入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 其他帶骨切割牛肉, 生鮮或冷藏 Other cuts of bovine animals, with bone in, fresh or 去骨者 Boneless 特殊品級去骨四分

Size: px
Start display at page:

Download "入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 其他帶骨切割牛肉, 生鮮或冷藏 Other cuts of bovine animals, with bone in, fresh or 去骨者 Boneless 特殊品級去骨四分"

Transcription

1 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/31 02 第 2 章肉及食用雜碎 Chapter 2 meat and edible meat offal 0201 牛肉, 生鮮或冷藏 Meat of bovine animals, fresh or 屠體及半片屠體 Carcasses and half-carcasses 特殊品級屠體及半片屠體牛肉, 生鮮或冷藏 Special quality carcasses and half-carcasses of bovine animals, fresh or 特殊品級屠體及半片屠體牛肉, 生鮮或冷藏 Special quality carcasses and half-carcasses of bovine animals, fresh or 其他屠體及半片屠體牛肉, 生鮮或冷藏 Other carcasses and half-carcasses of bovine animals, fresh or 其他屠體及半片屠體牛肉, 生鮮或冷藏 Other carcasses and half-carcasses of bovine animals, fresh or 其他帶骨切割肉 Other cuts with bone in 特殊品級帶骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ), 生鮮或冷藏 Special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, with bone in, fresh or 特殊品級帶骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ), 生鮮或冷藏 Special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, with bone in, fresh or 特選級或精選級肉牛切割之帶骨牛腩 牛腱, 生鮮或冷 藏 Prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, with bone in, fresh or 特選級或精選級肉牛切割之帶骨牛腩 牛腱, 生鮮或冷 藏 Prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, with bone in, fresh or 其他帶骨切割牛肉, 生鮮或冷藏 Other cuts of bovine animals, with bone in, fresh or 帶骨切割牛肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ), 生鮮或冷藏 Cuts of steaks (rib, loin, sirloin, rump), of bovine animals, with bone in, fresh or 其他帶骨牛腩 牛腱, 生鮮或冷藏 Other shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, with bone in, fresh or 入規定 第 1 頁

2 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 其他帶骨切割牛肉, 生鮮或冷藏 Other cuts of bovine animals, with bone in, fresh or 去骨者 Boneless 特殊品級去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ), 生鮮或冷藏 Special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, boneless, fresh or 特殊品級去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) 之絞肉, 生鮮或冷藏 Ground meat from special quality beef quartercarcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, boneless, fresh or 其他特殊品級去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側 肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ), 生鮮或冷藏 Other special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, boneless, fresh or 特選級或精選級肉牛切割之去骨牛腩 牛腱, 生鮮或冷 藏 Prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, boneless, fresh or 特選級或精選級肉牛切割之去骨牛腩 牛腱之絞肉, 生鮮或冷藏 Ground meat from prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, boneless, fresh or 其他特選級或精選級肉牛切割之去骨牛腩 牛腱, 生鮮或冷藏 Other prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, boneless, fresh or 其他去骨牛肉, 生鮮或冷藏 Other meat of bovine animals, boneless, fresh or 其他去骨牛肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰內肉 腰脊肉 上腿肉 ), 生鮮或冷藏 Other cuts of steaks (rib, loin, fillet, sirloin, rump), of bovine animals, boneless, fresh or 其他去骨牛腩 牛腱, 生鮮或冷藏 Other shin/shank, intercostals, short plate, brisket, ribs, rib finger, thin flank, of bovine animals, boneless, fresh or 其他去骨牛肉之絞肉, 生鮮或冷藏 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, fresh or 入規定 第 2 頁

3 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 其他去骨牛肉, 生鮮或冷藏 Other meat of bovine animals, boneless, fresh or 0202 冷凍牛肉 Meat of bovine animals, 屠體及半片屠體 Carcasses and half-carcasses 特殊品級冷凍屠體及半片屠體牛肉 Special quality carcasses and half-carcasses of bovine animals, 特殊品級冷凍屠體及半片屠體牛肉 Special quality carcasses and half-carcasses of bovine animals, 其他冷凍屠體及半片屠體牛肉 Other carcasses and half-carcasses of bovine animals, 其他冷凍屠體及半片屠體牛肉 Other carcasses and half-carcasses of bovine animals, 其他帶骨切割肉 Other cuts with bone in 特殊品級冷凍帶骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側 肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) Special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, with bone in, 特殊品級冷凍帶骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側 肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) Special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, with bone in, 特選級或精選級肉牛切割之冷凍帶骨牛腩 牛腱 Prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, with bone in, 特選級或精選級肉牛切割之冷凍帶骨牛腩 牛腱 Prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, with bone in, 其他冷凍帶骨切割牛肉 Other cuts of bovine animals, with bone in, 其他冷凍帶骨切割牛肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) Other cuts of steaks (rib, loin, sirloin, rump), of bovine animals, with bone in, 其他冷凍帶骨牛腩 牛腱 Other shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, with bone in, 其他冷凍帶骨切割牛肉 Other cuts of bovine animals, with bone in, 入規定 第 3 頁

4 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 去骨者 Boneless 特殊品級冷凍去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側 肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) Special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, boneless, 特殊品級冷凍去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) 之絞肉 Ground meat from special quality beef quartercarcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, boneless, 其他特殊品級冷凍去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) Other special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals, boneless, 特選級或精選級肉牛切割之冷凍去骨牛腩 牛腱 Prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, boneless, 特選級或精選級肉牛切割之冷凍去骨牛腩 牛腱之絞肉 Ground meat from prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, boneless, 其他特選級或精選級肉牛切割之冷凍去骨牛腩 牛腱 Other prime or choice grade shin/shank, short plate, brisket, ribs, rib finger, of bovine animals, boneless, 其他冷凍去骨牛肉 Other meat of bovine animals, boneless, 其他冷凍去骨牛肉排 ( 胸側肉 背脊肉 腰內肉 腰脊 肉 上腿肉 ) Other cuts of steaks (rib, loin, fillet, sirloin, rump), of bovine animals, boneless, 其他冷凍去骨牛腩 牛腱 Other shin/shank, intercostals, short plate, brisket, ribs, rib finger, thin flank, of bovine animals, boneless, 其他冷凍去骨牛肉之絞肉 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, 其他冷凍去骨牛肉 Other meat of bovine animals, boneless, 0203 豬肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of swine, fresh, or - 生鮮或冷藏.. -Fresh or : 屠體及半片屠體 Carcasses and half-carcasses 入規定 第 4 頁

5 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 屠體及半片屠體豬肉, 生鮮或冷藏 Carcasses and half-carcasses of swine, fresh or 帶頭 皮 耳 尾及腳 ( 不含內臟 ), 重量不超過 8 公斤之整隻屠體豬肉, 生鮮或冷藏 Whole carcasses (including the head, skin, ears, tail and feet, no entrails ) of swine, weighing not more than 8 kg, fresh or 其他屠體及半片屠體豬肉, 生鮮或冷藏 Other carcasses and half-carcasses of swine, fresh or 帶骨之腿肉 肩肉及其切割肉 Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in 帶骨之豬腿肉 肩肉及其切割肉, 生鮮或冷藏 Hams, shoulders and cuts thereof, of swine, with bone in, fresh or 帶骨之豬腿肉 肩肉及其切割肉, 生鮮或冷藏 Hams, shoulders and cuts thereof, of swine, with bone in, fresh or 其他 Other 去骨豬腹 肉 ( 包括腩排 ), 生鮮或冷藏 Belly(including spare ribs) of swine, boneless, fresh or 去骨豬腹 肉 ( 包括腩排 ), 生鮮或冷藏 Belly (including spare ribs) of swine, boneless,fresh or 其他去骨豬肉, 生鮮或冷藏 Other meat of swine, boneless, fresh or 其他去骨豬肉, 生鮮或冷藏 Other meat of swine, boneless, fresh or 帶骨豬腹 肉 ( 包括腩排 ), 生鮮或冷藏 Belly of swine (including spare ribs), with bone in, fresh or 帶骨豬腹 肉 ( 包括腩排 ), 生鮮或冷藏 Belly (including spare ribs) of swine, with bone in, fresh or 其他帶骨豬肉, 生鮮或冷藏 Other meat of swine, with bone in, fresh or 其他帶骨豬肉, 生鮮或冷藏 Other meat of swine, with bone in, fresh or - 冷凍.. -Frozen: 屠體及半片屠體 Carcasses and half-carcasses 冷凍屠體及半片屠體豬肉 Carcasses and half-carcasses of swine, 入規定 第 5 頁

6 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 帶頭 皮 耳 尾及腳 ( 不含內臟 ), 重量不超過 8 公斤之整隻屠體豬肉, 冷凍 Whole carcasses (including the head, skin, ears, tail and feet, no entrails ) of swine, weighing not more than 8 kg, 其他冷凍屠體及半片屠體豬肉 Other carcasses and half-carcasses of swine, 帶骨之腿肉 肩肉及其切割肉 Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in 冷凍帶骨之豬腿肉 肩肉及其切割肉 Hams, shoulders and cuts thereof, of swine, with bone in, 冷凍帶骨之豬腿肉 肩肉及其切割肉 Hams, shoulders and cuts thereof, of swine, with bone in, 其他 Other 冷凍去骨豬腹 肉 ( 包括腩排 ) Belly(including spare ribs) of swine, boneless, 冷凍去骨豬腹 肉 ( 包括腩排 ) Belly(including spare ribs) of swine, boneless, 其他冷凍去骨豬肉 Other meat of swine, boneless, 冷凍去骨之豬後腿肉 肩胛肉 腰內肉 大里脊及其切 割肉 Hams, shoulders, tenderloin, loins and cuts thereof, boneless, of swine, 其他冷凍去骨豬肉 Other meat of swine, boneless, 冷凍帶骨豬腹 肉 ( 包括腩排 ) Belly(including spare ribs) of swine, with bone in, 冷凍帶骨豬腹 肉 ( 包括腩排 ) Belly (including spare ribs) of swine, with bone in, 其他冷凍帶骨豬肉 Other meat of swine, with bone in, 其他冷凍帶骨豬肉 Other meat of swine, with bone in, 0204 綿羊或山羊肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of sheep or goats, fresh, or 屠體及半片屠體小羊肉, 生鮮或冷藏 Carcasses and half-carcasses of lamb, fresh or 屠體及半片屠體小羊肉, 生鮮或冷藏 Carcasses and half-carcasses of lamb, fresh or 入規定 第 6 頁

7 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 屠體及半片屠體小羊肉, 生鮮或冷藏 Carcasses and half-carcasses of lamb, fresh or - 綿羊肉, 生鮮或冷藏.. -Other meat of sheep, fresh or : 屠體及半片屠體 Carcasses and half-carcasses 屠體及半片屠體綿羊肉, 生鮮或冷藏 Carcasses and half-carcasses of sheep, fresh or 屠體及半片屠體綿羊肉, 生鮮或冷藏 Carcasses and half-carcasses of sheep, fresh or 其他帶骨切割肉 Other cuts with bone in 其他帶骨切割綿羊肉, 生鮮或冷藏 Other cuts of sheep, with bone in, fresh or 其他帶骨切割綿羊肉, 生鮮或冷藏 Other cuts of sheep, with bone in, fresh or 去骨者 Boneless 去骨綿羊肉, 生鮮或冷藏 Meat of sheep, boneless, fresh or 去骨綿羊肉, 生鮮或冷藏 Meat of sheep, boneless, fresh or 冷凍屠體及半片屠體小羊肉 Carcasses and half-carcasses of lamb, 冷凍屠體及半片屠體小羊肉 Carcasses and half-carcasses of lamb, 冷凍屠體及半片屠體小羊肉 Carcasses and half-carcasses of lamb, - 冷凍綿羊肉.. -Other meat of sheep, : 屠體及半片屠體 Carcasses and half-carcasses 冷凍屠體及半片屠體綿羊肉 Carcasses and half-carcasses of sheep, 冷凍屠體及半片屠體綿羊肉 Carcasses and half-carcasses of sheep, 其他帶骨切割肉 Other cuts with bone in 其他冷凍帶骨切割綿羊肉 Other cuts of sheep, with bone in, 其他冷凍帶骨切割綿羊肉 Other cuts of sheep, with bone in, 去骨者 Boneless 入規定 第 7 頁

8 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 冷凍去骨綿羊肉 Meat of sheep, boneless, 冷凍去骨綿羊肉 Meat of sheep, boneless, 山羊肉 Meat of goats 山羊肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of goats, fresh, or 山羊肉, 生鮮或冷藏 Meat of goats, fresh or 山羊肉, 冷凍 Meat of goats, 0205 肉類 ( 馬 騾 驢及駃騠 ), 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, or 肉類 ( 馬 騾 驢及駃騠 ), 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, or 肉類 ( 馬 騾 驢及駃騠 ), 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, or 肉類 ( 馬 騾 驢及駃騠 ), 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, or 0206 食用雜碎 ( 牛 豬 綿羊 山羊 馬 騾 驢或駃騠 ), 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offals of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, or 牛雜碎, 生鮮或冷藏 Of bovine animals, fresh or 牛肉骨, 生鮮或冷藏 Bone with meat of bovine animals, fresh or 牛肉骨, 生鮮或冷藏 Bone with meat of bovine animals, fresh or 其他食用牛雜碎, 生鮮或冷藏 Other edible offal of bovine animals, fresh or 食用牛舌, 生鮮或冷藏 Edible tongues of bovine animals, fresh or 食用牛唇, 生鮮或冷藏 Edible lips of bovine animals, fresh or 入規定 第 8 頁

9 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 食用牛耳, 生鮮或冷藏 Edible ears of bovine animals, fresh or 食用牛肝, 生鮮或冷藏 Edible livers of bovine animals, fresh or 食用牛眼, 生鮮或冷藏 Edible eyes of bovine animals, fresh or 食用牛腦 脊髓及頭顱, 生鮮或冷藏 Edible brains, spinal cords and skull of bovine animals, fresh or 食用牛心及肺, 生鮮或冷藏 Edible hearts and lungs of bovine animals, fresh or 食用牛腎及脾臟, 生鮮或冷藏 Edible kidneys and spleens of bovine animals, fresh or 食用牛鞭 睪丸及尾, 生鮮或冷藏 Edible penis, testes and tails of bovine animals, fresh or 食用牛橫膈膜, 生鮮或冷藏 Edible skirts of bovine animals, fresh or 食用牛背板筋, 生鮮或冷藏 Edible back strap of bovine animals, fresh or 食用牛腹膈膜, 生鮮或冷藏 Edible tunic tissue of bovine animals, fresh or 食用牛胰臟及子宮, 生鮮或冷藏 Edible pancreas and uteri of bovine animals, fresh or 其他食用牛雜碎, 生鮮或冷藏 Other edible offal of bovine animals, fresh or - 冷凍牛雜碎.. -Of bovine animals, : 舌 Tongues 冷凍牛舌 Tongues of bovine animals, 冷凍牛舌 Tongues of bovine animals, 入規定 第 9 頁

10 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 肝 Livers 冷凍牛肝 Livers of bovine animals, 冷凍牛肝 Livers of bovine animals, 其他 Other 冷凍牛肉骨 Bone with meat of bovine animals, 冷凍牛肉骨 Bone with meat of bovine animals, 其他冷凍食用牛雜碎 Other edible offal of bovine animals, 冷凍食用牛眼 Edible eyes of bovine animals, 冷凍食用牛腦 脊髓及頭顱 Edible brains, spinal cords and skull of bovine animals, 冷凍食用牛心及肺 Edible hearts and lungs of bovine animals, 冷凍食用牛腎及脾臟 Edible kidneys and spleens of bovine animals, 冷凍食用牛鞭 睪丸及尾 Edible penis,testes and tails of bovine animals, 冷凍食用牛橫膈膜 Edible skirts of bovine animals, 冷凍食用牛背板筋 Edible back strap of bovine animals, 冷凍食用牛腹膈膜 Edible tunic tissue of bovine animals, 冷凍食用牛唇 Edible lips of bovine animals, 冷凍食用牛耳 Edible ears of bovine animals, 入規定 第 10 頁

11 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 冷凍食用牛胰臟及子宮 Edible pancreas and uteri of bovine animals, 其他冷凍食用牛雜碎 Other edible offal of bovine animals, 豬雜碎, 生鮮或冷藏 Of swine, fresh or 豬肉骨, 生鮮或冷藏 Bone with meat of swine, fresh or 豬肉骨, 生鮮或冷藏 Bone with meat of swine, fresh or 豬腳 ( 包括前 後腿蹄膀及腱子肉 ) 及橫膈膜, 生鮮或 冷藏 Feet (including hocks of the front and hind legs, shank muscle) and skirts of swine, fresh or 豬腳 ( 包括前 後腿蹄膀及腱子肉 ) 及橫膈膜, 生鮮或冷藏 Feet (including hocks of the front and hind legs, shank muscle) and skirts of swine, fresh or 其他食用豬雜碎, 生鮮或冷藏 Other edible offal of swine, fresh or 其他食用豬雜碎, 生鮮或冷藏 Other edible offal of swine, fresh or - 冷凍豬雜碎.. -Of swine, : 肝 Livers 冷凍豬肝 Livers of swine, 冷凍豬肝 Livers of swine, 其他 Other 冷凍豬筋 Tendons of swine, 冷凍豬筋 Tendons of swine, 冷凍豬肉骨 Bone with meat of swine, 冷凍豬肉骨 Bone with meat of swine, 冷凍豬腳 ( 包括前 後腿蹄膀及腱子肉 ) 及橫膈膜 Feet (including hocks of the front and hind legs, shank muscle) and skirts of swine, 入規定 第 11 頁

12 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 冷凍豬腳 ( 包括前 後腿蹄膀及腱子肉 ) 及橫膈膜 Feet (including hocks of the front and hind legs, shank muscle) and skirts of swine, 其他冷凍食用豬雜碎 Other edible offals of swine, 其他冷凍食用豬雜碎 Other edible offal of swine, 其他雜碎, 生鮮或冷藏 Other, fresh or 羊肉骨, 生鮮或冷藏 Bone with meat of sheep, lambs and goats, fresh or 羊肉骨, 生鮮或冷藏 Bone with meat of sheep, lambs and goats, fresh or 其他食用羊雜碎, 生鮮或冷藏 Other edible offal of sheep, lambs and goats, fresh or 其他食用羊雜碎, 生鮮或冷藏 Other edible offal of sheep, lambs and goats, fresh or 雜碎 ( 馬 驢 騾 駃騠 ), 生鮮或冷藏 Edible offals of horses, asses, mules or hinnies, fresh or 雜碎 ( 馬 驢 騾 駃騠 ), 生鮮或冷藏 Edible offals of horses, asses, mules or hinnies, fresh or 冷凍其他雜碎 Other, 冷凍羊肉骨 Bone with meat of sheep, lambs and goats, 冷凍羊肉骨 Bone with meat of sheep, lambs and goats, 其他冷凍羊雜碎 Other edible offal of sheep, lambs and goats, 其他冷凍羊雜碎 Other edible offal of sheep, lambs and goats, 0207 屬第 0105 節之家禽肉及食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷 凍 Meat and edible offal, of the poultry of heading 01.05, fresh, or - 飼養之雞.. -Of fowls of the species Gallus domesticus: 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Not cut in pieces, fresh or 雞肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of fowls of the species Gallus domesticus, not cut in pieces, fresh or 入規定 第 12 頁

13 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 雞肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of fowls of the species Gallus domesticus, not cut in pieces, fresh or 冷凍未切成塊者 Not cut in pieces, 冷凍雞肉, 未切成塊者 Meat of fowls of the species Gallus domesticus, not cut in pieces, 冷凍雞肉, 未切成塊者 Meat of fowls of the species Gallus domesticus, not cut in pieces, 肉塊及雜碎, 生鮮或冷藏 Cuts and offal, fresh or 雞腿 ( 包括棒棒腿及骨腿 ) 及雞翅, 生鮮或冷藏 Drum sticks (including legs and leg quarters ) and wings of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 雞腿 ( 包括棒棒腿及骨腿 ) 及雞翅, 生鮮或冷藏 Drum sticks (including legs and leg quarters ) and wings of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 其他雞肉肉塊, 生鮮或冷藏 Other meat of fowls of the species Gallus domesticus, cut in pieces, fresh or 其他雞肉肉塊, 生鮮或冷藏 Other meat of fowls of the species Gallus domesticus, cut in pieces, fresh or 雞肝, 生鮮或冷藏 Livers of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 雞肝, 生鮮或冷藏 Livers of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 雞心及雞腳, 生鮮或冷藏 Heart and feet of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 雞心及雞腳, 生鮮或冷藏 Hearts and feet of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 雞脖子, 生鮮或冷藏 Neck of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 雞脖子, 生鮮或冷藏 Necks of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 其他雞雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 其他雞雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of fowls of the species Gallus domesticus, fresh or 冷凍肉塊及雜碎 Cuts and offal, 入規定 第 13 頁

14 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 冷凍雞腿 ( 包括棒棒腿及骨腿 ) 及雞趐 Drum sticks (including legs and leg quarters) and wings of fowls of the species Gallus domesticus, 冷凍雞腿 ( 包括棒棒腿及骨腿 ) 及雞趐 Drum sticks (including legs and leg quarters) and wings of fowls of the species Gallus domesticus, 其他冷凍雞肉肉塊 Other meat of fowls of the species Gallus domesticus, cut in pieces, 其他冷凍雞肉肉塊 Other meat of fowls of the species Gallus domesticus, cut in pieces, 冷凍雞肝 Livers of fowls of the species Gallus domesticus, 冷凍雞肝 Livers of fowls of the species Gallus domesticus, 冷凍雞心及雞腳 Heart and feet of fowls of the species Gallus domesticus, 冷凍雞心及雞腳 Hearts and feet of fowls of the species Gallus domesticus, 冷凍雞脖子 Neck of fowls of the species Gallus domesticus, 冷凍雞脖子 Necks of fowls of the species Gallus domesticus, 其他雞雜碎, 冷凍 Other offal of fowls of the species Gallus domesticus, 其他雞雜碎, 冷凍 Other offal of fowls of the species Gallus domesticus, - 火雞.. -Of turkeys: 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Not cut in pieces, fresh or 火雞肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of turkeys, not cut in pieces, fresh or 火雞肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of turkeys, not cut in pieces, fresh or 冷凍未切成塊者 Not cut in pieces, 冷凍火雞肉, 未切成塊者 Meat of turkeys, not cut in pieces, 入規定 第 14 頁

15 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 冷凍火雞肉, 未切成塊者 Meat of turkeys, not cut in pieces, 肉塊及雜碎, 生鮮或冷藏 Cuts and offal, fresh or 火雞肉肉塊, 生鮮或冷藏 Meat of turkeys, cut in pieces, fresh or 火雞肉肉塊, 生鮮或冷藏 Meat of turkeys, cut in pieces,fresh or 火雞肝, 生鮮或冷藏 Livers of turkeys, fresh or 火雞肝, 生鮮或冷藏 Livers of turkeys, fresh or 其他火雞雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of turkeys, fresh or 其他火雞雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of turkeys, fresh or 冷凍肉塊及雜碎 Cuts and offal, 冷凍火雞肉, 肉塊 Meat of turkeys, cut in pieces, 冷凍火雞肉, 肉塊 Meat of turkeys, cut in pieces, 冷凍火雞肝 Liver of turkeys, 冷凍火雞肝 Livers of turkeys, 冷凍火雞心 Heart of turkeys, 冷凍火雞心 Hearts of turkeys, 其他火雞雜碎, 冷凍 Other offal of turkeys, 其他火雞雜碎, 冷凍 Other offal of turkeys, 鴨.. -Of ducks : 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Not cut in pieces, fresh or 鴨肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of ducks, not cut in pieces, fresh or 鴨肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of ducks, not cut in pieces, fresh or 入規定 第 15 頁

16 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 冷凍未切成塊者 Not cut in pieces, 冷凍鴨肉, 未切成塊者 Meat of ducks, not cut in pieces, 冷凍鴨肉, 未切成塊者 Meat of ducks, not cut in pieces, 脂肝, 生鮮或冷藏 Fatty livers, fresh or 鴨脂肝, 生鮮或冷藏 Fatty livers of ducks, fresh or 鴨脂肝, 生鮮或冷藏 Fatty livers of ducks, fresh or 其他, 生鮮或冷藏 Other, fresh or 鴨肉, 肉塊, 生鮮或冷藏 Meat of ducks, cut in pieces, fresh or 鴨肉, 肉塊, 生鮮或冷藏 Meat of ducks, cut in pieces, fresh or 鴨心, 生鮮或冷藏 Heart of ducks, fresh or 鴨心, 生鮮或冷藏 Heart of ducks, fresh or 其他鴨雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of ducks, fresh or 其他鴨雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of ducks, fresh or 其他, 冷凍 Other, 冷凍鴨肉, 肉塊 Meat of ducks, cut in pieces, 冷凍鴨肉, 肉塊 Meat of ducks, cut in pieces, 冷凍鴨肝 Livers of ducks, 冷凍鴨肝 Livers of ducks, 冷凍鴨心 Heart of ducks, 冷凍鴨心 Heart of ducks, 其他鴨雜碎, 冷凍 Other offal of ducks, 其他鴨雜碎, 冷凍 Other offal of ducks, 第 16 頁 入規定

17 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/31 鵝.. -Of geese : 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Not cut in pieces, fresh or 鵝肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of geese, not cut in pieces, fresh or 鵝肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of geese, not cut in pieces, fresh or 冷凍未切成塊者 Not cut in pieces, 冷凍鵝肉, 未切成塊者 Meat of geese, not cut in pieces, 冷凍鵝肉, 未切成塊者 Meat of geese, not cut in pieces, 脂肝, 生鮮或冷藏 Fatty livers, fresh or 鵝脂肝, 生鮮或冷藏 Fatty livers of geese, fresh or 鵝脂肝, 生鮮或冷藏 Fatty livers of geese, fresh or 其他, 生鮮或冷藏 Other, fresh or 鵝肉, 肉塊, 生鮮或冷藏 Meat of geese, cut in pieces, fresh or 鵝肉, 肉塊, 生鮮或冷藏 Meat of geese, cut in pieces, fresh or 鵝心, 生鮮或冷藏 Heart of geese, fresh or 鵝心, 生鮮或冷藏 Heart of geese, fresh or 其他鵝雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of geese, fresh or 其他鵝雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of geese, fresh or 其他, 冷凍 Other, 冷凍鵝肉, 肉塊 Meat of geese, cut in pieces, 冷凍鵝肉, 肉塊 Meat of geese, cut in pieces, 冷凍鵝肝 Livers of geese, 冷凍鵝肝 Livers of geese, 第 17 頁 入規定

18 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 冷凍鵝心 Heart of geese, 冷凍鵝心 Heart of geese, 其他鵝雜碎, 冷凍 Other offal of geese, 其他鵝雜碎, 冷凍 Other offal of geese, 珍珠雞 Of guinea fowls 珍珠雞肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of guinea fowls, not cut in pieces, fresh or 珍珠雞肉, 未切成塊者, 生鮮或冷藏 Meat of guinea fowls, not cut in pieces, fresh or 珍珠雞肉, 肉塊, 生鮮或冷藏 Meat of guinea fowls, cut in pieces, fresh or 珍珠雞肉, 肉塊, 生鮮或冷藏 Meat of guinea fowls, cut in pieces, fresh or 其他珍珠雞雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of guinea fowls, fresh or 其他珍珠雞雜碎, 生鮮或冷藏 Other offal of guinea fowls, fresh or 冷凍珍珠雞肉, 未切成塊者 Meat of guinea fowls, not cut in pieces, 冷凍珍珠雞肉, 未切成塊者 Meat of guinea fowls, not cut in pieces, 冷凍珍珠雞肉, 肉塊 Meat of guinea fowls, cut in pieces, 冷凍珍珠雞肉, 肉塊 Meat of guinea fowls, cut in pieces, 冷凍珍珠雞肝 Livers of guinea fowls, 冷凍珍珠雞肝 Livers of guinea fowls, 其他珍珠雞雜碎, 冷凍 Other offal of guinea fowls, 其他珍珠雞雜碎, 冷凍 Other offal of guinea fowls, 0208 其他肉類及食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Other meat and edible meat offal, fresh, or 入規定 第 18 頁

19 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 家兔或野兔 Of rabbits or hares 家兔肉或野兔肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of rabbits or hares, fresh, or 家兔肉或野兔肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of rabbits or hares, fresh, or 家兔或野兔之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of rabbits or hares, fresh, or 家兔或野兔之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of rabbits or hares, fresh, or 靈長目 Of primates 靈長目之哺乳類動物肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of the order Primates of mammals, fresh, or 靈長目之哺乳類動物肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of the order Primates of mammals, fresh, or 靈長目之哺乳類動物之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of the order Primates of mammals, fresh, or 靈長目之哺乳類動物之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of the order Primates of mammals, fresh, or 鯨 海豚及鼠海豚 ( 鯨目之哺乳類動物 ); 海牛及儒艮 ( 海牛目之哺乳類動物 ); 海豹 海獅及海象 ( 鰭腳亞 目之哺乳類動物 ) Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia); of seals, sea lions and walruses (mammals of the suborder Pinnipedia) 鯨肉 海豚肉及鼠海豚肉 海牛肉及儒艮肉, 生鮮 冷 藏或冷凍 Meat of whales, dolphins, porpoises, manatees and dugongs, fresh, or 鯨肉 海豚肉及鼠海豚肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of whales, dolphins and porpoises, fresh, or 海牛肉及儒艮肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of manatees and dugongs, fresh, or 鯨 海豚及鼠海豚 海牛及儒艮之食用雜碎, 生鮮 冷 藏或冷凍 Edible offal of whales, dolphins, porpoises, manatees and dugongs, fresh, or 鯨 海豚及鼠海豚之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of whales, dolphins and porpoises, fresh, or 入規定 MP1 第 19 頁

20 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 海牛及儒艮食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of manatees and dugongs, fresh, or 海豹肉 海獅肉及海象肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of seals, sea lions and walruses, fresh, or 海豹肉 海獅肉及海象肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of seals, sea lions and walruses, fresh, or 海豹 海獅及海象之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of seals, sea lions and walruses, fresh, or 海豹 海獅及海象之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of seals, sea lions and walruses, fresh, or 爬蟲類 ( 包括蛇及龜 ) Of reptiles (including snakes and turtles) 爬蟲類 ( 包括蛇及龜 ) 肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of reptiles (including snakes and turtles), fresh, or 蛇肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of snakes, fresh, or 龜肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of turtles, fresh, or 其他爬蟲類肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Other meat of reptiles, fresh, or 爬蟲類 ( 包括蛇及龜 ) 之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of reptiles (including snakes and turtles), fresh, or 蛇之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of snakes, fresh, or 龜之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of turtles, fresh, or 其他爬蟲類之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Other edible offal of reptiles, fresh, or 駱駝及其他駱駝科動物 Of camels and other camelids (Camelidae) 駱駝肉及其他駱駝科動物之肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of camels and other camelids, fresh, or 駱駝肉及其他駱駝科動物之肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of camels and other camelids, fresh, or 駱駝及其他駱駝科動物之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of camels and other camelids, fresh, or 駱駝及其他駱駝科動物之食用雜碎, 生鮮 冷藏或冷凍 Edible offal of camels and other camelids, fresh, or 其他 Other 第 20 頁 入規定

21 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 鹿肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of deer, fresh, or 鹿肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of deer, fresh, or 鹿鞭, 生鮮 冷藏或冷凍 Lu Pien (Cervi Penis), fresh, or 鹿鞭, 生鮮 冷藏或冷凍 Lu Pien (Cervi Penis), fresh, or 鹿腳筋, 生鮮 冷藏或冷凍 Tendons of deer, fresh, or 鹿腳筋, 生鮮 冷藏或冷凍 Tendons of deer, fresh, or 蛙腿肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of frogs' legs, fresh, or 蛙腿肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of frogs' legs, fresh, or 其他肉類, 生鮮 冷藏或冷凍 Other meat, fresh, or 鹿肉骨, 生鮮 冷藏或冷凍 Bone with meat of reindeers, fresh, or 狗肉, 生鮮 冷藏或冷凍 Meat of dogs, fresh, or 其他肉類, 生鮮 冷藏或冷凍 Other meat, fresh, or 其他食用雜碎 ( 第 0206 節及第 0207 節除外 ), 生鮮 冷藏或冷凍 Other edible meat offal (other than those of heading and heading 02.07), fresh, or 鱉 ( 甲魚 ) 內臟, 生鮮 冷藏或冷凍 Internal organs of soft-shell turtle (terrapin), fresh, or 其他食用雜碎 ( 第 0206 節及第 0207 節除外 ), 生鮮 冷藏或冷凍 Other edible meat offal (other than those of heading and heading 02.07), fresh, or 0209 不帶瘦肉之豬脂肪及禽脂肪, 未熬或未以其他方法萃取, 生鮮 冷藏 冷凍 鹹 浸鹹 乾或燻製者 Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh,,, salted, in brine, dried or smoked 豬 Of pigs 入規定 第 21 頁

22 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 不帶瘦肉之豬脂肪, 未熬或未以其他方法萃取, 生鮮 冷藏 冷凍 鹹 浸鹹 乾或燻製者 Pig fat, free of lean meat, not rendered or otherwise extracted, fresh,,, salted, in brine, dried or smoked 不帶瘦肉之豬脂肪, 未熬或未以其他方法萃取, 生鮮 冷藏 冷凍 鹹 浸鹹 乾或燻製者 Pig fat, free of lean meat, not rendered or otherwise extracted, fresh,,, salted, in brine, dried or smoked 其他 Other 不帶瘦肉之禽脂肪, 未熬或未以其他方法萃取, 生鮮 冷藏 冷凍 鹹 浸鹹 乾或燻製者 Poultry fat, free of lean meat, not rendered or otherwise extracted, fresh,,, salted, in brine, dried or smoked 不帶瘦肉之禽脂肪, 未熬或未以其他方法萃取, 生鮮 冷藏 冷凍 鹹 浸鹹 乾或燻製者 Poultry fat, free of lean meat, not rendered or otherwise extracted, fresh,,, salted, in brine, dried or smoked 0210 鹹 浸鹹 乾或燻製之肉類及食用雜碎 ; 肉類或雜碎肉 製成之食用肉粉或粗肉粉 Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal - 豬肉.. -Meat of swine: 帶骨之腿肉 肩肉及其切割肉 Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in 帶骨之豬腿肉 肩肉及其切割肉 Hams, shoulders and cuts thereof of swine, with bone in 帶骨之豬腿肉 肩肉及其切割肉 Hams, shoulders and cuts thereof of swine, with bone in 腹 肉及其切割肉 Bellies (streaky) and cuts thereof 豬腹 肉及其切割肉 Bellies (streaky) and cuts thereof, of swine 豬腹 肉及其切割肉 Bellies (streaky) and cuts thereof, of swine 其他 Other 其他鹹 浸鹹 乾或燻製之豬肉 Other meat of swine, salted, in brine, dried or smoked 其他鹹 浸鹹 乾或燻製之豬肉 Other meat of swine, salted, in brine, dried or smoked 入規定 第 22 頁

23 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 牛肉 Meat of bovine animals 鹹 浸鹹 乾或燻製之牛肉 Meat of bovine animals, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之牛肉 Meat of bovine animals, salted, in brine, dried or smoked - 其他, 包括肉類或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 : - Other, including edible flours and meals of meat and meat offal : 靈長目 Of primates 鹹 浸鹹 乾或燻製之靈長目哺乳類動物肉及食用雜碎 ; 及其肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Meat and edible offals of the order Primates of mammals, salted, in brine, dried or smoked; flours and meals thereof 鹹 浸鹹或燻製之靈長目哺乳類動物肉 Meat of the order Primates of mammals, salted, in brine, or smoked 乾之靈長目哺乳類動物肉 Meat of the order Primates of mammals, dried 鹹 浸鹹或燻製之靈長目哺乳類動物食用雜碎 Edible offal of the order Primates of mammals, salted, in brine, or smoked 乾靈長目哺乳類動物食用雜碎 Edible offal of the order Primates of mammals, dried 靈長目哺乳類動物肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Edible flours and meals of meat and edible offal of the order Primates of mammals 鯨 海豚及鼠海豚 ( 鯨目之哺乳類動物 ); 海牛及儒艮 ( 海牛目之哺乳類動物 ); 海豹 海獅及海象 ( 鰭腳亞 目之哺乳類動物 ) Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia); of seals, sea lions and walruses (mammals of the suborder Pinnipedia) 鹹 浸鹹 乾或燻製之鯨 海豚 鼠海豚 海牛 儒艮 海豹 海獅及海象肉及食用雜碎; 及其肉或雜碎肉製 成之食用肉粉及粗肉粉 Meat and edible offals of whales, dolphin, porpoises, manatees, dugongs, seals, sea lions and walruses, salted, in brine, dried or smoked; flours and meals thereof 鹹 浸鹹或燻製之鯨肉 海豚肉及鼠海豚肉 Meat of whales, dolphins and porpoises, salted, in brine, or smoked 乾鯨肉 海豚肉及鼠海豚肉 Meat of whales, dolphins and porpoises, dried 入規定 第 23 頁

24 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 鹹 浸鹹或燻製之海牛肉及儒艮肉 Meat of manatees and dugongs, salted, in brine, or smoked 乾海牛肉及儒艮肉 Meat of manatees and dugongs, dried 鹹 浸鹹或燻製之海豹 海獅及海象肉 Meat of seals, sea lions and walruses, salted, in brine, or smoked 乾海豹 海獅及海象肉 Meat of seals, sea lions and walruses, dried 鹹 浸鹹或燻製之鯨 海豚及鼠海豚食用雜碎 Edible offal of whales, dolphins and porpoises, salted, in brine or smoked 乾鯨 海豚及鼠海豚食用雜碎 Edible offal of whales, dolphins and porpoises, dried 鹹 浸鹹或燻製之海牛及儒艮食用雜碎 Edible offal of manatees and dugongs, salted, in brine or smoked 乾海牛及儒艮食用雜碎 Edible offal of manatees and dugongs, dried 鹹 浸鹹或燻製之海豹 海獅及海象食用雜碎 Edible offal of seals, sea lions and walruses, salted, in brine, or smoked 乾海豹 海獅及海象食用雜碎 Edible offal of seals, sea lions and walruses, dried 鯨 海豚及鼠海豚之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Edible flours and meals of meat and offal of whales, dolphins, porpoises 海牛及儒艮之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Edible flours and meals of meat and offal of manatees and dugongs 海豹 海獅及海象之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Edible powder, flours and meals of seals, sea lions and walruses 爬蟲類 ( 包括蛇及龜 ) Of reptiles (including snakes and turtles) 鹹 浸鹹 乾或燻製之爬蟲類 ( 包括蛇及龜 ) 及食用雜 碎 ; 及其肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Meat and edible offals of reptiles (including snakes and turtles), salted, in brine, dried or smoked ; flours and meals thereof 鹹 浸鹹或燻製之蛇肉 Meat of snakes,salted, in brine or smoked 鹹 浸鹹或燻製之龜肉 Meat of turtles, salted, in brine or smoked 鹹 浸鹹或燻製之其他爬蟲類肉 Meat of other reptiles, salted, in brine or smoked 入規定 第 24 頁

25 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 乾蛇肉 Meat of snakes, dried 乾龜肉 Meat of turtles, dried 其他乾爬蟲類肉 Meat of other reptiles, dried 鹹 浸鹹或燻製之蛇食用雜碎 Edible offal of snakes, salted, in brine or smoked 鹹 浸鹹或燻製之龜食用雜碎 Edible offal of turtles, salted, in brine or smoked 鹹 浸鹹或燻製之其他爬蟲類食用雜碎 Edible offal of other reptiles, salted, in brine or smoked 乾蛇食用雜碎 Edible offal of snakes, dried 乾龜食用雜碎 Edible offal of turtles, dried 乾其他爬蟲類食用雜碎 Edible offal of other reptiles, dried 蛇肉或其雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Edible flours and meals of meat and offal of snakes 龜肉或其雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Edible flours and meals of meat and offal of turtles 其他爬蟲類之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Edible flours and meals of meat and edible offal of other reptiles 其他 Other 鹹 浸鹹 乾或燻製之雞肝 Liver of fowls of the species Gallus domesticus, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之雞肝 Livers of fowls of the species Gallus domesticus, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之雞腿 ( 包括棒棒腿及骨腿 ) 及雞 翅 Drumsticks (including leg and leg quarters) and wings of fowls of the species Gallus domesticus, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之雞腿 ( 包括棒棒腿及骨腿 ) 及雞 翅 Drumsticks (including leg and leg quarters) and wings of fowls of the species Gallus domesticus, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之雞心及雞腳 Heart and feet of fowls of the species Gallus domesticus, salted, in brine, dried or smoked 入規定 第 25 頁

26 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 鹹 浸鹹 乾或燻製之雞心及雞腳 Hearts and feet of fowls of the species Gallus domesticus, salted, in brine, dried or smoked 其他部位雞肉, 鹹 浸鹹 乾或燻製 Other cuts of fowls of the species Gallus domesticus, salted, in brine, dried or smoked 其他部位雞肉, 鹹 浸鹹 乾或燻製 Other cuts of fowls of the species Gallus domesticus, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之其他家禽肝 Other poultry liver, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之其他家禽肝 Other poultry livers, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之其他食用家禽雜碎 ( 肝除外 ); 其他家禽雜碎製成之食用肉粉及粗肉粉 Other edible poultry offal, salted, in brine, dried or smoked (other than poultry livers) ; flours and meals thereof 鹹 浸鹹 乾或燻製之家禽砂囊 ( 肫 ) Poultry gizzards, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之其他食用家禽雜碎 ( 肝除外 ) Other edible poultry offal, salted, in brine, dried, or smoked (other than poultry livers) 其他家禽雜碎製成之食用肉粉及粗肉粉 Edible flours and meals of other poultry offal 乾蛤蚧 K'o Chiai (Gecko Gecko), dried 乾蛤蚧 K'o Chiai (Gecko Gecko), dried 乾鹿鞭 Lu Pien (Cervi Penis), dried 乾鹿鞭 Lu Pien (Cervi Penis), dried 乾鹿腳筋 Tendons of deer, dried 乾鹿腳筋 Tendons, deer, dried 鹹 浸鹹 乾或燻製之其他肉類及食用雜碎 ; 肉類或雜 碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Other meat and edible offals, salted, in brine, dried or smoked ; flours and meals thereof 鹹 浸鹹 乾或燻製之其他家禽肉類 Other meat of poultry, salted, in brine, dried or smoked 鹹 浸鹹 乾或燻製之其他動物肉類及其食用雜碎 Other meat and edible offal of other animals, salted, in brine, dried or smoked 入規定 502 第 26 頁

27 入貨品分類表資料更新日期 : 105/12/ 其他肉類或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 Edible powder, flours and meals of other meat and offal 入規定 MP1 第 27 頁

frozen 其他冷凍去骨牛肉之絞肉 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, frozen 食用牛肝, 生鮮或冷藏 Edible livers of bovine

frozen 其他冷凍去骨牛肉之絞肉 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, frozen 食用牛肝, 生鮮或冷藏 Edible livers of bovine < 附表 > CCC 號列貨名 特殊品級去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背 脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) 之絞肉, 生鮮或冷藏 0201.30.10.10-7 Ground meat from special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals,

More information

中華民國 貨品分類表 The of "" and "" in Commodity Classification 貨品號列 0201.10.10.00-3 0201.10.90.00-6 0201.20.10.00-1 0201.20.20.00-9 0201.20.90.10-2 0201.20.90.20-0 0201.20.90.90-5 0201.30.10.10-7 0201.30.10.90-0

More information

中華民國 貨品分類表 The of "" and "" in Commodity Classification of Republic of China 貨品號列 0106.20.20.10-3 0201.10.10.00-3 0201.10.90.00-6 0201.20.10.00-1 0201.20.20.00-9 0201.20.90.10-2 0201.20.90.20-0 0201.20.90.90-5

More information

0201.30.90.90-3 0202.10.10.00-2 0202.10.90.00-5 0202.20.10.00-0 0202.20.20.00-8 0202.20.90.10-1 0202.20.90.20-9 0202.20.90.90-4 0202.30.10.10-6 0202.3

0201.30.90.90-3 0202.10.10.00-2 0202.10.90.00-5 0202.20.10.00-0 0202.20.20.00-8 0202.20.90.10-1 0202.20.90.20-9 0202.20.90.90-4 0202.30.10.10-6 0202.3 中 華 民 國 貨 品 分 類 表 The of "" and "" in Commodity Classification 貨 品 號 列 0201.10.10.00-3 0201.10.90.00-6 0201.20.10.00-1 0201.20.20.00-9 0201.20.90.10-2 0201.20.90.20-0 0201.20.90.90-5 0201.30.10.10-7 0201.30.10.90-0

More information

105 年度輸入食品邊境查驗及市售食品衛生安全品質監測 委託檢驗計畫 (105TFDA-AC-101) 需求說明書 壹 背景說明 ( 計畫緣起 ): 輸入食品邊境查驗工作自 100 年起即收回由本署自行辦理, 且本署每年執行市售食品衛生安全品質之後市場監測作業 為強化進口及國內食品之安全管理, 以確

105 年度輸入食品邊境查驗及市售食品衛生安全品質監測 委託檢驗計畫 (105TFDA-AC-101) 需求說明書 壹 背景說明 ( 計畫緣起 ): 輸入食品邊境查驗工作自 100 年起即收回由本署自行辦理, 且本署每年執行市售食品衛生安全品質之後市場監測作業 為強化進口及國內食品之安全管理, 以確 105 年度輸入食品邊境查驗及市售食品衛生安全品質監測 委託檢驗計畫 (105TFDA-AC-101) 需求說明書 中華民國 104 年 10 月 1 105 年度輸入食品邊境查驗及市售食品衛生安全品質監測 委託檢驗計畫 (105TFDA-AC-101) 需求說明書 壹 背景說明 ( 計畫緣起 ): 輸入食品邊境查驗工作自 100 年起即收回由本署自行辦理, 且本署每年執行市售食品衛生安全品質之後市場監測作業

More information

行政院公報第 025 卷第 007 期 衛生勞動篇 衛生福利部公告 中華民國 108 年 1 月 10 日 衛授食字第 號 主旨 : 預告修正 中華民國輸入規定 F01 F02 貨品分類表 草案 依據 : 行政程序法第一百五十一條第二項準用第一百五十四條第一項

行政院公報第 025 卷第 007 期 衛生勞動篇 衛生福利部公告 中華民國 108 年 1 月 10 日 衛授食字第 號 主旨 : 預告修正 中華民國輸入規定 F01 F02 貨品分類表 草案 依據 : 行政程序法第一百五十一條第二項準用第一百五十四條第一項 衛生福利部公告 中華民國 108 年 1 月 10 日 衛授食字第 1071303931 號 主旨 : 預告修正 中華民國 貨品分類表 草案 依據 : 行政程序法第一百五十一條第二項準用第一百五十四條第一項 公告事項 : 一 修正機關 : 衛生福利部 二 修正依據 : 食品安全衛生管理法第三十條 三 中華民國 貨品分類表 修正草案及 中華民國 貨品分類表增修訂摘要表 如附件 本案另載於行政院公報資訊網

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 41 第 41 章 生 皮 ( 毛 皮 除 外 ) 及 皮 革 Chapter 41 raw hides and skins (other than furskins) and leather 4101 牛 ( 包 括 水 牛 ) 及 馬 類 動 物 之 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存,

More information

十姊妹 金絲雀 錦靜鳥 小紋鳥 文鳥 胡錦鳥 錦花鳥 鴿

十姊妹 金絲雀 錦靜鳥 小紋鳥 文鳥 胡錦鳥 錦花鳥 鴿 1 HS_NO NOTE 2 0101100010 馬, 純種繁殖用 3 0101100020 驢, 純種繁殖用 4 0101900010 其他馬 5 0101900020 其他驢 ; 騾及駃騠 6 0102100000 牛, 純種繁殖用 7 0102900000 牛, 純種繁殖用除外 8 0103100000 豬, 純種繁殖用 9 0103910000 豬, 重量少於 50 公斤者, 純種繁殖用除外

More information

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet South East Asian Dishes 東 南 亞 美 食 Free Choices of Dish 自 選 餸 飯 Plain Rice 白 飯 $7 One Choice of Dish 任 選 單 餸 飯 ( 售 完 為 止 ) $14 One Choice of Dish 單 餸 飯 $17 Two Choices of Dish 兩 餸 飯 $20 Three Choices of

More information

生鮮冷凍冷藏羊肉 其他生鮮冷凍冷藏肉定義 : 除 生鮮冷藏冷凍牛肉至 品 ( 部分 ) 生鮮冷藏冷凍羊肉, 其他動物經屠殺 水洗 預冷及低溫冷凍冷藏貯藏或包裝等製程者 舉例 : 生鮮冷凍 / 藏馬肉 生鮮冷凍冷

生鮮冷凍冷藏羊肉 其他生鮮冷凍冷藏肉定義 : 除 生鮮冷藏冷凍牛肉至 品 ( 部分 ) 生鮮冷藏冷凍羊肉, 其他動物經屠殺 水洗 預冷及低溫冷凍冷藏貯藏或包裝等製程者 舉例 : 生鮮冷凍 / 藏馬肉 生鮮冷凍冷 01000000 01010000 01010100 肉類製品 定義 : 指以原料肉為主成分 ( 畜禽肉類或其雜碎 類之含量達 50% 以上 ), 包括生鮮及經加工處理 之可供人體食用之肉類產品 畜禽類係指可供 人類食用之家畜類 ( 包括牛 羊 馬 豬 鹿 兔等 ) 或家禽類 ( 包括雞 鴨 鵝 火 雞 鴕鳥等 ) 畜禽生鮮肉品及冷凍定義 : 原料肉未經調理, 冷凍或冷藏之低溫貯 冷藏肉品 藏者 (

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/11 1502.10.20 00 5 第 1503 節 除 外 之 牛 羊 脂, 巳 熬 製, 酸 價 超 過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid valu

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/11 1502.10.20 00 5 第 1503 節 除 外 之 牛 羊 脂, 巳 熬 製, 酸 價 超 過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid valu 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/11 15 第 15 章 動 植 物 油 脂 及 其 分 解 物 ; 調 製 食 用 油 脂 ; 動 植 物 蠟 Chapter 15 animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable

More information

01051210 重 量 185g 的 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 0 A 01051290 重 量 185g 的 其 他 火 鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 10

01051210 重 量 185g 的 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 0 A 01051290 重 量 185g 的 其 他 火 鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 10 hs12 DESCRIPTION DES-ENG r2012 最 终 出 价 01012100 改 良 种 用 马 Live pure-bred breeding horses 0 A 01012900 其 他 马 Live horses, o/t for pure-bred breeding 10 A 01013010 改 良 种 用 驴 Live pure-bred breeding asses

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Nov 2014 APPETISERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, 60 Fresh Chilli, Vinegar, Soy Sauce Pickled Radish, Sesame Oil 65 Braised Kao Fu, Red Kidney Beans 70 Cucumber Batons, Garlic Sauce

More information

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 11 第 11 章 製 粉 工 業 產 品 ; 麥 芽 ; 澱 粉 ; 菊 糖 ; 麵 筋 CHAPTER 11 PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN 1101 小 麥 粉 或 雜 麥 粉 Wheat or meslin flour

More information

Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonized System) 2007 Edition Volume One : Commodity Section I - X 12 17 2877 1818 2824 2782 trade-declaration@censtatd.gov.hk Enquiries about this

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B1B4B051C5FDA4FBB1C6C5DCACFCA8FDAFB5B35A2E646F6378>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B1B4B051C5FDA4FBB1C6C5DCACFCA8FDAFB5B35A2E646F6378> 高 雄 市 三 信 家 商 專 題 製 作 報 告 探 討 讓 牛 排 變 美 味 的 秘 訣 科 別 : 餐 飲 管 理 科 班 級 : 三 年 二 十 五 班 指 導 老 師 : 陸 泳 蓁 參 賽 學 生 : 王 永 軒 參 賽 學 生 : 楊 凱 翔 參 賽 學 生 : 徐 恭 紹 中 華 民 國 一 二 年 十 一 月 八 日 探 討 讓 牛 排 變 美 味 的 秘 訣 陸 泳 蓁, 王

More information

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 ) 头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2)....... 3.50 Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10)........ 8.95 Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )...... 12.95 Gralic Pork Rib (6) 04. 脆 炸 鸡 翅..... 9.95 Deep

More information

MeynNews_China_2014.indd

MeynNews_China_2014.indd NEWS 2014 多 级 二 氧 化 碳 气 晕 系 统 梅 恩 抽 屉 系 统 梅 恩 射 流 烫 毛 机 Maestro 掏 膛 机 青 岛 九 联 与 梅 恩 携 手 共 进 分 割 Rapid Plus 加 强 型 胸 肉 剔 骨 机 M3.0 梅 恩 上 腿 剔 骨 机 D100 中 国 最 先 进 的 加 工 厂 将 梅 恩 作 为 首 选 称 重 分 级 物 流 梅 恩 全 球 服

More information

调整的, 按最新颁布的规定执行 第五列是 增值税率, 即该项商品的进口环节增值税率为 13% 或 17% 第六列是 第七列是, 该栏目的代码表示该商品在一般贸易进出口时需要提交的监管证件 第二部分出口商品关税 暂定税率和特别关税税率表第三部分 附表 部分是本书的重要组成部分, 本书共编辑了十个附表,

调整的, 按最新颁布的规定执行 第五列是 增值税率, 即该项商品的进口环节增值税率为 13% 或 17% 第六列是 第七列是, 该栏目的代码表示该商品在一般贸易进出口时需要提交的监管证件 第二部分出口商品关税 暂定税率和特别关税税率表第三部分 附表 部分是本书的重要组成部分, 本书共编辑了十个附表, 使用和编辑说明 根据国务院批准的,2014 年 中华人民共和国进出口税则 以及 2014 年以来财政部 国家税务总局出口退税率, 结合海关申报十位商品编码和进出口商品的监管证件以及海关规范申报目录等内容, 我们编纂本书 为了读者便于查阅, 现将 海关进出口税则 和附录说明如下 : 第一部分 海关进出口税则 海关进出口税则 包括进口关税征税率 出口退( 免 ) 税率 进出口监管证件对照速查表, 是本书的核心部分

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Jan 2016 APPETIZERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, Fresh Chili, Vinegar, Soy Sauce Braised Kao Fu, Red Kidney Beans Cucumber Batons, Garlic Sauce Shredded Beancurd Skin, Fresh Chili,

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014 沿 不 西 桃 溪 用 峰 源 踏 問 最 在 花 漁 深 何 去 人 處 許 前 菜 Appetizer 例 Regular 涼 拌 關 東 遼 參 $250 Sea Cucumber Cold Cut with Chinese Cabbage 涼 拌 爽 肚 片 $90 Poached Sliced Pork Stomach with Salad in Wasabi Sauce 醋 香 手 拍

More information

幻灯片 1

幻灯片 1 Chapter 6 Rabbits Taxonomy : Mammalia : Lagomorpha : Leporidae : Lepus(Hares) Sylvilagus(cottontails) Oryctolagus (domestic rabbit) : The European rabbit, Oryctolagus cuniculus The European rabbit is the

More information

国家题库中式烹调师理论知识试题

国家题库中式烹调师理论知识试题 2016 年 广 西 职 业 院 校 技 能 大 赛 ( 中 职 组 ) 烹 饪 项 目 基 础 理 论 测 试 公 开 题 库 ( 答 案 以 公 开 题 库 答 案 为 准 ) 中 餐 热 菜 中 西 餐 面 点 冷 拼 与 雕 刻 赛 项 选 手 理 论 测 试 题 从 本 公 开 题 库 中 随 机 抽 取 (100 道 题 ), 西 式 烹 调 赛 项 理 论 测 试 题 从 本 公 开

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

正宗川菜

正宗川菜 正 宗 川 菜 SICHUAN COOKING 汤 类 Soups 蛋 花 汤 S01 Egg Drop Soup... 2.25 酸 辣 汤 S02 Hot & Sour Soup... 2.25 龙 抄 手 S03 Wonton Soup (For 2)... 5.95 酸 辣 抄 手 S04 Hot & Sour Wonton Soup (For 2)... 5.95 海 鲜 汤 S05 Seafood

More information

0203.29 --Other -- 其 他 02.04 Meat of sheep or goats, fresh, chilled or 鲜 冷 冻 绵 羊 肉 或 山 羊 肉 frozen. 0204.10 -Carcasses and half-carcasses of lamb, - 鲜

0203.29 --Other -- 其 他 02.04 Meat of sheep or goats, fresh, chilled or 鲜 冷 冻 绵 羊 肉 或 山 羊 肉 frozen. 0204.10 -Carcasses and half-carcasses of lamb, - 鲜 第 2 部 分 产 品 特 定 原 产 地 规 则 章 01 Live animals 活 动 物 01.01 Live horses, asses, mules and hinnies. 马 驴 骡 -Horses: - 马 : 0101.21 --Pure-bred breeding animals -- 改 良 种 用 0101.29 --Other -- 其 他 0101.30 -Asses

More information

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc BASHAN NEW 风 HUNAN MENU COLD DISHES 陈 味 醋 拍 四 黄 宝 瓜 Smacked cucumbers ( 4.90) 湘 味 泡 菜 Four treasures with Chinkiang vinegar ( 4.90) Hunanese assorted pickles ( 4.90) 炝 毛 Spiced green soybeans (edamame)

More information

RT_4.3_Main Menu>>>PDF

RT_4.3_Main Menu>>>PDF A hearty dining experience awaits you at Regal Terrace, where home-style Cantonese cuisine and provincial cuisines are offered. Cantonese cuisine advocates the use of the freshest of ingredients, be it

More information

FAMILY BUSINESS WITH A GLOBAL PRESENCE Westfort is a family business specialized in pork slaughtering and processing for both domestic and internation

FAMILY BUSINESS WITH A GLOBAL PRESENCE Westfort is a family business specialized in pork slaughtering and processing for both domestic and internation 高品质荷兰猪肉 First class Dutch pork 194 908 FAMILY BUSINESS WITH A GLOBAL PRESENCE Westfort is a family business specialized in pork slaughtering and processing for both domestic and international markets.

More information

Chinese Menu 2-1.pdf

Chinese Menu 2-1.pdf 2008 Table of Contents Principles of Translation Chinese Food Cold Dishes Hot Dishes Pork Beef Lamb Poultry and Eggs Mushrooms Ablone Shark s Fins Seafood Vegetables Tofu Bird s Nest Soup Soups Rice, Noodles

More information

2016菜單內頁

2016菜單內頁 CHEF S RECOMMENDATION Fried Crab in Cantonese Style 1,680 Fried Crab with Spicy Sauce 1,680 Thai Style Prawn with Vermicelli in Casserole 580 Fried Neritic Squid in Cantonese Style 330 Roasted Crispy Chicken

More information

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued 香 港 旅 游 发 展 局 主 办 美 食 之 最 大 赏 至 高 荣 誉 金 奖 名 馔 Gold Distinction Award Dishes Hong Kong Tourism Board Best of the Best Culinary Awards 芙 蓉 黄 金 虾 Deep-fried Prawns with Salted Egg Yolk and Sautéed Fresh Milk

More information

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大 元 州 分 店 禾 輋 分 店 沙 角 分 店 翠 林 分 店 火 鍋 Hot Pot 雞 煲 Chicken Hot Pot 土 佬 雞 煲 半 隻 Half Spicy Chicken Hot Pot in Sichuan Special 一 隻 Whole Style 海 南 島 椰 子 雞 半 隻 Half Coconut Chicken in Hainan Style 一 隻 Whole

More information

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai SNACK Deep Fried Sautéed Crabmeat in Shell ( per person) $ 162 stuffed with Black Truffle and Onion Deep Fried Dumpling stuffed with Sautéed Sea Whelk Meat, ( per person) $ 142 Chicken Liver and Minced

More information

中華民國輸出入貨品分類表修訂項目表 原列 原列 改列 改列 輸入 輸出 輸入 輸出 異動別貨品號列貨名 Description of Goods 規定 規定 規定 規定 馬, 純種繁殖用 Live horses, pure-bred breeding

中華民國輸出入貨品分類表修訂項目表 原列 原列 改列 改列 輸入 輸出 輸入 輸出 異動別貨品號列貨名 Description of Goods 規定 規定 規定 規定 馬, 純種繁殖用 Live horses, pure-bred breeding 四 其他經本行為妥善管理人民幣業務所為之規定 第五十二條證券業辦理外匯業務, 除衍生性外匯商品業務及結構型商品業務外, 曾經本行許可辦理, 並涉及人民幣計價或大陸地區標的者, 得逕行辦理之 曾經本行許可辦理外幣利率衍生性商品 外幣債券衍生性商品及結構型商品業務之證券業, 擬增加辦理人民幣計價或連結至大陸地區標的者, 僅須檢附董事會決議增辦之議事錄, 函報本行備查 第五章附則第五十三條本辦法自發布日施行

More information

43639M_Golden Court Menu_5_Trim

43639M_Golden Court Menu_5_Trim Poached Meat in Five Spices & Herbs Sauce Chef Kan Special Dish 338 Fried Angus Beef and Goose Liver 328 Wok-fried Boston Lobster with Sichuan Chilli 260 Deep-fried U.S. Oysters 108 Golden Court Fried

More information

OP J25 Revised Menu (Added Grouper Menu)v3

OP J25 Revised Menu (Added Grouper Menu)v3 ORIENT PALACE Relish in exquisite and contemporary Nanyang cuisine, handcrafted with meticulously selected ingredients. Our food philosophy is to let quality ingredients shine through with elegant simplicity.

More information

她 氣 色 很 差 我 跟 她 打 了 兩 次 招 呼 她 才 回 我 這 樣 妳 去 打 個 電 話 給 她 看 看 她 現 在 人 在 哪 裡 好 資 料 應 該 在 這 裡 這 地 方 是 前 幾 天 不 是 怎 麼 了 在 找 什 麼 尹 小 姐 下 午 就 出 去 到 現 在 還 沒 回

她 氣 色 很 差 我 跟 她 打 了 兩 次 招 呼 她 才 回 我 這 樣 妳 去 打 個 電 話 給 她 看 看 她 現 在 人 在 哪 裡 好 資 料 應 該 在 這 裡 這 地 方 是 前 幾 天 不 是 怎 麼 了 在 找 什 麼 尹 小 姐 下 午 就 出 去 到 現 在 還 沒 回 這 段 時 間 玲 玲 跟 媽 媽 玩 得 真 的 很 開 心 妳 看 看 不 管 是 坐 船 或 是 烤 地 瓜 玲 玲 的 笑 容 都 一 直 掛 在 臉 上 尹 小 姐 是 真 的 很 愛 玲 玲 玲 玲 也 很 需 要 媽 媽 我 也 很 疼 玲 玲 難 道 說 玲 玲 跟 我 在 一 起 她 不 快 樂 不 開 心 當 然 不 是 這 個 意 思 玲 玲 跟 奶 奶 在 一 起 一 定 也

More information

Rhodes Food menu 7.2014

Rhodes Food menu 7.2014 Entrees Peking Duck (Whole) - Serve in two courses: $60.80 1 st - Sliced Duck with Pancakes (12 pancakes) 2 nd - Sang Choy Bau ( 6 in serve ) ( ) Peking Duck Pancake ( 4 Pieces ) $16.00 Lamb Pancakes (

More information

Wedding Proposals-2005

Wedding Proposals-2005 每 桌 人 民 币 4588 元 另 加 15% 服 务 费 ( 每 桌 10 人 ) RMB 4,588 plus 15% service charge per table (10 persons per table) 此 价 格 需 十 桌 起 订 Price is applicable for a minimum of 10 tables 主 厨 精 选 12 道 中 式 婚 宴 菜 肴 12

More information

1 1501.10.00.00-0 2 1501.90.00.00-3 3 1502.10.10.00-7 4 1502.10.20.00-5 5 1502.90.00.00-2 6 1503.00.11.00-7 7 1503.00.12.00-6 8 1503.00.21.00-5 9 1503.00.22.00-4 10 1504.10.00.00-7 11 1504.20.00.00-5 12

More information

untitled

untitled 列 率 降 Chapter 1 Live animals Live horses, asses, mules and hinnies: -Pure-bred breeding animals -- Horses --Other -Other Live bovine animals -Pure-bred breeding animals -Other Live swine -Pure-bred breeding

More information

elite dining alc_2016_Mar

elite dining alc_2016_Mar CHEF S RECOMMENDATIONS 280 Doubles-boiled assorted seafood and ( / person) shark s fin in mini melon 328 Deep-fried chicken marinated with fresh (/ half) ginger powder 188 Steamed mined pork with fresh

More information

TEL/ 電 話 : (852) 2115 5665 / 61144774 NORWAY SALMON EXPRESS 漁 鮮 快 遞 FAX/ 傳 真 : (852) 3118 1884 醫 管 局 員 工 尊 享 優 惠 如 有

TEL/ 電 話 : (852) 2115 5665 / 61144774 NORWAY SALMON EXPRESS 漁 鮮 快 遞 FAX/ 傳 真 : (852) 3118 1884   醫 管 局 員 工 尊 享 優 惠 如 有 醫 管 局 員 工 尊 享 優 惠 NORWAY SALMON EXPRESS 漁 鮮 快 遞 7-8 月 精 選 優 惠 日 本 燒 甜 蕃 薯 仔 50 粒 $40 ( 原 價 $55) 加 拿 大 牡 丹 蝦 刺 身 (21-30 隻 ) $298/KG ( 原 價 $418) 刺 身 蝦 之 極 品 北 海 道 珍 寶 刺 身 帶 子 2L(16-20 粒 ) $328 ( 原 價 $410)

More information

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl Soups 0,3 l 汤 1 蔬 菜 汤 Vegetable soup with rice noodles 42,- 2 双 冬 鸡 肉 汤 Chicken soup with bamboo shoots 49,- and Chinese mushrooms 3 芦 笋 鸡 肉 汤 Chicken soup with asparagus and broccoli 49,- 4 玉 米 鸡 肉 汤

More information

池畔11月菜單

池畔11月菜單 Special Lunch Menu 精緻午餐 Hand Made Bread 手工麵包 Pan-fried U.S. Rib Eye Steak with Prawn and Scallop Service Red Wine Sauce (8oz.) 香煎美國肋眼牛排搭明蝦干貝紅酒沙司 (8oz.) Pan-fried U.S. Beef Tenderloin and Duck Liver with

More information

MENU Oct 2015.xlsx

MENU Oct 2015.xlsx 頭 盤 小 食 及 冷 盤 類 Appetizers and cold dishes 蜜 汁 叉 燒 Barbecue pork tenderloin Served with braised honey sauce 脆 皮 春 捲 Spring roll (2 pieces) Chicken or vegetarian served with prawn sauce 酥 炸 雲 吞 Crispy fried

More information

(Microsoft Word - 1000111\256\325\260\310\267|\304\263\260O\277\375_\252k\250\356_.doc)

(Microsoft Word - 1000111\256\325\260\310\267|\304\263\260O\277\375_\252k\250\356_.doc) 臺 北 市 立 信 義 國 民 中 學 99 學 年 度 第 2 次 校 務 會 議 紀 錄 壹 時 間 : 中 華 民 國 100 年 1 月 11 日 ( 星 期 二 ) 下 午 13:30 貳 地 點 : 本 校 第 二 會 議 室 參 出 席 列 席 單 位 及 人 員 : 如 簽 到 ( 出 席 29 人 ) 肆 主 席 : 王 校 長 天 才 紀 錄 : 史 一 民 伍 主 席 報 告

More information

Microsoft Word - 桂电教[2008]8号.doc

Microsoft Word - 桂电教[2008]8号.doc 桂 林 电 子 科 技 大 学 文 件 桂 电 教 2008 8 号 为 规 范 和 加 强 考 试 管 理, 促 进 学 风 和 教 风 建 设, 营 造 公 平 和 谐 的 学 习 和 竞 争 环 境, 特 制 定 本 规 定 一 命 题 及 试 卷 管 理 ( 一 ) 考 试 命 题 考 试 命 题 要 严 格 以 教 学 大 纲 为 依 据, 在 规 定 的 范 围 内 命 题, 应 该 对

More information

教育心理学教学案例分析

教育心理学教学案例分析 教 育 心 理 学 教 学 案 例 分 析 [ 案 例 1] 如 果 你 遇 到 这 样 的 情 况, 你 会 给 出 什 么 样 的 建 议 呢? 小 平 是 一 个 酷 爱 流 行 音 乐 的 高 中 生, 期 中 考 试 前 的 两 个 星 期 才 开 始 学 习, 一 边 学 习 一 边 听 MP3, 美 其 名 日 自 我 放 松 她 暗 自 发 誓 要 考 出 好 成 绩, 至 于 好

More information

nb.PDF

nb.PDF 2001 2002 1363 16489 1376 MP3 150 19420 400 2002 3 8 30-40 2.43%-3.23% 13-21 4.62%-7.46% 8-11 8.82%-12.13% 6-12 8.08%-16.17% 5-8 12.13%-19.4% 2001-309,195.32-309,195.32 2,031,363.08 2,031,363.08-351,083.75-351,083.75-117,027.92-117,027.92-1,989,474.65-1,989,474.65-309,195.32-309,195.32

More information

中餐菜单

中餐菜单 CANTON DIM SUMS Crystal shrimp dumplings 30 Steamed pork meat and shrimp siu mai 25 Steamed spare ribs 25 Steamed chicken feet with soy beans 25 Steamed shrimp and cinnamon dumplings 25 Spinach dumplings

More information

10 1!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 4!!!!!!! 7!!!!!!!!! 10!!!!!! 12 15!!!!!!!!!!!!!!! 16!!!!! 18 23!!!!!!!!!!!!!!!!! 35!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 38!!!!!!!!!!! 41!!!!!!

10 1!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 4!!!!!!! 7!!!!!!!!! 10!!!!!! 12 15!!!!!!!!!!!!!!! 16!!!!! 18 23!!!!!!!!!!!!!!!!! 35!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 38!!!!!!!!!!! 41!!!!!! 櫢 櫢 櫢 毟 櫢 毟 毟 5 毟 10 1!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 4!!!!!!! 7!!!!!!!!! 10!!!!!! 12 15!!!!!!!!!!!!!!! 16!!!!! 18 23!!!!!!!!!!!!!!!!! 35!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 38!!!!!!!!!!! 41!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 44!!!!!!!!!!! 56!!!!

More information

Microsoft PowerPoint - 20101122 Peony's A La Carte Menu (Web Site Version)

Microsoft PowerPoint - 20101122 Peony's A La Carte Menu (Web Site Version) 大 廚 推 介 Chef s Recommendation 欖 豉 南 瓜 蒸 鱈 魚 Steamed Cod Fish with Pumpkin & Broccoli 冲 燒 銀 雪 魚 Stir-Fried Cod Fish Fillets with Broccoli 咕 嚕 豆 腐 蝦 球 Deep Fried Prawns and To Fu in Sweet & Sour Sauce 蜜

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc FAST FOOD Tripe with Seasonal Vegetables 时 菜 肚 片 8 元 Squid With Seasonal Vegetables 时 菜 鱿 鱼 8 元 Sausage, Chicken and Beancurd Skin 腐 竹 香 肠 鸡 丁 8 元 Chicken, Fungus and Beancurd Skin 腐 竹 木 耳 鸡 丁 8 元 Bamboo

More information

石油大学(北京)

石油大学(北京) 大 學 生 安 全 教 育 參 考 資 料 1 對 大 學 生 進 行 安 全 教 育 的 必 要 性 第 一 篇 遵 紀 守 法 篇 第 1 章 安 全 教 育 大 學 生 活 對 於 每 一 位 莘 莘 學 子 來 說 都 是 一 段 美 好 而 又 難 忘 的 時 光 而 這 一 切 從 頭 開 始 的 時 候, 不 大 容 易 被 同 學 們 重 視 的 往 往 是 安 全 問 題 安 全

More information

Wedding Brochure Menu Insert

Wedding Brochure Menu Insert Rose Wedding TABLE A 2399/ TABLE(10 PERSONS) Assorted Appetizers Marinated Meat Combination Boiled Shrimps Almond Lean Meat Soup Celery Fried Duck and Squid Country Style Pork Feet Fruit and Vegetable

More information

Microsoft Word - 2AF63內文.doc

Microsoft Word - 2AF63內文.doc 一 準 備 方 式 刑 法 一 科 不 管 在 哪 一 種 考 試 類 科, 都 是 令 考 生 覺 得 相 當 頭 痛 的 科 目, 最 主 要 的 原 因 在 於 刑 法 的 理 論 繁 多, 且 極 端 抽 象, 再 加 以 法 條 用 語 及 一 般 書 本 內 容 在 用 語 上 的 艱 澀, 使 得 考 生 很 不 易 入 門 所 以 為 了 能 在 極 短 的 時 間 達 成 最 大

More information

1GP Family

1GP Family Family Style Dinner (Minimum of Two or more Guests) A. 17.95 per Guest Egg Rolls Wonton Soup Cashew Nut Chicken Sweet and Sour Pork Yang Chow Fried Rice For 3 Guests, add Beef with Broccoli For 4 Guests,

More information

52 1. T H H H ~ ~ ~ K23 107

52 1. T H H H ~ ~ ~ K23 107 2014 4 51 施劲松 100710 2 KEY WORDS Domestic chicken Bronze rooster of the Sanxingdui Site Bronze chicken mounted staff ABSTRACT This paper focuses on a certain amount of bronze chickens unearthed in Southwestern

More information

02 第二章肉及食用雜碎 Chapter 2 Meat and edible meat offal 0201 牛肉, 生鮮或冷藏 Meat of bovine animals, fresh or chilled: 屠體及半片屠體 - Carcasses and half-carca

02 第二章肉及食用雜碎 Chapter 2 Meat and edible meat offal 0201 牛肉, 生鮮或冷藏 Meat of bovine animals, fresh or chilled: 屠體及半片屠體 - Carcasses and half-carca 01 第一章活動物 Chapter 1 Live animals 0101 馬 驢 騾及駃騠 Live horses, asses, mules and hinnies: 010110 純種繁殖用 - Pure-bred breeding animals: 01011010 馬 - - Horses 01011090 其他 - - Other 1 01019000 其他 - Other 1 0102

More information

医学实验动物的特点及应用

医学实验动物的特点及应用 Miniature Swine Taxonomy Kingdom Animalia Phylum Chordata Class Mammalia Order Artiodactyla Family Suidae Genus Sus Species Sus scrofa domesticus , 3.1.4.3/ 3.1.4.3 :,,., 0.0.3.3/ 3.1.3.3 1980 80 3R

More information

附件2

附件2 上 海 中 医 药 大 学 授 课 教 案 课 程 名 称 : 脱 位 授 课 教 师 : 张 霆 授 课 时 间 : 年 度 学 期 周 第 七 章 脱 位 内 容 教 具 时 间 分 配 多 媒 体 结 合 板 书 第 一 节 脱 位 概 论 幻 灯 启 发 凡 构 成 关 节 的 骨 端 关 节 面 脱 离 正 常 位 置, 引 起 关 节 功 能 障 碍 者, 称 为 脱 位 每 个 关 节

More information

总成绩册公示版.doc

总成绩册公示版.doc 目 录 一 体 育 道 德 风 尚 奖 代 表 团 1 二 参 加 江 西 省 第 十 四 届 运 动 会 突 出 贡 献 奖 1 三 青 少 年 部 现 场 比 奖 牌 榜 2 四 总 分 榜 3 1 青 少 年 部 3 2 成 人 部 县 ( 市 区 ) 组 3 3 成 人 部 市 直 ( 驻 市 ) 机 关 组 4 五 青 少 年 部 政 策 性 带 牌 榜 5 六 单 项 名 次 表 6 1

More information

Processing and presentation of aquatic products (水產加工及產品)

Processing and presentation of aquatic products   (水產加工及產品) 海 洋 生 物 資 源 利 用 III. 可 食 性 部 分 加 工 利 用 Processing and presentation of aquatic products ( 水 產 加 工 及 產 品 ) I. 台 灣 水 產 加 工 廠 型 態 別 主 要 : 罐 頭 品 冷 凍 冷 藏 品 鹽 製 品 乾 製 品 燻 製 品 乾 製 調 味 魚 翅 魚 卵 魚 漿 製 品 魚 肝 及 魚

More information

精 選 牛 肋 骨 Canadian Bone-in Short Rib (L.A Style Sliced) $58.00 LB 特 選 牛 肋 骨 Canadian Premium Bone-in Short Rib (L.A Style Sliced) $68.00 LB ( 頂 級 ) 牛

精 選 牛 肋 骨 Canadian Bone-in Short Rib (L.A Style Sliced) $58.00 LB 特 選 牛 肋 骨 Canadian Premium Bone-in Short Rib (L.A Style Sliced) $68.00 LB ( 頂 級 ) 牛 更 新 日 期 :16/07/2012 新 國 華 肉 食 公 司 NEW KWOK WAH MEAT CO. 門 市 九 龍 尖 沙 咀 金 巴 利 街 15 號 地 下 G/F.,NO.15,KIMBERLEY ST.,T.S.T.,KLN. TEL:2369 6183 2369 6751 2369 6806 FAX:2369 6832 換 算 表 1kg=2.2046LB 1oz=28g 1LB=454g

More information

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7 Peach Garden @ Orchid Country Club Lunar New Year Special Menu 2017 @ $88 ++ Per Person (Min. 4 Persons) Prosperity Salmon Yu Sheng Braised Baby Superior Shark s Fin with Fresh Crab Meat and Egg White

More information

23. 法 國 芬 大 奇 生 蠔 / Speciales de Claire Oyster 一 箱 24 隻 /$21.2 隻 海 水 礦 物 味 濃 郁, 先 鹹 後 甜 ( 每 隻 3.5 吋 )< 需 預 訂 > 24. 澳 洲 生 蠔 /Coffin Bay Oyster 一 箱 24 隻

23. 法 國 芬 大 奇 生 蠔 / Speciales de Claire Oyster 一 箱 24 隻 /$21.2 隻 海 水 礦 物 味 濃 郁, 先 鹹 後 甜 ( 每 隻 3.5 吋 )< 需 預 訂 > 24. 澳 洲 生 蠔 /Coffin Bay Oyster 一 箱 24 隻 NORWAY SALMON EXPRESS 漁 鮮 快 遞 TEL/ 電 話 : (852) 2115 5665 / 61144774 FAX/ 傳 真 : (852) 3118 1884 E-MAIL: sales@norwaysalmon.com.hk 如 有 對 我 們 的 產 品 有 興 趣 可 直 接 聯 繫 或 傳 真 到 我 們 公 司, 傳 真 號 碼 31181884 項 目 價

More information

图 2: 无 肉 和 混 合 肉 类 食 品 市 场 预 期 将 有 显 著 增 长 算, 而 对 猪 肉 禽 肉 或 鱼 肉 食 品, 却 似 乎 从 不 涉 及 这 个 纯 度 虽 然 在 快 速 增 长 的 全 球 人 口 中 有 一 大 部 分 是 坚 定 的 肉 食 主 义 者, 预 计

图 2: 无 肉 和 混 合 肉 类 食 品 市 场 预 期 将 有 显 著 增 长 算, 而 对 猪 肉 禽 肉 或 鱼 肉 食 品, 却 似 乎 从 不 涉 及 这 个 纯 度 虽 然 在 快 速 增 长 的 全 球 人 口 中 有 一 大 部 分 是 坚 定 的 肉 食 主 义 者, 预 计 Fast Food has slowed down 快 速 休 闲 类 食 品 增 速 超 过 快 餐 领 域 The fast-casual segment is currently outgrowing the fast food sector 麦 当 劳 被 视 作 所 有 汉 堡 包 类 餐 饮 的 鼻 祖, 与 苹 果 公 司 一 起, 在 全 球 各 地 被 视 为 美 国 最 强 劲

More information

Fortune Villa_v2_Final 2_low res

Fortune Villa_v2_Final 2_low res Barbecued Iberico Pork Cha Siu 280 BBQ & APPETIZERS Signature Dish Crispy Suckling Pig Barbecued Iberico Pork Cha Siu Poached Chicken Crispy Roasted Pork Belly 220 280 230 Half 220 460 Whole Spicy Two

More information

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖 京 雅 堂 烤 鸭, 配 以 传 统 鸭 饼 和 精 致 小 料 jing yaa tang roast duck 全 鸭 配 2 笼 手 擀 鸭 饼 和 2 套 烤 鸭 蘸 料 whole duck served with 2 baskets of pancakes and 2 sets of sauces and condiments 268 烤 鸭 半 只 配 1 笼 手 擀 鸭 饼 和 1

More information

Hong Kong Merchandise Trade Statistics Classification 2007 Edition based on S.I.T.C. Rev. 4 (852 2582 4250 (852 3102 9032 trade-declaration@censtatd.gov.hk Enquiries about this publication can be directed

More information

FP.pdf

FP.pdf 8 9 10 congee (see page 9) half bird dressed chicken 1/2 head lettuce 2 tbsp ginger juice 2 tbsp light soy sauce 1 tsp salt 1 tsp sugar 1 tbsp corn starch 1 tbsp oil 1 tsp sesame oil 1. 2. 3. 4. 1. Wash

More information

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc 香 港 市 民 食 物 消 費 量 調 查 2005-2007 Population-based Food Consumption Survey of the People of Hong Kong 2005-07 食 物 環 境 衞 生 署 委 托 香 港 中 文 大 學 進 行 Conducted for the Food and Environmental Hygiene Department

More information

98 Grus sp. 1 G8-13 1 1 G8-13 2 5 G8-13 1 1 Canis familiaris 7 117. 4 1 G8-15 1 1 G8 G8-13 3 G8-1 瑏 瑦 2 G8-2 1 G8-2 2 47-2 G8-27 1 H776 1 H7765 1 h5 2

98 Grus sp. 1 G8-13 1 1 G8-13 2 5 G8-13 1 1 Canis familiaris 7 117. 4 1 G8-15 1 1 G8 G8-13 3 G8-1 瑏 瑦 2 G8-2 1 G8-2 2 47-2 G8-27 1 H776 1 H7765 1 h5 2 2011 6 97 1 1 1 1 2 1. 710054 2. 712100 KEY WORDS Shaanxi Yangguanzhai site West gate of the settlement moat Miaodigou Culture Faunal remains ABSTRACT From 2008 to 2010, archaeologists found some faunal

More information

Moonlight_Menu

Moonlight_Menu Caramelized Matsusaka Pork Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Barbecue Selections Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Shredded Jelly Fish Salad Roasted Suckling

More information

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Please select one of each dish item Appetizers CHINESE COLD CUT COMBINATION Australian lobster and scallops sashimi Roasted suckling pig and marinated meat combination

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 325. 黑 椒 牛 柳 粒 Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper 326. 黑 椒 牛 柳 条 Sautéed Beef Filet with Black Pepper 327. 黑 椒 牛 排 Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper 328. 红 酒 烩 牛 尾 Braised Oxtail in Red Wine

More information

Untitled-1

Untitled-1 Cold Dishes Appetizer Platter 七 彩 港 式 冷 盘 Hong Kong Style Cold Combination with Brown Sauce and Mayonnaise 千 岛 沙 律 大 虾 Cold King / Crystal Prawn Salad with Fresh Fruits & Mayonnaise 芝 麻 海 蛰 皮 Shredded

More information

15 豬肉 嘉義縣政府 16 豬肉 臺北市政府 17 豬肉 臺北市政府 18 豬肉 臺北市政府 19 豬肉 臺北市政府 20 豬肉 臺北市政府 21 豬肉 臺北市政府 自然豬 - 豬肉 自然豬 - 大骨 自然豬 - 小腩排 自然豬 - 梅花火鍋片 自然豬 - 龍骨 雲林快樂豬 - 五花火鍋片 雲林快

15 豬肉 嘉義縣政府 16 豬肉 臺北市政府 17 豬肉 臺北市政府 18 豬肉 臺北市政府 19 豬肉 臺北市政府 20 豬肉 臺北市政府 21 豬肉 臺北市政府 自然豬 - 豬肉 自然豬 - 大骨 自然豬 - 小腩排 自然豬 - 梅花火鍋片 自然豬 - 龍骨 雲林快樂豬 - 五花火鍋片 雲林快 103 年第 3 季家畜產銷履歷產品抽樣樣品及結果總表 編號 產品類別 送檢單位廠商名稱樣品名稱採樣地點結果 不項目說明 1 豬肉中央畜產會 國產豬肉 - 後腿肉絲有心肉舖子 2 豬肉中央畜產會 國產豬肉 - 里肌肉片有心肉舖子 3 豬肉中央畜產會 國產豬肉 - 菲力肉排有心肉舖子 4 豬肉 香草豬 - 低脂肉絲 5 豬肉 香草豬 - 五花肉片 6 豬肉 香草豬 - 小菲力排 7 豬肉 香草豬 -

More information

8--第六部份-超音波操作手冊.doc

8--第六部份-超音波操作手冊.doc ) (Sonography of the Liver) 6-1 ( ) (Sonography of Gall Bladder) 6-2 ( ) (Sonography of the Biliary Tract) C () (Sonography of the Pancreas) 6-3 ( ) (Sonography of the Spleen) 6-4 ( ) (Sonography of the

More information

APPETIZERS 南 北 小 吃 A 1. 夫 妻 肺 片 Spicy Beef Tendon & Tripe in Chili Sauce...8.95 A 2. 麻 辣 耳 絲 Chilled Spicy Pig Ears...7.50 A 3. 涼 拌 海 蜇 Jellyfish with

APPETIZERS 南 北 小 吃 A 1. 夫 妻 肺 片 Spicy Beef Tendon & Tripe in Chili Sauce...8.95 A 2. 麻 辣 耳 絲 Chilled Spicy Pig Ears...7.50 A 3. 涼 拌 海 蜇 Jellyfish with A Taste of Northern & Southern C H I N E S E C U I S I N E 南 北 小 吃 北 方 麵 點 Tel: (617) 969-2800 (617) 969-8600 Fax: (617) 969-6300 870 Walnut Street Newton, MA 02461 www.dumplinghousenewton.com APPETIZERS

More information

CT_Menu2016_Final_ForWeb

CT_Menu2016_Final_ForWeb Master Chef Chong Kwek Leong began his journey in the culinary world as a young apprentice cook learning the art of Szechuan cuisine and has been pursuing his culinary vision ever since. Driven by his

More information

第 1503 節除外之牛 羊脂, 巳熬製, 酸價超過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid value exceeding 1, other than those of heading 15.

第 1503 節除外之牛 羊脂, 巳熬製, 酸價超過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid value exceeding 1, other than those of heading 15. 15 第 15 章動植物油脂及其分解物 ; 調製食用油脂 ; 動 植物蠟 Chapter 15 animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes 1501 第 0209 或 1503 節除外之豬脂 ( 包括熟豬油 ) 及 禽脂 Pig

More information

2016年9月版-3

2016年9月版-3 CHEF RECOMMENDATION 193.00 BAKED LAMB CHOP WITH CHINESE HERB LAMB 750G 377.00 BRAISED BEEF FILLET BEEF 650G, PEAR 6 PC 147.00 BRAISED FISH MAW WITH BLACK TRUFFLE FISH MAW 100G 101.00 BAKED BEEF FILLET

More information

NO. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Natural Organic Meat 天 然 有 機 優 質 肉 類 美 國 Mary s 無 激 素 健 康 全 雞 ( 去 頭 無 內 臟 ) Mary s 為 美 國 加 州 最 具 規 模 及 歷 史, 採 用 天 然 走 地 素

NO. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Natural Organic Meat 天 然 有 機 優 質 肉 類 美 國 Mary s 無 激 素 健 康 全 雞 ( 去 頭 無 內 臟 ) Mary s 為 美 國 加 州 最 具 規 模 及 歷 史, 採 用 天 然 走 地 素 Natural Taste. TEL/ 電 話 : 3565-5845 FAX/ 傳 真 : 3175-2177 Whatsaap: 6999-6372 Website:www.naturaltaste.com.hk Facebook:www.facebook.com/natural.taste.hk Email: info@naturaltaste.com.hk 訂 滿 $500 免 費 送 貨

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

草莓大福秒杀一切蛋挞的超人气流心芝士挞——酥酥的壳,软软的心

草莓大福秒杀一切蛋挞的超人气流心芝士挞——酥酥的壳,软软的心 草 莓 大 福 秒 杀 一 切 蛋 挞 的 超 人 气 流 心 芝 士 挞 酥 酥 的 壳, 软 软 的 心 www.dpdzt.com http://www.dpdzt.com 草 莓 大 福 秒 杀 一 切 蛋 挞 的 超 人 气 流 心 芝 士 挞 酥 酥 的 壳, 软 软 的 心 欢 迎 公 共 和 我 一 起 交 流 分 享 美 食! 更 多 漂 亮 的 甜 品 : 另 一 方 面 中 国

More information

Li River Retreat Food menu May 2008.xls

Li River Retreat Food menu May 2008.xls Snacks Yuan 小 食 类 1. Potato Wedges with Salsa 20 炸 土 豆 块 配 酸 甜 ' 莎 莎 ' 2. Garlic Bread 14 蒜 茸 包 ( 整 条 ) 3. Cheesy Garlic bread 20 芝 士 蒜 茸 包 4. Onion Rings 14 鲜 炸 洋 葱 圈 5. French fries 17 炸 土 豆 条 6. Cheesy

More information

/Appetizers Main Course Caesar Salad 6oz USDA Prime New York 6oz $1,780 Yilan Duck Confit Salad 6oz USDA Prime Short Rib 6oz $1,850 Mussels and Brioch

/Appetizers Main Course Caesar Salad 6oz USDA Prime New York 6oz $1,780 Yilan Duck Confit Salad 6oz USDA Prime Short Rib 6oz $1,850 Mussels and Brioch LUNCH SET MENU APPETIZERS SOUP MAIN COURSE In Between DESSERT in between, the Eslite Hotel restaurant, possesses a unique blend of urban chic and natural ambience to create a refined and hospitable dining

More information

Menu菜单

Menu菜单 Menu 菜 单 Entree 前 餐 E1. Rock Prawns 岩 石 虾 仁 $12 Chef s Special 大 虾 仁, 沙 拉 E2. Honey Chicken Wings 蜜 糖 鸡 翅 *3 pce $6 E3. Satay Chicken Or Beef Skewers 沙 爹 牛 肉 串 和 鸡 肉 串 *6 Pce $9 牛 肉, 鸡 腿 肉, 腌 黄 瓜, 沙 爹

More information

105020095与玥樓菜單306

105020095与玥樓菜單306 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information

Zur bag, Tes Soum TES SHIM Zavkhan province Slaughter, Cutting, Storing Arts-Suuri, Niseg bagh, EDGS Tes soum, Zavkhan Slaughter,

Zur bag, Tes Soum TES SHIM Zavkhan province Slaughter, Cutting, Storing Arts-Suuri, Niseg bagh, EDGS Tes soum, Zavkhan Slaughter, 蒙古国肉类生产企业在华注册名单 (2017 年 8 月 30 日更新 ) 冷冻牛羊肉加工企业在华注册名单 (6 家 ) Frozen Beef and Mutton Establishments (6) 序号注册号企业名称企业地址生产方式注册品种 * 1 5342074 Green grassland Green grassland Mon-Tuva Factory,Ubs Province Slaughter,

More information

4衣莉 菜谱翻译与饮食文化差异.doc

4衣莉  菜谱翻译与饮食文化差异.doc 菜 谱 翻 译 与 饮 食 文 化 差 异 衣 莉 ( 中 国 社 会 科 学 院, 中 国 农 业 大 学, 北 京 100193) [ 摘 要 ] 2008 年 奥 运 会 前 夕, 北 京 市 旅 游 局 对 外 公 布 了 中 文 菜 名 英 文 译 法 讨 论 稿, 确 定 了 2000 多 条 中 餐 菜 肴 及 酒 水 的 英 文 译 法 和 一 些 相 关 翻 译 原 则, 本 文

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

<A65EA8FDA455B6BAB5E65F4F4B2E706466>

<A65EA8FDA455B6BAB5E65F4F4B2E706466> Those were the Tastes Lisa Yam Contents Poultry 8 Fried Chicken in Ketchup Sauce QR code Honey-braised Stuffed Chicken Wings 10 13 Braised Chicken with Tomato 16 Fried Turkey Gizzard with Cashew Nuts 18

More information

<D0A1B0E02E707562>

<D0A1B0E02E707562> 小 一 班 专 题 活 动 生 日 蛋 糕 生 日 蛋 糕 是 孩 子 们 最 喜 欢 的 食 物, 他 们 期 盼 着 每 次 生 日 的 到 来 吹 蜡 烛 许 心 愿 吃 蛋 糕, 经 常 出 现 在 孩 子 们 的 区 域 游 戏 中, 因 此, 我 们 确 定 了 本 次 专 题 研 习 的 方 向 生 日 蛋 糕 结 合 专 题 探 究 的 需 要,11 月 10 日 我 们 同 孩 子

More information

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g 大 班 樓 粵 菜 清 淡 雅 致, 講 求 吃 出 原 味, 想 做 得 好, 首 要 條 件, 必 須 採 用 最 優 質 新 鮮 的 食 材 我 們 認 為, 本 地 產 品, 是 很 好 的 選 擇 香 港 新 界 有 本 地 雞, 本 地 猪, 因 為 用 的 飼 料 較 好, 每 天 活 宰, 味 道 極 佳 ; 亦 有 一 些 老 舊 醬 園 及 品 牌, 依 然 沿 用 著 傳 统

More information