改良种用鳄鱼苗 Crocodiles for cultivation, for pure-bred breeding 其他改良种用爬行动物 Reptiles, for pure-bred breeding 食用爬行动物 Edible

Size: px
Start display at page:

Download "改良种用鳄鱼苗 Crocodiles for cultivation, for pure-bred breeding 其他改良种用爬行动物 Reptiles, for pure-bred breeding 食用爬行动物 Edible"

Transcription

1 改良种用马 Live pure-bred breeding horses 其他马 Live horses, o/t for pure-bred breeding 改良种用驴 Live pure-bred breeding asses 其他驴 Live asses,o/t for pure-bred breeding 骡 Mules and hinnies, o/t for pure-bred breeding 改良种用家牛 Live pure-bred breeding cattle 其他家牛 Live cattle, o/t for pure-bred breeding 改良种用水牛 Live pure-bred breeding buffalo 其他水牛 Live buffalo, o/t for pure-bred breeding 改良种用其他牛 Live pure-bred breeding bovine animals 其他牛 Live bovine animals, o/t pure-bred breeding 改良种用猪 Live pure-bred breeding swine 重量 <10kg 的猪 Live swine weighing<10kg,o/t for pure-bred breeding 重量在 10-50kg 的猪, 包括 10kg Live swine 10kg weighing<50kg, o/t for pure-bred breeding 重量 50kg 的猪 Live swine weighing 50kg,o/t for pure-bred breeding 改良种用的绵羊 Live sheep for pure-bred breeding 其他绵羊 Live sheep, o/t for pure-bred breeding 改良种用的山羊 Live goats for pure-bred breeding 其他山羊 Live goats, o/t for pure-bred breeding 重量 185g 的改良种用鸡 Live chicken 185g for pure-bred breeding 重量 185g 的其他鸡 Live chicken 185g, o/t pure-bred breeding 重量 185g 的改良种用火鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 重量 185g 的其他火鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 重量不超过 185 克的改良种用鸭 Live ducks 185g, for pure-bred breeding 重量不超过 185 克的其他鸭 Live ducks 185g, o/t for pure-bred breeding 重量不超过 185 克的改良种用鹅 Live geese 185g, for pure-bred breeding 重量不超过 185 克的其他鹅 Live geese 185g, o/t for pure-bred breeding 重量不超过 185 克的改良种用珍珠鸡 Live guinea fowls 185g for pure-bred breeding 重量不超过 185 克的其他珍珠鸡 Live guinea fowls 185g, o/t pure-bred breeding 重量 >185g 的改良种用鸡 Live chicken>185g,pure-bred breeding 重量 >185g 的其他鸡 Other chicken >185g, pure-bred breeding 重量 >185g 的其他改良种用家禽 Live ducks,geese,turkeys & guinea fowls >185g for pure bred breeding 重量 >185g 的非改良种用鸭 Live ducks >185g, o/t for pure-bred breeding 重量 >185g 的非改良种用鹅 Live geese >185g, o/t for pure-bred breeding 重量 >185g 的非改良种用珍珠鸡 Live guinea fowls >185g, o/t for pure-bred breeding 重量 >185g 的非改良种用火鸡 Live turkeys >185g, o/t for pure-bred breeding 改良种用灵长目动物 Primates, for pure-bred breeding 其他灵长目动物 Other primates, o/t for pure-bred breeding % 税目产品零关税待遇货品清单 Duty free list offered by China 改良种用鲸 海豚及鼠海豚 ; 海牛及儒艮 Whales, dolphins and propoises; manatees and dugongs, for pure-bred breeding 其他鲸 海豚及鼠海豚 ; 海牛及儒艮 Whales, dolphins and propoises; manatees and dugongs, o/t for pure-bred breeding 改良种用海豹 海狮及海象 Seals, sea lions and walruses, for pure-bred breeding 其他海豹 海狮及海象 Seals, sea lions and walruses, o/t for pure-bred breeding 改良种用骆驼及其他骆驼科动物 Camels and other camelids, for pure-bred breeding 其他骆驼及其他骆驼科动物 Camels and other camelids, o/t for pure-bred breeding 改良种用家兔及野兔 Rabbits and hares, for pure-bred breeding 其他家兔及野兔 Rabbits and hares, o/t for pure-bred breeding 改良种用哺乳动物 Other mammals, for pure-bred breeding 其他哺乳动物 Mammals, nes Page 1

2 改良种用鳄鱼苗 Crocodiles for cultivation, for pure-bred breeding 其他改良种用爬行动物 Reptiles, for pure-bred breeding 食用爬行动物 Edible reptiles 其他爬行动物 Reptiles, nes 改良种用猛禽 Birds of prey, for pure-bred breeding 其他猛禽 Other birds of prey, o/t for pure-bred breeding 改良种用鹦形目鸟 Psittaciformes, for pure-bred breeding 其他鹦形目鸟 Other psittaciformes, o/t for pure-bred breeding 改良种用鸵鸟 ; 鸸鹋 Ostriches; emus, for pure-bred breeding 其他鸵鸟 ; 鸸鹋 Ostriches; emus, o/t for pure-bred breeding 其他改良种用鸟 Other birds, for pure-bred breeding 乳鸽 Squabs, edible 野鸭 Teals, edible 其他食用鸟 Other birds, edible 其他鸟 Birds, nes 改良种用蜂 Bees, for pure-bred breeding 其他蜂 Bees, o/t for pure-bred breeding 改良种用其他昆虫 Other insects, for pure-bred breeding 其他昆虫 Other insects, o/t for pure-bred breeding 改良种用蛙苗 Tadpole and young frogs, for pure-bred breeding 其他改良种用动物 Other live animals, for pure-bred breeding 其他动物 Other live animals, not edible 整头及半头鲜 冷牛肉 Fresh or chilled bovine carcasses&half carcasses 鲜 冷的带骨牛肉 Fresh or chilled unboned bovine meat (excl. carcasses) 鲜 冷的去骨牛肉 Fresh or chilled boneless bovine meat 冻的整头及半头牛肉 Frozen bovine carcasses & half carcasses 冻的带骨牛肉 Frozen unboned bovine meat (excl. carcasses) 冻的去骨牛肉 Frozen boneless bovine meat 鲜 冷的整头及半头乳猪肉 Fresh or chilled carcasses & half carcasses of sucking pig 其他鲜 冷的整头及半头猪肉 Fresh or chilled swine carcasses & half carcasses, nes 鲜 冷的带骨猪前腿 后腿及其肉块 Fresh or chilled unboned hams, shoulders & cuts thereof of swine 其他鲜 冷猪肉 Fresh or chilled swine meat, nes (unboned) 冻整头及半头乳猪肉 Frozen carcasses & half carcasses of sucking pig 其他冻整头及半头猪肉 Frozen swine carcasses & half carcasses, nes 冻的带骨猪前腿 后腿及其肉块 Frozen unboned hams, shoulders & cuts thereof of swine 其他冻猪肉 Frozen swine meat, nes 鲜或冷的整头及半头羔羊 Fresh or chilled lamb carcasses & half carcasses 鲜或冷的整头及半头绵羊肉 Fresh or chilled sheep carcasses & half carcasses (excl. lamb) 鲜或冷的带骨绵羊肉 Fresh or chilled unboned meat of sheep 鲜或冷的去骨绵羊肉 Fresh or chilled boneless meat of sheep 冻的整头及半头羔羊 Frozen lamb carcasses & half carcasses 冻的整头及半头绵羊肉 Frozen sheep carcasses & half carcasses (excl.lamb) 冻的其他带骨绵羊肉 Frozen unboned meat of sheep 冻的其他去骨绵羊肉 Frozen boned meat of sheep 鲜 冷 冻的山羊肉 Fresh, chilled or frozen goat meat 鲜 冷 冻的马 驴 骡肉 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen 鲜 冷的牛杂碎 Fresh or chilled edible bovine offal 冻牛舌 Frozen bovine tongues 冻牛肝 Frozen bovine livers 其他冻牛杂碎 Frozen edible bovine offal (excl. tongues & livers) 鲜 冷的猪杂碎 Fresh or chilled edible swine offal 冻猪肝 Frozen swine livers 其他冻猪杂碎 Frozen edible swine offal (excl. livers) 12 0 Page 2

3 鲜 冷的羊 马 驴 骡杂碎 Fresh or chilled edible offal of sheep, goats, horses 冻的羊 马 驴 骡杂碎 Frozen edible offal of sheep, goats, horses 整只, 鲜或冷的鸡 Fresh or chilled whole chickens, not cut in pieces 整只, 冻的鸡 Frozen whole chickens, not cut in pieces 鲜或冷的带骨鸡块 Fresh or chilled cuts & offal of chicken, with bone in 鲜或冷的其他鸡块 Fresh or chilled cuts of chicken, nes 鲜或冷的鸡翼 ( 不包括翼尖 ) Fresh or chilled wing of chicken(other than wingtips) 鲜或冷的其他鸡杂碎 Fresh or chilled offal of chicken, nes 冻的的带骨鸡块 Frozen cuts chicken, with bone in 冻的其他鸡块 Frozen cuts chicken, nes 冻的鸡翼 ( 不包括翼尖 ) Frozen wing of chicken(other than wingtips) 鲜 冷 冻鸡爪 Fresh.chilled or frozen chicken claw 冻的其他鸡杂碎 Frozen offal of chicken, nes 整只, 鲜或冷的火鸡 Fresh or chilled whole turkeys 整只, 冻的火鸡 Frozen whole turkeys 鲜或冷的火鸡块及杂碎 Fresh or chilled cuts & offal of turkey 冻的火鸡块及杂碎 Frozen cuts & offal of turkey 鲜或冷的整只鸭 Fresh or chilled whole ducks 冻的整只鸭 Frozen whole ducks 鲜或冷的鸭肥肝 Fatty livers of duck, fresh or chilled 鲜或冷的其他鸭 Fresh or chilled cuts/offal of duck 冻的其他鸭 Frozen cuts/offal of duck 鲜或冷的整只鹅 Fresh or chilled whole geese 冻的整只鹅 Frozen whole geese 鲜或冷的鹅肥肝 Fatty livers of geese, fresh or chilled 鲜或冷的其他鹅 Fresh or chilled cuts/offal of geese 冻的其他鹅 Frozen cuts/offal of geese 鲜 冷 冻珍珠鸡 Meat and edible offal of guinea fowls 鲜或冷藏的家兔肉或野兔, 不包括兔头 Fresh or chilled meat of rabbits, excl. head 冻家兔或野兔, 不包括兔头 Frozen meat of rabbits, excluding head 鲜 冷 冻的家兔及野兔食用杂碎 Fresh, chilld or frozn edible offal of rabbit or hare, nes 鲜 冷 冻的灵长目动物的肉及其食用杂碎 Fresh, chilled or frozen meat & meat offal of primates 鲜 冷 冻鲸 海豚及鼠海豚 ; 鲜 冷 冻海牛及儒艮 ; 鲜 冷 冻海豹 海狮及海象 Meat and offal of whales, dolphins and porpoises; manatees and dugongs ; seals, sea lions and walruses, fresh, chilled or frozen 鲜 冷 冻的爬行动物的肉及其食用杂碎 Fresh, chilled or frozen meat & meat offal of reptiles 鲜 冷 冻骆驼及其他骆驼科动物 Fresh, chilled or frozen meat & meat offal of camels and other camelids 鲜 冷 冻的乳鸽肉及其食用杂碎 Fresh, chilled or frozen meat & meat offal of squabs 其他鲜 冷 冻肉及食用杂碎 Fresh, chilled or frozen meat or edible offal, nes 未炼制猪脂肪 Pig fat free of lean meat, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked 未炼制家禽脂肪 干 熏 盐制的带骨猪腿 干 熏 盐制的带骨猪腿肉块 Poultry fat not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked Unboned swine hams&shoulders, salted, in brine,dried or smoked Cuts of unboned swine hams&shoulders, salted, in brine drd or smoked 干 熏 盐制的猪腹肉 Bellies & cuts thereof of swine, salted, in brine, dried or smoked 干 熏 盐制的其他猪肉 Meat of swine, salted, in brine,dried or smoked, nes 干 熏 盐制的牛肉 Meat of bovine animals, salted,in brine,dried or smoked 2 Page 3

4 干 熏 盐制的灵长目动物肉及食用杂碎 鲸 海豚及鼠海豚的 ; 海牛及儒艮的 ; 海豹 海狮及海象的肉及食用杂碎 干 熏 盐制的爬行动物肉及食用杂碎 Primates, nes, saltd, dried or smokd; flours & meals of meat or offal Meat and edible meat offal of whales, dolphins and porpoises;manatees and dugongs; seals, sea lions and walruses Reptiles, nes, saltd, dried or smokd; flours & meals of meat or offal 干 熏 盐制的其他肉及食用杂碎 Other meat, nes, saltd, dried or smokd; flours & meals of meat or offal 淡水观赏鱼 Freshwater Live ornamental fish 其他观赏鱼 Other live ornamental fish 鳟鱼苗 Live trout fry 其他活鳟鱼 Live trout, excl. fry 鳗鱼苗 Live eels fry 其他活鳗鱼 Live eels, excl. fry 鲤科鱼鱼苗 Fry of carp 其他鲤科鱼 Other carp 大西洋及太平洋蓝鳍金枪鱼鱼苗 Fry of Atlantic and Pacific bluefin tunas 大西洋蓝鳍金枪鱼 Live Atlantic bluefin tunas 太平洋蓝鳍金枪鱼 Live Pacific bluefin tunas 南方蓝鳍金枪鱼鱼苗 Fry of Southern bluefin tunas 其他活南方蓝鳍金枪鱼 Other live Southern bluefin tunas 鲈鱼鱼苗 Live perch fry 鲟鱼鱼苗 Live sturgeon fry 其他鱼苗 Live fish fry, nes 活罗非鱼 Live tilapia 活鲀 Live puffer fish 其他鲤科鱼 Other live carp 其他活鱼 Live fish nes, excl. Fry 鲜 冷鳟鱼 Fresh or chilled trout 鲜 冷大麻哈鱼 Fresh or chilled Pacific salmon 鲜 冷大西洋鲑鱼 Fresh or chilled Atlantic salmon 鲜 冷多瑙哲罗鱼 Fresh or chilled Danube salmon 其他鲜 冷鲑鱼 Fresh or chilled salmonidae (excl & ) 鲜 冷庸鲽鱼 Fresh or chilled halibut 鲜 冷鲽鱼 Fresh or chilled plaice 鲜 冷鳎鱼 Fresh or chilled sole 鲜 冷大菱鲆 Fresh or chilled turbots 其他鲜 冷比目鱼 Fresh or chilled flat fish (excl. halibut, plaice & sole) 鲜 冷长鳍金枪鱼 Fresh or chilled albacore or longfinned tunas 鲜 冷黄鳍金枪鱼 Fresh or chilled yellowfin tunas 鲜 冷鲣鱼或狐鲣 Fresh or chilled Skipjack or stripe-bellied bonito 鲜 冷大眼金枪鱼 Fresh or chilled bigeye tunas 鲜 冷大西洋蓝鳍金枪鱼 Fresh or chilled Atlantic bluefin tunas 鲜 冷太平洋蓝鳍金枪鱼 Fresh or chilled Pacific bluefin tunas 鲜 冷南方蓝鳍金枪鱼 Fresh or chilled southern bluefin tunas 其他鲜 冷金枪鱼 Fresh or chilled tunas, nes 鲜 冷鲱鱼 ( 大西洋鲱鱼 太平洋鲱鱼 ) Fresh or chilled herrings (excl. livers & roes) 鲜 冷鳀鱼 Fresh or chilled anchovies (excl. livers & roes) 鲜 冷沙丁鱼 ( 沙丁鱼 沙瑙鱼属 ) 小沙丁鱼属 黍鲱或西鲱 Fresh or chilled sardines, brisling or sparts 鲜 冷鲭鱼 Fresh or chilled mackerel 鲜 冷对称竹荚鱼 新西兰竹荚鱼及竹荚鱼 Fresh or chilled jack and horse mackerel 鲜 冷军曹鱼 Fresh or chilled cobia 12 0 Page 4

5 最惠国特惠序号税率税率 鲜 冷剑鱼 Swordfish, fresh or chilled 鳕鱼 ( 大西洋鳕鱼 格陵兰鳕鱼 太平洋鳕鱼 ) Fresh or chilled cod (excl. livers & roes) 鲜 冷黑线鳕鱼 Fresh or chilled haddock 鲜 冷绿青鳕鱼 Fresh or chilled coalfish 鲜 冷狗鳕鱼 Fresh or chilled hake 鲜 冷狭鳕鱼 Fresh or chilled Alaska Pollack 鲜 冷蓝鳕鱼 Fresh or chilled blue whitings 鲜 冷其他鳕科鱼 Fresh or chilled other fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, excluding livers and roes 鲜 冷罗非鱼 Fresh or chilled tilapia 鲜 冷鲶鱼 Fresh or chilled catfish 鲜 冷鲤科鱼 Fresh or chilled carp 鲜 冷鳗鱼 Fresh or chilled eels 鲜 冷尼罗河鲈鱼及黑鱼 Fresh or chilled Nile perch and snakeheads 鲜 冷角鲨及其他鲨鱼 Fresh or chilled dogfish & other sharks 鲜 冷魟鱼及鳐鱼 Fresh or chilled rays and skates 鲜 冷南极犬牙鱼 Fresh or chilled toothfish 鲜 冷尖吻鲈鱼 Fresh or chilled seabass 鲜 冷菱羊鲷 Fresh or chilled seabream 鲜 冷带鱼 Fresh or chilled scabber fish (trichurius) 鲜 冷黄鱼 Fresh or chilled yellow croaker (pseudosicaena) 鲜 冷鲳鱼 Fresh or chilled butterfish (pamus) 鲜 冷鲀 Fresh chilled or frozen puffer fish 鲜 冷其他鱼 Fresh or chilled fish, nes 鲜 冷鱼肝及鱼卵 Fresh or chilled fish livers & roes 冻红大麻哈鱼 Frozen sockeye salmon 冻其他大麻哈鱼 Frozen other Pacific salmon 冻大西洋鲑鱼及多瑙哲罗鱼 Frozen Atlantic salmon and Danube salmon 冻鳟鱼 Frozen trout 冻其他鲑科鱼 Frozen salmonidae,nes 冻罗非鱼 Frozen tilapias 冻鲶鱼 Frozen catfish 冻鲤科鱼 Frozen carp 冻鳗鱼 Frozen eels 冻尼罗河鲈鱼及黑鱼 Frozen Nile perch and snakeheads 冻格陵兰庸鲽鱼 Frozen Greenland halibut 冻庸鲽鱼 Other frozen halibut 冻鲽鱼 Frozen plaice 冻鳎鱼 Frozen sole 冻大菱鲆 Frozen turbots 其他冻比目鱼 Frozen flat fish (excl. halibut, plaice & sole) 冻长鳍金枪鱼 Frozen albacore or longfinned tunas 冻黄鳍金枪鱼 Frozen yellowfin tunas 冻鲣鱼或狐鲣 Frozen skipjack or stripe-bellied bonito 冻大眼金枪鱼, 但鱼肝及鱼卵除外 Frozen bigeye tunas 冻大西洋蓝鳍金枪鱼 Frozen Atlantic bluefin tunas 冻太平洋蓝鳍金枪鱼 Frozen Pacific bluefin tunas 冻南方蓝鳍金枪鱼, 但鱼肝及鱼卵除外 Frozen southern bluefin 其他冻金枪鱼, 但鱼肝及鱼卵除外 Frozen tunas, nes 冻鲱鱼 ( 大西洋鲱鱼 太平洋鲱鱼 ), 但 Herrings (Clupea harengus,clupea pallasii), frozen, 鱼肝及鱼卵除外 excluding livers and roes 冻沙丁鱼 小沙丁鱼属 黍鲱或西鲱 Frozen sardines, brisling or sprats 12 0 Page 5

6 最惠国特惠序号税率税率 冻鲭鱼 Frozen mackerel 冻对称竹荚鱼 新西兰竹荚鱼及竹荚鱼 Frozen jack and horse mackerel 冻军曹鱼 Frozen cobia 冻剑鱼 Swordfish, frozen, excluding livers and roes 鳕鱼 ( 大西洋鳕鱼 格陵兰鳕鱼 太 God(Gadus morhua,gadus ogac,gadus macrocephalus), 平洋鳕鱼 ) frozen, excluding livers and roes 冻黑线鳕鱼 Frozen haddock 冻绿青鳕鱼 Frozen coalfish 冻狗鳕鱼 Frozen hake 冻狭鳕鱼 Frozen Alaska Pollack 冻蓝鳕鱼 Frozen blue whitings 其他冻鳕鱼 Frozen other fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae 冻角鲨及其他鲨鱼 Frozen dogfish & sharks 冻魟鱼及鳐鱼 Frozen rays and skates 冻南极犬牙鱼 Toothfish, frozen, excluding livers and roes 冻尖吻鲈鱼 Frozen sea-bass 冻带鱼 Frozen scabber fish (trichurius) 冻黄鱼 Frozen yellow croaker(pseudosicaena) 冻鲳鱼 Frozen tilapia 其他冻鱼 Frozen fish, nes 冻鱼肝及鱼卵 Frozen fish livers & roes 鲜 冷罗非鱼片 Fillets of tilapias, fresh & chilled 鲜 冷鲶鱼片 Fillets of catfish, fresh & chilled 鲜 冷尼罗河鲈鱼片 Fillets of Nile perch, fresh & chilled 鲜 冷鲤科鱼 鳗鱼 黑鱼片 Fillets of carp, eels and snakeheads, fresh & chilled 鲜 冷大麻哈鱼片 Fillets of Pacific salmon, fresh & chilled 鲜 冷鳟鱼片 Fillets of trout, fresh & chilled 鲜 冷比目鱼片 Fillets of flat fish, fresh & chilled 鲜 冷犀鳕科等鳕科鱼片 Fillets of fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, fresh & chilled 鲜 冷剑鱼片 Fillets of swordfish, fresh & chilled 鲜 冷南极犬牙鱼片 Fillets of toothfish, fresh & chilled 鲜 冷其他鱼片 Fillets of other fish, fresh & chilled 鲜 冷罗非鱼等鱼鱼肉 Meat of tilapias,catfish, carp,eels,nile perch and snakeheads, fresh & chilled 鲜 冷鲑科鱼肉 Meat of Salmonidae, fresh & chilled 鲜 冷犀鳕科等鳕科鱼肉 Meat of fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, fresh & chilled 鲜 冷剑鱼肉 Meat of swordfish, fresh & chilled 鲜 冷南极犬牙鱼肉 Meat of toothfish, fresh & chilled 鲜 冷其他鱼肉 Other fish meat, fresh or chilled 冻罗非鱼等鱼鱼片 Frozen fillets of tilapia,catfish, carp,eels,nile perch and snakeheads 冻斑点叉尾鮰鱼片 Frozen fillets of channel catfish 冻其他叉尾鮰鱼片 Frozen fillets of other Ictalurus 冻其他鲶鱼片 Frozen fillets of other catfish 冻尼罗河鲈鱼片 Frozen fillets of Nile perch 冻鲤科鱼 鳗鱼 黑鱼片 Frozen fillets of carp, eels, snakeheads Page 6

7 鳕鱼 ( 大西洋鳕鱼 格陵兰鳕鱼 太平洋鳕鱼 ) Frozen fillets of cod 冻黑线鳕鱼片 Frozen fillets of haddock 冻绿青鳕鱼片 Frozen fillets of coalfish 冻狗鳕鱼片 Frozen fillets of hake 冻狭鳕鱼片 Frozen fillets of Alaska Pollack 冻其他鳕鱼片 Frozen fillets of other fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae 冻大麻哈鱼 大西洋鲑鱼及多瑙哲罗 Frozen fillets of Pacific salmon, Atlantic salmon and 鱼片 Danube salmon 冻鳟鱼片 Frozen fillets of trout 冻比目鱼片 Frozen fillets of flat fish 冻剑鱼片 Frozen fillets of swordfish 冻南极犬牙鱼片 Frozen fillets of toothfish 冻鲱鱼片 Frozen fillets of herrings 冻金枪鱼 鲣鱼或狐鲣 ( 鲣 ) 片 Frozen fillets of Tunas, skipjack or stripe-bellied bonito 冻其他鱼片 Other frozen fillets 冻的剑鱼肉 Swordfish meat, frozen 冻的南极犬牙鱼肉 Toothfish meat, frozen 冻罗非鱼等鱼鱼肉 Tilapias,catfish,carp,eels, Nile perch and snakeheads meat, frozen 冻狭鳕鱼肉 Alaska Pollack meat, frozen 冻犀鳕科等鳕科鱼肉 Fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae meat, other than Alaska Pollack meat, frozen 其他冻鱼肉 Other fish meat, frozen 供人食用的鱼粉及团粒 Flours, meals & pellets of fish, fit for human consumption 干 熏 盐制的鱼肝及鱼卵 Livers & roes of fish, dried, smoked, salted or in brine 干 盐腌罗非鱼等鱼鱼片 干 盐腌犀鳕科等鳕科鱼片 Fillets of Tilapias,catfish,carp,eels, Nile perch and snakeheads, dried, salted or in brine, but not smoked Fillets of fish of the families Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae and Muraenolepididae, dried, salted or in brine, but not smoked 干 盐腌其他鱼片 Other fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked 熏大西洋鲑鱼, 食用杂碎除外 Smoked Atlantic salmon, other than edible fish offal 熏鲱鱼, 食用杂碎除外 Smoked Pacific salmon and Danube salmon, other than edible fish offal 熏鲱鱼, 食用杂碎除外 Smoked herrings, other than edible fish offal 熏鳟鱼, 食用杂碎除外 Smoked trout, other than edible fish offal 熏罗非鱼等鱼, 食用杂碎除外 Smoked Tilapias,catfish,carp,eels, Nile perch and snakeheads, other than edible fish offal 熏其他鱼, 食用杂碎除外 Smoked other fish, other than edible fish offal 鳕鱼 ( 大西洋鳕鱼 格陵兰鳕鱼 太平洋鳕鱼 ) Dried cod, not smoked 干海马 干海龙 Dried pipefish and hippocampi, not smoked 干其他鱼, 食用杂碎除外 Other dried fish, not smoked 盐腌及盐渍的鲱鱼, 食用杂碎除外 Salted herrings 鳕鱼 ( 大西洋鳕鱼 格陵兰鳕鱼 太平洋鳕鱼 ) Salted cod 盐腌及盐渍的鳀鱼, 食用杂碎除外 Salted anchovies 盐腌及盐渍的罗非鱼等鱼, 食用杂碎除外 Salted Tilapias,catfish,carp,eels, Nile perch and snakeheads 1 Page 7

8 盐腌及盐渍的带鱼, 食用杂碎除外 Salted scabber fish 盐腌及盐渍的黄鱼, 食用杂碎除外 Salted yellow croaker 盐腌及盐渍的鲳鱼, 食用杂碎除外 Salted butterfish 盐腌及盐渍的其他鱼, 食用杂碎除外 Salted other fish 鲨鱼翅 Shark fins 鱼头 鱼尾 鱼鳔 Fish heads, tails and maws 其他可食用杂碎 Other edible fish offal 岩礁虾和其他龙虾 ( 真龙虾属 龙虾属 岩龙虾属 ) Frozen rock lobster & other sea crawfish 鳌龙虾 ( 鳌龙虾属 ) Frozen lobsters 冻梭子蟹 Frozen fresh-water swimming crabs 其他冻蟹 Other frozen crabs, nes 冻挪威海鳌虾 Frozen Norway lobsters 冻冷水小虾虾仁 Frozen shelled cold-water shrimps 冻北方长额虾虾仁 Frozen northern pandalus 冻其他冷水小虾 Frozen other cold-water shrimps 冻冷水对虾虾仁 Frozen shelled cold-water prawns 冻其他冷水对虾 Frozen other cold-water prawns 冻小虾虾仁 Frozen shelled shrimps 冻其他小虾 Frozen other shrimps 冻对虾虾仁 Frozen shelled prawns 冻其他对虾 Frozen other prawns 冻淡水小龙虾仁 Frozen freshwater crawfish shelled 冻带壳淡水小龙虾 Frozen freshwater crawfish in shell 其他冻甲壳动物 Frozen crustaceans,nes,incl flours,meals,pellets for human consumption 岩礁虾和其他龙虾 ( 真龙虾属 龙虾属 岩龙虾属 ) 种苗其他岩礁虾和其他龙虾 ( 真龙虾属 龙虾属 岩龙虾属 ) Not frozen rock lobster and other sea crawfish, for cultivation Not frozen rock lobster and other sea crawfish, nes 鳌龙虾 ( 鳌龙虾属 ) 种苗 Lobsters for cultivation 其他鳌龙虾 ( 鳌龙虾属 ) Unfrozen lobsters other than for cultivation 蟹种苗 Crabs for cultivation 未冻的中华绒毛蟹 ( 大闸蟹 ) Live fresh-water crabs 未冻的梭子蟹 Unfrozen swimming crabs 未冻的其他蟹 Unfrozen crabs, nes 未冻的挪威海鳌虾种苗 Unfrozen Norway lobsters, for cultivation 未冻的其他挪威海鳌虾 Unfrozen other Norway lobsters 未冻的冷水小虾及对虾种苗 Unfrozen Cold-water shrimps and prawns, for cultivation 鲜 冷冷水对虾 Prawns, fresh or chilled 未冻的其他冷水小虾及对虾 Other unfrozen Cold-water shrimps and prawns 未冻的其他小虾及对虾种苗 Shrimps and prawns for cultivation 鲜 冷对虾 Prawns, fresh or chilled 未冻的其他小虾及对虾 Unfrozen shrimps and prawns, nes 其他食用甲壳动物种苗 Crustaceans, nes, for cultivation 其他带壳或去壳的未冻的甲壳动物 Unfrozen crustaceans,nes; incl flours,meals and pellets,fit for human consumption 活 鲜或冷的牡蛎 ( 蚝 ) 种苗 Oysters for cultivation 活 鲜或冷的其他牡蛎 ( 蚝 ) Other oysters 冻 干 盐腌或盐渍的牡蛎 ( 蚝 ) Oysters other than for cultivation 扇贝 ( 包括海扇 ) 种苗 Scallops for cultivation 其他活 鲜 冷扇贝 Scallops,live, fresh or chilled, o/t for cultivation 其他冻 干 盐腌或盐渍的扇贝 Scallops, frozen,dried,saltd or in brine 贻贝种苗 Mussels for cultivation 其他活 鲜 冷贻贝 Mussels, live, fresh or chilled, o/t for cultivation 其他冻 干 盐制的贻贝 Mussels, frozen, dried, saltd or in brine Page 8

9 墨鱼及鱿鱼种苗 Cuttle fish & squid, for cultivation 其他活 鲜或冷墨鱼及鱿鱼 Cuttle fish&squid, live, fresh or chilled, o/t cultivation 其他冻 干 盐制的墨鱼及鱿鱼 Cuttle fish & squid, frozen, dried, saltd or in brine 活 鲜 冷章鱼 Octopus live, fresh or chilled 其他冻 干 盐制的章鱼 Octopus,frozen, dried, salted or in brine 蜗牛及螺的种苗, 海螺种苗除外 Snails o/t sea snails for cultivation 其他蜗牛及螺, 海螺除外 Other snails o/t sea snails,excl for cultivation Clams, cockles and ark shells, for cultivation, live,fresh or 活 鲜或冷的蛤 鸟蛤及舟贝种苗 chilled 活 鲜或冷的蛤 Other clams, live,fresh or chilled 活 鲜或冷的鸟蛤及舟贝 Other cockles and ark shells, live,fresh or chilled 冻 干 盐腌或盐渍的蛤 Clams, frozen, dried, salted or in brine 冻 干 盐腌或盐渍的鸟蛤及舟贝 Cockles and ark shells, frozen, dried, salted or in brine 活 鲜或冷的鲍鱼种苗 Abalone for cultivation, live, fresh or chilled 活 鲜或冷的其他鲍鱼 Other abalones, live, fresh or chilled 冻 干 盐腌或盐渍的鲍鱼 Abalone, frozen, dried, salted or in brine 活 鲜或冷的其他软体动物种苗 Other molluscs for cultivation, live, fresh or chilled 活 鲜或冷的其他软体动物 Other molluscs, live, fresh or chilled 冻 干 盐腌或盐渍的软体动物 Other molluscs, frozen, dried, salted or in brine 活 鲜或冷的海参种苗 Sea cucumbers for cultivation, live, fresh or chilled 活 鲜或冷的其他海参 Other sea cucumbers, live, fresh or chilled 冻 干 盐腌或盐渍的海参 Sea cucumbers, frozen, dried, salted or in brine 活 鲜或冷的海胆种苗 Sea urchins for cultivation, live, fresh or chilled 活 鲜或冷的其他海胆 Other sea urchins, live, fresh or chilled 冻 干 盐腌或盐渍的海胆 Sea urchins, frozen, dried, salted or in brine 活 鲜或冷的海蜇种苗 Jellyfish for cultivation, live, fresh or chilled 活 鲜或冷的其他海蜇 Other jellyfish, live, fresh or chilled 冻 干 盐腌或盐渍的海蜇 Jellyfish, frozen, dried, salted or in brine 活 鲜或冷的其他水生无脊椎动物种 Other aquatic invertebrates for cultivation, live, fresh or 苗 chilled 活 鲜或冷的其他沙蚕 Clamworm, live, fresh or chilled 活 鲜或冷的其他水生无脊椎动物 Other aquatic invertebrates, live, fresh or chilled 冻 干 盐腌或盐渍的其他水生无脊 Other aquatic invertibrats,frozen, dried, salted or in brine 椎动物脂肪含量未超 1% 未浓缩及未加糖的 Milk & cream of 1% fat, not concentrated or sweetened 1 乳及奶油 脂肪含量在 1-6% 未浓缩及未加糖的乳及奶油 Milk & cream of >1% but 6% fat, not concentrated or sweetened 按重量计脂肪含量超过 6%, 但不超 Milk & cream of a fat content, by weight, exceeding 6% 过 10% 的未浓缩及未加糖或其他甜物 but not exceeding 10% 质的乳及奶油 按重量计脂肪含量超过 10% 的未浓缩及未加糖或其他甜物质的乳及奶油 Milk & cream of >10% fat, not concentrated or sweetened 脂肪含量 1.5% 固状乳及奶油 Milk & cream in solid forms of 1.5% fat 脂肪量 >1.5% 未加糖固状乳及奶油 Milk & cream in solid forms of >1.5% fat, unsweetened 脂肪量 >1.5% 的加糖固状乳及奶油 Milk & cream in solid forms of >1.5% fat, sweetened 浓缩但未加糖的非固状乳及奶油 Concentrated milk & cream, unsweetened (excl. in solid form) 浓缩并已加糖的非固状乳及奶油 Sweetened milk & cream (excl. in solid form) 酸乳 Yogurt 酪乳及其他发酵或酸化的乳及奶油 Buttermilk, curdled milk & cream, etc (excl. yogurt) 乳清及改性乳清 Whey and modified whey, 其他编号未列名的含天然乳的产品 Products consisting of natural milk constituents, nes 黄油 Butter 乳酱 Dairy spreads 其他从乳中提取的脂和油 Other fats & oils derived from milk Page 9

10 鲜乳酪 ( 未熟化或未固化的 ) Fresh cheese, including whey cheese & curd 各种磨碎或粉化的乳酪 Grated or powdered cheese,,of all kinds 经加工的乳酪, 但磨碎或粉化的除外 Processed cheese, not grated or powdered 蓝纹乳酪和娄地青霉生产的带有纹理的其他乳酪 Blue-veined cheese 其他乳酪 Cheese, nes 种用鸡蛋 Fertilised eggs for incubation, of fowls of the species Gallus domesticus 种用其他禽蛋 Other fertilised eggs for incubation 鲜鸡蛋 Hen's eggs, in shell, fresh, o/t for hatching 其他鲜禽蛋 Other fresh eggs 咸蛋 Birds' eggs, in shell, salted 皮蛋 Birds' eggs, in shell, lime-preserved 其他蛋 Birds' eggs, in shell, preserved or cooked, nes 干蛋黄 Dried egg yolks 其他蛋黄 Egg yolks (excl. dried) 干的其他去壳禽蛋 Dried birds' eggs, not in shell 其他去壳禽蛋 Birds' eggs, not in shell (excl. dried) 天然蜂蜜 Natural honey 燕窝 Edible bird's nests (salanganes' nests) 鲜蜂王浆 Pure royal jelly, fresh 鲜蜂王浆粉 Pure royal jelly, in powder 蜂花粉 Bee pollen 其他蜂产品 Other bee products 其他编号未列名的食用动物产品 Other edible products of animal origin, nes 未经加工的人发 ; 废人发 Huaman hair, unworked, whether or not washed/scoured, waste hair 猪鬃 Pigs', hogs', or boars' bristles 猪毛 Pigs', hogs', or boars' hair 猪鬃或猪毛的废料 Waste of bristles or hair of pigs, hogs or boars 山羊毛 Goats hair for brush making 黄鼠狼尾毛 Weasels tail hair for brush making 獾毛及其他制刷用兽毛 Badger and other brush making hair, nes 獾毛及其他制刷用兽毛的废料 Waste, badger & other brush making hair 整个或切块的盐渍猪肠衣 ( 猪大肠头除外 ) Hog casings, salted 整个或切块的盐渍绵羊肠衣 Sheep casings, salted 整个或切块的盐渍山羊肠衣 Goat casings, salted 整个或切块的盐渍猪大肠头 Hog fat-ends, salted 整个或切块的其他动物肠衣 Sausage casings of animal guts, nes 冷和冻的鸡盹 Cold, frozen broiler gizzard 鲜 冷 冻 干 盐制的其他动物胃 Stomach of other animals, nes 鲜 冷 冻 干 盐制的其他动物肠 Other guts, bladders and stomachs of animals, whole and 膀胱 胃 pieces thereof, nes 填充用羽毛 ; 羽绒 Raw feathers for stuffing; down 羽毛或不完整羽毛的粉未及废料 Powder and waste of feathers or parts of feathers 其他羽毛, 羽绒, 带有羽毛, 羽绒, 的鸟皮及鸟体其他部分 Feathers nes; skins & parts of birds with feathers or down 经酸处理的骨胶原及骨 Ossein and bones treated with acid 含牛羊成分的骨粉及骨废料 Power and waste bones,containing bovine composition or sheep and goat's thereof 骨粉及骨废料 Other powder and waste of bones 其他骨及角柱 Bones and horn-cores,unworked, defatted,simply prepared, not cut to shape, nes 兽牙 ; 兽牙粉末及废料 Ivory, its powder & waste, unworked 羚羊角及其粉末和废料 Antilope horns and powder or waste thereof 3 0 Page 10

11 最惠国特惠序号税率税率 鹿茸及其粉末 Pilose antlers and powder thereof 龟壳 鲸须 鲸须毛 鹿角及其他角 Tortois-shell,whalebone,borns,etc, unworkd;powder/waste 珊瑚及水产品壳 骨的粉末及废料 Powder & waste of coral, shells of molluscs,crustaceans, etc 珊瑚及介 贝 棘皮动物的壳 骨 Coral; shells of molluscs, crustaceans,etc, not cut to shape 黄药 Bezoar 龙涎香 海狸香 灵猫香 Ambergris, castoreum and civet 麝香 Musk 斑蝥 Cantharides 胆汁, 配药用腺体及其他动物产品 Bile; animal products nes for pharmacy,frsh or provisnly preservd 牛的精液 Bovine semen 受精鱼卵 Fertilized fish eggs 其他鱼产品 Other fish eggs 其他未列名水产品 ; 第三章的死动物 Products of crustaceans,molluscs or other aqueous invertebrates;dead animals of chapter 动物精液 ( 牛的精液除外 ) Animal semen other than bovine semen 动物胚胎 Animal embryo 蚕种 Silkworm graine 马毛及废马毛, 不论是否制成有或无 Horsehair and horsehair waste, whether or not put up as s 衬垫的毛片 layer with or without supporting material 其他编号未列名的动物产品 ; 不适合供人食用的第一章的死动物 Animal products, nes; dead animals of Chapter 休眠的番红花球茎 Dormant stigma croci corms 种用百合球茎 Seed Lily corms 其他百合球茎 Other lily corms 种用休眠的鳞茎 块茎 块根等 Seed dormant bulbs, tubers, corms, rhizomes 其它休眠的鳞茎 块茎 块根等 Dormant bulbs, tubers, corms,rhizomes, nes 生长或开花的鳞茎等及菊苣植物 Bulbs, tubers, tuberous roots, cormms, crowns an rhizomes 无根插枝及接穗 Unrooted cuttings and slips 食用水果及坚果树的种用苗木 Seedlings of edible fruit or nut trees, shrubs or bushes 其他食用水果及坚果树及灌木 Edible fruit or nut trees, shrubs & bushes, o/t seedlings 种用杜鹃 Seedlings of rhododendrons & azaleas 其他杜鹃 Rhododendrons & azaleas, other than seedlings 种用玫瑰 Seedlings of roses 其他玫瑰 Roses, other than seedlings 蘑菇菌丝 Mushroom spawn 其他种用苗木 Other live plants, nes, for breeding 兰花 Orchid 菊花 Chrysanthemum 百合 Lily 康乃馨 Carnation 其他非种用活植物 Other live plants, nes, not for breeding 鲜玫瑰 Fresh roses 鲜康乃馨 Fresh carnations 鲜兰花 Fresh orchids 鲜菊花 Fresh chrysanthemums 鲜百合花 Cut flowers and flower buds of Lily, fresh 其他鲜花 Other fresh cut flowers and flower buds 干的及经过染色等加工的插花及花蕾 Dried, dyed, bleached or otherwise prepared cut flowers & buds 鲜苔藓及地衣 Fresh mosses and lichens 鲜植物枝 叶等 Fresh parts of plants,without flowers/buds,for ornamental purpose Page 11

12 其他苔藓及地衣 Moses & lichens for ornamental purposes, fresh, dried...etc 其他植物枝 叶等 Parts of plants, without flowers or buds, for ornamental purposes 种用马铃薯 Seed potatoes 其他鲜或冷的马铃薯 Other potatoes, fresh or chilled 鲜或冷藏的番茄 Tomatoes, fresh or chilled 鲜或冷的洋葱 Onions, fresh or chilled 鲜或冷的青葱 Shallots, fresh or chilled 鲜或冷藏的大蒜头 Bulbs of garlic, fresh or chilled 鲜或冷藏的大蒜蒜台及蒜苗 ( 青蒜 ) Stems or seedlins of garlic, fresh or chilled 其他鲜或冷藏的大蒜 Other parts of garlic, fresh or chilled 鲜或冷的韭葱 Leeks, fresh or chilled 鲜或冷的大葱 Scallion, fresh or chilled 鲜或冷的其他葱属蔬菜 Otheralliaceous vegetables, fresh or chilled 鲜或冷的菜花及硬花甘蓝 Cauliflowers & headed broccoli, fresh or chilled 鲜或冷的抱子甘蓝 Brussels sprouts, fresh or chilled 卷心菜 Cabbage (Brassica oleracea var. capitata) 西兰花 Cabbage (Brassica oleracea var. italica) 鲜或冷的其他食用芥菜类蔬菜 Other edible brassicas, fresh or chilled 鲜或冷的结球莴苣 ( 包心生菜 ) Cabbage lettuce, fresh or chilled 鲜或冷的其他莴苣 Lettuce, fresh or chilled, (excl. cabbage lettuce) 鲜或冷的维特罗夫菊苣 Witloof chicory, fresh or chilled 鲜或冷的其他菊苣 Chicory, fresh or chilled, (excl. witloof) 鲜或冷的胡萝卜及萝卜 Carrots & turnips, fresh or chilled 鲜或冷的小萝卜及类似食用根茎 Beetroot...radishes & other similar edible roots, fresh or chilled 鲜或冷的黄瓜及小黄瓜 Cucumbers & gherkins, fresh or chilled 鲜或冷的豌豆 Peas, fresh or chilled 鲜或冷的豇豆及菜豆 Beans, fresh or chilled 鲜或冷的其他豆类蔬菜 Leguminous vegetables, fresh or chilled, nes 鲜或冷的芦笋 Asparagus, fresh or chilled 鲜或冷的茄子 Aubergines, fresh or chilled 鲜或冷的芹菜, 但块根芹除外 Celery, other than celeriac,fresh or chilled 鲜或冷的其他伞菌属蘑菇 Mushrooms of the genus Agaricus, fresh or chilled 鲜或冷的松茸 Sungmo, fresh or chilled 鲜或冷的香菇 Shiitak, fresh or chilled 鲜或冷的金针菇 Winter mushroom, fresh or chilled 鲜或冷的草菇 Paddy straw mushroom, fresh or chilled 鲜或冷的口蘑 Trichiloma mongolicum Imai, fresh or chilled 鲜或冷的块菌 Truffles, fresh or chilled 鲜或冷的其他蘑菇 Other mushrooms and truffles, nes, fresh or chilled 鲜或冷的辣椒, 包括甜椒 Fruits of genus Capiscum or Pimenta, fresh or chilled 鲜或冷的菠菜 Spinach, fresh or chilled 鲜或冷藏的洋蓟 Globe artichokes, fresh or chilled 鲜或冷藏的油橄榄 Olives, fresh or chilled 鲜或冷藏的南瓜 笋瓜及瓠瓜 Pumpkins, squash and gourds, fresh or chilled 鲜或冷藏的竹笋 Bamboo shoots, fresh or chilled 鲜或冷藏的其他蔬菜 Other vegetables, fresh or chilled, nes 冷冻马铃薯 Potatoes, frozen 冷冻豌豆 Shelled or unshelled peas, frozen 红小豆 ( 赤豆 ) Shelled or unshelled adzuki beans, frozen 其他冷冻豇豆及菜豆 Other shelled or unshelled beans, frozen 冷冻其他豆类蔬菜 Leguminous vegetables, shelled or unshelled, frozen, nes 冷冻菠菜 Spinach, frozen 冷冻甜玉米 Sweet corn, frozen Page 12

13 冷冻松茸 Sungmo, frozen 冻其他蒜台及蒜苗 ( 青蒜 ) Garlic stems or seedlings, frozen 冻蒜头 Garlic bulbs 冻牛肝菌 Boletus; Porcini, frozen 冷冻未列名蔬菜 Other vegetables, frozen 冷冻什锦蔬菜 Mixtures of vegetables,frozen 暂时保藏的油橄榄 Olives provisionally preserved, not for immediate consumption 暂时保藏的黄瓜及小黄瓜 Cucumbers & gherkins provisionally preserved 盐水小白蘑菇 White mushroom, in brine 盐水的其他伞菌属蘑菇 Other mushrooms of the genus Agaricus, nes, in brine 其他伞菌属蘑菇 Other mushrooms, nes, in brine 盐水松茸 Sungmo, in brine 盐水其他蘑菇及菌块 Other mushrooms and truffles, in brine 暂时保藏的其他蘑菇及菌块 Other mushrooms and truffles provisionally preserved 盐水竹笋 Bamboo shoots in brine 盐水大蒜 Garlic, in brine 盐水其他蔬菜 ; 什锦蔬菜 Other vegetables, in brine 暂时保藏的其他蔬菜 ; 什锦蔬菜 Other vegetables provisionally preserved, nes 干制洋葱 Dried onions 干伞菌属蘑菇 Dried mushrooms of the genus Agaricus 干木耳 Dried wood ears 干银耳 Dried jelly fungi 干香菇 Dried shiitake 干金针菇 Dried winter mushroom 干草菇 Dried paddy straw mushroom 干口蘑 Dried tricholoma mongolicum imai 干牛肝菌 Dried boletus(porcini) 其他干制蘑菇及块菌 Other dried mushroom and truffles 笋干丝 Dried bamboo shoots 紫萁 ( 薇菜干 ) Dried osmund 干金针菜 ( 黄花菜 ) Dried day lily flowers 蕨菜干 Dried chuch tsai 干制的大蒜 Dried garlic 干甜椒 Dried capsicum annuum var. grossum 干制的辣根 Dried horseradish 干制的其他蔬菜及什锦蔬菜 Dried vegetables, nes 种用豌豆 Seed peas, dried, shelled 其他干豌豆 Other dried peas, shelled 种用鹰嘴豆 Seed chickpeas, dried, shelled 其他干鹰嘴豆 Other dried chickpeas, shelled 种用绿豆 Seed beans, dried, shelled 其他干绿豆 Other dried beans, shelled 种用红小豆 ( 赤豆 ) Other seed adzuki beans, dried shelled 其他红小豆 ( 赤豆 ) Other dried adzuki beans, shelled 种用芸豆 Seed kidney beans, incl. white pea beans, dried, shelled 其他干芸豆 Other dried kidney beans, incl. white pea beans, shelled 干巴姆巴拉豆 Bambara beans, dried, shelled 干牛豆 Cow peas, dried, shelled 干豇豆及菜豆 Dried beans, shelled, nes 种用扁豆 Seed lentils, dried, shelled 其他干扁豆 Other dried lentils, shelled 种用蚕豆 Seed broad beans and horse beans, dried, shelled 其他干蚕豆 Other dried broad beans and horse beans, shelled 种用干木豆 Seed pigeon peas, dried 其他干木豆 Other pigeon peas, dried 7 0 Page 13

14 种用干豆 Dried leguminous vegetables seed nes, shelled 其它干豆 Dried leguminous vegetables, shelled, nes 鲜木薯 Fresh manioc 干木薯 Dried manioc 冷或冻的木薯 Chilled or frozen manioc 种用鲜甘薯 Fresh sweet potatoes, for cultivatron 其他鲜甘薯 Other fresh sweet potatoes 干甘薯 Dried sweet potatoes 冷或冻的甘薯 Chilled or frozen sweet potatoes 山药 Yams 芋头 Taros (Colocasia esculenta) 箭叶黄体芋 Yautia 鲜 干或冷 冻的荸荠 Waterchestnut, fresh or dried,chilled,frozen 种用藕 Lotus roots for cultivation, fresh or dried 其他藕 Lotus roots o/t for cultivation, fresh or dried 含有高淀粉或菊粉的其他类似根茎 Roots or tubers with high starch content, fresh or dried, nes 干的椰子 Desiccated coconuts 未去内壳的鲜椰子 Fresh coconuts, in the inner shell 种用椰子 Coconuts, seedlings 其他鲜椰子 Other coconuts,fresh 鲜或干的未去壳巴西果 Brazil nuts, in shell,fresh or dried 鲜或干的去壳巴西果 Brazil nuts, shelled,fresh or dried 鲜或干的未去壳腰果 Cashew nuts, in shell,fresh or dried 鲜或干的去壳腰果 Cashew nuts, shelled,fresh or dried 未去壳扁桃仁 Almonds in shell, fresh or dried 其他扁桃仁 Almonds without shells, fresh or dried 鲜或干的未去壳榛子 Hazlenuts in shell, fresh or dried 鲜或干的去壳榛子 Hazlenuts without shells, fresh or dried 鲜或干的未去壳核桃 Walnuts in shell, fresh or dried 鲜或干的去壳核桃 Walnuts without shells, fresh or dried 未去壳板栗 Chestnuts in shell 未去壳其他栗子 Other chestnuts in shell 去壳板栗 Chestnuts, shelled 去壳其他栗子 Other chestnuts, shelled 未去壳阿月浑子果 Pistachios, in shell 去壳阿月浑子果 Pistachio, shelled 未去壳种用马卡达姆坚果 Seed of macadamia nuts, fresh or dried, in shell 未去壳其他马卡达姆坚果 Other macadamia nuts, in shell 去壳马卡达姆坚果 Macadamia nuts, shelled 可乐果 Kola nuts 槟榔果 Betel nuts, fresh or dried 鲜或干的白果 Gingko nuts, fresh or dried 鲜或干的松子仁 Pine-nuts, shelled,fresh or dried 其他鲜或干坚果 Other nuts, fresh or dried, nes 鲜或干的芭蕉 Plantains, fresh or dried 鲜或干的其他香蕉 Other bananas, fresh or dried 鲜或干的椰枣 Dates, fresh or dried 鲜或干的无花果 Figs, fresh or dried 鲜或干菠萝 Pineapples, fresh or dried 鲜或干鳄梨 Avocados, fresh or dried 鲜或干番石榴 Guavas, fresh or dried 鲜或干芒果 Mangoes, fresh or dried 鲜或干山竹果 Mangosteens, fresh or dried 鲜或干橙 Oranges, fresh or dried 鲜或干蕉柑 Chiao-Kan, fresh or dried 12 0 Page 14

15 阔叶柑橘 Latifolia citrus, fresh or dried 其他鲜或干的柑桔及杂交柑桔 Mandarins, clementines, wilkings...etc, fresh or dried, nes 鲜或干的葡萄柚, 包括柚 Grapefruit, fresh or dried 鲜或干的柠檬及酸橙 Lemons and limes, fresh or dried 其他鲜或干的柑桔属水果 Citrus fruit, fresh or dried, nes 鲜葡萄 Fresh grapes 葡萄干 Dried grapes 鲜西瓜 Watermelons, fresh 鲜哈密瓜 Hami melons, fresh 鲜罗马甜瓜及加勒比甜瓜 Cantaloupe and Galia melons, fresh 其他鲜甜瓜 Other melons, fresh 鲜木瓜 Papaws (papayas), fresh 鲜苹果 Apples, fresh 鲜鸭梨及雪梨 Ya pears or Hsueh pears, fresh 鲜香梨 Xiang pears, fresh 其他鲜梨 Other fresh pears 鲜榅桲 Quinces, fresh 鲜杏 Apricots, fresh 鲜欧洲酸樱桃 Sour cherries, fresh 其他鲜樱桃 Other cherries, fresh 鲜桃, 包括鲜油桃 Peaches, including nectarines, fresh 鲜梅及李 Plums & sloes, fresh 鲜草莓 Strawberries, fresh 鲜的木莓 黑莓 桑椹及罗甘莓 Raspberries, blackberries, mulberries & loganberries, 鲜黑 白或红的穗醋栗 ( 加仑子 ) 及 fresh Black, white or red currants and gooseberries, fresh 醋栗 鲜蔓越桔及越桔 Cranberries, bilberries...etc, fresh 鲜猕猴桃 Kiwifruit, fresh 鲜榴莲 Durian,fresh 鲜柿子 Persimmons, fresh 鲜荔枝 Lychee, fresh 鲜龙眼 Longan, fresh 鲜红毛丹 Rambutan, fresh 鲜蕃荔枝 Sugar apple, fresh 鲜杨桃 Carambola, fresh 莲雾 Wax apple 火龙果 dragon fruit 其他鲜果 Other fruit, fresh, nes 冷冻草莓 Strawberries, frozen 冷冻其他浆果 Raspberries, blackberries...etc, frozen 未去壳的冷冻栗子 Chestnuts in shell, frozen 其他冷冻水果及坚果 Other fruit & nuts, frozen, nes 暂时保藏的樱桃 Cherries, provisional preserved, not for immediate consumptn 暂时保藏的其他水果及坚果 Fruit & nuts, provisional preserved, not for immediate consumptn 杏干 Dried apricots 梅干及李干 Dried prunes 苹果干 Dried apples 龙眼干 肉 Longans and longan pulps, dried 柿饼 Persimmons, dried 干红枣 Chinese dates (red jujubes), dried 荔枝干 Preserved litchi 其他干果 Other fruit, dried, nes 本章的什锦坚果或干果 Mixtures of dried fruit & nuts, nes 柑桔属水果或甜瓜的果皮 Peel of citrus fruit or melons, fresh, frozen, dried...etc. 2 Page 15

16 未浸除咖啡碱的未焙炒咖啡 Coffee, not roasted or decaffeinated 已浸除咖啡碱的未焙炒咖啡 Decaffeinated coffee, not roasted 未浸除咖啡碱的已焙炒咖啡 Roasted coffee, not decaffeinated 已浸除咖啡碱的已焙炒咖啡 Roasted, decaffeinated coffee 咖啡豆荚及咖啡豆皮 Coffee husks & skins 含咖啡的咖啡代用品 Coffee substitutes containing coffee 每件净重 3kg 的花茶 Flavoured green tea in packings 3kg 每件净重 3kg 的其他绿茶 Unflavoured green tea in packings 3kg 每件净重 >3kg 的花茶 Flavoured green tea in packings > 3kg 每件净重 >3kg 的其他绿茶 Unflavoured green tea in packings > 3kg 每件净重 3kg 的乌龙茶 Oolong tea in packings 3kg 每件净重 3kg 的普洱茶 Pu-er tea in packings 3kg 每件净重 3kg 的其他发酵 半发酵 Other black tea & partly fermented tea nes, in 红茶 packings 3kg 每件净重 >3kg 的乌龙茶 Oolong tea in packings > 3kg 每件净重 >3kg 的普洱茶 Pu-er tea in packings > 3kg 每件净重 >3kg 的其他红茶 ( 已发酵 ) 及 Other black tea & partly fermented tea nes, in packings > 半发酵茶 3kg 马黛茶 Mate 未磨胡椒 Dried pepper (excl. crushed or ground) 已磨胡椒 Pepper, crushed or ground 未磨干辣椒 Fruits of genus Capsicm or Pimenta, dried 已磨辣椒 Fruits of genus Capsicm or Pimenta, crushed or ground 未磨香子兰豆 Vanilla, neither crushed nor ground 已磨香子兰豆 Vanilla, crushed or ground 未磨锡兰肉桂 Cinnamon, neither crushed nor ground 其他未磨的肉桂及肉桂花 Other cinnanon & cinnamon-tree flowers, neither crushed nor ground 已磨肉桂及肉桂花 Cinnamon & cinnamon-tree flowers, crushed or ground 未磨丁香 Cloves, neither crushed nor ground 已磨丁香 Cloves, crushed or ground 未磨肉豆蔻 Nutmeg, neither crushed nor ground 已磨肉豆蔻 Nutmeg, crushed or ground 未磨肉豆蔻衣 Mace, neither crushed nor ground 已磨肉豆蔻衣 Mace, crushed or ground 未磨豆蔻 Cardamoms, neither crushed nor ground 已磨豆蔻 Cardamoms, crushed or ground 未磨芫荽子 Seeds of coriander, neither crushed nor ground 已磨芫荽子 Seeds of coriander, crushed or ground 未磨枯茗子 Seeds of cumin, neither crushed nor ground 已磨枯茗子 Seeds of cumin, crushed or ground 未磨八角茴香 Star aniseed, neither crushed nor ground 未磨其他茴香 Other seeds of anise, badian, caraway or fennel; juniper berries, neither crushed nor ground 已磨八角茴香 Star aniseed, crushed or ground 已磨其他茴香 Other seeds of anise, badian, caraway or fennel; juniper berries, crushed or ground 未磨姜 Ginger, neither crushed nor ground 已磨姜 Ginger, crushed or ground 番红花 Saffron 姜黄 Turmeric (curcuma) 混合调味香料 Spice mixtures 其他调味香料 Other spices, nes 种用黑麦 Rye seed 其他黑麦 Rye excl. seed 种用大麦 Barley seed Page 16

17 其他大麦 Barley excl. seed 种用燕麦 Oats seed 其他燕麦 Oats excl. seed 种用高粱 Grain sorghum seed 其他高粱 Grain sorghum excl. seed 荞麦 Buckwheat 种用谷子 Millet seed 其他谷子 Millet 加那利草子 Canary seed 种用直长马唐 Fonio seed 其他直长马唐 Fonio 种用昆诺阿藜 Quinoa seed 其他昆诺阿藜 Quinoa 种用黑小麦 Triticale seed 其他黑小麦 Triticale 其他种用谷物 Other cereal seed, nes 其他谷物 Other cereal excl.seed, nes 其他谷物细粉 Other cereal flour 燕麦粗粒及粗粉 Oats, meal 其他谷物粗粒及粗粉 Cereal, meal, nes 其他谷物团粒 Pellets of other cereals (excl. wheat) 滚压或制片的燕麦 Rolled or flaked oats 滚压或制片的大麦 Rolled or flaked barley 滚压或制片的其他谷物 Rolled or flaked grains of other cereals, nes 经其他加工的燕麦 Other worked grains of oats, nes 经其他加工的大麦 Other worked grains of barley 经其他加工的其他谷物 Other worked grains of other cereal, nes 整粒或经加工的谷物胚芽 Cereal germ, whole, rolled, flaked or ground 马铃薯细粉 粗粉及粉末 Potato flour, meal & powder 马铃薯粉片 颗粒及团粒 Potato flakes, granules & pellets 干豆细粉 粗粉及粉末 Flour & meal of the dried leguminous vegetables of 用品目 0714 的西谷茎髓 植物根茎 块茎制成的细粉 粗粉 粉末 Flour & meal of sago, roots or tubers of 水果及坚果的细粉 粗粉及粉末 Flour, meal & powder of products of Chapter 未焙制麦芽 Malt not roasted 已焙制麦芽 Roasted malt 小麦淀粉 Wheat starch 玉米淀粉 Maize (corn) starch 马铃薯淀粉 Potato starch 木薯淀粉 Manioc (cassava) starch 其他淀粉 Other starches, nes 菊粉 Inulin 面筋, 不论是否干制 Wheat gluten 种用大豆 Soya beans seed 黄大豆 Yellow soya beans excl. seed 黑大豆 Black soya beans excl. seed 青大豆 Green soya beans excl. seed 其他大豆 Other soya beans excl. seed 种用花生 Ground-nuts in shell, seed, not cooked 去壳花生 Ground-nuts in shell, excl. seed, not cooked 未去壳花生 Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked,shelled, whether or not broken 干椰子肉 Copra 亚麻子 Linseed 种用的低芥子酸油菜子 Rape or colza seeds of low erucic acid 其他低芥子酸油菜子 Other low erucic acid rape or colza seeds 9 0 Page 17

18 其他种用油菜子 Rape or colza seeds, nes 其他油菜子 Rape or colza, nes 种用葵花籽 Sunflower seeds for sowing 其他葵花籽 Sunflower seeds excl. for sowing 种用棕榈果及棕榈仁 Palm nuts and kernels seed 其他棕榈果及棕榈仁 Palm nuts and kernels 种用棉子 Cotton seeds for sowing 其他棉子 Cotton seeds excl for sowing 种用蓖麻子 Castor seeds for sowing 其他蓖麻子 Castor seeds 种用芝麻 Sesamum seeds for sowing 其他芝麻 Sesamum seeds excl for sowing 种用芥子 Mustard seeds for sowing 其他芥子 Mustard seeds excl for sowing 种用红花子 Safflower seeds for sowing 其他红花子 Safflower seeds 种用甜瓜子 Melon seeds for sowing 黑瓜子 Black watermelon seeds excl for sowing,fresh chilled frozen or dried 红瓜子 Red watermelon seeds excl for sowing,fresh chilled frozen or dried 其他瓜子 Other edible vegetable products,fresh or dried, nes 罂粟子 Poppy seeds 其他种用含油子仁及果实 Other oil seed and oleaginos fruts, for cultivation, nes 牛油树果 Shea nuts (karite nuts) 其他含油子仁及果实 Other oil seeds & oleaginous fruits nes 大豆粉 Soya bean flour & meal 其他含油子仁或果实的细粉及粗粉 Other flours & meal of oil seeds or oleaginous fruit, nes 糖甜菜子 Sugar beet seed, of a kind used for sowing 紫苜蓿子 Lucerne (alfalfa) seed, of a kind used for sowing 三叶草子 Clover seed, of a kind used for sowing 羊茅子 Fescue seed, of a kind used for sowing 草地早熟禾子 Kentucky blue grass seed, of a kind used for sowing 黑麦草种子 Rye grass seed, of a kind used for sowing 甜菜籽, 糖甜菜子除外 Beet seed 其他饲料植物种子 Other seeds of forage plants, of a kind used for sowing, nes 草本花卉植物种子 Seeds of herbaceous plants, of a kind used for sowing 蔬菜种子 Vegetable seeds 其他种植用的种子 果实及孢子 Other seeds, fruit & spores, of a kind used for sowing, nes 未研磨也未制成团粒的啤酒花 Hop cones (excl. ground, powdered or pellets), fresh or dried 已研磨或制成团粒的啤酒花 ; 蛇麻腺 Hop cones, ground, powdered or in pellets; lupulin 鲜或干的西洋参 American ginseng,fresh or dried 鲜或干的野山参 ( 西洋参除外 ) Wild ginseng other than american ginseng,fresh or dried 其他鲜人参 Other fresh ginseng roots, nes 其他干人参 Other ginseng roots, dried,nes 古柯叶 Coca leaf 罂粟杆 Poppy straw 鲜或干的当归 Radix angelicae sinensis,fresh or dried 三七 ( 田七 ) Radix pseudoginseng, used in pharmacy,fresh or dried 鲜或干的党参 Radix codonopsitis, used in pharmacy,fresh or dried 鲜或干的黄连 Rhizoma coptidis, used in pharmacy,fresh or dried 鲜或干的菊花 Flos chrysanthemi, used in pharmacy,fresh or dried 鲜或干的冬虫夏草 Cordyceps sinensis, used in pharmacy,fresh or dried Page 18

01051210 重 量 185g 的 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 0 A 01051290 重 量 185g 的 其 他 火 鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 10

01051210 重 量 185g 的 改 良 种 用 火 鸡 Live turkeys 185g, for pure-bred breeding 0 A 01051290 重 量 185g 的 其 他 火 鸡 Live turkeys 185g, o/t pure-bred breeding 10 hs12 DESCRIPTION DES-ENG r2012 最 终 出 价 01012100 改 良 种 用 马 Live pure-bred breeding horses 0 A 01012900 其 他 马 Live horses, o/t for pure-bred breeding 10 A 01013010 改 良 种 用 驴 Live pure-bred breeding asses

More information

China tariff rates

China tariff rates 1 08011100 Coconuts, desiccated 15 干的椰子 2 08011200 Coconuts, fresh, in the inner shell 15 (endocarp) 未去内壳的鲜椰子 3 08011990 Coconuts, fresh, other 15 其他鲜椰子 4 08012100 Brazil nuts, in shell 15 鲜或干的未去壳巴西 5

More information

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 11 第 11 章 製 粉 工 業 產 品 ; 麥 芽 ; 澱 粉 ; 菊 糖 ; 麵 筋 CHAPTER 11 PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN 1101 小 麥 粉 或 雜 麥 粉 Wheat or meslin flour

More information

序号税则号列商品名称 (Commodity name) 鲜葡萄 Fresh grapes 葡萄干 Raisins 鲜西瓜 Fresh watermelon 鲜哈密瓜 Fresh cantaloupe 43

序号税则号列商品名称 (Commodity name) 鲜葡萄 Fresh grapes 葡萄干 Raisins 鲜西瓜 Fresh watermelon 鲜哈密瓜 Fresh cantaloupe 43 附件 : 对美中止关税减让义务商品清单及加征关税税率 The list and tari for the Suspended tariff reduction obligation withregard t 序号税则号列商品名称 (Commodity name) 1 08011100 干的椰子 Dry coconut 2 08011200 未去内壳的鲜椰子 Fresh coconut that has

More information

Whole chicken, frozen 冻的整只鸡 Bone-in chicken parts, fresh or chilled 鲜或冷的带骨鸡块 Other chicken parts, fresh or chilled

Whole chicken, frozen 冻的整只鸡 Bone-in chicken parts, fresh or chilled 鲜或冷的带骨鸡块 Other chicken parts, fresh or chilled Proposed U.S. Exported Products Subject to Chinese 301 Retaliatory Tariffs: List 1 Issued by PRC Customs Tariff Commission on June 15, 2018, with planned implementation date of July 6, 2018. Available

More information

中华人民共和国政府和新西兰政府自由贸易协定附件一第一部分

中华人民共和国政府和新西兰政府自由贸易协定附件一第一部分 附件一关税减让表 附件一第一部分 中方关于新方原产货物的关税减让表 说 明 一 本附件中的关税减让表包含以下各列 : ( 一 ) 编码 : 2007 版协调制度 中名称使用的编码 ( 二 ) 描述 : 编码所指产品的描述 ( 三 ) 基础税率 : 启动降税计划时的基础关税税率 ( 四 ) 结束日期 : 所涉产品税率达到零 ( 即免除关税 ) 的年份 二 减让表中列明了产品的基础税率及其在降税各阶段的关税税

More information

Table of Contents Chapter Contents Page Numbers Chapter 1 Live Animals 4 Chapter 2 Meat and edible meat offal 4 Chapter 3 Fish and crustaceans, mollus

Table of Contents Chapter Contents Page Numbers Chapter 1 Live Animals 4 Chapter 2 Meat and edible meat offal 4 Chapter 3 Fish and crustaceans, mollus CHINA CUSTOMS TARIFF 2012 FOR PAKISTAN UNDER PAKISTAN-CHINA FREE TRADE AGREEMENT (FTA) (February 2012) Prepared by: Dr. Saifuddin Junejo Commercial Counsellor Consulate General of Chengdu, China Page 1

More information

THE LATEST VERSION OF 2010 VERSION OF CHINA'S CUSTOMS TARRIF FOR PAKISTAN UNDER FTA

THE LATEST VERSION OF 2010 VERSION OF CHINA'S CUSTOMS TARRIF FOR PAKISTAN UNDER FTA CHINA S CUSTOMS TARRIFF 2010 FOR PAKISTAN UNDER PAKISTAN-CHINA FREE TRADE AGREEMENT (FTA) Prepared by: Dr. Saifuddin Junejo Commercial Counsellor Commercial Section Consulate General of Pakistan Chengdu,

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 1101. 醋 椒 活 桂 鱼 Consomméof Mandarin Fish with Vinegar and Pepper, Live Style 1102. 葱 油 活 桂 鱼 Steamed Mandarin Fish with Scallion Oil, Live Style 1103. 山 东 家 常 焖 桂 鱼 Braised Mandarin Fish in Brown Sauce,

More information

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc CHINA CUSTOMS TARIFF 2011 FOR PAKISTAN UNDER PAKISTAN-CHINA FREE TRADE AGREEMENT (FTA) (March 2011) Prepared by: Dr. Saifuddin Junejo Commercial Counsellor Consulate General of Pakistan Chengdu China 1

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/28 0801.22.20 00 1 乾 巴 西 栗, 去 殼 者 Brazil nuts, shelled, dried - 腰 果.. -Cashew nuts: 0801.31 帶 殼 者 In shell 0801.31.10

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/28 0801.22.20 00 1 乾 巴 西 栗, 去 殼 者 Brazil nuts, shelled, dried - 腰 果.. -Cashew nuts: 0801.31 帶 殼 者 In shell 0801.31.10 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/28 08 第 8 章 食 用 果 實 及 堅 果 ; 柑 橘 屬 果 實 或 甜 瓜 之 外 皮 Chapter 8 edible fruit and nuts; peel of citurs fruit or melons 0801 椰 子 巴 西 栗 及 腰 果, 鮮 或 乾, 不 論 是 否 去 殼 或 去 皮 Coconuts,

More information

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc 香 港 市 民 食 物 消 費 量 調 查 2005-2007 Population-based Food Consumption Survey of the People of Hong Kong 2005-07 食 物 環 境 衞 生 署 委 托 香 港 中 文 大 學 進 行 Conducted for the Food and Environmental Hygiene Department

More information

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 0703.20.90 00 7 其 他 大 蒜, 生 鮮 或 冷 藏 garlic, fresh or 0703.90 蔥 及 其 他 蔥 屬 蔬 菜 Leeks and other alliaceous vegetables

入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 0703.20.90 00 7 其 他 大 蒜, 生 鮮 或 冷 藏 garlic, fresh or 0703.90 蔥 及 其 他 蔥 屬 蔬 菜 Leeks and other alliaceous vegetables 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/09/30 07 第 7 章 食 用 蔬 菜 及 部 分 根 菜 與 塊 莖 菜 類 Chapter 7 edible vegetables and certain roots and tubers 0701 馬 鈴 薯, 生 鮮 或 冷 藏 Potatoes, fresh or 0701.10 種 薯 Seed 0701.10.00 種

More information

0201.30.90.90-3 0202.10.10.00-2 0202.10.90.00-5 0202.20.10.00-0 0202.20.20.00-8 0202.20.90.10-1 0202.20.90.20-9 0202.20.90.90-4 0202.30.10.10-6 0202.3

0201.30.90.90-3 0202.10.10.00-2 0202.10.90.00-5 0202.20.10.00-0 0202.20.20.00-8 0202.20.90.10-1 0202.20.90.20-9 0202.20.90.90-4 0202.30.10.10-6 0202.3 中 華 民 國 貨 品 分 類 表 The of "" and "" in Commodity Classification 貨 品 號 列 0201.10.10.00-3 0201.10.90.00-6 0201.20.10.00-1 0201.20.20.00-9 0201.20.90.10-2 0201.20.90.20-0 0201.20.90.90-5 0201.30.10.10-7 0201.30.10.90-0

More information

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc FAST FOOD Tripe with Seasonal Vegetables 时 菜 肚 片 8 元 Squid With Seasonal Vegetables 时 菜 鱿 鱼 8 元 Sausage, Chicken and Beancurd Skin 腐 竹 香 肠 鸡 丁 8 元 Chicken, Fungus and Beancurd Skin 腐 竹 木 耳 鸡 丁 8 元 Bamboo

More information

Fresh or chilled beef, whole head and half head 鲜或冷的整头及半头牛 Fresh or chilled bone-in beef 鲜或冷的带骨牛肉 Fresh or chilled bo

Fresh or chilled beef, whole head and half head 鲜或冷的整头及半头牛 Fresh or chilled bone-in beef 鲜或冷的带骨牛肉 Fresh or chilled bo List of Chinese Retaliatory Tariffs on the United States List 1 Tariffs on 545 Items Worth $34 Billion to be Implemented July 6, 2018 Ministry of Finance of the People s Republic of China June 15, 2018

More information

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014 沿 不 西 桃 溪 用 峰 源 踏 問 最 在 花 漁 深 何 去 人 處 許 前 菜 Appetizer 例 Regular 涼 拌 關 東 遼 參 $250 Sea Cucumber Cold Cut with Chinese Cabbage 涼 拌 爽 肚 片 $90 Poached Sliced Pork Stomach with Salad in Wasabi Sauce 醋 香 手 拍

More information

2 Code # Product Name Fresh or cold duck pieces and chops Frozen duck pieces and chop Whole or cold whole goose 40

2 Code # Product Name Fresh or cold duck pieces and chops Frozen duck pieces and chop Whole or cold whole goose 40 CHINA: Announcement on Imposing Tariff on Certain Products Originating in the United States List of Customs Tariff Commissions of the State Council Concerning the Collection of Customs Products for the

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Jan 2016 APPETIZERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, Fresh Chili, Vinegar, Soy Sauce Braised Kao Fu, Red Kidney Beans Cucumber Batons, Garlic Sauce Shredded Beancurd Skin, Fresh Chili,

More information

NEW Shang Palace Menu (New price2)

NEW Shang Palace Menu (New price2) Upon your advice, we will gladly accommodate any dietary restrictions you may have, but we unfortunately cannot guarantee the complete absence of allergens such as nuts, wheat and dairy products in our

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

duty free products.xls

duty free products.xls 附件 2: 对与我建交所有最不发达国家第一步零关税商品清单 序号 税则号列 商品名称 英文描述 1 01011010 改良种用的马 Live pure-bred breeding horses 2 01011020 改良种用的驴 Live pure-bred breeding donkeys 1019010 其它马 Live horses, o/t for pure-bred breeding 1019090

More information

Fortune Villa_v2_Final 2_low res

Fortune Villa_v2_Final 2_low res Barbecued Iberico Pork Cha Siu 280 BBQ & APPETIZERS Signature Dish Crispy Suckling Pig Barbecued Iberico Pork Cha Siu Poached Chicken Crispy Roasted Pork Belly 220 280 230 Half 220 460 Whole Spicy Two

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Nov 2014 APPETISERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, 60 Fresh Chilli, Vinegar, Soy Sauce Pickled Radish, Sesame Oil 65 Braised Kao Fu, Red Kidney Beans 70 Cucumber Batons, Garlic Sauce

More information

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc

Microsoft Word - CUSTOMS TARIFF 2011_1_ 2003 new new new.doc CHINA CUSTOMS TARIFF 2011 FOR PAKISTAN UNDER PAKISTAN-CHINA FREE TRADE AGREEMENT (FTA) (March 2011) Prepared by: Dr. Saifuddin Junejo Commercial Counsellor Consulate General of Pakistan Chengdu China 1

More information

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai SNACK Deep Fried Sautéed Crabmeat in Shell ( per person) $ 162 stuffed with Black Truffle and Onion Deep Fried Dumpling stuffed with Sautéed Sea Whelk Meat, ( per person) $ 142 Chicken Liver and Minced

More information

43639M_Golden Court Menu_5_Trim

43639M_Golden Court Menu_5_Trim Poached Meat in Five Spices & Herbs Sauce Chef Kan Special Dish 338 Fried Angus Beef and Goose Liver 328 Wok-fried Boston Lobster with Sichuan Chilli 260 Deep-fried U.S. Oysters 108 Golden Court Fried

More information

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01 Dessert / per person 46 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo Poached Pear with Honey and Fritillary 46 32 Chinese Herbal Jelly with Mango, Kiwifruit and Water Melon 32 Milk Custard with Red Bean and Ginger

More information

zero_tariff_list(1).xls

zero_tariff_list(1).xls 附件 2: 对与我建交所有最不发达国家第一步零关税商品清单 序号税则号列 商品名称 英文描述 1 01011010 改良种用的马 Live pure-bred breeding horses 2 01011020 改良种用的驴 Live pure-bred breeding donkeys 1019010 其它马 Live horses, o/t for pure-bred breeding 1019090

More information

中餐菜单

中餐菜单 CANTON DIM SUMS Crystal shrimp dumplings 30 Steamed pork meat and shrimp siu mai 25 Steamed spare ribs 25 Steamed chicken feet with soy beans 25 Steamed shrimp and cinnamon dumplings 25 Spinach dumplings

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 永 结 同 心 宴 A 富 贵 荣 华 ( 蜜 汁 烤 原 只 琵 琶 鸭 ) Marinated Meat Combination 永 结 同 心 ( 鲜 人 参 瘦 肉 炖 乌 鸡 ) Boiled Chicken with Shark's Fin 玉 树 琼 枝 ( 金 沙 玉 米 蟹 ) Fried Beef Short-Ribs with Pepper 财 源 滚 滚 ( 风 味 醉 小

More information

SRC_Set201809

SRC_Set201809 Fu Lin Men Selective Set for 4 / 6 pax $198 ++ / $288 ++ Braised Shark Fin Soup with Sea Treasures & Bamboo Pith Peeled Prawn with Mayonnaise & Corn Flake Crispy Chicken Braised Jad Abalone & Shiitake

More information

其他改良种用哺乳动物 其他哺乳动物 改良种用鳄鱼苗 其他改良种用爬行动物 食用爬行动物 其他爬行动物 改良种

其他改良种用哺乳动物 其他哺乳动物 改良种用鳄鱼苗 其他改良种用爬行动物 食用爬行动物 其他爬行动物 改良种 附件 : 序号 2018 年税则号列 最不发达国家 97% 税目产品特惠税率表 商品名称 1 最不发达国家 97% 税目特惠税率 (%) 1 01012100 改良种用马 0 2 01012900 其他马 0 3 01013010 改良种用驴 0 4 01013090 其他驴 0 5 01019000 骡 0 6 01022100 改良种用家牛 0 7 01022900 其他家牛 0 8 01023100

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl Soups 0,3 l 汤 1 蔬 菜 汤 Vegetable soup with rice noodles 42,- 2 双 冬 鸡 肉 汤 Chicken soup with bamboo shoots 49,- and Chinese mushrooms 3 芦 笋 鸡 肉 汤 Chicken soup with asparagus and broccoli 49,- 4 玉 米 鸡 肉 汤

More information

Wedding Brochure Menu Insert

Wedding Brochure Menu Insert Rose Wedding TABLE A 2399/ TABLE(10 PERSONS) Assorted Appetizers Marinated Meat Combination Boiled Shrimps Almond Lean Meat Soup Celery Fried Duck and Squid Country Style Pork Feet Fruit and Vegetable

More information

untitled

untitled 列 率 降 Chapter 1 Live animals Live horses, asses, mules and hinnies: -Pure-bred breeding animals -- Horses --Other -Other Live bovine animals -Pure-bred breeding animals -Other Live swine -Pure-bred breeding

More information

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc BASHAN NEW 风 HUNAN MENU COLD DISHES 陈 味 醋 拍 四 黄 宝 瓜 Smacked cucumbers ( 4.90) 湘 味 泡 菜 Four treasures with Chinkiang vinegar ( 4.90) Hunanese assorted pickles ( 4.90) 炝 毛 Spiced green soybeans (edamame)

More information

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 ) 头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2)....... 3.50 Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10)........ 8.95 Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )...... 12.95 Gralic Pork Rib (6) 04. 脆 炸 鸡 翅..... 9.95 Deep

More information

其他爬行动物 改良种用猛禽 其他猛禽 改良种用鹦形目鸟 其他鹦形目鸟 改良种用鸵鸟 ; 鸸鹋 其他鸵鸟

其他爬行动物 改良种用猛禽 其他猛禽 改良种用鹦形目鸟 其他鹦形目鸟 改良种用鸵鸟 ; 鸸鹋 其他鸵鸟 附件 : 亚洲 - 太平洋贸易协定 协定税率表 序号 1 01012100 改良种用马 0 2 01012900 其他马 10 3 01013010 改良种用驴 0 4 01013090 其他驴 10 5 01019000 骡 10 6 01022100 改良种用家牛 0 7 01022900 其他家牛 10 8 01023100 改良种用水牛 0 9 01023900 其他水牛 10 10 01029010

More information

105020095与玥樓菜單306

105020095与玥樓菜單306 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7 Peach Garden @ Orchid Country Club Lunar New Year Special Menu 2017 @ $88 ++ Per Person (Min. 4 Persons) Prosperity Salmon Yu Sheng Braised Baby Superior Shark s Fin with Fresh Crab Meat and Egg White

More information

VIP Cosmopolitan

VIP Cosmopolitan Pina Colada VIP Cosmopolitan Cherry Margarita Peach Margarita Honey Ginger-Ale Bloody Mary Long Island Iced Tea Apple Martini Frozen Mojito Fruit Punch Cranberry Lemonade Tangy Tomato Juice Pineapple Juice

More information

重量不超过 185 克的改良种用珍珠鸡 重量不超过 185 克的其他珍珠鸡 重量 >185g 的改良种用鸡 重量 >185g 的其他鸡 重量 >

重量不超过 185 克的改良种用珍珠鸡 重量不超过 185 克的其他珍珠鸡 重量 >185g 的改良种用鸡 重量 >185g 的其他鸡 重量 > ㅇ MFN: WTO 회원국간동일하게적용되는관세율 ㅇ APTA: 아시아태평양무역협정에따른관세율 ㅇ잠정세율 : 중국에서수입되는일부품목에대해한시적 (1 년 ) 으로적용하는관세율 ㅇ : 정보기술협정확대협상에따른관세율 번호 HS 번호품명 MFN APTA < 2017 중국관세율일람표 > * 'EX' 는 ' 일부품목에적용 ' 된다는의미이므로, 대상품목은 YES- 포털 >

More information

风味餐厅

风味餐厅 Plain Chicken with Rice Wine Sauce 168 / portion Cold Appetizers Plain Chicken with Pepper Sauce 168 / portion Jin-ling Salted Duck 55 / portion Beef with Pepper & Coriander 55 / portion Sweet-sour Spareribs

More information

LNY2016 ( ).xlsx

LNY2016 ( ).xlsx Lunar New Year Special Set Meal Set A ( 3-4 pax ) $78.00 Thai Style Prawn Brocolli w Mixed Tofu Sweet & Sour King Mushroom Stuffed Shitake w Green Vegetables Cedar Shoot Fried Rice Set B ( 3-4 pax ) $78.00

More information

中华人民共和国政府和新西兰政府自由贸易协定附件一第二部分

中华人民共和国政府和新西兰政府自由贸易协定附件一第二部分 附件一第二部分 新方关于中方原产货物的关税减让表 说 明 一 本附件中的关税减让表包含以下各列 : ( 一 ) 编码 : 2007 版协调制度 中名称使用的编码 ( 二 ) 描述 : 编码所指产品的描述 ( 三 ) 基础税率 : 启动降税计划时的基础关税税率 ( 四 ) 结束日期 : 所涉产品税率达到零 ( 即免除关税 ) 的年份 二 减让表中列明了产品的基础税率及其在降税各阶段的关税税 率 三 降税应于本协定生效时及此后每年

More information

frozen 其他冷凍去骨牛肉之絞肉 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, frozen 食用牛肝, 生鮮或冷藏 Edible livers of bovine

frozen 其他冷凍去骨牛肉之絞肉 Ground meat from other meat of bovine animals, boneless, frozen 食用牛肝, 生鮮或冷藏 Edible livers of bovine < 附表 > CCC 號列貨名 特殊品級去骨四分之一屠體牛肉及切割肉排 ( 胸側肉 背 脊肉 腰脊肉 上腿肉 ) 之絞肉, 生鮮或冷藏 0201.30.10.10-7 Ground meat from special quality beef quarter-carcasses and cuts of steaks (rib, loins, sirloins, rump), of bovine animals,

More information

MENU Oct 2015.xlsx

MENU Oct 2015.xlsx 頭 盤 小 食 及 冷 盤 類 Appetizers and cold dishes 蜜 汁 叉 燒 Barbecue pork tenderloin Served with braised honey sauce 脆 皮 春 捲 Spring roll (2 pieces) Chicken or vegetarian served with prawn sauce 酥 炸 雲 吞 Crispy fried

More information

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet South East Asian Dishes 東 南 亞 美 食 Free Choices of Dish 自 選 餸 飯 Plain Rice 白 飯 $7 One Choice of Dish 任 選 單 餸 飯 ( 售 完 為 止 ) $14 One Choice of Dish 單 餸 飯 $17 Two Choices of Dish 兩 餸 飯 $20 Three Choices of

More information

Central Thai New Menu 14052013

Central Thai New Menu 14052013 SP5 Soup 汤类 SP1 Tom Yum Chicken 酸辣鸡肉冬炎汤 SP6 SP7 $ 10.80 $ 15.80 SP2 Tom Yum Beef 酸辣牛肉冬炎汤 $ 10.80 $ 15.80 SP3 Tom Yum Prawn 酸辣鲜虾冬炎汤 SP4 Tom Yum Fish(Salmon) 酸辣三文鱼冬炎汤 SP5 Tom Yum Seafood 酸辣冬炎海鲜汤 SP6 Braised

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

标题

标题 7 中华人民共和国海关进口税则 第二类 第十二章 ; ; 含油子仁及果实;杂项子仁及果实; 工业用或药用植物; ; 稻草 秸杆及饲料 注释 一 税 目 7 主 要 包 括 油 棕 果 及 油 棕 仁 棉 子 蓖 麻 子 芝麻 芥子 红 花 子 罂 粟 子 牛 油 树 果.但 不 包 括税目 8 或 8 的 产 品 及 油 橄 榄 第 七 章 或 第二十章. 二 税目 8 不 仅 包 括 未 脱 脂

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

Wedding Proposals-2005

Wedding Proposals-2005 每 桌 人 民 币 4588 元 另 加 15% 服 务 费 ( 每 桌 10 人 ) RMB 4,588 plus 15% service charge per table (10 persons per table) 此 价 格 需 十 桌 起 订 Price is applicable for a minimum of 10 tables 主 厨 精 选 12 道 中 式 婚 宴 菜 肴 12

More information

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap 2017 6,288 RMB 风味海蜇苏式熏鱼 坚 虾 酱油 切 鸡红酒浸鲜果 热 鱼 虾 绿叶扣 蹄 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 鸡汤 酿 圆 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Suzhou style smoked fish Jelly fish stired with garlic Boiled pork with shrimp eggs

More information

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖 京 雅 堂 烤 鸭, 配 以 传 统 鸭 饼 和 精 致 小 料 jing yaa tang roast duck 全 鸭 配 2 笼 手 擀 鸭 饼 和 2 套 烤 鸭 蘸 料 whole duck served with 2 baskets of pancakes and 2 sets of sauces and condiments 268 烤 鸭 半 只 配 1 笼 手 擀 鸭 饼 和 1

More information

Untitled-1

Untitled-1 Cold Dishes Appetizer Platter 七 彩 港 式 冷 盘 Hong Kong Style Cold Combination with Brown Sauce and Mayonnaise 千 岛 沙 律 大 虾 Cold King / Crystal Prawn Salad with Fresh Fruits & Mayonnaise 芝 麻 海 蛰 皮 Shredded

More information

elite dining alc_2016_Mar

elite dining alc_2016_Mar CHEF S RECOMMENDATIONS 280 Doubles-boiled assorted seafood and ( / person) shark s fin in mini melon 328 Deep-fried chicken marinated with fresh (/ half) ginger powder 188 Steamed mined pork with fresh

More information

0203.29 --Other -- 其 他 02.04 Meat of sheep or goats, fresh, chilled or 鲜 冷 冻 绵 羊 肉 或 山 羊 肉 frozen. 0204.10 -Carcasses and half-carcasses of lamb, - 鲜

0203.29 --Other -- 其 他 02.04 Meat of sheep or goats, fresh, chilled or 鲜 冷 冻 绵 羊 肉 或 山 羊 肉 frozen. 0204.10 -Carcasses and half-carcasses of lamb, - 鲜 第 2 部 分 产 品 特 定 原 产 地 规 则 章 01 Live animals 活 动 物 01.01 Live horses, asses, mules and hinnies. 马 驴 骡 -Horses: - 马 : 0101.21 --Pure-bred breeding animals -- 改 良 种 用 0101.29 --Other -- 其 他 0101.30 -Asses

More information

Moonlight_Menu

Moonlight_Menu Caramelized Matsusaka Pork Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Barbecue Selections Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Shredded Jelly Fish Salad Roasted Suckling

More information

Microsoft Word - Vegetarian.doc

Microsoft Word - Vegetarian.doc Imperial Heaven Buddhist Vegetarian Restaurant 柳 州 市 柳 新 街 41 号 ( 人 民 电 影 院 后 门 ) Tel: 0772-2809489 This translation is by Liuzhou Overseas Ltd and is provided as a public service in good faith. We have

More information

Bell Pepper Field Run Bell Pepper Blended Red Bell Pepper Granules 红椒粒 目 AD Red Bell Pepper Granules 红椒粒 目 AD005 00

Bell Pepper Field Run Bell Pepper Blended Red Bell Pepper Granules 红椒粒 目 AD Red Bell Pepper Granules 红椒粒 目 AD005 00 Product Product Name Chinese Name Specification Code Product Code Apple Apple Dices 3/8"x3/8"x3/8" 苹果粒 3/8"x3/8"x3/8" AD001 00101 Apple Dices 1/4"x1/4"x1/4" 苹果粒 1/4"x1/4"x1/4" AD001 00102 Apple Powder

More information

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued 香 港 旅 游 发 展 局 主 办 美 食 之 最 大 赏 至 高 荣 誉 金 奖 名 馔 Gold Distinction Award Dishes Hong Kong Tourism Board Best of the Best Culinary Awards 芙 蓉 黄 金 虾 Deep-fried Prawns with Salted Egg Yolk and Sautéed Fresh Milk

More information

Importation at other time ---- 其他时间进口的 A --- Other: --- 其他 : Imported from 1 November to 15 March 月 1 日至 3

Importation at other time ---- 其他时间进口的 A --- Other: --- 其他 : Imported from 1 November to 15 March 月 1 日至 3 0603.1903 ---- Forsythia ---- 连翘 30 95 A 0603.1904 ---- Imported from 1 December to 3pril ----12 月 1 日至 4 月 30 日期间进口的 30 95 A 0603.1905 ---- Imported at other time ---- 其他时间进口的 30 95 0/48 0603.1909 ---

More information

RT_4.3_Main Menu>>>PDF

RT_4.3_Main Menu>>>PDF A hearty dining experience awaits you at Regal Terrace, where home-style Cantonese cuisine and provincial cuisines are offered. Cantonese cuisine advocates the use of the freshest of ingredients, be it

More information

Li River Retreat Food menu May 2008.xls

Li River Retreat Food menu May 2008.xls Snacks Yuan 小 食 类 1. Potato Wedges with Salsa 20 炸 土 豆 块 配 酸 甜 ' 莎 莎 ' 2. Garlic Bread 14 蒜 茸 包 ( 整 条 ) 3. Cheesy Garlic bread 20 芝 士 蒜 茸 包 4. Onion Rings 14 鲜 炸 洋 葱 圈 5. French fries 17 炸 土 豆 条 6. Cheesy

More information

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Please select one of each dish item Appetizers CHINESE COLD CUT COMBINATION Australian lobster and scallops sashimi Roasted suckling pig and marinated meat combination

More information

其他爬行动物 包括人工驯养 繁千克 只 FEAB 需商检 改良种用猛禽 包括人工驯养 繁千克 只 AFEB 需商检 其他猛禽 包括人工驯养 繁千克 只 ABFE 需商检 改良

其他爬行动物 包括人工驯养 繁千克 只 FEAB 需商检 改良种用猛禽 包括人工驯养 繁千克 只 AFEB 需商检 其他猛禽 包括人工驯养 繁千克 只 ABFE 需商检 改良 0101210010 改良种用濒危野马 千克 头 0 0 13 AFEB 需商检 0101210090 其他改良种用马 千克 头 0 0 13 AB 需商检 0101290010 非改良种用濒危野马 千克 头 10 30 13 AFEB 需商检 0101290090 非改良种用其他马 千克 头 10 30 13 AB 需商检 0101301010 改良种用的濒危野驴 千克 头 0 0 13 AFEB

More information

标题

标题 中华人民共和国海关进口税则 第三章 鱼 甲壳动物软体动物及 q 其他水生无脊椎动物 注释 一 本章不包括 一税目 的哺乳动物; 二税 目 的 哺 乳 动 物 的 肉 税 目 8 或 ; 三因种 或 鲜 度 不 适 合 供 人 食 用 的 死 鱼包 括 鱼 肝 鱼卵及鱼精等 死甲壳动物 死软体动物及 其他死水生 无 脊 椎 动 物第 五 章;不 适 合 供 人 食用的鱼 甲 壳 动 物 软 体 动 物

More information

Fu Lin Men SRC _web

Fu Lin Men SRC _web Upsized dishes also available: MEDIUM at 1.5 regular size (for 5 to 7 persons) LARGE at double regular size (for 8 to 10 persons) All prices are subject to 10% service charge and GST Marinated Jellyfish

More information

Dragon Palace Pad Menu

Dragon Palace Pad Menu 龙 苑 中 餐 厅 凉 菜 Red-spotted Crab Sashimi 红 膏 白 蟹 十 八 斩 238 / 例 Portion Mixed Beef, Shaanxi style 汉 风 牛 肉 76 / 例 Portion 凉 菜 Crispy and Tasty Shredded Papaya 爽 脆 木 瓜 丝 28 / 例 Portion Mixed Jerk Filefish with

More information

TC 11月官網 menu_201810

TC 11月官網 menu_201810 Double Cheese Fish Patty Burger Milano Braised Osso Bucco with Saffron Risotto Deed-fried Seafood and Oyster Platter Buffalo Chicken Wing and Blue Cheese Dip MENU APPETIZERS & SALAD SOUPS LIGHT FOOD SEAFOOD

More information

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大 元 州 分 店 禾 輋 分 店 沙 角 分 店 翠 林 分 店 火 鍋 Hot Pot 雞 煲 Chicken Hot Pot 土 佬 雞 煲 半 隻 Half Spicy Chicken Hot Pot in Sichuan Special 一 隻 Whole Style 海 南 島 椰 子 雞 半 隻 Half Coconut Chicken in Hainan Style 一 隻 Whole

More information

实 践 一 作 物 的 分 类 作 物 的 种 类 很 多, 世 界 各 地 栽 培 的 大 田 作 物 约 90 余 种, 我 国 种 植 的 有 60 余 种, 它 们 分 属 于 植 物 学 上 的 不 同 科 属 种 为 了 研 究 和 利 用 的 方 便, 有 必 要 从 生 产 的 角

实 践 一 作 物 的 分 类 作 物 的 种 类 很 多, 世 界 各 地 栽 培 的 大 田 作 物 约 90 余 种, 我 国 种 植 的 有 60 余 种, 它 们 分 属 于 植 物 学 上 的 不 同 科 属 种 为 了 研 究 和 利 用 的 方 便, 有 必 要 从 生 产 的 角 作 物 生 产 实 践 ( 栽 培 ) 农 学 院 作 物 栽 培 学 与 耕 作 学 教 研 室 实 践 一 作 物 的 分 类 作 物 的 种 类 很 多, 世 界 各 地 栽 培 的 大 田 作 物 约 90 余 种, 我 国 种 植 的 有 60 余 种, 它 们 分 属 于 植 物 学 上 的 不 同 科 属 种 为 了 研 究 和 利 用 的 方 便, 有 必 要 从 生 产 的 角 度

More information

1GP Family

1GP Family Family Style Dinner (Minimum of Two or more Guests) A. 17.95 per Guest Egg Rolls Wonton Soup Cashew Nut Chicken Sweet and Sour Pork Yang Chow Fried Rice For 3 Guests, add Beef with Broccoli For 4 Guests,

More information

Rhodes Food menu 7.2014

Rhodes Food menu 7.2014 Entrees Peking Duck (Whole) - Serve in two courses: $60.80 1 st - Sliced Duck with Pancakes (12 pancakes) 2 nd - Sang Choy Bau ( 6 in serve ) ( ) Peking Duck Pancake ( 4 Pieces ) $16.00 Lamb Pancakes (

More information

History+Content.ai

History+Content.ai Roxy Trading 0 51299 11131 1 0 51299 81132 7 0 51299 11151 9 Chimes Ginger Chews - Original (Bag) 101131A 4 x 20 x 5 oz. 0 11747 61510 5 Chimes Ginger Chews - Original (Tin) 101132A 6 x 20 x 2 oz. 0 11747

More information

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤 开 胃 菜 TO BEGIN 热 盘 炙 煎 鹅 肝 178 Pan Seared Foie Gras 味 噌 酱 / 磨 制 芥 末 / 菠 菜 泥 Miso Paste / Horseradish / Sautéed Spinach / Brioche 海 洋 沙 拉 148 Aqua Salad 鲜 虾 / 扇 贝 / 海 贝 / 鱿 鱼 / 粉 丝 / 辣 椒 / 青 柠 汁 / 鱼 露 Shrimps

More information

<4D F736F F D C4EAB0E6A1B6D0ADB5F7D6C6B6C8A1B7D0DEB6A9C4BFC2BC2E646F63>

<4D F736F F D C4EAB0E6A1B6D0ADB5F7D6C6B6C8A1B7D0DEB6A9C4BFC2BC2E646F63> 2012 年版 协调制度 修订目录 第一章章注释一 一 税目 03.01 03.06 03.07 或 03.08 的鱼 甲壳动物 软体动物及其他水生无脊椎动物 ; 子目 0101.10 - 马 : 0101.21 - - 改良种用 0101.29 - - 其他 0101.30 - 驴 子目 0102.10 - 家牛 : 0102.21 - - 改良种用 0102.29 - - 其他 - 水牛 : 0102.31

More information

Camellia ALaCarte Menu-Web

Camellia ALaCarte Menu-Web www.camelliachinesebistro.com.sg www.camelliaprivatecatering.com.sg 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices $3.80 洛 神 花 白 玉 瓜 Roselle Flower Winter Melon

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 (

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 ( 請 傳 真 至 0- 及 將 訂 貨 單 及 支 票 / 過 數 紙 寄 回 香 港 北 角 百 福 道 號 香 港 青 年 協 會 大 廈 樓! 健 康 / 有 機 產 品 訂 購 表 Healthy & Organic Products - Order Form 您 的 惠 顧, 代 表 您 支 持 健 康 生 活 及 關 顧 弱 勢! 如 有 疑 問, 請 致 電 - 或 -0! 顧 客 姓

More information

Slide 1

Slide 1 经 典 套 餐 CLASSIC SET MENU $98 PER PERSON (MIN. 2 PERSONS) 味 之 楼 经 典 三 品 ( 煎 鹅 肝 芥 末 奶 滋 虾 北 京 片 皮 鸭 ) Combination of Pan-seared Foie Gras, Wasabi Mayonnaise Prawn and Sliced Peking Duck 味 之 楼 经 典 石 锅 鲍

More information

Chinese Menu 2-1.pdf

Chinese Menu 2-1.pdf 2008 Table of Contents Principles of Translation Chinese Food Cold Dishes Hot Dishes Pork Beef Lamb Poultry and Eggs Mushrooms Ablone Shark s Fins Seafood Vegetables Tofu Bird s Nest Soup Soups Rice, Noodles

More information

台北醫學大學

台北醫學大學 Taipei Medical University 台 北 醫 學 大 學 美 食 街 餐 點 熱 量 參 考 表 A1 雲 南 小 廚 < 飯 類 > 雲 南 招 牌 花 椒 雞 785 大 卡 Deep-fried Chicken with Hot Sauce..85 元 泰 式 椰 香 咖 哩 760 大 卡 Thai curry chicken rice.80 元 黑 胡 椒 雞 排 / 排

More information

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g 大 班 樓 粵 菜 清 淡 雅 致, 講 求 吃 出 原 味, 想 做 得 好, 首 要 條 件, 必 須 採 用 最 優 質 新 鮮 的 食 材 我 們 認 為, 本 地 產 品, 是 很 好 的 選 擇 香 港 新 界 有 本 地 雞, 本 地 猪, 因 為 用 的 飼 料 較 好, 每 天 活 宰, 味 道 極 佳 ; 亦 有 一 些 老 舊 醬 園 及 品 牌, 依 然 沿 用 著 傳 统

More information

盐腌及盐渍的其他濒危鱼 盐腌及盐渍的其他濒危鱼, 食用杂 调整 ( 新老版本中的商品名称不同 ) 盐腌及盐渍的其他鱼 盐腌及盐渍的其他鱼, 食用杂碎除 调整 ( 新老版本中的商品名称不同 ) 冻龙虾 冻大鳌虾及小龙虾 调整 ( 新老版

盐腌及盐渍的其他濒危鱼 盐腌及盐渍的其他濒危鱼, 食用杂 调整 ( 新老版本中的商品名称不同 ) 盐腌及盐渍的其他鱼 盐腌及盐渍的其他鱼, 食用杂碎除 调整 ( 新老版本中的商品名称不同 ) 冻龙虾 冻大鳌虾及小龙虾 调整 ( 新老版 商品编号 旧 HSCODE 表商品描述 2012 年 HSCODE 表商品描述 比对结果 0208400000 鲜 冷或冻的鲸目 海牛目动物肉 鲜 冷或冻的鲸 海豚及鼠海豚 ( 调整 ( 新老版本中的商品名称不同 ) 0210920000 干熏盐制鲸目海牛目动物肉食用杂 干熏盐制鲸 海豚及鼠海豚 ( 鲸目 调整 ( 新老版本中的商品名称不同 ) 0210930000 干, 熏, 盐制爬行动物肉及食用杂碎

More information

Rice Empire menu_

Rice Empire menu_ LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD LIVE SEAFOOD / Spotted Grouper ( 550g - 600g ) 1688 / piece / Star Grouper ( 550g - 600g ) 1388 / piece / Fresh Baby Abalone ( 90-100 g ) 98 / piece / Canadian Lobster ( 600-650

More information

Ti Chen Ala-Carte Menu Sep 2018

Ti Chen Ala-Carte Menu Sep 2018 餐前小吃篇 Appetisers Fried Smoked Duck Breast Roll with Scallop and Oriental BBQ Sauce Per Person 47 ++ Ti Chen Four Hot and Cold Appetisers Combination Per Person 41 ++ Deep-fried Soft Shell Crab Hong Kong

More information

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 (

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 ( 產 品 介 紹 PRODUCTS 1/7 保 健 食 品 原 料 系 列 Healthy Food Ingredients 水 果 萃 取 即 溶 蔬 果 粉 植 物 萃 取 動 物 萃 取 酵 素 類 膳 食 纖 維 益 生 菌 氨 基 酸 Fruit Extract, Instant Vegetable and Fruit Powder, Herb Extract, Animal Extract,

More information

Microsoft PowerPoint - 各类食品营养价值(nutritional value of foods).ppt

Microsoft PowerPoint - 各类食品营养价值(nutritional value of foods).ppt 第 三 章 nutritional value of foods 各 类 食 品 营 养 价 值 食 品 是 人 类 营 养 素 的 主 要 来 源 根 据 食 物 的 特 点, 将 食 物 分 为 以 下 几 类 : plant food 植 物 性 食 品 : corn 谷 物, bean 豆 类, fruit 水 果, vegetable 蔬 菜 animal food 动 物 性 食 品 :

More information

4

4 風 險 評 估 研 究 第 二 十 八 號 報 告 書 水 果 和 蔬 菜 的 營 養 素 含 量 香 港 特 別 行 政 區 政 府 食 物 環 境 衞 生 署 食 物 安 全 中 心 二 零 零 七 年 六 月 - i - 本 報 告 書 由 香 港 特 別 行 政 區 食 物 環 境 衞 生 署 食 物 安 全 中 心 發 表 未 經 食 物 安 全 中 心 書 面 許 可, 不 得 將 本

More information

目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂 肪 6 Fats 高 脂

目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂 肪 6 Fats 高 脂 Chinese I 中文 糖尿病 選擇健康的食物 Diabetes: Making healthy food choices. 目 錄 Table of Contents 給 糖 尿 病 患 者 的 健 康 飲 食 3 Healthy Eating for diabetes 4 碳 水 化 合 物 食 物 5 Carbohydrate foods 蛋 白 質 食 物 Protein foods 脂

More information

Microsoft Word - 140003.htm

Microsoft Word - 140003.htm 14000 西 餐 烹 調 丙 級 工 作 項 目 01: 職 業 道 德 1.(1) 廚 房 工 作 人 員 對 各 種 調 味 料 之 補 充, 應 如 何 處 理? 應 每 天 檢 查 不 定 期 檢 查 聽 吩 咐 檢 查 不 必 要 檢 查 2.(2) 主 要 負 責 每 天 食 物 材 料 是 否 齊 全 的 是 誰? 經 理 廚 師 推 工 學 徒 3.(3) 颱 風 後 某 些 菜

More information

2

2 1 2 3 4 若 第 3-5 項 有 電 子 檔 案, 請 寄 shinkus@taitra.org.tw 無 須 寄 送 紙 本 5 6 產 品 類 別 表 產 品 代 號 中 文 產 品 名 稱 英 文 產 品 名 稱 0101 生 鮮 冷 藏 農 產 品 Farm Products, Fresh Or Chilled 010101 生 鮮 冷 藏 蔬 菜 Vegetables Fresh or

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Western Dishes the Mantra Way 西 式 菜 品 Appetizers 开 胃 菜 Caesar salad with crostini With chicken 260 With king prawns 280 凯 撒 沙 拉 配 面 包 脆 / 鸡 肉 260/ 大 虾 280 Mixed salad with Thousand lsland dressing 什 锦

More information

一般食品碳水化合物 ( 澱粉質及糖 ) 成份 Carbohydrate (Starch & Sugar) Content of Common Foods 糖尿病患者之碳水化合物建議進食份量 : For Diabetics Recommended Intake of Carbohydrate: 每餐

一般食品碳水化合物 ( 澱粉質及糖 ) 成份 Carbohydrate (Starch & Sugar) Content of Common Foods 糖尿病患者之碳水化合物建議進食份量 : For Diabetics Recommended Intake of Carbohydrate: 每餐 一般食品碳水化合物 ( 澱粉質及糖 ) 成份 Carbohydrate (Starch & Sugar) Content of Common Foods 糖尿病患者之碳水化合物建議進食份量 : For Diabetics Recommended Intake of Carbohydrate: 每餐 45 70 克 Per Meal 45 70 gm 小吃 20 40 克 Per Snack 20 40

More information

法酒-秋季菜單(順序)

法酒-秋季菜單(順序) . BOUCHON NT.500 NT.500 minimum consumption per person. All prices are subject to 10% service charge. bouchon bouchon 16 bouchon NT.500 NT.500 minimum consumption per person. All prices are subject to

More information

Nutrition Information 2019

Nutrition Information 2019 K-5 Item Serving Size Calories Carbohydrates (g) Saturated Fat (g) Total Fat (g) Sodium (mg) Allergens Ham Hoagie 1/2 Hoagie Sandwich 189 18 3.7 9 604 Wheat, Milk Turkey Hoagie 1/2 Hoagie Sandwich 247

More information