Condizioni di partecipazione Il concorso è aperto agli artisti in possesso dei requisiti in elenco: età compresa tra i 18 e i 35 anni alla scadenza de

Size: px
Start display at page:

Download "Condizioni di partecipazione Il concorso è aperto agli artisti in possesso dei requisiti in elenco: età compresa tra i 18 e i 35 anni alla scadenza de"

Transcription

1 BANDO di PARTECIPAZIONE PREMIO SHANGHAI 2017 III edizione per l assegnazione di tre residenze in Cina ad artisti emergenti di nazionalità italiana e tre residenze in Italia ad artisti emergenti di nazionalità cinese Oggetto Il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale Direzione Generale per la Promozione del Sistema Paese (MAECI DGSP), il Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo Direzione Generale Arte e Architettura contemporanee e Periferie urbane (MiBACT DGAAP), l Istituto Italiano di Cultura, Sezione di Shanghai (IIC Shanghai), l Istituto Garuzzo per le Arti Visive IGAV, il Shanghai Promotion Center for City of Design di Shanghai (SPCCD) e la East China Normal University di Shanghai School of Design (ECNU- SOD), d ora in poi nominati come le istituzioni promotrici, bandiscono il PREMIO SHANGHAI Residenze per artisti italiani e cinesi emergenti. Il Premio sarà attribuito, attraverso una selezione concorsuale, a tre giovani artisti italiani e a tre giovani artisti cinesi, nell intento di promuovere e favorire la ricerca artistica in un ottica di scambio culturale tra i due Paesi. Gli artisti interagiranno direttamente con il territorio, confrontandosi anche con i diversi aspetti sociali e culturali. La condivisione e l espansione delle diverse pratiche artistiche alimenterà la convivenza e gli scambi, nell intento di favorire lo sviluppo della creatività e delle relazioni interculturali fra due Paesi disposti al dialogo e al lavoro comune. Gli artisti italiani prescelti beneficeranno della possibilità di trascorrere un periodo di due mesi a Shanghai, in una residenza presso la East China Normal University. Gli artisti italiani, a conclusione del soggiorno, esporranno sotto forma di mostra, performance o presentazione presso l istituzione ospitante o presso altro spazio espositivo a Shanghai, le opere realizzate nell arco dei due mesi di soggiorno. Gli artisti cinesi prescelti beneficeranno della possibilità di trascorrere un periodo di due mesi a Torino, ospiti in una residenza individuata dalle istituzioni promotrici. Gli artisti cinesi, a conclusione del soggiorno, esporranno sotto forma di mostra, performance o presentazione presso l istituzione ospitante o presso altro spazio espositivo a Torino, le opere realizzate nell arco dei due mesi di soggiorno.

2 Condizioni di partecipazione Il concorso è aperto agli artisti in possesso dei requisiti in elenco: età compresa tra i 18 e i 35 anni alla scadenza del bando (nati tra il 19 giugno 1982 e il 19 giugno 1999); nazionalità italiana per gli aspiranti a residenze in Cina e nazionalità cinese per gli aspiranti a residenze in Italia; essere artisti, operanti individualmente nei settori delle arti visive (almeno 2 mostre collettive in curriculum); avere un adeguata conoscenza della lingua inglese (livello intermedio/superiore) oppure per gli artisti italiani un adeguata conoscenza della lingua cinese, se il livello è superiore rispetto a quello della lingua inglese e per gli artisti cinesi un adeguata conoscenza della lingua italiana, se il livello è superiore rispetto a quello della lingua inglese. Condizioni di esclusione Non possono partecipare al concorso: i candidati che presentano il progetto oltre la data di candidatura indicata nel bando; i candidati che non abbiano i requisiti richiesti; i candidati che presentino alla selezione domande incomplete o non corrette; i componenti effettivi della Giuria di selezione, i componenti della segreteria organizzativa, i loro coniugi e i loro affini. Documentazione richiesta I candidati dovranno compilare la domanda online entro la data di scadenza e allegare alla suddetta la documentazione qui di seguito elencata: modulo di partecipazione (sezione A e B) compilato in tutte le sue parti; curriculum vitae (allegato a) del candidato a firma autografa, comprensivo di eventuale bibliografia, materiale a stampa (cataloghi, rassegna stampa, brochure), materiale digitale (video massimo 5 MB, estensione tiff, jpg, etc.. definizione massima 300 dpi) a presentazione dell attività artistica; breve presentazione di un progetto di lavoro (allegato b) che il candidato intende realizzare durante il soggiorno a Shanghai/Torino: 1 cartella (max battute), 3-5 immagini rappresentative del progetto, eventuale approfondimento digitale (vedi punto sopra). Il progetto potrà avere collegamenti o essere una integrazione/prosecuzione di altri lavori svolti dall artista stesso; copia di un documento d identità in corso di validità (allegato c); documentazione attestante l adeguata conoscenza della lingua straniera inglese e/o della lingua cinese per gli artisti italiani; e/o della lingua italiana per gli artisti cinesi (allegato d). Sono ammessi attestati di frequenza di corsi di lingua, certificazioni garanti della competenza linguistica dichiarata o autocertificazione.

3 Calendario procedurale del Premio Lo svolgimento del concorso è così articolato: pubblicazione del bando lunedì 8 maggio 2017; candidatura entro e non oltre lunedì 19 giugno 2017 (data chiusura bando); comunicazione dei nomi dei tre artisti italiani e dei tre artisti cinesi prescelti da parte delle Commissioni giovedì 29 giugno 2017; attivazione delle residenze metà ottobre Commissione artistica in Italia La Commissione artistica, che svolgerà i lavori di selezione dei tre artisti italiani per la residenza in Cina, è così composta: un esperto designato dal MiBACT DGAAP; un esperto designato dal MAECI DGSP; un esperto designato dall IGAV. Commissione artistica in Cina La Commissione artistica, che svolgerà i lavori di selezione dei tre artisti cinesi per la residenza in Italia, è composta da tre esperti di arte e cultura cinese nominati da ECNU-SOD e SPCCD. Criteri di selezione Le Commissioni riunite selezionano i lavori individuando fra i candidati i vincitori sulla base delle seguenti valutazioni: il livello qualitativo del progetto anche in riferimento al suo carattere innovativo; il curriculum artistico del candidato e la coerenza dell opportunità offerta con le prospettive di ricerca dell artista; adeguatezza di curriculum, del progetto presentato e delle concrete potenzialità di crescita artistica a fronte della visibilità offerta; idoneità del progetto a innescare confronti con altre culture in diversi contesti sociali. Il giudizio della Commissione è insindacabile. Segreteria tecnico-organizzativa in Italia La Segreteria vaglierà le domande procedendo all ammissione degli artisti italiani aventi diritto. La Segreteria ha sede presso l Istituto IGAV al seguente indirizzo: Lungo Po Antonelli Torino. Contatti: ; info@premioshanghai.com Segreteria tecnico-organizzativa in Cina La Segreteria vaglierà le domande procedendo all ammissione degli artisti cinesi aventi diritto. La Segreteria ha sede presso la East China Normal University di Shanghai School of Design (ECNU-SOD) al seguente indirizzo: Design Center #301, School of Design, No.3663, Zhongshan Road (N), Shanghai, , P.R. China. Contatti: LI Funa,

4 Termini di partecipazione per gli artisti italiani La domanda di partecipazione è disponibile sul sito dalle ore 12:00 di lunedì 8 maggio 2017; I candidati devono compilare obbligatoriamente la domanda online. Gli aspiranti devono compilare tutti i campi del suddetto form allegando la documentazione richiesta entro e non oltre le ore 12:00 di lunedì 19 giugno 2017 (ora locale); Le domande presentate con modalità diversa da quella indicata non sono prese in considerazione; La documentazione pervenuta non sarà restituita; Per questa attività è previsto, nello stesso periodo, un servizio di assistenza (Tel info@premioshanghai.com) La documentazione pervenuta entrerà a far parte dell'archivio digitale del Premio. Termini di partecipazione per gli artisti cinesi La domanda di partecipazione è disponibile sul sito dalle ore 12:00 di lunedì 8 maggio 2017; Il modulo di partecipazione e i relativi allegati (a, b, c, d) scaricabili dal sito web sopraccitato, dovranno pervenire via alla Segreteria tecnico-organizzativa del concorso ( @qq.com) entro e non oltre le ore 12:00 di lunedì 19 giugno 2017 (ora locale); Le domande e gli allegati potranno essere inviati anche per corriere (è ammesso solo il corriere S.F. Express); NB: le domande devono comunque pervenire alla segreteria entro la data indicata. Le domande che, per qualsiasi motivo, dovessero pervenire in ritardo, anche se spedite in anticipo, non verranno prese in considerazione. La documentazione pervenuta non sarà restituita Per questa attività è previsto, nello stesso periodo, un servizio di assistenza ( , @qq.com). La documentazione pervenuta entrerà a far parte dell'archivio digitale del Premio. Selezione dei finalisti Le Commissioni, riunite in seduta non pubblica, procederanno alla selezione dei tre finalisti italiani e dei e tre finalisti cinesi e comunicheranno alle istituzioni promotrici del Premio i nominativi entro giovedì 29 giugno Le istituzioni promotrici pubblicheranno i nominativi sui loro siti web (MIBACT MAECI IIC Shanghai IGAV ECNU-SOD SPCCD e sul sito dedicato al Premio Shanghai ( venerdì 30 giugno 2017.

5 Realizzazione del progetto e copertura spese Gli artisti selezionati dovranno realizzare il loro progetto durante il periodo di permanenza nelle città di residenza. Agli stessi sarà riconosciuto, a carico delle istituzioni promotrici: viaggio a/r (le spese di visto sono escluse e a carico degli interessati); vitto e alloggio; assicurazione per spese sanitarie; spazio disponibile per operare a contatto con l ambiente artistico e culturale del Paese ospitante; quanto necessario per la realizzazione dell opera, compatibilmente con le risorse disponibili. Il sostegno alla realizzazione dell opera sarà comunicato all inizio delle rispettive residenze artistiche. Gli artisti sono tenuti a conservare, durante il viaggio all estero, tutti i materiali ammissibili alla rendicontazione delle spese sostenute. Proprietà e diritti dei progetti e delle opere Le opere realizzate dagli artisti italiani nel corso della residenza a Shanghai resteranno di proprietà dell istituzione cinese ospitante per essere colà custodite e/o esposte. Le suddette opere potranno essere concesse per esposizione in via prioritaria alle istituzioni promotrici che ne facciano richiesta. Le opere realizzate dagli artisti cinesi nel corso della residenza a Torino resteranno e saranno custodite e/o esposte presso l istituzione ospitante. Le suddette opere potranno essere concesse per esposizione in via prioritaria alle Istituzioni promotrici che ne facciano richiesta. Il diritto di proprietà intellettuale sui progetti e sulle opere presentate è dei concorrenti; fatta salva la libertà di pubblicare le opere nelle sedi di valorizzazione ritenute opportune. Esposizione A conclusione del soggiorno, le opere realizzate dagli artisti italiani saranno oggetto di una mostra a Shanghai, in uno spazio espositivo individuato dal Comitato tecnico-scientifico organizzatore di parte cinese; le opere realizzate dagli artisti cinesi saranno oggetto di una mostra a Torino, in uno spazio espositivo individuato dal Comitato tecnico-scientifico organizzatore di parte italiana. Diffusione del bando Il presente bando è pubblicato online sui siti web delle istituzioni promotrici del Premio (MIBACT MAECI IIC Shanghai IGAV ECNU-SOD

6 SPCCD e sul sito dedicato al Premio Shanghai ( I candidati italiani possono richiedere copia del bando e/o ulteriori informazioni alla Segreteria organizzativa (Tel ; info@premioshanghai.com); i candidati cinesi possono richiedere copia del bando e/o ulteriori informazioni alla Segreteria ( @qq.com). Norme generali L ammissione implica l accettazione del presente regolamento. La candidatura vale come liberatoria per l utilizzo dei materiali inviati, nei modi che gli enti promotori riterranno opportuni ai soli fini di promozione dell iniziativa. L artista, con la sottoscrizione del modulo di partecipazione, autorizza l uso delle immagini/video delle opere inviate con la candidatura per la promozione del progetto, la comunicazione istituzionale e le pubblicazioni legate all iniziativa. Qualora l artista risultasse vincitore della selezione, l autorizzazione si intende estesa anche alle immagini/video del progetto realizzato durante il periodo di lavoro all'estero. Le istituzioni promotrici si riservano il diritto di decidere su questioni non previste dal presente regolamento. Con l iscrizione i partecipanti al Concorso autorizzano le istituzioni promotrici, ai sensi della Legge 196/2003 e successive modifiche ed integrazioni, al trattamento anche informatico dei dati personali e all utilizzo delle informazioni inviate per tutti gli usi connessi al Concorso.

7 参赛公告 2017 年上海大奖 第三届 将评选出 三位意大利新锐艺术家在中国艺术驻场 三位中国新锐艺术家在意大利艺术驻场 主题意大利外交与国际合作部 - 国家体系发展司 (MAECI-DGSP) 意大利文化遗产 文化活动 旅游部 - 当代艺术 当代建筑与城郊发展司 (MIBACT - DGAAP) 意大利驻沪总领事馆文化处 (IIC SHANGHAI) 加鲁佐视觉艺术中心(IGAV) 上海设计之都促进中心 (SPCCD) 与华东师范大学设计学院 (ECNU-SOD), 以下简称 主办单位, 共同举办 2017 年上海大奖 - 中意新锐青年艺术家艺术驻场项目 为从中意两国文化交流的角度推动 支持艺术研究, 通过比赛评选的方式, 将选出三位意大利青年艺术家与三位中国青年艺术家优胜者 这些艺术家们将直接接触一个不同的国家, 感受其社会与文化特点 为了推动中意两国积极对话 协同合作 发展创造力与跨文化联系, 分享 探索不同的艺术创作方式将促进不同文化的共存与交流 入围决赛的意大利艺术家将有机会在上海驻场两个月, 住宿在华东师范大学 两个月后, 作为此次艺术驻场的总结, 意大利艺术家在这段时间内所创作的作品将以展览 演出或推介会的形式, 在接待单位或上海其他的展馆展出 入围决赛的中国艺术家将有机会在都灵驻场两个月, 住所由主办单位指定 两个月后, 作为此次艺术驻场的总结, 中国艺术家在这段时间内所创作的作品将以展览 演出或推介会的形式, 在意大利的接待单位里或都灵其他的展馆展出

8 参赛条件报名本次大赛的艺术家必须符合以下要求 : 在本公告截止日期前满 18 至 35 周岁 ( 即出生于 1982 年 6 月 19 日至 1999 年 6 月 19 日之间 ); 希望在中国驻场的意大利国籍人士 希望在意大利驻场的中国国籍人士 ; 独立从事视觉艺术行业的艺术家 ( 个人经历里必须包含至少两次的集体展览 ); 英文熟练 ( 中高级语言水平 ); 如果意大利艺术家的中文水平高于英文水平, 则要求中文熟练 ; 如果中国艺术家的意大利文水平高于英文水平, 则要求意大利文熟练 排除条件下列情况不得参赛 : 超过上述规定日期提交申请材料的 ; 不符合上述要求的 ; 递交的参赛申请不完整或不正确的 ; 评委会成员 组委会办公室成员及其配偶与近亲 材料要求报名者必须在截止日期前在线填写申请书, 并在申请书后附上下列文件 : 参赛申请表 (A 部分与 B 部分 ), 全部空格必须都填写完整 ; 个人履历 ( 附件一 ), 介绍其艺术实践经历, 必须有参赛者亲笔签名, 履历内容包括参考书目 印刷物 ( 作品目录 报刊摘要 宣传册等 ) 电子版材料( 大小不超过 5 MB 的视频, 扩展名 tiff jpg 等, 最高清晰度 300 dpi); 艺术项目简要介绍书 ( 附件二 ), 简要描述参赛者计划在上海 / 都灵完成的一个艺术作品项目 :1 个文档 ( 最多 2000 字符 ) 3 至 5 幅展示该项目的图片 详细的电子版资料 ( 具体要求参见上一点 ) 该艺术项目也可以与本人创作的其他作品有关, 或者是对本人其他作品的补充或推进 ; 有效期以内的身份证复印件 ( 附件三 ); 意大利艺术家 : 英文以及 ( 或 ) 中文语言水平熟练证明 ; 中国艺术家 : 意大利文语言水平熟练证明 ( 附件四 ) 下列材料有效: 语言培训班入学证明 第三方出具的语言能力担保证明, 或语言水平自我认证

9 大赛日程安排大赛具体流程安排如下 : 2017 年 5 月 8 日星期一公布参赛公告 ; 报名截止至 2017 年 6 月 19 日星期一 ( 公告关闭日期 ); 2017 年 6 月 29 日星期四, 将通知评委会所选中的三位意大利艺术家与三位中国艺术家名单 ; 2017 年 10 月中旬启动艺术驻场 意大利的艺术评委会 : 艺术评委会将在意大利进行评选工作, 选出三位优胜的意大利艺术家在中国驻场, 评委会成员包括 : 意大利外交与国际合作部 - 国家体系发展司 (MAECI-DGSP) 指定的专家一名 ; 意大利文化遗产 文化活动 旅游部 - 当代艺术 当代建筑与城郊发展司 (MIBACT - DGAAP) 指定的专家一名 ; 加鲁佐视觉艺术中心 (IGAV) 指定的专家一名 中国的艺术评委会 : 艺术评委会将在中国进行评选工作, 选出三位优胜的中国艺术家在意大利驻场, 评委会 由华东师范大学与上海设计之都促进中心指定的中国艺术与文化方面的三名专家组成 评选标准根据以下评价标准, 评委会将集中开会, 评选参赛者作品, 并从中确定三名优胜者 : 参赛项目的质量水准, 尤其是作品的创新性 ; 参赛者的艺术经历, 以及艺术研究角度是否符合本次大赛的主题 ; 艺术家的个人履历 参赛项目以及视觉艺术方面的发展潜力是否符合本次大赛具体要求 ; 参赛项目能否在不同的社会背景下引发其他文化背景群体的讨论与共鸣 评委会的决定不接受反驳 意大利方面的组委会办公室组委会办公室将负责审核参赛申请, 挑选合适的意大利艺术家参赛 组委会办公室位于加鲁佐视觉艺术中心 (IGAV) 内, 具体地址如下 : 都灵市 LUNGO PO ANTONELLI21 号, 邮编 联系方式 : ;info@premioshanghai.com

10 中国方面的组委会办公室组委会办公室将负责审核参赛申请, 挑选合适的中国艺术家参赛 组委会办公室位于华东师范大学设计学院 (ECNU-SOD) 内, 具体地址如下 : 上海市中山北路 3663 号, 华东师范大学, 设计中心 301 室联系方式 : 李芙娜, 意大利艺术家参赛条例 : 参赛申请在 网站下载, 下载时间从 2017 年 5 月 8 日星期一中午 12 点开始 ; 参赛者必须在网上填写申请书, 完整填写表格, 并附上要求的材料, 提交时间不超过 ( 当地时间 )2017 年 6 月 19 日星期一中午 12 点 ; 除上述指定方式外, 以其他方式提交的报名申请不予考虑 ; 收到的申请文件材料将不予退还 ; 活动详情请咨询服务热线 ( 电话 电子邮箱 info@premioshanghai.com) 收到的相关材料将收入本次大赛电子存档 中国艺术家参赛条例 : 参赛申请在 网站下载, 下载时间从 2017 年 5 月 8 日星期一中午 12 点开始 ; 申请表及其相关附件 ( 一到四 ) 可以在上述网站上下载, 必须在 2017 年 6 月 19 日星期一中午 12 点之前通过电子邮箱发送到组委会办公室 ( 中国组委会办公室电子邮箱地址 : @qq.com); 申请表及其相关附件也可以通过快递提交到组委会办公室 ( 只接受顺丰快递 ), 请注意 : 申请书必须在指定日期之内到达, 没有及时寄到的申请书, 无论出于什么原因, 即使是很早以前寄出的也将不予考虑 ; 收到的申请文件材料将不予退还 ; 活动详情请咨询服务热线 ( 中国组委会办公室电话与电邮 : , @qq.com) 收到的相关材料将收入本次大赛电子存档

11 评选决赛入围选手评委会将进行非公开会议, 按照流程评选出三位意大利 三位中国的决赛入围选手, 并在 2017 年 6 月 29 日星期四之内将入围选手名单通知到本次大赛的各主办单位 2017 年 6 月 30 日星期五, 各主办单位将在各自的官网 ( 意大利文化遗产 文化活动 旅游部 意大利外交与国际合作部 意大利驻沪总领事馆文化处 加鲁佐艺术文化中心 华东师范大学设计学院 上海设计之都促进中心 上公布决赛入围选手名单, 同时 上海大奖 官网上也将公布该名单 ( 完成作品与承担费用入围决赛的艺术家将必须在入驻上海 / 都灵期间完成一个原创作品项目 入围决赛的艺术家需知, 以下内容将由主办单位承担 : 往返机票 ( 不包括签证费用, 签证费用由艺术家本人承担 ); 食宿 ; 健康保险 ; 能够接触到中国 / 意大利人文艺术环境的工作空间 ; 完成作品所必要的条件, 且必须符合现有资源 完成作品的相关资助将在启动艺术驻场时分别通知 艺术家在国外期间必须保管好所有与经费使用有关的文件材料 关于参赛项目与作品的所属权以及其他权利意大利艺术家在上海驻场期间完成的作品, 将属于中国的接待单位, 并由其进行保管与 ( 或 ) 展出 如果某个主办单位提出申请, 则允许上述作品优先在其中一家主办单位进行展览 中国艺术家在都灵驻场期间完成的作品, 将由接待单位进行保管与 ( 或 ) 展出 如果某个主办单位提出申请, 则允许上述作品优先在其中一家主办单位进行展览 参赛项目与作品的知识产权属于参赛者本人 ; 但是参赛者无权在本人认为合适的开发公司公布 出版上述作品

12 展览作为对艺术驻场的总结, 意大利艺术家完成的作品将在上海展出, 具体展出地址由中国方面的组委会指定 ; 中国艺术家完成的作品将在都灵展出, 具体展出地址由意大利方面的组委会指定 发布公告此参赛公告由大赛主办单位在各自官网 ( 意大利文化遗产 文化活动 旅游部 意大利外交与国际合作部 意大利驻沪总领事馆文化处 加鲁佐视觉艺术中心 华东师范大学设计学院 上海设计之都促进中心 以及 上海大奖 官网 ( 上公布 意大利报名者可以向组委会办公室申请参赛公告复印件以及 ( 或 ) 详细信息 ( 电话 ; 电子邮箱 info@premioshanghai.com); 中国报名者可以向组委会办公室申请参赛公告复印件以及 ( 或 ) 详细信息 ( 中国组委会办公室的联系电话与电子邮箱 : , @qq.com) 总则报名参赛者则视为接受本规则 报名者同意按照主办单位认为适当的方式, 并以推广本次活动为唯一目的, 使用 发布本人发送的申请资料 艺术家签署参赛申请表后, 即表示同意本人发送的作品的图片或视频被用于本次活动的推广宣传 各单位之间的联系通信以及本次活动相关的出版物 一旦在比赛中获胜, 则该授权范围拓宽, 包括同意本人在国外驻场期间完成作品的图片或视频被用于上述情况 此规则中未说明的问题, 主办单位对此保留决定权 根据第 196/2003 号法律及其后续修订 补充内容, 参赛者一旦注册, 即表示同意主办单位 ( 在电脑上 ) 处理其私人信息 同意主办单位根据本次大赛相关用途使用参赛者发送的信息

已 参 阅 2008 年 6 月 18 日 部 里 有 关 博 士 进 修 课 程 年 最 低 奖 学 金 额 度 的 法 令, 法 令 中 规 定 税 前 奖 学 金 的 额 度 为 13.638,47, 其 中 含 有 预 计 税 收 部 分, 此 部 分 将 由 奖 学 金 获 得 者 自 行

已 参 阅 2008 年 6 月 18 日 部 里 有 关 博 士 进 修 课 程 年 最 低 奖 学 金 额 度 的 法 令, 法 令 中 规 定 税 前 奖 学 金 的 额 度 为 13.638,47, 其 中 含 有 预 计 税 收 部 分, 此 部 分 将 由 奖 学 金 获 得 者 自 行 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热 那 亚 大 学 学 术 研 究 技 术 转 换 博 士 研 究 领 域 的 国 际 化 以 及 研 究 基 金 Bando

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

已 参 阅 2001 年 1 月 14 日 G.U. 第 10 号 公 布 的 2010 年 12 月 30 日 第 240 号 法 律 条 文, 内 容 涉 及 所 有 大 学 管 理 方 面 应 遵 守 的 规 定, 有 关 大 学 执 教 人 员 和 招 生 细 则, 以 及 委 托 政 府

已 参 阅 2001 年 1 月 14 日 G.U. 第 10 号 公 布 的 2010 年 12 月 30 日 第 240 号 法 律 条 文, 内 容 涉 及 所 有 大 学 管 理 方 面 应 遵 守 的 规 定, 有 关 大 学 执 教 人 员 和 招 生 细 则, 以 及 委 托 政 府 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热 那 亚 大 学 学 术 研 究 技 术 转 换 博 士 研 究 领 域 的 国 际 化 以 及 研 究 基 金 Bando

More information

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc CORSO DI LINGUA E CULTURA ITALIANA PER STUDENTI CINESI DEI PROGRAMMI MARCO POLO TURANDOT PRESSO ITALIANO & CO. LINGUA E CULTURA 意音语言文化学校针对马可波罗图兰朵计划内中国学生的意大利语言文化课程 DOMANDA DI ISCRIZIONE AL CORSO DI PREPARAZIONE

More information

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura] #stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada

More information

ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto

More information

macrolotto 0 creative district

macrolotto 0 creative district macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici

More information

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略 博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

Diapositiva 1

Diapositiva 1 Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:

More information

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司 Repubblica Popolare Cinese Ministero per gli Affari dei Cinesi d Oltremare del Consiglio di Stato, Dipartimento della Cultura Repubblica Italiana MIUR Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Memorandum

More information

目录 2

目录 2 Programma Studiare in Italia Roadshow di Presentazione delle Università, delle Accademie d arte e dei Conservatori italiani 留学意大利 意大利大学, 美术和音乐教育体系推介路演 日程 In occasione della China Education Expo (CEE) (www.chinaeducationexpo.com/english),

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

目录 2

目录 2 Programma Studiare in Italia 日程 In occasione della China Education Expo (CEE) (www.chinaeducationexpo.com/english), la principale fiera in Cina dedicata alla formazione superiore, il Ministero degli Esteri

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourism ADS groups ADS 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo gruppi ADS To be provided by the travel agency: Information on the tour: detailed itinerary; hotel booking; flight reservation; transportation

More information

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b Checklist for Business Application- Business persons 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per AFFARI operatore economico-commerciale Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照

More information

Checklist for Tourist Application --Individuals

Checklist for Tourist Application --Individuals Checklist for Individual Tourism Visa Application (non ADS) 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 (ADS 除 外 ) Requisiti per la richiesta del visto turistico individuale (non ADS) Name ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number:

More information

已参阅 2008 年 6 月 18 日部里有关博士进修课程年最低奖学金额度的法令, 法令中规定税前奖学金的额度为 ,47, 其中含有预计税收部分, 此部分将由奖学金获得者自行缴纳 Vista la Legge , n. 240 pubblicata sulla G.U

已参阅 2008 年 6 月 18 日部里有关博士进修课程年最低奖学金额度的法令, 法令中规定税前奖学金的额度为 ,47, 其中含有预计税收部分, 此部分将由奖学金获得者自行缴纳 Vista la Legge , n. 240 pubblicata sulla G.U PUBBLICATO ALL ALBO WEB IN DATA UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA E TRASFERIMENTO TECNOLOGICO SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热那亚大学学术研究 技术转换 博士研究领域的国际化以及研究基金 Bando di concorso per l

More information

Visto il Decreto Ministeriale con il quale l importo minimo annuo della borsa per la frequenza ai corsi di dottorato di ricerca è stato fis

Visto il Decreto Ministeriale con il quale l importo minimo annuo della borsa per la frequenza ai corsi di dottorato di ricerca è stato fis PUBBLICATO ALL ALBO WEB IN DATA 即日已在网站上公布 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热那亚大学学术研究 技术转换 博士研究领域的国际化以及研究基金

More information

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s PROGRAMMI MARCO POLO E TURANDOT 2016 马 可 波 罗 与 图 兰 朵 计 划 2016 年 L offerta per il 2016 prevede una formazione di almeno 8 mesi di lingua italiana e alcune novità che vanno nell ottica di un ancora maggiore

More information

Premio Shanghai Residenze per giovani artisti italiani e cinesi emergenti - III edizione 上海大奖 中意新锐年轻艺术家艺术驻场项目 - 第三届 Shanghai Prize Residencies for you

Premio Shanghai Residenze per giovani artisti italiani e cinesi emergenti - III edizione 上海大奖 中意新锐年轻艺术家艺术驻场项目 - 第三届 Shanghai Prize Residencies for you Premio Shanghai Residenze per giovani artisti italiani e cinesi emergenti - III edizione 上海大奖 中意新锐年轻艺术家艺术驻场项目 - 第三届 Shanghai Prize Residencies for young emerging italian and chinese artists III edition

More information

Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese

Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell iniziativa 对于企业开张申报步骤的咨询及帮助 Sportello nuove imprese 新企业的相关服务 assistenza Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell

More information

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera 银行 - 通用 Posso prelevare in [paese] Posso senza prelevare pagare in le[paese] spese di commissione? commissione? 询问在某一国家取钱是否有手续费 Quali sono le spese di Quali commissione sono le sespese di com prelevo da

More information

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad. REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导

More information

目录 2

目录 2 INVITO Studiare in Italia 请柬 Vuoi studiare in Italia? Vieni al Roadshow delle Università Italiane che si terrà in occasione della China Education Expo. Una straordinaria opportunità per avere informazioni

More information

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly

More information

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Documents/ 主 要 材 料 /Documenti

More information

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Checklist for Tourism visa (for relatives of EU/EEA) 旅游签证申请审核表适用于欧盟公民直系亲属 Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original

More information

西博会邀请函-中意大利_

西博会邀请函-中意大利_ Autorità di organizzazione del 17 esimo Expo Internazionale della Cina occidentale Organizzatori principali Commissione della Riforma e dello Sviluppo nazionale della Repubblica popolare cinese, Ministero

More information

Checklist for Family and Friends Visit

Checklist for Family and Friends Visit Checklist for Family and Friends Visit 探 亲 访 友 签 证 申 请 审 核 表 Visita a Famigliari o Amici Documents/ 主 要 材 料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English

More information

untitled

untitled Coordinamento editoriale: Marta Fin (Assessorato politiche per la salute, Regione Emilia-Romagna). Revisione dei testi e aggiornamento a cura di: Maria Grazia Pascucci, Gabriella Frasca e Flavia Baldacchini

More information

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma - Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia

More information

二 赴华旅行信息 Sezione 2: Informazioni sulla visita 2.1 赴中国主要事由 ( 可选多项 ) Motivo principale della visita in Cina 旅游 Turismo 探亲 Visita ai parenti 访友 Visita ad

二 赴华旅行信息 Sezione 2: Informazioni sulla visita 2.1 赴中国主要事由 ( 可选多项 ) Motivo principale della visita in Cina 旅游 Turismo 探亲 Visita ai parenti 访友 Visita ad 中华人民共和国签证申请表 Modulo per la Richiesta di Visto per la Repubblica Popolare Cinese Modulo V.2011A 申请人必须如实 完整地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 打 选择 如有更多需要声明事项, 请附另纸说明 prega di compilare il modulo con informazioni

More information

Motivi familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia

Motivi  familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia Checklist for family reunion with an EU national resident in Italy Visto per motivi familiari, con cittadini dell Unione Europea residenti in Italia Documents/ 主要材料 /Documenti necessari Schengen visa application

More information

Sommconting1cineserevokRIMP

Sommconting1cineserevokRIMP ESTREMI DI ISCRIZIONE DELLA DICHIARAZIONE (A CURA DELL UFFICIO) Ufficio ricevente Presentata il A mezzo Data protocollo Num. Prot 1 NUMERO ASSEGNATO ALLA PRATICA fax a mano posta via telematica DICHIARAZIONE

More information

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 CHI SIAMO 关于我们 La Fondazione Italia Cina, costituita a Milano l 11 novembre 2003, è stata voluta e creata da Cesare

More information

MODELLO A ( 表格 A) (da compilare in stampatello 请用外文印刷体填写 ) Progetto MARCO POLO" DOMANDA DI PREISCRIZIONE CITTADINI NON-COMUNITARI RESIDENTI ALL ESTERO

MODELLO A ( 表格 A) (da compilare in stampatello 请用外文印刷体填写 ) Progetto MARCO POLO DOMANDA DI PREISCRIZIONE CITTADINI NON-COMUNITARI RESIDENTI ALL ESTERO Ambasciata d Italia a Pechino LEGALIZZAZIONE DI FOTOGRAFIA Ai sensi dell art. 34 D.P.R. 445 del 28/12/2000 INCOLLARE FOTOGRAFIA 照片 FOTOGRAFIA DI: (NOME E COGNOME) Nato/a in data (LUOGO DI NASCITA) (DATA

More information

罗马地区留学指南-修订版4

罗马地区留学指南-修订版4 罗 马 地 区 中 国 学 生 与 学 者 联 谊 会 (Chinese Students and Scholars Association in Rome)( 以 下 简 称 罗 马 学 联 ) 拥 有 对 本 手 册 的 完 全 著 作 权 本 手 册 由 罗 马 学 联 组 织 人 员 编 写 和 更 新 我 们 尽 最 大 努 力 保 证 其 中 信 息 的 准 确, 但 难 免 有 所 遗

More information

Air ticket booking 4. 机票预订单 Prenotazione aereo Proof or pre-enrollment to Italian University or AFAM Institute, Original or copy 5. 意大利大学或者 AFAM 学校的预注

Air ticket booking 4. 机票预订单 Prenotazione aereo Proof or pre-enrollment to Italian University or AFAM Institute, Original or copy 5. 意大利大学或者 AFAM 学校的预注 Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio pre-iscrizione universitaria Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) Contact

More information

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più 增值税设施 4% 与精神病患者或精神病患者相伴随的福利待遇定义 因此, 被公立医疗委员会认定为残疾平民, 伴随津贴持有者 ( 法律第 104/92 号法律第 3 条 ) 的精神障碍患者或智力障碍患者不包括有权享受出勤津贴的智障人士 什么 购买或租赁车辆适用 4% 的增值税税率 : 新车或二手车 ( 混合运输车辆, 特种车辆, 特定运输车辆, 三轮车辆, 混合或特定运输工具, 无商队车 ); 发动机排量限制

More information

Invitation letter, original Notes: invitation letter must be written on official company paper with stamp and signature, and mentioning clearly: the f

Invitation letter, original Notes: invitation letter must be written on official company paper with stamp and signature, and mentioning clearly: the f Checklist for Business visa for fashion models 商务签证申请审核表 - 照片模特, 时装模特 Documenti richiesti per visto Affari fotomodella/o, indossatrice/ore Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di

More information

Corso di: ARCHITETTURA E DESIGN 课程 : 建筑与设计 Curriculum: ARCHITETTURA (CODICE 6136) 专业 : 建筑学 ( 编号 6136) Coordinatore 负责人 : Gausa Navarro Manuel Dipartim

Corso di: ARCHITETTURA E DESIGN 课程 : 建筑与设计 Curriculum: ARCHITETTURA (CODICE 6136) 专业 : 建筑学 ( 编号 6136) Coordinatore 负责人 : Gausa Navarro Manuel Dipartim Corso di: ARCHITETTURA E DESIGN... 2 课程 建筑与设计 Corso di: BIOINGEGNERIA E ROBOTICA BIOENGINEERING AND ROBOTICS... 6 课程 生物工程与机器人技术 Corso di: BIOTECNOLOGIE IN MEDICINA TRASLAZIONALE... 16 课程 转化医学生物科技 Corso

More information

Checklist for Family and Friends Visit

Checklist for Family and Friends Visit Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Familiari o Amici Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian or

More information

应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件及所有申根国家签证 ( 如有 ) 的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare d

应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件及所有申根国家签证 ( 如有 ) 的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare d Checklist for Tourism individual travellers 个人旅游签证申请审核表 Turismo - viaggi individuali Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian,

More information

MODELLO C

MODELLO C MODELLO C (da compilare in stampatello 请用意大利文印刷体填写 ) RICHIESTA PERFEZIONAMENTO DOCUMENTI 文件认证申请表 Anno Accademico( 学年 ).. All Ambasciata d Italia a Pechino( 致意大利驻华大使馆 ) Il sottoscritto( 本人 ): Cognome (

More information

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

ALL 2  ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi

More information

Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,

Made in Italy: bello e ben fatto  意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言! Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, 上 海 Indice 目 录 Saluto dell Ambasciatore a Pechino,

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Family and Friends Visit 探亲访友签证申请审核表 Visita a Famigliari o Amici Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian

More information

Visti Cinesi per Affari e Vacanze DI COSA HO BISOGNO PER INOLTRARE LA RICHIESTA? Visti Turistici: Passaporto in originale valido per almeno 6 mesi con

Visti Cinesi per Affari e Vacanze DI COSA HO BISOGNO PER INOLTRARE LA RICHIESTA? Visti Turistici: Passaporto in originale valido per almeno 6 mesi con Visti Cinesi per Affari e Vacanze Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto Visa First per la registrazione della sua richiesta di visto. Questo è il suo pacchetto di richiesta Visa First, che contiene:

More information

Pagina

Pagina - Generale Dove posso trovare il modulo per? 我可以在哪里找到 的表格? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando è stato rilasciato il suo [documento]? 您的 文件 是什么时候签发的? Domandare quando è stato rilasciato un documento

More information

scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after plann

scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after plann Checklist for Vocational training or internship 职业培训或实习签证申请审核表 Documenti richiesti per Formazione professionale o Tirocinio Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) Documents/

More information

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero

More information

stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della pagina con i dati del richiede

stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della pagina con i dati del richiede Checklist for Study (other than University enrolment) 学习 ( 除大学预注册 ) 签证申请审核表 Documenti richiesti per Studio post-universitario o corsi singoli o scambi Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号

More information

有效护照, 原件 + 两份复印件说明 : 请注意护照应为在过去 10 年内签发, 并且应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotoc

有效护照, 原件 + 两份复印件说明 : 请注意护照应为在过去 10 年内签发, 并且应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotoc Checklist for Study- University pre-enrolment (Marco Polo Turandot) 大学预注册签证审核表 - 马可波罗图兰朵 Documenti richiesti per Studio-pre-iscrizione universitaria(marco Polo Turandot) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport

More information

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多 CHI SIAMO 关于我们 La Fondazione Italia Cina, costituita a Milano l 11 novembre 2003, è stata voluta

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourist Application --Individuals 个人旅游签证申请审核表 Documenti richiesti per Visto Turismo- viaggi individuali Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) 1. 2. 3.

More information

简 介 对 于 移 民 女 性, 在 怀 孕 及 孕 产 方 面, 已 经 实 施 了 具 体 方 案, 有 关 育 儿 育 产 的 方 案, 已 经 在 公 民 保 护 制 度 的 劳 动 部 和 社 会 政 策 部 的 大 力 支 持 下, 已 经 开 始 实 施, 并 提 高 和 完 善 对 于 移 民 女 性 同 胞, 同 样 可 以 享 受 育 儿 育 产 方 面 的 相 关 待 遇 和

More information

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的 本 指 南 面 向 居 住 在 米 兰 的 女 性 移 民 及 其 家 庭 成 员 主 要 内 容 包 括 对 生 育 保 障 家 庭 团 聚 权 未 成 年 人 保 护 医 疗 保 健 权 社 会 保 障 以 及 劳 务 市 场 准 入 另 外, 本 指 南 还 将 通 过 简 单 明 了 的 语 言 向 您 介 绍 移 民 方 面 的 一 般 法 律 法 规 1 前 言 米 兰 市 米 兰 省

More information

Slide 1

Slide 1 China-Italy Chamber of Commerce Presentazione di alcune esperienze di collaborazione italo-cinese 一些意大利中国合作案例的介绍 Marco Gasparroni Head Greater China Region Exprivia Group CCIC Healthcare Working Group

More information

CATALOGO TORINO-SHANGHAI 1.6.indd

CATALOGO TORINO-SHANGHAI 1.6.indd Premio Shanghai Residenze per artisti italiani e cinesi emergenti - I edizione 2012-2013 上海大奖 新兴意大利和中国艺术家艺术之家 - 第一届 2012-2013 年 Shanghai la città invisibile 上海, 看不见的城市 Domenico Antonio Mancini Susanna

More information

CONCEPT NOTE ON:

CONCEPT NOTE ON: Forum sulla collaborazione bilaterale Shaanxi-Italia Lungo la nuova via della seta 陕西省和意大利合作论坛 沿着新丝绸之路前行 Aeronautica-Aerospazio, Tecnologie verdi, Sanità, Turismo 航空航天 环保技术 医疗卫生和旅游 Xi an, 11 Novembre 2015

More information

sintesi_bilingual pof cinese

sintesi_bilingual pof cinese Istituto Comprensivo TOMMASO GROSSI VIA MONTE VELINO 2/4 MILANO TOMMASO GROSSI 综合性学院米兰 VIA MONTE VELINO 2/4 Sintesi - Piano dell offerta formativa Questo documento rappresenta la sintesi del Piano dell

More information

Scuola di Dottorato

Scuola di Dottorato Allegato A bis 附件 A 副款 Corso di: LOGISTICA E TRASPORTI... 2 课程 : 物流与运输 Corso di: SCIENZE PEDIATRICHE... 4 课程 : 儿科医学 1 Corso di: LOGISTICA E TRASPORTI (CODICE 6658) 课程 : 物流与运输 ( 编号 6658) Coordinatore 负责人

More information

国内伤害, 降低残疾百分比, 提高经济效益 2019 年 1 月 24 日 新保险制度的开始于 2019 年 1 月 1 日生效 ( 附 2019 年 1 月 22 日第 2 号通函的全文 ). 扩大保险保障 保险包括当时在国内地区发生的事故案件, 由于活动的执行, 没有从属关系和免费提供, 旨在照

国内伤害, 降低残疾百分比, 提高经济效益 2019 年 1 月 24 日 新保险制度的开始于 2019 年 1 月 1 日生效 ( 附 2019 年 1 月 22 日第 2 号通函的全文 ). 扩大保险保障 保险包括当时在国内地区发生的事故案件, 由于活动的执行, 没有从属关系和免费提供, 旨在照 国内伤害, 降低残疾百分比, 提高经济效益 2019 年 1 月 24 日 新保险制度的开始于 2019 年 1 月 1 日生效 ( 附 2019 年 1 月 22 日第 2 号通函的全文 ). 扩大保险保障 保险包括当时在国内地区发生的事故案件, 由于活动的执行, 没有从属关系和免费提供, 旨在照顾被保险人家庭所居住的人和家庭环境, 已经无法工作 2018 年 12 月 30 日第 145 号法律引入的保护范围不断扩大,

More information

Nello specifico, l obiettivo perseguito è quello di illustrare nei mercati interessati con finalità promozionali e commerciali: 此活动力求达到的具体目标是向相关市场展示意大

Nello specifico, l obiettivo perseguito è quello di illustrare nei mercati interessati con finalità promozionali e commerciali: 此活动力求达到的具体目标是向相关市场展示意大 ITALIA COMES TO YOU 意大利为你而来 REALIZZAZIONE E SVILUPPO 制定和开展 DI UN PIANO DI COMUNICAZIONE 一项宣传计划 DISCIPLINARE DI GARA 招标规格 PREMESSA 前言 Nell ambito delle proprie finalità istituzionali, l ENIT Agenzia Nazionale

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Elective Residence(in presence of residential real estate investments in Italy) 选择居住核对表 ( 在意大利购买用于居住的房产 ) Residenza elettiva (in presenza di acquisto di immobile uso abitativo in Italia)

More information

CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu

CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costituita il 16 ottobre 1970 in concomitanza con il ristabilimento

More information

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia Sommario 目 录 ANNO 2015 NUMERO 7/19 EDIZIONE SPECIALE 2 4 10 14 Dobbiamo far rivivere l Eurasia di Pietro Grasso 重 振 欧 亚 大 陆 ( 意 大

More information

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p Checklist for self-employment (artisti di chiara fama) 自雇 ( 享有盛誉的艺术家 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (highest repute artists) Documents/ 主要材料 /Documenti National visa application form,

More information

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal Checklist for Study University pre- enrolment 大学预注册签证申请审核表 Documenti richiesti per Studiopre-iscrizione universitaria Documents/ 主要材料 /Documenti National visa application form, original Notes: form must

More information

A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 3 / 1 5 2015 3 15 Euro 5.00 in Italia Sommario 目 录 ANNO 2015 NUMERO 3/15 CINITALIA è un progetto di Radio Cina Internazionale sezione italiana e di Gbtimes Italia 出 品 单 位

More information

上海,2011 年 10 月 8 日至 16 日 Nello specifico, l obiettivo perseguito è quello di illustrare nei mercati interessati con finalità promozionali e commercial

上海,2011 年 10 月 8 日至 16 日 Nello specifico, l obiettivo perseguito è quello di illustrare nei mercati interessati con finalità promozionali e commercial ENIT Agenzia Nazionale del Turismo Italia comes to you - Promozione del Turismo, della Cultura e del Made in Italy -- CAPITOLATO SPECIALE PREMESSA Nell ambito delle proprie finalità istituzionali, l ENIT-

More information

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2015 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2015 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit VERONA e IMMIGRAZIONE ittadini imm Guida informativa per i cittadini Partner della Rete Citt.Imm: COMUNE DI VILLAFRANCA DI VERONA MINISTERO DELLA GIUSTIZIA Casa circondariale di Verona Montorio 01 COMUNE

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第 Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso base 意 大 利 人 学 汉 语 基 础 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63>

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63> DOMANDA DI MUTUO 住房贷款申请表 1 MUTUATARI 贷款申请人 MUTUATARI 贷款申请人 1 Lo/a sottoscritto/a Cognome e Nome 本人姓名 DICHIARA I SEGUENTI DATI 声明以下资料 Telefono 联系电话 Cellulare 手机 Luogo e Data di Nascita 出身地点及日期 Residenza

More information

La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso l IIC di Pechino avrà una durata speciale di due settimane, dal 14 al 30 ottob

La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso l IIC di Pechino avrà una durata speciale di due settimane, dal 14 al 30 ottob Numero speciale in collaborazione con Ambasciata della Confederazione Svizzera 与 瑞 士 使 馆 合 作 特 刊 Ottobre 2013 Anno 4 No.9 2013 年 十 月 1 La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso

More information

1971 5 19 5 310 1971 3 488 1974 614 1988 1912 19 1937 1938 1926 4 E. 34 1960 1955 48 1986 1976 3 167 410 1964 375 1975 . 1965 82 1969 5 6 187 2 51 1986 E. 1979 273 274 1965 65 68 . 1965 79.

More information

Slide 1

Slide 1 Le aree principali della collaborazione sino-italiana: le capacità specifiche italiane nel settore sanitario Seminario italo-cinese sulla collaborazione nel settore della sanità e dei servizi sanitari

More information

WeChat

WeChat 签证 : 中国人越来越喜欢意大利 Visti: ai Cinesi piace sempre di più l Italia 得益于 2015 米兰世博会效应, 越来越多上海及周边地区 ( 江苏 浙江和安徽 ) 的游客和商 人前往意大利 Grazie anche all effetto Expo Milano 2015 sono sempre di più i turisti e gli uomini

More information

Layout 1

Layout 1 GUIDA AL SISTEMA AUDIOVISIVO ITALIANO MAGNIFICENT ITALY is powered by 大美意大利 Magnificent Italy 意大利影视产业指南 大美意大利 GUIDA AL SISTEMA AUDIOVISIVO ITALIANO 意大利影视产业指南 大美意大利 MAGNIFICENT ITALY 大美意大利 edito da Anica

More information

Vivante C. Trattato di diritto commerciale. Torino 1902 p

Vivante C. Trattato di diritto commerciale. Torino 1902 p 19 20 1 1 2016 4 2016 4 2015 4 2015 6 2015 12 2015 6 49 2017 1 2 3 11 12 4 2 3 4 Vivante C. Trattato di diritto commerciale. Torino 1902 p. 2. 50 2015 4 2016 1 2004 2008 4 2013 3 2015 6 5 Roberto Sabatino

More information

71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a' 108 字 義 航 運 稱 江 接 著 才 谷 此 格 講 並 和 俗 稱 雷 仔 '

71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a' 108 字 義 航 運 稱 江 接 著 才 谷 此 格 講 並 和 俗 稱 雷 仔 ' 遷 避 五 千 禹 觀 念 搬 扛 喝 及 灌 溉 愈 近 愈 瀕 居 災 鄰 回 宋 楚 瑜.. 奇 怪! 什 整 像 萊 茵 7 野 107 格 算 常 同 陸 江 歐 洲 腦 般 每 真 71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a'

More information

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più 行走能力有限或多肢截肢的人免缴车税定义 这些人是根据第 104/92 号法律第 3 条得到承认的病人, 其行为能力严重和永久地限制, 这也可能源于与下肢无直接关系的临床情况, 但这种情况限制了行走 通过多截肢, 我们必须了解缺乏不同的肢体部位, 例如, 手的截肢和同一手臂的前臂不是, 构成一个多重, 一个脚和一个手的缺乏 即使是因出生缺陷而缺乏四肢或其中一部分的人, 也属于这一类 根据法律 n, 免除对机动车税的支付不属于确认严重残疾的人

More information

Layout 1

Layout 1 2015 年 5 月 总 第 118 期 - Maggio 2015 n. 118 6 EDITORIALE 编 者 的 话 La primavera di Pechino 北 京 的 春 天 36 Rinnovabili, il ruolo strategico dell Italia 中 意 可 再 生 能 源 合 作 前 景 广 阔 Sommario Presente all Expo 2015

More information

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale Tesi di Laurea Chi ha paura della Cina Proposta di traduzione e commento di alcuni capitoli

More information

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK ISTITUTO COMPRENSIVO VIA MASCAGNI La nostra scuola per le famiglie cinesi 我 们 的 学 校 为 中 国 家 庭 A cura di 1 BENVENUTI NELLA NOSTRA SCUOLA E FORMATA DA DUE PLESSI: SCUOLA DELL INFANZIA E PRIMARIA Contardo

More information

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra org CORSO DI EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA ITALIANO - CINESE LA COSTITUZIONE ITALIANA ITALIA E LOMBARDIA IL COMUNE DI MILANO ISTITUZIONI NORMATIVA PER IL MIGRANTE DIRITTO DEL LAVORO LA SCUOLA LA SANITA

More information

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 2015 5 Concepitoconcepimento Embrione * 15 90% 1970 12 1 Gabrio Lambardi 1974 5 12 1 69.1,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 1852 1 2 3 3 1810 22 4 1871 54 5 1876 31 6 1983 40 3 3 7

More information

PROVA D’ESAME PER DUE BORSE DI STUDIO DESTINATE A DUE GIOVANI DI NAZIONALITA’ CINESE CHE INTENDANO FREQUENTARE CORSI DI PERFEZIONAMENTO DI CANTO LIRICO IN ITALIA (maggio 2014)

PROVA D’ESAME PER DUE BORSE DI STUDIO  DESTINATE  A DUE GIOVANI DI NAZIONALITA’ CINESE CHE INTENDANO FREQUENTARE CORSI DI PERFEZIONAMENTO DI CANTO LIRICO IN ITALIA (maggio 2014) PROVA D ESAME PER DUE BORSE DI STUDIO DESTINATE A DUE GIOVANI DI NAZIONALITA CINESE CHE INTENDANO FREQUENTARE CORSI DI PERFEZIONAMENTO DI CANTO LIRICO IN ITALIA (22 luglio 2014) 关于资助两名中国年轻歌唱家前往意大利进行声乐进修的奖学金选拔考试

More information

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE Corso di Laurea in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale Prova Finale di Laurea Il sogno di Adriano Olivetti attraverso

More information

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In 电子邮件 - 信头 Egregio Prof. Gianpaoletti, Egregio Prof. Gianpaoletti 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Gentilissimo, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Gentilissima, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Gentilissimo, Gentilissima, Gentili Signore e Signori, Gentili

More information

Microsoft Word - Avviso-Teatro-tradotto

Microsoft Word - Avviso-Teatro-tradotto 2018-2019 学年音乐与戏剧方向研究生新生入学指导手册 所有学生需向评审委员会在线提交注册申请 www.studenti.unibo.it > Prove di ammissione ISCRIVITI ALLA PROVA DI VERIFICA DELLE CONOSCENZE 上传并填写本手册中要求的所有文件 如果您已具备入学要求 : 评审委员会将会向您发出通知, 您可以直接注册并入学

More information