0. ( ) : 1. 1.1 (1996) 8000 (1998) 1 2 : : 07(11/11/98) : (5/17/95) ( ) ( ): (5.147) 07(11/11/98) (121) 1
14(09/11/98) (3/2/94) 16(10/30/96) (5/17/95) 03(07/03/97) (5.147) 14(06/12/98) (6/19/97) (08/14/94) 02(09/23/96) (10/07/96) 03(03/02/98) (2/17/96) 07(12/22/96) (9/4/95) 19(03/16/98) (8/6/97) 07(04/30/98) 05(08/01/97) (11/23/96) 08(08/24/97) (8/15/95) 18(05/28/98) (5/16/95) 14(06/11/97) (3.12) 01(06/01/97) (15) (7/16/96) 03(09/01/97) (12/25/95) 01(12/20/98) (5/13/94) 27(03/02/98) (6/7/95) 04(09/13/96) (1/25/97) 21(04/13/98) 16(12/19/96) (5/25/95) 16(05/15/97) (3/27/96) 02(03/20/98) (6/10/97) 01(03/04/98) (10/8/97) 22(05/18/98) (02/21/96) 1.2 :210 :159 : A. B. C. D. E.()F. () :(1) (2)(3) (1) (2) (3) 1.3 210 159 : 1. 2. (1) (2) 3. (3) 4. 2
1.4 : : : 130 81.8% 29 18.2% 18~25 21.1 2. 2.1 ( (1) (2) ) ( (3) ) 2.2 3 1 2 3 2 1.3 16 10.1 141 88.7 1 0.6 29 18.2 129 81.1 29 18.2 28 17.6 102 64.2 45 28.3 22 13.8 92 57.9 3 1.9 40 25.2 116 73 6 3.8 20 12.6 133 83.6 4 2.5 23 14.5 132 83 6 3.8 43 27 110 69.2 12 7.5 60 37.7 87 54.7 8 5 45 28.3 106 66.7 : ((1)(2))11.3% 16.4% 17.0%(1989) (Nonce word) : 1.: (8/6/97) (121) (3/27/96) (7/16/96) (3.12) (12/25/95) (5/17/95) (Nonce word) ( : ) (1999) 3
2.(Nonce word) : 27(03/02/98) 07(04/30/98) 14(06/12/98) (Nonce word) (Nonce word) () ( ) () ( ) () (Lexicalize) (1996) : 1.: 2.:() 3. :( ) (1996) () ( )() () ( ) () 2.3 12 1 2 3 36 22.6 116 73 7 4.4 50 31.4 104 65.4 5 3.1 66 41.5 92 57.9 1 0.6 123 77.4 35 22 1 0.6 114 71.7 44 27.7 1 0.6 56 35.2 98 61.6 5 3.1 45 28.3 100 62.9 14 8.8 41 25.8 113 71.1 5 3.1 49 30.8 104 65.4 6 3.8 50 31.4 107 67.3 2 1.3 4
(1989):1. (Productivity)2.(Lexical structure)3.(syntactic function) 95.6% 98.7% 99.4% : 1.: 03(07/03/97) 16(05/15/97) 05(08/01/97) 02(03/20/98) 08(08/24/97) 01(12/20/98) 02(09/23/96) 21(04/13/98) Saussure(1985) (1999) 2.: (9/4/95) (11/23/96) 135 84.9 10 6.3 5 3.1 5 3.1 2 1.3 1 0.6 1 0.6 13584.9% ()53.1%21.3% (1996) : : : : : : : 5
92 57.9 28 17.6 27 17 5 3.1 3 1.9 4 2.5 () (2001) (1995) 1. 2.3.4. (1996) (2000) BF(Boy friend)btw(by The Way) JAM(Just a Minute)IMO(In My Opinion)OMG(Oh! My God) TTYL(Talk To You Later!) BRB(Be Right Back) (Acronym) BBS BBS 12 6
1 2 3 66 41.5 92 57.9 1 0.6 45 28.3 100 62.9 14 8.8 110 69.2 30 18.9 19 11.9 49 30.8 104 65.4 6 3.8 34 21.4 112 70.4 13 8.2 (1989) (2001) ( ) (LIVAC) 1995~1999 0 0 0 28.6 42.9 0 28.6 ((1)(2)) 98.7%r 95.6% 9.4 16.5 70.1 0 3.7 0 0 0 0 100 0 0 0 0? 7
2.4 1 2 1 2 36 23.7 116 76.3 50 32.5 104 67.5 66 41.8 92 58.2 123 77.4 36 22.6 114 72.2 44 27.8 56 35.9 100 64.1 45 31 100 69 41 26.6 113 73.4 49 32 104 68 50 32 107 68 ( )() 1 77.4% 72.2%( ) 1. 290 441585 258 485896 448 308557 2. 8
1 1 2 110 78.6 30 21.4 111 72.1 43 27.9 2.5 () (3)(1)(2) 5133 來 路 略 來 數 數 累 (1998) 9
37 26 12 9 12 9 78 56 1 1 149 149 7871(149 78=71) 49 (1999) 2.6 120 39 120 39 數 易 省 略 理 不 理 理 10
3. 1. (Nonce word) 2. ( ) ( ) 3. 4. (1) (2) 5. 6. 7. 50 50 25 25 1. 1989; 2. 1989; 3. 1994 4. 1995 5. 1996 6. 1998 8000 7. 1999; 8. 2001 9. 1998 1 10. 2000 2 11. 1989 4 28-31 11
12. 1996 6 30-35 13. 1996 vol.81 14. 1998 1998 15. 1999-2 146-150 16. 2000 ; 17. (LIVAC) http://www.rcl.cityu.edu.hk/livac/ 1. : 2.: 19 20 21 22 23 24 25 3.( )A.. B. C. D. E.( ) F. () 4.:(1) (2) (3) 1.: 12
2. : The Investigation and Analysis Toward the population and the Source Usage in Chinese Abbreviation among Taiwan College Student Speech Community. Sung-Lin Chen National Hsin-Chu Teacher s College Graduate Institute of Taiwan Language and Language Education Abstract Among the language community of college students in Taiwan, this article makes an investigation toward the comparison of the abbreviation between two sides, which includes the population, usage and source. There is a very close interaction between the population of the abbreviation and the geographic space of the subjects whereas the usage condition is also somehow coincident with the daily life. Due to the multi-development of mass communication, the source of the abbreviation differs. However, the source coming from the TV news broadcasting is the main trend. For some part of the abbreviation such as email, its source has speciality. Key words Speech Community Abbreviation Popularization 1978 300 521 s881160@alumni.thu.edu.tw 13