Importation at other time ---- 其他时间进口的 A --- Other: --- 其他 : Imported from 1 November to 15 March 月 1 日至 3

Size: px
Start display at page:

Download "Importation at other time ---- 其他时间进口的 A --- Other: --- 其他 : Imported from 1 November to 15 March 月 1 日至 3"

Transcription

1 Forsythia ---- 连翘 A Imported from 1 December to 3pril 月 1 日至 4 月 30 日期间进口的 A Imported at other time ---- 其他时间进口的 / Other --- 其他 D Other - 其他 A 0604 Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dries, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared: - Fresh: - 鲜的 : 制花束或装饰用的不带花及花蕾的植物枝 叶或其他部分, 草 苔藓及地衣, 鲜 干 染色 漂白 浸渍或用其他方法处理的 : Mosses -- 苔藓 Lichens -- 地衣 Christmas trees, without roots -- 圣诞树, 无根 Christmas tree branches -- 圣诞树枝条 Other -- 其他 Reindeer moss (Cladonia rangiferina) and other mosses, dried, dyed, impregnated or otherwise prepared -- 驯鹿苔和其他苔藓, 干的 染色 浸渍或用其他方法处理的 Lichens -- 地衣 Other -- 其他 Potatoes, fresh or chilled: 鲜或冷藏的马铃薯 : Seed - 种用 D Baking potatoes, 65 mm or larger -- 烘烤马铃薯,65 毫米或更大的 Other -- 其他 D 0702 Tomatoes, fresh or chilled: 鲜或冷藏的番茄 : Imported from 1 November to 15 March -11 月 1 日至 3 月 15 日期间进口的 A Imported at other time - 其他时间进口的 A 0703 Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous 鲜或冷藏的洋葱 青葱 大蒜 韭葱及其他葱 vegetables, fresh or chilled: 属蔬菜 : - Onions and shallots: - 洋葱及青葱 : Onions -- 洋葱 Shallots -- 青葱 Garlic - 大蒜 3 - Leeks and other alliaceous vegetables: - 韭葱及其他葱属蔬菜 : Leeks (Alliun porrum ) -- 韭菜 A Other -- 其他 Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled: 鲜或冷藏的卷心菜 菜花 球茎甘蓝 羽衣甘蓝及类似的食用芥菜类蔬菜 : Cauliflowers and headed broccoli - 菜花及硬花甘蓝 D Brussels sprouts - 抱子甘蓝 A Cabbages -- 卷心菜 / Red cabbage -- 红叶卷心菜 / Chinese cabbage -- 大白菜 / Sprouting broccoli or calabrese (brassica oleracea -- 绿菜花或花茎甘蓝 / var. italica ) -- Curly kale (brassica oleracea acepjala ) -- 羽衣甘蓝 A Other -- 其他 A 0705 Lettuce(lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), 鲜或冷藏的莴苣及菊苣 : fresh or chilled: - Lettuce: - 莴苣 : -- Cabbage lettuce (head lettuce) -- 结球莴苣 ( 包心生菜 ) --- Iceberg lettuce: --- 卷心莴苣 : Imported from 1 November to 15 March 月 1 日至 3 月 15 日期间进口的 A

2 Importation at other time ---- 其他时间进口的 A --- Other: --- 其他 : Imported from 1 November to 15 March 月 1 日至 3 月 15 日期间进口的 A Imported at other time ---- 其他时间进口的 A Other -- 其他 A - Chicory: - 菊苣 : Witloof chicory (Cichorium intybus var. foliosum) -- 维特罗夫菊苣 A Other -- 其他 A 0706 Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled: 鲜或冷藏的胡萝卜 萝卜 色拉甜菜根 婆罗门参 块根芹 小萝卜及类似的食用根茎 : Carrots and turnips - 胡萝卜及萝卜 /136 - Other - 其他 Carrots -- 胡萝卜 / Salad beetroot -- 色拉甜菜根 / Other - 其他 A 0707 Cucumbers and gherkins, fresh or chilled: 鲜或冷藏的黄瓜及小黄瓜 : - Imported from 1 November to 15 March: -11 月 1 日至 3 月 15 日期间进口的 : Cucumbers -- 黄瓜 A Gherkins -- 小黄瓜 A - Imported at other time: - 其他时间进口的 : Cucumbers -- 黄瓜 A Gherkins -- 小黄瓜 A 0708 Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh 鲜或冷藏的豆类蔬菜, 不论是否脱荚 : or chilled: Peas (Pisum sativum) - 豌豆 25 A Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) - 豇豆及菜豆 25 A Other leguminous vegetables - 其他豆类蔬菜 25 A 0709 Other vegetables, fresh or chilled: 鲜或冷藏的其他蔬菜 : Asparagus - 芦笋 Aubergines (egg-plants) - 茄子 A Celery other than celeriac - 芹菜, 但块根芹除外 /116 - Mushrooms and truffles: - 蘑菇及块菌 : Mushrooms of the genus Agaracius -- 伞菌属蘑菇 / Truffles --- 块菌 Other --- 其他 Fruits of the genus Capsicum or of the genus - 辣椒, 包括甜椒 Pimenta: -- Pimento -- 甜椒 3 -- Peppers: -- 辣椒 : Imported from 1 November to 15 March 月 1 日至 3 月 15 日期间进口的 A --- Imported at other dates: --- 其他时间进口的 : Green peppers ---- 青椒 A Other peppers ---- 其他辣椒 A Other -- 其他 A Spinach, New Zealand spinach and orache spinache (garden spinach) - 菠菜 Globe artichokes -- 洋蓟 Olives -- 油橄榄 3 -- Pumpkins, squash and gourds (Cucurbita spp.): -- 南瓜 笋瓜及瓠瓜 ( 南瓜属 ) Squash --- 笋瓜 A

3 Other --- 其他 A Sweet corn --- 甜玉米 Parsley (percille) --- 香芹 A Other --- 其他 A 0710 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or 冷冻蔬菜 ( 不论是否蒸煮 ): boiling in water), frozen: Potatoes - 马铃薯 D - Leguminous vegetables, shells or unshelled: - 豆类 蔬菜, 不论是否脱荚 : Peas (Pisum sativum) -- 豌豆 Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) -- 豇豆及菜豆 : Other -- 其他 Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) - 菠菜 Sweet corn - 甜玉米 3 - Other vegetables: - 其他蔬菜 : -- Peppers: -- 辣椒 : Imported from 1 November to 15 March 月 1 日至 3 月 15 日期间进口的 Imported at other times --- 其他时间进口的 Onions -- 洋葱 Other -- 其他 Mixtures of vegetables - 什锦蔬菜 Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption: 暂时保藏 ( 例如, 使用二氧化硫气体 盐水 亚硫酸水或其他防腐液 ) 的蔬菜, 但不适于直接食用的 : Olives - 油橄榄 Cucumbers and gherkins - 黄瓜及小黄瓜 3 - Mushrooms and truffles: - 蘑菇及块菌 : Mushrooms of the genus Agaricus -- 伞菌属蘑菇 : Other -- 其他 3 - Other vegetables; mixtures of vegetables: - 其他蔬菜 ; 什锦蔬菜 : Potatoes -- 马铃薯 Sweet corn -- 甜玉米 Onions -- 洋葱 Other -- 其他 Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in 干蔬菜, 整个 切块 切片 破碎或制成粉 powder, but not further prepared: 状, 但未经进一步加工的 : Onions - 洋葱 3 - Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles: - 蘑菇 木耳 银耳及块菌 : Mushrooms of the genus Agaricus -- 伞菌属蘑菇 Wood ears (Auricularia spp.) -- 木耳 Jelly fungi (Tremella spp.) -- 银耳 Other -- 其他 3 - Other vegetables; mixtures of vegetables: - 其他蔬菜 ; 什锦蔬菜 : Sweet corn, tomatoes and carrots, excluding mixtures of vegetables -- 甜玉米 番茄和胡萝卜, 什锦蔬菜除外 Potatoes, whether or not cut or sliced, but not further -- 未经进一步加工的马铃薯, 无论是否切块或切 3 prepared 片 Other -- 其他 Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not 脱荚的干豆, 不论是否去皮或分瓣 : skinned or split: Peas (Pisum sativum ) - 豌豆 Chickpeas (garbanzos) - 鹰嘴豆 - Beans (Vigna spp., Phaseolus spp. ): -- 豇豆及菜豆 :

4 Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek -- 绿豆 Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna -- 红小豆 ( 赤豆 ): angularis ) -- Kidney beans, including white pea beans (Phaseolus -- 芸豆 vulgaris ) -- Kidney beans, including white pea beans (Phaseolus -- 芸豆 vulgaris ) -- Bambara beans (Vigna subterranea or Voandzeia -- 巴姆巴拉豆 subterranea) -- Other -- 其他 Lentils - 扁豆 Broad beans (Vicia faba var. major ) and horse beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor ) - 蚕豆 Pigeon peas (Cajanus cajan) - 木豆 ( 木豆属 ): Other - 其他 0714 Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago 鲜 冷 冻或干的木薯 竹芋 兰科植物块茎 菊芋 甘薯及含有高淀粉或菊粉的类似根茎, 不论是否切片或制成团粒 ; 西谷茎髓 : Manioc (cassava) - 木薯 Sweet potatoes - 甘薯 Ymas (Dioscorea spp.) - 山药 Taro (Colocasia ) - 芋头 Yautia (Xanthosoma spp.) - 箭叶黄体芋 ( 黄肉芋属 ) Other - 其他 Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or 鲜或干的椰子 巴西果及腰果, 不论是否去壳 dried, whether or not shelled or peeled: 或去皮 : - Coconuts: - 椰子 : Desiccated -- 干的 In the inner shell (endocarp) -- 未去内壳 ( 内果皮 ) Other -- 其他 - Brazil nuts: - 巴西果 : In shell -- 未去壳 Shelled -- 去壳 - Cashew nuts: - 腰果 : In shell -- 未去壳 Shelled -- 去壳 0802 Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or 鲜或干的其他坚果, 不论是否去壳或去皮 : peeled: - Almonds: - 巴旦杏 : In shell -- 未去壳 Shelled -- 去壳 - Hazelnuts or filberts (Corylus spp.): - 榛子 : In shell -- 未去壳 Shelled -- 去壳 - Walnuts: - 核桃 : In shell -- 未去壳 Shelled -- 去壳 -Chestnuts (Castanea spp.): - 栗子 : In shell -- 未去壳 Shelled -- 去壳 - Pistachios: - 阿月浑子果 ( 开心果 ): In shell -- 未去壳 Shelled -- 去壳 - Macadamia nuts: - 马卡达姆坚果 ( 夏威夷果 ): In shell -- 未去壳 Shelled -- 去壳 Kola nuts (Cola spp.) - 可乐果 ( 可乐果属 )

5 Area nuts - 槟榔果 Other - 其他 0803 Bananas, including plantains, fresh or dried 鲜或干的香蕉, 包括芭蕉 : Plantains - 芭蕉 Other - 其他 0804 Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes 鲜或干的椰枣 无花果 菠萝 鳄梨 番石榴 and mangosteens, fresh or dried: 芒果及山竹果: - Dates: - 椰枣 : Fresh -- 鲜的 Other -- 其他 Figs - 无花果 Pineapples - 菠萝 Avocados - 鳄梨 Guavas, mangoes and mangosteens - 番石榴 芒果及山竹果 : 0805 Citrus fruit, fresh or dried: 鲜或干的柑橘属水果 : Oranges - 橙 Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids - 柑橘 ; 杂交柑橘 : Grapefruit, including pomelos - 葡萄柚, 包括柚 - Lemons (Citrus limon, Citrus limonum ) and limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia ): - 柠檬及酸橙 : Lemons -- 柠檬 Other -- 其他 Other - 其他 0806 Grapes, fresh or dried: 鲜或干的葡萄 : Fresh - 鲜的 - Dried: - 干的 : Raisins -- 葡萄干 Other -- 其他 0807 Melons (including watermelons) and papaws 鲜的甜瓜 ( 包括西瓜 ) 及木瓜 : (papayas), fresh: - Melons (including watermelons): - 甜瓜, 包括西瓜 : Watermelons -- 西瓜 Other -- 其他 Papaws (papayas) - 木瓜 0808 Apples, pears and quinces, fresh: 鲜的苹果 梨及 : Apples - 苹果 Pears - 梨 Quinces - 榅桲 0809 Apricots, cherries, peaches (including nectarines), 鲜的杏 樱桃 桃 ( 包括油桃 ) 梅及李: plums and sloes, fresh: Apricots - 杏 - Cherries - 樱桃 Sour cherries (Prunus cerasus) -- 欧洲酸樱桃 Other -- 其他 Peaches, including nectarines - 桃, 包括油桃 Plums and sloes - 梅及李 0810 Other fruit, fresh: 其他鲜果 : Strawberries - 草莓 Raspberries, blackberries, mulberries and loganberries - 木莓 黑莓 桑葚及罗甘莓 Black, white or red currants and gooseberries - 黑 白或红的穗醋栗 ( 加仑子 ) 及醋栗 Cranberries, bilberries and other fruits of the genus - 蔓越橘及越橘 Vaccinium - Kiwifruit - 猕猴桃 Durians - 榴莲

6 Persimmons - 柿子 Other - 其他 0811 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: - Strawberries: - 草莓 : 冷冻水果及坚果, 不论是否蒸煮 加糖或其他甜物质 : Containing added sugar or other sweetening matters -- 加糖或加其他甜物质 Other -- 其他 - Raspberries, blackberries, mulberries, logan berries, - 木莓 黑莓 桑葚 罗甘莓 黑 白或红的醋 black, white or red currants and gooseberries: 栗 ( 加仑子 ) 及鹅莓 : Containing added sugar or other sweetening matters -- 加糖或加其他甜物质 Other -- 其他 Containing added sugar or other sweetening matters -- 加糖或加其他甜物质 Other -- 其他 0812 Fruit and nuts, provisionally preserved (for 暂时保藏 ( 例如, 使用二氧化硫气体 盐水 example, by sulphur dioxide gas, in brine in sulphur 亚硫酸水或其他防腐液 ) 的水果及坚果, 但不 water or in other preservative solutions), but 适于直接食用的 : unsuitable in that state for immediate consumption: Cherries - 樱桃 Other - 其他 0813 Fruit, dried, other than that of headings Nos 税目 至 以外的干果 ; 本章的什锦坚 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits of this 果或干果 : Apricots - 杏 Prunes - 梅及李 Apples - 苹果 - Other fruit: - 其他干果 : For making broths -- 汤料用 Other -- 其他 - Mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter: - 本章的什锦坚果或干果 : For making broths -- 汤料用 Other -- 其他 Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other 0901 Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion: - Coffee, not roasted: - 未焙炒的咖啡 : 柑橘属水果或甜瓜 ( 包括西瓜 ) 的果皮, 鲜 冻 干或用盐水 亚硫酸水或其他防腐液暂时保藏的 : 咖啡, 不论是否焙炒或浸除咖啡碱 ; 咖啡豆荚及咖啡豆皮 ; 含咖啡的咖啡代用品 : Not decaffeinated -- 未浸除咖啡碱 Decaffeinated -- 已浸除咖啡碱 - Coffee, roasted: - 已焙炒的咖啡 : -- Not decaffeinated: -- 未浸除咖啡碱 : Ground or unground, in retail packing of 2 kilos or ---2 公斤或 2 公斤以下零售包装的, 无论是否研磨 less Other --- 其他 -- Decaffeinated: -- 已浸除咖啡碱 : Ground or unground, in retail packing of 2 kilos or ---2 公斤或 2 公斤以下零售包装的, 无论是否研磨 less Other --- 其他 Other - 其他 0902 Tea: 茶 : Green tea (not fermented) in immediate packings of a - 绿茶 ( 未发酵 ), 内包装每件净重不超过 3 千 content not exceeding 3 kg 克 : Other green tea (not fermented) - 其他绿茶 ( 未发酵 ) Black tea (fermented) and partly fermented tea, in immediate packings of a content nor exceeding 3 kg - 红茶 ( 已发酵 ) 及半发酵茶, 内包装每件净重 不超过 3 千克 : - 其他红茶 ( 已发酵 ) 及半发酵茶 : Other black tea (fermented) and other partly fermented tea Mate 马黛茶

7 0904 Pepper of the genus Piper; dried or crushed or 胡椒 ; 辣椒干及辣椒粉 : ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta.: - Pepper: - 胡椒 : Neither crushed nor ground -- 未磨 Crushed or ground -- 已磨 - Fruits of the genus Capsicum or of the genus - 辣椒属或甜椒属果实 : Pimenta: -- Dried neither crushed nor ground: -- 干, 未磨 : Sweet peppers --- 甜辣椒 Other --- 其他 Chrushed or ground -- 已磨 0905 Vanilla 香子兰豆 : Neither crushed nor ground - 未磨 Crushed or ground - 已磨 0906 Cinnamon and cinnamon-tree flowers: 肉桂及肉桂花 : - Neither crushed nor ground: - 未磨 : Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) -- 锡兰肉桂 Other -- 其他 Crushed or ground - 已磨 0907 Cloves (whole fruit, cloves and stems) 丁香 ( 母丁香 公丁香及丁香梗 ): Neither crushed nor ground - 未磨 Crushed or ground - 已磨 0908 Nutmeg, mace and cardamoms: 肉豆蔻 肉豆蔻衣及豆蔻 : - Nutmeg: - 肉豆蔻 Neither crushed nor ground -- 未磨 Crushed or ground -- 已磨 - Mace: - 肉豆蔻衣 : Neither crushed nor ground -- 未磨 Crushed or ground -- 已磨 - Cardamoms: - 豆蔻 : Neither crushed nor ground -- 未磨 Crushed or ground -- 已磨 0909 Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or 茴芹子 八角茴香 小茴香子 芫荽子 枯茗 caraway; juniper berries: 子及黄蒿子 ; 杜松果 : - Seeds of coriander: - 芫荽子 : Neither crushed nor ground -- 未磨 Crushed or ground -- 已磨 - Seeds of cumin: - 枯茗子 : Neither crushed nor ground -- 未磨 Crushed or ground -- 已磨 - Seeds of anise, badian, caraway or fennel; juniper - 茴芹子 八角茴香 小茴香子 芫荽子 枯茗 berries: 子及黄蒿子 ; 杜松果 : Neither chrushed nor ground -- 未磨 -- Chrushed or ground -- 已磨 For making broths --- 汤料用 Other --- 其他 0910 Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay 姜 番红花 姜黄 麝香草 月桂叶 咖喱及 leaves, curry and other spices: 其他调味香料 : - Ginger - 姜 Neither crushed nor ground -- 未磨 Crushed or ground -- 已磨 Saffron - 番红花 Turmeric (curcuma) - 姜黄 - Other spices: - 其他调味香料 : Mixtures referred to in Note 1 (b) to this Chapter -- 本章注释一 ( 二 ) 所述的混合物

8 Other -- 其他 1001 Wheat and meslin: 小麦及混合麦 : - Durum wheat: - 硬粒小麦 : Seed -- 种用 For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition - Other - 其他 Seed -- 种用 -- Other -- 其他 For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition Rye: - 黑麦 : Seed - 种用 For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition Barley: - 大麦 : Seed - 种用 For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition Oats: - 燕麦 : Seed - 种用 For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition 1005 Maize (corn): 玉米 : Seed - 种用 For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition 1006 Rice: 稻谷 大米 : - Rice in the husk (paddy or rough): - 带壳的大米 ( 稻谷或糙米 ): In retail packings of 5 kilos or less --5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other -- 其他 - Husked (brown) rice: - 糙米 : In retail packings of 5 kilos or less --5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other -- 其他 - Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed: - 精米, 不论是否磨光或上光 : In retail packings of 5 kilos or less --5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other -- 其他 - Broken rice: - 碎米 : In retail packings of 5 kilos or less --5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other -- 其他 1007 Grain sorghum: 食用高粱 : Seed - 种用

9 For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition 1008 Buckwheat, millet and canary seed; other cereals: 荞麦 谷子及加那利草子 ; 其他谷物 : - Buckwheat: - 荞麦 : For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition - Millet: - 谷子 : Seed -- 种用 For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition - Canary seed: - 加那利草子 : For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition - Fonio (Digitaria spp.): - 直长马唐 ( 马唐属 ): For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition - Quinoa (Chenopodium quinoa): - 昆诺阿藜 : For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition - Triticale: - 黑小麦 : For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition - Other cereals: - 其他谷物 : For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition 1101 Wheat or meslin flour: 小麦或混合麦的细粉 : In retail packings of 5 kilos or less -5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition 1102 Cereal flours other than of wheat or meslin: 其他谷物细粉, 但小麦或混合麦的细粉除外 : - Maize (corn) flour : - 玉米细粉 : For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition --Of barley: -- 大麦的 : For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition -- Rice flour: -- 大米细粉 : In retail packings of 5 kg or less ---5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other --- 其他 -- Rye flour: -- 黑麦细粉 : In retail packings of 5 kg or less ---5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other --- 其他

10 For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition 1103 Cereal groats, meal and pellets: 谷物的粗粒 粗粉及团粒 : - Groats and meal: - 粗粒及粗粉 : -- Of wheat: -- 小麦的 : For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition -- Of maize (corn): -- 玉米的 : --- Cereal groats: --- 谷物的粗粒 : For feed purposes ---- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition --- Other: --- 其他 : For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition -- Of other cereals: -- 其他 : For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition - Pellets: - 团粒 : For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition 1104 Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced, or kibbled), except rice of heading No. 1006; germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground: - Rolled or flaked grains: - 滚压或制片的谷物 : -- Of oats: -- 燕麦的 : - 经其他加工的谷物 ( 例如, 去壳 滚压 制片 制成粒状 切片或粗磨 ), 但税目 的稻谷 大米除外 ; 谷物胚芽, 整粒 滚压 制片或磨碎的 : In retail packings of 5 kilos or less ---5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 --- Other: --- 其他 : For feed purposes ---- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition -- Of other cereals: -- 其他 : For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition - Other worked grains (for example, hulled, pearled, sliced or kibbled): -- Of oats: -- 燕麦的 : - - 经其他加工的谷物 ( 例如, 去壳 制成粒状 切片或粗磨 ): In retail packings of 5 kilos or less ---5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 --- Other: --- 其他 : For feed purposes ---- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition -- Of maize (corn): -- 玉米的 : For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition -- Of other cereals: -- 其他 : For feed purposes --- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition -

11 - Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground: - 谷物胚芽, 整粒 滚压 制片或磨碎的 : For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition 1105 Flour, meal and flakes of potatoes: 马铃薯的细粉 粗粉 粉末 粉片 颗粒及团 粒 : - Flour and meal: - 细粉和粗粉 : In retail packings of 5 kilos or less --5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other -- 其他 - Flakes, granules and pellets: - 粉片 颗粒及团粒 : For feed purpose -- 饲料用 12 A Other -- 其他 12 A 1106 Flour and meal of the dried leguminous vegetables of heading No. 0713, of sago or of roots or tubers of heading No. 0714; flour, meal and powder of the products of Chapter 8: 用税目 的干豆或税目 的西谷茎髓及植物根茎 块茎制成的细粉 粗粉及粉末 ; 用第八章的产品制成的细粉 粗粉及粉末 : Of the dried leguminous vegetables of heading 用税目 的干豆制成的 - Of sago, roots or tubers of heading No. 0714: - 用税目 的西谷茎髓及植物根茎 块茎制成 的 : Meal of manioc for animal feeding -- 饲料用的木薯粗粉 55 A Other -- 其他 Of the products of Chapter 8 - 用第 8 章的产品制成的 1107 Malt, whether or not roasted: 麦芽, 不论是否焙制 : Not roasted - 未焙制 Roasted - 已焙制 1108 Starches; inulin: 淀粉 ; 菊粉 : - Starches: - 淀粉 : -- Wheat starch: -- 小麦淀粉 : In retail packings of 5 kilos or less ---5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other --- 其他 -- Maize (corn) starch: -- 玉米淀粉 : In retail packings of 5 kilos or less ---5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Others --- 其他 -- Potato starch: -- 马铃薯淀粉 : For feed purpose --- 饲料用 5 A Other --- 其他 5 A -- Manioc (cassava) starch: -- 木薯淀粉 : In retail packings of 5 kilos or less ---5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other --- 其他 -- Other starches: -- 其他 : In retail packings of 5 kilos or less ---5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other --- 其他 - Inulin: - 菊粉 : In retail packings of 5 kilos or less --5 公斤或 5 公斤以下零售包装的 Other -- 其他 Wheat gluten, whether or not dried 面筋, 不论是否干制 1201 Soya beans, whether or not broken. 大豆, 不论是否破碎 Seeds - 种用 Other - 其他 1202 Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked, 未焙炒或未烹煮的花生, 不论是否去壳或破 whether or not shelled or broken: 碎 : Seeds - 种用 In shell -- 未去壳 Shelled, whether or not broken -- 去壳, 不论是否破碎

12 Copra 干椰子肉 Linseed, whether or not broken 亚麻子, 不论是否破碎 1205 Rape or colza seeds, whether or not broken: 油菜子, 不论是否破碎 : Low erucic acid rape or colza seeds - 低芥子酸油菜籽 Other - 其他 Sunflower seeds, whether or not broken 葵花子, 不论是否破碎 1207 Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not 其他含油子仁及果实, 不论是否破碎 : broken: Palm nuts and kernels - 棕榈坚果或果仁 - Cotton seeds: - 棉子 : Seed -- 种用 Castor oil seeds - 蓖麻子 : Sesamum seeds - 芝麻 Mustard seeds - 芥子 Safflower (Carthamus tinctorius) seeds - 红花子 Melon seeds - 甜瓜的子 : Poppy seeds -- 罂粟子 Other -- 其他 1208 Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, 含油子仁或果实的细粉及粗粉, 但芥子粉除 other than those of mustard: 外 : Of soya beans - 大豆粉 Other - 其他 1209 Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing: 种植用的种子 果实及孢子 : - Sugar beet seed: - 糖甜菜籽 : In packings of 10 kilos or more -- 十公斤或十公斤以上包装的 Other -- 其他 -- Lucerne (alfalfa) seed: -- 紫苜蓿子 : In packings of 10 kilos or more --- 十公斤或十公斤以上包装的 Other --- 其他 -- Clover (Trifolium spp.) seed: -- 三叶草子 : In packings of 10 kilos or more --- 十公斤或十公斤以上包装的 Other --- 其他 -- Fescue seed: -- 羊茅子 : In packings of 10 kilos or more --- 十公斤或十公斤以上包装的 Other --- 其他 -- Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed: -- 草地早熟禾子 : In packings of 10 kilos or more --- 十公斤或十公斤以上包装的 Other --- 其他 -- Rye grass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne -- 黑麦草种子 : L.) seed: In packings of 10 kilos or more --- 十公斤或十公斤以上包装的 Other --- 其他 Other grass seeds in packings 10 kilos or more --- 其他草种子, 十公斤或十公斤以上包装的 Other --- 其他 Seeds of herbaceous plants cultivated principally for - 草本花卉植物种子 their flowers Vegetable seeds -- 蔬菜种子 Mushroom spores -- 蘑菇孢子 Other -- 其他 1210 Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulin: 鲜或干的啤酒花, 不论是否研磨或制成团粒 ; 蛇麻腺 :

13 Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets - 啤酒花, 未经研磨也未制成团粒 Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets; - 啤酒花, 经研磨或制成团粒 ; 蛇麻腺 1211 lupulin Plants and parts of plants (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whether or not cut, 主要用作香料 药料 杀虫 杀菌或类似用途的植物或这些植物的某部分 ( 包括子仁及果实 ), 鲜或干的, 不论是否切割 压碎或研磨成粉 : Ginseng roots - 人参 Coca leaf - 古柯叶 Poppy straw - 罂粟杆 For making broths -- 汤料用 Basil, borage, all species of mints, rosemary, rue, sage -- 罗勒 琉璃苣 各类薄荷 迷迭香 芸香 鼠 and wormwood 尾草和苦艾 Other -- 其他 1212 Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh or dried, whether or not 鲜 冷 冻或干的刺槐豆 海草及其他藻类 甜菜及甘蔗, 不论是否碾磨 ; 主要供人食用的 ground; fruit stones and kernels and other vegetable 其他税目未列名的果核 果仁及植物产品 ( 包 products (including unroasted chicory roots of the 括未焙制的菊苣根 ): variety Cichorium intybus sativum) of a kind used primarily for human consumption, not elsewhere - Seaweeds and other algae: - 海草及其他藻类 : -- For human consumption: -- 供人食用的 : Used primarily in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whole, cut, ground or powdered --- 主要用作药料 杀虫 杀菌或类似用途的, 鲜或干的, 整株 切块 压碎或研磨成粉 Other --- 其他 Used primarily in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whole, cut, ground or powdered --- 主要用作药料 杀虫 杀菌或类似用途的, 鲜或干的, 整株 切块 压碎或研磨成粉 Other: --- 其他 : Sugar beet -- 甜菜 Locust beans (carob) -- 刺槐豆 Sugar cane -- 甘蔗 Chicory roots -- 菊苣根 Other -- 其他 1213 Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed, or in the form of pellets: 未经处理的谷类植物的茎 秆及谷壳, 不论是否切碎 碾磨 挤压或制成团粒 : - Ground, pressed or in the form of pellets: - 碾磨 挤压或制成团粒 : For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition For feed purposes -- 饲料用 55 A Other, subject to compliance with further definition 1214 Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pellets: 芜菁甘蓝 饲料甜菜 饲料用根 干草 紫苜蓿 三叶草 驴喜豆 饲料羽衣甘蓝 羽扇豆 巢菜及类似饲料, 不论是否制成团粒 : Lucerne (alfalfa) meal and pellets - 紫苜蓿粗粉及团粒 Other - 其他 1301 Lac; natural gums, resins, gum-resins and balsams: 虫胶 ; 天然树胶 树脂 树胶脂及油树脂 ( 例 如, 香树脂 ): Gum Arabic - 阿拉伯胶 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他

14 1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar -agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products: - Vegetable saps and extracts: - 植物液汁及浸膏 : 植物液汁及浸膏 ; 果胶 果胶酸盐及果胶酸酯 ; 从植物产品制得的琼脂 其他胶液及增稠剂, 不论是否改性 : Opium -- 鸦片 -- Of liquorice: -- 甘草的 : Liquorice extract in blocks of 4 kilos or more and liquorice extract or liquorice powder, in liquid form in containers of 3 kilos or more ---4 公斤或 4 公斤以上的块状甘草浸膏,3 公斤或 3 公斤以上容器内的液态甘草浸膏或甘草粉末 Other --- 其他 Of hops -- 啤酒花的 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 - Pectic substances, pectinates and pectates: - 果胶 果胶酸盐及果胶酸酯 : Containing by weight 5 % or more of added sugar -- 按重量计算含糖量超过 5% Other -- 其他 - Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products: -- Agar-agar: -- 琼脂 : - 从植物产品制得的胶液及增稠剂, 不论是否改性 : Modified --- 改性的 Other --- 其他 -- Mucileges and thickeners, whether or not modified, -- 从刺槐豆 刺槐豆子或瓜尔豆制得的胶液及增 derived from locust beans, locust bean seeds or guar 稠剂, 不论是否改性 : seeds: --- Modified --- 改性的 Other --- 其他 Modified --- 改性的 Other --- 其他 1401 Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark): 主要作编结用的植物材料 ( 例如, 竹 藤 芦苇 灯芯草 柳条 酒椰叶, 已净 漂白或染色的谷类植物的茎秆, 椴树皮 ): Bamboos - 竹 Rattans - 藤 Other - 其他 1404 Vegetable products not elsewhere specified or 其他税目未列名的植物产品 : included: - Cotton linters - 棉短绒 Teazel-heads -- 川续断 ( 起绒草 ) 的头状花序 Other -- 其他 1501 Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503: - Lard: - 猪油 : 猪脂肪 ( 包括已炼制的猪油 ) 及家禽脂肪, 但税目 0209 及 1503 的货品除外 : For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 - Other pig fat: - 其他猪脂肪 : -- Bone fat and fats obtained from waste: -- 骨髓脂肪及杂碎中提取的脂肪 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 -- Bone fat and fats obtained from waste -- 骨髓脂肪及杂碎中提取的脂肪

15 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 1502 Fats of bovine animals, sheep or goats, other than 牛 羊脂肪, 但税目 1503 的货品除外 : those of heading 1503: - Tallow: - 牛 羊油脂 : For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 -- Bone fat and fats obtained from waste -- 骨髓脂肪及杂碎中提取的脂肪 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 1503 Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared: 猪油硬脂 液体猪油 油硬脂 食用或非食用脂油, 未经乳化 混合或其他方法制作 : For food preparations - 食品用 Other - 其他 1504 Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified: Fish-liver oils and their fractions: - 鱼肝油及其分离品 : 鱼或海生哺乳动物的油 脂及其分离品, 不论是否精制, 但未经化学改性 : Cod liver oil, cold refined -- 鳕鱼肝油, 冷的, 精制的 Other cod liver oil -- 其他鳕鱼肝油 Industrial fish liver oils -- 工业用鱼肝油 Other fish liver oils -- 其他鱼肝油 Fish stearin -- 鱼硬脂 Other -- 其他 Fats and oils and their fractions, of fish, other than - 除鱼肝油以外的鱼油 脂及其分离品 : liver oils: Herring oil -- 鲱鱼鱼油 Capelin oil -- 毛鳞鱼鱼油 Redfish oil -- 红鱼鱼油 Fish body oil, n.e.s. -- 未列名的鱼体油 Fish stearin -- 鱼硬脂 Other -- 其他 Whale oil -- 鲸油 Mechanically solidified oils -- 用机械固化的油 Other -- 其他 Wool grease and fatty substances derived therefrom 羊毛脂及从羊毛脂制得的脂肪物质 ( 包括纯净 (including lanolin) 的羊毛脂 ): 1506 Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified: 其他动物油 脂及其分离品, 不论是否精制, 但未经化学改性 : Animal oils and their fractions - 动物油及其分离品 Other - 其他 1507 Soya-bean oil and its fractions, whether or not 豆油及其分离品, 不论是否精制, 但未经化学 refined, but not chemically modified: 改性 : - Crude oil, whether or not degummed: - 初榨的, 不论是否脱胶 : For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 For food preparations -- 食品用 Other -- 其他

16 1508 Ground-nut oil and its fractions, whether or not 花生油及其分离品, 不论是否精制, 但未经化 refined, but not chemically modified: 学改性 : - Crude oil: - 初榨的 : For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 1509 Olive oil and its fractions, whether or not refined, 油橄榄油及其分离品, 不论是否精制, 但未经 but not chemically modified: 化学改性 : - Virgin: - 未加工的 : For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 1510 Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading No. 1509: 其他橄榄油及其分离品, 不论是否精制, 但未经化学改性, 包括掺有税目 1509 的油或分离品的混合物 : For food preparations - 食品用 Other - 其他 1511 Palm oil and its fractions, whether or not refined, 棕榈油及其分离品, 不论是否精制, 但未经化 but not chemically modified: 学改性 : - Crude oil: - 初榨的 : For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 1512 Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified: 葵花油 红花油或棉子油及其分离品, 不论是否精制, 但未经化学改性 : - Sunflower-seed or safflower oil and their fractions: - 葵花油或红花油及其分离品 : -- Crude oil: -- 初榨的 : For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 - Cotton-seed oil and its fractions: - 棉子油及其分离品 : -- Crude oil, whether or not gossypol has been removed: -- 初榨的, 不论是否去除棉子酚 : For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 1513 Coconut (cobra), palm kernel or babassu oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified: - Coconut (cobra) oil and its fractions: - 椰子油及其分离品 : -- Crude oil: -- 初榨的 : 椰子油 棕榈仁油或巴巴苏棕榈果油及其分离品, 不论是否精制, 但未经化学改性 : For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用

17 Other --- 其他 - Palm kernel or babassu oil and fractions thereof: - 棕榈仁油或巴巴苏棕榈果油及其分离品 : -- Crude oil: -- 初榨的 : For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 1514 Rape, colza or mustard oil and their fractions 菜子油或芥子油及其分离品, 不论是否精制, whether or not refined, but not chemically modified: 但未经化学改性 : - Low erucic acid rape or colza oil and its fractions: - 低芥子酸菜籽油及其分离品 : -- Crude oil: -- 初榨的 : For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 -- Crude oil: -- 初榨的 : For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 1515 Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified: 其他固定植物油 脂 ( 包括希蒙得木油 ) 及其分离品, 不论是否精制, 但未经化学改性 : - Linseed oil and its fractions: - 亚麻子油及其分离品 : Crude oil -- 初榨的 Other -- 其他 - Maize (corn) oil and its fractions: - 玉米油及其分离品 : -- Crude oil: -- 初榨的 : For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 For food preparations --- 食品用 Other --- 其他 Castor oil and its fractions - 蓖麻油及其分离品 - Sesame oil and its fractions: - 芝麻油及其分离品 : For food preparations -- 食品用 Other -- 其他 For food preparations -- 食品 Other -- 其他 1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, 动 植物油 脂及其分离品, 全部或部分氢化 partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, 相互酯化 再酯化或反油酸化, 不论是否精 reesterified or elaidinised, whether or not refined, 制, 但未经进一步加工 : but not further prepared: - Animal fats and oil and their fractions: - 动物油 脂及其分离品 : Fats and oils and their fractions obtained from fish -- 再酯化的鱼或海生哺乳动物的油 脂及其分离 0 and marine mammals, re-esterified 品 A Other animal fats and oils, reesterified -- 其他再酯化的动物油 脂 Other -- 其他 - Vegetable fats and oils and their fractions: - 植物油 脂及其分离品 : Soya-bean oil -- 豆油

18 Cotton-seed oil -- 棉籽油 Hydrogenated oils (having the character of waxes, for example opal wax) -- 氢化油 ( 带蜡性, 例如蛋白石蜡 ) Other -- 其他 1517 Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading No. 人造黄油 ; 本章各种动 植物油 脂及其分离品混合制成的食用油 脂或制品, 但税目 的食用油 脂及其分离品除外 : - Margarine, excluding liquid margarine: - 人造黄油, 但不包括液态的 : Containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milkfat -- 按重量计算乳脂含量超过 10%, 但不超过 15% 0 90 D Other -- 其他 Containing 10 % or less by weight of milk fat -- 按重量计算乳脂含量不超过 10% Containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milk fats -- 按重量计算乳脂含量超过 10%, 但不超过 15% 0 90 D Edible mixtures of fluid soya-bean oil and cottonseed -- 可食用的液体豆油和棉籽油混合物 oil -- Edible mixture of other fluid vegetable oils -- 可食用的其他液体蔬菜油混合物 Edible mixtures of animal or vegetable fats and oils -- 可食用的动物及蔬菜油脂混合物, 做脱模剂备 for use as mould release preparations 料用 Other -- 其他 nimal or vegetable fats and oils and their fractions, 动 植物油 脂及其分离品, 经过熟炼 氧化 boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading No 1516; inedible mixtures or preparations 脱水 硫化 吹制或在真空 惰性气体中加热聚合及用其他化学方法改性的, 但税目 1516 的产品除外 ; 本章各种油 脂及其分离品混合制成的其他税目未列名的非食用油 脂或制品 of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, not elsewhere Glycerol (glycerine), whether or not pure; glycerol waters and glycerol lyes 粗甘油 ; 甘油水及甘油碱液 1521 Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or coloured: 植物蜡 ( 甘油三酯除外 ) 蜂蜡 其他虫蜡及鲸蜡, 不论是否精制或着色 : Vegetable waxes - 植物蜡 Other - 其他 Degras; residues resulting from the treatment of 油鞣回收脂 ; 加工处理油脂物质及动 植物蜡 fatty substances or animal or vegetable waxes 所剩的残渣 1601 Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these 肉 食用杂碎或动物血制成的香肠及类似产品 ; 用香肠制成的食品 : Blood and liver sausages - 血肠及肝肠 D Dry sausages -- 干香肠 D Sausages, containing more than 60% by weight of meat, meat offal or blood, in addition to other ingredients, -- Sausages, n.e.s. containing more than 20% up to and including 60% by weight of meat, meat offal or blood, in addition to other ingredients, n.e.s. -- 香肠, 除未列名的其他成分外, 按重量计含有超过 60% 的肉 食用杂碎或动物 -- 香肠, 除未列名的其他成分外, 按重量计含有超过 20% 但不超过 60% 的肉 食用杂碎或动物 D D Other -- 其他 D 1602 Other prepared or preserved meat, meat offal or 其他方法制作或保藏的肉 食用杂碎或动物 blood: 血 : - Homogenised preparations: - 均化食品 : Containing more than 60% by weight of meat, meat offal or blood Containing more than 20% up to and including 60% by weight of meat, meat offal or blood - Of liver of any animal: - 动物肝 : -- Patés: -- 肉 / 肝酱 -- 按重量计含有超过 60% 的肉 食用杂碎和动物血 -- 按重量计含有超过 20% 但不超过 60% 的肉 食用杂碎和动物血 D D Containing more than 60% by weight of animal liver --- 按重量计含有超过 60% 的动物肝脏 D Containing more than 20% up to and including 60% --- 按重量计含有超过 20% 但不超过 60% 的动物肝 D by weight of animal liver 脏 Other --- 其他 D Containing more than 60% by weight of animal liver --- 按重量计含有超过 60% 的动物肝脏 D

19 Containing more than 20% up to and including 60% --- 按重量计含有超过 20% 但不超过 60% 的动物肝 D by weight of animal liver 脏 Other --- 其他 D - Of poultry of heading No. 0105: - 税目 所列家禽的 : -- Of turkeys: -- 火鸡的 : Containing more than 60% by weight of products --- 按重量计含有超过 60% 的火鸡产品 D from turkeys --- Containing more than 20% up to and including 60% --- 按重量计含有超过 20% 但不超过 60% 的火鸡产 D by weight of products from turkeys 品 Other --- 其他 D -- Of fowls of the species Gallus domesticus : -- 鸡的 : Containing more than 60% by weight of products from the species Gallus domesticus --- 按重量计含有超过 60% 的鸡肉产品 D Containing more than 20% up to and including 60% --- 按重量计含有超过 20% 但不超过 60% 的鸡肉产 D by weight of products from the species Gallus domesticus --- Other 品 --- 其他 D Containing more than 60% by weight of products from poultry, n.e.s. --- 按重量计含有超过 60% 的未列名的家禽产品 D Containing more than 20% up to and including 60% --- 按重量计含有超过 20% 但未超过 60% 的未列名 D by weight of products from poultry, n.e.s 的家禽产品 Other --- 其他 D - Of swine: - 猪的 : -- Hams and cuts thereof: -- 后腿及其肉块 : Containing more than 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 60% 的肉 D Containing more than 20% up to and including 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 20% 但未超过 60% 的肉 D Other --- 其他 D -- Shoulders and cuts thereof: -- 前腿及其肉块 Containing more than 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 60% 的肉 D Containing more than 20% up to and including 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 20% 但未超过 60% 的肉 D Other --- 其他 D -- Other, including mixtures: -- 其他, 包括混合的肉 : Containing more than 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 60% 的肉 D Containing more than 20% up to and including 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 20% 但未超过 60% 的肉 D Other --- 其他 D - Of bovine animals: - 牛的 : Containing more than 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 60% 的肉 D Containing more than 20% up to and including 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 20% 但未超过 60% 的肉 D Other -- 其他 D - Other, including preparations of blood of any animal: - 其他, 包括动物血的食品 : -- Of lamb meat: -- 羔羊肉的 : Containing more than 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 60% 的肉 D Containing more than 20% up to and including 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 20% 但未超过 60% 的肉 D Other --- 其他 D Containing more than 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 60% 的肉 D Containing more than 20% up to and including 60% by weight of meat --- 按重量计含有超过 20% 但未超过 60% 的肉 D Other --- 其他 D 1603 Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, 肉 鱼 甲壳动物 软体动物或其他水生无脊 molluscs or other aquatic invertebrates: 椎动物的精及汁 : Whale meat extracts - 鲸肉精 Fish meat extracts - 鱼肉精 Extracts and juices of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates - 甲壳动物 软体动物或其他水生无脊椎动物的精及汁 0 A

20 Other - 其他 1604 Prepared or preserved fish; caviar and caviar 制作或保藏的鱼 ; 鲟鱼子酱及鱼卵制的鲟子酱 substitutes prepared from fish eggs: 代用品 : Fish, whole or in pieces, but not minced: - 鱼, 整条或切块, 但未绞碎 : Salmon: -- 鲑鱼 : In airtigth packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Herrings: -- 鲱鱼 : In airtight packings: --- 密封包装的 : Semiconserved, tidbits ---- 半腌制的, 渍制鲱鱼 Conserved fillets, cured in sauces ---- 腌制肉片, 用酱熏制 Conserved fillets, smoked (kippers) ---- 腌制肉片, 熏制 ( 腌鱼 ) Tidbits in sauce or oil, n.e.s 未列名的带酱或油的渍制鲱鱼 Fillets, smoked ---- 肉片, 熏制的 Whole, smoked ---- 整鱼, 熏制的 Semiconserved fillets (spiced) ---- 半腌制的鱼片 ( 调味的 ) Conserved small herring ---- 腌制的小鲱鱼 Fillets, n.e.s ---- 未列名的鱼片 Smoked (kippers), n.e.s ---- 未列名的熏鱼 ( 腌鱼 ) Other ---- 其他 In other packings: --- 其他包装的 : Fillets ---- 肉片 Other ---- 其他 Sardines, sardinella, brisling or sprats: -- 沙丁鱼 小沙丁鱼属 黍鲱或西鲱 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.): -- 金枪鱼 鲣鱼及狐鲣 ( 狐鲣属 ): In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Mackerel: -- 鲭鱼 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Anchovies: -- 鳀鱼 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Eels: -- 鳗鱼 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Other: -- 其他 : Semiconserved rainbow trout fillets, smoked --- 半腌制的虹鳟鱼, 熏制的 Conserved capelin --- 腌制的多春鱼 Conserved wings --- 腌制的翅 Semiconserved saith fillets --- 半腌制的绿青鳕鱼片 Trout (arctic char), conserved or semiconserved --- 鲑鱼 ( 红点鲑 ), 腌制或半腌制 Conserved salted fish --- 腌制的咸鱼 Conserved squid --- 腌制的鱿鱼 Other --- 其他 Other prepared or preserved fish: - 其他制作或保藏的鱼 : Conserved fish balls -- 腌制的鱼丸 Conserved fish loaf -- 腌制的鱼条 Conserved fish meat, n.e.s -- 未列名的腌制鱼肉 Conserved fish liver -- 腌制的鱼肝

21 Conserved herring paté, smoked and spiced - 腌制的鲱鱼酱, 熏制及调味的 Conserved liver paté -- 腌制的肝酱 Conserved soft cod roes -- 腌制的软鳕鱼子 Conserved soft herring roes -- 腌制的软鲱鱼子 Conserved fillets, cured in sauces, n.e.s. -- 未列名的腌制肉片, 用调味酱熏制 Other -- 其他 Caviar and caviar substitutes: - 鲟鱼子酱及鲟鱼子酱代用品 : Caviar -- 鲟鱼子酱 Caviar substitutes: -- 鲟鱼子酱代用品 : Semiconserved lump fish roes --- 半腌制的鱼子块 Conserved cod roes --- 腌制的鳕鱼子 Conserved capelin roes --- 腌制的多春鱼子 Semiconserved cod roes --- 半腌制的鳕鱼子 Semiconserved arctic char roes --- 半腌制的红点鲑鱼子 Other --- 其他 1605 Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, 制作或保藏的甲壳动物 软体动物及其他水生 prepared or preserved: 无脊椎动物 : Crab: - 蟹 : In airtight packings -- 密封包装的 Other -- 其他 Shrimps and prawns: - 小虾及对虾 : Not in airtight packings -- 非密封包装的 Cold-water shrimps and prawns --- 冷水小虾及对虾 Other -- 其他 Other: -- 其他 : Cold-water shrimps and prawns, conserved --- 冷水小虾及对虾, 腌制的 Paste of cold-water shrimps and prawns, --- 冷水小虾及对虾的虾膏, 腌制的 conserved Other --- 其他 Lobster: 龙虾 : In airtight packings -- 密封包装的 Other -- 其他 Other crustaceans: - 其他甲壳动物 : Norway lobsters, in airtight packings -- 挪威龙虾, 密封包装的 Norway lobsters, other -- 挪威龙虾, 其他 Other crustaceans, in airtight packings -- 其他甲壳类动物, 密封包装的 Other crustaceans, other -- 其他甲壳动物, 其他 Molluscs: - 软体动物 : Oysters: -- 牡蛎 ( 蚝 ): In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Scallops, including queen scallops: -- 扇贝, 包括海扇 : Conserved --- 腌制的 Other, in airtight packings --- 其他, 密封包装的 Other --- 其他 Mussels: -- 贻贝 : In airtight packings m --- 密封包装的 Other --- 其他 Cuttle fish and squid: -- 墨鱼及鱿鱼 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Octopus: -- 章鱼 : In airtight packings --- 密封包装的

22 Other --- 其他 Clams, cockles and arkshells: -- 蛤 鸟蛤及舟贝 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Abalone: -- 鲍鱼 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Snails, other than sea snails: -- 蜗牛及螺, 海螺除外 : In airtight packings --- 密封包装 Other --- 其他 Other: -- 其他 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Other aquatic invertebrates: - 其他水生无脊柱动物 : Sea cucumbers: -- 海参 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Sea urchins: -- 海胆 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Jellyfish: -- 海蜇 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 Other: -- 其他 : In airtight packings --- 密封包装的 Other --- 其他 1701 Cane or beet sugar and chemically pure sucrose in 固体甘蔗糖 甜菜糖及化学纯蔗糖 : solid form: - Raw sugar not containing added flavouring or - 未加香料或着色剂的原糖 : colouring matter: -- Beet sugar -- 甜菜糖 Cane sugar specified in Subheading Note 2 to this -- 本章子目注释二所述的甘蔗糖 Chapter -- Other beet sugar -- 其他甜菜糖 -- Containing added flavouring or colouring matter: -- 加有香料或着色剂 : Cube sugar in retail packings of 5 kilos or less --- 方糖,5 千克及以下零售包装 Cube sugar in other packings --- 其他包装的方糖 Granulated sugar in retail packings of 5 kilos or less --- 砂糖,5 千克及以下零售包装 Granulated sugar in other packings --- 其他包装的砂糖 Soft brown sugar --- 黄糖 Castor sugar --- 细白砂糖 Candy sugar --- 冰糖 Other --- 其他 Cube sugar in retail packings of 5 kilos or less --- 方糖,5 千克及以下零售包装 Cube sugar in other packings --- 其他包装的方糖 Granulated sugar in retail packings of 5 kilos or less --- 砂糖,5 千克及以下零售包装 Granulated sugar in other packings --- 其他包装的砂糖 Soft brown sugar --- 黄糖 Castor sugar --- 细白砂糖 Candy sugar --- 冰糖 Other --- 其他

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/11 1502.10.20 00 5 第 1503 節 除 外 之 牛 羊 脂, 巳 熬 製, 酸 價 超 過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid valu

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/11 1502.10.20 00 5 第 1503 節 除 外 之 牛 羊 脂, 巳 熬 製, 酸 價 超 過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid valu 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/11 15 第 15 章 動 植 物 油 脂 及 其 分 解 物 ; 調 製 食 用 油 脂 ; 動 植 物 蠟 Chapter 15 animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 0703.20.90 00 7 其 他 大 蒜, 生 鮮 或 冷 藏 garlic, fresh or 0703.90 蔥 及 其 他 蔥 屬 蔬 菜 Leeks and other alliaceous vegetables

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 0703.20.90 00 7 其 他 大 蒜, 生 鮮 或 冷 藏 garlic, fresh or 0703.90 蔥 及 其 他 蔥 屬 蔬 菜 Leeks and other alliaceous vegetables 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 07 第 7 章 食 用 蔬 菜 及 部 分 根 菜 與 塊 莖 菜 類 Chapter 7 edible vegetables and certain roots and tubers 0701 馬 鈴 薯, 生 鮮 或 冷 藏 Potatoes, fresh or 0701.10 種 薯 Seed 0701.10.00 種

More information

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 11 第 11 章 製 粉 工 業 產 品 ; 麥 芽 ; 澱 粉 ; 菊 糖 ; 麵 筋 CHAPTER 11 PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN 1101 小 麥 粉 或 雜 麥 粉 Wheat or meslin flour

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/28 0801.22.20 00 1 乾 巴 西 栗, 去 殼 者 Brazil nuts, shelled, dried - 腰 果.. -Cashew nuts: 0801.31 帶 殼 者 In shell 0801.31.10

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/28 0801.22.20 00 1 乾 巴 西 栗, 去 殼 者 Brazil nuts, shelled, dried - 腰 果.. -Cashew nuts: 0801.31 帶 殼 者 In shell 0801.31.10 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/28 08 第 8 章 食 用 果 實 及 堅 果 ; 柑 橘 屬 果 實 或 甜 瓜 之 外 皮 Chapter 8 edible fruit and nuts; peel of citurs fruit or melons 0801 椰 子 巴 西 栗 及 腰 果, 鮮 或 乾, 不 論 是 否 去 殼 或 去 皮 Coconuts,

More information

第 1503 節除外之牛 羊脂, 巳熬製, 酸價超過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid value exceeding 1, other than those of heading 15.

第 1503 節除外之牛 羊脂, 巳熬製, 酸價超過 1 Fats of bovine animals, sheep or goats, rendered, acid value exceeding 1, other than those of heading 15. 15 第 15 章動植物油脂及其分解物 ; 調製食用油脂 ; 動 植物蠟 Chapter 15 animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes 1501 第 0209 或 1503 節除外之豬脂 ( 包括熟豬油 ) 及 禽脂 Pig

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 1101. 醋 椒 活 桂 鱼 Consomméof Mandarin Fish with Vinegar and Pepper, Live Style 1102. 葱 油 活 桂 鱼 Steamed Mandarin Fish with Scallion Oil, Live Style 1103. 山 东 家 常 焖 桂 鱼 Braised Mandarin Fish in Brown Sauce,

More information

untitled

untitled 列 率 降 Chapter 1 Live animals Live horses, asses, mules and hinnies: -Pure-bred breeding animals -- Horses --Other -Other Live bovine animals -Pure-bred breeding animals -Other Live swine -Pure-bred breeding

More information

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014 沿 不 西 桃 溪 用 峰 源 踏 問 最 在 花 漁 深 何 去 人 處 許 前 菜 Appetizer 例 Regular 涼 拌 關 東 遼 參 $250 Sea Cucumber Cold Cut with Chinese Cabbage 涼 拌 爽 肚 片 $90 Poached Sliced Pork Stomach with Salad in Wasabi Sauce 醋 香 手 拍

More information

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc 香 港 市 民 食 物 消 費 量 調 查 2005-2007 Population-based Food Consumption Survey of the People of Hong Kong 2005-07 食 物 環 境 衞 生 署 委 托 香 港 中 文 大 學 進 行 Conducted for the Food and Environmental Hygiene Department

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Jan 2016 APPETIZERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, Fresh Chili, Vinegar, Soy Sauce Braised Kao Fu, Red Kidney Beans Cucumber Batons, Garlic Sauce Shredded Beancurd Skin, Fresh Chili,

More information

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc FAST FOOD Tripe with Seasonal Vegetables 时 菜 肚 片 8 元 Squid With Seasonal Vegetables 时 菜 鱿 鱼 8 元 Sausage, Chicken and Beancurd Skin 腐 竹 香 肠 鸡 丁 8 元 Chicken, Fungus and Beancurd Skin 腐 竹 木 耳 鸡 丁 8 元 Bamboo

More information

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc BASHAN NEW 风 HUNAN MENU COLD DISHES 陈 味 醋 拍 四 黄 宝 瓜 Smacked cucumbers ( 4.90) 湘 味 泡 菜 Four treasures with Chinkiang vinegar ( 4.90) Hunanese assorted pickles ( 4.90) 炝 毛 Spiced green soybeans (edamame)

More information

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 ) 头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2)....... 3.50 Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10)........ 8.95 Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )...... 12.95 Gralic Pork Rib (6) 04. 脆 炸 鸡 翅..... 9.95 Deep

More information

43639M_Golden Court Menu_5_Trim

43639M_Golden Court Menu_5_Trim Poached Meat in Five Spices & Herbs Sauce Chef Kan Special Dish 338 Fried Angus Beef and Goose Liver 328 Wok-fried Boston Lobster with Sichuan Chilli 260 Deep-fried U.S. Oysters 108 Golden Court Fried

More information

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings SOUP 汤 羹 1. 红 餐 厅 特 色 海 鲜 汤 RED Special Seafood Soup 2. 鸡 丝 酸 辣 汤 Hot & Sour Chicken Soup 3. 鸡 丝 栗 米 羹 Chicken and Sweet Corn Soup 4. 蟹 肉 粟 米 羹 Crab and Sweet Corn Soup 5. 鲜 虾 云 吞 汤 Shrimp Wonton Soup

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Nov 2014 APPETISERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, 60 Fresh Chilli, Vinegar, Soy Sauce Pickled Radish, Sesame Oil 65 Braised Kao Fu, Red Kidney Beans 70 Cucumber Batons, Garlic Sauce

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

MENU Oct 2015.xlsx

MENU Oct 2015.xlsx 頭 盤 小 食 及 冷 盤 類 Appetizers and cold dishes 蜜 汁 叉 燒 Barbecue pork tenderloin Served with braised honey sauce 脆 皮 春 捲 Spring roll (2 pieces) Chicken or vegetarian served with prawn sauce 酥 炸 雲 吞 Crispy fried

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 永 结 同 心 宴 A 富 贵 荣 华 ( 蜜 汁 烤 原 只 琵 琶 鸭 ) Marinated Meat Combination 永 结 同 心 ( 鲜 人 参 瘦 肉 炖 乌 鸡 ) Boiled Chicken with Shark's Fin 玉 树 琼 枝 ( 金 沙 玉 米 蟹 ) Fried Beef Short-Ribs with Pepper 财 源 滚 滚 ( 风 味 醉 小

More information

中餐菜单

中餐菜单 CANTON DIM SUMS Crystal shrimp dumplings 30 Steamed pork meat and shrimp siu mai 25 Steamed spare ribs 25 Steamed chicken feet with soy beans 25 Steamed shrimp and cinnamon dumplings 25 Spinach dumplings

More information

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01 Dessert / per person 46 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo Poached Pear with Honey and Fritillary 46 32 Chinese Herbal Jelly with Mango, Kiwifruit and Water Melon 32 Milk Custard with Red Bean and Ginger

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 325. 黑 椒 牛 柳 粒 Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper 326. 黑 椒 牛 柳 条 Sautéed Beef Filet with Black Pepper 327. 黑 椒 牛 排 Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper 328. 红 酒 烩 牛 尾 Braised Oxtail in Red Wine

More information

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖 京 雅 堂 烤 鸭, 配 以 传 统 鸭 饼 和 精 致 小 料 jing yaa tang roast duck 全 鸭 配 2 笼 手 擀 鸭 饼 和 2 套 烤 鸭 蘸 料 whole duck served with 2 baskets of pancakes and 2 sets of sauces and condiments 268 烤 鸭 半 只 配 1 笼 手 擀 鸭 饼 和 1

More information

Li River Retreat Food menu May 2008.xls

Li River Retreat Food menu May 2008.xls Snacks Yuan 小 食 类 1. Potato Wedges with Salsa 20 炸 土 豆 块 配 酸 甜 ' 莎 莎 ' 2. Garlic Bread 14 蒜 茸 包 ( 整 条 ) 3. Cheesy Garlic bread 20 芝 士 蒜 茸 包 4. Onion Rings 14 鲜 炸 洋 葱 圈 5. French fries 17 炸 土 豆 条 6. Cheesy

More information

正宗川菜

正宗川菜 正 宗 川 菜 SICHUAN COOKING 汤 类 Soups 蛋 花 汤 S01 Egg Drop Soup... 2.25 酸 辣 汤 S02 Hot & Sour Soup... 2.25 龙 抄 手 S03 Wonton Soup (For 2)... 5.95 酸 辣 抄 手 S04 Hot & Sour Wonton Soup (For 2)... 5.95 海 鲜 汤 S05 Seafood

More information

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet South East Asian Dishes 東 南 亞 美 食 Free Choices of Dish 自 選 餸 飯 Plain Rice 白 飯 $7 One Choice of Dish 任 選 單 餸 飯 ( 售 完 為 止 ) $14 One Choice of Dish 單 餸 飯 $17 Two Choices of Dish 兩 餸 飯 $20 Three Choices of

More information

Central Thai New Menu 14052013

Central Thai New Menu 14052013 SP5 Soup 汤类 SP1 Tom Yum Chicken 酸辣鸡肉冬炎汤 SP6 SP7 $ 10.80 $ 15.80 SP2 Tom Yum Beef 酸辣牛肉冬炎汤 $ 10.80 $ 15.80 SP3 Tom Yum Prawn 酸辣鲜虾冬炎汤 SP4 Tom Yum Fish(Salmon) 酸辣三文鱼冬炎汤 SP5 Tom Yum Seafood 酸辣冬炎海鲜汤 SP6 Braised

More information

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl Soups 0,3 l 汤 1 蔬 菜 汤 Vegetable soup with rice noodles 42,- 2 双 冬 鸡 肉 汤 Chicken soup with bamboo shoots 49,- and Chinese mushrooms 3 芦 笋 鸡 肉 汤 Chicken soup with asparagus and broccoli 49,- 4 玉 米 鸡 肉 汤

More information

Microsoft Word - 食品分类表.doc

Microsoft Word - 食品分类表.doc 食 品 分 类 表 种 类 类 型 分 组 食 品 中 文 名 称 食 品 英 文 名 称 植 物 来 源 Plant origin 大 米 ( 糙 米 ) Rice (brown rice) 粮 谷 和 豆 类 / 豆 类 种 子 Cereal grains and legumes/pulses 谷 物 Cereal grains 小 麦 大 麦 黑 麦 玉 米 ( 玉 蜀 黍, 包 括 黄 玉

More information

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc CHINA CUSTOMS TARIFF 2011 FOR PAKISTAN UNDER PAKISTAN-CHINA FREE TRADE AGREEMENT (FTA) (March 2011) Prepared by: Dr. Saifuddin Junejo Commercial Counsellor Consulate General of Pakistan Chengdu China 1

More information

1GP Family

1GP Family Family Style Dinner (Minimum of Two or more Guests) A. 17.95 per Guest Egg Rolls Wonton Soup Cashew Nut Chicken Sweet and Sour Pork Yang Chow Fried Rice For 3 Guests, add Beef with Broccoli For 4 Guests,

More information

Untitled-1

Untitled-1 Cold Dishes Appetizer Platter 七 彩 港 式 冷 盘 Hong Kong Style Cold Combination with Brown Sauce and Mayonnaise 千 岛 沙 律 大 虾 Cold King / Crystal Prawn Salad with Fresh Fruits & Mayonnaise 芝 麻 海 蛰 皮 Shredded

More information

Wedding Brochure Menu Insert

Wedding Brochure Menu Insert Rose Wedding TABLE A 2399/ TABLE(10 PERSONS) Assorted Appetizers Marinated Meat Combination Boiled Shrimps Almond Lean Meat Soup Celery Fried Duck and Squid Country Style Pork Feet Fruit and Vegetable

More information

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大 元 州 分 店 禾 輋 分 店 沙 角 分 店 翠 林 分 店 火 鍋 Hot Pot 雞 煲 Chicken Hot Pot 土 佬 雞 煲 半 隻 Half Spicy Chicken Hot Pot in Sichuan Special 一 隻 Whole Style 海 南 島 椰 子 雞 半 隻 Half Coconut Chicken in Hainan Style 一 隻 Whole

More information

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 (

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 ( 請 傳 真 至 0- 及 將 訂 貨 單 及 支 票 / 過 數 紙 寄 回 香 港 北 角 百 福 道 號 香 港 青 年 協 會 大 廈 樓! 健 康 / 有 機 產 品 訂 購 表 Healthy & Organic Products - Order Form 您 的 惠 顧, 代 表 您 支 持 健 康 生 活 及 關 顧 弱 勢! 如 有 疑 問, 請 致 電 - 或 -0! 顧 客 姓

More information

实 践 一 作 物 的 分 类 作 物 的 种 类 很 多, 世 界 各 地 栽 培 的 大 田 作 物 约 90 余 种, 我 国 种 植 的 有 60 余 种, 它 们 分 属 于 植 物 学 上 的 不 同 科 属 种 为 了 研 究 和 利 用 的 方 便, 有 必 要 从 生 产 的 角

实 践 一 作 物 的 分 类 作 物 的 种 类 很 多, 世 界 各 地 栽 培 的 大 田 作 物 约 90 余 种, 我 国 种 植 的 有 60 余 种, 它 们 分 属 于 植 物 学 上 的 不 同 科 属 种 为 了 研 究 和 利 用 的 方 便, 有 必 要 从 生 产 的 角 作 物 生 产 实 践 ( 栽 培 ) 农 学 院 作 物 栽 培 学 与 耕 作 学 教 研 室 实 践 一 作 物 的 分 类 作 物 的 种 类 很 多, 世 界 各 地 栽 培 的 大 田 作 物 约 90 余 种, 我 国 种 植 的 有 60 余 种, 它 们 分 属 于 植 物 学 上 的 不 同 科 属 种 为 了 研 究 和 利 用 的 方 便, 有 必 要 从 生 产 的 角 度

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 4102 綿 羊 或 小 綿 羊 生 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存, 但 未 鞣 製 羊 皮 紙 法 製 或 進 一 步 處 理 者 ), 不 論 是 否 帶 毛 或 剖 層, 本 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/20 41 第 41 章 生 皮 ( 毛 皮 除 外 ) 及 皮 革 Chapter 41 raw hides and skins (other than furskins) and leather 4101 牛 ( 包 括 水 牛 ) 及 馬 類 動 物 之 皮 ( 生 鮮 鹽 漬 乾 灰 漬 酸 漬 或 以 其 他 方 法 保 存,

More information

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒 Appetizer and Salads 头 盘 和 沙 拉 ADD A La Carte Menu Roasted Tuna with Sichuan Pepper Crust 88.0 川 式 花 椒 烤 吞 拿 鱼 Sweet potato mousseline, green beans, black olive and vinaigrette 甜 薯 酱 泥, 青 豆, 黑 橄 榄 香 醋

More information

2

2 1 2 3 4 若 第 3-5 項 有 電 子 檔 案, 請 寄 shinkus@taitra.org.tw 無 須 寄 送 紙 本 5 6 產 品 類 別 表 產 品 代 號 中 文 產 品 名 稱 英 文 產 品 名 稱 0101 生 鮮 冷 藏 農 產 品 Farm Products, Fresh Or Chilled 010101 生 鮮 冷 藏 蔬 菜 Vegetables Fresh or

More information

VIP Cosmopolitan

VIP Cosmopolitan Pina Colada VIP Cosmopolitan Cherry Margarita Peach Margarita Honey Ginger-Ale Bloody Mary Long Island Iced Tea Apple Martini Frozen Mojito Fruit Punch Cranberry Lemonade Tangy Tomato Juice Pineapple Juice

More information

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 (

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 ( 產 品 介 紹 PRODUCTS 1/7 保 健 食 品 原 料 系 列 Healthy Food Ingredients 水 果 萃 取 即 溶 蔬 果 粉 植 物 萃 取 動 物 萃 取 酵 素 類 膳 食 纖 維 益 生 菌 氨 基 酸 Fruit Extract, Instant Vegetable and Fruit Powder, Herb Extract, Animal Extract,

More information

Microsoft PowerPoint - 20101122 Peony's A La Carte Menu (Web Site Version)

Microsoft PowerPoint - 20101122 Peony's A La Carte Menu (Web Site Version) 大 廚 推 介 Chef s Recommendation 欖 豉 南 瓜 蒸 鱈 魚 Steamed Cod Fish with Pumpkin & Broccoli 冲 燒 銀 雪 魚 Stir-Fried Cod Fish Fillets with Broccoli 咕 嚕 豆 腐 蝦 球 Deep Fried Prawns and To Fu in Sweet & Sour Sauce 蜜

More information

Rhodes Food menu 7.2014

Rhodes Food menu 7.2014 Entrees Peking Duck (Whole) - Serve in two courses: $60.80 1 st - Sliced Duck with Pancakes (12 pancakes) 2 nd - Sang Choy Bau ( 6 in serve ) ( ) Peking Duck Pancake ( 4 Pieces ) $16.00 Lamb Pancakes (

More information

台北醫學大學

台北醫學大學 Taipei Medical University 台 北 醫 學 大 學 美 食 街 餐 點 熱 量 參 考 表 A1 雲 南 小 廚 < 飯 類 > 雲 南 招 牌 花 椒 雞 785 大 卡 Deep-fried Chicken with Hot Sauce..85 元 泰 式 椰 香 咖 哩 760 大 卡 Thai curry chicken rice.80 元 黑 胡 椒 雞 排 / 排

More information

小 鸡 炖 蘑 菇 $18.80 Farm Style Chicken with Mushroom 香 辣 大 虾 $19.50 Sautéed Tiger Prawn in Hot and Spicy Sauce 凉 菜 / 小 食 Side Dishes / Appetizers 炸 春 卷 $

小 鸡 炖 蘑 菇 $18.80 Farm Style Chicken with Mushroom 香 辣 大 虾 $19.50 Sautéed Tiger Prawn in Hot and Spicy Sauce 凉 菜 / 小 食 Side Dishes / Appetizers 炸 春 卷 $ 厨 师 推 荐 Chef's Special 潮 式 卤 水 鸭 ( 半 只 ) $24.80 Marinated duck with spices (Half duck) 川 北 凉 粉 $12.00 Tossed clear noodles served with cucumber salads in chili oil 桶 子 豉 油 鸡 ( 半 只 ) $17.80 Soy sauce marinated

More information

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤 开 胃 菜 TO BEGIN 热 盘 炙 煎 鹅 肝 178 Pan Seared Foie Gras 味 噌 酱 / 磨 制 芥 末 / 菠 菜 泥 Miso Paste / Horseradish / Sautéed Spinach / Brioche 海 洋 沙 拉 148 Aqua Salad 鲜 虾 / 扇 贝 / 海 贝 / 鱿 鱼 / 粉 丝 / 辣 椒 / 青 柠 汁 / 鱼 露 Shrimps

More information

類 表 之 列 黃 根 節 蘭, 休 眠 中 者 Calanthe striata R. BR. VAR, dormant 0601 10 00 50 0 唐 菖 蒲 球 莖, 休 眠 中 者 Gladiolus corms, dormant 0601 10 00 61 7 百 合 鱗 莖, 休 眠

類 表 之 列 黃 根 節 蘭, 休 眠 中 者 Calanthe striata R. BR. VAR, dormant 0601 10 00 50 0 唐 菖 蒲 球 莖, 休 眠 中 者 Gladiolus corms, dormant 0601 10 00 61 7 百 合 鱗 莖, 休 眠 附 表 應 實 施 輸 入 植 物 疫 品 目 貨 名 類 表 之 列 蜂 Bees,live 0106 41 00 10 4 金 龜 ( 綠 花 金 龜 屬, 叉 角 花 Dicronorhina spp., Eudicella 金 龜 屬, 扁 角 花 金 龜 屬, 角 spp., Cyprolais spp., 金 龜 屬, 蛀 犀 角 金 龜 屬, 長 Dicranocephalus spp.,

More information

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da 面 食 套 餐 Noodles Set 13.50 Noodles (Choose 1) Oyster Mee Sua (small) 蚵 仔 面 线 ( 小 ) Yangchun Noodles (Dry/Soup, Spicy/Non Spicy) 阳 春 面 ( 干 / 汤, 辣 / 不 辣 ) Vegetables Seasonal Vegetable 当 季 食 蔬 Desserts Dessert

More information

汤 类 SOUP 1. 云 吞 汤 Wonton Soup S $ 3.50 L $ 8.95 2. 酸 辣 汤 Hot and Sour Soup S $ 7.95 L $ 9.95 3. 鸡 蓉 玉 米 汤 Chicken Corn Soup S $ 7.95 L $ 9.95 4. 紫 菜 蛋

汤 类 SOUP 1. 云 吞 汤 Wonton Soup S $ 3.50 L $ 8.95 2. 酸 辣 汤 Hot and Sour Soup S $ 7.95 L $ 9.95 3. 鸡 蓉 玉 米 汤 Chicken Corn Soup S $ 7.95 L $ 9.95 4. 紫 菜 蛋 大 天 津 特 色 菜 Tianjin s Specialties 11. 天 津 包 子 Tianjin Style Meat Buns (6) 12. 天 津 煎 饼 果 子 Tianjin Style Breakfast 13. 三 鲜 水 饺 Handmade Dumplings (Pork,Shrimp,Chive&Egg) (20) 17. 五 香 肘 花 Marinated Pork

More information

Slide 1

Slide 1 经 典 套 餐 CLASSIC SET MENU $98 PER PERSON (MIN. 2 PERSONS) 味 之 楼 经 典 三 品 ( 煎 鹅 肝 芥 末 奶 滋 虾 北 京 片 皮 鸭 ) Combination of Pan-seared Foie Gras, Wasabi Mayonnaise Prawn and Sliced Peking Duck 味 之 楼 经 典 石 锅 鲍

More information

烘焙新手上路.doc

烘焙新手上路.doc ... 2... 2... 2... 2... 2... 3... 3... 3... 3... 3... 3... 3... 4... 4... 4... 5... 5 ***** *****... 5 ***** ( )*****... 5 ***** *****... 5 ***** *****... 5... 5... 6... 10 ()... 10... 15... 16... 16...

More information

中华人民共和国政府和新西兰政府自由贸易协定附件一第二部分

中华人民共和国政府和新西兰政府自由贸易协定附件一第二部分 附件一第二部分 新方关于中方原产货物的关税减让表 说 明 一 本附件中的关税减让表包含以下各列 : ( 一 ) 编码 : 2007 版协调制度 中名称使用的编码 ( 二 ) 描述 : 编码所指产品的描述 ( 三 ) 基础税率 : 启动降税计划时的基础关税税率 ( 四 ) 结束日期 : 所涉产品税率达到零 ( 即免除关税 ) 的年份 二 减让表中列明了产品的基础税率及其在降税各阶段的关税税 率 三 降税应于本协定生效时及此后每年

More information

elite dining alc_2016_Mar

elite dining alc_2016_Mar CHEF S RECOMMENDATIONS 280 Doubles-boiled assorted seafood and ( / person) shark s fin in mini melon 328 Deep-fried chicken marinated with fresh (/ half) ginger powder 188 Steamed mined pork with fresh

More information

Soup (For Two)

Soup (For Two) 四 川 第 一 楼 Soup (For Two) 紫 菜 蛋 花 汤 Seaweed w. Egg Drop Soup $ 4.95 青 菜 豆 腐 汤 Bean Curd Vegetable Soup $ 4.95 酸 菜 肚 片 汤 / 鸡 片 Pork Stomach w. Sour Cabbage Soup $ 5.95 榨 菜 肉 丝 汤 Shredded Pork w. Pickled

More information

英文菜单套餐打印

英文菜单套餐打印 素 食 vegetarian 小 份 TASTE PORTION 微 辣 MILD SPICY 中 辣 SPICY 川 辣 VERY SPICY 麸 质 Gluten 花 生 Peanut 黄 豆 Soja 核 果 类 Drupe 蛋 EGG 鱼 类 FISH 芝 麻 SesamE 甲 壳 类 Crustacean 软 体 动 物 Mollusc 芹 菜 Celery 芥 末 Mustard Do

More information

01051210 重 量 185g 的 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 0 A 01051290 重 量 185g 的 其 他 火 鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 10

01051210 重 量 185g 的 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 0 A 01051290 重 量 185g 的 其 他 火 鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 10 hs12 DESCRIPTION DES-ENG r2012 最 终 出 价 01012100 改 良 种 用 马 Live pure-bred breeding horses 0 A 01012900 其 他 马 Live horses, o/t for pure-bred breeding 10 A 01013010 改 良 种 用 驴 Live pure-bred breeding asses

More information

烧 味 BARBECUED AND ROAST 脆 皮 烧 肉 Crispy Roasted Pork per order / 每 份 烧 味 三 拼 ( 玫 瑰 油 鸡, 明 炉 烧 鸭, 蜜 汁 叉 烧 ) Barbecued Meat Trio Combination $25.80 $38.7

烧 味 BARBECUED AND ROAST 脆 皮 烧 肉 Crispy Roasted Pork per order / 每 份 烧 味 三 拼 ( 玫 瑰 油 鸡, 明 炉 烧 鸭, 蜜 汁 叉 烧 ) Barbecued Meat Trio Combination $25.80 $38.7 前 菜 APPETISERS 每 份 Per Order 白 松 露 油 三 菇 Stir-fried Assorted Mushrooms with White Truffle Oil 话 梅 醉 鸡 卷 Chilled Drunken Chicken Roll with Chinese Wine and Plum $10 $10 黄 金 三 文 魚 柳 Crispy Salmon Fillet

More information

宽窄巷子

宽窄巷子 Mapo 宽 窄 巷 子 MENU xi Mapo ALL YOU CAN EAT HOTPOT 每 位.0 磅 ( 最 少 两 位 ).0 P Per Person ( Min.2 Persons) 火 锅 汤 底 四 川 麻 辣 火 锅 四 川 鸳 鸯 火 锅 野 菌 鸡 煲 火 锅 大 骨 高 汤 火 锅 川 式 酸 菜 火 锅 Hotpot Soup Base Options Sichuan

More information

105020095与玥樓菜單306

105020095与玥樓菜單306 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information

Microsoft Word - Vegetarian.doc

Microsoft Word - Vegetarian.doc Imperial Heaven Buddhist Vegetarian Restaurant 柳 州 市 柳 新 街 41 号 ( 人 民 电 影 院 后 门 ) Tel: 0772-2809489 This translation is by Liuzhou Overseas Ltd and is provided as a public service in good faith. We have

More information

01064100004 蜂 Bees, live 01064900104 金 龜 ( 綠 花 金 龜 屬, 叉 角 花 金 龜 屬, 扁 角 花 金 龜 屬, 角 金 龜 屬, 蛀 犀 角 金 龜 屬, 長 臂 金 龜 屬 ) Dicronorhina spp.,eudicella spp.,cyp

01064100004 蜂 Bees, live 01064900104 金 龜 ( 綠 花 金 龜 屬, 叉 角 花 金 龜 屬, 扁 角 花 金 龜 屬, 角 金 龜 屬, 蛀 犀 角 金 龜 屬, 長 臂 金 龜 屬 ) Dicronorhina spp.,eudicella spp.,cyp 01064100004 蜂 Bees, live 01064900104 金 龜 ( 綠 花 金 龜 屬, 叉 角 花 金 龜 屬, 扁 角 花 金 龜 屬, 角 金 龜 屬, 蛀 犀 角 金 龜 屬, 長 臂 金 龜 屬 ) Dicronorhina spp.,eudicella spp.,cyprolais spp.,dicranocephalus spp.,oryctes spp.,cheirotonus

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Western Dishes the Mantra Way 西 式 菜 品 Appetizers 开 胃 菜 Caesar salad with crostini With chicken 260 With king prawns 280 凯 撒 沙 拉 配 面 包 脆 / 鸡 肉 260/ 大 虾 280 Mixed salad with Thousand lsland dressing 什 锦

More information



 Modern Szechuan Cuisine 新 派 川 菜 热 头 抬 HOT APPETIZERS 蒸 水 饺 ( 猪 肉 ) Steamed Dumplings (Pork) (6) 5.95 锅 贴 ( 猪 肉 ) Pot Stickers (Pork) (6) 5.95 钟 水 饺 Homemade Chicken Dumplings in Chili Oil (10) 6.95 红 油

More information

入 口 水 果 中 國 貢 梨 中 國 中 國 豐 水 梨 中 國 天 津 鴨 梨 中 國 ( 天 津 ) 安 琪 梨 美 國 梨 波 士 梨 美 國 長 梨 比 利 時 香 梨 中 國 貢 梨 中 國 黃 金 梨 中 國 新 高 梨 不 詳 Honeydew 美 國 Sycamore Honeyd

入 口 水 果 中 國 貢 梨 中 國 中 國 豐 水 梨 中 國 天 津 鴨 梨 中 國 ( 天 津 ) 安 琪 梨 美 國 梨 波 士 梨 美 國 長 梨 比 利 時 香 梨 中 國 貢 梨 中 國 黃 金 梨 中 國 新 高 梨 不 詳 Honeydew 美 國 Sycamore Honeyd 入 口 水 果 Papaya large 中 國 Solo Papaya 美 國 ( 夏 威 夷 ) 陽 性 (1) 珍 寶 萬 壽 果 菲 律 賓 中 國 陰 性 (5) 陽 性 (1) 木 瓜 中 國 ( 台 灣 ) 美 國 ( 夏 威 夷 ) 陽 性 (1) 泰 國 陰 性 (2) 馬 來 西 亞 陰 性 (2) 陽 性 (2) 菲 律 賓 陰 性 (2) 紐 西 蘭 牛 油 果 墨 西 哥

More information

FINAL.indd

FINAL.indd 迷 迭 香 Rosemary : 促 進 血 液 循 環 減 輕 腰 部 肌 肉 關 節 疼 痛 增 強 中 樞 神 經 系 統 增 強 記 憶 力 綠 薄 荷 Mint : 清 新 空 氣 提 神 殺 菌 香 蜂 草 Balm : 益 壽 治 頭 痛 健 胃 助 消 化 提 神 放 鬆 心 情 抗 憂 鬱 甜 蜜 薰 衣 草 Laverder : 鎮 靜 止 痛 沐 浴 可 為 鬆 弛 劑, 可

More information

前 餐 Appetizer 特 式 海 皇 珍 鮑 RM 55 Gayana Special Marinated Pacific Clam with Lime Chilli Sauce Big Onion, Red Chilli, Shallot, Spring Onion, Mint Leave.

前 餐 Appetizer 特 式 海 皇 珍 鮑 RM 55 Gayana Special Marinated Pacific Clam with Lime Chilli Sauce Big Onion, Red Chilli, Shallot, Spring Onion, Mint Leave. Live Seafood Seasonal Price List 海 鲜 Price (Per Kg) ( 一 公 斤 计 ) Fish 鱼 类 Humpback Grouper 老 鼠 班 RM 420 Humphead Wrasse 苏 眉 RM 420 Coral Trout 星 班 RM 250 Marble Flower Grouper 老 虎 班 RM 120 Mangrove Snapper

More information

目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂 肪 6 Fats 高 脂

目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂 肪 6 Fats 高 脂 Chinese I 中文 糖尿病 選擇健康的食物 Diabetes: Making healthy food choices. 目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

Microsoft Word - 140003.htm

Microsoft Word - 140003.htm 14000 西 餐 烹 調 丙 級 工 作 項 目 01: 職 業 道 德 1.(1) 廚 房 工 作 人 員 對 各 種 調 味 料 之 補 充, 應 如 何 處 理? 應 每 天 檢 查 不 定 期 檢 查 聽 吩 咐 檢 查 不 必 要 檢 查 2.(2) 主 要 負 責 每 天 食 物 材 料 是 否 齊 全 的 是 誰? 經 理 廚 師 推 工 學 徒 3.(3) 颱 風 後 某 些 菜

More information

<31303530313036C0B3B9EAAC49BFE9A44AB4D3AAABC0CBACCCAB7EA5D8A15DA4BDA769AAFEA5F3A15E2E786C73>

<31303530313036C0B3B9EAAC49BFE9A44AB4D3AAABC0CBACCCAB7EA5D8A15DA4BDA769AAFEA5F3A15E2E786C73> 附 表 應 實 施 輸 入 植 物 疫 品 目 貨 名 escription of Goods 類 表 之 列 ode 蜂 Bees,live 0106 41 00 10 4 金 龜 ( 綠 花 金 龜 屬, 叉 角 花 icronorhina spp., Eudicella 金 龜 屬, 扁 角 花 金 龜 屬, 角 spp., yprolais spp., 金 龜 屬, 蛀 犀 角 金 龜 屬,

More information

Camellia ALaCarte Menu-Web

Camellia ALaCarte Menu-Web www.camelliachinesebistro.com.sg www.camelliaprivatecatering.com.sg 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices $3.80 洛 神 花 白 玉 瓜 Roselle Flower Winter Melon

More information

Chapter 1 049

Chapter 1 049 2 048 INTERNATIONAL EDUCATION Chapter 1 049 Taste of Thailand Taste of Thailand Taste of Thailand 050 INTERNATIONAL EDUCATION Chapter 1 051 Republic of China Taiwan Kindom of Thailand (14%) (2.3%) (80%)

More information

烧腊及凉菜

烧腊及凉菜 凉 菜 Appetizer and Cold Dishes 例 Regular 酒 花 醉 鸡 118 Slow- Boiled Chicken in Chinese Yellow Wine with Sugar and Herbs 豉 油 鸡 108 Boiled Chicken with Soy Sauce 上 海 熏 鱼 108 Smoked Fish Shanghai Style 五 香 牛

More information

CNY Set_All

CNY Set_All 四 季 平 安 DELIGHTFUL MENU 风 生 水 起 ( 三 文 鱼 捞 起 ) Fortune Salmon Yu Sheng 包 罗 万 有 ( 鲍 参 鱼 肚 羹 ) Shredded Abalone, Sea Cucumber, Fish Maw and Conpoy Soup 万 紫 千 红 (X.O 酱 珊 瑚 蚌 炒 虾 球 带 子 芦 笋 ) Sautéed Coral Clam,

More information

SUMMER PAVILION

SUMMER PAVILION Hai Tien Lo Chinese New Year Prix Fixe Menus 一 帆 风 顺 宴 Fortune Menu 烟 鸭 鹅 肝 片 皮 鸭 Pan-fried Foie Gras with Sliced Barbecued Smoked Duck 糖 心 黑 蒜 鲍 鱼 海 味 盅 Double-boiled Abalone, Fish Maw, Dried Scallops,

More information

Microsoft Word - Hotel Restaurant Menu HAOCHI.doc

Microsoft Word - Hotel Restaurant Menu HAOCHI.doc 品 味 逸 飨 EAT, DRINK& BEMERRY 滋 味 馆 风 味 餐 厅 菜 单 HAOCHI GOURMENT RESTAURANT MENU 供 应 时 间 :11:30-14:30 17:30-22:30 Operation Hour: 11:30-14:30 17:30-22:30 COLD DISHES 餐 前 小 吃 Jellyfish in Vinegar Sauce 老 醋

More information

Meeting Package Western Set Lunch Menu B Seafood Bisque with Pernod and Dill 香 濃 海 鮮 湯 Herb-marinated Sole Fillet with Crab Meat Sauce 蟹 肉 龍 脷 魚 柳 Or

Meeting Package Western Set Lunch Menu B Seafood Bisque with Pernod and Dill 香 濃 海 鮮 湯 Herb-marinated Sole Fillet with Crab Meat Sauce 蟹 肉 龍 脷 魚 柳 Or Meeting Package Western Set Lunch Menu A Smoked Salmon with Fresh Dill and Caper Aioli 香 草 煙 三 文 魚 Pan-fried Sea Perch with Garlic Mashed Potatoes and Saffron Mussel Jus 香 煎 鰽 魚 配 紅 花 青 口 汁 Or 或 Braised

More information

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况 新 年 万 福 I ( 每 桌 十 人 ) - 每 桌 人 民 币 4388 元 Year End Package I RMB 4388 per table (minimum 30 persons) ( 最 少 30 人 起 ) New Year Chinese set menu selection 特 色 贺 年 中 式 套 餐 three hours free flow of soft drinks,

More information

Diabetes handout Chinese.pub

Diabetes handout Chinese.pub Diabetes 糖 糖 糖 Chinese These materials were developed by the Nutrition Education for New Americans project of the Department of Anthropology and Geography at Georgia State University, Atlanta, Georgia.

More information

饮料Drinks

饮料Drinks #2-1155 K.L.O. Road Phone: 778-478-2229 YumiBistro.com Facebook: YumiBistro 微 信 WeChat: 68222434 Business Hours Monday - Friday:11:30AM-9:30PM Saturday - Sunday:3:00PM-9:00PM 饮 料 Drinks 汽 水 Canned Pop

More information

Microsoft PowerPoint - 各类食品营养价值(nutritional value of foods).ppt

Microsoft PowerPoint - 各类食品营养价值(nutritional value of foods).ppt 第 三 章 nutritional value of foods 各 类 食 品 营 养 价 值 食 品 是 人 类 营 养 素 的 主 要 来 源 根 据 食 物 的 特 点, 将 食 物 分 为 以 下 几 类 : plant food 植 物 性 食 品 : corn 谷 物, bean 豆 类, fruit 水 果, vegetable 蔬 菜 animal food 动 物 性 食 品 :

More information

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Please select one of each dish item Appetizers CHINESE COLD CUT COMBINATION Australian lobster and scallops sashimi Roasted suckling pig and marinated meat combination

More information

207 菠 菜 豆 腐 汤 213 酸 菜 鱼 片 汤 ( 大 ) 靓 汤 SOUPS 201 酸 辣 汤 Hot & Sour Soup...$1.95 202 蛋 花 汤 Egg Drop Soup...$1.95 203 云 吞 汤 Wonton Soup...$1.95 204 菠 菜 煎

207 菠 菜 豆 腐 汤 213 酸 菜 鱼 片 汤 ( 大 ) 靓 汤 SOUPS 201 酸 辣 汤 Hot & Sour Soup...$1.95 202 蛋 花 汤 Egg Drop Soup...$1.95 203 云 吞 汤 Wonton Soup...$1.95 204 菠 菜 煎 100 老 云 南 凉 菜 坊 ( 任 选 三 款 : 夫 妻 肺 片, 红 油 笋 丝, 凉 拌 猪 肚, 蒜 拌 黄 瓜, 糖 醋 排 骨, 麻 辣 猪 耳 等 ) $5.95 头 台 APPETIZERS 100 老 云 南 三 拼 Lao Yunnan Special Combo (3)...$5.95 101 香 菇 素 鸡 Vegetarian Chicken w Mushroom......$5.95

More information

kwee Zeen buffet menu 2014-01-10 _5_.doc

kwee Zeen buffet menu 2014-01-10 _5_.doc Kwee zeen dinner buffet menu Seafood buffet RMB268 Seafood bar 海 鲜 吧 Shrimps, mantis shrimp, scallop, clams, mussel, crab leg baby lobster 虾, 濑 尿 虾, 扇 贝, 文 蛤, 新 西 兰 青 口 贝,, 加 拿 大 蟹 腿, 小 青 龙, (lemon, blinis,

More information

Wedding Proposals-2005

Wedding Proposals-2005 每 桌 人 民 币 4588 元 另 加 15% 服 务 费 ( 每 桌 10 人 ) RMB 4,588 plus 15% service charge per table (10 persons per table) 此 价 格 需 十 桌 起 订 Price is applicable for a minimum of 10 tables 主 厨 精 选 12 道 中 式 婚 宴 菜 肴 12

More information

Yi yang a la carte menu

Yi yang  a la carte menu 飘 逸 PIAO YI - SET MENU 倚 洋 招 牌 菜 Yi Yang Signature Dishes 来 自 中 餐 大 厨 梁 宝 林 师 傅 By Master Chinese Chef Leung Po Lam 化 皮 乳 猪 伴 龙 带 玉 梨 香 高 汤 鸡 蓉 烩 官 燕 原 只 南 非 汤 鲍 鱼 芝 士 上 汤 焗 小 龙 虾 南 乳 蒜 香 鸡 芦 笋 百 合 炒 多

More information

Appetizers 青 芥 末 虾 球 / IDR 88 000 Deep-fried prawns with wasabi-aioli and fish roe 小 食 Appetizers 小 食 姜 丝 蜜 汁 牛 柳 丝 / IDR 88 000 Deep-fried beef strip

Appetizers 青 芥 末 虾 球 / IDR 88 000 Deep-fried prawns with wasabi-aioli and fish roe 小 食 Appetizers 小 食 姜 丝 蜜 汁 牛 柳 丝 / IDR 88 000 Deep-fried beef strip Appetizers 青 芥 末 虾 球 / IDR 88 000 Deep-fried prawns with wasabi-aioli and fish roe 小 食 Appetizers 小 食 姜 丝 蜜 汁 牛 柳 丝 / IDR 88 000 Deep-fried beef strips, shredded ginger with honey sauce and roasted sesame

More information

BRAIN FOOD MENU

BRAIN FOOD MENU 智 慧 料 理 菜 单 欧 米 茄 3 营 养 菜 单 烩 鳗 鱼 配 玉 米 饼 西 芹 卷 谷 物 金 枪 鱼 冷 汤 西 兰 花 饺 香 蒜 酱 慢 煮 三 文 鱼 配 小 米 饼 酸 奶 酱 咖 啡 和 黑 巧 克 力 慕 斯 稀 铁 营 养 菜 单 野 米 沙 拉 配 青 豆 樱 桃 番 茄 和 山 羊 奶 酪 西 兰 花 奶 油 汤 配 橄 榄 油 和 炸 豆 腐 姜 蒸 鲈 鱼 配 香

More information

A-la-carte menu

A-la-carte menu 明 阁 零 点 菜 单 Ming Court A-La-Carte Menu 前 菜 / 烧 烤 京 式 片 皮 鸭 ( 每 只 ) 片 皮 乳 猪 件 烧 味 双 拼 ( 叉 烧 烧 鹅 油 鸡 烧 腩, 任 选 二 款 ) 澳 门 烧 腩 潮 莲 烧 鹅 蜜 汁 叉 烧 玫 瑰 豉 油 鸡 老 上 海 熏 鱼 清 酒 冰 镇 鲜 鲍 鱼 鲜 虾 柚 子 沙 律 花 雕 酒 浸 鹅 肝 京 葱 芥

More information

Thai Buffet

Thai Buffet Christmas Buffet Dinner 圣 诞 自 助 晚 餐 盛 宴 24 th - 25 th December 2014 2014 年 12 月 24-25 日 Seafood on Ice 海 鲜 拼 盘 Boston Lobster, Oyster, Tiger Prawn, New Zealand Mussel, Salmon, Tuna, Sea Whelk, Blue Crab,

More information

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g 大 班 樓 粵 菜 清 淡 雅 致, 講 求 吃 出 原 味, 想 做 得 好, 首 要 條 件, 必 須 採 用 最 優 質 新 鮮 的 食 材 我 們 認 為, 本 地 產 品, 是 很 好 的 選 擇 香 港 新 界 有 本 地 雞, 本 地 猪, 因 為 用 的 飼 料 較 好, 每 天 活 宰, 味 道 極 佳 ; 亦 有 一 些 老 舊 醬 園 及 品 牌, 依 然 沿 用 著 傳 统

More information

4 1300/ / / / /02262 秦皇岛市成财食品有限公司 Qinhuangdao Chengcai Foodstuff Co.,Ltd 秦皇岛鑫海食品有限公司 Qinhuangdao Xinhai Fo

4 1300/ / / / /02262 秦皇岛市成财食品有限公司 Qinhuangdao Chengcai Foodstuff Co.,Ltd 秦皇岛鑫海食品有限公司 Qinhuangdao Xinhai Fo http://fsvps.ru/fsvps/importexport/china/enterprises.html?_language=en 序号 No. Approval No. 1 1200/02019 2 1300/02236 3 1300/02244 Name of Plant 欧盛实业 ( 天津 ) 有限公司 Ocean (Tianjin) Corporation 秦皇岛市江鑫水产冷冻有限公司

More information

APPETIZERS 南 北 小 吃 A 1. 夫 妻 肺 片 Spicy Beef Tendon & Tripe in Chili Sauce...8.95 A 2. 麻 辣 耳 絲 Chilled Spicy Pig Ears...7.50 A 3. 涼 拌 海 蜇 Jellyfish with

APPETIZERS 南 北 小 吃 A 1. 夫 妻 肺 片 Spicy Beef Tendon & Tripe in Chili Sauce...8.95 A 2. 麻 辣 耳 絲 Chilled Spicy Pig Ears...7.50 A 3. 涼 拌 海 蜇 Jellyfish with A Taste of Northern & Southern C H I N E S E C U I S I N E 南 北 小 吃 北 方 麵 點 Tel: (617) 969-2800 (617) 969-8600 Fax: (617) 969-6300 870 Walnut Street Newton, MA 02461 www.dumplinghousenewton.com APPETIZERS

More information

鉀 與 腎 病 患 者 的 飲 食 : 基 本 訊 息 Potassium and your kidney diet: BASIC 烹 調 方 法 能 改 變 食 物 的 含 鉀 量 舉 例 : 半 杯 熟 菠 菜 屬 高 含 鉀 量, 半 杯 生 菠 菜 屬 中 度 含 鉀 量, 因 為 半 杯

鉀 與 腎 病 患 者 的 飲 食 : 基 本 訊 息 Potassium and your kidney diet: BASIC 烹 調 方 法 能 改 變 食 物 的 含 鉀 量 舉 例 : 半 杯 熟 菠 菜 屬 高 含 鉀 量, 半 杯 生 菠 菜 屬 中 度 含 鉀 量, 因 為 半 杯 鉀 與 腎 病 患 者 的 飲 食 : 基 本 訊 息 Potassium and your kidney diet: BASIC 甚 麼 是 鉀? 鉀 是 您 身 體 裡 的 一 種 礦 物 質 它 能 保 持 神 經 肌 肉 和 心 臟 運 作 正 常 What is potassium? Potassium is a mineral found in your body. It helps your

More information

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued 香 港 旅 游 发 展 局 主 办 美 食 之 最 大 赏 至 高 荣 誉 金 奖 名 馔 Gold Distinction Award Dishes Hong Kong Tourism Board Best of the Best Culinary Awards 芙 蓉 黄 金 虾 Deep-fried Prawns with Salted Egg Yolk and Sautéed Fresh Milk

More information

4

4 風 險 評 估 研 究 第 二 十 八 號 報 告 書 水 果 和 蔬 菜 的 營 養 素 含 量 香 港 特 別 行 政 區 政 府 食 物 環 境 衞 生 署 食 物 安 全 中 心 二 零 零 七 年 六 月 - i - 本 報 告 書 由 香 港 特 別 行 政 區 食 物 環 境 衞 生 署 食 物 安 全 中 心 發 表 未 經 食 物 安 全 中 心 書 面 許 可, 不 得 將 本

More information

前 項 進 口 有 機 農 產 品 農 產 加 工 品 之 申 請 條 件 審 查 程 序 標 示 方 式 及 相 關 管 理 之 辦 法, 由 中 央 主 管 機 關 會 同 相 關 機 關 定 之 第 七 條 中 央 主 管 機 關 得 就 國 內 特 定 農 產 品 實 施 自 願 性 產 銷

前 項 進 口 有 機 農 產 品 農 產 加 工 品 之 申 請 條 件 審 查 程 序 標 示 方 式 及 相 關 管 理 之 辦 法, 由 中 央 主 管 機 關 會 同 相 關 機 關 定 之 第 七 條 中 央 主 管 機 關 得 就 國 內 特 定 農 產 品 實 施 自 願 性 產 銷 農 產 品 生 產 及 驗 證 管 理 法 中 華 民 國 96 年 1 月 29 日 華 總 一 義 字 第 09600010981 號 令 公 布 訂 定 全 文 共 28 條 條 文 第 一 章 總 則 第 一 條 為 提 升 農 產 品 與 其 加 工 品 之 品 質 及 安 全, 維 護 國 民 健 康 及 消 費 者 之 權 益, 特 制 定 本 法 第 二 條 本 法 所 稱 主 管

More information

Microsoft Word - Executive Meeting Lunch Menus 2

Microsoft Word - Executive Meeting Lunch Menus 2 Executive Set Lunch 商 务 午 餐 套 餐 Set I Layered Norwegian smoked salmon, citrus oil, fennel and garden greens 层 叠 挪 威 烟 熏 三 文 鱼 配 以 茴 香 菜 和 田 园 蔬 菜 及 酸 橘 油 醋 Pot roasted pork loin wrapped with thinly sliced

More information

FP.pdf

FP.pdf 8 9 10 congee (see page 9) half bird dressed chicken 1/2 head lettuce 2 tbsp ginger juice 2 tbsp light soy sauce 1 tsp salt 1 tsp sugar 1 tbsp corn starch 1 tbsp oil 1 tsp sesame oil 1. 2. 3. 4. 1. Wash

More information

Small Eat 开 胃 菜 魚 子 醬 北 京 烤 鴨 四 式 蒸 點 心 拼 Peking duck with Petrossian caviar (30g) Dim sum platter $198.00 $28.00 四 式 素 点 心 拼 Vegetarian dim sum platt

Small Eat 开 胃 菜 魚 子 醬 北 京 烤 鴨 四 式 蒸 點 心 拼 Peking duck with Petrossian caviar (30g) Dim sum platter $198.00 $28.00 四 式 素 点 心 拼 Vegetarian dim sum platt Hakkasan Miami A la Carte Small Eat 开 胃 菜 魚 子 醬 北 京 烤 鴨 四 式 蒸 點 心 拼 Peking duck with Petrossian caviar (30g) Dim sum platter $198.00 $28.00 四 式 素 点 心 拼 Vegetarian dim sum platter (v) $26.00 沙 拉 香 酥 鴨 Crispy

More information