修飾 (эпитет) 以修飾詞語對事物或行為的某一特徵 特點進行描摹的修辭方式 這種修辭方式可以使事物的特徵更加鮮明, 使情感的表達更加生動 修飾, 不是對事物或行為進行客觀的描寫, 而是為了表達一定的情感, 對形象作補充說明 7 一 以美學修辭的功能可分為 : 8 А. 一般修飾語 (общея

Size: px
Start display at page:

Download "修飾 (эпитет) 以修飾詞語對事物或行為的某一特徵 特點進行描摹的修辭方式 這種修辭方式可以使事物的特徵更加鮮明, 使情感的表達更加生動 修飾, 不是對事物或行為進行客觀的描寫, 而是為了表達一定的情感, 對形象作補充說明 7 一 以美學修辭的功能可分為 : 8 А. 一般修飾語 (общея"

Transcription

1 第二章俄羅斯詩歌修辭的探討 詩歌修辭的意義 詩歌是詩人表達客觀世界的強烈感受和反映社會生活的複雜思想情 感的作品 詩是一種藝術的綜合, 涵蓋了感情的語言 思想的語言以及 靈魂的語言 1 詩歌的特點是語言簡潔凝練, 形象鮮明生動, 結構嚴謹, 節奏和韻律和諧, 藝術想像豐富 2 詩歌能藉巧美的形式來傳達豐富內 涵, 讓內涵和形式圓滿的相結合, 這就是藝術價值的 修辭 技巧 就 單字來解釋的 修辭 的意義 : 修, 即修飾 調整 ; 辭, 是包括口頭上 3 4 的語辭, 和書面上的文辭 修辭 乃詩歌之 形 也 詩人運用各種 修辭方法抒發情感, 不僅引導讀者鑑賞詩文本的語言與意境之美, 更有 助於讀者了解詩文本的題旨及可能的指涉或暗示 5 詩歌修辭非常廣泛, 包含語音 字義 語法學, 本論文之研究以詞彙 字義相關之修辭為主, 並參考其他語法結構彙整俄羅斯詩歌相關之修辭 方式 詞彙修辭是增強詩歌作品藝術感染力和提高語言表達效果的主要 手段 詞彙修辭的基礎是詞語概念的比較和詞語轉義的各種方式 俄羅 斯詩歌的詞彙修辭方法極為豐富, 最常用的有 : 修飾 比較 隱喻 借 代 換代 誇飾 擬人 對比 雙關 倒反 通感等 6 第一節修飾 請參閱 : 白萩, 蛾之死 台北: 藍星詩社,1959 年, 序第 1 頁 請參閱 : 王福祥 吴君, 俄羅斯詩歌掇英 北京 : 外語教學與研究出版社,1999 年, 第 243 頁 請參閱 : 黃麗貞, 實用修辭學增訂本 台北: 國家出版社,2004 年, 第 18 頁 請參閱 : 林淑珠, 詩經 國風形神之美探微 臺灣師範大學,2009 年, 第 1 頁 請參閱 : 陳朝松, 台灣當代新詩修辭技巧研究 台北教育大學,2007 年, 第 1 頁 同註 2 15

2 修飾 (эпитет) 以修飾詞語對事物或行為的某一特徵 特點進行描摹的修辭方式 這種修辭方式可以使事物的特徵更加鮮明, 使情感的表達更加生動 修飾, 不是對事物或行為進行客觀的描寫, 而是為了表達一定的情感, 對形象作補充說明 7 一 以美學修辭的功能可分為 : 8 А. 一般修飾語 (общеязыковые эпитеты) : 有些名詞經常與慣用的修飾語 相結合, 又稱作 постоянный эпитет 如 синее море,быстрый конь, темная ночь,поле чистое,солнце красное,тучи черные,добрый молодец,зелена трава,красна 9 девица 等 Б. 作者個人的修飾語 (индивидуально-авторские эпитеты): 這是一種較 罕見的修飾 作者運用出乎意料與獨特意涵的聯想, 展現獨一無二的 特性, 並增強意象的表現力 如 голубое настроение, картонная любовь,овечья любовь,цветастая радость,дряблый смех,слезливое утро 等 10 二 以表現的語法形式可分為 : А. 定語修飾 : 用形容詞 ( 有時亦可用形動詞 ) 的轉義來修飾名詞所表示事物的特徵, 稱作定語修飾 定語修飾多帶有比喻性質, 即以另一事物所具有的特徵 特點來描寫該事物所表現的特徵 特點, 讓讀者更能深刻 7 8 同註 2 請參閱 :Горбачевич К. С. и Хабло Е. П. Словарь эпитетов русского литературного языка Л., С 請參閱 :Розенталь Д. Э. и Теленнова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., С.538; Томашевский Б. В. Поэтика(Краткий курс). М., С 同註 8,C

3 感受 體驗 11 如 :Не грусти, Много раз будем вместе Мы встречать Золотую зарю. (Я. Халецкий) Я встретил вас и всё былое В отжившем сердце ожило, Я вспомнил время золотое И сердцу стало так тепло... (Ф. Тютчев) Б. 同位語修飾 : 在詩歌中, 名詞常用作同位語來修飾另一名詞, 描寫該事物的特徵 特性 如 :мать-земля,бродяга ветер 等 12 如 :Ты по стране идешь. И все свои дороги Перед тобой раскрыла мать-земля, Тебе коврами стелются под ноги Широкие колхозные поля. (М. Исаковский) 同註 2, 第 頁 同註 2, 第 頁 17

4 Не ветер бушует над бором, Не с гор побежали ручьи, Мороз-воевода дозором Обходит владенья свои. (Н. Некрасов) Красавица зорька В небе загорелась, Из большого леса Солнышко выходит. (А. Кольцов) 第二節 比較 比較 (сравнение) 是比較兩個有某種共同特徵的事物或現象, 用其中一個事物或現象來說明另一個事物或現象以增強藝術表現力, 使事物或現象的特徵更為突出 13 簡單來說, 即是運用比較句來突顯作者想要表達的主題 一 以表現的語法形式主要分為三種 14 : А. 帶比較連接詞 как,чем,точно,словно,похож на,будто,как бы, 13 同註 2, 第 251 頁 14 請參閱 :Розенталь Д. Э. и Теленнова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., С. 459; 王福祥 吴君, 俄羅斯詩歌掇英 北京 : 外語教學與研究出版社,1999 年, 第 頁 18

5 как будто 等的比較短語 : 如 :Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи. (Ф. Тютчев) Луна взошла сильно багровая и хмурая, точно больная. (Чехов) Долги дни короткие, Ветви в небе скрещены, Черные и четкие, Словно в небе трещины. (Н. Матвеева) На глаза осторожной кошки Похожи твои глаза. (А. Ахматова) 15 Б. 用第五格形式作比較詞語 : 如 :Снежная пыль столбом стоит в воздухе. 16 (Горбатов) 15 請參閱 :Квятковский А. Поэтический словарь. М., С

6 Стоят кресты после сражения Простыми знаками сложения. (С. Кирсанов) Самоубийцею в ущелье С горы кидается поток... (И. Эренбург) 17 В. 用形容詞或副詞的比較級形式 : 如 :Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жесткая земля. (Сурков) 18 Под ним струя светлей лазури. (М. Лермонтов) 19 二 以字義肯定或否定的角度可分為 : А. 正面比較 : 是比較的最主要形式, 也是最為常用的一種修飾手段 16 請參閱 :Розенталь Д. Э. и Теленнова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., С 同註 15,С 同註 同註 2, 第 253 頁 20

7 兩個比較的語詞都用直義, 而不用轉義 20 如 :Но, как вино печаль минувших дней В моей душе чем старе, тем сильней. (А. Пушкин) Старой дружбы, словно песни, Забывать нельзя. И идут по жизни вместе Верные друзья! (М. Матусовский) Увидала Васю Крючкина она, Улыбнулась, точно полная луна. А Василий понимает что к чему- Маруся нравится ему. (В. Гусев) Б. 否定比較 : 不是比較兩個事物或現象的特徵, 而是以否定一種事物或 現象來肯定另一種事物或現象的方法作比較 21 如 :Не ветер бушует над бором, 同註 2, 第 頁 同註 2, 第 頁 21

8 Не с гор побежали ручьи, Мороз-воевода дозором Обходит владенья свои. (Н. Некрасов) 比較又可分為 : А. 簡單比較 (Сравнение простое) 22 : 指比較兩個事物或現象的某一共有特徵 如 :Её уста, как роза, рдеют. (А. Пушкин) Б. 擴展比較 ( Сравнение развёрнутое) 23 : 比較一個事物或現象的多種相似的特徵 如 :Буря мглою небо кроет, Вихри снежные крутя ; То, как зверь, она завоет, То заплачет, как дитя. (А. Пушкин) 同註 16,С 同上 同註 2, 第 256 頁 22

9 第三節 隱喻 隱喻 (метафора) 隱喻是詩歌中重要的修辭方式之一 其中包含以物喻人 以人喻物, 或以物喻物 25 凡具備本體 喻體, 而喻詞由繫詞及準繫詞, 如 : 是 為 成 作等代替者, 叫做隱喻, 亦稱為暗喻 26, 它把本體直接說成是喻體, 表示一種相等關係 27 隱喻就是應用新舊兩件事物的類似點, 利用舊經驗喚起視聽者的新經驗, 以易知說明難知 ; 以具體說明抽象 28 即用一個事物的概念來代表另一事物的概念, 主體和客體合為一體, 兩者之間是一種相合的關係 29 隱喻的表現方式很多元, 可以用名詞 動詞 形容詞等方式來表現 隱喻大致可分為 : А. 簡單隱喻 (метафора простая) 30 : 如 :Жизнь! ты море и волненье! Смерть! ты пристань и покой! (Н. Карамзин) Закатилось солнце русской поэзии. (В. Жуковский) 同註 2, 第 257 頁 請參閱 : 黃慶萱, 修辭學 台北: 三民書局,2002 年, 第 頁 請參閱 : 楊春霖 劉帆, 漢語修辭藝術大辭典 西安: 陝西人民出版社,1991 年, 第 9 頁 同註 3 同註 2, 第 257 頁 同註 16, 第 177 頁 同註 2, 第 258 頁 23

10 Б. 擴展隱喻 (метафора развёрнутая) 32 : 如 :Мы пьем из чаши бытия С закрытыми глазами, Златые омочив края Своими же слезами; Когда же перед смертью с глаз Повязка упадает, И все что обольщало нас, С повязкой исчезает; Тогда мы видим, что пуста Была златая чаша, Что в ней напиток был-мечта И что она -не наша! (М. Лермонтов) 33 第四節 借代 借代 (метонимия/синекдоха) 即借用與本體事物有著極密切關係的 事物名稱來代替本體事物 34 其中, 以部分借代整體的現象最為常見 這 種修辭方式, 不直接說出事物原名字, 而把事物換個名字或另一種說 同註 30 同註 15,С 同註 3 24

11 法, 這樣就有特殊的形象力, 具有一種美感性 35 大陸學者成偉鈞提出: 只出現借體而不出現本體, 借體和本體間有現實的直接或間接關係, 對本體具有明確的指代性 36 總而言之, 借代就是通過關係聯想, 巧妙地利用事物間的各種現實的關係, 在一定的語境中, 以借名來代替本名 37 借代可分為 : 旁代和對代 А. 旁代 (метонимия): 又稱換喻, 用事物的性質 特徵 作者 工具 所在 所屬等概念代替該事物, 而不直接說出該事物的名稱 38 如 :Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал. (А. Пушкин) Я три тарелки съел. (И. Крылов) Б. 對代 (синекдоха): 又稱提喻 39, 用屬於同一種類的詞語替代所要表達的事物, 而不直接說出該事物的名稱 40 如 :И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М. Лермонтов) 請參閱 : 張弓, 現代漢語修辭學 天津 : 人民出版社,1963 年, 第 120 頁 請參閱 : 成偉鈞, 修辭通鑿 北京: 中國青年出版社,1991 年, 第 534 頁 請參閱 : 李濟中, 收錄武占坤編 常用辭格通論 石家莊 : 河北教育出版社,1990 年, 第 76 頁 同註 2, 第 頁 請參閱 : 大俄漢辭典 北京: 商務印書館,2006 年, 第 2137 頁 同註 2, 第 264 頁 25

12 ( 用單數 француз 代替複數 французы) Все флаги в гости будут к нам. 用部分代替整體 (флаги 代替 корабли) (А. Пушкин) На небо яро-голубое Светило явится дневное (Н. Языков) ( 用 дневное светило 代替太陽 ) Прими же скорбный мой привет, Ночное, мирное светило! Отраден мне твой тихий свет. (В. Кюхельбекер) ( 用 ночное светило 代替月亮 ) Светила ночи затмевались, В дали прозрачной означались Громады светлоснежных гор. (А. Пушкин) 26

13 ( 用 светила ночи 代替星星 ) 41 第五節 換代 換代 (перифраза) 不直接說出人或事物的名稱, 而用描寫 影射的方式或舉出相關的人物來替代該人或事物, 即採用換一種說法的方式來代表某一具體的人或事物, 以突出該人或該事物的特點 這種修辭方式在詩歌中用得比較廣泛, 大都帶有評價色彩 如用 творенье Петра 代替 Санкт-Петербург 有的已經成語化, 如用 царь зверей 代替 лев, 用 бог войны 代替 артиллерия 等 42 如 :Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид, Невы державное теченье, Береговой её гранит... (А. Пушкин) 第六節 誇飾 誇飾 在詩歌中, 為表達強烈情感或給讀者聽者留下鮮明深刻的印 象, 故意言過其實, 對客觀的人或事物, 就其形象 數量 特徵 作 用 程度等, 進行擴張加大或凝聚縮小的渲染和描寫 43 學者黃慶萱定 同註 2, 第 頁 同註 2, 第 頁 請參閱 : 陸稼祥 池太寧, 修辭方式例解詞典 杭州: 浙江教育,1990 年, 第 142 頁 27

14 義說 : 言文中誇張舖飾, 超過了客觀事實, 使其所表達的形象益發突顯, 情意更為鮮明, 藉以加深讀者或聽眾的印象 44 誇飾 透過聯想作用, 現象與經驗取得聯結, 再經由現實意象與經驗意象間的強烈對比作用, 使得詩句意境變化豐富 場景縱深擴大, 創造出一片想像馳騁的空間 45 誇飾可分為 : 誇大和縮小 А. 誇大 (гипербола): 對事物或現象作誇大事實的描寫, 誇大事物的形象 特徵 數量 功能 程度 思想 心情 時間等, 展現事物或現象比現實更強烈的藝術真實性 46 如 :В сто сорок солнц закат пылал. (В. Маяковский) Княгиня перед ним, одна, Сидит, не убрана, бледна, Письмо какое-то читает И тихо слёзы льёт рекой, Опёршись на руку щекой. ( А. Пушкин) Б. 縮小 (мейозис): 對事物或現象作縮小的描寫, 減弱事物或現象特徵 的表現程度 也就是極力向小 少 低 短 輕 薄 慢等方向來形容 同註 26, 第 285 頁 同註 3 同註 2, 第 頁 28

15 47 如 :Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить. (Н. Некрасов) Чахлая рябина Мокнет под окном; Смотрит деревушка Сереньким пятном. (А. Плещеев) 第七節 擬人 擬人 (олицетворение) 是詩歌中經常使用的一種修辭方式 擬人, 就是把自然界的非生物或現象, 說成具有人的某種特徵, 換言之, 把人的屬性加諸於萬物上, 使事物人格化, 賦予人的形象 使用這種修辭方式的目的就是想把讀者引到一個新的意境中去, 產生豐富的聯想, 增強作品的感染力 48 擬人法可分為以下三種 : А. 把人物的性格特徵轉用到植物或動物身上 : 如 :Лишь только подснежник распустится в срок, Лишь только приблизятся первые грозы, 同註 2, 第 271 頁 同註 2, 第 頁 29

16 На белых стволах появляется сок- То плачут берёзы, то плачут берёзы. (Н. Матусовский) Весёлое дерево листьями машет, Весёлые дети под деревом пляшут, И мне потому так спокойно на свете, Что есть это дерево, есть эти дети. (С. Осиашвили) Б. 無生命事物擬人 : 如 :Выхожу один я на дорогу; Сквозь туман кремнистый путь блестит; Ночь тиха. Пустыня внемлет богу, И звезда с звездою говорит. (М. Лермонтов) Тихо дремлет река. (С. Есенин) Гуляет ветер, порхает снег. (А. Блок) 30

17 В. 抽象事物擬人 : 如 :Утешится безмолвная печаль, И резвая задумается радость. ( А. Пушкин) 49 第八節 對比 對比 (контраст) 是故意將兩個概念上相互對立 邏輯上相互矛盾的詞巧妙地組合在一起, 以描述一個事物或說明一個事理 初看起來, 對比的詞是相互牴觸的, 然而仔細體會又覺得它們實際上並不矛盾, 使用這種手法能強化對立關係的理解和感受, 使詩的含義更為深刻, 發人深省, 讀起來也令人覺得新穎 50 而修辭格中的 映襯, 其美學基礎正是 對比聯想 51 學者蔡宗陽說: 所謂映襯, 是指在語文中, 將兩種相反的觀念或事物, 對立並列, 相互比較, 以便語氣更增強, 意義更明顯 52 對比通常以相反詞為基礎, 以修辭的功能可分為 : А. 對立修辭 (антитеза) 53 : 指的是對立不同的兩件事物 如 :Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет. (поговорка) 同註 2, 第 273 頁 同註 2, 第 頁 同註 3 請參閱 : 蔡宗陽, 應用修辭學 台北: 萬卷樓圖書有限公司,2001 年, 第 52 頁 同註 16,С

18 Где стол был яств, там гроб стоит. (Державич) 54 Б. 矛盾修辭 (оксюморон) : 指的是同一件事物 如 сладкая скорбь, красноречивое молчание,горькая радость,звонкая тишина,молодые старики 等 如 :Я пришёл к ней с горьким весельем Осушить мой кубок до дна. (А. Блок) 55 第九節 雙關 雙關 (каламбур) 是多義詞或近音詞的一種幽默用法, 表面上說的是一個意思, 實際上指的是另一個意思, 往往呈現 言在此, 意在彼 的情境, 同時兼具文字表層義和潛藏的深層義 56, 這就是常說的 一語雙關 大陸學者成偉鈞說 : 雙關的修辭作用, 就在於 表 及 裏, 從表體到本體產生聯想 57 總而言之, 雙關是用一語詞同時關顧兩種不同事物的修辭方式 58 雙關又可分為 : 同註 16,С 同註 2, 第 278 頁 同註 3, 第 100 頁 同註 36, 第 564 頁 同註 3, 第 208 頁 32

19 А. 語義雙關 : 用一個詞的兩個相反詞義來表達不便直說的話, 帶有幽默的意味 59 如 :В её твореньях красок нет, А на лице их слишком много. (П. Вяземский) Б. 諧音雙關 : 用同音異義詞或讀音相近的詞表達兩個相反的意思, 帶有詼諧的意味 60 如 :Защитник вольности и прав В сем случае совсем не прав. ( А. Пушкин) 第十節 倒反 倒反 (ирония) 就是 言與意反, 是指表面說出來的意思和內裡隱藏的真意恰恰相反, 呈現正負價值相對立的矛盾情形 61 說話人不直述本意, 而用正面的話表達反面的意思, 說的是讚揚的話, 實際上卻含有譏諷之意, 對事物持否定的態度 ; 或用反面的話表達正面的意思, 用貶意的詞語表達喜愛 親膩的情感, 對事物持肯定的態度 62 在語言文字裡使用反語, 可以讓意思表達更深刻 更有力, 是一種幽默風趣的藝術 同註 2, 第 頁 同註 2, 第 頁 同註 3 同註 2, 第 頁 33

20 手法 63 倒反可分為 : А. 倒詞 (астеизм): 即是用反話表達本意, 此修辭不含譏諷之意 如 :Ты (собака) по-собачьи дьявольски красив, С такою милою доверчивой приятцей? (С. Есенин) Б. 反語 (антифразис): 不僅用反話表達本意, 話裡還帶有嘲諷的意味 如 :Отколе умная, бредёшь ты (осёл), голова? (И. Крылов) 第十一節 通感 通感 (синестезия) 又稱移覺, 是經過心靈對感覺認知的經驗結果 64 透過視覺 聽覺 嗅覺 味覺 觸覺等各感官的交互作用, 以產生聯想, 主要在加強作者的情意的表達 現代漢語修辭學 中提到 : 人的各種感覺, 互不相同, 但也有其相通的一面 在描述客觀事物時, 用形象的語言將屬於某一感官的感覺轉移到另一感官上, 憑藉感官上的相通之處, 啟發讀者去聯想和體會詩文中的意境 65 如 :Что, дремучий лес, 同註 3, 第 519 頁 同註 3, 第 168 頁 請參閱 : 黎運漢 張維耿, 現代漢語修辭學 台北: 書林,2005 年, 第 頁 34

21 Призадумался, - Грустью тёмною Затуманился? (А. Кольцов) А степная трава пахнет горечью, Молодые ветра зелены. (Р. Рождественский) 66 修辭是增強言辭或文句效果的藝術手法, 詩人運用各種修辭方表來抒發對人 對事 對物 對理等的強烈感受與思想情感, 以引起讀者的共鳴 本論文第五章節將針對葉夫圖申科的詩歌作上述修辭 : 修飾 比較 隱喻 借代 誇飾 擬人 對比 雙關 通感的探討 66 同註 2, 第 287 頁 35

Урок2 кит. язык

Урок2 кит. язык Уроќ 2. Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Диалоѓ: Что э то? Э.то сюрпри з!/ 对话 : 这是什么? 这是一个惊喜! Э)то сюрпри з! Что э то? 这是什么? 这是一个惊喜! Курье р 快递员 Ири на Смирно

More information

第二節 研究方法 本論文第一章 緒論 說明研究動機與目的 研究方法及研究的範圍及限制 並對 飲食散文的義界 作一觀念的釐清 第二章 文獻探討 就將本研究的理 論建構中的概念作釐清 分別為 現代文學 飲食文學的重要論著 等兩個部 分來描述目前文獻的研究成果 並探討其不足待補述的地方 本研究以 文化研 究 為主要研究基礎 統攝整個研究架構 在不同章節裡 佐以相關研究方法進 行論述 茲圖示如下 研究方法

More information

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )?? 4 : J 80 : A : 0257-943X(2013)02-0004 - 20 1922 (новый антропологический тип) (новый молодой человек - не русский а интернациональный по своему типу) ( ) 1 5 1861 17 25 : 1868 [1](P. 174) 2 19 60 ( ) :

More information

SOCIAL SCIENCES ACADEMIC PRESS CHINA Ⅰ Ⅱ 2 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 9. Разгово р по телефо ну 第 9 课电话对话 Выздора вливай! 问号! Алл о, Мариэ н, приве т. Тебе удо бно говори ть 喂, 马里恩, 你好 你方便说话吗? Приве т! Да, удо бно. Но у меня есть то лько не сколько мину т. 你好! 方便 但我只有几分钟时间

More information

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 电子邮件 - 信头俄语英语 Уважаемый г-н президентdear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Уважаемый г-н... 正式, 男性收信者, 姓名不详 Уважаемая госпожа... 正式, 女性收信者, 姓名不详 Уважаемые... 正式, 收信者姓名和性别不详 Уважаемые... 正式, 用于写给几个人或整个部门

More information

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63>

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63> 第四章究成果分析與討論 第一節 實驗結果 本節將針對究統計結果進行歸納整理與分析 實驗分析數據以整體採樣為總數統計, 所得結果用百分比表示 本實驗結果指出學生們在語句停頓方面的掌握仍不穩定, 尤其在複合句的口語表現上, 更需加強 以下將列出學生們的語句錯誤類型 數據的呈現 以及整合比較, 並由圖示法來清楚呈現 一 Миша! / Привет! / 為分開的兩個句子, 因此, 在 Миша" 和 Привет"

More information

Урок10 кит. язык

Урок10 кит. язык Уро к 10. Да рим пода рки! 第 10 课 送礼物! Пода рок А3не 给安娜的礼物 Ка тя, приве т! Как твои дела? О, приве т, Анто н! Всё хорошо, спаси бо! А ты как? Я норма льно. Я звоню тебе, потому что у меня пробле ма. Я

More information

30 3 2011 366 382 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 30 No. 3 2011 1. 2 100190 1. 2 N092 A 1000-0224 2011 03-0366-17 0 1 20 50 60 50 2010-11-02 2011-05-12 1972 2006 GZ01-07-01 3 367 2 1958

More information

四技二專統測國文科 93 ~ 98 年 表一 單元名稱 字音辨正 ( 正確讀音 形近字讀音辨識 ) 字形測驗 ( 正確字形 同音字形使用辨識 ) 字 詞義 解釋 ( 一字多義 古今異義

四技二專統測國文科 93 ~ 98 年 表一 單元名稱 字音辨正 ( 正確讀音 形近字讀音辨識 ) 字形測驗 ( 正確字形 同音字形使用辨識 ) 字 詞義 解釋 ( 一字多義 古今異義 93 98 臺中高工 張麗美老師 93 98 93 10 98 19 93 98 -- 四技二專統測國文科 93 ~ 98 年 表一 單元名稱 93 94 95 96 97 98 1. 字音辨正 ( 正確讀音 形近字讀音辨識 ) 1 2 1 1 1 1 2. 字形測驗 ( 正確字形 同音字形使用辨識 ) 3 3 3 3 2 4 3. 字 詞義 解釋 ( 一字多義 古今異義 2 2 3 2 2 3 4.

More information

untitled

untitled 論 利 說 類 例 William Shakespeare, 1564-1616 易 Henric Ibsen, 1828-1906 The Doll House 1 領 女 讀 讀 讀 令 更 Михаил Аванасиевич Булгаков, 1891-1940 讀 讀 說 麗 Мастер и Маргарита 羅 說 Собачье сердце Роковые яйца 更 裡 識

More information

Урок3 кит. язык

Урок3 кит. язык Уроќ 3. Э*то моя семья! 这是我的家庭 Чья э то сва дьба? 这是谁的婚礼? Диало г 1: Чья э то сва дьба? / 对话 1: 这是谁的婚礼? Приве т, Ири на! Что ты де лаешь? 你好! 伊利娜! 你在做什么? Я смотрю фотогра фии. 我在看照片 О, э то сва дьба! Чья

More information

縣 94 學年度 上 學期 區 國民中學 Q 年級 R 領域教學計畫表 設計者:

縣 94 學年度 上 學期      區 國民中學  Q  年級    R    領域教學計畫表 設計者: 高雄市立茄萣國中國中 103 學年度第一學期八年級 英文補救教學彈性學習課程計畫表 一 教材來源 : 二 教學節數 : 每週 (1) 節, 學期共 ( 20 ) 節 三 各單元內涵分析 : 週次 第一週 第二週 第三週 第四週 9/1 9/5 9/8 9/12 9/15 9/19 9/22 9/26 Lesson1 ( 一 ) Lesson1 ( 一 ) Lesson2 ( 二 ) Lesson2

More information

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材 МВНестеров1862-1942 Отечественная война 165 Орлова M., Русский народный эпос и сказка в живописи, M.: Искусство, 1948, No 3, c. 48. 166 М. В. Нестеров, 1862-1942 167 Орлова M., Русский народный эпос и

More information

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的 2013 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 俄语句法成语结构模式及语义类别 王丽明 ( 山西大学, 太原 030006) 提要 : 俄语口语中有相当数量的非标准句法结构, 难以从语法和词汇意义角度做出解释, 传统和实践语法通常将其视为特殊的固定结构

More information

затихло все и лишь слова ее... (Из Море ) Идут белые снеги, ( 白雪 ) как по нитке скользя... Жить и жить бы на свете, но, наверно, нельзя. (Из Идут белы

затихло все и лишь слова ее... (Из Море ) Идут белые снеги, ( 白雪 ) как по нитке скользя... Жить и жить бы на свете, но, наверно, нельзя. (Из Идут белы 第三章葉夫圖申科詩中修辭的探討 以 自然 主題為例 第一節修飾 一 以美學修辭的功能可分為 :А. 一般修飾語 ;Б. 作者個人的修飾 語 А. 一般修飾語 : 這是葉夫圖申科詩歌創作中常見的一種修飾 如 :Он сидит, мой товарищ, и мрачно строгает дубину на траве, зеленеющей у гаража. ( 青綠色的草地 ) --- Па

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 3 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e. 20-30 years of XX century. Our interest stays in N. Ostrovsky (exemplary writer

More information

Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник

Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник * ** * ** 2014 14ZDB060 210 2017 1 5 1 1917 2000 2. 6 1. 5 1917 12 3 2 1918 2 2 1 2 Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник статей Москва 1999 г стр. 118.

More information

連弘宜 Vladimir Putin Владимир Путин Kaliningrad South Ossetia Dmitri Medvedev Дмитрий Медведев Sergei Lavrov Сергей Лавров Barak Obama Joe Biden Hillary Clinton 42 Boris Yeltsin Борис Ельцин 1 2005 191-194

More information

CIP /. - 2000. ISBN 7-8049 - 409 - Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. - Ⅳ. D7 CIP 2000 69293 5 6539963 00732 http / /www. ssdph. com. cn 850 68 /32 4. 375 348 2000 2000 ISBN 7-8049 - 409 - /D 055 25. 00 2 8 20 20 28 37 37 45 59

More information

untitled

untitled 類 林 年 類 異 論 林 年 論 «Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements» 立了 列 類 basic order typology 類 不 類 林 SVO SOV VSO 更 林 SVO SOV 兩 類 行 裡 說 VSO 不 VSO 了 林 類 拉 SVO

More information

1 63 Дальнейшие Задачи

1 63 Дальнейшие Задачи 35 1 2014 62 ~ 73 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 35 No. 1 2014 621000 100190 1954 12 1950 N092 Q-092 A 1673-1441 2014 01-0062-12 1952 В. Н. Сукачeв 1880 ~ 1967 Ботанический

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2006 年第 4 期 俄语语言文学研究 2006, 4 总第 14 期 Russian Language and Literature Studies Serial 14 论述位标记及 тоже 的述位性 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 摘要 : 述位标记是交际结构理论中的重要术语, 但研究者对述位标记的特点尚未给出过严格的界定 语气词 также 是公认的述位标记,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 1 期 俄语语言文学研究 2010, 1 总第 27 期 Russian Language and Literature Studies Serial 27 认知视角下的俄语修饰语 赵 洁 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 修饰语是对事物或行为的限定语, 具有形象性, 作为一种修辞手段在俄语辞格体系中占有重要的地位, 和其它辞格相比, 对它的研究一直比较薄弱 本文试图从认知的角度对俄语修饰语的心理机制进行初步的阐释,

More information

老年性生理學和老年的性生活 老 和 第四年齡 概念 有不一致, 讀者可自參考, 本書不再多引

老年性生理學和老年的性生活 老 和 第四年齡 概念 有不一致, 讀者可自參考, 本書不再多引 第一章導言第一章 導 言 1-1 人一生的年齡變化和老年的概念 1994 0 14 15 6465 20 WHO 44 45 59 60 74 1 1 有人把 65-74 歲稱為 青老年,75-84 歲稱為 中老年,85 歲以上稱為 老老年 ( 鈕則誠,2006); 有人把 65-74 歲稱為 年輕老人期 (the youngold),75-84 歲稱為 中度老人期 (moderately),85

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 2 期 俄语语言文学研究 2010, 2 总第 28 期 Russian Language and Literature Studies Serial 28 语用学视域下的俄语连接词 раз 张杰 ( 辽宁大学外国语学院, 沈阳 110036) 提要 : 借助语用学分析俄语连接词 раз, 可以立体 多维 动态地揭示该连接词的语义 -- 结构特点 Раз 的语用学分析, 源于它与施为动词

More information

俄國詩人葉夫圖申科詩中自然意象的研究

俄國詩人葉夫圖申科詩中自然意象的研究 第四章葉夫圖申科詩中自然意象的研究第一節葉夫圖申科的創作背景與特色分析 葉甫根尼 亞歷山大羅維奇 葉夫圖申科 (Евгений Александрович Евтушенко) 是在西歐及美國均頗享盛譽的俄國詩人 一九三三年七月, 他出生西伯利亞伊爾庫茨克, 父親為地理學者, 母親是音樂家, 父親愛好詩歌, 自己常常寫詩, 這種家庭氛圍讓未來的詩人從小就受到藝術薰陶 他們很早就遷居莫斯科, 葉夫圖申科因此有機會在大都市的教育與文化環境中成長,

More information

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù Урок 2 Приветствие, как попрощаться, я говорю плохо. - 对不起! 请问你会说普通话吗?-Duìbùqǐ! Qǐngwèn nǐ huì shuō pǔtōnghuà ma? - 我会说一点儿 -Wǒ huì shuō yīdiǎn er. - 你是美国人马?-Nǐ shì měiguó rénmǎ? - 是 你会说英文吗?-Shì. Nǐ huì

More information

行政法概要 本章學習重點 本章大綱 第一節行政作用之概念 第二節行政作用之分類 一 行政程序法 第三節行政作用法之範圍 第四節行政作用之私法 行為 二 行政罰法三 行政執行法一 源起二 類型 第五節行政作用中的非 權力行為 一 類型 二 事實行為 第六節行政作用之內部 行為 一 行政規則

行政法概要 本章學習重點 本章大綱 第一節行政作用之概念 第二節行政作用之分類 一 行政程序法 第三節行政作用法之範圍 第四節行政作用之私法 行為 二 行政罰法三 行政執行法一 源起二 類型 第五節行政作用中的非 權力行為 一 類型 二 事實行為 第六節行政作用之內部 行為 一 行政規則 第 6 章 行政作用及其分類 行政法概要 本章學習重點 1. 2. 本章大綱 第一節行政作用之概念 第二節行政作用之分類 一 行政程序法 第三節行政作用法之範圍 第四節行政作用之私法 行為 二 行政罰法三 行政執行法一 源起二 類型 第五節行政作用中的非 權力行為 一 類型 二 事實行為 第六節行政作用之內部 行為 一 行政規則 二 內部指令 CHAPTER 6 行政作用及其分類 內文教學區 1 行政法概要

More information

俄语语法教案新.word..DOC

俄语语法教案新.word..DOC Урок 1 俄语十大词类的基本意义和基本用法 通过向学生介绍俄语十大词类的基本意义和基本用法, 让学生了解俄语和汉语, 英语的差别, 对俄语的一些特殊现象有所了解, 正确对待俄语复杂又规律的语法规则 要求学生认真理解体会 二 教学方法 : 启发式, 互动式, 对比法三 教学手段 : 普通手段和多媒体教学手段 ( 歌曲 莫斯科郊外的晚上 ) 四 学时分配 :2 学时五 重点和难点 : 俄语和英语语法的区别六

More information

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127.

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 25 * * 1917 ~ 1982 * 35 2016 5 1 диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 19 1861 1956 1985 1861 1917 20 20 30 1945 20 60 80 37 2016 5-1 2 1975 1 500 3 1 Кара - Мурза

More information

* * GW2006-TA-010 2010 /2 22 90 116 Quarterly Journal of Intenational Politics 90 20 90 1 1 2002 91 1 2 2004 3 Комиссина И. Н. Куртов А. А. 1 2004 21 2005 2007 2007 2007 2 2007 5 37 42 3 http / /www. yspworld.

More information

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc Третий Урок Грамматика и некоторые комментарии 1. 主代名詞 мой,твой,наш,ваш 和疑問代名詞有性 數 格的變化 這些代名詞與名詞連用時, 要與名詞在性 數 格上一致, 但主代名詞 его,её, их 除外 單數 陽性陰性中性 複數 чей чья чьё чьи мой моя моё мои твой твоя твоё твои

More information

第一篇文概說第七章公文的用語及標點符號公本篇內容 第一章 緒論 第二章 公文的意義 第三章 公文與高 普 特各類考試 第四章 公文程式之意義及演變 第五章 公文之分類及其行文系統 第六章 公文之結構與行款 第一篇 第一章緒論 003 第一章緒論 等 等 004 最新應用公文 第一篇 第二章公文的意義 005 第二章公文的意義 第一節 一 須為公務員製作之文書 二 須為公務員 職務上 製作之文書 006

More information

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона SOCIOLOGY OF ETHNICITY 58 2009 12 10 Association of Sociology of Ethnicity Sociology Society of China Institute of Sociology and Anthropology Peking University 1 2 19 нация nation государство, state нация

More information

Erwin Schrodinger

Erwin Schrodinger 基因改造 的過去 與未來 一般報導 地球是一個充滿生命的星球 在這兒 各種生物所展現的生命跡象都有一些共通性 只是 這麼多千奇百怪的生命現象與生物個體 又具有哪些獨特的性質呢 演講人 周成功 演講人 Erwin Schrodinger 20042374 57 ATGC DNA J. D. Watson and F. Crick DNAATGC DNAATGC DNA ATGC ATGC DNA A

More information

381 課業輔導學習輔導 20 第二節 中學生的學習輔導 Skinner Skinner Skinner Bandura Bandura (381) 學習輔導.indd /5/31 2:44:13 PM

381 課業輔導學習輔導 20 第二節 中學生的學習輔導 Skinner Skinner Skinner Bandura Bandura (381) 學習輔導.indd /5/31 2:44:13 PM 學習輔導 課業輔導 381 19 學習輔導 五至七章重點整理 第五章 在學學生的學習輔導 / 第一節 中學生的學習特徵 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. (381)019-030 學習輔導.indd 19 2007/5/31 2:44:08 PM 381 課業輔導學習輔導 20 第二節 中學生的學習輔導 Skinner Skinner Skinner

More information

於中華人民共和國註冊成立的股份有限公司 股份代號 6066 2016 年度報告 2016 年度報告 目錄 釋義........................................ 2 董事長致辭.................................. 5 第一節 重要提示........................... 9 第二節 重大風險提示........................

More information

Фонетика 语音 [и] 发音时舌向前移并向上腭抬起, 口微微张开 [ы] 发音时中舌部及整个舌背向上腭高高抬起, 唇角向两边微咧 发音过程中中舌的位置不要移动 Упражнение 1 听录音, 模仿, 注意口形 и и и ы ы ы и ы и ы и ы а о у и э ы э и

Фонетика 语音 [и] 发音时舌向前移并向上腭抬起, 口微微张开 [ы] 发音时中舌部及整个舌背向上腭高高抬起, 唇角向两边微咧 发音过程中中舌的位置不要移动 Упражнение 1 听录音, 模仿, 注意口形 и и и ы ы ы и ы и ы и ы а о у и э ы э и Урок 2 УРОК 2 语音语调语法言语训练 书写礼貌用语文化国情 Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя 语音 Фонетика 1. 元音 [и],[ы] 2. 辅音 [н],[к],[с] 1 元音 [и],[ы] И и ы 10 Фонетика

More information

阅读理解与写作技巧工作坊 年级 小五 小六 日期 3月28日 时间 7点正至8点30分 地点 嘉庚堂 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 1 2 3 4. 1 2 / 3 1. 2. 3. 4. 5. 1 1 4 . 1 . (a) ( ) . (a) ( ) X . (a) ( ) . X X / . . 1 2 2 3 . . 1 2 2 . 5 6 ^

More information

浅析互联网时代俄语青年俚语中的“奥尔巴尼语”现象

浅析互联网时代俄语青年俚语中的“奥尔巴尼语”现象 2016 年第 1 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 1 总第 51 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 51 浅析互联网时代俄语青年俚语中的 奥尔巴尼语 现象 韩世莹 郭淑芬 ( 北京外国语大学, 北京 100089) 提要 : 进入 21 世纪的互联网时代, 随着科学技术的飞速发展和信息的交流传播, 俄语青年俚语中产生了一个新的分支

More information

Microsoft Word - 972二下英語彈性課程計畫.doc

Microsoft Word - 972二下英語彈性課程計畫.doc 高雄市左營國民中學 97 學年度第 2 學期 2 年級英語領域 生活英語 彈性課程計畫 一 八年級下學期之學習目標. 能了解英美人士之溝通方式及基本言談禮儀 2. 能介紹自己的英文名字及詢問別人的英文名字 3. 能看懂及使用簡單的招呼語和問候語 4. 能以英語做簡要的自我介紹 5. 能了解篇章結構與意義 6. 能聽懂日常生活對話 7. 懂得如何問路 8. 能以簡易英語看圖說話, 描述各種人 事 物的位置

More information

77 2008 52 2. Вакхическая песня Что смолкнул веселия глас Раздайтесь вакхальны припевы Да здравствуют нежные девы И юные жены любившие нас Полнее стак

77 2008 52 2. Вакхическая песня Что смолкнул веселия глас Раздайтесь вакхальны припевы Да здравствуют нежные девы И юные жены любившие нас Полнее стак 76 名 副 其 实 的 文 化 使 者 李 畅 先 例 现 象 作 为 一 种 语 言 文 化 现 象, 构 成 了 民 族 文 化 认 知 基 础 的 核 心, 并 因 其 民 族 性 社 会 性 隐 蔽 性 特 点 造 成 翻 译 过 程 中 主 要 的 理 解 和 传 达 障 碍 我 国 著 名 的 外 国 文 学 研 究 家 翻 译 家 和 文 化 活 动 家 戈 宝 权 先 生 具 有

More information

第一章 緒論

第一章 緒論 斯拉夫語文系碩士論文 指導教授 : 葉相林博士 二十世紀俄羅斯戰爭歌曲中的 語言世界圖景 碩士班研究生 : 楊婷婷 中華民一百年十二月二十三日 摘要 語言是文化的一部分, 反映出一個民族的歷史傳統 生活方式與價值判斷, 呈現其獨有的世界圖景, 並與其他民族有所區別 生活環境的變遷會影響人的思維模式與價值取向, 兩次世界戰是至今為止人類社會所進行最規模 傷亡最為慘重的全球性戰爭, 長期處在戰爭的緊張情緒狀態之下,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 4 期 俄语语言文学研究 2007, 4 总第 18 期 Russian Language and Literature Studies Serial 18 话语词与言语行为的实施 许宏 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 : 随着语用学的发展, 话语词的研究越来越引起学者们的兴趣和重视 在言语行为实施的过程中话语词不影响命题的内容,

More information

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a)

Прослушайте диалоги и ответьте на вопросы, выбрав правильный вариант (8 15). 8. 李 明 爱 有 什 么? a) 英 文 杂 志 b) 英 文 词 典 c) 英 文 杂 志 和 英 文 词 典 9. 今 天 几 号? a) ВСЕРОССИЙСКАЯ ОЛИМПИАДА ШКОЛЬНИКОВ ПО КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 2015 2016 уч. г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ЭТАП. 7 8 КЛАССЫ Письменный тур Аудирование 听 力 Прослушайте текст и определите, верны ли следующие утверждения (1 7).

More information

untitled

untitled 刺 類 類 說 不 類 立 句 了 類 刺 句 類 刺 禮 類 立 來 類 類 漏 句 句 度 利 類 類 度 說 行 數 類 說 略 怒 樂 惡 參 理 理 不 狀 異 數 類 23 類 見 類 不 料 АхБраво ОЭх 類 «Это хорошо», «Как хорошо!» 來 了 «Я одобряю...»«я восхищаюсь...» 例 1 例 хорошоплохо 例

More information

ИСТИНА与ПРАВДА之辨

ИСТИНА与ПРАВДА之辨 2017 年第 1 期俄罗斯语言文学与文化研究 2017, 1 总第 55 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 55 ИСТИНА 与 ПРАВДА 之辨 邵鹏洁 ( 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 :ИСТИНА 和 ПРАВДА 是俄罗斯民族心智的核心观念, 二者相互区别又相互联系 在俄语语言世界图景中,ИСТИНА

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 2 期 俄语语言文学研究 2009, 2 总第 24 期 Russian Language and Literature Studies Serial 24 论副词 вдалеке 与 вдали 的语义差异 俄语虚词系列研究 ( 三 ) 靳铭吉 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 北京外国语大学, 北京 100089) 提要 : 无论从词典释义上, 还是从词性 句法成分 交际功能上看,

More information

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ ~

Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ ~ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ ~ 1 1 1 1 ~ 1 1 1 1 1 1 1 1 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

齊 赫 文 斯 基 : 說 起 來 倒 很 有 意 思 我 知 道 中 國 的 時 候, 還 是 個 孩 子 那 時 我 差 不 多 10 歲 父 母 親 在 列 寧 格 勒 郊 外 的 伊 若 拉 丘 陵 地 帶 租 了 一 個 別 墅 度 假 湊 巧 的 是, 鄰 家 別 墅 住 的 是 В.

齊 赫 文 斯 基 : 說 起 來 倒 很 有 意 思 我 知 道 中 國 的 時 候, 還 是 個 孩 子 那 時 我 差 不 多 10 歲 父 母 親 在 列 寧 格 勒 郊 外 的 伊 若 拉 丘 陵 地 帶 租 了 一 個 別 墅 度 假 湊 巧 的 是, 鄰 家 別 墅 住 的 是 В. 俄 羅 斯 科 學 院 東 方 學 研 究 所 副 研 究 員 瓦 列 京 戈 洛 瓦 喬 夫 對 著 名 漢 學 家 齊 赫 文 斯 基 院 士 訪 談 的 部 分 譯 文, 由 中 國 社 會 科 學 院 國 外 中 國 學 研 究 中 心 李 俊 生 節 譯 齊 赫 文 斯 基 : 我 先 把 我 的 5 卷 集 送 給 你 第 6 卷 是 單 獨 出 版 的, 還 有 兩 冊 是 我 的 圖

More information

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533 2014 1 D81 A 1005-4812(2014)01-0110-122 2012 5 9 2013 4 1904 2013GXYLXKZZXGG 110 1. 16 1581 10 26 1689 9 25 1558 100 1552 1556 1639 1649 60 1689 Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г.

More information

/ 瑏瑡 瑏瑢

/ 瑏瑡 瑏瑢 33 * 20 50 20 20 20 80 90 DF2 A 1673-8330 2012 04-0033 - 12 20 50 1954 1954 1936 1924 1936 1919 6 29 1 1929 1935 * 11522Z015 11D025 1 1959 5 34 6 34 1937 1940 1950 1956 1952 11 12 1949 1956 344 206 138

More information

untitled

untitled 北 年 度 領 參 II 北 III 陸 錄 參 錄 IV V 1 2 3 4 參 錄 5 6 參 錄 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 1 2 28 29 (三) 教學方法 躍華小學語文課程中的第一個板塊 教科書教學採用單元整體教學的思 路 教授一個主題單元時 可以把教學過程分成幾個模塊 自學模塊 字詞

More information

DIY香草植物乾燥

DIY香草植物乾燥 中華民國第四十五屆中小學科學展覽會作品說明書 高職組農業及生物科技科 第一名 091405 DIY 香草植物乾燥 - 迷迭香 國立民雄高級農工職業學校 作者姓名 : 職三黃宗榮 職三徐薪發 職三黃梓厚職三嚴翰盛 指導老師 : 吳慶源 李卓曄 DIY - (3) 5. 105 1 2 3 4 5 12 3 4 5avg 51.35 51.1 51.2 51.35 51.05 137.73

More information

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТА

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ СТУДЕНТА МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 1 期 俄语语言文学研究 2007, 1 总第 15 期 Russian Language and Literature Studies Serial 15 没有否定形式对应的肯定句 惠秀梅 ( 上海外国语大学博士后流动站, 上海 200083; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 在逻辑学中, 肯定 否定 对立具有普遍性 但是在自然语言中, 肯定和否定在很多情况下都呈现出不对称性特征

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 3 4 5 Ⅲ Ⅳ

Ⅰ Ⅱ1 2 3 4 5 Ⅲ Ⅳ Ⅰ Ⅱ1 2 3 4 5 Ⅲ Ⅳ 目 录!!!!!!!!"!!"!!!!!!!!"!!" 1 1 Аналитический центр Юрия Левады Юрий Левада 1 1 Аркадий Вайнер Георгий Вайнер 1 2 1 Борис Дмитриевич Карвасарский 2 Борис Савинков 1 2 1 Михаил

More information

17-72c-1

17-72c-1 台灣喜宴文化與陶瓷餐具設計開發 廖素慧 林長弘 林秀娟 摘 要 喜宴文化它包括了生活風俗習慣 禮教的 禁忌與料理 飲食的結合 可以看到民族的思 想行為以及社會的結構模式 是生活文化的濃 縮 它的過程對於一對新人在人生旅程開始 時 得到關愛與祝福也給予責任 所以喜宴的 禮教約束 是人生很重要的一個過程 好的飲 食禮教約束可以產生良性的人生觀 從喜宴的 食物料理與新開發餐具的造形與裝飾美感等的 結合來做一個開始

More information

理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13

理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13 12 科學發展 2012 年 12 月,480 期 你可能不知道的媒體影響 劉正山若用 選戰 的角度來看選舉和參與選舉, 你大腦裡情感的作用一定大過理性的作用, 便會很習慣地拿各種媒體或別人的觀點來使自己的選擇合理化 2012 理性真的普遍嗎 注意力的爭奪戰 科學發展 2012 年 12 月,480 期 13 14 科學發展 2012 年 12 月,480 期 agendasetting 報紙和網路新聞的頭版空間有限,

More information

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди

C. 买一瓶橘子水 D. 晚上告诉你 6. A. 我姐姐的信 B. 有什么难的 C. 还没开始 D. 介绍历史的 Задания 7-12 Вы услышите шесть диалогов. Каждый диалог будет звучать дважды. После каждого ди Время выполнения заданий: 120 минут. Максимальное количество баллов 100. Ответы должны быть записаны в бланке ответов. Пишите разборчиво. Если Вы не знаете ответа, в бланке ответов напротив номера задания

More information

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc 2011 年第 3 期 俄语语言文学研究 2011, 3 总第 33 期 Russian Language and Literature Studies Serial 33 俄语语气词 не 与汉语 不 ( 是 ) 没 ( 有 ) 等词语的交际功能 靳铭吉 1 黄颖 2 (1. 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080;2. 北京大学, 北京 100871) 提要 : 俄语语气词

More information

生與死的尊嚴 生與死的尊嚴

生與死的尊嚴 生與死的尊嚴 生與死的尊嚴 目錄 生與死的尊嚴 2 認識生命的實相 3 生從何處來? 死往何處去? 8 佛教徒的生死觀 10 如何面對死亡? 如何使得死亡有尊嚴? 20 生與死的尊嚴 生與死的尊嚴 認識生命的實相 認識生命的實相 ( 一 ) 由生命的無奈 無所依賴及無所適從, 轉變為生命的可愛 可貴與自我的肯定 ( 二 ) 生命的出生與死亡, 關係密切, 不可分割 出生之時已確定了死亡的必然到臨 生未必可喜, 死未必可哀,

More information

Microsoft Word - 3徐涛

Microsoft Word - 3徐涛 2014 年第 3 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 3 总第 45 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 45 俄语视觉感知动词的句法 - 语义属性研究 以 видеть 2 和 смотреть 1 为例 徐涛 ( 哈尔滨师范大学, 哈尔滨 150025) 提要 : 不同语义学流派对于由一组在语义上相近的词语构成的词汇语义群从各自的角度进行描写,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2006 年第 2 期 俄语语言文学研究 2006, 2 总第 12 期 Russian Language and Literature Studies Serial 12 对话语的省略性 非惯用省略语与惯用省略语 徐翁宇 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 摘要 : 本文把省略语分为非惯用省略语和惯用省略语两种 非惯用省略语是指在一定语境中出现的, 一次性的 短暂的 非模式化的省略语

More information

80 學 術 論 文 2 3 1956 9 一 中 蘇 兩 黨 決 定 派 代 表 團 去 平 壤 1956 4 9 5 5 6 7 8 8 30 9

80 學 術 論 文 2 3 1956 9 一 中 蘇 兩 黨 決 定 派 代 表 團 去 平 壤 1956 4 9 5 5 6 7 8 8 30 9 學 術 論 文 金 日 成 走 上 權 力 頂 峰 應 對 中 蘇 共 同 干 預 沈 志 華 摘 要 :1956 年 朝 鮮 勞 動 黨 八 月 全 會, 特 別 是 對 發 表 不 同 意 見 的 反 對 派 幹 部 的 處 理, 引 起 中 共 和 蘇 共 的 強 烈 不 滿 經 過 商 議, 中 蘇 決 定 共 同 進 行 干 預, 並 派 米 高 揚 和 彭 德 懷 趕 赴 平 壤, 要

More information

World Bank Document

World Bank Document Public Disclosure Authorized Henan Provincial Audit Office of the People's Republic of China 30 JU 2018 Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Audit Report $W1T*. C2018) 71 # HEA AUDIT

More information

untitled

untitled 不 來 什 了 論 來 略 不 來 了 了 不 露 不 例 了 說 列 說 說 說 說 六 度 例說 度 類 異 論 不 數量 露 來 說來 見 不 識 率 裡 率 不 說 度 來 裡 度 度 67 不 見 類 例 1 4 里 例 列 不 樂 列 度 列 兩 例 列 列 說 了例 2 更 連 來 列 不 度 例 3 列 度 列 例 4 裡 列 列 度 列 列 度 來 例 3 列 душадушенька

More information

攜手拼出圓滿的幸福 2

攜手拼出圓滿的幸福 2 國立台灣師範大學家庭教育研究與發展中心編撰教育部出版中華民國 96 年 9 月 攜手拼出圓滿的幸福 2 國立台灣師範大學 家庭教育研究與發展中心主任 林育瑋 3 目錄 幸福拼圖 序文...p.2 引言 能和心愛的人共度一生, 就是最大的幸福!...p.6 幸福方程式 : 我 + 你 = 幸福關鍵一 我...p.10 關鍵一 你...p.20 關鍵一 +...p.28 如果你還想知道更多撇步 附錄一...p.48

More information

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223.

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223. 2012 6 陈新明 面对世界经济重心逐渐转向亚太地区, 国际政治中心随之转向只 是迟早的事情一个实力恢复之中的俄罗斯和一个尚未安顿好的欧洲如何深化合作, 未来无法确定冷战结束以来, 俄欧关系已经取得重大进展, 可是双方就欧洲安全问题的分歧难以弥合俄罗斯的欧洲中心主义政策已经走到尽头, 为了在未来世 界的多极格局中赢得重要一极的位置, 俄罗斯对外政策的重要抉择必须是扩大同亚太地区国家的关系 俄罗斯欧洲俄欧关系俄欧安全

More information

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走 2016 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 4 总第 54 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 54 过量级程度副词 слишком 的语义及句法特征 靳铭吉何平 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 通过将过量级程度副词 слишком 与汉语的 太 过 过于 进行对比,

More information

在餐點設計時, 往往會運用不同的質地做搭配, 以達到食用者口感的最佳平衡與變化

在餐點設計時, 往往會運用不同的質地做搭配, 以達到食用者口感的最佳平衡與變化 百變的 廚房世界 廚藝與感官的饗宴 5 26 2014 2 494 在餐點設計時, 往往會運用不同的質地做搭配, 以達到食用者口感的最佳平衡與變化 2014 2 494 27 28 2014 2 494 食物的物理變化 5 廚房好比是一個食物實驗室, 運作時, 都在進行無數的物理與化學變化, 才能把樸實的原料食材轉為一道道令人驚嘆的美味 食物的化學變化 C 2014 2 494 29 62 65 廚房的魔術秀

More information

Урок12 кит. язык

Урок12 кит. язык Уроќ 12. Мне нра вится отдыха ть, а ну жно учи ть ру сский языќ! 我喜欢休息, 但是需要学习俄语 Почему вы опа здываете, Ма ша? 妈妈, 您为什么迟到? До брое у тро, Андре й Па влович, мо жно войти? Да, Ма ша, пожа луйста. Почему

More information

前 言 近 几 年, 随 着 中 俄 两 国 政 治 经 济 往 来 的 不 断 加 深, 两 国 商 务 交 流 日 益 频 繁, 学 习 俄 语 的 商 务 人 士 不 断 增 多, 国 内 对 具 有 国 际 竞 争 力 的 复 合 型 俄 语 人 才 的 需 求 越 来 越 旺 盛 为 了 顺 应 这 种 时 代 发 展 的 潮 流, 满 足 读 者 的 实 际 需 求, 我 们 特 意 编

More information

Vitaly Naumkin Russian's National Security Interests in the Caspian Region Gennady Chufrin ed. The Security o

Vitaly Naumkin Russian's National Security Interests in the Caspian Region Gennady Chufrin ed. The Security o 2011 4 1 EIA 170 328 2032 2188 232 2 * 210046 1 2007 3 2 EIA Caspian Sea Region Key Oil and Gas Statistics August 2003 http / /www. eia. doe. gov / emeu / cabs / caspstats. html. 154 1 2003 2009 2020 2030

More information

Congratulations on your Поздравляем engagement. с Have помолвкой. В you decided upon big day состоится yet? ваш праздник? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝

Congratulations on your Поздравляем engagement. с Have помолвкой. В you decided upon big day состоится yet? ваш праздник? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝 祝福 - 结婚 Congratulations. Wishing Желаю the вам both обоим of you море allсчаст the happiness in the world. 用于恭喜新婚夫妇 Congratulations and you on your wedding 用于恭喜新婚夫妇 warm В день wishes вашей to both свадьбы

More information

許多的專題著作專門討論俄語動詞, 專著中各種詞形變化的交錯性一直被視為難題, 如 : 詞彙的 詞彙語法的 派生語義的等 通用詞彙在標準語中佔有中心位置, 通用詞彙即中立詞彙, 它是詞彙的根基 在探討語言詞彙時的當務之急是 語言的基礎單詞, 藉由它們可以說明其他的語言詞彙 在研究探討語言和教授外語時,

許多的專題著作專門討論俄語動詞, 專著中各種詞形變化的交錯性一直被視為難題, 如 : 詞彙的 詞彙語法的 派生語義的等 通用詞彙在標準語中佔有中心位置, 通用詞彙即中立詞彙, 它是詞彙的根基 在探討語言詞彙時的當務之急是 語言的基礎單詞, 藉由它們可以說明其他的語言詞彙 在研究探討語言和教授外語時, 中文摘要 前言 本論文研究題目為 俄語能力測驗第一級之動詞研究 任何一種語言的主要任務是充分溝通和表達, 讓人與人之間互相交流 學者 Шведова Н. Ю. 說 : 語言作為交際工具自古以來即與其命名功能, 溝通功能, 評價功能和現實審美等功能相結合 從語言切分的觀點而言, 語言體系 (языковая система) 是由 語音層面 詞彙層面 及 語法層面 三個層面所組成 詞彙 (лексика)

More information

методичка_ОДР от Г.В. Саринойm

методичка_ОДР от Г.В. Саринойm Федеральное агентство по образованию АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра китаеведения Г.В.Сарина ОСНОВЫ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ Учебно-методическое пособие Благовещенск 2013 Печатается

More information

目錄 董事長致辭 HAR1402017_C_Haitong Securities()F_.indb 1 3 第一節 釋義及重大風險提示 4 第二節 公司簡介 7 第三節 會計數據和財務指標摘要 18 第四節 董事會報告 24 第五節 重要事項 71 第六節 股份變動及股東情況 77 第七節 董事 監

目錄 董事長致辭 HAR1402017_C_Haitong Securities()F_.indb 1 3 第一節 釋義及重大風險提示 4 第二節 公司簡介 7 第三節 會計數據和財務指標摘要 18 第四節 董事會報告 24 第五節 重要事項 71 第六節 股份變動及股東情況 77 第七節 董事 監 6837 20131231 201312312013 (www.hkexnews.hk) (www.htsec.com) H2013 2014328 * 目錄 董事長致辭 HAR1402017_C_Haitong Securities()F_.indb 1 3 第一節 釋義及重大風險提示 4 第二節 公司簡介 7 第三節 會計數據和財務指標摘要 18 第四節 董事會報告 24 第五節 重要事項 71

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 1 期 俄语语言文学研究 2008, 1 总第 19 期 Russian Language and Literature Studies Serial 19 知悉 与 意见 命题态度动词预设的分析 王洪明 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 作为认知命题态度谓词, 知悉类命题态度动词与意见类命题态度动词在语言学中有着相同的认知地位, 但由于二者分属于不同的认知类型,

More information

重要安全指引 警示小心电击请勿打开 ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. 警告 : 为降低电击风险, 请勿拆卸机盖

重要安全指引 警示小心电击请勿打开 ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. 警告 : 为降低电击风险, 请勿拆卸机盖 B10 低音炮用户手册 重要安全指引 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 警示小心电击请勿打开 ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR. 警告 : 为降低电击风险, 请勿拆卸机盖 ( 内部无用户可自行维修的部件 ) 请交由合资格人员负责维修设备 35 C 2

More information

Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus, MERS-CoV WHO Qatar 2013 MERS MERS 耗費巨大的社會成本 MERS V

Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus, MERS-CoV WHO Qatar 2013 MERS MERS 耗費巨大的社會成本 MERS V 54 2015 1 505 新興的中東呼吸症候群 冠狀病毒 Those who cannot remember the past are condemned to repeat it. 忘記過去的人, 注定要重蹈覆轍 2012 4 Zarqa 13 2 2012 9 WHO Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus, MERS 11 MERS 9 2

More information

本章重點 第一節第二節第三節第四節 社會工作的意義社會工作與社會福利社會工作的哲理社會工作的倫理 21 第一節 社會工作的意義 social work 20 一 社會工作是一種專業的活動 National Association of Social Worker, NASW Standards for Social Service ManpowerZastrow, 1995 2006a 社會工作概論

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 重叠对语 一种特殊的反应词语 徐翁宇 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 重叠对语是反应词语中重复刺激对语中的那一部分词语, 它是一种特殊的反应词语, 说话人以此赢得考虑时间, 同时表达对刺激对语的态度 根据结构特点, 重叠对语分成变异性重叠和非变异性重叠两种 关键词 : 对语 ; 重叠 ; 重叠的功能中图分类号 :H319.9 文献标识码 :A 1 重叠对语的研究概况早在

More information

男人的大腦 女人的大腦

男人的大腦 女人的大腦 46 2014 6 498 男女大乾坤 男女的戀愛行為 男人的大腦 女人的大腦 2014 6 498 47 48 2014 6 498 女人的戀愛行為 70 900 男人的戀愛行為 8 2014 6 498 49 50 2014 6 498 對於愛與性的混淆 男女所面臨的問題 和我一樣喜歡做愛除了我, 不可以看別人相信我, 沒有問題現在, 和我做愛知道如何引燃我從不傷害我 朋友關係和性 嫉妒和占有欲

More information

生命的價值 聖嚴法師與單國璽樞機主教 吳若權 陶喆的對話 生命的價值 時間 : 二 二年九月二十二日 地點 : 台灣大學綜合體育館 主持人 : 劉麗惠 ( 電視台主播 ) 對談人 : 聖嚴法師 ( 法鼓山創辦人 ) 單國璽樞機主教 ( 天主教 台灣地區主教團主席 ) 吳若權 ( 作家 ) 陶 ( )

生命的價值 聖嚴法師與單國璽樞機主教 吳若權 陶喆的對話 生命的價值 時間 : 二 二年九月二十二日 地點 : 台灣大學綜合體育館 主持人 : 劉麗惠 ( 電視台主播 ) 對談人 : 聖嚴法師 ( 法鼓山創辦人 ) 單國璽樞機主教 ( 天主教 台灣地區主教團主席 ) 吳若權 ( 作家 ) 陶 ( ) 生命的價值 目錄 生命的價值 2 青少年問題面面觀 4 家庭教育的重要性 11 認識生命的價值與意義 18 墮胎是不尊重個體的生存權 28 栽培自我, 展現生命之光 40 生命的價值 聖嚴法師與單國璽樞機主教 吳若權 陶喆的對話 生命的價值 時間 : 二 二年九月二十二日 地點 : 台灣大學綜合體育館 主持人 : 劉麗惠 ( 電視台主播 ) 對談人 : 聖嚴法師 ( 法鼓山創辦人 ) 單國璽樞機主教

More information

詩詞彙之概念及其類型

詩詞彙之概念及其類型 Аннотация Кодификация поэтизмов во многих работах по стилистике художественной речи и истории русского литературного языка, а также в лексикологических исследованиях и словарях русского литературного языка

More information

untitled

untitled Бахмутова Е. А. . Казань: "КГУ", 1967. Винаградов В. В. . Москва, 1977. Галкина-Федорук Е. М.

More information

Microsoft Word - 9戴卓萌

Microsoft Word - 9戴卓萌 2013 年第 1 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 1 总第 39 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 39 俄罗斯诗歌中孤独的主题 戴卓萌 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 孤独是存在主义情境之一, 它揭示了存在和人的心灵隐秘的实质 同时也是个体进行深刻反思 自我意识觉醒并确定个人价值的必要条件

More information

William W. Stueck The Road to Confrontation American Foreign Policy toward China and Korea C

William W. Stueck The Road to Confrontation American Foreign Policy toward China and Korea C JOURNAL OF EAST CHINA NORMAL UNIVERSITY Philosophy and Social Sciences No. 4 2012 200241 1949 1950 1 1950 1 1 1 30 2 3 1 1 2007 2 1950 1 30 АВПРФ ф. 059a оп. 5a д. 3 п. 11 л. 92 3 1950 1 31 АВПРФ ф. 059a

More information

俄语语篇中段落的功能及其划分原则 王辛夷 提要 : 段落是结构 - 修辞单位, 它属于语义 - 修辞范畴 段落是语篇切分过程中作者的主观手段 ( 作者的语用宗旨 ) 和语篇的客观倾向 ( 语篇的语用宗旨 ) 相互作用的结果 作者的语用宗旨和语篇的语用宗旨是处于复杂的相互作用之中 当作者的语用宗旨和语

俄语语篇中段落的功能及其划分原则 王辛夷 提要 : 段落是结构 - 修辞单位, 它属于语义 - 修辞范畴 段落是语篇切分过程中作者的主观手段 ( 作者的语用宗旨 ) 和语篇的客观倾向 ( 语篇的语用宗旨 ) 相互作用的结果 作者的语用宗旨和语篇的语用宗旨是处于复杂的相互作用之中 当作者的语用宗旨和语 俄语语篇中段落的功能及其划分原则 王辛夷 提要 : 段落是结构 - 修辞单位, 它属于语义 - 修辞范畴 段落是语篇切分过程中作者的主观手段 ( 作者的语用宗旨 ) 和语篇的客观倾向 ( 语篇的语用宗旨 ) 相互作用的结果 作者的语用宗旨和语篇的语用宗旨是处于复杂的相互作用之中 当作者的语用宗旨和语篇的语用宗旨相吻合时, 超句子统一体与段落相一致, 反之, 则二者不一致 关键词 : 俄语 段落 语用宗旨

More information

淡江大學 106 學年度第 2 學期課程教學計畫表 課程名稱 俄羅斯民歌 RUSSIAN FOLK SONG 授課教師 蘇淑燕 SU SHWU-YANN 開課系級 俄文一 A TFUXB1A 開課資料 選修單學期 2 學分 系 ( 所 ) 教育目標 一 培養具有獨立分析能力之專業俄語人才 二 培養學

淡江大學 106 學年度第 2 學期課程教學計畫表 課程名稱 俄羅斯民歌 RUSSIAN FOLK SONG 授課教師 蘇淑燕 SU SHWU-YANN 開課系級 俄文一 A TFUXB1A 開課資料 選修單學期 2 學分 系 ( 所 ) 教育目標 一 培養具有獨立分析能力之專業俄語人才 二 培養學 淡江大學 106 學年度第 2 學期課程教學計畫表 課程名稱 俄羅斯民歌 RUSSIAN FOLK SONG 授課教師 蘇淑燕 SU SHWU-YANN 開課系級 俄文一 A TFUXB1A 開課資料 選修單學期 2 學分 系 ( 所 ) 教育目標 一 培養具有獨立分析能力之專業俄語人才 二 培養學生具備國際觀及跨文化溝通之能力 三 培養學生具備聽 說 讀 寫 譯五項基礎語言技能 四 培養學生掌握俄羅斯人文

More information

目 录 高 教 论 坛 独 立 学 院 独 立 困 境 的 政 策 归 因 及 建 议... 1 香 港 中 文 大 学 ( 深 圳 ) 批 准 筹 建 对 中 外 合 作 办 学 的 启 迪... 5 课 堂 与 实 践 教 学 师 资 建 设 从 潮 课 现 象 看 高 校 选 修 课 程 开

目 录 高 教 论 坛 独 立 学 院 独 立 困 境 的 政 策 归 因 及 建 议... 1 香 港 中 文 大 学 ( 深 圳 ) 批 准 筹 建 对 中 外 合 作 办 学 的 启 迪... 5 课 堂 与 实 践 教 学 师 资 建 设 从 潮 课 现 象 看 高 校 选 修 课 程 开 目 录 高 教 论 坛 独 立 学 院 独 立 困 境 的 政 策 归 因 及 建 议... 1 香 港 中 文 大 学 ( 深 圳 ) 批 准 筹 建 对 中 外 合 作 办 学 的 启 迪... 5 课 堂 与 实 践 教 学 师 资 建 设 从 潮 课 现 象 看 高 校 选 修 课 程 开 发 的 困 惑 与 抉 择... 9 俄 罗 斯 绘 画 作 品 在 大 学 俄 语 课 堂 的 应

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2004 年第 3 期 俄语语言文学研究 2004, 3 总第 5 期 Russian Language and Literature Studies Serial 5 疑问句直接意向和间接意向透析 李红儒 ( 黑龙江大学, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 说话人与话语同在 疑问句是话语的组成部分 它既可能表示说话人的直接意向, 又可能外现说话人的间接意向 然而, 语言学界对疑问句的相关研究却显不足

More information

untitled

untitled 論 切 不 理 歷 不 率 例 見 不 異 說 類 類 類 類 類 類 六 異 了 類 累 識 了 不 不 了 不 說 來 歷 99 龍 來 不 龍 不 龍 龍 來 龍 龍 來 龍 裡 來 不 裡 類 龍 異 兩 異 數 更 來 Волк по утробе вор а человек по зависти 狼 Волк хочет овец даже во сне 狼 裡 Силёнка, что

More information