Microsoft Word doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word doc"

Transcription

1 2009 年第 1 期 俄语语言文学研究 2009, 1 总第 23 期 Russian Language and Literature Studies Serial 23 词的搭配限制 ( 二 ) 华劭 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 ) 提要 : 词语的搭配是语句构造的基础, 也是语言结构的基础 语言学中对词语搭配问题的研究虽然一直在进行着, 但许多方面仍需细化和深化 本文全面分析词语搭配所受的限制以及基于各种原因对限制的突破 关键词 : 词的搭配中的语义 词汇及逻辑限制 ; 事件名词 ; 事物名词中图分类号 :H352 文献标识码 :A 事件名词和事物名词的区别, 是逻辑层次上的区别, 这种区别的重要性远远超过活物与非活物的差异, 后者用可能世界拟人化的方式来解释, 而忽视前一类区别会造成范畴性错误, 这种逻辑语义的限制, 是不能逾越的 然而在言语中却有不少从表面看来是违背逻辑 语义规则的现象 下面我们从三个方面分析和解释这些现象 3.1 名词与表明时间 逻辑关系 / 空间关系的前置词等的搭配事件名词应与表示时间 关系以及逻辑上相互制约关系的前置词 副词 连接词连用, 因为事件才能和另一事件发生时间上 逻辑制约的关系 如 Во время отдыха / После занятий он ещё работает; Из вежливости/несмотря на свою занятость директор внимательно слушал меня. 而具体名词则只和空间前置词连用, 表示事件发生的地点 上文杜撰例句中 во время карандаша 与 около искренности 难以被人们接受, 因为 铅笔 作为事物是非过程性的, 无法相像它怎么和时间相关, 并与句中动词表示的事件同时发生, 而 真诚 在现实中找不到空间位置, 它只存在于人的观念之中 少数情况下, 抽象名词具体化后可能与表空间意义的前置词连用 如 Отец приехал с молотьбы( 父亲从打谷场... 回来了 );В заявлении он высказал намерение покидать работу( 在声明.. 中他表明离职的意愿 ) 这里与空间前置词搭配的抽象名词, 已转化为具体的场所 方向和事物, 因而没有所谓范畴性错误, 不在本文讨论之列 下面集中讨论具体名词用于表示事件意义 用具体名词代替与其相关的事件最常见的这类搭配, 如 После меня хоть потоп.(меня = моей смерти)( 我走 ( 死 ) 后, 哪怕洪水滔天 );До печати, нет сомнения, разговор этот мог считаться совершеннейшим пустяком, но после печати...(м. Булгаков)(до печати = до того, как дверь была опечатана) ( 在门未被查封.. 之前, 无疑, 这次谈话可算完全无足轻重的小事, 而启封.. 之后 ),Если бы не случайный грузовик, замерзать бы мне среди снежного поля(солоухин)(если бы не случайный грузовик = Если бы не случайно оказался грузовик)( 如果不是偶然出现.. 的货车, 我会冻死在雪地中 ) 可以说, 这些具体名词背后都蕴含着事件, 从语义上可看作一种广义 1

2 的换喻 (метонимия), 整个事件被它的参与者 ( 特别是主体 ) 所置换 而从语法上讲, 常常用表时间和其他制约关系的疏状成分代替相应的从句, 从而实现压缩话语的经济原则, 尽管最后一例中保留了从句, 它也可以换成状语 Благодаря случайно оказавшемуся грузовику, я не замерз среди снежного поля 经济原则有时会造成交际困难, 因为具体名词与什么事件相关, 由语用条件而不由语义决定 请看下面一些例子 :Я как-то, еще до очков, прочитал роман(федин)( 我在带眼镜以前, 读完了小说 ); Ты любишь меня, Даша? О, люблю до самой березки. До какой березки? Разве не знаешь: у каждого в конце жизни холмик и над ним плакучая береза(а. Н. Толстой)( 你爱我吗, 达莎? 啊, 一直爱到你望见小白桦 什么小白桦? 你难道不知道 : 每个人生命尽头 都是一座坟丘, 上有垂枝的白桦 ) 80 年俄语语法 ( 句法 ) 认为这些搭配中, 从属的具体名词都摆脱了词汇 语义限制, 因为该词所表示的事物, 会让人把它与某种状态 事件或时间段落相联系 相对应 (АН СССР1980<II>: 139) 除了像 со школьной скамьи( 从小学时代起 ),до вторых петухов( 鸡叫两遍之前 ) 一类成语化的结构外, 具体名词表示事件等基本上属于言语现象, 必须依靠语境才能确定它们与什么事件相关, 如 Две жены тому назад он был весёлым, жизнерадостным ( 两次婚姻.. 岁月之前, 他曾是个快活 生气勃勃的人 ) 在 Поговорим до Коли(до прихода Коли); Обзавелся аппаратом перед Кавказом(перед тем как ехать на Кавказ) 一类口语句中, 人名 地名与时间前置词连用, 代替事件, 但这不是其固有的功能和语义 像 Я провалился из-за тебя; Благодаря ему дети получили хорошее образование. 严格讲, 信息上是不足的 我考不及格, 是因为你做了什么事, 并不清楚 : 可能 你妨碍我复习, 拿走了我的笔记, 或 你辅导错了 等等 实际上是省去了相应从句的述位, 而只保留主位 试比较 Я провалился из-за того, что ты мешал мне заниматься. 而用事件名词 из-за помехи 意思就明确得多, 因为它表示的是述位 这种只有表人主位的用法, 都出现于对方已知所谈事件的语境中, 而省略表已知信息的述位则是正常的 这类语句主要转而表达对方的 怪罪, 感激 一类情绪 态度, 事件本身已显得不重要了 某些具体名词转而表示特征具体名词转而表示特征, 从而可以与表制约关系的前置词连用 一些表示具体病理现象的词, 如 мозоли( 趼子 ),бельмо( 白内障 ),прыщи( 粉刺 ),язва( 溃疡 ) 等, 作为人体特殊的 病态的物质组织,Н. Д. Арутюнова 把它戏称之为人体的 非标准的 超额 部件, 一个人具备了它, 就等于有了病态特征 Он не пришел из-за мозолей( 他因长鸡眼没来 ); Она хорошо видит, несмотря на бельмо( 尽管有白内障, 她眼力很好 );У девушки довольно симпатичный вид, несмотря на прыщи.( 姑娘模样令人喜爱, 尽管有些粉刺 ) 以第一句为例, 它可以扩展为 Он не пришел из-за того, что у него на ногах мозоли из-за того что у него ноги мозолистые. 通过代换, 它和上述前置词连用, 就容易理解了 在 Он не пришел из-за грязи / лужей / ухабов. 这样的句子中也可把这些具体名词 泥泞 水洼 坑洼 看作道路的负面特征, 所代替的是 дорога ухабистая 一类句子 而 Она хороша собой, несмотря на длинный нос / узкие плечи / тонкие ноги 也应作类似解释,нос, плечи, ноги 虽是人体的 标准部件, 但加上上述形容词, 就变成描述个人 非标准的 体貌特征了, 只须把定语换成谓语就行了 длинный нос = нос длинный. 只有 борода, усы 并非一个人 ( 特别是女人 年青人 ) 所必备的 部件, 才可以不和形容词连用, 而表示个体特征 Он выглядит старше своих лет из-за бороды.( 他因留胡须而显得比实际年龄老 ) борода 在此接近于 Он бородатый. 3.2 内涵动词 / 非内涵动词与客体的搭配从语义搭配角度来看, 动词与其客体组合限制表现在内涵动词应与表命题意义的客体结 2

3 合, 而物理 ( 机械 ) 动词则只和表示事物意义的客体相结合 逻辑上所谓的内涵动词 (интенсиональные глаголы), 其内容是反映人的智力 情感 意志等方面的精神活动, 这些活动的过程均发生在主体的内部, 因而一般不针对 不涉及外在的具体事物客体 ; 与之对立的物理动词 (физические глаголы), 它们所反映的人 物 自然力所实施的物力活动, 则涉及外界的具体事物, 以使其改变 消失或产生 从语言的角度来看, 内涵动词的客体应由句子 不定式或事件名词来表示, 物理动词的客体只能由表示事物的具体名词表示 本节一开头所举逾越思维的例句中 упорство ломает искренность, учитель считает ученика 之所以无法理解, 就因为物理动词 破坏 以 真诚 为客体 ( 以顽强为主体同样荒谬 ), 而内涵动词 认为 却指向具体客体 学生 在内涵动词和物理动词两极之间, 有一系列其他类别的动词, 在与客体搭配上, 有些接近前者, 如表示听觉的动词 слышать, 表示信息的动词如 сообщить, узнать 等 ; 某些类别动词, 如社会人际行为的动词中, 有一些主要针对人, 如 благодарить, арестовывать, назначать 等, 另一些则针对事, 如 хлопотать, добиваться, требовать 等, 因而分别与事物或事件名词搭配, 视觉动词如 видеть, 言语动词如 говорить, 则可能与两类客体搭配 ; 而评价动词如 хвалить, одобрять, осуждать 则动摇于两极之间 值得注意的是, 某些外显的态度 感情被看作感情动作 (чувство-действие) 反映这类动作的词如 любить, ненавидеть обожать, сердиться 等, 既用于针对人或物, 也针对事 下面集中讨论处于两端的内涵动词和物理动词, 而其余各类动词, 只在必要时才涉及 物理动词的搭配物理动词与事件名词的搭配是违反规律的, 但言语中却有不少这样突破逻辑限制的现象, 可指出以下三种情况 第一, 事件名词, 特别是表性质的抽象名词具体化, 转而表示具有该性质的事物 如 Я проглотил какую-то гадость( 我吞下某种脏东西... );Он свалил с плеч тяжесть( 他把肩上的重的东西... 放下来 );Ну что, уберите длинноты, и выйдет неплохой рассказ.( 呶, 怎么样, 把冗长的部分... 去掉, 会成为不错的故事 ) 汉语中类似的用法, 如 江边踏青. 罢, 回首见旌旗 ( 杜甫 ), 履薄. 临深. 谅无几, 且将余日付残编 ( 朱熹 ), 以及 破旧. 立新. 劫富. 济贫. 各句中的抽象性质的词, 都代替实物 地点或人, 如 青 指 青草 等 有时, 这种用法已成为修辞手段 如 А эта яблонька словно мать обвесилась урожайностью ( К. Петров-Водкин)( 这样苹果树挂满了果实, 好像有子女围在身边的母亲 ) 汉语这样的修辞用法也很多 如 烛影摇红., 红 指在烛影中摇动的 火焰, 荷叶滴翠., 翠 指从荷叶滚滴的 翠绿水珠 这样, 抽象名词因语义的改变, 表示能接受物理动作的具体客体, 从而排除了所谓范畴错误 第二, 物理动词抽象化, 表示可与事件性客体搭配的内涵动作或其他动作 如 Я проглотил обиду( 我忍气吞声 );Он потерял свою последнюю надежду( 他丧失了最后的希望 );Как бы на беду не напороться(короленко)( 但愿别遭遇不幸 ); 这里的动词已不再表示机械的力量或空间的移位, 而接近内涵动词, 并反映人内在的变化 像 осыпать его упреками( 不断地责备他 );разорвать с ним брак( 解除与他的婚约 ) 等词组中, 动词所表示的也不再是具体机械力的动作, 而是更为抽象的言语动作和人际关系 动词由具体到抽象的词义变化, 已经成为其派生词义的一种方式, 新旧词义 ( 义项 ) 之间保留着不同程度的联系, 新的义项也相应地保留或多或少的形象性 另外, 事件名词也可能出现在主语位置上, 同样会导致动词语义抽象化 如 Всякий раз, как смыкались ресницы. наплывал на неё рой мечтаний( 每次她双眉一皱, 一个个幻想.. 就联翩而至 );Шарканье прохожих как бы месило сгущавшуюся темноту(набоков)( 行人窸窣的脚步.. 似乎把黑暗搅拌得更浓更稠 ) 这里的动词 наплывать, месить 已不表示机械动作 作为一种认知性隐喻, 它们最初使用时, 有着鲜明的形象性 这类隐喻也是文艺作品中广泛使用的方法 试看汉语中的 孤灯燃. 客梦, 3

4 寒杆捣. 乡愁 作为诗眼的 燃 和 捣, 由于与非事物性客体的 梦 和 愁 相组合, 已转而表示 引发 和 搅乱 的抽象意义, 但其具体动作形象却历历在目 第三, 物理动词与抽象名词为主导词的词组相搭配 当出现这种搭配, 而物理动词又未抽象化时,Н. Д. Арутюнова 指出有两种情况 (Арутюнова 1976: 130 及以次 ): 一是像 синева глаз, широта степей 作为主导词的表性质特征的名词, 虽然句法上支配二格名词, 但语义上它依然修饰后者 如 Вонзите штопор в упругость пробки(и.северянин)( 把螺旋锥扎进弹. 性. 的软木塞 ) Перегородок тонкоребрость пройду насквозь, пройду, как свет(пастернак) ( 我会穿过薄棱的... 隔板, 像光一样 ) 严复在 天演论 的译文中也有 夫拔地之木, 长于一子 (= 籽 ) 之微., 垂天之鹏, 出于一卵之细. упругость, тонкоребрость, 微 细 并未具体化表示事物, 而依然表示修饰特征, 只是为特别强调这一特征, 才把语义上的从属词, 变成语法上的主导词 二是类似词组中, 抽象性质名词具体化, 与所支配的名词构成部分与整体的关系 :Отблеск бросали в потрёпы обоев(белый)( 把余光投射到窗户纸的破损处 ) потрепы(обоев)= потрепанные части(обоев), 不过这里并没有特意强调特征的意思, 词组本身和它的两个部分分别都指称具体的事物 内涵动词的搭配内涵动词与事物名词原则上不能也不应该搭配 因为像 считать, раскаиваться, сомневаться удивляться, ужаснуться, решить, отказаться 这样一类内涵动词的客体, 不能物质地存在于外界, 而只能有所谓的心智性的存在 (ментальное существование), 存在于心智中的客体只能以句子或其等价物, 即不定式 事件名词表示 在内涵动词客体的位置上一旦出现具体名词, 通常也应被理解为所表示的是事件 应该指出, 有些内涵动词几乎从不与具体名词连用, 如 считать, раскаиваться, утверждать 等 第一, 具体名词表示事件的主体, 如动作的施事, 性质特征的载体 试比较 :Он сомневается / в том, что его друг искренний / в искренности друга / в друге. 一般情况下, 怀疑的应是一件事情, 因而动词后面应用句子或其称名形式 而这里单独使用于前置词后的表人名词 друг, 应该是紧缩形式句子的主语, 从交际分析看, 它应是主位, 由于没有述位,друг 传递的信息不确定 : 怀疑朋友的是其 真挚 忠诚 情感 还是 能力 无法确定, 因而只能出现在特定的语境中 当具体名词所实施的行为是职业性的, 那就不会产生这类的所谓 信息饥饿 如与内涵动词相近的声音感知动词的用法 слышал Шаляпина = слышал пение Шаляпина, слушал профессора Иванова = слушал лекцию профессора Иванова. 汉语中也说 我听过梅兰芳 / 侯宝林 / 刘兰芳, 此时具体人名分别代表他们各自不同性质的演出 : 唱京戏 / 说相声 / 说评书, 一般说不会产生别的理解 甚至可以把它看成广义的换喻 (метонимия): 以人代替其职业行为 具体名词前若有性质动词, 会减少这种不确定性 如 Все удивились его странному костюму = Все удивились тому, на нем был какой-то странный костюм( 大家对他的奇装异服, 感到惊讶 ) 第二, 具体名词代替支配它的动词或动名词, 表示意志动作的目的, 一般情况下, 都说 : Они просили, чтобы дали им деньги; Рабочие требовали повышения зарплаты; Директор хлопочет об отпуске средств на новый дом 等等 这些表示人的意志的内涵动词, 请求 要求 张罗 其目的在让别人实施行为 其中有些还可用作施为动词, 如 Я прошу, Я требую 等等 它们表示命题意向, 自然应和表示命题意义的句子或其他等价物相结合 当言语中出现 Он попросил у друга денег; Рабочие требуют от шефа зарплаты; Старик хлопочет о пенсии; Он целый день добивался коменданта Петербурга. 时, 应理解请求 给钱 (дать деньги), 要求 发工资 (выдать зарплаты), 张罗 领取养老金 (получении пенсии), 争取 会见城防司令 (встречи с комендантом) 这样, 处于客体题元位置上的具体名词却表示抽象的目的意义, 从而消除了所谓逻辑范畴的错误 4

5 第三, 表示外显态度感情的动词, 其针对的客体主要是事物, 人或物 像 любить мать, ненавидеть врага, уважать директора, презирать подхалимов, обижаться на отца, злиться на брата 等 但这样的词组中主导词表示的并非真正意义的 ( 物理 ) 动作, 也未导致客体的变化 产生和消灭, 它们同样可以和抽象名词连用 如 ненавидеть ее медлительность, обижаться на невнимание отца, злиться на бестолковость брата. 有时, 用具体名词或抽象名词, 表示的意义相近, 如 не люблю невежды / невежества.( 我不喜欢无知的人 / 不喜欢不学无术 ) 一般倾向于把这类动词看作对待整个客体的, 如 爱母亲 恨敌人 等, 而把 уважать директора за приципальность, ненавидеть тебя за медлительность, презирать старуху за её мелочность. 一类词组中的 за+ 抽象性质名词看作表示原因或理由的成分 再进一步派生出词组 уважать принципальность директора, ненавидеть твою медлительность, презирать мелочность старухи, 此时表示原因的抽象名词取代了事物客体的位置 这和前一部分讲的具体名词代替表示目的的事件名词恰好相反 于是就有所谓表原因和目的的次题元或副题元占据主题元位置的说法 但应该指出两点 : 首先, 按 Е. В. Падучева 的观点, 上述两组搭配中, 抽象名词分别占据边缘位置 ( 副题元 ) 和聚焦所在的客体位置, 它们在语句中的交际地位 ( 重要性 ) 发生了变化 (Падучева 2004: 62) 其次是意义上也有细微变动 当说 Я ненавижу ее медлительность. 感情态度所针对的是她的 磨蹭, 而不是整个人 : 试比较 Я ненавижу ее. 而在其后面加上 за медлительность, 则是说明恨此人的原因 也有相反的观点, 主张这类动词的客体应该是事件 А. Вижбицкая 认为, 像 Я люблю Яна. 一类句子中接受施予爱的对象并非 Ян, 而是各种与 Ян 相关的大量事件的集合 ( 对集合中的事件无法简单地列举, 因为不能开出清单 )(Арутюнова1988: 88) 换句话说, 爱某人就是爱其音容笑貌和一切举止言行 此外, 由于坚持内涵动词的客体只能 心智性 的精神存在, 因此, 在 Он презирает мелочность старухи. 一句中, 主体所鄙视的是老妇的 琐细小器, 由于无法对某种 品质 表露不满, 才转向当事者 (виновник), 这样就出现了像 Он ненавидит старуху за ее мелочность. 这样的句子 后一观点也有令人怀疑之处 因为 любить, презирать 等表示主动的, 外显感情动作, 和 讲的所谓性质逻辑谓词不同 ( 详见后文 ) 当说 Я люблю детей( 特别是 любить книгу 一类非活物时 ), 也很难联想到与其相关的大量的事件 比较合理的解释是这类动词因表示主体内的变化, 所针对的是事件性客体, 但又是外显出来的感情动作, 可以涉及事物客体, 因而可与两类性质名词搭配, 并且突破了逻辑语义的限制 这样, 内涵动词一般不具体化为物理动词, 其客体位置上若出现具体名词, 它们或者相当于从属句子的主体, 或者替代表示目的意义的动词 当表感情动作动词的客体位置上出现具体名词时, 表明它们已不是纯内涵动词, 感情动作已经外显, 涉及外物 当客体为人时常常转而表示人际关系 3.3 逻辑主词 谓词位置上的具体名词与事件名词逻辑上的二阶谓词对事件 ( 性质 动作 状态等 ) 进行陈述, 一阶谓词则以事物作为描述对象 因此与二阶谓词对应的主词, 应该用事件名词表示 一些通常用做二阶谓词的词类, 在言语中所描述的对象, 却用具体名词表示 此时, 后者应解读为事件 分以下几类情况 谓词表时间的延续 起始 中断或一定时间内事件发生的频率这样的例子如 Журнал ещё продолжается / уже прекратился.( 杂志还在继续 / 已停止发. 行. )И сам Стриндберг утро, тот час, когда начинается большая работа. Он менее всего конец, более всего начало.(блок)( 斯特令伯格的一生.. 就是清晨, 是开展伟大工作的时刻 总是代表蓬勃的开端, 而很难看成消极的终结 )Редок для ребят свободный отец.(к. Петров-Водкин)( 对孩子们来说, 很少见到父亲有空.. ) 事物是不能从时间角度去陈述的, 因此上述例句 журнал 应解读为发行 经营杂志, 而 Стриндберг( 瑞典知名剧作家 ) 这一人 5

6 名产生了附加意义 : 特指他的人生或创作 这种用法有不确定的性质, 究竟产生什么附加意义, 表示什么事件, 要取决于语境 表示频率的 редок 不能和 отец 结合, 应解读为 :Для ребят свободность(не занятость)отца / то, что отец свободен, случается редко. 即 父亲很少有空和孩子们在一起 表频率的形容词和具体事物名词结合时, 如 редкая марка, частые гости 也应理解为是对事物动态特征的说明, 而不是事物本身, 即 罕见.. 的邮票, 常来.. 的客人 谓词是用谓语副词表示评价此时, 谓语副词 (предикатив) 评价对象应为事件, 而不是人物, 这正是谓语副词和相应形容词功能上的区别所在 如 Галстук(= носить галстук) это модно( 打领带... 是时髦 ); Тургеневские девушки(= походить на тургеневских девушек)это не несовременно( 摹仿.. 屠格涅夫笔下的女子已不符合当代精神 );Четверо детей(= иметь четвертых детей) это почетно, но трудно( 养育.. 四个孩子 这很光荣, 但也很艰难 ) 至于具体名词代替什么支配它的动词, 往往由语境决定 在谓语前经常有 это, 80 年俄语语法 ( 句法 ) 把它看作系词 (АН СССР 1980<II>: 316) 也可把 это 当作代词, 用作主语, 而前面的名词一格起句子结构外主位的作用, 有人称之为分指结构 это 的出现, 由于它可广泛代替事物或事件, 一定程度上缓解了所谓逻辑的范畴错误 谓词用事件名词表示此时, 事件名词的陈述对象也应为事件, 两者之间可能有各种复杂的逻辑制约关系, 如 Долголетие это физкультура ( 长寿就得靠体育锻炼 ); Полет в космос это известность и слава( 太空飞行 就是扬名和荣誉 );Переселение одни хлопоты( 搬家尽是麻烦 ) 有时中间可以加上 значит 一类系词 若陈述对象用具体名词表示时, 也应解读为事件 如 Разбитая чашка(= то, что чашка разбита)твоя работа( 碗摔碎.. 了是你干的 ); Собака в доме(= держать в доме собак) это много хлопот( 家里养狗.. 太麻烦 );Деньги (иметь деньги)не значит счастье( 有钱.. 不意味幸福 ) 若陈述对象( 主词 ) 是抽象名词, 而谓词是具体名词, 而两者之间也有各种制约关系时, 后者也应被解读为事件 :Поездка на юг это почти летняя зарплата( 到南方去旅行, 差不多要花费一夏天的工资 );Время это деньги( 争取时间就是节约.. 金钱 ) 这类用法经常出现在口语中, 怎样正确解读名词所表示的事件, 常常取决于语境 动词表示逻辑制约关系 情态使役关系逻辑制约关系只能发生在两个事件之间, 而不是事物之间 在本节一开头编造的 违反逻辑规律的例子中,учитель обуславливает школу 之所以荒谬无解, 正由于用事物性名词表示该动词的题元 试看下列正常的例句 :Отсутствие взаимного понимания обусловило появление неприязни друг к другу( 缺乏相互理解造成彼此之间产生嫌隙 );Цена товара зависит от его качества( 商品的价格取决于它的价格 );Конъюктура определяет цены( 行情决定价格 );Неострожность ведет к неудаче( 疏忽大意导致了失败 );Приход лейтенанта вызвал некоторое замешательство(э. Казакевич)( 中尉的来到引起一阵局促不安 ) 所有上述例句的动词 造成 取决 决定 导致 引发 都表示两个事件有逻辑制约关系, 即广义的原因 结果关系, 而具体人或物不能成为这些动词的题元 在最后一个例子中, 如果把主语压缩为一个词,Лейтенант вызвал некоторое замешательство, 那也应解读为事件, 即中尉的举止 行为引起了不安 像 Трещина на металле говорит о его усталости( 金属上出现.. 了裂纹表明金属疲劳 ) трещина 等于 появление трещины Объективные законы не зависят от воли человека( 客观规律的作用不以人的意志为转移 ), 这里的主词应理解为 действие объективных законов 另外一类情态性使役动词, 基本上也表示事件间的关系 : 如 Организованность и стойкость индейцев вынудили официальный Вашингтон пойти на уступки( 印第安人的组织 6

7 性和坚定性迫使华盛顿官方做出让步 ); Наша дружба обязывает тебя к откровенности( 我们的友谊要求你开诚布公 ); Его советы помогли мне добиться успехов( 他的建议帮助我获得成功 ); Шум детей мешает мне работать.( 孩子们吵闹妨碍我工作 ) 这类动词相当汉语中所谓兼语式的动词, 一种事件 情况要求 促进或禁止 妨碍某人进行另一工作 有时, 在主词位置上出现具体名词, 也宜于把它解读为表示事件 如 Развитию торговли в Новгороде способствовала река. 按照 Е. В. Падучева 的解释, 这里的 река = наличие реки (Падучева 2004: 119) 由于这类动词经常用来表示两件事的关系, 因而在主语的位置上可出现表人的名词, 以人代事 ( 指该人的意志 行为 品质 ) 如 индейцы вынудили..., он помог..., дети мешали..., мы обязывает... 以至于很多人认为这类动词就是表示人际关系的 这样, 表情态使役动词的主体题元即可能是事件性的, 也可能是人 谓词用表心理反应一类动词表示通常说 Грубость ученика рассердил учителя, 也说 Ученик рассердил учителя своей грубостью. 甚至 Ученик рассердил учителя. 即可有三种说法 Н. Д. Арутюнова 把这类动词归诸于所谓性质 逻辑动词 (качественно-логические предикаты) (Арутюнова 1976: 153) 其特点是, 外在事件引起人产生动词词义中所表明的变化, 因此上述第一种说法应解读为 : Учитель рассердился, потому что ученик груб. 虽然两句间有逻辑制约关系, 和前面讲的使役动词相似, 只不过使役动词要求客体做出某些行为, 而这类动词是导致客体 ( 通常是人 ) 产生情感 态度 信念方面的变化 因此, 这类动词也被看作表示逻辑关系的二阶谓词, 其主词表动因, 即引起变化的原因, 由抽象名词 (грубость ученика) 甚至句子 (то, что ученик грубил) 表示, 应是顺理成章的事 第二种说法被认为是派生的 由外界事件造成感情心态发生或好或坏的变化, 人若有答谢或怪罪之意, 他不会对事而发, 而是转向施事的人, 于是把后者 ученик 提升到主语位, 而真正的动因降于次要的位置, 用第五格 грубостью 表示, 根据前述 Е. В. Падучева 的题元在句法位上升降变化 (диатетический сдвиг) 理论, 在主客体位上的题元, 处于注意焦点中心, 而处于其他边缘位置的成分则在聚焦之外 (Падучева 2004: 95 及以次 ) 当不能或不宜因某事而怪罪人时, 不能用这种句式 :? Мать беспокоит меня своей болезнью. 更不宜说? Ножи раздражают меня своей тупостью. 因为不能把 刀 这样的物作为怪罪的对象 至于第三种用法 Этот ученик рассердил учителя. 则动词由表示事件间关系转而表示人际关系 但这类句子多少令人感到信息不足, 这个学生哪方面的行为 品质惹老师生气, 只有借助语境才能明白 但若主语位上名词词义就指明动因, 则句子的信息又变得充足确定了, 如 Этот грубиян(лентяй, лгун, тупой ученик)рассердил учителя. 这样, 所谓性质 逻辑谓词如 возмущать, радовать, бесить, тревожить, пугать, веселить, убеждать, образумить 等, 其说明的对象是事件, 原则上应用句子或为其等价物的事件名词来表示 当出现具体名词时, 它不是简单地代替事件, 而产生一些语义的复杂变化 结语 以 Н. Д. Арутюнова 为首的语言逻辑分析小组, 发表了一系列引入瞩目的成果 但她早期发表的关于搭配限制的观点, 特别是事件意义与事物意义对立的观点, 未能引起我国读者足够的关注 正确判断语句中的搭配是否合格是体现语言能力的重要方面,Н. Д. Арутюнова 曾说 : 详尽研究命题意义可能是接近建立言语语义学的重要步骤 (Арутюнова 1976: 80) 今天, 在语义研究蓬勃发展, 但又困难重重时, 再提出这一课题, 也许对语言研究和实践有一定积极意义 ( 全文完 ) 参考文献 [1]АН СССР 1980 Русская грамматика(том II, Синтаксис)[M]. Москва: Наука. 7

8 [2]Апресян Ю. Д.1995a Лексическая семантика (избранные труды Том I) [M]. Москва: Языки русской культуры. [3]Апресян Ю. Д. 1995b Интегральное описание языка и системная лексикография (избранные труды II)[M]. Москва: Языки русской культуры. [4]Апресян Ю. Д. и другие 2000 Новый объяснительный словарь синонимов русского языка (второй выпуск) [M]. Москва: Языки русской культуры. [5]Арутюнова Н. Д Предложение и его смысл[m]. Москва: Наука. [6]Арутюнова Н. Д Типы языковых значений: Оценка. Событие Факт[M]. Москва: Наука. [7]Арутюнова Н. Д Язык и мир человека[m]. Москва: Языки русской культуры. [8]Падучева Е. В Динамические модели в семантике лексики[m]. Москва: Языки русской культуры. [9]Лингвистический энциклопедический словарь[m]. Москва: Советская энциклопедия [10] 路 维特根斯坦 1992 逻辑哲学论 [M], 北京 : 商务印书馆 Concerning the Lexical Combination Restrictions(2) HUA Shao (Heilongjiang University, Harbin , China) Abstract: The combination of words is basis of constituting utterance and language structure. The study of words combination has been held all along, but detail aspects have yet to be worked out and deepened. This paper analyses restrictions in combination of words and breaks through to the restrictions based on the semantic, lexical and logical reasons. Key words: semantic, lexical and logical restrictions in combination of words; event noun; object noun 收稿日期 : 基金项目 : 首批黑龙江省普通高等学校 新世纪优秀人才培养计划 基金项目 ( 项目编号 :1152-NCET-005) 及教育部人文社会科学重点研究基地重大研究项目 ( 项目编号 :06JJD74008) 作者简介 : 华劭 (1930-), 男, 湖北浠水人, 黑龙江大学俄语学院教授, 博士生导师 主要研究方向 : 语义学 语用学 语法学 普通语言学 [ 责任编辑 : 彭玉海 ] 附注 : 本文勘误本篇论文第一部分 ( 载本刊 2008 年第 4 期 1-7 页 ) 个别打印错误勘正如下 :нам наш(1 页左倒 5 行 ); 产品 展品 (2 页左 17 行 ); 衰落 抛落 (2 页右倒 7 行 ); 标错 搞错 (3 页左倒 7 行 ); 由 在 (3 页右 7 行 );Арутюнова: Арутюнова 1976:(4 页左 21 行 ); 括号内先加 а не:(4 页右 8 行 ); 头 锅 (5 页左倒 22 行 ); 问号后加 3)(5 页右 20 行 );развалина развалин(6 页左 10 行 ) 8

重勘信息的哲学含义 ¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾

重勘信息的哲学含义 ¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾ 重勘信息的哲学含义 肖 峰 信息不能以任何方式归结为物质 它既不是物质内在既成的东西 也不是纯粹的自然现象 更不是可以离开主体而独立存在的纯客观现象或无处不在的普遍现象 哲学含义上的信息是一种非物质的存在 是主体对对象的感知 辨识和建构 也是生命控制系统尤其是神经系统的一种机能 信息与 意义 关联 是一种属人的认识现象 不存在所谓的 本体论信息 而只存在认识论意义上的信息 信息的哲学含义应与信息的日常用法具有连续性

More information

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 电子邮件 - 信头俄语英语 Уважаемый г-н президентdear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Уважаемый г-н... 正式, 男性收信者, 姓名不详 Уважаемая госпожа... 正式, 女性收信者, 姓名不详 Уважаемые... 正式, 收信者姓名和性别不详 Уважаемые... 正式, 用于写给几个人或整个部门

More information

无论中国的传统学术还是西方的大学制度 因 修道 之旨而生 教化 之需的轨迹是颇为相似的 正如中国的 小学 是为 大学 的读经作准备 欧洲中世纪大学的 人文学科 也是要帮助凡人理解神圣的文本 在西方 进一步使语言成为民族国家的根本标志 并通过强势族群与强势语言的共生互动 为后世的殖民扩张提供了基本 原型 中国早期教会大学对于语言的选用 当代西方国家的相关语言政策 也都可以成为语言标准之统治性力量的生动例证

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 9. Разгово р по телефо ну 第 9 课电话对话 Выздора вливай! 问号! Алл о, Мариэ н, приве т. Тебе удо бно говори ть 喂, 马里恩, 你好 你方便说话吗? Приве т! Да, удо бно. Но у меня есть то лько не сколько мину т. 你好! 方便 但我只有几分钟时间

More information

Урок2 кит. язык

Урок2 кит. язык Уроќ 2. Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Диалоѓ: Что э то? Э.то сюрпри з!/ 对话 : 这是什么? 这是一个惊喜! Э)то сюрпри з! Что э то? 这是什么? 这是一个惊喜! Курье р 快递员 Ири на Смирно

More information

+$ 6" 空格前是动词 " 因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此

+$ 6 空格前是动词  因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此 选词填空练习参考答案和解析 /$3 分析句子结构 空格处应填动词谓语 " 明显是一个定语从句 且时态是现在式 因此空格处应填的动词应是动词现在式 再从语义上分析 只有 反映 合适 *$ 空格前是一个形容词 后面是介词 因此只能填名词 而且应该是单数 $ 空格前是形容词 因此应填名词或代词 仔细分析句子 可以判断 "! 在句中作动词 从词义搭配上来看 只有 合适.$8 &"! 空格前是介词 #" 而后面则一个逗号

More information

Урок10 кит. язык

Урок10 кит. язык Уро к 10. Да рим пода рки! 第 10 课 送礼物! Пода рок А3не 给安娜的礼物 Ка тя, приве т! Как твои дела? О, приве т, Анто н! Всё хорошо, спаси бо! А ты как? Я норма льно. Я звоню тебе, потому что у меня пробле ма. Я

More information

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )?? 4 : J 80 : A : 0257-943X(2013)02-0004 - 20 1922 (новый антропологический тип) (новый молодой человек - не русский а интернациональный по своему типу) ( ) 1 5 1861 17 25 : 1868 [1](P. 174) 2 19 60 ( ) :

More information

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 Cet 4 大学英语四级翻译 Jesse Yang Lu Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 I am a student. 基本句式 I am a student. 基本句式 I am beautiful. I am a student. 主系表 基本句式

More information

¼ ½ ¾ À Á Â

¼ ½ ¾ À Á Â 追求知识神话的终结者 评马洛的戏剧人物浮士德 邓亚雄 在西方文学里 求知神话的传统历史悠久 浮士德 既是这个传统的延续 又是它的终结 随着中世纪的结束和文艺复兴的到来 神被边缘化 确立了人的中心地位 人的意志取代了神的观念 人们渴望认识自然 获得驾驭自然力的知识 在求知精神与新教意识形态严重冲突的语境下 马洛在继承神话传统的基础上 运用他的塑造能力 通过再现和改变神话的方式建构了一个浮士德求知的神话

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 2 期 俄语语言文学研究 2010, 2 总第 28 期 Russian Language and Literature Studies Serial 28 语用学视域下的俄语连接词 раз 张杰 ( 辽宁大学外国语学院, 沈阳 110036) 提要 : 借助语用学分析俄语连接词 раз, 可以立体 多维 动态地揭示该连接词的语义 -- 结构特点 Раз 的语用学分析, 源于它与施为动词

More information

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc Третий Урок Грамматика и некоторые комментарии 1. 主代名詞 мой,твой,наш,ваш 和疑問代名詞有性 數 格的變化 這些代名詞與名詞連用時, 要與名詞在性 數 格上一致, 但主代名詞 его,её, их 除外 單數 陽性陰性中性 複數 чей чья чьё чьи мой моя моё мои твой твоя твоё твои

More information

Microsoft PowerPoint - 10,.盹æ®−呥垉-åŁ¦çflŁç›‹æœ¬

Microsoft PowerPoint - 10,.盹æ®−呥垉-åŁ¦çflŁç›‹æœ¬ 考研英语二语法与长难句 王丽 学习目标 什么是强调句? 构建强调句的方法有哪些? 什么是倒装句? 倒装句的分类和使用规则有哪些? 什么是否定句? 包含否定词汇的句子如何理解? 1 强调句 定义 : 一种修辞手法, 突出句中的部分内容 三种构成手段 : 解密强调句 词汇手段 规则 1.1: 在谓语动词前使用助动词 do 表示强调 原形 :I appreciate your help. 强调 : 原形

More information

Microsoft PowerPoint - 8.第喫竀主仔呥义咓诓敧仔呥

Microsoft PowerPoint - 8.第喫竀主仔呥义咓诓敧仔呥 考研英语二语法与长难句 王丽 学习目标 什么是名词性从句? 名词性从句分为几类? 名词性从句引导词的用法? 名词性从句的位置? 1 名词 名词 : 表示人或事物的名称的词 名词在句中充当什么成分? Tom majors in chemistry. My brother, Tom, is a teacher. The handsome man is Tom. She dislikes Tom. 名词性从句的分类

More information

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19 考研英语二语法与长难句 王丽 关于词的那些事 1 学习目标 什么是词? 什么是语? 英语中的词性有哪些? 每种词性最重要的使用规则是什么? 什么是词? 什么是语? 单词 : persistence [pəˈsistəns] n. 坚持不懈 句子 : Persistence is the key to success. 坚持不懈是成功的关键 句法核心 :XX 词在句中作 XX 语 词 : 词性, 每个单词自然属性

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 1 期 俄语语言文学研究 2008, 1 总第 19 期 Russian Language and Literature Studies Serial 19 知悉 与 意见 命题态度动词预设的分析 王洪明 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 作为认知命题态度谓词, 知悉类命题态度动词与意见类命题态度动词在语言学中有着相同的认知地位, 但由于二者分属于不同的认知类型,

More information

上帝之光和对死亡的崇尚

上帝之光和对死亡的崇尚 2012 年 第 3 期 俄 罗 斯 语 言 文 学 与 文 化 研 究 2012, 3 总 第 37 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 37 论 战 争 与 和 平 中 的 共 济 会 宗 教 神 话 主 题 杜 国 英 ( 黑 龙 江 大 学 俄 罗 斯 语 言 文 学 与 文 化 研 究 中 心, 哈 尔 滨 150080;

More information

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù Урок 2 Приветствие, как попрощаться, я говорю плохо. - 对不起! 请问你会说普通话吗?-Duìbùqǐ! Qǐngwèn nǐ huì shuō pǔtōnghuà ma? - 我会说一点儿 -Wǒ huì shuō yīdiǎn er. - 你是美国人马?-Nǐ shì měiguó rénmǎ? - 是 你会说英文吗?-Shì. Nǐ huì

More information

国际政治科学 ¹ º ¹ º

国际政治科学 ¹ º ¹ º 印度学者对中国的安全认知 司乐如 一轨 外交和 二轨 外交都是国际关系研究中值得重视的内容 前者有助于说明两国在政府外交层面的表现 对后者的研究则有助于了解在外交现象背后起作用的观念因素 本文的研究试图把社会心理学中的一些核心概念融入国际关系的研究之中 并在此基础上探讨印度学者对中国的安全认知 本文通过提供关于 认知 的更为精确的概念和理论框架 并通过术语统计和定性的案例分析 深入印度专家的视角 深化人们对中印安全互动的了解

More information

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 略论英国移民族群认同的发展和走向 李 琼 李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 年 外国文学 第 期 这些天来 我觉得来到这个国家 就像是和魔鬼签了协议

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 1 期 俄语语言文学研究 2007, 1 总第 15 期 Russian Language and Literature Studies Serial 15 没有否定形式对应的肯定句 惠秀梅 ( 上海外国语大学博士后流动站, 上海 200083; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 在逻辑学中, 肯定 否定 对立具有普遍性 但是在自然语言中, 肯定和否定在很多情况下都呈现出不对称性特征

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 1 期 俄语语言文学研究 2009, 1 总第 23 期 Russian Language and Literature Studies Serial 23 俄语反身代词的照应问题 于鑫 ( 解放军外国语学院, 洛阳 471003) 提要 : 本文借助生成语法中的约束理论分析俄语反身代词的照应特点以及俄语反身代词指称功能的弱化问题 研究将表明, 俄语反身代词可以与动词形成成语性搭配,

More information

,,,,,,,,,, (,, - ), ( ),,, :, (, ),,,,, ; (, ),,,,,,, (, ), (, ) (, )?,,,, (,, ),,,,,, (, ;, ),,, ;,,,, ;, ;, 1,,,,, 2,,,,, :,,, ;,,,,, 1 2 : :, :, (

,,,,,,,,,, (,, - ), ( ),,, :, (, ),,,,, ; (, ),,,,,,, (, ), (, ) (, )?,,,, (,, ),,,,,, (, ;, ),,, ;,,,, ;, ;, 1,,,,, 2,,,,, :,,, ;,,,,, 1 2 : :, :, ( 对深圳原致丽玩具厂百余封书信的分析 谭 深 内容提要 : 本文归纳了打工妹们书信中的五个主要话题, 并通过这些话题分析了工厂打工妹的交往圈子的活动和功能, 她们工作流动的原因和策略, 她们与出生家庭 的关系, 她们的感情和婚姻, 她们对打工生活的评价 分析特别注重了性别的角度, 指出了打工妹们的处境 经历和态度形成中的性别原因,,,,, ( ), ( ) 1,,,,,,,,,,,,, :,, / ;,,

More information

30 3 2011 366 382 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 30 No. 3 2011 1. 2 100190 1. 2 N092 A 1000-0224 2011 03-0366-17 0 1 20 50 60 50 2010-11-02 2011-05-12 1972 2006 GZ01-07-01 3 367 2 1958

More information

阅读理解与写作技巧工作坊 年级 小五 小六 日期 3月28日 时间 7点正至8点30分 地点 嘉庚堂 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 1 2 3 4. 1 2 / 3 1. 2. 3. 4. 5. 1 1 4 . 1 . (a) ( ) . (a) ( ) X . (a) ( ) . X X / . . 1 2 2 3 . . 1 2 2 . 5 6 ^

More information

¹

¹ 复仇母题与中外叙事文学 杨经建 彭在钦 复仇是一种特殊的历史文化现象 也是以超常态的 极端性方式为特征的人类自然法则的体现 而在中外叙事文学中以 复仇 为取向的创作大致有三种母题形态 血亲复仇 痴心女子负心汉式复仇 第三类复仇 本文在对这三类复仇叙事模式进行艺术解析的前提下 发掘并阐释了蕴涵其中的不同民族的文化精神和价值指向 复仇母题 叙事文学 创作模式 文化蕴涵 ¹ º » ¼ ½ ¹

More information

* * GW2006-TA-010 2010 /2 22 90 116 Quarterly Journal of Intenational Politics 90 20 90 1 1 2002 91 1 2 2004 3 Комиссина И. Н. Куртов А. А. 1 2004 21 2005 2007 2007 2007 2 2007 5 37 42 3 http / /www. yspworld.

More information

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc 2011 年第 3 期 俄语语言文学研究 2011, 3 总第 33 期 Russian Language and Literature Studies Serial 33 俄语语气词 не 与汉语 不 ( 是 ) 没 ( 有 ) 等词语的交际功能 靳铭吉 1 黄颖 2 (1. 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080;2. 北京大学, 北京 100871) 提要 : 俄语语气词

More information

实验方法

实验方法 英汉语心理词库联想反应的具体性 效应对比研究 张 萍 本研究探讨具体性效应对一语 汉语和英语 和二语 英语 心理词库联想反应的影响 依据 的认知语法理论 本文从空间概念和感官体验两个角度首次对不同词性的具体性进行定义 并用量表验证所选词的具体性程度 研究表明 具体性效应没有改变一语心理词库语义联结的特质 但对二语心理词库有一定影响 其具体词的语义 非语义反应比差远高于抽象词的语义 非语义反应比差 且抽象词的横组合反应明显示弱

More information

抗日战争研究 年第 期

抗日战争研究 年第 期 杨夏鸣 安全区 和 大屠杀 是出现在日军南京大屠杀研究中一对似乎矛盾的词语 本文认为所以出现这一现象 是由于南京 安全区 的功能发生了错位 即 安全区某些未定或是次要功能得到充分的发挥而超过主要的功能 其原因是日军拒绝承认 安全区 安全区 的建立系个人行为 并非国际政治学意义上的 国际组织 对主权国家不具约束力 因而 安全区 被赋予的功能能否正常发挥很大程度上取决于日本当局的意愿 南京安全区功能错位原因

More information

Microsoft Word - 6封桂平

Microsoft Word - 6封桂平 2014 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 4 总第 46 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 46 俄汉语目的动词研究现状 封桂平 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 目的是存在于人脑中的一种观念, 必须借助语言才能得以显现 俄语和汉语中表达目的意义的手段,

More information

诗词的时空关系可分为诗词的外部时空关系和内部时空关系 在从时空关系的角度欣赏诗词 时 产生审美感受的主要动因不是审美过程中的 时间率领空间 和 收空于时 而是诗词自身化时间为 空间的审美机制 中国人从宇宙意识的构成到对艺术作品的审美 都遵循着在可把握的现实空间中寻找家 园感的心理机制 化时间为空间在诗词中的表现可分为将时间收摄入空间 在时空合一中归于空间 营造 往复循环的空间等数种 时空关系的疏离会导致价值空没的悲剧感

More information

外国文学研究 年第 期

外国文学研究 年第 期 柳向阳 论奥古斯丁时间观与罗伯特 潘 沃伦的诗歌创作 柳向阳 在 世纪美国作家中 罗伯特 潘 沃伦以博学多才的文艺复兴式人物著称 但沃伦文学生涯的核心成就是在诗歌领域 在六十余年的诗歌生涯中 沃伦有意识地将 奥古斯丁时间观引入诗歌创作 一方面借鉴奥古斯丁时间的结构特征 通过探索时间向度的变化 展示生命的历程和自我的发现 另一方面挖掘奥古斯丁时间的生命和诗学内涵 通过 对时间的体验 将时间的心灵和生命的属性赋予诗歌中的人和物

More information

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的 2013 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 俄语句法成语结构模式及语义类别 王丽明 ( 山西大学, 太原 030006) 提要 : 俄语口语中有相当数量的非标准句法结构, 难以从语法和词汇意义角度做出解释, 传统和实践语法通常将其视为特殊的固定结构

More information

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона SOCIOLOGY OF ETHNICITY 58 2009 12 10 Association of Sociology of Ethnicity Sociology Society of China Institute of Sociology and Anthropology Peking University 1 2 19 нация nation государство, state нация

More information

外国文学研究 年第 期 º

外国文学研究 年第 期 º 曹 莉 占有 历史的真实与文本的愉悦 曹 莉 本文以分析当代英国女作家拜厄特的长篇小说 占有 的 充盈饱满 为出发 点 探讨小说所表现的历史真实与文学虚构之间的距离和张力 作为文化记忆的文学的历史 内涵以及小说这一特殊的叙事形式 在创作情节和情境以及在进行情节和情境的组合过程中以其特有的较为充分和自由的表达方式所能给予的阅读与写作的愉悦 拜厄特 占有 历史小说 历史叙述 文本的愉悦 ¹ 曹莉 文学博士

More information

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e. 20-30 years of XX century. Our interest stays in N. Ostrovsky (exemplary writer

More information

1 63 Дальнейшие Задачи

1 63 Дальнейшие Задачи 35 1 2014 62 ~ 73 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 35 No. 1 2014 621000 100190 1954 12 1950 N092 Q-092 A 1673-1441 2014 01-0062-12 1952 В. Н. Сукачeв 1880 ~ 1967 Ботанический

More information

村上春树在中国 全球化和本土化进程中的村上春树 林少华 日本当代作家村上春树进入中国阅读视野已有十五年之久 本文旨在对处于全球化和中国本土化进程中的村上现象进行总体回顾和审视 分析中国读者对村上文学的关注重心和解读倾向 村上春树 阅读倾向 文学 孤独 隐喻 深刻 作者简介 林少华 年毕业于吉林 大学研究生院 现为中国海洋大学外国语学院教授 近期著有 村上春树和他的作 品 落花之美 迄今译有

More information

Microsoft Word - 2靳铭吉

Microsoft Word - 2靳铭吉 2012 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2012, 4 总第 38 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 38 副词 давно 的语义及交际功能 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 俄罗斯学者帕杜切娃认为副词 давно 有两个义项,давно 1 是表时间的状语,

More information

邱 江 吴玉亭 张庆林 西南师范大学心理学院 重庆 选取 个具体内容的条件命题作为实验材料 以小四 初一 高一 大三的学生为被试 探讨了命题内容对青少年条件推理的影响机制及其发展特点 结果表明 对同一年级而言 不同内容的条件命题的相同推理 之间表现出显著的差异 对不同年级而言 相同内容的条件命题的四种推理之间也存在显著的差异 青少年的条件推理过程似乎是一种基于对事件发生概率估计的直觉判断 这一判断过程主要取决于个体知识经验的增长和主体认知水平的提高

More information

98

98 / / 河北师范大学学报 // / /... 人本与物本 翻译 与 语义谱系分析比较 牛云平, 杨秀敏 (., ;., ) : 翻译 与 的语义谱系有着根本不同之处 : 前者的本义是语官及其解释活动, 具有明显的人文特征 ; 后者的本义则是物体搬移行为, 具有明显的物化特征 两词的语义谱系不同, 决定了各自理论发展形态有别, 证明了中西翻译学自然而然地有着不同的研究重心和研究取向 因此, 中国学人强求与西人苟同乃是不智之举,

More information

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127.

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 25 * * 1917 ~ 1982 * 35 2016 5 1 диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 19 1861 1956 1985 1861 1917 20 20 30 1945 20 60 80 37 2016 5-1 2 1975 1 500 3 1 Кара - Мурза

More information

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 论词位的非常规语义特征 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 ; 大

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 论词位的非常规语义特征 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 ; 大 2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 论词位的非常规语义特征 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080; 大连外国语大学俄语学院, 大连 116044) 提要 : 在批判继承前人语义特征研究基础上, 俄罗斯语言学家

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 2 期 俄语语言文学研究 2008, 2 总第 20 期 Russian Language and Literature Studies Serial 20 动词转义的集成描写研究 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 本文借鉴莫斯科语义学派的集成描写方法对动词转义现象展开讨论, 尝试向纵深的方向揭示词义变化中的形式机制等问题, 把形式化的语义描写和微观层次的语义描写工作引向深入,

More information

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩 年第 期 第 期 秦立彦 北京大学中文系比较文学与比较文化研究所 北京 布莱特 哈特 华人形象 美国西部 世纪美国作家布莱特 哈特在很多作品中都写到在美国西部的中国人 这些中国人形象复杂多样 彼此 交织 对进行单一道德评价的形象研究提出一种矫正 包括诗歌 小说 戏剧 收稿日期 作者简介 秦立彦 男 黑龙江人 北京大学政治学系学士 英语系硕士 美国圣地亚哥加州大学文学博士 现为北京大学中文系比较文学与文化研究所教师

More information

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& ()

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& () 中国人民大学文学院 北京 在将多神教的 女神 索菲亚 圣灵 圣母 大地母亲 俄罗斯祖国 等概念融会贯通的基础上 俄罗斯文化孕育出对女性和母性的广泛崇拜 这成为俄罗斯民族意识的重要组成部分 并导致文学中对尘世爱情的圣化 女性形象蕴涵了更多的圣洁 神秘和深沉 俄国象征主义文学以及后来的 世纪俄罗斯文学对 永恒女性 都表现出一种深刻的情感认同 很多女性形象都是对这一原型的改写和翻新 俄罗斯文学 女性崇拜

More information

李鹏飞 从小说对社会风俗 时代环境 自然风物 服饰器物等社会生活内容的不同描写方式及其效果出发, 可以将中国 古代小说分成具体型 抽象型与半具体半抽象型三大类这一分类方法不再以小说的情节 人物 主题等基本要素作为 分类标准, 从而为考察古代小说的艺术特色与作家的思维特点提供了一个新的视角 中国古代小说 ; 具体型小说 ; 抽象型小说 ; 半具体半抽象型小说 李鹏飞, 北京大学中文系副教授, 文学博士,

More information

赵燕菁 #!!!

赵燕菁 #!!! 赵燕菁 城市规划在灾后重建中对于工程技术的关注 很容易掩盖城市灾后重建中看不见的制度因素!!! 产权 城市最基本的制度 原型 # 就是公共产品交易的存在 城市 发达 # 与否 取决于公共产品提供的范围和水平 现代城市和传统城市的最大差别 就是可以以信用的方式 抵押未来的收益 获得公共产品建设所需要的原始资本 市场经济与计划经济最大的差别 就在于高度复杂的产权制度 因此 未来灾区规划中 产权的恢复和重建

More information

SOCIAL SCIENCES ACADEMIC PRESS CHINA Ⅰ Ⅱ 2 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

%!

%! 黑龙江社会科学 李春玲 经济改革以来 随着中国经济稳定发展 一个被称之为中产阶级! 的社会群体逐步增长 尤其 自本世纪开始以来 由于连续多年的高速经济增长和城市化的迅速推进以及物质文化水平的提高 中产人群 数量增长更为明显 它已成为一个具有相当规模并有极大社会影响的社会群体 不过 中国社会目前还是以农民和工人占绝大多数的社会结构 要发展成为以中产阶级为主体的社会还需要一个相当长的时期 另外 作为一个正在形成的社会阶层

More information

回归生态的艺术教育 # %! 社会生态学的解释 # # # # & &!

回归生态的艺术教育 # %! 社会生态学的解释 # # # # & &! 滕守尧 生态观就是一种可持续性发展观 本文通过生态农业和生态教育的对比 证明了自然界中物与 物之间相互联系和补充导致可持续性发展的事实也可以用到教育上 生态式艺术教育是整个现代生态教育 的重中之重 因为它直接让学生面对人类心理深层的生态原型 认识自己的神性 从而有了使自身可持续 性发展的重要动力 生态观 可持续性发展 园丁式教育 灌输式教育 生态式教育 世界存在的真相 # # # 马克思 恩格斯的贡献!

More information

Microsoft Word - 3徐涛

Microsoft Word - 3徐涛 2014 年第 3 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 3 总第 45 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 45 俄语视觉感知动词的句法 - 语义属性研究 以 видеть 2 和 смотреть 1 为例 徐涛 ( 哈尔滨师范大学, 哈尔滨 150025) 提要 : 不同语义学流派对于由一组在语义上相近的词语构成的词汇语义群从各自的角度进行描写,

More information

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63>

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63> 第四章究成果分析與討論 第一節 實驗結果 本節將針對究統計結果進行歸納整理與分析 實驗分析數據以整體採樣為總數統計, 所得結果用百分比表示 本實驗結果指出學生們在語句停頓方面的掌握仍不穩定, 尤其在複合句的口語表現上, 更需加強 以下將列出學生們的語句錯誤類型 數據的呈現 以及整合比較, 並由圖示法來清楚呈現 一 Миша! / Привет! / 為分開的兩個句子, 因此, 在 Миша" 和 Привет"

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 1 期 俄语语言文学研究 2010, 1 总第 27 期 Russian Language and Literature Studies Serial 27 莫斯科语义学派思想管论 徐涛 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 本文对莫斯科语义学派的主要思想进行了系统的总结, 以图表的形式对该学派的主要理论之间的关系进行阐释, 并对该学派的发展阶段进行划分, 以此为基础对莫斯科语义学派的未来发展进行预测

More information

本期聚焦 葛兰西与文化霸权!! # #! # 重读葛兰西的霸权理论 # (

本期聚焦 葛兰西与文化霸权!! # #! # 重读葛兰西的霸权理论 # ( & 马克思主义与现实 双月刊 年第 期 一 从 的译名谈起 领导权还是 霸权! #!! # & ( ) +,! # & ( ) +, & ( ) +) & ( 本期聚焦 葛兰西与文化霸权!! # #! # 重读葛兰西的霸权理论 # ( & 马克思主义与现实 双月刊! & ( ) +, 年第 期 # ) # # + 二 葛兰西对霸权概念的拓展 & 本期聚焦 葛兰西与文化霸权,! 重读葛兰西的霸权理论

More information

Microsoft Word - 6李侠

Microsoft Word - 6李侠 2013 年第 2 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 2 总第 40 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 40 назначить / 指定 ; 任命 俄汉平行对照语义关系词典 词条试编 李 侠 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 本词条包括 назначить 1 /

More information

2

2 1 2 1993 1 Central Asia 400 900 2000 8% 14 4.3% 2 GDP 1 Soviet Asia Central Asia ( 2 Gregory Gleason, Markets and Politics in Central Asia, New York: Routledge, 2003, pp. 38, 67, 84, 100, 120. 3 GDP GDP

More information

:, (.., ) ( ),,,,,,, (. ), ( ) (, ) ( ),, -,, (, ),,,,, ;,,, (, ),,,,,,,,, ( ),,,,,,,,, ;,,,,,,

:, (.., ) ( ),,,,,,, (. ), ( ) (, ) ( ),, -,, (, ),,,,, ;,,, (, ),,,,,,,,, ( ),,,,,,,,, ;,,,,,, * 郭于华 内容提要 : 从饮食这一看似平常却是最基本的生活空间入手, 观察与理解文化的 变迁是一个重要而深刻的视角 本文以对儿童食品与进食的调查分析, 探讨当前社 会代际之间文化传承的特点及变化 研究表明 :. 家庭中的三代人分别具有相对不同的关于食物的知识体系, 他们在选择食品和安排进食过程中所考虑的因素 依据的 标准和观念是不同的, 孩子比其父辈 祖辈带有更明显的现代消费主义特征 ;. 代际

More information

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 不定向运动动词的词典释义类别 李侠殷畅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 15008

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 不定向运动动词的词典释义类别 李侠殷畅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 15008 2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 不定向运动动词的词典释义类别 李侠殷畅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 词典释义类别是莫斯科语义学派系统性词典学中的重要概念 本文以词典释义类别理论为基础,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2006 年第 4 期 俄语语言文学研究 2006, 4 总第 14 期 Russian Language and Literature Studies Serial 14 论述位标记及 тоже 的述位性 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 摘要 : 述位标记是交际结构理论中的重要术语, 但研究者对述位标记的特点尚未给出过严格的界定 语气词 также 是公认的述位标记,

More information

郑杭生等 一 杭州市 社会复合主体 的组织创新

郑杭生等 一 杭州市 社会复合主体 的组织创新 年第 期 从社会复合主体到城市品牌网群 以组织创新推进社会管理创新的 杭州经验 郑杭生 杨 敏 多年来 以 让我们生活得更好 的价值共识作为共同行动的基础 杭州经验 通过连续不断的系列创新 对 中国经验 的内核 构建 国家 社会 新型关系 促进 政府 企业 社会 的三维合作 使社会资源和社会机会形成优化配置 给予了独特的探索 最近几年中 杭州经验 从社会复合主体到城市品牌网群的新跨越 对 政府 企业

More information

简单德语语法

简单德语语法 简单德语语法 1. Ich spreche Deutsch. 我说德语 2. Sprichst du Englisch? 你说英语吗? 3. Er spricht Chinesisch. 他说汉语 4. Ihr sprecht gut Deutsch. 你们德语说得很好 5. Sprechen sie Deutsch? 他们说德语吗? 6. Sprechen Sie auch Chinesisch?

More information

Microsoft Word - 3王钢.doc

Microsoft Word - 3王钢.doc 2011 年第 4 期 俄语语言文学研究 2011, 4 总第 34 期 Russian Language and Literature Studies Serial 34 идти-ходить 与 走 来 去 的语义对比 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 运动动词是俄语中的重要一类, 运动动词语义是一个广阔的研究领域 俄语 идти-ходить

More information

谈题元指称问题

谈题元指称问题 2010 年第 4 期俄语语言文学研究 2010, 4 总第 30 期 Russian Language and Literature Studies Serial 30 题元名词指称性能 彭玉海 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 题元名词项指称的分析是解读语句意思的一项重要内容 本文从逻辑 语义和语用两个方面对俄语主体 客体题元的指称性能和典型的指称性用法展开描写和研究,

More information

翟永明 台静农是 世纪 年代重要的乡土作家 地之子 奠定了其在文学史上的地位 无论在叙述方式 细节描写上 还是在人物语言及风俗描写上 地之子 中的作品均独具特色 从而建构起一个色彩斑斓的 羊镇世界 并折射出作者以及那个时代乡土作家们相似的心理特征 台静农 地之子 大娘 我有点事 就是 她未说 出又停住了 真是丑事 现在同汪二这样了 大娘 真是丑事 如今有了四个月的胎 她头是深深地低着 声音也随之低微

More information

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending]

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending] Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 目标 有些教科书要求掌握形容词的屈折变化 我的课不要求 你需要掌握的内容 : 1. 基于形容词的字尾识别其性和数 2. 找出形容词的词典形 3. 识别形容词在上下文中的具体用法 ( 名词 [substantival], 谓语 [predicate], 或属性 [attributive]). 4. 根据不同的用法翻译形容词 7-1 Ch. 7 形容词 [Adjectives]:

More information

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材 МВНестеров1862-1942 Отечественная война 165 Орлова M., Русский народный эпос и сказка в живописи, M.: Искусство, 1948, No 3, c. 48. 166 М. В. Нестеров, 1862-1942 167 Орлова M., Русский народный эпос и

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 4 期 俄语语言文学研究 2008, 4 总第 22 期 Russian Language and Literature Studies Serial 22 物理作为意义动词转义的集成描写 动词转义的集成描写研究之二 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 莫斯科语义学派的集成描写方法是新近崛起的较为独特的语言研究方法, 本文将采用该理论方法专门对物理作为意义动词的转义问题进行探讨,

More information

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ),

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), 王春光 : -, -. -...., :. ;. ;. ;. ;.,, (, ),,,?,,??,,,,,,, ;, :,,? ( )?? ,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), ,,, ` ', ` ' ( ), (, : ) ( ),,,,, ;, ( ),,, ;,

More information

Microsoft Word - 3王钢

Microsoft Word - 3王钢 2015 年第 1 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 1 总第 47 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 47 Ю.Д. Апресян 的语义元语言 王 钢 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 东北石油大学, 大庆 163318) 提要 : 语义元语言是 Ю.Д. Апресян 进行理论语义学和系统词典学研究的工具,

More information

从 他的老师当得好 谈起 黄正德 哈佛大学语言学系 波士顿 黄正德 美国麻省理工学院语言学博士 美国哈佛大学语言学系教授 先后执教于美国夏威夷大学 台湾清华大学 台湾师范大学 美国康乃尔大学 美国加州大学 在法国 日本 西班牙 澳大利亚等国家担任客座教授 学术研究专治语 法理论 着重于句法学 句法语义接口 语言参数理论以及汉语语法研究方面 出版学术专书与期刊论文数十部

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 4 期 俄语语言文学研究 2008, 4 总第 22 期 Russian Language and Literature Studies Serial 22 配价的分裂与合并 ( 二 ) 张家骅 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 必须情景参与者在相应谓词的词典释文或元语言释文中对应的变元叫做谓词的语义配价 谓词在句法结构层面上连接的句法位叫做谓词的句法配价 语义配价与句法配价之间没有必然的一一对应的关系

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 2 期 俄语语言文学研究 2009, 2 总第 24 期 Russian Language and Literature Studies Serial 24 命题意向语义范畴及其集成描写 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 命题意向是语言中一个重要的语义范畴 本文对其中的 知识 与 意见 次范畴的语义内涵做出阐释, 并对 知识 与 意见 构成的语义对立在句法

More information

词汇单位的内部辖域现象

词汇单位的内部辖域现象 2015 年第 3 期俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 3 总第 49 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 49 语气词 только 的内外辖域辨析 郭丽君 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 山西大学, 太原 030006) 提要 : 本文以俄语语气词 только 为研究对象, 探讨语气词 только 与不同词类词语相互作用下分别产生的内外辖域类型

More information

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( -

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( - 李培林 : ( ).,,. -.,, -, -,.,, ( ), (, ; &, ;, ;, ; -, ),, ( -, ;, ;, ),,,,,,,,,,,, (, ),,,,,, ( ),,,,,,, .,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, (

More information

untitled

untitled 類 林 年 類 異 論 林 年 論 «Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements» 立了 列 類 basic order typology 類 不 類 林 SVO SOV VSO 更 林 SVO SOV 兩 類 行 裡 說 VSO 不 VSO 了 林 類 拉 SVO

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 4 期 俄语语言文学研究 2008, 4 总第 22 期 Russian Language and Literature Studies Serial 22 词的搭配限制 华劭 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 词语的搭配是语句构造的基础, 也是语言结构的基础 语言学中对词语搭配问题的研究虽然一直在进行着, 但许多方面仍需细化和深化 本文全面分析词语搭配所受的限制以及基于各种原因对限制的突破

More information

语义成分, 即领有者同时也是受益者 这种语言现象在俄语中大量存在, 因此, 她将之命名为与格领有构式 并指出, 该构式意义为 ( 领有者 ) 受益 此外, 她还以 Петя... ему руку 和 Петя... себе руку 为测试结构, 对不能进入该结构的动词语义 - 句法属性进行了分

语义成分, 即领有者同时也是受益者 这种语言现象在俄语中大量存在, 因此, 她将之命名为与格领有构式 并指出, 该构式意义为 ( 领有者 ) 受益 此外, 她还以 Петя... ему руку 和 Петя... себе руку 为测试结构, 对不能进入该结构的动词语义 - 句法属性进行了分 2018 年第 2 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 2 总第 60 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 60 俄语与格领有构式研究 王洪明 ( 曲阜师范大学外国语学院俄语系, 曲阜 273165) 提要 : 与格领有构式指 与格表示领有关系 的一类结构 它具有独特的意义 : 接受 受益 与格领有构式决定了动词进入该构式的准入条件,

More information

中国人民大学哲学系 北京 哲学是民族化 个性化的 只有民族的语言 才能建构与这种民族的语言形 式相适应的哲学形态 和合语言哲学力图在语言结构与民族文化 民族精神融突而和合的基点上运用并整合言 象 意范畴 语言符号与形象是言与象的关系 言 象与意义 意境是 言与意 象与意的关系 言尽象与不尽象 言尽意与不尽意的争论 以及由 得象忘言 得 意忘象 而推致 得意忘言 历来见仁见智 在和合语言哲学语境中 尽与不尽

More information

教学输入与学习者的语言输出 温晓虹 本文从三个方面探讨了语言的输入与输出的关系 首先从理论研究的角度讨 论了从语言输入到语言输出的习得过程 实验研究表明 输入的语言素材必须被学习者所接收 即使接收了的内容也并不会自动进入中介语的体系 而是需要进一步对输入语言进行 分解 归类等分析性与综合性的处理 在语言 内化 的基础上 学习者的中介语系统才能 够不断地得到重新组合 趋于目的语 另外 学习者在语言输出前和输出时需要调节

More information

数学与应用数学 3 3 物理学 2 2 普通本科 电子信息科学与技术 3 3 俄语 3 3 国际事务与国际关系 3 3 海事管理 4 4 海洋技术 2 2 海洋渔业科学与技术 4 4 海洋资源与环境 2 2 汉语国际教育 3 3 汉语言文学 3 3 化学 2 2 环境工程 3 3 旅游管

数学与应用数学 3 3 物理学 2 2 普通本科 电子信息科学与技术 3 3 俄语 3 3 国际事务与国际关系 3 3 海事管理 4 4 海洋技术 2 2 海洋渔业科学与技术 4 4 海洋资源与环境 2 2 汉语国际教育 3 3 汉语言文学 3 3 化学 2 2 环境工程 3 3 旅游管 海南热带海洋学院 2018 年普通高考招生计划录取数 专业省份 录取数 计划数 本科 4093 4093 安徽 132 132 普通本科 102 102 财务管理 3 3 电子商务 3 3 电子信息科学与技术 3 3 海事管理 3 3 海洋技术 3 3 海洋渔业科学与技术 3 3 海洋资源与环境 2 2 汉语言文学 3 3 化学 2 2 环境工程 4 4 会展经济与管理 3 3 计算机科学与技术 3

More information

Microsoft Word - 1薛恩奎.doc

Microsoft Word - 1薛恩奎.doc 2011 年第 3 期 俄语语言文学研究 2011, 3 总第 33 期 Russian Language and Literature Studies Serial 33 语言情态与词汇语义 评 И.Б. Шатуновский 的语言情态观 薛恩奎 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心哈尔滨 150080) 提要 : 情态性一直是语言学家和逻辑学家关注的问题 但语言情态与逻辑情态有很大的不同,

More information

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,,

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,, * 李 煜 :. -. -.,,, -,,. :( ) -, -. -.( ) -.,, -,., (, ),, ( )( ),,,,,,,,,, ;,,,, ;,,, *,, ,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 3 期 俄语语言文学研究 2010, 3 总第 29 期 Russian Language and Literature Studies Serial 29 Помогать 和 帮助 的义素对比分析 王洪明 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 :Помогать 和 帮助 的词汇语义单位都是三个, 但俄语词典和汉语词典都没有完全标示出来 помогать

More information

新闻与传播研究

新闻与传播研究 我国电视广告中女性形象的研究报告 刘伯红卜卫 本研究报告以全国 个城市电视台的 个广告为样本 从社会性别 观念的角度分析了我国电视广告中的女性形象 研究发现 约 的电视广告有性别 歧视的倾向 主要表现为 角色定型和以女性作招徕 这类性别歧视广告的实质是对女性独立人格的否定 新闻与传播研究 我国电视广告中女性形象的研究报告 新闻与传播研究 我国电视广告中女性形象的研究报告 新闻与传播研究 我国电视广告中女性形象的研究报告

More information

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走 2016 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 4 总第 54 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 54 过量级程度副词 слишком 的语义及句法特征 靳铭吉何平 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 通过将过量级程度副词 слишком 与汉语的 太 过 过于 进行对比,

More information

第三讲非谓语动词之动词不定式 1. to arrive 解析 :to arrive 作 one 的定语 2. to love and to be loved 3. to be working 解析 :pretend to be doing sth. 假装正在做某事 4.to finish 解析 :i

第三讲非谓语动词之动词不定式 1. to arrive 解析 :to arrive 作 one 的定语 2. to love and to be loved 3. to be working 解析 :pretend to be doing sth. 假装正在做某事 4.to finish 解析 :i 第一讲句子成分简析 答案与解析 I.1. People s living standards are going up steadily. 定语定语主语谓语状语 2.The nursery takes good care of our children. 主语谓语定语宾语 3.I have a lot of work to do. 主语谓语定语宾语后置定语 II.1. achievement 解析

More information

ZHONG Chong A Study on the Map of Provincial Capital of Zhejiang Past and Present 1914 1914 1922 9 45. 5 67. 2 1 1929 3 1912 1929 1907 1909 1909 1912

ZHONG Chong A Study on the Map of Provincial Capital of Zhejiang Past and Present 1914 1914 1922 9 45. 5 67. 2 1 1929 3 1912 1929 1907 1909 1909 1912 200234 K921 /927 A 1674-2338 2014 01-0058 - 09 19 20 1 2 2013-08 - 04 41271154 1870-1919 2011BCK001 1971-58 ZHONG Chong A Study on the Map of Provincial Capital of Zhejiang Past and Present 1914 1914 1922

More information

Microsoft Word - 8986.doc

Microsoft Word - 8986.doc 中 国 美 学 与 解 释 学 札 记 胡 晓 明 ( 华 东 师 范 大 学 中 文 系 ) 摘 要 : 这 篇 文 章 是 笔 者 读 书 心 得 之 汇 集, 虽 然 是 偶 成, 但 是 却 包 含 了 对 中 国 美 学 及 解 释 学 的 理 解 和 关 心 关 键 词 : 美 学 ; 解 释 学 中 图 分 类 号 :G0 文 献 标 识 码 : 一 中 国 美 学 中 的 身 体 日

More information

» ¼ ½ ¾ À Á» ¼ ½ ¾ À Á ½ À À À À À À À

» ¼ ½ ¾ À Á» ¼ ½ ¾ À Á ½ À À À À À À À 徐国栋 最早的宪法用语是基于希腊人的经验确立的 它代表了一种 主体际关系 的宪法观 往后的宪法用语一直循着希腊思想的线索演变 西塞罗把拉丁化 同时把相应的宪法观念客观化为对公共事务的处理规则 西塞罗还基于当时的修辞学和医学的成就打造了 和 两个表示宪法的词汇 并把它们的配词设定为可以互换 托马斯 阿奎那用 诠释了亚里士多德的宪法观念 把 主体际关系 的含义缩减为阶级关系的含义 进入民族国家时代后 产生了基本法

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 4 期 俄语语言文学研究 2007, 4 总第 18 期 Russian Language and Literature Studies Serial 18 关于集成描写与汉语语义研究 基于莫斯科语义学派的理论描写原则 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 莫斯科语义学派的集成描写理论对汉语语义研究有多方面意义 价值, 本文摘其精义做了介绍, 并基于莫斯科语义学派的集成描写原则提出了分析和解决汉语相关语义问题的方案,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 3 期 俄语语言文学研究 2009, 3 总第 25 期 Russian Language and Literature Studies Serial 25 副词 еще 与 再 的语义及交际功能对比研究 俄语虚词系列研究 ( 四 ) 靳铭吉 ( 北京外国语大学, 北京 100089; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 文章通过俄汉两种语言的对比重点阐述了俄语副词 еще

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 4 期 俄语语言文学研究 2009, 4 总第 26 期 Russian Language and Literature Studies Serial 26 指称理论及句子的命题结构 ( 二 ) 李勤 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 : 命题结构是句子语义研究中的一个新的视角, 须结合句法学 语义学 逻辑学 篇章语言学等理论进行交叉分析

More information

英雄主义及其在后新时期中国文艺中的显现方式 英雄主义作为一种精神价值观 始终激励着一个民族不断进取和奋进 英雄主义人物形象塑造在中国的现当代文学中经历了人与神 鬼 兽之间的挣扎过程 世纪开端 中国文艺的后新时期到来了 主导文艺发展的既不是政治也不是艺术作品本身 一双无形的手紧紧抓住了文艺发展的脉搏 中国社会进入市场化的消费型时代 红色经典 的出现 使我们思考在无情的市场中如何显示出英雄主义有情的特色

More information

( 一 ) 外来农民进入城市的主要方式, %,,,,,, :., 1,, 2., ;,,,,,, 3.,,,,,, ;,,, ;.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, :,??,?? ( 二 ) 浙江村 概况.,,,,,, 1,, 2,, 3

( 一 ) 外来农民进入城市的主要方式, %,,,,,, :., 1,, 2., ;,,,,,, 3.,,,,,, ;,,, ;.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, :,??,?? ( 二 ) 浙江村 概况.,,,,,, 1,, 2,, 3 : 王汉生刘世定孙立平项飚 本文从农村人口进入城市的方式这一新的视角, 对北京著名的外来农村人口聚 居区 浙江村 的形成过程和基本状况进行了生动描述和深入分析 指出 : 浙江村的独特之处在于它不同于一般意义上的 劳动力 的流动, 它是带着综合性资源的 经营者的流动 浙江村村民进入城市的过程是不断寻找市场和开拓市场的过程, 并 在城市中形成了一个以聚居为基础的产业加工基地, 作者将这种类型的流动称为产

More information