Microsoft Word doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word doc"

Transcription

1 2010 年第 1 期 俄语语言文学研究 2010, 1 总第 27 期 Russian Language and Literature Studies Serial 27 试论俄语句素和名词短语的关系及功能 郭淑芬 ( 北京外国语大学, 北京 ) 提要 : 本文主要对俄语句素和名词短语的概念 类型 特点以及它们之间的相互关系和不同的功能进行了详细的阐述, 同时论述了将这两个概念引进中国俄语语法课堂并进行系统学习的必要性以及将它们与汉语进行对比研究的重大意义和作用 关键词 : 词形 ; 词的句法聚合体 ; 句素 ; 名词短语 ; 功能中图分类号 :H354.3 文献标识码 :A 1 词和词形在句法中的地位 句素 (сентаксема) 和名词短语 (именная группа) 是俄语功能句法中两个非常重要的概念 它们跟词 (слово) 和词形 (словоформа) 有着紧密的联系, 但是在功能句法中这四个概念有着完全不同的功能 我们知道, 词是任何语言的基本常体单位 在无词形变化的语言 ( 如汉语 ) 中句子的语义是由词的意义 词序和虚词手段表达的, 比如 : 昨天我在书店买了一幅普希金的肖像画 Вчера в книжном магазине я купила портрет Пушкина. 汉语的 普希金的肖像画 是靠词序和助词 的 表示两个词之间的限定关系的, 而俄语是用名词的第二格作非一致定语表示的 :портрет Пушкина 所以说, 俄语句子的语义是由承载词的词汇意义的词形和该词形带来的一些补充意义表达的 前置词对名词来说应该是词形的组成部分, 前置词作为亚词素 (субморфема), 即使有独立的意义 ( 如 без, внутри), 它也只是名词词形的一部分 任何名词的词法聚合体不仅包括无前置词的形式, 也包括带前置词的形式, 如词形 на улице, из дома, по парку, со стола, в саду 等都是这些词的词法聚合体 (морфологическая парадигма) 的成员 虽然理论上每个词 ( 取决于数 ) 都有 6 个或 12 个格形式 ( 即词法全聚合体 ), 但在言语的句法结构中远不是整个聚合体都有所体现, 因为并不是每个类别的名词的所有前置词格形式都是可用的, 比如在言语中极少可能用到词形 при среде, под мартом, на субботе 等 带类似词形 благодаря марта, по причине мая 的言语句也是令人生疑的 所以, 除了词法聚合体外, 词还有句法聚合体 (синтаксическая парадигма), 也就是在参加句法建构时, 那些现实的词形的集合 М.В. Всеволодова(2000:156) 指出, 词形与用其表达的句法结构内容的关系各不相同, 表现在以下几个方面 : 1) 某些词形有不依赖于上下文的独立语义, 也就是能够自由地 在语境之外 句子之 11

2 外使用, 比较各种标语 :Для пассажиров с детьми и инвалидов 抱小孩和残疾人专座 ; От себя 推 ( 门上 );До трех килограмм 限重三公斤 ( 纸袋上 ) 2) 有的词形虽然没有独立的结构语义, 但却拥有这样或那样的意义, 比如 : а) 在句子结构中的意义, 如 книга 一词的复数第二格形式 книг 本身没有任何意义, 但是在类似句子 Книг сотня 中就拥有了数量特征载体描写意义 这个词形是该种模型句 (модель предложения) 1 要求的, 该词或其他词的其他形式都不能进入这种模型句, 比如不能说 *Книгу/ Книгой сотня. б) 在与其他词搭配时, 这个词形的出现一定是某个词或其相应形式的要求, 即所谓非理据支配 (немотивированное управление), 如 :читать книгу( 客体 );интересоваться книгой, радоваться книге( 原因受事 )лишиться книги( 消失客体 ) 等 3) 在从属于其他词形并依赖于该词形时, 这个词形本身没有任何语义, 只是指出该词与其他词的语法依赖关系, 比如所有的一致关系 :новую книгу, новым книгам. 4) 关于那些有独立语义的词形, 它所拥有的某种意义也只是相对于该词的所属的类别, 也正是这一点显现出词汇和句法的紧密联系 比如词形 в+n 6 1 在表示 行为实现的地点 时, 只适用于空间和物体名称 (в школе, в лесу), 不适用于情感状态名称 (в ярости, в ужасе) 词形 в+n 6 在表示 不完全被行为占据的直接时间 意义时, 只适用于月份名称 (в, марте, в августе) 生命阶段名称 (в детстве, в старости) 等 ; 但是该意义也可用其他类别的词形表示, 如 в+n 4 (во вторник, в среду) 或 N 5 (летом, утром) 如果词形 N 5 是可拿在手里的物体或某些仪器名称时, 表示工具意义 :ручкой (писать), ножом (резать), камнем (ударить); 是物质名称时, 则表示手段意义 :мылом (стирать), водой (мыть), маслом (мазать) 等 5) 词形跟词一样在句法中常常极具个性, 比如俄语中有很多表示状态的词义相近的词 (тревога, восхищение, наслаждение, восторг, гордость, наслаждение. умиление, увлечение, интерес, возмущение, отчаяние 等 ) 在句子中都有自己可能占据的不同位置, 其中 тревога, восторг, восхищение, возмущение, отчаяние, умиление 都可以自由地用于词形 в+n 6 作谓语 :Она была в восторге. Дочь в тревоге. Мы были в восхищении. 但是另外一些词形 в гордости, в увлечении, в наслаждении 等就不能用作谓语 :*Она была в огорчении. *Мы в гордости за нашего героя. *Он в наслаждении от тишины. 比较这些用法用于其他位置的情况 :В своей гордости он перешел все границы( 他骄傲得过头了 );В ее огорчении было что-то фальшивое ( 她的悲伤中有些虚伪的东西 ) (Всеволовова 2000: 157) 2 句素的概念 句素指的是词的句法形式 句素作为功能句法单位 ( 句法常体 ) 是由 А. М. Мухин 引入语言学的, 后来被 Г.А. Золотова(1982,1988) 所使用,М.В. Всеволодова(2000) 也使用这个概念, 但解释有所不同 Золотова(1988:4) 给出的句素定义是 : 句素就是词的句法形式, 指俄语中最小的 不可再分割的语义句法单位, 既是具体语义的承载者, 又是完成一定句法功能的复杂句法结构的组成成分 Всеволодова(2000:160) 在对比了词形和句素的不同之后, 给句素概念下的定义如下 : 句素是这样一些词的词法形式 ( 如果是名词, 则包括可能有的前置词 ), 它们不仅顾及由构成词法形式的词的类别决定的意义, 而且顾及其在句法结构中占据某个位置的能力 Всеволодова(2000:159) 认为, 句素与词形的不同表现在以下几个方面 : 1) 句素与词的词法形式的区别在于, 句素不仅包括词法形式, 还包括构成词法形式的词汇 (лексика) 本身 2) 句素与具体词形的区别在于, 句素不是某一个具体的词, 而是一类词, 比如, 在句 12

3 子中表示自然 (море, поле, долина, гора 等 ) 或人工 (город, село, деревня 等 ) 的空间客体名称 на+n 4 就可被称为句素 :На город спустилась ночь. На деревню упали бомбы. На лес опустилась черная туча. На село обрушился ливень. 它们都表示 主体或客体在空间边缘上空移动 这一相同的类型情景 (типовая ситуация) 2, 比较 ехать в город, в деревню, в село, в лес 等 3) 句素需顾及词形的语义和句法潜能, 也就是它在句法结构中的功能特点 句素适用于所有实词, 研究者们 (Золотова, Всеволодова 等 ) 常常以名词为例, 主要是因为构成俄语句子特性的恰恰是名词 句法聚合体就是一系列真实地体现在言语结构中的词法形式, 它可能与词法聚合体相等, 也可能比它少 词的句法聚合体的成员就是句素, 词的句法聚合体是由诸多因素决定的, 包括词的语义类别, 词的具体词汇语义以及其进入表达各种情景言语句的能力 词的任何可能的词形都拥有进入句法结构和占据各种各样位置 完成各种功能的完全不同的可能性, 比如三格表人名词不能作状语, 但是可以占据补语位置, 具有以下意义 : 主事 (протагонист), 包括 : 状态主体 (Другу плохо); 情态结构中的施事 (Матери скоро уезжать); 年龄的承载者 (Брату двадцать лет); 对象 :сказать, рассказать, писать другу. 原因 :Он был рад другу (= потому что пришел друг). 而五格表人名词常在被动结构中占据施事补语的位置 :Бумага разрезана братом. 但是表工具名称的五格名词则具有工具意义 :Бумага разрезана ножом. 3 句素的类型 全部句素, 包括名词句素在内, 都各不相同 首先它们是按照句素的所指角色 (денотативные роли) 在句素中显现的程度和形式与意义之间的相互关系来区分的 句素主要有三种类型 : 1) 自由句素 (свободная синтаксема), 指不依赖上下文 有自己的所指内容的句法单位, 是某些所指角色的扮演者, 其范畴意义在句子之外依然保留, 比如表示空间意义的句素 в городе, за рекой, около дома, в лес, из села 等在没有上下文的情况下依然拥有自己的范畴意义 ; 而句素 от любви, со страху, из уважения, из-за снега, по глупости 等拥有的是原因范畴意义 ; 句素 в апреле, всю зиму, вечером, перед уроком, за чаем, после работы, к Празднику весны, по субботам 等拥有的是时间范畴意义 ; 句素 о молодёжи, про дедушку, по поводу конференции 拥有的是表述对象范畴意义 ; 句素 ножом, мылом, при помощи словаря, на автобусе, поездом 等拥有的是工具范畴意义等等 2) 制约句素 (обусловленная синтаксема), 指那些只有在句子结构中才能显示出自己的内容和作用的句素 比如与谓语相互制约的一格形式主语 (Саша пишет. Вода закипела. Задача трудная.); 表示数量特征的二格形式 (Студентов три. Народу толпы. Денег у него в обрез.); 表示所属关系的二格形式 (Сестра у Маши поступила в университет.) 或三格形式 (Онегин Лариным сосед.); 表示程度的二格形式 (Она смеялась до слёз. Он любит до страсти свой край.) 等等都是制约句素 又如只在模型句中才能确定其意义的制约句素 : Она в тоске. У него ангина. Его знобит. С ним обморок. Ей приятно. 3) 黏附句素 (связанная синтаксема), 指那些孤立拿出来时不具备任何独立意义, 只有在词组结构中或依附于某词时才能显示出自己意义的句素 在黏附句素中其所指角色只体现在扩展该句素的词组中, 具体词形由被扩展词的词汇意义或词类属性决定, 比如 :Он рад брату. Он доволен братом. Он гордится братом. Он боится брата. Он любит брата. Он волнуется за брата. 其中黏附句素的语义客体意义 ( 在所指平面是原因客体 ) 只有在与相应 13

4 的形容词或动词连用时才能显现出来, 正是这些形容词或动词的词汇意义决定了黏附句素的形式 不同词形的意义是完全相同的, 比如支配词的不同词类决定着词形的选择 :читать книгу чтение книги; любить отца любовь к отцу. 在类似的词组中, 黏附句素可以是无前置词格形式, 如 : 四格 :писать письмо, уважать учителя, купить капусту. 二格 :бояться трудности, друг Саши, пять книг, портфель брата. 三格 :радоваться урожаю, удивляться успехам коллег, равен четырём. 五格 : гордиться детьми, увлекаться музыкой, любоваться природой, заниматься спортом. 也可以是带前置词的格形式, 如 :рассказать о семье, встретиться с другом, стремиться к победе, превращаться в дьявола, привыкнуть к режиму, отвыкнуть от жары, исходить из дисциплины 等. 此外, 有些时候也可能是名词一格形式 :Он живет в доме номер три. Они забрались на высоту сто метров. 形式上相同的词形可能是不同的句素, 比如词形 по лесу 在句子 Целый день мы шли по лесу. 中是自由句素, 表示路径意义 ( 相当于 прошли через лес), 其同义词形是 лесом:целый день мы шли лесом. 而词形 по лесу 在句子 Я скучаю по лесу. 中却是黏附句素, 表示情感心理状态的原因客体, 其同义词形是自由句素 о лесе:я скучаю о лесе. 不同类型的句素可表示相同的所指角色, 比较 :Мы прошли через рощу 和 Мы перешли рощу 中的自由句素 через рощу 和黏附句素 рощу 表达的都是同一所指角色 路径 前句中的该意义是由可用于句外的自由句素表达的, 而后句中路径意义的产生只能依附于 пересечь 一类动词 4 名词短语的概念 特点及其与句素的关系 名词短语这个概念是由 Всеволодова(2000:183) 在句素概念的基础上提出来的, 指具有独立语义的 自由的 具有独立范畴意义的名词句素 名词短语一般由前置词和名词格形式构成 名词短语有以下特点 : 1) 名词短语可以由两个或两个以上的名词词形组成, 如 :ходить из комнаты в комнату; бегать от окна к окну; жить к югу от Пекина /в двух шагах от метро; прийти за час до урока /через десять минут после звонка. 2) 在构成名词短语时, 有时必须加一致定语, 有时可加可不加, 有时不能加 :Он приезжал два раза в год( 不能加一致定语 ); В прошлом году он приезжал два раза( 必须加一致定语 ); (этим /прошлым) летом он приезжал два раза( 可加可不加 ). 这些特点使得自由名词句素, 不包括那些没有独立范畴意义的一格名词句素, 形成一个特殊的单位 名词短语 Всеволодова 的这个术语与以往的名词短语概念不同, 以往的名词短语包括 : 所有的名词 以名词为主导词的词组 代名词 名词和数词词组 (два рубля) 可自足使用的数词 选择性结构 (один из них) 等 (Падучева, Успенский 1979) 名词短语一般有更具体的意义, 如地点 时间 原因 目的 工具 对象 特征等范畴意义, 这些构成意义体系的具体意义使得名词短语进入不同的功能语义场, 于是, 表示不同功能语义场的名词短语用不同的缩略词表示, 如 :ИТГ именная темпоральная группа( 时间名词短语 ) ИЛГ именная локативная группа( 方位名词短语 ) ИПГ именная причинная группа( 原因名词短语 ) 等等 在意义体系中具体意义由不同类别词构成的句素表示 :из вежливости /из сочувствия согласиться( 主体的有意识行为 ) по глупости /по наивности согласиться( 主体的评价行为 ); 或者由同一个词的不同词形表示 :быть в 14

5 лесу идти в лес /лесом /из леса; стоять у дома /за домом /перед домом. 可见, 名词短语是句素的一种形式, 只由名词构成, 大部分都是带前置词的名词格形式, 而且基本都是自由句素 4.1 名词短语的组成成分名词短语的组成成分是, 表达某意义的某一类名词的某个形式, 可带某类一致定语或某类非一致定语, 有以下几种情况 : 1) 不同类别的名词可构成带相同具体语义的不同名词短语, 如表示 普遍共同空间 地点 意义时, 表示基本类型的名称用方位名词短语 на+n 6 :на материке, на континенте, на острове, на полуострове; 而表示世界部分的名称则用方位名词短语 в+n 6 :в Азии, в Европе, в Америке, в Африке 等, 比较非洲大陆的说法 :на африканском континенте. 在一些类别词内部选择具体词形时, 经常有不一致的现象, 比如, 表示半岛名称的专有名词通常使用方位名词短语 на+n 6 :на Таймыре( 在泰梅尔半岛 ),на Чукотке( 在楚科奇半岛 ),На камчатке( 在堪察加半岛 ) 但是有三个特殊用 в+n 6 :в Крыму( 克里木半岛 ), в Индокитае( 在印度支那半岛 ),в Скандинавии( 在斯堪的纳维亚半岛 ); 而另外三个却两者皆可 :в Аляске /на Аляске( 在阿拉斯加半岛 ),в Индостане /на Индостане( 在印度半岛 ), в Ютландии /на Ютландии( 在日德兰半岛 ) 2) 在选择名词短语时, 名词的数起着非常重要的作用, 比如, 在表示普遍共同空间的山系名称时, 有一些用单数 ( 如 Урал, Памир) 的方位名词短语 на+n 6 :на Урале, на Памире, на Алтае. 而有一些却用复数方位名词短语 в+n 6 :в Альпах( 在阿尔卑斯山脉 ),в Андах( 在安第斯山脉 ),в Гималаях( 在喜马拉雅山脉 ) 时间名词短语也有类似的情况, 比较 :в прошлом году, в прошлом веке, в прошлом месяце в прошлые годы, в прошлые века, в прошлые месяцы. 在表示被行为完全占据的时间时, 带长度评价意义的 N 5 只能用单位名称或某一时间段名称的复数形式 :неделями, годами; десятилетиями, столетиями. 比较用复数 N 2 的情况 :Так было много недель; лет; много десятилетий. 再比如表示 在星期几 常用单数时间名词短语 в+n 4 :в понедельник, во вторник, в пятницу, 而表示 每逢星期几 则用复数名词短语 по+n 3 :по средам, по четвергам 等, 而用 праздник, выходной,рабочий, будний, субботний день 构成名词时间短语时也用复数 3) 在一些情况下构成名词短语的不是作为某个类别的词, 而是描写词组 (дескрипция) 描写词组指的是词组中的信息主导词占据的是从属于建构词 3 ( 即起补充或描写作用的词 ) 的位置 这样的词组给出的是更加准确的信息, 比如方位名词短语 на почте 在句子 Часы на почте показывали два. 中没有区分是 在邮局里面 还是 在邮局外面, 更准确的表示法应该是描写词组 в помещении 或 на здании почты 在其他情况下这种方位意义可以靠上下文来确定, 如 :На школу, на дом можно подняться( 意指 по трубе, по пожарной лестнице) 可以爬到学校或房子的顶上 ( 沿着烟囱或消防梯 ) 或 спуститься (на парашюте, на вертолете) 可以降到学校或房子的顶上 ( 意指乘降落伞或直升飞机 ) ; 但是却不能用动词 выйти 或 выбежать:*выйти из слухового окна на школу, на дом. 此时必须使用描写词组 :выйти из слухового окна на крышу школы 从天窗爬到学校的房顶上 又比如 в институт, в университет 可用动词 прийти, уйти, перейти, зайти, подойти:я подойду в институт часам к двум. 但跟动词 выйти 连用时则经常使用描写词组 в здание института, в здание университета. 再比较原因名词短语 :из симпатии( 出于好感 ) 也可说成描写词组形式 из чувства симпатии, 但 出于责任感 却只能用描写词组表示 :из чувства долга. 4.2 名词短语的结构名词短语的结构不只由主干词的词形构成, 还取决于主干词的扩展词 ( 比如定语和补语 ) 15

6 位置的有无以及定语的类型 1) 定语位置的有无取决于各种不同的因素 比如在表示 完成行为的平均时间 单位名称的时间名词短语 в+n 4 中就没有定语的位置 :скорость 90 км в час( 每小时 90 公里的时速 ),30 оборотов в секунду( 每秒 30 圈 ), 这是因为表示普遍意义的时间单位名称是无法具体化的 2) 在有定语位置的名词短语结构中, 定语位置可能是必需的, 也可能是任选的 定语位置的必需取决于特征词的属性, 对属于特征名词的时间单位名称的具体化就必须加入定语 :в эту минуту, в тот день, на следующей неделе, в прошлом месяце, в 2004 году, в XX веке 等 在与情态动名词 ( 如 любовь, желание 等 ) 连用时必需有带自己扩展成份的动词不定式作定语 :При желании познакомиться с этой проблемой возьмите работы Апресяна. В своем стремлении быть первым он не рассчитал свои силы. Из любви к музыке он оставил морскую службу. 但是与表示时间意义的事件名词 ( 如昼夜 四季 日子 星期 月份名称 ) 连用时, 定语可有可无 :Он ушел вечером /зимним вечером. Летом /прошлым летом мы жили в Сочи. В пятницу /В эту пятницу у меня будет лекция. 3) 定语本身的有无可影响名词短语中类别词的使用, 比如, 没有定语的月份名称只能用时间名词短语 в+n 6 :в январе, в марте, в мае; 但是一旦带上指示代词定语 этот, тот 时间形容词定语 прошлый, будущий, следующий 或天气形容词定语 холодный, жаркий, снежный 时, 则既可用时间名词短语 в+n 6 :в этом марте, в прошлом мае, в холодном декабре, 也可用时间名词短语 в+n 4 :в этот май, в будущий сентябрь, в жаркий август, 而且最常用的是时间名词短语 N 5 :Этим маем /прошлым апрелем /дождливым июнем 2005 года она снова приехала. 4) 相同的名词类别词与不同的形容词类别词连用时, 可构成带相同具体意义的不同的名词短语, 比如 год 一词与表示编年序号的顺序数词连用时, 用时间名词短语 в+n 6 :в 2007 году, в 632 году до нашей эры; 而与类似 военный, критический 等具体化形容词连用时, 用时间名词短语 в+n 4 :Это было в очень трудный для меня год. В тот урожайный год персики были особенно дешевы. 当有以上两类形容词时, 两类时间名词短语同义且可互换, 比较 :Это было в трудный для меня 1999 год /в трудном для меня 1999 году. В тот урожайный 2000 год /в том урожайном 2000 году персики были особенно дешевы. 5) 名词短语本身可能相当于整个句子的称名, 比如 :Из-за твоего неожиданного отказа от поездки пришлось перенести дату отъезда. 其中的原因名词短语相当于句子 Ты отказался ехать. 又如 :При длительном пребывании в холодной воде наступит спазм сосудов( 在冷水里待得太久就会抽筋 ). 其中带条件意义的名词短语相当于条件句 Если долго находиться в холодной воде 由此可见, 名词短语是个结构复杂的词汇句法构造 关于各种俄语名词短语作为模型句组成要素表达手段的描写详见 ( 郭淑芬 2003) 应该指出的是, 俄语的名词短语和汉语的静词短语是两个完全不同的概念, 汉语的短语就是词的组合, 包括名词短语 ( 幸福生活 ) 方位短语 ( 墙上 ) 数量短语 ( 两次 ) 指数短语 ( 这几本 ) 动词短语 ( 看报纸 ) 动名词短语 ( 家庭访问 ) 形容词短语 ( 极其重要 ) 介词短语 ( 在北京 ) ( 吕叔湘 2000:11) 其中名词短语指名词和直接修饰它的名词 形容词或动词构成的词组, 如 名 + 名 : 体育事业 ; 形 + 名 : 普遍真理 : 动 + 名 : 学习方法 ( 同上 :13) 5 结语 16

7 在目前的中国俄语语法课堂上讲授的还是传统的语法, 前置词和名词是作为不同的词类分别讲的, 还没有把前置词和名词作为一个整体来学习, 中国学生还不知道句素和名词短语的概念, 更不必说将它们作为意义体系和功能语义场来学习了 然而, 无论从实践还是理论的角度引入这两个概念并对它们进行系统地学习都是非常必要的, 同时将俄语表示不同功能语义场的名词短语与汉语的名词短语进行对比也是非常值得研究的课题, 相信对汉俄对比语言学的发展必定会有巨大裨益 总之, 从功能的角度研究语言已经成为一种新的趋势, 这种从意义到形式的研究方法对外语 ( 俄语或汉语作为外语 ) 教学和汉俄语两种语言的对比研究都有着极其重大和深远的意义 附注 1 文中的符号 N 表示名词, 其下角的数字表示名词的格形式, 比如数字 6 就代表第六格等等 2 类型情景指表示语言外情景的语言层面的单位, 由述体 (предикат) 及其必有的参加者 论元 (аргументы) 构成 ( 详见 Всеволодова 2000: ; 郭淑芬 2002a, 2002b) 3 关于描写述谓和建构词概念和分类详见 ( 郭淑芬 2007) 参考文献 [1]Всеволодова М. В Теория функционально-коммуникативного синтаксиса [M]. М., МГУ. [2]Золотова Г. А Очерк функционального синтаксиса [M]. М., Наука. [3]Золотова Г. А Коммуникативные аспекты русского синтаксиса [M]. М., Наука. [4]Золотова Г. А Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса [M]. М., Наука. [5]Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю Коммуникативная грамматика русского языка [M]. М., Наука. [6]Падучева Е. В., Успенский В. А Подлежащее или сказуемое? [J]. Изв. АН СССР, т. 38, 4. [7] 郭淑芬 2002a Всеволодова 的句子模型观 [J], 外语学刊, 第 2 期 [8] 郭淑芬 2002b 试论应用语言模型框架中句子的四个平面理论 [A], 俄语语言文学研究 [C], 第一辑 ( 语言学卷 ), 外语教学与研究出版社 [9] 郭淑芬 2003 俄汉语句型对比 存在和状态述体模型句 [M], 哈尔滨 : 黑龙江人民出版社 [10] 郭淑芬 2007 俄语描写述谓的基本类型和功能语体特点 [J], 中国俄语教学, 第 4 期 [11] 吕叔湘 2000 现代汉语八百词 ( 增订本 )[M], 北京 : 商务印书馆 A Discussion on the Relationship and Functions of Russian Syntax Forms and Noun Phrases GUO Shu-fen (Beijing Foreign Studies University, Beijing , China) Abstract: This paper intends to give a clear exposition of definitions, models, characteristics, relationship 17

8 and functions of Russian syntaxes and its noun phrases. The paper argues that it is necessary to introduce the two concepts into classroom instruction in China and study systematically Russian syntaxes and its noun phrases and compares them with their Chinese counterparts. Key words: word forms; word synthesis of syntax; syntax forms; noun phrases; functions 收稿日期 : 作者简介 : 郭淑芬 (1964-), 女, 黑龙江省哈尔滨人, 北京外国语大学俄语学院副教授, 博士 主要研究方向 : 俄语语法学 俄语功能句法学, 俄汉语句型对比 [ 责任编辑 : 薛恩奎 ] 18

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19 考研英语二语法与长难句 王丽 关于词的那些事 1 学习目标 什么是词? 什么是语? 英语中的词性有哪些? 每种词性最重要的使用规则是什么? 什么是词? 什么是语? 单词 : persistence [pəˈsistəns] n. 坚持不懈 句子 : Persistence is the key to success. 坚持不懈是成功的关键 句法核心 :XX 词在句中作 XX 语 词 : 词性, 每个单词自然属性

More information

+$ 6" 空格前是动词 " 因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此

+$ 6 空格前是动词  因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此 选词填空练习参考答案和解析 /$3 分析句子结构 空格处应填动词谓语 " 明显是一个定语从句 且时态是现在式 因此空格处应填的动词应是动词现在式 再从语义上分析 只有 反映 合适 *$ 空格前是一个形容词 后面是介词 因此只能填名词 而且应该是单数 $ 空格前是形容词 因此应填名词或代词 仔细分析句子 可以判断 "! 在句中作动词 从词义搭配上来看 只有 合适.$8 &"! 空格前是介词 #" 而后面则一个逗号

More information

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 电子邮件 - 信头俄语英语 Уважаемый г-н президентdear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Уважаемый г-н... 正式, 男性收信者, 姓名不详 Уважаемая госпожа... 正式, 女性收信者, 姓名不详 Уважаемые... 正式, 收信者姓名和性别不详 Уважаемые... 正式, 用于写给几个人或整个部门

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 1 期 俄语语言文学研究 2005, 1 总第 7 期 Russian Language and Literature Studies Serial 7 俄语基本名词性构句块模式研究 叶其松 ( 黑龙江大学, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 构句块的自动化分析起着承接俄语自动形态分析和句法 - 语义分析的作用, 是俄语自然语言处理的重要模块 本文从基本名词性构句块的内部结构和功能属性入手,

More information

Урок2 кит. язык

Урок2 кит. язык Уроќ 2. Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Диалоѓ: Что э то? Э.то сюрпри з!/ 对话 : 这是什么? 这是一个惊喜! Э)то сюрпри з! Что э то? 这是什么? 这是一个惊喜! Курье р 快递员 Ири на Смирно

More information

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )?? 4 : J 80 : A : 0257-943X(2013)02-0004 - 20 1922 (новый антропологический тип) (новый молодой человек - не русский а интернациональный по своему типу) ( ) 1 5 1861 17 25 : 1868 [1](P. 174) 2 19 60 ( ) :

More information

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc Третий Урок Грамматика и некоторые комментарии 1. 主代名詞 мой,твой,наш,ваш 和疑問代名詞有性 數 格的變化 這些代名詞與名詞連用時, 要與名詞在性 數 格上一致, 但主代名詞 его,её, их 除外 單數 陽性陰性中性 複數 чей чья чьё чьи мой моя моё мои твой твоя твоё твои

More information

30 3 2011 366 382 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 30 No. 3 2011 1. 2 100190 1. 2 N092 A 1000-0224 2011 03-0366-17 0 1 20 50 60 50 2010-11-02 2011-05-12 1972 2006 GZ01-07-01 3 367 2 1958

More information

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона SOCIOLOGY OF ETHNICITY 58 2009 12 10 Association of Sociology of Ethnicity Sociology Society of China Institute of Sociology and Anthropology Peking University 1 2 19 нация nation государство, state нация

More information

* * GW2006-TA-010 2010 /2 22 90 116 Quarterly Journal of Intenational Politics 90 20 90 1 1 2002 91 1 2 2004 3 Комиссина И. Н. Куртов А. А. 1 2004 21 2005 2007 2007 2007 2 2007 5 37 42 3 http / /www. yspworld.

More information

2

2 1 2 1993 1 Central Asia 400 900 2000 8% 14 4.3% 2 GDP 1 Soviet Asia Central Asia ( 2 Gregory Gleason, Markets and Politics in Central Asia, New York: Routledge, 2003, pp. 38, 67, 84, 100, 120. 3 GDP GDP

More information

表示所属关系的模型句及其教学策略

表示所属关系的模型句及其教学策略 2010 年第 4 期俄语语言文学研究 2010, 4 总第 30 期 Russian Language and Literature Studies Serial 30 俄语领属关系述体模型句及其教学策略 郭淑芬 ( 北京外国语大学俄语学院, 北京 100089) 提要 : 在当代俄语功能交际句法学中关系述体是最庞杂的语言系统之一, 其中领属关系述体是很重要的一部分, 而表达领属关系述体的模型句更是中国学生学习的重点和难点

More information

社科网-论文在线

社科网-论文在线 现代汉语动量词的语义功能和句法分析 陈军 ( 湖南大学外国语与国际教育学院, 湖南 长沙,410006) http://www.sinoss.net 摘要 : 以往有关量词的研究以名量词为主, 动量词的研究相对被忽视 近年来, 动量词的研究逐渐得到关注, 但大多是对动量词的下位分类 定义等方面进行研究, 对于动量词的句法和语义方面的研究较少 本文从动量词的句法语义角度出发, 具体研究动量词的语义功能和句法分析

More information

untitled

untitled 類 林 年 類 異 論 林 年 論 «Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements» 立了 列 類 basic order typology 類 不 類 林 SVO SOV VSO 更 林 SVO SOV 兩 類 行 裡 說 VSO 不 VSO 了 林 類 拉 SVO

More information

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 Cet 4 大学英语四级翻译 Jesse Yang Lu Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 I am a student. 基本句式 I am a student. 基本句式 I am beautiful. I am a student. 主系表 基本句式

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 9. Разгово р по телефо ну 第 9 课电话对话 Выздора вливай! 问号! Алл о, Мариэ н, приве т. Тебе удо бно говори ть 喂, 马里恩, 你好 你方便说话吗? Приве т! Да, удо бно. Но у меня есть то лько не сколько мину т. 你好! 方便 但我只有几分钟时间

More information

<4D F736F F D2031B9F9CAE7B7D2A3ACCDF5D1F6D5FD>

<4D F736F F D2031B9F9CAE7B7D2A3ACCDF5D1F6D5FD> 2013 年第 3 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 3 总第 41 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 41 俄语功能交际语言学教学法语言模式框架下的功能交际语法概说 1 郭淑芬 2 王仰正 (1 北京外国语大学, 北京 100089; 2 浙江大学, 杭州 310058, 浙江越秀外语学院 320000) 提要

More information

1 63 Дальнейшие Задачи

1 63 Дальнейшие Задачи 35 1 2014 62 ~ 73 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 35 No. 1 2014 621000 100190 1954 12 1950 N092 Q-092 A 1673-1441 2014 01-0062-12 1952 В. Н. Сукачeв 1880 ~ 1967 Ботанический

More information

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending]

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending] Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 目标 有些教科书要求掌握形容词的屈折变化 我的课不要求 你需要掌握的内容 : 1. 基于形容词的字尾识别其性和数 2. 找出形容词的词典形 3. 识别形容词在上下文中的具体用法 ( 名词 [substantival], 谓语 [predicate], 或属性 [attributive]). 4. 根据不同的用法翻译形容词 7-1 Ch. 7 形容词 [Adjectives]:

More information

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e. 20-30 years of XX century. Our interest stays in N. Ostrovsky (exemplary writer

More information

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533 2014 1 D81 A 1005-4812(2014)01-0110-122 2012 5 9 2013 4 1904 2013GXYLXKZZXGG 110 1. 16 1581 10 26 1689 9 25 1558 100 1552 1556 1639 1649 60 1689 Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г.

More information

Microsoft Word - 2郭淑芬

Microsoft Word - 2郭淑芬 2014 年第 1 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 1 总第 43 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 43 俄语功能交际语法中前置词范畴功能研究的新趋势和创新价值 郭淑芬 ( 北京外国语大学, 北京 100089) 提要 : 目前在俄语功能交际语法中呈现出对词类进行功能研究的新趋势 本文详细阐述了俄语前置词范畴功能研究的动机和现实意义

More information

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди Время выполнения заданий: 120 минут. Максимальное количество баллов 100. Ответы должны быть записаны в бланке ответов. Пишите разборчиво. Если Вы не знаете ответа, в бланке ответов напротив номера задания

More information

自然科学版 预处理 视盘粗定位 视盘垂直坐标的粗定位 视盘水平坐标的粗定位

自然科学版 预处理 视盘粗定位 视盘垂直坐标的粗定位 视盘水平坐标的粗定位 自然科学版 文章编号 视网膜图像中视盘的快速自动定位方法 赵晓芳 林土胜 李碧 摘 要 基于眼底视网膜血管的分布结构及视盘本身的特点 提出一种快速自动定位视盘的方法 首先根据视网膜血管的网络分布结构大致定位视盘的垂直坐标 然后根据视盘 的亮度信息及视盘与血管的关系来定位视盘的水平坐标 最后把视盘限定在以粗定位的视盘为中心的一个小窗口内 用 变换精确定位视盘中心 该方法不需要事先分割视网膜血管 也不需要对算法进行训练

More information

Урок10 кит. язык

Урок10 кит. язык Уро к 10. Да рим пода рки! 第 10 课 送礼物! Пода рок А3не 给安娜的礼物 Ка тя, приве т! Как твои дела? О, приве т, Анто н! Всё хорошо, спаси бо! А ты как? Я норма льно. Я звоню тебе, потому что у меня пробле ма. Я

More information

实验方法

实验方法 英汉语心理词库联想反应的具体性 效应对比研究 张 萍 本研究探讨具体性效应对一语 汉语和英语 和二语 英语 心理词库联想反应的影响 依据 的认知语法理论 本文从空间概念和感官体验两个角度首次对不同词性的具体性进行定义 并用量表验证所选词的具体性程度 研究表明 具体性效应没有改变一语心理词库语义联结的特质 但对二语心理词库有一定影响 其具体词的语义 非语义反应比差远高于抽象词的语义 非语义反应比差 且抽象词的横组合反应明显示弱

More information

Microsoft PowerPoint - 8.第喫竀主仔呥义咓诓敧仔呥

Microsoft PowerPoint - 8.第喫竀主仔呥义咓诓敧仔呥 考研英语二语法与长难句 王丽 学习目标 什么是名词性从句? 名词性从句分为几类? 名词性从句引导词的用法? 名词性从句的位置? 1 名词 名词 : 表示人或事物的名称的词 名词在句中充当什么成分? Tom majors in chemistry. My brother, Tom, is a teacher. The handsome man is Tom. She dislikes Tom. 名词性从句的分类

More information

,, 1 :,, ( ), (, [ ], ),,, : (, [ ], ),,,, (, ), ( ),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,?,,,,,,,,,, 1,,,,, :,,, ( :,,, ),,,,,,,,,, (, ),,,,,

,, 1 :,, ( ), (, [ ], ),,, : (, [ ], ),,,, (, ), ( ),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,?,,,,,,,,,, 1,,,,, :,,, ( :,,, ),,,,,,,,,, (, ),,,,, 景天魁 内容提要 : 本文认为时空特性是研究社会发展的重要维度, 社会时间和社会空间 概念是建构社会理论的核心 本文从时空角度讨论了传统 现代和后现代的关系, 确定了社会时空的基本含义, 在此基础上界定和阐释了时空压缩概念, 并针对吉登斯的 时空延伸概念作了一些讨论 本文用时空压缩概念描述了当前中国社会发展的基础 性结构, 初步显示了这一概念的解释力??,,,? :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

More information

Microsoft Word - 3王钢.doc

Microsoft Word - 3王钢.doc 2011 年第 4 期 俄语语言文学研究 2011, 4 总第 34 期 Russian Language and Literature Studies Serial 34 идти-ходить 与 走 来 去 的语义对比 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 运动动词是俄语中的重要一类, 运动动词语义是一个广阔的研究领域 俄语 идти-ходить

More information

过年:从传统到现代

过年:从传统到现代 Discussion Paper No. 128 2004 8 2004 12 1 2 1992 10 11 25 26 2000 4 5 29 3 4 39 5 6 7 8 710 713 621973 7 9 6 1996 55 10 1901 1961 1872 11 1600 1867 1956 4 5 20019 10 12 18 19 1995 95 2004 9 11 2001 16

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 1 期 俄语语言文学研究 2007, 1 总第 15 期 Russian Language and Literature Studies Serial 15 汉俄语词汇在句法中的功能对比 郭淑芬 ( 北京外国语大学, 北京 100089) 提要 : 本文主要对汉俄语词汇在句法中的功能, 也就是词语组句的功能方面进行了详细的对比研究, 从而发现, 虽然汉语和俄语按照语言类型学的分类属于完全不同的语言类型

More information

李鹏飞 从小说对社会风俗 时代环境 自然风物 服饰器物等社会生活内容的不同描写方式及其效果出发, 可以将中国 古代小说分成具体型 抽象型与半具体半抽象型三大类这一分类方法不再以小说的情节 人物 主题等基本要素作为 分类标准, 从而为考察古代小说的艺术特色与作家的思维特点提供了一个新的视角 中国古代小说 ; 具体型小说 ; 抽象型小说 ; 半具体半抽象型小说 李鹏飞, 北京大学中文系副教授, 文学博士,

More information

第三讲非谓语动词之动词不定式 1. to arrive 解析 :to arrive 作 one 的定语 2. to love and to be loved 3. to be working 解析 :pretend to be doing sth. 假装正在做某事 4.to finish 解析 :i

第三讲非谓语动词之动词不定式 1. to arrive 解析 :to arrive 作 one 的定语 2. to love and to be loved 3. to be working 解析 :pretend to be doing sth. 假装正在做某事 4.to finish 解析 :i 第一讲句子成分简析 答案与解析 I.1. People s living standards are going up steadily. 定语定语主语谓语状语 2.The nursery takes good care of our children. 主语谓语定语宾语 3.I have a lot of work to do. 主语谓语定语宾语后置定语 II.1. achievement 解析

More information

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的 2013 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 俄语句法成语结构模式及语义类别 王丽明 ( 山西大学, 太原 030006) 提要 : 俄语口语中有相当数量的非标准句法结构, 难以从语法和词汇意义角度做出解释, 传统和实践语法通常将其视为特殊的固定结构

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2004 年第 4 期 俄语语言文学研究 2004, 4 总第 6 期 Russian Language and Literature Studies Serial 6 从离散数学角度看俄语短语结构 许汉成 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 摘要 : 本文利用数学中的关系和图论理论表示俄语短语结构, 尝试初步建立俄语短语结构的数学模型, 从而为俄语句法 语义自动分析奠定基础 俄语短语由二个或二个以上词或词形节点构成,

More information

Microsoft Word - 2刘丽芬.doc

Microsoft Word - 2刘丽芬.doc 2011 年第 4 期 俄语语言文学研究 2011, 4 总第 34 期 Russian Language and Literature Studies Serial 34 俄汉领属性单项式定心结构标题句法 语义模式研察 刘丽芬 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 领属关系是客观存在的一种限制关系, 具有客观性 本文以中俄报刊标题为研究对象, 分析俄汉领属性单项式定心结构标题,

More information

教学输入与学习者的语言输出 温晓虹 本文从三个方面探讨了语言的输入与输出的关系 首先从理论研究的角度讨 论了从语言输入到语言输出的习得过程 实验研究表明 输入的语言素材必须被学习者所接收 即使接收了的内容也并不会自动进入中介语的体系 而是需要进一步对输入语言进行 分解 归类等分析性与综合性的处理 在语言 内化 的基础上 学习者的中介语系统才能 够不断地得到重新组合 趋于目的语 另外 学习者在语言输出前和输出时需要调节

More information

Microsoft Word - 8986.doc

Microsoft Word - 8986.doc 中 国 美 学 与 解 释 学 札 记 胡 晓 明 ( 华 东 师 范 大 学 中 文 系 ) 摘 要 : 这 篇 文 章 是 笔 者 读 书 心 得 之 汇 集, 虽 然 是 偶 成, 但 是 却 包 含 了 对 中 国 美 学 及 解 释 学 的 理 解 和 关 心 关 键 词 : 美 学 ; 解 释 学 中 图 分 类 号 :G0 文 献 标 识 码 : 一 中 国 美 学 中 的 身 体 日

More information

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a)

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a) ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2015 2016 уч. г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЭТАП. 7 8 КЛАССЫ Письменный тур Аудирование 听 力 Прослушайте текст и определите, верны ли следующие утверждения (1 7).

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 1 期 俄语语言文学研究 2009, 1 总第 23 期 Russian Language and Literature Studies Serial 23 俄语反身代词的照应问题 于鑫 ( 解放军外国语学院, 洛阳 471003) 提要 : 本文借助生成语法中的约束理论分析俄语反身代词的照应特点以及俄语反身代词指称功能的弱化问题 研究将表明, 俄语反身代词可以与动词形成成语性搭配,

More information

重勘信息的哲学含义 ¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾

重勘信息的哲学含义 ¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾ 重勘信息的哲学含义 肖 峰 信息不能以任何方式归结为物质 它既不是物质内在既成的东西 也不是纯粹的自然现象 更不是可以离开主体而独立存在的纯客观现象或无处不在的普遍现象 哲学含义上的信息是一种非物质的存在 是主体对对象的感知 辨识和建构 也是生命控制系统尤其是神经系统的一种机能 信息与 意义 关联 是一种属人的认识现象 不存在所谓的 本体论信息 而只存在认识论意义上的信息 信息的哲学含义应与信息的日常用法具有连续性

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2016 International Conference on Education, Management and Applied Social Science (EMASS 2016) ISBN: 978-1-60595-400-4 A Study on the Usage of English Non-predicate Verbs Serving as Adverbials Chun-ge

More information

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc 2011 年第 3 期 俄语语言文学研究 2011, 3 总第 33 期 Russian Language and Literature Studies Serial 33 俄语语气词 не 与汉语 不 ( 是 ) 没 ( 有 ) 等词语的交际功能 靳铭吉 1 黄颖 2 (1. 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080;2. 北京大学, 北京 100871) 提要 : 俄语语气词

More information

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走 2016 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 4 总第 54 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 54 过量级程度副词 слишком 的语义及句法特征 靳铭吉何平 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 通过将过量级程度副词 слишком 与汉语的 太 过 过于 进行对比,

More information

Microsoft Word - dp2012-5baohexigetu.doc

Microsoft Word - dp2012-5baohexigetu.doc Osaka University Forum on China Discussion Papers in Contemporary China Studies No.2012-5 清 末 内 蒙 古 喀 喇 沁 右 旗 毓 正 女 学 堂 产 生 的 历 史 背 景 分 析 以 甲 午 战 争 之 后 日 本 东 亚 同 文 会 对 中 国 教 育 策 略 为 中 心 包 贺 喜 格 图 大 阪 大

More information

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& ()

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& () 中国人民大学文学院 北京 在将多神教的 女神 索菲亚 圣灵 圣母 大地母亲 俄罗斯祖国 等概念融会贯通的基础上 俄罗斯文化孕育出对女性和母性的广泛崇拜 这成为俄罗斯民族意识的重要组成部分 并导致文学中对尘世爱情的圣化 女性形象蕴涵了更多的圣洁 神秘和深沉 俄国象征主义文学以及后来的 世纪俄罗斯文学对 永恒女性 都表现出一种深刻的情感认同 很多女性形象都是对这一原型的改写和翻新 俄罗斯文学 女性崇拜

More information

第三章 俄语表空间意义的动词前缀与汉语趋向补语的异同

第三章 俄语表空间意义的动词前缀与汉语趋向补语的异同 2016 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 4 总第 54 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 54 俄语空间义动词前缀与汉语趋向补语的对应关系 张志军王娜 ( 哈尔滨师范大学, 哈尔滨 150025) 提要 : 俄语动词前缀具有多义性特点, 因此同一书写形式的动词前缀在不同情况下可能具有多个空间义, 它同时与汉语中的几个趋向补语相对应

More information

Microsoft PowerPoint - 10,.盹æ®−呥垉-åŁ¦çflŁç›‹æœ¬

Microsoft PowerPoint - 10,.盹æ®−呥垉-åŁ¦çflŁç›‹æœ¬ 考研英语二语法与长难句 王丽 学习目标 什么是强调句? 构建强调句的方法有哪些? 什么是倒装句? 倒装句的分类和使用规则有哪些? 什么是否定句? 包含否定词汇的句子如何理解? 1 强调句 定义 : 一种修辞手法, 突出句中的部分内容 三种构成手段 : 解密强调句 词汇手段 规则 1.1: 在谓语动词前使用助动词 do 表示强调 原形 :I appreciate your help. 强调 : 原形

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 3 期 俄语语言文学研究 2009, 3 总第 25 期 Russian Language and Literature Studies Serial 25 副词 еще 与 再 的语义及交际功能对比研究 俄语虚词系列研究 ( 四 ) 靳铭吉 ( 北京外国语大学, 北京 100089; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 文章通过俄汉两种语言的对比重点阐述了俄语副词 еще

More information

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材 МВНестеров1862-1942 Отечественная война 165 Орлова M., Русский народный эпос и сказка в живописи, M.: Искусство, 1948, No 3, c. 48. 166 М. В. Нестеров, 1862-1942 167 Орлова M., Русский народный эпос и

More information

:, (.., ) ( ),,,,,,, (. ), ( ) (, ) ( ),, -,, (, ),,,,, ;,,, (, ),,,,,,,,, ( ),,,,,,,,, ;,,,,,,

:, (.., ) ( ),,,,,,, (. ), ( ) (, ) ( ),, -,, (, ),,,,, ;,,, (, ),,,,,,,,, ( ),,,,,,,,, ;,,,,,, * 郭于华 内容提要 : 从饮食这一看似平常却是最基本的生活空间入手, 观察与理解文化的 变迁是一个重要而深刻的视角 本文以对儿童食品与进食的调查分析, 探讨当前社 会代际之间文化传承的特点及变化 研究表明 :. 家庭中的三代人分别具有相对不同的关于食物的知识体系, 他们在选择食品和安排进食过程中所考虑的因素 依据的 标准和观念是不同的, 孩子比其父辈 祖辈带有更明显的现代消费主义特征 ;. 代际

More information

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ),

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), 王春光 : -, -. -...., :. ;. ;. ;. ;.,, (, ),,,?,,??,,,,,,, ;, :,,? ( )?? ,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), ,,, ` ', ` ' ( ), (, : ) ( ),,,,, ;, ( ),,, ;,

More information

Microsoft Word - 2惠秀梅

Microsoft Word - 2惠秀梅 2015 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 4 总第 50 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 50 俄汉句法语义对比研究的前提 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 句法语义学研究的是句子的语义, 句子的语义结构是以句法结构模式为基础的 俄汉句法语义对比研究的前提是首先要确立汉语的句型体系

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2003 年第 2 期 俄语语言文学研究 2003, 2 总第 2 期 Russian Language and Literature Studies Serial 2 名词的体范畴语义因素 张家骅 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 名词词汇意义结构中包含着体范畴的语义因素 具体事物名词的体范畴语义一般通过详解词典释文中核心述词的词汇意义和体的语法意义显示出来

More information

重要安全指引 警示小心电击请勿打开 ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. 警告 : 为降低电击风险, 请勿拆卸机盖

重要安全指引 警示小心电击请勿打开 ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. 警告 : 为降低电击风险, 请勿拆卸机盖 B10 低音炮用户手册 重要安全指引 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 警示小心电击请勿打开 ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. 警告 : 为降低电击风险, 请勿拆卸机盖 ( 内部无用户可自行维修的部件 ) 请交由合资格人员负责维修设备 35 C 2

More information

SOCIAL SCIENCES ACADEMIC PRESS CHINA Ⅰ Ⅱ 2 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2006 年第 4 期 俄语语言文学研究 2006, 4 总第 14 期 Russian Language and Literature Studies Serial 14 论述位标记及 тоже 的述位性 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 摘要 : 述位标记是交际结构理论中的重要术语, 但研究者对述位标记的特点尚未给出过严格的界定 语气词 также 是公认的述位标记,

More information

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди Время выполнения заданий: 120 минут. Максимальное количество баллов 100. Ответы должны быть записаны в бланке ответов. Пишите разборчиво. Если Вы не знаете ответа, в бланке ответов напротив номера задания

More information

俄语语法教案新.word..DOC

俄语语法教案新.word..DOC Урок 1 俄语十大词类的基本意义和基本用法 通过向学生介绍俄语十大词类的基本意义和基本用法, 让学生了解俄语和汉语, 英语的差别, 对俄语的一些特殊现象有所了解, 正确对待俄语复杂又规律的语法规则 要求学生认真理解体会 二 教学方法 : 启发式, 互动式, 对比法三 教学手段 : 普通手段和多媒体教学手段 ( 歌曲 莫斯科郊外的晚上 ) 四 学时分配 :2 学时五 重点和难点 : 俄语和英语语法的区别六

More information

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( -

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( - 李培林 : ( ).,,. -.,, -, -,.,, ( ), (, ; &, ;, ;, ; -, ),, ( -, ;, ;, ),,,,,,,,,,,, (, ),,,,,, ( ),,,,,,, .,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, (

More information

William W. Stueck The Road to Confrontation American Foreign Policy toward China and Korea C

William W. Stueck The Road to Confrontation American Foreign Policy toward China and Korea C JOURNAL OF EAST CHINA NORMAL UNIVERSITY Philosophy and Social Sciences No. 4 2012 200241 1949 1950 1 1950 1 1 1 30 2 3 1 1 2007 2 1950 1 30 АВПРФ ф. 059a оп. 5a д. 3 п. 11 л. 92 3 1950 1 31 АВПРФ ф. 059a

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 2 期 俄语语言文学研究 2005, 2 总第 8 期 Russian Language and Literature Studies Serial 8 论俄汉语时间认知方式与参照点的差异 王彤 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 摘要 : 时间认知方式有两种, 在不同的语言中它们占据不同的主导位置 受时间认知方式的影响, 俄汉语对行为时间的确定可能采用不同的参照点, 从而使得同一个行为在俄汉语言中可能呈现出不同的时间形式

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 2 期 俄语语言文学研究 2007, 2 总第 16 期 Russian Language and Literature Studies Serial 16 句法分析中的配价理论 薛恩奎 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 配价理论以动词为描写对象, 认为语句中的名词性成分数目取决于动词的语义价 同时还强调句法的关联作用, 关联使语句产生活力 我们利用配价理论分析一些语言现象,

More information

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127.

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 25 * * 1917 ~ 1982 * 35 2016 5 1 диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 19 1861 1956 1985 1861 1917 20 20 30 1945 20 60 80 37 2016 5-1 2 1975 1 500 3 1 Кара - Мурза

More information

(deictic), ;, Comrie,, ; 1.2 英语和汉语完成体的可比性, +ed,,,, (1)Atseveno clockyesterday, Johnpromisedtogivemetenpounds. (2)Hereignedfortenyears. (3)Iwilh

(deictic), ;, Comrie,, ; 1.2 英语和汉语完成体的可比性, +ed,,,, (1)Atseveno clockyesterday, Johnpromisedtogivemetenpounds. (2)Hereignedfortenyears. (3)Iwilh 2015 1 47 1 ( ) Jan.2015 ForeignLanguageTeachingandResearch (bimonthly ) Vol.47No.1 汉英儿童故事讲述任务中 * 完成体使用的对比研究 梁丹丹 宋宜琪 UniversityofOxford SamuelFORBES :, (5 6 8 10 ) : U,5 6,8,10 5 6 ;,, : [ 中图分类号 ]H319

More information

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223.

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223. 2012 6 陈新明 面对世界经济重心逐渐转向亚太地区, 国际政治中心随之转向只 是迟早的事情一个实力恢复之中的俄罗斯和一个尚未安顿好的欧洲如何深化合作, 未来无法确定冷战结束以来, 俄欧关系已经取得重大进展, 可是双方就欧洲安全问题的分歧难以弥合俄罗斯的欧洲中心主义政策已经走到尽头, 为了在未来世 界的多极格局中赢得重要一极的位置, 俄罗斯对外政策的重要抉择必须是扩大同亚太地区国家的关系 俄罗斯欧洲俄欧关系俄欧安全

More information

» ¼ ½ ¾ À Á» ¼ ½ ¾ À Á ½ À À À À À À À

» ¼ ½ ¾ À Á» ¼ ½ ¾ À Á ½ À À À À À À À 徐国栋 最早的宪法用语是基于希腊人的经验确立的 它代表了一种 主体际关系 的宪法观 往后的宪法用语一直循着希腊思想的线索演变 西塞罗把拉丁化 同时把相应的宪法观念客观化为对公共事务的处理规则 西塞罗还基于当时的修辞学和医学的成就打造了 和 两个表示宪法的词汇 并把它们的配词设定为可以互换 托马斯 阿奎那用 诠释了亚里士多德的宪法观念 把 主体际关系 的含义缩减为阶级关系的含义 进入民族国家时代后 产生了基本法

More information

續論

續論 國 立 臺 北 教 育 大 學 學 報, 第 19 卷 第 1 期 (95 年 3 月 )23~50 王 士 禎 的 山 水 詩 ( 下 ): 神 韻 與 山 水 23 國 立 臺 北 教 育 大 學 王 士 禎 的 山 水 詩 ( 下 ): 神 韻 與 山 水 * 黃 雅 歆 摘 要 引 領 康 熙 詩 壇 的 王 士 禎, 匯 聚 有 清 以 來 詩 人 對 詩 歌 創 作 的 主 張, 加 以

More information

連弘宜 Vladimir Putin Владимир Путин Kaliningrad South Ossetia Dmitri Medvedev Дмитрий Медведев Sergei Lavrov Сергей Лавров Barak Obama Joe Biden Hillary Clinton 42 Boris Yeltsin Борис Ельцин 1 2005 191-194

More information

/ 瑏瑡 瑏瑢

/ 瑏瑡 瑏瑢 33 * 20 50 20 20 20 80 90 DF2 A 1673-8330 2012 04-0033 - 12 20 50 1954 1954 1936 1924 1936 1919 6 29 1 1929 1935 * 11522Z015 11D025 1 1959 5 34 6 34 1937 1940 1950 1956 1952 11 12 1949 1956 344 206 138

More information

标题

标题 图书在版编目 CIP) 数据 高中英语语法一本通 / 金光辉主编.5 版. 上海 : 华东理工大学出版社,2018.6 金英语 ) ISBN978 7 5628 5457 9 Ⅰ.1 高 Ⅱ.1 金 Ⅲ.1 英语语法高中教学参考资料 Ⅳ.1G634.413 中国版本图书馆 CIP 数据核字 2018) 第 089174 号 策划编辑 / 徐知今 责任编辑 / 胡凤苇 装帧设计 / 吴纤尘 出版发行

More information

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与 2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 俄语的 Трудностей не встречается

More information

1對外華語文詞彙教學的策略研究_第三次印).doc

1對外華語文詞彙教學的策略研究_第三次印).doc 37 92 1 16 1 2 3 4 5 6 7 8????? 9????????? 10???????????????????? 11? 12 13 14 15 16 The Strategy Research of Teaching Chinese as a Second Language Li-Na Fang Department of Chinese, National Kaohsiung

More information

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 论词位的非常规语义特征 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 ; 大

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 论词位的非常规语义特征 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 ; 大 2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 论词位的非常规语义特征 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080; 大连外国语大学俄语学院, 大连 116044) 提要 : 在批判继承前人语义特征研究基础上, 俄罗斯语言学家

More information



 短语 : 和传统语法中的短语定义并不相同, 实际运用中频率很高, 同位语和介词短语, 曾经是心中永远的痛之一, 可以理解为插入语, 也可以是修饰成分 1. 名词短语 : 在写作中, 多用名词短语而非单个名词做主语或宾语 例如,The well-dressed young man named shawn. 2. 同位语短语 : 跟在一个名词或者代词后面补充说明的成分 分为限定性和不限定性, 这里的限定的定义也适合所谓的定语从句

More information

山 东 大 学 博 士 学 位 论 文 晚 清 四 大 谴 责 小 说 词 汇 研 究 姓 名 : 张 威 申 请 学 位 级 别 : 博 士 专 业 : 汉 语 言 文 字 学 指 导 教 师 : 杨 端 志 20080415 山东大学博士学位论文

More information

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63>

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63> 第四章究成果分析與討論 第一節 實驗結果 本節將針對究統計結果進行歸納整理與分析 實驗分析數據以整體採樣為總數統計, 所得結果用百分比表示 本實驗結果指出學生們在語句停頓方面的掌握仍不穩定, 尤其在複合句的口語表現上, 更需加強 以下將列出學生們的語句錯誤類型 數據的呈現 以及整合比較, 並由圖示法來清楚呈現 一 Миша! / Привет! / 為分開的兩個句子, 因此, 在 Миша" 和 Привет"

More information

&& ) ) ). & & /! 0. / # # # # # 0 # # #

&& ) ) ). & & /! 0. / # # # # # 0 # # # 专题研究 西方汉学的奠基人罗明坚 张西平! #! #! # #! #!!!!!! # && ) ) ). & & /! 0. / # # # # # 0 # # # # # 1! 2 3! 4 #!!! # # #. / #!! 5. #! #! # # # # # #! / # # 6 # # ! # # 7 8 # # #!!! #! # # # & & 7 8 # # # ) ) 9 ) :

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 4 期俄语语言文学研究 2005, 4 总第 10 期 Russian Language and Literature Studies Serial 10 论名词格的意义体系与名词第二格 邓步银 ( 北京外国语大学, 北京 100089) 摘要 : 本文结合中国学生的特点阐述了名词第二格意义的组成 内在联系和在俄语名词格的意义体系中的地位 关键词 : 概括意义 ; 客体二格 ; 限定二格

More information

论文,,, ( &, ), 1 ( -, : - ), ; (, ), ; ;, ( &, ),,,,,, (, ),,,, (, ) (, ),,, :. : ( ), ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ), ( ),,,, 1 原译作 修补者, 但在英译版本中, 被译作

论文,,, ( &, ), 1 ( -, : - ), ; (, ), ; ;, ( &, ),,,,,, (, ),,,, (, ) (, ),,, :. : ( ), ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ), ( ),,,, 1 原译作 修补者, 但在英译版本中, 被译作 * 夏传玲 : 本文简要回顾了国内外定性研究在最近 多年的发展概况, 总结 了定性研究的六个发展趋势和分析策略上的三种流派 在上述两种背景下, 本文探讨了计算机辅助的定性分析给定性研究带来的机遇和挑战, 特别是它和手工操作对比时的优势和劣势, 以及应用这种定性分析技术所可能面临的困难 : 定性研究定性分析 文化差异,, (, ),,,, ( - ) ( - ) ( - ) ( - ) ( - ) (

More information

98

98 / / 河北师范大学学报 // / /... 人本与物本 翻译 与 语义谱系分析比较 牛云平, 杨秀敏 (., ;., ) : 翻译 与 的语义谱系有着根本不同之处 : 前者的本义是语官及其解释活动, 具有明显的人文特征 ; 后者的本义则是物体搬移行为, 具有明显的物化特征 两词的语义谱系不同, 决定了各自理论发展形态有别, 证明了中西翻译学自然而然地有着不同的研究重心和研究取向 因此, 中国学人强求与西人苟同乃是不智之举,

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 新初三英语 讲师 : 杨仕森丨三好网认证讲师教师帮俱乐部会员 本系列课程共 14 课时,10 课时复习课,4 课时预习课 课程目录 复习 : ( 一 ) 中考词法 : ( 二 ) 情态动词和非谓语 ( 三 ) 主谓一致和倒装句 ( 四 ) 非谓语 ( 五 ) 状语从句 学习 : ( 一 ) 现在完成时态 ; ( 二 ) 宾语从句 ; ( 三 ) 定语从句 ; ( 四 ) 时态下的被动语态 记笔记,

More information

Microsoft Word - 6李侠

Microsoft Word - 6李侠 2013 年第 2 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 2 总第 40 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 40 назначить / 指定 ; 任命 俄汉平行对照语义关系词典 词条试编 李 侠 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 本词条包括 назначить 1 /

More information

1

1 2015 年 2 月第 34 卷第 1 期 中国俄语教学 PУCCKИЙ ЯЗЫK B KИTAE Фeвраль 2015г. T.34 No 1 * 俄语副动词的过渡性特征分析 北京大学 周海燕 提要 : 副动词属于兼容了动词和副词特点的混合型词, 但其动词性和副词性在履行不同的句法功能时显现程度却各不相同 本文采用共时过渡率对副动词的词法特点及句法功能进行分析, 探讨影响副动词履行不同句法功能的各种因素,

More information

文学的未来与文学理论的出路 访哈佛大学 丹尼尔 奥尔布赖特教授作者 : 顾悦 作者单位 : 刊名 : 英文刊名 : 年, 卷 ( 期 ): 2014(2) 上海外国语大学英语学院 英美文学研究论丛 ENGLISH AND AMERICAN LITERARY STUDIES 本文链接 :http://d.g.wanfangdata.com.cn/periodical_ymwxyjlc201402001.aspx

More information

外国语文研究 2012 年第 2 辑 ; 总第 5 辑 * 解析汉俄语言时空系统的对称与偏离 南京大学范洁清 摘要 : 对称是物质世界的普遍规律, 但语言世界的对称却是相对的 语言不仅是一种文字符号, 同时也是文化的载体, 具有人文性 语言的使用者在运用语言时必然会受到民族文化 思维模式的影响, 从

外国语文研究 2012 年第 2 辑 ; 总第 5 辑 * 解析汉俄语言时空系统的对称与偏离 南京大学范洁清 摘要 : 对称是物质世界的普遍规律, 但语言世界的对称却是相对的 语言不仅是一种文字符号, 同时也是文化的载体, 具有人文性 语言的使用者在运用语言时必然会受到民族文化 思维模式的影响, 从 * 南京大学范洁清 摘要 : 对称是物质世界的普遍规律, 但语言世界的对称却是相对的 语言不仅是一种文字符号, 同时也是文化的载体, 具有人文性 语言的使用者在运用语言时必然会受到民族文化 思维模式的影响, 从而打破语言世界的对称 此外, 不同民族认知角度的差异也会导致不同语言体系的偏离 本文旨在以普通语言学理论为指导, 分析汉俄语言时空系统的对称与偏离, 探讨人类思维的共性及语言体系的差异 关键词

More information

Урок3 кит. язык

Урок3 кит. язык Уроќ 3. Э*то моя семья! 这是我的家庭 Чья э то сва дьба? 这是谁的婚礼? Диало г 1: Чья э то сва дьба? / 对话 1: 这是谁的婚礼? Приве т, Ири на! Что ты де лаешь? 你好! 伊利娜! 你在做什么? Я смотрю фотогра фии. 我在看照片 О, э то сва дьба! Чья

More information

从 他的老师当得好 谈起 黄正德 哈佛大学语言学系 波士顿 黄正德 美国麻省理工学院语言学博士 美国哈佛大学语言学系教授 先后执教于美国夏威夷大学 台湾清华大学 台湾师范大学 美国康乃尔大学 美国加州大学 在法国 日本 西班牙 澳大利亚等国家担任客座教授 学术研究专治语 法理论 着重于句法学 句法语义接口 语言参数理论以及汉语语法研究方面 出版学术专书与期刊论文数十部

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 3 期俄语语言文学研究 2005, 3 总第 9 期 Russian Language and Literature Studies Serial 9 泛指名词性短语与交际结构 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心哈尔滨, 150080) 摘要 : 文章论述了带有 все, каждый, любой, всякий 的泛指名词性短语在俄语语句中的交际性质 同时从指称角度对比分析了汉语中周遍性主语不能成为句中话题的原因

More information

《中文信息学报》投稿模版

《中文信息学报》投稿模版 文 章 编 号 :1003-0077(2011)00-0000-00 对 外 汉 语 教 学 领 域 话 题 语 料 库 的 研 究 与 构 建 胡 韧 奋 1, 朱 琦 1, 杨 丽 姣 (1. 北 京 师 范 大 学, 北 京 市 100875) 摘 要 : 对 外 汉 语 教 学 领 域, 教 材 上 的 课 文 通 常 围 绕 一 个 话 题 展 开, 话 题 是 教 学 内 容 的 集 中

More information

<4D F736F F D20A1B6CFD6B4FABABAD3EFB9E6B7B6D3C3B7A8B4F3B4CAB5E4A1B7C6C0BDE92E646F63>

<4D F736F F D20A1B6CFD6B4FABABAD3EFB9E6B7B6D3C3B7A8B4F3B4CAB5E4A1B7C6C0BDE92E646F63> 语文词典中的语法功能描写 兼评 现代汉语规范用法大词典 王惠 新加坡国立大学中文系 chswh@nus.edu.sg 一 引言 汉语的语文词典自古以来都很重视词语的形 音 义的标注 而实际上, 在确定一个词的信息量时, 单靠这三个要素是不够的 一个词除了具备这三者以外, 还有一个很重要的因素 词在一定语言环境中所能发挥的能力与作用, 即词的功能或用法 词的意义和词的用法有着密切的关系 词典的任务就是帮助读者了解词义,

More information

untitled

untitled 更 識 了 樂 里 串聯 來 利 勒 利 歷 度 識 不 不 羅 參 金 理論 參 來 拉 殺 不 離 來 力 串聯 來 更 力 裸露 不 惡 露 來 更 力 露 讀 更 了 例 利 1 論 參 樂 滑 滑 度 不 六 便 行 滑 выраженная пародийная форма 刺 сатирический характер смеха карнавалов 兩 滑 刺 更 不 1 金 切

More information

Microsoft Word - 2靳铭吉

Microsoft Word - 2靳铭吉 2012 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2012, 4 总第 38 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 38 副词 давно 的语义及交际功能 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 俄罗斯学者帕杜切娃认为副词 давно 有两个义项,давно 1 是表时间的状语,

More information

Microsoft Word - 6封桂平

Microsoft Word - 6封桂平 2014 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 4 总第 46 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 46 俄汉语目的动词研究现状 封桂平 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 目的是存在于人脑中的一种观念, 必须借助语言才能得以显现 俄语和汉语中表达目的意义的手段,

More information

4 47 / / / / / / / / / / / / / / 30 T. S

4 47 / / / / / / / / / / / / / / 30 T. S 5 4 05 7 Journal of Peking University Philosophy and Social Sciences Vol. 5 No. 4 Jul. 05 0087 0 30 I 06. 6 A 000-599 05 04-0046-3 0 30 30 30 05-03-0 0&ZD098 4 47 / / / / / / / / / / / / / / 30 T. S. 9

More information

简单德语语法

简单德语语法 简单德语语法 1. Ich spreche Deutsch. 我说德语 2. Sprichst du Englisch? 你说英语吗? 3. Er spricht Chinesisch. 他说汉语 4. Ihr sprecht gut Deutsch. 你们德语说得很好 5. Sprechen sie Deutsch? 他们说德语吗? 6. Sprechen Sie auch Chinesisch?

More information