Zeitschrift_2009-1web.book

Size: px
Start display at page:

Download "Zeitschrift_2009-1web.book"

Transcription

1 DOKUMENTATIONEN Bestimmungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen der Anwendung des Systems der Verjährungsfristen bei der Behandlung von Zivilsachen 最高人民法院关于审理民事案件适 1 用诉讼时效制度若干问题的规定 ( 法释 号,2008 年 8 月 11 日最高人民法院审判委员会第 1450 次会议通过 ) Bestimmungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen der Anwendung des Systems der Verjährungsfristen 2 bei der Behandlung von Zivilsachen (Fashi [2008] Nr. 11, verabschiedet am auf der Sitzung des Rechtsprechungsausschusses des Obersten Volksgerichts) 中华人民共和国最高人民法院公告 最高人民法院关于审理民事案件适用诉讼时效制度若干问题的规定 已于 2008 年 8 月 11 日由最高人民法院审判委员会第 1450 次会议通过, 现予公布, 自 2008 年 9 月 1 日起施行 Bekanntmachung des Obersten Volksgerichts der Volksrepublik China Die Bestimmungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen der Anwendung des Systems der Verjährungsfristen bei der Behandlung von Zivilsachen sind am auf der Sitzung des Rechtsprechungsausschusses des Obersten Volksgerichts verabschiedet worden, werden nun bekannt gemacht und vom an durchgeführt. 二 八年八月二十一日 为正确适用法律关于诉讼时效制度的规定, 保护当事人的合法权益, 依照 中华人民共和国民法通则 中华人民共和国物权法 中华人民共和国合同法 中华人民共和国民事诉讼法 等法律的规定, 结合审判实践, 制定本规定 第一条 [ 诉讼时效适用的权利范围 ] 当事人可以对债权请求权提出诉讼时效抗辩, 但对下列债权请求权提出诉讼时效抗辩的, 人民法院不予支持 : Um die gesetzlichen Bestimmungen im System der Verjährungsfristen richtig anzuwenden und die legalen Rechtsinteressen der Parteien zu schützen werden auf Grund der Allgemeinen Grundsätze des Zivilrechts der Volksrepublik China 3, des Sachenrechtsgesetzes der Volksrepublik China 4, des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China 5, des Zivilprozessgesetzes der Volksrepublik China 6 und anderer gesetzlicher Bestimmungen unter Berücksichtigung der Rechtsprechungspraxis diese Bestimmungen festgelegt. 1 [Umfang der Befugnis zur Anwendung der Verjährung] Die Parteien können gegen schuldrechtliche Ansprüche die Einrede 7 der Verjährung erheben; wenn aber gegen folgende schuldrechtliche 1 Quelle des chinesischen Textes und der Paragraphenüberschriften in eckigen Klammern: XI Xiaoming [ 奚晓明 ], Verständnis und Anwendung der justiziellen Interpretation des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen der Anwendung des Systems der Klageverjährungsfristen bei der Behandlung von Zivilsachen [ 最高人民法院关于民事案件诉讼时效司法解释理解与适用 ], Beijing 2008, S. 1 ff. Der Text der vorliegenden justiziellen Interpretation ist auch abgedruckt in: Legal Daily [ 法制日报 ], v , S Siehe zu dem chinesischen Begriff 诉讼时效 Fn. 2 im Beitrag zu dieser justiziellen Interpretation in diesem Heft auf S Deutsch mit Quellenangabe in: Frank Münzel [Hrsg.], Chinas Recht, /1. 4 Chinesisch-deutsch in: ZChinR 2007, S. 78 ff. 5 Deutsch mit Quellenangabe in: Frank Münzel [Hrsg.], Chinas Recht, /1. 6 Chinesisch-deutsch in: ZChinR 2008, S. 31 ff. 37

2 ( 一 ) 支付存款本金及利息请求权 ; ( 二 ) 兑付国债 金融债券以及向不特定对象发行的企业债券本息请求权 ; ( 三 ) 基于投资关系产生的缴付出资请求权 ; ( 四 ) 其他依法不适用诉讼时效规定的债权请求权 第二条 [ 法定性 ] 当事人违反法律规定, 约定延长或者缩短诉讼时效期间 预先放弃诉讼时效利益的, 人民法院不予认可 第三条 [ 法院应否对诉讼问题进行释明及主动援引诉讼时效的规定进行裁判 ] 当事人未提出诉讼时效抗辩, 人民法院不应对诉讼时效问题进行释明及主动适用诉讼时效的规定进行裁判 第四条 [ 诉讼时效抗辩权的行使阶段 ] 当事人在一审期间未提出诉讼时效抗辩, 在二审期间提出的, 人民法院不予支持, 但其基于新的证据能够证明对方当事人的请求权已过诉讼时效期间的情形除外 当事人未按照前款规定提出诉讼时效抗辩, 以诉讼时效期间届满为由申请再审或者提出再审抗辩的, 人民法院不予支持 第五条 [ 同一债务分期履行所涉请求权诉讼时效期间的起算 ] 当事人约定同一债务分期履行的, 诉讼时效期间从最后一期履行期限届满之日起计算 Ansprüche die Einrede der Verjährung erhoben wird, unterstützen [dies] die Volksgerichte nicht: 1. Anspruch auf Zahlung des Kapitals und der Zinsen aus Einlagen; 2. Anspruch auf Einlösung von Staatsanleihen, Finanzanleihen und [auf Zahlung] des Kapitals und der Zinsen von Unternehmensanleihen, die nicht an bestimmte Objekte ausgegeben wurden; 3. Anspruch auf Einzahlung von Einlagen, der auf Grund einer Investitionsbeziehung entstanden ist, 4. andere Ansprüche, bei denen die Bestimmungen zur Verjährung nach dem Recht nicht angewendet werden. 2 [Zwingende Anwendung] Wenn Parteien unter Verstoß gegen gesetzliche Bestimmungen vereinbaren, die Verjährungsfrist zu verlängern oder zu verkürzen oder im Voraus auf den Nutzen der Verjährung verzichten, erkennen [dies] die Volksgerichte nicht an. 3 [Keine richterliche Hinweispflicht; Einredecharakter 8 ] Wenn die Parteien nicht die Einrede der Verjährung erheben, dürfen die Volksgerichte nicht auf das Problem der Verjährung hinweisen und bei der Entscheidung nicht von Amts wegen die Bestimmungen der Verjährung anwenden. 4 [Präklusion 9 ] Wenn die Parteien in der ersten Instanz nicht die Einrede der Verjährung, [aber] in der zweiten Instanz erheben, unterstützen [dies] die Volksgerichte nicht; dies gilt jedoch nicht, wenn auf Grund neuer Beweise bewiesen werden kann, dass der Anspruch der anderen Partei bereits verjährt ist. Wenn die Parteien nicht nach dem vorherigen Absatz die Einrede der Verjährung erheben, und mit der Begründung, dass Verjährung eingetreten ist, Wiederaufnahme beantragen oder die Einrede 10 der Wiederaufnahme erheben, erkennen [dies] die Volksgerichte nicht an. 5 [Beginn der Verjährungsfrist 11 bei Ansprüchen, für die bei derselben Schuld zu verschiedenen Zeiten zu erfüllen ist] Wenn die Parteien vereinbaren, dieselbe Schuld zu verschiedenen Zeiten zu erfüllen, wird die Verjährungsfrist vom Zeitpunkt der Frist für die letzte Erfüllung berechnet. 7 Siehe zum chinesischen Begriff 抗辩 Fn. 21 im Beitrag zu dieser justiziellen Interpretation in diesem Heft auf S Wörtlich: Frage, ob das Gericht auf das Problem der Verjährungsfrist hinweisen und ob es bei der Entscheidung von Amts wegen die Bestimmungen der Verjährungsfrist anwenden muss. 9 Wörtlich: Zeitpunkt der Ausübung des Einrederechts der Verjährungsfrist. 10 Siehe Fn Wörtlich: Berechnung der Verjährungsfrist [ ]. Ebenso in den Paragraphenüberschriften zu den 6 bis 9 dieser justiziellen Interpretation. 38

3 第六条 [ 未定履行期限合同所涉请求权诉讼时效期间的起算 ] 未约定履行期限的合同, 依照合同法第六十一条 第六十二条的规定, 可以确定履行期限的, 诉讼时效期间从履行期限届满之日起计算 ; 不能确定履行期限的, 诉讼时效期间从债权人要求债务人履行义务的宽限期届满之日起计算, 但债务人在债权人第一次向其主张权利之时明确表示不履行义务的, 诉讼时效期间从债务人明确表示不履行义务之日起计算 第七条 [ 可撤销合同所涉请求权诉讼时效期间的起算 ] 享有撤销权的当事人一方请求撤销合同的, 应适用合同法第五十五条关于一年除斥期间的规定 对方当事人对撤销合同请求权提出诉讼时效抗辩的, 人民法院不予支持 合同被撤销, 返还财产 赔偿损失请求权的诉讼时效期间从合同被撤销之日起计算 第八条 [ 返还不当得利请求权诉讼时效期间的起算 ] 返还不当得利请求权的诉讼时效期间, 从当事人一方知道或者应当知道不当得利事实及对方当事人之日起计算 第九条 [ 无因管理行为产生的请求权诉讼时效期间的起算 ] 管理人因无因管理行为产生的给付必要管理费用 赔偿损失请求权的诉讼时效期间, 从无因管理行为结束并且管理人知道或者应当知道本人之日起计算 本人因不当无因管理行为产生的赔偿损失请求权的诉讼时效期间, 从其知道或者应当知道管理人及损害事实之日起计算 第十条 [ 当事人一方提出要求 的认定 ] 具有下列情形之一的, 应当认定为民法通则第一百四十条规定的 当事人一方提出要求, 产生诉讼时效中断的效力 : 6 [Beginn der Verjährungsfrist bei Ansprüchen, für die im Vertrag keine Erfüllungsfrist festgelegt ist] Bei Verträgen, in denen keine Frist für die Erfüllung vereinbart ist, [aber] gemäß den 61, 62 Vertragsgesetz eine Frist für die Erfüllung festgestellt werden kann, wird die Verjährungsfrist vom Ablauf der Erfüllungsfrist an berechnet; kann keine Frist für die Erfüllung festgestellt werden, wird die Verjährungsfrist von dem Zeitpunkt an berechnet, an dem die Nachfrist abgelaufen ist, mit der der Gläubiger den Schuldner zur Erfüllung der Pflichten aufgefordert hat; wenn jedoch der Schuldner im Zeitpunkt, in dem der Gläubiger zum ersten Mal das Recht geltend gemacht hat, klar zu erkennen gibt, dass er die Pflicht nicht erfüllt, wird die Verjährungsfrist von dem Zeitpunkt an berechnet, in dem der Schuldner klar zu erkennen gibt, dass er die Pflicht nicht erfüllt. 7 [Beginn der Verjährungsfrist bei Ansprüchen im Zusammenhang mit anfechtbaren Verträgen] Wenn eine Partei, die ein Widerrufsrecht genießt, den Widerruf eines Vertrags verlangt, muss die Ausschlussfrist in 55 Vertragsgesetz angewendet werden. Wenn die andere Partei gegenüber dem Anspruch auf Widerruf des Vertrags die Einrede der Verjährung erhebt, erkennen [dies] die Volksgerichte nicht an. Bei Verträgen, die widerrufen wurden, wird die Verjährungsfrist der Ansprüche auf Rückgabe von Vermögensgütern und Schadenersatz vom Zeitpunkt des Widerrufs des Vertrags an berechnet. 8 [Beginn der Verjährungsfrist bei Ansprüchen zur Herausgabe einer ungerechtfertigten Bereicherung] Die Verjährungsfrist des Anspruches auf Rückgabe ungerechtfertigter Bereicherung wird von dem Zeitpunkt an berechnet, an dem die eine Partei die Tatsache der ungerechtfertigten Bereicherung und [die Person] der anderen Partei kannte oder kennen musste. 9 [Beginn der Verjährungsfrist bei Ansprüchen, die aus Handlungen der Geschäftsführung ohne Auftrag entstehen] Die Verjährungsfrist der Ansprüche auf Zahlung der notwendigen Verwaltungskosten und Schadenersatz, die dem Geschäftsführer aus einer Geschäftsführung ohne Auftrag entstehen, wird von dem Zeitpunkt an berechnet, an dem die Geschäftsführung ohne Auftrag beendet ist und der Geschäftsführer den Geschäftsherrn kannte oder kennen musste. Die Verjährungsfrist des Anspruches auf Schadenersatz, der dem Geschäftsherren aus einer ungerechtfertigten Geschäftsführung ohne Auftrag entsteht, wird von dem Zeitpunkt an berechnet, an dem er den Geschäftsführer und die Tatsache des Schadens kannte oder kennen musste. 10 [Unterbrechung der Verjährung durch Stellen von Forderungen 12 ] Wenn einer der folgenden Umstände vorliegt, muss dies als eine Partei stellt Forderungen nach 140 Allgemeine Grundsätze des Zivilrechts festgestellt werden, [so dass] die Wirkung einer Unterbrechung der Verjährungsfrist eintritt: 12 Wörtlich: Feststellung eine Partei stellt Forderungen. 39

4 ( 一 ) 当事人一方直接向对方当事人送交主张权利文书, 对方当事人在文书上签字 盖章或者虽未签字 盖章但能够以其他方式证明该文书到达对方当事人的 ; ( 二 ) 当事人一方以发送信件或者数据电文方式主张权利, 信件或者数据电文到达或者应当到达对方当事人的 ; ( 三 ) 当事人一方为金融机构, 依照法律规定或者当事人约定从对方当事人账户中扣收欠款本息的 ; ( 四 ) 当事人一方下落不明, 对方当事人在国家级或者下落不明的当事人一方住所地的省级有影响的媒体上刊登具有主张权利内容的公告的, 但法律和司法解释另有特别规定的, 适用其规定 前款第 ( 一 ) 项情形中, 对方当事人为法人或者其他组织的, 签收人可以是其法定代表人 主要负责人 负责收发信件的部门或者被授权主体 ; 对方当事人为自然人的, 签收人可以是自然人本人 同住的具有完全行为能力的亲属或者被授权主体 1. wenn eine Partei der anderen Partei direkt eine das Recht geltend machende Urkunde ausgehändigt hat und die andere Partei die Urkunde unterschrieben oder gesiegelt hat oder aber, wenn [die Urkunde] nicht unterschrieben oder gesiegelt wurde, auf andere Weise bewiesen werden kann, dass diese Urkunde der anderen Partei zugegangen ist; 2. wenn eine Partei in Form des Versendens eines Briefes oder eines elektronischen Datenschriftstücks das Recht geltend macht und der Brief oder das elektronische Datenschriftstück der anderen Partei zugegangen ist oder zugegangen sein musste; 3. wenn eine Partei ein Finanzorgan ist und gemäß gesetzlicher Bestimmungen oder einer Vereinbarung der Parteien vom Konto der anderen Partei Schulden und Zinsen abgebucht werden; 4. wenn der Verbleib einer Partei unklar ist und die andere Partei in Medien auf nationaler Ebene oder in Medien auf Provinzebene und höher, die am Sitz der Partei, dessen Verbleib unklar ist, Einfluss hat, eine Bekanntmachung mit dem das Recht geltend machenden Inhalt veröffentlicht hat; wenn jedoch besondere Bestimmungen in Gesetzen und justiziellen Interpretationen bestehen, werden diese Bestimmungen angewendet; Wenn bei den Umständen in Nr. 1 des vorherigen Absatzes die andere Partei eine juristische Person oder eine andere Organisation ist, kann die den Erhalt [der Urkunde] durch Unterschrift [bestätigende] Person deren gesetzlicher Repräsentant, den Hauptverantwortlichen, die für die Entgegennahme von Briefen zuständige Abteilung oder ein ermächtigtes Subjekt sein; wenn die andere Partei eine natürliche Person ist, kann die den Erhalt [der Urkunde] durch Unterschrift [bestätigende] Person die natürliche Person selbst, ein zusammenlebender voll geschäftsfähiger Verwandter oder ein ermächtigtes Subjekt sein. 第十一条 [ 主张部分债权具 11 [Wirkung der Unterbrechung 13 ] Wenn der Berechtigte [nur] 有的诉讼时效中断的效力是否及于剩余债权 ] 权利人对同一债权中的部分债权主张权利, 诉讼时效中断的效力及于剩余债权, 但权利人明 im Hinblick auf einen Teil desselben Schuldrechts das Recht geltend macht, erstreckt sich die Wirkung der Unterbrechung der Verjährungsfrist [auch] auf das übrige Schuldrecht; dies gilt jedoch nicht, wenn der Berechtigte ausdrücklich auf das übrige Schuldrecht verzichtet. 确表示放弃剩余债权的情形除外 第十二条 [ 提起诉讼 的 12 [Zeitpunkt der Unterbrechung 14 ] Wenn eine Partei beim 认定 ] 当事人一方向人民法院提 Volksgericht eine Klageschrift eingereicht hat oder mündlich Klage 交起诉状或者口头起诉的, 诉讼时效从提交起诉状或者口头起诉之日 erhoben hat, ist die Verjährungsfrist vom Zeitpunkt des Einreichens der Klage oder des mündlichen Erhebens der Klage an unterbrochen. 起中断 第十三条 [ 与提起诉讼具有 13 [Unterbrechung durch Rechtsverfolgung 15 ] Bei einem der 同等诉讼时效中断效力的事项 ] 下列事项之一, 人民法院应当认定与提起诉讼具有同等诉讼时效中断的 unten angeführten Punkte muss das Volksgericht eine der Wirkung des Erhebens der Klage gleiche Unterbrechung der Verjährungsfrist feststellen: 效力 : ( 一 ) 申请仲裁 ; (1) Antrag auf Schiedsverfahren; ( 二 ) 申请支付令 ; (2) Beantragung eines Zahlungsbefehls; 13 Wörtlich: Frage, ob sich die Wirkung der Unterbrechung der Verjährungsfrist bei Geltendmachung eines Teils einer Forderung sich auf das übrige Schuldrecht erstreckt. 14 Wörtlich: Feststellung Klageerhebung. 15 Wörtlich: Punkte, die der Wirkung der Klageerhebung gleiche Unterbrechung der Verjährungsfrist haben. 40

5 ( 三 ) 申请破产 申报破产债权 ; ( 四 ) 为主张权利而申请宣告义务人失踪或死亡 ; ( 五 ) 申请诉前财产保全 诉前临时禁令等诉前措施 ; (3) Insolvenzantrag, Meldung von Insolvenzforderungen; (4) wenn zur Geltendmachung des Rechts die Verschollenheitserklärung oder Todeserklärung beantragt wird; (5) wenn vorprozessuale Maßnahmen wie die Sicherung von Vermögen oder vorprozessuale Verbotsanordnungen beantragt werden; ( 六 ) 申请强制执行 ; (6) Antrag auf Zwangsvollstreckung; ( 七 ) 申请追加当事人或者被通知参加诉讼 ; (7) wenn die Beiladung einer Partei beantragt oder mitgeteilt wird, am Prozess teilzunehmen; ( 八 ) 在诉讼中主张抵销 ; (8) wenn im Prozess die Aufrechnung geltend gemacht wird; ( 九 ) 其他与提起诉讼具有同等诉讼时效中断效力的事项 第十四条 [ 向有关单位请求保护民事权利的效力 ] 权利人向人民调解委员会以及其他依法有权解决相关民事纠纷的国家机关 事业单位 社会团体等社会组织提出保护相应民事权利的请求, 诉讼时效从提出请求之日起中断 第十五条 [ 民刑交叉案件中的诉讼时效中断问题 ] 权利人向公安机关 人民检察院 人民法院报案或者控告, 请求保护其民事权利的, 诉讼时效从其报案或者控告之日起中断 上述机关决定不立案 撤销案件 不起诉的, 诉讼时效期间从权利人知道或者应当知道不立案 撤销案件或者不起诉之日起重新计算 ; 刑事案件进入审理阶段, 诉讼时效期间从刑事裁判文书生效之日起重新计算 第十六条 [ 当事人一方同意履行义务 的认定 ] 义务人作出分期履行 部分履行 提供担保 请求延期履行 制定清偿债务计划等承诺或者行为的, 应当认定为民法通则第一百四十条规定的当事人一方 同意履行义务 第十七条 [ 连带之债诉讼时效中断的涉他性 ] 对于连带债权人中的一人发生诉讼时效中断效力的事由, 应当认定对其他连带债权人也发生诉讼时效中断的效力 (9) andere Punkte, die eine der Wirkung des Erhebens der Klage gleiche Unterbrechung der Verjährungsfrist haben. 14 [Unterbrechung bei Streitschlichtungsverfahren 16 ] Wenn Berechtigte bei Volksschlichtungskomitees, und bei anderen sozialen Organisationen, die nach dem Recht befugt sind, zivilrechtliche Streitigkeiten zu lösen, wie staatliche Organe, Institutionseinheiten und Vereine, beantragen, entsprechende zivile Rechte zu schützen, wird die Verjährungsfrist im Zeitpunkt des Einreichens des Antrags unterbrochen. 15 [Problem der Verjährungsfrist bei sowohl zivil- wie auch strafrechtlichen Fällen] Wenn Berechtigte bei den Organen für öffentliche Sicherheit, der Volksstaatsanwaltschaft oder den Volksgerichten einen Fall berichten oder Klage erheben, [und] den Schutz ihrer zivilen Rechte fordern, wird die Verjährung im Zeitpunkt des Berichts oder der Klageerhebung unterbrochen. Wenn die oben genannten Organe entscheiden, das Verfahren nicht zu eröffnen, den Fall aufzuheben oder nicht Klage zu erheben, wird die Verjährungsfrist von dem Zeitpunkt an neu berechnet, in dem der Berechtigte die Nichteröffnung des Verfahrens, die Aufhebung des Falls oder die Nichterhebung der Klage kannte oder kennen musste; bei strafrechtlichen Fällen, die in die Phase der Verhandlung eingetreten ist, wird die Verjährungsfrist vom Zeitpunkt der Wirksamkeit der Entscheidungsurkunde an neu berechnet. 16 [Unterbrechung durch Zustimmung zur Erfüllung von Pflichten einer Partei 17 ] Wenn der Pflichtige Versprechen abgibt oder Handlungen durchführt wie eine Ratenerfüllung, eine Teilerfüllung, eine Stellung von Sicherheiten, die Forderung einer Verlängerung der Frist für die Erfüllung oder die Aufstellung eines Plans zur Schuldenbefriedigung, muss dies als Zustimmung zur Erfüllung von Pflichten nach 140 Allgemeine Grundsätze des Zivilrechts festgestellt werden. 17 [Gesamtwirkung 18 der Unterbrechung der Verjährungsfrist bei Gesamtgläubigern und -schuldnern 19 ] Wenn bei Gesamtgläubigern bei einer Person ein Grund für die Wirkung einer Unterbrechung der Verjährungsfrist eintritt, muss der Eintritt der Wirkung einer Unterbrechung der Verjährungsfrist auch gegenüber den anderen Gesamtgläubigern festgestellt werden. 16 Wörtlich: Wirkung des Antrags auf Schutz ziviler Rechte bei betreffenden Einheiten. 17 Wörtlich: Feststellung Zustimmung zur Erfüllung von Pflichten einer Partei. 18 涉他性, wörtlich: andere betreffendes Wesen [der Verjährungsunterbrechung]. 19 连带之债, wörtlich: verbundene Verbindlichkeiten. 41

6 对于连带债务人中的一人发生诉讼时效中断效力的事由, 应当认定对其他连带债务人也发生诉讼时效中断的效力 第十八条 [ 代位权诉讼中的诉讼时效中断问题 ] 债权人提起代位权诉讼的, 应当认定对债权人的债权和债务人的债权均发生诉讼时效中断的效力 第十九条 [ 债的转让情形下的诉讼时效中断问题 ] 债权转让的, 应当认定诉讼时效从债权转让通知到达债务人之日起中断 债务承担情形下, 构成原债务人对债务承认的, 应当认定诉讼时效从债务承担意思表示到达债权人之日起中断 第二十条 [ 民事通则第一百三十九条规定的理解 ] 有下列情形之一的, 应当认定为民法通则第一百三十九条规定的 其他障碍, 诉讼时效中止 : ( 一 ) 权利被侵害的无民事行为能力人 限制民事行为能力人没有法定代理人, 或者法定代理人死亡 丧失代理权 丧失行为能力 ; ( 二 ) 继承开始后未确定继承人或者遗产管理人 ; ( 三 ) 权利人被义务人或者其他人控制无法主张权利 ; ( 四 ) 其他导致权利人不能主张权利的客观情形 第二十一条 [ 保证人享有主债务人的诉讼时效抗辩权 ] 主债务诉讼时效期间届满, 保证人享有主债务人的诉讼时效抗辩权 保证人未主张前述诉讼时效抗辩权, 承担保证责任后向主债务人行使追偿权的, 人民法院不予支持, 但主债务人同意给付的情形除外 Wenn bei Gesamtschuldnern bei einer Person ein Grund für die Wirkung einer Unterbrechung der Verjährungsfrist eintritt, muss der Eintritt der Wirkung einer Unterbrechung der Verjährungsfrist auch gegenüber den anderen Gesamtschuldnern festgestellt werden. 18 [Problem der Unterbrechung der Verjährungsfrist bei Klagen (auf Grund des) Rechts auf Geltendmachung anstelle (des Schuldners)] Wenn ein Gläubiger Klage [auf Grund des] Rechts auf Geltendmachung anstelle [des Schuldners] erhebt, muss immer der Eintritt der Wirkung der Unterbrechung der Verjährungsfrist des Schuldrechts des Gläubigers und des Schuldrechts des Schuldners festgestellt werden. 19 [Problem der Unterbrechung der Verjährungsfrist unter dem Umstand der Forderungsübertragung] Wenn schuldrechtliche [Forderungen] übertragen werden, muss die Unterbrechung der Verjährungsfrist vom Zeitpunkt des Zugangs der Mitteilung der Schuldrechtsübertragung an festgestellt werden. Bei der Übernahme von Schulden muss, wenn [dies] die Anerkennung der Schuld durch den ursprünglichen Schuldner bildet, die Unterbrechung der Verjährung im Zeitpunkt des Zugangs der Willenserklärung zur Schuldübernahme beim Gläubiger festgestellt werden. 20 [Hemmung 20 ] Bei einem der folgenden Umstände muss dies als andere Hindernisse nach 139 Allgemeine Grundsätze des Zivilrechts festgestellt werden, [so dass] die Verjährung gehemmt [ist]: (1) Wenn Personen, die nicht geschäftsfähig oder beschränkt geschäftsfähig sind, keinen gesetzlichen Vertreter haben oder wenn der gesetzliche Vertreter tot ist, seine Vertretungsmacht verloren hat oder seine Geschäftsfähigkeit verloren hat; (2) wenn nach Eintritt des Erbfalls noch kein Erbe oder Nachlassverwalter bestellt wurde; (3) wenn der Berechtigte vom Verpflichteten oder anderen Personen beherrscht wird, [so dass] die Geltendmachung des Rechts unmöglich ist; (4) andere objektive Umstände, die dazu führen, dass der Berechtigte die Rechte nicht geltend machen kann. 21 [Verjährungseinrede des Bürgen 21 ] Wenn die Verjährungsfrist der Hauptschuld eingetreten ist, genießt der Bürge das Recht zur Einrede der Verjährungsfrist des Hauptschuldners. Wenn der Bürge nicht das Recht zur Einrede der Verjährungsfrist nach dem vorherigem Absatz geltend macht und er nach Übernahme der Verantwortung der Bürgschaft gegenüber dem Hauptschuldner das Recht auf Erstattung ausübt, werden [dies] die Volksgerichte nicht unterstützen; dies gilt nicht, wenn der Hauptschuldner einverstanden ist, zu leisten. 20 Wörtlich: Verständnis von 139 der Allgemeinen Grundsätze des Zivilrechts. 21 Wörtlich: Der Bürge genießt das Einrederecht der Verjährungsfrist des Hauptschuldners. 42

7 第二十二条 [ 当事人自愿履行与诉讼时效抗辩权的放弃 ] 诉讼时效期间届满, 当事人一方向对方当事人作出同意履行义务的意思表示或者自愿履行义务后, 又以诉讼时效期间届满为由进行抗辩的, 人民法院不予支持 第二十三条 [ 溯及力问题 ] 本规定施行后, 案件尚在一审或者二审阶段的, 适用本规定 ; 本规定施行前已经终审的案件, 人民法院进行再审时, 不适用本规定 第二十四条 [ 效力问题 ] 本规定施行前本院作出的有关司法解释与本规定相抵触的, 以本规定为准 22 [Freiwillige Erfüllung einer Partei und Verzicht auf das Einrederecht der Verjährungsfrist] Wenn die Verjährungsfrist abgelaufen ist und eine Partei, nachdem sie der anderen Partei gegenüber die Willenserklärung abgegeben hat, die Pflicht zu erfüllen, oder freiwillig die Pflicht erfüllt hat, auf Grund des Eintritts der Verjährungsfrist eine Einrede erhebt, werden [dies] die Volksgerichte nicht unterstützen. 23 [Rückwirkung] Wenn nach der Durchführung dieser Bestimmungen ein Fall in der Phase der ersten oder zweiten Instanz ist, werden diese Bestimmungen angewendet; wenn ein Volksgericht die Wiederaufnahme eines Falles durchführt, der vor der Durchführung dieser Bestimmungen bereits abgeschlossen war, werden diese Bestimmungen nicht angewendet. 24 [Lex posterior derogat legi priori] Wenn zwischen einschlägigen justiziellen Interpretationen dieses Gerichts vor der Durchführung dieser Bestimmungen und diesen Bestimmungen Widersprüche bestehen, gelten diese Bestimmungen. Übersetzung und Anmerkungen von Dr. Knut B. Pißler, M.A. 43

2

2 Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur ( ) 5060809026 2 ,, Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur

More information

第三条异议登记因物权法第 九条第 款规定的事由失效后, 当事 提起民事诉讼, 请求确认物权归属的, 应当依法受理 异议登记失效不影响 民法院对案件的实体审理 第四条未经预告登记的权利 同意, 转移不动产所有权, 或者设定建设 地使 权 地役权 抵押权等其他物权的, 应当依照物权法第 条第 款的规定,

第三条异议登记因物权法第 九条第 款规定的事由失效后, 当事 提起民事诉讼, 请求确认物权归属的, 应当依法受理 异议登记失效不影响 民法院对案件的实体审理 第四条未经预告登记的权利 同意, 转移不动产所有权, 或者设定建设 地使 权 地役权 抵押权等其他物权的, 应当依照物权法第 条第 款的规定, Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen der Anwendung des Sachenrechtsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 1) 最 民法院公告 1 最 民法院关于适 中华 民共和国物权法 若 问题的解释 ( ) 已于 2015 年 12 10 由最 民法院审判委员会第

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner 中国教育体系 Chinesisches Bildungssystem Grundstrukturen des Bildungssystems in Deutschland In Deutschland wird die berufliche Erstausbildung durchgeführt,

More information

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 中 文 使 用 手 冊 TTP-247 / 345 Plus 2010.07 印 製 TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 目 錄 版 權 聲 明...1 安 規 認 證...1 一 產 品 簡 介...3 二 入 門...4 2.1 拆 封 及 檢 查...4 2.2 標 準 配

More information

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框 28 Die Leiden des jungen Werther 1 Ich will mich bessern, will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt, wiederkäuen, wie ich s immer getan habe; ich will das Gegenwärtige genießen, und

More information

德國債務不履行修正後看給付不能

德國債務不履行修正後看給付不能 113 2002 12 1 2 3 4 1 2 Vgl. Lorenz/Riehm, Lehrbuch zum neuen Schuldrecht, S. 3 f. 3 4-5 1987 4 114 5 Bürgerliches Gesetzbuch 6 Bundesministerium der Justis 7 Engelhard 5 Vgl. Abschlussbericht der Kommission

More information

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011  一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 http://www.faw-volkswagen.com www.sagitar.com.cn 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 4008-171-888 0431-85990888 护 航 杂 志 全 新 速 腾 专 刊 总 第

More information

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su 332014 pp.90 104 immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Subjekt PG, 23 3 4 Äußerlichkeit WL 1, 271;WL 2, 30-1

More information

Zeitschrift_2011-2web.book

Zeitschrift_2011-2web.book DOKUMENTATIONEN Erläuterungen des Obersten Volksgerichts der Volksrepublik China zu einigen Fragen der Rechtsanwendung bei der Behandlung von Streitfällen über Kaufverträge bei gehandelten Häusern 最高人民法院关于审理商品房买卖合同纠纷案件适用法律若干问题的

More information

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet CN DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet das Weltzentrum der Medizintechnik. Das Ergebnis:

More information

Microsoft Word - IPR-Gesetz doc

Microsoft Word - IPR-Gesetz doc 1 1 中华人民共和国主席令 Erlass des Präsidenten der Volksrepublik China 2 ( 第三十六号 ) Nr. 36 中华人民共和国涉外 Das Gesetz der Volksrepublik China zur Anwendung des 民事关系法律适用法 已由 Rechts auf zivilrechtliche Beziehungen mit 中华人民共和国第十一届全

More information

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft Dialog 17 Der Ton macht die Musik In Dialog 3 haben wir bereits die fünf Tonhöhen des Chinesischen kennengelernt. Wiederholen wir kurz die Aussprache der Silbe ma in den fünf Tonhöhen: 妈 mā heißt Mutter

More information

Zeitschrift_2010-4web.book

Zeitschrift_2010-4web.book DOKUMENTATIONEN Gesetz der Volksrepublik China zur Anwendung des Rechts auf zivilrechtliche Beziehungen mit Außenberührung 1 中华人民共和国主席令 Erlass des Präsidenten der Volksrepublik China 2 ( 第三十六号 ) Nr. 36

More information

SSP_D.PDF

SSP_D.PDF Service. ESP 204 SELBSTSTUDIENPROGRAMM Nr. ESP Elektronisches Stabilitäts-Programm. 204_095 2 3 204_069 - - - - 4 ABS ESP Anti-Blockier-System Elektronisches Stabilitäts-Programm - ASMS (Automatisches

More information

Landschaft mosaic 222252ff Diereine Geographie 1193266 17291798 17541794 17721775 JR Observations 41 10172 A 16 82226 17 5134374489f 116ff [1243247] [1111f] 1257 [137158176] 1833

More information

Serviceleistungen Das Cafe Moskau steht für Großzügigkeit, Transparenz und Ästhetik. Es bietet daher einen perfekten Rahmen für Tagungen, Kongresse, Stehempfänge, Party- und Galaabende. Unser Team hilft

More information

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗 - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? 请问我在 国家 取钱有手续费吗? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche Gebühren fallen bei der Nutzung von 请问如果我使用与开卡银行不同的

More information

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地 Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地址 Webseite 机构网页 Name der Institutionsleitung 机构负责人姓名

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東西或人用 nicht 1 名詞前面有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

unmittelbarer /mittelbarer Schaden Fernwirkungsch den direkter und Reflexschaden Hardy Landolt Ausservertragliche Haftung für die Ver

unmittelbarer /mittelbarer Schaden Fernwirkungsch den direkter und Reflexschaden Hardy Landolt Ausservertragliche Haftung für die Ver 2012 3 82 Schocksch den 1 2 3 1 2001 342 Schock shock 2 1. 5 Hardy Landolt Ersatzpflicht für Schocksch den in Franco Lorandi und Daniel Staehelin Hrsg. Festschrift für Ivo Schwander Dike 2011 S. 362. Schocksch

More information

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a - Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Um

More information

untitled

untitled Georg Simon Member of the BPM Board of IDS Scheer AG & ARIS ARIS SAP 140 654,000 120 200 6,000 3000 600,000 146 ERP 2 BMW Financial Services < ARIS > IT ARIS ARIS, DSC (Dealer Service Center) 67 58, DSC

More information

Rechtskräftig Abgeurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westfalen 2003

Rechtskräftig Abgeurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westfalen 2003 Rehtskräftig Ageurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westflen Bestell-Nr. B (Kennziffer B VI j/) Herusgegeen vom Lndesmt für Dtenverreitung und Sttistik Nordrhein-Westflen Muerstrße, Düsseldorf Postfh,

More information

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術 第 一 章 概 說 43 第 一 章 概 說 一 甲 完 成 一 物 品 發 明, 同 時 符 合 發 明 專 利 與 新 型 專 利 之 保 護 要 件, 甲 不 知 申 請 何 者 對 其 較 為 有 利, 乃 請 教 當 專 利 師 的 友 人 乙 如 果 你 是 乙, 該 如 何 給 甲 一 些 建 議? 請 以 這 兩 種 保 護 在 權 利 內 容 和 權 利 行 使 上 之 差 異 為

More information

工程合同管理 一 民事法律关系概述 1-1 主体 拥有权利承担义务的当事人 法律关系三要素 客体 当事人权利义务所指的对象 内容 具体的权利和义务的内容 图 1-1 法律关系的构成要素

工程合同管理 一 民事法律关系概述 1-1 主体 拥有权利承担义务的当事人 法律关系三要素 客体 当事人权利义务所指的对象 内容 具体的权利和义务的内容 图 1-1 法律关系的构成要素 学习目标 1. 2. 3. 4. 5. 导言 第一节民事法律关系 工程合同管理 一 民事法律关系概述 1-1 主体 拥有权利承担义务的当事人 法律关系三要素 客体 当事人权利义务所指的对象 内容 具体的权利和义务的内容 图 1-1 法律关系的构成要素 1. 2. 2 3. 1 2 3 4 3 工程合同管理 1-1 A. B. C. D. C C C A B D 二 民事法律行为的构成要件 1. 1-1

More information

WPP Presentation

WPP Presentation asst uns mal ein Quiz machen 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 兆 / 非 / 北 / 大 Welches ist richtig? 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 北 测验一下 13 asst

More information

Zeitschrift_2006-4web.book

Zeitschrift_2006-4web.book Gesetz der Volksrepublik China über Partnerschaftsunternehmen DOKUMENTATIONEN 中华人民共和国主席令 1 Erlaß des Präsidenten der Volksrepublik China 第五十五号 Nr. 55 中华人民共和国合伙企业法 已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议于 2006

More information

2 中 原 財 經 法 學 2013 年 12 月 五 小 結 : 以 蓋 然 性 衡 量 為 判 斷 是 否 產 生 真 實 確 信 之 輔 助 方 法 肆 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 之 研 究 一 概 說 二 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度

2 中 原 財 經 法 學 2013 年 12 月 五 小 結 : 以 蓋 然 性 衡 量 為 判 斷 是 否 產 生 真 實 確 信 之 輔 助 方 法 肆 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 之 研 究 一 概 說 二 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 行 政 爭 訟 證 明 度 之 研 究 交 通 裁 決 事 件 訴 訟 程 序 中 法 院 裁 判 證 明 度 問 題 之 檢 討 * 劉 建 宏 ** 目 次 壹 前 言 貳 行 政 爭 訟 事 件 中 舉 證 責 任 之 分 配 一 舉 證 責 任 之 意 義 及 其 內 涵 二 行 政 爭 訟 事 件 舉 證 責 任 分 配 概 說 參 行 政 爭 訟 之 證 明 度 一 德 國 有 關 證

More information

S294T_D.FM

S294T_D.FM 294 Service. 2 3 294_002 Administration Gerätenummer: 02759 Liste der Inhaltsverzeichnisse Inhaltsverzeichnis auswählen Importeursnummer: 123 Betriebsnummer: 00370 Kundendienst Basis Audi V03.10 28/01/2002

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 10 期 本 期 主 要 信 息 1. 德 裔 美 籍 学 者 托 马 斯 聚 德 霍 夫 荣 获 医 学 诺 贝 尔 奖 2. 德 国 萨 克 州 议 会 通 过 决 议 : 不 再 关 闭 农 村 中 小 学 3. 德 国 巴 符 州 设 置 教 育 反 腐 专 员 4. 宪 法 法 院 判 决 : 柏 林 高 校 收 费 违 法, 须 向 学

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 五 课 国 王 路 德 维 希 依 然 健 在 在 德 国 广 播 电 台 帕 拉 和 阿 伊 汗 热 情 地 问 候 着 新 同 事 菲 利 普 编 辑 部 接 到 新 任 务 : 有 人 说 100 多 年 就 已 经 去 世 的 巴 伐 利 亚 的 童 话 国 王 路 德 维 希 二 世 仍 然 健 在 菲 利 普 他 们 要 去 现 场 进 行 调 查 搞 清 事 实 真 相 菲 利 普

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 9 期 本 期 主 要 信 息 1. 欧 盟 拟 促 进 中 小 学 数 字 化 进 程 2. 德 国 的 教 育 投 入 增 长 领 先 经 合 组 织 3. 德 国 职 业 教 育 国 际 合 作 中 心 正 式 成 立 4. 德 国 职 教 学 生 绝 大 多 数 可 找 到 满 意 的 培 训 职 业 5. 德 宪 法 法 院 判 决 : 小

More information

第二节审理前的准备第三节开庭审理第四节诉讼中止和终结第五节判决和裁定第十三章简易程序第十四章第二审程序第十五章特别程序第一节一般规定第二节选民资格案件第三节宣告失踪 宣告死亡案件第四节认定公民无民事行为能力 限制民事行为能力案件第五节认定财产无主案件第六节确认调解协议案件第七节实现担保物权案件第十六

第二节审理前的准备第三节开庭审理第四节诉讼中止和终结第五节判决和裁定第十三章简易程序第十四章第二审程序第十五章特别程序第一节一般规定第二节选民资格案件第三节宣告失踪 宣告死亡案件第四节认定公民无民事行为能力 限制民事行为能力案件第五节认定财产无主案件第六节确认调解协议案件第七节实现担保物权案件第十六 DOKUMENTATIONEN Zivilprozessgesetz der Volksrepublik China 1 中华人民共和国民事诉讼法 Zivilprozessgesetz der Volksrepublik China (1991 年 4 月 9 日第七届全国人民代表大会第四次会议通过根据 2007 年 10 月 28 日第十届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议 关于修改 中华人民共和国民事诉讼法

More information

柏林洪堡大学

柏林洪堡大学 柏 林 洪 堡 大 学 公 法 和 国 际 法 所 国 家 法 及 行 政 法 欧 盟 法 环 境 法 财 政 法 及 经 济 法 教 授 Michaeal Kloepfer 教 授 Unter den Linden 9-11, Palais 10099 Berlin Telefon 030/2093-3331 Telefax 030/2093-3438 michael=kloepfer@rewi.hu-berlin.de

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 2 Einheit 2 Wortschatz der, die oder das? Maskulinum (der / ein) ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Radiergummi ein Becher ein Stuhl ein Tisch ein Kuli Wortschatz der,

More information

1

1 世 界 宗 教 议 会 的 世 界 伦 理 宣 言 ( 芝 加 哥,1993 年 9 月 4 日 ) 导 论 * 本 篇 导 言 以 图 宾 根 宣 言 世 界 伦 理 原 则 为 基 础, 由 芝 加 哥 世 界 宗 教 议 会 理 事 会 属 下 编 辑 委 员 会 撰 写 导 言 旨 在 公 众 传 播, 提 供 一 个 世 界 伦 理 宣 言 的 简 要 版 本 另 外 它 也 会 用 以

More information

《佛國記》的文學抒情:以「浮海登岸《敘述為例

《佛國記》的文學抒情:以「浮海登岸《敘述為例 佛 國 記 的 文 學 抒 情 : 以 浮 海 登 岸 敘 述 為 例 許 尤 娜 ( 國 立 中 正 大 學 中 國 文 學 博 士 班 ) 一 前 言 法 顯 是 史 載 第 一 位 親 履 中 天 竺 的 漢 地 僧 人, 佛 國 記 是 他 陸 去 海 還 十 五 年 三 十 國 的 求 法 見 聞 1836 年 佛 國 記 法 譯 本 出 版, 不 但 代 表 歐 洲 漢 學 研 究 者

More information

因果關係的判斷在刑法中的思考

因果關係的判斷在刑法中的思考 2 die Lehre der objektiven Zurechnung Kausalzusammenhang 1 Kausaltheorie 2 Kausalität 3 1 Hoyer, Strafrecht Allgemeiner Teil I, Berlin 1996, S. 34; Wessels/ Beulke, Strafrecht, Allgemeiner Teil, 30. Aufl.

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation 欢 迎 来 到 精 神 分 裂 症 元 认 知 训 练 (MCT) 附 加 单 元 一 : 自 尊 心 The use of the pictures in this module has been kindly permitted by artists and copyright holders, respectively. For details (artist, title), please

More information

陳欣蓉定稿.doc

陳欣蓉定稿.doc 87 5 147-169 - - 148 ü ü (1) * Shing-lung Chen, Associate Professor, Department of German, National Institute of Technology at Kaohsiung. 150 ö ö ü ü ä ü (2) (3) ö ö ü ü ä ü ö ö ü ü ä ü ü * Shing-lung

More information

金融商品共同行銷與公平競爭(上)

金融商品共同行銷與公平競爭(上) 康 德 法 學 的 形 上 學 基 本 原 理 導 讀 * 與 當 代 法 學 的 對 話 江 玉 林 ( 政 治 大 學 法 律 學 系 教 授 ) 壹 開 場 各 位 在 座 大 家 好 今 天 很 高 興 能 夠 跟 大 家 分 享 我 對 於 康 德 (Immanuel Kant, 1724-1804) 法 學 的 形 上 學 基 本 原 理 ( Metaphysische Anfangsgründe

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130353033A15D3032A15EA571AA6BB07CC4C0A672B2C4A443A454A4ADB8B9B8D1C4C0>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130353033A15D3032A15EA571AA6BB07CC4C0A672B2C4A443A454A4ADB8B9B8D1C4C0> 解 釋 司 法 院 令 發 文 日 期 : 中 華 民 國 105 年 2 月 4 日 發 文 字 號 : 院 台 大 二 字 第 1050004090 號 公 布 本 院 大 法 官 議 決 釋 字 第 七 三 五 號 解 釋 附 釋 字 第 七 三 五 號 解 釋 院 長 賴 浩 敏 司 法 院 釋 字 第 七 三 五 號 解 釋 解 釋 文 中 華 民 國 憲 法 增 修 條 文 第 三 條

More information

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间 第 16 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文比赛 德国预选赛 2017 年第 16 届 汉语桥 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 法兰克福大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛, 其他获奖者也将获得丰厚的物质奖励 一 参加条件 德国大学注册学生 18 至 30 岁之间 中文为非母语 不具有中国国籍

More information

2016_Chinese_Bridge_Einladung

2016_Chinese_Bridge_Einladung 第 15 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文中文比赛德国预选 (2016 年 5 月 20 日至 2016 年 5 月 21 日 ) 2016 年第 15 届 " 汉语桥 " 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一 次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 海德堡大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛 总决赛的获奖者将获得丰厚的物质奖励以及赴华留学奖学金

More information

Zeitschrift für chinesisches Recht Heft 2/2005

Zeitschrift für chinesisches Recht Heft 2/2005 Gesetz über elektronische Signaturen 1 中华人民共和国主席令第十八号 Dekret des Präsidenten der Volksrepublik China Nr. 18 中华人民共和国电子签名法 已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议于 2004 年 8 月 28 日通过, 现予公布, 自 2005 年 4 月 1 日起施行 Das

More information

Microsoft Word - Titel doc

Microsoft Word - Titel doc DOKUMENTATIONEN 中华人民共和国主席令 Anordnung des Präsidenten der Volksrepublik China ( 第九号 ) 1 (Nr. 9) 中华人民共和国证券投资基金法 已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第五次会议于 2003 年 10 月 28 日通过, 现予公布, 自 2004 年 6 月 1 日起施行 中华人民共和国主席胡锦涛

More information

Zeitschrift_2009-4web.book

Zeitschrift_2009-4web.book Methode zur Prüfung von Unternehmenszusammenschlüssen 经营者集中审查办法 1 2009-11-27 12:01 2009-11-27 12:01 Dokumentenquelle: Antimonopolbüro des Handelsministeriums 经营者集中审查办法 中华人民共和国商务部令 2009 年第 12 号 Verordnung

More information

EZ-4TT/4TK 操作手冊\(繁\)

EZ-4TT/4TK 操作手冊\(繁\) EZ-4TT/4TK P/N. 920-010421-01 Edition 1 EPS.02 FCC COMPLIANCE STATEMENT FOR AMERICAN USERS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a CLASS A digital device, pursuant to Part

More information

Microsoft Word - ANROGesetz2016chin-dt

Microsoft Word - ANROGesetz2016chin-dt 1 中华人民共和国主席令 Erlass des Präsidenten der Volksrepublik China ( 第四十四号 ) (Nr. 44) 中华人民共和国境外非政府组织境内活动管理法 已由中华人民共和国第十二届全国人民代表大会常务委员会第二十次会议于 2016 年 4 月 28 日通过, 现予公布, 自 2017 年 1 月 1 日起施行 Das Gesetz der Volksrepublik

More information

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗 5 第五课 Lektion Fünf 汉字知识 Wissen über chinesische Schriftzeichen 1. 形声字 Form-Laut-Zeichen/Semantisch-Phonetische Komposita 汉字虽然不是表音的文字, 但是在由两个部分组成的一些汉字中, 其中一个部分可以表示近似的读音, 是声旁 ; 另一个部分可以表示汉字的大概意思或义类, 是形旁 比如,

More information

1 / 2 / / /

1 / 2 / / / 1 1 / 2 / / / 1 2 1999 2003 1-27 2 / / normativ / kognitiv / / / / / / / I. Marcoulatos embodied significance 3 a b c d cognitiv 3 Iordanis Marcoulatos, Merleau-Ponty and Bourdieu on Embodied Significance,

More information

Folie 1

Folie 1 欢 迎 来 到 精 神 分 裂 症 元 认 知 训 练 (MCT) 附 加 单 元 二 : 应 对 歧 视 ( 偏 见 ) The use of the pictures in this module has been kindly permitted by artists and copyright holders, respectively. For details (artist, title),

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 二 十 四 课 汉 堡 日 报 沃 伊 拉 利 亚 向 两 位 编 辑 讲 述 她 的 所 见 所 闻 原 来 汉 堡 日 报 的 女 负 责 人 插 手 了 整 件 事 菲 利 普 在 评 论 这 件 事 的 时 候 用 的 一 个 词 让 帕 拉 很 生 气 帕 拉 菲 利 普 和 沃 伊 拉 利 亚 最 终 发 现, 原 来 鲨 鱼 事 件 只 不 过 是 汉 堡 日 报 自 编 自 导

More information

穨TPA-陳幼慧—現代與後現代之爭

穨TPA-陳幼慧—現代與後現代之爭 - Jean-Francois Lyotard Juergen Habermas metanarratives (Daniel Bell) Jean-Francois Lyotard 1 postmodern Lyotard 28 Lyotard xxiii (thr crisis of narratives) 1 Jean-Francois Lyotard ( )The Postmodern Condition:

More information

1

1 德語 B1 級檢定考 (Zertifikat Deutsch B1) B1 簡介 : 德語 B1 級檢定考是針對年滿十六歲以上學習德語者的語言檢定考試, 由奧地利德語檢定中心 (Ö SD) 歌德學院 (GI) telc 歐洲語言檢定法人團體 瑞士 / 彿萊堡大學語言學習及研究中心等機構共同研發的檢定考試 德語 B1 級檢定考是依照歐洲語言共同架構 (CEF) 能力指標設計的德語標準化檢定 評量受測者是否已具備日常溝通,

More information

Microsoft Word - 7214.docx

Microsoft Word - 7214.docx 第 7214 號 總 統 府 公 報 中 華 民 國 104 年 10 月 7 日 ( 星 期 三 ) 壹 總 統 令 一 公 布 法 律 目 次 增 訂 並 修 正 就 業 服 務 法 條 文 2 二 任 免 官 員 4 貳 專 載 104 年 中 樞 紀 念 大 成 至 聖 先 師 孔 子 誕 辰 暨 宣 誓 典 禮 12 參 總 統 及 副 總 統 活 動 紀 要 一 總 統 活 動 紀 要

More information

德福考试必备语法知识点

德福考试必备语法知识点 德福考试必备语法知识点 德语初级语法知识点 : 1. 德语名词及代词的性 数 格 2. 定冠词 & 不定冠词 : 3. 代词的格 : 德福考试中学生最容易出错的!!! 单复数物主代词和名词的对应!! 人称代词在句中做不同成分时也有格的变化 第一格 ich du er 阳性 es 中性 sie 阴性 wir ihr Sie, sie 第二格 mein dein sein sein ihr unser

More information

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会 第 一 课 享 受 田 园 生 活 一 个 名 叫 菲 利 普 的 年 轻 人 驾 车 去 住 在 乡 下 的 母 亲 家 休 养 但 是 到 了 乡 下 不 久, 菲 利 普 就 发 现 田 园 生 活 拥 有 的 不 止 是 自 然 舒 适 的 一 面, 还 有 一 些 城 里 人 适 应 不 了 的 点 点 滴 滴 纯 净 的 自 然, 多 美 妙 啊! 这 是 菲 利 普 刚 刚 来 到 母

More information

Disclaimer and Warning Congratulations on purchasing your new DJI TM product. The information in this document affects your safety and your legal righ

Disclaimer and Warning Congratulations on purchasing your new DJI TM product. The information in this document affects your safety and your legal righ OSMO STICKY MOUNT OSMO 粘附底座 OSMO KLEBEHALTERUNG User Guide 使用说明 Bedienungsanleitung V1.0 016.09 Disclaimer and Warning Congratulations on purchasing your new DJI TM product. The information in this document

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-04ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

國外渡假村會員卡交易與消費者保護

國外渡假村會員卡交易與消費者保護 1 1 () TzWrG 2001 minimale Unterschiede 2 RCI RCI 2 3 ( ) 3 4 2 () ( ) () ( ) ( ) 3 ( ) (Resort Condominium International, RCI ) 2 Hildenbrand in: Hildenbrand/Kappus/Maesch, Timesharing und Teilzeit -Wohnrechtgesetz,

More information

,,,,, 5,,, :,,,,,, ( ), 6,,,,,,,,, 7,, ( ),,,,,,,,,, 8,,,,,,,,,,,,,,,,, 9,,,,, :, :, :, :,,,,,

,,,,, 5,,, :,,,,,, ( ), 6,,,,,,,,, 7,, ( ),,,,,,,,,, 8,,,,,,,,,,,,,,,,, 9,,,,, :, :, :, :,,,,, :. /..... 死刑复核法律监督制度研究 * 万春 检察机关对死刑复核实行法律监督, 符合人大制度关于权力监督制约的原理, 不影响最高人民法院应有的诉讼地位和独立性 权威性, 体现了检察官客观性义务的要求, 具有基本法律依据 开展死刑复核法律监督应遵循严格限制并减少死刑 切实保障人权 维护公共利益 公平 及时 突出重点等原则 检察机关在死刑复核中的诉讼地位不是公诉人, 而是法律监督者 检察机关可以通过备案审查

More information

不动产权利人已经依法享有的不动产权利, 不因登记机构和登记程序的改变而受到影响 第五条下列不动产权利, 依照本条例的规定办理登记 : ( 一 ) 集体土地所有权 ; ( 二 ) 房屋等建筑物 构筑物所有权 ; ( 三 ) 森林 林木所有权 ; ( 四 ) 耕地 林地 草地等土地承包经营权 ; ( 五

不动产权利人已经依法享有的不动产权利, 不因登记机构和登记程序的改变而受到影响 第五条下列不动产权利, 依照本条例的规定办理登记 : ( 一 ) 集体土地所有权 ; ( 二 ) 房屋等建筑物 构筑物所有权 ; ( 三 ) 森林 林木所有权 ; ( 四 ) 耕地 林地 草地等土地承包经营权 ; ( 五 Vorläufige Verordnung über die Eintragung von Immobilien Dokumentationen 中华人民共和国国务院令第 656 号 1 现公布 不动产登记暂行条例, 自 2015 年 3 月 1 日起施行 总理李克强 2014 年 11 月 24 日 Erlass des Staatsrates der Volksrepublik China Nr.

More information

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona 19-50 18 Q 18 18 18 18 19 Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professional elites, their success in

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf () ( CIP ) / :,2006.2 ISBN 7-204 - 04505 - X..........I106 CIP (2006)015695 * ( 20 ) : 8501168 1/ 32 :400 : 4800 2006 2 2 2006 2 1 :3000 ISBN 7-204 - 04505 - X/ I810 (38 ) : 998.00 ( 1 ) ( 3 ) (13) (22)

More information

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希 难 民 信 息 车 - Infobus für Flüchtlinge 难 民 信 息 为 慕 尼 黑 难 民 提 供 的 介 绍 难 民 申 请 程 序 的 跨 文 化 指 南 慕 尼 黑 难 民 委 员 会 和 国 际 大 赦 组 织 共 同 项 目 由 欧 盟 难 民 基 金 会 赞 助, 慕 尼 黑 外 国 人 咨 询 委 员 会, 联 合 国 难 民 救 济 协 会 第 一 页 : 避 难

More information

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V.    德国德中文化经贸促进总会 Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.v. 德国德中文化经贸促进总会 Verein der chinesischen und überseechinesischen Frauen Rhein und Main. Hessen e.v. mit Unterstützung

More information

Microsoft Word - 萨尔不吕肯大学交流经验分享.doc

Microsoft Word - 萨尔不吕肯大学交流经验分享.doc APPLICATION DETAILS FOR OVERSEAS EXCHANGE STUDENTS 1. Academic Requirements - application for admission (form: Zulassungsantrag ) - transcript of records - letter of purpose - 1 letter of recommendation

More information

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for Chinesisch am Akademischen Gymnasium (Maturabel bei der mündlichen Reifeprüfung seit 2015/16) 中国长城 Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr

More information

論文

論文 118 說 見 識 識 行 來 說 行 行 了 行 易 行 不 類 行 療 勞 樂 領 行 行 來 車 車 不 度 勞 落 不 溺 路 不 良 例 見 1 2004 年 2 了 路 路 料 數 行 119 論 數 理 論 見 例 類 理 理 類 不 理 類 類 讀 讀 例 例 行 例 例 不 行 了 來 例 數 量 來 留 說 例 例 不 例 行 參 2 行 見 MaiwaldDer Begriff

More information

穨199607

穨199607 1 2 3 4 (Johann Heinrich Pestalozzi, 1746-1827) 1 (Immanuel Kant, 1724-1804) (Max Scheler, 1874-1928) 2 (Die Stellung des Menschen im Kosmos) 3 1 Johann Heinrich Pestalozzi: Sämtliche Werke. Hrsg. Von

More information

Microsoft Word - Titel doc

Microsoft Word - Titel doc Mustersatzung für Stiftungen 1 基金会章程示范文本 Mustersatzung für Stiftungen 说明 Erläuterungen 一 根据 2004 年 3 月 8 日国务院颁布的 基金会管理条例 和其他有关法律法规制定此章程示范文本 二 基金会章程示范文本, 旨在为基金会制定章程提供范例 三 基金会制定的章程, 应当包括章程示范文本中所列全部条款, 可根据实际情况作适当补充

More information

M6和M8 Systembeschreibung 端子厚度 含隔板 端子厚度 不含隔板 拧紧力矩范围, 3 mm 000 V/8 kv/3 IN A 8 mm 7,8 mm Nm, 0 mm 000 V/8 kv/3 IN 0 A 3 mm,8 mm Nm AWG M6

M6和M8 Systembeschreibung 端子厚度 含隔板 端子厚度 不含隔板 拧紧力矩范围, 3 mm 000 V/8 kv/3 IN A 8 mm 7,8 mm Nm, 0 mm 000 V/8 kv/3 IN 0 A 3 mm,8 mm Nm AWG M6 n M0 und M 6 mm 000 V/8 kv/3 0.0.0 Nm AWG 0 kcmil 产品样本 M < > M0 AWG 0 kcmil 000 V = Bemessungsspannung (siehe auch Hauptkatalog Band, Kapitel 4), für TS 3 Bolzen (Bezeichnungsmaterial und Montagezubehör

More information

Aui Literatur Template

Aui Literatur Template SSP 480 Audi A7 Sportback 底盘 Audi Service Training 480_001 2 3! _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ESP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (PR) 480_002 4 480_003 5 480_004 6 480_005 7 480_006 8 480_007 480_008 9 10 480_010 480_009

More information

Microsoft Word - ?5??????

Microsoft Word - ?5?????? Placement Test (nach 5. Semester) Probetest 2010.10 Name: Punkte: Ergebnis: ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- A. 汉字部分 (30 个汉字 )60%

More information

96 Hugo 1789 Heise Savigny Person Juristische Person Juristische Person Juristische 1

96 Hugo 1789 Heise Savigny Person Juristische Person Juristische Person Juristische 1 2015 5 95 1674-5205 2015 05-0095- 011 410082 Abstract The concept of juristic person is defined in the civil law initially. The meaning of juristic person in the public law which derived from civil law

More information

Zeitschrift_ book

Zeitschrift_ book DOKUMENTATIONEN Gesetz der Volksrepublik China über die öffentliche Beurkundung 1 中华人民共和国主席令 Erlass des Präsidenten der Volksrepublik China 2 第三十九号 Nr. 39 中华人民共和国公证法 已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议于 2005

More information

为未来做好准备 客户服务 成本效益 生产效率 可视性 全球贸易 合规性 灵活性 可持续性 可移动性 商业 网络 大数据 云端 2

为未来做好准备 客户服务 成本效益 生产效率 可视性 全球贸易 合规性 灵活性 可持续性 可移动性 商业 网络 大数据 云端 2 SAP 供应链执 行平台战略 Franz Hero 全球 高级副总裁, SAP 供应链管理, 2014 年 7 月 Public Use this title slide only with an image 为未来做好准备 客户服务 成本效益 生产效率 可视性 全球贸易 合规性 灵活性 可持续性 可移动性 商业 网络 大数据 云端 2 世界 一流的供应链执 行平台 运输管理 仓储管理 全球化全 面化纵向化

More information

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18 Einheit 2 (Wiederholung ) der / Maskulinum 陽性 ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Becher ein Radiergummi ein Stuhl ein Kuli ein Tisch ein Schwamm Einheit 2 (Wiederholung ) das / Femininum 陰性 eine

More information

省 自治区 直辖市人民政府商务主管部门和设区的市级人民政府商务主管部门依照本条例规定, 负责对本行政区域内的特许经营活动实施监督管理 第六条任何单位或者个人对违反本条例规定的行为, 有权向商务主管部门举报 商务主管部门接到举报后应当依法及时处理 第二章特许经营活动 第七条特许人从事特许经营活动应当拥

省 自治区 直辖市人民政府商务主管部门和设区的市级人民政府商务主管部门依照本条例规定, 负责对本行政区域内的特许经营活动实施监督管理 第六条任何单位或者个人对违反本条例规定的行为, 有权向商务主管部门举报 商务主管部门接到举报后应当依法及时处理 第二章特许经营活动 第七条特许人从事特许经营活动应当拥 Verwaltungsverordnung für kommerzielles Franchising 商业特许经营管理条例 1 中华人民共和国国务院令第 485 号 商业特许经营管理条例 已经 2007 年 1 月 31 日国务院第 167 次常务会议通过, 现予公布, 自 2007 年 5 月 1 日起施行 总理 : 温家宝 二 七年二月六日 Verwaltungsverordnung für

More information

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui 以 安 徽 科 技 学 院 为 例 Anwendungsorientertes Ausbildungsmodell auf Basis der Kooperation von Wirtschaft und Wissenschaft zur Vermittlung von praktischen Kompetenzen am Beispiel der Anhui Science and Technology

More information

Zeitschrift_2010-1web.book

Zeitschrift_2010-1web.book Verordnung zur Durchführung des Arbeitsvertragsgesetzes der Volksrepublik China 中华人民共和国国务院令 1 Erlass des Präsidenten der Volksrepublik China ( 第 535 号 ) Nr. 535 中华人民共和国劳动合同法实施条例 已经 2008 年 9 月 3 日国务院第 25

More information

目 录 一 游 学 概 况... 3 二 面 向 学 员... 3 三 内 容 板 块... 3 四 师 资 配 备... 9 五 行 程 计 划... 10 六 衣 食 住 行... 11 七 保 险 安 全... 12 八 价 格 费 用... 13 九 申 请 程 序... 14 十 达 思

目 录 一 游 学 概 况... 3 二 面 向 学 员... 3 三 内 容 板 块... 3 四 师 资 配 备... 9 五 行 程 计 划... 10 六 衣 食 住 行... 11 七 保 险 安 全... 12 八 价 格 费 用... 13 九 申 请 程 序... 14 十 达 思 DAS Art Tour for Children with Parents 达 思 亲 子 艺 术 启 蒙 欧 洲 游 学 班 编 号 :2016QZ001 : 法 国 德 国 意 大 利 天 数 :14 天 13 晚 时 间 :2016 夏 季 班 主 任 :Ms.Litian 1 目 录 一 游 学 概 况... 3 二 面 向 学 员... 3 三 内 容 板 块... 3 四 师 资 配

More information

1. Begrüssung - 欢迎来到 KKH 返回顶部 欢迎咨询 KKH 中文服务中心 KKH-Kaufmännische Krankenkasse Königstr Duisburg Frau Ping Pong Studentenstr Essen Te

1. Begrüssung - 欢迎来到 KKH 返回顶部 欢迎咨询 KKH 中文服务中心 KKH-Kaufmännische Krankenkasse Königstr Duisburg Frau Ping Pong Studentenstr Essen Te KKH 全面无忧礼包 为 Ping Pong 下面几页您将会得到我们为您特别定制的 全面无忧礼包, 内容如下 : 1. 欢迎来到 KKH... 2 (KKH 简介 - KKH 就在您身边 ) 2. KKH 投保证明的复印件... 4 ( 我们已经将您的投保证明的原件转交给了您所就读的大学的学生办公室 Essen) 3. KKH 保险证明为在当地机关... 5 ( 您需要在当地机关出示保险证明 ( 例如

More information

Microsoft Word - Titel doc

Microsoft Word - Titel doc Verwaltung der Bezeichnung von Stiftungen, ZChinR 2004 Bestimmungen für die Verwaltung der Bezeichnung von Stiftungen 二 四年六月七日民政部部长李学举签发第 26 号部长令, 公布施行 基金会名称管理规定 基金会名称管理规定第一条为了规范对基金会名称的管理, 保护基金会的合法权益,

More information

Zeitschrift_2012-3web.book

Zeitschrift_2012-3web.book Anleitung für die Offenlegung von Informationen zu gemeinnützigen Spenden 1 公益慈善捐助信息公开指引 Anleitung für die Offenlegung von Informationen zu gemeinnützigen Spenden 2 ( 民政部 2011 年 12 月 16 日 ) (Minzhengbu

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 6 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 意 志 学 术 交 流 中 心 (DAAD) 庆 祝 成 立 90 周 年 2. 波 鸿 鲁 尔 大 学 庆 祝 成 立 50 周 年 3. 德 国 民 众 希 望 对 其 城 市 建 设 发 挥 更 大 的 影 响 力 高 教 科 研 4. 德 国 启 动 应 用 科 技 大 学 科 研 促

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 3 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 中 国 在 欧 洲 专 利 申 请 增 幅 全 球 第 一 2. 德 国 2014 年 教 育 投 入 创 历 史 新 高 3. 马 丁 路 德 文 献 被 列 入 UNESCO 世 界 记 忆 计 划 名 录 4. 高 科 技 创 新 让 生 活 更 简 便 而 美 好 2016 年 CeBIT

More information

<3136B4C1A7B9BEE3BED72E706466>

<3136B4C1A7B9BEE3BED72E706466> 1 2 3 1 88 2 101 3 100 3 App 105 2 25 App (App) ( ) App App App https://tw.news.yahoo.com/app%e8%a1%9d%e6%93%8a%e7%8a%a F%E7%BD%AA%E5%81%B5%E9%98%B2-%E5%BC%B5%E6%8F%8 6%E6%8C%87%E7%A4%BA%E8%A6%8F%E5%8A%83%E5%9B%A0

More information

Microsoft Word - Chinesischtest hD AL doc

Microsoft Word - Chinesischtest hD AL doc Bitte kleben Sie hier einen Aufkleber mit Ihrer Bewerber-ID und Ihrem Prüfungsort ein. Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2012 C Testübersicht AL 68 Sprachtest Chinesisch I. Textlektüre

More information

990618´Á¥½³ø§i

990618´Á¥½³ø§i 計 畫 案 號 :0980120688 按 摩 業 開 放 後 管 理 之 法 制 建 構 規 劃 研 究 報 告 研 究 主 持 人 : 孫 迺 翊 副 教 授 共 同 主 持 人 : 張 桐 銳 助 理 教 授 計 畫 主 辦 單 位 : 行 政 院 勞 委 會 職 訓 局 計 畫 承 辦 單 位 : 國 立 政 治 大 學 研 究 期 間 : 中 華 民 國 九 十 八 年 十 一 月 二 十

More information

Silber und seide S wind und Welle W Schwere schwarze Schlange Sch Lebendige Leuchtturme des Lebens L Lange wahrlich mochten wir warten Bis dir einer deinen Gott wieder aufweckt. w Wer aber nahme dir deine

More information

1

1 Ö SD 德語 B2 檢定考說明 B2 Mittelstufe Deutsch (MD) GER B2 簡介 : 參加奧地利德語 B2 級檢定者應該具備能夠清楚且詳細地表達各類題材的德語能力 而且能夠隨意, 流利地和德語母語者進行一般地溝通 B2 級的檢定考試針對 16 歲以上的德語學習者在各類溝通狀況的的語言能力 其領域包含私人 ( 半 ) 公眾領域直到部分職場領域 在個人專業領域甚至可以了解專業的文本

More information