调整的, 按最新颁布的规定执行 第五列是 增值税率, 即该项商品的进口环节增值税率为 13% 或 17% 第六列是 第七列是, 该栏目的代码表示该商品在一般贸易进出口时需要提交的监管证件 第二部分出口商品关税 暂定税率和特别关税税率表第三部分 附表 部分是本书的重要组成部分, 本书共编辑了十个附表,

Size: px
Start display at page:

Download "调整的, 按最新颁布的规定执行 第五列是 增值税率, 即该项商品的进口环节增值税率为 13% 或 17% 第六列是 第七列是, 该栏目的代码表示该商品在一般贸易进出口时需要提交的监管证件 第二部分出口商品关税 暂定税率和特别关税税率表第三部分 附表 部分是本书的重要组成部分, 本书共编辑了十个附表,"

Transcription

1 使用和编辑说明 根据国务院批准的,2014 年 中华人民共和国进出口税则 以及 2014 年以来财政部 国家税务总局出口退税率, 结合海关申报十位商品编码和进出口商品的监管证件以及海关规范申报目录等内容, 我们编纂本书 为了读者便于查阅, 现将 海关进出口税则 和附录说明如下 : 第一部分 海关进出口税则 海关进出口税则 包括进口关税征税率 出口退( 免 ) 税率 进出口监管证件对照速查表, 是本书的核心部分 : 第一列是 税则号列 即 商品编号, 其前八位代码与 税则 中的税则号列统一 ; 第九位和第十位代码与进口环节税 进口暂定税率和贸易管制的要求统一 税则号列 有 * 标志的 : 表示该项商品实施年度进口暂定税率, 凡从世界组织成员国或与中国有双边互惠协议的国家或地区进口货物, 按进口暂定税率征税 该项目商品实施出口商品暂定税率, 见 出口商品暂定税率表 第二列是 即该进出口商品的名称和描述 它是 税则 和 统计商品目录 中的货品名称缩减而来 括号内的文字是对该商品的补充描述 第三列是 进口税率, 分为最惠国进口税率 (%) 普通进口税率 (%) 和年度进口暂定税率 (%) 最惠国进口税率 : 原产于共同适用最惠国待遇条款的世界贸易组织成员的进口货物, 原产于与中国签订含有相互给予最惠国待遇条款的双边贸易协定的国家或地区的进口的货物, 以及原产于中国境内的进口货物, 适用于最惠国税率 普通进口税率 : 原产于适用最惠 协定和特惠税率国家或地区以外的国家或地区的进口货物, 以及原产地不明的进口货物适用于普通税率 年度进口暂定税率 : 适用普通税率的进口货物, 不适用暂定税率 适用最惠税率的进口货物有暂定税率的, 应当适用暂定税率 适用协定 特惠税率的进口货物有暂定税率的, 适用从低税率 第四列是 出口退税, 即出口退税率 (%), 该数据为 2014 年国家出口退税文库正在使用的最新退税率 由于国家出口退税率是根据国际和国内经济形势随时调整的, 因此, 在本书出版后出口退税率进行 1

2 调整的, 按最新颁布的规定执行 第五列是 增值税率, 即该项商品的进口环节增值税率为 13% 或 17% 第六列是 第七列是, 该栏目的代码表示该商品在一般贸易进出口时需要提交的监管证件 第二部分出口商品关税 暂定税率和特别关税税率表第三部分 附表 部分是本书的重要组成部分, 本书共编辑了十个附表, 分别是 : 附表 1 附表 2 附表 3 附表 4 附表 5 附表 6 附表 7 附表 8 附表 年进口商品消费税税率表非全税目信息技术产品税率表换算表 2014 年进口商品从量税及复合税税率表中华人民共和国进境物品完税价格表 2014 年进口关税与进口环节代征税 ( 增值税 ) 计税常数表关税配额商品进口税率表 2014 年进口关税与进口环节代征税 ( 消费税及增值税 ) 计税常数表 2014 年进口商品协定税目税率表 协定税率 : 原产于与中国签订含有关税优惠条款的区域性贸易协定的国家或地区的进口货物, 适用协定税率 目前适用协定税率的国家或地区为原产于文莱 柬埔寨 印度尼西亚 老挝 马来西亚 缅甸 菲律宾 新加坡 泰国 越南 韩国 斯里兰卡 孟加拉 印度 巴基斯坦 智利 新西兰 哥斯达黎加 中国香港 中国澳门和中国台湾的部分进口货物 附表 年进口商品特惠税目税率表 特惠税率 : 根据中国与有关国家或地区签署的贸易或关税优惠协定 双边换文情况以及国务院有关决定, 对埃塞俄比亚 贝宁 布隆迪 厄立特里亚 吉布提 刚果 几内亚 几内亚比绍 科摩罗 利比里亚 马达加斯加 马里 马拉维 毛里塔尼亚 莫桑比克 卢旺达 塞拉利昂 苏丹 坦桑尼亚 多哥 乌干达 赞比亚 莱索托 乍得 中非 阿富汗 孟加拉国 尼泊尔 东帝汶 也门 萨摩亚 瓦努阿图 赤道几内亚 安哥拉 塞内加尔 尼日尔 索马里 老挝 缅甸和柬埔寨, 共 40 个联合国认定的最不发达国家实施特惠税率 第四部分 2014 年申报指南 ( 一 ) 海关进出口货物报关单填制规范 ( 二 ) 进出口通关申报系统常用代码表及说明第五部分 2014 年海关进出口商品规范申报目录 2

3 To the User According to the Regulations of the People s Republic of China on Import and Export Duties (2014) and the export rebate rate made by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation since 2014, based on the HS Code recognized by the Customs and the regulations by relevant departments on import and export commodities, we hereby compiled this book. To facilitate readers inquiry, the Customs Tariff of Import and Export and its appendixes are stated as follows: Part 1 Customs Tariff of Import and Export The Customs Tariff of Import and Export includes the import tariff rates, the export rebate (exemption) rates and the comparison and quick check table on the import & export supervision certificates, which are the core part of this book: The first column is "Tariff Code" i.e. "HS Code", the first eight numbers of which conform to the tariff code in the Regulations and the ninth and tenth number conform to the import linkage tax, temporary import tax rate, and requirements by the trade rstrictions. The commodity with the tariff code marked with * is levied by the annual temporary import and export tax rates (Please see attachment). All the commodities that are imported from the members of the WTO or the countries or regions that have bilateral reciprocal agreements are levied by the temporary import tax rates. Please see the Table on Tempary Tax Rates on Export Commodities for the tempary tax rates on the export commodities. The second column is "Name and Remarks", that is, the names and descriptions of the import and export commodities. It s the abbreviation for the names of the commodities in the Regulations and the Commodity Classification. The third column is "Export Rebate Rate" (%), which is the latest rate used by the state export rebate rate library in Since the export rebate rate is adjusted according to the international and domestic economic situation at any time, the latest export rebate rate issued by the state will be executed after the book is published. The fourth column is "Import Tax Rate", which includes MFN import tax rate (%) and commom import tax rate (%). Import tariff rates for the most favored nations: 3

4 The import tariff rates for the most favored nations apply to the import goods that are originally produced in the members of the World Trade Organization (WTO) jointly applicable to the most favored nation treatment clauses, the import goods originally produced in the countries or territories that sign the bilateral trade agreements with China containing the clauses of granting the other party the most favored nation treatment, and import goods originally produced in the Chinese territory. Common import tariff rates: The common import tariff rates apply to the import goods originally produced in the countries or territories other than the aforesaid countries or territories, and import goods whose origins are unidentifiable. Tentative tax rates on import commodities: If there are tentative tax rates for import goods applicable to the most favored nation tariff rates, the tentative tax rates shall apply; if there are tentative tax rates for import goods applicable to the conventional tariff rates or preferential tariff rates, the tariff rates shall apply, whichever are lower; and the tentative tax rates do not apply to import goods applicable to common tax rates. If there are tentative tax rates for the export goods applicable to the export tax rates, the tentative tax rates shall apply. The tentative tax rates are valid only in the specific year. Column 5 is "Value-added Tax Rate" that means the import VAT rate of the commodity is 13% or 17%. Column 6 is the Measuring Unit. Column 7 is the Supervision Condition. The code in this column means the supervision certificate that shall be submitted for commodities imported or export under the general trade. Part 2 Export Commodity Tariff, Tentative Tax Rate and Specific Tariff Rates in 2014 Part 3 Appendixes is an important part of this book. This book contains nine appendixes, which are: Appendix 1 Consumption Tax on Import Goods 2014 Appendix 2 Duty Rate on Specific Information Technology Products Appendix 3 Conversion Table Appendix 4 Specific and Compound Duty Rate on Import Goods 2014 Appendix 5 Import Tariff Rates for Entry Goods of the People's Republic of China Appendix 6 Table of Import Tariff and Import Tax (Value Added Tax) in 2014 Appendix 7 Tariff Quota Rate on Import Goods 4

5 Appendix 8 Table of Import Tariff and Import Tax (Consumption Tax & Value Added Tax) in 2014 Appendix 9 Conventional tax rates on Import Goods 2014 Conventional tax rates The conventional tax rates apply to the import goods originally produced in the countries or territories that sign regional trade agreements with China containing the tariff preference clauses. The conventional tax rates are currently applicable to part of the import goods originally produced in Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Burma, Philippines, Singapore, Thailand, Vietnam, Korea, Sri Lanka, Bangladesh, India, Pakistan, Chile, New Zealand, Costa Rica, China Hong Kong, China Macao and China Taiwan. Appendix 10 Special Preferential Tariff Rates on Import Goods 2014 Preferential tax rates: According to the preferential trade or tariff agreements and bilateral exchange of notes signed between China and other countries or regions, as well as the decisions made by the State Council, the preferential tax rates are implemented to a total of 40 least developed countries confirmed by the UN including Ethiopia, Benin, Burundi, Eritrea, Djibouti, Congo, Guinea, Guinea Bissau, Comoros, Liberia, Madagascar, Mali, Malawi, Mauritania, Mozambique, Rwanda, Sierra Leone, Sudan, Tanzania, Togo, Uganda, Zambia, Lesotho, Chad, Central Africa, Afghanistan, Bangladesh, Nepal, East Timor, Yemen, Samoa, Vanuatu, Equatorial Guinea, Angola, Senegal, Niger, Somalia, Laos, Myanmar, and Cambodia. Part 4 Declaration Guide 2014 (I) Filling Specifications for Customs Declaration on Import and Export Goods (II) Table of Codes Often Used in Import & Export Customs Clearance and Declaration System and Notes Part 5 Customs Required Catalogue for the Declaration of Import and Export Goods

6 总目录 第一部分中华人民共和国海关进出口税则 (1) 第二部分出口商品关税 暂定税率和特别关税税率表 (746) 第三部分附表 ( 一 )2014 年进口商品消费税税率表 (753) ( 二 ) 非全税目信息技术产品税率表 (758) ( 三 ) 换算表 (759) ( 四 ) 进口商品从量税及复合税税率表 (762) ( 五 ) 中华人民共和国进境物品完税价格表 (764) ( 六 )2014 年进口关税与进口环节代征税 ( 增值税 ) 计税常数表 (771) ( 七 ) 关税配额商品进口税率表 (771) ( 八 )2014 年进口关税与进口环节代征税 ( 消费税及增值税 ) 计税常数表 (773) ( 九 )2014 年进口商品协定税目税率表 (774) ( 十 )2014 年进口商品特惠税目税率表 (916) 第四部分申报指南 ( 一 ) 海关进出口货物报关单填制规范 (1055) ( 二 ) 进出口通关申报系统常用代码表及说明 (1064) (1) 监管方式代码表及说明 (1065) (2) 征免性质代码表及说明 (1077) (3) 征减免税方式代码表及说明 (1084) (4) 运输方式代码表及说明 (1084) (5) 关区代码表及说明 (1085) (6) 国内地区代码表及说明 (1094) (7) 结汇方式代码表及说明 (1099) (8) 监管证件代码表及说明 (1100) (9) 用途代码表及说明 (1102) (10) 企业性质代码表 (1102) (11) 货币代码表 (1103) (12) 成交方式代码表 (1103) (13) 代码表 (1103) (14) 国别 ( 地区 ) 代码表 (1104) (15) 地区性质代码表 (1108) 第五部分 2014 年海关进出口商品规范申报目录 (1109) Contents Part Ⅰ Customs Import and Export Tariff of the P.R.C. (1) Part Ⅱ Interim Duty Rate and Special Duty Rate on Export Goods (746) Part Ⅲ Appendix (Ⅰ) Consumption Tax on Import Goods 2014 (753) ( Ⅱ ) Duty Rate on Specific Information Technology Products (758) (Ⅲ) Conversion Table (759) (Ⅳ) Products Specific and Compound Duty Rate on Import Goods 2014 (762) (Ⅴ) Import Tariff Rates for Entry Goods of the PRC (764) (Ⅵ) Table of Import Tariff and Import Tax (Value Added Tax) in 2014 (771) (Ⅶ) Tariff Quota Rate on Import Goods (771) (Ⅷ) Table of Import Tariff and Import Tax (Consumption Tax & Value Added Tax) in 2014 (773) (Ⅸ) Conventional Tariff Rates on Import Goods 2014 (774) (Ⅹ) Special Preferential Tariff Rates on Import Goods 2014 (916) Part Ⅳ A Declaration Guide (Ⅰ) Standards for Filling in Customs Declaration Form for Import & Export Goods (1055) (Ⅱ) Common Code Table for Customs Declaration system and Explanation (1064) ⑴ Codes and Explanation for Customs Management (1065) ⑵ Codes and Explanation for the Nature of Levy and Exemption of Tariff (1077) ⑶ Codes and Explanation for Method of Levy, Reduction and Exemption of Tariff (1084) ⑷ Codes and Explanation for Ways of Transport (1084) ⑸ Customs Code Table and Explanation (1085) ⑹ Codes and Explanation for Internal Region (1094) ⑺ Codes and Explanation for Settle of exchange (1099) ⑻ Codes and Explanation for Import and Export documents needed by Customs Management (1100) ⑼ Codes and Explanation for Useage of Import Goods (1102) ⑽Enterprise Nature Table (1102) ⑾Currencies Codes table (1103) ⑿Trade Terms Codes Table (1103) ⒀Codes for units of measure in International Trade (1103) ⒁Countries and Regions Codes table (1104) ⒂Codes for Special Areas (1108) Part Ⅴ Customs Required Catalogue for the Declaration of Import and Export Goods 2014 (1109) 1

7 目录 INDEX 归类总规则 (1) GENERAL RULES FOR THE INTERPRETATION OF THE HARMONIZED SYSTEM (1) 第一类 活动物 ; 动物产品 (2) 第 一 章活动物 (2) 第 二 章肉及食用杂碎 (7) 第 三 章鱼 甲壳动物 软体动物及其他水生无脊椎动物 (12) 第 四 章乳品 ; 蛋品 ; 天然蜂蜜 ; 其他食用动物产品 (28) 第 五 章其他动物产品 (31) SECTION Ⅰ LIVE ANIMALS; ANIMAL PRODUCTS (2) Chapter 1 Live animals (2) Chapter 2 Meat and edible meat offal (7) Chapter 3 Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates (12) Chapter 4 Dairy products; birds eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewhere specified or included (28) Chapter 5 Products of animal origin, not elsewhere specified or included (31) 第二类植物产品 (35) 第 六 章活树及其他活植物 ; 鳞茎 根及类似品 ; 插花及装饰用簇叶 (35) 第 七 章食用蔬菜 根及块茎 (38) 第 八 章食用水果及坚果 ; 柑橘属水或甜瓜的果皮 (44) 第 九 章咖啡 茶 马黛茶及调味香料 (49) 第 十 章谷物 (52) 第十一章制粉工业产品 ; 麦芽 ; 淀粉 ; 菊粉 ; 面筋 (54) 第十二章含油子仁及果实 ; 杂项子仁及果实 ; 工业用或药用植物 ; 稻草 秸秆及 饲料 (57) 第十三章虫胶 ; 树胶 树脂及其他植 物液 汁 (64) 第十四章编结用植物材料 ; 其他植物 产品 (66) SECTION Ⅱ VEGETABLE PRODUCTS (35) Chapter 6 Live trees and other plants; bulbs; roots and the like; cut flowers and ornamental foliage (35) Chapter 7 Edible vegetables and certain roots and tubers (38) Chapter 8 Edible fruit and nuts; peel of citrus fruit or melons (44) Chapter 9 Coffee, tea, mate and spices (49) Chapter 10 Cereals (52) Chapter 11 Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten (54) Chapter 12 Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medicinal plants; straw and fodder (57) Chapter 13 Lac; gums, resins and other vegetable saps and extracts (64) Chapter 14 Vegetable plaiting materials; vegetable products not elsewhere specified or included (66) 第三类动 植物油 脂及其分解产品 ; 精制的食用油脂 ; 动 植物蜡 (67) 第十五章动 植物油 脂及其分解产品 ; 精制的食用油脂 ; 动 植物蜡 (67) SECTION Ⅲ Chapter 15 ANIMAL OR VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES (67) Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes (67) 2

8 第四类食品 ; 饮料 酒及醋 ; 烟草 烟草及烟草代用品的制品 (71) 第十六章肉 鱼 甲壳动物 软体动物及其他水生无脊椎动物的制品 (71) 第十七章糖及糖食 (76) 第十八章可可及可可制品 (78) 第十九章谷物 粮食粉 淀粉或乳的制品 ; 糕饼点心 (79) 第二十章蔬菜 水果 坚果或植物其他部分的制品 (81) 第二十一章杂项食品 (87) 第二十二章饮料 酒及醋 (89) 第二十三章食品工业的残渣及废料 ; 配制的动物饲料 (92) 第二十四章烟草 烟草及烟草代用品的制品 (94) SECTION Ⅳ PREPARED FOODSTUFFS; BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR, TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES (71) Chapter 16 Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates (71) Chapter 17 Sugars and sugar confectionery (76) Chapter 18 Cocoa and cocoa preparations (78) Chapter 19 Preparations of cereals, flour, starch or milk; pastrycooks products (79) Chapter 20 Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants (81) Chapter 21 Miscellaneous edible preparations (87) Chapter 22 Beverages, spirits and vinegar (89) Chapter 23 Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder (92) Chapter 24 Tobacco and manufactured tobacco substitutes (94) 第五类矿产品 (95) 第二十五章盐 ; 硫磺 ; 泥土及石料 ; 石膏料 石灰及水泥 (95) 第二十六章矿砂 矿渣及矿灰 (101) 第二十七章矿物燃料 矿物油及其蒸馏产品 ; 沥青物质 ; 矿物蜡 (105) SECTION Ⅴ MINERAL PRODUCTS (95) Chapter 25 Salt; sulphur; earth and stone; plastering materials, lime and cement (95) Chapter 26 Ores, slag and ash (101) Chapter 27 Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes (105) 第六类化学工业及其相关工业的产品 (110) 第二十八章无机化学品 ; 贵金属 稀土金属 放射性元素及其同位素的有机及无机化合物 (110) 第二十九章有机化学品 (128) 第三十章药品 (177) 第三十一章肥料 (189) 第三十二章鞣料浸膏及染料浸膏 ; 鞣酸及其衍生物 ; 染料 颜料及其他着色料 ; 油漆及清漆 ; 油灰及其他类似胶粘剂 ; 墨水 油墨 (193) 第三十三章精油及香膏 ; 芳香料制品及化妆盥洗品 (198) SECTION Ⅵ PRODUCTS OF THE CHEMICAL OF ALLIED INDUSTRIES (110) Chapter 28 Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals of radioactive elements or of isotopes(110) Chapter 29 Organic chemicals (128) Chapter 30 Pharmaceutical products (177) Chapter 31 Fertilisers (189) Chapter 32 Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks (193) Chapter 33 Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations (198) 3

9 第三十四章肥皂 有机表面活性剂 洗涤剂 润滑剂 人造蜡 调制蜡 光洁剂 蜡烛及类似品 塑型用膏 牙科用蜡 及牙科用熟石膏制剂 (201) 第三十五章蛋白类物质 ; 改性淀粉 ; 胶 ; 酶 (204) 第三十六章炸药 ; 烟火制品 ; 火柴 ; 引火合金 ; 易燃材料制品 (206) 第三十七章照相及电影用品 (208) 第三十八章杂项化学产品 (212) Chapter 34 Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, dental waxes and dental preparations with a basis of plaster (201) Chapter 35 Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes (204) Chapter 36 Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations(206) Chapter 37 Photographic or cinematographic goods (208) Chapter 38 Miscellaneous chemical products (212) 第七类塑料及其制品 ; 橡胶及其制品 (223) 第三十九章塑料及其制品 (223) 第四十章橡胶及其制品 (235) SECTION Ⅶ PLASTICS AND ARTICLES THEREOF; RUB- BER AND ARTICLES THEREOF (223) Chapter 39 Plastics and articles thereof (223) Chapter 40 Rubber and articles thereof (235) 第八类生皮 皮革 毛皮及其制品 ; 鞍具及挽具 ; 旅行用品 手提包及类似容器 ; 动物肠线 ( 蚕胶丝除外 ) 制品 (244) SECTION Ⅷ RAW HIDES AND SKINS, LEATHER, FURSK- INS AND ARTICLES THEREOF; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILK-WORM GUT) (244) 第四十一章生皮 ( 毛皮除外 ) 及皮革 (244) 第四十二章皮革制品 ; 鞍具及挽具 ; 旅行用品 手提包及类似容器 ; 动物肠线 ( 蚕胶丝除外 ) 制品 (252) 第四十三章毛皮 人造毛皮及其制品 (256) Chapter 41 Raw hides and skins (other than furskins) and leather (244) Chapter 42 Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk-worm gut) (252) Chapter 43 Furskins and artificial fur; manufactures thereof(256) 第九类木及木制品 ; 木炭 ; 软木及软木制品 ; 稻草 秸秆 针茅或其他编结材料制品 ; 篮筐及柳条编结品 (259) 第四十四章木及木制品 ; 木炭 (259) 第四十五章软木及软木制品 (282) 第四十六章稻草 秸秆 针茅或其他编结材料制品 ; 篮筐及柳条编结品 (283) SECTION Ⅸ WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL; CORK AND ARTICLES OF CORK; MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKER-WORK (259) Chapter 44 Wood and articles of wood; wood charcoal (259) Chapter 45 Cork and articles of cork (282) Chapter 46 Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork (283) 4

10 第十类木浆及其他纤维状纤维素浆 ; 回收 ( 废碎 ) 纸或纸板 ; 纸 纸板及其制品 (285) 第四十七章木浆及其他纤维状纤维素浆 ; 回收 ( 废碎 ) 纸及纸板 (285) 第四十八章纸及纸板 ; 纸浆 纸或纸板制品 (288) 第四十九章书籍 报纸 印刷图画及其他印刷品 ; 手稿 打字稿及设计图纸 (300) SECTION Ⅹ PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP)PAPER OR PAPERBOARD; PAPER AND PAPERBOARD AND ARTICLES THEREOF (285) Chapter 47 Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper of paperboard (285) Chapter 48 Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard (288) Chapter 49 Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans (300) 第十一类纺织原料及纺织制品 (303) 第五十章蚕丝 (309) 第五十一章羊毛 动物细毛或粗毛 ; 马毛纱线及其机织物 (312) 第五十二章棉花 (318) 第五十三章其他植物纺织纤维 ; 纸纱线及其机织物 (347) 第五十四章化学纤维长丝 ; 化学纤维纺织材料制扁条及类似品 (355) 第五十五章化学纤维短纤 (368) 第五十六章絮胎 毡呢及无纺织物 ; 特种纱线 ; 线 绳 索 缆及其制品 (394) 第五十七章地毯及纺织材料的其他铺地制品 (400) 第五十八章特种机织物 ; 簇绒织物 ; 花边 ; 装饰毯 ; 装饰带 ; 刺绣品 (402) 第五十九章浸渍 涂布 包覆或层压的纺织物 ; 工业用纺织制品 (408) 第六十章针织物及钩编织物 (418) 第六十一章针织或钩编的服装及衣着附件 (422) 第六十二章非针织或非钩编的服装及衣着附件 (455) 第六十三章其他纺织制成品 ; 成套物品 ; 旧衣着及旧纺织品 ; 碎织物 (489) SECTION Ⅺ TEXTILES AND TEXTILE ARTICLES (303) Chapter 50 Silk (309) Chapter 51 Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric (312) Chapter 52 Cotton (318) Chapter 53 Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn (347) Chapter 54 Man-made filaments; strip and the like of man-made textile materials (355) Chapter 55 Man-made staple fibres (368) Chapter 56 Wadding, felt and nonwovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof (394) Chapter 57 Carpets and other textile floor coverings (400) Chapter 58 Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery (402) Chapter 59 Impregnated, coated, covered or laminated textile fabrics; textile articles of a kind suitable for industrial use (408) Chapter 60 Knitted or crocheted fabrics (418) Chapter 61 Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted (422) Chapter 62 Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted (455) Chapter 63 Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags (489) 第十二类鞋 帽 伞 杖 鞭及其零件 ; 已加工的羽毛及其制品 ; 人造 花 ; 人发制品 (499) SECTION Ⅻ FOOTWEAR, HEADGEAR, UMBRELLAS, SUN UMBRELLAS,WALKING-STICKS, SEAT- STICKS, WHIPS, RIDING-CROPS AND PARTS THEREOF; PREPARED FEATHERS AND ARTICLESMADE THEREWITH; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR (499) 5

11 第六十四章鞋靴 护腿和类似品及其零件 (499) 第六十五章帽类及其零件 (504) 第六十六章雨伞 阳伞 手杖 鞭子 马鞭及其零件 (506) 第六十七章已加工羽毛 羽绒及其制品 ; 人造花 ; 人发制品 (507) Chapter 64 Footwear, gaiters and the like; parts of such articles (499) Chapter 65 Headgear and parts thereof (504) Chapter 66 Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and parts thereof (506) Chapter 67 Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair (507) 第十三类石料 石膏 水泥 石棉 云母及类似材料的制品 ; 陶瓷产品 ; 玻璃及其制品 (509) 第六十八章石料 石膏 水泥 石棉 云母及类似材料的制品 (509) 第六十九章陶瓷产品 (514) 第七十章玻璃及其制品 (517) SECTION ⅩⅢ ARTICLES OF STONE, PLASTER, CEMENT, ASBESTOS, MICA OR SIMILAR MATERIALS; CERAMIC PRODUCTS; GLASS AND GLASSWARE (509) Chapter 68 Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials (509) Chapter 69 Ceramic products (514) Chapter 70 Glass and glassware (517) 第十四类天然或养殖珍珠 宝石或半宝石 贵金属 包贵金属及其制品 ; 仿首饰 ; 硬币 (525) 第七十一章天然或养殖珍珠 宝石或半宝石 贵金属 包贵金属及其制品 ; 仿首饰 ; 硬币 (525) SECTION ⅩⅣ NATURAL OR CULTURED PEARLS, PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES, PRECIOUS METALS, METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL, AND ARTICLES THEREOF; IMITATION JEWELLERY; COIN (525) Chapter 71 Natural or cultured pearls, precious or semiprecious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin (525) 第十五类贱金属及其制品 (533) 第七十二章钢铁 (534) 第七十三章钢铁制品 (547) 第七十四章铜及其制品 (555) 第七十五章镍及其制品 (561) 第七十六章铝及其制品 (564) 第七十七章 ( 保留为税则将来所用 ) 第七十八章铅及其制品 (570) 第七十九章锌及其制品 (572) 第八十章锡及其制品 (575) 第八十一章其他贱金属 金属陶瓷及其制品 (577) 第八十二章贱金属工具 器具 利口器 餐匙 餐叉及其零件 (582) 第八十三章贱金属杂项制品 (587) SECTION ⅩⅤ BASE METALS AND ARTICLES OF BASE METAL (533) Chapter 72 Iron and steel (534) Chapter 73 Articles of iron or steel (547) Chapter 74 Copper and articles thereof (555) Chapter 75 Nickel and articles thereof (561) Chapter 76 Aluminium and articles thereof (564) Chapter 77 (Reserved for possible future use in the Tariff) Chapter 78 Lead and articles thereof (570) Chapter 79 Zinc and articles thereof (572) Chapter 80 Tin and articles thereof (575) Chapter 81 Other base metals; cermets; articles thereof (577) Chapter 82 Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal (582) Chapter 83 Miscellaneous articles of base metal (587) 6

12 第十六类机器 机械器具 电气设备及其零件 ; 录音机及放声机 电视图像 声音的录制和重放设备及其零件 附件 (590) 第八十四章核反应堆 锅炉 机器 机械器具及其零件 (591) 第八十五章电机 电气设备及其零件 ; 录音机及放声机 电视图像 声音的录制和重放设备及其零件 附件 (647) SECTION ⅩⅥ MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; ELECTRICAL EQUIPMENT; PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES (590) Chapter 84 Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof (591) Chapter 85 Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles (647) 第十七类车辆 航空器 船舶及有关运 输设备 (676) SECTION ⅩⅦ VEHICLES, AIRCRAFT, VESSELS AND ASSOCIATED TRANSPORT EQUIPMENT (676) 第八十六章铁道及电车道机车 车辆及其零件 ; 铁道及电车道轨道固定装置及其零件 附件 ; 各种机械 ( 包括电动机械 ) 交通信号设备 (677) 第八十七章车辆及其零件 附件, 但铁道及电车道车辆除外 (680) 第八十八章航空器 航天器及其零件 (699) 第八十九章船舶及浮动结构体 (701) Chapter 86 Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds (677) Chapter 87 Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof (680) Chapter 88 Aircraft, spacecraft and parts thereof (699) Chapter 89 Ships, boats and floating structures (701) 第十八类光学 照相 电影 计量 检验 医疗或外科用仪器及设备 精密仪器及设备 ; 钟表 ; 乐器 ; 上述物品的零件 附件 (704) 第九十章光学 照相 电影 计量 检验 医疗或外科用仪器及设备 精密仪器及设备 ; 上述物品的零件 附件 (704) 第九十一章钟表及其零件 (721) 第九十二章乐器及其零件 附件 (725) 第十九类武器 弹药及其零件 附件 (727) 第九十三章武器 弹药及其零件 附件 (727) SECTION ⅩⅧ OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATO- GRAPHIC, MEASURING,CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; CLOCKS AND WATCHES; MUSICAL INSTRUMENTS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF (704) Chapter 90 Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof (704) Chapter 91 Clocks and watches and parts thereof (721) Chapter 92 Musical instruments; parts and accessories of such articles (725) SECTION ⅩⅨ ARMS AND AMMUNITION; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF (727) Chapter 93 Arms and ammunition; parts and accessories thereof (727) 7

13 第二十类杂项制品 (729) 第九十四章家具 ; 寝具 褥垫 弹簧床垫 软坐垫及类似的填充制品 ; 未列名灯具及照明装置 ; 发光标志 发光铭牌及类似品 ; 活动房屋 (729) SECTION ⅩⅩ MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES (729) Chapter 94 Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings (729) 第九十五章玩具 游戏品 运动用品及 其零件 附件 (733) 第九十六章杂项制品 (737) Chapter 95 Toys, games and sports requisites, parts and accessories thereof (733) Chapter 96 Miscellaneous manufactured articles (737) 第二十一类艺术品 收藏品及古物 (743) 第九十七章艺术品 收藏品及古物 (743) SECTION ⅩⅪ WORKS OF ART, COLLECTORS PIECES AND ANTIQUES (743) Chapter 97 Works of art, collectors pieces and antiques (743) 第二十二类特殊交易品及未分类商品 (745) 第九十八章特殊交易品及未分类商品 (745) SECTION ⅩⅫ TRADING PRODUCTS SPECIAL AND NOT OTHERWISE CLASSIFIED (745) Chapter 98 Trading products Special and not otherwise classified (745) 8

14 中华人民共和国海关进出口税则第一类第一章 归类总规则 GENERAL RULES FOR THE INTERPRETATION OF THE HARMONIZED SYSTEM 货品在本协调制度中的归类, 应遵循以下规则 : 规则一类 章及分章的标题, 仅为查找方便而设 ; 具有法律效力的归类, 应按品目条文和有关类注或章注确定, 如品目 类注或章注无其他规定, 则按以下规则确定 规则二 ( 一 ) 品目所列货品, 应视为包括该项货品的不完整品或未制成品, 只要在报验时该项不完整品或未制成品具有完整品或制成品的基本特征 还应视为包括该项货品的完整品或制成品 ( 或按本款规则可作为完整品或制成品归类的货品 ) 在报验时的未组装件或拆散件 ( 二 ) 品目中所列材料或物质, 应视为包括该种材料或物质与其他材料或物质混合或组合的物品 品目所列某种材料或物质构成的货品, 应视为包括全部或部分由该种材料或物质构成的货品 由一种以上材料或物质构成的货品, 应按规则三归类 规则三当货品按规则二 ( 二 ) 或由于其他原因看起来可归入两个或两个以上品目时, 应按以下规则归类 : ( 一 ) 列名比较具体的品目, 优先于列名一般的品目 但是, 如果两个或两个以上品目都仅述及混合或组合货品所含的某部分材料或物质, 或零售的成套货品中的部分货品, 即使其中某个品目对该货品描述得更为全面 详细, 这些货品在有关品目的列名应视为同样具体 ( 二 ) 混合物 不同材料构成或不同部件组成的组合物以及零售的成套货品, 如果不能按照规则三 ( 一 ) 归类时, 在本款可适用的条件下, 应按构成货品基本特征的材料或部件归类 ( 三 ) 货品不能按照规则三 ( 一 ) 或 ( 二 ) 归类时, 应按号列顺序归入其可归入的最末一个品目 规则四根据上述规则无法归类的货品, 应归入与其最相类似的货品的品目 规则五除上述规则外, 本规则适用于下列货品的归类 : ( 一 ) 制成特殊形状, 适用于盛装某一或某套物品并适合长期使用的照相机套 乐器盒 枪套 绘图仪器盒 项链盒及类似容器, 如果与所装物品同时报验, 并通常与所装 Classification of goods in the nomenclature shall be governed by the following principles: 1. The titles of sections, Chapters and sub-chapters are provided for ease of reference only; for legal purposes, classification shall be determined according to the terms of the headings and any relative Section or Chapter Notes and Provided such headings or Notes do not otherwise require, according to the following provisions. 2. (a)any reference in a heading to an article shall be taken to include a reference to that article incomplete or unfinished, provided that, as presented, the incomplete or unfinished article has the essential character of the complete or finished article.it shall also be taken to include a reference to that article complete or finished(or falling to be classified as complete or finished by virtue of this Rule), presented unassembled or disassembled. (b)any reference in a heading to a material or substance shall be taken to include a reference to mixtures or combinations of that material or substance with other materials or substances. Any reference to goods of a given material or substance shall be taken to include a reference to goods consisting wholly or partly of such material or substance. The classification of goods consisting of more than one material or substance shall be according to the principles of Rule When by application of Rule 2(b)or for any other reason, goods are, prima facie, classifiable under two or more headings, classification shall be effected as follows: (a)the heading which provides the most specific description shall be preferred to headings providing a more general description. However, when two or more headings each refer to part only of the materials or substances contained in mixed or composite goods or to part only of the items in a set put up for retail sale, those headings are to be regarded as equally specific in relation to those goods, even if one of them gives a more complete or precise description of the goods. (b)mixtures, composite goods consisting of different materials or made up of different components, and goods put up in sets for retail sale, which cannot be classified by reference to 3(a), shall be classified as if they consisted of the material or component which gives them their essential character, insofar as this criterion is applicable. (c)when goods cannot be classified by reference to 3(a)or 3(b), they shall be classified under the heading which occurs last in numerical order among those which equally merit consideration. 4. Goods which cannot be classified in accordance with the above rules shall be classified under the heading appropriate to the goods to which they are most akin. 5. In addition to the foregoing provisions, the following rules shall apply in respect of the goods referred to therein: ( a ) Camera cases, musical instrument cases, gun cases, drawing instrument cases, necklace cases and similar containers, specially shaped or fitted to contain a specific article or set of articles, suitable for long-term use and presented with the articles for which they are 1

15 中华人民共和国海关进出口税则 物品一同出售的, 应与所装物品一并归类 但本款不适用于本身构成整个货品基本特征的容器 ( 二 ) 除规则五 ( 一 ) 规定的以外, 与所装货品同时报验的包装材料或包装容器, 如果通常是用来包装这类货品的, 应与所装货品一并归类 但明显可重复使用的包装材料和包装容器不受本款限制 规则六货品在某一品目项下各子目的法定归类, 应按子目条文或有关的子目注释以及以上各条规则 ( 在必要的地方稍加修改后 ) 来确定, 但子目的比较只能在同一数级上进行 除条文另有规定的以外, 有关的类注 章注也适用于本规则 intended, shall be classified with such articles when of a kind normally sold therewith. This rule does not, however, apply to containers which give the whole its essential character. (b)subject to the provisions of rule 5(a)above, packing materials and packing containers presented with the goods therein shall be classified with the goods if they are of a kind normally used for packing such goods. However, this provision is not binding when such packing materials or packing containers are clearly suitable for repetitive use. 6. For legal purposes, the classification of goods in the subheadings of a heading shall be determined according to the terms of those subheadings and any related Subheading Notes and, mutatis mutandis,to the above Rules, on the understanding that only subheadings at the same level are comparable. For the purposes of this rule the relative section and Chapter Notes also apply, unless the context otherwise requires. 第一类活动物 ; 动物产品 SECTION Ⅰ LIVE ANIMALS; ANIMAL PRODUCTS 注释 : 一 本类所称的各属种动物, 除条文另有规定的以外, 均包括其幼仔在内 二 除条文另有规定的以外, 本税则所称干的产品, 均包括经脱水 蒸发或冷冻干燥的产品 第一章活动物 Section Notes: 1.Any reference in this Section to a particular genus or species of an animal, except where the context otherwise requires, includes a reference to the young of that genus or species. 2.Except where the context otherwise requires, throughout the Nomenclature any reference to dried products also covers products which have been dehydrated, evaporated or freezedried. Chapter 1 Live animals 注释 : 本章包括所有活动物, 但下列各项除外 : 一 品目 或 的鱼 甲壳动物 软体动物及其他水生无脊椎动物 ; 二 品目 的培养微生物及其他产品 ; 以及三 品目 的动物 ; Chapter Notes: This Chapter covers all live animals except: 1.Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates,of heading 03.01, 03.06, or Cultures of micro-organisms and other products of heading 30.02; and 3. Animals of heading 税则号列 马 驴 骡 : Live horses, asses, mules and hinnies: - 马 : -Horses: 改良种用 千克 / 头 --Pure-bred breeding 改良种用濒危野马 千克 / 头 AFEB Endangered wild horses, pure-bred breeding 其他改良种用马 千克 / 头 AB Other horses, pure-bred breeding 其他 千克 / 头 --Other 非改良种用濒危野马 千克 / 头 AFEB Endangered wild horses, non pure-bred breeding 非改良种用其他马 千克 / 头 AB Horses, non pure-bred breeding - 驴 : -Asses : 改良种用 千克 / 头 ---Pure-bred breeding 改良种用的濒危野驴 千克 / 头 AFEB Endangered wild asses, pure-bred breeding 改良种用的其他驴 千克 / 头 AB Other asses, pure-bred breeding 其他 千克 / 头 ---Other 非改良种用濒危野驴 千克 / 头 AFEB Endangered wild asses, non pure-bred breeding 非改良种用其他驴 千克 / 头 AB Other asses, non pure-bred breeding

16 税则号列 中华人民共和国海关进出口税则第一类第一章 其他 千克 / 头 AB -Other 牛 : Live bovine animals: - 家牛 : -Cattle : 改良种用 千克 / 头 AB --Pure-bred breeding 其他 千克 / 头 4xAB --Other - 水牛 : -Buffalo : 改良种用 千克 / 头 --Pure-bred breeding 改良种用濒危水牛 千克 / 头 ABEF Endangered buffalo, pure-bred breeding 改良种用其他水牛 千克 / 头 AB Other buffalo, pure-bred breeding 其他 千克 / 头 --Other 非改良种用濒危水牛 千克 / 头 4ABEFx Endangered buffalo, non pure-bred breeding 非改良种用其他水牛 千克 / 头 4ABx Other buffalo, non pure-bred breeding - 其他 : -Other : 改良种用 千克 / 头 ---Pure-bred breeding 改良种用濒危野牛 千克 / 头 AFEB Endangered wild bovine, pure-bred breeding 其他改良种用牛 千克 / 头 AB Other bovine, pure-bred breeding 其他 千克 / 头 ---Other 非改良种用濒危野牛 千克 / 头 4xABFE Endangered wild bovine, non pure-bred breeding 非改良种用其他牛 千克 / 头 4xAB Other bovine, non pure-bred breeding 猪 : Live swine: 改良种用 千克 / 头 -Pure-bred breeding 改良种用的鹿豚 姬猪 千克 / 头 AFEB Babyrousa, Porcula Salvania, pure-bred breeding 其他改良种用的猪 千克 / 头 AB Other live swine, pure-bred breeding - 其他 : -Other: -- 重量在 50 千克以下 : --Weighing less than 50kg: 重量在 10 千克以下 千克 / 头 ---Weighing less than 10kg 重量在 10 千克以下的其他野猪 ( 改良种用的除外 ) 千克 / 头 4xABFE Other wild swine, weighing less than 10kg(other than pure-bred breeding) 重量在 10 千克以下的其他猪 ( 改良种用的除外 ) 千克 / 头 4xAB Other live swine, weighing less than 10kg(other than pure-bred breeding) 重量在 10 千克及以上, 但在 50 千克以下 千克 / 头 ---Weighing 10kg or more, but less than 50kg 重量 <50 千克的其他野猪 ( 改良种用的除外 ) 千克 / 头 4xABFE Other wild swine, weighing 10kg or more, but less than 50kg(other than pure-bred breeding) 重量 <50 千克的其他猪 ( 改良种用的除外 ) 千克 / 头 4xAB Other live swine, weighing 10kg or more, but less than 50kg(other than pure-bred breeding) 重量在 50 千克及以上 千克 / 头 --Weighing 50kg or more 重量在 50 千克及以上的其他野猪 ( 改良种用的除外 ) 千克 / 头 4xABFE Other wild live swine, weighing 50kg or more(other than pure-bred breeding) 重量在 50 千克及以上的其他猪 ( 改良种用的除外 ) 千克 / 头 4xAB Other live swine, weighing 50kg or more(other than pure-bred breeding) 绵羊 山羊 : Live sheep and goats: - 绵羊 : -Sheep: 改良种用 千克 / 头 AB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 头 AB ---Other - 山羊 : -Goats: 改良种用 千克 / 头 AB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 头 AB ---Other 家禽, 即鸡 鸭 鹅 火鸡及珍珠鸡 : Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus, ducks, geese, turkeys and guinea fowls: - 重量不超过 185 克 : -Weighing not more than 185g: -- 鸡 : --Fowls of the species Gallus domesticus: 改良种用 千克 / 只 AB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 AB ---Other -- 火鸡 : --Turkeys: 改良种用 千克 / 只 AB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 AB ---Other 3

17 中华人民共和国海关进出口税则 税则号列 4 -- 鸭 : --Ducks: 改良种用 千克 / 只 AB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 AB ---Other -- 鹅 : --Geese : 改良种用 千克 / 只 AB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 AB ---Other -- 珍珠鸡 : --Guinea fowls : 改良种用 千克 / 只 AB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 AB ---Other - 其他 : -Other: -- 鸡 : --Fowls of the species Gallus domesticus: 改良种用 千克 / 只 4xAB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 4xAB ---Other -- 其他 : --Other: 改良种用 千克 / 只 AB ---Pure-bred breeding --- 其他 : ---Other: 鸭 千克 / 只 AB ----Ducks 鹅 千克 / 只 AB ----Geese 珍珠鸡 千克 / 只 4xAB ----Guinea fowls 火鸡 千克 / 只 AB ----Turkeys 其他活动物 : Other live animals: - 哺乳动物 : -Mammals: -- 灵长目 : --Primates: 改良种用 千克 / 只 AFEB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 AFEB ---Other -- 鲸 海豚及鼠海豚 ( 鲸目哺乳动物 ); 海牛及儒艮 ( 海牛目哺乳动物 ); 海豹 海狮及海象 ( 鳍足亚目哺乳动物 ): --- 鲸 海豚及鼠海豚 ( 鲸目哺乳动物 ); 海牛即儒艮 ( 海牛目哺乳动物 ): --Whales, dolphins and porpoises(mammals of the order Cetacea); manatees and dugongs(mammals of the order Sirenia);seals,sea lions and walruses ( mammals of the suborder Pinnipedia ) : ---Whales, dolphins and porpoises(mammals of the order Cetacea); manatees and dugongs(mammals of the order Sirenia): 暂 改良种用 千克 / 只 AFEB ----Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 AFEB ----Other --- 海豹 海狮及海象 ( 鳍足亚目哺乳动物 ): ---seals,sea lions and walruses ( mammals of the suborder Pinnipedia ) : 改良种用 千克 / 只 AFEB ----Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 ABEF ----Other -- 骆驼及其他骆驼科动物 : --Camels and other camelides ( Camelidae ): 改良种用 千克 / 只 ---Pure-bred breeding 改良种用濒危骆驼及其他濒危骆驼科动物 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 其他改良种用骆驼及其他骆驼科动物 千克 / 只 ABFE Other endangered camels, pure-bred breeding, and other endangered camelides (including domesticated and artificially propagated) 千克 / 只 AB Other camels and other camelides ( Camelidae ), pure-bred breeding 其他 千克 / 只 ---Other 其他濒危骆驼及其他濒危骆驼科动物 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 AFEB Other endangered camels and other endangered camelides (including domesticated and artificially propagated) 其他骆驼及其他骆驼科动物 千克 / 只 AB Other camels and other camelides ( Camelidae ) -- 家兔及野兔 : --Rabbits and hares : 改良种用 千克 / 只 ---Pure-bred breeding 改良种用濒危野兔 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABEF Endangered hares, pure-bred breeding (including domesticated and artificially propagated) 改良种用家兔及其他改良种用野兔 千克 / 只 AB Rabbits and hares, pure-bred breeding 其他 千克 / 只 ---Other

18 税则号列 中华人民共和国海关进出口税则第一类第一章 其他濒危野兔 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 AFEB Other endangered hares (including domesticated and artificially propagated) 其他家兔及野兔 千克 / 只 AB Other rabbits and hares -- 其他 : --Other: 改良种用 千克 / 只 ---Pure-bred breeding 其他改良种用濒危哺乳动物 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other endangered mammals, pure-bred breeding (including domesticated and artificially propagated) 其他改良种用哺乳动物 千克 / 只 AB Other homebred mammals, pure-bred breeding 其他 千克 / 只 ---Other 其他濒危哺乳动物 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 AFEB Other endangered mammals (including domesticated and artificially propagated) 其他哺乳动物 千克 / 只 AB Other mammals - 爬行动物 ( 包括蛇及龟鳖 ): -Reptiles(including snakes and turtles): --- 改良种用 : ---Pure-bred breeding: 鳄鱼苗 千克 / 只 AFEB ----Crocodiles for cultivation 其他 千克 / 只 FEAB ----Other 食用 千克 / 只 ---For human consumption 食用蛇 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 AFEB Snakes, for human consumption (including domesticated and artificially propagated) 食用龟鳖 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Turtles, for human consumption (including domesticated and artificially propagated) 其他食用爬行动物 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 FEAB Other reptiles, for human consumption (including domesticated and artificially propagated) 其他 千克 / 只 FEAB ---Other - 鸟 : -Birds: -- 猛禽 : --Birds of prey: 改良种用 千克 / 只 AFEB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 ABFE ---Other -- 鹦形目 ( 包括普通鹦鹉 长尾鹦鹉 金刚鹦鹉及美冠鹦鹉 ): --Psittaciformes(including parrots, parakeets, macaws and cockatoos): 改良种用 千克 / 只 ---Pure-bred breeding 改良种用虎皮鹦鹉 千克 / 只 AB Budgerigar, pure-bred breeding 改良种用鸡尾鹦鹉 千克 / 只 AB Cockatiel(Nymphicus hollandicus), pure-bred breeding 改良种用其他鹦形目的鸟 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other birds, psittaciformes, pure-bred breeding (including domesticated and artificially propagated) 其他 千克 / 只 ---Other 非改良种用虎皮鹦鹉 千克 / 只 AB Budgerigar, non pure-bred breeding 非改良种用鸡尾鹦鹉 千克 / 只 AB Cockatiel(Nymphicus hollandicus), non pure-bred breeding 非改良种用其他鹦形目的鸟 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other birds, psittaciformes (including domesticated and artificially propagated) non pure-bred breeding -- 鸵鸟 ; 鸸鹋 : --Ostriches ; emus ( Dromaius novaehollandiae ): 改良种用 千克 / 只 ---Pure-bred breeding 改良种用濒危鸵鸟 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Endangered ostriches,pure-bred breeding(including domesticated and artificially propagated) 其他改良种用鸵鸟和改良种用鸸鹋 千克 / 只 AB Other Ostriches and emus ( Dromaius novaehollandiae ), pure-bred breeding 其他 千克 / 只 ---Other 其他濒危鸵鸟 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other endangered ostriches (including domesticated and artificially propagated) 其他鸵鸟 鸸鹋 千克 / 只 AB Other ostriches;emus -- 其他 : --Other: 改良种用 千克 / 只 ---Pure-bred breeding 其他濒危改良种用的鸟 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other endangered birds, purebred breeding (including domesticated and artificially propagated) 其他改良种用的鸟 千克 / 只 AB Bred breeding birds --- 食用 : ---For human consumption: 5

19 中华人民共和国海关进出口税则 税则号列 乳鸽 千克 / 只 AB ----Squabs 野鸭 千克 / 只 FEAB ----Teals 其他 千克 / 只 ----Other 其他食用濒危鸟 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other endangered birds (including domesticated and artificially propagated) 其他食用鸟 千克 / 只 AB Other homebred birds for human consumption 其他 千克 / 只 ---Other 其他濒危鸟 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other endangered wild bird including domesticated and artificially propagated 其他鸟 千克 / 只 AB Other homebred birds - 昆虫 : -Insects : -- 蜂 : --Bees: 改良种用 千克 / 只 AB ---Pure-bred breeding 其他 千克 / 只 ---Other 暂 赤眼蜂 千克 / 只 ABS Trichogramma 其他蜂 千克 / 只 AB Other bees -- 其他 : ---Other : 改良种用 千克 / 只 ---Pure-bred breeding 其他改良种用濒危昆虫 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other endangered insects, pure-bred breeding (including domesticated and artificially propagated) 其他改良种用非濒危昆虫 千克 / 只 AB Other non-endangered insects, pure-bred breeding 其他 千克 / 只 ---Other 暂 捕食螨 千克 / 只 ABS Predatory mite 其他濒危昆虫 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other endangered insects (including domesticated and artificially propagated) 其他非濒危昆虫 千克 / 只 AB Other non-endangered insects - 其他 : -Other: --- 改良种用 : ---Pure-bred breeding: 蛙苗 千克 / 只 ----Tadpole and young frogs 改良种用濒危蛙苗 千克 / 只 ABFE Endangered tadpole and young frogs,pure-bred breeding 其他改良种用蛙苗 千克 / 只 AB Other tadpole and young frogs, pure-bred breeding 其他 13 千克 / 只 ----Other 其他改良种用濒危动物 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other endangered wild animals, pure-bred breeding (including domesticated and artificially propagated) 其他改良种用动物 千克 / 只 AB Other homebred animals, pure-bred breeding 其他 千克 / 只 ---Other 其他濒危动物 ( 包括人工驯养 繁殖的 ) 千克 / 只 ABFE Other endangered wild animals (including domesticated and artificially propagated) 其他动物 千克 / 只 AB Other homebred animals 6

20 中华人民共和国海关进出口税则第一类第二章 第二章肉及食用杂碎 Chapter 2 Meat and edible meat offal 注释 : 本章不包括 : 一 品目 至 或 的不适合供人食用的产品 ; 二 动物的肠 膀胱 胃 ( 品目 05.04) 或动物血 ( 品目 ); 或三 品目 所列产品以外的动物脂肪 ( 第十五章 ) Chapter Notes: This Chapter does not cover: 1.Products of the kinds described in headings to or 02.10, unfit or unsuitable for human consumption ; 2.Guts, bladders or stomachs of animals(heading 05.04)or animal blood (heading or 30.02); or 3.Animal fat, other than products of heading 02.09(Chapter 15). 税则号列 鲜 冷牛肉 : Meat of bovine animals, fresh or chilled: 整头及半头 千克 -Carcasses and half-carcasses 整头及半头鲜或冷藏的野牛肉 千克 4ABEFx Meat of wild bovine animals, carcasses and half-carcasses, fresh or chilled 其他整头及半头鲜或冷藏的牛 千克 4ABx Other meat of bovine animals, carcasses and 肉 half-carcasses, fresh or chilled 带骨肉 千克 -Other cuts with bone in 鲜或冷藏的带骨野牛肉 千克 47ABEFx Meat of wild bovine animals, with bone in, fresh or chilled 其他鲜或冷藏的带骨牛肉 千克 47ABx Other meat of bovine animals, with bone in, fresh or chilled 去骨肉 千克 -Boneless 鲜或冷藏的去骨野牛肉 千克 47ABEFx Meat of wild bovine animals, boneless, fresh or chilled 其他鲜或冷藏的去骨牛肉 千克 47ABx Other meat of bovine animals, boneless, fresh or chilled 冻牛肉 : Meat of bovine animals, frozen: 整头及半头 千克 -Carcasses and half-carcasses 冻藏的整头及半头野牛肉 千克 4ABEFx Meat of wild bovine animals, carcasses and half-carcasses, frozen 其他冻藏的整头及半头牛肉 千克 4ABx Other meat of bovine animals, carcasses and half-carcasses, frozen 带骨肉 千克 -Other cuts with bone in 冻藏的带骨野牛肉 千克 47ABEFx Meat of wild bovine animals, with bone in, frozen 其他冻藏的带骨牛肉 千克 47ABx Other meat of bovine animals, with bone in, frozen 去骨肉 千克 -Boneless 冻藏的去骨野牛肉 千克 47ABEFx Meat of wild bovine animals, boneless, frozen 其他冻藏的去骨牛肉 千克 47ABx Other meat of bovine animals, boneless, frozen 鲜 冷 冻猪肉 : Meat of swine, fresh, chilled or frozen: - 鲜或冷的 : -Fresh or chilled: -- 整头及半头 : --Carcasses and half-carcasses: 乳猪 千克 ---Sucking pig 鲜或冷藏整头及半头野乳猪肉 千克 4ABEFx Meat of wild sucking pig, carcasses and half-carcasses, fresh or chilled 其他鲜或冷藏的整头及半头乳 千克 4ABx Meat of sucking pig, carcasses and half-carcasses, 猪肉 fresh or chilled 其他 千克 ---Other 其他鲜或冷藏整头及半头野猪 千克 4ABEFx Other meat of wild swine, carcasses and 肉 half-carcasses, fresh or chilled 其他鲜或冷藏的整头及半头猪 千克 4ABx Other meat of swine, carcasses and half-carcasses, 肉 fresh or chilled 带骨的前腿 后腿及其肉块 千克 --Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in 鲜或冷的带骨野猪前腿 后腿及 千克 47ABEFx Hams, shoulders and cuts of wild swine, with bone in, 肉块 fresh or chilled 7

21 中华人民共和国海关进出口税则 税则号列 鲜或冷的带骨猪前腿 后腿及其肉块 千克 47ABx Hams, shoulders and cuts of wild swine, with bone in, fresh or chilled 其他 千克 --Other 其他鲜或冷藏的野猪肉 千克 47ABEFx Other meat of wild swine, fresh or chilled 其他鲜或冷藏的猪肉 千克 47ABx Other meat of swine, fresh or chilled - 冻的 : -Frozen: -- 整头及半头 : --Carcasses and half-carcasses: 乳猪 千克 ---Sucking pig 冻整头及半头野乳猪肉 千克 4ABEFx Meat of wild sucking pig, carcasses and half-carcasses, frozen 冻整头及半头乳猪肉 千克 4ABx Meat of sucking pig, carcasses and half-carcasses, frozen 其他 千克 ---Other 其他冻整头及半头野猪肉 千克 47ABEFx Other meat of wild swine, carcasses and half-carcasses, frozen 其他冻整头及半头猪肉 千克 47ABx Other meat of swine, carcasses and half-carcasses, frozen 带骨的前腿 后腿及其肉块 千克 --Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in 冻带骨野猪前腿 后腿及肉 千克 47ABEFx Hams, shoulders and cuts of wild swine, with bone in, frozen 冻藏的带骨猪前腿 后腿及其肉块 千克 47ABx Hams, shoulders and cuts of wild swine, with bone in, frozen 其他 /13 13 千克 --Other 冻藏野猪其他肉 /13 13 千克 47ABEFx Other meat of wild swine, frozen 其他冻藏猪肉 /13 13 千克 47ABx Other meat of swine, frozen 鲜 冷 冻绵羊肉或山羊肉 : Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen: 鲜或冷的整头及半头羔羊 千克 7AB -Carcasses and half-carcasses of lamb, fresh or chilled - 其他鲜或冷的绵羊肉 : -Other meat of sheep, fresh or chilled: 整头及半头 千克 7AB --Carcasses and half-carcasses 带骨肉 千克 7AB --Other cuts with bone in 去骨肉 千克 7AB --Boneless 冻的整头及半头羔羊 千克 7AB -Carcasses and half-carcasses of lamb, frozen - 其他冻的绵羊肉 : -Other meat of sheep, frozen: 整头及半头 千克 7AB --Carcasses and half-carcasses 带骨肉 千克 7AB --Other cuts with bone in 去骨肉 千克 7AB --Boneless 山羊肉 千克 7AB -Meat of goats 鲜 冷 冻马 驴 骡肉 : Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen: 鲜 冷 冻马 驴 骡肉 千克 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen 鲜 冷或冻的濒危野马 野驴肉 千克 ABFE Meat of endangered wild horses, asses, fresh, chilled or frozen 鲜 冷或冻的马 驴 骡肉 千克 AB Other meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen 鲜 冷 冻牛 猪 绵羊 山羊 马 驴 骡食用杂碎 : Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen: 鲜 冷牛杂碎 千克 4ABx -Of bovine animals, fresh or chilled - 冻牛杂碎 : -Of bovine animals, frozen: 舌 千克 47ABx --Tongues 肝 千克 47ABx --Livers 其他 千克 47ABx --Other 鲜 冷猪杂碎 千克 4ABx -Of swine, fresh or chilled - 冻猪杂碎 : -Of swine, frozen: 肝 千克 47ABx --Livers 其他 千克 47ABx --Other

<4D F736F F D C4EA312D39D4C2D3A1B6C8BBF5CEEFC3B3D2D7BCB0D6D0D3A1CBABB1DFC3B3D2D7B8C5BFF62E646F6378>

<4D F736F F D C4EA312D39D4C2D3A1B6C8BBF5CEEFC3B3D2D7BCB0D6D0D3A1CBABB1DFC3B3D2D7B8C5BFF62E646F6378> 2013 年 1-9 月印度货物贸易及中印双边贸易概况 2013 年 1-9 月印度货物贸易及中印双边贸易概况 2013 年 1-9 月印度货物贸易及中印双边贸易概况表 1 印度对外贸易年度和月度表表 2 印度对主要贸易伙伴出口额 (2013 年 1-9 月 ) 表 3 印度自主要贸易伙伴进口额 (2013 年 1-9 月 ) 表 4 印度对主要区域组织出口额 (2013 年 1-9 月 ) 表 5

More information

Print

Print HONG KONG PHARMACEUTICAL JOURNAL VOL 16 NO 1 (Supplement 1) Jan March 2009 ISSN 1727-2874 A Consolidated List of Poisons, Antibiotics and Dangerous Drugs Last update: February 2009 The Pharmaceutical Society

More information

<4D F736F F D C4EAD3A1B6C8BBF5CEEFC3B3D2D7BCB0D6D0D3A1CBABB1DFC3B3D2D7B8C5BFF62E646F6378>

<4D F736F F D C4EAD3A1B6C8BBF5CEEFC3B3D2D7BCB0D6D0D3A1CBABB1DFC3B3D2D7B8C5BFF62E646F6378> 2013 年印度货物贸易及中印双边贸易概况 2013 年印度货物贸易及中印双边贸易概况表 1 印度对外贸易年度和月度表表 2 印度对主要贸易伙伴出口额表 3 印度自主要贸易伙伴进口额表 4 印度对主要区域组织出口额表 5 印度自主要区域组织进口额表 6 印度贸易差额主要来源表 7 印度主要出口商品构成 ( 章 ) 表 8 印度主要进口商品构成 ( 章 ) 表 9 印度主要出口商品构成 ( 类 ) 表

More information

<4D F736F F D C4EACFA3C0B0BBF5CEEFC3B3D2D7BCB0D6D0CFA3CBABB1DFC3B3D2D7B8C5BFF62E646F6378>

<4D F736F F D C4EACFA3C0B0BBF5CEEFC3B3D2D7BCB0D6D0CFA3CBABB1DFC3B3D2D7B8C5BFF62E646F6378> 2012 年希腊货物贸易及中希双边贸易概况 2012 年希腊货物贸易及中希双边贸易概况 表 1 希腊对外贸易年度和月度表 表 2 希腊对主要贸易伙伴出口额 表 3 希腊自主要贸易伙伴进口额 表 4 希腊对主要区域组织出口额 表 5 希腊自主要区域组织进口额 表 6 希腊贸易差额主要来源 表 7 希腊主要出口商品构成 ( 章 ) 表 8 希腊主要进口商品构成 ( 章 ) 表 9 希腊主要出口商品构成

More information

TABELLA N

TABELLA N DATI SUL COMMERCIO CINESE E ITALO-CINESE -Maggio 2016-01/07/2016 Beijing Office Room 3802, JingGuang Center Hu Jia Lou, Chaoyang District 100020 Beijing T: +86 10 65973797 F: +86 10 65973092 E: pechino@ice.it

More information

TABELLA N

TABELLA N DATI SUL COMMERCIO CINESE E ITALO-CINESE -Aprile 2016-03/06/2016 Beijing Office Room 3802, JingGuang Center Hu Jia Lou, Chaoyang District 100020 Beijing T: +86 10 65973797 F: +86 10 65973092 E: pechino@ice.it

More information

untitled

untitled VOL 18 NO 4 (Supplement 1) Oct - Dec 2011 ISSN 1727-2874 The Pharmaceutical Society of Hong Kong The Practising Pharmacists Association of Hong Kong The Society of Hospital Pharmacists of Hong Kong HK$80.00

More information

EEZ Implication 2

EEZ Implication 2 2008/5/26 1 2008.5.06 EEZ Implication 2 WTO 1 A B C 2 3 4 3 A 4 5 6 祱 7 WTO 8 9 WTO 10 WTO 11 [ ] 12 WTO (Committee on Rules of Origin) 13 1995 1998 (CRO) (TCRO) 14 (Wholly Obtained and Minimal Operations

More information

LH_Series_Rev2014.pdf

LH_Series_Rev2014.pdf REMINDERS Product information in this catalog is as of October 2013. All of the contents specified herein are subject to change without notice due to technical improvements, etc. Therefore, please check

More information

Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化, 鼓 励 替 代

Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化, 鼓 励 替 代 Chinese oil import policies and reforms SINOPEC EDRI 2014.8 Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化,

More information

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是 干 净 安 全 健 康 的, 广 告 传 递

More information

WTO

WTO 10384 X0115018 UDC MBA 2004 5 14 2004 6 1 WTO 2004 2006 7 2 Abstract According to the promise after our country enter into WTO, our country will open the readymade oil retail market in the end of 2004

More information

Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonized System) 2009 Amendments The Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonize

Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonized System) 2009 Amendments The Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonize Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonized System) 2009 Amendments Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonized System) 2009 Amendments The Hong Kong Imports and Exports

More information

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 11 第 11 章 製 粉 工 業 產 品 ; 麥 芽 ; 澱 粉 ; 菊 糖 ; 麵 筋 CHAPTER 11 PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN 1101 小 麥 粉 或 雜 麥 粉 Wheat or meslin flour

More information

東吳大學

東吳大學 律 律 論 論 療 行 The Study on Medical Practice and Coercion 林 年 律 律 論 論 療 行 The Study on Medical Practice and Coercion 林 年 i 讀 臨 療 留 館 讀 臨 律 六 礪 讀 不 冷 療 臨 年 裡 歷 練 禮 更 老 林 了 更 臨 不 吝 麗 老 劉 老 論 諸 見 了 年 金 歷 了 年

More information

2015年4月11日雅思阅读预测机经(新东方版)

2015年4月11日雅思阅读预测机经(新东方版) 剑 桥 雅 思 10 第 一 时 间 解 析 阅 读 部 分 1 剑 桥 雅 思 10 整 体 内 容 统 计 2 剑 桥 雅 思 10 话 题 类 型 从 以 上 统 计 可 以 看 出, 雅 思 阅 读 的 考 试 话 题 一 直 广 泛 多 样 而 题 型 则 稳 中 有 变 以 剑 桥 10 的 test 4 为 例 出 现 的 三 篇 文 章 分 别 是 自 然 类, 心 理 研 究 类,

More information

國家圖書館典藏電子全文

國家圖書館典藏電子全文 i ii Abstract The most important task in human resource management is to encourage and help employees to develop their potential so that they can fully contribute to the organization s goals. The main

More information

--------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- http://210.69.121.61/bulletin/ Index.asp ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ---------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

32 2 2013 227 238 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 32 No. 2 2013 100191 4972 N092 TS-092 A 1000-1224 2013 02-0227-12 1 1 10 9 1 2012-09-03 2013-06-25 1962 2008 228 32 10 1298 1324 1324 1325

More information

WTO

WTO 10384 200015128 UDC Exploration on Design of CIB s Human Resources System in the New Stage (MBA) 2004 2004 2 3 2004 3 2 0 0 4 2 WTO Abstract Abstract With the rapid development of the high and new technique

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 41 第 41 章 生 皮 ( 毛 皮 除 外 ) 及 皮 革 Chapter 41 raw hides and skins (other than furskins) and leather 4101 牛 ( 包 括 水 牛 ) 及 馬 類 動 物 之 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存,

More information

Product Type Batteries (only) Circuit Breatkers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC N

Product Type Batteries (only) Circuit Breatkers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC N 1201 South Second Street Milwaukee, Wisconsin U.S.A. 53204 Tel 414-382-2000 1 July 2016 RE: China Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Dear Customer, Rockwell Automation is committed to demonstrating

More information

Microsoft Word - 大陸化粧品進口程序與法規1220(16K)

Microsoft Word - 大陸化粧品進口程序與法規1220(16K) 大 陸 化 粧 品 進 出 口 程 序 與 法 規 出 版 機 關 : 經 濟 部 工 業 局 化 粧 保 養 品 產 業 輔 導 計 畫 出 版 日 期 :102 年 11 月 序 臺 灣 化 粧 保 養 品 產 業 近 年 來 外 銷 成 長 表 現 優 異, 外 銷 值 自 2007 年 新 臺 幣 59 億 元, 成 長 至 2012 年 新 臺 幣 110 億 元, 成 長 幅 度 達

More information

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Product Type Batteries (only) Circuit Breakers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC Ne

Product Type Batteries (only) Circuit Breakers & Load Protection Connection Devices Contactors Ethernet Switches, Stratix Switches I/O Modules; PLC Ne 1201 South Second Street Milwaukee, Wisconsin U.S.A. 53204 Tel 414-382-2000 1 July 2016 RE: China Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Dear Customer, Rockwell Automation is committed to demonstrating

More information

Analysis of Cultural Elements of Meinong s Paper Umbrella Painting Abstract Meinong paper umbrellas are a traditional industrial art for the Hakka peo

Analysis of Cultural Elements of Meinong s Paper Umbrella Painting Abstract Meinong paper umbrellas are a traditional industrial art for the Hakka peo 美濃紙傘彩繪文化元素之分析及其應用 歐純純 何明穎 摘 要 美濃紙傘是客家人的傳統工藝 也是客家人生活習俗的一部分 就推廣客家文化而言 是 一個非常值得探究的課題 然而就紙傘的研究而言 到目前為止數量並不多 而且針對彩繪元素 的論述並不完整 是以本文企圖以較為細膩深入的方式 對於紙傘的彩繪進行主題式研究 針對 繪圖時所運用的文化元素進行分析 讓讀者能清楚掌握美濃紙傘彩繪時 這些文化元素的圖象類 型及其意涵

More information

2005 3,? :; ;, ;,,,,,,1 % %,,,,, 1 %,,,, : () ;, ;,,,,,,,,,,,,, (2004) ( GBΠT ) 16 (2004), (2004) 47

2005 3,? :; ;, ;,,,,,,1 % %,,,,, 1 %,,,, : () ;, ;,,,,,,,,,,,,, (2004) ( GBΠT ) 16 (2004), (2004) 47 : 3 ( 100836) :,, : :,,,,,,,,,,, ; (),,,,,??,??,,?,? 1982 1995,?,,?, 3 (2004) (Harry X. Wu) ;(:Measuring Output of Service Sector in China ; :16913107) (:; :70273058), 46 2005 3,? :; ;, ;,,,,,,1 % 1987

More information

Microsoft Word - SH090330.doc

Microsoft Word - SH090330.doc 2009 年 3 月 30 日 環 球 指 數 上 周 收 市 價 一 星 期 變 化 百 分 率 四 星 期 變 化 百 分 率 恆 生 指 數 14,119.50 +1285.99 +10.02% +1307.93 +10.21% 國 企 指 數 8,481.22 +985.26 +13.14% +1578.38 +22.87% 上 海 綜 合 指 數 2,374.44 +93.35 +4.09%

More information

10384 X0115071 UDC The Research For The Actuality And Development Stratagem Of The China Securities Investment Fund (MBA) 2003 11 2003 12 2003 12 2 0 0 3 11 100 1991, WTO Abstract Abstract The Securities

More information

monalitDE_002.indd

monalitDE_002.indd MonAliT 70% 70mm 80mm MonAliT VDW-Technology Our diamond and boron nitride tools are manufactured using the new VDW-Technology. Diamond grains are strongly welded with each other. The diamond grain concentration

More information

Microsoft Word - A_Daily20151103

Microsoft Word - A_Daily20151103 陳 鳳 珠, Ellie Chan 高 曉 慶, Stanley Kao 申 萬 宏 源 研 究 ( 香 港 ) 有 限 公 司 申 萬 宏 源 A 股 日 評 - Shenwan Hongyuan A-Share Daily Notes ellie.chan@swhyhk.com stanley.kao@swhyhk.com 2015 年 11 月 3 日 星 期 二 (852) 2509-8431

More information

国 际 视 野 中 国 立 场 原 创 诉 求 专 业 精 神 读 者 寄 语 Readers of the Message

国 际 视 野 中 国 立 场 原 创 诉 求 专 业 精 神 读 者 寄 语 Readers of the Message 中 国 新 闻 周 刊 2012 年 刊 例 国 际 视 野 中 国 立 场 原 创 诉 求 专 业 精 神 读 者 寄 语 Readers of the Message 中 国 新 闻 周 刊 China Newsweek 中 国 新 闻 社 China News Service 创 刊 于 1999 年 9 月,2000 年 1 月 1 日 正 式 China Newsweek, was first

More information

* RRB *

* RRB * *9000000000RRB0010040* *9000000000RRB0020040* *9000000000RRB0030040* *9000000000RRB0040040* *9000000000RRC0010050* *9000000000RRC0020050* *9000000000RRC0030050* *9000000000RRC0040050* *9000000000RRC0050050*

More information

HCD0174_2008

HCD0174_2008 Reliability Laboratory Page: 1 of 5 Date: December 23, 2008 WINMATE COMMUNICATION INC. 9 F, NO. 111-6, SHING-DE RD., SAN-CHUNG CITY, TAIPEI, TAIWAN, R.O.C. The following merchandise was submitted and identified

More information

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源 1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源 B. 啟 用 智 慧 型 裝 置 的 無 線 Wi-Fi C. 選 擇 無 線 網 路 名 稱 "edimax.setup"

More information

6 4 6 5 5 2 2 3 1 2 3 1 6 6 6 6 5 5 5 2 2 4 126% * * GOLD COAST OFFICE. Cnr 2681 Gold Coast Highway and Elizabeth Avenue, Broadbeach Queensland 4218 PHONE 07 5531 8188 www.emandar.com.au Whilst every

More information

TOEIC®テスト Worldwide Report 2012<抜粋>

TOEIC®テスト Worldwide Report 2012<抜粋> Worldwide Report 2012 .... 3 2012 TOEIC...... 4.. 5 7 12 13 14 15.. 17.. 18 19 TOEIC 20.. 21 2 TOEIC The TOEIC Background Questionnaire TOEIC 2012 TOEIC TOEIC Report on Test Takers Worldwide 2012() 100%

More information

Microsoft Word - A_Daily20160229

Microsoft Word - A_Daily20160229 高 曉 慶, Stanley Kao 陳 漢 輝, Freddy Chan 申 萬 宏 源 研 究 ( 香 港 ) 有 限 公 司 申 萬 宏 源 A 股 每 日 資 訊 - Shenwan Hongyuan A-Share Daily Notes stanley.kao@swhyhk.com freddy.hf.chan@swhyhk.com 2016 年 2 月 29 日 星 期 一 (852)

More information

Microsoft Word - A_Daily20160329

Microsoft Word - A_Daily20160329 高 曉 慶, Stanley Kao 陳 漢 輝, Freddy Chan 申 萬 宏 源 研 究 ( 香 港 ) 有 限 公 司 申 萬 宏 源 A 股 每 日 資 訊 - Shenwan Hongyuan A-Share Daily Notes stanley.kao@swhyhk.com freddy.hf.chan@swhyhk.com 2016 年 3 月 29 日 星 期 二 (852)

More information

第一章 出口退税制改革的内容

第一章  出口退税制改革的内容 密 级 学 号 2 0 0 1 0 3 2 9 毕 业 设 计 ( 论 文 ) 出 口 退 税 制 改 革 对 我 国 出 口 的 影 响 院 ( 系 部 ): 经 济 管 理 学 院 姓 名 : 王 晓 年 级 : 2001 级 专 业 : 国 际 经 济 与 贸 易 指 导 教 师 : 杜 秀 芳 教 师 职 称 : 讲 师 2005 年 6 月 10 日 北 京 北 京 石 油 化 工 学 院

More information

Microsoft Word - 0000000673_4.doc

Microsoft Word - 0000000673_4.doc 香 港 特 別 行 政 區 政 府 知 識 產 權 署 商 標 註 冊 處 Trade Marks Registry, Intellectual Property Department The Government of the Hong Kong Special Administrative Region 在 註 冊 申 請 詳 情 公 布 後 要 求 修 訂 貨 品 / 服 務 說 明 商 標

More information

frozen 其他冷凍去骨牛肉之絞肉 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, frozen 食用牛肝, 生鮮或冷藏 Edible livers of bovine

frozen 其他冷凍去骨牛肉之絞肉 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, frozen 食用牛肝, 生鮮或冷藏 Edible livers of bovine < 附表 > CCC 號列貨名 特殊品級去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背 脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) 之絞肉, 生鮮或冷藏 0201.30.10.10-7 Ground meat from special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals,

More information

2008 Nankai Business Review 61

2008 Nankai Business Review 61 150 5 * 71272026 60 2008 Nankai Business Review 61 / 62 Nankai Business Review 63 64 Nankai Business Review 65 66 Nankai Business Review 67 68 Nankai Business Review 69 Mechanism of Luxury Brands Formation

More information

运动员治疗用药豁免申报审批办法

运动员治疗用药豁免申报审批办法 运 动 员 治 疗 用 药 豁 免 管 理 办 法 第 一 条 为 了 保 护 运 动 员 的 身 心 健 康, 保 证 运 动 员 的 伤 病 得 到 及 时 安 全 的 治 疗, 保 障 运 动 员 公 平 参 与 体 育 运 动 的 权 利, 根 据 国 务 院 反 兴 奋 剂 条 例, 参 照 世 界 反 兴 奋 剂 条 例 和 治 疗 用 药 豁 免 国 际 标 准 的 有 关 条 款,

More information

* 1 1986 * 1 16 2016 14 18 2 3 2 3 1997 4 11 1986 4 2 1986 12 393-394 17 2017 4 50 4 1. 1 1988 6 1988 11 1988 2 5 4 5 18 2 8 2011 2014 2016 2 1988 1988 2016 1 2 3 2 1986 1988 1988 1996 3 2. 1 1989 1998

More information

致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外 国 语 大 学 毕 业 之 后, 于 2010 年 3 月 再 次 进 入 上 外, 非 常 有 幸 成 为 汉 语 国 际 教 育 专 业 的 研 究 生 回 顾 三 年 以 来 的 学 习 和 生 活, 顿 时 感 觉 这 段 时 间 也

致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外 国 语 大 学 毕 业 之 后, 于 2010 年 3 月 再 次 进 入 上 外, 非 常 有 幸 成 为 汉 语 国 际 教 育 专 业 的 研 究 生 回 顾 三 年 以 来 的 学 习 和 生 活, 顿 时 感 觉 这 段 时 间 也 精 英 汉 语 和 新 实 用 汉 语 课 本 的 对 比 研 究 The Comparative Study of Jing Ying Chinese and The New Practical Chinese Textbook 专 业 : 届 别 : 姓 名 : 导 师 : 汉 语 国 际 教 育 2013 届 王 泉 玲 杨 金 华 1 致 谢 本 人 自 2008 年 6 月 从 上 海 外

More information

主要产品 无机化学品 有机化学品 肥料 油漆 洗涤剂等 适读群体 化工行业生产 贸易型企业管理人员

主要产品 无机化学品 有机化学品 肥料 油漆 洗涤剂等 适读群体 化工行业生产 贸易型企业管理人员 化工 - 完整版 2012.06 主要产品 无机化学品 有机化学品 肥料 油漆 洗涤剂等 适读群体 化工行业生产 贸易型企业管理人员 目录 一. 化工行业经济运行情况...5 二. 化工行业政策预警... 13 三. 我国化工行业出口情况... 15 3.1.2012 年 1-4 月化工行业主要产品出口量值... 15 3.2.2012 年 1-4 月化工行业主要出口国家 / 地区... 18 3.2.1.2012

More information

硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月

硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月 硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月 致 谢 文 学 是 我 们 人 类 宝 贵 的 精 神 财 富 两 年 半 的 硕 士 学 习 让 我 进 一 步 接 近 文 学,

More information

CIP /. 2006. 1 ISBN 7-111-18154-9 Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. F299. 233 CIP 2005 152390 22 100037 2006 1 1 1 1000mm 1400mm B5 8 271 010 68326294

CIP /. 2006. 1 ISBN 7-111-18154-9 Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. F299. 233 CIP 2005 152390 22 100037 2006 1 1 1 1000mm 1400mm B5 8 271 010 68326294 CIP /. 2006. 1 ISBN 7-111-18154-9 Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. F299. 233 CIP 2005 152390 22 100037 2006 1 1 1 1000mm 1400mm B5 8 271 010 68326294 2005-11 - 22 Ⅲ 2005 Ⅳ 22 Tom Hopkin Ⅴ 7 Ⅵ Ⅶ 2005 7 23 Ⅷ 1 1. 2. 3. 4. 5.

More information

Microsoft Word - ChineseSATII .doc

Microsoft Word - ChineseSATII .doc 中 文 SAT II 冯 瑶 一 什 么 是 SAT II 中 文 (SAT Subject Test in Chinese with Listening)? SAT Subject Test 是 美 国 大 学 理 事 会 (College Board) 为 美 国 高 中 生 举 办 的 全 国 性 专 科 标 准 测 试 考 生 的 成 绩 是 美 国 大 学 录 取 新 生 的 重 要 依

More information

文档 9

文档 9 : : :2001 5 10 :2001 6 10 : < > :Rudimental Studies on A Classified and Annotated Bibliography of Books on Calligraphy and Painting : : :K2904.6 Yu Shaosong A classified and Annotated Bibliography of Books

More information

00. - 0-000 0 10 0 00-0 0 11 12 13 14 15 b 16 17 18 19 0 - 20 0 0-0 0 21 22 H.Mead 0-0 - ( ) 23 ( ) 24 ( ) 25 ( ) 26 27 00 0 00 0 28 29 30 31 ( ) 0 0 32 ( ) 33 ( ) 34 ( ) 35 ( ) 36 ( ) ( ) Northrop F.S.C.

More information

2005 3,, :,,,, (),,,,, [],,,,,,,,,,, (),, (,, ),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,( ),, :,,, :,?,,, :,1999,

2005 3,, :,,,, (),,,,, [],,,,,,,,,,, (),, (,, ),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,( ),, :,,, :,?,,, :,1999, (), 70,,,,,, :,31, 1555,;18,,, ;,, (1895),, 1 2005 3,, :,,,, (),,,,, [],,,,,,,,,,, (),, (,, ),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,( ),, :,,, :,?,,, :,1999,24 25 2 (),,,,,,, 1970,,,,,, ;,; :,,?? 1988,,, 1987 1990,,,

More information

untitled

untitled No. C2006015 2006-09 * No. C2006015 2006 9 18 * 1 * No. C2006015 2006 9 18 * 2 China s cotton trade policy at the crossing road Summary The paper assesses the recent surge of China s cotton imports and

More information

Abstract Since 1980 s, the Coca-Cola came into China and developed rapidly. From 1985 to now, the numbers of bottlers has increased from 3 to 23, and

Abstract Since 1980 s, the Coca-Cola came into China and developed rapidly. From 1985 to now, the numbers of bottlers has increased from 3 to 23, and Abstract Since 1980 s, the Coca-Cola came into China and developed rapidly. From 1985 to now, the numbers of bottlers has increased from 3 to 23, and increases ulteriorly. When the Coca-Cola company came

More information

必 要 的, 包 括 从 结 构 方 面 分 解 周 期 性 的 特 征 这 样 的 尝 试 不 仅 会 对 中 期 前 景 展 望 提 供 更 好 的 已 知 预 期, 并 对 政 策 制 定 者 们 制 定 合 理 的 贸 易 政 策 和 发 展 策 略 的 回 应 提 供 坚 实 基 础 亚

必 要 的, 包 括 从 结 构 方 面 分 解 周 期 性 的 特 征 这 样 的 尝 试 不 仅 会 对 中 期 前 景 展 望 提 供 更 好 的 已 知 预 期, 并 对 政 策 制 定 者 们 制 定 合 理 的 贸 易 政 策 和 发 展 策 略 的 回 应 提 供 坚 实 基 础 亚 2015 年 亚 太 贸 易 与 投 资 报 告 支 持 参 与 价 值 链 执 行 摘 要 世 界 经 济 相 互 联 系 的 概 念 已 经 并 不 陌 生, 可 以 追 溯 到 第 一 次 世 界 大 战 爆 发 前, 经 济 学 家 约 翰 梅 纳 德 凯 恩 斯 (John Maynard Keynes) 用 一 位 伦 敦 客 的 舒 适 惬 意 来 描 述 了 这 一 情 形 当 他

More information

Liao Mei-Yu Professor, Department of Chinese Literature, National Cheng Kung University Abstract Yao Ying was a government official in Taiwan for more

Liao Mei-Yu Professor, Department of Chinese Literature, National Cheng Kung University Abstract Yao Ying was a government official in Taiwan for more 2006 12 137-178 The Various Viewpoints of Yao Ying s Jail-period Poems 137 Liao Mei-Yu Professor, Department of Chinese Literature, National Cheng Kung University Abstract Yao Ying was a government official

More information

Bio-Industry Technology Management Review Vol. 3, No. 2 壹 緒 論 由 於 生 物 科 技 及 工 業 技 術 的 快 速 發 展, 食 品 產 業 因 應 科 技 發 展 之 需 求, 發 展 出 各 式 各 樣 的 營 養 補 充 品, 包

Bio-Industry Technology Management Review Vol. 3, No. 2 壹 緒 論 由 於 生 物 科 技 及 工 業 技 術 的 快 速 發 展, 食 品 產 業 因 應 科 技 發 展 之 需 求, 發 展 出 各 式 各 樣 的 營 養 補 充 品, 包 我 國 健 康 食 品 之 管 理 及 法 制 規 範 唐 淑 美 摘 要 由 於 生 物 科 技 及 工 業 技 術 的 快 速 發 展, 食 品 產 業 因 應 科 技 發 展 之 需 求, 發 展 出 各 式 各 樣 的 營 養 補 充 品, 包 括 : 補 充 品 (Supplements)( 維 他 命 礦 物 質 草 藥 運 動 飲 料 特 殊 營 養 品 ) 天 然 及 有 機 食 品

More information

601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999 2010 20082008 2000 197

601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999 2010 20082008 2000 197 BANK OF CHINA LIMITED 3988 2010 8 26 ** ** *** # Alberto TOGNI # # # * # 1 601988 2010 040 113001 2010 8 26 2010 8 12 2010 8 26 15 15 2010 15 0 0 15 0 0 6035 20022007 20012002 19992001 200720081974 1999

More information

99學年度第1學期外國學生入學申請簡章

99學年度第1學期外國學生入學申請簡章 104 學 年 度 第 2 學 期 外 國 學 生 入 學 申 請 簡 章 申 請 作 業 期 程 日 期 工 作 項 目 9/3-10/31 網 路 申 請 與 郵 寄 審 查 資 料 2015 11/1-11/30 系 所 審 查 12/2 公 告 錄 取 名 單 12/4 寄 發 錄 取 通 知 2016 2/15-2/16 錄 取 生 報 到 本 簡 章 中 英 文 版 本 敘 述 如 有

More information

附 件 六 附 件 七 附 件 八 费 用 报 表 67 专 用 帐 户 调 节 表 68 支 付 报 告 72 附 件 九 : 登 录 世 行 网 址 申 请 表 82 附 件 十 < 关 于 印 发 «世 界 银 行 贷 款 项 目 会 计 核 算 办 法» 的 通 知 >( 财 际 字 [20

附 件 六 附 件 七 附 件 八 费 用 报 表 67 专 用 帐 户 调 节 表 68 支 付 报 告 72 附 件 九 : 登 录 世 行 网 址 申 请 表 82 附 件 十 < 关 于 印 发 «世 界 银 行 贷 款 项 目 会 计 核 算 办 法» 的 通 知 >( 财 际 字 [20 世 界 银 行 贷 款 项 目 财 务 管 理 与 支 付 手 册 目 录 页 码 一 财 务 管 理 4 1. 世 界 银 行 对 项 目 财 务 管 理 的 要 求 4 2. 项 目 财 务 报 告 5 3. 项 目 审 计 安 排 与 相 关 处 理 6 4. 世 界 银 行 新 金 融 产 品 8 5. 项 目 财 务 软 件 8 二 贷 款 支 付 10 1. 世 界 银 行 与 世 界

More information

THE APPLICATION OF ISOTOPE RATIO ANALYSIS BY INDUCTIVELY COUPLED PLASMA MASS SPECTROMETER A Dissertation Presented By Chaoyong YANG Supervisor: Prof.D

THE APPLICATION OF ISOTOPE RATIO ANALYSIS BY INDUCTIVELY COUPLED PLASMA MASS SPECTROMETER A Dissertation Presented By Chaoyong YANG Supervisor: Prof.D 10384 070302 9825042 UDC 2001.6. 2001.7. 20016 THE APPLICATION OF ISOTOPE RATIO ANALYSIS BY INDUCTIVELY COUPLED PLASMA MASS SPECTROMETER A Dissertation Presented By Chaoyong YANG Supervisor: Prof.Dr. Xiaoru

More information

Layout 1

Layout 1 Celebrating The First Decade 风 雨 十 年 铸 就 辉 煌 Brooklands new Media Premier Corporate Publishers 布 鲁 克 蓝 新 媒 体 公 司 出 版 并 与 新 华 通 讯 社 协 诚 合 作 A Brooklands New Media Publication In Association With Xinhua

More information

擬稿

擬稿 立法會 CB(2)29/09-10(03) 號文件 2009 10 22 : 2. 2009 9 13 3. ( 59 ) () ( 59I ) ( ( 59AC ) ( 509 4. - 2 - ( ) ( 5. 50 6. ( ) 2003 2003 ( ) 7. ( ) VA 2 ( ) VA 20 12 8. ( ) ( ) 20 12 - 3-9. 20 12 50 12 10. 1 (

More information

1505.indd

1505.indd 上 海 市 孙 中 山 宋 庆 龄 文 物 管 理 委 员 会 上 海 宋 庆 龄 研 究 会 主 办 2015.05 总 第 148 期 图 片 新 闻 2015 年 9 月 22 日, 由 上 海 孙 中 山 故 居 纪 念 馆 台 湾 辅 仁 大 学 和 台 湾 图 书 馆 联 合 举 办 的 世 纪 姻 缘 纪 念 孙 中 山 先 生 逝 世 九 十 周 年 及 其 革 命 历 程 特 展

More information

K301Q-D VRT中英文说明书141009

K301Q-D VRT中英文说明书141009 THE INSTALLING INSTRUCTION FOR CONCEALED TANK Important instuction:.. Please confirm the structure and shape before installing the toilet bowl. Meanwhile measure the exact size H between outfall and infall

More information

22

22 FLOOR PLANS OF RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE DEVELOPMENT FLOOR PLAN OF G/F OF FLAT A (DUPLEX) A AS-BUILT PART PLAN 1 The thickness of the floor slabs (excluding floor finish) of G/F of Flat A (Duplex):

More information

GDP = + + SNA

GDP = + + SNA 许宪春 GDP GDP 0086 4 GDP = + + SNA 993 008 5 03 GDP GDP = + + = + + + + - GDP GDP GDP GDP GDP = + + - + - = + + + 3 6 3 4 5 3 4 5 008 38 0 5 0 3 008 SNA European Commission, International Monetary Fund,

More information

Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonized System) 2007 Edition Volume Two : Commodity Section XI - XXII 12 17 2877 1818 2824 2782 trade-declaration@censtatd.gov.hk Enquiries about this

More information

Microsoft PowerPoint - ATF2015.ppt [相容模式]

Microsoft PowerPoint - ATF2015.ppt [相容模式] Improving the Video Totalized Method of Stopwatch Calibration Samuel C.K. Ko, Aaron Y.K. Yan and Henry C.K. Ma The Government of Hong Kong Special Administrative Region (SCL) 31 Oct 2015 1 Contents Introduction

More information

has become a rarity. In other words, the water resources that supply the needs in Taiwan depend crucially on the reservoirs built at least more than t

has become a rarity. In other words, the water resources that supply the needs in Taiwan depend crucially on the reservoirs built at least more than t 臺 灣 水 利 第 64 卷 第 1 期 民 國 105 年 3 月 出 版 Taiwan Water Conservancy Vol. 64, No. 1, March 2016 論 台 灣 水 資 源 開 發 的 必 要 性 The Essentiality of Water Resource Development in Taiwan * 虞 國 興 GWO-HSING YU 淡 江 大 學

More information

205 4 GCC % 5% % 2. 67% 0. % 00mm % % %. 2% ~ 06 60

205 4 GCC % 5% % 2. 67% 0. % 00mm % % %. 2% ~ 06 60 205 7 July 205 4 Arab World Studies No. 4 * 202 75002 673-56 205 04-0059 -4 D85 A * 204 204XBS0 205 205 - GM - 057 204 4NXBYJ05 204 6 5 59 205 4 GCC 267 3400 202. 7% 5% 84. 38% 2. 67% 0. % 00mm 2008 2.

More information

東莞工商總會劉百樂中學

東莞工商總會劉百樂中學 /2015/ 頁 (2015 年 版 ) 目 錄 : 中 文 1 English Language 2-3 數 學 4-5 通 識 教 育 6 物 理 7 化 學 8 生 物 9 組 合 科 學 ( 化 學 ) 10 組 合 科 學 ( 生 物 ) 11 企 業 會 計 及 財 務 概 論 12 中 國 歷 史 13 歷 史 14 地 理 15 經 濟 16 資 訊 及 通 訊 科 技 17 視 覺

More information

ABSTRACT ABSTRACT As we know the Sinology has a long history. As earily as 19 th century some works have already been done in this field. And among this the studies of lineages and folk beliefs in Southeast

More information

A Study on JI Xiaolan s (1724-1805) Life, Couplets and Theories of Couplets 紀 曉 嵐 (1724 1724-1805 1805) 生 平 資 料 斠 正 及 對 聯 聯 論 研 究 LI Ha 李 夏 THE UNIVER

A Study on JI Xiaolan s (1724-1805) Life, Couplets and Theories of Couplets 紀 曉 嵐 (1724 1724-1805 1805) 生 平 資 料 斠 正 及 對 聯 聯 論 研 究 LI Ha 李 夏 THE UNIVER Title A study on Ji Xiaolan's (1724-1805) life, couplets and theories of couplets = Ji Xiaolan (1724-1805) sheng ping zi liao jiao zheng ji dui lian, lian lun yan jiu Author(s) Li, Ha; 李 夏 Citation Li,

More information

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2 3,,,,,, 1872,,,, 3 2004 ( 04BZS030),, 1 2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, 1928 716,1935 6 2682 1928 2 1935 6 1966, 2174, 7014 %, 94137 % 4, 1961, 59 1929,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2 , :,,,, :,,,,,,

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20C6F3D2B5BCB0B2FAC6B7BCF2BDE92DD6D0D3A2CEC420C1F5B9FAD3B1205BBCE6C8DDC4A3CABD5D>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20C6F3D2B5BCB0B2FAC6B7BCF2BDE92DD6D0D3A2CEC420C1F5B9FAD3B1205BBCE6C8DDC4A3CABD5D> 企 业 及 产 品 简 介 COMPANY & PRODUCTS INTRODUCTION 山 东 泗 水 康 得 新 复 合 材 料 有 限 公 司 SHANDONG SISHUI KANGDE XIN COMPOSITE MATERIAL CO., LTD. 集 团 概 况 KDXGROUP OVERVIEW 1 拥 有 两 大 产 业 群 : 预 涂 膜 和 光 学 膜 1. GROUP HAS

More information

2 科 技 法 學 評 論 5 卷 1 期 企 業 從 事 跨 國 貿 易 智 慧 財 產 管 理 之 參 考 本 文 共 分 五 章, 包 括 : 一 前 言 ; 二 侵 害 智 慧 財 產 權 邊 境 管 制 措 施 之 規 範 範 圍 等 之 比 較 ; 三 權 利 人 申 請 之 程 序 ;

2 科 技 法 學 評 論 5 卷 1 期 企 業 從 事 跨 國 貿 易 智 慧 財 產 管 理 之 參 考 本 文 共 分 五 章, 包 括 : 一 前 言 ; 二 侵 害 智 慧 財 產 權 邊 境 管 制 措 施 之 規 範 範 圍 等 之 比 較 ; 三 權 利 人 申 請 之 程 序 ; 易 建 明 TRIPs 下 日 本 及 兩 岸 有 關 侵 害 智 慧 財 產 權 邊 境 管 制 措 施 之 研 究 1 科 技 法 學 評 論,5 卷 1 期, 頁 1(2008) 科 法 新 論 TRIPs 下 日 本 及 兩 岸 有 關 侵 害 智 慧 財 產 權 邊 境 管 制 措 施 之 研 究 : 以 權 利 人 申 請 保 護 為 中 心 * 易 建 明 摘 要 在 世 界 貿 易

More information

Microsoft PowerPoint - IAS 21 - IFRS宣導會.pptx

Microsoft PowerPoint - IAS 21 - IFRS宣導會.pptx IAS 21 Nov 19, 2010 Agenda Page 1 1 2 4 3 11 4 17 5 IFRS 23 Section 1 Section 1 WHY IAS 21? IAS 21 2 Section 1 Determination Functional Currency Presentation Currency First Time Adoption IFRS IAS 21 2

More information

52 1. T H H H ~ ~ ~ K23 107

52 1. T H H H ~ ~ ~ K23 107 2014 4 51 施劲松 100710 2 KEY WORDS Domestic chicken Bronze rooster of the Sanxingdui Site Bronze chicken mounted staff ABSTRACT This paper focuses on a certain amount of bronze chickens unearthed in Southwestern

More information

會訊2014.indd

會訊2014.indd The Association of Licentiates of Medical Council of Hong Kong Newsletter September 2014 二 零 一 四 年 九 月 第 六 十 四 期 和 平 保 普 選, 努 力 為 香 港 甘 肅 省 七 天 之 旅 熱 鬧 的 七 一 散 文 二 詩 醫 委 會 專 業 資 格 引 用 指 引 日 本 旅 遊 雜 感 風

More information

Microsoft Word - 執行期間與消滅時效期末報告_公開.doc

Microsoft Word - 執行期間與消滅時效期末報告_公開.doc 行 政 執 行 法 執 行 期 間 與 消 滅 時 效 法 制 之 關 係 委 託 研 究 案 成 果 報 告 書 研 究 單 位 : 國 立 臺 北 大 學 計 畫 主 持 人 : 張 文 郁 教 授 共 同 主 持 人 : 陳 愛 娥 副 教 授 中 華 民 國 104 年 5 月 23 日 1 目 次 中 文 摘 要. 4 英 文 摘 要. 4 研 究 緣 起. 6 研 究 目 的..9 研

More information

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc 聖 保 羅 男 女 中 學 學 年 中 一 入 學 申 請 申 請 須 知 申 請 程 序 : 請 將 下 列 文 件 交 回 本 校 ( 麥 當 勞 道 33 號 ( 請 以 A4 紙 張 雙 面 影 印, 並 用 魚 尾 夾 夾 起 : 填 妥 申 請 表 並 貼 上 近 照 小 學 五 年 級 上 下 學 期 成 績 表 影 印 本 課 外 活 動 表 現 及 服 務 的 證 明 文 件 及

More information

foreign trade controlling organization before order confirmation. Moreover contract cancelling after verification must be handled within the validity

foreign trade controlling organization before order confirmation. Moreover contract cancelling after verification must be handled within the validity Journal of China Institute of Technology Vol.38-2008.6 The Practice of Customs Supervising and Managing Pattern of Bonded Processing Goods in China Lisa Liang Lecturer Department of International Business,

More information

華儲公司網頁-危險物品作業

華儲公司網頁-危險物品作業 危 險 物 品 作 業 手 冊 - 規 章 一 危 險 物 品 手 冊 簡 介 二 危 險 物 品 定 義 及 視 訊 三 危 險 物 品 標 籤 圖 式 四 貨 主 託 運 人 之 責 任 五 禁 止 空 運 及 隱 藏 性 危 險 物 品 六 出 口 危 險 物 品 作 業 流 程 七 出 口 危 險 物 品 作 業 說 明 八 進 口 危 險 物 品 作 業 流 程 九 進 口 危 險 物 品

More information

一 財 團 法 人 世 聯 倉 運 文 教 基 金 會 2016 CTW 物 流 論 文 獎 徵 選 辦 法 一 申 請 資 格 凡 全 國 各 界 之 物 流 人 才 於 當 年 度 或 前 一 年 度 所 完 成 且 未 經 公 開 出 版 ( 研 討 會 發 表 碩 博 士 論 文 視 作 未 經 公 開 出 版 ) 之 中 文 研 究 論 文 皆 可 報 名 參 加 ; 惟 同 篇 論 文 應

More information

國立中山大學學位論位典藏.pdf

國立中山大學學位論位典藏.pdf 1 2 3 Abstract This research framework stems from the basic principles of the administrative law, the administrative organization, the administrative limits of authority, the administrative relief and

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF I II III The Study of Factors to the Failure or Success of Applying to Holding International Sport Games Abstract For years, holding international sport games has been Taiwan s goal and we are on the way

More information

Japan He Bin Professor, School of Humanities and Social Sciences Tokyo Metropolitan University Abstract In daily life, the food on the table in the fa

Japan He Bin Professor, School of Humanities and Social Sciences Tokyo Metropolitan University Abstract In daily life, the food on the table in the fa 2007 10 177-196 Symbolic Meanings of the Food in the First Lunar Month between China and 177 Japan He Bin Professor, School of Humanities and Social Sciences Tokyo Metropolitan University Abstract In daily

More information

9 61-89 2004 12 * * 62 9 1 2 3 4 5 6 1 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 63 7 8 12 1 1 1 1 2 3 1 6 1 1 9 56 11 13 24 2 7 8 9 64 9 7 7 3 4 9 10 23 11 1357 2468 11 10 19 2003 10 1 65 7 5 3 1 2 4 6 8 1 6 8 4 4 6 1 30

More information

Chn 116 Neh.d.01.nis

Chn 116 Neh.d.01.nis 31 尼 希 米 书 尼 希 米 的 祷 告 以 下 是 哈 迦 利 亚 的 儿 子 尼 希 米 所 1 说 的 话 亚 达 薛 西 王 朝 二 十 年 基 斯 流 月 *, 我 住 在 京 城 书 珊 城 里 2 我 的 兄 弟 哈 拿 尼 和 其 他 一 些 人 从 犹 大 来 到 书 珊 城 我 向 他 们 打 听 那 些 劫 后 幸 存 的 犹 太 人 家 族 和 耶 路 撒 冷 的 情 形

More information

A Study on the Relationships of the Co-construction Contract A Study on the Relationships of the Co-Construction Contract ( ) ABSTRACT Co-constructio in the real estate development, holds the quite

More information

論 文 摘 要 水 滸 傳 的 創 作 從 南 宋 初 年 至 明 代 中 葉, 這 四 百 多 年 來 流 傳 的 水 滸 故 事, 經 過 說 書 人 的 講 演 鋪 陳 文 人 的 潤 飾 增 色, 逐 漸 成 熟 完 整, 匯 聚 成 一 部 精 彩 絕 倫 的 通 俗 小 說 小 說 設

論 文 摘 要 水 滸 傳 的 創 作 從 南 宋 初 年 至 明 代 中 葉, 這 四 百 多 年 來 流 傳 的 水 滸 故 事, 經 過 說 書 人 的 講 演 鋪 陳 文 人 的 潤 飾 增 色, 逐 漸 成 熟 完 整, 匯 聚 成 一 部 精 彩 絕 倫 的 通 俗 小 說 小 說 設 中 文 系 文 教 碩 士 在 職 專 班 一 三 年 度 第 二 期 碩 士 位 論 文 指 導 教 授 : 高 桂 惠 教 授 Dress Research of The Water Margin 研 究 生 : 陳 怡 君 中 華 民 一 四 年 六 月 論 文 摘 要 水 滸 傳 的 創 作 從 南 宋 初 年 至 明 代 中 葉, 這 四 百 多 年 來 流 傳 的 水 滸 故 事, 經

More information

Microsoft Word - 05 許雪姬3校稿0123.doc

Microsoft Word - 05 許雪姬3校稿0123.doc 臺 灣 史 研 究 第 21 卷 第 4 期, 頁 187-217 民 國 103 年 12 月 中 央 研 究 院 臺 灣 史 研 究 所 保 密 局 臺 灣 站 二 二 八 史 料 的 解 讀 與 研 究 許 雪 姬 摘 要 2008 年 4 月 中 央 研 究 院 臺 灣 史 研 究 所 購 得 某 情 治 人 員 遺 留 的 相 關 檔 案, 其 中 有 二 二 八 事 件 期 間 保 密

More information

CIP

CIP 2010 上 海 商 务 发 展 政 策 汇 编 上 海 市 商 务 委 员 会 上 海 科 学 技 术 文 献 出 版 社 CIP 前 言 2010 上 海 商 务 发 展 政 策 汇 编 由 上 海 市 商 务 委 员 会 汇 集 整 理, 收 录 了 近 年 来 上 海 市 政 府 及 其 相 关 职 能 部 门 出 台 的 有 关 商 务 领 域 的 产 业 发 展 产 业 管 理 扩 大

More information

ABSTRACT ABSTRACT Based on analyzing public corporation in foreign countries, this paper studies basic theories of public legal establishment, with our country s reality in the social transferring period

More information

untitled

untitled Abstract Nowadays, more and more countries begin with the development of creative industries as a strategy to revive the economy. It not only strengthens the link between economic development and local

More information

Abstract Yiwei( 易 緯 ) is one of the most important elements in Yi ( 易 )study of Han dynasty. It had rich meanings and close relation with other parts

Abstract Yiwei( 易 緯 ) is one of the most important elements in Yi ( 易 )study of Han dynasty. It had rich meanings and close relation with other parts 中 文 系 一 四 年 度 碩 士 位 論 文 指 導 教 授 : 陳 睿 宏 教 授 鄭 玄 易 緯 注 及 其 詮 釋 述 評 研 究 生 : 邵 吉 辰 通 過 日 期 : 一 五 年 六 月 Abstract Yiwei( 易 緯 ) is one of the most important elements in Yi ( 易 )study of Han dynasty. It had rich

More information

Microsoft PowerPoint 螻ア譛ャ蜈育函・亥嵜陦帷費シ・ppt

Microsoft PowerPoint 螻ア譛ャ蜈育函・亥嵜陦帷費シ・ppt 1962 FAOWHO 174 2007/4/23 2 Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 Step 8 2007/4/23 3 CTFBT 2007/4/23 4 2007/4/23 5 FAO WHO 2007/4/23 6 Code of Hygienic Practice for Low-Acid and Acidified Low-

More information

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish 我 难 度 : 高 级 对 们 现 不 在 知 仍 道 有 听 影 过 响 多 少 那 次 么 : 研 英 究 过 文 论 去 写 文 时 作 的 表 技 引 示 巧 言 事 : 部 情 引 分 发 言 该 生 使 在 中 用 过 去, 而 现 在 完 成 时 仅 表 示 事 情 发 生 在 过 去, 并 的 哪 现 种 在 时 完 态 成 呢 时? 和 难 过 道 去 不 时 相 关? 是 所 有

More information