Microsoft Word - Americanize_Your_English_Pronunciation.doc



Similar documents
LOVE IS OVER LOVE LOVE LOVE LOVE IS EVERYTHING LOVE LOVE LOVE LOVER'S QUEEN LYDIA MAYBE TOMORROW MEN'S TALK MY DEAR MY FRIEND MY OH MY MY SUMMER DREAM

Untitiled

70 臺 中 教 育 大 學 學 報 : 人 文 藝 術 類 Abstract Over the past few years, it became more obvious that students with low level of English language competence in

可 愛 的 動 物 小 五 雷 雅 理 第 一 次 小 六 甲 黃 駿 朗 今 年 暑 假 發 生 了 一 件 令 人 非 常 難 忘 的 事 情, 我 第 一 次 參 加 宿 營, 離 開 父 母, 自 己 照 顧 自 己, 出 發 前, 我 的 心 情 十 分 緊 張 當 到 達 目 的 地 後

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

( 表 1) 學 校 基 本 資 料 學 校 類 型 新 竹 市 東 區 新 竹 國 小 班 級 數 55 校 址 新 竹 市 興 學 街 106 號 電 話 傳 真 網 址

39 屆 畢 業 典 禮

59 1 MSLQ 2. MSLQ 2. 1 被 试 Kuhl 1987 Corno & Kanfer 1993 D rnyei % 111 commitment control strategies 37% 65 21% % metac

( ) 001 ( CIP) /. :, 2005 ISBN G CIP ( 2005 ) ( 147 : ) 787 mm1092mm

4. 每 组 学 生 将 写 有 习 语 和 含 义 的 两 组 卡 片 分 别 洗 牌, 将 顺 序 打 乱, 然 后 将 两 组 卡 片 反 面 朝 上 置 于 课 桌 上 5. 学 生 依 次 从 两 组 卡 片 中 各 抽 取 一 张, 展 示 给 小 组 成 员, 并 大 声 朗 读 卡

1

于 對 英 語 的 熟 識 和 使 用, 兼 及 重 視 對 本 國 文 化 的 審 察 與 研 究, 進 而 培 養 世 界 觀 的 地 球 村 意 識 王 紅 (2006) 認 為, 在 英 語 教 學 過 程 中, 教 師 如 何 融 入 文 化 教 學 內 容, 以 幫 助 學 生 接 觸

Microsoft Word doc

101_

高中英文科教師甄試心得

ΧΧΧΧ课程教学大纲(黑体,三号,段后1行)

(Microsoft Word - 10\246~\253\327\262\304\244@\264\301\256\325\260T_Version4)

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄

作 主 动 追 求 知 识 获 取 技 能, 在 心 理 和 生 理 上 都 非 常 积 极 的 个 体 (Zimmerman & Pons, 1986) 在 此 期 间, 自 我 效 能 感 (self-efficacy) 自 我 控 制 (self-control) 自 我 管 理 (self-

黃月圓.doc

44(1) (1) (4) (4) 63-88TSSCI Liu, W. Y., & Teele S. (2009). A study on the intelligence profile

102 年 度 臺 中 市 提 升 國 民 中 小 學 英 語 文 教 學 成 效 計 畫 期 初 說 明 會 會 議 流 程 時 間 項 目 主 持 人 備 註 09:00-09:30 報 到 北 區 中 華 國 小 09:30-09:40 主 席 致 詞 林 科 長 琬 琪 09:40-09:5

89???????q?l?????T??

新竹市建華國民中學九十四學年度課程計畫

蔡 氏 族 譜 序 2

在 美 國 學 習 中 文 有 二 種 情 況, 一 種 是 把 中 文 當 作 一 門 外 國 語 言 來 學 (Chinese as a Foreign Language, CFL); 一 種 是 把 中 文 當 作 第 二 語 言 來 學 (Chinese as Second Language

Microsoft Word

多 穿 一 點 和 別 開 窗 子 都 是 正 面 的 句 子, 好 比 妳 上 幼 稚 園 時 老 師 教 我 們 對 妳 說 話 的 方 法, 不 是 很 簡 單 很 明 確, 感 覺 上 比 妳 用 責 難 的 問 句 好 多 了 嗎? 相 對 的, 有 許 多 直 接 而 簡 單 的 句 子

第 七 届 中 国 英 语 教 学 国 际 研 讨 会 中 国 英 汉 语 比 较 研 究 会 英 语 教 学 研 究 分 会 ( 原 中 国 英 语 教 学 研 究 会 ) 将 于 2014 年 10 月 日 在 南 京 举 办 第 七 届 中 国 英 语 教 学 国 际 研 讨 会

<4D F736F F D20AAFEA5F3A447A142B1C0BC73B171BE5CC5AAA4A4BEC7B2DFAABAB1D0A87CA6E6B0CAACE3A8735F >

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish


唐彪《讀書作文譜》述略

On Macro-Planning for China s English Education from Elementary to Tertiary Levels in the Era of Globalization MEI Deming ZHAO Meijuan Abstract This p

( 一 ) 實 習 的 時 候 就 和 讀 書 會 的 同 學 一 起 把 陳 嘉 陽 紮 實 地 讀 過 一 遍 了, 也 因 此 在 考 完 教 檢 之 後, 我 們 只 有 把 不 熟 或 是 常 考 的 章 節 再 導 讀 一 次 ( 例 如 : 統 計 行 政 法 規 ), 主 力 則 是

《医学英语》教学大纲

桃園縣南美國民小學102學年度學校課程計畫

南華大學數位論文

Microsoft Word doc

Love Actually 真 的 戀 愛 了!? 焦 點 主 題 2035 年 一 個 寒 冷 卻 又 放 晴 的 下 午, 爸 媽 一 大 清 早 已 上 班, 只 得 小 奈 獨 個 兒 待 在 家 中, 奢 侈 地 享 受 著 她 的 春 節 假 期 剛 度 過 了 期 考 的 艱 苦 歲

99 學年度班群總介紹 第 370 期 班群總導 陳怡靜 G45 班群總導 陳怡靜(河馬) A 家 惠如 家浩 T 格 宜蓁 小 霖 怡 家 M 璇 均 蓁 雴 家 數學領域 珈玲 國燈 英領域 Kent

区 域 活 动 进 入 中 班 我 们 区 域 的 设 置 和 活 动 材 料 都 有 所 变 化, 同 时 也 吸 引 孩 子 们 积 极 的 参 与 学 习 操 作 区 的 新 材 料 他 们 最 喜 欢, 孩 子 们 用 立 方 块 进 行 推 理 操 作 用 扑 克 牌 进 行 接 龙 游


<4D F736F F F696E74202D20312EB9FEB6FBB1F5B9A4D2B5B4F3D1A7D5E7C1BCA3BAC3E6CFF2D1D0BEBFC9FAB8B4CAD4B5C4BDE1B9B9BBAFC3E6CAD4BFBCBACBCCBDCBF7D3EBCAB5BCF92E BBCE6C8DDC4A3CABD5D>

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

Microsoft Word - HD-10 China.doc

Microsoft Word - 11月電子報1130.doc

<4D F736F F D20B6B3AA4CBFA43938A67EABD7BAEBB669B1D0AE76BDD2B0F3B1D0BEC7AFE0A44FAD5EBB79B1D0AED72E646F63>

編 者 的 話 文 字 / KK 人 天 生 便 具 有 好 奇 心, 想 對 週 遭 事 物 更 加 瞭 解, 以 滿 足 自 己 的 求 知 渴 望 孩 子 可 以 透 過 父 母 的 敘 說 表 演, 激 發 想 像 創 造 邏 輯 推 理 判 斷 等 能 力 父 母 最 能 夠 了 解 子

Microsoft Word - unitmtg09.doc

甄選入學howhow作印刷校過版

preview

Microsoft Word RCE MP_Year Book.doc

<D0A1B0E02E707562>

<4D F736F F D2032A578AB6EA5ABA4ADB1F8B4E4A4E5A4C6B6E9B0CFB0ECB1B4B358AD70B E646F63>


高雄市左營國民小學八十九學年度第一學期一年級總體課程教學進度表

<4D F736F F D20B1D0A87C2D312DABC4B4A3AEC9B4C1B943C0B8BCCBBBAAA4A7ACE3A8732DBDB2A8CEBF50A142B7A8B251A6B62E646F63>

Microsoft Word doc

Microsoft Word - Wu suk yan.doc

1對外華語文詞彙教學的策略研究_第三次印).doc

謝 辭 能 夠 完 成 這 本 論 文, 首 先 當 然 要 感 謝 的 是 我 的 指 導 教 授, 謝 林 德 老 師 這 段 時 間 老 師 不 厭 其 煩 的 幫 我 檢 視 論 文, 每 次 與 老 師 討 論 後 總 是 收 穫 很 多, 在 臺 灣 求 的 這 段 期 間 深 深 地

2017 CCAFL Chinese in Context

第一章 緒論

豐佳燕.PDF

十二年國民基本教育

: : : : : ISBN / C53:H : 19.50

P 爲 爲 9 7 爲

新概念青少版1A单词表

職 場 競 爭 力 3 原 則 擬 定 工 作 清 單 做 好 時 間 管 理 想 要 做 好 時 間 管 理, 規 劃 工 作 清 單 是 否 真 有 效 果? 此 外, 如 何 有 效 的 規 劃 工 作 清 單, 確 保 自 己 都 能 確 實 執 行, 但 又 同 時 保 有 彈 性, 除

Microsoft Word - 第四組心得.doc

90~92年度技專校院學生 英語能力檢測分析

49???q?l??

國 語 歌 手 姓 氏 英 文 幸 福 了 然 後 呢 ( 人 聲 ) A-Lin 到 不 了 的 幸 福 ( 人 聲 ) Bii 勇 敢 的 不 是 我 A-Lin 我 們 在 愛 中 漫 步 Bii 勇 敢 的 不 是 我 ( 人

國 語 歌 手 姓 氏 英 文 幸 福 了 然 後 呢 A-Lin 我 還 想 念 你 Bii 幸 福 了 然 後 呢 ( 人 聲 ) A-Lin 到 不 了 的 幸 福 Bii 勇 敢 的 不 是 我 A-Lin 到 不

Microsoft Word - 明道教務處教學型研究計畫_結案_.doc

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

第 28 卷 苏 州 教 育 学 院 学 报 的 境 地 ; 昔 日 紧 密 的 大 家 庭 式 的 部 落 开 始 解 体 ; 古 老 的 习 俗 和 宗 教 被 逐 渐 抛 弃 ; 部 族 的 语 言 日 益 被 遗 忘 种 种 文 化 向 标 的 改 变, 造 成 了 身 份 和 主 体 意

Microsoft Word - ChineseSATII .doc

~m~li~* ~ ± ~ 1Jz. IDfU Y:.. a~~.~.oor.~~b~.~fi~~p A Study of Developing a Mobile APP for Supporting the Chinese Medicine Pulse Diagnosis Based on Pul

穨6街舞對抗中正紀念堂_林伯勳張金鶚_.PDF

2-7.FIT)

Integration of English-Chinese Word Segmentation and Word Alignment

(2008) 主 张 教 师 在 课 文 教 学 中 应 让 学 生 有 意 识 地 注 意 语 块, 并 指 出 语 块 教 学 对 大 学 生 的 英 语 写 作 能 力 有 着 重 要 的 意 义 于 秀 莲 (2008) 以 大 学 生 为 受 试 对 象, 在 对 不 同 学 生 分 别

从语用的角度看口语水平测试


說 明 中 國 語 文 課 程 補 充 指 引 ( 非 華 語 學 生 ) 已 於 二 零 零 八 年 十 一 月 公 布, 並 於 十 二 月 連 同 各 種 配 套 教 學 參 考 資 料 派 發 學 校 我 們 建 議 有 收 取 非 華 語 學 生 的 學 校 採 用 補 充 指 引 考 慮

Transcription:

美 化 你 的 英 語 發 音 Americanize Your Pronunciation of English 吳 淑 娟 (misswu10200@gmail.com) 南 投 縣 英 語 國 教 輔 導 團 愛 蘭 國 小 英 語 教 師 前 言 語 言 的 目 的 是 為 了 溝 通, 發 音 清 楚 的 人, 無 論 以 母 語 或 第 二 語 表 達 時, 均 能 有 效 與 自 信 地 表 達 自 己, 進 而 迅 速 地 達 到 溝 通 的 目 的 ; 相 反 地, 不 正 確 的 發 音, 容 易 讓 人 產 生 誤 解, 也 更 容 易 讓 說 話 者 產 生 挫 折 筆 者 即 曾 經 因 為 與 某 教 師 在 電 話 中 討 論 坊 間 英 語 教 材 時, 因 為 該 教 師 一 個 不 正 確 的 發 音, 導 致 與 筆 者 雞 同 鴨 講 的 對 話 : Angela, 你 都 用 什 麼 教 材? 我 都 用 放 的 你 放 什 麼 啊?! 我 用 放 的 啊! 放 什 麼 啊?! 就 F-u-n 放 啊! 很 明 顯 地, 該 教 師 以 國 語 注 音 ㄤ 直 接 取 代 un 的 發 音 對 於 第 二 語 言 或 外 語 學 習 者 來 說, 發 音 清 楚 與 否, 不 僅 是 發 音 咬 字 (production) 的 問 題, 也 跟 感 知 能 力 (perception) 有 很 大 的 關 係 ( 羅 春 琳,2001) 研 究 顯 示, 學 習 者 在 學 習 第 二 語 言 時, 常 會 將 目 標 語 (target language 或 L2) 與 母 語 ( 以 下 簡 稱 L1) 互 做 轉 換, 此 一 兩 種 語 言 間 的 互 相 影 響, 即 為 語 言 轉 換 (language transfer) (Davies et al., 1997) 當 L1 與 L2 的 語 言 構 造 (language pattern) 相 同 時, 學 習 者 會 很 自 然 地 以 L1 的 語 言 構 造 學 習 L2, 此 為 正 向 轉 移 (positive transfer); 而 當 兩 者 語 言 系 統 有 異 時, 則 學 習 者 易 因 為 採 取 L1 語 言 系 統 學 習 L2 而 造 成 錯 誤, 此 即 為 負 面 轉 移 (negative transfer) (Ellis, 1994) Borden, Gerber, Milsark (1983:500) 亦 曾 經 指 出, 外 語 學 習 者 通 常 會 以 L1 的 音 素 系 統 區 分 L2 的 語 音 因 此, 當 我 們 說 bow, cow, how, now 的 英 語 單 字 時, 我 們 能 毫 無 疑 問 地 把 這 幾 個 含 有 母 音 [a?] 的 單 字 發 得 很 好, 因 為 國 語 注 音 的 ㄠ, 發 音 位 置 和 方 法 都 和 英 語 的 [a?] 一 樣 ; 但 當 我 們 分 辨 heat/hit, sick/seek 的 發 音 時, 卻 常 有 [i] [0] 不 分 的 現 象, 那 是 因 為 華 語 的 [i] 和 [0] 是 屬 於 同 一 個 音 素 (phoneme) 此 外, 對 於 以 閩 南 語 為 主 要 方 言 的 台 灣 而 言, 英 語 也 相 對 地 受 到 了 閩 南 語 的 影 響 ( 戴 孜 妤,2001; 黃 自 來,1983) 而 除 了 中 英 語 音 音 素 之 差 別 以 外, 中 英 語 音 結 構 之 不 同, 也 常 容 易 造 成 英 語 學 習 者 發 某 些 英 語 單 字 時 走 音 而 不 自 知 舉 例 來 說, 國 語 的 語 音 系 統, 除 了 鼻 音 結 尾 之 ㄣ ㄢ ㄤ 外, 均 為 子 音 + 母 音 之 語 音 結 構, 因 此 當 我 們 能 很 容 易 地 發 緊 母 音 為 [e] 或 [i] 結 尾 的 單 字 ( 如 :bay, may 或 bee, me), 卻 在 發 [e]

或 [i] 後 面 含 子 音 的 單 字 ( 如 make, shake, rain 或 peach, meet) 時, 把 此 兩 個 緊 母 音 [e] 和 [i] 各 發 成 鬆 母 音 [G] 和 [0] 有 鑒 於 此, 筆 者 根 據 個 人 教 學 經 驗 閱 讀 過 之 相 關 研 究 教 學 訪 視 與 錄 音 採 集 十 五 位 英 語 教 師 唸 讀 單 字 與 字 串 時 之 語 音 錯 誤 做 一 整 理, 礙 於 篇 幅 限 制, 在 此 將 只 針 對 大 部 分 英 語 教 師 之 發 音 問 題 提 出 個 人 淺 見, 並 分 享 個 人 教 學 建 議, 希 望 能 提 供 所 有 英 語 教 師 在 發 音 教 學 之 參 考 子 音 發 音 問 題 以 KK 音 標 為 例, 子 音 共 有 24 個, 礙 於 篇 幅 限 制, 本 篇 文 章 將 僅 針 對 筆 者 所 蒐 集 之 十 五 位 英 語 教 師 錄 音 語 料 之 [l], [I], 以 及 鼻 音 [n], [m], [H] 子 音 錯 誤 做 以 下 分 析 報 告 1) [l] 唸 成 [n]: 造 成 [l] 唸 成 [n] 之 情 形, 通 常 是 [l] 受 到 含 有 鼻 音 之 語 音 環 境 同 化 之 影 響 例 如 : 把 family 唸 成 faminy, outline 唸 成 outnine, limelight 唸 成 limenight, 都 是 因 為 l 受 到 前 或 後 有 鼻 音 之 影 響 所 致 ( 陳 慧 貞,2003) 其 實, 筆 者 注 意 到 有 些 人 在 說 冷 這 個 字 時, 以 ㄋ 取 代 了 ㄌ 何 大 安 ( 民 1996) 亦 指 出, 長 江 下 游 一 帶 的 官 話 方 言, 南 蘭 與 年 蓮 讀 音 不 分 [n] [l], 當 地 人 把 這 兩 對 字 或 者 都 唸 [n], 或 者 都 唸 [l], 因 而 說 [n] 有 兩 個 自 由 變 體 (free variant) [n] 和 [l] 因 此, 是 否 鼻 音 環 境 下 的 [l] 唸 成 [n] 是 受 到 華 語 的 影 響, 值 得 探 討 2) [l] 唸 成 [r], [C], [o]: 董 昭 輝 (1983) 與 鐘 露 昇 (1967) 認 為 國 語 注 音 的 ㄌ 幾 乎 等 於 [l] 的 發 音,ㄖ 等 於 [r] 的 發 音 根 據 筆 者 的 觀 察, 英 語 教 師 均 能 很 容 易 地 唸 出 母 音 之 前 的 [l], 例 如 :lay, leave, sleep, 卻 無 法 清 楚 掌 握 [l] 的 發 音 位 置, 而 把 母 音 後 的 [l] ( 以 下 以 語 音 學 之 dark l 稱 之 ) 唸 成 [r], 或 把 字 尾 的 [l] 唸 成 [C] 或 [o] [l] [r] 不 分 的 例 子, 最 常 聽 到 的 是 把 英 文 字 母 的 L [Gl] 唸 成 [Gr], world 和 girl 的 [l] 則 同 化 為 國 語 注 音 ㄦ, 相 當 於 母 音 後 的 [r] 或 母 音 [@]/ [Q],school 唸 成 [skur] 而 把 dark l 唸 成 [C] 或 [o] 的 例 子, 如 milk, little, 或 pencil 等 黃 美 金 (1989) 把 台 灣 學 生 將 dark l 唸 成 [r] 歸 咎 為 受 到 中 文 翻 譯 之 影 響, 例 如 : 把 Bill 翻 譯 為 比 爾,Nepal 翻 譯 為 尼 泊 爾 而 吳 玉 汝 (1987) 戴 孜 妤 (2001) 陳 美 璉 (1999) 則 均 在 研 究 中 指 出 台 灣 學 生 因 受 到 L1 影 響, 把 單 字 中 含 dark l 的 音 唸 成 [r] 或 [C] 根 據 筆 者 的 教 學 經 驗, 建 議 教 師 在 指 導 學 生 唸 含 dark l 之 單 字 時 ( 如 : pencil), 先 帶 學 生 唸 pencil-la, 讓 學 生 知 道 原 來 [l] 的 發 音 位 置 並 沒 有 字 首 音 和 字 尾 音 的 區 別,[l] 是 舌 尖 接 近 齒 齦 的 流 音, 並 非 在 字 首 唸 ㄌ ㄌ ㄌ,

而 把 母 音 後 的 [l] 誤 唸 為 [o], [o], [o], 掌 握 到 發 音 位 置 後, 即 能 把 milk, little, pencil 的 [l] 音 發 好 3) 將 [I] 唸 成 [di]: [I] 與 [N] 屬 於 對 應 子 音, 前 者 為 有 聲 後 者 為 無 聲, 均 為 舌 面 齒 顎 摩 擦 音 (palatal fricative), 但 多 數 英 語 教 師 能 正 確 發 出 如 she, shirt, short 的 [N], 卻 容 易 把 usually, television, garage 的 [I] 發 成 塞 擦 音 (affricate) 以 usually 為 例, 筆 者 建 議 發 此 音 時, 先 從 國 語 注 音 的 捲 舌 音 ㄖ 開 始, 舌 頭 慢 慢 往 前, 讓 舌 面 碰 觸 齒 顎, 反 覆 練 習, 不 能 求 快, 否 則 很 容 易 因 為 矯 枉 過 正 而 發 成 塞 擦 音 [di] 4) [n], [H][ 之 混 淆 : [n] 可 接 在 母 音 前 後 的 位 置, 但 [H] 一 定 只 能 接 在 母 音 後 面 [n] 接 在 母 音 前, 發 音 就 如 同 注 音 ㄋ, 放 在 母 音 後, 則 常 常 容 易 造 成 與 [H] 之 混 淆 研 究 顯 示, 大 部 分 的 華 人 無 法 區 分 in/ing 之 不 同, 以 台 灣 所 說 的 國 語 而 言, 音 與 英 幾 乎 已 經 不 分, 有 些 教 國 語 的 老 師, 區 分 ㄧㄥ 與 ㄧㄣ 的 方 式, 則 是 把 ㄧ 與 ㄥ 之 間 多 加 了 [D], 而 把 小 英 ing 念 成 小 [idh], 但 這 樣 的 念 法 卻 和 平 常 所 說 的 國 語 完 全 不 同 筆 者 曾 經 在 一 篇 英 語 期 刊 上, 看 到 因 為 牧 師 的 sin / sing 不 分, 把 原 來 要 對 一 群 唱 著 詩 歌 的 教 友 們 說 You can sin no more ( 你 們 不 可 再 犯 罪 了 ) 的 字 句 說 成 了 You can sing no more 的 笑 話 而 國 小 健 康 操 裡 所 聽 到 的 rap 中, run, run, run 運 動 身 體 好, 也 常 被 師 生 唸 成 wrong, wrong, wrong 其 中 原 因, 筆 者 認 為, 除 了 是 把 國 語 的 ㄚ 取 代 了 英 文 的 [K] 之 外, 又 因 為 注 音 中 與 ㄚ 結 合 的 鼻 音 為 [H] 而 非 [n], 因 此 [rkn] 容 易 唸 成 [rah],on [An] 當 然 也 就 容 易 唸 成 了 [AH] 筆 者 建 議, 在 指 導 學 生 母 音 後 n 的 單 字 發 音 時, 以 sin 為 例, 請 小 朋 友 先 唸 sin ㄋ, 了 解 發 [n] 時, 舌 尖 位 置 在 齒 齦, 繼 續 佐 以 run, fun 等 字, 讓 小 朋 友 不 再 把 run 唸 成 wrong,fun 唸 成 了 ㄈㄤˋ 至 於 母 音 後 的 [H], 可 舉 搔 癢 的 台 語 [Hia?] 或 快 速 唸 平 安 兩 個 字 ㄥ 與 ㄢ 的 連 音 [HAn], 讓 小 朋 友 更 容 易 了 解 唸 [H] 時 舌 頭 乃 位 於 口 腔 中 軟 顎 (velar) 的 位 置 5) 母 音 後 的 [m] 未 閉 唇 [m] 為 雙 唇 音, 位 在 母 音 前, 發 音 即 國 語 注 音 ㄇ 然 而, 因 為 國 語 沒 有 [m] 結 尾 的 字, 因 此 sometimes 就 很 容 易 唸 成 sontines,him 唸 成 了 hin, 而 name 唸 成 了 nane 根 據 Kreidler (1995), 類 似 dreamt, hamster, warmth 這 樣 的 單 字, 共 同 的 特 性 就 是 每 一 個 單 字 都 有 雙 唇 鼻 音 [m], 緊 接 著 [m] 的 音 則 是 無 聲 非 唇 音 非 鼻 音 之 子 音 因 此, 唸 這 些 字 時, 很 自 然 地 從 [m] 到 [t], [s], [L] 會 自 然 地 發 出 [p] 作 為 轉 換 所 以, 筆 者 建 議, 類 似 唸 sometimes 這 樣

的 字 時, 可 以 假 想 sometimes 這 個 字 其 實 是 拼 成 someptimes, 即 能 讓 自 己 注 意 發 母 音 後 的 [m] 音 時 要 閉 上 雙 唇 此 外, 筆 者 注 意 到, 多 數 英 語 教 師 在 指 導 小 朋 友 唸 What time is it? 或 My name is... 的 句 型 時, 常 因 為 刻 意 每 一 個 字 慢 慢 唸, 即 使 小 朋 友 在 老 師 的 指 導 下, 知 道 在 發 time 與 name 的 [m] 需 閉 上 雙 唇, 但 當 小 朋 友 以 正 常 速 度 唸 這 兩 個 句 子 時, 卻 因 為 time 與 name 的 下 一 個 字 是 展 唇 音 的 is, 即 把 time 與 name 唸 成 了 tine 與 nane 因 此, 筆 者 建 議, 指 導 小 朋 友 What time is it? 與 My name is... 等 句 子 時, 把 [m] 與 is 合 起 來 唸, 如 同 唸 My name mis 的 方 式, 讓 小 朋 友 習 慣 唸 母 音 後 的 [m] 時 要 閉 唇 筆 者 也 曾 經 在 訪 視 學 校 中, 觀 察 到 某 英 語 教 師 為 了 強 調 母 音 後 的 [m] 需 閉 唇, 因 此 指 導 小 朋 友 唸 My name is... 句 型 時, 要 求 小 朋 友 唸 My name ㄇ is xxx, 而 導 致 小 朋 友 每 次 回 答 老 師 What s your name? 時, 無 法 自 然 回 答 My name is xxx, 而 以 My name ㄇ is xxx 回 應, 造 成 了 矯 枉 過 正 的 問 題 母 音 發 音 問 題 母 音 在 語 言 中 的 角 色, 就 如 同 Prator & Robinet (1985, p. 13) 所 說 : 如 果 你 希 望 聽 懂 別 人 說 的 英 語 也 能 讓 別 人 聽 懂 你 說 的 英 語 的 話, 你 必 須 能 很 正 確 地 分 辨 並 區 別 母 音 之 間 的 差 異 1 研 究 顯 示 (Lado, 1957;Valdman, 1976) 外 語 或 第 二 語 言 學 習 者 傾 向 以 L1 的 語 音 發 L2 的 語 音 然 而, 即 便 國 語 的 母 音 和 英 語 的 某 些 母 音 具 有 同 樣 的 發 音 方 式 與 位 置, 因 為 語 音 結 構 系 統 的 不 同 所 造 成 語 音 環 境 的 影 響, 導 致 了 發 音 的 不 正 確 以 余 光 雄 (1995) 的 英 語 母 音 系 統 為 例, 對 照 何 大 安 注 音 符 號 與 音 標 對 照 表 (1996, p. 40) 的 話, 會 發 現 不 包 括 在 注 音 符 號 的 英 語 母 音 僅 有 [0] [$] [?] [K] 然 而, 因 為 聲 韻 結 構 系 統 的 不 同, 所 以 即 使 某 一 個 單 字 的 每 一 個 音 素 與 國 語 注 音 差 異 不 大, 卻 常 造 成 英 語 學 習 者 發 音 上 嚴 重 的 走 音 以 下 就 常 見 母 音 錯 誤 做 一 整 理 分 析, 提 供 英 語 教 師 參 考 1) 鬆 母 音 (lax vowel) 與 緊 母 音 (tense vowel) 的 混 淆 一 般 人 把 母 音 分 為 長 母 音 與 短 母 音, 但 事 實 上, 母 音 的 區 別, 並 非 在 每 一 個 音 的 長 度, 語 言 學 上 把 母 音 分 為 緊 母 音 (tense vowel) 與 鬆 母 音 (lax vowel) 所 謂 緊 母 音 與 鬆 母 音, 是 指 發 音 器 官 呈 現 緊 或 鬆 的 狀 態 根 據 余 光 雄 (1995, p. 155-156) 的 整 理, 茲 將 英 語 的 緊 母 音 與 鬆 母 音 分 類 如 下 表 : 1 原 引 述 為 : If you wish to understand and be understood in English, you must be able to distinguish and make the distinction among the vowel sounds with great accuracy.

舌 頭 位 置 舌 頭 高 度 前 中 後 高 次 高 *i 0 *u? 中 *e @ *o 次 中 G Q K C 低 $ *A 此 表 中,* 粗 體 字 均 為 緊 母 音, 而 根 據 何 大 安 注 音 符 號 與 音 標 對 照 表 (1996, p. 40), 不 難 發 現 所 有 的 緊 母 音 [i], [e], [u], [o], [A] 對 照 的 是 ㄧ ㄟ ㄨ ㄡ ㄚ 根 據 Chen (1999), 由 於 中 文 的 母 音 均 為 緊 母 音, 所 以 很 容 易 造 成 華 人 無 法 區 分 英 語 的 緊 母 音 與 鬆 母 音 既 然 中 文 所 有 的 母 音 均 為 緊 母 音, 台 灣 學 生 在 英 語 緊 母 音 的 發 音 上, 應 該 會 比 較 容 易 然 而, 根 據 研 究, 台 灣 學 生 唸 含 有 緊 母 音 的 單 字 錯 誤 率 比 含 鬆 母 音 的 單 字 錯 誤 率 還 要 高 (Chen, 1999; 鄧 欣 怡,2002; 張 悅 寧,2007; 戴 孜 妤,2001;) 由 於 國 語 的 語 音 結 構 都 是 一 字 一 音 節, 每 一 個 單 字 除 了 ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ 四 個 聲 隨 韻 母 外 為 鼻 音 結 尾 外, 都 是 母 音 結 尾 而 ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ 雖 然 非 母 音 結 尾, 但 也 因 為 受 到 元 ( 母 ) 音 的 影 響, 已 經 元 ( 母 ) 音 化, 形 成 了 所 謂 的 韻 化 輔 音 ( 吳 金 娥 等,1997) 此 外, 台 灣 的 主 要 方 言 閩 南 語, 不 僅 影 響 了 國 語 語 音, 也 影 響 了 英 語 的 發 音 筆 者 曾 錄 音 採 集 十 五 位 英 語 教 師, 發 現 受 訪 者 均 能 唸 好 me, he, so, go, day, may, coo, shoe 等 緊 母 音 結 尾 (open syllable) 的 單 字, 卻 在 唸 含 有 這 些 緊 母 音 而 以 子 音 結 尾 的 單 字 時 走 音 了 根 據 黃 自 來 (1989) 的 說 法, 由 於 [i] 和 [u] 不 會 出 現 在 塞 擦 音 (affricate) 與 塞 音 (stop) 前, 因 此 學 生 容 易 以 [0] 取 代 teach, peach, leap 的 [i] 戴 孜 妤 (2001) 則 認 為, 受 到 台 語 影 響, 台 灣 學 生 容 易 以 [C] 或 者 是 類 似 同 台 語 黑 的 讀 音 取 代 [o] 由 此 可 見, 受 到 國 語 與 閩 南 語 的 影 響, 若 不 仔 細 分 辨 鬆 緊 母 音 的 細 微 差 別, 說 英 語 時 即 很 容 易 讓 人 感 覺 有 濃 厚 的 國 語 或 台 灣 腔 調, 甚 至 會 因 為 發 音 錯 誤 而 讓 人 產 生 誤 解 以 下 列 出 筆 者 實 際 錄 音 採 集 十 五 位 英 語 教 師 鬆 緊 母 音 發 音 混 淆 之 錯 誤, 大 部 分 的 老 師 都 有 把 緊 母 音 唸 成 鬆 母 音 的 錯 誤, 僅 有 少 部 分 的 老 師 會 把 鬆 母 音 唸 成 緊 母 音 : a) [i] 唸 成 [0]:sheep, meet, peep, wean, feel, eat b) [0] 唸 成 [i]:dinner, ribbon, big, English c) [e] 唸 成 [G]:take, sail, name, pain, famous, briefcase, milkshake d) [G] 唸 成 [e]:trea easure, red, letter e) [o] 唸 成 [C]:hope, boat

f) [C] 唸 成 [o]:talk, ball g) [u] 唸 成 [?]:fool, soup, spoon, moon 從 以 上 所 列 出 的 緊 母 音 混 淆 中, 不 難 發 現 所 有 緊 母 音 後 面 都 以 子 音 結 尾, 即 語 音 學 上 所 稱 的 coda 而 其 中 又 以 [e] 後 面 接 鼻 音 與 邊 音 ( 即 [l] 或 [r]) 最 困 難 Chen (1976) 曾 指 出 [e] 在 中 國 方 言 非 常 普 遍, 但 接 在 鼻 音 前 即 非 常 少 見, 因 而 華 人 通 常 會 把 鼻 音 或 邊 音 前 的 [e] 發 成 [G] 或 [0] 因 此 很 多 英 語 老 師 把 pen / pain 都 發 成 pen,sell / sail 都 發 成 sell 也 難 怪 曾 聽 過 有 一 個 來 自 台 灣 的 病 人 在 美 國 當 地 住 院 時, 一 直 喊 pain, 但 護 士 一 直 拿 筆 給 此 病 人 ; 而 I sell a boat ( 賣 船 ) 或 I sail a boat ( 航 行 船 隻 ) 若 無 法 把 [e] / [G] 分 清 楚, 更 容 易 造 成 誤 解 當 然, 除 了 [e] [G] 不 分 容 易 造 成 他 人 誤 解 之 外, 緊 母 音 與 鬆 母 音 不 分 的 例 子, 還 有 [o] [C] 與 [i] [0] 的 混 淆 而 其 中 Fledge (1995) 與 Fledge, Bohn & Jang (1997) 曾 針 對 韓 國 人 與 華 人 做 [i][0] 的 辨 音 之 研 究, 發 現 受 訪 者 在 [i] [0] 的 發 音 與 辨 音 感 知 能 力 上 均 有 困 難 因 此, 鬆 緊 音 的 混 淆, 很 可 能 就 會 在 餐 廳 把 I want a bowl 說 成 了 I want a ball, I have sheep 說 成 了 I have ship, 甚 至 也 還 有 把 shee eet 和 bea each 的 [i] 唸 成 了 [0] 而 讓 人 感 覺 口 出 穢 言 2) [G] ] [$][ 與 [G] ] [0][ 的 混 淆 [0], [G] 與 [$] 均 屬 於 鬆 母 音, 但 也 常 常 是 讓 台 灣 學 生 在 聽 與 說 容 易 混 淆 的 發 音 Fledge (1995) 與 Fledge, Bohn & Jang (1997) 曾 針 對 韓 國 人 與 華 人 做 [G] [$] 的 辨 音 研 究, 發 現 受 訪 者 不 管 英 語 學 習 多 久, 在 發 音 上 都 無 法 將 [G] 與 [$] 做 明 顯 的 區 分 而 [0] 與 [G] 更 只 差 別 於 舌 位 高 低 ( 前 者 為 次 高 前 鬆 母 音, 後 者 屬 中 高 前 鬆 母 音 ), 也 容 易 造 成 學 習 者 發 音 上 的 混 淆 以 下 筆 者 列 出 蒐 集 的 錄 音 語 料 中,[0], [G], [$] 的 語 音 混 淆 供 讀 者 參 考 a) 把 [G] 唸 成 [$]:text, red, desk b) 把 [0] 唸 成 [G]:office, give 3) [D] ] [K] [ ] [A] [ 的 混 淆 依 舌 頭 位 置 與 高 低 區 分,[D] 屬 舌 中 鬆 母 音,[K] 屬 於 舌 次 中 緊 母 音,[A] 則 為 舌 後 低 緊 母 音 若 與 注 音 符 號 做 對 照, 跟 [D] 較 相 近 的 音 應 為 ㄜ, 屬 舌 後 中 高 展 唇 舌 面 元 音 ( 吳 金 娥 等,1997), 而 [K] 因 舌 頭 位 置 又 比 [D] 與 ㄜ 低, 卻 比 [A] 與 ㄚ 還 高, 因 此 台 灣 學 生 常 常 以 ㄚ 或 [A] 取 代 [D] [K], 或 以 [D] 取 代 [K] 舉 例 來 說, 筆 者 常 聽 到 小 朋 友 把 bus 唸 成 [bas], 而 筆 者 的 英 文 名 字 Angela 最 後 一 個 音 節 la 常 被 唸 為 [la] ( 此 英 文 名 字 的 第 二 音 節 又 常 被 唸 為 [dic], 而 wonder ( 懷 疑 ) 也 因 為 [A] 取 代 了 [K] 的 關 係,[n] 也

因 為 母 音 從 舌 中 的 [K] 轉 為 舌 後 的 [A] 而 唸 成 了 [AH] (ㄤ) 此 外,[K] 也 容 易 被 以 國 語 的 ㄜ 取 代, 所 以 筆 者 也 常 聽 到 小 朋 友 以 ㄜ 取 代 了 cup 的 [K] 連 音 與 不 釋 放 阻 塞 音 的 運 用 如 前 面 提 過, 國 語 的 聲 韻 系 統 除 了 鼻 音 結 尾 的 字 以 外, 屬 於 子 音 + 母 音 聲 韻 結 構 因 此, 許 多 人 會 在 阻 塞 音 後 加 上 schwa [D] 例 如 : check in 唸 成 check-a in 而 當 兩 個 阻 塞 音 相 連 時, 最 常 聽 到 若 不 是 在 第 一 個 阻 塞 音 後 面 加 上 [D], 就 是 把 第 一 個 阻 塞 音 省 略, 直 接 唸 第 二 個 阻 塞 音, 例 如 :doctor 唸 成 [ dakdtq ] 或 [ daktq] 因 此, 連 音 (linking) 與 不 釋 放 的 阻 塞 音 (unreleased stops) 在 發 音 教 學 上 扮 演 著 非 常 重 要 的 地 位 ( 余 光 雄,1995) 單 字 因 為 在 句 子 裡 連 音 的 關 係, 而 使 得 單 字 的 聲 音 和 單 字 分 開 唸 的 聲 音 聽 起 來 有 所 不 同 如 果 了 解 並 善 用 英 語 的 連 音, 不 僅 能 增 懂 別 人 說 的 話, 也 能 讓 別 人 更 懂 得 你 所 說 的 話 例 如 即 把 turn off 兩 字 連 起 來 的 唸 法, 即 為 tur noff;can I have a bit of egg? 則 唸 成 Ca-nI-ha-va-bi-to-fegg? 2 而 上 面 提 到 的 check in 則 唸 成 che-kin, 其 中 k 又 因 為 介 於 兩 個 母 音 之 間, 同 化 為 [g] 至 於 兩 個 相 鄰 阻 塞 音 的 唸 法, 筆 者 從 余 光 雄 (1995) 以 台 語 六 解 釋 不 釋 放 阻 塞 音 (unreleased stop) 有 深 刻 之 體 會 說 台 語 的 人, 在 說 六 時, 很 自 然 地 會 在 [la] 後 面 加 一 個 不 釋 放 的 [k], 說 十 的 時 候 也 能 自 然 地 在 [tsa] 後 面 加 一 個 不 釋 放 的 [p] 而 這 樣 的 原 理, 筆 者 建 議 也 能 適 用 在 英 語 的 發 音 教 學 上 例 如 : 指 導 doctor 這 個 字 時, 請 小 朋 友 先 唸 台 語 的 [ 六 ], 再 請 小 朋 友 把 [l] 改 為 [d], 再 加 上 [tq], 即 能 避 免 小 朋 友 把 doctor 唸 成 [ dakdtq ] 或 [ daktq] 至 於 [t] 結 尾 的 字, 則 可 以 舉 台 語 七 的 例 子, 讓 小 朋 友 可 以 把 Nice to meet you 唸 得 非 常 道 地, 而 不 會 唸 成 Nice to mee you 或 Nice to mee-tyou 3 不 釋 放 阻 塞 音 的 例 子 不 勝 枚 舉, 有 些 出 現 在 單 字, 有 些 則 出 現 在 字 串 中, 舉 例 如 下 : 1) captain, nightgown, bad guy, necktie, meatball, actor, good time 2) bad joke, good job 3) widely, fiddler, I d like, Scotland 4) Whitney, good night, treatment, brightness 結 論 語 音 常 會 因 為 語 音 環 境 的 不 同 而 有 所 變 化 筆 者 由 過 去 從 事 社 會 語 言 學 的 語 音 研 究 中 發 現, 當 專 注 力 集 中 在 某 個 單 字 時 或 某 個 特 別 的 語 音 時, 發 音 通 常 會 較 2 資 料 來 源 :EnglishClub.com, 網 址 :http://www.englishclub.com/pronunciation/linking.htm 民 國 九 十 七 年 十 月 三 十 日 上 網 3 因 為 地 域 性 的 不 同, 在 美 國 有 些 人 Nice to meet you 的 meet 唸 成 不 釋 放 [t] 的 音, 也 有 些 人 把 meet 的 [t] 和 you 連 結, 唸 成 同 化 後 的 [tnju]

正 確, 但 當 唸 讀 句 子 或 在 自 然 的 語 境 下 ( 例 如 : 敘 述 故 事 或 與 人 交 談 ), 語 音 則 會 因 為 對 於 某 個 字 或 某 個 語 音 專 注 力 的 降 低 而 有 所 變 化 因 此, 英 語 發 音 的 訓 練, 除 了 反 覆 練 習 最 小 音 對 (word pair, 如 附 件 1) 之 外, 筆 者 建 議 最 好 能 從 字 串 (chunk) 著 手 ( 如 附 件 2), 錄 下 自 己 的 發 音, 並 與 英 語 CD 做 對 照, 模 仿 外 國 人 的 說 話 方 式, 如 此 才 能 流 暢 地 說 出 英 文 句 子, 同 時 增 強 自 己 的 英 語 聽 力 中 文 參 考 文 獻 何 大 安 (1996) 聲 韻 學 中 的 觀 念 與 方 法 台 北 市 : 大 安 出 版 社 余 光 雄 (1995) 英 語 語 言 學 概 論 台 北 市 : 書 林 出 版 社 吳 玉 汝 (1987) 新 竹 地 區 客 屬 國 中 學 生 英 語 輔 音 發 音 之 研 究 The Third Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China,137-165. 中 華 民 國 第 三 屆 英 語 文 教 學 研 討 會 英 語 文 教 學 論 文 集 台 北 : 文 鶴 圖 書 公 司 吳 金 娥 等 (1997) 國 音 及 語 言 運 用 台 北 市 : 三 民 張 悅 寧 (2007) Chinese Learners Perception and Production of the Vowels: /e/, /ei/, /o/, & /ou/ in English by Contrastive Analysis. 台 灣 學 生 英 語 母 音 /e/, /ei/, /o/, and /ou/ 感 知 能 力 與 發 音 能 力 之 對 比 分 析 探 討 國 立 成 功 大 學 外 國 語 文 研 究 所 碩 士 學 位 論 文 陳 美 璉 (1999). Interlanguage phonology of EFL students. 中 學 生 英 語 學 習 之 音 韻 探 討 高 雄 市 師 範 大 學 英 語 研 究 所, 高 雄 市 陳 慧 貞 (2003) A study of Chinese students' pronunciation problems in English liquids. 中 國 學 生 英 語 流 音 發 音 問 題 之 研 究 國 立 臺 灣 師 範 大 學 英 語 學 系 教 學 研 究 所 碩 士 論 文 黃 自 來 (1983). Standard American English Pronunciation. 台 北 市 : 文 鶴 書 局 黃 美 金 (1989). Chinese students problems in English pronunciation: a view from the translation of English proper names into Chinese. Proceedings of the sixteenth conference on English teaching and learning in the Republic of China, 6, 291-315. 董 昭 輝 (1983) 漢 英 音 節 比 較 研 究 學 生 書 局, 臺 北 市 鄧 欣 怡 (2002) Chinese students performance in the pronunciation of English tense and lax vowels. 中 國 學 生 在 英 文 鬆 緊 母 音 上 發 音 問 題 之 研 究 國 立 台 灣 師 範 大 學 英 語 研 究 所 碩 士 論 文 戴 孜 妤 (2001) The interference of Southern Min in Lugang students English pronunciation. 閩 南 語 對 鹿 港 學 生 英 語 發 音 之 影 響 高 雄 市 師 範 大 學 英 語 研 究 所, 高 雄 市 鐘 露 昇 (1967) 國 語 語 音 學 台 北 市 : 語 文 出 版 社 羅 春 琳 (2001) Production and Perception of Similar and New Vowels by

Mandarin Speakers: An Experimental Study of English High Vowels. 華 語 人 士 對 英 語 類 母 音 與 新 母 音 的 發 音 與 感 知 之 研 究 : 英 語 高 母 音 的 實 驗 探 討 國 立 台 灣 師 範 大 學 英 語 研 究 所 博 士 論 文 英 文 參 考 文 獻 Borden, G., Gerber, A. & G. Milsark (1983). Production and perception of the /r/-/l/ contrast in Korean adults learning English. Language Learning, 33(3), 499-526. Chen, Chung-yu (1976) Pronunciation of English by Students from the Chinese Stream in Singapore: Some Salient Features. RELC Journal, 1976, 7, 2, Dec, 54-60 Chen, Yang. 1999. Acoustic Characteristics of American English Produced by Native Speakers of Mandarin. Ph.D. Dissertation. University of Connecticut. Davies, A., Grove, E & Wilkes, M. (1997), Review of Literature on Acquiring Literacy in a Second Language, in P. McKay, A. Davies, B. Devlin, J. Clayton, R, Oliver & S. Zammit (project team), The Bilingual Interface Project Report, DEETYA, Commonwealth of Australia. Ellis, Rod (1994). The Study of Second Language Acquisition. N.Y.: Oxford University Press. Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: theory, findings, and problems. In W. Strange (ed.), Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in Cross-language Research (pp. 233-277). Baltimore: York Press. Flege, J. E., Bohn, O.-S., & Jang, S. (1997). Effects of experience on non-native speakers production and perception of English vowels. Journal of Phonetics, 25, 437-470. Kreidler, Charles W. (1995) The Pronunciation of English A Course Book in Phonology. Massachusetts:Blackwell. Lado, R. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press. Prator, C. H., & Robinet, B. W. (1985) Manual of American English Pronunciation (4 th ed.). N.Y.:Holt, Rinehart and Winston Valdman, A. (1976). Introduction to French Phonology and Morphology. Rowley: Newbury House.

附 件 1 發 音 練 習 : 最 小 對 偶 詞 篇 (Minimal Pairs) 1) beat / bit 2) meal / mill 3) feeling / filling 4) wean / win 5) piece / piss 6) peep / pip 7) sell / sail 8) tech / take 9) ball / bowl 10) sing / sin 11) sad / said 12) fool / full 13) world / word 14) bang / ban 15) rang / ran 16) pen /pain 附 件 2 發 音 練 習 : 字 串 與 句 子 練 習 篇 letter / later: Mail me the letter later. look / food: Look at the food. time / him: It s time to call him. call / coal: Call the coal miner. man / main: a man on Main Street Hope/boss: I hope my boss will give me a boat. bought / boat: I bought a boat. Did you... Nice to meet you My name is. That is... What letter is it I m a hand-out