2006 3 121 148 (dandyism) (Paul Morand, 1888-1976) (Maurice Dekobra, 1885-1973) (misogyny) (the macaronic) [franglais] (gaze) (dandy) (the other self) (border crossing) 1 1 2001 105-144 Peng Hsiao-yen, The Dandy and the Woman: Liu Na ou and Neo-Sensationism, Tamkang Review 35.2 (Winter 2004): 11-27. -121-
(borrowing) (neologism) (Huxley) (Evolution and Ethics) (domesticate) (foreignize) (domesticating method) (foreignizing method) (Lawrence Venuti) (The Translator s Invisibility: a History of Translation, 1995) (xenophobia) (The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference) 2 (agenda) 2 Cf. Lawrence Venuti, The Translator s Invisibility: A History of Translation (New York and London: Routledge, 1995); The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (London: Routledge, 1998); Translation, Community, Utopia, in Lawrence Venuti, ed., The Translation Studies Reader (New York and London: Routledge, 2000); and Translating Derrida on Translation: Relevance and Disciplinary Resistance, The Yale Journal of Criticism 16.2 (2003): 237-262. -122-
3 (Jacques Derrida) (Gayatri Spivak) 4 (Walter Benjamin) ( The Task of the Translator ) (meaning) 5 (derivative) (signi cation) 3 Venuti, The Translator s Invisibility, pp. 18-19; The Scandals of Translation, p. 11. 4 See Jacques Derrida, Differance, in Alan Bass, trans., Margins of Philosophy (Chicago: University of Chicago Press, 1982), pp. 1-28; Des Tours de Babel, in Joseph F. Graham, ed., Difference in Translation (Ithaca: Cornell University Press, 1985), pp. 165-207; Gayatri Chakravorty Spivak, The Politics of Translation, in Outside in the Teaching Machine (London and New York: Routledge, 1993), pp. 179-200. 5 Walter Benjamin, The Task of the Translator (1923), in Hannah Arendt, ed., Harry Zohn, trans., Illuminations (New York: Random House, 1988), pp. 69-82. -123-
(1907-1979) -124-
conte 6 1686 7 8 9 10 6 1982 230-234 conte 7 8 tanagokoro Donald Keene tanagokoro no Donald Keene, Dawn to the West: Japanese Literature of the Modern Era (New York: Holt, Rinehart, and Winston, 1984), p. 800 9 1926 10 2001 553-559 -125-
11 12 13 14 11 1982 543-547 12 1938 405-411 13 1948 401-423 14 1972 8 13 50-59 -126-
(epiphany) 15 16 15 24-26 16 3 1982 58-127-
nonsense conte nonsense conte Feverish 17 Feverish Feverish artful artful Spiritual Spiritual A loving caress 18 Kiss 19 Kiss 17 21 1934 9 8 18 7 19 8-128-
Richard Pine instanter epiphany 20 (metaphysical conceit) 20 Richard Pine, The Dandy and the Herald: Manners, Mind and Morals from Brummell to Durrell (New York: St. Martin s Press, 1988), pp. 25-26. -129-
21 patent 22 Spiritual 21 8 22 7-130-
(préciosité) 23 (La sirène des tropiques) (La madone des sleepings) (Philippe Collas) (Scott-Fitzgerald) 24 23 17 1934 4 9-29 24 Philippe Collas, Maurice Dekobra: gentleman entre deux mondes (Paris: Séguier, 2002). -131-
25 (violin) 25 16 1934 3 9-13 9-132-
26 17 10 27 12 28 10 29 Le tumulte noir Paul Colin Josephine Baker (1906-1975) Charleston Baker 30 (Jean Henri Fabre) 26 27 28 Le tumulte noir 29 30 Pokerface -133-
Hollywoodism Screen-face 31 32 31 17 14 32 15-134-
(Cézanne) 33 V It Hormone Hormone Nonsensical Grotesque Erotique Hormone It 34 Érotique 33 10 34 1934 2001 1-135-
HORMONE, EROTICISM 35 Garbo, Deitrieh Dietrich Saxphone Saxophone Rendezvous Eroticism Revue Nonsense A.B.C. Hormone, Hormone, Hormone 36 (Greta Garbo, 1905-1990) (Marlene Dietrich, 1901-1992) (The Blue Angel, 1930) (femme fatale) (Clara Bow) (The It Girl) It Hormone Hormone Hormone 35 60 36 61-136-
37 1926 (tabibito) ( ) 37 3 58-137-
(apsychological) (1920-1930) 38 39 40 Donald Keene 41 38 137-145 39 167-169 40 Keene, Dawn to the West, p.796 96 41 Ibid., p. 645. -138-
42 (Ouvert la nuit, 1922) (Marcel Proust) 43 44 (1905-1940) (l université l Aurore) 45 46 (Benjamin Crémieux) (Lampes à arc, 1919) (Feuilles de température, 1920) (Tendres stocks, 1921) 42 1968 357-360 43 Tendres stocks Gallimard Marcel Proust Tendres stocks Ouvert la nuit Proust Tendres stocks Marcel Proust James Joyce 44 1922 11 177-188 45 2001 446-447 115 46-139-
(Fermé la nuit, 1923) 47 dandysme 48 (incommensurability) dandysme (L Europe galante, 1925) (contes) ( Vague de paresse ) ( Les amis nouveaux ) ( La nuit des sixjours ) (Léa) (Eugène) (Léa était toujours belle, et rebelle) 49 (Petitmathieu) 47 Benjamin Crémieux, Paul Morand, in XXe siècle : première série (Paris: Librairie Gallimard, 1924), neuvième édition, pp. 211-221. 48 4 1928 10 25 147-160 49 Paul Morand, La nuit des six-jours, in Nouvelles complètes (Paris: Éditions Gallimard, 1992), p. 145; 1928 16-140-
Coucher de soleil. Grenadine. L heure était facile comme l asphalte. Un apaisement tombait, malgré la brûlure des amers. J attendais Léa à la brasserie de la Porte-Maillot. Elle descendit de Montmartre, en coupé de louage, vêtue d un manteau de loutre, vers les apéritifs à l eau. 50 51 52 53 50 Paul Morand, La nuit des six-jours, p. 144; 15 51 vers les apéritifs à l eau 15 52 Marcel Proust, Préface, in Tendres stocks, colleted in Paul Morand, Nouvelles complètes, pp. 3-12. 53 1924 12 360-364 -141-
(kankaku) 54 (Honoré de Balzac, 1799-1850) 55 (un monolithe compact, indifférent) 56 54 361 55 Michel Bulteau, Époques d une vie, in Paul Morand, Au seul souci de voyager (Paris: Quinzaine Littéraire, 2001), p. 8. 56 Shanghai, in ibid., p. 35. -142-
57 (Jean Giraudoux, 1919-2000) (Valéry Larbaud, 1881-1957) 58 57 Yokohama, in ibid., p. 31. 58 Benjamin Crémieux, Paul Morand, p. 212: Déjà, le collectionneur d épaves se fait jour chez Morand. Son cosmopolitisme ne va pas, comme celui d un Giraudoux ou d un Larbaud, jusqu à l âme des peuples. Ce qu il recherche, c est dans les capitales, les morceaux épars de l Europe : ici c est une Française perdue dans Londres, ailleurs, ce sera aussi bien une Catalane en Suisse et à Paris, une Russe à Constantinople, une Française à Rome, un Arménien à Londre, qu une Parisienne à Paris ou une Finlandaise en Finlande. -143-
modernité 59 59 717-144-
-145-
-146-
-147-
Dandyism and Border Crossing: Gender, Language, and Travel in Neo-Sensationism PENG Hsiao-yen Both the Japanese and Shanghai Neo-Sensationists who began their literary careers during the 1920s and 1930s were deeply indebted to the French modernist Paul Morand. These writers, like the male narrators in their stories, were more or less selfstyled dandies, who made it a rule not only to live but to write in style. Dandyism is basically about border crossing. Besides national and class boundaries, the dandy goes beyond gender boundaries as well. The dandy and the modern girl are two sides of the same coin; the modern girl is the reflection of the dandy s self. A defender of good taste and préciosité, he takes upon himself the duty of teaching the modern girl how to behave and dress. But while he is infatuated with modern girls looks and refinement, he is highly skeptical of their intelligence and fidelity, disclosing a deeply rooted misogyny on his part. This paper starts with the discussion of (Palm-of-thehand story), a genre Kawabata Yasunari learned from Morand and made famous during the 1920s. Imitated by the Shanghai modernists, it was turned into a celebration of dandyism. This kind of mini-story allowed them to cross the borders between the elite and the popular, display the dandyish fascination with the female figure and misogyny, and transform the exotic Modern Girl into a materialized symbol of modernist artifice. In addition, the macaronic style and the unconventional mode of expression in these stories reflect a way of life and an attitude towards the semicolonial metropolitan world in Shanghai. Another characteristic the Neo-Sensationists share with the French modernists is a passion for travel. Driven by the sense of being homeless, these perpetual travelers, roaming the great cities of Europe or Asia, were infatuated by chance encounters with seductive women, who either draw out reflections on the self or manifest the epitome of modernity. Keywords: dandyism the Modern Girl misogyny Neo-Sensationism Palm-of-the-hand story -148-