Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. ARADHANA DEVâ 邀请天众 * 沙满达甲咖蛙累素阿达拉卡展杜爹蛙达 * SAMANTA CAKKAVALESU ATRAGACCHANTU DEVATA, 愿来自十方世界的诸天天众, 皆来云集于此, 沙贪芒目尼

Size: px
Start display at page:

Download "Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. ARADHANA DEVâ 邀请天众 * 沙满达甲咖蛙累素阿达拉卡展杜爹蛙达 * SAMANTA CAKKAVALESU ATRAGACCHANTU DEVATA, 愿来自十方世界的诸天天众, 皆来云集于此, 沙贪芒目尼"

Transcription

1 RATANATTAYA VANDAN! 1 礼敬三宝 阿拉汉 三妈三扑拖 怕卡蛙 瀑汤趴卡弯当 阿劈蛙 贴咪 ARAHAM SAMMASAMBUDDHO BHAGAVA, BUDDHAM BHAGAVANTAM ABHIVADEMI. (prostrate) 世尊是阿罗汉, 正等正觉者, 我礼敬佛陀世尊 ( 五体投地一拜 ) 顶礼佛宝拜下时念 :Buddho me nàtho. 佛是我的归依处 洒蛙卡多怕卡蛙搭贪摸贪忙哪妈萨咪 SVAKKHATO BHAGAVATA DHAMMO DHAMMAM NAMASSAMI. (prostrate) 法是世尊说善说的, 我礼敬法 ( 五体投地一拜 ) 顶礼法宝拜下时念 :Dhammo me nàtho 法是我的归依处 树拔低搬挪趴卡蛙多萨蛙嘎上抠三康纳妈咪 SUPATIPANNO BHAGAVATO SAVAKASAVGHO, SAVGHAM NAMAMI. (prostrate) 世尊的弟子僧团是善行道者, 我礼敬僧伽 ( 五体投地一拜 ) 顶礼僧宝拜下时念 :Saïgho me nàtho. 僧是我的归依处 1 顶礼佛宝拜下时念 :Buddho me nàtho. 佛是我的归依处 顶礼法宝拜下时念 :Dhammo me nàtho 法是我的归依处 顶礼僧宝拜下时念 :Saïgho me nàtho. 僧是我的归依处

2 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. ARADHANA DEVâ 邀请天众 * 沙满达甲咖蛙累素阿达拉卡展杜爹蛙达 * SAMANTA CAKKAVALESU ATRAGACCHANTU DEVATA, 愿来自十方世界的诸天天众, 皆来云集于此, 沙贪芒目尼拉甲沙素难杜沙卡摩卡堂 SADDHAMMAM MUNI-RAJASSA SUNANTU SAGGA- MOKKHADAM, 聆听法王牟尼的正法, 指引天堂及解脱之道 Paritta-ssavaõa-kàlo ayam-bhadantà. (x3) 这是听闻护卫 ( 经 ) 的时候, 尊者们!( 三遍 ) 哪摸 搭沙趴卡蛙多阿拉哈多三妈三扑踏杀 NAMO TASSA BHAGAVATO SAMBUDDHASSA. (repeat 3 times) ARAHATO SAMMA- 礼敬世尊 阿罗汉 正等正觉 ( 三遍 ) * 作为诵戒的开端, 可自由取舍其中之一 2

3 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 SARANAGAMANA PATHA 三皈依 菩汤洒辣囊卡恰咪 BUDDHAM SARANAM GACCHAMI 我皈依佛, 汤芒洒辣囊卡恰咪 DHAMMAM SARANAM GACCHAMI 我皈依法, 上康洒辣囊卡恰咪 SAVGHAM SARANAM GACCHAMI 我皈依僧, 突滴央比菩汤洒辣囊卡恰咪 DUTIYAMPI BUDDHAM SARANAM GACCHAMI 第二次, 我皈依佛, 突滴央比汤芒洒辣囊卡恰咪 DUTIYAMPI DHAMMAM SARANAM GACCHAMI 第二次, 我皈依法, 突滴央比上康洒辣囊卡恰咪 DUTIYAMPI SAVGHAM SARANAM GACCHAMI 第二次, 我皈依僧, 搭滴央比 菩汤洒辣囊卡恰咪 TATIYAMPI BUDDHAM SARANAM GACCHAMI 第三次, 我皈依佛, 3

4 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. 搭滴央比汤芒洒辣囊卡恰咪 TATIYAMPI DHAMMAM SARANAM GACCHAMI 第三次, 我皈依法, 搭滴央比上康洒辣囊卡恰咪 TATIYAMPI SAVGHAM SARANAM GACCHAMI 第三次, 我皈依僧, 4

5 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 PABCA SILA 五戒 巴那滴巴达威辣妈尼洗卡巴汤刹妈剔压咪 PANATIPATA VERAMANI SIKKHAPADAM SAMADIYAMI. 我受持学处, 戒除杀生 ( 我学习受持不杀生戒 ) 阿亭那搭那威辣妈尼洗卡巴汤刹妈剔压咪 ADINNADANA VERAMANI SIKKHAPADAM SAMADIYAMI. 我受持学处, 戒除不与而取 ( 我学习受持不偷盗戒 ) 咖每素咪查甲拉威辣妈尼 洗卡巴汤刹妈剔压 咪 KAMESU MICCHACARA VERAMANI SIKKHAPADAM SAMADIYAMI. 我受持学处, 戒除于欲邪行 ( 我学习受持不邪淫戒 ) 木沙蛙他威辣妈尼洗卡巴汤 刹妈剔压咪 MUSAVADA VERAMANI SIKKHAPADAM SAMADIYAMI. 我受持学处, 戒除妄语 ( 我学习受持不妄语戒 ) 素拉每辣压妈插八妈踏塔那威辣妈尼洗卡巴汤刹妈剔压咪 SURA-MERAYA-MAJJA-PAMA-DATTHANA SIKKHAPADAM SAMADIYAMI. 我受持学处, 戒除饮酒 ( 我学习受持不饮酒戒 ) VERAMANI IMANI PANCA SIKKHAPADANI SAMADIYAMI. (repeat 3 times) 我受持五戒 ( 三遍 ) 5

6 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. 哟所怕卡蛙 P! J! 2 献供品 阿拉汉三妈三扑拖 YO SO BHAGAVA ARAHAM SAMMA-SAMBUDDHO, 世尊, 远离尘垢, 断尽无明烦恼的阿罗汉, 自证成正等正觉 沙蛙卡多耶呐怕卡蛙答贪摸 SVAKKHATO YENA BHAGAVATA DHAMMO, 法, 世尊已善妙及详尽解说, 树巴底班喏 压杀怕卡蛙多傻蛙咖上抠 SUPATIPANNO YASSA BHAGAVATO SAVAKA-SAVGHO, 世尊之追随者, 善行于道的僧伽, 担妈央怕卡蛙当杀贪芒杀上康 TAMMAYAM BHAGAVANTAM SADHAMMAM SASAVGHAM, 我今向佛 法 及僧伽们, 一美稀 杀咖擂稀 压他拉汉 阿罗必碟稀 阿必 扑擦鸭妈 IMEHI SAKKAREHI YATHARAHAM PUJAYAMA, 致以应当及崇高的敬礼, 若没有献供品, 上述经文, 则不必诵念 6 AROPITEHI ABHI- 杀突喏攀碟怕卡蛙素记辣巴力匿扑多必, 巴七妈甲纳打怒干巴妈纳沙 SADHU NO BHANTE BHAGAVA PACCHIMA-JANATA-NUKAMPAMANASA, 善哉, 尊师, 愿入般涅盘已久的世尊, 垂悯后世之人, 2 SUCIRA-PARINIBBUTOPI,

7 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 一美沙咖类突卡打班纳咖辣扑碟巴底干哈都 IME SAKKARE DUGGATA-PANNA-KARABHUTE PATIGGANHATU, 接受这微薄的供品, 俺哈缸底卡辣当稀打鸭树卡鸭 AMHAKAM DIGHARATTAM HITAYA SUKHAYA. 以便让我们获得长恒的利益与幸福吧! 7

8 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. BUDDHA-MAVGALA GATHA 佛吉祥偈 三扑拖替巴汤谢陀, 匿行挪皆袜妈气每 SAMBUDDHO DIPADAM SETTHO, NISINNO CEVA MAJJHIME; 等正觉殊胜两足尊, 正坐于中央, 空贪唷扑趴趴 甲, 阿卡内也甲咖洒波 KONDABBO PUBBABHAGE CA, AGANEYYE CA KASSAPO. 东方立的是桥陈如, 东南立的是迦叶 洒立扑拖甲他 内, 哈辣滴也乌趴哩甲 SARIPUTTO CA DAKKHINE, HARATIYE UPALI CA; 南方立的是舍利弗, 西南立的是优婆离, 趴气每比甲阿南拖, 趴压胚甲卡弯趴底 PACCHIMEPI CA ANANDO, BAYABBE CA GAVAMPATI. 西方立的是阿难, 东北立的是卡弯拍第 摩卡拉挪甲乌达类, 依洒内比甲拉虎罗 MOGGALLANO CA UTTARE, ISANEPI CA RAHULO; 北方立的是目建连, 东北立的是罗喉罗, 依每抠满卡拉补他, 洒胚依踏趴底替打 IME KHO MAVGALA BUDDHA, SABBE IDHA PATITTHITA. 这些阿罗汉们皆受如来的加被, 他们一一的站着, 8

9 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 湾替打得甲俺黑喜, 洒咖类喜甲扑七打 VANDITA TE CA AMHEHI, SAKKAREHI CA PUJITA; 我向他们一一的敬礼, 以及献上最胜的供养 得三阿怒趴威纳, 洒趴所梯趴弯杜挪 ETESAM ANUBHAVENA, SABBA-SOTTHI BHAVANTU NO. 藉此种种的威力, 愿你获的幸福与安乐 依皆袜妈将打纳妈洒内央, ICCEVAMACCAN TANAMASSANEYAM, 在我礼敬这些应受礼敬者之后, 纳妈杀妈挪辣打纳打央央 ; NAMA-SSAMANO RATANA-TTAYAM YAM; 我再向三宝作同样的敬礼 奔压比三汤威扑朗阿拉糖, PUBBA-BHISANDAM VIPULAM ALATTHAM, 在此, 愿所获得的殊胜功德, 打傻怒趴威纳哈担打拉唷 TASSA-NUBHAVENA HATANTARAYO. 及通过他们的威力, 愿一切的险难皆摧毁 9

10 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. BUDDHA BHITHUTIM 赞颂佛陀 唷 搜 搭塔卡多 阿拉汉 三妈三扑拖 YO SO TATHAGATO ARAHAM SAMMA-SAMBUDDHO, 至尊的如来 已远离尘垢 断尽无明烦恼的阿罗汉, 自证成正等正觉 威差加拉哪三搬挪 树卡多罗咖威杜 VIJJACARANA-SAMPANNO SUGATO LOKAVIDU, 明行足 善逝 世间解 阿怒打罗 补立洒汤妈沙拉梯 洒他 贴蛙妈 怒撒囊 扑拖叭卡蛙 ANUTTARO MANUSSANAM BUDDHO BHAGAVA. 无上士调御丈夫 天人师 佛 世尊 PURISA-DAMMA-SARATHI SATTHA DEVA- 唷 伊茫 罗岗 洒贴蛙岗 洒妈拉岗洒不朗妈岗洒洒妈纳不朗妈宁 巴昌洒贴蛙妈怒上洒央阿拼押洒吉咖搭蛙巴威贴西 YO IMAM LOKAM SADEVAKAM SAMARAKAM SABRAHMAKAM, SASSAMANA-BRAHMANIM PAJAM SADEVA-MANUSSAM SAYAM ABHIBBA SACCHIKATVA PAVEDESI, 他以大智慧亲证而后一律平等的开导于此界天神 魔罗 梵天 沙门 婆罗门 天人以及一切人类, 使之依教奉行 10

11 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 唷 贪茫 贴谁西 阿替乾拉压囊妈切乾拉压囊 巴立唷萨哪乾拉压囊 YO DHAMMAM DESESI ADI-KALYANAM MAJJHE- KALYANAM PARIYOSANA-KALYANAM. 至尊的佛陀, 宣誓佛法, 开始时美妙 ; 中间时美妙 ; 最后也是一样美妙 洒烫 洒趴央插囊 给蛙拉巴立不囊巴立树汤不朗妈假立央 巴咖谢西 SATTHAM SABYABJANAM KEVALA-PARIPUNNAM PARISUDDHAM BRAHMACARIYAM PAKASESI, 世尊宣告圣洁之道, 清净高尚, 文义具足 打妈汉 趴卡弯当 阿劈扑擦压咪 打妈汉趴卡弯当 喜拉萨 纳妈咪 TAMAHAM BHAGAVANTAM ABHI-PUJAYAMI TAMAHAM BHAGAVANTAM SIRASA NAMAMI. 我虔诚地礼敬世尊, 对于世尊, 我俯首顶礼 顶礼及忆念佛陀的恩德 11

12 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. DHAMM! BHITHUTIM 赞颂法 唷瘦沙蛙卡多怕卡蛙搭贪摩 YO SO SVAKKHATO BHAGAVATA DHAMMO, 世尊所善妙详细宣说的法, 三替体沟阿咖立沟 喜巴洗沟 SANDITTHIKO AKALIKO EHIPASSIKO, 须经过学习及奉行才能亲自体会的 ( 自见 ); 是可奉行, 可得成果, 不被时间所限制的 ( 无时 ); 请来亲自试试看 ( 请来看 ), 欧巴纳意沟巴甲当威替打波晕忧喜 OPANAYIKO PACCATTAM VEDITABBO VIBBUHI. 向内返照 ( 导向 ); 智者皆能亲自体证 ( 智者各自证知 ) 打妈沆贪茫阿劈扑插压咪萨纳妈咪 打妈沆贪茫洗拉 TAMAHAM DHAMMAM ABHI-PUJAYAMI TAMAHAM DHAMMAMSIRASA NAMAMI. 我虔诚地礼敬法, 于法我俯首顶礼 ( 顶礼及忆念法的恩德 ) 12

13 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 SAVGHA HITHUTIM 赞颂僧伽 唷搜素巴底搬挪趴卡蛙多萨蛙咖上抠 YO SO SU-PATIPANNO BHAGAVATO SAVAKA-SAVGHO, 僧伽是世尊的追随者, 良好地修习奉行佛法的团体 ( 善于择法的行者 ) 乌出巴低搬挪趴卡蛙多萨蛙咖上抠 UJU-PATIPANNO BHAGAVATO SAVAKA-SAVGHO, 僧伽是世尊的追随者, 直接地修习奉行佛法的团体 ( 不取两端而实践中道的行者 ) 亚压巴底搬挪趴卡蛙多萨蛙咖上抠 BAYA-PATIPANNO BHAGAVATO SAVAKA-SAVGHO, 僧伽是世尊的追随者, 正确地修习奉行佛法以便脱离苦的团体 ( 以取证涅盘为最终目标的行者 ) 洒咪己巴底搬挪 趴卡蛙多萨蛙咖上抠 SAMICI-PATIPANNO BHAGAVATO SAVAKA-SAVGHO, 僧伽是世尊的追随者, 已能依教奉行佛法的团体 ( 梵行清净的行者 ) 压替汤 : 甲搭立扑立洒又卡匿阿塔扑立洒 补卡拉 YADIDAM CATTARI PURISAYUGANI ATTHA-PURISA- PUGGALA, 他们即是 : 四双八辈人 ( 即是一向 一果 二向 二果 三向 三果及四向 四果 ), 撒趴卡蛙多萨蛙咖上抠 ESA BHAGAVATO SAVAKA-SAVGHO, 那才是世尊的追随者, 僧伽 13

14 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. 阿虎乃唷巴虎乃唷踏起乃唷安刹里咖腊泥唷 AHUNEYYO PAHUNEYYO DAKKHINEYYO ABJALI- KARANIYO, 应当虔诚礼敬 ; 应当热忱欢迎 ; 应当布施供养 ; 应当合十敬礼 ; 阿怒打朗奔鸭 K 当罗咖萨 ANUTTARAM PUBBA-KKHETTAM LOKASSA, 是世间的无上福田, 打妈沆 上康 阿劈扑插压咪 打妈沆上康洗拉萨 纳妈咪 TAMAHAM SAVGHAM ABHI-PUJAYAMI SANGHAM SIRASA NAMAMI. TAMAHAM 我虔诚的礼敬僧伽 ; 于僧伽我俯首顶礼 ( 顶礼及忆念僧伽的恩德 ) Eva Buddha sarantàna, Dhamma Saïgha ca bhikkhavo, 诸比丘, 如记得忆念佛 法 僧, Bhaya và chambhitatta và, lomaha so na hessati. 畏惧 惊吓或毛发竖立将不会生起 Etena sacca-vajjena Þ pàtu tva ratana-ttaya. 借着这真实的话语, 愿三宝保护你 Etena sacca-vajjena Þ dukkhà våpasamentu te (me). 借着这真实的话语, 愿你 ( 我 ) 平息痛苦 Etena sacca-vajjena Þ bhayà våpasamentu te (me). 借着这真实的话语, 愿你 ( 我 ) 平息恐惧 Etena sacca-vajjena Þ rogà våpasamentu te (me). 借着这真实的话语, 愿你 ( 我 ) 平息疾病 Etena sacca-vajjena Þ sotthi te (me) hotu sabbadà. 借着这真实的话语, 愿你 ( 我 ) 时常得到安乐 Etena sacca-vajjena Þ hotu te (me) jayamaïgala. 借着这真实的话语, 愿你 ( 我 ) 得到胜利吉祥 14

15 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 BUDDHA JAYA-MAVGALA GATHA 佛胜吉祥偈 趴混杀哈杀妈劈您米达杀无贪当, 克令美卡朗无替达抠辣杀谁纳妈朗, 他那替汤妈 V 替那七达蛙目您拖, 担替插沙趴袜杜 TEY 插鸭芒卡拉尼 * BAHUM SAHASSA-MABHI-NIMMITA-SAVUDHANTAM, GRIME-KHALAM UDITA-GHORA-SASENA-MARAM, DANADI-DHAMMA-VIDHINA JITAVA MUNINDO, TAN TEJASA BHAVATU TE JAYAMAVGALANI *. 展现千手之相, 手中各执兵器, 指挥着大军的魔罗, 骑在克立米卡拉象上怒吼着, 牟尼世尊以法施等降服了他, 以此威力故, 愿你获得胜吉祥 妈拉地累咖妈劈又七达沙趴拉丁, 抠朗巴那拉袜咖妈卡妈塔塔鸭康, 看地素贪达 V 替那七达蛙目您拖, 担 TEY 插沙趴袜杜 TEY 插鸭芒卡拉尼 * MARA-TIREKA-MABHIYUJJHITA SABBA-RATTIM, GHORAM-PANA-LAVAKA-MAKKHA-MATHADDHA YAKKHAM, KHANTI SUDANTA VIDHINA JITAVA MUNINDO, TAN TEJASA BHAVATU TE JAYAMAVGALANI*. 威力胜于魔罗, 日夜宣战是那可怖的夜叉阿拉哇卡, 火爆急躁及自大, 牟尼世尊以无比的忍辱调服了它, 以此威力故, 愿你获得胜吉祥 * 以上每段以四行为一偈的之最后一段, 若以摩揭陀语音诵念 JAYAMAVGALANI 应改为 JAYAMAVGALAGGAM 15

16 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. 那拉 KEY 令卡插袜朗阿滴妈打扑当, 达蛙 KEY 甲咖妈沙尼蛙素他路难当, 美 TAM 扑西咖 V 替那七达蛙目您拖, 担地插沙趴袜杜 TEY 甲鸭芒卡拉尼 * NALAGIRIM GAJAVARAM ATIMATTA-BHUTAM, DAVAGGI-CAKKA-MASANIVA SUDARUNANTAM, METTAM BUSEKA-VIDHINA JITAVA MUNINDO, TAN TEJASA BHAVATU TE JAYAMAVGALANI*. 醉狂的御象那拉其陵, 狂如森林的大火, 威如火轮, 猛如雷电, 牟尼世尊施以慈悲的甘露调服了它, 以此威力故, 愿你获得胜吉祥 乌 达卡卡妈地哈塔素他路难当, 他弯地唷插纳巴唐哭立妈拉弯当, 一替劈散卡打妈挪七打蛙目您拖, 担替甲沙趴蛙杜 TEY 甲鸭芒卡拉尼 * UKKHITTAKHAGGA-MATIHATTHA-SUDARUNANTAM, DHAVANTI-YOJANA-PATHAV-GULIMALA-VANTAM, IDDHI-BHISAV-KHATA-MANO JITAVA MUNINDO, TAN TEJASA BHAVATU TE JAYAMAVGALANI*. 穷凶极恶的盎哥罗魔, 以熟练的手挥着大刀, 追赶了三由旬的路, 那佩带指环的恶魔, 牟尼世尊以神变的力量调服了他, 以此威力故, 愿你获得胜吉祥 咖达瓦纳卡塔目他朗一蛙 CUP 劈尼鸭, 金甲鸭突塔袜甲囊插那咖鸭妈, 三 TEY 纳所妈 V 体那几打蛙目您拖, 担替甲沙趴袜杜 TEY 甲鸭芒卡拉尼 * KATVANA KATTHA-MUDARAM IVA GABBHI-NIYA, CIBCAYA DUTTHA-VACANAM-JANAKAYA-MAJJHE, SANTENA SOMA-VIDHINA JITAVA MUNINDO, TAN TEJASA BHAVATU TE JAYAMAVGALANI. 以木块伪装着大肚子, 旃奢摩那祗于众人前 ( 对佛 ) 作出毁谤, 牟尼世尊以默然的方法加以化解, 以此威力故, 愿你获得胜吉祥 杀江 V 哈鸭妈地沙甲咖蛙踏给敦, 袜他劈罗比达妈囊阿滴安踏扑当, 搬鸭巴替巴插立多七打蛙目您多, 担替甲沙趴袜杜地甲鸭芒卡拉尼 * SACCAM VIHAYA MATI-SACCAKA VADA-KETUM, VADA- BHIROPITA-MANAM ATIANDHA-BHUTAM, PABBA- PADIPA-JALITO JITAVA MUNINDO, TAN-TEJASA BHAVATU TE JAYAMAVGALANI. 16

17 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 沙加卡心识被蒙蔽, 言论网顾真理, 高举自己的论调如高举旗帜一般, 牟尼世尊以智慧明灯调服了他, 以此威力故, 愿你获得胜吉祥 难拖巴难达扑插阿刊 V 扑汤妈 HI 停不地纳贴拉扑插 K 纳达妈巴央多, 一突巴 TAA 沙 V 替那七打蛙目您拖, 担替插沙趴袜杜 TEY 插鸭芒卡拉尼 * NANDO-PANANDA-BHUJAGAM VIBUDHAM MAHIDDHIM PUTTENA THERA-BHUJAGENA DAMAPAYANTO, IDDHU-PADESA-VIDHINA JITAVA MUNINDO, TAN-TEJASA BHAVATU TE JAYAMAVGALANI. 拥有大神力, 但具有邪见的蛇王南罗巴难陀, 佛遣大弟子目犍连化现蛇王相而加制服, 牟尼世尊加以开导的方法, 感化了他, 以此威力故, 愿你获得胜吉祥 突卡哈替替扑插给那素踏塔哈当, BRAH 芒 V 素替促滴密替趴咖劈他囊, 鸭那卡 TAA 纳 V 替纳七打蛙目您拖, 担 TEY 插沙趴袜杜 TEY 甲鸭芒卡拉尼 * DUGGAHA-DITTHI-BHUJAGENA SUDATTHA-HATTHAM, BRAHMAM VISUDDHI-JUTIMIDDHI BAKA BHIDHANAM, BANAGADENA VIDHINA JITAVA MUNINDO, TAN TEJASA BHAVATU TE JAYAMAVGALANI*. 受邪见系缚, 犹如被蛇紧缠双手一样, 那具大威力及光芒灿烂的梵天天神巴卡, 牟尼世尊以智慧的法药调服了他, 以此威力故, 愿你获得胜吉祥 达比 扑踏插鸭芒卡拉阿塔卡他, 唷 蛙甲挪替那替 尼 沙拉 TEY 妈担梯, HI 达蛙纳内甲 他匿 足巴踏蛙匿, 摩扛 素扛 阿替卡米鸭 纳罗沙攀唷 ETAPI BUDDHA-JAYA-MAVGALA-ATTHA-GATHA, YO VACANO DINADINE SARATE MATANDI, HITVANA- NEKA-VIVIDHANI CUPADDAVANI, MOKKHAM SUKHAM ADHIGAMEYYA NARO SAPABBO. 这八首佛胜吉祥偈, 应当天天诵念, 时时思维, 以便祛除种种的障碍, 有智慧的人, 皆可获得安乐与解脱 17

18 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. JAYA PARITTA 胜利护卫偈 妈哈咖路匿哥那陀 达鸭杀趴巴匿囊, 不累达蛙巴辣密杀趴巴多山婆替目达芒, A 贴纳杀甲袜 J 纳火杜 TEY 插鸭芒卡朗 MAHA-KARUNIKO NATHO HITAYA SABBA-PANINAM, PURETVA PARAMI SABBA PATTO SAMBODHI- MUTTAMAM, ETENA SACCA-VAJENA HOTU TE JAYA- MAVGALAM. 具足大悲心的世尊, 为了一切众生的幸福, 圆满一切的波罗蜜, 自证无上的菩提, 以这真实的话语, 愿你获得胜吉祥 插样多 婆替鸭 目累 杀咖压囊 难替袜塔挪, A 汪 打汪 插唷 后 插鸭素 插鸭满卡累 JAYANTO BODHIYA MULE SAKYANAM NANDI- VADDHANO, EVAM TVAM VIJAYO HOHI JAYASSU JAYA- MAVGALE. 世尊于菩提树下 ( 战胜魔罗 ) 所获得的胜利, 为释迦族人带来 无限的欢悦 在此, 愿胜利归于你, 愿你获得胜吉祥 阿巴拉七打帮蓝给西谢巴塔 波卡累, 阿劈西给杀趴 扑他囊 阿卡巴多 巴摩踏地 APARAJITA-PALLAVKE SISE PATHA-VIPOKKHARE, ABHISEKE SABBA-BUDDHANAM AGGA-PPATTO- PAMODATI. 以战不败的坐姿端坐在那诸佛 证悟 的圣座上, 世尊沉浸于 那最高无上的成就中 18

19 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 素纳卡当素芒卡朗素巴趴当素虎替当, 素卡挪素目虎多甲素一唐 妈甲立素 SU-NAKKHATTAM SU-MAVGALAM SU-PABHATAM SU- HUTTHITAM, SUKHANO SUMUHUTTO CA SUYITTHAM BRAHMACARISU. 吉祥的星 吉祥的祝福 吉祥的曙光 吉祥的奉献 吉时 吉辰 以及吉祥的供养, 给予一切梵行者 巴踏 囊咖鸭甘芒蛙甲甘芒巴踏 囊, 巴踏 囊妈挪甘芒巴匿替 巴达 那, 巴踏 那匿咖打蛙纳拉潘打体巴踏 匿 PADAKKHINAM KAYA-KAMMAM VACA-KAMMAM PADAKKHINAM, PADAKKHINAM MANO-KAMMAM PANIDHI TE PADAKKHINA, PADAKKHINANI KATVANA LABHAN-TATTHE PADAKKHINE. 正当的行为, 正当的语言, 正当的意念, 正当的愿力, 所行所作皆正确, 必将导向正确的目标 ( 那即是涅盘 ) 19

20 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式.! 慈心 洒胚洒搭阿威拉哄杜 SABBE SATTA AVERA HONTU, 愿一切众生没有怨恨, 洒胚洒搭阿趴压巴差哄杜 SABBE SATTA ABYAPAJJHA HONTU, 愿一切众生没有精神上的忧恼, 洒胚洒搭阿泥卡哄杜 SABBE SATTA ANIGHA HONTU, 愿一切众生没有身体上的痛苦, 洒胚洒搭输气阿搭囊巴立哈蓝杜 SABBE SATTA SUKHI ATTANAM PARIHARANTU. 愿一切众生平安快乐 20

21 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 ACCAYA VIVARAö A 请求宽恕 咖耶纳蛙甲压蛙街打萨蛙 KAYENA VACAYA VA CETASA VA 从我的身 口 意, 扑贴古甘茫巴咖当妈压央 BUDDHE KUKAMMAM PAKATAM MAYA YAM 对于佛, 我所造的任何恶业, 普陀巴低堪哈突阿甲央当 BUDDHO PATIGGANHATU ACCAYANTAM 请求佛容受及原谅一切过失 咖蓝打勒上蛙立东蛙扑贴 KALANTARE SAMVARITUM VA BUDDHE. 于未来, 对于佛, 我将会更加谨慎 咖耶纳蛙甲压蛙街打萨蛙 KAYENA VACAYA VA CETASA VA, 从我的身 口 意, 汤美古甘茫巴咖当妈压央 DHAMME KUKAMMAM PAKATAM MAYA YAM, 对于法, 我所造的任何恶业, 汤摩 巴低堪哈突阿甲央当 DHAMMO PATIGGANHATU ACCAYANTAM, 请求法容受及原谅一切过失 21

22 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. 咖蓝打勒上蛙立东蛙汤美 KALANTARE SAMVARITUM VA DHAMME. 于未来, 对于法, 我将会更加谨慎 咖耶纳蛙甲压蛙街打萨蛙 KAYENA VACAYA VA CETASA VA 从我的身 口 意, 上 古甘茫巴咖当妈压央 SAVGHE KUKAMMAM PAKATAM MAYA YAM, 对于僧伽, 我所造的任何恶业, 上抠巴低堪哈突阿甲央当 SAVGHO PATIGGANHATU ACCAYANTAM, 请求僧伽容受及原谅一切过失 咖蓝打勒上蛙立东蛙上 KALANTARE SAMVARITUM VA SAVGHE. 于未来, 对于僧伽, 我将会更加谨慎 22

23 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 DUKKHAPPATTADI 苦缠偈 GATHA 突卡巴达甲尼突卡趴鸭巴达甲尼趴鸭, 所咖巴打甲匿所咖混杜沙胚比巴匿挪 DUKKHA-PPATTA CA NIDDUKKHA BHAYA-PPATTA CA NIBBHAYA, SOKA-PPATTA CA NISSOKA HONTU SABBEPI PANINO. 陷入痛苦中的 ( 众生 ), 愿他们皆离痛苦 陷入恐惧中的 ( 众生 ), 愿他们皆离恐惧 陷入悲恸中的 ( 众生 ), 愿他们皆离悲恸, 愿一切众生皆如是 A 达袜达甲昂黑 三趴当 鸭上巴汤, 沙胚贴蛙努摩贪杜沙趴上巴地西替鸭 ETTAVATA CA AMHEHI SAMBHATAM PUBBA- SAMPADAM, SABBE DEVA-NUMODANTU SABBA- SAMPATTI-SIDDHIYA. 我们所获得的及所累积的功德, 愿一切天人皆来随喜 ( 分享 ), 愿他们都得到幸福与安乐 他囊他担杜杀踏鸭西朗拉看杜沙趴他, 趴蛙那劈辣打混杜卡禅杜贴蛙达卡达 DANAM DADANTU SADDHAYA SILAM RAKKHANTU- SABBADA, BHAVANA-BHIRATA HONTU GACCHANTU DEVA-TAGATA. 以虔诚的心布施, 好好守持戒律, 喜欢修习禅定 ( 心智的培育以与法展 ), 势将往生天界 23

24 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. 杀胚扑他趴拉巴打巴几咖难甲样趴朗, 阿拉汉打难甲爹 J 纳辣看潘他米沙趴所 SABBE BUDDHA BALA-PPATTA PACCEKA-NABCA YAM BALAM, ARAHANTA-NABCA TEJENA RAKKHAM BANDHAMI SABBASO. 以佛, 辟支佛及阿罗汉们所成就的威德力, 愿此线所绕之处皆受到护卫 24

25 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 PATTI-DANA 回向功德偈 G! TH! 鸭贴袜大山滴为哈辣蛙西泥, 突配卡类婆替卡类打欣打欣 YA DEVATA SANTI VIHARA-VASINI, THUPE GHARE BODHI- GHARE TAHIM TAHIM; 以此礼敬的功德, 愿居住于这寺院, 支提 及菩提树周围的天众神祗们, 打贪妈他馁纳怕湾杜不漆打, 所停咖龙得踏为合辣满踏类 TA DHAMMA-DANENA BHAVANTU PUJITA, SOTTHIM KARONTEDHA VIHARA-MANDALE. 庇佑我 ( 们 ) 幸福与安乐 愿这寺院中的 贴拉甲骂差纳袜咖甲譬卡我, 沙拉密咖他纳八地乌爸沙咖 THERA CA MAJJHA NAVAKA CA BHIKKHAVO, SARAMIKA DANAPATI UPASAKA; 新旧比丘及长老们, 以及居住于这寺院中的男女 优婆塞 优婆夷 卡妈甲贴沙溺卡妈甲一沙拉, 沙爸纳扑打素箕打怕弯杜贴 GAMA CA DESA NIGAMA CA ISSARA, SAPPANA-BHUTA SUKHITA BHAVANTU TE. 村镇中的人及其首领乃至一切的有情, 愿他们也都得到幸福与安乐 25

26 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. 插辣不差也比甲安踏散怕哇, 山西踏差打阿塔我爸巴底咖 JALA-BUJA YEPI CA ANDA-SAMBHAVA, SAMSEDAJATA ATHA VOPAPATIKA; 愿一切 ( 四生 ) 胎生 卵生 湿生 化生的众生 溺鸭溺岗贪妈蛙朗爸底甲贴, 杀胚批杜卡刹咖隆杜山卡央 NIYYANIKAM DHAMMA-VARAM PATICCA TE, SABBEPI DUKKHASSA KARONTU SAVKHAYAM. 都得到佛法的滋润, 并趋向善道而得以解脱 他杜机朗刹当贪摩贪妈踏拉甲不卡拉 THATU CIRAM SATAM DHAMMO, DHAMMA-DDHARA CA PUGGALA ; 愿那些依法奉行的人, 获得长寿, 愿正法常住 山可和杜刹妈可袜阿踏鸭甲喜达鸭甲 SAVGHO HOTU SAMAGGOVA, ATTHAYA CA HITAYA CA. 愿僧团为我们带来常恒的利益 安黑拉卡杜刹贪摩, 刹配比贪妈加立挪 AMHE RAKKHATU SADDHAMMO, SABBEPI DHAMMA- CARINO; 愿正法护卫那些依法奉行的人, 物停山 巴不捏压妈贪没阿立鸭爸威替贴 VUDDHIM SAMPAPU-NEYYAMA, DHAMME ARIYA- PPAVEDITE. 愿他们都在圣者的正道中成长 26

27 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 爸山那哄杜刹杯劈, 爸溺挪不踏沙刹内 PASANNA HONTU SABBEPI, PANINO BUDDHA-SASANE; 愿一切众生对佛陀的教法都能生起虔诚的信仰 山妈他朗爸威缠多咖类贴我爸袜刹杜 SAMMA-DHARAM PAVECCHANTO, KALE DEVO PAVASSATU. 愿大地风调雨顺, 欣欣向荣, 人民安乐 物替怕哇压刹打囊刹密汤内杜每踏宁 VUDDHI-BHAVAYA SATTANAM, SAMIDDHAM NETU MEDANIM; 愿所有的统治者们 ( 国王 ) 住于正法之中, 妈打比打甲阿踏辣将溺江辣抗滴不打岗 MATA-PITA CA ATRAJAM, NICCAM RAKKHANTI PUTTAKAM. 护卫子民, 犹如父母亲保护子女一般 汪贪每那辣差挪, 趴将 辣看杜 刹怕他 EVAM DHAMMENA RAJANO, PAJAM RAKKHANTU SABBADA. 27

28 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式. PATTH! 许愿 依汤 美 ( 挪 ) 他囊 匿趴纳杀巴甲唷 火 杜 IDAM ME (NO) DANAM NIBBANASSA PACCAYO HOTU. 愿我 ( 我们 ) 所作之布施, 成为证入涅盘的资粮 ( 条件 ) 依汤 美 ( 挪 ) 西朗 妈卡巴辣 鸭纳洒 巴甲唷 火杜 IDAM ME (NO) SILAM MAGGA-PHALA BANASSA PACCAYO HOTU. 愿我 ( 我们 ) 所持守之戒律, 成为证入道果智的资粮 ( 条 件 ) 依汤美 ( 挪 ) 囊阿洒袜卡央蛙沆火杜 IDAM ME (NO) PUBBAM ASAVAKKHAYAM VAHAM HOTU. 愿我 ( 我们 ) 所作之功德, 成为息灭诸漏的资粮 ( 条件 ) â â â 善哉! 善哉! 善哉! 28

29 Pâ LI CHANTING THAI TRADITION/ 巴利课诵泰国式 RATANATTAYA VANDAN! 3 礼敬三宝 阿拉汉 三妈三扑拖 怕卡蛙 瀑汤趴卡弯当阿劈蛙 贴咪 ARAHAM SAMMASAMBUDDHO BHAGAVA, BUDDHAM BHAGAVANTAM ABHIVADEMI. (prostrate) 世尊是阿罗汉, 正等正觉者, 我礼敬佛陀世尊 ( 五体投地一拜 ) 顶礼佛宝拜下时念 :Buddho me nàtho. 佛是我的归依处 洒蛙卡多怕卡蛙搭贪摸贪忙哪妈萨咪 SVAKKHATO BHAGAVATA DHAMMO DHAMMAM NAMASSAMI. (prostrate) 法是世尊说善说的, 我礼敬法 ( 五体投地一拜 ) 顶礼法宝拜下时念 :Dhammo me nàtho 法是我的归依处 树拔低搬挪趴卡蛙多萨蛙嘎上抠三康纳妈咪 SUPATIPANNO BHAGAVATO SAVAKASAVGHO, SAVGHAM NAMAMI. (prostrate) 世尊的弟子僧团是善行道者, 我礼敬僧伽 ( 五体投地一拜 ) 顶礼僧宝拜下时念 :Saïgho me nàtho. 僧是我的归依处 世尊之追随者, 3 顶礼佛宝拜下时念 :Buddho me nàtho. 佛是我的归依处 顶礼法宝拜下时念 :Dhammo me nàtho 法是我的归依处 顶礼僧宝拜下时念 :Saïgho me nàtho. 僧是我的归依处 29

ARAHAÑ, SAMMâ-SAMBUDDHO BHAGAVâ, BUDDHAÑ BHAGAVANTAÑ ABHIVâDEMI Lord, the most Worthy One, the Perfectly Self-Enlightened One, The Buddha, I revere. 世

ARAHAÑ, SAMMâ-SAMBUDDHO BHAGAVâ, BUDDHAÑ BHAGAVANTAÑ ABHIVâDEMI Lord, the most Worthy One, the Perfectly Self-Enlightened One, The Buddha, I revere. 世 TISARATANA VANDANA Salutation To The Triple Gems 禮敬三寶 求授三皈八戒 ARAHAÑ, SAMMâ-SAMBUDDHO BHAGAVâ, BUDDHAÑ BHAGAVANTAÑ ABHIVâDEMI Lord, the most Worthy One, the Perfectly Self-Enlightened One, The Buddha, I

More information

绗竴绡?鍓嶈

绗竴绡?鍓嶈 前行 男众 礼佛 双足跟竖立, 双手合十, 作孤括形, 如莲花瓣, 置於胸前 双手提至額前, 双拇指触至鼻梁 五体投地 ; 全身扑下, 双手平置地面, 置於額角, 双手距离不过五英寸, 双足竖立 ( 三拜 ) 1 女众 礼佛 双足跟平放, 双手合十, 作孤括形, 如莲花瓣, 置於胸前 双手提至額前, 双拇指触至鼻梁 五体投地 ; 全身扑下, 双手平置地面, 置於額角, 双手距离不过五英寸, 双足平放

More information

prayer2015slides

prayer2015slides Cultivation Vandanâ Homage Namô Tassa Bhagavatô Arahatô Sammâ- Sambuddhassa (3x) Homage to the Triple Gems Homage to Him, the Blessed One, the Exalted One, the Fully Enlightened One. Ti-Sarana The Three

More information

百业经白话文

百业经白话文 百 业 经 白 话 文 法 王 晋 美 彭 措 金 刚 上 师 传 讲 堪 布 索 达 吉 译 梵 文 : 嘎 玛 夏 嘎 达 (Karma Xia Gatha) 藏 文 : 勒 呷 巴 汉 文 : 百 业 经 译 序 百 业 经 是 我 等 大 师 释 迦 牟 尼 佛 宣 说 因 果 不 虚 的 一 部 甚 深 经 典 共 有 一 百 多 个 公 案, 涉 及 到 比 丘 比 丘 尼 沙 弥 沙

More information

Microsoft Word Metta.doc

Microsoft Word Metta.doc 光碟 1; 资料夹 01; 轨道 11 METTĀ 灭大 Sabbe Sattā Sabbe Pānā 萨贝萨打萨贝巴那 Sabbe Bhūtā Sabbe Puggalā 萨贝布打萨贝仆卡拉 Sabbe Attabhāvā-pariyāpannā 萨贝阿大巴哇八利呀爸拿 Sabbā Itthiyo Sabbe Purisā 萨巴依地哟萨贝布立洒 73 慈爱 LOVING-KINDNESS 慈爱 May

More information

Microsoft Word - 2 Morning prayers.doc

Microsoft Word - 2 Morning prayers.doc 佛教课诵经文集 第二篇早课 { 注 : 有括号 ( ) 之文, 唯领诵者须念 } YO SO BHAGAVĀ ARAHAM SAMMĀSAMBUDDHO, SVĀKKHĀTO YENA BHAGAVATĀ DHAMMO, SUPATIPANNO YASSA BHAGAVATO SAVAKASANGHO, TAMMAYAM BHAGAVANTAM SADHAMMAM SASANGHAM, IMEHI

More information

鏅?璇?

鏅?璇? 晚课 { 注 : 有括号 ( ) 之文, 唯领诵者念 } 敬礼三宝 ARAHAM SAMMĀSAMBUDDHO BHAGAVĀ BUDDHAM BHAGAVANTAM ABHIVĀDEMI SVĀKKHĀTO BHAGAVATĀ DHAMMO DHAMMAM NAMASSĀMI SUPATIPANNO BHAGAVATO SĀVAKASANGHO SANGHAM NAMĀMI (HANDA MAYAM

More information

Microsoft Word - 3 Evening prayers.doc

Microsoft Word - 3 Evening prayers.doc 佛教课诵经文集 第三篇晚课 { 注 : 有括号 ( ) 之文, 唯领诵者须念 } ARAHAM SAMMĀSAMBUDDHO BHAGAVĀ, BUDDHAM BHAGAVANTAM ABHIVĀDEMI, SVĀKKHĀTO BHAGAVATĀ DHAMMO, DHAMMAM NAMASSĀMI, SUPATIPANNO BHAGAVATO SĀVAKASANGHO, SANGHAM NAMĀMI.

More information

The Noble Eightfold Path Dhamma Venerable Nyanatiloka The Word of the Buddha DIgha NikAya Majjhima NikAya Samyutta NikAya AGguttara NikAya Dhammapada Visuddhi magga NANamoli Kabbala dukkha kilesas

More information

Microsoft Word - 4 Parita.doc

Microsoft Word - 4 Parita.doc 佛教课诵经文集 第四篇护卫偈请法偈 ĀRĀDHANĀ DHAMMADESANĀ BRAHMĀ CA LOKĀDHIPATΙ SAHAMPATI, KATAÑJALĪ ANDHIVARAM AYĀCATHA, SANTĪDHA SATTĀPPARAJAKKHA- JĀTIKĀ, DESETU DHAMMAM ANUKAMPIMAM PAJAM. 梵天天王, 世界最高的天主, 莎汉跋帝, 恭敬合掌向佛劝请

More information

Microsoft Word - Three Paritta Chanting.doc

Microsoft Word - Three Paritta Chanting.doc Tisaraõa Vandanà 礼敬三宝 Homage to the Triple Gem Arahaü, Sammà-sambuddho Bhagavà, Buddhaü Bhagavantaü abhivàdemi. (x1) 世尊是阿罗汉 正等正觉者, 我礼敬佛陀世尊 ( 一拜 ) Lord, the most worthy One, the perfectly Enlightened One,

More information

Vandana Buddhist Recitals (BMV)

Vandana Buddhist Recitals (BMV) PAÑÑĀ UDAPĀDI (WISDOM AROSE) ( 智慧湧現 ) Vandanā Buddhist Recitals 诵经 II BUDDHIST MAHA VIHARA Continuing the spread of Buddhism in Malaysia for over 117 years. The Sangha Sunday School Meditation Class Helping

More information

绗簩绡?鏃╄

绗簩绡?鏃╄ 早课 { 注 : 有括号 ( ) 之文, 唯领诵者念 } 敬礼三宝 ARAHAM SAMMĀSAMBUDDHO BHAGAVĀ BUDDHAM BHAGAVAMTAM ABHIVĀDEMI SVĀKKHĀTO BHAGAV Ā DHAMMO DHAMMAM NAMASSAMI SUPATIPANNO BHAGAVATO SĀVAKASANGHO SANGHAM NAMĀMI (HANDAMAYAM

More information

Microsoft Word - pujabook1.doc

Microsoft Word - pujabook1.doc Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammàsambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammàsambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammàsambuddhassa HOMAGE TO THE BUDDHA Homage to Him, The Blessed One, The Worthy

More information

untitled

untitled 理 AnagarikaDhammajivi 1 1. 禮 2. 3. 利 4. 念 禮 5. 輪 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Metta-Bhavana 13. 論 論 14. 15. 24 16. 羅 17. 律 18. 19. 20. 理 Saccakiriyagatha 21. 路 22. 23. 念 marananussati 念 vupasamanussati 24.

More information

Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者...1 0.2 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄...

Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者...1 0.2 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄... Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者...1 0.2 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄... 52 0.3 大 金 塔 前 的 省 思 從 佛 教 深 植 於 緬 甸 的 盛 況 談 我 們 的

More information

早课

早课 - 1 - 目 录 早 课 1 中 国 上 座 部 佛 教 早 晚 课 诵 本 ( 巴 汉 对 译 )version 1.0 改 变 自 : 法 乐 在 家 众 早 晚 课 诵 本 依 据 : 玛 欣 德 长 老 在 家 众 早 晚 课 录 音 编 译 : 上 座 部 YY 学 习 频 道 群 (QQ 群 号 :193528555 193528555) 早 晚 课 诵 本 编 译 组 礼 敬 1 自

More information

untitled

untitled 1 Paramatthajotika () Bhikkhu Santagavesaka (use foreign1 font)... 1... 14... 32... 38... 39 Namo tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa. 禮 羅 11 Buddham 1 利 saranam gacchami, Dhammam saranam gacchami,

More information

《奉持八关斋戒》

《奉持八关斋戒》 奉 持 八 关 斋 戒 苏 达. 法 拉. 布 达 哥 斯 阿 阇 黎 ( 那 那 瓦 拉 上 座 ) 编 著 比 丘 康 塔 斯 罗 泰 译 英 第 一 版 :1992 年 8 月 12 日 第 二 版 :1993 年 10 月 3 日 由 僧 王 秘 书 办 公 室 出 版 自 由 出 版 社 出 品 电 话 :222-1928,225-0401 泰 国 H.N. 集 团 有 限 公 司 印 刷

More information

佛陀最初的格言偈 无数生死轮回中, 无法寻获造屋人, 每次流转都是苦 造屋的人已发现, 无法再造屋子了 一切椽木已摧毁, 柱梁也都已折断 心已不再去造作, 一切爱欲皆尽灭 十二缘起法之流转 无明缘行 行缘识 识缘名色 名色缘六入 六入缘触 触缘受 受缘爱 爱缘取 取缘有 有缘生 生缘于老 死 愁 悲

佛陀最初的格言偈 无数生死轮回中, 无法寻获造屋人, 每次流转都是苦 造屋的人已发现, 无法再造屋子了 一切椽木已摧毁, 柱梁也都已折断 心已不再去造作, 一切爱欲皆尽灭 十二缘起法之流转 无明缘行 行缘识 识缘名色 名色缘六入 六入缘触 触缘受 受缘爱 爱缘取 取缘有 有缘生 生缘于老 死 愁 悲 佛教朝暮课诵 法增比丘编译 中国法增尊者佛弟子众倡印 ( 第七版二印 ) 佛陀最初的格言偈 无数生死轮回中, 无法寻获造屋人, 每次流转都是苦 造屋的人已发现, 无法再造屋子了 一切椽木已摧毁, 柱梁也都已折断 心已不再去造作, 一切爱欲皆尽灭 十二缘起法之流转 无明缘行 行缘识 识缘名色 名色缘六入 六入缘触 触缘受 受缘爱 爱缘取 取缘有 有缘生 生缘于老 死 愁 悲 苦 忧 恼生起, 如是起了这整堆苦

More information

身心清淨靜坐法 Rest for mind and body 佛陀教育基金會印贈

身心清淨靜坐法 Rest for mind and body 佛陀教育基金會印贈 身心清淨靜坐法 Rest for mind and body 佛陀教育基金會印贈 身心清淨靜坐法 Rest for mind and body Ven. Dr. Bodagama Chandima Nāgānanda International Buddhist University Printed in Taiwan (R.O.C.) First Printing: 2018 ISBN: 978-955-4995-09-3

More information

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā Sambuddhassa

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā Sambuddhassa 佛教朝暮课诵 法增比丘编译 中国法增尊者佛弟子众倡印 ( 第七版 ) 佛陀最初的格言偈 无数生死轮回中, 无法寻获造屋人, 每次流转都是苦 造屋的人已发现, 无法再造屋子了 一切椽木已摧毁, 柱梁也都已折断 心已不再去造作, 一切爱欲皆尽灭 十二缘起法流转 无明缘行 行缘识 识缘名色 名色缘六入 六入缘触 触缘受 受缘爱 爱缘取 取缘有 有缘生 生缘于老 死 愁 悲 苦 忧 恼生起, 如是起了这整堆苦

More information

(Microsoft Word - \250F\252\371\252G\270g\301\277\270q-0524.docx)

(Microsoft Word - \250F\252\371\252G\270g\301\277\270q-0524.docx) 目 錄 序 言... I 沙 門 果 經... 1 沙 門 果 經 講 義... 51 第 一 講 經 文 背 景... 51 第 二 講 國 王 見 佛... 83 第 三 講 六 師 諸 見... 131 第 四 講 出 家 功 德... 167 第 五 講 具 足 戒 行... 199 第 六 講 定 慧 四 緣... 239 第 七 講 捨 離 五 蓋... 265 第 八 講 成 就 初

More information

Microsoft Word - 36 Ajiva-atthamaka Sila.doc

Microsoft Word - 36 Ajiva-atthamaka Sila.doc 106 Ājīva-a hamaka Sīla 阿几瓦阿他马卡西腊 EIGHT PRECEPTS WITH LIVELIHOOD AS THE EIGHTH 活命八戒 Ājīva-a hamaka Sīla 阿几瓦阿他马卡西腊活命八戒 EIGHT PRECEPTS WITH LIVELIHOOD AS THE EIGHTH 活命八戒 1 Tisara a Ājīva-a hamaka Sīla Ārādhanā

More information

如来禅修中心和闭关负责人欢迎禅修者来参加密集内观禅修 我们希望这次禅修能为修行者提供一个机会培养对于获得导向涅槃的内观智至关重要的正念 闭关中, 禅师将会给出坐禅, 行禅和日常生活中的修行指导 并根据小参中禅修者的报告给出开发内观阶智的意见 本闭关手册包括以下几个部分 : 闭关基本规定, 小参报告的

如来禅修中心和闭关负责人欢迎禅修者来参加密集内观禅修 我们希望这次禅修能为修行者提供一个机会培养对于获得导向涅槃的内观智至关重要的正念 闭关中, 禅师将会给出坐禅, 行禅和日常生活中的修行指导 并根据小参中禅修者的报告给出开发内观阶智的意见 本闭关手册包括以下几个部分 : 闭关基本规定, 小参报告的 闭关手册 如来禅修中心 v1.2 updated 7/25/2017 1 如来禅修中心和闭关负责人欢迎禅修者来参加密集内观禅修 我们希望这次禅修能为修行者提供一个机会培养对于获得导向涅槃的内观智至关重要的正念 闭关中, 禅师将会给出坐禅, 行禅和日常生活中的修行指导 并根据小参中禅修者的报告给出开发内观阶智的意见 本闭关手册包括以下几个部分 : 闭关基本规定, 小参报告的规则 每日日程安排,TMC

More information

印 度 菩 提 伽 耶 金 刚 座 释 迦 摩 尼 佛 等 身 像 我 只 宣 说 一 法 苦 的 起 因, 以 及 朝 向 灭 苦 的 道 路 正 如 海 水 只 有 一 味, 我 的 教 法 只 涉 及 苦 及 苦 之 息 灭

印 度 菩 提 伽 耶 金 刚 座 释 迦 摩 尼 佛 等 身 像 我 只 宣 说 一 法 苦 的 起 因, 以 及 朝 向 灭 苦 的 道 路 正 如 海 水 只 有 一 味, 我 的 教 法 只 涉 及 苦 及 苦 之 息 灭 印 度 菩 提 伽 耶 金 刚 座 释 迦 摩 尼 佛 等 身 像 我 只 宣 说 一 法 苦 的 起 因, 以 及 朝 向 灭 苦 的 道 路 正 如 海 水 只 有 一 味, 我 的 教 法 只 涉 及 苦 及 苦 之 息 灭 Sayalay Susīlā 善 戒 法 师 善 戒 法 师,2015 年 本 书 为 非 卖 品, 免 费 赠 阅 可 以 无 须 经 作 者 同 意 而 重 印 本

More information

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammasambuddhassa 道 澄 尊 者 开 示 集 感 恩 父 母 经 墙 外 经 开 示 Bhadanta Visuddhà cà ra 道 澄 尊 者 目 录 一 PART ONE 1 感 恩 父 母 经 1 前 言 3 感 恩 父 母 经 开 示 5 分 隔 插 图 37 二 PART TWO 39 墙 外 经 39 前 言 41 问 题 集 一 44 墙 外 经 开 示 45 问 题 集 二 79 结 缘 与 助

More information

2 / 菩提道次第略论 啰啰 阇

2 / 菩提道次第略论 啰啰 阇 序论 / 1 2 / 菩提道次第略论 啰啰 阇 序论 / 3 睺 4 / 菩提道次第略论 别解脱戒 序论 / 5 菩萨戒 金刚乘戒 如法守护 6 / 菩提道次第略论 序论 / 7 8 / 菩提道次第略论 阇 序论 / 9 10 / 菩提道次第略论 序论 / 11 12 / 菩提道次第略论 槃 序论 / 13 除三种过 14 / 菩提道次第略论 依六种想 于己作病者想 序论 / 15 于说法者作医师想

More information

Microsoft Word - Buddhist Devotions.docx

Microsoft Word - Buddhist Devotions.docx BUDDHIST DEVOTIONS It is the duty of every Buddhist to pay homage to the Buddha before the commencement of any Buddhist recitation. The following sentences in Pali should be recited thrice and only after

More information

超度往生者

超度往生者 Chanting for the departed 超度往生者 Vandana Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā sambuddhassa (X3) Homage to the Buddha 礼赞佛陀世尊 Honour to Him, the Blessed One, the Worthy One, the fully Enlightened One. (X3)

More information

(Microsoft Word - \315\355\325n_\260\315\235h\214\246\325\325_.doc)

(Microsoft Word - \315\355\325n_\260\315\235h\214\246\325\325_.doc) Sàyaõhavandanà Araha sammāsambuddho bhagavā, Buddha bhagavanta abhivādemi. Svākkhāto bhagavatā dhammo, Dhamma namassāmi. Supa ipanno bhagavato sāvakasa gho, Sa gha namāmi. Namo tassa bhagavato arahato

More information

日常课诵.doc

日常课诵.doc 日常课诵本 整理者 :Anagarika Dhammajivi( 性恩 ) PDF 文档制作 :fjland.net ( 非卖品 自修用 ) 目录 1 礼赞佛陀 三皈依... 1 2 十学处... 1 3 制戒的十种利益... 2 4 佛 法 僧随念 ( 礼敬三宝 )... 2 5 转法轮经... 4 6 无我相经... 7 7 吉祥经... 10 8 宝经... 12 9 户外经... 15 10

More information

(Microsoft Word - 37 \252\376\277\375\245|.doc)

(Microsoft Word - 37 \252\376\277\375\245|.doc) 116 附錄四 : 附錄四 : 資具取用時的省思 護衛經 發願與回向功德 資具 ( 衣 食 住 藥 ) 取用時的省思 Ta kha ikapaccavekkha apā ha Pa isa khā yoniso cīvara pa isevāmi, yāvadeva sītassa pa ighātāya, u hassa pa ighātāya, a sa-makasa-vātātapa-siri

More information

超度往生者

超度往生者 Vandana 南传度亡偈颂 Chanting for the departed, TheravdaTradition 礼敬世尊 应供 等正觉法增比丘 (Bhikkhu Dhammavaro) Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā sambuddhassa (X3) Homage to the Buddha 礼赞佛陀世尊 Honour to Him, the Blessed

More information

上座部佛教念诵集 (Theravàda Buddhist Chants) 玛欣德尊者编译 Translated & Edited by Mahinda Bhikkhu (China) 云南省佛教协会印行

上座部佛教念诵集 (Theravàda Buddhist Chants) 玛欣德尊者编译 Translated & Edited by Mahinda Bhikkhu (China) 云南省佛教协会印行 上座部佛教念诵集 (Theravàda Buddhist Chants) 玛欣德尊者编译 Translated & Edited by Mahinda Bhikkhu (China) 云南省佛教协会印行 Mahinda 2011 1 只要不增删 修改本书的任何内容 ( 例如 : 不得把 比库 改为 比丘 等 ), 则任何单位及个人皆可无须经过编译者的同意而引用 复制 翻印 流通本书 2 不得以任何商业方式流通本书

More information

untitled

untitled ,, : ; ; ; ; ; ;,, : ( ) : : : ( ) : : : 6 1 6 1 1 : ,,,,,,,,, :,,,,,,, ,,,,,,,,,, ;, ;,,,,,,,,, : 1. 2.,,, 3.,,,,,,,, ;,,,,, : 1.,, 2.,, ;,,,, 3.,,,,,, 4.,,, ;,,, ;,,,,,,,,,,,,,, ;,,,,,,,, : 1. :,,,

More information

Dhammānussati 法随念 Svākkhāto bhagavatā dhammo, sandiṭṭhiko, akāliko, ehi-passiko, opanayiko, paccattaṁ veditabbo viññūhi. 刷卡陀峇卡哇答汤摩山弟梯国阿嘎离国 A 喜巴西国喔巴那夷国

Dhammānussati 法随念 Svākkhāto bhagavatā dhammo, sandiṭṭhiko, akāliko, ehi-passiko, opanayiko, paccattaṁ veditabbo viññūhi. 刷卡陀峇卡哇答汤摩山弟梯国阿嘎离国 A 喜巴西国喔巴那夷国 PĀḶI CHANTING 巴利课诵 巴利 中译 注音 Devārādhanā 邀请诸天 Samantā cakka-vāḷesu Atrāgacchantu devatā; Saddhammaṁ Muni-rājassa Suṇantu sagga-mokkhadaṁ. Dhammassavana-kālo ayaṁ bhadantā. (x3) 挲慢答蚱嘎哇雷输阿特啦卡掺嘟得哇答萨汤芒牡尼拉家挲输曩嘟萨卡莫卡当

More information

转正法轮

转正法轮 去 尘 除 垢 转 正 法 轮 ( 转 法 轮 经 无 我 相 经 皮 带 束 缚 经 ) 禅 修 开 示 与 问 答 寻 法 比 丘 中 译 缅 甸 帕 奥 禅 师 讲 by Venerable Pa-Auk Sayadaw 1 帕 奥 禅 师 序 转 正 法 轮 目 录 帕 奥 禅 师 序 -----------------------------------------------------------------------------

More information

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā Sambuddhassa

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā Sambuddhassa 南 传 护 卫 经 偈 法 增 比 丘 编 译 中 国 法 增 尊 者 佛 弟 子 众 倡 印 ( 初 版 ) 大 悲 世 尊 偈 具 大 悲 心 的 世 尊, 为 了 众 生 的 利 益, 圆 满 一 切 波 罗 蜜, 自 证 无 上 的 菩 提, 以 这 真 实 的 话 语, 愿 诸 障 碍 皆 消 除 具 大 悲 心 的 世 尊, 为 了 众 生 的 幸 福, 圆 满 一 切 波 罗 蜜, 自

More information

Daily Contemplation

Daily Contemplation SĪLA SAMĀDHI PAÑÑĀ = PATH TO ULTIMATE HAPPINESS Daily Contemplation Pali-Thai-English-Chinese Chanting Book 2 Nirodharam Bhikkhuni Arama Suddhajit Bhikkhuni Arama Compiler: Suddhajit Bhikkhuni Arama (Niro

More information

Microsoft Word - Sacca_01. Final Copy.doc

Microsoft Word - Sacca_01. Final Copy.doc S A C C A A Newsletter for the Members of UNSW Buddhist Society http://www.unibuds.unsw.edu.au Publication December 2005 February 2006 Buddhism: the Here and Now Unibuds UNSW BUDDHIST SOCIETY S A C C A

More information

âràdhanà Vipatti pañibàhàya, sabbasampatti siddhiyà, Sabbadukkhavinàsàya, parittaü bråtha maïgalaü. Vipatti pañibàhàya, sabbasampatti siddhiyà, Sabbab

âràdhanà Vipatti pañibàhàya, sabbasampatti siddhiyà, Sabbadukkhavinàsàya, parittaü bråtha maïgalaü. Vipatti pañibàhàya, sabbasampatti siddhiyà, Sabbab Parittà bhàõana 護衛經唸誦 Mahinda Bhikkhu 瑪欣德比庫編譯 âràdhanà Vipatti pañibàhàya, sabbasampatti siddhiyà, Sabbadukkhavinàsàya, parittaü bråtha maïgalaü. Vipatti pañibàhàya, sabbasampatti siddhiyà, Sabbabhayavinàsàya,

More information

7. 小 星 星 一 閃 一 閃 亮 晶 晶, 滿 天 都 是 小 星 星 ; 掛 在 天 空 放 光 明, 好 像 許 多 小 眼 睛 ; 一 閃 一 閃 亮 晶 晶, 滿 天 都 是 小 星 星

7. 小 星 星 一 閃 一 閃 亮 晶 晶, 滿 天 都 是 小 星 星 ; 掛 在 天 空 放 光 明, 好 像 許 多 小 眼 睛 ; 一 閃 一 閃 亮 晶 晶, 滿 天 都 是 小 星 星 幼 兒 組 指 定 曲 歌 詞 1. 兩 隻 老 虎 兩 隻 老 虎 兩 隻 老 虎 跑 得 快 跑 得 快 一 隻 沒 有 耳 朵 一 隻 沒 有 尾 巴 真 奇 怪 真 奇 怪 兩 隻 老 虎 兩 隻 老 虎 跑 得 快 跑 得 快 一 隻 沒 有 鼻 子 一 隻 沒 有 頭 髮 真 奇 怪 真 奇 怪 2. 小 毛 驢 我 有 一 頭 ( 隻 ) 小 毛 驢 我 從 來 也 不 騎 有 一 天

More information

29 265 40 1822 1895 1843 1910 -- 1960 à à 1948 3 09144 12 1 90 60 70 75 60 15 2 1 35 4 40 106 43 W 24

More information

` 1 2 1 2 1 2 3 4 ǎ 342 1 2 3 1 2 3 1 1 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 1 3 3 4 5 1 2 3 123 1 2 3 1 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 1 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ` 1 2 ` ` 3 4 5 1 2 3 4 123 ` 1

More information

Daily Dhamma Reflection 每日佛法省思 PĀḶI CHANTING 巴利課誦 Pāḷi-English-Chinese 巴英中三語 CONTENTS 目錄 Devārādhanā Inviting the Deities 邀請諸天... 5 Vandanā Homage [to the Buddha] 禮敬佛陀... 5 Sambodhi-Udāna Inspired Utterance

More information

國立嘉義高中96學年度資優班語資班成班考國文科試題

國立嘉義高中96學年度資優班語資班成班考國文科試題 國 立 嘉 義 高 中 96 學 年 度 資 優 班 語 資 班 成 班 考 國 文 科 試 題 一 選 擇 題 (70%, 每 題 2 分 ) 1. 下 列 各 詞 中 的 字, 何 者 讀 音 正 確? ( 甲 ) 抽 搐 :ㄒㄩˋ ( 乙 ) 贗 品 :ㄧㄢˋ ( 丙 ) 內 訌 :ㄏㄨㄥˋ ( 丁 ) 鞭 笞 :ㄔ ( 戊 ) 烘 焙 :ㄅㄟˋ ( 己 ) 泥 淖 :ㄓㄠˇ ( 庚 ) 猝

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A5F1A4FBA473A6DBA662C149AE76BB50B0A8AFAAB944A440AC78A67BA976C149BEC7ABE4B751AABAB56FAE692E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A5F1A4FBA473A6DBA662C149AE76BB50B0A8AFAAB944A440AC78A67BA976C149BEC7ABE4B751AABAB56FAE692E646F63> 伏 牛 山 自 在 禪 師 與 馬 祖 道 一 洪 州 宗 禪 學 思 想 的 發 展 台 灣 高 苑 科 技 大 學 黃 連 忠 撰 目 錄 一 前 言 二 從 六 祖 惠 能 到 洪 州 宗 伏 牛 山 自 在 禪 師 的 傳 承 法 系 南 宗 禪 傳 法 世 系 的 六 祖 與 七 祖 之 爭 宗 密 對 洪 州 宗 禪 史 與 禪 法 的 判 釋 與 批 評 伏 牛 山 自 在 禪 師 的

More information

1 3 6 10 14 16 22 28 30, 32 35 42 46 52 62 65 68 74 81 85 89 96 101 104 110 114 122 123 127 132 135 138 144 148 151 155 157 159 160 162 164 167 175 177 183 187 189 192 194 197 200 202 204 206 208 210 213

More information

* ( 6 ) : 100011 : www. bph. com. cn * 2005 11 1 2005 11 1 1-10000 ISBN 7-200-06064-X/I.904 : 12.00

* ( 6 ) : 100011 : www. bph. com. cn * 2005 11 1 2005 11 1 1-10000 ISBN 7-200-06064-X/I.904 : 12.00 * ( 6 ) : 100011 : www. bph. com. cn * 2005 11 1 2005 11 1 1-10000 ISBN 7-200-06064-X/I.904 : 12.00 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 1 ,,,,? :,,, ;,!,,,,,,,,,,,,, : 2 ,,?,,,,,,,,,,,,,,,,, 3 ,,,,,,,,,,,,?,,,,,,,

More information

Access to the Breath

Access to the Breath Namo Tassa Bhagavato Arahato Samm asambuddhassa 禮敬 世尊 阿羅漢 正等正覺者 大念處經析解 在這次禪修營當中 我要為大家詳細地解說 大念處 經 這部經是佛陀住在 俱盧國 Kuru 的 劍磨瑟曇城 Kammasadhamma 時所開示的 據說 在劍磨瑟曇城 裡沒有適合世尊居住的處所 但在城外則有一處水源充 足 風景宜人的大樹林 世尊就住在那個樹林裡 並且以

More information

Microsoft Word - pali chanting _Wesak day_-FINAL_v2_-0.6&1.1-After printing _with amendment_v2-B5 paper

Microsoft Word - pali chanting _Wesak day_-FINAL_v2_-0.6&1.1-After printing _with amendment_v2-B5 paper SABBADĀNAą DHAMMADĀNAą JINĀTI The Gift of Truth Excels All Gifts 一 切 布 施 中, 法 施 最 殊 胜 THIS Gift of Dhamma IS PRINTED IN CONJUNCTION WITH Vesak Celebration 2008 BUDDHIST HERMITAGE LUNAS KEDAH, MALAYSIA

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20393732C2E0BEC7A6D2A4ADB14DB0EAA4E52DB8D5C344A8F72E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20393732C2E0BEC7A6D2A4ADB14DB0EAA4E52DB8D5C344A8F72E646F63> 一 選 擇 題 1. 師 說 : 巫 醫 樂 師 百 工 之 人, 君 子 不 齒, 今 其 智 乃 反 不 能 及 君 子 不 齒 意 謂 : (A) 不 足 君 子 掛 齒 (B) 君 子 不 屑 與 之 同 列 (C) 使 君 子 不 敢 輕 視 (D) 使 君 子 感 到 羞 辱 2. 道 之 所 存, 師 之 所 存 也 意 謂 : (A) 凡 通 曉 道 業 之 人, 皆 可 為 吾 師

More information

1993 1992 1991 1993 ? 1. 2. 3. 1. 2. 3? 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4.? 18 (705 774) 1137 4 1164 21 1249 1269 41 : 720 814 : 10 2 1103 2 1209 10 1274 4 1311 4 1317

More information

<453A5CD6C7BBDBD6AECAF75CD0C2BDA8CEC4BCFEBCD05C323031344A756C7931715C323031344A756C7954755CB7E2C3E6BACDB0E6C8A8C9F9C3F72E646F63>

<453A5CD6C7BBDBD6AECAF75CD0C2BDA8CEC4BCFEBCD05C323031344A756C7931715C323031344A756C7954755CB7E2C3E6BACDB0E6C8A8C9F9C3F72E646F63> 智 慧 之 树, 不 返 之 流 观 禅 的 修 行 与 进 程 慈 济 瓦 禅 师 著 雷 叔 云 汤 华 俊 译 休 斯 顿 禅 修 中 心 主 持 出 版 2014 年 9 月 ( 更 新 信 息 请 查 阅 www.houstonmeditationc.com ) 版 权 声 明 一 本 书 版 权 属 休 斯 敦 禅 修 中 心 所 有, 只 要 不 擅 加 增 删, 欢 迎 任 何 单

More information

158 中 極 學 刊 一 前言 清末著名的改良戲曲 黑籍冤魂 原為清末小說家吳趼人寫的短篇小說 名 伶夏月珊將其稍易節目 並搬演於舞臺 由於劇情發人深省 反映社會之弊 故 引 起 當 時 熱 烈 的 迴 響 黑 籍 冤 魂 可 說 是 晚 清 啟 蒙 儀 式 中 最 為 重 要 的 片 段 之 一

158 中 極 學 刊 一 前言 清末著名的改良戲曲 黑籍冤魂 原為清末小說家吳趼人寫的短篇小說 名 伶夏月珊將其稍易節目 並搬演於舞臺 由於劇情發人深省 反映社會之弊 故 引 起 當 時 熱 烈 的 迴 響 黑 籍 冤 魂 可 說 是 晚 清 啟 蒙 儀 式 中 最 為 重 要 的 片 段 之 一 中極學刊 第八輯 國立暨南國際大學 中 國 語 文 學 系 2 0 1 4 年 1 2 月 張純梅 暨南國際大學中文所 摘 要 晚 清 戲 曲 改 良 運 動 為 近 代 戲 曲 奠 定 了 現 代 性 之 基 礎 尤 其 是 於 清 末 1908 年 上 海 竣 工 的 新 式 劇 場 新 舞 臺 不 僅 使 觀 劇 空 間 硬 體 設 備 如 燈 光 照 明 道 具 舞臺設計等改變 演員 表演形態

More information

Microsoft Word - handbook-meditation.doc

Microsoft Word - handbook-meditation.doc 目 次 禪 修 手 冊 2009 台 灣 法 雨 道 場 編 印 僅 供 禪 修 者 參 考 之 用 目 次 一 課 誦 三 寶 讚 2 念 佛 解 說 念 法 解 說 念 僧 解 說 吉 祥 經 4 三 十 八 種 吉 祥 事 勝 利 經 三 十 二 身 分 死 隨 念 6 慈 經 7 寶 經 8 慈 願 11 三 皈 依 12 正 授 八 戒 12 回 向 14 八 戒 戒 相 15 十 戒 之

More information

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa. 禮敬彼世尊阿拉漢正等正覺者! 巴利課誦 巴利三藏譯叢 05 智行尊者觀淨尊者編輯 Bhante U Nyanacara, Bhante U Sopāka 瑪欣德尊者等翻譯 Bhante U Mahinda 簡要目錄 簡要目錄 簡要目錄... 1 詳細目錄... 3 第一篇皈依與受戒... 7 第二篇早課...

More information

untitled

untitled ...2...3...4...6...6...8...11...14...18...19...20...22...22...23...25...26...27...28...29...29...29 4-1 - ( ) 88 37 88 37 200121 2003 4 18 [2003]48 1.5 4-2 - ( ) 25 1 1 100032 2004 09 17 [1998]12 ( ) (

More information

014315 市 立 永 平 高 中 無 填 報 無 填 報 (02)22319670 014322 市 立 樹 林 高 中 已 填 報 已 填 報 (02)86852011 014326 市 立 明 德 高 中 已 填 報 (02)26723302 014332 市 立 秀 峰 高 中 已 填 報

014315 市 立 永 平 高 中 無 填 報 無 填 報 (02)22319670 014322 市 立 樹 林 高 中 已 填 報 已 填 報 (02)86852011 014326 市 立 明 德 高 中 已 填 報 (02)26723302 014332 市 立 秀 峰 高 中 已 填 報 加 總 - 人 數 每 位 填 報 人 只 能 填 一 種 學 制 欄 標 籤 列 標 籤 高 級 中 學 進 修 學 校 010301 國 立 華 僑 高 級 中 等 學 校 無 填 報 已 填 報 (02)29684131 011301 私 立 淡 江 高 中 無 填 報 已 填 報 (02)26203850 011302 私 立 康 橋 高 中 已 填 報 (02)22166000 011306

More information

2. 禁 止 母 乳 代 用 品 之 促 銷 活 動, 以 及 不 得 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴 認 證 說 明 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴, 並 在 婦 產 科 門 診 兒 科 門 診 產

2. 禁 止 母 乳 代 用 品 之 促 銷 活 動, 以 及 不 得 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴 認 證 說 明 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴, 並 在 婦 產 科 門 診 兒 科 門 診 產 104 年 母 嬰 親 善 醫 療 院 所 認 證 基 準 及 評 分 說 明 ( 調 整 對 照 表 ) 認 證 說 明 措 施 一 : 明 訂 及 公 告 明 確 的 支 持 哺 餵 母 乳 政 策 (8 分 ) ( 一 ) 醫 療 院 所 成 立 母 嬰 親 善 推 動 委 員 會, 由 副 院 長 級 以 上 人 員 擔 任 主 任 委 員, 並 定 期 召 開 會 議, 評 估 醫 療 院

More information

三十七道品导引手册

三十七道品导引手册 三 十 七 道 品 导 引 手 册 ( 阿 罗 汉 的 足 迹 ) Bodhipakkhiya Dipani 缅 甸 雷 迪 尊 者 著 (Venerable Ledi Sayadaw)-- (1846-1923) 中 译 音 序 言 阿 罗 汉 的 足 迹 : 三 十 七 道 品 导 引 手 册 (Bodhipakkhiya Dipani), 系 译 自 缅 甸 雷 迪 大 师 (Ledi Sayadaw

More information

附 件 :2015 年 度 普 通 高 等 学 校 本 科 专 业 备 案 和 审 批 结 果 教 育 部 2016 年 2 月 16 日 抄 送 : 国 家 发 展 改 革 委 财 政 部 国 家 卫 生 计 生 委 国 家 中 医 药 管 理 局 部 内 发 送 : 有 关 部 领 导, 办 公

附 件 :2015 年 度 普 通 高 等 学 校 本 科 专 业 备 案 和 审 批 结 果 教 育 部 2016 年 2 月 16 日 抄 送 : 国 家 发 展 改 革 委 财 政 部 国 家 卫 生 计 生 委 国 家 中 医 药 管 理 局 部 内 发 送 : 有 关 部 领 导, 办 公 教 高 函 [2016]2 号 教 育 部 关 于 公 布 2015 年 度 普 通 高 等 学 校 本 科 专 业 备 案 和 审 批 结 果 的 通 知 各 省 自 治 区 直 辖 市 教 育 厅 ( 教 委 ), 新 疆 生 产 建 设 兵 团 教 育 局, 有 关 部 门 ( 单 位 ) 教 育 司 ( 局 ), 部 属 各 高 等 学 校 : 根 据 普 通 高 等 学 校 本 科 专 业

More information

untitled

untitled 2. Sikkhapadavannana ( ) Bhikkhu Santagavesaka (use foreign1 font) 2-1.Sikkhapadapathamatika Evam saranagamanehi sasanotaram dassetva sasanam otinnena upasakena va pabbajitena va yesu sikkhapadesu pathamam

More information

57v05-輸出

57v05-輸出 篫業特產 文圖 篫曉洪 屏東科技大學木材科學與設計系教授 森林特產物的開發潛力 自古以來 森林即與人類生活產生極 下九類 即工藝材料類 食用類 香料 為密切的關係 翻閱世界的歷史 可說人 類 藥用類 單寧與染料類 樹脂類 油 類的文化來自於森林 記得美國森林學家 脂蠟類 觀賞植物類及飼料類等 佛諾曾說 如果地球是人類的搖籃 則森 稱豐富時 許多森林特 (副) 產物曾被大量 林將是人類的保母 台灣為一海島

More information

由人成道的佛陀 一 佛陀的祖先和家屬 一 佛陀的祖先和家屬 Magadha Gautama

由人成道的佛陀 一 佛陀的祖先和家屬 一 佛陀的祖先和家屬 Magadha Gautama 由人成道的佛陀 目錄 3 7 13 26 22 由人成道的佛陀 一 佛陀的祖先和家屬 一 佛陀的祖先和家屬 Magadha Gautama 由人成道的佛陀 一 佛陀的祖先和家屬 Dronodana Amrtodana dana 由人成道的佛陀 二 出家以前的悉達多 bodhi-sattva 二 出家以前的悉達多 由人成道的佛陀 二 出家以前的悉達多 Brahman isvara karman 10

More information

untitled

untitled 羅 理 Anagarika Dhammajivi 羅 說 (1) (2) (3) 不 (4) (5) (6) (7) (8) 1 羅 說 1. 2. 羅 了 露 說 都 了 來 3. 兩 不 4. 1. 2. 裡 3. 4. 5. 來 6. 來 7. 8. 數 9. 裡 了 了 都 數 了 數 都 數 1 不 了 不 了 了 了 來 數 行 離 了 類 離 離 了 說 了 了 了 了 ( 若 臘 兩行

More information

序 顯如法師 (1949.6~1998.11.) 俗名江宏裕 出生於台 灣 嘉義市 父親是中醫師 他生性好讀書 謹言慎行 孤 僻 孝順 法師在高中畢業後不久 即禮當時台北 慧日講堂住持 印海法師(今駐錫美國 加州 洛杉磯 法印寺)為師出家 退役後 考上政治大學哲學系 因不滿所學課程 遂輟學 1979

序 顯如法師 (1949.6~1998.11.) 俗名江宏裕 出生於台 灣 嘉義市 父親是中醫師 他生性好讀書 謹言慎行 孤 僻 孝順 法師在高中畢業後不久 即禮當時台北 慧日講堂住持 印海法師(今駐錫美國 加州 洛杉磯 法印寺)為師出家 退役後 考上政治大學哲學系 因不滿所學課程 遂輟學 1979 顯 如 法 師 文 集 顯 如 法 師 與 明 法 比 丘 相 知 甚 深, 是 別 具 慧 眼 的 佛 門 龍 象, 可 惜 英 年 早 逝 讀 了 法 師 的 文 集, 有 破 迷 起 悟, 破 邪 顯 正 的 欣 喜, 也 非 常 佩 服 法 師 在 學 問 上 所 下 的 功 夫 想 要 一 窺 根 本 佛 法 的 讀 者, 此 書 是 不 可 或 缺 的 好 書 1 序 顯如法師 (1949.6~1998.11.)

More information

111

111 阿 含 經 三 十 七 品 與 菩 薩 行 釋 開 仁.2011.7( 美 國 佛 法 度 假 ) 壹 阿 含 經 之 由 來 ( 壹 ) 阿 含 : 來 傳 來, 歸 趣 之 意 義 阿 含, 梵 語 作 Āgama(ā- gam), 義 譯 有 來 傳 來 ; 法 歸 趣 無 等 的 意 思 1 古 代 或 音 譯 作 阿 鋡 2 阿 鋡 暮 3 阿 含 暮 阿 笈 摩 4 阿 含 慕 5 1

More information

<AA6BA8A3A4BAA4E52E706466>

<AA6BA8A3A4BAA4E52E706466> Satipah na Kandy BPS, the Buddhist Publication Society HananSiegmund Feniger Königsberg Nyanatiloka Island Hermitage Nyanaponika Dehra Dun Mahasi Sayadaw Pali Text Society Udawattakele German Oriental

More information

Dhammika

Dhammika 目 錄 Morning Chanting 早課... 1 Saranagamana 三皈依... 2 Dasa sila 十戒... 3 ĀrAdhanA 邀請... 5 1. 供燈... 5 2. 供香... 5 3. 供水... 6 4. 供花... 6 禮敬佛陀... 7 禮敬法... 7 禮敬僧... 7 Cetiya Vandanā 禮敬塔等... 8 Bodhi Vandanā 禮敬菩提樹...

More information

未完成的追踪(提纲)

未完成的追踪(提纲) 87 51 1993 11.19 CHICCO 1989 1993 11 19 400 87 51 200 CHICOO 1 1993 95 1998 1999 6 97 20 5 6 14 6 8 11 18 / 45 27 5 2 2000 5 / 12 / 30 5 8 7 8 22 / 27 10 6 40 27 ( ) 1999 7 ( ) 4 X 92 95 -- 64.7% 3 25

More information

Persuasive Techniques (motorcycle helmet)

Persuasive Techniques  (motorcycle helmet) M O D E A T H E E L E M E N T S O F A N A R G U M E N T 1n t h l s t e s t i m o n y g iv e n b e f o r e t h e M a ry l a n d Se n a t e t h e s p e a ke r m a ke s a s t r o n g c l a i m a b o u t t

More information

sp046-091.pdf

sp046-091.pdf RESTAURANT + CAFE + IZAKAYA + BAR = TOKYO GOURMET 1603~1867 48 1868~1912 49 1 1895 i ma han be kan 20 P.344-B 4-B 2-2-5 03-3841-2690 11:00~15:00 16:30~21:30~ 11:00~21:30 5 2,000~3,000 www.asakusa-imahan.co.jp

More information

untitled

untitled 1 75.37-58.06 () CO 2 Na 2 S () CO 2 H2 NH 3 NOx NOx 4,213,707.42

More information