то мой па па. Он инжене р. Он мноѓо ку рит и мноѓо рабо тает. Лю ди ду мают, что он мой де душка. 不, 这是我的爸爸 他是工程师 他经常吸烟, 工作很多 人们都认为他是我的爷爷 Ой! А кто э то? ЭDто твой брат? 哇! 这是谁? 这是你的哥哥吗? Нет, э то мой дя дя! Он то же спортсме н. 不, 这是我的叔叔! 他也是运动员 Как интере сно! ЭDто то же твой дя дя? 多么有趣啊! 这也是你的叔叔吗? Нет, э то мой брат. 不, 这是我的哥哥 Он спортсме н? 他是运动员? Нет, он не спортсме н. Он пило т. 不, 他不是运动员 他是飞行员 Хм, а у него есть жена?... 奥, 那他有妻子吗? Да, у него есть жена и де ти. Вот его жена, а вот их де ти их сын и до чка. 是, 他有妻子和孩子 这就是他的妻子, 这是他的儿子和女儿 Поня тно. 明白了

21 Семья / 家庭 Муж и жена э то супруѓи. 丈夫和妻子 这是夫妻 Муж и жена э то семья. Муж, жена и ребёнок э то семья. Оте ц и мать э то роди тели. Па па и ма ма э то роди тели. 丈夫和妻子 这是家庭 丈夫 妻子和孩子 这是家庭 父亲和母亲 这是父母 爸爸和妈妈 这是父母 Сын и дочь э то де ти. 儿子和女儿 这是孩子们 Брат и сестра э то де ти. 哥哥和妹妹 这是孩子们 муж 丈夫 оте ц 父亲 па па 爸爸 жена 妻子 мать 母亲 ма ма 妈妈 ребёнок 孩子 дочь 女儿 сестра 妹妹 ребёнок 孩子 сын 儿子 брат 哥哥 супруѓи 夫妻 роди тели 父母 семья 家庭 де ти 孩子们

22 Профе ссии/ 职业 ЭDто Ири на. 这是伊利娜 Вот её па па, её ма ма, её брат и сестра. 这是她的爸爸 妈妈 哥哥和姐姐 Кто её па па? 这个她的爸爸? Её па па инженер. 她爸爸是工程师 Кто её ма ма? 她妈妈是什么人? Её ма ма балери на. 她妈妈是芭蕾舞演员 Кто её брат? 她哥哥是什么人? Её брат пило т. 她哥哥是飞行员 инжене р 工程师 балери на 芭蕾舞演员 Кто её сестра? 她妹妹是什么人? Её сестра школьница. 她妹妹是中学生 пило т 飞行员 Кто её роди тели? 她父母是什么人? Её ма ма балери на, её па па инжене р. 她妈妈是芭蕾舞演员, 她爸爸是工程师 шко льница 中学生

23 Лю ди и их ве щи/ 人们和他们的东西 ЭDто Ири на. Вот её брат, у него есть жена. ЭDто его жена. У них есть де ти. Вот их де ти. Их сын и их до чка. У них есть кафе. Вот их кафе. 这是伊利娜 这是她的哥哥, 他有妻子 这是他的妻子 他们有孩子 这是他们的孩子 他们的儿子和他们的女儿 他们有自己的小餐馆 这是他们的小餐馆

24 Чья э то маши на? Э*то их маши на/ 这是谁的汽车? 这是他们的汽 车 Это он Это она Это они его [ево ] её их Его па спорт, его ви за, его письмо, его докуме нты 他的护照, 他的签证, 他的信, 他的文件 Её па спорт, её ви за, её письмо, её докуме нты 她的护照, 她的签证, 她的信, 她的文件 Их дом, их маши на, их кафе, их де ти 他们的房子, 他们的汽车, 他们的小餐馆, 他们的孩子

25 Его, её, их и ли наш?/ 他的, 她的, 他们的或者我们的? Ма ма э то ОНАD. Дя дя э то брат. Тётя э то сестра. 妈妈 - 这是她 叔叔 这是 哥哥 阿姨 这是 妹妹 Па па э то ОН. Дя дя э то брат. Тётя э то сестра. 爸爸 这是他 叔叔 - 这是 哥哥 阿姨 这是 妹妹 Ма ма и па па э то ОНИD. Я ребёнок. 妈妈和爸爸 这是他们 我是 孩子 Ма ма и па па э то роди тели. Мы де ти. 妈妈和爸爸 这是 父母 我们是 孩子

26 Его, её, их и ли наш? Проверя ем!/ 他的, 她的, 他们的或者我 们的? 我们检查一下! Ма ма э то ОНАD. Дя дя э то её брат. Тётя э то её сестра. 妈妈 - 这是她 叔叔 这是她的哥哥 阿姨 这是她的妹妹 Па па э то ОН. Дя дя э то его брат. Тётя э то его сестра. 爸爸 这是他 叔叔 - 这是他的哥哥 阿姨 这是他的妹妹 Ма ма и па па э то ОНИD. Я их ребёнок. 妈妈和爸爸 这是他们 我是他们的孩子 Ма ма и па па э то на ши роди тели. Мы их де ти. 妈妈和爸爸 这是我们的父母 我们是他们的孩子

27 Чьи э то ве щи? / 这是谁的东西? ЭDто мой па па. Вот журна л, газе та, кре сло и очки. ЭDто моя ма ма. Вот книѓа, журна л, кре сло и духи. ЭDто мои ма ма и па па. ЭDто дом, маши на, роди тели мои ба бушка и де душка. па па ма ма ма ма и па па

28 Чьи э то ве щи? / 这是谁的东西? ЭDто мой па па. Вот его журна л, его газе та, его кре сло и его очки. ЭDто моя ма ма. Вот её книѓа, её журна л, её кре сло и её духи. ЭDто мои ма ма и па па. ЭDто их дом, их маши на, их роди тели мои ба бушка и де душка. 这是我的爸爸 这是他的杂志, 他的报纸, 他的圈椅和他的眼镜 这是我的妈妈 这是她的书, 她的杂志, 他的圈椅和他的香水 这是我的妈妈和爸爸 这是他们的房子, 他们的汽车, 他们的父母 奶奶和爷爷 па па ма ма ма ма и па па

29 Его рабо та теќсты, карти нки и фотогра фии 他的工作 文章, 画和相片

30 Диалоѓ 4: Его рабо та теќсты, карти нки и фотогра фии 对话 4: 他的工作 文章, 画和相片 Я ви жу, вот твои роди тели, вот твои бра тья и сёстры, тёти и дя ди, их де ти шко льники. А кто э то? 我看到了, 你的父母, 你的兄弟姐妹, 阿姨和叔叔, 他们的孩子 - 中学生们 ЭDто на ши друзья. Они студе нты. 这是我们的朋友们 他们是大学生 Твой муж то же студе нт? 你的丈夫也是大学生吗? Нет, он рабо тает. Он журнали ст. Его рабо та это те ксты и пи сьма, газе ты и журна лы, карти нки и фотогра фии. 不, 他在工作 他是一名记者 他的工作是文章 书信 报纸和杂志 Как интере сно! 多么有趣啊!

31 Слова, карти нки и фотогра фии (>1) 单词, 画和相片 (>1) Они шко льники. 他们是中学生 Они студе нты. 他们是大学生 Слова и теќсты, карти нки и фотогра фии. 单词和课文, 画和照片

32 >1 студе нт 大学生 шко льник 中小学生 карти нка 画 собаќа 狗 студе нты 大学生们 шко льники 中小学生们 собаќи 很多狗 карти нки 很多画 письмо 信 пи сьма 很多信

33 >1: Ы, И и ли А/Я?/ 结尾? ОН + ы/и: стол + ы столы студе нт + ы студе нты шко льник + и шко льники (! к, г, х, ж, ч, ш, щ + и) ОНА* + ы/и: газе та + ы газе ты карти нка + и карти нки ОНО* + а/я: пи сьмо + а пи сьма сло во + а слова мо ре + я моря

34 >1: Ы, И и ли А/Я?/ 结尾? ОН / ОНА*:, а ы журна л журна лы 杂志 газе та газе ты 报纸 ь, й и слова рь словари 词典 по дпись по дписи 签名 музе й музе и 博物馆 трамва й трамва и 电车 ОНО*: о а письмо пи сьма 信 сло во слова 单词 е я мо ре моря 大海 пла тье пла тья 连衣裙

35 >1: Ы, И и ли А/Я?/ 结尾? НО! к, г, х + ж, ч, ш, щ и каранда ш карандаши 铅笔 уче бник уче бники 课本 -ка, га, ха -ки, ги, хи -жа, ча, ша, ща -жи, чи, ши, щи откры тка откры тки 明信片 книѓа книѓи 书

36 Ка мера ка меры, фотогра фия?/ 暗室 暗室, 摄影? Приме р: Я фото граф. Моя жизнь э то (ка мера ка меры), (фотогра фия фотогра фии) и (фотомоде ль фотомоде ли). 我是摄影师 我的生活 - 是 ( 暗室 ) ( 相片 ) 和 ( 摄影模特 ) Я фото граф. Моя жизнь э то ка меры, фотогра фии и фотомоде ли. 我是摄影师 我的生活 - 是暗室们 相片们和摄影模特们

37 Ка мера ка меры, фотогра фия?/ 暗室 暗室, 摄影? 1. Я студе нт. Моя жизнь э то (кни га), (уче бник), (слова рь), (ле кция), (семина р), (интерне т-сайт), (текст) и (тест). 我是大学生 我的生活 - 是 ( 书 ),( 教材 ),( 词典 ),( 讲座 ), ( 讨论课 ),( 网络 ),( 课文 ) 和 ( 测试 ) 2. Я актри са. Моя рабо та э то (ка мера), (актёр), (фи льм), (вечери нка) и (рестора н). Моя жизнь э то кино и теа тр. 我是女演员 我的生活 - 是 ( 暗室 ),( 演员 ),( 电影 ),( 晚会 ) 和 ( 餐厅 ) 我的生活是电影和戏剧

38 Проверя ем!/ 我们检查一下! 1. Я студе нт. Моя жизнь э то кни ги, уче бники, словари, ле кции, семина ры, интерне т-са йты, те ксты и те сты. 我是大学生 我的生活 - 是书, 教材, 词典, 讲座, 讨论课, 网络, 课文和测试 2. Я актри са. Моя рабо та э то ка меры, актёры, фи льмы, вечери нки и рестора ны. Моя жизнь э то кино и теа тр. 我是女演员 我的生活 - 是暗室, 演员, 电影, 晚会和餐厅 我的生活是电影和戏剧

39 Рабо тать до ма э то ужа сно! 在家工作 - 这非常糟糕!

40 Диалоѓ 5: Рабо тать до ма это ужа сно! 对话 5: 在家工作 - 这非常糟糕! Ты зна ешь, что Ири на за мужем? Её муж журнали ст. 你知道吗, 伊利娜要结婚了? 她的丈夫是一名记者 Да, я его зна ю. У него есть блог. Я ча сто чита ю его блог. 我知道 他有一个博客 我经常去阅读他的博客 Он рабо тает до ма. Это так здо рово! 他在家工作 这多好啊! О нет! Я то же рабо таю до ма, и э то ужа сно. Твой дом э то твой о фис! Газе ты, журна лы и фотогра фии везде в столе и на столе, на по лке, на шкафу и в шкафу, на сту ле, на кре сле, даже на крова ти и на полу. 哦, 不! 我也在家工作, 这非常糟糕 你的房子就是你的办公室! 报纸 杂志和相片到处都是 在桌子上和桌子里, 在书架上, 在柜子上和在柜子里, 在椅子上, 在圈椅里, 甚至在床上和地板上 Я ду маю, что э то не так. Вот я рабо таю до ма в Интерне те на планше те, на компью тере, в смартфо не. Класс! 我认为不是这样的 我在家在互联网上工作 - 在平板电脑上, 在电脑上和智能手机上 非常棒! Везёт! 祝你好运!

41 Ме бель/ 家具 ЭDто дива н. 这是沙发 ЭDто стол. 这是桌子 ЭDто стул. 这是椅子 ЭDто по лка. 这是书架 ЭDто кре сло. 这是圈椅 ЭDто крова ть (крова ть она ). 这是床 ( 床 阴性 ) ЭDто шкаф. 这是柜子 ЭDто пол. 这是地板

42 Где?/ 在哪儿? ГДЕ? е стол + е на столе 桌子 стул + е на сту ле 椅子 по лка + е на по лке 书架 кре сло + е на кре сле 圈椅 НО! шкаф + у на шкафу 柜子 пол + у на полу 地板 ь! Слова рь, оте ль, крова ть 词典, 酒店, 床 Слова рь тип ОН в словаре Оте ль тип ОН в оте ле 词典 阳性 在词典里酒店 - 阳性 - 在酒店里 НО! Крова ть тип ОНАD (!) на крова ти 床 阴性 在床上

43 Где кот? / 猫咪在哪? кот на шкафу 猫在柜子上 кот в шкафу 猫在柜子里

44 Где откры тка?/ 明信片在哪? кни га 书 откры тка 明信片 откры тка на кни ге 明信片在书上 откры тка в кни ге 明信片在书里

45 Где книѓа? / 书在哪? кни га на сту ле 书在椅子上 кни га в су мке 书在包里

46 Где кни га? Кни га в шкафу/ 书在哪 书在柜子里

47 Диалоѓ 7: Повторя ем!/ 对话 7: 我们来复习一下! Приве т! Что ты? 你好! 你? Приве т! Я фо то.. 你好! 我 照片 Ух ты! Это сва дьба? Чья это сва дьба? 哇! 这是婚礼吗? 这是谁的婚礼? ЭDто моя сва дьба. Вот я, а вот мой муж! А вот семья. А э то мой дом. 这是我的婚礼 这是我的丈夫! 这是 家庭 这是我的房子 Как интере сно! Кто э то? 多么有趣啊! 这是谁? ЭDто ма ма, ба бушка, тётя и сестра. 这是 妈妈 奶奶 姑姑和姐姐 ЭDто твоя сестра? 这是你的姐姐? Нет, что ты! ЭDто моя ма ма! 不, 你怎么了! 这是我的妈妈! Ой! 奥! Моя ма ма балери на. Лю ди ча сто, что моя ма ма это моя сестра. 我的妈妈是芭蕾舞演员 人们经常 我的妈妈是我的姐姐 Твоя ма ма краса вица! 你的妈妈是个美人! Спаси бо! 谢谢! ЭDто па па? 这是 爸爸? Нет, э то мой де душка. Он спортсме н. Мои ду мают, что он мой па па. 不, 这是我的爷爷 他是运动员 我的 认为他是我的爸爸 ЭDто твой де душка? 这是你的爷爷? Нет, это мой па па. Он инжене р. Он мноѓо ку рит и мноѓо. Лю ди ду мают, что он мой де душка.. 不, 我这是我的爸爸 他经常吸烟, 很多 人们认为他是我爷爷 Как интере сно! 多么有趣啊!

48 Диалоѓ 7: Проверя ем!/ 对话 7: 我们来复习一下! Приве т! Что ты де лаешь? 你好! 你在做什么? Приве т! Я смотрю фо то. 你好! 我在看照片 Ух ты! Это сва дьба? Чья это сва дьба? 哇! 这是婚礼吗? 这是谁的婚礼? ЭDто моя сва дьба. Вот я, а вот мой муж! А вот моя семья. А э то мой дом. 这是我的婚礼 这是我的丈夫! 这是我的家庭 这是我的房子 Как интере сно! Кто э то? 多么有趣啊! 这是谁? ЭDто мои ма ма, ба бушка, тётя и сестра. 这是我的妈妈 奶奶 姑姑和姐姐 ЭDто твоя сестра? 这是你的姐姐? Нет, что ты! ЭDто моя ма ма! 不, 你怎么了! 这是我的妈妈! Ой! 奥! Моя ма ма балери на. Лю ди ча сто ду мают, что моя ма ма это моя сестра. 我的妈妈是芭蕾舞演员 人们经常认为我的妈妈是我的姐姐 Твоя ма ма краса вица! 你的妈妈是个美人! Спаси бо! 谢谢! ЭDто твой па па? 这是你的爸爸? Нет, э то мой де душка. Он спортсме н. Мои друзья ду мают, что он мой па па. 不, 这是我的爷爷 他是运动员 我的朋友们认为他是我的爸爸 ЭDто твой де душка? 这是你的爷爷? Нет, это мой па па. Он инжене р. Он мноѓо ку рит и мноѓо рабо тает. Лю ди ду мают, что он мой де душка. 不, 我这是我的爸爸 他经常吸烟, 工作很多 人们认为他是我爷爷 Как интере сно! 多么有趣啊!

Урок2 кит. язык

Урок2 кит. язык Уроќ 2. Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Диалоѓ: Что э то? Э.то сюрпри з!/ 对话 : 这是什么? 这是一个惊喜! Э)то сюрпри з! Что э то? 这是什么? 这是一个惊喜! Курье р 快递员 Ири на Смирно

More information

Урок10 кит. язык

Урок10 кит. язык Уро к 10. Да рим пода рки! 第 10 课 送礼物! Пода рок А3не 给安娜的礼物 Ка тя, приве т! Как твои дела? О, приве т, Анто н! Всё хорошо, спаси бо! А ты как? Я норма льно. Я звоню тебе, потому что у меня пробле ма. Я

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 9. Разгово р по телефо ну 第 9 课电话对话 Выздора вливай! 问号! Алл о, Мариэ н, приве т. Тебе удо бно говори ть 喂, 马里恩, 你好 你方便说话吗? Приве т! Да, удо бно. Но у меня есть то лько не сколько мину т. 你好! 方便 但我只有几分钟时间

More information

Урок12 кит. язык

Урок12 кит. язык Уроќ 12. Мне нра вится отдыха ть, а ну жно учи ть ру сский языќ! 我喜欢休息, 但是需要学习俄语 Почему вы опа здываете, Ма ша? 妈妈, 您为什么迟到? До брое у тро, Андре й Па влович, мо жно войти? Да, Ма ша, пожа луйста. Почему

More information

Фонетика 语音 1 辅音 [б],[ф],[в],[д],[з],[г],[х],[р] Б б Ф ф В в Д д З з Г г Х х Р р 俄语中有一系列清浊成对的辅音, 如 :п б, ф в, т д, с з, к г 等 这些清浊成对的辅音发音部位相同, 发音方法的区别

Фонетика 语音 1 辅音 [б],[ф],[в],[д],[з],[г],[х],[р] Б б Ф ф В в Д д З з Г г Х х Р р 俄语中有一系列清浊成对的辅音, 如 :п б, ф в, т д, с з, к г 等 这些清浊成对的辅音发音部位相同, 发音方法的区别 Урок 2 第二课 УРОК 3 第三课 语音语法言语训练 书写礼貌用语文化国情 Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя 语音 Фонетика 1. 辅音 [б],[ф],[в],[д],[з],[г],[х],[р] 2. 浊辅音清化 18 Фонетика

More information

Фонетика 语音 [и] 发音时舌向前移并向上腭抬起, 口微微张开 [ы] 发音时中舌部及整个舌背向上腭高高抬起, 唇角向两边微咧 发音过程中中舌的位置不要移动 Упражнение 1 听录音, 模仿, 注意口形 и и и ы ы ы и ы и ы и ы а о у и э ы э и

Фонетика 语音 [и] 发音时舌向前移并向上腭抬起, 口微微张开 [ы] 发音时中舌部及整个舌背向上腭高高抬起, 唇角向两边微咧 发音过程中中舌的位置不要移动 Упражнение 1 听录音, 模仿, 注意口形 и и и ы ы ы и ы и ы и ы а о у и э ы э и Урок 2 УРОК 2 语音语调语法言语训练 书写礼貌用语文化国情 Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя 语音 Фонетика 1. 元音 [и],[ы] 2. 辅音 [н],[к],[с] 1 元音 [и],[ы] И и ы 10 Фонетика

More information

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc Третий Урок Грамматика и некоторые комментарии 1. 主代名詞 мой,твой,наш,ваш 和疑問代名詞有性 數 格的變化 這些代名詞與名詞連用時, 要與名詞在性 數 格上一致, 但主代名詞 его,её, их 除外 單數 陽性陰性中性 複數 чей чья чьё чьи мой моя моё мои твой твоя твоё твои

More information

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )?? 4 : J 80 : A : 0257-943X(2013)02-0004 - 20 1922 (новый антропологический тип) (новый молодой человек - не русский а интернациональный по своему типу) ( ) 1 5 1861 17 25 : 1868 [1](P. 174) 2 19 60 ( ) :

More information

untitled

untitled 句 句 來 立 了 不 句 不 略 諾 И. И. Ковтунова 列例 來 Спорным мере меньшей по останется работ программы соответствующей осуществления целесообразности практической о вопрос то, преодолены будут трудности технические

More information

* [ 俄 ]И.Л. 普什卡廖娃 [ ] ; ; ; ; [ ],,,,,, 1990,,, * 1970,, 1990,,,, 1 ;,,,,,,,,,,,, 2, * 1 2 : 1861~1917 (11BSS018), ( ) (Словарьру

* [ 俄 ]И.Л. 普什卡廖娃 [ ] ; ; ; ; [ ],,,,,, 1990,,, * 1970,, 1990,,,, 1 ;,,,,,,,,,,,, 2, * 1 2 : 1861~1917 (11BSS018), ( ) (Словарьру 5 05 6 * [ 俄 ]И.Л. 普什卡廖娃 [ ] ; ; ; ; [ ] 990 * 970 990 ; * : 86~97 (BSS08) (50060505) (Словарьрусскогоязыка) : 98 6 И.Т. С.П. : (КасавинИ.Т. ЩавелевС.П. Анализповседневности) : 00 6 М.М. 950~960 980 В.Ж.

More information

untitled

untitled 兩 句 類 了 兩 度 了 了 了 Яблоко я ел Я ел яблоко Я яблоко ел 句 句 句 度 類 度來 度 行 更 句 切 理論 度來 異 年 句 切 理論 諾 拉 切 便 理論 了句 切 理論 拉 В. А. Белошапкова 句 切 了 порядок слов интонация частицы 句 специальные синтаксические конструкции

More information

го ди не п. н. е) и Дунг Џунг шуа ( год. п. н. е). Ме ђу тим, овај кон цепт се по пр ви пут по ја вљу је у пи са ној фор ми код ф

го ди не п. н. е) и Дунг Џунг шуа ( год. п. н. е). Ме ђу тим, овај кон цепт се по пр ви пут по ја вљу је у пи са ној фор ми код ф UDC 1(510) UDC 113/119 DOI: 10.2298/ZMSDN1552393K ОРИГИНАЛНИ НАУЧНИ РАД НЕ БО И ЧО ВЕК СУ ЈЕД НО: ДРЕВ НИ КИ НЕ СКИ КОН ЦЕПТ ТРИ СВОЈ СТВА КО СМО СА НЕ БА, ЗЕ МЉЕ И ЧО ВЕ КА У ПРО М Е Н И ЏО УА Н А ТА

More information

Kineska poezija FINAL.indd

Kineska poezija FINAL.indd ПРВИ ДЕО Од XI до III века пре н. е. СЕВЕР ЈУГ пре н. е. око 1027. Краљевина Западни Џоу 771. Краљевина Источни Џоу 770. ПЕРИОД ПРОЛЕЋА И ЈЕСЕНИ Дванаест краљевина Краљевина Ву Краљевина Јуе 473. Крај

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 5. Как туда добра ться? 第 5 课, 怎么能到达那边? Выходны е 休息日 Выходны е 休息日 Вчера мы е здили в Степа ново ката ться на го рных лы жах. У

More information

на сайт кит

на сайт кит 第 12 课 УРОК 12 外表 ВНЕШНОСТЬ 让我们来赞美一 下吧!Давай похвалим! Ма ша, приве т! Приве т, Ка тенька! Ты сего дня в зелёной футбо лке! Тебе о чень идёт! Спаси бо! А ты сего дня в таки х прекра сных брю ках! Почему

More information

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù Урок 2 Приветствие, как попрощаться, я говорю плохо. - 对不起! 请问你会说普通话吗?-Duìbùqǐ! Qǐngwèn nǐ huì shuō pǔtōnghuà ma? - 我会说一点儿 -Wǒ huì shuō yīdiǎn er. - 你是美国人马?-Nǐ shì měiguó rénmǎ? - 是 你会说英文吗?-Shì. Nǐ huì

More information

Beginner1

Beginner1 海恩的中文課 hǎi ēn de Zhōngwén kè Lesson 1 1. I, he, she, it, you(male), you(female) 2. us, them you(plural) 3. is/ am 4. and 5. possesive article 6. friend, wife, husband, boyfriend, girlfriend 7. younger

More information

SOCIAL SCIENCES ACADEMIC PRESS CHINA Ⅰ Ⅱ 2 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона SOCIOLOGY OF ETHNICITY 58 2009 12 10 Association of Sociology of Ethnicity Sociology Society of China Institute of Sociology and Anthropology Peking University 1 2 19 нация nation государство, state нация

More information

俄语语法教案新.word..DOC

俄语语法教案新.word..DOC Урок 1 俄语十大词类的基本意义和基本用法 通过向学生介绍俄语十大词类的基本意义和基本用法, 让学生了解俄语和汉语, 英语的差别, 对俄语的一些特殊现象有所了解, 正确对待俄语复杂又规律的语法规则 要求学生认真理解体会 二 教学方法 : 启发式, 互动式, 对比法三 教学手段 : 普通手段和多媒体教学手段 ( 歌曲 莫斯科郊外的晚上 ) 四 学时分配 :2 学时五 重点和难点 : 俄语和英语语法的区别六

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 15. Повторе ние 第 15 课复习 Кем вы рабо таете? 你们是做什么工作的? Здра вствуйте! Меня зову т О5льга, я журнали стка из газе ты «У5тренняя Москва». Вы мо жете отве тить на не сколько вопро сов? 您好, 我叫欧莉咖, 我是

More information

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 电子邮件 - 信头俄语英语 Уважаемый г-н президентdear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Уважаемый г-н... 正式, 男性收信者, 姓名不详 Уважаемая госпожа... 正式, 女性收信者, 姓名不详 Уважаемые... 正式, 收信者姓名和性别不详 Уважаемые... 正式, 用于写给几个人或整个部门

More information

file://C:Program FilesStroyConsultantTemp928.htm

file://C:Program FilesStroyConsultantTemp928.htm ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР ПРОКАТ ЛИСТОВОЙ ХОЛОДНОКАТАНЫЙ СОРТАМЕНТ ГОСТ 19904-90 (СТ СЭВ 1968-79) ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО УПРАВЛЕНИЮ КАЧЕСТВОМ ПРОДУКЦИИ И СТАНДАРТАМ Москва ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

More information

World Bank Document

World Bank Document Public Disclosure Authorized Henan Provincial Audit Office of the People's Republic of China 30 JU 2018 Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Audit Report $W1T*. C2018) 71 # HEA AUDIT

More information

I2000

I2000 РАНЖИРОВАННЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОЦЕНКИ Оценка выполнена Командные роли в ранжированном порядке 1 2 3 4 5 6 7 8 9 䈗卷 а 䏇厗 оо 䑧厷 е 䏗受 ка 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 䏗受 ИТОГОВЫЕ РАНГИ PL ME RI CO

More information

I2000

I2000 РАНЖИРОВАННЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОЦЕНКИ Оценка выполнена Командные роли в ранжированном порядке 1 2 3 4 5 6 7 8 9 䈗匷 а 䏇南 оо 䑧卷 е ка ИТОГОВЫЕ РАНГИ RI SH PL CO ME CF IMP TW SP Самооценка относительно Данных Наблюдателя

More information

!, d.d КЯ 业 ( К hhdg6++_ufau*fyx Контакты:

!, d.d КЯ 业 ( К hhdg6++_ufau*fyx Контакты: !, d.d КЯ 业 ( К hhdg6++_ufau*fyx Контакты: http://karma.red J.J 世 )) 世 (d.d) 业 世 世 Т 世 %Б GMД 业 % 义 Г н 什 ТКЯн 与 业 业 Вн Т к 之 世, gwcfy( +, н(н% 事 业 之 % 互 业 ДГ 业!,Г 业 Г Ти 业 业 Г Т 义 н 业 与 业 业 业 н 业 Д 些业

More information

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a)

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a) ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2015 2016 уч. г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЭТАП. 7 8 КЛАССЫ Письменный тур Аудирование 听 力 Прослушайте текст и определите, верны ли следующие утверждения (1 7).

More information

3. 她 的 头 为 什 么 会 不 舒 服? a) 晚 上 睡 得 很 晚 b) 衣 服 穿 得 很 少 c) 学 得 很 累 4. 她 为 什 么 对 安 达 说 谢 谢? a) 安 达 来 宿 舍 看 她 b) 安 达 告 诉 她 不 用 参 加 晚 会 c) 安 达 可 以 帮 助 她 复

3. 她 的 头 为 什 么 会 不 舒 服? a) 晚 上 睡 得 很 晚 b) 衣 服 穿 得 很 少 c) 学 得 很 累 4. 她 为 什 么 对 安 达 说 谢 谢? a) 安 达 来 宿 舍 看 她 b) 安 达 告 诉 她 不 用 参 加 晚 会 c) 安 达 可 以 帮 助 她 复 ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2015 2016 уч. г. ШКОЛЬНЫЙ ЭТАП. 7 8 КЛАССЫ Письменный тур Чтение 阅 读 Прочитайте тексты, ответьте на вопросы (1 10) по их содержанию, выбрав ответ

More information

連弘宜 Vladimir Putin Владимир Путин Kaliningrad South Ossetia Dmitri Medvedev Дмитрий Медведев Sergei Lavrov Сергей Лавров Barak Obama Joe Biden Hillary Clinton 42 Boris Yeltsin Борис Ельцин 1 2005 191-194

More information

World Bank Document

World Bank Document Public Disclosure Authorized Ningbo Municipal Audit Office of the People's Republic of China Public Disclosure Authorized Audit Report M 4hTh. [2018) 30 -! NINGBO AUDIT REPORT [2018 NO. 30 Public Disclosure

More information

* * GW2006-TA-010 2010 /2 22 90 116 Quarterly Journal of Intenational Politics 90 20 90 1 1 2002 91 1 2 2004 3 Комиссина И. Н. Куртов А. А. 1 2004 21 2005 2007 2007 2007 2 2007 5 37 42 3 http / /www. yspworld.

More information

Linguofolio

Linguofolio THEMATIC UNIT TEMPLATE for 北京九日游 2013 Virginia STARTALK Chinese Teacher Academy By Wei Gao 高薇, Jenny Qin 秦艳, Jenny Shuijun Huang 黄水君 Theme: Family Proficiency Level: Novice low Grade Level: 8 th &9th Time

More information

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63>

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63> 第四章究成果分析與討論 第一節 實驗結果 本節將針對究統計結果進行歸納整理與分析 實驗分析數據以整體採樣為總數統計, 所得結果用百分比表示 本實驗結果指出學生們在語句停頓方面的掌握仍不穩定, 尤其在複合句的口語表現上, 更需加強 以下將列出學生們的語句錯誤類型 數據的呈現 以及整合比較, 並由圖示法來清楚呈現 一 Миша! / Привет! / 為分開的兩個句子, 因此, 在 Миша" 和 Привет"

More information

30 3 2011 366 382 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 30 No. 3 2011 1. 2 100190 1. 2 N092 A 1000-0224 2011 03-0366-17 0 1 20 50 60 50 2010-11-02 2011-05-12 1972 2006 GZ01-07-01 3 367 2 1958

More information

file://C:Program FilesStroyConsultantTemp901.htm

file://C:Program FilesStroyConsultantTemp901.htm МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ ПРОФИЛИ СТАЛЬНЫЕ ГНУТЫЕ Технические условия 䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䉇吗䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䎧受䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇䈷喇 ГОСТ 11474-76 Дата введения 01.01.78 䇗刧 а 䐗則 т 䏧剧 я 䒗劇 и 䎗劧䐗則

More information

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127.

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 25 * * 1917 ~ 1982 * 35 2016 5 1 диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 19 1861 1956 1985 1861 1917 20 20 30 1945 20 60 80 37 2016 5-1 2 1975 1 500 3 1 Кара - Мурза

More information

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材 МВНестеров1862-1942 Отечественная война 165 Орлова M., Русский народный эпос и сказка в живописи, M.: Искусство, 1948, No 3, c. 48. 166 М. В. Нестеров, 1862-1942 167 Орлова M., Русский народный эпос и

More information

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e. 20-30 years of XX century. Our interest stays in N. Ostrovsky (exemplary writer

More information

Vitaly Naumkin Russian's National Security Interests in the Caspian Region Gennady Chufrin ed. The Security o

Vitaly Naumkin Russian's National Security Interests in the Caspian Region Gennady Chufrin ed. The Security o 2011 4 1 EIA 170 328 2032 2188 232 2 * 210046 1 2007 3 2 EIA Caspian Sea Region Key Oil and Gas Statistics August 2003 http / /www. eia. doe. gov / emeu / cabs / caspstats. html. 154 1 2003 2009 2020 2030

More information

表示所属关系的模型句及其教学策略

表示所属关系的模型句及其教学策略 2010 年第 4 期俄语语言文学研究 2010, 4 总第 30 期 Russian Language and Literature Studies Serial 30 俄语领属关系述体模型句及其教学策略 郭淑芬 ( 北京外国语大学俄语学院, 北京 100089) 提要 : 在当代俄语功能交际句法学中关系述体是最庞杂的语言系统之一, 其中领属关系述体是很重要的一部分, 而表达领属关系述体的模型句更是中国学生学习的重点和难点

More information

untitled

untitled 更 識 了 樂 里 串聯 來 利 勒 利 歷 度 識 不 不 羅 參 金 理論 參 來 拉 殺 不 離 來 力 串聯 來 更 力 裸露 不 惡 露 來 更 力 露 讀 更 了 例 利 1 論 參 樂 滑 滑 度 不 六 便 行 滑 выраженная пародийная форма 刺 сатирический характер смеха карнавалов 兩 滑 刺 更 不 1 金 切

More information

World Bank Document

World Bank Document Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized 車 E ol Al 9 9 ri 9 z ésa g 1»0 - LE0 9< 0 0 0 92. < l r i Ii st 2 bi -g 3 S9 3 p Cost

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2006 年第 4 期 俄语语言文学研究 2006, 4 总第 14 期 Russian Language and Literature Studies Serial 14 论述位标记及 тоже 的述位性 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 摘要 : 述位标记是交际结构理论中的重要术语, 但研究者对述位标记的特点尚未给出过严格的界定 语气词 также 是公认的述位标记,

More information

1 63 Дальнейшие Задачи

1 63 Дальнейшие Задачи 35 1 2014 62 ~ 73 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 35 No. 1 2014 621000 100190 1954 12 1950 N092 Q-092 A 1673-1441 2014 01-0062-12 1952 В. Н. Сукачeв 1880 ~ 1967 Ботанический

More information

俄语文艺语篇中嵌入结构的表情性功能及其表达方式 * 北京大学王辛夷 提要 : 表情性是语义范畴, 也是情感 - 评价范畴 从话语发出者角度讲, 表情性是一种语势加强, 以此获得形象性和美学效果, 用以感染读者 ; 从话语接受者角度讲, 表情性能够保持和强化注意力, 用以提高对语篇的理解能力 嵌入结构

俄语文艺语篇中嵌入结构的表情性功能及其表达方式 * 北京大学王辛夷 提要 : 表情性是语义范畴, 也是情感 - 评价范畴 从话语发出者角度讲, 表情性是一种语势加强, 以此获得形象性和美学效果, 用以感染读者 ; 从话语接受者角度讲, 表情性能够保持和强化注意力, 用以提高对语篇的理解能力 嵌入结构 俄语文艺语篇中嵌入结构的表情性功能及其表达方式 * 北京大学王辛夷 提要 : 表情性是语义范畴, 也是情感 - 评价范畴 从话语发出者角度讲, 表情性是一种语势加强, 以此获得形象性和美学效果, 用以感染读者 ; 从话语接受者角度讲, 表情性能够保持和强化注意力, 用以提高对语篇的理解能力 嵌入结构是表情性最有效的实现方式之一, 它可以通过字素 词汇 词法和句法手段来实现 文艺语篇中嵌入结构常常被作者用来表现其语用宗旨,

More information

П 䈗北 К 䈗北䅇刧䏧升 м 䎇卧 н 䌇厇 нт 䌇厇 К- 䈷厧䈗北 006г. 䄷哷䌇厇 р 䌇厇䍧唧 н 䌇厇 300 䌇厇䌧叧 т 䏧升 м 䏧升 б 䎇卧䎷吇䍗呧 й 䐗啧䏧升䌧叧䐗啧 тр 䏧升䍗呧 нн 䒷吧 м 䎇卧䏷呇䏧升 м 䍗呧 щ 䍗呧 н 䎇卧䓷喇 м 䎇卧䌇厇䌧叧 т

П 䈗北 К 䈗北䅇刧䏧升 м 䎇卧 н 䌇厇 нт 䌇厇 К- 䈷厧䈗北 006г. 䄷哷䌇厇 р 䌇厇䍧唧 н 䌇厇 300 䌇厇䌧叧 т 䏧升 м 䏧升 б 䎇卧䎷吇䍗呧 й 䐗啧䏧升䌧叧䐗啧 тр 䏧升䍗呧 нн 䒷吧 м 䎇卧䏷呇䏧升 м 䍗呧 щ 䍗呧 н 䎇卧䓷喇 м 䎇卧䌇厇䌧叧 т ПСК "Доминанта К-У" 006г. Гараж на 300 автомобилей со встроенными помещениями автомойки на 4 поста, участка шиномонтажа на пост и магазинов автотоваров Индивидуальный проект на 6 листах лист Схема генплана

More information

«Карта России»: корейский источник XIX в. «Кар та Рос сии»: корейский ис точ ник XIX в. 俄國輿地圖 Far Eastern Branch of the Russian Academy of Sciences Federal State Institution of Science Institute of History,

More information

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТА

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТА МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ

More information

untitled

untitled 理論 междометия 類 不 來 不 來 聯 類 來說 類 不 來說 不 類 數 句 來說 句 句 不 句 立 句 (звукоподражательные слова) 論 列 句 力 3 不 不 類 歷 句 不 類 例 羅 諾 (А. П. Романов) 裡 лингвистические лишенцы 4 什 (А. М. Пешковский) 不 不 5 (Л. В. Щерба)

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 1 期 俄语语言文学研究 2009, 1 总第 23 期 Russian Language and Literature Studies Serial 23 俄语反身代词的照应问题 于鑫 ( 解放军外国语学院, 洛阳 471003) 提要 : 本文借助生成语法中的约束理论分析俄语反身代词的照应特点以及俄语反身代词指称功能的弱化问题 研究将表明, 俄语反身代词可以与动词形成成语性搭配,

More information

Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник

Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник * ** * ** 2014 14ZDB060 210 2017 1 5 1 1917 2000 2. 6 1. 5 1917 12 3 2 1918 2 2 1 2 Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник статей Москва 1999 г стр. 118.

More information

Classroom Chinese: Please write down the correspondent pinyin to the English meanings. You can choose from the word bank below. Gōng kè hǎo le ma? hǎo

Classroom Chinese: Please write down the correspondent pinyin to the English meanings. You can choose from the word bank below. Gōng kè hǎo le ma? hǎo Chinese 2 Summer Work Name: 1 Classroom Chinese: Please write down the correspondent pinyin to the English meanings. You can choose from the word bank below. Gōng kè hǎo le ma? hǎo le Bú kè qì Wén jiàn

More information

联 合 国 独 立 担 保 和 备 用 信 用 证 公 约 第 一 章. 适 用 范 围... 第 1 条. 适 用 范 围... 第 2 条. Ш... 第 3 条. 承 保 的 独 立 性... 第 4 条. 承 保 的 国 际 性... 第 二 章. 解 释.. 第 5 条. 解 释 原 则.

联 合 国 独 立 担 保 和 备 用 信 用 证 公 约 第 一 章. 适 用 范 围... 第 1 条. 适 用 范 围... 第 2 条. Ш... 第 3 条. 承 保 的 独 立 性... 第 4 条. 承 保 的 国 际 性... 第 二 章. 解 释.. 第 5 条. 解 释 原 则. 联 合 国 独 立 担 保 和 备 用 信 用 证 公 约 联 合 国 1997 年 联 合 国 独 立 担 保 和 备 用 信 用 证 公 约 第 一 章. 适 用 范 围... 第 1 条. 适 用 范 围... 第 2 条. Ш... 第 3 条. 承 保 的 独 立 性... 第 4 条. 承 保 的 国 际 性... 第 二 章. 解 释.. 第 5 条. 解 释 原 则... 第 6 条.

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 1 期 俄语语言文学研究 2007, 1 总第 15 期 Russian Language and Literature Studies Serial 15 没有否定形式对应的肯定句 惠秀梅 ( 上海外国语大学博士后流动站, 上海 200083; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 在逻辑学中, 肯定 否定 对立具有普遍性 但是在自然语言中, 肯定和否定在很多情况下都呈现出不对称性特征

More information

同的音位或音組, 如 : -работ-/-рабат-(отработать, отрабатывать); 2) 形素中某一音位在另一形素中缺位, 稱為零音位, 如 : -сон-/-сн-(сон,сна); 3) 一個形素相當於另一個形素的組成部分, 只位於開頭或結尾, 如 :-от-/-о

同的音位或音組, 如 : -работ-/-рабат-(отработать, отрабатывать); 2) 形素中某一音位在另一形素中缺位, 稱為零音位, 如 : -сон-/-сн-(сон,сна); 3) 一個形素相當於另一個形素的組成部分, 只位於開頭或結尾, 如 :-от-/-о 第三章語音交替的詞彙說明 第一節現行語音交替 一 現行語音交替俄語中語音的交替 ( 音位交替 ), 是屬於語言學中的詞素音位學範疇 Н.С.Турбецкий 研究詞素音位學時, 將其視為一門特殊的語言學派 他簡述詞素音位學, 定義它的任務, 並於 1931 年提出詞素音位學 (морфофонология) 的術語, 他是首位提出俄語詞素音位學的學者 1 於詞根 前綴 後綴 詞尾等詞有意義的部分統稱為詞素

More information

把語音交替分為以下兩類 : 1) 現行的語音交替 (живые чередования) 或稱之 為隨位變化 (позиционные чередования): 即在一個具體的語言中引起音變 的語音條件以及音變的發音習慣都是現存的 2) 歷史的語音交替 (исторические чередова

把語音交替分為以下兩類 : 1) 現行的語音交替 (живые чередования) 或稱之 為隨位變化 (позиционные чередования): 即在一個具體的語言中引起音變 的語音條件以及音變的發音習慣都是現存的 2) 歷史的語音交替 (исторические чередова 第二章俄語語音交替 一 語音交替的概念及其類型語音交替 (фонетические чередования) 通常是和詞的形態 ( 詞形變化 派生構詞 ) 有關連性且具有語法作用, 幾乎每個詞素 ( 無論是詞根 前綴 後綴和詞尾 ) 在語言中都會顯示出不同的語音外貌 例如詞根 ног- 在 нога 這個詞中, 可以有五種不同的音位形式呈現, 如 : ног-а [nλ - ], ног-и [nλg

More information

untitled

untitled 論 利 說 類 例 William Shakespeare, 1564-1616 易 Henric Ibsen, 1828-1906 The Doll House 1 領 女 讀 讀 讀 令 更 Михаил Аванасиевич Булгаков, 1891-1940 讀 讀 說 麗 Мастер и Маргарита 羅 說 Собачье сердце Роковые яйца 更 裡 識

More information

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的 2013 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 俄语句法成语结构模式及语义类别 王丽明 ( 山西大学, 太原 030006) 提要 : 俄语口语中有相当数量的非标准句法结构, 难以从语法和词汇意义角度做出解释, 传统和实践语法通常将其视为特殊的固定结构

More information

19板书

19板书 第 十九课 Instructor: Yoyo 对话 一 咱们来 术馆还没 开 门呢 á á ǎ, ě ù ǎ á é ǒ ā é 来 来晚 á ǎ ǐ á ǎ ǎ 参观 个 ǒ ī ā í ì à ā ā í è à ǔ 你真 欢 国画 ǐ ē ǐ ā ō ó à 啊 欢 鸿画 马 ì ǒ ē á ǐ ā ú ē ó à ǎ 跟你 样 很 欢 国画 ǒ ē ǐ í à ě ě ǐ ā ō ó à 从

More information

《飘》(一)

《飘》(一) 每日 PDF 版新书推荐, 请关注我的博客 http://blog.sina.co ! # 每日 PDF 版新书推荐, 请关注我的博客 http://blog.sina.co 每日 PDF 版新书推荐, 请关注我的博客 http://blog.sina.co * +,! # $ # % # & (& # # &) &( 每日 PDF 版新书推荐, 请关注我的博客 # http://blog.sina.co

More information

联 合 国 国 际 贸 易 法 委 贝 会 法 律 指 南 草 案 联 合 茵 联 合 国 国 际 贸 易 法 委 员 会 电 子 处 理 资 金 划 拨 法 律 指 南 草 案 联 合 国 国 际 贸 易 法 委 员 会 秘 书 处 编 写 联 合 国 1987 年, 纽 约 注 文 件 联 合 国 文 件 約 编 号 由 大 写 字 母 和 邮 字 组 成 э 几 提 及 这 样 一 个 文

More information

<4D F736F F D20CAC8D220372D3820CCDD5FE7E0E4E0EDE8FF5FE2E0F031CC>

<4D F736F F D20CAC8D220372D3820CCDD5FE7E0E4E0EDE8FF5FE2E0F031CC> ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2016 2017 УЧ. Г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЭТАП 7 8 КЛАССЫ АУДИРОВАНИЕ 听力 (За каждый правильный ответ 1 балл) Прослушайте текст и ответьте на вопросы, выбрав

More information

目 录 高 教 论 坛 独 立 学 院 独 立 困 境 的 政 策 归 因 及 建 议... 1 香 港 中 文 大 学 ( 深 圳 ) 批 准 筹 建 对 中 外 合 作 办 学 的 启 迪... 5 课 堂 与 实 践 教 学 师 资 建 设 从 潮 课 现 象 看 高 校 选 修 课 程 开

目 录 高 教 论 坛 独 立 学 院 独 立 困 境 的 政 策 归 因 及 建 议... 1 香 港 中 文 大 学 ( 深 圳 ) 批 准 筹 建 对 中 外 合 作 办 学 的 启 迪... 5 课 堂 与 实 践 教 学 师 资 建 设 从 潮 课 现 象 看 高 校 选 修 课 程 开 目 录 高 教 论 坛 独 立 学 院 独 立 困 境 的 政 策 归 因 及 建 议... 1 香 港 中 文 大 学 ( 深 圳 ) 批 准 筹 建 对 中 外 合 作 办 学 的 启 迪... 5 课 堂 与 实 践 教 学 师 资 建 设 从 潮 课 现 象 看 高 校 选 修 课 程 开 发 的 困 惑 与 抉 择... 9 俄 罗 斯 绘 画 作 品 在 大 学 俄 语 课 堂 的 应

More information

Microsoft Word - 1宋云森

Microsoft Word - 1宋云森 2013 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 俄语语调与上下文之互动关系 语调辨义功能之研究 宋云森 ( 台湾政治大学, 台北 ) 提要 : 俄语语调具强大的辨义功能, 但是俄语研究者与教学者常常忽略俄语语调的重要性 固然, 俄语语调的辨义功能, 不论是口语或书面层面,

More information

本 法 律 指 南 的 编 写 工 作 是 在 联 合 国 国 际 贸 易 法 娈 员 会 ( 贸 易 法 委 员 会 ) 新 的 国 际 经 济 秩 序 工 作 组 内 进 行 的, 该 工 作 组 由 贸 易 法 委 员 会 的 全 体 三 十 六 个 成 员 国 组 成 ^ 其 他 许 多 国

本 法 律 指 南 的 编 写 工 作 是 在 联 合 国 国 际 贸 易 法 娈 员 会 ( 贸 易 法 委 员 会 ) 新 的 国 际 经 济 秩 序 工 作 组 内 进 行 的, 该 工 作 组 由 贸 易 法 委 员 会 的 全 体 三 十 六 个 成 员 国 组 成 ^ 其 他 许 多 国 贸 易 法 娈 员 会 关 于 起 草 建 造 工 厂 国 际 合 同 的 法 律 指 南 联 合 国 国 际 贸 易 法 委 员 会 ( 贸 易 法 委 员 会 ) 编 写 联 合 国 1989 年, 纽 约 本 法 律 指 南 的 编 写 工 作 是 在 联 合 国 国 际 贸 易 法 娈 员 会 ( 贸 易 法 委 员 会 ) 新 的 国 际 经 济 秩 序 工 作 组 内 进 行 的, 该

More information

一、苏系列飞机器部件资源

一、苏系列飞机器部件资源 一 Su 系列飞机器部件资源 NO 名 称 型号或图号 上级部件 1 角速度传感器 ЛУСВ42-120А 31Е/01 2 激光发射组件 модуль 25Ф-1/01 АЖ3.979.032 36Ш/01 3 激光电源组件 модуль 25Ф-1/03 АЖ2.087.180 36Ш/01 4 气源组件 БПП КВо.1546.00000 36Ш/02 5 微型热交换器 теплообменник

More information

77 2008 52 2. Вакхическая песня Что смолкнул веселия глас Раздайтесь вакхальны припевы Да здравствуют нежные девы И юные жены любившие нас Полнее стак

77 2008 52 2. Вакхическая песня Что смолкнул веселия глас Раздайтесь вакхальны припевы Да здравствуют нежные девы И юные жены любившие нас Полнее стак 76 名 副 其 实 的 文 化 使 者 李 畅 先 例 现 象 作 为 一 种 语 言 文 化 现 象, 构 成 了 民 族 文 化 认 知 基 础 的 核 心, 并 因 其 民 族 性 社 会 性 隐 蔽 性 特 点 造 成 翻 译 过 程 中 主 要 的 理 解 和 传 达 障 碍 我 国 著 名 的 外 国 文 学 研 究 家 翻 译 家 和 文 化 活 动 家 戈 宝 权 先 生 具 有

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 1 期 俄语语言文学研究 2005, 1 总第 7 期 Russian Language and Literature Studies Serial 7 非概念义素不可切分句的朴素别称 交际情态单位 试析 杨杰战庆琳 ( 厦门大学, 福建厦门 361005) 摘要 : 现代俄语非概念义素不可切分句数量近些年呈上升趋势, 这与该句法结构本身所具有的言简意赅 情感丰富 表现力强等特质有关,

More information

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223.

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223. 2012 6 陈新明 面对世界经济重心逐渐转向亚太地区, 国际政治中心随之转向只 是迟早的事情一个实力恢复之中的俄罗斯和一个尚未安顿好的欧洲如何深化合作, 未来无法确定冷战结束以来, 俄欧关系已经取得重大进展, 可是双方就欧洲安全问题的分歧难以弥合俄罗斯的欧洲中心主义政策已经走到尽头, 为了在未来世 界的多极格局中赢得重要一极的位置, 俄罗斯对外政策的重要抉择必须是扩大同亚太地区国家的关系 俄罗斯欧洲俄欧关系俄欧安全

More information

40 16 28 30 1918 11 11 143 2018 4 1921 1 52% 2 38. 86 2 700 75% 1931 3 192 3 69% 31% 14% 9% 5% 2% 1% 4 1939 3 500 21 1941 6 1944 7 5 1945 3 2 200 31. 17 4 /5 98% 1946 2 393 6 1 /3 1918 7 1 1772 1793 1795

More information

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди Время выполнения заданий: 120 минут. Максимальное количество баллов 100. Ответы должны быть записаны в бланке ответов. Пишите разборчиво. Если Вы не знаете ответа, в бланке ответов напротив номера задания

More information

第二課 : 你家有幾個人? dì èr kè :nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? 第二课 : 你家有几个人? Lesson 2: How many people are there in your family? 一 Vocabulary: 1. 爸爸 (bà ba): father 2.

第二課 : 你家有幾個人? dì èr kè :nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? 第二课 : 你家有几个人? Lesson 2: How many people are there in your family? 一 Vocabulary: 1. 爸爸 (bà ba): father 2. 第二課 : 你家有幾個人? dì èr kè :nǐ jiā yǒu jǐ ge rén? 第二课 : 你家有几个人? Lesson 2: How many people are there in your family? 一 Vocabulary: 1. 爸爸 (bà ba): father 2. 媽媽 (mā ma): mother 3. 哥哥 (gē ge): elder brother 4.

More information

---- 这是我的 This is my. 3. 这是你的 吗?Is this your? --- 这不是我的 This is not my. 4. 你有 吗?Do you have? ---- 是, 我有 ( 不, 我没有 )yes, I do. No, I don t 5. 我有 个哥哥和 个姐

---- 这是我的 This is my. 3. 这是你的 吗?Is this your? --- 这不是我的 This is not my. 4. 你有 吗?Do you have? ---- 是, 我有 ( 不, 我没有 )yes, I do. No, I don t 5. 我有 个哥哥和 个姐 2011 Virginia STARTALK Chinese Teacher Academy THEMATIC UNIT for 北京九日游 Theme: Family, Age, Occupation Proficiency Level: Beginning Grade Level: 9-12 Time frame: 3 class periods, 50 minutes per period,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 1 期 俄语语言文学研究 2008, 1 总第 19 期 Russian Language and Literature Studies Serial 19 知悉 与 意见 命题态度动词预设的分析 王洪明 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 作为认知命题态度谓词, 知悉类命题态度动词与意见类命题态度动词在语言学中有着相同的认知地位, 但由于二者分属于不同的认知类型,

More information

untitled

untitled 不 來 什 了 論 來 略 不 來 了 了 不 露 不 例 了 說 列 說 說 說 說 六 度 例說 度 類 異 論 不 數量 露 來 說來 見 不 識 率 裡 率 不 說 度 來 裡 度 度 67 不 見 類 例 1 4 里 例 列 不 樂 列 度 列 兩 例 列 列 說 了例 2 更 連 來 列 不 度 例 3 列 度 列 例 4 裡 列 列 度 列 列 度 來 例 3 列 душадушенька

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 3 期 俄语语言文学研究 2010, 3 总第 29 期 Russian Language and Literature Studies Serial 29 俄罗斯俄语标题研究概述 刘丽芬 ( 黑龙江大学俄语学院, 哈尔滨 180080) 提要 : 从标题的研究内容 角度 对象和标题的组成部分等方面综述了俄罗斯标题研究现状, 由此可知, 俄罗斯标题研究以报纸标题为主, 大多从语言角度研究标题的修辞

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 重叠对语 一种特殊的反应词语 徐翁宇 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 重叠对语是反应词语中重复刺激对语中的那一部分词语, 它是一种特殊的反应词语, 说话人以此赢得考虑时间, 同时表达对刺激对语的态度 根据结构特点, 重叠对语分成变异性重叠和非变异性重叠两种 关键词 : 对语 ; 重叠 ; 重叠的功能中图分类号 :H319.9 文献标识码 :A 1 重叠对语的研究概况早在

More information

蓝本.indd

蓝本.indd 目 录 目 录 1. 工 厂 概 况 1 2. 液 压 机 3 2.1 液 压 式 板 材 冷 热 冲 压 机 3 2.2 热 模 锻 液 压 机 9 2.3 锐 弯 管 接 头 液 压 机 10 2.4 大 型 石 墨 电 极 液 压 机 13 2.5 专 用 液 压 机 21 3. 自 动 生 产 线 和 全 套 自 动 化 设 备 27 3.1 M20-M36 螺 母 轴 承 内 外 圈 轴

More information

World Bank Document

World Bank Document Public Disclosure Authorized Sichuan Provincial Audit Office of the People's Republic of China Public Disclosure Authorized Audit Report )9k# [2018 ) 32 # SICHUAN AUDIT REPORT [2018I NO. 32 Public Disclosure

More information

untitled

untitled 論 切 不 理 歷 不 率 例 見 不 異 說 類 類 類 類 類 類 六 異 了 類 累 識 了 不 不 了 不 說 來 歷 99 龍 來 不 龍 不 龍 龍 來 龍 龍 來 龍 裡 來 不 裡 類 龍 異 兩 異 數 更 來 Волк по утробе вор а человек по зависти 狼 Волк хочет овец даже во сне 狼 裡 Силёнка, что

More information

untitled

untitled 刺 類 類 說 不 類 立 句 了 類 刺 句 類 刺 禮 類 立 來 類 類 漏 句 句 度 利 類 類 度 說 行 數 類 說 略 怒 樂 惡 參 理 理 不 狀 異 數 類 23 類 見 類 不 料 АхБраво ОЭх 類 «Это хорошо», «Как хорошо!» 來 了 «Я одобряю...»«я восхищаюсь...» 例 1 例 хорошоплохо 例

More information

7. 结婚以后, 他觉得他太太怎么样? a) 样子 心理都跟以前一样 b) 变得很瘦 c) 个性越来越差 d) 完全没有变 Определите, верны ли следующие утверждения (8 15). 8. 他和他太太上小学就认识了 9. 他们俩在上海上中学 10. 他太太去

7. 结婚以后, 他觉得他太太怎么样? a) 样子 心理都跟以前一样 b) 变得很瘦 c) 个性越来越差 d) 完全没有变 Определите, верны ли следующие утверждения (8 15). 8. 他和他太太上小学就认识了 9. 他们俩在上海上中学 10. 他太太去 ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2015 2016 уч. г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЭТАП. 9 11 КЛАССЫ Письменный тур Аудирование 听力 Прослушайте текст, ответьте на вопросы по тексту (1 7). 1. 他是从什么时候开始喜欢他太太的?

More information

許多的專題著作專門討論俄語動詞, 專著中各種詞形變化的交錯性一直被視為難題, 如 : 詞彙的 詞彙語法的 派生語義的等 通用詞彙在標準語中佔有中心位置, 通用詞彙即中立詞彙, 它是詞彙的根基 在探討語言詞彙時的當務之急是 語言的基礎單詞, 藉由它們可以說明其他的語言詞彙 在研究探討語言和教授外語時,

許多的專題著作專門討論俄語動詞, 專著中各種詞形變化的交錯性一直被視為難題, 如 : 詞彙的 詞彙語法的 派生語義的等 通用詞彙在標準語中佔有中心位置, 通用詞彙即中立詞彙, 它是詞彙的根基 在探討語言詞彙時的當務之急是 語言的基礎單詞, 藉由它們可以說明其他的語言詞彙 在研究探討語言和教授外語時, 中文摘要 前言 本論文研究題目為 俄語能力測驗第一級之動詞研究 任何一種語言的主要任務是充分溝通和表達, 讓人與人之間互相交流 學者 Шведова Н. Ю. 說 : 語言作為交際工具自古以來即與其命名功能, 溝通功能, 評價功能和現實審美等功能相結合 從語言切分的觀點而言, 語言體系 (языковая система) 是由 語音層面 詞彙層面 及 語法層面 三個層面所組成 詞彙 (лексика)

More information

Microsoft Word - 3徐涛

Microsoft Word - 3徐涛 2014 年第 3 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 3 总第 45 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 45 俄语视觉感知动词的句法 - 语义属性研究 以 видеть 2 和 смотреть 1 为例 徐涛 ( 哈尔滨师范大学, 哈尔滨 150025) 提要 : 不同语义学流派对于由一组在语义上相近的词语构成的词汇语义群从各自的角度进行描写,

More information

Департамент образования Ярославской области Всероссийская олимпиада школьников 2016/2017 учебного года Китайский язык, 9 11 классы, муниципальный этап

Департамент образования Ярославской области Всероссийская олимпиада школьников 2016/2017 учебного года Китайский язык, 9 11 классы, муниципальный этап Департамент образования Ярославской области Всероссийская олимпиада школьников 2016/2017 учебного года Китайский язык, 9 11 классы, муниципальный этап I. Конкурспониманияустноготекста. 15 баллов. (15 минут)

More information

幻灯片 1

幻灯片 1 硕方 SUPVAN LP5125B/BT 标签机使用手册 使用手册 操作 APP 下载 硕方公众号 声明 : 有关本使用手册的内容, 我司将保留因设备升级而变化的权利 我司将不对您未按使用手册要求操作而引起的任何后果负责 本使用手册所引用的其他公司标记或商标均为其他公司所有 如您想了解有关本设备或我司的相关信息可访问 http://www.supvan.com.cn 1 2 一 设备与标签带 重要提示安装标签带前,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 2 期 俄语语言文学研究 2009, 2 总第 24 期 Russian Language and Literature Studies Serial 24 命题意向语义范畴及其集成描写 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 命题意向是语言中一个重要的语义范畴 本文对其中的 知识 与 意见 次范畴的语义内涵做出阐释, 并对 知识 与 意见 构成的语义对立在句法

More information

4. 她星期几下午也有课? a) 星期一 b) 星期三 c) 星期一和星期三 d) 星期一和星期五 5. 星期三下午几点下课? a) 三点半 b) 三点五十分 c) 差一刻三点 d) 四点 6. 没有课的时候, 玛丽在哪儿学习? a) 家 b) 图书馆 c) 宿舍 d) 食堂 7. 玛丽几点睡觉?

4. 她星期几下午也有课? a) 星期一 b) 星期三 c) 星期一和星期三 d) 星期一和星期五 5. 星期三下午几点下课? a) 三点半 b) 三点五十分 c) 差一刻三点 d) 四点 6. 没有课的时候, 玛丽在哪儿学习? a) 家 b) 图书馆 c) 宿舍 d) 食堂 7. 玛丽几点睡觉? ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2017 2018 уч. г. ШКОЛЬНЫЙ ЭТАП. 5 6 КЛАССЫ Аудирование 听力 (максимальное количество баллов 15) Задание 1. Прослушайте текст, ответьте на вопросы по

More information

浅析互联网时代俄语青年俚语中的“奥尔巴尼语”现象

浅析互联网时代俄语青年俚语中的“奥尔巴尼语”现象 2016 年第 1 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 1 总第 51 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 51 浅析互联网时代俄语青年俚语中的 奥尔巴尼语 现象 韩世莹 郭淑芬 ( 北京外国语大学, 北京 100089) 提要 : 进入 21 世纪的互联网时代, 随着科学技术的飞速发展和信息的交流传播, 俄语青年俚语中产生了一个新的分支

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 4 期 俄语语言文学研究 2007, 4 总第 18 期 Russian Language and Literature Studies Serial 18 话语词与言语行为的实施 许宏 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 : 随着语用学的发展, 话语词的研究越来越引起学者们的兴趣和重视 在言语行为实施的过程中话语词不影响命题的内容,

More information

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走 2016 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 4 总第 54 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 54 过量级程度副词 слишком 的语义及句法特征 靳铭吉何平 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 通过将过量级程度副词 слишком 与汉语的 太 过 过于 进行对比,

More information

Задания 4-6. Вы услышите три диалога. Каждый диалог будет звучать дважды. Прослушайте аудиозапись и выберите единственно верный ответ (A, B, C или D)

Задания 4-6. Вы услышите три диалога. Каждый диалог будет звучать дважды. Прослушайте аудиозапись и выберите единственно верный ответ (A, B, C или D) Время выполнения заданий: 180 минут. Максимальное количество баллов -100. Ответы должны быть записаны в бланке ответов, разборчивым почерком. Если Вы не знаете ответ, в бланке ответов напротив номера задания

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 3 4 5 Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ1 2 3 4 5 Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ1 2 3 4 5 Ⅲ Ⅳ 目 录!!!!!!!!"!!"!!!!!!!!"!!" 1 1 Аналитический центр Юрия Левады Юрий Левада 1 1 Аркадий Вайнер Георгий Вайнер 1 2 1 Борис Дмитриевич Карвасарский 2 Борис Савинков 1 2 1 Михаил

More information

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ 2 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 1 5 6 7 8 10 1 2 1 2 11 12 1 1 13 14 1 1 15 16 1 1 1 17 2 3 18 4 19 20 21 1 1 22 1 1 23 1 1 24 25 1 2 3 1 2 3 26 1 2 1 2 27 1 1 29 30 31 ~ 32 1 1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 33 ~

More information

4. Заполните пропуски соответствующими предлогами: 1) 离, 2) 向, 3) 从, 4) 关 于 5) 为. Укажите номера выбранных вариантов в талоне ответов под соответствую

4. Заполните пропуски соответствующими предлогами: 1) 离, 2) 向, 3) 从, 4) 关 于 5) 为. Укажите номера выбранных вариантов в талоне ответов под соответствую Тесты по китайскому языку 7-8 класс 1. Подберите подходящие счетные слова. Укажите номера выбранных вариантов в талоне ответов под соответствующей буквой (A-E). 1) 件 2) 束 3) 套 4) 杯 5) 枝 6) 家 7) 把 8) 张

More information

2014 年 冬 季 刊 总 第 3 期 坦, 布 哈 拉, 希 瓦, 梅 尔 夫 和 波 斯 波 斯 人 在 6 世 纪 知 道 了 养 蚕 业 到 了 公 元 7 世 纪, 养 蚕 业 已 经 被 推 广 到 呼 罗 珊, 阿 塞 拜 疆, 塔 巴 列 斯 坦 (3, 第 138 页 ) 高 加

2014 年 冬 季 刊 总 第 3 期 坦, 布 哈 拉, 希 瓦, 梅 尔 夫 和 波 斯 波 斯 人 在 6 世 纪 知 道 了 养 蚕 业 到 了 公 元 7 世 纪, 养 蚕 业 已 经 被 推 广 到 呼 罗 珊, 阿 塞 拜 疆, 塔 巴 列 斯 坦 (3, 第 138 页 ) 高 加 按 照 传 统 作 者 : 库 利 耶 娃 伊 兹 密 拉 历 史 哲 学 博 士 旅 行 家 谈 阿 塞 拜 疆 丝 绸 织 造 是 阿 塞 拜 疆 民 间 手 工 艺 术 中 最 常 见 的 一 种 织 造 艺 术 在 巴 库 大 不 里 士 甘 贾 巴 尔 达 白 拉 慷 等 中 世 纪 城 市 的 日 常 生 活 和 经 济 发 展 中 起 到 了 重 要 作 用 关 于 这 一 点 可 以

More information

名, 养 马 行 业 语 ), 也 就 是 所 谓 的 米 坦 尼 雅 利 安 语 [ 属 于 印 度 语 支, 但 无 法 完 全 用 吠 陀 语 解 释 ] 印 度 雅 利 安 语 支 较 之 伊 朗 语 支 在 许 多 方 面 显 得 更 加 守 旧, 它 们 较 好 地 保 留 下 来 一

名, 养 马 行 业 语 ), 也 就 是 所 谓 的 米 坦 尼 雅 利 安 语 [ 属 于 印 度 语 支, 但 无 法 完 全 用 吠 陀 语 解 释 ] 印 度 雅 利 安 语 支 较 之 伊 朗 语 支 在 许 多 方 面 显 得 更 加 守 旧, 它 们 较 好 地 保 留 下 来 一 2016 年 第 3 期 俄 罗 斯 语 言 文 学 与 文 化 研 究 2016, 3 总 第 53 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 53 丝 绸 之 路 经 济 带 沿 线 国 家 语 言 词 条 选 译 ( 二 ) * 俄 罗 斯 语 言 学 大 百 科 词 典 翻 译 工 程 项 目 组 译 按 语 :2013

More information

ESOL-CN-Bleed.pub

ESOL-CN-Bleed.pub NZCB Discover New Zealand BELIEVE YOU CAN www.nzcb.ac.nz ,, 我非常喜欢这里, 我在这里得到了很多的帮助, 谢谢学校为我提供这么好的学习环境和升学机会, 因此我也强烈推荐我的朋友们也来 NZCB 学习国际英文 (IESOL) 课程 - 黎曦 ( 中国 ) 在 NZCB 学习期间我的收获非常大, 不止是英语能力的提升, 还让我更加熟悉新西兰,

More information

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533 2014 1 D81 A 1005-4812(2014)01-0110-122 2012 5 9 2013 4 1904 2013GXYLXKZZXGG 110 1. 16 1581 10 26 1689 9 25 1558 100 1552 1556 1639 1649 60 1689 Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г.

More information