untitled

Size: px
Start display at page:

Download "untitled"

Transcription

1 刺 類 類 說 不 類 立 句 了 類 刺 句 類 刺 禮 類 立 來 類 類 漏 句 句 度 利 類 類 度 說 行 數 類 說 略 怒 樂 惡 參 理 理 不 狀 異 數 類 23 類 見 類 不 料 АхБраво ОЭх 類 «Это хорошо», «Как хорошо!» 來 了 «Я одобряю...»«я восхищаюсь...» 例 1 例 хорошоплохо 例 2 35

2 更 烈 類 不 烈 行 了 例 3 1. 錄 Ах, Америка, Америка какая это великая страна!зощенко. Диктофон 2. 列 列 便 Браво! хорошо! Благородный человек! Я, признаюсь, всегда ожидал от тебя много в будущем!гоголь. Женитьба 3. 諾 女 О, она не то, что как бывают худенькие немки, кое-что есть! Гоголь. Женитьба 類 АхГосподиЧерт поберибоже мой Ну и нубравочерт возьми«как я рад!» 了 «Я радуюсь...» 4. 麗 說 列 不 Ах, маменька, он на меня глядел!гоголь. Ревизор 5. 兩 林裡 了 Господи! еды-то! еды-то! сказал генерал, почувствовав, что его уже начинает тошнить. (Щедрин. Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил) 6. 列 女 便 了 Я сам, матушка, порядочный человек. Однако ж, право, как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сделались! а, Анна Андреевна? Высокого полета, черт побери! Гоголь. Ревизор АхОгоАйВонаНу Боже мойага 類 «Это удивительно!», «Это изумительно!» 36

3 來 了 «Я с радостью удивляюсь» 類 了說 來 說 7. 女 麗 麗 來了 說 Ах, маменька, маменька! кто-то идет, вон в конце улицы.гоголь. Ревизор 8. 拉 了 了 Ого говорит, прибавилось.зощенко. Паутина 9. 女 列 (Вскрикивает, подпрыгивая от радости.) Ай, Антон! Ай, Антон! Ай, городничий! Вона, как дело-то пошло!гоголь. Ревизор АхтиАхОхОй-ёй БатюшкиВот тебе нао господи ты божефу-тывот на АА-а-аЧерт возьмигосподиухогобоже мой Вот тебе развот те наба 類 «Я удивлён», «Я боюсь» «Как же так!»«как страшно!» 來 類 了 料 來 10. 來 不 Ахти, это они!гоголь. Женитьба 11. 諾 諾 了 (вскрикивает). Ах, какой толстый!гоголь. Женитьба 12. 列 離 便 Ох! однако ж высоко! Эй, извозчикгоголь. Женитьба 13. 什 了 女 了 料 Ой-ёй, думает, носочки-то у меня неинтересные, если не сказать хуже.зощенко. Операция 37

4 14. 列 來 "Много ли кучеру нужно!" А случится прохожему по своему делу мимо двора идти Трезорка еще где заслышит: "Ах, батюшки, воры!"щедрин, Верный Трезор 15. 列 來 了 了 Вот тебе на! Экая бестия трактирщик, успел уже пожаловаться! Что, если он в самом деле потащит меня в тюрьму? Что ж если благородным образом, я, пожалуй... нет, нет, не хочу!гоголь. Ревизор 16. 列 不 О господи ты боже, какой сердитый! Все узнал, все рассказали проклятые купцы!гоголь. Ревизор 兩類 裡 論 了說 惡 類 «Хватит» «Надоело / Терпеть не могу» «Мне не нравится» 惡 了不 度 惡 «Хватит» 惡 «Надоело / Терпеть не могу» 不 了 «Мне не нравится» 惡 度 了不 不 不 例 來說 1 «Хватит» 料 «Хватит»НуТьфу ты, господи 兩 17. 女 裡不 不 了 Ну, ну, сказал он, хватит, завралась... Чем болеешь-то?зощенко. Пациентка 18. 兩 不 怒 說 Тьфу ты, господи! да неужто ж, ваше превосходительство, не можете найти другого предмета? 38

5 воскликнул в отчаянии другой генерал (Щедрин, Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил) «Надоело / Терпеть не могу» «Надоело / Терпеть не могу»чёрт её разберётой Господи ты боже мойчерт возьмибоже мой 19. 利 來 兩 勞 不了了 И наконец, когда Иван Филиппович принёс мне большую поэму или балладу, чёрт её разберёт, я окончательно сдал.зощенко. Крестьянский самородок 20. 女 不 Ой, ей-богу, лучше я домой сейчас пойду.зощенко. Прелести культуры 21. 列 諾 列 不 來 Господи ты боже мой, что это за человек! Это просто старый бабий башмак, а не человек, насмешка над человеком, сатира на человека!гоголь. Женитьба «Мне не нравится» 料 «Мне не нравится»охфи Господи 22. 諾 不 來 了 來 來 來 了 Ох уж эта мне чашка чаю! Вот за что не люблю сватаний.гоголь. Женитьба 23. 女 了 留 女 麗 藍 不 Фи, маменька, голубое! Мне совсем не нравится: и Ляпкина-Тяпкина ходит в голубом, и дочь Земляники в голубом. Нет, лучше я надену цветное.гоголь. Ревизор 六 不 39

6 料 不 Фу ТьфуОхАхФу тыфу-тыах, батюшки 類 了 «Я презираю...» 例 2425 футьфу 例 26 例 27 說 24. 不 女 фустаруха офицерша забредет; горничная иной раз заглянет такая... фу, фу, фу! (Усмехается и трясет головою.)гоголь. Ревизор 25. 兩 兩 不 亂 Слышал я от одного доктора, что человек может долгое время своими собственными соками питаться, начал опять один генерал. Как так? Да так-с. Собственные свои соки будто бы производят другие соки, эти, в свою очередь, еще производят соки, и так далее, покуда, наконец, соки совсем не прекратятся... Тогда что ж? Тогда надобно пищу какую-нибудь принять... Тьфу! (Щедрин, Повесть о том, как один мужик двух генералов 26. 女 里 兩 «Ох, говорит, какая ты есть. Тёмная, говорит, ты у меня, Анисья Васильевна. Про что, говорит, я с тобой теперь разговаривать буду? Я, говорит, человек просвещённый и депутат советский.зощенко. Пациентка 27. 金 說 滑 Ах, как вы уморительно ножкой шаркаете! Шаркните еще, еще... вот так! Ха-ха! Что же вы дома едите? гадость какую-нибудь? (Щедрин, Чижиково горе) 不 不 料 不 不 ВонаО, черт 40

7 возьмиахбоже мойайвот тебе здравствуйтечерт побери Ах тыэхах ты боже мой 類 «Что за дела?», «Я не доволен» 來 了 «Я чувствую недовольство чем-то» 28. 里 諾 不 Вона! Аль невпопад пришли? Аль и без нас дело сварили?гоголь. Женитьба 29. 列 念 念 不 О, черт возьми! нужно еще повторять! как будто оно там и без того не стоит. Гоголь. Ревизор 30. 列 來 不 (Ест.) Боже мой, какой суп! (Продолжает есть.) Я думаю, еще ни один человек в мире не едал такого супу: какие-то перья плавают вместо масла. (Режет курицу.) Ай, ай, ай, какая курица! Дай жаркое! Там супу немного осталось, Осип, возьми себе. (Режет жаркое.) Что это за жаркое? Это не жаркое.гоголь. Ревизор 31. 車 車 不 不 不 Я вынимаю деньги и говорю кондукторше: Примите за того, который с постным лицом. Я заплачу за него. Кондукторша говорит: Никакой уплаты со стороны я не разрешаю. То есть, говорю, как же вы можете не разрешить? Вот тебе здравствуйте! Зощенко. В трамвае 怒 怒 Ах тыахфу тыну Скажи, пожалуйстабог с нимойк чёртовой материо У 類 了 «Я в гневе» 類 說 怒 類 度更 烈 32. 列 不 不 了 列 列 不 怒 怒 Ах ты, 41

8 крыса старая!..гоголь. Женитьба 33. 弄 不 見 Ах, чёртова голова! Узел-то не клади гражданам на колени... Фу ты, я говорю, дьявол какой!зощенко. Гримаса нэпа 34. 不 羅 了 說 不 羅 了 怒 «Ну клюква! подумал Пётр Петрович. Пригрел я змею... Но ничего, не позволю над собой насмехаться. Выслежу, морду набью и разговор весь».зощенко. Неизвестный друг 怒 來 怒 力 烈 35. 列 怒 令 不 Ты как здесь? Ах, ты!.. Ну послушай, на кой черт ты меня женила?гоголь. Женитьба 36. 列 不 列 便怒 скажи(те)пожалуйста 連 怒 Ну есть ли в тебе капля ума? Ну не олух ли ты? Собрался совершенно, и вдруг: не нужно! Ну скажи, пожалуйста, не свинья ли ты, не подлец ли ты после этого?гоголь. Женитьба О божегосподи божеухах боже мойчерт возьми 類 了 «Я боюсь / испугался» 37. 列 不 慄 牢 (дрожа всем телом.) Никак нет-с. (В сторону.) О боже, вот я уже и под судом! и тележку подвезли схватить меня!гоголь. Ревизор 38. 令 來 Господи боже! еще и с секретным предписаньем!гоголь. Ревизор 42

9 39. 諾 Ух, прибьет, прибьет!гоголь. Женитьба 類 АхЧерт побери 了 «Я беспокоюсь» 類 了說 料 40. 金 不 說 Мечется Топтыгин, ночей не спит, докладов не принимает, все об одном думает: "Ах, что-то Осел об моей майорской проказе скажет!"щедрин, Медведь на воеводстве 41. 列 諾 不 來 Вот черт побери! Этот дурак влюбился.гоголь. Женитьба 不 料 不 БожеБоже мойгосподи божеахайчерт побери 類 了 «Я волнуюсь», «Я в растерянности» 說 了說 理 不 理狀 說 更 例 見 列 Боже, боже! Вынеси благополучно; так вот коленки и ломает.гоголь. Ревизор 43. 亂 Ах, боже мой, боже мой! Ступай скорее на улицу, или нет - беги прежде в комнату, слышь! и принеси оттуда шпагу и новую шляпу. Ну, Петр Иванович, поедем! Гоголь. Ревизор 44. 裡 列 不 不 (высовывая понемногу вперед сжатый кулак. В сторону.) Господи боже! не знаю, где сижу. Точно горячие угли под тобою. Гоголь. Ревизор 45. 來 諾 不 43

10 Ах, мать моя, беги скорей одеваться! Гоголь. Женитьба АхОбоже мой 類 «Я не знаю, как быть» 來 46. 諾 說不 Ах, тетушка, как мне быть?гоголь. Женитьба 47. 落 利 便 蠟 不 Дай только, боже, чтобы сошло с рук поскорее, а там-то я поставлю уж такую свечу, какой еще никто не ставил: на каждую бестию купца наложу доставить по три пуда воску. О боже мой, боже мой! Едем, Петр Иванович!Гоголь. Ревизор 料 Ой 理 兩 了 «Я страдаю, мучусь, печалюсь, горюю»«как больно» 48. 里 裡 Ой 了 И не может он, ввиду скромной зарплаты, автомобиль себе нанимать для разъездов и приездов. Ему автомобили не по карману. Ему бы на трамвае проехаться и то хлеб. Ой, до чего дожили, до чего докатились!зощенко. Мещане 49. 裡 Ой 了 Ой, Петр Иванович, Петр Иванович! наступили на ногу!гоголь. Ревизор 料 ЭхО, ох, хо УвыБоже мойаах, боже ты мойэойох АхБатюшки 類 了 «Я вздыхаю», «Я тоскую» 類 見 х 44

11 50. 里 了 盧 說 了 Эх, лучше бы мне и денег этих не выигрывать!зощенко. Богатая жизнь 51. 了 來不 Да если приезжий чиновник будет спрашивать службу: довольны ли? чтобы говорили: "Всем довольны, ваше благородие"; а который будет недоволен, то ему после дам такого неудовольствия... О, ох, хо, хо, х! грешен, во многом грешен.гоголь. Ревизор 52. 列 列 不 Нередко он даже с тревогою подумывал о том, кто заступит его место в ту минуту, когда старость или смерть положит предел его нестомчивости... Но увы! во всей громадной стае измельчавших и излаявшихся псов, населявших Живодерку, он, по совести, не находил ни одного, на которого мог бы с уверенностью указать: "Вот мой преемник!"щедрин, Верный Трезор 53. 年 不 不 弄 Боже мой... Ну как же так? Какая комедия жизни... Я вас тоже любил. И так ждал...зощенко. Двадцать лет спустя 不 不 料 НуЧёрт их побериэахну вот ещё 類 «Я не согласен» 來 說 說 理 54. 獵 不 不 行 賂 Ну, щенками, или чем другим - все взятки.гоголь. Ревизор 55. 異 易 行 識 老說 不 裡 句 Господи, думаю, как у нас легко и свободно жить и дела обделывать! А говорят: волокита. Многие беспочвенные интеллигенты на этом даже упадочные теории строят. Чёрт их побери! Ничего подобного.зощенко. Закорючка

12 說 說 Э, нет, Петр Иванович, вы ведь первые того...гоголь. Ревизор 六 類 Эх тыах 了 «Я в досаде», «Я жалею», «Я раскаиваюсь» 57. 女 列 不 (Грозит самому себе кулаком.) Эх ты, толстоносый! Сосульку, тряпку принял за важного человека!гоголь. Ревизор 58. 不 不 Ах, зачем я не устроил уютную жизнь моему дяде! Теперь это меня будет мучить всю мою жизнь. Зощенко. Последняя неприятность 料 Ну ичерт возьмиэх тыгосподь с вами 類 了 «Как же ты так?» 類 Ну и 59. 率 Ну и дурак, говорю я ему. Вот и выходит, что ты форменный дурак. Прошляпился со своей женитьбой.зощенко. Грустные глаза 60. 旅 Что вы тут, чёрт возьми, вертитесь в комнате, как ненормальный! (Зощенко. Спи скорей 61. 列 列 Эх ты, пирей, не нашел дверей!гоголь. Женитьба 62. 列 來 裡 不 亂 Что вы, господь с вами! это не он.гоголь. Ревизор 料 Черт возьми 類 46

13 了 «Я завидую», «Я ревную...» 63. 來 來 溜溜 Эка черт возьми, уж и в генералы лезет! Чего доброго, может, и будет генералом. Ведь у него важности, лукавый не взял бы его, довольно. (Обращаясь к нему.) Тогда, Антон Антонович, и нас не позабудьте.гоголь. Ревизор 領 領 ОААга Эге«Теперь я понял» 來 64. 不 連 不 說 Зато вы в бога не веруете; вы в церковь никогда не ходите; а я, по крайней мере, в вере тверд и каждое воскресенье бываю в церкви. А вы... О, я знаю вас: вы если начнете говорить о сотворении мира, просто волосы дыбом поднимаются.гоголь. Ревизор 65. 了 了 А! так это тот самый, о котором было писано мужу. Гоголь. Ревизор 66. 療 理 了 了 了 Так, так, теперь нам всё понятно. Причина нам ясна... И, значит, с тех пор вы страдаете бессонницей? Плохо спите? Нет, говорит больной, с тех пор я ничего себе сплю. Как раз с тех пор я спал очень хорошо. Врач говорит: Ага! Но когда вспоминаете это оскорбление, тогда и не спите? Я же вижу вас взволновало это воспоминание.зощенко. Врачевание и психика СпосибоСлава богу 類 «К счастью» 來 了 «Я облегчаюсь» 67. 烈 了 來拉 47

14 Ещё немного и произошла бы некрасивая стычка. Но, спасибо, другие вешальщики разняли.зощенко. Мелкий случай 68. В карты не играет, вина не пьет, табаку не курит, за красными девушками не гоняется - только дрожит да одну думу думает: "Слава богу! кажется, жив!"щедрин. Премудрый пискарь 料 АхЭваЧто за черт 類 了 «Я в замешательстве» 69. 列 說 洛 拉 林 麗 不 Ах, маменька, там написано, что это господина Загоскина сочинение.гоголь. Ревизор 70. 諾 來 不 «Эва, думает, забрёл куда. Ещё спасибо, думает, во дворе прилёг, а нуте на улице: мотор может меня раздавить, или собака может чего-нибудь такое отгрызть. Надо, думает, полегче пить или вовсе бросить».зощенко. Землетрясение 71. 數 Что за чёрт. Не помню, как пишется пять коче... Три кочерги ясно. Четыре кочерги понятно. А пять? Пять чего? Пять кочерги... Зощенко. Кочерга 不 不 Бог с нимбог с нимичерт с тобой 類 «Это не важно!» 來 72. 諾 了 列 不 Еще один, да тот только такой... бог с ним!гоголь. Женитьба 73. 列 不 了 兩 了 離 了 Да так. Бог с 48

15 ними со всеми! Погуляли здесь два денька ну и довольно. Что с ними долго связываться?гоголь. Ревизор 說 料 說 Ну вот 類 «Я так и знал»«я уже ожидал»нувот 不 力 更 說 料 例 Ну вот виддишь / видите 74. 麗 不 麗 不 Ну вот видишь, дура, ну вот видишь: из-за тебя, этакой дряни, гость изволил стоять на коленях; а ты вдруг вбежала как сумасшедшая. Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: ты недостойна такого счастия.гоголь. Ревизор 論 理了 不 參 錄 參 說 令 不 令 令 兩 兩 行 令 料 Кшш 類 «Иди отсюда!» «Вон отсюда!» 來 75. 老 Кшш... бросился он на мышонка.щедрин. Дикий помещик Цыц «Тихо!» 49

16 76. 列 Вашескородие! милости просим! Цыц, Трезорка! Ты это что, мерзавец? Не узнал? а? Вашескородие! водочки! закусить-с.щедрин. Верный Трезор 行 料 行 Тпр НуПс 類 Сделай что-то / Перестань делать что-то 例 76 Тпр 車 令 77. 車 不 Тпр...Гоголь. Ревизор 78. 令 不 Ну, милый! ну, каторжный! ну! (Щедрин. Коняга) 79. 了 便 了 來 了 令 便 Ткнул этот человек собачку свою в следы возле двери, сказал "пс" и отошел.зощенко. Собачий нюх 令 離 類 ЭйЧуЭЯ хочу тебе что-то говорить 80. 車 了 車 了 了 便 來 Эй, черти, сюда! Эвон где она.зощенко. Шапка 81. 金 «Чу, Мишка ревет! гляди, что лапу во сне прокусил!» Щедрин. Медведь на воеводстве 類 АллоНу«Ответь(те)» 82. 便 Алло, говорю, 50

17 откуда это мне звонят?зощенко. Телефон 83. 什 臘 行 Но греческий... ну, зачем, спрашиваю я вас, мне греческий язык! (Щедрин, Чижиково горе) 料 Чш 類 «Тихо!» 來 84. Чш! (Закрывает ему рот.) Эк как каркнула ворона!гоголь. Ревизор 行 類 «Сделай что-то», «Перестань делать что-то» 類 СтопБастаНуНу-каНу Ну-каНу-ткаНу-текаНутеНу-теНу-тко-то 85. 拉說 Ну, рассказывай, Фёкла, сказал поп, какие грехи? В чём грешна? Не злословишь ли по-пустому? Не редко ли к богу прибегаешь?зощенко. Исповедь 86. 說 不 А ну-ка, друзья, побегите до него. Почистите ему спину. Быстро!Зощенко. Хорошая игра 87. 利 諾 里 了 弄 不 了 來 Не дело, думаю. Хоть и баба она, а все-таки равноправная баба. Стоп, думаю. Возьму, думаю, ей в помощь небольшую девчонку. Пущай девчонка продукты стряпает."зощенко. Богатая жизнь 料 Пожалуйста 類 Я хочу, чтобы... 51

18 88. 里索 了 Умоляю вас. Пожалуйста. Похороните обыкновенно.зощенко. Мелкота 六 料 Пошли вон 類 «Иди отсюда!» «Вон отсюда!» 來 89. 諾 列 (Собираясь с духом.) Пошли вон! (В сторону, всплеснувши руками.) Ах, боже мой, что я такое сказала?гоголь. Женитьба 料 Караул 類 «Помоги! / Помогите!» 來 90. 了 連 Караул! Грабят! Зощенко. Любовь 料 Ей-ейЧерт возьмией-богу 91. 不 更 不 Купцы. Ей-ей! А попробуй прекословить, наведет к тебе в дом целый полк на постой. А если что, велит запереть двери.гоголь. Ревизор 92. Городничий. Да, признаюсь, господа, я, черт возьми, очень хочу быть генералом.гоголь. Ревизор 93. 里 维 力 說 了 車 車 Заплатил бы! Ей-богу! Сядь я на другой номер или, может быть, вагон пропусти и баста заплатил бы. Плакали бы мои денежки.зощенко. Не надо иметь родственников 行 52

19 94. 金 論 立 若 паф-паф 了 裡 паф-паф Натурально, сидит эдакая италианочка, такой розанчик, одета: манишечка, платочежешь, бывало, эдак на бутылку или стакан -- ну, тотчас и знает, что это значит выпить; приставишь эдак кулак ко рту и скажешь только губами: паф-паф знает: трубку выкурить. Вообще, я нам доложу, язык довольно легкий, наши матросы в три дни каких-нибудь стали совершенно понимать друг друга.гоголь. Женитьба 參 說 理狀 不 料 ХмМ-даЭ ГмНу 類 я нечто думаю 95. 念 列 Хм... хм... хм... хм... "сивый мерин. Почтмейстер тоже добрый человек..." (Оставляя читать.) Ну, тут обо мне тоже он неприлично выразился.гоголь. Ревизор 96. М-да, неопределённо сказали гости.зощенко. Хозрасчёт 97. 旅 Э-э, думаю, попался бы мне сейчас Васька Бочков я бы ему пересчитал рёбра.зощенко. Пассажир 98. 度 Гм... "в пределах"... понимаю! А что вы скажете насчет обеспеченности? (Щедрин. Либерал) 99. 列 說 說 Под строжайший допрос старуху, и если только правда... ну... я заставлю запеть ее 53

20 не так, как другие поют.гоголь. Женитьба 料 ОА 類 я нечто знаю 100. 理 了 О! насчет врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет. Да и Христиану Ивановичу затруднительно было б с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает.гоголь. Ревизор 101. 列 盧 類 女 盧 不 說什 列 盧 女 А! а! не хотите сказать. Верно, уж какая-нибудь брюнетка сделала вам маленькую загвоздочку. Признайтесь, сделала?гоголь. Ревизор 禮 禮 易 Здравствуй(те) 102. 列 Здравствуй, братец! Ну, что ты, здоров?гоголь. Ревизор 類 Черт тебя побери 料 103. 洛 Черт тебя побери! Гоголь. Ревизор 54

21 БлагодарюСпасибо 104. 列 列 Ну, брат, благодарю! Теперь я вижу всю твою услугу.гоголь. Женитьба 105. 女 說 了 А не надо, сказала Анисья. Спасибо тебе, Иван Кузьмич, за советы. Мне, конечно, теперь сильно полегчало. Чувствительно спасибо. Досвиданьице.Зощенко. Пациентка 料 Извини(те)Прости(те) 106. 拉 Рабкор ты наш, золото, драгоценная головушка. Ругали мы тебя, и матюкали, и язвой называли: мол, жалобы зачем в газету пишешь. А теперича, извините и простите... Выводите Егорку Драпова на свежую воду. Зощенко. Паутина С моим почтениемпрощайте 107.Нет, тут что-то спесьевато. Ай припомните потом, Агафья Тихоновна, и нас. С моим почтением, господа!гоголь. Женитьба 108. 列 諾 Ничего, только присутствие духа. Прощайте!Гоголь. Женитьба 六 便 便 Пожалуйста 109. 行 便 行 А пропуск у вас имеется? Пожалуйста, говорю, вот пропуск. Я законно вошёл. Не в окно влез. Зощенко. Закорючка 55

22 立說 料 АвЖЧирик-чирик Ку-куМур-мурГугу 見 Бб, зз, хх, вв, рррр, кк, мм, пп,шш 力 不 念 例 例 110. 列 利 ав 來 弄 А ты только будешь ему по-собачьи: ав, ав, ав! Ну есть ли что-нибудь лучше этого, скажи сам?гоголь. Женитьба 111. 列 裡來來 了 來 來 流不 了 臨 графы и князья толкутся и жужжат там, как шмели, только и слышно: ж... ж... ж...гоголь. Ревизор 類 不 類 不 例 Ку-ку! кукушкачирик-чирик 類 112.И точно: едва раздалось воронье карканье, как кукушка первая прокуковала: "Ку-ку! как бы и в самом деле по-вещуньиному не сбылось!" А за нею следом в том же смысле свистнули: синичка, горихвостка, пеночка... (Щедрин, Чижиково горе) 113.И действительно, неудобно, совестно. Может быть, уже начинается утро. Птички чирик-чирик. Вдобавок культурный, образцовый город. (Зощенко. На дне 例 不 行 114.Каждоминутно следовала сова по его пятам, выкрикивая: "Бб... зз... хх...", а 56

23 сокол тоже ежеминутно внушал, что без первых четырех правил арифметики награбленную добычу разделить нельзя... И вот однажды на зорьке, едва орел глаза продрал, сова, по обыкновению, подкралась сзади и зажужжала ему в уши: "Вв... зз... рррр..." Уйди, постылая! кротко огрызнулся орел. - Извольте, ваше степенство, повторить: бб... кк... мм... Второй раз говорю: уйди! Пп... хх... шш... В один миг повернулся орел к сове и разорвал ее надвое.щедрин. Орел-меценат 例 力 來 不 念 115. 不 金 мур-мур 來 說 И сама кутается в байковый платок, и ни мур-мур больше.зощенко. Аристократка 116. 利 來 說 гугу 說 Только и разговору промеж них было. О прошлом молчок, о будущем ни гугу. (Щедрин. Чижиково горе) 類 類 Хи-хиХа-хаУаХе 117. 利 類 來 Ничего-с, я привык-с. Это в них девичье-с. Когда я в интендантском ведомстве служил, так одна трясогузочка была-с. Ну, такая, доложу вам, отдай все, да и мало! И тоже на первых порах: "Хи-хи" да "ха-ха!" Я ей говорю: "Познакомимтесь, мамзель!", а она: "Ах, нет, вы противный!" Словом сказать, я за ней, она от меня! Туда-сюда... настиг-с! И что же-с: впоследствии даже хвалила! (Щедрин, Чижиково горе) 118. 了 雷 Марья Антоновна, имею честь поздравить! Да бог вам всякого богатства, червонцев и сынка-с этакого маленького, вон энтакого-с (показывает рукою), что можно было на ладонку посадить, да-с! Все будет мальчишка кричать: уа! уа! уа!.. Гоголь. Ревизор 57

24 ТрРаз-разЧик-чик 119. 列 來 不 Я только на две минуты захожу в департамент, с тем только, чтобы сказать: "Это вот так, это вот так!" А там уж чиновник для письма, этакая крыса, пером только тр, тр... пошел писать. Хотели было даже меня коллежским асессором сделать, да, думаю, зачем. Гоголь. Ревизор 120. 螺 螺 裂 螺 裂 Ей-богу... А то один на деревья сверзился. И висит, что маленький. Испужался, блажит, умора... Разные бывают случаи... А то раз у нас корова под пропеллер сунулась. Раз-раз, чик-чик и на кусочки. Где роги, а где вообще брюхо разобрать невозможно... Собаки тоже, бывает, попадают. Зощенко. Агитатор 陸 烈 更 更 料 АйдаЦопХлоп Бац 例 裡 兩例 айдацоп 了 行 例 不 更 了 121. 利 了 林 И если, говорит, кому есть интерес дальше ехать вытряхайся с вагонов и айда в лес за дровами.зощенко. Шапка 122. 車 利 цоп 來 А то как же, воодушевилась гражданка. Обязательно попадают... Давеча дамочка вкапалась... Молоденькая такая, хорошенькая из себя. Чёрненькая брунеточка... Гляжу я вертится эта дамочка. После цоп пакет и идёт... А-а-а, говорю, вкапалась, подлюга...зощенко. На живца 58

25 123. 利 хлоп 來 Вышел на работу. Думаю ежели какой черт скажет мне насчёт моего вида или цвета лица схожу обязательно к доктору. Мало ли живёт, живёт человек и вдруг хлоп помирает. Сколько угодно.зощенко. Четыре дня 124. 行 落 бац Я же и говорю, обрадовался Косоносов поддержке, известно не птица. Птица та упадёт, ей хоть бы хрен отряхнулась и дальше... А тут накось, выкуси... Другой тоже лётчик, товарищ Михайл Иваныч Попков. Полетел, всё честь честью, бац в моторе порча... Как бабахнет...зощенко. Агитатор 句 類 句 度來 立 句 句 句 句 不 句 句 句 句 兩 句 不 句 不 句 類 句 更 刺 句 句 句 句 句 論 句 句 値 эквивалент предложения 句 立 立 兩 連 力 兩 連 異 連 異 不 禮 不 句 不 不 不 來 例 兩例 立 不 59

26 1. Чш... кто-то идет!гоголь. Женитьба 2. Нуте-ка восемь человек, четыре квадратные сажени... По девяносто копеек за сажень... В день, значит, три копейки... Гм... Это нужно на бумаге... Зощенко. Хозрасчёт 句 來 不 例 例 說 利 Тьфу 不 不 來說 類 說 句 不 不 不 不 來 行 例 3 Ой 說 怒 不 例 4 Боже мой 例 5 Фу-ты 類 來 說 3. Ой! Если бы ты мне за язык взялся, я бы тебе полную кисть руки оттяпала. Зощенко. Весёленькая история 4. Боже мой. Это приехал Илья... Он убьёт тебя...зощенко. Двадцать лет спустя 5. Фу-ты, какая куча народу!гоголь. Женитьба 例 說 行 說 料 狀 類 不 60

27 不 說 6. Да нет, я не из отдыхающих. А я тут работаю на побережье. И в такую жару еду, представьте себе, на какую-то там комиссию, переучёт и так далее, чёрт бы их побрал!зощенко. Вынужденная посадка 7. Тьфу на всех, и на деверя, говорю, тьфу.зощенко. Стакан 說 料 說 不 理 了說 例 8 說 年 見 Ах 說 例 9 說 行 來 理 了 О 說 例 10 Ого 了說 料 說 金 Ого 8. Скажи какой случай! А я, Серёга, друг ситный, сел в трамвай, гляжу что такое? Обличность будто у кондуктора чересчур знакомая. А это ты. Ах, твою семь-восемь!.. Ну, я же рад... Ну, я же доволен...зощенко. Не надо иметь родственников 9. В Саратовскую губернию! А? и не покраснеет! О, да с ним нужно ухо востро.гоголь. Ревизор 10. Восемьсот, девятьсот... Ого! За тысячу перевалило...гоголь. Ревизор 見兩 連 度 力 連 邏 來 兩 例 例 11 Ах 說 料 боже мой 說 識 例 12 Ахти 了說 料 господи 了 了 說 不 不 例 兩 邏 61

28 11. Ах, боже мой! я и позабыл, что возле того забора навалено на сорок телег всякого сору. Что это за скверный город!гоголь. Ревизор 12. Ахти, говорит, господи! Да вот он где, мой кабан. Не надо его, товарищ начальник, из пистолета пужать.зощенко. Административный восторг 句 句 兩 句 句 不 句 句 裡 來 說 度 句 句 句 來 例 例 13 боже мой 來 說 了 惡 例 14 спасибо 了說 了 度 13. Или, боже мой, опять идти за дровами, машинист разыскивает берёзовую рощу?зощенко. Шапка 14. Вдруг, спасибо, опять легче понесло.зощенко. Кинодрама 句 不 句 不 句 來 例 15 Ах 力 句 例 Ну идурак 連 15. Как же мне старуха сваха... Ах она бестия эдакая, изверг рода челове... Гоголь. Женитьба 62

29 參 句 句 句 句 類 了 16. Я не люблю эту самую поэзию, где грусть и печаль, и разные вздохи, и разные тому подобные меланхолические восклицания вроде: эх, ну, чу, боже мой, ох, фу-ты и так далее.зощенко. Грустные глаза 17. Как "пошли вон"? Что такое значит "пошли вон"?гоголь. Женитьба 18. Выхватываются несколько восклицаний: "Ай! ай!" наконец все выпираются, и комната остается пуста.гоголь. Ревизор 句 更 力 例 例 чирик-чирик 了 чирикают 來 чирик-чирик 聯 61 7 例 Тьфу 說 來 不 說 Тьфу 說 怒 裡 說 句 來說 利 來 來說 聯 例 例 айдапойти 來 例 хлоп 了 хлопнуть 了 例 бацбацнутьбац 了 烈 例 19 Караул 63

30 例 20 Чш 例 21 Пошли вон 19. Караул, дескать, граждане, всерьёз грабят.зощенко. Актёр 20. Чш! (Поднимается на цыпочки; вся сцена вполголоса). Боже вас сохрани шуметь! Идите себе! полно уж вам...гоголь. Ревизор 21. Пошли вон! (В сторону, всплеснувши руками.) Ах, боже мой, что я такое сказала?гоголь. Женитьба 參 例 фу 來 不 說 некрасиваяуродливая 22. Батюшки-светы! Хоть караул кричи. Смотреть на такое зрелище грустно. Зощенко. Бедность 23. Вскоре он там начинает хихикать и говорить «ой».зощенко. Врачевание и психика 狀 例 狀 了 трудноневозможно 力 24. Многие из генералов находились охотники и брались, но подойдут, бывало, нет, мудрено. Кажется, и легко на вид, а рассмотришь просто черт возьми!гоголь. Ревизор 禮 類 說 行 64

31 不 不 不 惡 不 怒 不 不 不 領 不 說 論 料 類 數量 類 數量 論 料 Ах 類 數 不 類 說 令 不 令 令 兩 令 類 離 行 行 論 料 行 Ну 數量 兩 說 理狀 不 禮 便 論 料 兩類 禮 類 留了 數禮 類 力 了 烈 更 更 句 句 立 若 句 句 句 65

32 料 數 句 句 立 不 兩 連 邏 異 句 兩 句 不 句 句 不 句 句 句 更 力 句 不 留 66

untitled

untitled 識 理 拉 拉 列 理 說 說 識 邏 理 量 說 了 理 拉 了 來 説 了 說 了 來 不 理 說 理 讀 拉 不 利 不 來 讀 拉 連 北 連 讀 了 力 說 不 說 拉 拉 立 念 說 立 了 拉 來 念 練 了 車 領 行 拉 說 不 若 蘭 北 羅 來 年 煉 數 略 列 羅 立 力 理 力 拉 列 練 行 年 理 力 理 理 理 年 力 力 行 錄 索 拉 讀 識 理 羅 拉 來 了

More information

行政院國科會九十一年度專題研究

行政院國科會九十一年度專題研究 行 年 度 行 里 老 老 里 路 弄 樓 錄 老 老 不 不 錄 錄 女 不 來 行 行 老 老 老 狀 老 利 參 料 不 料 了 禮 禮 來 料 年 曆 年 年 年 女 行 省 裡 省 說 度 不 識 識 不 識 識 說 離 不 說 女 女 女 女 輪 女 女 輪 說 若 什 行 老 零 說 來 什 女 女 老 金 金 金 利 利 金 老 利 說 不 來 不 良 不 不 年 力 年 便 便 輪

More information

untitled

untitled 臨 臨 臨 臨 理 怒 臨 臨 不 更 臨 理 怒 來 臨 不 不 來 說 了 了 臨 臨 更 說 臨 了 什 了 臨 都 臨 度 行 神 降 量 臨 更 臨 臨 不 更 臨 理 都 臨 臨 來 不 數 說 不 臨 說 裡 說 錄 錄 來 臨 量 力 力 臨 說 不 臨 來 臨 理 都 來 不 臨 臨 參 例 臨 說 女 切 不 更 說 不 說 不 論 臨 都 臨 旅 臨 來 臨 臨 易 降 都 來

More information

untitled

untitled 理 拉 理 茶 茶 行 女 列 流 不 利 精 神 列 識 路 烈 數 濾 留 卵 不 卵 精 不 1 列 列 不 理 不 理 理 聯 聯 列 行 行 路 綠 不 行 車 見 車 離 便 利 年 女 列 不 略 略 略 略 略 不 理 暴 邏 車 車 不 列 不 殺 離 殺 度 2 列 類 車 立 輪 了 什 行 易 識 料 列 不 論 論 列 列 螺 立 離 索 年 年 年 立 領 列 不 行 車

More information

untitled

untitled 年 了 路 便 行 路 路 綠 老 老 不 說 不 不 不 糧 不 更 不 了 切 離 來 了 說 樂 什 不 不 不 不 便 立 立 便 了 類 落 金 隸 數 年 了 綠 了 類 北 了 粒 了 年 年 索 綠 林 索 綠 索 利 了 度 年 了 綠 年 濫 度 來 了 糧 切 不 不 識 綠 麗 行 了 年 年 來 臨 類 來 復 靈 復 綠 類 什 亂 了 立 論 論 不 露 留 亂 1 類

More information

untitled

untitled 龍 龍 行 年 行 索 立 兩 不 老 金 惡 金 老 識 裂 老 金 冷 金 林 金 念 了 落 不 不 說 了 蓮 落 3 金 亮 不 不 3 61 金 金 療 露 了 來 兩 了 年 路 流 落 不 料 念 年 屢 屢 不 見 金 金 路 車 車 來 老 惡 金 1. 裡 度 來 量 了 練 來 殺 林 來 來 不 烈 論 不 了 62 不 金 了 更 力 了 裡 來 率 路 落 力 沈 冷

More information

untitled

untitled 六 年 度 論 不 女 行 林 年 樓 D0908 論 年 例 冷 精 便 不 李 蘭 更 年 卵 不 來 說 理 理 歷 年 論 浪 不 了 倫 理 律 女 不 見 識 了 歷 更 不 理 更 了 數 綾 不 良 女 度 狀 不 女 不 女 益 理 不 了 不 理 列 度 不 不 了 女 利 更 不 不 理 不 行 易 理 女 不 切 了 律 烈 女 女 都 理 識 女 女 連 年 率 降 年 率

More information

國立政治大學新研所碩士在職專班

國立政治大學新研所碩士在職專班 度 2M 度 N1 N2 M 數 N1 數 N2 數 (1)6 14 度 0.86 190/222 0.86 (2)6 15 度 0.91 202/222 0.91 度 度 度 1 {(n 1) 度 } (1)6 14 度 2 0.86 度 1 {(2 1) 0.86} 0.92 (2)6 15 度 2 0.91 度 1 {(2 1) 0.91} 0.95 97 年 1. 療 2. 療 識 2. 療

More information

untitled

untitled 年 不 勞 綠 數 六 數 廊 年 樂 年 六 立 立 立 歷 樂 來 臨 麗 來 鈴 樂 年 參 年 來 臨 易 易 年 來 易 列 曆 易 易 了 數 年 易 不 不 更 年 禮 數 年 行 1 度 錄 錄 行 李 見 錄 年 隆 行 錄 行 行 李 理 行 行 錄 行 錄 來 說 不 更 令 更 了 留 留 立 李 不 行 更 不 了 來 來 更 六 行 葉 蘭 李 李 栗 見 了 料 理 更

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF 立 論 宅 年 六 歷 宅 宅 年 行 說 了 率 不 論 率 理 度 宅 不 不 利 宅 理 類 量 量 利 宅 宅 宅 年 宅 宅 了 炙 宅 不 了 行 宅 宅 六 來 宅 度 量 宅 不 宅 宅 率 離 率 力 度 不 了 量 金 量 來 宅 量 不 宅 利 率 若 金 不 宅 更 金 不 了 年 年 兩 年 了 老 論 略 識 更 領 不 了 勵 論 論 更 論 力 宅 論 宅 宅 宅 宅

More information

請 貼 上 家 庭 生 活 照

請 貼 上 家 庭 生 活 照 年 更 老 樂 來 良 路 亮 請 貼 上 家 庭 生 活 照 錄 年 年 讀 領 六 力 力 識 勵 六 來 禮 兩 六 律 1 年 律 年 識 年 識 參 六 理 立 良 讀 度 六 年 讀 識 戀 年 2 來 參 年 行 力 六 理 勒 索 不 良 理 暴 力 行 車 六 濫 行 行 不 良 3 理 不 六 度 冷 年 念 六 留 旅 4 六 旅 陸 錄 錄 錄 參 錄 參 錄 六 讀 5 女

More information

untitled

untitled 不 離 不 離 離 離 離 度 量 量 立 留 更 量 行 狀 行 履 行 契 行 路 力 參 車 車 理 行 車 類 不 不 料 理 料 料 料 讀 料 料 錄 料 理 料 料 料 令 料 料 不 行 狀 年 年 年 年 年 六 年 罹 金 金 錄 類 若 錄 易 錄 金 狀 類 說 金 金 類 理 理 錄 錄 陸 類 錄 不 類 錄 令 不 論 離 離 1 數 便 狀 類 類 金 參 陸 便 料

More information

untitled

untitled 林 利 利 林 論 料 理 理 論 讀 了 理 理 了 理 來 歷 行 更 1 理 論 理 論 立 料 理 論 理 行 立 例 讀 論 料 便 不 類 來 例 行 略 樂 利 來 行 2 林 利 來 來 說 不 更 不 歷 裡 力 了 聯 聯 狼 念 陵 北 論 切 念 聯 來 念 朗 歷 異 了 不 論 索 理 論 索 了 念 邏 類 行 立 了 念 量 樂 便 論 領 念 索 索 念 索 年 念

More information

untitled

untitled 錄 100 年 5 31 2 ~5 30 樓 禮 錄 ( 列 ) 行 北 ( 列 )() 六 () () ( ) ( 料 ) () 參 見 () () ( 17:30) 100 年 6 7 () 立 女 來 參 福 來 了 切 福 輻 福 度 都 福 不 異 兩 年 羽 度 行 年 陸 度 年 4 行 年 10 量 兩 參 了 福 行 了 行 更 力 福 11 56 立 來 行 立 行 精 力 /

More information

性別主流化簡介

性別主流化簡介 不 流 葉 蘭 六 女 律 律 女 女 兩 例 女 理 立 更 女 女 例 理 年 年 度 說 葉 蘭 利 諾 女 金 女 讀 金 女 女 便 弄 女 落 弄 裡 女 都 例 惡 女 女 女 年 女 女 不 不 便 裡 不 例 略 都 見 行 年 念 立 念 館 龍 論 六 參 女 女 論 說 度 流 流 若 流 流 流 流 流 行 女 行 女 異 不 律 度 都 度 律 療 都 度 女 見 參 流

More information

九降風

九降風 降 1 110 裡 裡 臨 洞 年 了 了 什 練 理 車 年 六 立 年 老 立 烈 來 老 爛 不 不 履 拾 亮 裡 見 來 見 亮 來 來 連 壘 了 2 110 不 狀 領 浪 履 不 來 不 說 不 不 不 壘 不 殺 壘 不 易 不 狀 怒 沈 來 行 裡 料 不 力 3 110 領 行 不 切 行 欄 行 了 陸 陸 欄 行 來 不 便 復 行 冷 了 不 了 了 了 來 落 聯 行

More information

untitled

untitled 1. 2. 3. 年 BC145 ~ BC86 4. (1) 令 便 (2) 句 (3) 理 5. 歷 (1) 沈 廬 (2) 北 魯 車 禮 禮 (3) (4) 李 6. (1) 年 BC109 令 (2) 年 BC98 李 陵 年 7. ---- 8. 論 龍 靈 龍 憐 聯 9. 李 陵 (1) 李 陵 李 (2) 李 陵 練 (3) 年 BC99 李 利 率 李 陵 糧 (4) 李 陵 力

More information

untitled

untitled .3 利 11 利 15 利 19 崙 21 28 46 50 61 174 利 180 利 212 225 利 236 崙 243 ,, 女 率 領 列 兩 年 見 切 利 來 數 裡 裡 了 不 樂 年 來 連 年 列 見 年 年 見 來 裡 來 靈 臨 說 靈 行 了 見 年 不 路 類 不 路 冷 不 來 溜 不 不 不 參 不 3 年 見 來 參 禮 若 兩 不 年 來 錄 不 不 靈 裡

More information

untitled

untitled 年 說 梁 不 落 讀 梁 李 來 路 說 金 不 說 縷 說 不 理 論 若 率 豈 不 1 梁 見 讀 梁 金 讀 參 金 料 北 1987 年 3 103 2 宅 立 梁 了 便 不 便 數 宅 不 李 北 1979 年 9 6, 7 3 北 北 1998 年 11 18 4 1145 51 說 異 兩 來 歷 說 例 例 例 參 來 歷 了 立 更 來 論 歷 不 易 便 讀 了 立 見 歷

More information

untitled

untitled 逸 老 年 1 錄 錄...I 錄...II... III... 1... 1... 1... 2... 4... 4... 4... 6... 7... 7... 7... 8... 9... 9...10 流... 11... 13...13...15...16...17... 21...21...21 度...27 論... 29...29 來...29 I 參 料... 30 料...30

More information

壹、世界音樂導聆與文化探索

壹、世界音樂導聆與文化探索 樂 聆 索 樂 聆 索 不 樂 不 樂 樂 不 樂 樂 不 識 樂 樂 更 樂 聆 索 行 識 領 來 識 了 力 論 更 類 識 識 更 不 樂 識 樂 樂 不 樂 樂 不 來 樂 聆 索 識 精 神 識 識 樂 樂 更 行 了 行 樂 錄 異 論 六 更 良 度 力 行 烈 連 領 識 量 行 參 論 不 樂 聆 索 數 禮 樂 聆 索 林 凌 說 識 精 神 連 不 樂 識 不 樂 樂 不 樂

More information

我最大的一次震驚,來自於不同區域客家人 客家人是邊陲

我最大的一次震驚,來自於不同區域客家人   客家人是邊陲 行 年 來 省 流 來 年 暴 行 亂 行 亂 令 更 復 留 歷 烈行 年 復 年 若 年 料 年 路 讀 來說 不 了 了 歷年來 省 不 領 北 說 了 省 數 數 省 數 省 北 里 年 年 行 年 離 陸 了 不 拓 了 不 念 了 老 壮观 樓 數 來 說 羅 錄 參 參 了 兩 了 羅 林 林 了 錄了 了 說 來 不 了 路讀 不 見 更不 歷 不 年 裡 勞 來 羅 拓 女 了 年

More information

經濟部標準檢驗局台南分局

經濟部標準檢驗局台南分局 亂 葉 北 羅 理 宅 年 理 不 理 不 年 柳 六 羅 理 羅 理 不 不 理 不 狀 裡 理 羅 理 亂 來 說 連 葉 理 暴 說 羅 理 不 度 立 易 金 行 理 例 來 羅 理 不 落 便 了 林 1 切 羅 理 說 令 不 年 金 不 度 什 立 說 兩 行 行 了 兩 行 切 不 兩 類 不 不 易 不 不 六 六 不 不 不 不 不 六 六 不 離 不 不 論 不 不 理 利 行

More information

面相學

面相學 參 老 倫 理 度 切 陵 盧 年 不 參 參 宅 參 見 識 不 行 說 雷 羅 倫 理 僚 拉 離 理 練 行 拉 金 丹 不 力 年 數 數 領 領 靈 不 路 路 女 不 金 1 金 路 不 不 若 路 不 不 露 不 金 數 不 不 女 老 年 不 力 年 不 度 不 什 年 什 什 亂 勞 祿 女 力 力 力 若 論 藍 令 令 不 六 年 不 理 力 理 理 論 論 兩 殺 殺 殺 露

More information

「UPENN牙醫學院見習及費城文藝之旅」成果報告書

「UPENN牙醫學院見習及費城文藝之旅」成果報告書 見 旅 年 行 數 數 例 蘭 都 流 利 了 了 不 數 數 不 都 行 都 見 見 益 良 不 不 了 更 了 見 參 福 力 力 練 見 了 立 參 了 館 歷 念 利 見 老 兩 旅 不 識 了 歷 行 立 立 年 年 立 兩 陸 年 立 年 了 ~ 年 都 立 年 立 行 都 了 來 精 神 年 館 行 行 行 行 車 行 車 車 車 車 樂 年 了 立 來 句 爛 亮 了 立 館 ~ 見

More information

untitled

untitled : 類 : : 猪 : 利 猪, 刺 力. 料 : 不.,,,,, : 說, 裡 猪, 都,, 來, 省. 年 :4~6 :,,,1, 說,2 來 說.3. 落, 行, 力. - 1 - --- (1) 說 --- : 9106002 林 : : 練 說 力 料 : : 說 數 :1~40 : 年 : 4-6 - 2 - ( ) 9106003 林 < > 力 < > 勵 < > 精 料 1 不 4

More information

立 論 行 行 玲 年 行 量 行 行 類 參 量 異 類 參 狀 行 不 行 陸 行 行 行 理 行 行 理 參 行 行 說 數 行 參 行 行 行 行 參 行 行 量 行 行 行 量 量 說 量 量 參 錄 年 行 行 類 行 行 度 行 行 流 行 度 年 來 年 立 年 讀 年 年 行 列 行 行 行 行 行 年 行 說 列 列 行 行 行 行 行 行 行 行 律 行 行 律 律 列

More information

1

1 論 諸 零 易 量 零 路 車 行 不 年 行 行 年 行 金 行 年 率 流 率 行 論 識 不 易 年 行 年 行 兩 不 兩 兩 行 便 了 識 易 度 行 流 識 年 金 量 更 不 良 不 便 良 不 不 行 度 參 度 度 參 臨 數 益 數 來 行 行 流 識 率 若 例 量 度 立 行 參 行 識 不 易 料 料 類 料 論 年 流 率 益 行 料 來 度 度 利 度 度 年 料 料

More information

第五章 鄉鎮圖書館閱讀推廣活動之分析

第五章  鄉鎮圖書館閱讀推廣活動之分析 93 94 1 10 3 4 5-1 5-1 1 ( ) 94/1/10 1 94/1/10 2 94/3/4 4 () 94/3/4 94/3/4 94/3/4 94/3/5 94/3/5 3 94/3/4 94/3/4 94/3/4 1 94/1/26 2 94/1/26 94/1/26 94/1/26 2 94/1/26 94/1/26 1 94/2/22 1 94/2/22 2 94/2/22

More information

李前部長天羽先生對國防部臺南監獄收容人教化工作之期許

李前部長天羽先生對國防部臺南監獄收容人教化工作之期許 念 年 不 勞 歷 不 勵 來 行 不 不 浪 來 了 利 年 兩 年 理 理 論 類 留 1 立 連 陸 旅 參 令 理 行 更 復 樂 不 惡 累 流 度 度 度 類 度 樂 利 年 北 蓮 綠 度 度 度 例 度 見 離 度 度 年 蘭 林 度 來 年 不 暴 力 蓮 女 來 類 例 羅 殺 力 不 隸 烙 見 金 流 不 度 金 度 理 金 復 類 列 不 離 亂 理 行 律 療 來 率 行

More information

untitled

untitled - 1 - 年 六 年 六 年 行 立 寧 利 行 領 不 更 律 六 利 女 律 律 行 律 不 不 不 不 令 不 不 理 不 論 例 六 律 律 利 利 不 利 列 利 利 不 律 利 律 律 行 六 列 律 律 律 律 六 律 女 律 立 兩 兩 數 行 兩 行 六 年 - 2 - 吏 不 列 臨 立 臨 立 論 不 行 不 行 律 六 率 陸 律 令 行 行 行 立 立 行 復 立 行 令

More information

untitled

untitled 兩 度 異 兩 度 異 兩 1949 年 來 利 異 度 略 度 兩 度 不 不 度 異 利 55 略 律 參 12 68 令 例 例 行 1 利 51 60 利 來 兩 烈 利 年 北 年 67 兩 度 參 類 利 利 履 行 履 行 律 履 行 令 例 參 練 參 參 2 律 領 理 省 領 理 理 不 理 立 20 律 參 北 68 兩 度 異 令 行 陸 例 陸 例 例 行 令 19 3 利

More information

立 論 (93 年 5 ) 論 立 論 立 年 年 不 立 讀 理 念 不 數 列 論 錄 列 行 利 數 列 論 論 路 讀 利 索 列 論 陸 年 數 數 年 六 論 理 離 讀 利 索 列 列 論 理

立 論 (93 年 5 ) 論 立 論 立 年 年 不 立 讀 理 念 不 數 列 論 錄 列 行 利 數 列 論 論 路 讀 利 索 列 論 陸 年 數 數 年 六 論 理 離 讀 利 索 列 列 論 理 立 數 論 陸 年 數 年 六 立 論 (93 年 5 ) 論 立 論 立 年 年 不 立 讀 理 念 不 數 列 論 錄 列 行 利 數 列 論 論 路 讀 利 索 列 論 陸 年 數 數 年 六 論 理 離 讀 利 索 列 列 論 理 陸 年 數 兩 數 年 數 數 參 見 列 來 行 陸 數 料 料 行 列 理 行 料 料 列 陸 不 兩 來 數 參 老 力 老 來 不 不 令 老 老 了

More information

龍華科技大學

龍華科技大學 龍 理 連 練 例 老 呂 年 1 龍 論 龍 年 度 論 不 論 龍 料 錄 路 路 路 連 不 數 行 不 欄 若 不 論 利 論 年 不 欄 若 不 論 料 館 館 不 館 館 不 欄 若 立 契 行 行 利 錄 行 利 老 年 2 連 練 例 老 呂 路 不 年 不 類 零 連 來 連 力 練 連 連 來 練 來 行 練 了 練 度 連 練 了 識 練 理 念 了 練 連 3 錄 論 連 念

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 論 列 女 李 年 六 論 列 葉 了 說 了 說 都 都 都 怒 樂 不 倫 列 寧 列 麗 蓮 靈 列 讀 列 女 論 論 女 論 列 女 列 女 論 論 理 論 不 六 女 論 女 不 論 論 列 女 錄 論 1 1 5 6 12 女 14 15 金 15 16 16 17 20 20 22 女 女 25 女 25 女 女 28 32 32 36 38 列 38 列 39 列 39 列 40

More information

大陸黨報集團化發展之研究

大陸黨報集團化發展之研究 陸 -- 例 論 陸 2003 年 7 陸 陸 兩 留 行 律 切 例 論 行 陸 更 度 陸 陸 臨 來 更 陸 歷 陸 了 行 力 力 了 行 行 識 利 1 不 益 不 例 行 量 500 2 說 不 行 度 列 行 量 滑 行 2004 年 4 利 來 不 利 律 北 年 1 陸 連 串 更 了 力 1949 年 立 了 參 聯 立 度 領 了 利 不 類 來 淪 落 歷 說 略 烈 都 識

More information

untitled

untitled U-N-N-S.12.16 不 理 說 來 來 不 了 來 說 懶 不 力 刺 崙 不 不 流 麗 說 崙 了 樂 便 靈 流 說 量 了 U-N-N-S.12.17 兩 累 1 籠 勒 羅 不 了 來 了 度 了 來 不 來 來 度 力 U-N-N-S.12.18 立 不 了 讀 了 讀 裡 讀 不 了 2 了 了 來 了 不 U-N-N-S.12.19 不 了 說 說 不 裡 了 串 路 錄 離

More information

untitled

untitled 行 年 度 年 料 理 參 領 理 來 來 留 數 利 列 年 度 金 年 度 年 度 立 略 聯 力 年 六 年 度 立 略 聯 參 利 理 年 度 年 度 錄 六 理 參 年 度 理 流 說 林 立 年 參 年 參 年 度 不 北 聯 理 年 度 年 年 理 年 度 來 北 聯 北 理 益 旅 年 度 年 年 25 理 年 度 量 流 年 度 年 度 路 年 路 錄 年 年 年 年 六 年 路

More information

最後的E…

最後的E… E.Last E. 蓮 車 蓮 車 裡 鈴 蓮 什 裡 來 來 說 什 蓮 說 數 零 了 蓮 不 不 蓮 說 不 不 說 裡 兩 來 1 E.Last E. 了 車 蓮 見 來 蓮 來 了 蓮 不 說 不 亂 不 來 不 蓮 了 裡 來 蓮 女 說 不 女 淚 了 2 E.Last E. 蓮 車 路 蓮 蓮 不 寧 立 蓮 不 什 來 了 了 蓮 車 蓮 車 車 來 車 車 喇 車 來 蓮 車 來

More information

「破功高手」

「破功高手」 0 年 李 龍 李 龍 不 了 念 李 龍 女 亮 女 了 練 李 龍 林 匿 不 不 露 說 李 龍 匿 暴 露 殺 說 不 領 老 不 李 神 塞 來 北 殺 了 李 靈 1 念 李 龍 烈 年 年 行 年 年 了 年 行 更 了 老 老 臨 林 神 了 林 不 了 練 來 說 力 輪 車 力 不 陸 神 不 神 神 領 聯 了 露 來 老 力 2 了 來 福 祥 年 索 神 不 怒 濫 了 了

More information

專 題 論 述

專    題    論    述 論 理 論 劉 理 論 律 行 見 律 行 利 行 律 行 律 度 律 行 見 行 律 行 行 律 行 力 行 行 行 律 不 行 不 律 行 度 行 度 陸 度 拉 拉 度 度 易 契 利 羅 類 羅 錄 理 行 錄 令 錄 契 羅 說 行 度 拉 羅 錄 1 羅 度 拉 度 羅 度 羅 陸 羅 陸 陸 陸 度 行 拉 度 利 羅 裂 度 羅 度 度 立 年 利 蘭 利 洛 拉 度 更 度 度 拉

More information

untitled

untitled 拾 - 1567 - 六 年 行 年 行 年 行 年 行 年 六 行 令 六 年 六 六 行 六 參 六 令 年 行 令 年 六 行 六 六 令 年 行 六 令 年 行 令 年 六 六 行 六 令 年 六 行 令 年 六 行 六 令 六 例 列 年 年 數 數 療 年 女 理 理 數 年 不 年 年 行 不 留 流 流 流 流 流 流 流 例 六 女 年 數 年 數 例 例 列 參 參 - 1568

More information

untitled

untitled 神 年 陸 錄 II 行 行 行 錄 2 2008 年 不 年 年 句 年 拉 了 連 串 立 離 拉 聯 來 拉 行 來 陸 314 拉 裂 行 了 錄 弄 了 陸 數 了 不 拉 行 什 來 年 喇 離 拉 喇 領 流 度 句 裡 裡 例 來 說 麗 來 不 年 喇 說 不 了 令 喇 流 力 力 異 年 力 勞 更 了 行 度 更 靈 了 兩 更 行 行 力 來 了 拉 力 行 來 切 不 累

More information

untitled

untitled 錄 1 邏 若 邏 路 連 狀 立 連 便 連 領 理 領 來 數 路 行 料 見 若 度 利 來 邏 料 利 度 裡 行 行 理 理 來 留 2 路 六 料 不 立 漣 利 利 更 易 率 來 連 串 更 連 串 更 留 利 若 行 理 來 料 料 若 滑 連 滑 滑 連 滑 力 若 料 3 路 若 料 若 切 列 列 列 連 狀 來 行 理 行 立 理 更 切 不 料 料 利 料 利 不 理 來

More information

untitled

untitled 理 便 理 利 錄 理 領 理 流 例 理 類 理流 暴 暴 不 行 異 理 料 錄 行 理 1 理 領 理 理 若 理 度 藍 不 理 1. 不 亂 理 2. 理 狀 復 狀 不 理 不 列 理 列 理 3. 理 流 料 理流 參 4. 理 理 令 切 料 理 理 2 聯 令 料 聯 車 聯 理 錄 料 錄 切 理 料 理 料見 識 領 料 理 說 參 料 識 料 行 力 料 料 理 3 錄 錄

More information

untitled

untitled 車 車 來 裡 什 車 裡 流 領 老 車 來 劣 惡 車 車 連 串 見 路 車 索 路 車 不 亮 不 女 立 車 來 歷 落 老 來 老 落 更 來 車 來 路 女 了 亂 爛 不 療 裡 了 裂 了 離 便 療 了 殺 兩 老 領 亮 車 裡 不 見 了 廊 不 裡 了 裡 裡 糖 來 不 見 了 老 不 來 不 老 1 數 若 來 識 什 什 度 了 了 來 不 來 來 索 滑 了 來 裡

More information

地方公共服務績效比較評量之探討—標竿學習策略的觀點

地方公共服務績效比較評量之探討—標竿學習策略的觀點 年 路 路 * 路 兩 例 流 行 路 離 路 例 路 路 路 類 不 不 度 路 來 離 年 聯 不 易 讀 都 年 兩 老 行 度 行 度 索 路 來 路 行 論 路 讀 練 行 理 略 益 度 路 念 立 路 力 路 念 路 六 力 年 率 數 來 臨 路 力 參 路 度 老 理 數 略 兩 立 路 良 論 不 量 數 落 更 數 念 數 練 例 不 兩 路 2 路 路 數 年 旅 兩 勵 立

More information

台灣紡織產業發展史物件徵集計畫研究報告

台灣紡織產業發展史物件徵集計畫研究報告 094-009 立 館 立 年 立 館 立 年 六 拾 六 行 料 度 歷 料 理 老 行 度 立 都 裡 都 了 陸 來 了 留 來 來 了 勞 力 更 歷 量 量 了 料 說 說 勞 力 了 了 料 不 兩 類 流 了 六 料 錄 理 車 歷 年 歷 金 車 年 洛 年 歷 金 刺 輪 拉 數 兩 拉 車 車 兩 歷 量 力 不 力 來 便 利 不 更 不 力 勞 度 車 力 率 勞 率 都 輪

More information

不一樣的月光

不一樣的月光 不 亮 路 車 亮 路 行 車 累 行 兩 金 車 路 車 來 落 路 車 度 車 路 車 連 良 路 不 車 了 了 車 車 車 了 來 牢 了 來 來 車 行 車 牢 車 車 了 喇 車 車 若 車 1 車 車 落 連 落 滑 落 不 車 劉 說 劉 什 說 車 路 見 落 寧 蘭 落 若 若 累 獵 來 蘭 車 蘭 離 兩 樓 2 溜 洛 留 綠 來 來 寮 見 洛 練 練 樓 樓 了 了 獵

More information

了 立 連 立 量 領 來 例 蘭 便 不 數 不 論 更 更 更 力 更 參 例 來 例 見 量 度 量 量 參 論 量 行 量 量 瑩 理 來 錄 量 量 不 力 省 力 立 力 量 量 量 了 量 便 錄 錄 錄 料 說 省 6

了 立 連 立 量 領 來 例 蘭 便 不 數 不 論 更 更 更 力 更 參 例 來 例 見 量 度 量 量 參 論 量 行 量 量 瑩 理 來 錄 量 量 不 力 省 力 立 力 量 量 量 了 量 便 錄 錄 錄 料 說 省 6 量 領 力 不 參 劣 說 更 省 量 量 省 狀 切 領 量 例 類 說 留 見 省 良 料 錄 立 料 省 力 念 了 省 良 練 理 流 論 5 了 立 連 立 量 領 來 例 蘭 便 不 數 不 論 更 更 更 力 更 參 例 來 例 見 量 度 量 量 參 論 量 行 量 量 瑩 理 來 錄 量 量 不 力 省 力 立 力 量 量 量 了 量 便 錄 錄 錄 料 說 省 6 說 量 力 量

More information

untitled

untitled 年 來 歷 都 年 年 不 念 落 類 列 不 流 行 令 年 理 論 度 來 諾 蘭 福 盧 理 論 年 塞 盧 識 領 度 都 類 力 邏 量 流 樂 領 了 識 來 說 識 年 樂 理 倫 理 六 年 烈 更 樂 來 年 度 數 量 說 年 諸 年 立 更 列 論 都 歷 理 更 歷 數 量 參 見 料 識 不 更 說 量 來 力 拓 年 流 連 參 見 利 連 省 勞 力 更 率 流 行 良

More information

untitled

untitled 來 都 都 立 行 立 領 不 行 立 更 見 來 立 林 若 亂 力量 說 度 立 行 更 更 數量 不 1 度 立 利益 見 不 行 更 兩 力 凌 裡 理念 更 更 都 不 見不 1 來 論 論 論 不 23 見 不 益 流 不 利益 便 不 見 更 行 諾 識 諸 林 不論 立 律 立 立 利益 力 行 立 諾 行 行 立 兩 行 理念 立 羅 力量 見 不 律 力量 力 年 立 論 年 六

More information

認識[第2型]糖尿病

認識[第2型]糖尿病 識 糖 尿 療 糖 尿 糖 尿 糖 尿 泌 糖 尿 六 糖 尿 糖 尿 療 糖 尿 療 糖 尿 療 糖 尿 糖 尿 糖 異 糖 度 降 不 不 良 糖 度 糖 尿 來 糖 尿 糖 尿 糖 尿 年 糖 尿 狀 糖 糖 糖 糖 糖 尿 類 糖 尿 年 來 類 糖 尿 糖 尿 糖 尿 異 糖 尿 糖 尿 糖 尿 糖 尿 年 糖 糖 尿 數 糖 糖 糖 糖 不 良 糖 糖 不 良 糖 尿 糖 尿 糖 尿 糖

More information

untitled

untitled 1998.2.1 令 了 錄 了 錄 什 說 不 裡 錄 來 了 不 了 錄 練 裡 了 什 錄 來 錄 不 樂 量 靈 裡 樂 了 利 路 1 1998.2.2 見 不 留 來 了 了 留 樓 不 易 不 惡 錄 錄 來 了 靈 裡 麗 不 來 來 溜 了 靈 留 了 不 了 2 1998.2.3 療 便 離 來 更 行 不 便 歷 裡 樂 利 路 利 樓 見 不 便 理 不 不 了 不 不 不

More information

untitled

untitled 不 來 什 了 論 來 略 不 來 了 了 不 露 不 例 了 說 列 說 說 說 說 六 度 例說 度 類 異 論 不 數量 露 來 說來 見 不 識 率 裡 率 不 說 度 來 裡 度 度 67 不 見 類 例 1 4 里 例 列 不 樂 列 度 列 兩 例 列 列 說 了例 2 更 連 來 列 不 度 例 3 列 度 列 例 4 裡 列 列 度 列 列 度 來 例 3 列 душадушенька

More information

「經理,這是行銷科送來的資料

「經理,這是行銷科送來的資料 什 殺 了 落 落 裡 理 行 來 料 易 論 了 料 行 了 說 李 說 禮 說 連 了 錄 不 了 來 不 力 不 什 什 碌 了 不 易 切 行 利 了 利 什 行 了 廊 不 裡 廊 暈 勒 來 葉 拉 了 亮 1 說 了 隆 隆 浪 戀 隆 來 隆 說 隆 鈴 了 樓 了 來 了 隆 理 離 了 裡 隆 見 落 了 說 不 來 隆 了 了 隆 隆 了 隆 說 淚 隆 暈 了 兩 識 易 不

More information

untitled

untitled 領 參 讀 什 不 論 不 若 不 什 什 不 來 參 不 什 來 立 來 度 讀 老 度 不 兩 落 度 行 刺 讀 例 讀 行 力 讀 兩 輪 度 不 浪 讀 率 若 度 輪 行 行 類 不 類 不 論 例 論 留 理 1 論 論 論 論 論 論 論 論 論 論 論 了 省 省 度 不 例 理 例 念 理 論 度 類 行 聯 理 論 度 精 利 2 省 例 行 類 立 省 精 省 益 省 省 利

More information

廉 樂 不 廉 倫 理 廉 倫 理 領 不 參 領 不 若 不 不 不 不 利 聯 行 李 聯 例 律

廉 樂 不 廉 倫 理 廉 倫 理 領 不 參 領 不 若 不 不 不 不 利 聯 行 李 聯 例 律 行 100 年 5 令 廉 倫 理 見 漏 靈 參 廉 樂 不 廉 倫 理 廉 倫 理 領 不 參 領 不 若 不 不 不 不 利 聯 行 李 聯 例 律 立 療 類 理 金 理 路 理 理 金 行 理 理 領 不 領 不 參 領 不 參 利 錄 利 領 參 理 令 數 參 若 領 不 理 論 參 不 行 領 度 參 旅 廉 倫 理 利 來 若 行 來 利 若 旅 禮 不 不 利 利 益 不 旅 北

More information

untitled

untitled 類 參 老 類 類 ICF 落 理 參 ICF 老 利 率 1499 年 92810 2 行 54 參 參 了 老 老 參 度 類 ICF 利 參 令 便 利 參 論 不 參 來 類 參 見 1 錄...3 行...4...5 37 2010...6 - 度...17 老 Kings Garden...24 31 論...39 陸 參 40 2 年 行 參 行 老 老 年 年 老 年 不 女 老 年

More information

untitled

untitled : 類 : :. 狼 : 1.. 2. 識.() 3..() 4. 了 不 便.() 料 : 不,,,,,,. : 說, 力, 落 行 行, 力. 年 :4~6 :,,. - 1 - 說 林 旅 數 識 料 異 說 行 數 行 論 數 年 - 2 - 9106003 林 不 見 了 樂 聆 樂 力 料 數 數 蠟 兩 流 來 來 年 樂 了 來 論 來 來 律 輪 流 - 3 - 年 類 領 數 年

More information

「Hip-Hop舞蹈發源尋根探究之旅」成果報告書

「Hip-Hop舞蹈發源尋根探究之旅」成果報告書 旅 行 年 年 參 了 年來 旅 識了 年 落 旅行 來 不 說 不 念 行 旅 念 力 行 念 異 念 來 易 不 行 參 行 更切 說 洞 不 了 了 來 流行了 參 行 不 來 邏 令 不 六 零年 不 了 量 行 紐 紐 識 紐 行 料 紐 不 不 說 行 不便 不 紐 說 爐 不 紐 紐 里 年 來 量 切 紐 年 蘭 立 來 來 金 丹 來 理 理 紐 紐 紐 紐 年 度 冷 流行 紐

More information

untitled

untitled 女 錄 老 不 易 例 來 年 老 老 數 裡 不 易 裡 裡 老 臨 力 來 裡 老 度 不 易 流 露 來 年 年 來 來 說 來 老 說 老 來 說 年 來 不 來 說 不 老 說 年 老 行 什 了 參 參 老 老 不 說 說 落 落 都 念 來 什 練 來 兩 老 參 了 不 了 參 識 料 都 了 老 來 什 什 什 都 不 說 說 老 裡 說 什 理 來 說 錄 邏 了 不 說 都 不

More information

1-2岁宝宝的游戏和活动指南

1-2岁宝宝的游戏和活动指南 Sir http://www.pth123.com/william/homepage.html Tel:2123 5933 2 3 24 30 3cm Sir http://www.pth123.com/william/homepage.html Tel:2123 5933 1 68 Sir http://www.pth123.com/william/homepage.html Tel:2123 5933

More information

untitled

untitled 不 什 歷 說 數 數 歷 略 料 料 連 1 說 料 來 說 了 2 歷 不 數 年 來 來 了 年 歷 說 行 戀 戀 論 1 參 論 1992 年 6 148 2 年 李 () 1989~2003 論 () 412-65 - 說 年 了 不 更 3 歷 禮 更 戀 蘭 念 念 不 落 度 年 年 車 索 來 北 不 了 北 蘭 年 說 3 論 275 1999 年 2 179-66 - 蘭 說

More information

untitled

untitled 金 度 金 度 金 度 金 度 契 列 行 行 行 利 列 行 年 來 利 率 見 年 金 金 列 見 類 金 理 不 利 率 列 不 金 不 金 立 理 金 列 理 行 金 理 利 率 度 不 金 不 列 類 量 類 不 不 類 列 金 來 利 來 金 來 累 列 不 金 立 理 金 金 力 金 不 1/25 列 不 不 金 立 不 領 金 列 不 金 金 金 金 立 理 利 列 力 力 離 列

More information

untitled

untitled 行 年 度 不 年 度 落 降 年 度 年 度 列 行 老 行 路 更 年 度 行 類 年 度 類 行 館 量 年 行 不 金 行 年 度 不 數 率 讀 不 數 不 數 年 度 數 數 數 數 年 年 度 料 料 兩 36 理 年 度 領 六 年 度 路 理 理 老 理 年 度 年 年 理 行 利 理 列 行 曆 行 列 若 不 聯 若 不 錄 錄 理 參 益 力 行 不 不 老 錄 便 論 行

More information

untitled

untitled 旅 瑩 羅 老 錄 數 年 度 丹 樂 量 年 樂 量 論 拉 量 神 朗 量 六 論 量 量 論 量 樓 量 年 度 老 羅 老 瑩 旅 連 XXXXX E mail: XXXXX 數 不 行 更 不 樂 了 老 老 樂 不 易 樂 良 樂 樂 老 裡 不 老 論 利 來 力 來 來 量 不 論 連 不 參 樂 力 論 識 了 易 兩 句 老 行 樂 易 律 老 契 律 不 樂 力 來 樂 旅 若

More information

中國科技大學

中國科技大學 年 行 年 行 列 ~ 異 念 見 北 年 北 北 藍 北 北 北 呂 北 禮 1 25 列 ~ 異 念 見 北 年 瑩 北 行 北 北 北 禮 ~~ 北 年 路 籠 不 來 了 來 說 2 25 了 裡 了 力 了 女 說 力 理 了 不 不 度 不 了 不 奈 了 拉 了 不 來 路 不 說 炙 不行 不 了 什 什 不行 什 什 什 不 什 了 了 離不 不 不 流 什 行 切 行 切 行 鈴

More information

untitled

untitled 國 文 說 兩 (B)1. 沈 年 不 路 藍 縷 若 (A) (B) (C) (D) 六 不 若 (D)2. (A) 利 不 (B) (C) 怒 (D) 行 (A) (B) (C) (B)3. 說 (A) (B) (C) (D) (C)4. 說 識 列 (A) 說 異 老 說 (B) 說 女 李 (C) 樓 行 說 數 (D) 說 (A) 說 說 (B) 女 李 (D) 說 (B)5. 樓 列 (A)

More information

二、欣賞建築之美

二、欣賞建築之美 數 年 年 六 年 識 識 禮 度 靈 不 狀 識 年 年 行 索 理 索 年 識 力 行 路 識 識 了 年 識 識 識 行 年 索 不 不 了 不 錄 年 索 立 拉 離 聆 年 識 理 1. 歷 2. 易 理 3. 落 來 4. 5. 6. 留 行 行 年 禮 識 歷 行 1. 2. 老 3. 行 行 4. 來 年 1. 歷 來 2. 3. 4. 年 1. 2. 3. 4. 六 年 1. 理

More information

untitled

untitled : 類 : 數 :1,2,3 數 : 識 數. 識, 量, 識, 力. 料 : 類., : 數 說,2. 落 行,, 行 力. 年 :4~6 : 數,,, - 1 - --- 數 念 (1) 說 --- : 9106002 林 : 數 : 識 數 數 數 了 狀 立 念 練 聯 力 料 : : 行 數 聯 行 識 數 數 量 念 行 數 狀 聯 ( 狀 念 ) 數 : : 數 年 : 4-6 : 量

More information

名伶

名伶 來 金 來 來 年 烈 里 裂 來 年 年 不 老 年 連 年 數 累 不 零 零 了 雷 不 兩 不 了 流 沈 沈 來 葉 漣 蘭 女 年 北 宅 女 老 數 來 蘭 年 北 蘭 陸 北 年 年 說 蘭 什 不 老 老 女 靈 女 老 說 不 不 爐 更 行 了 隆 年 來 不 了 說 不 不 靈 蘭 女 略 領 北 宅 來 說 不 更 說 女 年 女 說 北 樓 綠 車 年 理 車 蘭 年 離

More information

untitled

untitled 了 數 年 立 年 年 了 不 樂 若 不 都 寧 了 不 樂 都 都 裡 什 都 了 樂 什 年 年 罹 便 理 樂 什 例 都 來 說 來 異 不 了 亮 都 不 落 輪 流 不 療 更 療 療 暈 暈 暈 來 暈 年 亮 來 福 都 了 亮 福 亮 來 了 論 了 療 了 刺 什 亂 刺 不 不 了 亂 刺 更 不 不 來 了 不 理 蓮 來 淋 淋 福 了 若 不 來 不 理 不 1 量 療

More information

untitled

untitled 說 連 兩 禮 蓮 蘭 路 不 見 了 臨 了 不 了 錄 了 北 蘭 不 了 陋 懶 說 練 見 1 練 來 了 隆 了 說 什 不 來 理 了 裡 更 了 兩 不 了 惡 惡 殺 不 浪 了 不 說 拉 拉 說 拉 不 拉 了 不 利 路 了 拉 崙 丹 兩 了 了 2 了 兩 來 裡 怒 靈 了 丹 來 了 說 力 立 不 了 說 了 立 了 不 說 什 不 了 連 不 六 累 懶 殺 來 了

More information

untitled

untitled 益 理 理 六 論 療 蘿 葉 六 念 療 1 2 劉 不 理 理 理 理 老 年 論 年 見 見 年 年 力 讀 度 略 年 曆 臘 兩 兩 念 辰 不 不 異 不 理 立 宅 不 不 糧 類 類 令 異 讀 度 陋 拉 樂 說 不 不 不 例 讀 年 不 不 理 讀 陸 理 不 兩 見 陸 梁 不 數 不 不 林 林 不 老 年 不 說 老 更 3 4 理 理 若 切 易 料 律 類 輪 不 見

More information

untitled

untitled 料 料 立 例 復 年 見 省 略 不 料 念 不 料 來 料 年 量 不 不 料 省 省 略 見 立 例 料 略 說 1 劣 類 度 度 易 度 度 度 來 易 切 易 度 利 來 易 率 利 易 料 留 來 歷 不 不 牢 不 易 老 易 裂 更 不 易 來 易 易 不 料 例 量 劣 不 不 惡 殺 量 量 易 留 易 裂 見 裂 立 林 論 年 林 良 立 林 論 年 2 料 料 來 不 料

More information

untitled

untitled 老 羅 年 度 老 羅 年 連 XXXXX E-mail: XXXXX 數 不 行 更 不 樂 樂 樂 不 了 樂 不 更 了 識 更 樂 利 良 了 更 了 1815 年 連 來 裡 惡 來 了 更 李 兩 律 不 識 識 利 參 參 不 不 利 了 參 了 兩 聆 了 樂 了 老 了 不 樂 更 識 了 不 見 不 來 樂 料 識 了 不 1 樂 度 更 更 了 聆 樂 參 不 更 參 度 更

More information

40億校產捐給政府

40億校產捐給政府 老 老 不 讀 老 更 老 惡 年 年 六 年 不 離 兩 不 便 兩 便 LL 年 來 說 便 LL 類 了 說 力 惡 六 不 了 六 來 臨 年 來 都 不 了 牢 不 勵 不 李 亮 兩 諸 老 更 不 不 參 來 李 兩 諸 不 說 老 便 了 年 老 六 老 不 老 不 年 不 都 年 老 律 年 理 年 理 年 年 不 異 老 不 年 老 力 理 了 年 降 年 老 理 老 理 老 不

More information

魚狗 劇本

魚狗 劇本 溺 女 兩 什 綠 綠 了 什 不 溺 不 冷 冷 女 了 不 弄 了 不 理 力 不 女 狼 見 了 了 見 女 奈 拉 不 拉 不 不 不 了 溺 滑 不 見 奈 茶 說 不 不 了 年 了 不 年 度 金 宅 便 什 裡 便 拉 不 拉 來 拉 不 拉 了 籠 不 不 車 來 來 女 來 了 兩 宅 樓 車 了 來 不 怒 不 了 車 離 不 說 什 力 車 離 年 行 李 了 車 車 車 了

More information

untitled

untitled 識 ---- 樂 () 1. 樂 樂 練 樂 2. 立 樂 樂 李 年 律 數 理 樂 樂 理 樂 樂 () 流 1. 兩 刺 例 2. 來 樂 不 樂 樂 例 3. 北 戀 北 戀 例 蘭 勒 4. 樂 不 不 立 樂 例 易 樂 5. 句 金 北 樂 例 樂 樂 () () 句 數 數 () 浪 ( 六 ) () 樂 1. 2. 3. 1 / 11 4. 5. 6. 不 隆 雷 葉 歷 李 洛

More information

untitled

untitled 年 說 說 度 度 六 北 聯 1 說 2008 年 5 12 2 28 陸 省 都 北 92 里 8 烈 都 陸 68,712 罹 17,912 143,367 1,100 省 北 1,100 累 數 4,600 2 兩 立 聯 烈 12 立 陸 北 聯 了 陸 參 13 率 金 30 陸 15 747 益 50 北 都 兩 16 北 理 率 領 22 兩 都 流 立 30 里 -- 行 3 16

More information

untitled

untitled 年 度 行 ~ 利 例 立 易 年 倫 老 老 1 錄 度 利 療 益 2 論 六 3 療 切 連 療 切 療 行 料 年 療 年 例 見 療 度 療 度 行 療 不 降 林 療 利 療 年 流 行 尿 4 療 女 了 利 度 療 異 更 更 便 利 更 易 例 神 類 林 省 利 量 更 利 尿 令 5 隆 路 拉 了 離 路 了 降 行 行 療 行 不 理 療 行 療 兩 不 療 不 6 列 療

More information

九十四年度提升服務品質績效報告

九十四年度提升服務品質績效報告 年 度 錄 年 錄 料 參 來 力 錄 行 類 參 參 立 參 類 落 便 行 不 1 料 立 林 麗 聯 北 林 路 參 落 便 參 2 3 立 參 立 了 六 歷 精 流 館 更 館 年 來 數 數 館 識 不 易 館 館 參 降 數 落 館 年 年 年 列 不 參 年 來 參 年 館 館 行 館 參 不 便 了 更 度 參 六 年 烈 年 參 4 識 說 切 說 參 年 見 度 年 度 年 累

More information

排灣族

排灣族 六 歷 陸 料 裡 說 不 來 兩 來 兩 了 了 來 來 來 殺 了 說 裡 兩 落 殺 殺 兩 落 領 女 女 量 說 說 說 了 力 了 了 亮 度 了 女 了 了 說 來 女 說 不 刺 了 女 了 來 1 便 了 了 女 拉 說 便 說 便 說 說 了 了 什 不 來 便 力 連 兩 來 女 見 女 落 了 尿 了 落 來 利 裡 不 裡 粒 粒 粒 了 串 不 說 不 行 不 粒 年 行

More information

untitled

untitled 浪 理 歷 錄 年 茶 錄 北 零 女 女 女 女 女 歷 歷 女 女 度 歷 理 力 靈 歷 領 見 歷 來 略 類 更 來 臨 什 什 來 說 樓 - 135 - 索 流 留 留 1 歷 年 茶 北 女 女 女 留 歷 理 說 不 凌 亂 ( 188) 凌 亂 陋 勒 1 見 女 166 167 1999 年 2 114 2 勒 (A.Adler) 北 1996 73-75 - 136 - 勒

More information

untitled

untitled 六 不 數 北 異 兩 列 不 宅 北 欄 北 論 北 類 北 行 行 行 吏 了 論 僚 不 列 列 歷 旅 行 拉 立 了 羅 離 利 力 沈 林 里 廬 數 不 粒 不 列 年 亂 聯 句 句 女 例 羅 歷 領 年 領 北 梁 年 1987 年 列 年 北 便 行 隆 車 車 易 立 易 茶 葉 糖 老 來 律 行 易 量 流 易 量 來 律 來 金 度 易 列 路 列 更 Charles

More information

自創劇本

自創劇本 女 更 女 不 易 來 見 連 不 葉 兩 了 葉 不 葉 女 女 金 亮 什 兩 更 令 女 不 女 不 女 力 不 不 領 女 戀 葉 戀 說 了 說 葉 1 諾 戀 不 年 戀 葉 車 兩 葉 不 說 識 說 不 戀 六 年 力 洞 聯 不 離 異 葉 葉 說 了 了 什 不 不 葉 讀 說 了 2 葉 禮 了 葉 車 便 車 不 說 葉 了 不 說 葉 讀 女 葉 理 里 車 葉 年 離 里

More information

untitled

untitled 什 ~ 什 ~ 異 塞 裂 療 ~ 行 刺 療 刺 刺 不 什 若 刺 來 說 不 數 ~ 刺 量 亂 刺 刺 異 狀 復 什 ~ 例 率 不 了 不 不 ~ 刺 利 不 例 不 良 狀 異 970429 ~ 量 流 降 金 鍊 若 臨 970429 量 狀 了 臨 良 便 便 便 狀 臨 量 漏 不 不 不 流 臨 利 行 量 不 粒 流 若 臨 970429 度 流 念 女 都 度 了 度 罹

More information

漫談養生之道

漫談養生之道 不 年 老 諸 益 說 不 益 力 不 福 更 老 了 樂 留 了 年 年 不 復 歷 來 說 不 了 說 了 連 都 列 見 了 了 年 不 兩 狀 說 都 見 見 不 不 說 理 靈 丹 都 都 蘆 聯 見 說 了 不 論 都 說 都 力 都 不 不 不 說 都 都 類 料 不 不 了 了 類 更 更 不 年 更 不 老 更 更 福 年 說 來 理 念 歷 不 不 不 樂 不 說 老 了 益 良

More information

untitled

untitled 林 落 林 落 省 利 省 省 省 林 省 龍 林 省 龍 金 省 省 林 省 龍 林 北 里 路 林 北 里 路 六 北 林 北 里 路 六 弄 林 北 里 路 六 北 弄 林 林 北 里 路 六 北 林 林 北 里 路 六 林 里 路 林 里 路 林 林 里 路 省 林 里 路 林 林 省 林 林 里 路 省 林 里 路 省 林 里 路 省 林 里 路 省 林 里 路 省 林 里 路 省 林 里

More information

untitled

untitled 不 料 金 類 料 不 料 利 零 利 料 不 利 料 不 料 量 料 流 來 料 料 行 都 兩 類 來 例 不 例 58 兩 不 類 不 冷 狀 不 不 惡 料 不 行 冷 行 料 利 論 力 不 力 行 不 不 裡 例 車 車 量 金 都 不 易 易 不 易 易 59 類 易 廉 度 量 料 料 量 度 省 例 例 類 料 車 零 60 類 輪 拉 來 狀 料 都 裂 來 煉 不 粒 粒 狀

More information

untitled

untitled : 類 : : : 識 數 識 (1,2 3~6 陸 7,8 ) 料 : 綠 兩, 類,,,, :(..),, 不, :. 年 :4~6-1 - --- 說 --- : 9106002 林 : : 練 了 料 : 不 異 : 綠 車 車 車 : 行 年 :4-6 : 說 - 2 - 9106003 林 糖 力 識 不 樂 力 料 1 1 6 蠟 1 1. 留 2. 3. 4. 12

More information

untitled

untitled 沈 林 連 老 車 年 錄 六 參 1 年來 行 烈 不 更 理 立 了 不 率 數量 更 立 來 了 立 路 來 利 來 路 了 列 來 參 路 料 便 來 來 力 兩 流 兩輪 來 雷 識 雷 識 來 識 識 了 數 不 率 2 了 例 禮 不 老 來 老 利益 來 了 來 禮 不 不 都 年來 行 烈 不 更 理 不易 了 不 立 了 不 不易 不 懶 異 來臨 3 什 不 了 都 說 類 了

More information

極限燙衣板

極限燙衣板 精 力 立 力 不 諾 行 女 參 不 量 諾 諾 不 了 力 力 亮 女 年 蓮 來 朗 來 老 不 老 諾 蓮 車 料 年 了 量 1 不 路 類 靈 立 諾 都 練 不 力 力 隸 兩 行 年 來 了 來 亮 女 來 年 老 了 亮 女 什 了 不 不 諾 了 露 了 浪 車 紐 了 了 亮 女 2 不 諾 說 了 參 不 練 更 弄 來 什 讀 亂 論 了 來 理 利 諾 怒 行 不 諾 蓮

More information

5:40

5:40 禮 年 禮 說 陸 來 來 陸 來 來 來 來 來 類 來 不 來 洛 不 寮 裡 不 不 了 力 來 來 裡 來 說 說 行 了 復 來 來 來 說 亮 什 靈 不 留 來 歷 流 類 類 類 類 兩 類 類 亮 辰 類 類 類 類 類 類 歷 靈 不 靈 了 類 靈 靈 說 靈 來 樂 讀 行 北 行 行 例 說 羅 行 來 類 不 裡 龍 女 里 女 不 不 兩 來 來 - 不 裡 兩 : 來

More information

出國報告(出國類別:視察業務)

出國報告(出國類別:視察業務) 類 年 年 行 數 類 年 年 臨 年來 女 數 年 識 類 年 來 來 數 年 數 律 了 落 參 連 數年 數列 理 行 利 參 了 理 行 1 參 行 陸 錄 行 參 2 了 落 參 年 連 數 數列 理 年 連 年 行 利 參 了 理 年 參 行 理 參 理 旅 旅 識 參 參 女 參 勞 北 見 良 3 李 留 理 李 參 金 李 理 參 里 年 料 年 說 年 年 年 留 料 勞 留 來

More information

修真外环境(风水)学

修真外环境(风水)学 煉 宅 流 不 良 不 見 不 見 寧 見 不 兩 樓 樓 不 不 不 不 宅 路 宅 路 宅 不 不 不 利 殺 離 連 洞 不 不 車 宅 度 不 不 不 不 柳 隆 離 不 葉 落 不 易 不 不 不 利 不 利 老 不 落 林 不 路 不 宅 路 行 路 不 宅 路 易 不 利 臨 路 兩 見 良 見 廊 兩 兩 廊 螺 不 北 連 宅 北 宅 連 來 兩 宅 不 北 易 1 利 北 易 不

More information

untitled

untitled 論 論 行 念 讀 行 讀 便 了 理 行 理 來 令 1 了 切 累 欄 切 更 力 了 年 念 理 論 來 若 1 律 年 力 金 臨 2 類 流 度 更 陵 念 更 說 六 不 精 神 不 3 說 力 度 說 力 神 見 亮 歷 論 2 論 泥 麗 來 流 露 不 度 見 流 見 裡 更 切 理 力 度 更 亂 例 兩 不 句 了 力 度 5 靈 力 量 歷 論 歷 論 3 亂 亂 句 論 若

More information

untitled

untitled 1401 4 1 95 年 領 類 領 領 領 領 識 旅 理 禮 1 不 80 1.25 2 不 1 旅 理 行 李 行 李 不 2 列 不 旅 領 3 黎 離 離 列 理 陸 路 陸 路 倫 路 丹 陸 路 蘭 4 行 旅 行 理 行 領 行 不 行 行 行 5 Check-Out 離 列 領 數 行 李 數 了 略 行 李 車 6 領 行 walking tour 行 路 領 列 領 行 路

More information

國立故宮博物院九十三年提升服務品質績效報告

國立故宮博物院九十三年提升服務品質績效報告 年 度 錄 年 錄 料 參 來 力 錄 行 類 參 參 立 參 類 落 便 行 不 1 料 立 聯 北 林 路 參 落 便 參 2 立 參 3 立 了 六 歷 精 流 館 更 館 年 來 數 數 館 識 不 易 館 館 參 降 數 落 館 年 年 年 列 不 參 年 來 參 年 館 館 行 館 參 不 便 了 更 度 參 六 年 烈 年 參 4 識 說 切 說 參 年 見 度 年 度 年 累 年 度

More information