重 量 185g 的 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 0 A 重 量 185g 的 其 他 火 鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 10

Size: px
Start display at page:

Download "01051210 重 量 185g 的 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 0 A 01051290 重 量 185g 的 其 他 火 鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 10"

Transcription

1 hs12 DESCRIPTION DES-ENG r2012 最 终 出 价 改 良 种 用 马 Live pure-bred breeding horses 0 A 其 他 马 Live horses, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 驴 Live pure-bred breeding asses 0 A 其 他 驴 Live asses,o/t for pure-bred breeding 10 A 骡 Mules and hinnies, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 家 牛 Live pure-bred breeding cattle 0 A 其 他 家 牛 Live cattle, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 水 牛 Live pure-bred breeding buffalo 0 A 其 他 水 牛 Live buffalo, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 其 他 牛 Live pure-bred breeding bovine animals 0 A 其 他 牛 Live bovine animals, o/t pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 猪 Live pure-bred breeding swine 0 A 重 量 <10kg 的 猪 Live swine weighing<10kg,o/t for pure-bred breeding 10 A 重 量 在 10-50kg 的 猪, 包 括 10kg Live swine 10kg weighing<50kg, o/t for pure-bred breeding 10 A 重 量 50kg 的 猪 Live swine weighing 50kg,o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 的 绵 羊 Live sheep for pure-bred breeding 0 A 其 他 绵 羊 Live sheep, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 的 山 羊 Live goats for pure-bred breeding 0 A 其 他 山 羊 Live goats, o/t for pure-bred breeding 10 A 重 量 185g 的 改 良 种 用 鸡 Live chicken 185g for pure-bred breeding 0 A 重 量 185g 的 其 他 鸡 Live chicken 185g, o/t pure-bred breeding 10 A

2 重 量 185g 的 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 0 A 重 量 185g 的 其 他 火 鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 10 A 重 量 不 超 过 185 克 的 改 良 种 用 鸭 Live ducks 185g, for pure-bred breeding 0 A 重 量 不 超 过 185 克 的 其 他 鸭 Live ducks 185g, o/t for pure-bred breeding 10 A 重 量 不 超 过 185 克 的 改 良 种 用 鹅 Live geese 185g, for pure-bred breeding 0 A 重 量 不 超 过 185 克 的 其 他 鹅 Live geese 185g, o/t for pure-bred breeding 10 A 重 量 不 超 过 185 克 的 改 良 种 用 珍 珠 鸡 Live guinea fowls 185g for pure-bred breeding 0 A 重 量 不 超 过 185 克 的 其 他 珍 珠 鸡 Live guinea fowls 185g, o/t pure-bred breeding 10 A 重 量 >185g 的 改 良 种 用 鸡 Live chicken>185g,pure-bred breeding 0 A 重 量 >185g 的 其 他 鸡 Other chicken >185g, pure-bred breeding 10 A 重 量 >185g 的 其 他 改 良 种 用 家 禽 Live ducks,geese,turkeys & guinea fowls >185g for pure bred breeding 0 A 重 量 >185g 的 非 改 良 种 用 鸭 Live ducks >185g, o/t for pure-bred breeding 10 A 重 量 >185g 的 非 改 良 种 用 鹅 Live geese >185g, o/t for pure-bred breeding 10 A 重 量 >185g 的 非 改 良 种 用 珍 珠 鸡 Live guinea fowls >185g, o/t for pure-bred breeding 10 A 重 量 >185g 的 非 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys >185g, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 灵 长 目 动 物 Primates, for pure-bred breeding 0 A 其 他 灵 长 目 动 物 Other primates, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 鲸 海 豚 及 鼠 海 豚 ; 海 牛 及 儒 艮 其 他 鲸 海 豚 及 鼠 海 豚 ; 海 牛 及 儒 艮 Whales, dolphins and propoises; manatees and dugongs, for purebred breeding Whales, dolphins and propoises; manatees and dugongs, o/t for pure-bred breeding 10 A 10 A

3 改 良 种 用 海 豹 海 狮 及 海 象 Seals, sea lions and walruses, for pure-bred breeding 0 A 其 他 海 豹 海 狮 及 海 象 Seals, sea lions and walruses, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 骆 驼 及 其 他 骆 驼 科 动 物 Camels and other camelids, for pure-bred breeding 0 A 其 他 骆 驼 及 其 他 骆 驼 科 动 物 Camels and other camelids, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 家 兔 及 野 兔 Rabbits and hares, for pure-bred breeding 0 A 其 他 家 兔 及 野 兔 Rabbits and hares, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 哺 乳 动 物 Other mammals, for pure-bred breeding 0 A 其 他 哺 乳 动 物 Mammals, nes 10 A 改 良 种 用 鳄 鱼 苗 Crocodiles for cultivation, for pure-bred breeding 0 A 其 他 改 良 种 用 爬 行 动 物 Reptiles, for pure-bred breeding 0 A 食 用 爬 行 动 物 Edible reptiles 10 A 其 他 爬 行 动 物 Reptiles, nes 10 A 改 良 种 用 猛 禽 Birds of prey, for pure-bred breeding 0 A 其 他 猛 禽 Other birds of prey, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 鹦 形 目 鸟 Psittaciformes, for pure-bred breeding 0 A 其 他 鹦 形 目 鸟 Other psittaciformes, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 鸵 鸟 ; 鸸 鹋 Ostriches; emus, for pure-bred breeding 0 A 其 他 鸵 鸟 ; 鸸 鹋 Ostriches; emus, o/t for pure-bred breeding 10 A 其 他 改 良 种 用 鸟 Other birds, for pure-bred breeding 0 A 乳 鸽 Squabs, edible 10 A 野 鸭 Teals, edible 10 A 其 他 食 用 鸟 Other birds, edible 10 A

4 其 他 鸟 Birds, nes 10 A 改 良 种 用 蜂 Bees, for pure-bred breeding 0 A 其 他 蜂 Bees, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 其 他 昆 虫 Other insects, for pure-bred breeding 0 A 其 他 昆 虫 Other insects, o/t for pure-bred breeding 10 A 改 良 种 用 蛙 苗 Tadpole and young frogs, for pure-bred breeding 0 A 其 他 改 良 种 用 动 物 Other live animals, for pure-bred breeding 0 A 其 他 动 物 Other live animals, not edible 10 A 整 头 及 半 头 鲜 冷 牛 肉 Fresh or chilled bovine carcasses&half carcasses 20 A 鲜 冷 的 带 骨 牛 肉 Fresh or chilled unboned bovine meat (excl. carcasses) 12 A 鲜 冷 的 去 骨 牛 肉 Fresh or chilled boneless bovine meat 12 A 冻 的 整 头 及 半 头 牛 肉 Frozen bovine carcasses & half carcasses 25 A 冻 的 带 骨 牛 肉 Frozen unboned bovine meat (excl. carcasses) 12 A 冻 的 去 骨 牛 肉 Frozen boneless bovine meat 12 A 鲜 冷 的 整 头 及 半 头 乳 猪 肉 Fresh or chilled carcasses & half carcasses of sucking pig 20 A 其 他 鲜 冷 的 整 头 及 半 头 猪 肉 Fresh or chilled swine carcasses & half carcasses, nes 20 A 鲜 冷 的 带 骨 猪 前 腿 后 腿 及 其 肉 块 Fresh or chilled unboned hams, shoulders & cuts thereof of swine 20 A 其 他 鲜 冷 猪 肉 Fresh or chilled swine meat, nes (unboned) 20 A 冻 整 头 及 半 头 乳 猪 肉 Frozen carcasses & half carcasses of sucking pig 12 A 其 他 冻 整 头 及 半 头 猪 肉 Frozen swine carcasses & half carcasses, nes 12 A 冻 的 带 骨 猪 前 腿 后 腿 及 其 肉 块 Frozen unboned hams, shoulders & cuts thereof of swine 12 A

5 其 他 冻 猪 肉 Frozen swine meat, nes 12 A 鲜 或 冷 的 整 头 及 半 头 羔 羊 Fresh or chilled lamb carcasses & half carcasses 15 A 鲜 或 冷 的 整 头 及 半 头 绵 羊 肉 Fresh or chilled sheep carcasses & half carcasses (excl. lamb) 23 A 鲜 或 冷 的 带 骨 绵 羊 肉 Fresh or chilled unboned meat of sheep 15 A 鲜 或 冷 的 去 骨 绵 羊 肉 Fresh or chilled boneless meat of sheep 15 A 冻 的 整 头 及 半 头 羔 羊 Frozen lamb carcasses & half carcasses 15 A 冻 的 整 头 及 半 头 绵 羊 肉 Frozen sheep carcasses & half carcasses (excl.lamb) 23 A 冻 的 其 他 带 骨 绵 羊 肉 Frozen unboned meat of sheep 12 A 冻 的 其 他 去 骨 绵 羊 肉 Frozen boned meat of sheep 15 A 鲜 冷 冻 的 山 羊 肉 Fresh, chilled or frozen goat meat 20 A 鲜 冷 冻 的 马 驴 骡 肉 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen 20 A 鲜 冷 的 牛 杂 碎 Fresh or chilled edible bovine offal 12 A 冻 牛 舌 Frozen bovine tongues 12 A 冻 牛 肝 Frozen bovine livers 12 A 其 他 冻 牛 杂 碎 Frozen edible bovine offal (excl. tongues & livers) 12 A 鲜 冷 的 猪 杂 碎 Fresh or chilled edible swine offal 20 A 冻 猪 肝 Frozen swine livers 20 A 其 他 冻 猪 杂 碎 Frozen edible swine offal (excl. livers) 12 A 鲜 冷 的 羊 马 驴 骡 杂 碎 Fresh or chilled edible offal of sheep, goats, horses A 冻 的 羊 马 驴 骡 杂 碎 Frozen edible offal of sheep, goats, horses A 整 只, 鲜 或 冷 的 鸡 Fresh or chilled whole chickens, not cut in pieces 20 A 整 只, 冻 的 鸡 Frozen whole chickens, not cut in pieces 20 A

6 鲜 或 冷 的 带 骨 鸡 块 Fresh or chilled cuts & offal of chicken, with bone in 20 A 鲜 或 冷 的 其 他 鸡 块 Fresh or chilled cuts of chicken, nes 20 A 鲜 或 冷 的 鸡 翼 ( 不 包 括 翼 尖 ) Fresh or chilled wing of chicken(other than wingtips) 20 A 鲜 或 冷 的 其 他 鸡 杂 碎 Fresh or chilled offal of chicken, nes 20 A 冻 的 的 带 骨 鸡 块 Frozen cuts chicken, with bone in 10 A 冻 的 其 他 鸡 块 Frozen cuts chicken, nes 10 A 冻 的 鸡 翼 ( 不 包 括 翼 尖 ) Frozen wing of chicken(other than wingtips) 10 A 鲜 冷 冻 鸡 爪 Fresh.chilled or frozen chicken claw 10 A 冻 的 其 他 鸡 杂 碎 Frozen offal of chicken, nes 10 A 整 只, 鲜 或 冷 的 火 鸡 Fresh or chilled whole turkeys 20 A 整 只, 冻 的 火 鸡 Frozen whole turkeys 20 A 鲜 或 冷 的 火 鸡 块 及 杂 碎 Fresh or chilled cuts & offal of turkey 20 A 冻 的 火 鸡 块 及 杂 碎 Frozen cuts & offal of turkey 10 A 鲜 或 冷 的 整 只 鸭 Fresh or chilled whole ducks 20 A 冻 的 整 只 鸭 Frozen whole ducks 20 A 鲜 或 冷 的 鸭 肥 肝 Fatty livers of duck, fresh or chilled 20 A 鲜 或 冷 的 其 他 鸭 Fresh or chilled cuts/offal of duck 20 A 冻 的 其 他 鸭 Frozen cuts/offal of duck 20 A 鲜 或 冷 的 整 只 鹅 Fresh or chilled whole geese 20 A 冻 的 整 只 鹅 Frozen whole geese 20 A 鲜 或 冷 的 鹅 肥 肝 Fatty livers of geese, fresh or chilled 20 A 鲜 或 冷 的 其 他 鹅 Fresh or chilled cuts/offal of geese 20 A 冻 的 其 他 鹅 Frozen cuts/offal of geese 20 A 鲜 冷 冻 珍 珠 鸡 Meat and edible offal of guinea fowls 20 A

7 鲜 或 冷 藏 的 家 兔 肉 或 野 兔, 不 包 括 兔 头 Fresh or chilled meat of rabbits, excl. head 20 A 冻 家 兔 或 野 兔, 不 包 括 兔 头 Frozen meat of rabbits, excluding head 20 A 鲜 冷 冻 的 家 兔 及 野 兔 食 用 杂 碎 Fresh, chilld or frozn edible offal of rabbit or hare, nes 20 A 鲜 冷 冻 的 灵 长 目 动 物 的 肉 及 其 食 用 杂 碎 Fresh, chilled or frozen meat & meat offal of primates 23 A 鲜 冷 冻 鲸 海 豚 及 鼠 海 豚 ; 鲜 冷 冻 海 牛 及 儒 艮 ; 鲜 冷 冻 海 豹 海 狮 及 海 象 Meat and offal of whales, dolphins and porpoises; manatees and dugongs ; seals, sea lions and walruses, fresh, chilled or frozen 23 A 鲜 冷 冻 的 爬 行 动 物 的 肉 及 其 食 用 杂 碎 Fresh, chilled or frozen meat & meat offal of reptiles 23 A 鲜 冷 冻 骆 驼 及 其 他 骆 驼 科 动 物 Fresh, chilled or frozen meat & meat offal of camels and other camelids 23 A 鲜 冷 冻 的 乳 鸽 肉 及 其 食 用 杂 碎 Fresh, chilled or frozen meat & meat offal of squabs 20 A 其 他 鲜 冷 冻 肉 及 食 用 杂 碎 Fresh, chilled or frozen meat or edible offal, nes 23 A 未 炼 制 猪 脂 肪 Pig fat free of lean meat, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked 20 A 未 炼 制 家 禽 脂 肪 Poultry fat not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked 20 A 干 熏 盐 制 的 带 骨 猪 腿 Unboned swine hams&shoulders, salted, in brine,dried or smoked 25 A 干 熏 盐 制 的 带 骨 猪 腿 肉 块 Cuts of unboned swine hams&shoulders, salted, in brine drd or smoked 25 A 干 熏 盐 制 的 猪 腹 肉 Bellies & cuts thereof of swine, salted, in brine, dried or smoked 25 A 干 熏 盐 制 的 其 他 猪 肉 Meat of swine, salted, in brine,dried or smoked, nes 25 A 干 熏 盐 制 的 牛 肉 Meat of bovine animals, salted,in brine,dried or smoked 25 A

8 干 熏 盐 制 的 灵 长 目 动 物 肉 及 食 用 杂 碎 Primates, nes, saltd, dried or smokd; flours & meals of meat or offal 25 A 鲸 海 豚 及 鼠 海 豚 的 ; 海 牛 及 儒 艮 的 ; 海 豹 海 狮 及 海 象 的 肉 及 食 用 杂 碎 Meat and edible meat offal of whales, dolphins and porpoises;manatees and dugongs; seals, sea lions and walruses 25 A 干 熏 盐 制 的 爬 行 动 物 肉 及 食 用 杂 碎 干 熏 盐 制 的 其 他 肉 及 食 用 杂 碎 Reptiles, nes, saltd, dried or smokd; flours & meals of meat or offal Other meat, nes, saltd, dried or smokd; flours & meals of meat or offal 25 A 25 A 淡 水 观 赏 鱼 Freshwater Live ornamental fish 17.5 A 其 他 观 赏 鱼 Other live ornamental fish 17.5 A 鳟 鱼 苗 Live trout fry 0 A 其 他 活 鳟 鱼 Live trout, excl. fry 10.5 A 鳗 鱼 苗 Live eels fry 0 A 其 他 活 鳗 鱼 Live eels, excl. fry 10 A 鲤 科 鱼 鱼 苗 Fry of carp 0 A 其 他 鲤 科 鱼 Other carp 10.5 A 大 西 洋 及 太 平 洋 蓝 鳍 金 枪 鱼 鱼 苗 Fry of Atlantic and Pacific bluefin tunas 0 A 大 西 洋 蓝 鳍 金 枪 鱼 Live Atlantic bluefin tunas 10.5 A 太 平 洋 蓝 鳍 金 枪 鱼 Live Pacific bluefin tunas 10.5 A 南 方 蓝 鳍 金 枪 鱼 鱼 苗 Fry of Southern bluefin tunas 0 A 其 他 活 南 方 蓝 鳍 金 枪 鱼 Other live Southern bluefin tunas 10.5 A 鲈 鱼 鱼 苗 Live perch fry 0 A 鲟 鱼 鱼 苗 Live sturgeon fry 0 A 其 他 鱼 苗 Live fish fry, nes 0 A 活 罗 非 鱼 Live tilapia 10.5 A 活 鲀 Live puffer fish 10.5 A 其 他 鲤 科 鱼 Other live carp 10.5 A 其 他 活 鱼 Live fish nes, excl. Fry 10.5 A

9 鲜 冷 鳟 鱼 Fresh or chilled trout 12 A 鲜 冷 大 麻 哈 鱼 Fresh or chilled Pacific salmon 10 A 鲜 冷 大 西 洋 鲑 鱼 Fresh or chilled Atlantic salmon 10 A 鲜 冷 多 瑙 哲 罗 鱼 Fresh or chilled Danube salmon 10 A 其 他 鲜 冷 鲑 鱼 Fresh or chilled salmonidae (excl & ) 12 A 鲜 冷 庸 鲽 鱼 Fresh or chilled halibut 12 A 鲜 冷 鲽 鱼 Fresh or chilled plaice 12 A 鲜 冷 鳎 鱼 Fresh or chilled sole 12 A 鲜 冷 大 菱 鲆 Fresh or chilled turbots 12 A 其 他 鲜 冷 比 目 鱼 Fresh or chilled flat fish (excl. halibut, plaice & sole) 12 A 鲜 冷 长 鳍 金 枪 鱼 Fresh or chilled albacore or longfinned tunas 12 A 鲜 冷 黄 鳍 金 枪 鱼 Fresh or chilled yellowfin tunas 12 A 鲜 冷 鲣 鱼 或 狐 鲣 Fresh or chilled Skipjack or stripe-bellied bonito 12 A 鲜 冷 大 眼 金 枪 鱼 Fresh or chilled bigeye tunas 12 A 鲜 冷 大 西 洋 蓝 鳍 金 枪 鱼 Fresh or chilled Atlantic bluefin tunas 12 A 鲜 冷 太 平 洋 蓝 鳍 金 枪 鱼 Fresh or chilled Pacific bluefin tunas 12 A 鲜 冷 南 方 蓝 鳍 金 枪 鱼 Fresh or chilled southern bluefin tunas 12 A 其 他 鲜 冷 金 枪 鱼 Fresh or chilled tunas, nes 12 A 鲜 冷 鲱 鱼 ( 大 西 洋 鲱 鱼 太 平 洋 鲱 鱼 ) Fresh or chilled herrings (excl. livers & roes) 12 A 鲜 冷 鳀 鱼 Fresh or chilled anchovies (excl. livers & roes) 12 A 鲜 冷 沙 丁 鱼 ( 沙 丁 鱼 沙 瑙 鱼 属 ) 小 沙 丁 鱼 属 黍 鲱 或 西 鲱 Fresh or chilled sardines, brisling or sparts 12 A 鲜 冷 鲭 鱼 Fresh or chilled mackerel 12 A 鲜 冷 对 称 竹 荚 鱼 新 西 兰 竹 荚 鱼 及 竹 荚 鱼 Fresh or chilled jack and horse mackerel 12 A

10 鲜 冷 军 曹 鱼 Fresh or chilled cobia 12 A 鲜 冷 剑 鱼 Swordfish, fresh or chilled 12 A 鲜 冷 鳕 鱼 Fresh or chilled cod (excl. livers & roes) 12 A 鲜 冷 黑 线 鳕 鱼 Fresh or chilled haddock 12 A 鲜 冷 绿 青 鳕 鱼 Fresh or chilled coalfish 12 A 鲜 冷 狗 鳕 鱼 Fresh or chilled hake 12 A 鲜 冷 狭 鳕 鱼 Fresh or chilled Alaska Pollack 12 A 鲜 冷 蓝 鳕 鱼 Fresh or chilled blue whitings 12 A 鲜 冷 其 他 鳕 科 鱼 Fresh or chilled other fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, excluding livers and roes 12 A 鲜 冷 罗 非 鱼 Fresh or chilled tilapia 12 A 鲜 冷 鲶 鱼 Fresh or chilled catfish 12 A 鲜 冷 鲤 科 鱼 Fresh or chilled carp 12 A 鲜 冷 鳗 鱼 Fresh or chilled eels 12 A 鲜 冷 尼 罗 河 鲈 鱼 及 黑 鱼 Fresh or chilled Nile perch and snakeheads 12 A 鲜 冷 角 鲨 及 其 他 鲨 鱼 Fresh or chilled dogfish & other sharks 12 A 鲜 冷 魟 鱼 及 鳐 鱼 Fresh or chilled rays and skates 12 A 鲜 冷 南 极 犬 牙 鱼 Fresh or chilled toothfish 12 A 鲜 冷 尖 吻 鲈 鱼 Fresh or chilled seabass 12 A 鲜 冷 菱 羊 鲷 Fresh or chilled seabream 12 A 鲜 冷 带 鱼 Fresh or chilled scabber fish (trichurius) 12 A 鲜 冷 黄 鱼 Fresh or chilled yellow croaker (pseudosicaena) 12 A 鲜 冷 鲳 鱼 Fresh or chilled butterfish (pamus) 12 A 鲜 冷 鲀 Fresh chilled or frozen puffer fish 12 A

11 鲜 冷 其 他 鱼 Fresh or chilled fish, nes 12 A 鲜 冷 鱼 肝 及 鱼 卵 Fresh or chilled fish livers & roes 12 A 冻 红 大 麻 哈 鱼 Frozen sockeye salmon 10 A 冻 其 他 大 麻 哈 鱼 Frozen other Pacific salmon 10 A 冻 大 西 洋 鲑 鱼 及 多 瑙 哲 罗 鱼 Frozen Atlantic salmon and Danube salmon 10 A 冻 鳟 鱼 Frozen trout 12 A 冻 其 他 鲑 科 鱼 Frozen salmonidae,nes 10 A 冻 罗 非 鱼 Frozen tilapias 10 A 冻 鲶 鱼 Frozen catfish 10 A 冻 鲤 科 鱼 Frozen carp 10 A 冻 鳗 鱼 Frozen eels 12 A 冻 尼 罗 河 鲈 鱼 及 黑 鱼 Frozen Nile perch and snakeheads 10 A 冻 格 陵 兰 庸 鲽 鱼 Frozen Greenland halibut 10 A 冻 庸 鲽 鱼 Other frozen halibut 10 B 冻 鲽 鱼 Frozen plaice 12 B 冻 鳎 鱼 Frozen sole 12 A 冻 大 菱 鲆 Frozen turbots 10 A 其 他 冻 比 目 鱼 Frozen flat fish (excl. halibut, plaice & sole) 10 B 冻 长 鳍 金 枪 鱼 Frozen albacore or longfinned tunas 12 A 冻 黄 鳍 金 枪 鱼 Frozen yellowfin tunas 12 A 冻 鲣 鱼 或 狐 鲣 Frozen skipjack or stripe-bellied bonito 12 A 冻 大 眼 金 枪 鱼, 但 鱼 肝 及 鱼 卵 除 外 Frozen bigeye tunas 12 A 冻 大 西 洋 蓝 鳍 金 枪 鱼 Frozen Atlantic bluefin tunas 12 A 冻 太 平 洋 蓝 鳍 金 枪 鱼 Frozen Pacific bluefin tunas 12 A 冻 南 方 蓝 鳍 金 枪 鱼, 但 鱼 肝 及 鱼 卵 除 外 Frozen southern bluefin 12 A 其 他 冻 金 枪 鱼, 但 鱼 肝 及 鱼 卵 除 外 Frozen tunas, nes 12 A

12 冻 鲱 鱼 ( 大 西 洋 鲱 鱼 太 平 洋 鲱 鱼 ), 但 鱼 肝 及 鱼 卵 除 外 Herrings (Clupea harengus,clupea pallasii), frozen, excluding livers and roes 10 A 冻 沙 丁 鱼 小 沙 丁 鱼 属 黍 鲱 或 西 鲱 Frozen sardines, brisling or sprats 12 A 冻 鲭 鱼 Frozen mackerel 10 A 冻 对 称 竹 荚 鱼 新 西 兰 竹 荚 鱼 及 竹 荚 鱼 Frozen jack and horse mackerel 10 A 冻 军 曹 鱼 Frozen cobia 10 A 冻 剑 鱼 Swordfish, frozen, excluding livers and roes 10 A 冻 鳕 鱼 God(Gadus morhua,gadus ogac,gadus macrocephalus), frozen, excluding livers and roes 10 B 冻 黑 线 鳕 鱼 Frozen haddock 12 B 冻 绿 青 鳕 鱼 Frozen coalfish 12 A 冻 狗 鳕 鱼 Frozen hake 12 A 冻 狭 鳕 鱼 Frozen Alaska Pollack 10 A 冻 蓝 鳕 鱼 Frozen blue whitings 10 A 其 他 冻 鳕 鱼 Frozen other fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae 10 A 冻 角 鲨 及 其 他 鲨 鱼 Frozen dogfish & sharks 12 A 冻 魟 鱼 及 鳐 鱼 Frozen rays and skates 10 A 冻 南 极 犬 牙 鱼 Toothfish, frozen, excluding livers and roes 10 A 冻 尖 吻 鲈 鱼 Frozen sea-bass 12 A 冻 带 鱼 Frozen scabber fish (trichurius) 10 C 冻 黄 鱼 Frozen yellow croaker(pseudosicaena) 10 A 冻 鲳 鱼 Frozen tilapia 10 A 其 他 冻 鱼 Frozen fish, nes 10 A 冻 鱼 肝 及 鱼 卵 Frozen fish livers & roes 10 B

13 鲜 冷 罗 非 鱼 片 Fillets of tilapias, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 鲶 鱼 片 Fillets of catfish, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 尼 罗 河 鲈 鱼 片 Fillets of Nile perch, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 鲤 科 鱼 鳗 鱼 黑 鱼 片 Fillets of carp, eels and snakeheads, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 大 麻 哈 鱼 片 Fillets of Pacific salmon, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 鳟 鱼 片 Fillets of trout, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 比 目 鱼 片 Fillets of flat fish, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 犀 鳕 科 等 鳕 科 鱼 片 Fillets of fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 剑 鱼 片 Fillets of swordfish, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 南 极 犬 牙 鱼 片 Fillets of toothfish, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 其 他 鱼 片 Fillets of other fish, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 罗 非 鱼 等 鱼 鱼 肉 Meat of tilapias,catfish, carp,eels,nile perch and snakeheads, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 鲑 科 鱼 肉 Meat of Salmonidae, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 犀 鳕 科 等 鳕 科 鱼 肉 Meat of fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 剑 鱼 肉 Meat of swordfish, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 南 极 犬 牙 鱼 肉 Meat of toothfish, fresh & chilled 12 A 鲜 冷 其 他 鱼 肉 Other fish meat, fresh or chilled 12 A

14 冻 罗 非 鱼 等 鱼 鱼 片 Frozen fillets of tilapia,catfish, carp,eels,nile perch and snakeheads 10 A 冻 斑 点 叉 尾 鮰 鱼 片 Frozen fillets of channel catfish 10 A 冻 其 他 叉 尾 鮰 鱼 片 Frozen fillets of other Ictalurus 10 A 冻 其 他 鲶 鱼 片 Frozen fillets of other catfish 10 A 冻 尼 罗 河 鲈 鱼 片 Frozen fillets of Nile perch 10 A 冻 鲤 科 鱼 鳗 鱼 黑 鱼 片 Frozen fillets of carp, eels, snakeheads 10 A 冻 鳕 鱼 片 Frozen fillets of cod 10 A 冻 黑 线 鳕 鱼 片 Frozen fillets of haddock 10 A 冻 绿 青 鳕 鱼 片 Frozen fillets of coalfish 10 A 冻 狗 鳕 鱼 片 Frozen fillets of hake 10 A 冻 狭 鳕 鱼 片 Frozen fillets of Alaska Pollack 10 A 冻 其 他 鳕 鱼 片 Frozen fillets of other fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae 10 A 冻 大 麻 哈 鱼 大 西 洋 鲑 鱼 及 多 瑙 哲 罗 鱼 片 Frozen fillets of Pacific salmon, Atlantic salmon and Danube salmon 10 A 冻 鳟 鱼 片 Frozen fillets of trout 10 A 冻 比 目 鱼 片 Frozen fillets of flat fish 10 A 冻 剑 鱼 片 Frozen fillets of swordfish 10 A 冻 南 极 犬 牙 鱼 片 Frozen fillets of toothfish 10 A 冻 鲱 鱼 片 Frozen fillets of herrings 10 A 冻 金 枪 鱼 鲣 鱼 或 狐 鲣 ( 鲣 ) 片 Frozen fillets of Tunas, skipjack or stripe-bellied bonito 10 A 冻 其 他 鱼 片 Other frozen fillets 10 A 冻 的 剑 鱼 肉 Swordfish meat, frozen 10 A 冻 的 南 极 犬 牙 鱼 肉 Toothfish meat, frozen 10 A 冻 罗 非 鱼 等 鱼 鱼 肉 Tilapias,catfish,carp,eels, Nile perch and snakeheads meat, frozen 10 A

15 冻 狭 鳕 鱼 肉 Alaska Pollack meat, frozen 10 A 冻 犀 鳕 科 等 鳕 科 鱼 肉 Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae meat, other than Alaska Pollack meat, frozen 10 A 其 他 冻 鱼 肉 Other fish meat, frozen 10 A 供 人 食 用 的 鱼 粉 及 团 粒 Flours, meals & pellets of fish, fit for human consumption 10 A 干 熏 盐 制 的 鱼 肝 及 鱼 卵 Livers & roes of fish, dried, smoked, salted or in brine 10 A 干 盐 腌 罗 非 鱼 等 鱼 鱼 片 Fillets of Tilapias,catfish,carp,eels, Nile perch and snakeheads, dried, salted or in brine, but not smoked 10 A 干 盐 腌 犀 鳕 科 等 鳕 科 鱼 片 Fillets of fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, dried, salted or in brine, but not smoked 10 A 干 盐 腌 其 他 鱼 片 Other fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked 10 A 熏 大 西 洋 鲑 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Smoked Atlantic salmon, other than edible fish offal 14 A 熏 鲱 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Smoked Pacific salmon and Danube salmon, other than edible fish offal 14 A 熏 鲱 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Smoked herrings, other than edible fish offal 16 A 熏 鳟 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Smoked trout, other than edible fish offal 14 A 熏 罗 非 鱼 等 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Smoked Tilapias,catfish,carp,eels, Nile perch and snakeheads, other than edible fish offal 14 A 熏 其 他 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Smoked other fish, other than edible fish offal 14 A

16 干 鳕 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Dried cod, not smoked 16 A 干 海 马 干 海 龙 Dried pipefish and hippocampi, not smoked 2 A 干 其 他 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Other dried fish, not smoked 16 A 盐 腌 及 盐 渍 的 鲱 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Salted herrings 16 A 盐 腌 及 盐 渍 的 鳕 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Salted cod 16 A 盐 腌 及 盐 渍 的 鳀 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Salted anchovies 16 A 盐 腌 及 盐 渍 的 罗 非 鱼 等 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Salted Tilapias,catfish,carp,eels, Nile perch and snakeheads 16 A 盐 腌 及 盐 渍 的 带 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Salted scabber fish 16 A 盐 腌 及 盐 渍 的 黄 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Salted yellow croaker 16 A 盐 腌 及 盐 渍 的 鲳 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Salted butterfish 16 A 盐 腌 及 盐 渍 的 其 他 鱼, 食 用 杂 碎 除 外 Salted other fish 16 A 鲨 鱼 翅 Shark fins 15 A 鱼 头 鱼 尾 鱼 鳔 Fish heads, tails and maws 16 A 其 他 可 食 用 杂 碎 Other edible fish offal 16 A 冻 龙 虾 Frozen rock lobster & other sea crawfish 10 A 冻 大 螯 虾 Frozen lobsters 10 A 冻 梭 子 蟹 Frozen fresh-water swimming crabs 10 A 其 他 冻 蟹 Other frozen crabs, nes 10 A 冻 挪 威 海 鳌 虾 Frozen Norway lobsters 16 A 冻 冷 水 小 虾 虾 仁 Frozen shelled cold-water shrimps 8 A 冻 北 方 长 额 虾 虾 仁 Frozen northern pandalus 5 A 冻 其 他 冷 水 小 虾 Frozen other cold-water shrimps 5 B 冻 冷 水 对 虾 虾 仁 Frozen shelled cold-water prawns 8 A 冻 其 他 冷 水 对 虾 Frozen other cold-water prawns 5 A

17 冻 小 虾 虾 仁 Frozen shelled shrimps 8 A 冻 其 他 小 虾 Frozen other shrimps 5 B 冻 对 虾 虾 仁 Frozen shelled prawns 8 A 冻 其 他 对 虾 Frozen other prawns 5 A 冻 淡 水 小 龙 虾 仁 Frozen freshwater crawfish shelled 16 A 冻 带 壳 淡 水 小 龙 虾 Frozen freshwater crawfish in shell 16 A 其 他 冻 甲 壳 动 物 Frozen crustaceans,nes,incl flours,meals,pellets for human consumption 16 A 未 冻 的 龙 虾 种 苗 Not frozen rock lobster and other sea crawfish, for cultivation 0 A 未 冻 的 龙 虾 Not frozen rock lobster and other sea crawfish, nes 15 A 大 螯 虾 种 苗 Lobsters for cultivation 0 A 其 他 未 冻 的 大 螯 虾 Unfrozen lobsters other than for cultivation 15 A 蟹 种 苗 Crabs for cultivation 0 A 未 冻 的 中 华 绒 毛 蟹 ( 大 闸 蟹 ) Live fresh-water crabs 14 A 未 冻 的 梭 子 蟹 Unfrozen swimming crabs 14 A 未 冻 的 其 他 蟹 Unfrozen crabs, nes 14 A 未 冻 的 挪 威 海 鳌 虾 种 苗 Unfrozen Norway lobsters, for cultivation 0 A 未 冻 的 其 他 挪 威 海 鳌 虾 Unfrozen other Norway lobsters 14 A 未 冻 的 冷 水 小 虾 及 对 虾 种 苗 Unfrozen Cold-water shrimps and prawns, for cultivation 0 A 鲜 冷 冷 水 对 虾 Prawns, fresh or chilled 15 A 未 冻 的 其 他 冷 水 小 虾 及 对 虾 Other unfrozen Cold-water shrimps and prawns 12 A 未 冻 的 其 他 小 虾 及 对 虾 种 苗 Shrimps and prawns for cultivation 0 A 鲜 冷 对 虾 Prawns, fresh or chilled 15 A 未 冻 的 其 他 小 虾 及 对 虾 Unfrozen shrimps and prawns, nes 12 A 其 他 食 用 甲 壳 动 物 种 苗 Crustaceans, nes, for cultivation 0 A

18 其 他 带 壳 或 去 壳 的 未 冻 的 甲 壳 动 物 Unfrozen crustaceans,nes; incl flours,meals and pellets,fit for human consumption 14 A 活 鲜 或 冷 的 牡 蛎 ( 蚝 ) 种 苗 Oysters for cultivation 0 A 活 鲜 或 冷 的 其 他 牡 蛎 ( 蚝 ) Other oysters 14 A 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 牡 蛎 ( 蚝 ) Oysters other than for cultivation 14 A 扇 贝 ( 包 括 海 扇 ) 种 苗 Scallops for cultivation 0 A 其 他 活 鲜 冷 扇 贝 Scallops,live, fresh or chilled, o/t for cultivation 14 A 其 他 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 扇 贝 Scallops, frozen,dried,saltd or in brine 14 A 贻 贝 种 苗 Mussels for cultivation 0 A 其 他 活 鲜 冷 贻 贝 Mussels, live, fresh or chilled, o/t for cultivation 14 A 其 他 冻 干 盐 制 的 贻 贝 Mussels, frozen, dried, saltd or in brine 14 A 墨 鱼 及 鱿 鱼 种 苗 Cuttle fish & squid, for cultivation 0 A 其 他 活 鲜 或 冷 墨 鱼 及 鱿 鱼 Cuttle fish&squid, live, fresh or chilled, o/t cultivation 12 A 其 他 冻 干 盐 制 的 墨 鱼 及 鱿 鱼 Cuttle fish & squid, frozen, dried, saltd or in brine 12 A 活 鲜 冷 章 鱼 Octopus live, fresh or chilled 17 A 其 他 冻 干 盐 制 的 章 鱼 Octopus,frozen, dried, salted or in brine 17 A 蜗 牛 及 螺 的 种 苗, 海 螺 种 苗 除 外 Snails o/t sea snails for cultivation 0 A 其 他 蜗 牛 及 螺, 海 螺 除 外 Other snails o/t sea snails,excl for cultivation 14 A 活 鲜 或 冷 的 蛤 鸟 蛤 及 舟 贝 种 苗 Clams, cockles and ark shells, for cultivation, live,fresh or chilled 0 A 活 鲜 或 冷 的 蛤 Other clams, live,fresh or chilled 14 A 活 鲜 或 冷 的 鸟 蛤 及 舟 贝 Other cockles and ark shells, live,fresh or chilled 14 A

19 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 蛤 Clams, frozen, dried, salted or in brine 10 A 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 鸟 蛤 及 舟 贝 Cockles and ark shells, frozen, dried, salted or in brine 10 A 活 鲜 或 冷 的 鲍 鱼 种 苗 Abalone for cultivation, live, fresh or chilled 0 A 活 鲜 或 冷 的 其 他 鲍 鱼 Other abalones, live, fresh or chilled 14 A 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 鲍 鱼 Abalone, frozen, dried, salted or in brine 10 A 活 鲜 或 冷 的 其 他 软 体 动 物 种 苗 Other molluscs for cultivation, live, fresh or chilled 0 A 活 鲜 或 冷 的 其 他 软 体 动 物 Other molluscs, live, fresh or chilled 14 A 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 软 体 动 物 Other molluscs, frozen, dried, salted or in brine 10 A 活 鲜 或 冷 的 海 参 种 苗 Sea cucumbers for cultivation, live, fresh or chilled 0 A 活 鲜 或 冷 的 其 他 海 参 Other sea cucumbers, live, fresh or chilled 14 A 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 海 参 Sea cucumbers, frozen, dried, salted or in brine 10 B 活 鲜 或 冷 的 海 胆 种 苗 Sea urchins for cultivation, live, fresh or chilled 0 A 活 鲜 或 冷 的 其 他 海 胆 Other sea urchins, live, fresh or chilled 14 A 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 海 胆 Sea urchins, frozen, dried, salted or in brine 10 A 活 鲜 或 冷 的 海 蜇 种 苗 Jellyfish for cultivation, live, fresh or chilled 0 A 活 鲜 或 冷 的 其 他 海 蜇 Other jellyfish, live, fresh or chilled 14 A 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 海 蜇 Jellyfish, frozen, dried, salted or in brine 10 A 活 鲜 或 冷 的 其 他 水 生 无 脊 椎 动 物 种 苗 Other aquatic invertebrates for cultivation, live, fresh or chilled 0 A 活 鲜 或 冷 的 其 他 沙 蚕 Clamworm, live, fresh or chilled 14 A

20 活 鲜 或 冷 的 其 他 水 生 无 脊 椎 动 物 Other aquatic invertebrates, live, fresh or chilled 14 A 冻 干 盐 腌 或 盐 渍 的 其 他 水 生 无 脊 椎 动 物 Other aquatic invertibrats,frozen, dried, salted or in brine 10 A 脂 肪 含 量 未 超 1% 未 浓 缩 及 未 加 糖 的 乳 及 奶 油 Milk & cream of 1% fat, not concentrated or sweetened 15 A 脂 肪 含 量 在 1-6% 未 浓 缩 及 未 加 糖 的 乳 及 奶 油 Milk & cream of >1% but 6% fat, not concentrated or sweetened 15 A 按 重 量 计 脂 肪 含 量 超 过 6%, 但 不 超 过 10% 的 未 浓 缩 及 未 加 糖 或 其 他 甜 物 质 的 乳 及 奶 油 Milk & cream of a fat content, by weight, exceeding 6% but not exceeding 10% 15 A 按 重 量 计 脂 肪 含 量 超 过 10% 的 未 浓 缩 及 未 加 糖 或 其 他 甜 物 质 的 乳 及 奶 油 Milk & cream of >10% fat, not concentrated or sweetened 15 A 脂 肪 含 量 1.5% 固 状 乳 及 奶 油 Milk & cream in solid forms of 1.5% fat 10 A 脂 肪 量 >1.5% 未 加 糖 固 状 乳 及 奶 油 Milk & cream in solid forms of >1.5% fat, unsweetened 10 A 脂 肪 量 >1.5% 的 加 糖 固 状 乳 及 奶 油 Milk & cream in solid forms of >1.5% fat, sweetened 10 A 浓 缩 但 未 加 糖 的 非 固 状 乳 及 奶 油 Concentrated milk & cream, unsweetened (excl. in solid form) 10 A 浓 缩 并 已 加 糖 的 非 固 状 乳 及 奶 油 Sweetened milk & cream (excl. in solid form) 10 A 酸 乳 Yogurt 10 A 酪 乳 及 其 他 发 酵 或 酸 化 的 乳 及 奶 油 Buttermilk, curdled milk & cream, etc (excl. yogurt) 20 A 乳 清 及 改 性 乳 清 Whey and modified whey, 6 A 其 他 编 号 未 列 名 的 含 天 然 乳 的 产 品 Products consisting of natural milk constituents, nes 20 A 黄 油 Butter 10 A 乳 酱 Dairy spreads 10 A 其 他 从 乳 中 提 取 的 脂 和 油 Other fats & oils derived from milk 10 A 鲜 乳 酪 ( 未 熟 化 或 未 固 化 的 ) Fresh cheese, including whey cheese & curd 12 A

21 各 种 磨 碎 或 粉 化 的 乳 酪 Grated or powdered cheese,,of all kinds 12 A 经 加 工 的 乳 酪, 但 磨 碎 或 粉 化 的 除 外 Processed cheese, not grated or powdered 12 A 蓝 纹 乳 酪 和 娄 地 青 霉 生 产 的 带 有 纹 理 的 其 他 乳 酪 Blue-veined cheese 15 A 其 他 乳 酪 Cheese, nes 12 A 种 用 鸡 蛋 Fertilised eggs for incubation, of fowls of the species Gallus domesticus 0 A 种 用 其 他 禽 蛋 Other fertilised eggs for incubation 0 A 鲜 鸡 蛋 Hen's eggs, in shell, fresh, o/t for hatching 20 A 其 他 鲜 禽 蛋 Other fresh eggs 20 A 咸 蛋 Birds' eggs, in shell, salted 20 A 皮 蛋 Birds' eggs, in shell, lime-preserved 20 A 其 他 蛋 Birds' eggs, in shell, preserved or cooked, nes 20 A 干 蛋 黄 Dried egg yolks 20 A 其 他 蛋 黄 Egg yolks (excl. dried) 20 A 干 的 其 他 去 壳 禽 蛋 Dried birds' eggs, not in shell 20 A 其 他 去 壳 禽 蛋 Birds' eggs, not in shell (excl. dried) 20 A 天 然 蜂 蜜 Natural honey 15 A 燕 窝 Edible bird's nests (salanganes' nests) 25 A 鲜 蜂 王 浆 Pure royal jelly, fresh 15 A 鲜 蜂 王 浆 粉 Pure royal jelly, in powder 15 A 蜂 花 粉 Bee pollen 20 A 其 他 蜂 产 品 Other bee products 20 A 其 他 编 号 未 列 名 的 食 用 动 物 产 品 Other edible products of animal origin, nes 20 A

22 未 经 加 工 的 人 发 ; 废 人 发 Huaman hair, unworked, whether or not washed/scoured, waste hair 15 A 猪 鬃 Pigs', hogs', or boars' bristles 20 A 猪 毛 Pigs', hogs', or boars' hair 20 A 猪 鬃 或 猪 毛 的 废 料 Waste of bristles or hair of pigs, hogs or boars 20 A 山 羊 毛 Goats hair for brush making 20 A 黄 鼠 狼 尾 毛 Weasels tail hair for brush making 20 A 獾 毛 及 其 他 制 刷 用 兽 毛 Badger and other brush making hair, nes 20 A 獾 毛 及 其 他 制 刷 用 兽 毛 的 废 料 Waste, badger & other brush making hair 20 A 整 个 或 切 块 的 盐 渍 猪 肠 衣 ( 猪 大 肠 头 除 外 ) Hog casings, salted 20 A 整 个 或 切 块 的 盐 渍 绵 羊 肠 衣 Sheep casings, salted 18 A 整 个 或 切 块 的 盐 渍 山 羊 肠 衣 Goat casings, salted 18 A 整 个 或 切 块 的 盐 渍 猪 大 肠 头 Hog fat-ends, salted 20 A 整 个 或 切 块 的 其 他 动 物 肠 衣 Sausage casings of animal guts, nes 18 A 冷 和 冻 的 鸡 盹 Cold, frozen broiler gizzard 20 A 鲜 冷 冻 干 盐 制 的 其 他 动 物 胃 Stomach of other animals, nes 20 A 鲜 冷 冻 干 盐 制 的 其 他 动 物 肠 膀 胱 胃 Other guts, bladders and stomachs of animals, whole and pieces thereof, nes 20 A 填 充 用 羽 毛 ; 羽 绒 Raw feathers for stuffing; down 10 A 羽 毛 或 不 完 整 羽 毛 的 粉 未 及 废 料 Powder and waste of feathers or parts of feathers 10 A 其 他 羽 毛, 羽 绒, 带 有 羽 毛, 羽 绒, 的 鸟 皮 及 鸟 体 其 他 部 分 Feathers nes; skins & parts of birds with feathers or down 10 A 经 酸 处 理 的 骨 胶 原 及 骨 Ossein and bones treated with acid 12 A

23 含 牛 羊 成 分 的 骨 粉 及 骨 废 料 Power and waste bones,containing bovine composition or sheep and goat's thereof 12 A 骨 粉 及 骨 废 料 Other powder and waste of bones 12 A 其 他 骨 及 角 柱 Bones and horn-cores,unworked, defatted,simply prepared, not cut to shape, nes 12 A 兽 牙 ; 兽 牙 粉 末 及 废 料 Ivory, its powder & waste, unworked 10 A 羚 羊 角 及 其 粉 末 和 废 料 Antilope horns and powder or waste thereof 3 A 鹿 茸 及 其 粉 末 Pilose antlers and powder thereof 11 A 龟 壳 鲸 须 鲸 须 毛 鹿 角 及 其 他 角 Tortois-shell,whalebone,borns,etc, unworkd;powder/waste 10 A 珊 瑚 及 水 产 品 壳 骨 的 粉 末 及 废 料 Powder & waste of coral, shells of molluscs,crustaceans, etc 12 A 珊 瑚 及 介 贝 棘 皮 动 物 的 壳 骨 Coral; shells of molluscs, crustaceans,etc, not cut to shape 12 A 黄 药 Bezoar 3 A 龙 涎 香 海 狸 香 灵 猫 香 Ambergris, castoreum and civet 7 A 麝 香 Musk 7 A 斑 蝥 Cantharides 7 A 胆 汁, 配 药 用 腺 体 及 其 他 动 物 产 品 Bile; animal products nes for pharmacy,frsh or provisnly preservd 6 A 牛 的 精 液 Bovine semen 0 A 受 精 鱼 卵 Fertilized fish eggs 12 A 其 他 鱼 产 品 Other fish eggs 12 C 其 他 未 列 名 水 产 品 ; 第 三 章 的 死 动 物 Products of crustaceans,molluscs or other aqueous invertebrates;dead animals of chapter 3 12 A 动 物 精 液 ( 牛 的 精 液 除 外 ) Animal semen other than bovine semen 0 A 动 物 胚 胎 Animal embryo 0 A 蚕 种 Silkworm graine 0 A

24 马 毛 及 废 马 毛, 不 论 是 否 制 成 有 或 无 衬 垫 的 毛 片 Horsehair and horsehair waste, whether or not put up as s layer with or without supporting material 15 A 其 他 编 号 未 列 名 的 动 物 产 品 ; 不 适 合 供 人 食 用 的 第 一 章 的 死 动 物 Animal products, nes; dead animals of Chapter 1 12 A 休 眠 的 番 红 花 球 茎 Dormant stigma croci corms 4 A 种 用 百 合 球 茎 Seed Lily corms 0 A 其 他 百 合 球 茎 Other lily corms 5 A 种 用 休 眠 的 鳞 茎 块 茎 块 根 等 Seed dormant bulbs, tubers, corms, rhizomes 0 A 其 它 休 眠 的 鳞 茎 块 茎 块 根 等 Dormant bulbs, tubers, corms,rhizomes, nes 5 A 生 长 或 开 花 的 鳞 茎 等 及 菊 苣 植 物 Bulbs, tubers, tuberous roots, cormms, crowns an rhizomes 15 A 无 根 插 枝 及 接 穗 Unrooted cuttings and slips 0 A 食 用 水 果 及 坚 果 树 的 种 用 苗 木 Seedlings of edible fruit or nut trees, shrubs or bushes 0 A 其 他 食 用 水 果 及 坚 果 树 及 灌 木 Edible fruit or nut trees, shrubs & bushes, o/t seedlings 10 A 种 用 杜 鹃 Seedlings of rhododendrons & azaleas 0 A 其 他 杜 鹃 Rhododendrons & azaleas, other than seedlings 15 A 种 用 玫 瑰 Seedlings of roses 0 A 其 他 玫 瑰 Roses, other than seedlings 15 A 蘑 菇 菌 丝 Mushroom spawn 0 A 其 他 种 用 苗 木 Other live plants, nes, for breeding 0 A 兰 花 Orchid 10 A 菊 花 Chrysanthemum 10 A 百 合 Lily 10 A 康 乃 馨 Carnation 10 A 其 他 非 种 用 活 植 物 Other live plants, nes, not for breeding 10 A 鲜 玫 瑰 Fresh roses 10 A

25 鲜 康 乃 馨 Fresh carnations 10 A 鲜 兰 花 Fresh orchids 10 A 鲜 菊 花 Fresh chrysanthemums 10 A 鲜 百 合 花 Cut flowers and flower buds of Lily, fresh 10 A 其 他 鲜 花 Other fresh cut flowers and flower buds 10 A 干 的 及 经 过 染 色 等 加 工 的 插 花 及 花 蕾 Dried, dyed, bleached or otherwise prepared cut flowers & buds 23 A 鲜 苔 藓 及 地 衣 Fresh mosses and lichens 23 A 鲜 植 物 枝 叶 等 Fresh parts of plants,without flowers/buds,for ornamental purpose 10 A 其 他 苔 藓 及 地 衣 Moses & lichens for ornamental purposes, fresh, dried...etc 23 A 其 他 植 物 枝 叶 等 Parts of plants, without flowers or buds, for ornamental purposes 10 A 种 用 马 铃 薯 Seed potatoes 13 D 其 他 鲜 或 冷 的 马 铃 薯 Other potatoes, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 藏 的 番 茄 Tomatoes, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 洋 葱 Onions, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 青 葱 Shallots, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 藏 的 大 蒜 头 Bulbs of garlic, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 藏 的 大 蒜 蒜 台 及 蒜 苗 ( 青 蒜 ) Stems or seedlins of garlic, fresh or chilled 13 A 其 他 鲜 或 冷 藏 的 大 蒜 Other parts of garlic, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 韭 葱 Leeks, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 大 葱 Scallion, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 其 他 葱 属 蔬 菜 Otheralliaceous vegetables, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 菜 花 及 硬 花 甘 蓝 Cauliflowers & headed broccoli, fresh or chilled 10 D 鲜 或 冷 的 抱 子 甘 蓝 Brussels sprouts, fresh or chilled 13 A 卷 心 菜 Cabbage (Brassica oleracea var. capitata) 13 A

26 西 兰 花 Cabbage (Brassica oleracea var. italica) 13 A 鲜 或 冷 的 其 他 食 用 芥 菜 类 蔬 菜 Other edible brassicas, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 结 球 莴 苣 ( 包 心 生 菜 ) Cabbage lettuce, fresh or chilled 10 A 鲜 或 冷 的 其 他 莴 苣 Lettuce, fresh or chilled, (excl. cabbage lettuce) 10 A 鲜 或 冷 的 维 特 罗 夫 菊 苣 Witloof chicory, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 其 他 菊 苣 Chicory, fresh or chilled, (excl. witloof) 13 A 鲜 或 冷 的 胡 萝 卜 及 萝 卜 Carrots & turnips, fresh or chilled 13 D 鲜 或 冷 的 小 萝 卜 及 类 似 食 用 根 茎 Beetroot...radishes & other similar edible roots, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 黄 瓜 及 小 黄 瓜 Cucumbers & gherkins, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 豌 豆 Peas, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 豇 豆 及 菜 豆 Beans, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 其 他 豆 类 蔬 菜 Leguminous vegetables, fresh or chilled, nes 13 A 鲜 或 冷 的 芦 笋 Asparagus, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 茄 子 Aubergines, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 芹 菜, 但 块 根 芹 除 外 Celery, other than celeriac,fresh or chilled 10 A 鲜 或 冷 的 其 他 伞 菌 属 蘑 菇 Mushrooms of the genus Agaricus, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 松 茸 Sungmo, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 香 菇 Shiitak, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 金 针 菇 Winter mushroom, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 草 菇 Paddy straw mushroom, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 口 蘑 Trichiloma mongolicum Imai, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 块 菌 Truffles, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 其 他 蘑 菇 Other mushrooms and truffles, nes, fresh or chilled 13 A

27 鲜 或 冷 的 辣 椒, 包 括 甜 椒 Fruits of genus Capiscum or Pimenta, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 的 菠 菜 Spinach, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 藏 的 洋 蓟 Globe artichokes, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 藏 的 油 橄 榄 Olives, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 藏 的 南 瓜 笋 瓜 及 瓠 瓜 Pumpkins, squash and gourds, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 藏 的 竹 笋 Bamboo shoots, fresh or chilled 13 A 鲜 或 冷 藏 的 其 他 蔬 菜 Other vegetables, fresh or chilled, nes 13 A 冷 冻 马 铃 薯 Potatoes, frozen 13 D 冷 冻 豌 豆 Shelled or unshelled peas, frozen 13 A 红 小 豆 ( 赤 豆 ) Shelled or unshelled adzuki beans, frozen 13 A 其 他 冷 冻 豇 豆 及 菜 豆 Other shelled or unshelled beans, frozen 13 A 冷 冻 其 他 豆 类 蔬 菜 Leguminous vegetables, shelled or unshelled, frozen, nes 13 A 冷 冻 菠 菜 Spinach, frozen 13 A 冷 冻 甜 玉 米 Sweet corn, frozen 10 A 冷 冻 松 茸 Sungmo, frozen 13 A 冻 其 他 蒜 台 及 蒜 苗 ( 青 蒜 ) Garlic stems or seedlings, frozen 13 A 冻 蒜 头 Garlic bulbs 13 A 冻 牛 肝 菌 Boletus; Porcini, frozen 13 A 冷 冻 未 列 名 蔬 菜 Other vegetables, frozen 13 A 冷 冻 什 锦 蔬 菜 Mixtures of vegetables,frozen 10 A 暂 时 保 藏 的 油 橄 榄 Olives provisionally preserved, not for immediate consumption 13 A 暂 时 保 藏 的 黄 瓜 及 小 黄 瓜 Cucumbers & gherkins provisionally preserved 13 A 盐 水 小 白 蘑 菇 White mushroom, in brine 13 A 盐 水 的 其 他 伞 菌 属 蘑 菇 Other mushrooms of the genus Agaricus, nes, in brine 13 A 其 他 伞 菌 属 蘑 菇 Other mushrooms, nes, in brine 13 A

28 盐 水 松 茸 Sungmo, in brine 13 A 盐 水 其 他 蘑 菇 及 菌 块 Other mushrooms and truffles, in brine 13 A 暂 时 保 藏 的 其 他 蘑 菇 及 菌 块 Other mushrooms and truffles provisionally preserved 13 A 盐 水 竹 笋 Bamboo shoots in brine 13 A 盐 水 大 蒜 Garlic, in brine 13 A 盐 水 其 他 蔬 菜 ; 什 锦 蔬 菜 Other vegetables, in brine 13 A 暂 时 保 藏 的 其 他 蔬 菜 ; 什 锦 蔬 菜 Other vegetables provisionally preserved, nes 13 A 干 制 洋 葱 Dried onions 13 A 干 伞 菌 属 蘑 菇 Dried mushrooms of the genus Agaricus 13 A 干 木 耳 Dried wood ears 13 A 干 银 耳 Dried jelly fungi 13 A 干 香 菇 Dried shiitake 13 A 干 金 针 菇 Dried winter mushroom 13 A 干 草 菇 Dried paddy straw mushroom 13 A 干 口 蘑 Dried tricholoma mongolicum imai 13 A 干 牛 肝 菌 Dried boletus(porcini) 13 A 其 他 干 制 蘑 菇 及 块 菌 Other dried mushroom and truffles 13 A 笋 干 丝 Dried bamboo shoots 13 A 紫 萁 ( 薇 菜 干 ) Dried osmund 13 A 干 金 针 菜 ( 黄 花 菜 ) Dried day lily flowers 13 A 蕨 菜 干 Dried chuch tsai 13 A 干 制 的 大 蒜 Dried garlic 13 A 干 甜 椒 Dried capsicum annuum var. grossum 13 A 干 制 的 辣 根 Dried horseradish 13 A 干 制 的 其 他 蔬 菜 及 什 锦 蔬 菜 Dried vegetables, nes 13 A 种 用 豌 豆 Seed peas, dried, shelled 0 A 其 他 干 豌 豆 Other dried peas, shelled 5 A

29 种 用 鹰 嘴 豆 Seed chickpeas, dried, shelled 0 A 其 他 干 鹰 嘴 豆 Other dried chickpeas, shelled 7 A 种 用 绿 豆 Seed beans, dried, shelled 0 A 其 他 干 绿 豆 Other dried beans, shelled 3 A 种 用 红 小 豆 ( 赤 豆 ) Other seed adzuki beans, dried shelled 0 A 其 他 红 小 豆 ( 赤 豆 ) Other dried adzuki beans, shelled 3 A 种 用 芸 豆 Seed kidney beans, incl. white pea beans, dried, shelled 0 A 其 他 干 芸 豆 Other dried kidney beans, incl. white pea beans, shelled 7.5 A 干 巴 姆 巴 拉 豆 Bambara beans, dried, shelled 7 A 干 牛 豆 Cow peas, dried, shelled 7 A 干 豇 豆 及 菜 豆 Dried beans, shelled, nes 7 A 种 用 扁 豆 Seed lentils, dried, shelled 0 A 其 他 干 扁 豆 Other dried lentils, shelled 7 A 种 用 蚕 豆 Seed broad beans and horse beans, dried, shelled 0 A 其 他 干 蚕 豆 Other dried broad beans and horse beans, shelled 7 A 种 用 干 木 豆 Seed pigeon peas, dried 0 A 其 他 干 木 豆 Other pigeon peas, dried 7 A 种 用 干 豆 Dried leguminous vegetables seed nes, shelled 0 A 其 它 干 豆 Dried leguminous vegetables, shelled, nes 7 A 鲜 木 薯 Fresh manioc 10 A 干 木 薯 Dried manioc 5 A 冷 或 冻 的 木 薯 Chilled or frozen manioc 10 A 种 用 鲜 甘 薯 Fresh sweet potatoes, for cultivatron 0 A 其 他 鲜 甘 薯 Other fresh sweet potatoes 13 A 干 甘 薯 Dried sweet potatoes 13 A 冷 或 冻 的 甘 薯 Chilled or frozen sweet potatoes 13 A

30 山 药 Yams 13 A 芋 头 Taros (Colocasia esculenta) 13 A 箭 叶 黄 体 芋 Yautia 13 A 鲜 干 或 冷 冻 的 荸 荠 Waterchestnut, fresh or dried,chilled,frozen 13 A 种 用 藕 Lotus roots for cultivation, fresh or dried 0 A 其 他 藕 Lotus roots o/t for cultivation, fresh or dried 13 A 含 有 高 淀 粉 或 菊 粉 的 其 他 类 似 根 茎 Roots or tubers with high starch content, fresh or dried, nes 13 A 干 的 椰 子 Desiccated coconuts 12 A 未 去 内 壳 的 鲜 椰 子 Fresh coconuts, in the inner shell 12 A 种 用 椰 子 Coconuts, seedlings 0 A 其 他 鲜 椰 子 Other coconuts,fresh 12 A 鲜 或 干 的 未 去 壳 巴 西 果 Brazil nuts, in shell,fresh or dried 10 A 鲜 或 干 的 去 壳 巴 西 果 Brazil nuts, shelled,fresh or dried 10 A 鲜 或 干 的 未 去 壳 腰 果 Cashew nuts, in shell,fresh or dried 20 A 鲜 或 干 的 去 壳 腰 果 Cashew nuts, shelled,fresh or dried 10 A 鲜 或 干 的 未 去 壳 巴 旦 杏 Almonds in shell, fresh or dried 24 A 鲜 或 干 的 去 壳 巴 旦 杏 Almonds without shells, fresh or dried 10 A 鲜 或 干 的 未 去 壳 榛 子 Hazlenuts in shell, fresh or dried 25 A 鲜 或 干 的 去 壳 榛 子 Hazlenuts without shells, fresh or dried 10 A 鲜 或 干 的 未 去 壳 核 桃 Walnuts in shell, fresh or dried 25 A 鲜 或 干 的 去 壳 核 桃 Walnuts without shells, fresh or dried 20 A 未 去 壳 板 栗 Chestnuts in shell 25 A 未 去 壳 其 他 栗 子 Other chestnuts in shell 25 A 去 壳 板 栗 Chestnuts, shelled 25 A 去 壳 其 他 栗 子 Other chestnuts, shelled 25 A

31 未 去 壳 阿 月 浑 子 果 Pistachios, in shell 10 A 去 壳 阿 月 浑 子 果 Pistachio, shelled 10 A 未 去 壳 种 用 马 卡 达 姆 坚 果 Seed of macadamia nuts, fresh or dried, in shell 0 A 未 去 壳 其 他 马 卡 达 姆 坚 果 Other macadamia nuts, in shell 24 A 去 壳 马 卡 达 姆 坚 果 Macadamia nuts, shelled 24 A 可 乐 果 Kola nuts 24 A 槟 榔 果 Betel nuts, fresh or dried 10 A 鲜 或 干 的 白 果 Gingko nuts, fresh or dried 25 A 鲜 或 干 的 松 子 仁 Pine-nuts, shelled,fresh or dried 25 A 其 他 鲜 或 干 坚 果 Other nuts, fresh or dried, nes 24 A 鲜 或 干 的 芭 蕉 Plantains, fresh or dried 10 A 鲜 或 干 的 其 他 香 蕉 Other bananas, fresh or dried 10 A 鲜 或 干 的 椰 枣 Dates, fresh or dried 15 A 鲜 或 干 的 无 花 果 Figs, fresh or dried 30 A 鲜 或 干 菠 萝 Pineapples, fresh or dried 12 A 鲜 或 干 鳄 梨 Avocados, fresh or dried 25 A 鲜 或 干 番 石 榴 Guavas, fresh or dried 15 A 鲜 或 干 芒 果 Mangoes, fresh or dried 15 A 鲜 或 干 山 竹 果 Mangosteens, fresh or dried 15 A 鲜 或 干 橙 Oranges, fresh or dried 11 A 鲜 或 干 蕉 柑 Chiao-Kan, fresh or dried 12 A 阔 叶 柑 橘 Latifolia citrus, fresh or dried 12 A 其 他 鲜 或 干 的 柑 桔 及 杂 交 柑 桔 Mandarins, clementines, wilkings...etc, fresh or dried, nes 12 A 鲜 或 干 的 葡 萄 柚, 包 括 柚 Grapefruit, fresh or dried 12 A 鲜 或 干 的 柠 檬 及 酸 橙 Lemons and limes, fresh or dried 11 A 其 他 鲜 或 干 的 柑 桔 属 水 果 Citrus fruit, fresh or dried, nes 30 A 鲜 葡 萄 Fresh grapes 13 A 葡 萄 干 Dried grapes 10 A

32 鲜 西 瓜 Watermelons, fresh 25 A 鲜 哈 密 瓜 Hami melons, fresh 12 A 鲜 罗 马 甜 瓜 及 加 勒 比 甜 瓜 Cantaloupe and Galia melons, fresh 12 A 其 他 鲜 甜 瓜 Other melons, fresh 12 A 鲜 木 瓜 Papaws (papayas), fresh 25 A 鲜 苹 果 Apples, fresh 10 A 鲜 鸭 梨 及 雪 梨 Ya pears or Hsueh pears, fresh 12 A 鲜 香 梨 Xiang pears, fresh 12 A 其 他 鲜 梨 Other fresh pears 10 A 鲜 榅 桲 Quinces, fresh 16 A 鲜 杏 Apricots, fresh 25 A 鲜 欧 洲 酸 樱 桃 Sour cherries, fresh 10 A 其 他 鲜 樱 桃 Other cherries, fresh 10 A 鲜 桃, 包 括 鲜 油 桃 Peaches, including nectarines, fresh 10 A 鲜 梅 及 李 Plums & sloes, fresh 10 A 鲜 草 莓 Strawberries, fresh 14 A 鲜 的 木 莓 黑 莓 桑 椹 及 罗 甘 莓 Raspberries, blackberries, mulberries & loganberries, fresh 25 A 鲜 黑 白 或 红 的 穗 醋 栗 ( 加 仑 子 ) 及 醋 栗 Black, white or red currants and gooseberries, fresh 25 A 鲜 蔓 越 桔 及 越 桔 Cranberries, bilberries...etc, fresh 30 A 鲜 猕 猴 桃 Kiwifruit, fresh 20 A 鲜 榴 莲 Durian,fresh 20 A 鲜 柿 子 Persimmons, fresh 20 A 鲜 荔 枝 Lychee, fresh 30 A 鲜 龙 眼 Longan, fresh 12 A 鲜 红 毛 丹 Rambutan, fresh 20 A 鲜 蕃 荔 枝 Sugar apple, fresh 20 A 鲜 杨 桃 Carambola, fresh 20 A 莲 雾 Wax apple 20 A

33 火 龙 果 dragon fruit 20 A 其 他 鲜 果 Other fruit, fresh, nes 20 A 冷 冻 草 莓 Strawberries, frozen 30 A 冷 冻 其 他 浆 果 Raspberries, blackberries...etc, frozen 30 A 未 去 壳 的 冷 冻 栗 子 Chestnuts in shell, frozen 30 A 其 他 冷 冻 水 果 及 坚 果 Other fruit & nuts, frozen, nes 30 A 暂 时 保 藏 的 樱 桃 Cherries, provisional preserved, not for immediate consumptn 30 A 暂 时 保 藏 的 其 他 水 果 及 坚 果 Fruit & nuts, provisional preserved, not for immediate consumptn 25 A 杏 干 Dried apricots 25 A 梅 干 及 李 干 Dried prunes 25 A 苹 果 干 Dried apples 25 A 龙 眼 干 肉 Longans and longan pulps, dried 20 A 柿 饼 Persimmons, dried 25 A 干 红 枣 Chinese dates (red jujubes), dried 25 A 荔 枝 干 Preserved litchi 25 A 其 他 干 果 Other fruit, dried, nes 25 A 本 章 的 什 锦 坚 果 或 干 果 Mixtures of dried fruit & nuts, nes 18 A 柑 桔 属 水 果 或 甜 瓜 的 果 皮 Peel of citrus fruit or melons, fresh, frozen, dried...etc. 25 A 未 浸 除 咖 啡 碱 的 未 焙 炒 咖 啡 Coffee, not roasted or decaffeinated 8 A 已 浸 除 咖 啡 碱 的 未 焙 炒 咖 啡 Decaffeinated coffee, not roasted 8 A 未 浸 除 咖 啡 碱 的 已 焙 炒 咖 啡 Roasted coffee, not decaffeinated 15 A 已 浸 除 咖 啡 碱 的 已 焙 炒 咖 啡 Roasted, decaffeinated coffee 15 A 咖 啡 豆 荚 及 咖 啡 豆 皮 Coffee husks & skins 10 A 含 咖 啡 的 咖 啡 代 用 品 Coffee substitutes containing coffee 30 A

34 每 件 净 重 3kg 的 花 茶 Flavoured green tea in packings 3kg 15 A 每 件 净 重 3kg 的 其 他 绿 茶 Unflavoured green tea in packings 3kg 15 A 每 件 净 重 >3kg 的 花 茶 Flavoured green tea in packings > 3kg 15 A 每 件 净 重 >3kg 的 其 他 绿 茶 Unflavoured green tea in packings > 3kg 15 A 每 件 净 重 3kg 的 乌 龙 茶 Oolong tea in packings 3kg 15 A 每 件 净 重 3kg 的 普 洱 茶 Pu-er tea in packings 3kg 15 A 每 件 净 重 3kg 的 其 他 发 酵 半 发 酵 红 茶 Other black tea & partly fermented tea nes, in packings 3kg 15 A 每 件 净 重 >3kg 的 乌 龙 茶 Oolong tea in packings > 3kg 15 A 每 件 净 重 >3kg 的 普 洱 茶 Pu-er tea in packings > 3kg 15 A 每 件 净 重 >3kg 的 其 他 红 茶 ( 已 发 酵 ) 及 半 发 酵 茶 Other black tea & partly fermented tea nes, in packings > 3kg 15 A 马 黛 茶 Mate 10 A 未 磨 胡 椒 Dried pepper (excl. crushed or ground) 20 A 已 磨 胡 椒 Pepper, crushed or ground 20 A 未 磨 干 辣 椒 Fruits of genus Capsicm or Pimenta, dried 20 A 已 磨 辣 椒 Fruits of genus Capsicm or Pimenta, crushed or ground 20 A 未 磨 香 子 兰 豆 Vanilla, neither crushed nor ground 15 A 已 磨 香 子 兰 豆 Vanilla, crushed or ground 15 A 未 磨 锡 兰 肉 桂 Cinnamon, neither crushed nor ground 5 A 其 他 未 磨 的 肉 桂 及 肉 桂 花 Other cinnanon & cinnamon-tree flowers, neither crushed nor ground 5 A 已 磨 肉 桂 及 肉 桂 花 Cinnamon & cinnamon-tree flowers, crushed or ground 15 A

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/28 0801.22.20 00 1 乾 巴 西 栗, 去 殼 者 Brazil nuts, shelled, dried - 腰 果.. -Cashew nuts: 0801.31 帶 殼 者 In shell 0801.31.10

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/28 0801.22.20 00 1 乾 巴 西 栗, 去 殼 者 Brazil nuts, shelled, dried - 腰 果.. -Cashew nuts: 0801.31 帶 殼 者 In shell 0801.31.10 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/28 08 第 8 章 食 用 果 實 及 堅 果 ; 柑 橘 屬 果 實 或 甜 瓜 之 外 皮 Chapter 8 edible fruit and nuts; peel of citurs fruit or melons 0801 椰 子 巴 西 栗 及 腰 果, 鮮 或 乾, 不 論 是 否 去 殼 或 去 皮 Coconuts,

More information

0201.30.90.90-3 0202.10.10.00-2 0202.10.90.00-5 0202.20.10.00-0 0202.20.20.00-8 0202.20.90.10-1 0202.20.90.20-9 0202.20.90.90-4 0202.30.10.10-6 0202.3

0201.30.90.90-3 0202.10.10.00-2 0202.10.90.00-5 0202.20.10.00-0 0202.20.20.00-8 0202.20.90.10-1 0202.20.90.20-9 0202.20.90.90-4 0202.30.10.10-6 0202.3 中 華 民 國 貨 品 分 類 表 The of "" and "" in Commodity Classification 貨 品 號 列 0201.10.10.00-3 0201.10.90.00-6 0201.20.10.00-1 0201.20.20.00-9 0201.20.90.10-2 0201.20.90.20-0 0201.20.90.90-5 0201.30.10.10-7 0201.30.10.90-0

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 0703.20.90 00 7 其 他 大 蒜, 生 鮮 或 冷 藏 garlic, fresh or 0703.90 蔥 及 其 他 蔥 屬 蔬 菜 Leeks and other alliaceous vegetables

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 0703.20.90 00 7 其 他 大 蒜, 生 鮮 或 冷 藏 garlic, fresh or 0703.90 蔥 及 其 他 蔥 屬 蔬 菜 Leeks and other alliaceous vegetables 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 07 第 7 章 食 用 蔬 菜 及 部 分 根 菜 與 塊 莖 菜 類 Chapter 7 edible vegetables and certain roots and tubers 0701 馬 鈴 薯, 生 鮮 或 冷 藏 Potatoes, fresh or 0701.10 種 薯 Seed 0701.10.00 種

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 1101. 醋 椒 活 桂 鱼 Consomméof Mandarin Fish with Vinegar and Pepper, Live Style 1102. 葱 油 活 桂 鱼 Steamed Mandarin Fish with Scallion Oil, Live Style 1103. 山 东 家 常 焖 桂 鱼 Braised Mandarin Fish in Brown Sauce,

More information

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc 香 港 市 民 食 物 消 費 量 調 查 2005-2007 Population-based Food Consumption Survey of the People of Hong Kong 2005-07 食 物 環 境 衞 生 署 委 托 香 港 中 文 大 學 進 行 Conducted for the Food and Environmental Hygiene Department

More information

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc FAST FOOD Tripe with Seasonal Vegetables 时 菜 肚 片 8 元 Squid With Seasonal Vegetables 时 菜 鱿 鱼 8 元 Sausage, Chicken and Beancurd Skin 腐 竹 香 肠 鸡 丁 8 元 Chicken, Fungus and Beancurd Skin 腐 竹 木 耳 鸡 丁 8 元 Bamboo

More information

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014 沿 不 西 桃 溪 用 峰 源 踏 問 最 在 花 漁 深 何 去 人 處 許 前 菜 Appetizer 例 Regular 涼 拌 關 東 遼 參 $250 Sea Cucumber Cold Cut with Chinese Cabbage 涼 拌 爽 肚 片 $90 Poached Sliced Pork Stomach with Salad in Wasabi Sauce 醋 香 手 拍

More information

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc CHINA CUSTOMS TARIFF 2011 FOR PAKISTAN UNDER PAKISTAN-CHINA FREE TRADE AGREEMENT (FTA) (March 2011) Prepared by: Dr. Saifuddin Junejo Commercial Counsellor Consulate General of Pakistan Chengdu China 1

More information

Fortune Villa_v2_Final 2_low res

Fortune Villa_v2_Final 2_low res Barbecued Iberico Pork Cha Siu 280 BBQ & APPETIZERS Signature Dish Crispy Suckling Pig Barbecued Iberico Pork Cha Siu Poached Chicken Crispy Roasted Pork Belly 220 280 230 Half 220 460 Whole Spicy Two

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Jan 2016 APPETIZERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, Fresh Chili, Vinegar, Soy Sauce Braised Kao Fu, Red Kidney Beans Cucumber Batons, Garlic Sauce Shredded Beancurd Skin, Fresh Chili,

More information

NEW Shang Palace Menu (New price2)

NEW Shang Palace Menu (New price2) Upon your advice, we will gladly accommodate any dietary restrictions you may have, but we unfortunately cannot guarantee the complete absence of allergens such as nuts, wheat and dairy products in our

More information

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl Soups 0,3 l 汤 1 蔬 菜 汤 Vegetable soup with rice noodles 42,- 2 双 冬 鸡 肉 汤 Chicken soup with bamboo shoots 49,- and Chinese mushrooms 3 芦 笋 鸡 肉 汤 Chicken soup with asparagus and broccoli 49,- 4 玉 米 鸡 肉 汤

More information

SRC_Set201809

SRC_Set201809 Fu Lin Men Selective Set for 4 / 6 pax $198 ++ / $288 ++ Braised Shark Fin Soup with Sea Treasures & Bamboo Pith Peeled Prawn with Mayonnaise & Corn Flake Crispy Chicken Braised Jad Abalone & Shiitake

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Nov 2014 APPETISERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, 60 Fresh Chilli, Vinegar, Soy Sauce Pickled Radish, Sesame Oil 65 Braised Kao Fu, Red Kidney Beans 70 Cucumber Batons, Garlic Sauce

More information

中餐菜单

中餐菜单 CANTON DIM SUMS Crystal shrimp dumplings 30 Steamed pork meat and shrimp siu mai 25 Steamed spare ribs 25 Steamed chicken feet with soy beans 25 Steamed shrimp and cinnamon dumplings 25 Spinach dumplings

More information

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai SNACK Deep Fried Sautéed Crabmeat in Shell ( per person) $ 162 stuffed with Black Truffle and Onion Deep Fried Dumpling stuffed with Sautéed Sea Whelk Meat, ( per person) $ 142 Chicken Liver and Minced

More information

43639M_Golden Court Menu_5_Trim

43639M_Golden Court Menu_5_Trim Poached Meat in Five Spices & Herbs Sauce Chef Kan Special Dish 338 Fried Angus Beef and Goose Liver 328 Wok-fried Boston Lobster with Sichuan Chilli 260 Deep-fried U.S. Oysters 108 Golden Court Fried

More information

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01 Dessert / per person 46 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo Poached Pear with Honey and Fritillary 46 32 Chinese Herbal Jelly with Mango, Kiwifruit and Water Melon 32 Milk Custard with Red Bean and Ginger

More information

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 ) 头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2)....... 3.50 Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10)........ 8.95 Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )...... 12.95 Gralic Pork Rib (6) 04. 脆 炸 鸡 翅..... 9.95 Deep

More information

0203.29 --Other -- 其 他 02.04 Meat of sheep or goats, fresh, chilled or 鲜 冷 冻 绵 羊 肉 或 山 羊 肉 frozen. 0204.10 -Carcasses and half-carcasses of lamb, - 鲜

0203.29 --Other -- 其 他 02.04 Meat of sheep or goats, fresh, chilled or 鲜 冷 冻 绵 羊 肉 或 山 羊 肉 frozen. 0204.10 -Carcasses and half-carcasses of lamb, - 鲜 第 2 部 分 产 品 特 定 原 产 地 规 则 章 01 Live animals 活 动 物 01.01 Live horses, asses, mules and hinnies. 马 驴 骡 -Horses: - 马 : 0101.21 --Pure-bred breeding animals -- 改 良 种 用 0101.29 --Other -- 其 他 0101.30 -Asses

More information

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 11 第 11 章 製 粉 工 業 產 品 ; 麥 芽 ; 澱 粉 ; 菊 糖 ; 麵 筋 CHAPTER 11 PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN 1101 小 麥 粉 或 雜 麥 粉 Wheat or meslin flour

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 永 结 同 心 宴 A 富 贵 荣 华 ( 蜜 汁 烤 原 只 琵 琶 鸭 ) Marinated Meat Combination 永 结 同 心 ( 鲜 人 参 瘦 肉 炖 乌 鸡 ) Boiled Chicken with Shark's Fin 玉 树 琼 枝 ( 金 沙 玉 米 蟹 ) Fried Beef Short-Ribs with Pepper 财 源 滚 滚 ( 风 味 醉 小

More information

untitled

untitled 列 率 降 Chapter 1 Live animals Live horses, asses, mules and hinnies: -Pure-bred breeding animals -- Horses --Other -Other Live bovine animals -Pure-bred breeding animals -Other Live swine -Pure-bred breeding

More information

Wedding Brochure Menu Insert

Wedding Brochure Menu Insert Rose Wedding TABLE A 2399/ TABLE(10 PERSONS) Assorted Appetizers Marinated Meat Combination Boiled Shrimps Almond Lean Meat Soup Celery Fried Duck and Squid Country Style Pork Feet Fruit and Vegetable

More information

RT_4.3_Main Menu>>>PDF

RT_4.3_Main Menu>>>PDF A hearty dining experience awaits you at Regal Terrace, where home-style Cantonese cuisine and provincial cuisines are offered. Cantonese cuisine advocates the use of the freshest of ingredients, be it

More information

105020095与玥樓菜單306

105020095与玥樓菜單306 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7 Peach Garden @ Orchid Country Club Lunar New Year Special Menu 2017 @ $88 ++ Per Person (Min. 4 Persons) Prosperity Salmon Yu Sheng Braised Baby Superior Shark s Fin with Fresh Crab Meat and Egg White

More information

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc BASHAN NEW 风 HUNAN MENU COLD DISHES 陈 味 醋 拍 四 黄 宝 瓜 Smacked cucumbers ( 4.90) 湘 味 泡 菜 Four treasures with Chinkiang vinegar ( 4.90) Hunanese assorted pickles ( 4.90) 炝 毛 Spiced green soybeans (edamame)

More information

Wedding Proposals-2005

Wedding Proposals-2005 每 桌 人 民 币 4588 元 另 加 15% 服 务 费 ( 每 桌 10 人 ) RMB 4,588 plus 15% service charge per table (10 persons per table) 此 价 格 需 十 桌 起 订 Price is applicable for a minimum of 10 tables 主 厨 精 选 12 道 中 式 婚 宴 菜 肴 12

More information

elite dining alc_2016_Mar

elite dining alc_2016_Mar CHEF S RECOMMENDATIONS 280 Doubles-boiled assorted seafood and ( / person) shark s fin in mini melon 328 Deep-fried chicken marinated with fresh (/ half) ginger powder 188 Steamed mined pork with fresh

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

MENU Oct 2015.xlsx

MENU Oct 2015.xlsx 頭 盤 小 食 及 冷 盤 類 Appetizers and cold dishes 蜜 汁 叉 燒 Barbecue pork tenderloin Served with braised honey sauce 脆 皮 春 捲 Spring roll (2 pieces) Chicken or vegetarian served with prawn sauce 酥 炸 雲 吞 Crispy fried

More information

Li River Retreat Food menu May 2008.xls

Li River Retreat Food menu May 2008.xls Snacks Yuan 小 食 类 1. Potato Wedges with Salsa 20 炸 土 豆 块 配 酸 甜 ' 莎 莎 ' 2. Garlic Bread 14 蒜 茸 包 ( 整 条 ) 3. Cheesy Garlic bread 20 芝 士 蒜 茸 包 4. Onion Rings 14 鲜 炸 洋 葱 圈 5. French fries 17 炸 土 豆 条 6. Cheesy

More information

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued 香 港 旅 游 发 展 局 主 办 美 食 之 最 大 赏 至 高 荣 誉 金 奖 名 馔 Gold Distinction Award Dishes Hong Kong Tourism Board Best of the Best Culinary Awards 芙 蓉 黄 金 虾 Deep-fried Prawns with Salted Egg Yolk and Sautéed Fresh Milk

More information

LNY2016 ( ).xlsx

LNY2016 ( ).xlsx Lunar New Year Special Set Meal Set A ( 3-4 pax ) $78.00 Thai Style Prawn Brocolli w Mixed Tofu Sweet & Sour King Mushroom Stuffed Shitake w Green Vegetables Cedar Shoot Fried Rice Set B ( 3-4 pax ) $78.00

More information

Rhodes Food menu 7.2014

Rhodes Food menu 7.2014 Entrees Peking Duck (Whole) - Serve in two courses: $60.80 1 st - Sliced Duck with Pancakes (12 pancakes) 2 nd - Sang Choy Bau ( 6 in serve ) ( ) Peking Duck Pancake ( 4 Pieces ) $16.00 Lamb Pancakes (

More information

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet South East Asian Dishes 東 南 亞 美 食 Free Choices of Dish 自 選 餸 飯 Plain Rice 白 飯 $7 One Choice of Dish 任 選 單 餸 飯 ( 售 完 為 止 ) $14 One Choice of Dish 單 餸 飯 $17 Two Choices of Dish 兩 餸 飯 $20 Three Choices of

More information

1GP Family

1GP Family Family Style Dinner (Minimum of Two or more Guests) A. 17.95 per Guest Egg Rolls Wonton Soup Cashew Nut Chicken Sweet and Sour Pork Yang Chow Fried Rice For 3 Guests, add Beef with Broccoli For 4 Guests,

More information

Central Thai New Menu 14052013

Central Thai New Menu 14052013 SP5 Soup 汤类 SP1 Tom Yum Chicken 酸辣鸡肉冬炎汤 SP6 SP7 $ 10.80 $ 15.80 SP2 Tom Yum Beef 酸辣牛肉冬炎汤 $ 10.80 $ 15.80 SP3 Tom Yum Prawn 酸辣鲜虾冬炎汤 SP4 Tom Yum Fish(Salmon) 酸辣三文鱼冬炎汤 SP5 Tom Yum Seafood 酸辣冬炎海鲜汤 SP6 Braised

More information

Untitled-1

Untitled-1 Cold Dishes Appetizer Platter 七 彩 港 式 冷 盘 Hong Kong Style Cold Combination with Brown Sauce and Mayonnaise 千 岛 沙 律 大 虾 Cold King / Crystal Prawn Salad with Fresh Fruits & Mayonnaise 芝 麻 海 蛰 皮 Shredded

More information

TC 11月官網 menu_201810

TC 11月官網 menu_201810 Double Cheese Fish Patty Burger Milano Braised Osso Bucco with Saffron Risotto Deed-fried Seafood and Oyster Platter Buffalo Chicken Wing and Blue Cheese Dip MENU APPETIZERS & SALAD SOUPS LIGHT FOOD SEAFOOD

More information

China tariff rates

China tariff rates 1 08011100 Coconuts, desiccated 15 干的椰子 2 08011200 Coconuts, fresh, in the inner shell 15 (endocarp) 未去内壳的鲜椰子 3 08011990 Coconuts, fresh, other 15 其他鲜椰子 4 08012100 Brazil nuts, in shell 15 鲜或干的未去壳巴西 5

More information

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖 京 雅 堂 烤 鸭, 配 以 传 统 鸭 饼 和 精 致 小 料 jing yaa tang roast duck 全 鸭 配 2 笼 手 擀 鸭 饼 和 2 套 烤 鸭 蘸 料 whole duck served with 2 baskets of pancakes and 2 sets of sauces and condiments 268 烤 鸭 半 只 配 1 笼 手 擀 鸭 饼 和 1

More information

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Please select one of each dish item Appetizers CHINESE COLD CUT COMBINATION Australian lobster and scallops sashimi Roasted suckling pig and marinated meat combination

More information

VIP Cosmopolitan

VIP Cosmopolitan Pina Colada VIP Cosmopolitan Cherry Margarita Peach Margarita Honey Ginger-Ale Bloody Mary Long Island Iced Tea Apple Martini Frozen Mojito Fruit Punch Cranberry Lemonade Tangy Tomato Juice Pineapple Juice

More information

Moonlight_Menu

Moonlight_Menu Caramelized Matsusaka Pork Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Barbecue Selections Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Shredded Jelly Fish Salad Roasted Suckling

More information

Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonized System) 2007 Edition Volume One : Commodity Section I - X 12 17 2877 1818 2824 2782 trade-declaration@censtatd.gov.hk Enquiries about this

More information

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大 元 州 分 店 禾 輋 分 店 沙 角 分 店 翠 林 分 店 火 鍋 Hot Pot 雞 煲 Chicken Hot Pot 土 佬 雞 煲 半 隻 Half Spicy Chicken Hot Pot in Sichuan Special 一 隻 Whole Style 海 南 島 椰 子 雞 半 隻 Half Coconut Chicken in Hainan Style 一 隻 Whole

More information

改良种用鳄鱼苗 Crocodiles for cultivation, for pure-bred breeding 其他改良种用爬行动物 Reptiles, for pure-bred breeding 食用爬行动物 Edible

改良种用鳄鱼苗 Crocodiles for cultivation, for pure-bred breeding 其他改良种用爬行动物 Reptiles, for pure-bred breeding 食用爬行动物 Edible 1 01012100 改良种用马 Live pure-bred breeding horses 2 01012900 其他马 Live horses, o/t for pure-bred breeding 3 01013010 改良种用驴 Live pure-bred breeding asses 1013090 其他驴 Live asses,o/t for pure-bred breeding 1019000

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

0106121000 鲸 海 豚 及 鼠 海 豚 ( 鲸 目 哺 乳 动 物 ); 海 牛 及 儒 艮 ( 海 牛 目 哺 乳 动 物 ) 8 5 0106122000 海 豹, 海 狮 及 海 象 ( 鳍 脚 子 目 哺 乳 动 物 ) 8 5 0106130000 骆 驼 及 其 他 骆 驼 科

0106121000 鲸 海 豚 及 鼠 海 豚 ( 鲸 目 哺 乳 动 物 ); 海 牛 及 儒 艮 ( 海 牛 目 哺 乳 动 物 ) 8 5 0106122000 海 豹, 海 狮 及 海 象 ( 鳍 脚 子 目 哺 乳 动 物 ) 8 5 0106130000 骆 驼 及 其 他 骆 驼 科 关 税 承 诺 表 : 韩 国 2012 年 税 目 货 品 名 称 ( 中 文 ) 基 准 税 率 降 税 分 类 0101211000 农 场 种 用 马 0101219000 其 他 8 0 0101291000 赛 马 8 0 0101299000 其 他 8 20 0101301000 改 良 种 用 动 物 8 0 0101309000 其 他 驴 8 20 0101900000 其 他

More information

Microsoft Word - Vegetarian.doc

Microsoft Word - Vegetarian.doc Imperial Heaven Buddhist Vegetarian Restaurant 柳 州 市 柳 新 街 41 号 ( 人 民 电 影 院 后 门 ) Tel: 0772-2809489 This translation is by Liuzhou Overseas Ltd and is provided as a public service in good faith. We have

More information

Chinese Menu 2-1.pdf

Chinese Menu 2-1.pdf 2008 Table of Contents Principles of Translation Chinese Food Cold Dishes Hot Dishes Pork Beef Lamb Poultry and Eggs Mushrooms Ablone Shark s Fins Seafood Vegetables Tofu Bird s Nest Soup Soups Rice, Noodles

More information

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 (

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 ( 請 傳 真 至 0- 及 將 訂 貨 單 及 支 票 / 過 數 紙 寄 回 香 港 北 角 百 福 道 號 香 港 青 年 協 會 大 廈 樓! 健 康 / 有 機 產 品 訂 購 表 Healthy & Organic Products - Order Form 您 的 惠 顧, 代 表 您 支 持 健 康 生 活 及 關 顧 弱 勢! 如 有 疑 問, 請 致 電 - 或 -0! 顧 客 姓

More information

Slide 1

Slide 1 经 典 套 餐 CLASSIC SET MENU $98 PER PERSON (MIN. 2 PERSONS) 味 之 楼 经 典 三 品 ( 煎 鹅 肝 芥 末 奶 滋 虾 北 京 片 皮 鸭 ) Combination of Pan-seared Foie Gras, Wasabi Mayonnaise Prawn and Sliced Peking Duck 味 之 楼 经 典 石 锅 鲍

More information

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤 开 胃 菜 TO BEGIN 热 盘 炙 煎 鹅 肝 178 Pan Seared Foie Gras 味 噌 酱 / 磨 制 芥 末 / 菠 菜 泥 Miso Paste / Horseradish / Sautéed Spinach / Brioche 海 洋 沙 拉 148 Aqua Salad 鲜 虾 / 扇 贝 / 海 贝 / 鱿 鱼 / 粉 丝 / 辣 椒 / 青 柠 汁 / 鱼 露 Shrimps

More information

台北醫學大學

台北醫學大學 Taipei Medical University 台 北 醫 學 大 學 美 食 街 餐 點 熱 量 參 考 表 A1 雲 南 小 廚 < 飯 類 > 雲 南 招 牌 花 椒 雞 785 大 卡 Deep-fried Chicken with Hot Sauce..85 元 泰 式 椰 香 咖 哩 760 大 卡 Thai curry chicken rice.80 元 黑 胡 椒 雞 排 / 排

More information

Ti Chen Ala-Carte Menu Sep 2018

Ti Chen Ala-Carte Menu Sep 2018 餐前小吃篇 Appetisers Fried Smoked Duck Breast Roll with Scallop and Oriental BBQ Sauce Per Person 47 ++ Ti Chen Four Hot and Cold Appetisers Combination Per Person 41 ++ Deep-fried Soft Shell Crab Hong Kong

More information

Fu Lin Men SRC _web

Fu Lin Men SRC _web Upsized dishes also available: MEDIUM at 1.5 regular size (for 5 to 7 persons) LARGE at double regular size (for 8 to 10 persons) All prices are subject to 10% service charge and GST Marinated Jellyfish

More information

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap 2017 6,288 RMB 风味海蜇苏式熏鱼 坚 虾 酱油 切 鸡红酒浸鲜果 热 鱼 虾 绿叶扣 蹄 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 鸡汤 酿 圆 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Suzhou style smoked fish Jelly fish stired with garlic Boiled pork with shrimp eggs

More information

History+Content.ai

History+Content.ai Roxy Trading 0 51299 11131 1 0 51299 81132 7 0 51299 11151 9 Chimes Ginger Chews - Original (Bag) 101131A 4 x 20 x 5 oz. 0 11747 61510 5 Chimes Ginger Chews - Original (Tin) 101132A 6 x 20 x 2 oz. 0 11747

More information

风味餐厅

风味餐厅 Plain Chicken with Rice Wine Sauce 168 / portion Cold Appetizers Plain Chicken with Pepper Sauce 168 / portion Jin-ling Salted Duck 55 / portion Beef with Pepper & Coriander 55 / portion Sweet-sour Spareribs

More information

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g 大 班 樓 粵 菜 清 淡 雅 致, 講 求 吃 出 原 味, 想 做 得 好, 首 要 條 件, 必 須 採 用 最 優 質 新 鮮 的 食 材 我 們 認 為, 本 地 產 品, 是 很 好 的 選 擇 香 港 新 界 有 本 地 雞, 本 地 猪, 因 為 用 的 飼 料 較 好, 每 天 活 宰, 味 道 極 佳 ; 亦 有 一 些 老 舊 醬 園 及 品 牌, 依 然 沿 用 著 傳 统

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Western Dishes the Mantra Way 西 式 菜 品 Appetizers 开 胃 菜 Caesar salad with crostini With chicken 260 With king prawns 280 凯 撒 沙 拉 配 面 包 脆 / 鸡 肉 260/ 大 虾 280 Mixed salad with Thousand lsland dressing 什 锦

More information

2

2 1 2 3 4 若 第 3-5 項 有 電 子 檔 案, 請 寄 shinkus@taitra.org.tw 無 須 寄 送 紙 本 5 6 產 品 類 別 表 產 品 代 號 中 文 產 品 名 稱 英 文 產 品 名 稱 0101 生 鮮 冷 藏 農 產 品 Farm Products, Fresh Or Chilled 010101 生 鮮 冷 藏 蔬 菜 Vegetables Fresh or

More information

Table of Contents Chapter Contents Page Numbers Chapter 1 Live Animals 4 Chapter 2 Meat and edible meat offal 4 Chapter 3 Fish and crustaceans, mollus

Table of Contents Chapter Contents Page Numbers Chapter 1 Live Animals 4 Chapter 2 Meat and edible meat offal 4 Chapter 3 Fish and crustaceans, mollus CHINA CUSTOMS TARIFF 2012 FOR PAKISTAN UNDER PAKISTAN-CHINA FREE TRADE AGREEMENT (FTA) (February 2012) Prepared by: Dr. Saifuddin Junejo Commercial Counsellor Consulate General of Chengdu, China Page 1

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 41 第 41 章 生 皮 ( 毛 皮 除 外 ) 及 皮 革 Chapter 41 raw hides and skins (other than furskins) and leather 4101 牛 ( 包 括 水 牛 ) 及 馬 類 動 物 之 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存,

More information

4

4 風 險 評 估 研 究 第 二 十 八 號 報 告 書 水 果 和 蔬 菜 的 營 養 素 含 量 香 港 特 別 行 政 區 政 府 食 物 環 境 衞 生 署 食 物 安 全 中 心 二 零 零 七 年 六 月 - i - 本 報 告 書 由 香 港 特 別 行 政 區 食 物 環 境 衞 生 署 食 物 安 全 中 心 發 表 未 經 食 物 安 全 中 心 書 面 許 可, 不 得 將 本

More information

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 (

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 ( 產 品 介 紹 PRODUCTS 1/7 保 健 食 品 原 料 系 列 Healthy Food Ingredients 水 果 萃 取 即 溶 蔬 果 粉 植 物 萃 取 動 物 萃 取 酵 素 類 膳 食 纖 維 益 生 菌 氨 基 酸 Fruit Extract, Instant Vegetable and Fruit Powder, Herb Extract, Animal Extract,

More information

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings SOUP 汤 羹 1. 红 餐 厅 特 色 海 鲜 汤 RED Special Seafood Soup 2. 鸡 丝 酸 辣 汤 Hot & Sour Chicken Soup 3. 鸡 丝 栗 米 羹 Chicken and Sweet Corn Soup 4. 蟹 肉 粟 米 羹 Crab and Sweet Corn Soup 5. 鲜 虾 云 吞 汤 Shrimp Wonton Soup

More information

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da 面 食 套 餐 Noodles Set 13.50 Noodles (Choose 1) Oyster Mee Sua (small) 蚵 仔 面 线 ( 小 ) Yangchun Noodles (Dry/Soup, Spicy/Non Spicy) 阳 春 面 ( 干 / 汤, 辣 / 不 辣 ) Vegetables Seasonal Vegetable 当 季 食 蔬 Desserts Dessert

More information

Dragon Palace Pad Menu

Dragon Palace Pad Menu 龙 苑 中 餐 厅 凉 菜 Red-spotted Crab Sashimi 红 膏 白 蟹 十 八 斩 238 / 例 Portion Mixed Beef, Shaanxi style 汉 风 牛 肉 76 / 例 Portion 凉 菜 Crispy and Tasty Shredded Papaya 爽 脆 木 瓜 丝 28 / 例 Portion Mixed Jerk Filefish with

More information

Microsoft PowerPoint - 20101122 Peony's A La Carte Menu (Web Site Version)

Microsoft PowerPoint - 20101122 Peony's A La Carte Menu (Web Site Version) 大 廚 推 介 Chef s Recommendation 欖 豉 南 瓜 蒸 鱈 魚 Steamed Cod Fish with Pumpkin & Broccoli 冲 燒 銀 雪 魚 Stir-Fried Cod Fish Fillets with Broccoli 咕 嚕 豆 腐 蝦 球 Deep Fried Prawns and To Fu in Sweet & Sour Sauce 蜜

More information

THE LATEST VERSION OF 2010 VERSION OF CHINA'S CUSTOMS TARRIF FOR PAKISTAN UNDER FTA

THE LATEST VERSION OF 2010 VERSION OF CHINA'S CUSTOMS TARRIF FOR PAKISTAN UNDER FTA CHINA S CUSTOMS TARRIFF 2010 FOR PAKISTAN UNDER PAKISTAN-CHINA FREE TRADE AGREEMENT (FTA) Prepared by: Dr. Saifuddin Junejo Commercial Counsellor Commercial Section Consulate General of Pakistan Chengdu,

More information

Camellia ALaCarte Menu-Web

Camellia ALaCarte Menu-Web www.camelliachinesebistro.com.sg www.camelliaprivatecatering.com.sg 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices $3.80 洛 神 花 白 玉 瓜 Roselle Flower Winter Melon

More information

2017 Ti Chen New Ala-Carte Menu

2017 Ti Chen New Ala-Carte Menu 餐前小吃篇 Appetisers Fried Smoked Duck Breast Roll with Scallop and Oriental BBQ Sauce Per Person 51.90 Ti Chen Four Hot and Cold Appetisers Combination Per Person 45.30 Deep-fried Soft Shell Crab Hong Kong

More information

正宗川菜

正宗川菜 正 宗 川 菜 SICHUAN COOKING 汤 类 Soups 蛋 花 汤 S01 Egg Drop Soup... 2.25 酸 辣 汤 S02 Hot & Sour Soup... 2.25 龙 抄 手 S03 Wonton Soup (For 2)... 5.95 酸 辣 抄 手 S04 Hot & Sour Wonton Soup (For 2)... 5.95 海 鲜 汤 S05 Seafood

More information

2016菜單內頁

2016菜單內頁 CHEF S RECOMMENDATION Fried Crab in Cantonese Style 1,680 Fried Crab with Spicy Sauce 1,680 Thai Style Prawn with Vermicelli in Casserole 580 Fried Neritic Squid in Cantonese Style 330 Roasted Crispy Chicken

More information

Jasmine A la carte Menu FA

Jasmine A la carte Menu FA PREMIUM TEA 428 per pot DRAGON BALL TEA Jasmine Tea Typically, green tea based. The flavor is subtly sweet and highly fragrant. It is the most famous scented tea in China and has been used to calm the

More information

目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂 肪 6 Fats 高 脂

目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂 肪 6 Fats 高 脂 Chinese I 中文 糖尿病 選擇健康的食物 Diabetes: Making healthy food choices. 目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂

More information

SUMMER PAVILION

SUMMER PAVILION Hai Tien Lo Chinese New Year Prix Fixe Menus 一 帆 风 顺 宴 Fortune Menu 烟 鸭 鹅 肝 片 皮 鸭 Pan-fried Foie Gras with Sliced Barbecued Smoked Duck 糖 心 黑 蒜 鲍 鱼 海 味 盅 Double-boiled Abalone, Fish Maw, Dried Scallops,

More information

一般食品碳水化合物 ( 澱粉質及糖 ) 成份 Carbohydrate (Starch & Sugar) Content of Common Foods 糖尿病患者之碳水化合物建議進食份量 : For Diabetics Recommended Intake of Carbohydrate: 每餐

一般食品碳水化合物 ( 澱粉質及糖 ) 成份 Carbohydrate (Starch & Sugar) Content of Common Foods 糖尿病患者之碳水化合物建議進食份量 : For Diabetics Recommended Intake of Carbohydrate: 每餐 一般食品碳水化合物 ( 澱粉質及糖 ) 成份 Carbohydrate (Starch & Sugar) Content of Common Foods 糖尿病患者之碳水化合物建議進食份量 : For Diabetics Recommended Intake of Carbohydrate: 每餐 45 70 克 Per Meal 45 70 gm 小吃 20 40 克 Per Snack 20 40

More information

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc CHINA CUSTOMS TARIFF 2011 FOR PAKISTAN UNDER PAKISTAN-CHINA FREE TRADE AGREEMENT (FTA) (March 2011) Prepared by: Dr. Saifuddin Junejo Commercial Counsellor Consulate General of Pakistan Chengdu China 1

More information

Microsoft Word - 140003.htm

Microsoft Word - 140003.htm 14000 西 餐 烹 調 丙 級 工 作 項 目 01: 職 業 道 德 1.(1) 廚 房 工 作 人 員 對 各 種 調 味 料 之 補 充, 應 如 何 處 理? 應 每 天 檢 查 不 定 期 檢 查 聽 吩 咐 檢 查 不 必 要 檢 查 2.(2) 主 要 負 責 每 天 食 物 材 料 是 否 齊 全 的 是 誰? 經 理 廚 師 推 工 學 徒 3.(3) 颱 風 後 某 些 菜

More information

The Fish Shack - The Menu 漁 人 小 屋 菜 單 Appetizers 前 菜 Crispy Calamari 9.50 酥 炸 魷 魚 chilies, cilantro 辣 椒, 芫 茜 Prawn Cocktail 12.95 雞 尾 酒 大 蝦 house-made

The Fish Shack - The Menu 漁 人 小 屋 菜 單 Appetizers 前 菜 Crispy Calamari 9.50 酥 炸 魷 魚 chilies, cilantro 辣 椒, 芫 茜 Prawn Cocktail 12.95 雞 尾 酒 大 蝦 house-made The Fish Shack 漁 人 小 屋 The Menu 菜 單 The Fish Shack - The Menu 漁 人 小 屋 菜 單 Appetizers 前 菜 Crispy Calamari 9.50 酥 炸 魷 魚 chilies, cilantro 辣 椒, 芫 茜 Prawn Cocktail 12.95 雞 尾 酒 大 蝦 house-made cocktail sauce

More information

Nutrition Information 2019

Nutrition Information 2019 K-5 Item Serving Size Calories Carbohydrates (g) Saturated Fat (g) Total Fat (g) Sodium (mg) Allergens Ham Hoagie 1/2 Hoagie Sandwich 189 18 3.7 9 604 Wheat, Milk Turkey Hoagie 1/2 Hoagie Sandwich 247

More information

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒 Appetizer and Salads 头 盘 和 沙 拉 ADD A La Carte Menu Roasted Tuna with Sichuan Pepper Crust 88.0 川 式 花 椒 烤 吞 拿 鱼 Sweet potato mousseline, green beans, black olive and vinaigrette 甜 薯 酱 泥, 青 豆, 黑 橄 榄 香 醋

More information

法酒-秋季菜單(順序)

法酒-秋季菜單(順序) . BOUCHON NT.500 NT.500 minimum consumption per person. All prices are subject to 10% service charge. bouchon bouchon 16 bouchon NT.500 NT.500 minimum consumption per person. All prices are subject to

More information

Rice Empire menu_

Rice Empire menu_ LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD / Spotted Grouper ( 550g - 600g ) 1688 / piece / Star Grouper ( 550g - 600g ) 1388 / piece / Fresh Baby Abalone ( 90-100 g ) 98 / piece / Canadian Lobster ( 600-650

More information

JETRO 3rd March 2016 Food Business Meeting Company List

JETRO 3rd March 2016 Food Business Meeting Company List JETRO Japan Food Business Meeting in Singapore 3 Mar 2016, 11:00-16:00 Novotel Singapore Clarke Quay 1 2 19 20 3 4 KAMEWA SHOUTEN SHOKUEN LIBERTE HONPO ABUI KAMABOKO MIYANO FOODS S-TRUST 8 9 10 7 16 15

More information

饮料Drinks

饮料Drinks #2-1155 K.L.O. Road Phone: 778-478-2229 YumiBistro.com Facebook: YumiBistro 微 信 WeChat: 68222434 Business Hours Monday - Friday:11:30AM-9:30PM Saturday - Sunday:3:00PM-9:00PM 饮 料 Drinks 汽 水 Canned Pop

More information

好 時 好 好 食 午 間 套 餐 限 週 一 至 週 五 午 餐 供 應 午 間 套 餐 均 含 季 節 前 菜 $450 脆 彈 海 鮮 新 鮮 茴 香 義 大 利 米 Risotto with Seafood and Fresh Fennel 油 封 鴨 胗 芝 麻 葉 辣 炒 手 工 寬 麵

好 時 好 好 食 午 間 套 餐 限 週 一 至 週 五 午 餐 供 應 午 間 套 餐 均 含 季 節 前 菜 $450 脆 彈 海 鮮 新 鮮 茴 香 義 大 利 米 Risotto with Seafood and Fresh Fennel 油 封 鴨 胗 芝 麻 葉 辣 炒 手 工 寬 麵 Madame Monsíeur 午 餐 低 消 每 人 $450 下 午 低 消 每 人 $150 (14:00-17:00) 晚 餐 低 消 每 人 $450 自 帶 酒 2 瓶 以 下 酌 收 洗 杯 費 $70/ 杯 3 瓶 以 上, 除 洗 杯 費 外 加 收 單 瓶 $600/ 瓶 若 需 醒 酒 器 或 冰 桶, 各 分 別 酌 收 $100/ 個 如 飲 酒 過 量, 造 成 環 境

More information

Microsoft PowerPoint - 各类食品营养价值(nutritional value of foods).ppt

Microsoft PowerPoint - 各类食品营养价值(nutritional value of foods).ppt 第 三 章 nutritional value of foods 各 类 食 品 营 养 价 值 食 品 是 人 类 营 养 素 的 主 要 来 源 根 据 食 物 的 特 点, 将 食 物 分 为 以 下 几 类 : plant food 植 物 性 食 品 : corn 谷 物, bean 豆 类, fruit 水 果, vegetable 蔬 菜 animal food 动 物 性 食 品 :

More information

烘焙新手上路.doc

烘焙新手上路.doc ... 2... 2... 2... 2... 2... 3... 3... 3... 3... 3... 3... 3... 4... 4... 4... 5... 5 ***** *****... 5 ***** ( )*****... 5 ***** *****... 5 ***** *****... 5... 5... 6... 10 ()... 10... 15... 16... 16...

More information



 Modern Szechuan Cuisine 新 派 川 菜 热 头 抬 HOT APPETIZERS 蒸 水 饺 ( 猪 肉 ) Steamed Dumplings (Pork) (6) 5.95 锅 贴 ( 猪 肉 ) Pot Stickers (Pork) (6) 5.95 钟 水 饺 Homemade Chicken Dumplings in Chili Oil (10) 6.95 红 油

More information

烧 烤 Small Medium Large BBQ, ROAST 南 乳 去 骨 猪 $218 $128 Crispy Suckling Pig (whole pig) (half pig) 北 京 烤 鸭 Peking Duck 挂 炉 烤 鸭 Roasted Duck $68 (whole d

烧 烤 Small Medium Large BBQ, ROAST 南 乳 去 骨 猪 $218 $128 Crispy Suckling Pig (whole pig) (half pig) 北 京 烤 鸭 Peking Duck 挂 炉 烤 鸭 Roasted Duck $68 (whole d 前 菜 精 选 APPETISERS 龙 虾 鲜 果 沙 律 Lobster Salad with Seasonal Fresh Fruits Per Portion $24 per person 香 酥 鳕 鱼 粒 $18 Crispy-Fried Fillet of Cod with Spicy Honey Sauce 香 醋 海 蜇 头 $14 Jellyfish Head Marinated

More information

与玥樓菜單

与玥樓菜單 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information