2. 入学注册手续 a) 不同年龄的孩子应该就读不同程度的学校 基础教育课程是法律规定必须完成的, 包括五年小学和三年初中. 托儿所到三岁为止幼儿园从三岁到六岁小学从六岁到十一岁中学初级阶段从十一岁到十四岁中学第二阶段从十四岁开始大学 按 99 年法令 394 条第 45 号规定, 所有孩子必须按年

Size: px
Start display at page:

Download "2. 入学注册手续 a) 不同年龄的孩子应该就读不同程度的学校 基础教育课程是法律规定必须完成的, 包括五年小学和三年初中. 托儿所到三岁为止幼儿园从三岁到六岁小学从六岁到十一岁中学初级阶段从十一岁到十四岁中学第二阶段从十四岁开始大学 按 99 年法令 394 条第 45 号规定, 所有孩子必须按年"

Transcription

1 1. 所有的孩子都有权利上学接受教育 1. La scuola è per TUTTI i bambini. 所有的孩子都有权利上学接受教育. 这是联合国国际公约第 28 条有关儿童权利所保证的. 也是意大利宪法第 34 条保证的. 就算孩子的家庭没有合法的居留, 孩子也有权利上学. 马上为你们刚来到意大利的孩子注册入学, 就算学校已经开课也可以办理. Tutti i bambini hanno diritto di andare a scuola. Questo diritto è garantito dalla Convenzione Internazionale sui Diritti dell Infanzia dell ONU (Art. 28 ) e dallo Stato Italiano (Costituzione Italiana, art. 34). È un diritto sempre riconosciuto, anche se la famiglia non è in regola con le norme di soggiorno. Iscrivete i vostri figli appena arrivano in Italia. Potete farlo anche se l anno scolastico è già cominciato.

2 2. 入学注册手续 a) 不同年龄的孩子应该就读不同程度的学校 基础教育课程是法律规定必须完成的, 包括五年小学和三年初中. 托儿所到三岁为止幼儿园从三岁到六岁小学从六岁到十一岁中学初级阶段从十一岁到十四岁中学第二阶段从十四岁开始大学 按 99 年法令 394 条第 45 号规定, 所有孩子必须按年龄入读合适的班级, 就算他们还不懂意大利文也得入学. 附上佛罗伦萨的公立学校和认可学校名单. 公立学校是免费的, 认可学校是私立学校, 一般要收费. b) 什么时候孩子要注册入学? 所有在八月三十一日前满六岁的孩子都要注册入读当年九月开课的小学一年级.* 如果孩子已经在意大利或马上到意大利的话, 请在一月份为孩子注册入学, 不然的话就在孩子到了意大利以后 2. Iscrivere i bambini a scuola a) La scuola giusta per ogni età Il primo ciclo della scuola è obbligatorio e comprende la scuola primaria (5 anni) e secondaria di primo grado (3 anni). Asilo nido fino a 3 anni Scuola dell infanzia da 3 a 6 anni Scuola primaria da 6 a 11 anni Scuola secondaria di 1 grado da 11 a 14 anni Scuola secondaria di 2 grado oltre 14 anni Università Di norma i bambini sono inseriti nella classe corrispondente alla loro età, anche se non parlano ancora italiano (DPR 394/99 art. 45). In allegato troverete un elenco delle scuole primarie statali e paritarie del comune di Firenze. Le scuole statali sono gratuite; le scuole paritarie sono scuole private riconosciute dallo stato, in genere non gratuite. b) Quando iscrivere i bambini? I bambini che compiono 6 anni entro il 31 agosto devono essere iscritti alla classe prima e quello stesso settembre iniziano l anno scolastico.* Se il bambino è già in Italia o se sta per arrivare, va iscritto nel gennaio precedente l inizio dell anno scolastico, in caso contrario può essere

3 再注册. 所有适龄儿童有权利和必须按年龄随时入学就读合适的班级. 家长可以询问校务处有关注册入学的资料. * 所有家长可以为五岁半的孩子注册入学, 如果孩子在来年四月三十日前满六岁的话. c) 学年周期 每个学年大约有九个月, 一般从九月中开始到来年六月中为止. 学校的长假期分两段 : 圣诞假期期约两个星期 ( 一般从十二月二十三日到来年一月六日 ) 复活节假期约一个星期 ( 一般在三月份或四月份 ) 其他假期 : 十一月一日 十二月八日 四月二十五日 五月一日 六月二日 其他的假期每年由学校自行决定. 学校会通过学生的日记本或家长联络手册通知家长有关的消息. 家长也可以要求得到学校当年的上课日程表 (calendario scolastico) 以便掌握上课日期的消息. 家长记得经常检查孩子的日记本和家长联络手册! iscritto quando arriva in Italia. I bambini hanno il diritto e il dovere di andare a scuola se hanno l età giusta per farlo e possono essere iscritti alla prima classe o alle classi successive in qualsiasi momento dell anno scolastico. I genitori devono contattare la segreteria della scuola e informarsi in quali giorni e in quali orari è possibile l iscrizione. * (Le famiglie possono scegliere di iscrivere a scuola i bambini anche a 5 anni e mezzo, se compiono 6 anni entro il 30 aprile dell anno successivo a quello dell iscrizione). c) L anno scolastico L anno scolastico dura circa 9 mesi: comincia verso la metà di settembre e finisce a metà di giugno. Ci sono due periodi di vacanza: due settimane circa a Natale (di solito dal 23 dicembre al 6 gennaio) una settimana circa a Pasqua (in marzo o in aprile). Altri giorni festivi sono: 1 novembre 8 dicembre 25 aprile 1 maggio 2 giugno Altri giorni di vacanza possono essere decisi dalla scuola e distribuiti durante l anno. La scuola informa la famiglia ogni volta con un avviso sul diario o sul quaderno delle comunicazioni del bambino. È possibile anche informarsi a scuola e chiedere il calendario scolastico deciso per quell anno. Ricordate di controllare sempre il diario o il quaderno delle comunicazioni!

4 d) 如何为孩子注册入学, 所需要的文件 所有希望为孩子注册入学的家长请到学校的校务处办理手续 1) 领取入学注册登记表格 ( 小学入学申请表 Domanda di iscrizione alla scuola primaria) 和填写孩子的户口资料 2) 递交以下的证明文件 孩子的出生证明, 孩子的疫苗接种证明, 孩子在中国的学历证明或意大利学校的转学许可证. 如果家长没有孩子的出生证明和孩子在中国的学历证明的话, 家长可以自行宣誓证明孩子的出生日期和学历. 如果家长没有孩子的疫苗接种证明 ( certificato delle vaccinazioni ) 的话, 请到医生处请教解决办法. 附上佛罗伦萨市区可以为家长和孩子登记保健服务和家庭医生免费看病服务的保健局 ASL 的地址. d) Come iscrivere i bambini? I documenti necessari Il genitore che vuole iscrivere un bambino a scuola deve andare alla segreteria scolastica e 1) ritirare il modulo d iscrizione (Domanda di iscrizione alla scuola primaria) e compilarlo con i dati anagrafici del bambino, 2) consegnare, se li possiede il certificato di nascita del bambino, il certificato di vaccinazione, i documenti della scuola frequentata nel paese di provenienza o il nulla osta di altra scuola italiana. Se il genitore non possiede il certificato di nascita e i documenti relativi alla scuola frequentata, può dichiarare sotto la propria responsabilità il giorno in cui il bambino è nato e la classe frequentata nel paese di provenienza (o quanti anni di scuola ha già frequentato). Se il genitore non possiede il certificato delle vaccinazioni deve rivolgersi al medico che valuterà cosa fare in quel caso. In allegato troverete un elenco degli uffici della ASL (Azienda Sanitaria Locale) di Firenze dove è possibile iscriversi ed iscrivere il bambino al servizio sanitario ed avere un medico gratuitamente. 如果你不懂意大利语的话, 可以要求秘书处安排翻译帮忙 (mediatore linguistico). Se non conoscete l italiano potete richiedere alla segreteria la presenza di un mediatore linguistico.

5 e) 可以选择的服务有那些? 在为孩子注册时, 家长可以要求 : 1) 延长上课时间 或其他上课时间选择, 2) 接受宗教课程或其他代替课程, 3) 提前上课和延迟下课, 4) 校车接送服务, 5) 因为宗教或健康原因的特别膳食服务 1) 延长上课时间 或其他上课时间选择 (Scelta opportunità formative - scuola primaria). 家长可以选择不同的上课时间表和学习安排, 主要的区别在 : 延长上课时间表 : 从星期一到星期五每天早上八点半到下午四点半, 一个星期约四十个小时上课时间. 其他上课时间表每个星期上课不少于二十七个小时. 每星期的上课时间由个别学校自行安排. 一般来说在早上八点二十分或八点三十分开始上课. 在上午过了一半时间会有一个课间休息让孩子吃从家里带来的小食. 所有下午要接着上课的孩子学校会为他们提供午饭的膳食. e) Cosa è possibile scegliere? Al momento dell iscrizione i genitori possono richiedere: 1) il tempo prolungato o un altro modulo orario tra quelli proposti dalla scuola, 2) l insegnamento della religione cattolica o una scelta alternativa, 3) entrata anticipata e uscita posticipata, 4) un eventuale servizio di trasporto fra casa e scuola, 5) una eventuale variazione sul menù proposto nella mensa scolastica se ci sono motivi di salute o religiosi. 1) Scuola a tempo prolungato o altri moduli orari (vedere sul modulo Scelta opportunità formative - scuola primaria). Il genitore può scegliere fra diverse possibilità di orario e di organizzazione scolastica. La principale distinzione è quella tra: la classe a tempo prolungato: dal lunedì al venerdì dalle 8:30 circa alle 16:30 circa per un totale di 40 ore di scuola settimanali; altre possibilità di orario proposte dalla scuola per un totale non inferiore a 27 ore di scuola settimanali. L orario settimanale è stabilito dalla singola scuola. Le lezioni cominciano alle 8.20 o 8.30 a seconda della scuola. A metà della mattinata c è un intervallo fra le lezioni e i bambini mangiano una merenda portata da casa. Nei giorni in cui i bambini si fermano a scuola anche il pomeriggio possono mangiare alla mensa scolastica.

6 下课时孩子在家长或受委托的监护人来接的情况下才可以离开学校. Alla fine delle lezioni i bambini possono uscire da scuola solo se ci sono i genitori a prenderli o se ci sono altri adulti delegati dai genitori. 请按时接送孩子, 请询问校务处有关贵子弟的上下课时间表. E importante rispettare l orario. Chiedete alla segreteria l orario della classe di vostro figlio. 2) 宗教课程的教授. 小学提供天主教的宗教课程, 每个星期上课两小时. 家长有权自由选择是否上宗教课. 如果选择不上的话, 可以挑选其他教学活动 ( 但家长必须预先填写有关的表格决定是上宗教课程还是上其他课程 Modulo per l esercizio del diritto di scegliere se avvalersi o non avvalersi dell insegnamento della religione cattolica). 2) L insegnamento della religione cattolica. Nella scuola primaria è previsto l insegnamento della religione cattolica per due ore alla settimana. Al momento dell iscrizione il genitore sceglie se far frequentare o non far frequentare questo insegnamento al bambino. In alternativa alla religione cattolica la scuola organizza delle attività didattiche formative (bisogna riempire il Modulo per l esercizio del diritto di scegliere se avvalersi o non avvalersi dell insegnamento della religione cattolica). 3) 提前上课和延迟下课 ( 上课前和下课后的托管服务 Pre-scuola e post-scuola ) 家长可以要求孩子在上课时间之前到学校 ( 提前上课的课前托管服务 pre-scuola). 在佛罗伦萨, 所有学校都有课前的托管服务孩子可以在早上 7 点 35 分到学校, 由专门的老师安排游戏活动到上课时间为止. 有些学校有下课后的托管服务, 在上午和下午的课程完结后有专门老师安排游戏活动到家长来接为止 ( 延迟下课时间的课后托管服务 post scuola). 3) Entrata anticipata e uscita posticipata (Pre-scuola e postscuola). I genitori possono chiedere che il bambino entri a scuola prima dell inizio delle lezioni (pre-scuola). A Firenze, in tutte le scuole ci sono attività di pre-scuola ed è possibile entrare dalle ore 7:35 fino all inizio delle lezioni. In questo periodo di attesa i bambini giocano con alcuni educatori. In alcune scuole ci sono anche attività di gioco sia al termine dell orario della mattina, che al termine dell orario pomeridiano (post scuola) 6

7 4) 校车服务 (Trasporto scolastico, Pulmino) 家长可以要求学校提供校车接送孩子上下课. 但住家必须最少离学校一公里以上和没有公共汽车接驳. 所有伤残人士不受此条件限制. 要知道详细消息和要求服务请先打电话或亲自到市政府交通局 (Ufficio dei trasporti, 电话 : ) 联系. 为伤残孩子申请服务请亲自前往交通局办理 ( 电话 : ) 市政府有关校车服务办公室在 via Nicolodi 2 号, 就在足球场附近, 乘坐 11 和 17 路公共汽车可以到达. 4 ) Trasporto (Trasporto scolastico o Pulmino). La famiglia può richiedere per il bambino un servizio di trasporto tra l abitazione e la scuola. Questa richiesta è possibile solo se la famiglia abita a più di un chilometro dalla scuola e se la scuola non è ben servita dai mezzi pubblici. Per il trasporto di bambini disabili non ci sono queste limitazioni. Per avere tutte le informazioni e prendere accordi prima di iniziare è necessario telefonare o andare all ufficio dei trasporti del Comune (tel. 055/ ). Per iscrivere al servizio i bambini disabili dovete andare direttamente all ufficio dei trasporti del Comune (tel. 055/ ). Gli uffici del Comune che si occupano del trasporto scolastico si trovano in via Nicolodi 2 (zona Stadio, autobus n. 11 e 17). 5) 饭堂服务 (Refezione scolastica) 5) Mensa (Refezione scolastica) 所有小学在下午还要上课和中午延迟下课的情况下都提供午餐服务. 午餐按营养师设计的餐单提供不同种类的食物, 保证孩子得到均衡的营养. 如果家长因为宗教或健康的理由如食物过敏等原因需要特别的食物, 可以要求改变菜单. 如果是食物过敏原因请家长提供医生的证明, 如果是宗教原因则只需要家长的申请书. 中国孩子不喜欢吃奶酪的话可以要求其他食物. In tutte le scuole primarie è presente il servizio mensa che è disponibile nei giorni in cui i bambini si fermano a scuola anche il pomeriggio o posticipano l uscita del mattino. Nel menù sono presenti cibi sani e variati per nutrire bene i bambini. Se per motivi religiosi o di salute il vostro bambino non deve mangiare alcuni alimenti, potete chiedere una variazione del menù. Per ottenere una dieta per motivi di salute è necessario presentare un certificato medico. Per richiedere una dieta per motivi religiosi è sufficiente una dichiarazione dei genitori. Alle famiglie cinesi è possibile richiedere la sostituzione del formaggio con altro alimento.

8 f) 所需费用和可以申请的经济援助? 公立小学完全免费所有书本也是免费的. 在学期开始时, 学校会派发领书卷 (cedole librarie) 给家长到书店领取教科书. f) Quali spese e quali aiuti alle famiglie? La scuola primaria statale è gratuita e anche i libri di testo non si pagano. All inizio dell anno scolastico la scuola consegna dei buoni (cedole librarie) per il loro acquisto nelle librerie. 但家长要为孩子购买作业本, 笔, 日记本等老师要求的教学需要的物品. 在最后一页会找到上课需要的物品清单, 请询问老师那种需要购买. 午餐, 校车, 课前和课后托管等服务由市政府提供, 需要交付费用. 所有费用可以使用每个月寄来的邮局交费单 (bollettino postale) 到邮局交款. Le famiglie devono invece pagare i quaderni, le penne, il diario e altro materiale che gli insegnanti chiedono di acquistare per le attività. Nelle ultime pagine troverete un elenco di materiali scolastici. Chiedete agli insegnanti quali fra questi materiali dovete acquistare. I servizi di mensa, di trasporto, di prescuola e post-scuola sono forniti dal Comune e sono a pagamento. I pagamenti avvengono per mezzo di un bollettino postale che arriva a casa una volta al mese. 想得到以上服务减免费用 (tariffa ridotta) 的话, 请前往市政府有关部门办理家庭经济状况证明 (attestazione ISEE). 按照经济状况每年会提供一定数额的教育援助金给孩子上学所需 ( 享受教育权利的个人津贴 Erogazione contributi individuali per il diritto allo studio) 学校会通知家长何时可以递交有关的申请书, 一般来说在学年开始的时候. 伤残人士的校车服务完全免费. Per pagare una tariffa ridotta per questi servizi o per averli gratuiti bisogna andare presso gli uffici del Comune e fare un attestazione della situazione economica della famiglia (attestazione ISEE). In relazione alla situazione economica, ogni anno vengono assegnati dei contributi per sostenere il diritto dei bambini a studiare (Erogazione contributi individuali per il diritto allo studio). La scuola informa sempre quando è possibile fare la domanda per ricevere questi contributi, in genere all inizio dell anno scolastico. Il servizio di trasporto per bambini disabili è gratuito.

9 有关的市政府办事处地址? 市政府提供教育援助金和办理家庭经济状况证明的地点是市政府教育处 (Direzione Istruzione del Comune), 地址为 : via Nicolodi 2 号, 靠近足球场 (Stadio) 乘坐 11 或 17 号公共汽车可以到达. 要知道有关服务的详细消息也可以打以下的电话查询 : 学校提供的午餐 : 膳食和特殊菜单查询电话 : 学校提供的午餐 : 费用查询电话 : 提前上课和延迟下课查询电话 : 校车服务查询电话 : 伤残人士的校车服务查询电话 : 家庭经济状况证明和教育援助金, 查询电话 : 办事处服务时间 : 星期一, 三, 五上午 9 点到中午 1 点 ; 星期二和星期四下午 3 点到 5 点. 要办理家庭经济状况证明者请先跟办事处预约会面日期和时间. 公共汽车票价优惠. 如果需要陪伴孩子乘坐公共汽车上下课的话, 家长和孩子都可以申请公共汽车优惠月票. 请到火车站 Piazza Stazione 的 ATAF 公共汽车月票办事处申请. Dove sono gli Uffici del Comune? Gli uffici comunali che si occupano di questi servizi e che possono aiutarvi per l attestazione ISEE e per i contributi sono quelli della Direzione Istruzione del Comune e si trovano in via Nicolodi 2 (zona Stadio) autobus n. 11 e 17. Per avere tutte le informazioni sui servizi e sui pagamenti si può anche telefonare ai seguenti numeri: Refezione scolastica: pasti e diete tel Refezione scolastica: pagamenti tel Pre-scuola e post-scuola tel Trasporto scolastico tel Trasporto scolastico per disabili tel Attestazione ISEE e contributi tel Gli uffici sono aperti di norma: lunedì, mercoledì e venerdì dalle 9 alle 13; martedì e giovedì dalle 15 alle 17. Per fare le attestazioni ISEE occorre prendere appuntamento con l ufficio. Riduzioni per l autobus. Se accompagnate il bambino a scuola con l autobus potete fare un abbonamento per voi e uno per il bambino a un prezzo ridotto. Per avere tutte le informazioni e fare l abbonamento andate all Ufficio Abbonamenti ATAF in Piazza Stazione.

10 3. 学校编制 a) 学校的员工 在学校内有以下的员工 : 1) 教学人员 ( i maestri ) 每一班都有多名老师负责教授不同的科目. 其中一个是班主任老师, 专门负责跟学生家长联系. 如果班里头有特殊的学生, 还会安排一位专门辅导他们的老师, 像经过训练辅导伤残学生的老师等 (insegnante di sostegno). 2) 校工 ( i custodi ) 校工的工作是 : 负责学校大门的开关和门卫的工作 接待家长 帮忙管理学生秩序 接听电话 打扫和清洁学校 3) 校务秘书校务秘书主要负责学校的行政工作, 尤其是 : 登记学生的注册手续和办理各种申请 将学生的资料存档 4) 学校领导 ( il Direttore ) 学校领导的工作是保证学校一切运作正常和学校的人事安排. 经常在学校内有非学校人员在工作, 如市政府负责辅助教学活动的人员. 3. Dentro la scuola a) Il personale scolastico Dentro la scuola lavorano: 1) Gli insegnanti ( i maestri ) In ogni classe ci sono più insegnanti che insegnano materie diverse. Uno di questi è l insegnante di riferimento per le famiglie, anche se potete rivolgervi a ciascuno di loro. In classe può essere presente anche un insegnante che ha il compito dell assistenza educativa degli alunni portatori di handicap (insegnante di sostegno). 2) I custodi I custodi si occupano di: aprire e chiudere la scuola e gestire il servizio di portineria accogliere i genitori collaborare a controllare i bambini fuori dalle aule rispondere al telefono curare l ordine e la pulizia dei locali 3) I segretari I segretari hanno il compito della gestione amministrativa della scuola. In particolare si occupano: dell iscrizione dei bambini alla scuola e ai suoi servizi di tutta la documentazione scolastica necessaria all alunno 4) Il dirigente scolastico ( il Direttore ) Il dirigente scolastico ha la responsabilità del funzionamento generale dell intero istituto scolastico e del coordinamento di tutto il personale.

11 专门辅导移民学生意大利文的辅导人员, 和负责伤残学生的辅导员等. 记得有任何需要都可以随时跟学校的工作人员联系. b) 学生在学校内学习些什么? 1) 教学内容在小学学生们学习 : 意大利文 数学 科学 历史 地理 科技和电脑 英文 美术 体育 音乐 学校还经常会安排其他教学活动如戏剧, 电影, 摄影和道路安全等. 2) 学习参观和旅游 在学期进行期间, 学校会经常安排校外的参观学习活动 (uscite) ( 参观博物馆, 展览和公园等 ), 还会到其他城市和文化名胜旅游 (gita scolastica). 学校到时会通知家长有关活动的日期和时间和要求家长回答是否同意孩子参加. 一般费用由家长负责. Spesso nelle scuole è presente anche personale non scolastico, ad esempio del Comune, che si occupa di diverse attività integrative come l insegnamento della lingua italiana ai bambini stranieri e l accompagnamento dei bambini disabili. Ricordate che potete rivolgervi sempre al personale scolastico in caso di bisogno. b) Cosa imparano i bambini a scuola? 1) Le materie scolastiche Alla scuola primaria i bambini studiano: lingua italiana matematica scienze storia geografia tecnologia e informatica inglese arte e immagine (disegno) scienze motorie (ginnastica) musica (canto e musica) Spesso nelle scuole si organizzano anche altre attività formative e educative come teatro, cinema, fotografia, educazione stradale. 2) Uscite didattiche e gite scolastiche Nel corso dell anno la scuola organizza di solito anche delle uscite nella città e nei dintorni (ad esempio visite a musei, mostre, parchi ecc..). Spesso è prevista anche una gita scolastica in un altra città o località di interesse culturale. La scuola avvisa sempre la famiglia dell uscita o gita e chiede ai genitori di firmare un autorizzazione per la partecipazione del bambino. Normalmente le spese sono a carico della famiglia.

12 c) 如何评定学生成绩? 1) 成绩表每学年分成两部分 ( 每部分四个月 ) : 从 9 月到 1 月 从 2 月到 6 月 在一月和六月老师们评定学生的成绩和编写成绩表 (scheda di valutazione). 老师会安排家长领取成绩表的日期和时间. 如果到时家长没空的话可以日后到校务处领取. 一月份的成绩表家长签收后要交回学校. 六月学年结束时颁发的成绩表家长可以保留. 学生的成绩表是重要文件应该妥善保存. 在成绩表内老师简单的总结了学生的学习进度和评定学业等级 : 优良好及格不及格 c) Come sono valutati gli alunni? 1) La scheda di valutazione Ogni anno scolastico è diviso in due parti (2 quadrimestri): da settembre a gennaio da febbraio a giugno. A gennaio e a giugno gli insegnanti valutano i risultati scolastici del bambino e preparano una scheda di valutazione. Gli insegnanti organizzano degli incontri per consegnare questa scheda alla famiglia. Chi non può andare nei giorni stabiliti, può ritirarla in segreteria. La scheda di gennaio deve essere firmata e riconsegnata alla scuola. La scheda di fine anno scolastico resta alle famiglie. La scheda di valutazione è un documento importante e deve essere conservato. Nella scheda di valutazione gli insegnanti descrivono brevemente il rendimento scolastico del bambino e danno un giudizio che può essere: Ottimo Distinto Buono Sufficiente Non sufficiente

13 d) 学校还提供什么其他服务? 为不懂意大利文的孩子设想 d) Cos altro offre la scuola? Per il bambino che non sa l Italiano. 为了帮助不懂意大利文的孩子能更好地融入学校生活, 有的学校安排专门老师教授这些孩子意大利文, 有的定期设立了 意大利文为第二语言教学中心 (centri di alfabetizzazione in L2) 提供同样的服务. 所有不懂意大利文和意大利文还需要提高水平的学生都可以来中心接受每星期一到两次的课程. 学费全免. 希望得到更详细消息和参观居住地区的意大利文教学中心的话, 请跟学校或市政府联络. 市政府有关服务的电话 : Per aiutare il vostro bambino ad inserirsi nella classe, in alcune scuole sono presenti degli insegnanti specialisti che hanno il compito di aiutare i bambini stranieri ad apprendere più facilmente l italiano come la loro seconda lingua. In vari quartieri sono presenti anche dei centri di alfabetizzazione in L2 che hanno la stessa funzione. I bambini che non sanno parlare italiano o che devono perfezionarlo fanno attività linguistiche per una o più volte la settimana con gli insegnanti dei Centri. Le attività possono svolgersi presso la sede del Centro o a scuola. Questo servizio è completamente gratuito. Per maggiori informazioni o se volete visitare il Centro di alfabetizzazione in lingua italiana del vostro Quartiere rivolgetevi alla scuola o al Comune ( tel ).

14 4. 学校和家庭 老师和家长会经常定期见面商讨有关学生的学习进度和表现, 共同研究改善和解决问题的方法. 老师跟家长的会面对学生的教育非常重要, 因为只有通过学校跟家庭的合作才能全面提高教学的质量和效果. a) 跟老师的对话 老师有需要时会通知家长会面的日期和时间共同商讨学生的问题. 家长有需要时也可以向老师提出同样的会面要求. 家长有需要时可以要求跟老师见面商讨孩子的问题. 如果不懂意大利语的话, 可以要求学校在会面时提供翻译帮忙 (mediatore linguistico). b) 家长大会 在学年开始时, 学校会安排一次家长大会, 由老师们介绍学校的教学计划和活动. 其余的家长大会也可能在学年当中召开. c) 校务委员会 校务委员会是由不同代表组成的学校组织, 家长也被邀请参加共同为校务作出决策. 在学期开始时会选出一为 4. La scuola e la famiglia Gli insegnanti ed i genitori si incontrano periodicamente per parlare del programma scolastico, dei bambini, dei loro progressi, delle loro difficoltà e di come superarle. Questi momenti di incontro sono molto importanti perché l educazione dei bambini e il loro buon inserimento a scuola dipendono molto dalla collaborazione fra scuola e famiglia. a) I colloqui con gli insegnanti L insegnante comunica ai genitori il giorno in cui li vorrebbe incontrare per parlare del bambino. Ma anche i genitori possono sempre richiedere un colloquio con gli insegnanti. Se volete parlare del vostro bambino chiedete di incontrare gli insegnanti. Se non conoscete l italiano, richiedete alla scuola la presenza di un mediatore linguistico all incontro con l insegnante. b) Le assemblee di classe All inizio dell anno scolastico la scuola organizza un assemblea di classe con i genitori. In questa occasione gli insegnanti illustrano ai genitori le attività scolastiche. Altre riunioni possono essere convocate durante l anno. c) Gli organi collegiali Gli organi collegiali sono organi di rappresentanza della scuola e anche i genitori sono invitati a partecipare alle decisioni da prendere. All'inizio dell'anno scolastico i genitori eleggono anche un rappresentante

15 家长代表参加委员会, 作为家长对老师和校务委员会的发言人. d) 学校跟家庭的联系 在学年当中学校会定期通知家长以下消息 : 学校假期 更改上下课时间 课程临时取消 要求家长同意孩子参加校外活动或旅游授权书 家长会通知书 领取成绩表通知书. 所有这些通知会书写在学生的日记本 (il diario) 或学校通知手册以知会家长, 或会翻译成学生家长的母语书面通知 (avvisi tradotti nella lingua della famiglia) 家长. 请记得经常检查子弟的日记本和学校通知手册! e) 家庭有什么可以跟学校联系? 家长也可以主动跟学校联系和提出要求 : 要求跟老师对话 要求让孩子提前下课 通知学校委托别人代表接送孩子 如果孩子不舒服的话, 家长可以要求当天给孩子清淡的食物和不做运动. di classe che è il portavoce delle esigenze delle famiglie verso gli insegnanti e nei consigli scolastici. d) Cosa comunica la scuola alla famiglia Durante l anno scolastico la scuola fa periodicamente delle comunicazioni come per esempio: avvisi di vacanze scolastiche variazioni di orario di entrata e uscita a scuola sospensione delle lezioni richiesta di autorizzazione per visite guidate e gite avvisi di riunioni di classe avvisi di consegna della scheda di valutazione. Queste comunicazioni sono fatte attraverso il diario o il quaderno delle comunicazioni del bambino oppure con degli avvisi tradotti nella lingua della famiglia. Ricordate di controllare sempre il diario e il quaderno delle comunicazioni! e) Cosa comunica la famiglia alla scuola Anche la famiglia può fare alla scuola comunicazioni o richieste come per esempio: chiedere di parlare con gli insegnanti chiedere di far uscire in anticipo il bambino delegare un altro adulto a riprendere il bambino da scuola se un giorno il bambino non sta bene il genitore può chiedere che riceva solo cibo leggero oppure che non faccia attività motoria.

16 缺席 有关孩子的缺席问题或其他问题家长都应该马上通知学校. 尤其是请注意 : 每次缺席都需要有家长签名的书面请假条 因病缺席连续超过五天的话需要有医生开的病假证明 (il certificato medico). Assenze La famiglia ha la responsabilità di informare la scuola in caso di assenza o di altre situazioni particolari che riguardano l alunno. In particolare ricordate che: ogni assenza deve essere sempre giustificata da uno dei genitori con una comunicazione scritta e firmata dopo più di 5 giorni di assenza per malattia bisogna portare il certificato medico. 附带的文件是佛罗伦萨的保健局 ASL 地址, 学生的家庭和孩子可以在这里登记享受医疗服务和得到免费的家庭医生诊治. In allegato troverete un elenco degli uffici della ASL di Firenze dove è possibile iscriversi ed iscrivere il bambino al servizio sanitario ed avere un medico gratuitamente.

17 上课所需购买的物品清单 GUIDA ALL ACQUISTO DEI MATERIALI SCOLASTICI 一个背包 1 zaino 一件罩衣 1 grembiulino... 本方格为一公分大小的作业本 n... quaderni a quadretti di 1 cm... 本方格为五毫米大小的作业本 n... quaderni a quadretti di 5 mm... 本方格为四毫米大小的作业本 n... quaderni a quadretti di 4 mm... 本单线作业本 n... quaderni a righe ( 按班级需要决定 ) (occorre classe) 大型作业本的封套 copertine per quaderni 一本日记本 1 diario ( 或一本作为学校跟家长互通消息的记事本 ) (o 1 quaderno per le comunicazioni) 粗面绘画纸一本 album da disegno (foglio ruvido) HB 铅笔一根 1 matita (HB) 檫字橡皮一块 1 gomma (da cancellare) 卷笔刀一把 1 temperamatite 可檫掉的红墨水圆珠笔 1 penna biro rossa cancellabile 可檫掉的兰色或黑色墨水圆珠笔 1 penna biro nera o blu cancellabile 红墨水圆珠笔 1 penna biro rossa 黑或兰墨水圆珠笔 1 penna biro nera o blu 白色涂改器一个 1 bianchetto 园头剪刀一把 1 paio di forbicine a punta arrotondata 浆糊一管 1 tubetto di colla stick 透明胶纸一卷 1 nastro adesivo trasparente (scotch) 粗身颜色笔一盒 1 scatola di pennarelli a punta grossa 幼身颜色笔一盒 1 scatola di pennarelli a punta fine 彩色铅笔一盒 1 scatola di matite colorate... 本小卡纸 n... cartelline di cartoncino 一盒多种类的颜色尺 1 scatola di regoli colorati 一个放小食的食物包 1 zainetto per la merenda 一个耐用的塑料杯 1 bicchiere di plastica resistente 一块小餐巾 1 tovaglietta 一对运动鞋留在学校使用 1 paio di scarpe da ginnastica da tenere a scuola 一张学生的证件照片 1 foto tessera (per tessera di ( 在外出活动时的身份证明上使用 ) riconoscimento per le uscite)

18 注册入学表格的中文翻译 TRADUZIONE DEI MODULI PER L ISCRIZIONE

19 在学校校务处可以索取相同的意大利文表格填写. 申请在交回表格后才生效. Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria. Al Dirigente Scolastico 致学校当局 (denominazione dell'istituzione scolastica) 学校名称 DOMANDA D'ISCRIZIONE 入学申请表 _l_ sottoscritt_ in qualità di Padre Madre Tutore 下面签名人 (Cognome e nome/ 姓与名字 ) 作为 父亲 母亲 监护人 dell'alunna/o 学生 (Cognome e nome/ 姓与名字 ) CHIEDE 请求 l'iscrizione dell. stess alla sezione/classe di codesta scuola, per l'anno scolastico / 为子弟.. 注册就读... 班级 在贵校就读, 学年 A tal fine dichiara, in base alle norme sullo snellimento dell'attività amministrativa e consapevole delle responsabilità cui va incontro in caso di dichiarazione non corrispondente al vero, che 最后本人声明按照行政条例本人愿意承担所有资料真实性的责任. Alunno/a 学生 (Cognome e nome/ 姓与名字 ) (codice fiscale/ 税务号码 ) è nato/a a il giorno (gg/mm/aaaa) / / 出生于 出生日期 : ( 日 / 月 / 年 ) è cittadino italiano altro (indicare quale) 国籍 意大利籍 其他 ( 请说明 ) è residente a in via/piazza n. Prov. 居住于 街道名称 门牌号 省份 num. telefono 电话号码 proviene dalla scuola 以前就读学校名称 dove ha frequentato la classe 以前就读班级 /o conseguito il diploma con giudizio di 获得的学历证书 学业成绩评分 e ha studiato la seguente lingua straniera nella scuola di provenienza 在以前就读学校学习过以下外语 :

20 ed è stato sottoposto alle vaccinazioni obbligatorie Si / 是 No / 已经接种过所有必须的预防疫苗 否 che la propria famiglia, oltre all'alunno, è composta da: 除了学生外, 家里还有多少成员 Cognome e nome 姓与名字 Luogo e data di nascita 出生地点和日期 Grado di parentela 亲属关系 Il reddito imponibile (rilevabile dall'ultima dichiarazione dei redditi) del nucleo famigliare è di Euro 家庭收入 ( 按最近一次报税表计算 ) 为欧元 : (dichiarazione da rilasciare solo se ricorrano le condizioni per usufruire dell'esonero delle tasse scolastiche o di altre agevolazioni previste). 如果申请免除学费和享受其他优惠者请递交有关的表格 Data (gg/mm/aa) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 日期 ( 日 / 月 / 年 ) 家长或监护人签名

21 在学校校务处可以索取相同的意大利文表格填写. 申请在交回表格后才生效. Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria. MODULO PER L ESERCIZIO DEL DIRITTO DI SCEGLIERE SE AVVALERSI O NON AVVALERSI DELL INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA 选择是否上天主教课程的申报表格 Premesso che lo stato assicura l insegnamento della religione cattolica nelle scuole di ogni ordine e grado in conformità all accordo che apporta modifiche al Concordato Lateranense (art. 9.2), il presente modulo costituisce richiesta all autorità scolastica in ordine all esercizio del diritto di scegliere se avvalersi o non avvalersi dell insegnamento della religione cattolica. La scelta operata all atto dell iscrizione ha effetto per l intero anno scolastico cui si riferisce. 按意大利政府跟天主教庭的协议第九章第二条, 意大利政府保证在所有等级的学校都安排天主教课程供学生和家长自由决定是否接受天主教教义的教育 学生一旦决定后, 其选择全学年有效! Anno scolastico / Scuola 学年 学校 Il genitore (o chi esercita la potestà sul minore) 学生家长或其监护人 dell'alunna/o 学生 classe 年级 dichiara per l intero anno scolastico la scelta di avvalersi dell insegnamento della Religione Cattolica: 决定该学年学生是否接受天主教课程的教育 Si / 是 No / 否 Data (gg/mm/aa) 日期 ( 日 / 月 / 年 ) Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 家长或监护人签名 ATTIVITÀ ALTERNATIVE ALL'INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA. 不上天主教课程时可以选择的其他学习活动 Attività didattiche e formative 教育和学习活动 Attività di studio e/o di ricerca individuali con assistenza di un docente 在老师辅导下进行自修和学习 Libera attività di studio e/o di ricerca individuali senza assistenza di un docente 不用老师辅导自行进行自修和学习活动 Uscita dalla scuola/ingresso ritardato 回家 / 或在天主教课程完了后才上课 Data (gg/mm/aa) 日期 ( 日 / 月 / 年 ) Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 家长或监护人签名

22 在学校校务处可以索取相同的意大利文表格填写. 申请在交回表格后才生效. Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria. SCELTA OPPORTUNITÀ FORMATIVE - SCUOLA PRIMARIA 课程选择 - 小学 Alunno/a 学生 classe 年级 Il sottoscritto, tenuto conto delle opportunità educative offerte dalla scuola e fatte salve eventuali condizioni ostative che potrebbero non permettere la piena accettazione delle richieste 本人了解学校提供的课程选择可能因为各种原因不能满足所有的要求. CHIEDE 请求 - la frequenza dell'alunna/o alle seguenti attività/insegnamenti tra quelle offerte e organizzate dalla scuola, ai sensi dell'articolo 7, comma 2 del decreto legislativo n. 59/2004: 按 2004 年第 59 条法令第 7 项第 2 点, 学生应该出席学校安排组织的教学活动 : È consapevole dell'obbligo della frequenza delle sudette attività/insegnamenti, da ricomprendere nell'orario aggiuntivo massimo di 99 ore annue, corrispondente a 3 ore settimanali. 本人知道子弟应该出席学校安排组织的课余教学活动, 每年不多于 99 个小时, 每星期约 3 个小时. - la partecipazione, se istituite, alle attività di mensa e dopo mensa 决定参加活动到下午结束, 并在学校进午餐 Si / 是 No / 否 Richiesta di ammissione alla frequenza anticipata 要求提前进学校 (riferita a coloro che compiono il 6 anno di età nel periodo compreso tra il 1 gennaio e il 31 marzo 2006) ( 通告所有在 2006 年 1 月 1 日到 3 月 31 日满 6 岁的孩子 ) Si / 是 No / 否 Data (gg/mm/aa) 日期 ( 日 / 月 / 年 ) Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 家长或监护人签名

23 在学校校务处可以索取相同的意大利文表格填写. 申请在交回表格后才生效. Nella segreteria della scuola troverete un modulo uguale a questo, in italiano, da compilare. È valido solo il modulo che viene dato dalla segreteria. SERVIZI RICHIESTI 要求的服务项目 Anno scolastico / Scuola 学年 学校 Alunno/a 学生 classe 年级 Refezione scolastica (mensa) 午饭 Dieta per motivi religiosi 因为宗教理由要求特别膳食 Dieta per intolleranza alimentare 因为健康理由要求特别膳食 Pre-scuola 提前到学校的托管服务 Post-scuola meridiana (alla fine delle lezioni della mattina) 中午下课 后的托管服务 Post-scuola pomeridiana (alla fine delle lezioni del pomeriggio) 下午下课 后的托管服务 Trasporto alunni 上下课交通安排 Trasporto andata 上课校车服务 Trasporto ritorno 下课校车服务 Si / 是 No / 否 I servizi sopra elencati vengono erogati dal Comune di Firenze con modalità diverse nelle varie scuole in relazione alla zona, al tipo di organizzazione interna, all'ordine di scuola. Le informazioni e i costi degli stessi servizi sono riportati nella "Nota Informativa" da ritirare al momento dell'iscrizione. 以上的服务按学校所在地区, 学校的要求和内部安排由佛罗伦萨市政府提供不同方式的服务. 有关的服务和费用在为学生登记时可以领取的 " 服务资料简介 " 内有详细说明. Nell caso di dieta per intolleranza o allergia / 食物过敏问题 : Il sottoscritto si impegna a consegnare, prima dell'inizio del servizio e in duplice copia, il certificato medico agli insegnanti di classe e alla cucina. 本人在学校午饭服务开始前, 保证给老师和学校厨房提供医生发给的食物过敏证明共两份. Data (gg/mm/aa) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 日期 ( 日 / 月 / 年 ) 家长或监护人签名

24 为贵子弟注册入学时, 学校当局会要求提交跟下面相同的疫苗接种证明 ( 请参考第 2 条 D 项了解如何办理 ). Quando andate ad iscrivere vostro/a figlio/a a scuola, la segreteria vi chiederà un certificato di vaccinazione simile a quello qui sotto (vedere capitolo 2 punto d per sapere cosa fare). CERTIFICATO 证明文件 ATTESTATO DI VACCINAZIONE 疫苗接种证明 Cognome e nome 姓与名字 è nato/a a il giorno (gg/mm/aaaa) / / 出生于 出生日期 : ( 日 / 月 / 年 ) è residente a 居住于 in via/piazza 街道名称 Antipolio Sabin Salk Antiepatite B 防小儿麻痹疫苗 防乙型肝炎疫苗 1 dose / 第一次疫苗接种 1 dose / 第一次疫苗接种 2 dose / 第二次疫苗接种 2 dose / 第二次疫苗接种 3 dose / 第三次疫苗接种 3 dose / 第三次疫苗接种 4 dose / 第四次疫苗接种 Antidiftotetanopertosse 防白喉, 破伤风和百日咳疫苗 Antidiftotetanica 防白喉和破伤风疫苗 1 dose / 第一次疫苗接种 1 dose / 第一次疫苗接种 2 dose / 第二次疫苗接种 2 dose / 第二次疫苗接种 3 dose / 第三次疫苗接种 3 dose / 第三次疫苗接种 Richiami / 注意 Richiami / 注意 Antitetanica 防破伤风疫苗 Antipertosse 防百日咳疫苗 1 dose / 第一次疫苗接种 1 dose / 第一次疫苗接种 2 dose / 第二次疫苗接种 2 dose / 第二次疫苗接种 3 dose / 第三次疫苗接种 3 dose / 第三次疫苗接种 Richiami / 注意 Richiami / 注意 Antimorbillo-rosolia-parotite Antimorbillo Antirosolia 防麻疹, 风疹和腮腺炎疫苗 防麻疹疫苗 防风疹疫苗 Antitubercolare Antitifica Altre vaccinazioni 防肺病疫苗 防伤寒疫苗 其他疫苗 E in regola con le vaccinazioni obbligatorie 已经接种所有必须接种的疫苗 Non è in regola con le vaccinazioni obbligatorie 还没有完全接种所有必须接种的疫苗 Non è in regola con le vaccinazioni di legge ma è provvisto di certificato di esonero 还没有完全接种所有必须接种的疫苗, 但有批准不用接种证明 In regola fino al (gg/mm/aa) / / 在以下日期之前有效 ( 日 / 月 / 年 ) Data (gg/mm/aa) / / L'Operatore Sanitario Il Medico 日期 ( 日 / 月 / 年 ) 保健工作人员 医生

25 跟学校联系的表格 COMUNICAZIONI DALLA FAMIGLIA ALLA SCUOLA

26 要跟学校联系请复印和填写本表格. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. Data (gg/mm/aa) / / 日期 ( 日 / 月 / 年 ) Il genitore (o chi esercita la potestà sul minore) 学生家长或其监护人 COLLOQUIO TRA I GENITORI E L'INSEGNANTE 家长跟老师会面 dell'alunna/o 学生 classe 年级 desidera avere un colloquio con l'insegnante il giorno (gg/mm) alle ore 要求跟老师会面 在以下日期 ( 日 / 月 ) 在下列时间 chiedo la presenza di un interprete 要求安排翻译在场 Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 家长或监护人签名 num. telefono 电话号码 Sono disponibile per un colloquio il giorno (gg/mm) alle ore 本人可以接受会面安排 在以下日期 ( 日 / 月 ) 在下列时间 Firma dell'insegnante 老师签名

27 要跟学校联系请复印和填写本表格. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. GIUSTIFICAZIONE DI ASSENZA 家长通知学校孩子不能上课的原因 Data (gg/mm/aa) / / 日期 ( 日 / 月 / 年 ) Comunichiamo che nostra/o figlia/o 仅通知学校当局本人子女 classe 年级 è stato assente da scuola il giorno (gg/mm) 孩子没有上课 在以下日期 ( 日 / 月 ) dal (gg/mm) al (gg/mm) 从以下日期开始 ( 日 / 月 ) 到以下日期为止 ( 日 / 月 ) per 为了 motivi di famiglia 家庭问题 motivi di salute 健康问题 Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 家长或监护人签名

28 要跟学校联系请复印和填写本表格. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. PREAVVISO DI ASSENZA 家长预先通知学校孩子不能上课 Data (gg/mm/aa) / / 日期 ( 日 / 月 / 年 ) Comunichiamo che nostra/o figlia/o 仅通知学校当局本人子女 classe 年级 dovrà assentarsi da scuola il giorno (gg/mm) 孩子在以下日期不能上课 在以下日期 ( 日 / 月 ) dal (gg/mm) al (gg/mm) 从以下日期开始 ( 日 / 月 ) 到以下日期为止 ( 日 / 月 ) per 为了 motivi di famiglia 家庭问题 motivi di salute 健康问题 Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 家长或监护人签名

29 要跟学校联系请复印和填写本表格. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. RICHIESTA DI USCITA ANTICIPATA / ENTRATA POSTICIPATA 家长通知学校当局孩子要提前下课 / 押后上课时间 Data (gg/mm/aa) / / 日期 ( 日 / 月 / 年 ) Si certifica l'uscita anticipata / entrata posticipata di nostro/a figlio/a 仅证明本人子女在以下日期时间需要 : 提前下课 / 延迟上课, 子女姓名 il giorno (gg/mm) / / alle ore 在以下日期 ( 日 / 月 ) 在下列时间 per 为了 motivi di famiglia 家庭问题 motivi di salute 健康问题 L'alunno è autorizzato a uscire con l'affido a 授权本人子女跟委托人离校 Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 家长或监护人签名

30 要跟学校联系请复印和填写本表格. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. DELEGA PER IL RITIRO DELL'ALUNNO 授权别人代表接孩子下课 Al Dirigente Scolastico 致学校当局 Anno scolastico / Scuola 学年 学校 _l_ sottoscritt_ 下面签名人 padre / madre dell'alunn_ 是学生的父亲 / 母亲 classe 年级 comunica che su_ figli_ al termine dell'orario scolastico verrà ripreso/a da 仅通知学校在下课时本人子女将由以下人士接回家, 该人士姓名 N documento 该人士的证件号码 il giorno (gg/mm) / 在以下日期执行 ( 日 / 月 ) per tutto l'anno scolastico 全学年执行 Data (gg/mm/aa) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 日期 ( 日 / 月 / 年 ) 家长或监护人签名 Si ricorda che le persone incaricate di riprendere i bambini dovranno essere presentate agli insegnanti. 请家长预先介绍代表接孩子下课的人士给老师认识.

31 要跟学校联系请复印和填写本表格. Per comunicare con la scuola potete fotocopiare e compilare questo modulo. RICHIESTA DI NULLA-OSTA PER IL TRASFERIMENTO IN UN ALTRA SCUOLA 要求领取转校同意书 Al Dirigente Scolastico 致学校当局 _l_ sottoscritt_ 下面签名人 padre / madre dell'alunn_ iscritto/a alla classe 是学生的父亲 / 母亲 就读班级 della scuola 学校名称 il nulla-osta per il trasferimento alla scuola 转读以下学校的同意书, 新学校名称 di 学校所在城市 CHIEDE 请求 Data (gg/mm/aa) / / Firma del genitore (o di chi esercita la potestà sul minore) 日期 ( 日 / 月 / 年 ) 家长或监护人签名

32 40

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e)

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e) 欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 Benvenuti a Firenze! 中 文 Cinese Scuola secondaria di 1 grado: piccola guida per conoscere la scuola e i servizi del Comune di Firenze 初 级 中 学 有 关 学 校 和 市 政 府 提 供 的 服 务 指 引 欢 迎 光 临 佛 罗 伦

More information

LIBRETTO PRIMARIAitaliano_cinese [modalità compatibilità]

LIBRETTO PRIMARIAitaliano_cinese [modalità compatibilità] AI GENITORI 致外籍学生家长 Come funziona la scuola dell Infanzia in Italia 意大利幼儿园教育体制简介 Italiano / 中文 10 prime informazioni per l accoglienza dei vostri bambini 你们孩子初次入学的 10 条信息 欢迎来到我们的国家和我们的学校 2 BENVENUTI nel

More information

Guida alla scuola dell infanzia, primaria e secondaria di primo grado dell Alta Valdelsa Alta Valdelsa 幼儿园, 小学及中学指南

Guida alla scuola dell infanzia, primaria e secondaria di primo grado dell Alta Valdelsa Alta Valdelsa 幼儿园, 小学及中学指南 Comune di Poggibonsi Comune di Colle di Val d Elsa Comune di Casole d Elsa Comune di San Gimignano Fondazione MONTE DEI PASCHI DI SIENA Comune di Radicondoli Guida alla scuola dell infanzia, primaria e

More information

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK ISTITUTO COMPRENSIVO VIA MASCAGNI La nostra scuola per le famiglie cinesi 我 们 的 学 校 为 中 国 家 庭 A cura di 1 BENVENUTI NELLA NOSTRA SCUOLA E FORMATA DA DUE PLESSI: SCUOLA DELL INFANZIA E PRIMARIA Contardo

More information

sintesi_bilingual pof cinese

sintesi_bilingual pof cinese Istituto Comprensivo TOMMASO GROSSI VIA MONTE VELINO 2/4 MILANO TOMMASO GROSSI 综合性学院米兰 VIA MONTE VELINO 2/4 Sintesi - Piano dell offerta formativa Questo documento rappresenta la sintesi del Piano dell

More information

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare Direzione Cultura, Educazione e Gioventù Area Servizi Educativi Servizio Sistema Educativo Integrato 0-6 anni Crescere con le lingue Come aiutare i bambini ad apprendere la lingua materna e l italiano

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

questionario cinese.rtf

questionario cinese.rtf Comune di Russi Comune di Ravenna QUESTIONARIO IN LINGUA CINESE PER ALUNNI NEO-ARRIVATI 新 生比用 中文手 册 Fonte: Cospe Firenze 你好. 也许你刚来到这个城市, 也刚接触到新学校. 我们知道对你来说一切都是新鲜的. 新老师, 新同学, 新语言还有你周围的新环境... 只要你有恒心, 时间长了自然就会觉得很简单了.

More information

Vocabolario

Vocabolario Glossario scolastico Italiano - Cinese Ordine di scuola Scuola dell infanzia Scuola elementare = Scuola primaria di primo grado Scuola media = Scuola secondaria di primo grado Scuola secondaria di secondo

More information

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più 增值税设施 4% 与精神病患者或精神病患者相伴随的福利待遇定义 因此, 被公立医疗委员会认定为残疾平民, 伴随津贴持有者 ( 法律第 104/92 号法律第 3 条 ) 的精神障碍患者或智力障碍患者不包括有权享受出勤津贴的智障人士 什么 购买或租赁车辆适用 4% 的增值税税率 : 新车或二手车 ( 混合运输车辆, 特种车辆, 特定运输车辆, 三轮车辆, 混合或特定运输工具, 无商队车 ); 发动机排量限制

More information

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura] #stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada

More information

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Checklist for Tourism visa (for relatives of EU/EEA) 旅游签证申请审核表适用于欧盟公民直系亲属 Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

Microsoft Word - CIN presentazione medie.doc

Microsoft Word - CIN presentazione medie.doc Scuola secondaria 1 grado materiali materiali plurilingue plurilingue - scuola - secondaria scuola dell infanzia 1 grado 初中 A scuola in Italia 1. 意大利的学校如何运作? 上意大利学校 2. 初中 3. 学校里有哪些工作人员? 4. 有哪些学科? 5. 不懂意大利语的学生

More information

ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto

More information

area_linguistica_prova_cinese

area_linguistica_prova_cinese Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO ASCOLTO COMPRENSIONE

More information

Motivi familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia

Motivi  familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia Checklist for family reunion with an EU national resident in Italy Visto per motivi familiari, con cittadini dell Unione Europea residenti in Italia Documents/ 主要材料 /Documenti necessari Schengen visa application

More information

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra org CORSO DI EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA ITALIANO - CINESE LA COSTITUZIONE ITALIANA ITALIA E LOMBARDIA IL COMUNE DI MILANO ISTITUZIONI NORMATIVA PER IL MIGRANTE DIRITTO DEL LAVORO LA SCUOLA LA SANITA

More information

Diapositiva 1

Diapositiva 1 Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:

More information

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad. REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导

More information

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略 博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团

More information

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc CORSO DI LINGUA E CULTURA ITALIANA PER STUDENTI CINESI DEI PROGRAMMI MARCO POLO TURANDOT PRESSO ITALIANO & CO. LINGUA E CULTURA 意音语言文化学校针对马可波罗图兰朵计划内中国学生的意大利语言文化课程 DOMANDA DI ISCRIZIONE AL CORSO DI PREPARAZIONE

More information

Pagina

Pagina - Generale Dove posso trovare il modulo per? 我可以在哪里找到 的表格? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando è stato rilasciato il suo [documento]? 您的 文件 是什么时候签发的? Domandare quando è stato rilasciato un documento

More information

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera 银行 - 通用 Posso prelevare in [paese] Posso senza prelevare pagare in le[paese] spese di commissione? commissione? 询问在某一国家取钱是否有手续费 Quali sono le spese di Quali commissione sono le sespese di com prelevo da

More information

BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO

BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO 欢迎你们, 新妈妈和你的婴儿! SERVIZIO: SOSTEGNO ALLA RELAZIONE MAMMA-BAMBINO 帮助妈妈和新生儿的关系的服务 PAG.1 FINALMENTE IL TUO BAMBINO E NATO! 你孩子终於生了! PERCHE TU POSSA CONTINUARE A DARGLI TUTTO

More information

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el 住房 - 租房 Cerco da affittare. Cerco da affit 表达你想租用某物 una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una casa bifamiliare una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una

More information

Checklist for Tourist Application --Individuals

Checklist for Tourist Application --Individuals Checklist for Individual Tourism Visa Application (non ADS) 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 (ADS 除 外 ) Requisiti per la richiesta del visto turistico individuale (non ADS) Name ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number:

More information

Benvenuto nella scuola italiana.CINESE_250706

Benvenuto nella scuola italiana.CINESE_250706 AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI 致外国同学和父母 Come funziona la scuola superiore in Italia Prime informazioni per l accoglienza 意大利高中是怎么样的 入学信息 Benvenuto nella scuola italiana 欢迎来意大利学校 Cari ragazzi, cari

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourism ADS groups ADS 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo gruppi ADS To be provided by the travel agency: Information on the tour: detailed itinerary; hotel booking; flight reservation; transportation

More information

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63>

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63> DOMANDA DI MUTUO 住房贷款申请表 1 MUTUATARI 贷款申请人 MUTUATARI 贷款申请人 1 Lo/a sottoscritto/a Cognome e Nome 本人姓名 DICHIARA I SEGUENTI DATI 声明以下资料 Telefono 联系电话 Cellulare 手机 Luogo e Data di Nascita 出身地点及日期 Residenza

More information

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly

More information

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s PROGRAMMI MARCO POLO E TURANDOT 2016 马 可 波 罗 与 图 兰 朵 计 划 2016 年 L offerta per il 2016 prevede una formazione di almeno 8 mesi di lingua italiana e alcune novità che vanno nell ottica di un ancora maggiore

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

罗马地区留学指南-修订版4

罗马地区留学指南-修订版4 罗 马 地 区 中 国 学 生 与 学 者 联 谊 会 (Chinese Students and Scholars Association in Rome)( 以 下 简 称 罗 马 学 联 ) 拥 有 对 本 手 册 的 完 全 著 作 权 本 手 册 由 罗 马 学 联 组 织 人 员 编 写 和 更 新 我 们 尽 最 大 努 力 保 证 其 中 信 息 的 准 确, 但 难 免 有 所 遗

More information

macrolotto 0 creative district

macrolotto 0 creative district macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici

More information

2 2 Ore Ora andiamo a fare l intervallo: se c è bel tempo usciamo fuori in giardino con tutti i compagni e mangiamo la merendina o il panino. E

2 2 Ore Ora andiamo a fare l intervallo: se c è bel tempo usciamo fuori in giardino con tutti i compagni e mangiamo la merendina o il panino. E 1 ISTITUTO COMPRENSIVO DI ISTRANA (Treviso) LE PAROLE PIU USATE PER CAPIRE: COME MUOVERSI NELLA SCUOLA COME RISPONDERE ALLE DOMANDE DELL INSEGNANTE COME FARE GLI ESERCIZI COME INTERPRETARE LE PRINCIPALI

More information

Air ticket booking 4. 机票预订单 Prenotazione aereo Proof or pre-enrollment to Italian University or AFAM Institute, Original or copy 5. 意大利大学或者 AFAM 学校的预注

Air ticket booking 4. 机票预订单 Prenotazione aereo Proof or pre-enrollment to Italian University or AFAM Institute, Original or copy 5. 意大利大学或者 AFAM 学校的预注 Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio pre-iscrizione universitaria Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) Contact

More information

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的 本 指 南 面 向 居 住 在 米 兰 的 女 性 移 民 及 其 家 庭 成 员 主 要 内 容 包 括 对 生 育 保 障 家 庭 团 聚 权 未 成 年 人 保 护 医 疗 保 健 权 社 会 保 障 以 及 劳 务 市 场 准 入 另 外, 本 指 南 还 将 通 过 简 单 明 了 的 语 言 向 您 介 绍 移 民 方 面 的 一 般 法 律 法 规 1 前 言 米 兰 市 米 兰 省

More information

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma - Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia

More information

MODELLO A ( 表格 A) (da compilare in stampatello 请用外文印刷体填写 ) Progetto MARCO POLO" DOMANDA DI PREISCRIZIONE CITTADINI NON-COMUNITARI RESIDENTI ALL ESTERO

MODELLO A ( 表格 A) (da compilare in stampatello 请用外文印刷体填写 ) Progetto MARCO POLO DOMANDA DI PREISCRIZIONE CITTADINI NON-COMUNITARI RESIDENTI ALL ESTERO Ambasciata d Italia a Pechino LEGALIZZAZIONE DI FOTOGRAFIA Ai sensi dell art. 34 D.P.R. 445 del 28/12/2000 INCOLLARE FOTOGRAFIA 照片 FOTOGRAFIA DI: (NOME E COGNOME) Nato/a in data (LUOGO DI NASCITA) (DATA

More information

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司 Repubblica Popolare Cinese Ministero per gli Affari dei Cinesi d Oltremare del Consiglio di Stato, Dipartimento della Cultura Repubblica Italiana MIUR Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Memorandum

More information

untitled

untitled Coordinamento editoriale: Marta Fin (Assessorato politiche per la salute, Regione Emilia-Romagna). Revisione dei testi e aggiornamento a cura di: Maria Grazia Pascucci, Gabriella Frasca e Flavia Baldacchini

More information

应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件及所有申根国家签证 ( 如有 ) 的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare d

应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件及所有申根国家签证 ( 如有 ) 的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare d Checklist for Tourism individual travellers 个人旅游签证申请审核表 Turismo - viaggi individuali Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian,

More information

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero

More information

ZZYU40000

ZZYU40000 CLASSE AA46 - CINESE Anno Accademico 2014/2015 1. 汉语拼音方案 是中华人民共和国制定的法定拼音方案, 公布于 : A) 1958 年 B) 1949 年 C) 1968 年 D) 1978 年 2. 下面哪个音节在汉语拼音体系中不存在? A) buo B) qian C) weng D) nüe 3. 在普通话音节中, 既能充当声母, 又能充当韵尾的辅音是

More information

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b Checklist for Business Application- Business persons 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per AFFARI operatore economico-commerciale Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照

More information

NUOVA MODALITÀ DI RICORSO - ACCERTAMENTO TECNICO PREVENTIVO

NUOVA MODALITÀ DI RICORSO - ACCERTAMENTO TECNICO PREVENTIVO 增值税优惠 4% 残疾人由于减少永久移动容量而必须承担定义 如 1992 年第 104 号法律第 3 条所预见的那样, 即使在没有特别严重的情况下也能够运输永久运动技能下降的人, 并有适应的义务 如果确定的无效性本身涉及排除或限制下肢使用的病理行为的不可能性或困难性, 则可推断 减少的永久运动技能 如果残疾人是未成年人, 并且报告显示 减少了永久运动技能, 考虑到无法事先确定必要性, 车辆的强制适应可以忽略不计

More information

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Documents/ 主 要 材 料 /Documenti

More information

已 参 阅 2001 年 1 月 14 日 G.U. 第 10 号 公 布 的 2010 年 12 月 30 日 第 240 号 法 律 条 文, 内 容 涉 及 所 有 大 学 管 理 方 面 应 遵 守 的 规 定, 有 关 大 学 执 教 人 员 和 招 生 细 则, 以 及 委 托 政 府

已 参 阅 2001 年 1 月 14 日 G.U. 第 10 号 公 布 的 2010 年 12 月 30 日 第 240 号 法 律 条 文, 内 容 涉 及 所 有 大 学 管 理 方 面 应 遵 守 的 规 定, 有 关 大 学 执 教 人 员 和 招 生 细 则, 以 及 委 托 政 府 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热 那 亚 大 学 学 术 研 究 技 术 转 换 博 士 研 究 领 域 的 国 际 化 以 及 研 究 基 金 Bando

More information

Checklist for Family and Friends Visit

Checklist for Family and Friends Visit Checklist for Family and Friends Visit 探 亲 访 友 签 证 申 请 审 核 表 Visita a Famigliari o Amici Documents/ 主 要 材 料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English

More information

MODELLO C

MODELLO C MODELLO C (da compilare in stampatello 请用意大利文印刷体填写 ) RICHIESTA PERFEZIONAMENTO DOCUMENTI 文件认证申请表 Anno Accademico( 学年 ).. All Ambasciata d Italia a Pechino( 致意大利驻华大使馆 ) Il sottoscritto( 本人 ): Cognome (

More information

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In 电子邮件 - 信头 Egregio Prof. Gianpaoletti, Egregio Prof. Gianpaoletti 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Gentilissimo, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Gentilissima, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Gentilissimo, Gentilissima, Gentili Signore e Signori, Gentili

More information

已 参 阅 2008 年 6 月 18 日 部 里 有 关 博 士 进 修 课 程 年 最 低 奖 学 金 额 度 的 法 令, 法 令 中 规 定 税 前 奖 学 金 的 额 度 为 13.638,47, 其 中 含 有 预 计 税 收 部 分, 此 部 分 将 由 奖 学 金 获 得 者 自 行

已 参 阅 2008 年 6 月 18 日 部 里 有 关 博 士 进 修 课 程 年 最 低 奖 学 金 额 度 的 法 令, 法 令 中 规 定 税 前 奖 学 金 的 额 度 为 13.638,47, 其 中 含 有 预 计 税 收 部 分, 此 部 分 将 由 奖 学 金 获 得 者 自 行 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热 那 亚 大 学 学 术 研 究 技 术 转 换 博 士 研 究 领 域 的 国 际 化 以 及 研 究 基 金 Bando

More information

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p Checklist for self-employment (artisti di chiara fama) 自雇 ( 享有盛誉的艺术家 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (highest repute artists) Documents/ 主要材料 /Documenti National visa application form,

More information

有效护照, 原件 + 两份复印件说明 : 请注意护照应为在过去 10 年内签发, 并且应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotoc

有效护照, 原件 + 两份复印件说明 : 请注意护照应为在过去 10 年内签发, 并且应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotoc Checklist for Study- University pre-enrolment (Marco Polo Turandot) 大学预注册签证审核表 - 马可波罗图兰朵 Documenti richiesti per Studio-pre-iscrizione universitaria(marco Polo Turandot) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 - Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Mr. J. Rhodes 212

More information

ITALIANOsalute

ITALIANOsalute Comune di Bologna Distretto di Bologna Area Dipartimentale Cure Primarie U.O. Pediatria di Comunità LINGUA ITALIANO/CINESE INFORMAZIONI PER I GENITORI Bologna, settembre 2009 L età evolutiva rappresenta

More information

Sommconting1cineserevokRIMP

Sommconting1cineserevokRIMP ESTREMI DI ISCRIZIONE DELLA DICHIARAZIONE (A CURA DELL UFFICIO) Ufficio ricevente Presentata il A mezzo Data protocollo Num. Prot 1 NUMERO ASSEGNATO ALLA PRATICA fax a mano posta via telematica DICHIARAZIONE

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourist Application --Individuals 个人旅游签证申请审核表 Documenti richiesti per Visto Turismo- viaggi individuali Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) 1. 2. 3.

More information

stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della pagina con i dati del richiede

stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della pagina con i dati del richiede Checklist for Study (other than University enrolment) 学习 ( 除大学预注册 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio post-universitario o corsi singoli o scambi Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号

More information

AGGIORNAMENTO 28

AGGIORNAMENTO 28 AI RAGAZZI E AI GENITORI 致同学们和外国家长们 ITALIANO/CINESE 意大利文 / 中文 Come funziona l istruzione superiore in Italia. Prime informazioni per l accoglienza 意大利高级教育体系如何运行 新生接待基础信息 BENVENUTO NELLA SCUOLA ITALIANA!

More information

scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after plann

scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after plann Checklist for Vocational training or internship 职业培训或实习签证申请审核表 Documenti richiesti per Formazione professionale o Tirocinio Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) Documents/

More information

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più 行走能力有限或多肢截肢的人免缴车税定义 这些人是根据第 104/92 号法律第 3 条得到承认的病人, 其行为能力严重和永久地限制, 这也可能源于与下肢无直接关系的临床情况, 但这种情况限制了行走 通过多截肢, 我们必须了解缺乏不同的肢体部位, 例如, 手的截肢和同一手臂的前臂不是, 构成一个多重, 一个脚和一个手的缺乏 即使是因出生缺陷而缺乏四肢或其中一部分的人, 也属于这一类 根据法律 n, 免除对机动车税的支付不属于确认严重残疾的人

More information

申请人提交认证至外交部时,应提供学生本人有效护照复印件,有效签证复印件,有效居留复印件(若有的话)

申请人提交认证至外交部时,应提供学生本人有效护照复印件,有效签证复印件,有效居留复印件(若有的话) A decorrere dalla data di pubblicazione del presente avviso si attiva la nuova procedura relativa alla documentazione da presentarsi per la concessione di sussidi e/o provvidenze scolastiche. NOTA BENE:

More information

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi MATERIALE DI SUPPORTO RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO

More information

Cosa fare dopo la terza media? 初中三年后该做什么? La frequenza alla scuola secondaria di primo grado (ex scuola media inferiore) è obbligatoria per tutti i ra

Cosa fare dopo la terza media? 初中三年后该做什么? La frequenza alla scuola secondaria di primo grado (ex scuola media inferiore) è obbligatoria per tutti i ra PREMESSA 前言 Questo opuscolo è frutto dell accordo scuole e nuove culture che da anni impegna Comune e Provincia di Genova, MIUR - Ufficio Scolastico Regionale per la Liguria e Università di Genova a cooperare

More information

Invitation letter, original Notes: invitation letter must be written on official company paper with stamp and signature, and mentioning clearly: the f

Invitation letter, original Notes: invitation letter must be written on official company paper with stamp and signature, and mentioning clearly: the f Checklist for Business visa for fashion models 商务签证申请审核表 - 照片模特, 时装模特 Documenti richiesti per visto Affari fotomodella/o, indossatrice/ore Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di

More information

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

ALL 2  ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi

More information

投影片 1

投影片 1 本著作除另有註明外, 採取創用 CC 姓名標示 - 非商業性 - 相同方式分享 台灣 3.0 版授權釋出 本課程指定教材為 Carlo Guastalla, Ciro Massimo Naddeo 所著 Domani 2, Alma Edizioni, 2011. 本講義僅引用部分內容, 請讀者自行準備 1 ottobre 2012 授課教師 :Prof.ssa Antonella Tulli Domani

More information

Checklist for Family and Friends Visit

Checklist for Family and Friends Visit Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Familiari o Amici Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian or

More information

外来移民咨询手册.doc

外来移民咨询手册.doc 欢 迎 你 到 意 大 利! 如 果 想 在 意 大 利 生 活 得 好 并 与 意 大 利 人 的 生 活 文 化 有 所 融 合, 认 识 意 大 利 的 社 会 的 法 规 与 生 活 习 俗 具 有 重 要 性 这 本 指 南 无 论 对 正 准 备 来 意 大 利 还 是 想 了 解 如 何 可 以 来 意 大 利 的 人, 或 已 生 活 在 意 大 利 境 内 的 人 而 书 写 的

More information

Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese

Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell iniziativa 对于企业开张申报步骤的咨询及帮助 Sportello nuove imprese 新企业的相关服务 assistenza Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Famigliari o Amici Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian

More information

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2015 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2015 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit VERONA e IMMIGRAZIONE ittadini imm Guida informativa per i cittadini Partner della Rete Citt.Imm: COMUNE DI VILLAFRANCA DI VERONA MINISTERO DELLA GIUSTIZIA Casa circondariale di Verona Montorio 01 COMUNE

More information

ESERCIZI AGGIUNTIVI CORRETTI

ESERCIZI AGGIUNTIVI CORRETTI ESERCIZI AGGIUNTIVI CORRETTI 1. Traduzione italiano - cinese Mi scusi, che strada faccio per la scuola? 请问, 去学校怎么走? Può vivere fino a duecento anni. 您能活到两百岁 Questa è la mia ragazza, Anna. 这是我的女朋友安娜 Questo

More information

二 赴华旅行信息 Sezione 2: Informazioni sulla visita 2.1 赴中国主要事由 ( 可选多项 ) Motivo principale della visita in Cina 旅游 Turismo 探亲 Visita ai parenti 访友 Visita ad

二 赴华旅行信息 Sezione 2: Informazioni sulla visita 2.1 赴中国主要事由 ( 可选多项 ) Motivo principale della visita in Cina 旅游 Turismo 探亲 Visita ai parenti 访友 Visita ad 中华人民共和国签证申请表 Modulo per la Richiesta di Visto per la Repubblica Popolare Cinese Modulo V.2011A 申请人必须如实 完整地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 打 选择 如有更多需要声明事项, 请附另纸说明 prega di compilare il modulo con informazioni

More information

Visti Cinesi per Affari e Vacanze DI COSA HO BISOGNO PER INOLTRARE LA RICHIESTA? Visti Turistici: Passaporto in originale valido per almeno 6 mesi con

Visti Cinesi per Affari e Vacanze DI COSA HO BISOGNO PER INOLTRARE LA RICHIESTA? Visti Turistici: Passaporto in originale valido per almeno 6 mesi con Visti Cinesi per Affari e Vacanze Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto Visa First per la registrazione della sua richiesta di visto. Questo è il suo pacchetto di richiesta Visa First, che contiene:

More information

La Carta dei servizi educativi 0-3

La Carta dei servizi educativi 0-3 0-3 岁幼儿教育章程 Carta dei servizi Educativi 0-3 地方政府教育办公室 Assessorato all Educazione 2015 年 3 月 Marzo 2015 1 0-3 岁幼儿教育章程 La Carta dei servizi educativi 0-3 Assessorato all Educazione Direzione Istruzione Servizio

More information

Comune di Firenze Assessorato alle Politiche Sociosanitarie 为 Sollicciano 监 狱 的 罪 犯 而 编 导 的 监 狱 介 绍 手 册 所 有 关 于 罪 犯 应 该 遵 守 的 司 法 和 为 他 们 而 设 置 的 服 务

Comune di Firenze Assessorato alle Politiche Sociosanitarie 为 Sollicciano 监 狱 的 罪 犯 而 编 导 的 监 狱 介 绍 手 册 所 有 关 于 罪 犯 应 该 遵 守 的 司 法 和 为 他 们 而 设 置 的 服 务 REGIONE TOSCANA Comune di Firenze Assessorato alle Politiche Sociosanitarie 为 Sollicciano 监 狱 的 罪 犯 而 编 导 的 监 狱 介 绍 手 册 所 有 关 于 罪 犯 应 该 遵 守 的 司 法 和 为 他 们 而 设 置 的 服 务 项 目 CINESE 2 edizione ottobre 2009

More information

testo cinese

testo cinese 彩 色 的 摇 篮 来 自 每 个 国 家 的 妈 妈 很 受 欢 迎 怀 孕 的 时 间 1.gravidanza 有 很 多 事 情 能 让 您 发 现 您 怀 孕 了, 像 月 经 的 迟 到, 或 者 虽 然 按 时 到, 它 们 比 以 前 不 同, 或 您 早 上 的 时 候 有 恶 心, 想 吐 的 感 觉, 或 您 常 常 想 拉 尿 为 了 确 定 您 有 没 有 怀 孕, 您 应

More information

Arpac

Arpac Pagina 29 di 35 ARPAC Ente di Diritto Pubblico istituito con LR 10/98 Sede Legale: via Vicinale S Maria del Pianto Centro Polifunzionale, Torre 1 80143 Napoli Tel 0812326111 fax 0812326225 - segreteria@arpacampaniait

More information

p Pomela, [转换]

p Pomela, [转换] Cod. art. 22384 Pomela A Marco e Anna piace molto la marmellata di mele, però prima bisogna raccogliere le mele e questo sembra molto più semplice di quanto lo sia effettivamente. Un gioco per stimolare

More information

AGGIORNAMENTO 28

AGGIORNAMENTO 28 AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI 致同学们和外国家长们 ITALIANO/CINESE 意大利文 / 中文 Come funziona l istruzione superiore in Italia. Prime informazioni per l accoglienza 意大利高级教育体系如何运行 新生接待基础信息 Progetto realizzato con

More information

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese APPENDICE Il questionario di indagine STORIE E PROGETTI IMPRENDITORIALI DEI CINESI DI PRATO QUESTIONARIO ALLE IMPRESE CINESI 针对普拉托中国人企业家的问卷 Nome imprenditore 姓名... Indirizzo 地址 Telefono 电话 Azienda 企业名

More information

批评 pīpíng

批评 pīpíng 批评 Pīpíng Criticare 闯 chuǎng Avventarsi, lanciarsi, aprirsi la strada Usato soprattutto nell espressione 闯红灯 passare col rosso ; viene utilizzato anche col senso di trovare la propria strada (nella vita)

More information

Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,

Made in Italy: bello e ben fatto  意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言! Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, 上 海 Indice 目 录 Saluto dell Ambasciatore a Pechino,

More information

意大利版 China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 CINA in ITALIA LIBRI 阅览时间 64 I tesori della fumettistica cinese 中国漫画家的 宝 VIAGGI 行走 68 Un villaggio Miao in cinque sensi

意大利版 China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 CINA in ITALIA LIBRI 阅览时间 64 I tesori della fumettistica cinese 中国漫画家的 宝 VIAGGI 行走 68 Un villaggio Miao in cinque sensi China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 CINA in ITALIA 2017 年 9 月总第 146 期 - Settembre 2017 n. 146 Sommario 目录 I cinesi a scuola 学校里的中国人 EDITORIALE 编者的话 4 La grande strategia di Ningxia 宁夏的大战略 40 La scalata dell Industrial

More information

Layout 1

Layout 1 2015 年 1 总 第 114 期 - Gennaio 2015 n. 114 Sommario Spedizione in Abbonamento Postale 70% - DBC Roma 3,00 Nuove zone di libero scambio 新 的 自 贸 区 I figli unici degli Anni 80 80 后 独 生 父 母 Roma accoglie Huang

More information

国内伤害, 降低残疾百分比, 提高经济效益 2019 年 1 月 24 日 新保险制度的开始于 2019 年 1 月 1 日生效 ( 附 2019 年 1 月 22 日第 2 号通函的全文 ). 扩大保险保障 保险包括当时在国内地区发生的事故案件, 由于活动的执行, 没有从属关系和免费提供, 旨在照

国内伤害, 降低残疾百分比, 提高经济效益 2019 年 1 月 24 日 新保险制度的开始于 2019 年 1 月 1 日生效 ( 附 2019 年 1 月 22 日第 2 号通函的全文 ). 扩大保险保障 保险包括当时在国内地区发生的事故案件, 由于活动的执行, 没有从属关系和免费提供, 旨在照 国内伤害, 降低残疾百分比, 提高经济效益 2019 年 1 月 24 日 新保险制度的开始于 2019 年 1 月 1 日生效 ( 附 2019 年 1 月 22 日第 2 号通函的全文 ). 扩大保险保障 保险包括当时在国内地区发生的事故案件, 由于活动的执行, 没有从属关系和免费提供, 旨在照顾被保险人家庭所居住的人和家庭环境, 已经无法工作 2018 年 12 月 30 日第 145 号法律引入的保护范围不断扩大,

More information

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studiopre-iscrizione universitaria Documents/ 主要材料 /Documenti National visa application form, original Notes: form must

More information

Unità 0 In classe 第 0 課課堂上 Comunicazione 溝通表達 Parlare della propria esperienza di studio dell'italiano 講述自身學習義大利語的經驗 Studio l'italiano perché... 我學義大利

Unità 0 In classe 第 0 課課堂上 Comunicazione 溝通表達 Parlare della propria esperienza di studio dell'italiano 講述自身學習義大利語的經驗 Studio l'italiano perché... 我學義大利 本作品依據 C. Guastalla 及 C. M. Naddeo 著作之 Domani 2 製作, 由 Alma 授權使用, 您如需利用本作品, 請另行向權利人取得授權 This work is licensed by C. Guastalla, C. M. Naddeo, Domani 2, Florence: Alma, 2011 for the use of OCW ONLY. The copyright

More information

Cosa contiene il Questionario? Guida alla compilazione La Lista con i componenti della famiglia, ovvero tutte le persone che hanno dimora abituale nel

Cosa contiene il Questionario? Guida alla compilazione La Lista con i componenti della famiglia, ovvero tutte le persone che hanno dimora abituale nel ACCEDI AL QUESTIONARIO ONLINE Codice utente - Pin Recupera Codice utente e/o Pin Il Censimento permanente della popolazione e delle abitazioni Cos è il Censimento permanente? Per la prima volta l'istat

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第 Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso base 意 大 利 人 学 汉 语 基 础 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

Corsi di lingua e cultura italiana dedicati agli studenti Marco Polo e Turandot Per gli studenti dei programmi Marco Polo e Turandot l Accademia Euras

Corsi di lingua e cultura italiana dedicati agli studenti Marco Polo e Turandot Per gli studenti dei programmi Marco Polo e Turandot l Accademia Euras MARCO POLO TURANDOT Corsi di lingua italiana 马可波罗和图兰朵计划意大利语课程 高级意大利语课程 美术专业意大利语课程 美术专业技能培训 CELI 和 CILS 意大利语等级考试 L Accademia Eurasia, con sede nella zona universitaria di Bologna, offre sia corsi di lingua

More information

Condizioni di partecipazione Il concorso è aperto agli artisti in possesso dei requisiti in elenco: età compresa tra i 18 e i 35 anni alla scadenza de

Condizioni di partecipazione Il concorso è aperto agli artisti in possesso dei requisiti in elenco: età compresa tra i 18 e i 35 anni alla scadenza de BANDO di PARTECIPAZIONE PREMIO SHANGHAI 2017 III edizione per l assegnazione di tre residenze in Cina ad artisti emergenti di nazionalità italiana e tre residenze in Italia ad artisti emergenti di nazionalità

More information