MW67440GB siemens-home.bsh-group.com/welcome en Instruction manual ms Arahan pengendalian zh 使用说明书 ar إرشادات االستخدام Register your product online

Size: px
Start display at page:

Download "MW67440GB siemens-home.bsh-group.com/welcome en Instruction manual ms Arahan pengendalian zh 使用说明书 ar إرشادات االستخدام Register your product online"

Transcription

1 MW67440GB siemens-home.bsh-group.com/welcome en Instruction manual ms Arahan pengendalian zh 使用说明书 ar إرشادات االستخدام Register your product online

2 en English 3 ms Bahasa Melayu 11 zh 简体中文 العربية ar

3 Intended use en Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal quantities of food and for normal amounts of time for domestic use. This appliance is suitable for cutting and mixing raw and cooked meat, bacon, poultry and fish. Food which is to be processed must not contain any hard components (e.g. bones). The appliance must not be used for processing other substances or objects. Additional applications are possible if the accessories approved by the manufacturer are used. Only use the appliance with approved genuine parts and accessories. Never use the attachments or slicing / shredding inserts on other appliances. Only use matching parts for the relevant attachments. Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level. Important safety information Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Keep children away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children. WWRisk of electric shock and fire! Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and / or appliance are damaged. Only our customer service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged power cord, in order to avoid hazards. Never connect the appliance to timer switches or remotecontrollable sockets. Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. The power cord must not come into contact with hot parts or be pulled across sharp edges. 3

4 en Important safety information Never immerse the base unit in liquids or hold under running water and do not clean in the dishwasher. Do not steam-clean the appliance. Do not use the appliance with damp hands. After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains. Never leave the appliance unattended while it is switched on! WWRisk of injury! Do not insert mains plug until all preparations for working with the appliance are complete. Attachments must be completely assembled before use. Never assemble attachments on the base unit. Before replacing accessories or additional parts which move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from the power supply. After switching off, the drive continues for a short time. Wait until the drive has come to a standstill. If there is a power cut, the appliance remains switched on and will start up again when the power is restored. Do not grasp the sharp blades and edges of the shredding and slicing inserts. Keep hands clear of rotating parts. Never reach into the feed chute or outlet opening. Always use the stuffer to push food down the hole. Never clean the sharp blades and edges of the shredding and slicing inserts with your bare hands. WWCaution! Check that there are no foreign objects in the feed chute or attachments. Do not insert objects (e.g. knives, spoons) into the feed chute or outlet opening. Never press the On/Off button and reverse button at the same time. Before pressing the other button, wait until the drive has come to a complete standstill. Risk of damaging the appliance. WWRisk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. WWImportant! It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X Cleaning and servicing see page 8 4

5 Contents en Congratulations on the purchase of your new Siemens appliance. You can find further information about our products on our website. Contents Intended use...3 Important safety information...3 Overview...5 Safety devices...5 Predetermined breaking point...5 Operation...6 Operating the appliance...7 Cleaning and servicing...8 Troubleshooting...8 Recipes and tips...8 Disposal...10 Guarantee...10 Overview Please fold out the illustrated pages. X Fig. A 1 Mincer 2 Drive 3 Mincer attachment 4 Filler tray (Plastic) 5 Pusher 6 Lid for pusher 7 Release button 8 Handle 9 Storage compartment with insert 10 Cover for storage compartment 11 Indicator light 12 Reverse button 13 On/Off button 14 Thermal circuit breaker 15 Cord store Mincer attachment 16 Casing 17 Worm gear with driver 18 Blade 19 Perforated disc a coarse, hole diameter 8 mm b fine, hole diameter 3 mm c medium, hole diameter 4.8 mm 20 Threaded ring Sausage filler attachment 21 Nozzle 22 Bearing ring Kebbe attachment 23 Shaper 24 Conical ring Shredding attachment 25 Casing 26 Pusher 27 Interchangeable insert a Slicing attachment b Shredding insert coarse Safety devices Overload protection (thermal circuit breaker) If the motor switches itself off while the appliance is being used, the overload protection feature has been activated. Possible causes may be the simultaneous processing of large quantities of food or a blockage caused by bones. If a safety system is activated, see Troubleshooting. Predetermined breaking point To prevent serious damage to your appliance if the mincer is overloaded, the driver has a notch (predetermined breaking point). If an overload occurs, the driver breaks instead. However, the driver can easily be replaced. Otherwise spare parts with a predetermined breaking point are not a component of our warranty obligations. Such spare parts can be purchased from customer service (order no ). 5

6 en Operation Operation WWRisk of injury! Do not insert mains plug until all preparations for working with the appliance are complete. Before operating the appliance and accessories for the first time, clean thoroughly; see Cleaning and servicing. X Fig. B Stow perforated discs in the storage compartment. Stow individual parts of the sausage filler attachment and kebbe attachment in the pusher and close the pusher with the lid. Assembling the mincer attachment X Fig. C Take perforated disc with required hole diameter out of the storage compartment. Insert worm gear into the housing. Put blade on the worm gear. Blades must face the perforated disc. Put perforated disc with the required hole diameter on the worm gear. Recess on the perforated disc must be situated on the lug in the housing. Screw on threaded ring clockwise. Do not tighten the threaded ring too tight. Disassembly is in reverse order. Use for: processing raw or cooked meat, bacon, poultry and fish. Do not process bones! Process steak tartare through the mincer twice. Assembling sausage filler attachment Note: The parts of the mincer attachment (without perforated disc and blade) are used. X Fig. D Take nozzle (A) and bearing ring (D) out of the pusher. Insert worm gear into the housing. Insert nozzle into the threaded ring. Put bearing ring on the worm gear and hold in place. Recess on the bearing ring must be situated on the lug in the housing. Screw on threaded ring with nozzle clockwise. Do not tighten the threaded ring too tight. Disassembly is in reverse order. Use for: Filling artificial and natural casings with sausage meat. Assembling kebbe attachment Note: The parts of the mincer attachment (without perforated disc and blade) are used. X Fig. E Take shaper (B) and conical ring (C) out of the pusher. Insert worm gear into the housing. Insert shaper into threaded ring. Put conical ring on the worm gear and hold in place. Recess on the conical ring must be situated on the lug in the housing. Screw on threaded ring with shaper clockwise. Do not tighten the threaded ring too tight. Disassembly is in reverse order. Use for: Shaping dough tubes. 6

7 Operating the appliance en Operating the appliance WWRisk of injury Before fitting/removing attachment, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug. Do not reach into the feed tube. Always use the stuffer to push food down the hole. X Fig. F Stand the mincer on a clean, level work surface. Take power cord out of the cable storage and pull out to the required length. Put the completely assembled mincer attachment, inclined slightly to the right, on the drive. Turn mincer attachment upwards until it engages. Tighten threaded ring on the mincer attachment. Attach filling tray. Insert pusher into filling opening. Place a bowl or plate under the outlet opening. Insert the mains plug. Switch appliance on with the On/Off button. Place the food to be processed in the filling tray. Only use the pusher when adding more ingredients. Application instructions: If the food to be chopped up jams in the worm gear: Use reverse button to remove the blockage. 1. Switch appliance off with the On/Off button. 2. Wait until the drive comes to a standstill. 3. Briefly press reverse button. 4. Wait until the drive comes to a standstill. 5. Switch appliance on with the On/Off button. After using the appliance: Switch appliance off with the On/Off button. Remove mains plug. Pull out the pusher. Remove filling tray. Remove the mincer attachment. Holding down the release button, turn the attachment to the right and remove. Disassemble mincer attachment. Clean all parts, see Cleaning and servicing. Shredding attachment For shredding and slicing cheese, fruit, vegetables, nuts, almonds, dried bread rolls and pieces of bread, chocolate and other hard foods. WWRisk of injury Before fitting/removing attachment, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug. Do not grip the sharp blades and edges of the shredding and slicing inserts. Do not reach into the feed tube. Always use the stuffer to push food down the hole. X Fig. G Place required insert in the housing of the shredding attachment. The insert is automatically locked when the appliance is switched on. Put the shredding attachment, inclined slightly to the right, on the drive. Turn shredding attachment upwards until it engages. Place a bowl or plate under the outlet opening. Insert the mains plug. Place the food to be processed in the feed tube. Insert pusher and hold in place. Note: Pusher can be inserted in one direction only. Note position of the curve! Switch appliance on with the On/Off button. Press food down using the pusher. Do not exert too much pressure! 7

8 en Cleaning and servicing After using the appliance: Switch appliance off with the On/Off button. Remove mains plug. Pull out the pusher. Remove the shredding attachment. Holding down the release button, turn the attachment to the right and remove. Disassemble shredding attachment. Clean all parts, see Cleaning and servicing. Cleaning and servicing Important information The appliance requires no maintenance. Thorough cleaning protects the appliance from damage and keeps it functional. WWElectric shock risk Never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher. Before cleaning the appliance, pull out the mains plug! Warning! Do not use abrasive cleaning agents. Surfaces may be damaged. Do not clean the aluminium parts (housing, worm gear and threaded ring of the mincer attachment) in the dishwasher. Harmless discolouration may occur over time. Cleaning the appliance Pull out the mains plug. Wipe the mincer clean with a damp cloth. If required, use a little detergent. Cleaning the attachments Rinse housing, worm gear and threaded ring of the mincer attachment by hand. Dry metal parts straight away and apply a little edible oil to protect them from rust. Fig. H gives an overview of how to clean the individual parts. Troubleshooting Fault Appliance stops but does not switch off. Cause Appliance overloaded, e.g. mincer blocked. Remedial action Switch appliance off and wait until it comes to a standstill. Press reverse button to remove the blockage. Wait until the drive comes to a standstill. Switch on appliance again. Fault Appliance switches off during use. Cause Appliance overloaded. Overload protection feature has been activated. Remedial action Switch off the appliance. Remove mains plug. Leave the appliance to cool down for approx. 60 minutes. Lift appliance and press the thermal circuit breaker on the underside of the appliance (Fig. A, 14). Insert the mains plug. Switch on appliance again. Important information If the fault cannot be eliminated, please contact customer service. Recipes and tips Mincer attachment Perforated disc, fine (3 mm): cooked chicken, pork, beef, cooked liver, cooked fish for soups; raw pork and beef for meat loaf; raw liver, meat and bacon for liverwurst; pork for Mettwurst Perforated disc, medium (4.8 mm): Pork and beef for pâté and Cervelat sausage. Perforated disc, coarse (8 mm): roast pork for goulash soup; leftovers (joint, sausage,...) for casserole 8

9 Recipes and tips en Bread dumplings Mincer Type CNFW5 Using the perforated disc 8 mm 300 g of fresh white bread 40 g of butter or margarine 200 ml of milk 2 eggs 1 tbs. of finely chopped onions Parsley, salt A little flour Mincer Type CNFW6, 7, 8 Using the perforated disc 4.8 mm 300 g of fresh white bread 40 g of butter or margarine 200 ml of milk 2 eggs 1 tbs. of finely chopped onions Parsley, salt A little flour Proccessing ingredients Using the mincer, chop up the white bread (Type CNFW5, 6, 7) for approx. 1 minute and (Type CNFW8) for approx. ½ minute. Add the finely chopped onions, a little parsley and butter and mix. Whisk eggs, milk and salt and mix into the bread dough. Leave the dough to prove for several minutes. Then knead again. Shape the dumplings with wet hands. Roll dumplings in flour. Place dumplings in boiling water and leave to simmer for approx. 20 minutes. Do not bring to the boil! Sausage filler attachment Soak natural casing in lukewarm water for approx. 10 minutes before processing. Do not overfill sausages, otherwise the sausages may burst while they are being boiled or fried. The nozzles can also be used without casings! Coat sausage meat with breadcrumbs and then fry. Kebbe attachment Recipe for stuffed kebbe Dough pocket: 500 g of lamb, cut into strips 500 g of bulgur wheat, washed and drained 1 small onion, chopped Pass lamb and wheat alternately through the fine perforated disc of the mincer attachment. Mix the dough thoroughly, mix in the onion. Pass the mixture twice more through the mincer attachment. Filling: 400 g of lamb, cut into strips 2 medium-sized onions, chopped 1 tablespoon of oil 1 tablespoon of flour 2 teaspoons of pimento Salt and pepper Pass lamb through the fine perforated disc of the mincer attachment. Fry onions until golden brown. Add lamb and fry until well done. Add remaining ingredients. Braise everything for approx. 1-2 minutes. Pour off excess fat. Leave the filling to cool down. Preparing the kebbe: Pass mixture for dough pockets through the kebbe attachment. Divide the hollow strand of dough into pieces approx. 7.5 cm in length. Seal one end of the dough pocket. Press a little stuffing into the opening and also seal the other end of the dough pocket. Heat oil (approx. 180 C) and deep-fry the dough pockets for approx. 6 minutes until golden brown. 9

10 en Disposal Shredding attachment Slicing insert for onions, cabbage, apples, carrots Shredding insert coarse for nuts, chocolate, cheese, hard bread / bread rolls Disposal J Dispose of packaging in an environmentally friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities. Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Changes reserved. 10

11 Pengendalian mengikut peraturan ms Pengendalian mengikut peraturan Mesin ini hanya sesuai untuk pengunaan persendirian rumah tangga dan di sekitar rumah. Guna pekakas hanya untuk kuantiti dan masa penyediaan domestik. Perkakas ini sesuai untuk memotong dan mencampurkan daging mentah dan daging masak, bakon, ayam itik dan ikan. Makanan yang diproses mestilah tidak mengandungi apa-apa komponen keras (misalnya tulang). Perkakas ini tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Aplikasi tambahan boleh digunakan, apabila menggunakan aksesori lain yang diluluskan oleh pengilang. Gunakan alat hanya dengan bahagian dan aksesori asli yang diluluskan. Jangan sesekali menggunakan pemasangan seperti sisipan pemotong dan pemarut untuk perkakas lain. Dengan itu, gunakan hanya bahagian yang betul untuk pemasangan yang berkenaan. Gunakan perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik dan ketinggian sehingga 2000 m di atas paras laut. Arahan keselamatan penting. Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan! Sertakan arahan ini semasa penyerahan alat. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang berlaku. Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci atau menyelenggara perkakas ini. WWBahaya kejutan elektrik dan kebakaran! Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi pada plat kadaran. Hanya kendalikan sekiranya tiada tanda kerosakkan pada perkakas dan kord kuasa. Pembaikan pada peralatan, seperti menukar kabel bekalan kuasa, hanya boleh dilakukan oleh khidmat pelanggan kami bagi mengelakkan bahaya. Jangan sambungkan perkakas pada pemasa atau soket yang dikawal dengan alat kawalan jauh. 11

12 ms Arahan keselamatan penting Jangan letak peralatan di atas atau berdekatan dengan permukaan panas, seperti plat panas. Jangan biarkan kord kuasa bersentuhan dengan bahagian panas atau menariknya di atas bahagian sisi yang tajam. Jangan sesekali meredam unit asa ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan. Sentiasa awasi perkakas semasa menggunakannya! WWRisiko kecederaan! Jangan memasukkan palam sesalur sehingga semua persiapan untuk bekerja dengan perkakas telah lengkap. Gunakan pemasangan hanya setelah ia dipasang sepenuhnya. Jangan sesekali memasang pemasangan pada unit asas. Sebelum menukar alat ganti atau tambah, yang bergerak semasa pengendalian, perkakas mestilah dimatikan dan dipisahkan dari punca kuasa. Selepas dimatikan, pemacu berjalan untuk seketika. Tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya. Jika terdapat gangguan elektrik, perkakas kekal hidup dan akan beroperasi semula selepas terdapatnya elektrik. Jangan sentuh pisau dan sisi tajam sisipan pemotong dan pemarut. Jangan sesekali memasukkan tangan ke dalam syaf pengisi atau saluran keluar. Untuk menolak, sentiasa gunakan penolak. Jangan sesekali membersihkan pisau dan sisi tajam sisipan pemotong dan pemarut dengan tangan kosong. WWAmaran! Pastikan yang tiada bendasing berada di dalam syaf pengisi atau pemasangan. Jangan ganggu di dalam syaf pengisi atau saluran keluar menggunakan peralatan (cth. pisau, sudu). Jangan sekali-kali menekan butang Hidup/Mati dan butang undur pada masa yang sama. Sebelum menekan butang lain, tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya. Risiko merosakkan perkakas. WWRisiko lemas! Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan. 12

13 Arahan keselamatan penting ms W W Penting! Perkakas mestilah dibasuh dengan teliti selepas setiap penggunaan atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka waktu yang panjang. X Pembersihan dan servis lihat halaman 16 Tahniah atas pembelian perkakas Siemens baru anda. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang produk kami di halaman web kami. Kandungan Pengendalian mengikut peraturan Arahan keselamatan penting Gambaran Keseluruhan...13 Peranti keselamatan...13 Takat putus pratentu...14 Pengendalian...14 Mengendalikan perkakas...15 Alat tambah pemayang...15 Pembersihan dan servis...16 Penyelesaian masalah...16 Resipi dan petua...17 Arahan tentang pelupusan...18 Syarat-syarat waranti...18 Gambaran Keseluruhan Sila lipat keluar halaman ilustrasi. X Rajah A 1 Pengisar 2 Pemacu 3 Alat Tambah Pengisar 4 Talam Pengisi (plastik) 5 Penolak 6 Penutup untuk penolak 7 Butang pelepas 8 Pemegang 9 Ruang storan dengan sisip 10 Penutup ruang storan 11 Lampu penunjuk 12 Butang undur 13 Butang Hidup/Mati 14 Pemutus litar terma 15 Storan kord Alat Tambah Pengisar 16 Selongsong 17 Gear ulir dengan pemacu 18 Bilah 19 Cakera berlubang a kasar, garis pusat lubang 8 mm b halus, garis pusat lubang 3 mm c sederhana, garis pusat lubang 4.8 mm 20 Gelang berulir Alat tambah pengisi sosej 21 Muncung 22 Gelang galas Alat tambah Kebbe 23 Pembentuk 24 Gelang kon Alat tambah pemayang 25 Selongsong 26 Penolak 27 Sisip boleh saling tukar a Alat tambah penghiris b Sisip pemayang kasar Peranti keselamatan Perlindungan beban lampau (pemutus litar terma) Jika motor mati dengan sendiri semasa perkakas sedang digunakan, ciri perlindungan beban lampau telah diaktifkan. Kemungkinan penyebab adalah pemprosesan serentak makanan dalam kuantiti besar atau penyumbatan yang disebabkan oleh tulang. Jika sistem keselamatan diaktifkan, lihat Penyelesaian Masalah. 13

14 ms Takat putus pratentu Takat putus pratentu Untuk mengelakkan kerosakan yang serius terhadap perkakas anda jika pengisar terlebih beban, pemacu mempunyai takuk (takat putus pratentu). Jika beban lebih berlaku, pemacu pecah dahulu. Walau bagaimanapun, pemacu ini boleh diganti dengan mudah. Sebaliknya alat ganti dengan takat putus pratentu bukan komponen obligasi jaminan kami. Alat ganti sedemikan boleh dibeli dari khidmat pelanggan (no. pesanan ). Pengendalian WWRisiko kecederaan! Jangan memasukkan palam sesalur sehingga semua persiapan untuk bekerja dengan perkakas telah lengkap. Sebelum mengendalikan perkakas dan aksesori untuk kali pertama, bersihkannya dengan teliti, lihat Pembersihan dan servis. X Rajah B Simpan cakera berlubang di ruang storan. Simpan bahagian-bahagian individu alat tambah pengisi sosej dan alat tambah kebbe dalam penolak dan tutup penolak dengan penutup. Memasang alat tambah pengisar X Rajah C Keluarkan cakera berlubang dengan diameter lubang yang dikehendaki dari ruang storan. Masukkan gear ulir ke dalam selongsong. Masukkan bilah pada gear ulir. Bilah mesti menghadap cakera berlubang. Masukkan cakera berlubang dengan diameter lubang yang dikehendaki pada gear ulir. Lekukan pada cakera berlubang mestilah terletak pada cuping dalam selongsong. Skrukan gelang berulir mengikut arah jam. Jangan mengetatkan gelang berulir terlalu ketat. Penanggalan adalah secara terbalik. Kegunaan untuk: memproses daging mentah atau daging masak, bakon, ayam itik dan ikan. Jangan memproses tulang! Proses tartare steak melalui pengisar sebanayk dua kali. Memasang alat tambah pengisi sosej Perhatian: Bahagian-bahagian alat tambah pengisar (tanpa cakera berlubang dan bilah) digunakan. X Rajah D Keluarkan muncung (A) dan gelang galas (D) dari penolak. Masukkan gear ulir ke dalam selongsong. Sisipkan muncung ke dalam gelang berulir. Letakkan gelang galas pada gear ulir dan tahan. Lekukan pada gelang galas mestilah terletak pada cuping dalam selongsong. Skrukan gelang berulir dengan muncung mengikut arah jam. Jangan mengetatkan gelang berulir terlalu ketat. Penanggalan adalah secara terbalik. Kegunaan untuk: Mengisi kulit tiruan dan asli dengan daging sosej. Memasang alat tambah kebbe Perhatian: Bahagian-bahagian alat tambah pengisar (tanpa cakera berlubang dan bilah) digunakan. X Rajah E Keluarkan pembentuk (B) dan gelang kon (C) dari penolak. Masukkan gear ulir ke dalam selongsong. Sisipkan pembentuk ke dalam gelang berulir. Letakkan gelang kon pada gear ulir dan tahan. Lekukan pada gelang kon mestilah terletak pada cuping dalam selongsong. 14

15 Mengendalikan perkakas ms Skrukan gelang berulir dengan pembentuk mengikut arah jam. Jangan mengetatkan gelang berulir terlalu ketat. Penanggalan adalah secara terbalik. Kegunaan untuk: Membentuk tiub doh. Mengendalikan perkakas WWRisiko kecederaan Sebelum memasang/menanggalkan alat tambah, tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya dan cabut palam sesalur. Jangan mencapai tangan ke dalam tiub suapan. Sentiasa gunakan pengasak untuk menolak makanan ke dalam lubang. X Rajah F Dirikan pengisar pada permukaan kerja yang bersih dan rata. Keluarkan kord kuasa dari storan kabel dan tarik keluar mengikut panjang yang diperlukan. Letakkan alat tambah pengisar yang telah dipasang sepenuhnya, condong sedikit ke kanan, pada pemacu. Pusing alat tambah pengisar ke atas sehingga ia terkancing. Ketatkan gelang berulir pada alat tambah pengisar. Pasang talam pengisi. Masukkan penolak ke dalam bukaan isian. Letakkan mangkuk atau piring di bawah bukaan saluran keluar. Masukkan palam sesalur. Hidupkan perkakas dengan butang Hidup/Mati. Letakkan makanan yang hendak diproses dalam talam pengisi. Hanya gunakan penolak apabila menambah lebih banyak bahan. Arahan penggunaan: Jika makanan yang hendak dicincangtersumbat dalam gear ulir: Gunakan butang undur untuk menghilangkan sekatan. 1. Matikan perkakas dengan butang Hidup/Mati. 2. Tunggu sehingga pemacu berhent sepenuhnya. 3. Tekan butang undur seketika. 4. Tunggu sehingga pemacu berhenti sepenuhnya. 5. Hidupkan perkakas dengan butang Hidup/Mati. Selepas menggunakan perkakas: Matikan perkakas dengan butang Hidup/ Mati. Cabut palam sesalur. Tarik keluar penolak. Tanggalkan talam pengisi. Tanggalkan alat tambah pengisar Tekan dan tahan butang pelepas, pusing alat tambah ke kanan dan keluarkannya. Menanggalkan alat tambah pengisar. Bersihkan semua bahagian, lihat Pembersihan dan servis. Alat tambah pemayang Untuk memayang dan menghiris keju, buahbuahan, sayur-sayuran, kekacang, badam, roti gulung kering dan kepingan roti, coklat dan makanan keras lain. WWRisiko kecederaan Sebelum memasang/menanggalkan alat tambah, tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya dan cabut palam sesalur. Jangan menggenggam bilah tajam atau pinggir sisip penghiris dan pemayang. Jangan mencapai tangan ke dalam tiub suapan. Sentiasa gunakan pengasak untuk menolak makanan ke dalam lubang. 15

16 ms Pembersihan dan servis X Rajah G Letakkan sisip yang dikehendaki dalam selongsong alat tambah pemayang. Sisip dikunci secara automatik apabila perkakas dihidupkan. Letakkan alat tambah pemayang, condong sedikit ke kanan, pada pemacu. Pusing alat tambah pemayang ke atas sehingga ia terkancing. Letakkan mangkuk atau piring di bawah bukaan saluran keluar. Masukkan palam sesalur. Letakkan makanan yang hendak diproses dalam tiub suapan. Masukkan penolak dan tahan. Perhatian: Penolak hanya boleh dimasukkan dalam satu arah. Perhatikan kedudukan keluk! Hidupkan perkakas dengan butang Hidup/Mati. Tekan makanan ke bawah menggunakan penolak. Jangan kenakan tekanan yang terlalu kuat! Selepas menggunakan perkakas: Matikan perkakas dengan butang Hidup/ Mati. Cabut palam sesalur. Tarik keluar penolak. Keluarkan alat tambah pemayang. Tekan dan tahan butang pelepas, pusing alat tambah ke kanan dan keluarkannya. Tanggalkan alat tambah pengisar. Bersihkan semua bahagian, lihat Pembersihan dan servis Maklumat penting Perkakas tidak memerlukan penyelenggaraan. Pembasuhan rapi melindungi perkakas daripada kerosakan dan memastikan fungsinya. WWRisiko kejutan elektrik Jangan merendam unit asas dalam cecair dan jangan membasuhnya dalam pembasuh pinggan mangkuk. Sebelum membasuh perkakas, tarik keluar palam sesalur! Amaran! Jangan gunakan agen pembersih yang melelas. Permukaan mungkin rosak. Jangan membasuh bahagian aluminium (selongsong, gear ulir dan gelang berulir alat tambah pengisar) dalam pembasuh pinggan mangkuk. Perubahan warna yang tidak memudaratkan boleh berlaku lamakelamaan. Membersihkan perkakas Tarik keluar palam sesalur. Lapkan pengisar dengan kain lembap supaya bersih. Jika perlu, gunakan sedikit detergen. Membersihkan alat tambah Bilas selongsong, gear ulir dan gelang berulir alat tambah pengisar dengan tangan. Keringkan bahagian logam serta-merta dan sapukan sedikit minyak masak untuk melindunginya daripada karat. Rajah H memberikan gambaran keseluruhan tentang cara untuk membersihkan bahagian-bahagian individu. Penyelesaian masalah Kerosakan Perkakas terhenti tetapi tidak dimatikan. Punca Perkakas terlebih beban, contohnya pengisar tersekat. Tindakan pemulihan Matikan perkakas kira dan tunggu sehingga ia terhenti. Tekan butang undur untuk menghilangkan sekatan. Tunggu sehingga pemacu berhenti sepenuhnya. Hidupkan perkakas semula. Kerosakan Perkakas dimatikan semasa penggunaan. 16

17 Resipi dan petua ms Punca Perkakas terlebih beban. Ciri perlindungan beban lampau telah diaktifkan. Tindakan pemulihan Matikan peralatan. Cabut palam sesalur. Biarkan perkakas menyejuk selama kirakira 60 minit. Angkat perkakas dan tekan pemutus litar terma pada bahagian bawah perkakas (Rajah A, 14). Masukkan palam sesalur. Hidupkan perkakas semula. Maklumat penting Jika kerosakan tidak dapat dibaiki, sila hubungi khidmat pelanggan. Resipi dan petua Alat Tambah Pengisar Cakera berlubang, halus (3 mm): ayam masak, daging babi, daging lembu, hati masak, ikan yang dimasak untuk sup; daging babi mentah dan daging lembu untuk lof daging; hati mentah, daging dan bakon untuk liverwurst; daging babi untuk Mettwurst Cakera berlubang, sederhana (4.8 mm): Daging babi dan daging lembu untuk pâté dan sosej Cervelat; Cakera berlubang, kasar (8 mm): daging babi panggang untuk sup goulash; lebihan makanan (sendi, sosej,...) untuk kaserol Ladu Roti Pengisar Jenis CNFW5 Menggunakan cakera berlubang 8 mm 300 g roti putih segar 40 g mentega atau marjerin 200 ml susu 2 biji telur 1 s. besar bawang yang dicincang halus Parsli, garam Sedikit tepung Pengisar Jenis CNFW6, 7, 8 Menggunakan cakera berlubang 4,8 mm 300 g roti putih segar 40 g mentega atau marjerin 200 ml susu 2 biji telur 1 s. besar bawang yang dicincang halus Parsli, garam Sedikit tepung Memproses bahan-bahan Dengan menggunakan pengisar, cincang roti putih (Jenis CNFW5, 6, 7) selama kira-kira 1 minit dan (Jenis CNFW8) selama kira-kira ½ minit. Tambah bawang dicincang halus, parsli dan mentega dan kacau. Pukul telur, susu dan garam dan campur ke dalam doh roti. Biarkan doh naik selama beberapa minit. Kemudian uli semula. Bentukkan ladu dengan tangan yang basah. Gulingkan ladu dalam tepung. Masukkan ladu dalam air mendidih dan biarkan ia mereneh selama lebih kurang 20 minit. Jangan didihkan! Alat tambah pengisi sosej Rendam kulit asli di dalam air suam selama lebih kurang 10 minit sebelum pemprosesan. Jangan terlebih isi sosej, jika tidak, sosej boleh pecah semasa direbus atau digoreng. Muncung juga boleh digunakan tanpa kulit! Lapisi daging sosej dengan serdak roti dan kemudian goreng. 17

18 ms Arahan tentang pelupusan Alat tambah Kebbe Resipi untuk kebbe berinti Kantung doh: 500 g daging kambing, dipotong menjadi hirisan 500 g gandum bulgur, dibasuh dan ditapis 1 bawang kecil, dicincang Masukkan daging kambing dan gandum berselang seli melalui cakera berlubang halus alat tambah pengisar. Campurkan adunan sehingga sebati, campurkan bawang. Lalukan campuran dua kali lebih melalui alat tambah pengisar. Inti: 400 g daging kambing, dipotong menjadi hirisan 2 bawang bersaiz sederhana, dicincang 1 sudu besar minyak 1 sudu besar tepung 2 sudu teh pimento Garam dan lada Masukkan daging kambing melalui cakera berlubang halus alat tambah pengisar. Goreng bawang sehingga perang keemasan. Tambah daging kambing dan goreng sehingga masak betul. Tambah bahan-bahan selebihnya. Tumis semuanya selama lebih kurang 1-2 minit. Tuangkan lemak yang berlebihan. Biarkan inti menyejuk. Menyediakan kebbe: Lalukan campuran untuk kantung doh melalui alat tambah kebbe. Bahagikan lembar berongga doh menjadi kepingan lebih kurang 7.5 cm panjangnya. Tutup satu hujung kantung doh. Tekan sedikit inti ke dalam bukaan dan tutup hujung kantung doh yang satu lagi. Panaskan minyak (lebih kurang 180 C) dan goreng celur kantung doh selama lebih kurang 6 minit sehingga perang keemasan. Alat tambah pemayang Sisip penghiris untuk bawang, kubis, epal, lobak merah Sisip pemayang kasar untuk kekacang, coklat, keju, roti keras/rol roti Arahan tentang pelupusan J Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat alat tua. Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara cara pelupusan semasa. Syarat-syarat waranti Syarat syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual. Butir butir tentang syarat syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa apa tuntutan di bawah terma terma jaminan ini. Tertakluk pada pindaan. 18

19 按照规程的使用 zh 按照规程的使用本设备规定只可用于私人家庭和家用环境 本机器仅限于家庭所需的加工量和加工时间 本机适用于捣碎和混合生肉 熟肉 肥肉 禽肉和鱼 待加工的食品不能含有坚硬成分 ( 例如骨头 ) 不得将机器用于加工其他物质或物体 在制造商所允许的使用范围内 可将其他附件零件用于附加用途上 本机器仅限与所允許的原厂零件和附件一同使用 请勿将上置件或切碎和磨碎嵌件用于其他机器 相关的上置件仅限使用相搭配的零部件 仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用机器 重要安全须知仔细阅读使用说明书 并保存本说明书以备以后使用! 机器转让给他人使用时 请将本说明书一并转让 若不遵守本机器正确使用的规程 生产厂家将对由此而造成的损失不负任何责任 凡身体 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士 应在负责安全使用机器人员的监督或指导下 了解使用机器可能带来的危险后 方能使用本机器 请勿让儿童靠近本机器和电源线 且不得让儿童操作本机器 严禁儿童将本机器用于嬉戏 儿童不得对本机器进行清洁和保养 W W电击和火灾危险! 仅可根据铭牌上的说明连接和操作本机器 电线和机器必须完好无损方可使用 机器修理事宜 如更换损坏的电源线 仅由我们的客户服务进行 才能避免危险发生 切勿将机器连接到定时开关或遥控插座上 不能将机器放到高温表面 ( 比如电炉 ) 上 或者高温表面附近 电源线不能与高温零件接触 或者拉动电源线的尖锐边缘 请勿将主机浸泡在水中或在水龙头下冲洗 也不要放入洗碗机洗涤 请勿使用蒸汽清洁器 请勿用潮湿的双手操作本机器 请务必于下列情况下将本机器与电源断开 : 机器未在视线范围内 组装 分拆或清洁本机器前 请于操作过程中随时监看本机器! W W受伤危险! 在本机器完成所有准备工作之前 请勿插入电源插头 只有在完全组装好的情况下才可使用前置件 切勿在主机上组装前置件 更换运行中会移动的附件或附加零部件之前 应关机并与电源断开 驱动器在关机后仍会持续转动一段时间 请等到驱动器完全停止运行 才能进行调整 断电时 机器保持接通状态 随后会重新运行 请勿将手伸到切碎和磨碎嵌件的锋利刀片和边缘中 请勿将手伸到旋转的零部件中 切勿将手伸到填充轴或出料口中 19

20 zh 重要安全须知 推入时一定要使用推料棒 切勿赤手清洁切碎和磨碎嵌件的锋利刀片和边缘 W W注意! 确保填充轴或上置件内无任何异物 切勿在填充轴或出料口内使用物体 ( 如刀具 勺子 ) 决不要同时使用开启 / 关闭按钮和反转按钮 在操作其他按钮之前 要等待传动装置完全静止下来 机器损坏的危险 W W窒息危险! 请勿让儿童用包装材料玩耍 W W重要! 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前 务必彻底清洁本机器 X 清洗和护理 参见第 22 页 感谢您购买新的 Siemens 电器 关于我们设备的详细信息请你登陆我们的网站查询 内容按照规程的使用...19 重要安全须知...19 产品概览 安全装置...21 防超负荷保护...21 操作方法...21 采用机器加工...21 擦菜板附件 清洗和护理 故障处理 食谱与建议 处置 保修 产品概览请翻开图片页 X 图 A 1 绞肉机 2 驱动器 3 绞肉机附件 4 入料盘 ( 塑料 ) 5 推料棒 6 推料棒的盖子 7 保险按钮 8 提手 9 带有嵌件的储藏格 10 储藏格的盖子 11 指示灯 12 反转按钮 13 开启 / 关闭按钮 14 过热保护开关 15 电缆储存装置 绞肉机附件 16 外壳 17 带有掣子的螺杆 18 刀片 19 孔板 a 粗 孔径为 8 毫米 b 细 孔径为 3 毫米 c 中度 孔径为 4.8 毫米 20 螺纹圈香肠灌肠器附件 21 喷嘴 22 托圈碎羊肉面饼 (Kibbeh) 附件 23 成型器 24 锥形套圈擦菜板附件 25 外壳 26 推料棒 27 可更换嵌件 a 切割嵌件 b 切碎插入件 粗 20

21 安全装置 zh 安全装置过载保护 ( 过热保护开关 ) 如果在使用的过程中马达自动关机 就是因为过载保护被激活而发挥作用 原因可能是同时加工过量食品或因骨头而引起的阻滞 安全装置激活时要如何解决 请参阅 故障处理 章节的说明 防超负荷保护掣子有一个凹痕 ( 额定断裂点 ) 用于防止在绞肉机过载时产生较严重的机器损坏 在过载时 掣子在这个凹痕处断裂 但可方便地更换掣子 但有额定断裂点的备件却不是我们质保义务的组成成分 可在客服部门购得这些备件 ( 订购号 :753348) 操作方法 W W受伤风险! 在所有准备工作做好后 才能将电插头插入插座 在第一次使用前请彻底清洗设备和配件 参看 清洁和护理 X 图 B 将孔板装进储藏格 把香肠灌肠机和碎羊肉面饼附件的各个组件装进推料棒 并用盖子盖紧推料棒 安装绞肉机附件 X 图 C 从储藏格中取出所需孔径的孔板 将螺杆置入外壳之中 把刀装在螺杆上 刀刃要朝向孔板 把所需孔径的孔板装在螺杆上 孔板的凹槽要位于外壳的凸起部 沿顺时针方向拧上螺纹圈 不要把螺纹圈拧的过紧 拆卸时采用相反的顺序 使用 : 加工生肉 熟肉 肥肉 禽肉和鱼 不可加工骨头! 鞑靼牛肉要绞两次 安装香肠灌肠器附件说明 : 此时使用绞肉机附件 ( 没有孔板和刀 ) 的组件 X 图 D 从推料棒中取出喷嘴 ( A ) 和托圈 ( D) 将螺杆置入外壳之中 将喷嘴置入到螺纹圈中 把托圈置于螺杆并加以固定 托圈的凹槽要位于外壳的凸起部 沿顺时针方向拧上带有喷嘴的螺纹圈 不要把螺纹圈拧的过紧 拆卸时采用相反的顺序 使用 : 用香肠馅灌装人工和天然肠衣安装碎羊肉面饼附件说明 : 此时使用绞肉机附件 ( 没有孔板和刀 ) 的组件 X 图 E 从推料棒中取出成型器 (B) 和锥形套圈 (C ) 将螺杆置入外壳之中 将成型器置入到螺纹圈中 把锥形套圈置于螺杆并加以固定 锥形套圈的凹槽要位于外壳的凸起部 沿顺时针方向拧上带有成型器的螺纹圈 不要把螺纹圈拧的过紧 拆卸时采用相反的顺序 使用 : 用于制作管型面食的成型器 采用机器加工 W W受伤风险 只是在传动装置静止时以及在已拔下了电源插头时 方可安上或取下附件 请勿把手伸入加料管中 推入时一定要使用推料棒 X 图 F 将机器置于平整 干净的工作台上 从电缆储存装置中取出电源线并拉出至所需要的长度 将全套安装好的绞肉机附件稍稍向右倾斜地置于传动装置上 向上转动绞肉机附件直至其卡入为止 拧紧绞肉机附件的螺纹圈 安上入料盘 21

22 zh 擦菜板附件 将推料棒插入装料口 将碗或盘置于出料口之下 插上电源插头 用开启 / 关闭按钮启动机器 将待加工的食品装入到入料盘里 仅只使用推料棒添加果蔬 使用提示说明 : 如果待捣碎的食品被夹卡在螺杆里 : 触按反转按钮 以解除堵塞 1. 用开启 / 关闭按钮关闭机器 2. 等待传动装置处于静止状态 3. 短暂触按反转按钮 4. 等待传动装置处于静止状态 5. 用开启 / 关闭按钮启动机器 加工完成后 : 用开启 / 关闭按钮关闭机器 拔下电插头 拉出推料棒 取下入料盘 取下绞肉机附件 按住解锁按钮 向右转动附件并将其取下 拆卸绞肉机附件 清洗每一个部件 参看 清洁和护理 擦菜板附件用于擦和切奶酪 水果 蔬菜 果仁 干小圆面包与面包块 巧克力以及其他坚硬食品 W W受伤风险 只是在传动装置静止时以及在已拔下了电源插头时 方可安上或取下附件 不要伸手到锐利的刀或擦菜板嵌件和切割嵌件的棱边 请勿把手伸入加料管中 推入时一定要使用推料棒 X 图 G 将所需要的嵌件插入到擦菜板附件的外壳 在启动机器时 嵌件会自动锁定 将擦菜板附件稍稍向右倾斜地置于传动装置上 向上转动擦菜板附件直至其卡入为止 将碗或盘置于出料口之下 插上电源插头 将待加工的食品给入到加料口里 置入推料棒并对其加以固定 说明 : 推料棒仅只可在一个方向使用 注意圆形部分的位置! 用开启 / 关闭按钮启动机器 用推料棒向下按压食品 不要施加过多的压力! 加工完成后 : 用开启 / 关闭按钮关闭机器 拔下电插头 拉出推料棒 取下擦菜板附件 按住解锁按钮 向右转动附件并将其取下 拆卸擦菜板附件 清洗每一个部件 参看 清洁和护理 清洗和护理 重要注意事项本机器无需保养 彻底清洁可保护机器受损并保障机器功能正常 W W触电危险 机体不得浸入到液体中 也不要用洗碗机清洗机体 在实施清洁工作之前 要先拔下电源插头! 注意! 不要使用磨擦型洗涤剂以防设备表面受损 不要用洗碗机清洁铝质部件 ( 外壳 螺杆和绞肉机附件的螺纹圈 ) 随着时间的推移 可出现无关紧要的变色 清洁机器 拔下插头 用湿巾擦抹机器 有需要的情况下使用适量洗碗精 清洁附件 用手清洗外壳 螺杆和绞肉机附件的螺纹圈 立即擦干金属部件 并上一点食用油防锈 在图 H 中 对如何清洁各个部件作了概括地介绍 22

23 故障处理 zh 故障处理故障机器停住 但没有关机 原因机器过载 例如绞肉机被堵塞了 解决办法 关机并等待静止状态 触按反转按钮 以解除堵塞 等待传动装置处于静止状态 再次开机 故障机器在使用中自行停止 原因机器过载 过载保护已经启用 解决办法 关机 拔下电插头 让机器冷却约 60 分钟 抬起机器 并触按机器底部的过热保护开关 ( 图 A 14) 插上电源插头 再次开机 重要注意事项如果还不能排除故障 则请联系客服部门 食谱与建议绞肉机附件 孔板, 细, 3 毫米 : 做汤用的熟鸡肉 熟猪肉 熟牛肉 熟肝 熟鱼 ; 用于制作煎条块肉碎的生猪肉 生牛肉 ; 用于制作肝肠的生鲜肝 肉和肥肉 ; 制作生熏香肠的猪肉孔板 中度 4.8 毫米 : 用于制作肉馅饼和思华力肠的猪肉和牛肉 ; 孔板 粗 8 毫米 : 用于制作匈牙利式炖肉汤的煎猪肉 ; 用于制作杂烩烤饼的剩余食品 ( 烤肉 香肠等 ) 面包团子绞肉机型号 CNFW5 使用 8 毫米孔径的孔板 300 克新鲜白面包 40 克黄油或人造黄油 200 毫升牛奶 2 个鸡蛋 1 食匙切细碎的洋葱 香芹 盐 少许面粉绞肉机型号 CNFW6, 7, 8 使用 4.8 毫米孔径的孔板 300 克新鲜白面包 40 克黄油或人造黄油 200 毫升牛奶 2 个鸡蛋 1 食匙切细碎的洋葱 香芹 盐 少许面粉配料加工 用绞肉机 ( 型号 CNFW5, 6, 7) 研磨白面包约 1 分钟 ; 用绞肉机 ( 型号 CNFW8) 研磨约半分钟 加入切细碎的洋葱 香芹和黄油 并予以混合 加牛奶和盐搅拌鸡蛋 并将其混入到面包 团子糊之中 面团静置几分钟 然后再次揉透 揉搓团子时 要用水沾湿双手 团子滚裹面粉 将团子放入到沸腾的水中 并让其静置约 20 分钟 不要煮开! 香肠灌肠器附件 在加工前 将天然肠衣置入温水中浸泡约 10 分钟 香肠不要灌装得太 满 否则在煮或烤的时候香肠容易破裂 没有肠衣 也可使用喷嘴! 香肠馅沾上面包屑 然后煎烤 23

24 zh 处置 碎羊肉面饼 (Kibbeh) 附件夹心碎羊肉面饼食谱面饼 : 500 克羊肉 切成丝 500 克碎小麦 洗净并控干 1 个小洋葱 切碎 将羊肉和小麦轮流地转动通过绞肉机附件的孔板 混合好面团 并将洋葱混入到面团之中 再把该面团转过绞肉机附件两次 馅子 : 400 克羊肉 切成丝 2 个中度大小的洋葱 切碎 1 食匙食油 1 食匙面粉 2 茶匙多香果 盐和胡椒 将羊肉转动通过绞肉机附件的精细孔板 洋葱煸炒至金棕色 放入羊肉并炒透 加入其他配料 所有配料一起焖约 1 2 分钟 滗掉多余的油 让馅冷却下来 制作碎羊肉面饼 : 将制作面饼的混合面团挤过碎羊肉面饼附件 每次从空心面束上分离出 7.5 厘米长的一段 压紧这些面饼的一端 从开口处挤入一些馅 然后把开口的这一端也压紧 把油加热 ( 约 180 C) 加入面饼 油炸约 6 分钟至其金黄 擦菜板附件切割嵌件用于洋葱 香草 苹果 胡萝卜切碎插入件 粗用于果仁 巧克力 奶酪 硬面包 / 小圆面包 处置 J 请以环保方式处置包装 对本设备根据有关电气和电子设备报废的欧洲规定 2012/19/EU(waste electrical and electronic equipment WEEE) 进行标记 该规定管理在欧洲范围内对报废设备的回收和再生 请咨询专业零售商 了解可用的处置方式 保修该设备的保修条款将由售出国的销售代表来确定 您可向售出此设备的经销商详细了解这些条款 当根据保修条款进行任何索赔时 必须出具销售凭证或收据 我们保留对保修条款作出修订的权利 24

25 ar 8 التخلص من الجھاز الحشو: 400 جم لحم ضا ن مقطع شراي ح طولية 2 بصلة صغيرة مخرطة 1 ملعقة طعام زيت 1 ملعقة طعام طحين 2 ملعقة شاي فلفل جامايكا ملح وفلفل يتم فرم لحم الضا ن عبر القرص المثقب الخاص بالتجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم. يتم تحمير البصل حتى يصبح لونھ بني ذھبي. تتم إضافة لحم الضا ن وقليھ جيدا. تتم إضافة باقي المكونات. يتم ترك المكونات تنكمر لمدة حوالي 1 2 دقيقة. يتم سكب الدھن الزاي د عن المطلوب. يتم ترك الحشو حتى يبرد. إعداد الكبة: يتم تمرير الخليط المعد لا كياس العجين عبر التجھيزة الا مامية للكبة. من شريط العجين الا جوف يتم فصل قطع يبلغ طول كل منھا حوالي 7.5 سنتيمتر. يتم إغلاق أحد طرفي كيس العجين ھذا من خلال الضغط عليھ. يتم ضغط قدرا مناسبا من الحشو في الفتحة وبعد ذلك يتم إغلاق الطرف الا خر لكيس العجين من خلال الضغط عليھ. يتم تسخين زيت (حوالي 180 م) ويتم تحمير أكياس العجين لمدة حوالى 6 دقاي ق حتى يصبح لونھا بني ذھبي. التجھیزة الا مامیة للبشر ولیجة التقطیع للبصل الكرنب التفاح الجزر ولیجة بشر خشن للمكسرات (البندق الجوز الخ) الشوكولاتة الجبن الخبز الصلب/أرغفة الخبز الصغيرة الصلبة التخلص من الجھاز J تخلص من عبوة الجھاز با سلوب يدعم الحفاظ على البيي ة. ھذا الجھاز مطابق للمواصفة الا وربية 19/2012 /المجموعة الاقتصادية الا وربية الخاصة بالا جھزة الكھرباي ية والا لكترونية القديمة (waste electrical and electronic equipment WEEE). وھذه المواصفة تحدد الا طار العام لقواعد تسري في جميع دول الاتحاد الا وربي بخصوص استعادة الا جھزة القديمة وإعادة استغلالھا. قومي باستشارة موزعكم المحلي لمعرفة احدث الانظمة المتبعة حاليا للتخلص من الاجھزة القديمة. شروط الضمان يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم فيھا بيع الجھاز. يمكنك الحصول على تفاصيل ھذه الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منھ الجھاز. يرجى إحضار فاتورة أو إيصال الشراء في حال أصاب جھازك أي طارئ يغطيھ الضمان. نحتفظ بحقنا في إجراء أية تعديلات. 25

26 الوصفات والنصاي ح التجھیزة الا مامیة لمفرمة اللحم قرص مثقب ناعم 3 ملیمتر: لحم دجاج ناضج لحم خنزير ناضج لحم بقري ناضج كبدة ناضجة سمك ناضج لا نواع الحساء لحم خنزير ولحم بقري نيء للحم المفروم المقلي في قطعة واحدة كبدة نيي ة لحم وباكون نيء لصنع نقانق الكبدة لحم خنزير لصنع النقانق المدخنة قرص مثقب متوسط 4.8 ملیمتر: لحم خنزير ولحم بقري لصنع عجاي ن اللحوم ونقانق السلق قرص مثقب خشن 8 ملیمتر: لحم خنزير مقلي لحساء الغولاش بقايا (لحم مقلي نقانق...) لصواني البقايا كبیبات فتات الخبز مفرمة اللحم طراز CNFW5 يتم استخدام قرص مثقب 8 مليمتر 300 جم خبز أبيض طازج 40 جم زبدة أو سمن 200 مل لبن 2 بيضات 1 ملعقة طعام بصل مخرط ناعم بقدونس ملح قليل من الطحين الوصفات والنصاي ح 7 ar مفرمة اللحم طراز CNFW6,,7 8 يتم استخدام قرص مثقب 4.8 مليمتر 300 جم خبز أبيض طازج 40 جم زبدة أو سمن 200 مل لبن 2 بيضات 1 ملعقة طعام بصل مخرط ناعم بقدونس ملح قليل من الطحين معالجة المكونات يتم طحن الخبز الا بيض باستخدام مفرمة اللحم (طراز (CNFW5,,6 7 في خلال 1 دقيقة تقريبا (طراز (CNFW8 في خلال ½ دقيقة تقريبا. يتم إضافة البصل المخرط الناعم والبقدونس والزبد إلى الخبز المطحون ويتم خلطھا. يتم خلط البيض مع اللبن والملح باستخدام مضرب ويتم خلطھا في كتلة خليط الخبز. يتم ترك العجين يخرط لبضعة دقاي ق. بعد ذلك يتم عجن العجين جيدا مرة أخرى. لتشكيل الكبيبات يجب داي ما تبليل الا يدي جيدا بماء. يتم تقليب الكبيبات في طحين. يتم وضع الكبيبات في ماء بدرجة حرار الغليان ويتم تركھا تخرط لمدة حوالي 20 دقيقة. يجب عدم غلي الكبيبات! التجھیزة الا مامیة لتعبي ة النقانق قبل البدء في المعالجة يتم نقع الا غلف من الا معاء الطبيعية في ماء فاتر لمدة حوالي 10 دقاي ق لتلين. يجب عدم تعبي ة النقانق حتى تصبح «مكتظة» أزيد مما ينبغي وذلك نظرا لا ن النقانق يمكن عندي ذ أن تتشقق أو تنفجر عند سلقھا أو قليھا. يمكن أيضا استخدام المنافث بدون غلاف من الا معاء! عجينة النقانق يتم تقليبھا في طحين بقسماط وعقب ذلك يتم قليھا. التجھیزة الا مامیة للكبة وصفة لكبة محشوة كیس العجین: 500 جم لحم ضا ن مقطع شراي ح طولية 500 جم حبوب برغل مغسولة ومصفاة من الماء 1 بصلة صغيرة مخرطة يتم بالتبادل فرم لحم الضا ن والبرغل عبر القرص المثقب الخاص بالتجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم. يتم خلط العجين جيدا وإضافة البصل وخلطھ في العجين. يتم تمرير الخليط مرة أخرى عبر التجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم. 26

27 ar 6 التنظيف والعناية بالجھاز يتم سحب وإخراج الكباس. يتم إخراج التجھيزة الا مامية للبشر. للقيام بذلك يتم حال الضغط على زر فك تا مين الغلق إدارة التجھيزة الا مامية نحو اليمين ويتم إخراجھا. يتم تفكيك التجھيزة الا مامية للبشر. نظف ساي ر الا جزاء. ألق نظرة على فصل «تنظيف الجھاز والعناية بھ». التنظیف والعنایة بالجھاز تنبیھ ھام الجھاز ليس في حاجة إلى صيانة! التنظيف الجيد يكفل مدة عمر تشغيل أطول ويحمي الجھاز من الا ضرار. تنبیھ! يجب عدم استخدام أي مواد تنظيف حاكة أو خشنة. الا سطح الخارجية تكون معرضة للتلف. الا جزاء المصنوعة من الا لومينيوم (جسم الاحتواء والقطعة الحلزونية وحلقة التثبيت الخاصة بالتجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم) يجب عدم تنظيفھا في آلة غسل الا واني. على مر الوقت يمكن أن تحدث تغيرات غير مؤذية في اللون. تنظیف التجھیزات الا مامیة جسم الاحتواء والقطعة الحلزونية وحلقة التثبيت الخاصة بالتجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم يتم غسلھا يدويا. عقب ذلك مباشرة يجب تجفيف الا جزاء المعدنية جيدا بقطعة قماش ويجب حمايتھا من الصدأ باستخدام القليل من زيت طعام. في الصورة H تجدون نظرة عامة توضح لكم كيفية تنظيف الا جزاء الفردية. تعلیمات مساعدة لا زالة الا عطال العطل الجھاز يتوقف عن العمل إلا أنھ لا يتوقف عن التشغيل. السبب تحميل زاي د على الجھاز على سبيل المثال مفرمة اللحم بھا انزناق يعوق دورانھا. إزالة الخلل أوقف تشغيل الجھاز وانتظر حتى تتوقف وحدة الا دارة تمام ا. يتم الضغط على زر الدوران العكسي لكي يتم التخلص من الانزناق العاي ق للحركة. W خطر حدوث صدمات كھرباي یة أن تغمر الجھاز الا ساسي في مادة ساي لة ولا انتظر إلى أن يتوقف المحرك. أعد تشغيل الجھاز. أن تنظفھا في ماكينة غسل الا طباق. العطل الجھاز يتوقف عن العمل أثناء الاستخدام. قبل البدء في أعمال التنظيف يجب إخرج قابس الجھاز من مقبس التغذية بالتيار الكھرباي ي! السبب تحميل زاي د على الجھاز. تم تفعيل التا مين ضد التحميل الزاي د. إزالة الخلل أوقف تشغيل الجھاز. انزع القابس الكھرباي ي. يتم ترك الجھاز يبرد لمدة حوالي 60 دقيقة. يتم رفع الجھاز قليلا لا على ويتم الضغط على مفتاح الحماية الحرارية الموجود على الجانب تنظیف الجھاز السفلي من الجھاز (الصورة A 14). يتم إخراج قابس الجھاز من مقبس التغذية بالتيار أدخل قابس الجھاز في المقبس. الكھرباي ي. أعد تشغيل الجھاز. يتم تنظيف الجھاز من خلال المسح بقطعة قماش مبللة خفيفا. وإذا اقتضت الضرورة فيمكن تنبیھ ھام استخدام شيء قليل من أحد المنظفات. في حالة عدم تمكنكم من إزالة الخطا عندي ذ يرجى منكم الاتصال بمركز خدمة العملاء. 27

28 العمل بالجھاز 5 ar 28 يتم إدارة التجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم لا على والاستمرار في ذلك حتى تكون قد استقرت في مكانھا با حكام. يتم ربط حلقة التثبيت على التجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم. ركب وعاء التعبي ة. يتم إدخال الكباس في فتحة التعبي ة. يتم وضع وعاء أو صحن تحت فتحة الا خراج. أدخل قابس الجھاز في المقبس. يتم تشغيل الجھاز باستخدام مفتاح التشغيل/الا يقاف. يتم وضع المواد الغذاي ية المطلوب معالجتھا في وعاء التعبي ة. لا دخال مكونات لاحق ا يجب عدم استخدام أي شيء سوى الكباس. تنبیھ بشا ن الاستخدام: في حالة ما إذا حدث وانحشرت المواد الغذاي ية الجاري تفتيتھا في القطعة الحلزونية: يتم استخدام زر الدوران العكسي لكي يتم التخلص من الانزناق العاي ق للحركة. 1 يتم إيقاف تشغيل الجھاز باستخدام مفتاح التشغيل/الا يقاف. 2 انتظر إلى أن يتوقف المحرك. 3 يتم الضغط على زر الدوران العكسي لبرھة قصيرة. التجھیزة الا مامیة للبشر لبشر وتقطيع الجبن الفواكھ الخضروات المكسرات (البندق الجوز الخ) اللوز أرغفة الخبز الصغيرة وقطع الخبز المجففة الشوكولاتة ومواد غذاي ية صلبة أخرى. W انتبھ إلى خطر الا صابة! يجب عدم تركيب/فك التجھيزة الا مامية إلا عندما تكون وحدة الا دارة موجودة في وضع التوقف والسكون التام وعندما يكون قد تم إخرج قابس الجھاز من مقبس التغذية بالتيار الكھرباي ي. يجب عدم إدخال اليد عند السكاكين والحواف الحادة الخاصة بولاي ج البشر وولاي ج التقطيع. يجب عدم إدخال اليد في فتحة إضافة المكونات. لضغط وإدخال مكونات بصورة لاحقة يجب داي ما استخدام الكباس. G الصورة Y يتم إدخال الوليجة المرغوب فيھا في جسم الاحتواء الخاص بالتجھيزة الا مامية للبشر. تا مين إغلاق الوليجة يتم القيام بھ أوتوماتيكيا عند تشغيل الجھاز. التجھيزة الا مامية للبشر يتم إمالتھا قليلا نحو اليمين ويتم تركيبھا على وحدة الا دارة. يتم إدارة التجھيزة الا مامية للبشر لا على والاستمرار في ذلك حتى تكون قد استقرت في مكانھا با حكام. يتم وضع وعاء أو صحن تحت فتحة الا خراج. 4 انتظر إلى أن يتوقف المحرك. أدخل قابس الجھاز في المقبس. 5 يتم تشغيل الجھاز باستخدام مفتاح يتم وضع المواد الغذاي ية المطلوب معالجتھا في التشغيل/الا يقاف. فتحة التعبي ة. بعد الانتھاء من العمل: يتم إيقاف تشغيل الجھاز باستخدام مفتاح يتم إدخال الكباس والا مساك بھ با حكام. ملاحظة: التشغيل/الا يقاف. الكباس لا يمكن إدخالھ إلا في اتجاه واحد. يجب انزع القابس الكھرباي ي. مراعاة وضع الجزء المستدير! يتم سحب وإخراج الكباس. يتم تشغيل الجھاز باستخدام مفتاح يتم إخراج وعاء التعبي ة. التشغيل/الا يقاف. يتم إخراج التجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم. للقيام باستخدام الكباس يتم ضغط المادة الغذاي ية لا سفل. بذلك يتم حال الضغط على زر فك تا مين الغلق يجب عدم ممارسة ضغط أكبر من اللازم! إدارة التجھيزة الا مامية نحو اليمين ويتم إخراجھا. يتم تفكيك التجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم. بعد الانتھاء من العمل: نظف ساي ر الا جزاء. ألق نظرة على فصل يتم إيقاف تشغيل الجھاز باستخدام مفتاح «تنظيف الجھاز والعناية بھ». التشغيل/الا يقاف. انزع القابس الكھرباي ي.

29 ar 4 العمل بالجھاز تركیب التجھیزة الا مامیة لمفرمة اللحم تركیب التجھیزة الا مامیة لتعبي ة النقانق تنبیھ: يتم استخدام أجزاء من التجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم (بدون القرص المثقب والسكین). 29 الاستخدام: لتعبي ة الا غلفة من الا معاء الاصطناعية والا معاء C الصورة Y الطبيعية بخليط عجينة نقانق. يتم أخذ القرص المثقب ذو قطر الثقوب المرغوب تركیب التجھیزة الا مامیة للكبة فيھ من موضع الحفظ. تنبیھ: يتم استخدام أجزاء من التجھيزة الا مامية يتم إدخال القطعة الحلزونية في جسم الاحتواء. لمفرمة اللحم (بدون القرص المثقب والسكین). يتم وضع السكين على القطعة الحلزونية. يجب أن تشير الن صول إلى القرص المثقب. E الصورة Y يتم وضع القرص المثقب ذو قطر الثقوب يتم إخراج فوھة التشكيل (B) و حلقة المخروط المرغوب فيھ على القطعة الحلزونية. الجزء (C) من الكباس. المفرغ في القرص المثقب یلزم أن یكون مستقرا يتم إدخال القطعة الحلزونية في جسم الاحتواء. في النتوء الموجود في جسم الاحتواء. يتم تركيب فوھة التشكيل في حلقة التثبيت. يتم ربط حلقة التثبيت عن طريق إدارتھا في يتم تركيب حلقة المخروط على القطعة الحلزونية اتجاه دوران عقرب الساعة. يجب عدم ربط حلقة ويتم تثبيتھا من خلال الا مساك بھا. الجزء المفرغ التثبيت بقوة زاي دة عما ينبغي. في حلقة المخروط یلزم أن یكون مستقرا في عند التفكيك يتم اتباع نفس الخطوات بترتيب النتوء الموجود في جسم الاحتواء. عكسي. يتم ربط حلقة التثبيت بفوھة التشكيل عن طريق إدارتھا في اتجاه دوران عقرب الساعة. يجب الاستخدام: عدم ربط حلقة التثبيت بقوة زاي دة عما ينبغي. معالجة اللحوم ولحوم الباكون ولحوم الطيور عند التفكيك يتم اتباع نفس الخطوات بترتيب ولحوم الا سماك سواء كانت نيي ة أو ناضجة. عكسي. يجب عدم معالجة عظام! لا عداد اللحم لعمل «التتار» يتم فرم اللحم مرتين. الاستخدام: لتشكيل أنابيب عجين. العمل بالجھاز W انتبھ إلى خطر الا صابة! D الصورة Y يجب عدم تركيب/فك التجھيزة الا مامية إلا عندما يتم إخراج الفوھة (A) والحلقة الحاملة (D) من تكون وحدة الا دارة موجودة في وضع التوقف الكباس. والسكون التام وعندما يكون قد تم إخرج قابس يتم إدخال القطعة الحلزونية في جسم الاحتواء. الجھاز من مقبس التغذية بالتيار الكھرباي ي. يتم تركيب الفوھة في حلقة التثبيت. يجب عدم إدخال اليد في فتحة إضافة المكونات. يتم تركيب الحلقة الحاملة على القطعة الحلزونية لضغط وإدخال مكونات بصورة لاحقة يجب داي ما ويتم تثبيتھا. الجزء المفرغ بالحلقة الحاملة یلزم استخدام الكباس. أن یكون مستقرا على النتوء الموجود في جسم F الصورة Y الاحتواء. يتم ربط حلقة التثبيت مع الفوھة عن طريق يتم وضع الجھاز على مسطح عمل مستوي إدارتھا في اتجاه دوران عقرب الساعة. يجب ونظيف. عدم ربط حلقة التثبيت بقوة زاي دة عما ينبغي. يتم إخراج سلك التوصيل الكھرباي ي من موضع عند التفكيك يتم اتباع نفس الخطوات بترتيب حفظ سلك التوصيل الكھرباي ي ويتم سحبھ حتى الوصول إلى الطول المرغوب فيھ. عكسي. التجھيزة الا مامية لمفرمة اللحم المركبة أجزاؤھا بالكامل يتم إمالتھا قليلا نحو اليمين ويتم تركيبھا على وحدة الا دارة.

30 نظرة عامة 3 ar تجھیزات السلامة التا مین ضد التحمیل الزاي د (مفتاح الحمایة الحراریة) في حالة ما إذا حدث أثناء استخدام الجھاز أن توقف المحرك عن الدوران من تلقاء نفسھ عندي ذ فا ن نظام الحماية ضد التحميل الزاي د يكون قد تم إطلاق إعمالھ. السبب المحتمل يمكن أن يتمثل في معالجة كمية كبيرة من المواد الغذاي ية في وقت واحد أو وجود إعاقة للحركة من خلال عظام. للاطلاع على أسلوب التصرف في حالة إطلاق أحد أنظمة الا مان والسلامة یرجى الرجوع إلى «إرشادات المساعدة عند حدوث خلل أثناء التشغیل». التا مین ضد التحمیل الزاي د للحول دون ترتب تلف أو ضرر جسيم بالجھاز الخاص بكم عند حدوث تحميل زاي د على مفرمة اللحم فا ن السقاطة مجھزة بموضع محزز (موضع انكسار محدد مسبقا). عند حدوث تحميل زاي د فا ن اللاقط ينكسر عند ھذا الموضع. إلا أن السقاطة يمكن استبدالھا بسھولة تامة. فيما عدا ذلك فا ن قطع الغيار ذات موضع الانكسار المحدد مسبقا لا تعد جزءا من التزاماتنا المترتبة على الضمان. مثل قطع الغيار ھذه يمكن الحصول عليھا عن طريق الشراء لدى مركز خدمة العملاء (رقم طلب المنتج ). استخدام الجھاز W انتبھ إلى خطر الا صابة! يجب عدم إدخال قابس الجھاز في مقبس التغذية بالكھرباء إلا بعد أن يكون قد تم الانتھاء بالفعل من جميع الا عدادات اللازمة للبدء في العمل. يجب تنظيف الجھاز والملحقات جيدا قبل استخدامھ لا ول مرة انظر «التنظيف والعناية بالجھاز». B الصورة Y يتم وضع الا قراص المثقبة في موضع الحفظ. يتم وضع الا جزاء الفردية للتجھيزة الا مامية لتعبي ة النقانق والتجھيزة الا مامية للكبة في الكباس ويتم إغلاق الكباس بالغطاء. نظرة عامة رجاء فرد الصفحة المحتوية على الصور. A الصورة Y 1 مفرمة اللحم 2 وحدة إدارة 3 التجھیزة الا مامیة لمفرمة اللحم 4 وعاء التعبي ة (المصنوع من البلاستیك) 5 الكباس 6 غطاء للكباس 7 مفتاح التا مین 8 مقبض الحمل 9 موضع الحفظ مع ولیجة 10 غطاء لموضع الحفظ 11 لمبة المراقبة 12 زر الدوران العكسي 13 زر التشغیل/الا یقاف 14 مفتاح الحمایة الحراریة 15 موضع حفظ سلك التوصیل الكھرباي ي التجھیزة الا مامیة لمفرمة اللحم 16 جسم الاحتواء 17 القطعة الحلزونیة مع اللاقط 18 سكین 19 القرص المثقب a خشن قطر الثقوب 8 مليمتر b ناعم قطر الثقوب 3 مليمتر c متوسط قطر الثقوب 4.8 مليمتر 20 حلقة الثبیت التجھیزة الا مامیة لتعبي ة النقانق 21 الفوھة 22 الحلقة الحاملة التجھیزة الا مامیة للكبة 23 فوھة التشكیل 24 حلقة مخروطیة التجھیزة الا مامیة للبشر* 25 جسم الاحتواء 26 الكباس 27 الولیجة القابلة للتبدیل a وليجة التقطيع b وليجة بشر خشن 30

31 ar 2 إرشادات الا مان المھمة قبل تغيير ملحقات تكميلية أو أجزاء إضافية يتم تحريكھا أثناء التشغيل يلزم داي ما إيقاف تشغيل الجھاز وفصلھ عن شبكة التغذية بالتيار الكھرباي ي. بعد إيقاف تشغيل الجھاز فا ن وحدة الا دارة تظل داي رة لبرھة قصيرة. يجب الانتظار حتى تكون وحدة الا دارة قد أصبحت في وضع السكون التام. في حالة انقطاع التيار الكھرباي ي فا ن الجھاز يبقى في وضع التشغيل ويبدأ في العمل مرة أخرى عند عودة التيار الكھرباي ي. يجب عدم إدخال اليد عند السكاكين والحواف الحادة الخاصة بولاي ج التقطيع وولاي ج البشر. يجب عدم إدخال اليد أو الا صابع في نطاق الا جزاء الدوارة. يجب عدم إدخال اليد في أنبوب الملء أو في فتحة إخراج الطعام. لضغط وإدخال مكونات بصورة لاحقة يجب داي ما استخدام الكباس. يجب عدم تنظيف السكاكين والحواف الحادة الخاصة بولاي ج التقطيع وولاي ج البشر بيدين عاريتين. W تنبیھ! احرص على ألا يوجد جسم غريب في أنبوب الملء أو في الا داة. لا تستخدم أشياء (مثلا السكين والملعقة) في أنبوب الملء أو في فوھة الا خراج. يجب عدم القيام با ي حال من الا حوال باستخدام زر التشغيل/الا يقاف وزر الدوران العكسي في نفس الوقت. قبل الضغط على الزر الا خر يجب الانتظار إلى أن تكون وحدة الا دارة قد توقفت عن الدوران وأصبحت في وضع السكون التام. خطر حدوث تلف أو ضرر بالجھاز. W خطر الاختناق! لا تدع الا طفال يلعبون بمواد التعبي ة والتغليف للجھاز. W ھام! يجب تنظيف الجھاز جيد ا بعد كل استخدام لھ أو بعد طول فترة عدم الاستخدام والعناية بالجھاز» انظر صفحة ar 6 «التنظيف Y نتقدم لكم با صدق التھاني على شراي كم لھذا الجھاز الجدید من ماركة.Siemens وتجدون المزید من المعلومات حول منتجاتنا في موقع الا نترنت الخاص بنا. المحتویات الاستعمال المطابق للتعليمات... ar 1 إرشادات الا مان المھمة... ar 1 نظرة عامة... ar 3 تجھيزات السلامة... ar 3 التا مين ضد التحميل الزاي د... ar 3 استخدام الجھاز... ar 3 العمل بالجھاز... ar 4 التنظيف والعناية بالجھاز... ar 6 تعليمات مساعدة لا زالة الا عطال... ar 6 الوصفات والنصاي ح... ar 7 التخلص من الجھاز... ar 8 شروط الضمان... ar 8 31

32 الاستعمال المطابق للتعليمات 1 ar الاستعمال المطابق للتعلیمات ھذا الجھاز مخصص للاستخدام المنزلي فقط. يجب عدم استخدام الجھاز إلا لمعالجة الكميات ولفترات التشغيل المعتادة في الا غراض المنزلية. ھذا الجھاز صالح ومناسب لتفتيت وخلط اللحوم ولحوم الباكون ولحوم الطيور ولحوم الا سماك سواء كانت نيي ة أو ناضجة. المواد الغذاي ية التي يتم معالجتھا يلزم أن تكون خالية من الا جزاء والمكونات الصلبة (على سبيل المثال العظام). لا يسمح باستخدام الجھاز في معالجة أي أشياء أو أجسام أو عناصر أخرى. عند استخدام أجزاء الملحقات التكميلية المعتمدة من قبل منتج الجھاز يصبح من الممكن استخدام الجھاز في تطبيقات أخرى. لا تستعمل إلا الا جزاء والكماليات الا صلية المصرح بھا لتشغيل الجھاز. لا تستخدم أبد ا أي أدوات أو ملحقات تقطيع أو بشر تابعة لا جھزة أخرى. لا تستخدم إلا الا جزاء ذات الصلة بالا داة المعنية. لا تستخدم الجھاز سوى في الا ماكن الداخلية وفي درجة حرارة الغرفة وعلى ارتفاع أقل من 2000 متر فوق مستوى سطح البحر. إرشادات الا مان المھمة ي رج ى قراءة ھذه الا رشادات بعناية والتصرف بناء على ذلك ثم الحفاظ عليھا! عند نقل الجھاز للغير يجب إرفاق ھذا الدليل معھ. عدم الالتزام بتطبيق التعليمات الخاصة بالاستخدام الصحيح للجھاز يترتب عليھ عدم تحمل منتج الجھاز لا ي مسي ولية عن الا ضرار الناتجة من جراء ذلك. ي سمح باستخدام ھذا الجھاز من ق ب ل الا شخاص الذين يعانون من نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو الا شخاص الذين لديھم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتھم أو توجيھھم إلى كيفية الاستخدام الا من للجھاز مع التا كد من إدراكھم للا خطار المرتبطة بذلك. أما الا طفال فيجب إبعادھم عن الجھاز وعن توصيلاتھ الكھرباي ية ولا ي سم ح لھم بتشغيل الجھاز. لا يجوز للا طفال العبث بالجھاز. أعمال التنظيف وصيانة المستعمل لا يسمح با ن يقوم بھا الا طفال. W خطر الصعق الكھرباي ي وخطر الحریق! يجري توصيل وتشغيل الجھاز بالتيار الكھرباي ي فقط طبقا للبيانات الموضحة على لوحة المواصفات الفنية. كما يجري استخدام الجھاز فقط إذا لم تكن ھناك أضرار قد لحقت بھ أو بسلك التوصيل الكھرباي ي الخاص بھ. لا ي سم ح با جراء إصلاحات على الجھاز كاستبدال سلك التوصيل الكھرباي ي التالف إلا من ق ب ل مركز خدمة العملاء الخاص بنا وذلك من أجل تجنب المخاطر. لا توصل الجھاز بالمفاتيح الكھرباي ية التلقاي ية أو بمقابس التحكم عن ب عد. لا تضع الجھاز على سطح ساخن أو بالقرب منھ مثل صفيحة الموقد. لا تجعل سلك التوصيل الكھرباي ي يتلامس مع أجزاء ساخنة ولا تسحبھ على حواف حادة. يحظر مطلق ا غمر الجھاز الا ساسي في سواي ل أو وضعھ تحت ماء جاري أو تنظيفھ في غسالة الا واني. لا تستخدم جھاز التنظيف بالبخار. لا تستعمل الجھاز ويداك مبتلتان. يجب فصل الجھاز من مصدر الطاقة دوم ا بعد كل استخدام في حالة انعدام الا شراف أو قبل التجميع أو التفكيك أو التنظيف أو في حالة ظھور أخطاء على الجھاز. احرص على مراقبة الجھاز داي م ا أثناء تشغيلھ! W خطر حدوث إصابات! يجب عدم إدخال قابس الجھاز في مقبس التغذية بالكھرباء إلا بعد أن يكون قد تم الانتھاء بالفعل من جميع الا عدادات اللازمة للبدء في العمل. يجب عدم استخدام الملحقات إلا عندما تكون كافة أجزاي ھا مركبة مع بعضھا على الوجھ الصحيح. لا تركب الملحقات أبد ا على الجھاز الري يسي. 32

33 Kundendienst Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. AE United Arab Emirates, AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: * Fax: *Mo-Fr: 24 hours BA BSH Home Appliances FZE Round About 13, BE Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone Dubai Tel.: AL Republika e Shqiperise, Albania ELEKTRO-SERVIS sh.p.k Rr. Shkelqim Fusha, Selite, BG Pallati Matrix Konstruksion, Kati 0 dhe Tirane Tel.: , -131 Fax: mailto:info@elektro-servis.com EXPERT SERVIS Rruga e Kavajes, Kulla B Nr 223/1 Kati I 1023 Tirane Tel.: BH Tel.: Fax: Cel: mailto:info@expert-servis.al AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbh BY Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, CH Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar. Bosnia-Herzegovina, Bosna i Hercegovina HIGH d.o.o. Gradačačka 29b Sarajevo Tel.: Fax: mailto:bosch_siemens_sarajevo@ yahoo.com Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan Bruxelles Brussel Tel.: Fax: mailto:bru-repairs@bshg.com Bulgaria BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD 115К Tsarigradsko Chausse Blvd. European Trade Center Building, 5th floor 1784 Sofia Tel.: Fax: mailto:informacia.servis-bg@bshg.com Bahrain, Khalaifat Est. P.O. Box 5111 Manama Tel.: mailto:service@khalaifat.com Belarus, Беларусь OOO БСХ Бытовая техника тел.: mailto:mok-kdhl@bshg.com Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@bshg.com Service Tel.: Service Fax: mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: Ersatzteile Fax: mailto:ch-ersatzteil@bshg.com CY Cyprus, Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: Fax: mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy CZ Česká Republika, Czech Republic BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Pekařská 10b Praha 5 Tel.: Fax: DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej Ballerup Tel.: Fax: mailto:bsh-service-dk@bshg.com EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Türi tn Tallinn Tel.: Fax: mailto:servicenet@servicenet.ee Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses) Tallinn Tel.: Tel.: mailto klienditeenindus@renerk.ee Eliser OÜ Mustamäe tee Tallinn Tel.: mailto:hooldus@eliser.ee ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S. A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, Zaragoza Tel.: o Fax: mailto:cau-siemens@bshg.com 01/17 BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer s Service for Siemens Home Appliances.

34 FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL Helsinki Tel.: Fax: mailto:siemens-service-fi@bshg.com Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%) FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin CS SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: Service Consommateurs: 0,40 / min mailto:soa-siemens-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0,40 / min mailto:soa-siemens-conso@bshg.com GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit or call Tel.: * *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges GR Greece, Ελλάς BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou Kifisia Πανελλήνιο τηλέφωνο: (Αστική χρέωση) mailto:nkf-customerservice@bshg.com HK Hong Kong, BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block, Skyway House, 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: Fax: mailto:siemens.hk.service@bshg.com HR Hrvatska, Croatia BSH kućni uređaji d.o.o. Kneza Branimira Zagreb Tel.: Fax: mailto:informacije.servis-hr@bshg.com 01/17 HU Magyarország, Hungary BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér Budapest Hibabejelentés Tel.: Fax: mailto:hibabejelentes@bsh.hu Alkatrészrendelés Tel.: Fax: mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests, Spares and Accessories Tel.: * Fax: *0.03 per minute at peak. Off peak per minute. IL Israel, C/S/B/ Home Appliance Ltd. 1, Hamasger St. North Industrial Park Lod, Tel.: Fax: mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il IN India, Bhārat, BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Plot No. 103, Road No. 12, MIDC, Andheri East Mumbai Toll Free * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm (exclude public holidays) IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni Reykjavik Tel.: Fax: IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli Milano (MI) Numero verde mailto:info.it@siemens-home.com KZ Kazakhstan, Қазақстан IP Turebekov Yerzhan Nurmanovich Jangeldina str. 15 Shimkent Tel.: mailto:evrika_kz@mail.ru LB Lebanon, Tehaco s.a.r.l Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box Jdeideh, Tel.: mailto:info@teheni-hana.com LT Lietuva, Lithuania Senuku prekybos centras UAB Jonavos g Kaunas Tel.: Fax: UAB AG Service R. Kalantos g Kaunas Tel.: Fax: mailto:servisas@agservice.lt Baltic Continent Ltd. Lukšio g Vilnius Tel.: Fax: mailto:info@balticcontinent.lt LU Luxembourg BSH électroménagers S.A , ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: Fax: Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com LV Latvija, Latvia SIA General Serviss Buļļu iela 70c 1067 Riga Tel.: mailto:info@serviscentrs.lv Elkor Serviss Brivibas gatve Riga Tel.: ; -36 Fax: mailto:info@elkorserviss.lv Sia Elektronika-Serviss Tadaiķu iela Riga Tel.: Fax: mailto:serviss@elektronika.lv BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer s Service for Siemens Home Appliances.

35 MD Moldova S.R.L. Rialto-Studio ул. Щусева, Кишинев тел./ факс: MK Macedonia, Makeдoния GORENEC Jane Sandanski 69 lok Skopje Tel.: Mobil: mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Aplan Limited The Atrium Mriehel by Pass BKR3000 Birkirkara Tel.: Fax: mailto:lapap@aplan.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: Fax: mailto:siemens-contactcenter@bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: Fax: mailto:siemens-onderdelen@bshg.com NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen Oslo Tel.: Fax: mailto:siemens-service-no@ bshg.com NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland 0632 Tel.: * Fax: mailto:repairaction.nz@bshg.com * Mo-Fr: 8.30am to 4.00pm (exclude public holidays) PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie Warszawa Centrala Serwisu Tel.: Fax: mailto:serwis.fabryczny@bshg.com PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua Alto do Montijo, nº Carnaxide Tel.: Fax: mailto:siemens.electrodomesticos.pt@ bshg.com RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr , sect Bucuresti Tel.: Fax: mailto:service.romania@bshg.com RU Russia, Россия OOO БСХ Бытовая техника Cepвис от производителя Малая Калyжская 19/ Москва тел.: mailto:mok-kdhl@bshg.com SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen Solna Tel.: local rate mailto:siemens-service-se@bshg.com SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10 #01-01 Techplace 1 Singapore Tel.: * Fax: mailto:bshsgp.service@bshg.com * Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm (exclude public holidays) SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska Ljubljana Tel.: Fax: mailto:informacije.servis@bshg.com SK Slovensko, Slovakia BSH domáci spotřebiče s.r.o. Organizačná zložka Bratislava Galvaniho 17/C Bratislava Tel.: mailto:opravy@bshg.com TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: Ümraniye, Istanbul Tel.: * Fax: * mailto:careline.turkey@bshg.com * Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir UA Ukraine, Україна TOB БСХ Побутова Техніка тел.: mailto:bsh-service.ua@bshg.com US United States of America BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA, Tel.: toll-free Fax: mailto:siemens-usa-questions@ bshg.com XK Kosovo SERVICE-GENERAL SH.P.K. Rruga Mag Prishtine-Ferizaj Ferizaj Tel.: Tel.: mailto:a_service@ gama-electronics.com XS Srbija, Serbia BSH Kućni aparati d.o.o. Milutina Milankovića 11ª Novi Beograd Tel.: Fax: mailto:informacije.servis-sr@bshg.com ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand Johannesburg Tel.: Fax: mailto:applianceserviceza@bshg.com 01/17 BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer s Service for Siemens Home Appliances.

36 Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Dikilangkan oleh BSH Hausgeräte GmbH di bawah Lesen Tanda Dagangan Siemens AG 由博西家用电器 ( 中国 ) 有限公司根据西门子股份公司的商标许可制造 تم التصنيع بواسطة»االسم القانوني لمجموعة بي إس إتش»BSH Hausgeräte GmbH ويحمل ترخيص العالمة التجارية سيمنز Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße München, GERMANY Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen DE AT CH Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. * * (9701)

37

38

39

40

41

MUZ5ZP1_ms-zh-en-ar.book

MUZ5ZP1_ms-zh-en-ar.book Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ5ZP1GB ms Arahan pengendalian zh en Operating instruction ar ms Bahasa Melayu....................................................... 3 zh 中国的..............................................................

More information

ムヌヨ゙マMJ-L500_Asia_press_150316_cm.pdf

ムヌヨ゙マMJ-L500_Asia_press_150316_cm.pdf Operating Instructions Arahan Pengendalian Slow Juicer (Household Use) Pemerah Jus (Kegunaan rumah tangga) MJ-L500 English Melayu Panasonic Taiwan Co., Ltd. Thank you for purchasing the Panasonic product.

More information

MUM5xxxGB_ms-zh-en-ar.book

MUM5xxxGB_ms-zh-en-ar.book MUM5... ms Arahan pengendalian zh en Operating instruction ar ms Bahasa Melayu....................................................... 3 zh 中 国 的.............................................................

More information

MB-07OB MB-07WG

MB-07OB MB-07WG 说明书技术要求 选择项打 编 码 16161000A02082 制作 余婉静 工厂型号 / 客户型号 客户名称 WYN201/YN201B(MB-07OB MB-07WG) MIDEA 印刷颜色 单色双色三色四色专色 无有 ( 1 个 2 个 3 个 ) 尺寸规格 ( 单位 :mm) 145x210mm 钉装或胶装 钉装胶装 材 质 100G 双胶纸 A1:20160519 变更记录 A2:20160603

More information

MSM64120_GB_Zub_ms-zh-en-ar.book

MSM64120_GB_Zub_ms-zh-en-ar.book Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM6...GB ms zh en ar Arahan pengendalian 使用说明书 Operating instructions MSM64120_GB_Zub_ms-zh-en-ar.book Seite 2 Dienstag, 30. September 2014 10:44

More information

ZC501N_UM_FrontPg

ZC501N_UM_FrontPg model / ZC 501N Rechargeable Search Light/ 可充电手提照明灯 /Lampu Kecemasan Boleh Dicas Semula Instruction Manual / 说明指示书 /Buku Panduan Please read this manual carefully before operating this product. Keep this

More information

Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan ga

Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan ga DAPUR GAS ARAHAN Persediaan Awal PENGGUNAAN Sila hubungi juruteknik profesional untuk pemasangan. Jangan memasangnya sendiri. Sahkan parameter Nota: Tekanan bekalan gas berkadar ditandakan pada plat kadaran

More information

HM200_UM_FrontPg

HM200_UM_FrontPg model / HM 200 / SM210 / SM220 Stand & Hand Mixer / 搅拌器 / Mesin Pengadun & Pengadun Tangan Instruction Manual / 说明指示书 /Buku Panduan Please read this manual carefully before operating this product. Keep

More information

PRUmultiple-cover-crisis_Chi_PDM copy

PRUmultiple-cover-crisis_Chi_PDM copy PRUmultiple crisis cover PRUmultiple crisis cover crisis cover PRUmultiple PRUmultiple crisis cover PRUmultiple crisis cover (TPD) PRUmultiple crisis cover PRUmultiple crisis cover TPD ( 3 ) ( 65 50% 1

More information

ColumbusAire New Registration 新注册 ColumbusAire Pendaftaran Baru ColumbusAire

ColumbusAire New Registration 新注册 ColumbusAire Pendaftaran Baru ColumbusAire E-Warranty Guidelines 在线注册使用指南 Garis Panduan E-Waranti ColumbusAire New Registration 新注册 ColumbusAire Pendaftaran Baru ColumbusAire Attention / 留意 / Perhatian 1 Every unit of ColumbusAire is entitled for

More information

使用说明书MIDEA-MTC100-P1101Q-PM [电子稿].cdr

使用说明书MIDEA-MTC100-P1101Q-PM [电子稿].cdr Mesin Basuh Tab Kembar Panduan Pengguna MODEL:MSW-08P Sila simpan buku panduan ini untuk rujukan mengenai arahan penggunaan dan penyelenggaraan mesin basuh ini. KANDUNGAN PENGENALAN STRUKTUR Nama bahagian-bahagian

More information

Contents Bahasa Indonesia

Contents Bahasa Indonesia Visit www.tp-link.com/support for user guides, FAQs, warranty & more Quick Installation Guide Wi-Fi Camera TP-Link Technologies Co., Ltd. Specifications are subject to change without notice. is a registered

More information

5

5 5 阿 sir & 阿 mon 試味 湯味鮮甜 西洋菜清嫩 沒有酸 味 味道 口感 外觀 小貼士 1 煎生魚前 魚身抹上生粉 較容易 保持魚身完整 Sebelum ikan di goreng, terlebih dahulu oleskan tepung kanji, akan menghasilkan ikan yang utuh. 2 煲西洋菜老火湯 要水燒開才下 菜 否湯會有酸味 Sup selada

More information

0592G12_MR_en-ar.book

0592G12_MR_en-ar.book ms zh en ar Bahasa Melayu 中国的 English MR008..GB MR015..GB 9000873479 Arahan pengendalian Operating instructions ms Bahasa Melayu...................................................... 3 zh 中国的.....................................................

More information

NEP_Arissto_CoffeeMachine_UserManual_Booklet_ _FA

NEP_Arissto_CoffeeMachine_UserManual_Booklet_ _FA USER MANUAL PANDUAN PENGGUNA ARISSTO COFFEE MAKER Arissto, an exclusive system creating the per fect espresso, time after time and is equipped with a patented extraction system. Each parameter has been

More information

使用说明书MIDEA-MAS50-S1101G-PM [电子稿].cdr

使用说明书MIDEA-MAS50-S1101G-PM [电子稿].cdr Sila baca buku panduan ini dengan teliti sebelum menggunakan mesin basuh ini. Simpan buku panduan ini untuk rujukan kelak. Mesin Basuh Panduan Pengguna Baca buku panduan ini. Di dalam buku panduan ini

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation SELAMAT DATANG KE PLATFORM PERKONGSIAN KEKAYAAN PENGGUNAANTARABANGSA Pengenalan keahlian DMC DMC ditubuhkan pada 2016 dan ibu pejabat DMC telah ditubuhkan di Kuala Lumpur, Malaysia. DMC ialah satu platform

More information

Parts identification / 零件名称 / Pengenalan bahagian Outer Lid Handle 外锅盖把手 Pemegang Penutup Luar Outer Lid 外锅盖 Penutup Luar Inner Lid Handle 内锅盖把手 Pemeg

Parts identification / 零件名称 / Pengenalan bahagian Outer Lid Handle 外锅盖把手 Pemegang Penutup Luar Outer Lid 外锅盖 Penutup Luar Inner Lid Handle 内锅盖把手 Pemeg model / 型号 RCS 518 Anshin Rice Steamer/安心蒸饭锅/Pengukus Nasi Anshin Instruction Manual / 说明指示书/Buku Panduan Important / 重要/Mustahak Please read this manual carefully before operating this product. Keep this

More information

NEP_Arissto_MilkFrother_UserManual_Booklet_

NEP_Arissto_MilkFrother_UserManual_Booklet_ USER MANUAL PANDUAN PENGGUNA ARISSTO milk frother, perfectly blend milk into foam, either cold or hot milk, and can be blended directly into the frother machine. Just in 1 minute with a few simple steps,

More information

MFW-1250MV2.cdr

MFW-1250MV2.cdr Sila baca buku panduan ini dengan teliti sebelum menggunakan mesin basuh ini. Simpan buku panduan ini untuk rujukan kelak. Mesin Basuh Panduan Pengguna MODEL:MFW-1250MV2 Baca buku panduan ini. Di dalam

More information

FP.pdf

FP.pdf 8 9 10 congee (see page 9) half bird dressed chicken 1/2 head lettuce 2 tbsp ginger juice 2 tbsp light soy sauce 1 tsp salt 1 tsp sugar 1 tbsp corn starch 1 tbsp oil 1 tsp sesame oil 1. 2. 3. 4. 1. Wash

More information

K301Q-D VRT中英文说明书141009

K301Q-D VRT中英文说明书141009 THE INSTALLING INSTRUCTION FOR CONCEALED TANK Important instuction:.. Please confirm the structure and shape before installing the toilet bowl. Meanwhile measure the exact size H between outfall and infall

More information

Bahagian B [15 Markah] [Masa dicadangkan:25 Minit] Gambar di bawahmenunjukkanfaedah Internet kepadamurid.tulisulasantentangfaedah Internet kepada muri

Bahagian B [15 Markah] [Masa dicadangkan:25 Minit] Gambar di bawahmenunjukkanfaedah Internet kepadamurid.tulisulasantentangfaedah Internet kepada muri Bahagian A [10 Markah] [Masa dicadangkan: 15 minit] Peta buih di bawahmenunjukkanmasyarakatberbilangkaum di Malaysia. Tulis lima ayat yang lengkaptentang peta buihtersebut. 1. 2. 3. 4. 5. 1 SULIT Bahagian

More information

OA-253_H1~H4_OL.ai

OA-253_H1~H4_OL.ai WARNINGS Note: Read ALL the following BEFORE using this product. Follow all Guidelines at all times while using this product. CAUTION This warning indicates possibility of personal injury and material

More information

Logitech Wireless Combo MK45 English

Logitech Wireless Combo MK45 English Logitech Wireless Combo MK45 Setup Guide Logitech Wireless Combo MK45 English................................................................................... 7..........................................

More information

RZ19CZ01 T0914-0_MA.indb

RZ19CZ01 T0914-0_MA.indb MAL Operating Instructions Electric Rice Cooker Household Use Arahan Pengendalian Periuk Nasi Elektrik Kegunaan di Rumah Model No/ /Nombor Model: Contents Safety Precautions... 2-3 Usage Precautions...

More information

WFC40810

WFC40810 9000086873 (PD 85 05 10) Operating and Installation Instructions Please read this specification carefully before you use the product. Any failure and losses caused by ignoring the above mentioned items

More information

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd

CANVIO_AEROCAST_CS_EN.indd 简 体 中 文...2 English...4 SC5151-A0 简 体 中 文 步 骤 2: 了 解 您 的 CANVIO AeroCast CANVIO AeroCast 无 线 移 动 硬 盘 快 速 入 门 指 南 欢 迎 并 感 谢 您 选 择 TOSHIBA 产 品 有 关 您 的 TOSHIBA 产 品 的 详 情, 请 参 阅 包 含 更 多 信 息 的 用 户 手 册 () 安

More information

Kandungan Kandungan Arahan keselamatan 3 Keselamatan umum 6 Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang mikro 8 Waranti terhad 8 Pemasang

Kandungan Kandungan Arahan keselamatan 3 Keselamatan umum 6 Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang mikro 8 Waranti terhad 8 Pemasang Ketuhar Gelombang Mikro Manual pengguna MC28M6055** Untitled-39 1 2017-01-10 9:38:45 Kandungan Kandungan Arahan keselamatan 3 Keselamatan umum 6 Langkah berjaga-jaga dalam mengoperasi ketuhar gelombang

More information

WVT new

WVT new Operating and Installation Instructions 5120 004601 (PD 84 09 25) Please read this specification carefully before you use the product. Any failure and losses caused by ignoring the above mentioned items

More information

12 11 (HR7778) (MAX) (MAX) 200 g 1-5 1 kg 1-5 12 200 g 1 min 12 12 12 1 min 1.5 L 12 1 min 1L 9-12 6x 60-90 sec 500 g (HR7777) 12 9-12 13 (HR7778) 12

12 11 (HR7778) (MAX) (MAX) 200 g 1-5 1 kg 1-5 12 200 g 1 min 12 12 12 1 min 1.5 L 12 1 min 1L 9-12 6x 60-90 sec 500 g (HR7777) 12 9-12 13 (HR7778) 12 Always there to help you HR7776 HR7777 HR7778 EN User manual ZH-S 使 用 手 册 MS Manual pengguna Specifications are subject to change without notice 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4240

More information

/01

/01 VU6525G1_1800134193_01_180013419301 120914 11:42 Page1 EN TH MS ZH Electronic tower fan VU6525 www.tefal.com 180013419301 VU6525G1_1800134193_01_180013419301 120914 11:42 Page2 VU652555 VU6525 A B C E

More information

VG79D581H01_cover.indd

VG79D581H01_cover.indd SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSY-GK18VA MSY-GK24VA OPERATING INSTRUCTIONS For user To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. English OPERATING

More information

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEF

IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEF User Manual 用 户 手 册 Blender 搅 拌 器 For product and consumer services questions contact: Oster Consumer Service Mainland China: 008-6-68 www.oster.com.cn 0 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden

More information

MSM6_ms-zh-en-ar.book

MSM6_ms-zh-en-ar.book MSM64120GB ms zh en ar Arahan pengendalian 使用说明书 Operating instructions ms Bahasa Melayu....................................................3 zh 中国的...........................................................8

More information

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:read a 1-NEEDLE, 3-THREAD OVERLOCK SEWING MACHINE MO-623 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT: READ ALL SAFETY REGULATIONS CAREFULLY AND UNDERSTAND THEM BEFORE USING YOUR SEWING MACHINE. RETAIN THIS INSTRUCTION MANUAL

More information

LH_Series_Rev2014.pdf

LH_Series_Rev2014.pdf REMINDERS Product information in this catalog is as of October 2013. All of the contents specified herein are subject to change without notice due to technical improvements, etc. Therefore, please check

More information

MUM57xx_ms-zh-en-ar.book

MUM57xx_ms-zh-en-ar.book MUM57...GB Professional ms Arahan pengendalian zh en Operating instruction ar ms Bahasa Melayu....................................................... 3 zh 中国的.............................................................

More information

Recipes Resipi JAPANESE-STYLE ROASTED WINGS... 4 CHICKEN AND TOFU HAMBURG STEAK... 6 CHICKEN ROLL... 8 FRIED CHICKEN WITH SEASAME NAPA CABBAGE A

Recipes Resipi JAPANESE-STYLE ROASTED WINGS... 4 CHICKEN AND TOFU HAMBURG STEAK... 6 CHICKEN ROLL... 8 FRIED CHICKEN WITH SEASAME NAPA CABBAGE A Model: NU-SC300B Delicious, Healthy, Quick COOK BOOK Recipes Resipi JAPANESE-STYLE ROASTED WINGS... 4 CHICKEN AND TOFU HAMBURG STEAK... 6 CHICKEN ROLL... 8 FRIED CHICKEN WITH SEASAME... 10 NAPA CABBAGE

More information

pdf

pdf THE INSTLLING INSTRUCTION FOR CONCELED TNK Important instuction:.. Please confirm the structure and shape before installing the toilet bowl. Meanwhile measure the exact size H between outfall and infall

More information

NTH20-15B璇存槑涔

NTH20-15B璇存槑涔 HT220 2 3 HIGH SWING LOW SWING OFF LOW HIGH MIN MAX 4 C. IN - 5 6 7 13 (1) (2) (3) (4) 8 9 Ceramic Heater HT220 User Manual 1. Important Safety Information Must be supplied with 220V~/50Hz. The plug must

More information

ai

ai POPSICLE Y LEXA 80-901-1/-/-7/-0 or indoor domes c use / March 018-01 Designed in Denmark, made in Europe 80-901-1/-/-7/-0 A 3930-10030 Ø10x30mm x8 C D 3930-1000 Ø10x0mm x1 E 3917-1001 M10x1mm x1 J 033-00

More information

AC120-16AR_SMS-02 说明书

AC120-16AR_SMS-02 说明书 Use s Manual AIR COOLER Model: MAC-120AR READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Attention: Pictures in the IM are for reference only. SAFETY INSTRUCTION 1. Non-specialized personnel or unauthorized repair personnel

More information

Beds_bg_201904_Lowres.pdf

Beds_bg_201904_Lowres.pdf Beds A good day always starts with a good night Feeling your best when you wake up starts with the right bed. In this buying guide, you will headboards and bed storage boxes. quilts, pillows and bed linen.

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 2018/2019年一年级新生报读程序 今年开始 教育部要求全部家长通过上网方式申请一年级所要就读的学校 请 家长参考以下步骤 并点击链接(https://public.moe.gov.my)填写表格 家长可 以在三月一日开始至四月三十日 2个月 期间作出申请 打印后连同所需文 件带来学校 特此声明 并非先到先得,教育局会进行筛选 因此敬请家长不必 争先恐后 PENDAFTARAN TAHUN SATU

More information

BC04 Module_antenna__ doc

BC04 Module_antenna__ doc http://www.infobluetooth.com TEL:+86-23-68798999 Fax: +86-23-68889515 Page 1 of 10 http://www.infobluetooth.com TEL:+86-23-68798999 Fax: +86-23-68889515 Page 2 of 10 http://www.infobluetooth.com TEL:+86-23-68798999

More information

Modul P&P Matematik Tahun 3 SJKC

Modul P&P Matematik Tahun 3 SJKC (KSSR) (SEKOLAH JENIS KEBANGSAAN CINA) Cetakan Pertama 2012 Kementerian Pelajaran Malaysia Hak Cipta Terpelihara. Tidak dibenarkan mengeluar ulang mana-mana bahagian artikel, ilustrasi dan isi kandungan

More information

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd

01CP-WX3030WNetc_CO_ENG.indd Data Video Projector User s Manual (Concise) ModelS: 8928A/8930A/8931WA/ 8933W Information in this Guide may change due to product improvements. To obtain the latest manuals, literature, and software please

More information

icctv user guide manual.indd

icctv user guide manual.indd 1 Index Performing icctv Installation Pemasangan icctv icctv 安装演示 3 10 17 2 Performing icctv Installation To install icctv, download the software from the software vendor s web site or insert the CD- ROM

More information

Microsoft Word - 00 表紙1-L版-1.doc

Microsoft Word - 00  表紙1-L版-1.doc IDX-OM-H005-L 初 版 :2003 年 7 月 改 定 :2005 年 7 月 使 用 说 明 书 冷 冻 式 空 气 干 燥 器 IDF1E-10 IDF2E-10 IDF3E-10 IDF3E-20 IDF4E-10 IDF4E-20 IDF6E-10 IDF6E-20 IDF8E-10 IDF8E-20 IDF11E-10 IDF11E-20 本 使 用 手 册 对 本 公 司 生

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303130C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2032303130C4EAC0EDB9A4C0E04142BCB6D4C4B6C1C5D0B6CFC0FDCCE2BEABD1A15F325F2E646F63> 2010 年 理 工 类 AB 级 阅 读 判 断 例 题 精 选 (2) Computer mouse How does the mouse work? We have to start at the bottom, so think upside down for now. It all starts with mouse ball. As the mouse ball in the bottom

More information

入學考試網上報名指南

入學考試網上報名指南 入 學 考 試 網 上 報 名 指 南 On-line Application Guide for Admission Examination 16/01/2015 University of Macau Table of Contents Table of Contents... 1 A. 新 申 請 網 上 登 記 帳 戶 /Register for New Account... 2 B. 填

More information

WARNING To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not expose t

WARNING To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not expose t Home Audio System Operating Instructions GB Arahan Pengendalian MY 使用說明書 CT 2016 Sony Corporation Printed in China 4-597-264-71(1) GTK-XB5 WARNING To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation

More information

CLS Newsletter No.15 慈 大 華 語 通 訊 第 十 五 月 慈 濟 大 學 語 言 教 學 中 心 活 動 預 告 活 重 要 記 事 重 特 約 專 文 進 泰 國 印 尼 慈 濟 學 校 華 語 教 師 培 訓 慈 濟 人 文 活 動 分 享 動 要 預 記 華 語 教 入 師 華 培 語 訓 語 工 音 作 的 分 世 享 界 嚴 趙 玉 彥 真 老 高 季 節 泰 班

More information

红 枣 芋 头 糕 椰 汁 芋 头 西 米 露 火 腿 芋 头 汤 芋 头 咸 饭 奶 油 芋 泥 15 糕 烧 芋 泥 闽 莱 传 统 甜 食 - 芋 泥 汕 头 的 反 沙 芋 头 芋 头 鯇 鱼 煲 桂 花 糖 芋 艿 糖 醋 芋 片 芋 艿 鸡 豆 腐 芋 艿 汤 酥 炸 芋 片 地 瓜 丸

红 枣 芋 头 糕 椰 汁 芋 头 西 米 露 火 腿 芋 头 汤 芋 头 咸 饭 奶 油 芋 泥 15 糕 烧 芋 泥 闽 莱 传 统 甜 食 - 芋 泥 汕 头 的 反 沙 芋 头 芋 头 鯇 鱼 煲 桂 花 糖 芋 艿 糖 醋 芋 片 芋 艿 鸡 豆 腐 芋 艿 汤 酥 炸 芋 片 地 瓜 丸 私 房 菜 谱 (Sec.2) 叉 燒 肉 1 锅 包 肉 酱 油 肉 龙 眼 肉 龙 眼 咸 烧 白 甜 烧 白 简 单 的 自 制 咸 肉 湖 南 玫 瑰 肉 腐 乳 肉 2 走 油 肉 芋 头 煲 口 水 猪 口 水 猪 牌 猪 肉 末 珍 珠 丸 子 五 香 肉 燥 五 香 肉 卷 苹 果 瘦 肉 汤 燕 麦 蒸 肉 饼 做 法 咸 蛋 蒸 肉 饼 3 香 辣 烤 肉 白 油 猪 肝 排 骨

More information

The 5th Malaysia SHENMO CUP Mental Arithmetic Tournament 第五届马来西亚 神墨杯 心算小博士争霸赛 学生资料 / Maklumat pelajar / Student information Official use Only: 总得分 : 批

The 5th Malaysia SHENMO CUP Mental Arithmetic Tournament 第五届马来西亚 神墨杯 心算小博士争霸赛 学生资料 / Maklumat pelajar / Student information Official use Only: 总得分 : 批 The 5th Malaysia SHENMO CUP Mental Arithmetic Tournament 第五届马来西亚 神墨杯 心算小博士争霸赛 学生资料 / Maklumat pelajar / Student information Official use Only: 总 : 批改者 : 1 阶级 / Tahun / Level 时间 :3 分钟 Masa :3 Minits Time

More information

The 5th Malaysia SHENMO CUP Mental Arithmetic Tournament 第五届马来西亚 神墨杯 心算小博士争霸赛 学生资料 / Maklumat pelajar / Student information Official use Only: 总得分 : 批

The 5th Malaysia SHENMO CUP Mental Arithmetic Tournament 第五届马来西亚 神墨杯 心算小博士争霸赛 学生资料 / Maklumat pelajar / Student information Official use Only: 总得分 : 批 The 5th Malaysia SHENMO CUP Mental Arithmetic Tournament 第五届马来西亚 神墨杯 心算小博士争霸赛 学生资料 / Maklumat pelajar / Student information Official use Only: 总 : 批改者 : 2 阶级 / Tahun / Level 时间 :3 分钟 Masa :3 Minits Time

More information

KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN SAINS TAHUN 5 BAHAGIAN PEMBANGUNAN KURIKULUM ii

KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN SAINS TAHUN 5 BAHAGIAN PEMBANGUNAN KURIKULUM ii DRAF KURIKULUM STANDARD DOKUMEN STANDARD KURIKULUM DAN PENTAKSIRAN KEMENTERIAN PENDIDIKAN MALAYSIA SAINS TAHUN LIMA BAGI SEKOLAH JENIS KEBANGSAAN CINA i KURIKULUM STANDARD SEKOLAH RENDAH DOKUMEN STANDARD

More information

重 要 安 全 措 施 仔 細 閱 讀 並 妥 善 保 存 使 用 微 波 烹 調 應 注 意 之 事 項 檢 查 有 否 損 壞 使 用 微 波 爐 前 應 先 按 下 列 各 項 檢 查 : 1. 烤 架 有 否 損 裂 2. 爐 門 是 否 妥 當, 可 開 關 如 常 3. 門 栓 是 否

重 要 安 全 措 施 仔 細 閱 讀 並 妥 善 保 存 使 用 微 波 烹 調 應 注 意 之 事 項 檢 查 有 否 損 壞 使 用 微 波 爐 前 應 先 按 下 列 各 項 檢 查 : 1. 烤 架 有 否 損 裂 2. 爐 門 是 否 妥 當, 可 開 關 如 常 3. 門 栓 是 否 Operating Instructions and Cookbook 使 用 說 明 書, 精 選 食 譜 Panduan dan Buku Resipi ค ม อการใช งานและตำราอาหาร Microwave / Grill Oven 微 波 / 烤 爐 Ketuhar gril/gelombang mikro เตาอบไมโครเวฟและย าง Model No. Panasonic

More information

Langkah-langkah membeli atau menambah SAP Public Gold Membuat bayaran ke Akaun SAP Public Gold Nama Akaun: PUBLIC GOLD MARKETING SDN BHD Nombor Akaun

Langkah-langkah membeli atau menambah SAP Public Gold Membuat bayaran ke Akaun SAP Public Gold Nama Akaun: PUBLIC GOLD MARKETING SDN BHD Nombor Akaun Program Akumulasi Perak TM (SAP) Program Akumulasi Perak TM (Silver Accumulation Program TM ) bertujuan memudahkan orang ramai untuk membuat simpanan perak dengan modal serendah RM100 sahaja. Program ini

More information

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese

UTI (Urinary Tract Infection) - Traditional Chinese UTI (Urinary Tract Infection) Urinary tract infection, also called UTI, is an infection of the bladder or kidneys. Urethra Kidney Ureters Bladder Vagina Kidney Ureters Bladder Urethra Penis Causes UTI

More information

MX-GM1011 page 01_EMC

MX-GM1011 page 01_EMC Operating Instructions Arahan Pengendalian 使用說明書 Blender & Dry Mill (For household use only) Pengisar & Pengadun Kering (Untuk kegunaan di rumah sahaja) 攪拌機和乾碾磨機 ( 只供家庭使用 ) Model No. No. Model 型號 Thank

More information

5

5 5 海產 阿 sir & 阿 mon 試味 肉質要滑 蒸魚要準備計算時間 即蒸即食 不要提早蒸熟 味道 口感 外觀 n Hidangaku s u K t Lau 上鮮 清蒸海 Tips 1 把魚放入 最 水燒至大滾 才 蒸魚要待鑊中的 的肉質新鮮 魚 持 熱 可以保 i 好預先把碟也蒸 gg u air sa m pa m en un n se ba ikn ya jg di M en gu ku

More information

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源 1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源 B. 啟 用 智 慧 型 裝 置 的 無 線 Wi-Fi C. 選 擇 無 線 網 路 名 稱 "edimax.setup"

More information

5

5 4 5 6 7 8 9 10 11 Lihat gambar untuk beli bahan-bahan 2 3 1 5 4 7 6 1 Tomat gantungan: penuh rasa tomat, warna lebih merah, bulat. 2 Tomat merah Hong Kong: daging tebal banyak saus, banyak biji, kualiti

More information

Bottle Feeding Your Baby - Simplified Chinese

Bottle Feeding Your Baby - Simplified Chinese Bottle Feeding Your Baby Bottle feeding with formula will meet your baby s food needs. Your doctor will help decide which formula is right for your baby. Never give milk from cows or goats to a baby during

More information

香港-MB-YJ30DB-说明书 FH11

香港-MB-YJ30DB-说明书 FH11 客户名称客户型号物料编码材质尺寸颜色环保制作人变更记录变更记录 说明书技术要求马来西亚 Midea MB-18YH 不需要物料提供编码 100g 双胶纸 145x210(MM) 单色要求环保郭丽敏 A0: 20160912 A1: 20161012 变更说明书内容郭丽敏 MODEL:MB-18YH Thank you for purchasing the Midea electric rice cooker.

More information

MMR-GB_ms-zh-en-ar.book

MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMR08..GB MMR15..GB en zh ms ar Operating instruction 使用说明书 Arah an pengendalian MMR-GB_ms-zh-en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 5. Februar 2015 9:12

More information

MY-GJ20D2W Use manual(2)- 要改

MY-GJ20D2W  Use manual(2)- 要改 Use s Manual Garment Steamer GS-120D READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Attention: Pictures in the IM are for reference only. Safety Cautions Before use, please read the instruction manual completely, and

More information

Pneumonia - Traditional Chinese

Pneumonia - Traditional Chinese Pneumonia When you have pneumonia, the air sacs in the lungs fill with infection or mucus. Pneumonia is caused by a bacteria, virus or chemical. It is not often passed from one person to another. Signs

More information

Modul P&P Matematik Tahun 3 SJKC

Modul P&P Matematik Tahun 3 SJKC (KSSR) (SEKOLAH JENIS KEBANGSAAN CINA) Cetakan Pertama 2012 Kementerian Pelajaran Malaysia Hak Cipta Terpelihara. Tidak dibenarkan mengeluar ulang mana-mana bahagian artikel, ilustrasi dan isi kandungan

More information

Nebulizer Treatments - Simplified Chinese

Nebulizer Treatments - Simplified Chinese Nebulizer Treatments Some medicines need to be given through a nebulizer treatment. Nebulizer treatments are also called breathing treatments, aerosol treatments or med nebs. A nebulizer changes liquid

More information

summerCampBookP1~16.pdf

summerCampBookP1~16.pdf 2011 SUMMER CAMPER RULES 1. No campers are allowed to leave camp after check-in. Campers should act with his/her buddy or team. 2. Please follow camp rules and instructions from your counselor at all time.

More information

Kategori Program Kursus Latihan ISO. EMS.OHSAS. HACCP Team Building dan Motivasi Pengurusan Sumber Manusia Produktiviti dan Kualiti Kewangan & Perakau

Kategori Program Kursus Latihan ISO. EMS.OHSAS. HACCP Team Building dan Motivasi Pengurusan Sumber Manusia Produktiviti dan Kualiti Kewangan & Perakau KSA TRAINING & CONSULTANCY SDN. BHD. www.ksatraining.com.my Kategori Program Kursus Latihan ISO. EMS.OHSAS. HACCP Team Building dan Motivasi Pengurusan Sumber Manusia Produktiviti dan Kualiti Kewangan

More information

ch_code_infoaccess

ch_code_infoaccess 地 產 代 理 監 管 局 公 開 資 料 守 則 2014 年 5 月 目 錄 引 言 第 1 部 段 數 適 用 範 圍 1.1-1.2 監 管 局 部 門 1.1 紀 律 研 訊 1.2 提 供 資 料 1.3-1.6 按 慣 例 公 布 或 供 查 閱 的 資 料 1.3-1.4 應 要 求 提 供 的 資 料 1.5 法 定 義 務 及 限 制 1.6 程 序 1.7-1.19 公 開 資

More information

MR-GB_ms-zh-en-ar.book

MR-GB_ms-zh-en-ar.book MR008..GB / MR015..GB siemens-home.com/welcome ms Arahan pengendalian zh 使用说明书 en Instruction manual ar إرﺷﺎدات اﻻﺳﺘﺨﺪام 30_MR008xxGB_MR015xxGB_00_FRONT.indd 1 Register your product online 30.09.2015 12:59:17

More information

2009 Japanese First Language Written examination

2009 Japanese First Language Written examination Victorian Certificate of Education 2009 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE STUDENT NUMBER Letter Figures Words JAPANESE FIRST LANGUAGE Written examination Monday 16 November 2009 Reading time:

More information

KV-AR21M61

KV-AR21M61 4-097-222-14 (2) Trinitron Color TV Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. GB CT Panduan Pengendalian Sebelum mengendalikan

More information

Male Circumcision - Traditional Chinese

Male Circumcision - Traditional Chinese Male Circumcision Male circumcision is the removal of the foreskin around the end of the penis. If you decide on circumcision, your baby s doctor will do it in the hospital s nursery. If your baby is small

More information

Male Circumcision - Simplified Chinese

Male Circumcision - Simplified Chinese Male Circumcision Male circumcision is the removal of the foreskin around the end of the penis. If you decide on circumcision, your baby s doctor will do it in the hospital s nursery. If your baby is small

More information

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄 彰 化 考 區 104 年 國 中 教 育 會 考 簡 章 簡 章 核 定 文 號 : 彰 化 縣 政 府 104 年 01 月 27 日 府 教 學 字 第 1040027611 號 函 中 華 民 國 104 年 2 月 9 日 彰 化 考 區 104 年 國 中 教 育 會 考 試 務 會 編 印 主 辦 學 校 : 國 立 鹿 港 高 級 中 學 地 址 :50546 彰 化 縣 鹿 港 鎮

More information

1.ai

1.ai HDMI camera ARTRAY CO,. LTD Introduction Thank you for purchasing the ARTCAM HDMI camera series. This manual shows the direction how to use the viewer software. Please refer other instructions or contact

More information

KV-DB34M61

KV-DB34M61 2-659-592- () Trinitron Color TV Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. GB CT Panduan Pengendalian Sebelum mengendalikan

More information

HS244500W HS244600W.ppt

HS244500W HS244600W.ppt 西 门 子 嵌 入 式 食 具 消 毒 柜 BUILT-IN TABLEWARE STERILIZER 使 用 及 安 装 说 明 书 OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTION cn HS244500W HS244600W 前 言 /Preface 非 常 感 谢 您 选 购 西 门 子 家 电 的 厨 房 电 器 产 品! 在 使 用 本 产 品 前, 请 您

More information

Transactions with PIN cards at PIN enabled terminals / Transaksi menggunakan kad PIN di terminal berkeupayaan PIN / 在允许密码操作的终端机以 PIN 卡进行交易 Start trans

Transactions with PIN cards at PIN enabled terminals / Transaksi menggunakan kad PIN di terminal berkeupayaan PIN / 在允许密码操作的终端机以 PIN 卡进行交易 Start trans PAY WITH YOUR PIN CIMB Bank Berhad (13491-P) Transactions with PIN cards at PIN enabled terminals / Transaksi menggunakan kad PIN di terminal berkeupayaan PIN / 在允许密码操作的终端机以 PIN 卡进行交易 Start transaction,

More information

CHINESE $WaP Vincent booklet

CHINESE $WaP Vincent booklet ELECTRICITY, GAS and WATER How to save money and help the environment 电, 天 然 气 和 水 如 何 省 钱 和 帮 助 改 善 环 境 CONTENTS Reach for the Stars Saving Energy Hot Water Heating & Cooling Refrigeration Lighting Cooking

More information

1

1 Application Chuck Instruction Manual Universal Ball Lock Power Chuck APPLICATION CHUCK PBL CHUCK (UNIVERSAL BALL LOCK POWER CHUCK) TABLE OF CONTENTS Keep this manual handy for easy reference as it will

More information

鹹魚雞粒飯 Nasi ayam dengan ikan asin 36 生炒牛肉飯 Nasi dengan tumis daging sapi 38 生炒糯米飯 Nasi ketan 40 肉鬆薑米蛋白炒飯 Nasi goreng telur putih dengan daging dan bera

鹹魚雞粒飯 Nasi ayam dengan ikan asin 36 生炒牛肉飯 Nasi dengan tumis daging sapi 38 生炒糯米飯 Nasi ketan 40 肉鬆薑米蛋白炒飯 Nasi goreng telur putih dengan daging dan bera 目錄 編者的話 3 看圖買材料做菜 Lihat gambar untuk beli bahan-bahan 6 煮飯的技巧 Keterampilan memasak 8 做菜的常用語 Bahasa yang biasa dipakai dalam memasak 8 買回來的材料怎樣處理? Bahan makanan yang telah dibeli harus bagaimana? 9 做飯小貼士

More information

MALAY MENGGUNAKAN BUKU PANDUAN INI Anda baru sahaja membeli ketuhar gelombang mikro SAMSUNG. Arahan Pemilik anda mengandungi maklumat yang berguna men

MALAY MENGGUNAKAN BUKU PANDUAN INI Anda baru sahaja membeli ketuhar gelombang mikro SAMSUNG. Arahan Pemilik anda mengandungi maklumat yang berguna men MC285TATC** Ketuhar Gelombang Mikro Panduan Pemilik & Panduan Memasak bayangkan kemungkinannya Terima kasih kerana membeli produk Samsung ini. Sila daftar produk anda di www.samsung.com/register Harap

More information

2010 Japanese First Language Written examination

2010 Japanese First Language Written examination Victorian Certificate of Education 2010 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE STUDENT NUMBER Letter Figures Words JAPANESE FIRST LANGUAGE Written examination Monday 15 November 2010 Reading time:

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20C6F3D2B5BCB0B2FAC6B7BCF2BDE92DD6D0D3A2CEC420C1F5B9FAD3B1205BBCE6C8DDC4A3CABD5D>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20C6F3D2B5BCB0B2FAC6B7BCF2BDE92DD6D0D3A2CEC420C1F5B9FAD3B1205BBCE6C8DDC4A3CABD5D> 企 业 及 产 品 简 介 COMPANY & PRODUCTS INTRODUCTION 山 东 泗 水 康 得 新 复 合 材 料 有 限 公 司 SHANDONG SISHUI KANGDE XIN COMPOSITE MATERIAL CO., LTD. 集 团 概 况 KDXGROUP OVERVIEW 1 拥 有 两 大 产 业 群 : 预 涂 膜 和 光 学 膜 1. GROUP HAS

More information

2009 Korean First Language Written examination

2009 Korean First Language Written examination Victorian Certificate of Education 2009 SUPERVISOR TO ATTACH PROCESSING LABEL HERE STUDENT NUMBER Letter Figures Words KOREAN FIRST LANGUAGE Written examination Tuesday 20 October 2009 Reading time: 2.00

More information

3 points # 1. Ladybird will sit on a flower that has five petals and three leaves. On which of the following flowers will ladybird sit? Seekor kumbang

3 points # 1. Ladybird will sit on a flower that has five petals and three leaves. On which of the following flowers will ladybird sit? Seekor kumbang 3 points # 1. Ladybird will sit on a flower that has five petals and three leaves. On which of the following flowers will ladybird sit? Seekor kumbang akan hinggap di atas bunga yang mempunyai lima kelopak

More information

ISM Circular: 20 –2005

ISM Circular: 20 –2005 ISM PUBLIC FOR IMMEDIATE RELEASE CENTRAL SYSTEM FOR MOTOR INSURANCE NO CLAIM DISCOUNT (NCD) 30 June 2010 All motor insurance and takaful companies in Malaysia have integrated their sales systems with the

More information

WHAT SERVICES CAN YOU EXPECT FROM OUR PERSONAL BANKERS/ BANK REPRESENTATIVES? If you intend to purchase a life insurance product from our Personal Ban

WHAT SERVICES CAN YOU EXPECT FROM OUR PERSONAL BANKERS/ BANK REPRESENTATIVES? If you intend to purchase a life insurance product from our Personal Ban Bancassurance Service Guide Panduan Perkhidmatan Bankasurans 银行保险服务指南 1 WHAT SERVICES CAN YOU EXPECT FROM OUR PERSONAL BANKERS/ BANK REPRESENTATIVES? If you intend to purchase a life insurance product

More information

CEILING FAN / KIPAS SILING / 吊扇 SUPPLIED PARTS / BAHAGIAN YANG DIBEKALKAN / 提供零件 NO PARTS BAHAGIAN 零件 QUANTITY KUANTITI 数量 NO SCREW PACK BUNGKUSAN SKR

CEILING FAN / KIPAS SILING / 吊扇 SUPPLIED PARTS / BAHAGIAN YANG DIBEKALKAN / 提供零件 NO PARTS BAHAGIAN 零件 QUANTITY KUANTITI 数量 NO SCREW PACK BUNGKUSAN SKR USER MANUAL/PANDUAN PENGGUNA/ 用户手册 MODEL / MODEL / 型号 RCF-CENTRO-3BL 0 CEILING FAN / KIPAS SILING / 吊扇 SUPPLIED PARTS / BAHAGIAN YANG DIBEKALKAN / 提供零件 NO PARTS BAHAGIAN 零件 QUANTITY KUANTITI 数量 NO SCREW

More information

untitled

untitled Ketuhar Elektrik Terbina Dalam Manual Pengguna Built-in Electric Oven User Manual 嵌入式电烤箱用户手册 PENGHARGAAN Terima kasih kerana membeli produk kami. Kami berharap anda menikmati manfaat yang disediakan. Sebelum

More information

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd

TX-NR3030_BAS_Cs_ indd TX-NR3030 http://www.onkyo.com/manual/txnr3030/adv/cs.html Cs 1 2 3 Speaker Cable 2 HDMI OUT HDMI IN HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT 1 DIGITAL OPTICAL OUT AUDIO OUT TV 3 1 5 4 6 1 2 3 3 2 2 4 3 2 5

More information

USB 连接电源 请勿连接 USB 电缆 USB Connect power. Do not connect USB. Hubungkan kabel daya. Jangan hubungkan USB. 按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hid

USB 连接电源 请勿连接 USB 电缆 USB Connect power. Do not connect USB. Hubungkan kabel daya. Jangan hubungkan USB. 按 开 / 关机 按钮 Press On button.! Tekan tombol Hid Black Cartridge Tri-color Cartridge 6 6 www.hp.com/support DESKJET 000 PRINTER J0 SERIES Printed in [Country] Printed in [Country] Printed in [Country] 00 Hewlett-Packard Development Company, L.P. XXXXX-XXXXX

More information

双 针 二 / 三 / 四 / 五 线 包 缝 机 操 作 指 南 要 领 : 在 您 使 用 缝 纫 机 之 前, 请 仔 细 阅 读 并 理 解 所 有 的 安 全 操 作 规 程 重 要 的 安 全 操 作 规 则 重 点 安 全 说 明 : 由 于 本 机 器 有 电 器 装 置, 所 以 在 使 用 前 必 须 时 刻 注 意 最 基 本 的 安 全 规 则, 阅 读 所 有 操 作 说

More information