4 1300/ / / / /02262 秦皇岛市成财食品有限公司 Qinhuangdao Chengcai Foodstuff Co.,Ltd 秦皇岛鑫海食品有限公司 Qinhuangdao Xinhai Fo

Size: px
Start display at page:

Download "4 1300/ / / / /02262 秦皇岛市成财食品有限公司 Qinhuangdao Chengcai Foodstuff Co.,Ltd 秦皇岛鑫海食品有限公司 Qinhuangdao Xinhai Fo"

Transcription

1 序号 No. Approval No / / /02244 Name of Plant 欧盛实业 ( 天津 ) 有限公司 Ocean (Tianjin) Corporation 秦皇岛市江鑫水产冷冻有限公司 Qinhuangdao Jiangxin Aquatic Food Products Co., 昌黎县嘉辉水产食品有限责任公司 Changli Jiahui Aquatic Products Co., Products for Approval * Frozen Fish 2 仓储鱼类产品 甲壳类产品 软体动物产品及其它水生无脊椎动物产品 Store fish products, crutacea products, mollusc products and other aquatic invertebrate animal products 3 水产养殖 Aquaculture( Golden pompano ) ( 虾 ) dried, salted or saline(shrimp) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 扇贝 ) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 扇贝 杂色蛤 ) mollusc (Scallop, Baby Clam) 备注 Rmarks 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

2 4 1300/ / / / /02262 秦皇岛市成财食品有限公司 Qinhuangdao Chengcai Foodstuff Co.,Ltd 秦皇岛鑫海食品有限公司 Qinhuangdao Xinhai Foodstuffs Co., 秦皇岛港湾水产有限公司 Qinhuangdao Gangwan Aquatic Products Co.,Ltd 秦皇岛靖坤食品有限责任公司 Qinhuangdao Jingkun Foods Co., 昌黎县海东水产食品有限责任公司 Changli Haidong Aquatic Product And Food Stuff Co., 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 扇贝 杂色蛤 贻贝 ) rigerated, frozen, boiled-frozen (frozen boiled), dried, salted or saline mollusc (Scallop, Short Neck Clams, Mussel ) ( 虾 ) dried, salted or saline shellfish(shrimp) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 扇贝 ) Frozen Fish ( 虾 ) dried, salted or saline(shrimp) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其他水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 扇贝 ) 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻鱼 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen fish dried, salted or saline 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 扇贝 杂色蛤 ) mollusc( Scallop, Baby Clam) ( 虾 ) dried, salted or saline (Shrimp) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 扇贝 ) 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

3 9 1300/ / /02287 昌黎县禄权水产有限责任公司 Changli Luquan Aquatic Products Co., 秦皇岛海鹰水产有限公司 Qinhuangdao Haiying Aquatic Products co.,ltd 唐山曹妃甸惠通水产科技有限公司 Tangshan Caofeidian Huitong Fishery Sciences & Technology Co., Frozen Fish 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或盐水 ( 虾 ) dried, salted or saline (Shrimp) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 扇贝 ) ( 虾 ) dried, salted or saline (Shrimp) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 扇贝 ) Frozen fish 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 dried, salted or saline 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 /20040 龙腾 Long Teng 冷冻水产品 Frozen Fishery /20041 龙发 Long Fa 冷冻水产品 Frozen Fishery /20042 新宇 1 号 Xinyu No.1 冷冻水产品 Frozen Fishery

4 / / / /01092 鞍山东达食品有限公司 Anshan Dongda Food Co., Ltd 大连华富食品有限公司 Dalian Huafu Food Co., 德特食品 ( 大连 ) 有限公司 Doerte Food (Dalian) Co., Ltd 大连辽渔远洋食品有限公司 Dalian Liaoyu Ocean Food CO., 1.13 制作或保藏的鱼 鲟鱼子酱和鱼子制作的鱼子酱替代品 1.13 Prepared or preserved fish, caviar of sturgeon and caviar substitutes prepared from fish roe 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 1.13 制作或保藏的鱼 鲟鱼子酱和鱼子制作的鱼子酱替代品 1.13 Prepared or preserved fish, caviar of sturgeon and caviar substitutes prepared from fish roe 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 1.13 制作或保藏的鱼 鲟鱼子酱和鱼子制作的鱼子酱替代品 1.13 Prepared or preserved fish, caviar of sturgeon and caviar substitutes prepared from fish roe 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 1.13 制作或保藏的鱼 鲟鱼子酱和鱼子制作的鱼子酱替代品 1.13 Prepared or preserved fish, caviar of sturgeon and caviar substitutes prepared from fish roe 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

5 /01097 大连盖世健康食品股份有限公司 DALIAN GAISHI FOOD CO.,LTD. 1.3 Frozen fish 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 2 鱼类产品 甲壳类产品 软体动物产品及其它水生无脊椎动物产品的仓储 2 Storage of frozen (chilled) products of fish, crustaceans, molluscs and other aquatic 3 水产养殖 /01101 大连本利食品有限公司 Dalian Benli Foods Co.,Ltd 1.13 制作或保藏的鱼 鲟鱼子酱和鱼子制作的鱼子酱替代品 1.13 Prepared or preserved fish, caviar of sturgeon and caviar substitutes prepared from fish roe /02001 辽宁省大连海洋渔业集团公司鱼品加工厂 Liaoning Province Dalian Ocean Fishery Group Corp. Fish Products Processing Plant 1.3 Frozen fish/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

6 / / / / /02062 大连延杰食品有限公司 Dalian Yanjie Foods Co., 大连盛华海产食品有限公司 Dalian Shenghua Seafood Co.,Ltd 大连远鹏食品有限公司 Dalian Yuanpeng Food Co., 辽宁省大连海洋渔业集团公司远洋食品公司 Liaoning Province Dalian Ocean Fishery Group Corp. Ocean Food Company 大连洪汇食品有限公司 Dalian Honghui Food Co., 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.11 鲟鱼 鲑鱼 其他鱼类和无脊椎动物的鱼子及其替代品 1.11 Roe of sturgeon, salmon and other species of fish, invertebrates and 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish Frozen fish/1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.3 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen 1.3 Frozen fish/ 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 (Scallop) 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

7 / / / /02159 大连盛元食品有限公司 Dalian Shengyuan Foodstuff Co., 大连颐和食品有限公司 Dalian Yihe Food Co., Ltd 大连浩峰食品有限公司 Dalian Haofeng Food Co., 大连诚宏海产食品有限公司 Dalian Chenghong Seafoods Co., Ltd 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine (Scallop) 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates (Scallop) 1.3 Frozen fish / 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish / 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 1.3 Frozen fish / 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked CNCA Official Letter No.11 [2016 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

8 / / /02188 大连金五星食品有限公司 Dalian Jinwuxing Foods Co., 大连通洋鑫源食品有限公司 Dalian Tongyangxinyuan Food Co., Ltd 大连铭华海产有限公司 Dalian Minghua Seafoods Co., 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine (Including aquaculture: Short Necked Clam, Scallop, Conch Mussel) 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.12 鱼类半成品 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 (Including aquaculture: scallop/short-necked clam/mussel/ oyster ) Has been recommended by CNCA Official Letter No.11 [2016] Has been recommended by CNCA Official Letter No.11 [2016]

9 / / /02248 丹东泰华食品有限公司 Dandong Taihua Foodstuff Co.,Ltd 东港市润煜食品有限公司 Donggang Runyu Food Co., Ltd 丹东泰丰食品有限公司 Dandong Taifeng Foodstuff CO.,LTD. 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.13 制作或保藏的鱼 鲟鱼子酱和鱼子制作的鱼子酱替代品 1.13 Prepared or preserved fish, caviar of sturgeon and caviar substitutes prepared from fish roe 1.3 Frozen fish / 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 / 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished fish products/ 1.14 甲壳类成品或甲壳罐头 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Finished Crustacea products or canned crustacea, mollusc, and other aquatic invertebrate animals 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

10 / /02256 大连瑞驰企业集团有限公司 DALIAN RICH ENTERPRISE GROUP CO., LTD. 东港市新洋食品加工厂 Donggang Shinyo Food Processing Factory 1.3 Frozen fish (Including aquaculture: Atlantic Salmon) 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen (Including aquaculture: Atlantic Salmon) 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen

11 / / /02313 中联食品 ( 大连 ) 有限公司 Allied Pacific Food (Dalian) Co., 丹东今昌水产食品有限公司 Dandong Jinchang Seafoods Co., Ltd 大连胜航食品有限公司 Dalian shenghang Food Co., Ltd 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen

12 / / / / /02338 丹东鸿凤食品进出口有限公司 Dandong Hongfeng Foodstuff Import And Export Co.,Ltd 大连东辰水产食品有限公司 DALIAN DONGCHEN AQUATIC FOOD CO.,LTD 大连鑫盛农业发展有限公司 Dalian Xinsheng Agriculture Development Co., 大连红星食品有限公司 Dalian Hongxing Foods Co., 大连鸿富食品有限公司 Dalian Hongfu Food Co., Ltd 1.4 鲜 冷藏或冷冻鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine/ 1.14 甲壳类成品或甲壳罐头 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Finished Crustacea products or canned crustacea, mollusc, and other aquatic invertebrate animals 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked 1.3 Frozen fish / 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish / 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 经 CNCA 外函 号推荐, 目前还未获得批准 Unapproved, which has been recommended by CNCA Official Letter No.76 [2015] 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

13 / / /02387 东港市绿苑食品有限公司 Donggang Luyuan Food Co.,Ltd 大连四通海产有限公司 Dalian Sitong Marine Products Co., 大连筑岛食品有限公司 Dalian Zhudao Foodstuffs Co., Ltd 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 (Including aquaculture: Scallop)/ 1.11 鲟鱼鱼子酱 鲑鱼鱼子酱和其他鱼类的鱼子酱, 无脊椎动物及其替代品 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine (Scallop) 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

14 / / /02456 大连长丰食品有限公司 Dalian Changfeng Food Co., 大连旅顺新顺水产食品有限公司 Dalian Lvshun Xinshun Aquatic Products And Food Co., 大连富岛海产食品有限公司 Dalian Fudao Aquatic Products and Food Co., 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 boiled, dried, salted or saline 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

15 / / /02464 丹东元一海产精制品有限公司 Dandong Yuanyi Refined Seafoods Co., 大连居安食品有限公司 Dalian Ju An Food Co., Ltd 东港市锦都食品有限公司 DONGGANG JINDU FOOD CO.,LTD 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.13 制作或保藏的鱼 鲟鱼子酱和鱼子制作的鱼子酱替代品 1.13 Prepared or preserved fish, caviar of sturgeon and caviar substitutes prepared from fish roe 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜 冷藏或冷冻鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen / 1.5 烘干鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, dried, salted or in brine, fish hot or cold smoked/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine

16 / / / / /02582 大连红岛水产有限公司 Dalian Hongdao Marine Products Co., 大连金渤海产食品有限公司 Dalian King Brine seafoods co.,ltd 大连国富水产食品有限公司 Dalian Guofu Aquatic Products And Food Co., 大连祥云食品有限公司 Dalian Xiangyun Food Co., 绥中县铁山食品有限公司 Suizhong Tieshan Food Co., Ltd 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 1.4 鲜 冷藏或冷冻鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.13 制作或保藏的鱼 鲟鱼子酱和鱼子制作的鱼子酱替代品 1.13 Prepared or preserved fish, caviar of sturgeon and caviar substitutes prepared from fish roe 1.3Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked 1.3 Frozen fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 (Including aquaculture: Scallop) 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

17 / / /02615 大连诚鑫海产食品有限公司 Dalian Chengxin Seafoods Co.Ltd 丹东永明食品有限公司 Dandong Yongming Food CO.,LTD 丹东海龙食品有限公司 Dandong Hailong Foodstuff Co., 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, dried, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish / 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 经 CNCA 外函 号推荐, 目前还未获得批准 Unapproved, which has been recommended by CNCA Official Letter No.76 [2015] 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

18 / / / /02625 大连明陆食品有限公司 Dalian Minglu Foods Co.,Ltd 申和食品 ( 大连 ) 有限公司 Sinavor Seafoods (Dalian) Co., Ltd 大连馥华食品有限公司 Dalian Fuhua Foodstuffs Co., 大连胜盛食品有限公司 Dalian Shengsheng Food Co., 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 1.3 Frozen fish 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked 1.2 鲜鱼和冷藏鱼 1.2 Fresh and chilled fish 1.3 Frozen fish 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

19 /02678 庄河永春水产有限公司 Zhuanghe Cityyongchun Marine Products Co., 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

20 /02689 丹东鸿洋食品有限公司 Dandong Grand Ocean Foods Co., Ltd 1.3 Frozen fish / 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 / 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 1.9 By-products of fish, refrigerated or frozen/ 1.10 鱼油 脂肪及鱼的分馏部分 海洋哺乳动物油 脂肪及其分馏部分 甲壳类 软体动物及其它无脊椎动物 1.10 Fish oil, fat, and the fractional distillation part of fish; marine mammal oil, fat, and the fractional distillation part of marine mammal; crustacea, mollusc, and other invertebrate animals/ 1.11 鲟鱼鱼子酱 鲑鱼鱼子酱和其他鱼类的鱼子酱, 无脊椎动物及其替代品 1.11 Sturgeon caviar, salmon caviar, caviar of other kinds of fish, invertebrate animals and its substitute goods/ 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished fish products/ 1.13 成品鱼或鱼罐头 鱼卵制作的成品 鲟鱼鱼子酱及其替代品 1.13 Finished fish products or canned fish, finished roe products, sturgeon caviar and its substitute goods/ 1.14 甲壳类成品或甲壳罐头 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Finished Crustacea products or canned crustacea, mollusc, and other aquatic invertebrate animals/ 2 仓储鱼类产品 甲壳类产品 软体动物产品及其它水生无脊椎动物产品 2 Store fish products, crutacea products, mollusc products and other aquatic 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

21 / / / / /02805 大连杰顺水产品有限公司 Dalian Jieshun Aquatic Products And Food Co., 大连东海岸水产食品有限公司 Dalian East Coast Aquatic Products Co., 大连宏晟水产有限公司 Dalian hongsheng aquatic products Co LTD 大连鑫通水产食品有限公司 Dalian Xintong Aquatic Food Co., 大连圣杰水产食品有限公司 Dalian Shengjie Aquatic Food Co., 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,l ive, fresh, refrigerated, frozen, frozen boiled, dried, salted or saline 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

22 / / /02825 大连泰富食品有限公司 Dalian Taifu Food Co., 大连宝隆水产食品有限公司 Dalian Baolong Aquatic Foods Co., 大连富谷水产有限公司 Dalian Fugu Aquatic Product Co.,Ltd 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine (Short Necked Clam, Scallop, Conch Mussel) 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.3 Frozen fish/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish 1.3 Frozen fish / 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen / 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 (Including aquaculture: Short Necked Clam, Scallop, Bay Scallop, Conch, mussel)/ 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 1.9 By-products of fish, refrigerated or frozen/ 1.14 甲壳类成品或甲壳罐头 软体动物及其它水生无脊椎动物 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

23 / / / /02844 大连天宝绿色食品股份有限公司 ( 二车间 ) DALIAN TIANBAO GREEN FOODS CO.,LTD.(WORKSHOP 2) 大连惠徳食品有新公司 Dalian Huide Food Co.,Ltd 大连浩和食品有限公司加工厂 Dalian Kowa Foods Co., Processing Factory. 大连新中海产食品有限公司 Dalian Shin Zhong Aquatic Products & Foods Co., Ltd 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜 冷藏或冷冻鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen/ 1.5 烘干鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, dried, salted or in brine, fish hot or cold smoked/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.3 Frozen fish/ 1.5 烘干鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, dried, salted or in brine, fish hot or cold smoked/ 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine/ 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.3 Frozen fish / 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline / 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 申请新增注册 New application 经 CNCA 外函 号推荐, 目前还未获得批准 Unapproved, which has been recommended by CNCA Official Letter No.76 [2015] 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

24 / / / /02853 时代海洋食品 ( 大连 ) 有限公司 Time Seafood (Dalian) Co., 大连鸿锦水产食品有限公司 Dalian Hongjin Aquatic Products Food Co., 大连国财食品有限公司 DALIAN GUOCAI FOOD CO., LTD 大连洪源食品有限公司 Dalian Hongyuan Food Co., Ltd 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished fish products / 1.13 成品鱼或鱼罐头 鱼卵制作的成品 鲟鱼鱼子酱及其替代品 1.13 Finished fish products or canned fish, finished roe products, sturgeon caviar and its substitute goods / 1.14 甲壳类成品或甲壳罐头 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Finished Crustacea products or canned crustacea, mollusc, and other aquatic invertebrate animals 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

25 / / /02864 大连晟辉食品有限公司 Dalian Shenghui Food Co.,Ltd; 大连东霖食品股份有限公司 Dalian Donglin Food Co., 大连华联食品有限公司第二加工厂 Dalian Hualian Food Co., No.2 Workshop 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

26 / / / /02881 大连獐子岛通远食品有限公司 Dalian Oceanstone (ZF Group) Foods Co., Ltd 大连泓洋食品有限公司 Dalian Hongyang Foods Co., Ltd 大连华琦食品有限公司 Dalian Huaqi Food Co., 大连泓胜食品有限公司 Dalian Hongsheng Foods Co., 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.11 鲟鱼 鲑鱼 其他鱼类和无脊椎动物的鱼子及其替代品 1.11 Roe of sturgeon, salmon and other species of fish, invertebrates and 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.3 Frozen fish / 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish / 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

27 / / /02899 大连森科食品有限公司 Dalian Senke Foods Co., 大连喜福多海洋食品有限公司 Dalian Lucky Seafood Co., 大连恒泰食品有限公司 Dalian Hengtai Foods Co.,Ltd 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine (Short Necked Clam, Scallop, Conch Mussel) 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine (Scallop) 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates (Scallop) 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

28 / / / /02934 大连本利食品有限公司 Dalian Benli Foods Co., 辽宁安德食品有限公司 Loaoning Ande Foodstuff Co., Ltd 大连福乐家食品有限公司 Dalian Fulejia Foodstuffs Co.,Ltd 大连天丰水产食品有限公司 Dalian Tianfeng Seafood/food Products Co., Ltd 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.11 鲟鱼 鲑鱼 其他鱼类和无脊椎动物的鱼子及其替代品 1.11 Roe of sturgeon, salmon and other species of fish, invertebrates and 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.9 冷藏 冷冻的鱼副产品 1.9 By-products (Offal) of fish chilled, frozen 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

29 / / / /02941 东港市盛润食品有限公司 DONGGANG SHENGRUN FOOD CO.,LTD 葫芦岛春贺食品有限公司 Huludao Chunhe Food Co.,LTD. 大连隆泰食品有限公司 Dalian Longtai Food Co., Ltd 丹东胜鼎食品有限公司 Dandong Shengding FoodStuff Co., Ltd 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜 冷藏或冷冻鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen/ 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine/ 1.14 (Short Necked Clam) 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 (Scallop) 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.3 Frozen fish/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 经 CNCA 外函 号推荐, 目前还未获得批准 Unapproved, which has been recommended by CNCA Official Letter No.10 [2015] 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

30 / / /02960 大连金祥食品有限公司 Dalian Jinxiang Food Co.,Ltd 大连瑞泽食品有限公司 Dalian Ruize Food Co.,Ltd 大连润嘉水产食品有限公司 Dalian Runjia Aquatic Food Co., Ltd 1.3 Frozen fish/ 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 1.3 Frozen fish / 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻 1.4 Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen / 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 ( 冻煮 ) 干 咸或在盐水中的软体动物 (Short Necked Clam, Scallop, Bay Scallop, Conch, mussel)/ 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 1.3 Frozen fish (Aquaculture Sturgeon/Eel) 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen(aquaculture Sturgeon/Eel) 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine (Aquaculture Squid / Scallop) 1.11 鲟鱼 鲑鱼 其他鱼类和无脊椎动物的鱼子及其替代品 1.11 Roe of sturgeon, salmon and other species of fish, invertebrates and 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

31 / / / / /02985 恒浦 ( 大连 ) 国际物流有限公司 Hengpu (Dalian) International Logistics Co., 大连正军食品有限公司 Dalian Zhengjun Foodstuffs Co., Ltd 朝阳恒基生物科技有限公司 Chaoyang Hengji Biological Technology Co., 营口瑞洋实业有限公司 Yingkou Ruiyang Industry Co., Ltd 大连华阳食品有限公司 Dalian Huayang Food Co., 1.3 Frozen fish/ 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish/ 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 1.9 By-products of fish, refrigerated or frozen 2 仓储鱼类产品 甲壳类产品 软体动物产品及其它水生无脊椎动物产品 2 Store fish products, crutacea products, mollusc products and other aquatic 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.13 成品鱼或鱼罐头 鱼卵制作的成品 鲟鱼鱼子酱及其替代品 1.13 Finished fish products or canned fish, finished roe products, sturgeon caviar and its substitute goods 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 干鱼, 风干 盐渍或盐水浸的鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, stockfish, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

32 / / /02989 大连泰联食品有限公司 Dalian Tailian Foods Co., Ltd 大连宏旭食品有限公司 Dalian Hongxu Food Co.,Ltd 阳光鲜食品 ( 大连 ) 有限公司 Original: SUNNY FRESH FOOD (DALIAN) CO.,LTD 1.3 Frozen fish / 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish,hot smoked or cold smoked fish / 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.2 鲜鱼和冷藏鱼 1.2 Fresh and chilled fish (turbot) 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.6 带壳或不带壳的甲壳类, 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 盐渍或盐水 1.6 Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, cooked, frozen, dried, salted or in brine 1.7 带壳或不带壳的软体动物, 或其他水生无脊椎动物, 活 鲜 冷藏 冷冻 干 盐渍或盐水 1.7 Mollusc, in shell or not, other aquatic invertebrates, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished/ready-to-cook fish 1.14 制作或保藏的甲壳类 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Prepared or preserved crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站

33 / / / / /02031 大连友联海味品有限公司 Dalian Youlian Seafood Co., 图们旺达食品有限公司 Tumen Wangda Food Products Co., 延边盛海工贸有限公司 YANBIAN SHENGHAI INDUSTRY & TRADE CO.,LTD 珲春东扬实业有限公司 HUNCHUN PAGODA INDUSTRYCO.,LTD 烟台大宸珲春水产有限公司 YANTAI DACHEN HUNCHUN SEAFOOD PRODUCTS CO.,LTD 1.4 鲜 冷藏或冷冻的鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 1.6 Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated,frozen,frozen boiled, dried, salted or saline / 1.9 鱼副产品, 冷藏 冷冻 1.9 By-products of fish, refrigerated or frozen / 1.12 鱼类半成品 1.12 Semi-finished fish products / 1.14 甲壳类成品或甲壳罐头 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Finished Crustacea products or canned crustacea, mollusc, and other aquatic invertebrate animals *Frozen Fish 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻鱼 *Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen fish* * Frozen Fish 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 * Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish, hot smoked or cold smoked fish* * dried, salted or saline* 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 * Mollusc, with or without shell, other live aquatic invertebrate animals, fresh, refrigerated, frozen, boiled-frozen *Frozen Fish 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻鱼 *Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen fish* 1.3 Frozen fish 1.4 鲜 冷藏或冷冻鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 1.4 Fish fillets (including fish meat, minced), fresh, chilled or frozen 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Dried fish, dried, salted or in brine, fish hot or cold smoked 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 refrigerated, frozen, boiled-frozen (frozen boiled), dried, salted or saline mollusc 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 申请新增, 见 CNCA 2015 NO.10, 等待俄罗斯批准 Apply for addition, see CNCA [2015] NO. 10, awaiting approval from Russia 申请新增, 见 CNCA 2015 NO.31, 等待俄罗斯批准 Apply for addition, see CNCA [2015] NO. 31, awaiting approval from Russia 申请新增, 见 CNCA 2015 NO.10, 等待俄罗斯批准 Apply for addition, see CNCA [2015] NO. 10, awaiting approval from Russia 申请新增, 见 CNCA 2015 NO.10, 等待俄罗斯批准 Apply for addition, see CNCA [2015] NO. 10, awaiting approval from Russia

34 / / / / /02059 珲春洪昊食品工贸有限公司 Hunchun Honghao Food Trade Co., 珲春兴阳水产有限公司 HUNCHUN X.Y.SEAFOOD CO.,LTD. 珲春东扬海产工贸有限公司 Hunchun Dongyang Seafood Industry&Trade Co., 庞仕水产 ( 上海 ) 有限公司 Pan Fish(Shanghai) Co.,Ltd 上海驰明食品有限公司 SHANGHAI SMILING FOOD CO.,LTD. * 1.3 Frozen Fish 1.3 Frozen Fish 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻鱼 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 * 1.5 Baked fish,dried fish, salted fish or salin* 1.3 Frozen fish 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻鱼 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Baked fish, Dried fish, salted fish or saline fish, hot smoked or cold smoked 1.3 Frozen fish 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻鱼 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 1.5 Baked fish, Dried fish, salted fish or saline fish, hot smoked or cold smoked ( 包括养殖水产品 : 大黄鱼 罗非鱼 ) 1.3 Frozen fish (including aquaculture: Yellow Croaker, Tilapia) 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻鱼( 包括养殖水产品 : 鲑鱼, 鳟鱼 ) (including aquaculture: Salmon, Trout) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 包括养殖水产品 : 鲍鱼 ) refrigerated, frozen, boiled-frozen (frozen boiled), dried, salted or saline mollusc (including aquaculture: Abalone) 1.14 甲壳类成品或甲壳罐头 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Finished Crustacea products or canned crustacea, mollusc, and other aquatic 申请新增, 见 CNCA 2015 NO.10, 等待俄罗斯批准 Apply for addition, see CNCA [2015] NO. 10, awaiting approval from Russia 申请新增, 见 CNCA 2015 NO.31, 等待俄罗斯批准 Apply for addition, see CNCA [2015] NO. 31, awaiting approval from Russia

35 / /02082 上海洲联食品有限公司 Shanghai Zhoulian Foods Co., 上海荷裕冷冻食品有限公司 Shanghai Hollywin Frozen Food Co., ( 包括养殖水产品 : 大黄鱼 罗非鱼 ) 1.3 Frozen fish (including aquaculture: Yellow Croaker, Tilapia) ( 包括养殖水产品 : 南美白对虾 罗氏沼虾 黑虎虾 ) boiled, dried, salted or saline (including aquaculture: Vannamei White Shrimp, Macrobrachium Rosenbergii, Black Tiger Shrimp) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 refrigerated, frozen, boiled-frozen (frozen boiled), dried, salted or saline mollusc 1.13 制作或保藏的鱼 鲟鱼子酱和鱼子制作的鱼子酱替代品 1.13 Prepared or preserved fish, caviar of sturgeon and caviar substitutes prepared from fish roe ( 包括养殖水产品 : 鲑鱼, 鳟鱼 ) Frozen Fish (including aquaculture: Salmon, Trout) 1.4 鲜鱼片 ( 包括鱼肉 馅 ) 冷藏或冷冻鱼( 包括养殖水产品 : 鲑鱼, 鳟鱼 ) Fresh fillet (including fish flesh, stuffing), refrigerated fish or frozen fish (including aquaculture: Salmon, Trout) 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 ( 包括养殖水产品 : 鲑鱼, 鳟鱼 ) Baked fish,dried fish, salted fish or saline fish, hot smoked or cold smoked fish (including aquaculture: Salmon, Trout) 1.12 鱼类半成品 ( 包括养殖水产品 : 鲑鱼, 鳟鱼 ) Semi-finished fish products (including aquaculture: Salmon, Trout) 1.13 成品鱼或鱼罐头 鱼卵制作的成品 鲟鱼鱼子酱及其替代品 ( 包括养殖水产品 : 鲑鱼, 鳟鱼 ) Finished fish products or canned fish, finished roe products, sturgeon caviar and 经 CNCA 外函 号推荐, 具体俄方批准信息请参考俄罗斯网站 申请新增, 见 CNCA 2015 NO.10, 等待俄罗斯批准 Apply for addition, see CNCA [2015] NO. 10, awaiting approval from Russia

36 / / /02002 上海汉夏实业有限公司 Shanghai Hanxia Industry Co., 上海洋琪食品有限有限公司 Shanghai Yangqi Food Co., 连云港金水湾食品有限公司 Lianyungang Jinshuiwan Foodstuff Co., 1.3 Frozen fish 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热薰或冷薰鱼 ( 包括养殖水产品 : 鳗鱼 ) 1.5 Baked fish, Dried fish, salted fish or saline fish, hot smoked or cold smoked fish(including aquaculture: Eel) ( 包括养殖水产品 : 南美白对虾 ) boiled, dried, salted or saline (including aquaculture: Vannamei White Shrimp) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 1.3 Frozen fish 1.5 烘焙鱼 风干鱼 咸鱼或盐水鱼 热熏或冷熏鱼 1.5 Baked fish, Dried fish, salted fish or saline fish, hot smoked or cold smoked fish ( 包括养殖水产品 : 南美白对虾 ) boiled, dried, salted or saline (including aquaculture: Vannamei White Shrimp) 1.7 软体动物, 带壳或不带壳 其它水生无脊椎活动物 鲜 冷藏 冷冻 煮 - 冻 干 咸或在盐水中的软体动物 ( 包括养殖水产品 : 鲍鱼 ) refrigerated, frozen, boiled-frozen (frozen boiled), dried, salted or saline mollusc (including aquaculture: Abalone) 1.13 成品鱼或鱼罐头 鱼卵制作的成品 鲟鱼鱼子酱及其替代品 ( 包括养殖水产品 : 鲑鱼, 鳟鱼 ) Finished fish products or canned fish, finished roe products, sturgeon caviar and its substitute goods (including aquaculture: Salmon, Trout) 1.14 甲壳类成品或甲壳罐头 软体动物及其它水生无脊椎动物 1.14 Finished Crustacea products or canned crustacea, mollusc, and other aquatic invertebrate animals *Frozen fish 1.6 甲壳类, 带壳或不带壳 活 鲜 冷藏 冷冻 冻煮 干 咸或盐水 *Crustacea, with or without shell,live,fresh,refrigerated, frozen,frozen boiled, dried, salted or saline* 申请新增, 见 CNCA 2015 NO.10, 等待俄罗斯批准 Apply for addition, see CNCA [2015] NO. 10, awaiting approval from Russia Has been recommended by CNCA

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

2013半年度报告全文.doc

2013半年度报告全文.doc TianJin Tianbao Infrastructure Co.,Ltd. 2013 000965 2013-26 1 2013 2 2013 2013 1 1 2013 6 30 3 2013 000965 Tianjin Tianbao Infrastructure Co., Ltd. T.B Infrastructure 35 1 35 1 02284866617 02284866617

More information

2009第四届上海国际渔业博览会

2009第四届上海国际渔业博览会 SIFSE2012 SIFSE 2012 参 展 商 手 册 承 办 单 位 : 上 海 歌 华 展 览 服 务 有 限 公 司 地 址 : 上 海 市 涞 亭 南 路 129 号 秀 森 大 厦 1101 室 电 话 :021-37821152 传 真 ;021-37821409 E-mail:sifse2009@163.com 1 SIFSE2012 2012 The 7 th Shanghai

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 1101. 醋 椒 活 桂 鱼 Consomméof Mandarin Fish with Vinegar and Pepper, Live Style 1102. 葱 油 活 桂 鱼 Steamed Mandarin Fish with Scallion Oil, Live Style 1103. 山 东 家 常 焖 桂 鱼 Braised Mandarin Fish in Brown Sauce,

More information

目 录 Contents 关 注 我 们... 1 诺 安 检 测 和 实 力 可 ( 中 国 ) 将 正 式 启 用 新 LOGO... 1 聚 焦 国 内... 2 豆 芽 食 品 安 全 新 标 准 草 稿 征 求 意 见 : 毒 豆 芽 有 望 正 名... 2 运 动 营 养 食 品 通

目 录 Contents 关 注 我 们... 1 诺 安 检 测 和 实 力 可 ( 中 国 ) 将 正 式 启 用 新 LOGO... 1 聚 焦 国 内... 2 豆 芽 食 品 安 全 新 标 准 草 稿 征 求 意 见 : 毒 豆 芽 有 望 正 名... 2 运 动 营 养 食 品 通 1 第 八 十 四 刊 2014 年 11 月 20 日 目 录 Contents 关 注 我 们... 1 诺 安 检 测 和 实 力 可 ( 中 国 ) 将 正 式 启 用 新 LOGO... 1 聚 焦 国 内... 2 豆 芽 食 品 安 全 新 标 准 草 稿 征 求 意 见 : 毒 豆 芽 有 望 正 名... 2 运 动 营 养 食 品 通 则 将 出 台 食 品 添 加 剂 使 用

More information

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc 香 港 市 民 食 物 消 費 量 調 查 2005-2007 Population-based Food Consumption Survey of the People of Hong Kong 2005-07 食 物 環 境 衞 生 署 委 托 香 港 中 文 大 學 進 行 Conducted for the Food and Environmental Hygiene Department

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7 Peach Garden @ Orchid Country Club Lunar New Year Special Menu 2017 @ $88 ++ Per Person (Min. 4 Persons) Prosperity Salmon Yu Sheng Braised Baby Superior Shark s Fin with Fresh Crab Meat and Egg White

More information

2004 2004 7 1 1 3 5 6 10 13 35 2004 2004 1 DALIAN TIELONG INDUSTRY COMPANY LIMITED DALIAN TIELONG INDUSTRY CO., LTD 2 600125 3 3 1 116001 tlzqb@21cn.com 4 5 0411-82810881 0411-82816639 cxdong@21cn.com

More information

SRC_Set201809

SRC_Set201809 Fu Lin Men Selective Set for 4 / 6 pax $198 ++ / $288 ++ Braised Shark Fin Soup with Sea Treasures & Bamboo Pith Peeled Prawn with Mayonnaise & Corn Flake Crispy Chicken Braised Jad Abalone & Shiitake

More information

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai SNACK Deep Fried Sautéed Crabmeat in Shell ( per person) $ 162 stuffed with Black Truffle and Onion Deep Fried Dumpling stuffed with Sautéed Sea Whelk Meat, ( per person) $ 142 Chicken Liver and Minced

More information

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued 香 港 旅 游 发 展 局 主 办 美 食 之 最 大 赏 至 高 荣 誉 金 奖 名 馔 Gold Distinction Award Dishes Hong Kong Tourism Board Best of the Best Culinary Awards 芙 蓉 黄 金 虾 Deep-fried Prawns with Salted Egg Yolk and Sautéed Fresh Milk

More information

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc BASHAN NEW 风 HUNAN MENU COLD DISHES 陈 味 醋 拍 四 黄 宝 瓜 Smacked cucumbers ( 4.90) 湘 味 泡 菜 Four treasures with Chinkiang vinegar ( 4.90) Hunanese assorted pickles ( 4.90) 炝 毛 Spiced green soybeans (edamame)

More information

frozen 其他冷凍去骨牛肉之絞肉 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, frozen 食用牛肝, 生鮮或冷藏 Edible livers of bovine

frozen 其他冷凍去骨牛肉之絞肉 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, frozen 食用牛肝, 生鮮或冷藏 Edible livers of bovine < 附表 > CCC 號列貨名 特殊品級去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背 脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) 之絞肉, 生鮮或冷藏 0201.30.10.10-7 Ground meat from special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals,

More information

Wedding Proposals-2005

Wedding Proposals-2005 每 桌 人 民 币 4588 元 另 加 15% 服 务 费 ( 每 桌 10 人 ) RMB 4,588 plus 15% service charge per table (10 persons per table) 此 价 格 需 十 桌 起 订 Price is applicable for a minimum of 10 tables 主 厨 精 选 12 道 中 式 婚 宴 菜 肴 12

More information

Processing and presentation of aquatic products (水產加工及產品)

Processing and presentation of aquatic products   (水產加工及產品) 海 洋 生 物 資 源 利 用 III. 可 食 性 部 分 加 工 利 用 Processing and presentation of aquatic products ( 水 產 加 工 及 產 品 ) I. 台 灣 水 產 加 工 廠 型 態 別 主 要 : 罐 頭 品 冷 凍 冷 藏 品 鹽 製 品 乾 製 品 燻 製 品 乾 製 調 味 魚 翅 魚 卵 魚 漿 製 品 魚 肝 及 魚

More information

39898.indb

39898.indb 46 2007 11 27 (1) Galaxy Earnest Limited 20 2007 2006 2007 2004 2003 2004 CIHAF 2009 (1) 254 1986 901994 39 2007 11 27 (2) Galaxy Earnest Limited 2003 100 15 1994 1998 2008 1994 1997 2006 36 2007 11 27

More information

Microsoft Word 陈铭中-二校

Microsoft Word 陈铭中-二校 7 2 Vol. 7 No. 2 2016 2 Journal of Food Safety and Quality Feb., 2016 陈铭中 1, 钟旭美 1*, 周伟光 (1., 529566; 2., 529566) 2 摘要 : 目的, HACCP,, HACCP 方法 3, 结果, 结论 HACCP,, 关键词 : HACCP; ; Quality and safety control

More information

43639M_Golden Court Menu_5_Trim

43639M_Golden Court Menu_5_Trim Poached Meat in Five Spices & Herbs Sauce Chef Kan Special Dish 338 Fried Angus Beef and Goose Liver 328 Wok-fried Boston Lobster with Sichuan Chilli 260 Deep-fried U.S. Oysters 108 Golden Court Fried

More information

NEW Shang Palace Menu (New price2)

NEW Shang Palace Menu (New price2) Upon your advice, we will gladly accommodate any dietary restrictions you may have, but we unfortunately cannot guarantee the complete absence of allergens such as nuts, wheat and dairy products in our

More information

附件2

附件2 Exhibit 4 附 件 2 Attachment 2 2013 年 钨 锑 等 有 色 金 属 出 口 企 业 名 单 及 第 一 批 配 额 安 排 表 Distribution Table of the First Batch of Export s for Tungsten, Antimony, and Other Non-Ferrous Metals in 2013 商 品 名 称 :

More information

Fortune Villa_v2_Final 2_low res

Fortune Villa_v2_Final 2_low res Barbecued Iberico Pork Cha Siu 280 BBQ & APPETIZERS Signature Dish Crispy Suckling Pig Barbecued Iberico Pork Cha Siu Poached Chicken Crispy Roasted Pork Belly 220 280 230 Half 220 460 Whole Spicy Two

More information

MENU Oct 2015.xlsx

MENU Oct 2015.xlsx 頭 盤 小 食 及 冷 盤 類 Appetizers and cold dishes 蜜 汁 叉 燒 Barbecue pork tenderloin Served with braised honey sauce 脆 皮 春 捲 Spring roll (2 pieces) Chicken or vegetarian served with prawn sauce 酥 炸 雲 吞 Crispy fried

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

Wedding Brochure Menu Insert

Wedding Brochure Menu Insert Rose Wedding TABLE A 2399/ TABLE(10 PERSONS) Assorted Appetizers Marinated Meat Combination Boiled Shrimps Almond Lean Meat Soup Celery Fried Duck and Squid Country Style Pork Feet Fruit and Vegetable

More information

重庆实业2000年年度报告.PDF

重庆实业2000年年度报告.PDF CHONGQING INTERNATIONAL ENTERPRISE INVESTMENT CO.LTD. ANNUAL REPORT 2000 1 2 3 CHONGQING INTERNATIONAL ENTERPRISE INVESTMENT CO., LTD. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2000 8 16

More information

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet South East Asian Dishes 東 南 亞 美 食 Free Choices of Dish 自 選 餸 飯 Plain Rice 白 飯 $7 One Choice of Dish 任 選 單 餸 飯 ( 售 完 為 止 ) $14 One Choice of Dish 單 餸 飯 $17 Two Choices of Dish 兩 餸 飯 $20 Three Choices of

More information

Microsoft Word 赵丽元-二校

Microsoft Word 赵丽元-二校 6 4 Vol. 6 No. 4 2015 4 Journal of Food Safety and Quality Apr., 2015 赵丽元 *, 秦峥, 吴世杰, 李寅生, 丁红雨 (, 116021) 摘要 : 目的,, 方法 2013 12 ~2014 1, 150,, 结果 150 9, 1, ( )10, ()1, 93.3%, 结论, 关键词 : ; ; ; Evaluation

More information

A A 1 A A

A A 1 A A CHINA INTERNATIONAL MARINE CONTAINERS (GROUP) CO., LTD. 2039 2016 4 82016 3 A A 1 A A 1 A 1.00 2 A 6 3 10 10 2 2 4 386,263,593 386,263,593 600,000 5 2016 4 9 20A 15.4020A =20A 20 A 90% 13.86 3 6 7 A 8

More information

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况 新 年 万 福 I ( 每 桌 十 人 ) - 每 桌 人 民 币 4388 元 Year End Package I RMB 4388 per table (minimum 30 persons) ( 最 少 30 人 起 ) New Year Chinese set menu selection 特 色 贺 年 中 式 套 餐 three hours free flow of soft drinks,

More information

Central Thai New Menu 14052013

Central Thai New Menu 14052013 SP5 Soup 汤类 SP1 Tom Yum Chicken 酸辣鸡肉冬炎汤 SP6 SP7 $ 10.80 $ 15.80 SP2 Tom Yum Beef 酸辣牛肉冬炎汤 $ 10.80 $ 15.80 SP3 Tom Yum Prawn 酸辣鲜虾冬炎汤 SP4 Tom Yum Fish(Salmon) 酸辣三文鱼冬炎汤 SP5 Tom Yum Seafood 酸辣冬炎海鲜汤 SP6 Braised

More information

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc FAST FOOD Tripe with Seasonal Vegetables 时 菜 肚 片 8 元 Squid With Seasonal Vegetables 时 菜 鱿 鱼 8 元 Sausage, Chicken and Beancurd Skin 腐 竹 香 肠 鸡 丁 8 元 Chicken, Fungus and Beancurd Skin 腐 竹 木 耳 鸡 丁 8 元 Bamboo

More information

2012年度报告全文(定稿).doc

2012年度报告全文(定稿).doc 2012 2012 2013 04 1 2012 2 2012 2012...2...2...6...8...10...21...23...27...32...35...37... 119 3 2012 4 2012 2012 5 2012 000626 LIANYUNGANG IDEAL GROUP CO., LTD IDEAL GROUP 6 222006 6 222006 http://www.ideal-group.com.cn

More information

TEL/ 電 話 : (852) 2115 5665 / 61144774 NORWAY SALMON EXPRESS 漁 鮮 快 遞 FAX/ 傳 真 : (852) 3118 1884 醫 管 局 員 工 尊 享 優 惠 如 有

TEL/ 電 話 : (852) 2115 5665 / 61144774 NORWAY SALMON EXPRESS 漁 鮮 快 遞 FAX/ 傳 真 : (852) 3118 1884   醫 管 局 員 工 尊 享 優 惠 如 有 醫 管 局 員 工 尊 享 優 惠 NORWAY SALMON EXPRESS 漁 鮮 快 遞 7-8 月 精 選 優 惠 日 本 燒 甜 蕃 薯 仔 50 粒 $40 ( 原 價 $55) 加 拿 大 牡 丹 蝦 刺 身 (21-30 隻 ) $298/KG ( 原 價 $418) 刺 身 蝦 之 極 品 北 海 道 珍 寶 刺 身 帶 子 2L(16-20 粒 ) $328 ( 原 價 $410)

More information

1

1 WUHU CONCH PROFILES AND SCIENCE CO.,LTD 2003 1 1 - - - - - - - - - - - - - - - - -- 1 2 - - - - - - - - - - - - - -3 3 - - - - - - - - - -- 4 4 - - - - - - - - - - - - -6 5 - - - - - -9 6 - - - - - - -

More information

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap 2017 6,288 RMB 风味海蜇苏式熏鱼 坚 虾 酱油 切 鸡红酒浸鲜果 热 鱼 虾 绿叶扣 蹄 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 鸡汤 酿 圆 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Suzhou style smoked fish Jelly fish stired with garlic Boiled pork with shrimp eggs

More information

23. 法 國 芬 大 奇 生 蠔 / Speciales de Claire Oyster 一 箱 24 隻 /$21.2 隻 海 水 礦 物 味 濃 郁, 先 鹹 後 甜 ( 每 隻 3.5 吋 )< 需 預 訂 > 24. 澳 洲 生 蠔 /Coffin Bay Oyster 一 箱 24 隻

23. 法 國 芬 大 奇 生 蠔 / Speciales de Claire Oyster 一 箱 24 隻 /$21.2 隻 海 水 礦 物 味 濃 郁, 先 鹹 後 甜 ( 每 隻 3.5 吋 )< 需 預 訂 > 24. 澳 洲 生 蠔 /Coffin Bay Oyster 一 箱 24 隻 NORWAY SALMON EXPRESS 漁 鮮 快 遞 TEL/ 電 話 : (852) 2115 5665 / 61144774 FAX/ 傳 真 : (852) 3118 1884 E-MAIL: sales@norwaysalmon.com.hk 如 有 對 我 們 的 產 品 有 興 趣 可 直 接 聯 繫 或 傳 真 到 我 們 公 司, 傳 真 號 碼 31181884 項 目 價

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20BAEABBD4B9FBCADFB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBEB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBECAD7B4CEB9ABBFAAB7A2D0D0B9C9C6B1D5D0B9C9CBB5C3F7CAE9A3A8C9EAB1A8B8E532303136C4EA36D4C237C8D5B1A8CBCDA3A92E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20BAEABBD4B9FBCADFB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBEB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBECAD7B4CEB9ABBFAAB7A2D0D0B9C9C6B1D5D0B9C9CBB5C3F7CAE9A3A8C9EAB1A8B8E532303136C4EA36D4C237C8D5B1A8CBCDA3A92E646F63> 宏 辉 果 蔬 股 份 有 限 公 司 ( 汕 头 市 龙 湖 区 玉 津 中 路 13 号 ) 首 次 公 开 发 行 股 票 招 股 说 明 书 ( 上 会 稿 ) 保 荐 人 ( 主 承 销 商 ) 北 京 市 西 城 区 太 平 桥 大 街 19 号 声 明 本 公 司 的 发 行 申 请 尚 未 得 到 中 国 证 监 会 核 准 本 招 股 说 明 书 ( 申 报 稿 ) 不 具 有 据

More information

CD160127_CoD_F&B_JXY_JH JXY Menu Insert_v11

CD160127_CoD_F&B_JXY_JH JXY Menu Insert_v11 Braised Beef Short Plate with Preserved Vegetables Hunan Style Steamed Turbot Fish with Home Pickle Chilli Stir Fried Chicken with Dried Chilli Sichuan & Hunan Specialties 川 湘 八 大 名 菜 $328 Hunan Style

More information

2002 1 ... 1... 2... 4... 6... 7... 8... 9... 13... 14... 16... 38 2 Huludao Zinc Industry Co.,Ltd. 24 0429-2024121 0429-2104084 sec@huludaozinc.com 24 0429-2024121 0429-2104084 stock@huludaozinc.com :

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Nov 2014 APPETISERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, 60 Fresh Chilli, Vinegar, Soy Sauce Pickled Radish, Sesame Oil 65 Braised Kao Fu, Red Kidney Beans 70 Cucumber Batons, Garlic Sauce

More information

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014 沿 不 西 桃 溪 用 峰 源 踏 問 最 在 花 漁 深 何 去 人 處 許 前 菜 Appetizer 例 Regular 涼 拌 關 東 遼 參 $250 Sea Cucumber Cold Cut with Chinese Cabbage 涼 拌 爽 肚 片 $90 Poached Sliced Pork Stomach with Salad in Wasabi Sauce 醋 香 手 拍

More information

风味餐厅

风味餐厅 Plain Chicken with Rice Wine Sauce 168 / portion Cold Appetizers Plain Chicken with Pepper Sauce 168 / portion Jin-ling Salted Duck 55 / portion Beef with Pepper & Coriander 55 / portion Sweet-sour Spareribs

More information

Untitled-1

Untitled-1 Cold Dishes Appetizer Platter 七 彩 港 式 冷 盘 Hong Kong Style Cold Combination with Brown Sauce and Mayonnaise 千 岛 沙 律 大 虾 Cold King / Crystal Prawn Salad with Fresh Fruits & Mayonnaise 芝 麻 海 蛰 皮 Shredded

More information

1GP Family

1GP Family Family Style Dinner (Minimum of Two or more Guests) A. 17.95 per Guest Egg Rolls Wonton Soup Cashew Nut Chicken Sweet and Sour Pork Yang Chow Fried Rice For 3 Guests, add Beef with Broccoli For 4 Guests,

More information

正宗川菜

正宗川菜 正 宗 川 菜 SICHUAN COOKING 汤 类 Soups 蛋 花 汤 S01 Egg Drop Soup... 2.25 酸 辣 汤 S02 Hot & Sour Soup... 2.25 龙 抄 手 S03 Wonton Soup (For 2)... 5.95 酸 辣 抄 手 S04 Hot & Sour Wonton Soup (For 2)... 5.95 海 鲜 汤 S05 Seafood

More information

History+Content.ai

History+Content.ai Roxy Trading 0 51299 11131 1 0 51299 81132 7 0 51299 11151 9 Chimes Ginger Chews - Original (Bag) 101131A 4 x 20 x 5 oz. 0 11747 61510 5 Chimes Ginger Chews - Original (Tin) 101132A 6 x 20 x 2 oz. 0 11747

More information

105020095与玥樓菜單306

105020095与玥樓菜單306 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information

RT_4.3_Main Menu>>>PDF

RT_4.3_Main Menu>>>PDF A hearty dining experience awaits you at Regal Terrace, where home-style Cantonese cuisine and provincial cuisines are offered. Cantonese cuisine advocates the use of the freshest of ingredients, be it

More information

厦门创兴科技股份有限公司

厦门创兴科技股份有限公司 600689 2005 2-2 3-4 5-5 6-6 7-9 10-14 15-59 60-60 1 2 1 SHANGHAI SANMAO ENTERPRISE GROUP CO. LTD. shsanmao 2 A B B A 600689 B 900922 3 1474-1484 200135 791 200023 E-Mail zhanglf@600689.com 4 5 791 021

More information

Fu Lin Men SRC _web

Fu Lin Men SRC _web Upsized dishes also available: MEDIUM at 1.5 regular size (for 5 to 7 persons) LARGE at double regular size (for 8 to 10 persons) All prices are subject to 10% service charge and GST Marinated Jellyfish

More information

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 ) 头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2)....... 3.50 Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10)........ 8.95 Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )...... 12.95 Gralic Pork Rib (6) 04. 脆 炸 鸡 翅..... 9.95 Deep

More information

中餐餐牌.cdr

中餐餐牌.cdr 热 食 韩 式 烧 蜜 豆 Braised Korean style honey bean 驰 名 刀 拍 小 黄 瓜 Cucumber salad with garlic 驰 名 热 食 鲍 汁 凤 爪 Chicken feet with abalone jus 凉 热 餐 前 小 食 COLD AND HOT APPETIZER 凉 拌 芝 麻 包 菜 鸡 凉 拌 红 油 莴 笋 海 蜇 头 凉

More information

Rhodes Food menu 7.2014

Rhodes Food menu 7.2014 Entrees Peking Duck (Whole) - Serve in two courses: $60.80 1 st - Sliced Duck with Pancakes (12 pancakes) 2 nd - Sang Choy Bau ( 6 in serve ) ( ) Peking Duck Pancake ( 4 Pieces ) $16.00 Lamb Pancakes (

More information

Microsoft Word _editing

Microsoft Word _editing 我 国 冷 冻 鱼 糜 生 产 及 标 准 现 状 分 析 顾 晓 慧 1,2, 殷 邦 忠 2, 王 联 珠 2,*, 朱 文 嘉 2, 郭 莹 莹 2 (1. 中 国 海 洋 大 学 食 品 科 学 与 工 程 学 院, 山 东 青 岛 266003;2. 中 国 水 产 科 学 研 究 院 黄 海 水 产 研 究 所, 山 东 青 岛 266071) 摘 要 : 冷 冻 鱼 糜 是 高 附 加

More information

2007 1

2007 1 Wuhu Conch Profiles And Science Co., Ltd 2007 1 2007 1 3 4 7 11 15 20 21 32 33 37 94 2 2007 Wuhu Conch Profiles and Science Co.,Ltd 0553-5840135 5840156 0553-5840118 wh@pvc.conch.cn 241009 http://profile.conch.cn

More information

宁波东睦新材料股份有限公司

宁波东睦新材料股份有限公司 东 睦 新 材 料 集 团 股 份 有 限 公 司 NBTM NEW MATERIALS GROUP Co., Ltd. 关 于 签 署 控 股 子 公 司 东 睦 ( 江 门 ) 粉 末 冶 金 有 限 公 司 股 权 转 让 合 同 的 公 告 本 公 司 董 事 会 及 全 体 董 事 保 证 本 公 告 内 容 不 存 在 任 何 虚 假 记 载 误 导 性 陈 述 或 者 重 大 遗 漏,

More information

untitled

untitled 1 4 7 12 20 22 24 37 38 40 126 1 CHINA INTERNATIONAL MARINE CONTAINERS (GROUP) CO., LTD CIMC 2 86 755-2669 1130 86 755-2682 6579 shareholder@cimc.com 2 2 518067 http://www.cimc.com http://www.cninfo.com.cn

More information

An b.PDF

An b.PDF 1 2 3 50 1968 40 200 8 61 40 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 50% 50% 20% 21 22 2000 8 4352.4 21.44% 2000 9 2 23 24 2000 8 4352.4 21.44% 2000 9 2 25 2000 6 28 800 S.E.C Reg.NO AS093-006202

More information

TC 11月官網 menu_201810

TC 11月官網 menu_201810 Double Cheese Fish Patty Burger Milano Braised Osso Bucco with Saffron Risotto Deed-fried Seafood and Oyster Platter Buffalo Chicken Wing and Blue Cheese Dip MENU APPETIZERS & SALAD SOUPS LIGHT FOOD SEAFOOD

More information

Microsoft Word 李敬-二校

Microsoft Word 李敬-二校 6 10 Vol. 6 No. 10 2015 10 Journal of Food Safety and Quality Oct., 2015 李 敬 1, 韩冬娇 1, 刘红英 2* (1., 07100; 2., 066000) 摘要 :, 4,,,,, 3, ;,, 关键词 : ; ; ; ; Research progress of effects of different processing

More information

2016菜單內頁

2016菜單內頁 CHEF S RECOMMENDATION Fried Crab in Cantonese Style 1,680 Fried Crab with Spicy Sauce 1,680 Thai Style Prawn with Vermicelli in Casserole 580 Fried Neritic Squid in Cantonese Style 330 Roasted Crispy Chicken

More information

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] 181

[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] 181 12 53 4 3.... 90 2016 5 19.... 50 1992 4 1 2016 5 19.... 49 1995 3 3 2016 9 9.... 38 2000 9 27 2016 9 9.... 39 1997 7 1 2016 9 9.... 45 1995 9 3 2016 9 9 180 .... 49 2015 3 25 2016 9 9.... 49 2015 3 25

More information

bnbqw.PDF

bnbqw.PDF 2003 SHANGHAI BRIGHT DAIRY & FOOD CO.,LTD 1 2003 2003 2 2003 4 6 7 7 10 12 52 3 2003 1 SHANGHAI BRIGHT DAIRY & FOOD CO., LTD 2 578 201103 021 54584520 021 64655033 E-mail 600597@brightdairy.com www.brightdairy.com

More information

i

i Shanghai Haohai Biological Technology Co., Ltd.* 6826 (1) (2) (3) 1386 23 11 13 (www.hkexnews.hk) (www.3healthcare.com) (i) (ii) * ... 1... 3... 10... 11 i H 6826 1.00 1386 23 11 13 H H 1.00 1 1.00 H %

More information

福建七匹狼实业股份有限公司

福建七匹狼实业股份有限公司 2005 FUJIAN SEPTWOLVES INDUSTRY CO.,LTD. 2005 1 2005 00 2 2005 --------------------------------------------- 4 ------------------------------------- 5 ------------------------------------------ 6 --------------------

More information

LNY2016 ( ).xlsx

LNY2016 ( ).xlsx Lunar New Year Special Set Meal Set A ( 3-4 pax ) $78.00 Thai Style Prawn Brocolli w Mixed Tofu Sweet & Sour King Mushroom Stuffed Shitake w Green Vegetables Cedar Shoot Fried Rice Set B ( 3-4 pax ) $78.00

More information

Slide 1

Slide 1 经 典 套 餐 CLASSIC SET MENU $98 PER PERSON (MIN. 2 PERSONS) 味 之 楼 经 典 三 品 ( 煎 鹅 肝 芥 末 奶 滋 虾 北 京 片 皮 鸭 ) Combination of Pan-seared Foie Gras, Wasabi Mayonnaise Prawn and Sliced Peking Duck 味 之 楼 经 典 石 锅 鲍

More information

中餐菜单

中餐菜单 CANTON DIM SUMS Crystal shrimp dumplings 30 Steamed pork meat and shrimp siu mai 25 Steamed spare ribs 25 Steamed chicken feet with soy beans 25 Steamed shrimp and cinnamon dumplings 25 Spinach dumplings

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Jan 2016 APPETIZERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, Fresh Chili, Vinegar, Soy Sauce Braised Kao Fu, Red Kidney Beans Cucumber Batons, Garlic Sauce Shredded Beancurd Skin, Fresh Chili,

More information

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings SOUP 汤 羹 1. 红 餐 厅 特 色 海 鲜 汤 RED Special Seafood Soup 2. 鸡 丝 酸 辣 汤 Hot & Sour Chicken Soup 3. 鸡 丝 栗 米 羹 Chicken and Sweet Corn Soup 4. 蟹 肉 粟 米 羹 Crab and Sweet Corn Soup 5. 鲜 虾 云 吞 汤 Shrimp Wonton Soup

More information

证券代码:000751

证券代码:000751 2004 2004 24 125003 :www.huludaozinc.com 1 2004...3...4...6...9...12...13...14...17...20...20...46 24 125003 :www.huludaozinc.com 2 2004 0429-2024121 0429-2104084 Huludao Zinc Industry Co.,Ltd. 24 0429-2026114

More information

2016年9月版-3

2016年9月版-3 CHEF RECOMMENDATION 193.00 BAKED LAMB CHOP WITH CHINESE HERB LAMB 750G 377.00 BRAISED BEEF FILLET BEEF 650G, PEAR 6 PC 147.00 BRAISED FISH MAW WITH BLACK TRUFFLE FISH MAW 100G 101.00 BAKED BEEF FILLET

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20C6F3D2B5BCB0B2FAC6B7BCF2BDE92DD6D0D3A2CEC420C1F5B9FAD3B1205BBCE6C8DDC4A3CABD5D>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20C6F3D2B5BCB0B2FAC6B7BCF2BDE92DD6D0D3A2CEC420C1F5B9FAD3B1205BBCE6C8DDC4A3CABD5D> 企 业 及 产 品 简 介 COMPANY & PRODUCTS INTRODUCTION 山 东 泗 水 康 得 新 复 合 材 料 有 限 公 司 SHANDONG SISHUI KANGDE XIN COMPOSITE MATERIAL CO., LTD. 集 团 概 况 KDXGROUP OVERVIEW 1 拥 有 两 大 产 业 群 : 预 涂 膜 和 光 学 膜 1. GROUP HAS

More information

untitled

untitled 2004 1 4 7 12 20 22 24 37 38 39 169 1 2004 CHINA INTERNATIONAL MARINE CONTAINERS (GROUP) CO., LTD CIMC 2 86755-2669 1130 86755-2682 6579 shareholder@cimc.com 2 518067 http://www.cimc.com http://www.cninfo.com.cn

More information

Rice Empire menu_

Rice Empire menu_ LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD / Spotted Grouper ( 550g - 600g ) 1688 / piece / Star Grouper ( 550g - 600g ) 1388 / piece / Fresh Baby Abalone ( 90-100 g ) 98 / piece / Canadian Lobster ( 600-650

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20313031A67EABD7AEFCAC76BAF1AAF7AF53A6E2A8E5BD64ADD7A5BFABE1AD70B565AED15FBCEAACECA46A313031303431305F2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20313031A67EABD7AEFCAC76BAF1AAF7AF53A6E2A8E5BD64ADD7A5BFABE1AD70B565AED15FBCEAACECA46A313031303431305F2E646F63> 教 育 部 補 助 技 專 校 院 建 立 特 色 典 範 計 畫 一 一 年 度 具 體 計 畫 書 海 洋 綠 金 - 澎 湖 海 洋 經 濟 性 藻 類 及 週 邊 產 業 特 色 典 範 計 畫 Education and Technique Developments for Taiwan Green Gold-Marine Economic Seaweeds and Associated

More information

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01 Dessert / per person 46 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo Poached Pear with Honey and Fritillary 46 32 Chinese Herbal Jelly with Mango, Kiwifruit and Water Melon 32 Milk Custard with Red Bean and Ginger

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Set Menu 套餐 A $118 for 3 4 persons 蟹肉鱼鳔羹 Braised Fish Maw Broth with Crab Meat 酱蒸泥罗红 Steamed Red Tilapia in Homemade Sauce 蒜香脆海虾 Sauteed Sea Prawns with Minced Garlic 白玉鲍扒时蔬 Braised Top Shell with Seasonal

More information

A 2

A 2 18 2006 2 28 1 A 2 ... 4... 6... 7... 8... 10... 11... 19... 23... 33 3 A A A 12 2006 3 7 2007 3 6 1 2007 3 6 1 4 5 6 1 2 3 580996 JTP1 4 600009 G 5 6 7 567,718,836 10 7.5 8 0 / 9 13.60 / 10 1:1 1 1 A

More information

Microsoft Word - NUDO vegan menu - Dec 2014.doc

Microsoft Word - NUDO vegan menu - Dec 2014.doc VEGAN MENU Non meat, egg & dairy free = dishes suitable for vegans are highlighted in yellow address: 54 56 Low Friar Street, Newcastle upon Tyne, NE1 5UE tel: 01912331133 email: hello@nudonoodles.co.uk

More information

SEAFOOD 海鲜类 CUTTLEFISH/SQUID/SOTONG 乌贼 / 苏东 FISH 鱼 PRAWN 虾 OTHER SEAFOOD 其他海鲜类

SEAFOOD 海鲜类 CUTTLEFISH/SQUID/SOTONG 乌贼 / 苏东 FISH 鱼 PRAWN 虾 OTHER SEAFOOD 其他海鲜类 SEAFOOD 海鲜类 CUTTLEFISH/SQUID/SOTONG 乌贼 / 苏东 FISH 鱼 PRAWN 虾 OTHER SEAFOOD 其他海鲜类 SEAFOOD 海鲜类 CUTTLEFISH/SQUID/SOTONG ( 乌贼 / 苏东 ) NO. DESCRIPTION 名称 PER CARTON 每箱 1 BABY SQUID 小苏东 KG 2 BREADED SQUID RING

More information

厦门创兴科技股份有限公司

厦门创兴科技股份有限公司 600158 2005 1 2 3 4 1 2 3 3 4 5 38 2005 1 CHINA SPORTS INDUSTRY GROUP CO. LTD CSIC 2 A A A 600158 3 225 100020 http://www.csi158.com/ csic@sport158.com 4 5 010 65536158 010 65515338 E-mail wangwuyi@sport158.com

More information

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大 元 州 分 店 禾 輋 分 店 沙 角 分 店 翠 林 分 店 火 鍋 Hot Pot 雞 煲 Chicken Hot Pot 土 佬 雞 煲 半 隻 Half Spicy Chicken Hot Pot in Sichuan Special 一 隻 Whole Style 海 南 島 椰 子 雞 半 隻 Half Coconut Chicken in Hainan Style 一 隻 Whole

More information

Microsoft Word _2005_n.doc

Microsoft Word _2005_n.doc 600597 2005 年 年 度 报 告 1 目 录 一 重 要 提 示... 3 二 公 司 基 本 情 况 简 介... 3 三 会 计 数 据 和 业 务 数 据 摘 要... 4 四 股 本 变 动 及 股 东 情 况... 5 五 董 事 监 事 和 高 级 管 理 人 员... 8 六 公 司 治 理 结 构... 11 七 股 东 大 会 情 况 简 介... 11 八 董 事 会

More information

上海张江高科技园区开发股份有限公司

上海张江高科技园区开发股份有限公司 600895 2006 2006... 1... 1... 3... 4... 4... 6... 38 1 2006 2006 1 2 3 4 () 1 SHANGHAI ZHANGJIANG HI-TECH PARK DEVELOPMENT CO., LTD ZJHTC 2 A A G A 600895 3 200 560 A 9-10 201203 www.600895.comwww.600895.cn

More information

SUMMER PAVILION

SUMMER PAVILION Hai Tien Lo Chinese New Year Prix Fixe Menus 一 帆 风 顺 宴 Fortune Menu 烟 鸭 鹅 肝 片 皮 鸭 Pan-fried Foie Gras with Sliced Barbecued Smoked Duck 糖 心 黑 蒜 鲍 鱼 海 味 盅 Double-boiled Abalone, Fish Maw, Dried Scallops,

More information

2002年半年度报告.PDF

2002年半年度报告.PDF SHANGHAI BASHI INDUSTRIAL (GROUP) CO., LTD. 1 2 3 4 5 9 10 1 1 Shanghai Bashi Industrial (Group) Co., Ltd. Bashi Group 2 600741 3 500 200120 525 200025 http://www.84000.com.cn office@84000.com.cn 4 5 525

More information

Yi yang a la carte menu

Yi yang  a la carte menu 飘 逸 PIAO YI - SET MENU 倚 洋 招 牌 菜 Yi Yang Signature Dishes 来 自 中 餐 大 厨 梁 宝 林 师 傅 By Master Chinese Chef Leung Po Lam 化 皮 乳 猪 伴 龙 带 玉 梨 香 高 汤 鸡 蓉 烩 官 燕 原 只 南 非 汤 鲍 鱼 芝 士 上 汤 焗 小 龙 虾 南 乳 蒜 香 鸡 芦 笋 百 合 炒 多

More information

IP1883_39A00WT_Cht_37_080903.indd

IP1883_39A00WT_Cht_37_080903.indd 使 用 說 明 書 蒸 氣 微 波 爐 烤 箱 Model NN-CS598 使 用 前, 請 詳 細 參 閱 本 說 明 書 IP1883_39A00WT_Cht_37_080903.ind1 1 2008-9-3 Jerry 16:00:19 目 錄 使 用 微 波 爐 烹 調 應 注 意 之 事 項... 3 裝 置... 4 功 能 指 示 ( 正 視 圖 )... 5 功 能 指 示 (

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20312D3120B9ABBFAAD7AAC8C3CBB5C3F7CAE9A3A8C9EAB1A8B8E5A3A92E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20312D3120B9ABBFAAD7AAC8C3CBB5C3F7CAE9A3A8C9EAB1A8B8E5A3A92E646F63> 声 明 本 公 司 及 全 体 董 事 监 事 高 级 管 理 人 员 承 诺 不 存 在 虚 假 记 载 误 导 性 陈 述 和 重 大 遗 漏, 并 对 其 真 实 性 准 确 性 完 整 性 承 担 个 别 和 连 带 的 法 律 责 任 本 公 司 负 责 人 和 主 管 会 计 工 作 的 负 责 人 会 计 机 构 负 责 人 保 证 公 开 转 让 说 明 书 中 财 务 会 计 资

More information

2005 NEIMENGGU HONGFENG INDUSTRY COMPANY LIMITED ,587,7

2005 NEIMENGGU HONGFENG INDUSTRY COMPANY LIMITED ,587,7 1 2 3 4 2005 NEIMENGGU HONGFENG INDUSTRY COMPANY LIMITED 000594 12 024000 12 0476 8751717 0476 8751518 http://www.cninfo.com.cn 2005 6 30 2004 12 31 725,587,711.88 856,154,896.37 506,935,193.76 600,153,888.63

More information

< B065B366AA41B0C8AD71C1CAAAEDAEE65F32352E362D312E372E786C73>

< B065B366AA41B0C8AD71C1CAAAEDAEE65F32352E362D312E372E786C73> 隻 隻 磅 斤 約 P.1 訂 購 優 質 海 味 裝 Membership 極 Number (4 庄 /400 ) Delivery Address 上 品 400 ( 禮 盒 ) Fax: 24199226 500 Remarks 特 級 花 膠 (10 隻 /400 ) * ( ) 黃 花 魚 花 膠 300 Premium Dried Seafood 中 元 貝 斤 裝 27605 / )

More information

鞍山信托2002年度报告正本.PDF

鞍山信托2002年度报告正本.PDF ANSHAN TRUST & INVESTMENT CO., ltd ANNUAL BULLETIN 2002 1 2002 2 2002 3-168,462,657.05 2002 2001 2000 2002 2002 2001 2000 1999 2002417 2002520 2001 2001 4 2002 5 +- 2002 6 20021230 [2002]645 9082.1956

More information

信 用 评 级 报 告 声 明 中 诚 信 证 券 评 估 有 限 公 司 ( 以 下 简 称 中 诚 信 证 评 ) 因 承 做 本 项 目 并 出 具 本 评 级 报 告, 特 此 如 下 声 明 : 1 除 因 本 次 评 级 事 项 中 诚 信 证 评 与 评 级 对 象 构 成 委 托 关 系 外, 中 诚 信 证 评 评 级 项 目 组 成 员 以 及 信 用 评 审 委 员 会 成 员

More information

烟 台 龙 源 电 力 技 术 股 份 有 限 公 司 2015 年 年 度 报 告 定 2016-002 2016 年 03 月 1

烟 台 龙 源 电 力 技 术 股 份 有 限 公 司 2015 年 年 度 报 告 定 2016-002 2016 年 03 月 1 國 電 科 技 環 保 集 團 股 份 有 限 公 司 GUODIAN TECHNOLOGY & ENVIRONMENT GROUP CORPORATION LIMITED* ( 於 中 華 人 民 共 和 國 註 冊 成 立 的 股 份 有 限 公 司 ) ( 股 份 代 號 :01296) 公 13.10B (www.szse.cn) 2015 國 電 科 技 環 保 集 團 股 份 有 限 公

More information

prd.PDF

prd.PDF 2000 4 29 ( ) 1999 ShenZhen Properties & Resources Development (Group) Ltd PRD 1 2 3 4 1 1994 1996 2 1999 5.49 1999 5 1.91 4200 1999 91% 6357 3 10.6 20.3 1999 4453 260 1999 4627 401 3 1999 6 426,311,940.45

More information

Microsoft Word 聂雪梅.doc

Microsoft Word 聂雪梅.doc 4 4 Vol. 4 No. 4 2013 8 Journal of Food Safety and Quality Aug., 2013 聂雪梅 *, 李立, 孙利, 高飞 (, 100123) 摘要 : 2011 12,, 2007~2011,,,, 关键词 : ; ; ; ; Trade and notification situation on food import and export

More information

Chengdu ( 成 都 ) 四 川 省 中 国 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Sichuan China International Travel Service Company 028-86664361 028-66015295 四 川 康 辉 国 际 旅 行 社 有 限 公 司

Chengdu ( 成 都 ) 四 川 省 中 国 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Sichuan China International Travel Service Company 028-86664361 028-66015295 四 川 康 辉 国 际 旅 行 社 有 限 公 司 新 加 坡 驻 华 大 使 馆 经 授 权 旅 行 社 及 机 构 名 单 Beijing ( 北 京 ) ( 联 络 电 话 ) 北 京 亚 美 运 通 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Beijing A-mei Express International Travel Service 010-84683359 Co. Ltd 北 京 凯 撒 国 际 旅 行 社 Beijing Caissa

More information