Microsoft Word Abbarchi - Procedure Standardizzate definitiva - Senza ALLEGATI - Cinese.doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word Abbarchi - Procedure Standardizzate definitiva - Senza ALLEGATI - Cinese.doc"

Transcription

1 INDICAZIONI PER L EFFETTUAZIONE DELLA VALUTAZIONE DEI RISCHI NELLE CONFEZIONI E PRONTO MODA 用于在服装加工厂和时装公司内 实施风险评估的指示 A cura di: Dipartimento della Prevenzione Sportello Microimprese; UF Prevenzione Igiene Sicurezza Luoghi di Lavoro; UO Sistema Qualità Servizio di Valutazione e Monitoraggio Mediazione Linguistico Culturale

2 La presente pubblicazione, il riassunto, la citazione o la duplicazione di brani o parti può essere liberamente riprodotta, previa citazione della fonte, per fini di studio, discussione, documentazione o Insegnamento, ma non a scopo di lucro. 为研究, 讨论, 文档或教学的目的, 可自由转载本出版物, 其概要, 引语, 复制章节或部分, 务必请注明出处, 但不能用以盈利为目的. Copertina: Particolare dell opera "cucire di notte" olio su tela 40x80 cm di Mauro Abbarchi, il quadro fa parte di una serie di opere dedicate alla sicurezza nei luoghi di lavoro dal titolo "MOviMENTI PERICOLOSI".

3 INTRODUZIONE Il Piano di Prevenzione della Regione Toscana prevede di potenziare l informazione e l assistenza alle micro imprese. A questo fine l Azienda USL 4 di Prato ha previsto l apertura di un Punto di Ascolto e delle procedure scritte per la Valutazione dei Rischi nel comparto Confezioni e Pronto Moda. 引言在托斯卡纳地区 年的预防规划中, 计划加强对微型企业的信息咨询和帮助. 普拉托 USL4 预计开设咨询中心 ( Punto di Ascolto ) 并预定适于 " 服装加工厂 和 时装公司 内实施风险评估的书面程序. La Valutazione dei Rischi è un obbligo del datore di lavoro, è lo strumento fondamentale per la corretta gestione della sicurezza e salute in azienda, permette di evidenziare le criticità ed individuare le possibili soluzioni. La Valutazione dei Rischi comprende l identificazione dei pericoli, la stima e la quantificazione dei rischi, l individuazione delle misure di prevenzione e protezione e un programma di miglioramento in un tempo definito. La Valutazione dei Rischi deve essere aggiornata ogni volta che intervengono modifiche nell attività, nelle attrezzature e /o nei luoghi di lavoro. 风险评估是雇主的义务, 是妥善管理公司内的安全和健康的基本工具, 以便突出关键问题和找到可能的解决方案. 风险评估包括风险识别, 风险的估算和量化, 以确定预防措施, 保护措施和在定期内有所改善的计划. 每次改变工厂性质, 改装工厂设备和 ( 或 ) 改变工作场所时, 必须重新实施风险评估. Questi a titolo d esempio alcuni dei più importanti principi da seguire (articolo 15 Decreto Legislativo n 81/08) nella scelta delle misure di prevenzione e protezione dai rischi : la valutazione deve riguardare tutti i rischi per la salute e la sicurezza; i rischi devono essere eliminati o ridotti; sono prioritarie le misure di protezione collettiva; l informazione, la formazione e l addestramento dei lavoratori sono fondamentali; la partecipazione e la consultazione dei lavoratori e dei loro rappresentanti è da valorizzare; la regolare manutenzione di ambienti, attrezzature e impianti è indispensabile; il programma di miglioramento e le figure incaricate della sua attuazione sono parte integrante della Valutazione dei Rischi. 以下这些是一些在选择预防风险和劳动保护措施时应遵循的最重要的原则的例子 (articolo 15 Decreto Legislativo n 81/08): 评估应包括所有与健康和安全有关的风险 ; 应消除或减少风险 ; 应优先考虑集体劳动保护措施 ; 对工人实施劳动保护方面的知识教育, 培训和训练是必不可少的 ; 应重视工人和工人代表参与和协商 ; 工作环境, 设备和工厂设施的定期保养是必不可少的 ; 改善计划和实施改善计划的负责人是风险评估中不可缺少的一部分.

4 La lista di controllo che segue,creata anche sulla base di disposizioni di legge, è un aiuto per la Valutazione dei Rischi ed un azione di autocontrollo da parte delle stesse aziende nel settore delle Confezioni e Pronto Moda. La lista di controllo è concepita ad uso interno di ogni azienda e non deve essere riconsegnata alla AUSL: serve a individuare le carenze nell applicazione della normativa e a dare modo al datore di lavoro di adeguarsi alla legge. La lista di controllo è composta da 3 colonne: le domande con i riferimenti di legge, le possibili risposte e la loro spiegazione con le indicazioni di ciò che va fatto. Se si risponde ad una domanda con NO o IN PARTE, si dovrà fare le azioni come spiegato nella colonna di destra della lista stessa. Alla lista di controllo sono allegate delle schede utili sia per l autocontrollo che per la Valutazione dei Rischi. C è anche la scheda Note per scrivere il problema e le azioni necessarie per risolverlo. 以下的 评估表 是在法律规定的基础上制定的, 有助于实施风险评估, 也是 服装加工厂 和 时装公司 领域内工厂的自评行为. 该评估表是专供各工厂内部使用, 无需交回到 AUSL: 用于找出实施中的不足之处, 帮助用人企业按照法律规定实施正确方式. 该评估表包括 3 列 : 法律条例下的提问, 可能的回答, 和正确的方式及其原因说明. 如果回答是 NO ( 不 ) 或 IN PARTE ( 部分 ) 的话, 必须按照表格内右列的说明执行. 该表格后的附录有助于自评行为和风险评估. 还有 Note ( 笔记 ) 页, 可用来写上问题和解决该问题需要采取的行动. ATTENZIONE: in caso di violazione della legge si rischiano conseguenze pesanti. Tra queste il sequestro di macchinari o della Ditta, l obbligo di mettere a norma le macchine, locali e impianti (elettrico, riscaldamento, gas, ), multe molto elevate e in caso d inadempienza il processo in Tribunale. 注意 : 在违反法律规定的情况下, 须承担严重的后果. 这些后果包括 : 扣押机器设备或工厂, 强制改善机器, 场地和 ( 电力, 供热, 供气, ) 的设施系统以符合标准, 非常高额的罚款, 在不服从的情况下会被告上法庭. Per ulteriori informazioni e materiale rivolgersi al Punto di Ascolto presso il Dipartimento di Prevenzione, Via Lavarone n 3. Necessaria prenotazione dell appuntamento dalle ore 9 alle 13 tel. 0574/ E mial: sportellomicroimprese@usl4.toscana.it 欲知更多详情和索取材料可去位于预防部门的 Punto di Ascolto ( 咨询中心 ), Via Lavarone n 3. 须电话预约. 预约时间上午 9 时至 13 时, 电话号码 0574/ 电邮 :sportellomicroimprese@usl4.toscana.it

5 LEGENDA SIGLE e TERMINI in ORDINE di APPARIZIONE 按出现顺序排列的关键缩略词和术语表 SIGLE 缩略词 AUSL DVR D.Lgs artt. DdL RSPP MC RLS art. D.M. C.P.I. D.P.R. VV.F S.C.I.A. CPRA MMC RI DESCRIZIONE 说明 Azienda Unità Sanitaria Locale 地方卫生局 Documento Valutazione del Rischio 风险评估文件 Decreto Legislativo 法令 Articoli 法令条例 Datore di Lavoro 雇主 Responsabile del Servizio di Prevenzione e Protezione 预防和保护部门负责人 Medico Competente 专管医生 Rappresentante dei Lavoratori per la Sicurezza 负责安全的工人代表 Articolo 法令条例 Decreto Ministeriale 部长令 Certificato di Prevenzione Incendi 防火证书 Decreto Presidente della Repubblica 共和国总统令 Vigili del Fuoco 消防警 Segnalazione Certificata di Inizio Attività 注册开业许可证 Comitato Paritetico Regionale Artigianato 大区手工业联合委员会 Movimentazione Manuale dei Carichi 人工装卸货物 Registro Infortuni 事故记录册 LEGENDA SIGLE E TERMINI I

6 SIGLE 缩略词 INAIL DESCRIZIONE 说明 Istituto Nazionale per l Assicurazione degli Infortuni sul Lavoro 国立工伤事故保险局 DTL es. SUAP lett. Norme UNI EN UNI EN 规章 Direzione Territoriale del Lavoro 地方劳动局 Esempio 例如 Sportello Unico Attività Produttive 产业单位一站式服务窗 Lettera 字母 L. Legge 法律 CEI CIG Gpl ISO DPI TERMINE 术语 Ente Nazionale Italiano di Unificazione 意大利国家标准化机构 Comitato Elettronico Italiano 意大利电子委员会 Comitato Italiano Gas 意大利天然气委员会 Gas di Petrolio Liquefatto 液化石油气 International Organization for Standardization 国际标准化组织 Dispositivo di Protezione Individuale 个人防护装备 DESCRIZIONE 说明 Punto di Ascolto 咨询中心 Lista di Controllo 评估表 D.Lgs. 81/08 Servizio di assistenza della AUSL per i problemi relativi alla Sicurezza nei Luoghi di Lavoro rivolto alla piccole e micro imprese. 此中心是 AUSL 为帮助解决小型和微型企业中有关劳动安全问题而设置的 Elenco di cose da fare o da verificare nella propria realtà lavorativa. 各人按工作条件状况而异须做或须核实的事情的清单 Testo Unico sulla Sicurezza sul Lavoro. 有关劳动安全的综合法令 LEGENDA SIGLE E TERMINI II

7 TERMINE 术语 Piano di Emergenza 应急方案 Certificato di Prevenzione Incendi 防火证书 D.M D.P.R. 151/2011 DESCRIZIONE 说明 Piano che riporta delle semplici regole di comportamento per affrontare l emergenza con calma e responsabilità. 有关冷静和负责地处理紧急情况的简洁规章的方案 Attestato che certifica il rispetto delle indicazioni previste dalla normativa e la esistenza dei requisiti di sicurezza. 证明有符合法律规定并具备安全条件的证书 Criteri generali relativi alla sicurezza antincendio e alla gestione dell'emergenza nei luoghi di lavoro. 在工作场所内有关消防安全和应急管理的常规标准规定 Legge italiana che elenca le attività soggette alla disciplina della prevenzione incendi e definisce gli adempimenti amministrativi. 按意大利法律规定须具备防火纪律的企业和其行政责任 Comitato Paritetico Regionale Artigianato 大区手工业联合委员会 Movimentazione Manuale dei Carichi 人工装卸货物 D.Lgs 626/94 Registro Infortuni 事故记录册 Comitato a cui partecipano le organizzazioni sindacali dei lavoratori e dei datori di lavoro nel settore dell artigianato. 手工业的工会和雇主参与的委员会 Le operazioni di trasporto e sostegno di un peso/carico che richiedono uno sforzo muscolare. 需要使用肌肉力量搬运和支持重量 / 负载的操作 Legge italiana che regolava alcuni aspetti della sicurezza nei luoghi di lavoro. È stata annullata e sostituita dal D.Lgs 81/08. 规范有关工作场所的安全方面的意大利法律 现被取消, 并被 D.Lgs 81/08 取代 Registro nel quale sono trascritti cronologicamente tutti i dati relativi agli infortuni sul lavoro che comportano un'assenza dal lavoro di almeno un giorno, escluso quello dell'evento. Il registro è redatto dal datore di lavoro ed è conservato in azienda a disposizione dell'organo di vigilanza. 按时间顺序登记所有因工伤事故导致缺席工作一天以上 ( 不包括事故当天 ) 的事故情况 记录册须由雇主填写, 并保存在公司内以备有关监督单位检查 LEGENDA SIGLE E TERMINI III

8 TERMINE 术语 D.Lgs 151/01 Direzione Territoriale del Lavoro 地方劳动局 Emergenza 紧急情况 Evacuazione 疏散 Antincendio 防火措施 Primo Soccorso 紧急措施 Accordo Stato Regioni 国家与大区的协议 DESCRIZIONE 说明 Legge italiana in materia di tutela e sostegno della maternità e della paternità. 保护和支持母亲权利和父亲权利的意大利法律 Ente che si occupa, attraverso i propri uffici provinciali, della vigilanza sulla protezione della salute fisica e psichica, rispetto dei turni di lavoro ecc. 通过省级地方办事处负责对工人身体和心理健康保护, 遵守轮班工作制等监督的机构 Ogni situazione anomala che presenti un pericolo potenziale o reale per l incolumità delle persone e dei beni. 对人身安全和财产安全有潜在的或实际的危险下任何不正常的情况 Abbandono forzato di un luogo per sfuggire ad un pericolo. 为逃避危险被迫离开一个地方 Tutte le misure adottate per la prevenzione e lo spegnimento degli incendi. 为预防火灾和灭火所需采取的所有措施 Primi Interventi a favore di chi si trova in stato di necessità o in condizioni di pericolo. 在第一时间内对有需要或在危险情况下的人采取的措施 Definisce la durata, i contenuti e le modalità della formazione da svolgere in base al rischio dell attività aziendale. 根据企业的风险而异, 对培训时间 内容和形式的规定 Destinazione d uso 拟定用途 Regolamento Comunale 市政规章 Tecnico/Professionista abilitato 专职技术人员 / 专业人员 Classificazione di un'opera edile o di una sua parte nella pianificazione del territorio. 对建筑物或土地规划中的一部分做等级分类 Insieme di regole stabilite dal Comune per indicare i criteri di costruzione degli edifici, della strade, ecc. 规范建造建筑物和道路等的一系列的市政府条例 Soggetto che ha conseguito un abilitazione a svolgere una determinata attività (progettazione, collaudi, ecc.) 拥有开展专业活动 ( 设计 测试等 ) 许可证的人员 LEGENDA SIGLE E TERMINI IV

9 TERMINE 术语 Sportello Unico Attività Produttive 产业单位一站式服务窗 DESCRIZIONE 说明 Struttura comunale competente per gli adempimenti connessi all esercizio di un attività produttiva e/o prestazione di servizi. 负责有关生产和 ( 或 ) 服务企业事宜的市政机构 Percorsi di emergenza 紧急通道 Uscite di emergenza 紧急出口 Parapetto 防护栏 Arresto al piede 护脚栏 Norme UNI EN /2 UNI EN /2 规章 Piano di Lavoro 工作计划 Percorsi che portano in un luogo sicuro. 通往一个安全地方的路径 Porta/passaggi che portano in un luogo sicuro. 通往一个安全地方的门或通行处 Dispositivo di protezione impiegato per evitare la caduta nel vuoto di persone o di cose. 以避免人或物体从空中坠落的保护装置 Fascia continua a livello del piano di calpestio alta almeno 15 cm. 踩踏平面起至少有 15 厘米高度的连续带状栏杆 Specifica i requisiti di illuminazione per i posti di lavoro. 工作场所照明的具体要求 Documento di valutazione del rischio redatto dal datore di lavoro dell impresa che si occupa degli interventi sui manufatti in eternit. 由处理含石棉制品的企业的业主编写的风险评估的文件 D.M. 37/2008 Norme di Buona Tecnica 良好工艺规章 Dichiarazione di Conformità 合格声明 Stabilisce i criteri di installazione degli impianti all'interno di edifici. 规范在建筑物内安装设施系统的规章 Regole per la esecuzione di lavori nel rispetto della sicurezza. 有关实施遵守劳动安全的工作的规章 Documento che attesta la conformità di una macchina, di un impianto alle norme tecniche. 证明一台机器 一个设备系统符合标准的文件 L. 46/90 Legge italiana in materia di installazione degli impianti all'interno di edifici. 规范建筑物内安装设备系统的意大利法律 LEGENDA SIGLE E TERMINI V

10 TERMINE 术语 Norme CEI CEI 规章 Norme UNI UNI 规章 Norme EN EN 规章 Dichiarazione di Rispondenza 合规声明 Responsabile tecnico 技术负责人 DPR 462/01 DESCRIZIONE 说明 Norma Tecnica Italiana elaborata dal Comitato Elettronico Italiano. 意大利电子委员会制定的意大利技术规章 Norma Tecnica Italiana elaborata dall Ente Nazionale Italiano di Unificazione. 意大利国家标准化机构制定的意大利技术规章 Norma Tecnica Europea elaborata dal Comitato Europeo di Normazione. 欧洲标准化委员会制定的欧洲技术规章 Documento redatto da un tecnico abilitato che dichiara la rispondenza dell impianto alla norma tecnica vigente alla data di costruzione dello stesso. 有资格的技术人员声明当前系统符合相关技术标准如同安装日期时的状况的书面文件 Soggetto che ha il compito di valutare ed attestare la conformità degli impianti. 负责检验设备系统并出具符合标准的证明的人员 Semplifica il procedimento per la denuncia di installazioni e dispositivi di protezione contro i fulmini, di dispositivi di messa a terra di impianti elettrici e di impianti elettrici pericolosi. 简化申报安装避雷击保护装置 电气接地装置和危险的电力系统的程序 Impianto di messa a terra 接地装置 Collegamento elettrico di tutte le strutture metalliche (macchine) all impianto di terra per la protezione delle persone dal rischio di contatto elettrico con una macchina durante un guasto. 全厂内的所有金属结构 ( 机器 ) 等与地面的电气连接, 以避免当发生机器电源故障时工作人员与电的接触危险 Norme UNI CIG 7129 UNI CIG 7129 规章 Norma tecnica relativa agli impianti di riscaldamento. 有关加热取暖系统技术规章 LEGENDA SIGLE E TERMINI VI

11 TERMINE 术语 Norme UNI CIG 7131 UNI CIG 7131 规章 UNI EN ISO Tabella NIOSH NIOSH 表 DESCRIZIONE 说明 Norma tecnica relativa agli impianti a gpl per uso domestico non alimentati da rete di distribuzione. 非网络分配的家用液化石油气设备的技术规章 Norma tecnica relativa ai requisiti di sicurezza per le macchine per cucire. 规范安全使用缝纫机的技术规章 Strumento usato per stimare il peso massimo sollevabile senza rischio per i lavoratori. Il sollevamento deve avvenire in posizione eretta e stabile, con presa sicura e larghezza dell oggetto non superiore a 75 cm, ecc. 用于估计在无风险下工人可提升的最大重量的工具 提升动作须在直立和稳定的位置执行, 必须牢牢地抓紧, 提升对象的宽度不超过 75 厘米等 Tavola di SNOOK e CIRIELLO SNOOK e CIRIELLO 表 Strumento utile per la valutazione del rischio da movimentazione manuale dei carichi nelle azioni di trasporto, tiro e spinta. 对人工装卸货物时搬运 推和拉重物做风险评估的有用的工具 Check List OCRA OCRA 检查清单 D.M. 388/03 International Organization for Standardization 国际标准化组织 Marchio CE / Marcatura CE CE 标志 /CE 标记 È una procedura utile per la valutazione del rischio da movimentazione manuale dei carichi. 这是做人工装卸货物的风险评估的一个有用的程序 Stabilisce i criteri del pronto soccorso aziendale. 规范公司内急救措施的规章 Organizzazione a livello mondiale per la definizione di norme tecniche. 技术标准化全球性的组织 Simbolo che attesta che il prodotto, su cui è apposto, è conforme a tutte le Direttive europee ad esso applicabili. 产品上带有 CE 标志, 证明该产品符合所有相关的欧盟标准及其适用性标准的要求 LEGENDA SIGLE E TERMINI VII

12 INDIRIZZI UTILI 有用的机构地址 I.N.A.I.L. 国立工伤事故保险局 Direzione Territoriale del Lavoro (D.T.L.) 地方劳动局 Vigili del Fuoco 消防警 Polizia Municipale Prato Prato 市政警察 Polizia Municipale Montemurlo Montemurlo 市政警察 Polizia Municipale Val di Bisenzio Val di Bisenzio 市政警察 Via Giuseppe Valentini, PRATO Tel Fax Sito web: e mail: prato@inail.it Via Frà Bartolomeo PRATO Tel Fax Sito web: e mail: dpl prato@walfare.gov.it Via Paronese, PRATO Tel Fax Pronto Intervento: 115 Sito web: e mail: comando.prato@vigilfuoco.it Piazza dei Macelli PRATO Tel Fax Sito web: e mail: polizia municipale@comune.prato.it Via A. Toscanini, Montemurlo (PO) Tel Fax Piazza del Comune, Vaiano (PO) Tel Fax Piazza del Comune, S. Quirico di Vernio (PO) Tel Fax Polizia Municipale Poggio a Caiano Poggio a Caiano 市政警察 Polizia Municipale Carmignano Carmignano 市政警察 SUAP del Comune di Prato 普拉托市政府的产业单位一站式服务窗 AUSL Dipartimento di Prevenzione 地方卫生局的预防部门 Ufficio Mobile di Cantagallo Tel Fax Via Soffici, Poggio a Caiano (PO) Tel Fax e mail:polizia.municipale@comune.poggio a caiano.po.it Piazza Matteotti, Carmignano (PO) Tel e mail: poliziamunicipale@comune.carmignano.po.it Via Giotto PRATO Tel Fax Sito web: impresa.comune.prato.it/ e mail: attivitaeconomiche@comune.prato.it Via Lavarone 3/ PRATO Tel Fax Sito web: e mail: sportellomicroimprese@usl4.toscana.it

13 Lista di Controllo 评估表 REQUISITI GENERALI 常规要求 1 È stata effettuata la valutazione dei rischi ed elaborato il relativo documento (DVR)? (D.Lgs 81/08 artt. 28 e 29) 是否已做了风险评估和填写了相关的证明文件 (DVR)? (D.Lgs 81/08 artt. 28 e 29) in parte 部分 Il datore di lavoro (DdL), insieme al responsabile del servizio di prevenzione e protezione (RSPP) e al medico competente (MC), e consultando il Rappresentante dei Lavoratori per la Sicurezza (RLS), deve effettuare la valutazione dei rischi ed elaborare il relativo documento. 雇主 (DdL) 协同预防和保护部门负责人 (RSPP) 和主管医生 (MC), 在与负责安全的工人代表 (RLS) 协商后, 须做风险评估并填写相关的证明文件 2 Il DVR riporta data certa? (D.Lgs 81/08 art. 28 comma 2) 是否在 DVR 上已注明日期? (D.Lgs 81/08 art. 28 comma 2) Il documento deve essere rilegato e datato. La data può essere attestata dal timbro di un ufficio pubblico (es. poste) oppure con la firma dei soggetti coinvolti (DdL, RSPP, MC e RLS). 该证明文件须装订并注上日期 日期可以由公共机构 ( 如邮局 ) 的印章为证, 或相关人员 (DdL,RSPP, MC 和 RLS) 的签字为证 1

14 3 È stato nominato il Responsabile del Servizio Prevenzione Protezione (RSPP)? (D.Lgs 81/08 art. 17 comma 1 lett. B) 是否有指定劳动保护负责人? (D.Lgs 81/08 art. 17 comma 1 lett. B) Il DdL nomina il RSPP che deve essere un soggetto in possesso di requisiti professionali e formazione adeguata. Il DdL può svolgere direttamente i compiti di RSPP solo se formato. DdL 须指定一位有专职条件和受过专职培训的劳动保护负责人 雇主只有在受过专职培训后可直接担任 RSPP 的职位 4 Sono stati designati i lavoratori incaricati della gestione dell emergenza? (D.Lgs 81/08 art. 43 comma 1 lett. B) 是否有指定负责紧急措施管理的工人? (D.Lgs 81/08 art. 43 comma 1 lett. B) in parte 部分 Il DdL deve designare i lavoratori incaricati dell'attuazione delle misure di evacuazione dei luoghi di lavoro in caso di pericolo grave ed immediato, di salvataggio, di primo soccorso e, comunque di gestione dell'emergenza. I lavoratori incaricati devono frequentare appositi corsi di formazione. 雇主 DdL 须指定专门的工人, 以在严重和紧迫的危险情况下负责实施疏散作业场所, 实施救援措施和急救措施, 及所有的紧急措施管理 该工人须参加相关的培训课程 2

15 5 É stata organizzata la gestione delle emergenze? (D.Lgs 81/08 art. 46; D.M ; D.Lgs 81/08 allegato 25 ) 是否有安排了应急管理? (D.Lgs 81/08 art. 46; D.M ; D.Lgs 81/08 allegato 25 ) Il DdL assicura la presenza dei lavoratori incaricati alle emergenze per tutta la durata dell attività. I percorsi e le uscite di emergenza devono essere segnalate ed illuminate. I cartelli devono essere messi in luogo visibile con le scritte tradotte nelle lingue comprese dai lavoratori. Mettere cartelli con i numeri telefonici per le emergenze e la planimetria del locale con i percorsi, le uscite di emergenza e le cassette di pronto soccorso. Nelle aziende con più di 9 dipendenti, il DdL deve fare il piano di emergenza con la descrizione delle azioni in caso di pericolo. DdL 须确保整个工作时间内有安全负责工人在场 紧急通道和紧急出口须被标明并照明 标志牌须放置在明显的位置和注上能让工人理解的语言 标志牌上须注明应急电话号码, 须有标明紧急通道, 紧急出口和急救箱的工厂地图 有 9 个工人以上的工厂,DdL 须做注明危险情况下的应急措施的 应急方案 6 É stata elaborata la valutazione del rischio incendio? (D.Lgs 81/08 art. 46; D.M allegati I e II) 是否有实施火灾风险评估? (D.Lgs 81/08 art. 46; D.M allegati I e II) Il DdL deve effettuare la Valutazione del Rischio di Incendio tenendo conto dell utilizzo di sostanze/materiali infiammabili, della loro quantità, della presenza di rifiuti/scarti combustibili, di fonti di calore, degli impianti o apparecchi elettrici ecc. Nella valutazione, il rischio di incendio deve essere classificato (basso, medio o alto). DdL 须实施火灾风险评估, 应考虑到易燃物质 / 材料的使用和数量, 可燃的废物 / 废料的存在, 热源, 电气设施系统或装置等 评估中须对火灾风险分等级 ( 低, 中, 高 ) 3

16 7 Sono state adottate le misure per la prevenzione degli incendi? (D.Lgs 81/08 allegato 4 D.M allegato 5 ) 是否已采取防止火灾的措施? (D.Lgs 81/08 allegato 4 D.M allegato 5 ) Le misure da adottare dipendono dalla classificazione del rischio di incendio. Anche quando il rischio è basso il DdL deve nominare e formare gli addetti all antincendio e mettere gli estintori, scegliendo il numero e tipo sulla base della tabella contenuta nell allegato al D.M. Gli estintori devono essere messi in posti facilmente raggiungibili e segnalati, e devono essere verificati ogni 6 mesi. 防止火灾的措施, 因按照风险等级而异 即使风险等级很低,DdL 也须指定和培训相应的负责人, 设置灭火器, 按照 D.M. 附录中表格的要求选择相应的灭火器的数量和种类 灭火器须放在容易拿的位置, 须标示, 每 6 个月须检验 8 L attività rientra tra quelle soggette all obbligo del Certificato di Prevenzione Incendi (C.P.I.)? (D.P.R. 151/2011 Allegato I) 是否属于须具备防火证书 (C.P.I.) 的性质的公司? (D.P.R. 151/2011 Allegato I) In caso di attività soggetta all obbligo del CPI, prima di aprire la ditta, il DdL deve fare presentare ai Vigili del Fuoco (VV.F.), da un tecnico qualificato, una Segnalazione Certificata di Inizio Attività (S.C.I.A.). Il DdL deve attuare le prescrizioni rilasciate dai VV.F. e annotare in un apposito Registro, tenuto a disposizione dei VV.F., le verifiche, gli interventi di manutenzione e l informazione. 如果是须具备防火证书 CPI 的性质的公司, 在开业前须向消防警 (VV.F.) 呈交一份由专职技术员出具的 注册开业许可证 (S.C.I.A.) DdL 须实施由消防警 VV.F. 发出的要求, 并在专门的登记册上写明核查, 保养和信息以供 VV.F. 核实 4

17 9 È stato eletto il Rappresentante dei Lavoratori per la Sicurezza (RLS)? (D.Lgs 81/08 art. 47 comma 2; art. 37 comma 10; art. 48) 是否选定了负责安全的工人代表 (RLS)? D.Lgs 81/08 art. 47 comma 2; art. 37 comma 10; art. 48) I lavoratori eleggono il loro RLS. Il DdL deve comunicarne il nominativo all INAIL competente per territorio. Il RLS deve frequentare uno corso formazione specifico di 32 ore. Se i lavoratori non eleggono un RLS, il DdL deve avvalersi del RLS Territoriale rivolgendosi al Comitato Paritetico Regionale Artigianato (vedi CPRA 工人们选举他们的 RLS,DdL 须向司法管辖区内的 INAIL 通报代表的姓名,RLS 须参加 32 小时的特定的培训课程 如果工人们不选举 RLS 代表,DdL 须与大区手工业联合委员会联系, 以使用地方的 RLS( 参照 CPRAhttp:// 10 È stato nominato il medico competente? (D.Lgs 81/08 art. 18 comma 1 lett. A) 是否有指定专管医生? (D.Lgs 81/08 art. 18 comma 1 lett. A) Il MC deve essere nominato quando c è l obbligo della sorveglianza sanitaria dei lavoratori, cioè quando ci sono rischi per la salute, come, ad esempio, il rischio da movimentazione manuale dei carichi (MMC), il rischio chimico ( quando si fa uso di smacchiatori) ecc. Il medico competente deve partecipare alla valutazione dei rischi e deve firmare il DVR. 在有必要对工人健康监护时, 也就是说对健康有威胁时, 如有人工装卸货物的风险 (MMC), 使用危险化学品 ( 去污剂 ) 的风险等, 须指定专管医生 MC 专管医生须参加风险评估并在风险评估文件 DVR 上签字 5

18 11 É stato istituito il Registro Infortuni (RI)? (D.Lgs 626 art. 4 c. 5 lett. O D.Lgs 81/08 art. 53) 是否有创建了事故记录册 (RI)? (D.Lgs 626 art. 4 c. 5 lett. O D.Lgs 81/08 art. 53) Il DdL deve avere in azienda il RI. Il RI deve essere timbrato alla AUSL Dipartimento della Prevenzione. Il DdL, in caso di infortunio, deve trascriverlo sul Registro e comunicarlo all INAIL. DdL 须在工厂内备有 RI RI 须由 AUSL 的预防部门盖章 发生事故时,DdL 须在记录册上登记, 并通报 INAIL 12 É prevista la tutela di eventuali lavoratrici in stato di gravidanza? (D.Lgs 151/01 artt. 7 e 11) 是否有对怀孕女工的保护措施? (D.Lgs 151/01 artt. 7 e 11) É vietato fare lavorare in piedi, nella stessa posizione per tanto tempo, fare spostare pesi alle lavoratrici in stato di gravidanza. Le lavoratrici addette alle macchine da cucire devono presentare alla Direzione Territoriale del Lavoro una richiesta di astensione anticipata per motivi di lavoro. La Valutazione dei rischi deve contenere anche una sezione dedicata ai rischi per la gravidanza e l allattamento. Le lavoratrici devono essere informate di quanto sopra. 禁止让怀孕女工站着工作, 长时间同一工作姿势, 和搬运重物 如果怀孕女工是缝纫车工, 须向地方劳动局提出因工作性质原因提早停工的申请 在风险评估中, 还应包括一个专门的孕期和哺乳期风险的部分 须告知怀孕女工上述的情况 6

19 INFORMAZIONE e FORMAZIONE 知识和培训 13 I lavoratori hanno ricevuto una informazione adeguata sui rischi presenti in azienda? (D.Lgs 81/08 art. 36) 工人们是否被告知在工厂内可能存在的风险? (D.Lgs 81/08 art. 36) in parte 部分 Ogni lavoratore deve essere informato sui rischi presenti in azienda, sulle procedure per l emergenza, per l evacuazione e l antincendio, il primo soccorso, i nominativi dei relativi addetti nonché dei RSPP, RLS e del MC. 每一位工人须被告知在工厂内可能存在的风险, 应急措施, 疏散措施, 消防措施, 急救措施, 和所有 RSPP, RLS 和 MC 等专门负责人的姓名 14 I lavoratori hanno ricevuto una formazione sufficiente ed adeguata in materia di salute e sicurezza? (D.Lgs 81/08 art 37 commi 1 e 6; Accordo Stato Regioni ) 工人是否已接受足够和适当的有关卫生和安全方面的培训? (D.Lgs 81/08 art 37 commi 1 e 6; Accordo Stato Regioni ) La formazione comprende 4 ore sui temi generali e altre ore sui rischi relativi alle mansioni, sui possibili danni, sulle misure di prevenzione e protezione caratteristiche del settore. (2) La formazione deve essere svolta in orario di lavoro ed essere comprensibile per tutti i lavoratori, anche ricorrendo ad un mediatore culturale o un interprete. Si devono fare aggiornamenti ogni 5 anni. 该培训课程包括 4 小时的常规主题内容, 及其它有关岗位责任的风险, 可能造成的伤害, 与行业相关的特殊的预防和保护措施的内容 (2) 培训须在工作时间内进行, 有必要时可使用文化中介人或翻译员, 以便让所有的工人理解 培训内容每 5 年须更新升级 (2) Se il datore di lavoro può dimostrare che, alla data del 11 gennaio 2012, aveva già effettuato la formazione prevista dall art. 37 del D.Lgs 81/08, non deve effettuare un nuovo corso, ma solo l aggiornamento se sono passati più di 5 anni. 如果 DdL 可以出示在 2012 年 1 月 11 日前已进行了按照法律 Art. 37 del D.Lgs 81/08 规定的培训证明, 无需从头开始进行培训 但如果培训时间已超过 5 年, 须更新升级培训内容 7

20 15 I lavoratori hanno ricevuto un adeguata informazione, formazione ed addestramento sui rischi specifici? (D.Lgs 81/08 art. 37 commi 4,5,6) 是否工人已接受了就有关特种 风险的知识 培训和训练? (D.Lgs 81/08 art. 37 commi 4,5,6) in parte 部分 Il DdL deve assicurare la formazione dei lavoratori sull uso delle attrezzature di lavoro e sui rischi per la salute (ad. es.: Sostanze Chimiche). L addestramento deve essere effettuato sul luogo di lavoro da persona esperta. DdL 须对工人就有关工具设备使用和健康风险 ( 如化学品的使用 ) 进行培训 专门的训练须在工作场所内在有经验人员的指导下实施 16 I manuali di uso e manutenzione di ogni macchina sono a disposizione del lavoratore? (D.Lgs 81/08 Artt.71, 36, 37) 是否为工人提供了每台机器的使用和维护手册? (D.Lgs 81/08 Artt.71, 36, 37) in parte 部分 I manuali di uso e manutenzione contengono, tra le altre cose, le informazioni circa le condizioni di uso previsto e le controindicazioni di utilizzo, i criteri per il mantenimento in efficienza della macchina, i controlli che devono essere effettuati, ecc. I manuali devono essere in italiano ed, eventualmente, tradotti in una lingua comprensibile per il lavoratore. 机器的使用和维护手册中, 包括有关机器使用的预定条件, 禁忌使用的情况, 保障机器有效运作的标准, 需要实施的检查 该手册必须是意大利语的, 如果有必要, 可翻译成工人能理解的语言 8

21 STRUTTURA dei LOCALI di LAVORO 工厂设施结构 17 I locali vengono utilizzati conformemente alla destinazione d uso per cui sono stati autorizzati? (Regolamenti Comunali) 是否各个房间有根据被允许的 拟定用途 作适当的使用? ( 市政规章 ) in parte 部分 Tutti i locali sono registrati in Comune con una propria destinazione d uso, ad esempio: laboratorio, deposito, mensa, cucina, dormitorio, servizi igienici ecc. Ad ogni destinazione corrispondono specifici requisiti igienico sanitari. Per cambiare destinazione d uso o fare interventi edili, come alzare pareti in cartongesso, costruire soppalchi ecc, è necessario presentare una pratica edilizia in Comune tramite un tecnico abilitato (geometra, architetto, ingegnere ecc.). 所有的房间都在市政府内登记了 拟定用途, 如工作室, 仓库, 食堂, 厨房, 卧室及卫生间等 按每个房间的用途有相应的具体的卫生要求 若要改变 拟定用途 或改造建筑物, 如设置石膏板墙壁, 筑阁楼等, 须由专职的技术人员 ( 测量师, 建筑师, 工程师等 ) 向市政府提交改建文件 9

22 18 È stato effettuata la notifica preliminare all organo di vigilanza dell AUSL Dipartimento di Prevenzione? (D.Lgs 81/08 art. 67) 是否事先通知 AUSL 的监督部门 - 预防部门? (D.Lgs 81/08 art. 67) In presenza di più di tre lavoratori, 30 giorni prima dell inizio dell attività, il DdL deve notificare all organo di vigilanza competente ed al Comune la costruzione, gli ampliamenti e le ristrutturazioni dei locali di lavoro. Si consiglia di rivolgersi allo Sportello Unico Attività Produttive (SUAP), nei Comuni dove esiste, per tutte le informazioni sugli adempimenti richiesti (licenze, azionamento macchinari, ecc.). 有 3 个工人以上的工厂,DdL 须在改建 30 天前通知主管监督部门和市政府有关工厂建设, 扩建和改建 建议前往市政府内的产业单位一站式服务窗 (SUAP), 如果市政府内设有的话, 咨询有关需要的手续 ( 许可, 机械操作规定等 ) 19 L altezza dei locali destinati alle lavorazioni è adeguata? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.2.) 是否工作用的房间有足够的高度? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.2.) in parte 部分 Non è consentito adibire a luogo di lavoro ambienti con altezza inferiore a 3 metri salvo deroga concessa dagli uffici competenti della AUSL. 不允许使用高度低于 3 米的房间作为工作场所, 除非是由 AUSL 的主管部门授权允许的 10

23 20 I percorsi e le uscite di emergenza sono adeguate? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.5 e punto 1.6) 是否有适当的紧急通道和紧急出口? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.5 e punto 1.6) in parte 部分 I lavoratori devono poter abbandonare rapidamente i posti di lavoro. I percorsi e le uscite di emergenza devono: essere liberi da ostacoli di qualsiasi tipo e dotati di idonea segnaletica; essere in numero e con dislocazione adeguata in relazione al tipo di luogo e al numero massimo di persone presenti, ecc.; inoltre le porte devono essere facilmente apribili, di norma nel verso dell esodo e avere altezze non inferiori a 2 metri e larghezza minima conforme alla normativa vigente in materia antincendio, e comunque non inferiore a 80 centimetri. 工人需要能迅速地离开工作岗位 因此紧急通道和紧急出口须 : 远离任何种类的障碍, 并配有适当的提示标志 因场地的种类和最多数量的在场人数而异, 有适当足够的数量和遣散可能 ; 另外出口的大门须方便开启, 通常向外开且不低于 2 米, 宽度须符合消防领域现行法律的规定总之不少于 80 厘米 11

24 21 Sono state prese misure contro i rischi di caduta dall alto? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto e punto 1.7.3) 是否已采取预防从高处坠落的危险? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto e punto 1.7.3) I soppalchi utilizzati come zona di lavoro e/o di deposito, i posti di lavoro o di passaggio sopraelevati, le scale ed i pianerottoli devono essere di portata idonea alla destinazione d uso e devono avere un parapetto alto un metro con arresto al piede o altra idonea protezione. (vedi immagine) 作为工作区和 ( 或 ) 仓库用的阁楼, 高空作业场或通道, 楼梯和楼梯平台, 必须适合 拟定用途, 而且必须有一个带 护脚栏 的高 1 米的 防护栏 或其他适当的保护措施 ( 见图片 ) Parapetto 防护栏 Barriera intermedia 中间障碍栏 Arresto al piede 护脚栏 22 I solai destinati a deposito sono di portata idonea? (D.Lgs 81/08 art. 64 c. 1 lett. A allegato 4 punto 1.1.3) 作存货仓库用的地板是否合格? (D.Lgs 81/08 art. 64 c. 1 lett. A allegato 4 punto 1.1.3) Deve essere affisso, in luogo ben visibile, un cartello indicante il carico massimo in chilogrammi per metro quadrato. 须在显眼的位置固定挂上标有地板每平方米可承受的最大负载公斤数的牌子 12

25 23 Per eventuali locali chiusi interrati o seminterrati è stata richiesta la deroga? (D.Lgs 81/08 art. 65) 是否有申请封闭的地下室或半地下室的使用许可? (D.Lgs 81/08 art. 65) É vietato lavorare in locali interrati o seminterrati se non sussistono ragioni tecniche; in caso contrario si deve ottenere l autorizzazione dagli uffici competenti dell AUSL. 禁止在地下室或半地下室内工作, 除非有技术上的需要 ; 否则必须得到 AUSL 主管部门的许可 24 L illuminazione dei locali è sufficiente? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.10 Norme UNI EN /2) 房间内的照明是否足够? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.10 Norme UNI EN /2) in parte 部分 I luoghi di lavoro devono essere forniti di illuminazione naturale e artificiale sufficiente per le lavorazioni. Le superfici vetrate dei locali devono essere tenute pulite e libere da teli, cartoni, vernici oscuranti, ecc. 在工作场所须有供工作使用的足够的天然照明和人工照明 房间内的玻璃窗表面须保持清洁, 不能被布料, 纸板, 遮光油漆等掩盖住 25 L aerazione dei locali è sufficiente? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.9) 工厂房间内的通风是否足够? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.9) in parte 部分 Devono essere presenti aperture sufficienti per un rapido ricambio d aria. Le finestre devono essere facilmente apribili e regolabili. I locali devono essere riscaldati in inverno. 必须有便于快速交换空气用的足够的通气口 窗口须容易开启和调节 工厂室内冬天须有取暖设备 13

26 26 I luoghi di lavoro sono sottoposti a regolare pulizia? (D.Lgs 81/08 art. 64 c.1 lett. a) e d) allegato 4 punto 1.1.6) 是否有定期清洁工作场所? (D.Lgs 81/08 art. 64 c.1 lett. a) e d) allegato 4 punto 1.1.6) Gli ambienti di lavoro devono essere mantenuti puliti; si deve evitare l accumulo di polvere, tessuto, scarti, ecc. Le pulizie devono essere effettuate, per quanto possibile, fuori dell orario di lavoro e con l uso di aspiratori. 工作场所应保持清洁 ; 要避免灰尘, 面料, 废料等的积累 清洁工作须尽可能在工作时间外进行, 并使用吸尘器 27 Pavimenti, muri e soffitti sono mantenuti in buono stato? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A Allegato 4 Punto 1.3) 是否地板, 墙壁和天花板有保持良好的状态? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A Allegato 4 Punto 1.3) Non devono esserci infiltrazioni di acqua e muffe dalle pareti o dal tetto. In caso di interventi sul tetto, si raccomanda di ricorrere a ditte esterne dotate di esperienza ed attrezzatura adeguata. Sono vietati i lavori ad altezza superiore ai 2 metri senza adeguate attrezzature e formazione. Per interventi di qualsiasi tipo su manufatti in eternit rivolgersi ad una ditta specializzata che dovrà presentare alla AUSL il relativo Piano di Lavoro. 从墙壁或屋顶不应有渗水和发霉的现象 如果需在屋顶上进行维修, 建议使用有经验和有适当的工具设备的外部公司 不允许工人在没有适当的工具设备和专职培训的情况下在 2 米以上的高空操作 如果有需与含石棉的制品接触时, 须请专业公司, 该公司须向 AUSL 提交工作计划 14

27 28 I locali utilizzati come refettorio e cucina rispondono ai requisiti igienico sanitari? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto D.M. 37/2008) 用作食堂和厨房的房间是否符合卫生标准? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto D.M. 37/2008) in parte 部分 È vietato consumare pasti in luoghi di lavoro con presenza di polvere, sostanze nocive o insudicianti. I locali ad uso refettorio e cucina devono essere ben illuminati, areati, puliti, arredati con sedili e tavoli e rispondenti alla normativa edilizia. I luoghi dove vengono preparati e consumati i pasti devono essere tenuti puliti ed avere acqua potabile. Il frigorifero per la conservazione degli alimenti deve essere funzionante ed essere pulito. Prima di preparare o consumare pasti ci si deve lavare accuratamente le mani. I fuochi devono essere muniti di cappe aspiranti mantenute pulite per evitare l incendio di residui alimentari, specie grassi. Il locale cucina ed il relativo impianto a gas devono rispettare le norme di buona tecnica. 禁止在有灰尘, 有害物质或肮脏的房间内就餐 食堂和厨房须符合建筑规章, 并具备光线充足, 通风良好, 清洁, 配有椅子和桌子等条件 准备饭菜和就餐的房间须保持清洁卫生, 须备有饮用水 保存食物用的冰箱须有效和保持干净 在准备饭菜或就餐前须仔细清洗双手 炉灶上须配备干净的抽油烟机, 以避免食物残渣, 特别是脂肪油腻引起着火 厨房和其煤气系统须符合 良好工艺规章 15

28 29 I locali utilizzati come dormitorio rispondono ai requisiti igienico sanitari? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.14) 作为宿舍用的房间是否符合卫生要求? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.14) Eventuali locali per uso dormitorio stabile devono essere separati dagli ambienti di lavoro e possedere i requisiti di abitabilità prescritti per le case di abitazione della località (3). Il dormitorio deve essere arredato ed avere bagni e cucina mantenuti in buone condizioni igieniche. 固定作宿舍用的房间须与工作环境分开, 并且须具 (3) 备民居建筑规定所需的居住条件 宿舍须配备家具, 须有保持良好卫生条件的卫生间和厨房 (3) Il Comune di Prato favorisce, a determinate condizioni, la realizzazione di alloggi di servizio in unità immobiliari a destinazione artigianale e industriale (vedi variante al Regolamento Edilizio Comunale allegato C1 Delibera Consiliare n 37 del ) 普拉托市政府, 支持在特定的条件下在作手工业和工业用的建筑物内改建作宿舍用房间 ( 见市政建筑规章 variante al Regolamento Edilizio Comunale allegato C1 Delibera Consiliare n 37 del ) 16

29 MAGAZZINO e ARREDI 仓库和及其设备 30 Le scaffalature sono stabili e di portata adeguata? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A Allegato 4 Punto 1.1.1) 存货架是否稳固, 是否有适当的容量? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A Allegato 4 Punto 1.1.1) Le scaffalature devono essere stabili (non devono oscillare ) e di portata adeguata al materiale da stoccare; vincolate, laddove sussiste il rischio di rovesciamento. 存货架须稳固 ( 不能摇摆 ), 其容量须适合被存放的货物 ; 有倾覆危险的存货架须被绑住 31 Le vie di circolazione e passaggio sono libere da materiali e sicure? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A Allegato 4 Punti , e 1.5.2) 行动空间和走道是否畅通无阻和安全? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A Allegato 4 Punti , e 1.5.2) in parte 部分 Il materiale deve essere collocato negli spazi previsti, senza ingombrare le vie di circolazione di persone e mezzi. I posti di lavoro e di passaggio devono essere protetti contro la caduta di materiali (rotoli di tessuto, scatole ecc.) con adeguati sistemi di stoccaggio e prelievo. 物料须堆放在预定的地方, 不能阻碍工人及车辆的行动空间 须有适当的存放和提取物料 ( 如布料卷, 箱子等 ) 系统, 防止在工作位置和走道处物料的倾斜落下 17

30 32 I ripiani alti delle scaffalature sono facilmente accessibili? 存货架高处的搁板是否方便使用? in parte 部分 Per accedere ai ripiani alti delle scaffalature i lavoratori devono potere utilizzare attrezzature adeguate anche in relazione ai carichi da movimentare. É vietato arrampicarsi sugli scaffali o salire sulle forche dei carrelli elevatori. 工人须能使用适当的设备及与需负载的货物相适应的设备, 以便使用存货架高处的搁板 禁止攀登货架或攀登升降叉车机的叉 18

31 SERVIZI IGIENICI e SPOGLIATOI 卫生设施和更衣室 33 Sono presenti servizi igienici? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.13) 工厂内是否有卫生间? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.13) Devono essere presenti servizi igienici con acqua calda e fredda, in numero sufficiente, divisi per sesso. I servizi igienici devono essere mantenuti puliti. 工厂内须有具备冷热水的卫生间, 有足够的数量且按性别分开 须保持卫生间的清洁 34 I locali ad uso spogliatoio sono idonei? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.12) 更衣室是否符合标准? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. A allegato 4 punto 1.12) Per proteggere dalla polvere devono essere indossati abiti da lavoro diversi dagli abiti civili e deve essere presente un locale spogliatoio con armadietti. In caso di attività insudicianti (uso di colle, smacchiatori ecc.) gli armadietti devono essere a doppio scomparto, per separare gli abiti civili da quelli da lavoro, e devono essere previste docce comunicanti con lo spogliatoio. Le docce e gli spogliatoi devono essere mantenuti puliti. 为免受灰尘, 工作时须使用与便服不同的工作服, 须有一个配有衣柜的更衣室 如果有圬脏的工作 ( 如使用胶水, 去污剂等 ), 工人的衣柜须有两个分开的空间, 以便分开便服和工作服, 须有与更衣室相通的淋浴室 须保持淋浴室和更衣室的清洁 19

32 IMPIANTO ELETTRICO 电气系统设施 35 É presente la Dichiarazione di Conformità e il progetto dell impianto elettrico? (D.M. 37/08 ex L.46/90 Norme CEI) 是否有电气系统 合格声明 和电力系统设施方案? (D.M. 37/08 ex L.46/90 Norme CEI) in parte 部分 L installatore che realizza l impianto elettrico deve rilasciare la Dichiarazione di Conformità al progetto. Per impianti esistenti privi di tale dichiarazione, si dovrà acquisire la Dichiarazione di Rispondenza, da un Professionista abilitato o da un Responsabile tecnico di Imprese abilitate. 安装电气设备系统的人员须出具 符合方案声明 对于工厂内现有的系统, 但没有该声明, 须具备由一位有资格的专业人员或有资格公司的技术负责人出具的 合规声明 36 É stato denunciato l impianto di messa a terra? (DPR 462/01 art. 2) 是否已申报了电气接地系统? (DPR 462/01 art. 2) Entro 30 giorni dall inizio dell attività si deve trasmettere la Dichiarazione di Conformità o la Dichiarazione di Rispondenza agli uffici competenti (AUSL e INAIL oppure, ove esistente, al SUAP del Comune). La Dichiarazione dovrà fare esplicito riferimento al DPR 462/01. 在开业 30 天内, 须向主管部门 (AUSL 和 INAIL, 或市政府的 SUAP, 如果有的话 ) 提交 合格声明 或 合规声明, 声明须明确符合 DPR 462/01 规定 20

33 37 É stata effettuata la verifica periodica dell impianto elettrico di messa a terra? (DPR 462/01 art. 4) 是否有对电气接地系统做定期核查? (DPR 462/01 art. 4) Per ambienti con rischi particolari (ad esempio di incendio)l impianto di messa a terra deve essere sottoposto a verifica ogni 2 anni; gli altri ambienti ogni 5 anni. La verifica deve essere affidata alla AUSL o ad organismi abilitati. 对于有特殊风险 ( 如火灾风险 ) 的工作环境, 须每 2 年对电气接地系统做核查 ; 其它情况下, 每 5 年须核查 核查工作须委托 AUSL 或有资格的机构实施 38 Vengono eseguiti controlli periodici generali e di manutenzione? (D.Lgs 81/08 art. 86 Norme CEI 64 8) 是否有进行定期的常规检查和维护? (D.Lgs 81/08 art. 86 Norme CEI 64 8) Si deve effettuare periodicamente il controllo e la manutenzione dell impianto per verificare lo stato di conservazione e l efficienza ai fini della sicurezza secondo le indicazioni delle Norme CEI. I controlli devono essere eseguiti da persone esperte, ed i risultati devono essere registrati per iscritto. 须定期对电气系统进行检查和维护, 以验证系统是否符合根据 CEI 规章要求保证安全所需的状态和效率 该检查须由有专家实施, 并须书面记录结果 21

34 39 L impianto è mantenuto in efficienza? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. C art.80 comma 1 3) 电气系统是否保持有效? (D.Lgs 81/08 art. 64 comma 1 lett. C art.80 comma 1 3) L impianto non deve essere modificato se non da parte di tecnici qualificati. Il DdL deve sorvegliare che: non vi siano cavi scoperti o altri rischi di contatti con parti in tensione; gli interruttori differenziali siano efficienti; le spine elettriche siano compatibili con le prese (vedi foto: 1 presa piatta e 2 presa schuko); non siano utilizzati adattatori multipli (prese triple) in serie; i cavi elettrici non siano di intralcio al lavoro o al passaggio; le plafoniere siano complete delle coperture di protezione; non vi sia presenza di accumuli di fibre tessili o altri materiali; le lampade di emergenza siano efficienti. 除有资格的技术员外, 他人不能随便修改电气设备系统 DdL 须监督 : 没有裸露的电线或其它与带电部件接触的风险 漏电断路器要有效 ; 插头与插座兼容 ( 见图 :1 扁插座和 2 schuko 德式插座 ); 不能使用系列的多用适配器 ( 三插座头 ) ; 电线不能阻碍工作四周和走道 ; 天花板顶灯须有防护罩 ; 不能有纺织纤维或其它材料的堆积 ; 应急灯须有效 1 presa piatta 扁插座 2 presa schuko schuko 德式插座 22

35 APPARECCHI a GAS METANO/GPL 天然气 / 液体石油气的设备 40 È presente la Dichiarazione di Conformità e il progetto degli impianti per la distribuzione e l utilizzazione di gas? (D.M. 37/08 ex L.46/90 Norme UNI CIG 7129 e 7131) 是否有接通和使用煤气的 合格声明 和安装设备系统方案? (D.M. 37/08 ex L.46/90 Norme UNI CIG 7129 e 7131) in parte 部分 L installatore che realizza l impianto a gas deve rilasciare la Dichiarazione di Conformità al progetto. Per impianti esistenti privi di tale dichiarazione, si dovrà acquisire la Dichiarazione di Rispondenza redatta da un Professionista abilitato o da un Responsabile tecnico di Imprese abilitate. 安装煤气设备系统的人员须出具 符合方案声明 对于工厂内现有的系统, 但没有该声明, 须具备由一位有资格的专业人员或有资格公司的技术负责人出具的 合规声明 41 Vengono eseguiti controlli periodici generali e di manutenzione? (D.M. 37/08 art. 8) 是否有进行定期的常规检查和保养? (D.M. 37/08 art. 8) Gli impianti per la distribuzione e l utilizzazione del gas devono essere periodicamente sottoposti ad un controllo generale da parte di ditte qualificate. Il controllo deve comprendere anche gli apparecchi (caldaia, scaldabagno, piano di cottura, ecc.). 须委托有资格的公司定期对接通和使用煤气的设备 系统进行常规检查 该检查须包括各煤气器具 ( 锅炉, 煤气热水器, 煤 气灶等 ) 23

36 42 Sono mantenuti in efficienza le opere che convogliano verso l esterno i prodotti della combustione e garantiscono ventilazione ed aerazione dei locali? 向室外排放煤气燃烧产物的设备和保障室内通风的设备是否有效? L impianto può essere modificato solo da tecnici qualificati. Si ricorda che: i locali dove è previsto l uso di apparecchi a gas (scaldabagni, piano di cottura, caldaie murali, ecc.) devono essere dotati di aperture di aerazione adeguate ed efficienti; i prodotti della combustione devono essere efficacemente convogliati verso l esterno con adeguati sistemi. ATTENZIONE La combustione produce monossido di carbonio, gas inodore che provoca mal di testa e stordimento fino alla morte. 只能由有资格的技术员可修改煤气设备系统 请牢记 : 在使用煤气器具 ( 热水器, 煤气灶, 墙上锅炉等 ) 的房间内须设有适当和有效的通风口 ; 煤气燃烧产物须通过适当的系统排出室外 注意燃烧产生的一氧化碳, 无味的气体, 会引起头痛和头晕等症状甚至导致死亡 24

37 43 Le bombole di G.P.L. sono sistemate correttamente? (Norma UNI CIG 7131 e 7129 regolamenti comunali (4) ) 是否正确安置了石油液化气瓶? (Norma UNI CIG 7131 e 7129 regolamenti comunali (4) ) in parte 部分 Le bombole devono essere: in luoghi appropriati, raggiungibili facilmente; in numero strettamente necessario; protette contro danni da urto; all esterno o in luoghi con sufficiente ventilazione. Non devono essere posizionate in: corridoi e percorsi/ vie d uscita ; sotterranei e seminterrati. La valvola della bombola deve essere sempre chiusa (dopo l uso e anche quando è vuota). 石油液化气瓶须 : 安置在适当且方便的地方 ; 尽可能少的数量 ; 避免因震荡撞击引起的损害 ; 须放置在室外或有足够通风的地方 不能放置的地方 : 走道和 紧急出口和紧急通道 ; 地下室和半地下室 必须始终关闭钢瓶阀门 ( 使用后和空瓶时 ) (4) il Comune di Prato nel suo regolamento di polizia municipale ha stabilito dei limiti al numero di bombole di Gpl che possono essere presenti nella stessa unità produttiva o abitativa. 普拉托市管市政警察规章中限制了一个工厂或一套住房内最多可容纳的 GPL 石油液化气瓶的数量 25

38 ATTREZZATURE di LAVORO 工作设备 44 È stato effettuato un controllo dei documenti di tutte le attrezzature di lavoro presenti in azienda? (D.Lgs 81/08 art. 71 comma 1, 2 e 3) 是否有对工厂内所有的工作设备的有关材料做检查? (D.Lgs 81/08 art. 71 comma 1, 2 e 3) Le macchine devono essere identificate in base alla targa del costruttore. Lo schema all allegato 1 è uno strumento utile per identificare le macchine e verificare i documenti necessari in relazione all anno di costruzione / immissione sul mercato / messa in servizio. 须根据制造商的 标签 确定所有的机器 附录 3 内的表格是确定机器和核查有关机器的制造 / 上市销售 / 调试使用的年份的有用工具 45 Le attrezzature di lavoro sono assemblate secondo le indicazioni del costruttore? (D.Lgs 81/08 art. 71 comma 4 lett. a) 是否根据制造商的说明组装了工作设备? (D.Lgs 81/08 art. 71 comma 4 lett. a) in parte 部分 Si deve verificare se l attrezzatura è allestita secondo le previsioni del costruttore indicate nel manuale di uso e manutenzione. 必须检查是否有按照使用和维护手册中制造商的说明组装了设备 46 Alle attrezzature di lavoro viene fatta la manutenzione? (D.Lgs 81/08 art. 71 comma 4 lett. a) 是否有定期维护保养工作设备? (D.Lgs 81/08 art. 71 comma 4 lett. a) in parte 部分 Deve essere fatta la manutenzione periodica secondo le indicazioni del costruttore. 必须根据制造商的说明做定期的维护保养 26

39 47 Gli elementi pericolosi delle macchine sono protetti? (D.Lgs 81/08 artt. 70 e 71 Allegato 5 punto 6.1 art. 64 comma 1 lett. c), e)) 是否有对机器上危险的区域做了保护? (D.Lgs 81/08 artt. 70 e 71 Allegato 5 punto 6.1 art. 64 comma 1 lett. c), e)) in parte 部分 Le zone pericolose delle macchine devono essere dotate di protezioni e/o dispositivi di sicurezza, che non consentano il contatto al lavoratore. 机器上危险的区域须配备保护装置和 ( 或 ) 安全装置, 以避免工人接触 48 Le macchine da cucire e similari, sono dotate di coperture a protezione della cinghia di trasmissione del moto? (UNI EN ISO 10821) 缝纫机和类似机器的马达传动带上是否有防护罩? (UNI EN ISO 10821) in parte 部分 Gli organi di trasmissione del moto non devono essere accessibili o devono essere dotati di idonei coperture di protezione. 马达传动 的结构部位是不允许接触的, 或须配备适当的防护罩 27

40 49 La lama delle taglierine è protetta? 刀的刀刃是否有保护装置? in parte 部分 La lama deve essere dotata di un dispositivo mobile di protezione per la parte non interessata al taglio. 刀刃上不用于切削的位置须配备一个移动性保护装置 50 Il carrello stenditore dei banchi di stesura a taglio è dotato di dispositivi di sicurezza? 自动切割台 的篮式货架上是否配备了保护装置? in parte 部分 Il carrello stenditore mobile deve essere dotato di dispositivi di arresto automatico che intervengono in caso di urto, al fine di evitare l investimento di persone che possono trovarsi nella zona operativa. 移动篮式货架须配备自动停止装置, 以避免在碰撞震荡时操作区域的人员受伤害 28

41 MOVIMENTAZIONE MANUALE dei CARICHI 货物的人工装卸 51 La movimentazione manuale dei carichi viene effettuata garantendo la salute e sicurezza? (D.Lgs 81/08 art. 168) 是否有确保人工装卸货物的健康和安全? (D.Lgs 81/08 art. 168) La Movimentazione Manuale dei Carichi comprende le operazioni di sollevamento, trasporto, spinta e traino di pesi superiori a 3 kg,effettuate più di una volta l ora. In questo caso si deve adottare ogni misura (tecnica, organizzativa, procedurale) per ridurre/eliminare lo sforzo fisico ed evitare problemi alla schiena. 人工装卸货物是指每小时内超过一次以上 提升, 搬运, 推 和 拉 重 3 公斤以上的货物的工作 这种情况下, 必须采取一切 ( 技术上, 组织上, 程序上 ) 的措施, 以减少甚至消除体力消耗和避免引起背部问题 29

42 52 È stata fatta la valutazione del rischio per verificare l efficacia delle misure adottate? (D.Lgs 81/08 Allegato 33 ) 是否有做相关的风险评估, 以验证所采取的措施的有效性? (D.Lgs 81/08 Allegato 33 ) La valutazione deve tenere conto del peso movimentato, delle condizioni di lavoro (altezza, distanza dal corpo, torsioni del busto, ecc.) e dei fattori individuali di rischio (sesso, età, ecc). Per effettuare tale valutazione si devono utilizzare metodi validati, come: Tabella NIOSH per il sollevamento (allegato n 3); Tavole di SNOOK e CIRIELLO per il traino e la spinta manuale di carrelli (5). Questi metodi servono a capire se le misure di prevenzione adottate sono sufficienti e, in caso contrario, come migliorarle. 该评估须考虑到移动的重量, 工作的条件 ( 高度, 与身体的距离, 身体扭曲的程度等 ), 个人的风险因素 ( 性别, 年龄等 ) 做评估时, 须使用经过验证的方法 : 对提升重物评估, 使用 NIOSH 表 ( 附录 6) (5) 对人工拉和推货架的评估, 用 SNOOK&CIRIELLO 表这些方法是用于确定已采取的预防措施是否足够, 如果不是, 应如何改善 (5) Per le tavole di Snook e Ciriello, puoi vedere: 有关 Snook&Ciriello 表的信息, 可查看以下网页 : 30

43 53 È stato valutato il rischio di sovraccarico degli arti superiori da movimenti ripetitivi? (D.Lgs 81/08 Allegato XXXIII) 是否有实施因双上肢的重复动作引起过载的风险评估? (D.Lgs 81/08 Allegato XXXIII) I fattori di rischio da sovraccarico degli arti superiori sono la ripetizione ciclica dei movimenti, la velocità, la mancanza di pause, lo sforzo, le posizioni estreme del braccio o del polso. Uno dei metodi più semplici per la valutazione è la Check list OCRA (6). L attività di cucitura a macchina comporta un rischio da movimenti ripetitivi per i due arti superiori: il destro soprattutto a livello di polso e mano (movimenti di precisione per orientare la stoffa); il sinistro a livello della spalla e di tutte le articolazioni del braccio (sollevamento e avanzamento della stoffa). Il mantenimento prolungato di una postura fissa alla macchina può determinare disturbi alla schiena ed al collo. Raccomandazione: dotare le postazioni di seggiolini regolabili in altezza ed effettuare pause nel lavoro. 上肢的过载危险因素包括循环重复的动作, 速度, 缺乏休息, 用力过度, 手臂或手腕的极限位置 最简单的评估方法之一是 OCRA 检查清单 (6) 使用缝纫机的工作会导致双上肢重复动作的风险 : 特别是右上肢手腕和手的部位 ( 为导向织物的精确性动作 ) ; 左上肢肩膀和手臂的所有关节 ( 提升和推进织物 ) 在机器前长时间保持同一固定姿势, 会导致背部和颈部的不适 建议 : 工作时使用可以调节高度的座椅, 工作中间要休息 (6) Per la Check List OCRA puoi vedere: 有关 OCRA 检查清单, 可查看以下网页 : 31

44 PRESIDI di PRIMO SOCCORSO 急救措施 54 È presente la cassetta o il pacchetto di Primo Soccorso? (D.Lgs 81/08 art. 45 DM 388 /03) 是否有急救箱或急救包? (D.Lgs 81/08 art. 45 DM 388 /03) in parte 部分 Per prestare le prime cure deve essere presente: una Cassetta di Primo Soccorso per aziende con tre o più lavoratori; un Pacchetto di medicazione con meno di tre lavoratori. Il materiale deve essere controllato periodicamente per reintegrare il materiale utilizzato o scaduto. 为了进行急救须备有 : 有 3 个或更多工人的工厂须备有一个急救箱 有少于 3 个工人的工厂须备有一个急救包 须定期对这些药品材料检查, 为及时补充使用了的药品材料或替换过期的药品材料 32

45 DISPOSITIVI di PROTEZIONE INDIVIDUALE 个人防护设备 55 Sono adottati i DPI per quelle mansioni che lo richiedono? (D.Lgs 81/08 art. 77) 是否采用各工种要求的个人防护设备 DPI? (D.Lgs 81/08 art. 77) Si devono individuare le attività per le quali è richiesto l uso di DPI, ad esempio: guanti metallici per l uso delle taglierine; guanti in gomma/vinile per le pulizie di locali e attrezzature. Si devono prevedere delle procedure scritte per la fornitura, l utilizzo corretto, la conservazione e la sostituzione (scadenza o usura) dei DPI. 必须鉴定需要使用个人防护设备的工作, 例如 : 操作使用刀具, 需用金属手套 ; 清洁房间和设备, 需用橡胶或乙烯材料手套 就有关 DPI 的供应, 正确使用, 保存, 和 ( 到期或磨损后 ) 的替换, 须制定书面程序 33

macrolotto 0 creative district

macrolotto 0 creative district macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici

More information

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura] #stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada

More information

2 Ausl_Mo_Manuale_datori_lavori.indd 2 01/10/

2 Ausl_Mo_Manuale_datori_lavori.indd 2 01/10/ MANUALE PER DATORI DI LAVORO RESPONSABILI DEI SERVIZI DI PREVENZIONE E PROTEZIONE AZIENDALI Sicurezza e salute nei luoghi di lavoro (aggiornato al D.Lgs. 81/08 e s.m.i.) 企业部门预防与保护措施的负责人 工作环境的安全与健康 ( 法律第

More information

Diapositiva 1

Diapositiva 1 Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:

More information

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el 住房 - 租房 Cerco da affittare. Cerco da affit 表达你想租用某物 una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una casa bifamiliare una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una

More information

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad. REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导

More information

Microsoft PowerPoint - Rimanenze di magazzino.pptx

Microsoft PowerPoint - Rimanenze di magazzino.pptx Prof. Christian Cavazzoni Categorie Materie prime, sussidiarie, di consumo C.I.1 Prodotti in corso di lavorazione e semilavorati C.I.2 Lavori in corso su ordinazione C.I.3 Prodotti finiti e merci C.I.4

More information

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly

More information

5015.pdf

5015.pdf - 2009 - A study on the reconstruction process after earthquake in Italy -The case of emergency goverment system and emergency construction at l'aquila 2009- * ** Naoto Nomura* Shigeru Satoh** Italian

More information

Decreto del Direttore Amministrativo n

Decreto del Direttore Amministrativo n Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea La commercializzazione delle attrezzature a

More information

ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto

More information

Ministero dell‘Interno

Ministero dell‘Interno Ministero dell Interno DIPARTIMENTO DEI VIGILI DEL FUOCO DEL SOCCORSO PUBBLICO E DELLA DIFESA CIVILE CORPO NAZIONALE VIGILI DEL FUOCO Pro ceteris fidenter labora Comando Provinciale di Prato VERSIONE IN

More information

Sommconting1cineserevokRIMP

Sommconting1cineserevokRIMP ESTREMI DI ISCRIZIONE DELLA DICHIARAZIONE (A CURA DELL UFFICIO) Ufficio ricevente Presentata il A mezzo Data protocollo Num. Prot 1 NUMERO ASSEGNATO ALLA PRATICA fax a mano posta via telematica DICHIARAZIONE

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourism ADS groups ADS 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo gruppi ADS To be provided by the travel agency: Information on the tour: detailed itinerary; hotel booking; flight reservation; transportation

More information

Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese

Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell iniziativa 对于企业开张申报步骤的咨询及帮助 Sportello nuove imprese 新企业的相关服务 assistenza Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell

More information

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più 增值税设施 4% 与精神病患者或精神病患者相伴随的福利待遇定义 因此, 被公立医疗委员会认定为残疾平民, 伴随津贴持有者 ( 法律第 104/92 号法律第 3 条 ) 的精神障碍患者或智力障碍患者不包括有权享受出勤津贴的智障人士 什么 购买或租赁车辆适用 4% 的增值税税率 : 新车或二手车 ( 混合运输车辆, 特种车辆, 特定运输车辆, 三轮车辆, 混合或特定运输工具, 无商队车 ); 发动机排量限制

More information

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera 银行 - 通用 Posso prelevare in [paese] Posso senza prelevare pagare in le[paese] spese di commissione? commissione? 询问在某一国家取钱是否有手续费 Quali sono le spese di Quali commissione sono le sespese di com prelevo da

More information

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma - Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia

More information

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Documents/ 主 要 材 料 /Documenti

More information

Checklist for Tourist Application --Individuals

Checklist for Tourist Application --Individuals Checklist for Individual Tourism Visa Application (non ADS) 个 人 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 (ADS 除 外 ) Requisiti per la richiesta del visto turistico individuale (non ADS) Name ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number:

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

Motivi familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia

Motivi  familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia Checklist for family reunion with an EU national resident in Italy Visto per motivi familiari, con cittadini dell Unione Europea residenti in Italia Documents/ 主要材料 /Documenti necessari Schengen visa application

More information

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In 电子邮件 - 信头 Egregio Prof. Gianpaoletti, Egregio Prof. Gianpaoletti 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Gentilissimo, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Gentilissima, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Gentilissimo, Gentilissima, Gentili Signore e Signori, Gentili

More information

Le regole per l'attività d'impresa - libretto italiano cinese

Le regole per l'attività d'impresa - libretto italiano cinese LE REGOLE PER L ATTIVITA D IMPRESA Hanno collaborato alla realizzazione del presente documento: Comune di Prato (ufficio Sviluppo Economico), C.N.A. - Artigianato Pratese, Confartigianato Imprese Prato,

More information

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略 博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

Pagina

Pagina - Generale Dove posso trovare il modulo per? 我可以在哪里找到 的表格? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando è stato rilasciato il suo [documento]? 您的 文件 是什么时候签发的? Domandare quando è stato rilasciato un documento

More information

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p Checklist for self-employment (artisti di chiara fama) 自雇 ( 享有盛誉的艺术家 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (highest repute artists) Documents/ 主要材料 /Documenti National visa application form,

More information

untitled

untitled Coordinamento editoriale: Marta Fin (Assessorato politiche per la salute, Regione Emilia-Romagna). Revisione dei testi e aggiornamento a cura di: Maria Grazia Pascucci, Gabriella Frasca e Flavia Baldacchini

More information

国内伤害, 降低残疾百分比, 提高经济效益 2019 年 1 月 24 日 新保险制度的开始于 2019 年 1 月 1 日生效 ( 附 2019 年 1 月 22 日第 2 号通函的全文 ). 扩大保险保障 保险包括当时在国内地区发生的事故案件, 由于活动的执行, 没有从属关系和免费提供, 旨在照

国内伤害, 降低残疾百分比, 提高经济效益 2019 年 1 月 24 日 新保险制度的开始于 2019 年 1 月 1 日生效 ( 附 2019 年 1 月 22 日第 2 号通函的全文 ). 扩大保险保障 保险包括当时在国内地区发生的事故案件, 由于活动的执行, 没有从属关系和免费提供, 旨在照 国内伤害, 降低残疾百分比, 提高经济效益 2019 年 1 月 24 日 新保险制度的开始于 2019 年 1 月 1 日生效 ( 附 2019 年 1 月 22 日第 2 号通函的全文 ). 扩大保险保障 保险包括当时在国内地区发生的事故案件, 由于活动的执行, 没有从属关系和免费提供, 旨在照顾被保险人家庭所居住的人和家庭环境, 已经无法工作 2018 年 12 月 30 日第 145 号法律引入的保护范围不断扩大,

More information

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

罗马地区留学指南-修订版4

罗马地区留学指南-修订版4 罗 马 地 区 中 国 学 生 与 学 者 联 谊 会 (Chinese Students and Scholars Association in Rome)( 以 下 简 称 罗 马 学 联 ) 拥 有 对 本 手 册 的 完 全 著 作 权 本 手 册 由 罗 马 学 联 组 织 人 员 编 写 和 更 新 我 们 尽 最 大 努 力 保 证 其 中 信 息 的 准 确, 但 难 免 有 所 遗

More information

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的 本 指 南 面 向 居 住 在 米 兰 的 女 性 移 民 及 其 家 庭 成 员 主 要 内 容 包 括 对 生 育 保 障 家 庭 团 聚 权 未 成 年 人 保 护 医 疗 保 健 权 社 会 保 障 以 及 劳 务 市 场 准 入 另 外, 本 指 南 还 将 通 过 简 单 明 了 的 语 言 向 您 介 绍 移 民 方 面 的 一 般 法 律 法 规 1 前 言 米 兰 市 米 兰 省

More information

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra org CORSO DI EDUCAZIONE ALLA CITTADINANZA ITALIANO - CINESE LA COSTITUZIONE ITALIANA ITALIA E LOMBARDIA IL COMUNE DI MILANO ISTITUZIONI NORMATIVA PER IL MIGRANTE DIRITTO DEL LAVORO LA SCUOLA LA SANITA

More information

Microsoft Word - 4Sicuramente per traduzioni.doc

Microsoft Word - 4Sicuramente per traduzioni.doc L operazione è finanziata dal FSE, dalla Regione Emilia-Romagna e dalla Provincia di Reggio Emilia, con rif. PA 2010-954 (atto di approvazione n. 852 del 27-10-2010) e cofinanziato da Ausl e Inail di Reggio

More information

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 2015 5 Concepitoconcepimento Embrione * 15 90% 1970 12 1 Gabrio Lambardi 1974 5 12 1 69.1,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 1852 1 2 3 3 1810 22 4 1871 54 5 1876 31 6 1983 40 3 3 7

More information

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b

4. 5. 6. Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b Checklist for Business Application- Business persons 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per AFFARI operatore economico-commerciale Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照

More information

批评 pīpíng

批评 pīpíng 批评 Pīpíng Criticare 闯 chuǎng Avventarsi, lanciarsi, aprirsi la strada Usato soprattutto nell espressione 闯红灯 passare col rosso ; viene utilizzato anche col senso di trovare la propria strada (nella vita)

More information

已 参 阅 2001 年 1 月 14 日 G.U. 第 10 号 公 布 的 2010 年 12 月 30 日 第 240 号 法 律 条 文, 内 容 涉 及 所 有 大 学 管 理 方 面 应 遵 守 的 规 定, 有 关 大 学 执 教 人 员 和 招 生 细 则, 以 及 委 托 政 府

已 参 阅 2001 年 1 月 14 日 G.U. 第 10 号 公 布 的 2010 年 12 月 30 日 第 240 号 法 律 条 文, 内 容 涉 及 所 有 大 学 管 理 方 面 应 遵 守 的 规 定, 有 关 大 学 执 教 人 员 和 招 生 细 则, 以 及 委 托 政 府 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热 那 亚 大 学 学 术 研 究 技 术 转 换 博 士 研 究 领 域 的 国 际 化 以 及 研 究 基 金 Bando

More information

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

ALL 2  ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi

More information

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Checklist for Tourism visa (for relatives of EU/EEA) 旅游签证申请审核表适用于欧盟公民直系亲属 Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original

More information

第 1 条规定, 公共雇主可以在缺席的第一天通过使用 INPS 提供的远程信息通道请求法律体检 INPS 着手将这种做法及时分配给负责进行家访的医生 如第 2 条所述,INPS 可主动安排对公职人员进行家访 第 6 条规定, 如果更改地址, 雇员必须在变更之前通知雇主, 因此雇主必须通过远程信息通道

第 1 条规定, 公共雇主可以在缺席的第一天通过使用 INPS 提供的远程信息通道请求法律体检 INPS 着手将这种做法及时分配给负责进行家访的医生 如第 2 条所述,INPS 可主动安排对公职人员进行家访 第 6 条规定, 如果更改地址, 雇员必须在变更之前通知雇主, 因此雇主必须通过远程信息通道 Inail 事故, 税务访问, 公务员 根据 2017 年 5 月 27 日第 75 号法令规定 受伤情况下的可用性义务不属于 INPS 行政和操作说明 : 第 7 段. - 对工作事故和职业病进行医疗检查 即使归因对 INPS 而言是独立于对工人健康状况进行健康检查的权限,INPS 认为它不能进行针对事故案例的雇主要求的合法医疗检查, 在工作和职业病中, 因为它不能干涉这些类型的 事件 的医疗 -

More information

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s PROGRAMMI MARCO POLO E TURANDOT 2016 马 可 波 罗 与 图 兰 朵 计 划 2016 年 L offerta per il 2016 prevede una formazione di almeno 8 mesi di lingua italiana e alcune novità che vanno nell ottica di un ancora maggiore

More information

cgn

cgn 3654 ( 571 ) 88(4) 2014 3 31 10766 10778 2014 3 31 ( ) 2 21 ( ) 2014 3 31 10768 10778 6 9 1. ( ) 2. 3. 4. 5. 2014 6 3 ( ) 10768 10778 ( ) 2014 3 31 ( 622 ) 11 80 2014 3 31 2014 6 3 10 8 2014 3 31 ( ) 2014

More information

IL DIRITTO DEL LAVORO ITALIANO IN PILLOLE IN ITALIANO E CINESE Guida alle norme europee e nazionali Prefazione del Sottosegretario di Stato agli affari esteri Copyright 2018 Junyi Bai, Francesco Brugnatelli

More information

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese APPENDICE Il questionario di indagine STORIE E PROGETTI IMPRENDITORIALI DEI CINESI DI PRATO QUESTIONARIO ALLE IMPRESE CINESI 针对普拉托中国人企业家的问卷 Nome imprenditore 姓名... Indirizzo 地址 Telefono 电话 Azienda 企业名

More information

已 参 阅 2008 年 6 月 18 日 部 里 有 关 博 士 进 修 课 程 年 最 低 奖 学 金 额 度 的 法 令, 法 令 中 规 定 税 前 奖 学 金 的 额 度 为 13.638,47, 其 中 含 有 预 计 税 收 部 分, 此 部 分 将 由 奖 学 金 获 得 者 自 行

已 参 阅 2008 年 6 月 18 日 部 里 有 关 博 士 进 修 课 程 年 最 低 奖 学 金 额 度 的 法 令, 法 令 中 规 定 税 前 奖 学 金 的 额 度 为 13.638,47, 其 中 含 有 预 计 税 收 部 分, 此 部 分 将 由 奖 学 金 获 得 者 自 行 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI GENOVA AREA RICERCA, TRASFERIMENTO TECNOLOGICO E INTERNAZIONALIZZAZIONE SETTORE DOTTORATO E ASSEGNI DI RICERCA 热 那 亚 大 学 学 术 研 究 技 术 转 换 博 士 研 究 领 域 的 国 际 化 以 及 研 究 基 金 Bando

More information

在以下情况下可以续订 : 设备不再可用但仍然必要 ; Inail 指示的最短续订期限已过, 医疗主任注意到该设备不适用 由于受伤或受职业病影响的环境, 工作或心理和生理状态的变化, 可以预期该术语 ; 与设备供应相比, 无法进行维修或在经济上不方便 假肢中心的修复假肢治和相关服务, 用于生产假肢和矫

在以下情况下可以续订 : 设备不再可用但仍然必要 ; Inail 指示的最短续订期限已过, 医疗主任注意到该设备不适用 由于受伤或受职业病影响的环境, 工作或心理和生理状态的变化, 可以预期该术语 ; 与设备供应相比, 无法进行维修或在经济上不方便 假肢中心的修复假肢治和相关服务, 用于生产假肢和矫 Inail 为残疾工人提供假肢辅助 假肢援助服务的作用是最大限度地恢复受伤工人或患有职业病的人的心理健康, 以及重新融入家庭, 社会和工作关系的生活 2018 年 7 月 24 日 假肢援助服务的作用是最大限度地恢复受伤工人或患有职业病的人的心理健康, 以及重新融入家庭, 社会和工作关系的生活 提供医疗服务的性质包括提供测量或标准的技术设备 ( 假肢, 矫形器和辅助设备 ): 1. 包括在关税命名法中

More information

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2015 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit

VERONA E IMMIGRAZIONE: guida informativa per i cittadini Rete Cittadini Immigrati Edizione aggiornata 2015 A cura di: Rete Cittadini Immigrati e Carit VERONA e IMMIGRAZIONE ittadini imm Guida informativa per i cittadini Partner della Rete Citt.Imm: COMUNE DI VILLAFRANCA DI VERONA MINISTERO DELLA GIUSTIZIA Casa circondariale di Verona Montorio 01 COMUNE

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 - Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Mr. J. Rhodes 212

More information

Invitation letter, original Notes: invitation letter must be written on official company paper with stamp and signature, and mentioning clearly: the f

Invitation letter, original Notes: invitation letter must be written on official company paper with stamp and signature, and mentioning clearly: the f Checklist for Business visa for fashion models 商务签证申请审核表 - 照片模特, 时装模特 Documenti richiesti per visto Affari fotomodella/o, indossatrice/ore Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di

More information

9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR

9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR TUTTE LE FRASI-CHIAVE DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 TUTTE LE NOTE GRAMMATICALI DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 Più in dettaglio: 1) ASPETTO PUNTUALE con gli avverbi 在, 正 e 正在 2) COMPLEMENTI DIREZIONALI,

More information

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e)

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e) 欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 Benvenuti a Firenze! 中 文 Cinese Scuola secondaria di 1 grado: piccola guida per conoscere la scuola e i servizi del Comune di Firenze 初 级 中 学 有 关 学 校 和 市 政 府 提 供 的 服 务 指 引 欢 迎 光 临 佛 罗 伦

More information

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più

Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più 行走能力有限或多肢截肢的人免缴车税定义 这些人是根据第 104/92 号法律第 3 条得到承认的病人, 其行为能力严重和永久地限制, 这也可能源于与下肢无直接关系的临床情况, 但这种情况限制了行走 通过多截肢, 我们必须了解缺乏不同的肢体部位, 例如, 手的截肢和同一手臂的前臂不是, 构成一个多重, 一个脚和一个手的缺乏 即使是因出生缺陷而缺乏四肢或其中一部分的人, 也属于这一类 根据法律 n, 免除对机动车税的支付不属于确认严重残疾的人

More information

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK

Scheda I.C. Masc DEF中文 OK ISTITUTO COMPRENSIVO VIA MASCAGNI La nostra scuola per le famiglie cinesi 我 们 的 学 校 为 中 国 家 庭 A cura di 1 BENVENUTI NELLA NOSTRA SCUOLA E FORMATA DA DUE PLESSI: SCUOLA DELL INFANZIA E PRIMARIA Contardo

More information

CINESE: PASSO DOPO PASSO A1. Manuale di lingua cinese per italiani, Edizioni ETS

CINESE: PASSO DOPO PASSO A1. Manuale di lingua cinese per italiani, Edizioni ETS 进级汉语 一级 Cinese passo dopo passo A1 CINESE: PASSO DOPO PASSO Manuale di lingua cinese per italiani A1 主编 : 陈镛主审 :Anna Di Di Toro 编者 : 陈镛 张敏 Ester Armentano 示范朗读 : 张晓玲 秦佩璐 马欣 录音制作 : 朱可 Edizioni ETS 进级汉语

More information

Arpac

Arpac Pagina 29 di 35 ARPAC Ente di Diritto Pubblico istituito con LR 10/98 Sede Legale: via Vicinale S Maria del Pianto Centro Polifunzionale, Torre 1 80143 Napoli Tel 0812326111 fax 0812326225 - segreteria@arpacampaniait

More information

Comparatori a leva G-1

Comparatori a leva   G-1 Comparatori a leva www.tesatechnology.com G-1 Comparatori a leva Comparatori a leva elettronici TESA IP65 Tutti i vantaggi della meccanica associati alla facilità della lettura digitale. Sistema di misura

More information

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63>

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63> DOMANDA DI MUTUO 住房贷款申请表 1 MUTUATARI 贷款申请人 MUTUATARI 贷款申请人 1 Lo/a sottoscritto/a Cognome e Nome 本人姓名 DICHIARA I SEGUENTI DATI 声明以下资料 Telefono 联系电话 Cellulare 手机 Luogo e Data di Nascita 出身地点及日期 Residenza

More information

Checklist for Family and Friends Visit

Checklist for Family and Friends Visit Checklist for Family and Friends Visit 探 亲 访 友 签 证 申 请 审 核 表 Visita a Famigliari o Amici Documents/ 主 要 材 料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English

More information

LEZIONE 23

LEZIONE 23 LEZIONE 23 确认 Confermare 好 hǎo COMPLEMENTO RISULTATIVO Segnala il compimento dell azione condotta a buon fine. 行李准备好了 I bagagli sono pronti 我的信已经写好了 La mia lettera è già scritta 给 gěi COMPLEMENTO RISULTATIVO

More information

(Traduzione in italiano) Gentili signori, L ENIT, Agenzia Nazionale Italiana del Turismo, ente del governo italiano operante nella Repubblica Popolare Cinese tramite il suo Ufficio di Rappresentanza, con

More information

BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO

BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO 欢迎你们, 新妈妈和你的婴儿! SERVIZIO: SOSTEGNO ALLA RELAZIONE MAMMA-BAMBINO 帮助妈妈和新生儿的关系的服务 PAG.1 FINALMENTE IL TUO BAMBINO E NATO! 你孩子终於生了! PERCHE TU POSSA CONTINUARE A DARGLI TUTTO

More information

Slide 1

Slide 1 Le aree principali della collaborazione sino-italiana: le capacità specifiche italiane nel settore sanitario Seminario italo-cinese sulla collaborazione nel settore della sanità e dei servizi sanitari

More information

UNIVERSITÀ DI UDINE - 3

UNIVERSITÀ DI UDINE - 3 DOVE SIAMO - 乌迪内 : 地理位置 乌迪内 ( 意大利语 : Udine) 是一座 源于中世纪的城市 为东欧南北之通 道 依山傍海 位于阿尔卑斯山脚下 一片通往亚得利亚海的平原之上 地 处弗留里 - 威尼斯朱利亚大区的中 心 从古罗马帝国开始 弗留利 - 威 尼斯朱利亚就一直被认为是通往欧洲 各国的交通枢纽 随着时间的推移 该区在各方面都有了较大的发展 2 UNIVERSITÀ DI UDINE

More information

GUIDA PER LA CREAZIONE DI UNA NUOVA IMPRESA 2010 Camera di Commercio Firenze PREFETTURA DI FIRENZE GUIDA PER LA CREAZIONE DI UNA NUOVA IMPRESA Camera di Commercio, Industria, Agricoltura e Artigianato

More information

第一部分

第一部分 1 2 5 8 10 13 15 18 20 32 34 37 40 44 46 48 50 54 58 63 ii. iii. 1 ( ) 2. 2 102 96% 2% 15 ( ) 3. 4. 5. 6. 2 50 ( ) 14 7. 8. ( ) 9. 10. ( ) 11. 3 ( ) 12. ( ) 13. 14. 15. 4 2007/2123 ( ) 2. ( ) (a) (b) (c)

More information

Microsoft Word - NRIT_IP20

Microsoft Word - NRIT_IP20 Resistori protetti per frenatura 这是新一代的 I.R.E 电阻箱, 坚固 紧凑, 又使用效 La nuova generazione di resistori in armadio I.R.E., robusti, 果好, 可以安装 RPTM, GHPR,RCC, RPSC 电阻系列 compatti ed efficienti, è in grado di ospitare

More information

IOP 113

IOP 113 Sanita : quale cooperazione tra Italia e Cina? 卫生 : 意大利和中国有哪些合作? Valtero Canepa General Manager Shanghai BraccoSine Pharmaceuticals January 14, 2014 Quanto spendiamo in Italia per la sanita? 意大利为医疗卫生投入多少?

More information

穨_2_.PDF

穨_2_.PDF 6 7.... 9.. 11.. 12... 14.. 15.... 3 .. 17 18.. 20... 25... 27... 29 30.. 4 31 32 34-35 36-38 39 40 5 6 : 1. 2. 1. 55 (2) 2. : 2.1 2.2 2.3 3. 4. ( ) 5. 6. ( ) 7. ( ) 8. ( ) 9. ( ) 10. 7 ( ) 1. 2. 3. 4.

More information

14A 0.1%5% 14A 14A.52 1 2 3 30 2

14A 0.1%5% 14A 14A.52 1 2 3 30 2 2389 30 1 14A 0.1%5% 14A 14A.52 1 2 3 30 2 (a) (b) (c) (d) (e) 3 (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) 4 (1) (2) (3) (4) (5) 400,000 (a) 400,000300,000 100,000 5 (b) 30% (i)(ii) 200,000 400,000 400,000 30,000,000

More information

(Chi)_.indb

(Chi)_.indb 1,000,000 4,000,000 1,000,000 10,000,000 30,000,000 V-1 1,000,000 2,000,000 20,000,00010,000,0005,000,000 3,000,000 30 20% 35% 20%30% V-2 1) 2)3) 171 10,000,00050% 35% 171 V-3 30 V-4 50,000100,000 1) 2)

More information

NUOVA MODALITÀ DI RICORSO - ACCERTAMENTO TECNICO PREVENTIVO

NUOVA MODALITÀ DI RICORSO - ACCERTAMENTO TECNICO PREVENTIVO 增值税优惠 4% 残疾人由于减少永久移动容量而必须承担定义 如 1992 年第 104 号法律第 3 条所预见的那样, 即使在没有特别严重的情况下也能够运输永久运动技能下降的人, 并有适应的义务 如果确定的无效性本身涉及排除或限制下肢使用的病理行为的不可能性或困难性, 则可推断 减少的永久运动技能 如果残疾人是未成年人, 并且报告显示 减少了永久运动技能, 考虑到无法事先确定必要性, 车辆的强制适应可以忽略不计

More information

TERMOIDRAULICO _UT PORTOFERRAIO_allegati tecnici_R1

TERMOIDRAULICO _UT PORTOFERRAIO_allegati tecnici_R1 SERVIZIO DI CONDUZIONE E MANUTENZIONE DEGLI IMPIANTI TERMOIDRAULICI, DI CONDIZIONAMENTO ED IDRICO-SANITARI PRESSO L UFFICIO TERRITORIALE E SERVIZI DI PUBBLICITA IMMOBILIARE DI PORTOFERRAIO (LI) DELL AGENZIA

More information

Comune di Firenze Assessorato alle Politiche Sociosanitarie 为 Sollicciano 监 狱 的 罪 犯 而 编 导 的 监 狱 介 绍 手 册 所 有 关 于 罪 犯 应 该 遵 守 的 司 法 和 为 他 们 而 设 置 的 服 务

Comune di Firenze Assessorato alle Politiche Sociosanitarie 为 Sollicciano 监 狱 的 罪 犯 而 编 导 的 监 狱 介 绍 手 册 所 有 关 于 罪 犯 应 该 遵 守 的 司 法 和 为 他 们 而 设 置 的 服 务 REGIONE TOSCANA Comune di Firenze Assessorato alle Politiche Sociosanitarie 为 Sollicciano 监 狱 的 罪 犯 而 编 导 的 监 狱 介 绍 手 册 所 有 关 于 罪 犯 应 该 遵 守 的 司 法 和 为 他 们 而 设 置 的 服 务 项 目 CINESE 2 edizione ottobre 2009

More information

scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after plann

scattata negli ultimi 6 mesi). Valid Passport, original + 2 copies Notes: please, be sure that the passport is valid for at least 3 months after plann Checklist for Vocational training or internship 职业培训或实习签证申请审核表 Documenti richiesti per Formazione professionale o Tirocinio Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero di passaporto) Documents/

More information

9) Frasi interrogative enfatico-retoriche con 是不是 (ad inizio di frase, fra soggetto e verbo oppure alla fine della frase). 10) Interrogativa enfatico-

9) Frasi interrogative enfatico-retoriche con 是不是 (ad inizio di frase, fra soggetto e verbo oppure alla fine della frase). 10) Interrogativa enfatico- TUTTE LE FRASI CHIAVE lezz.1-12 TUTTE LE NOTE GRAMMATICALI lezz. 1-12 Più in dettaglio: 1) Pronomi personali 2) Aggettivi (verbi attributivi) 3) Numerali cardinali e ordinali 4) Dimostrativi 这 e 那 5) Classificatori

More information

Slide 1

Slide 1 China-Italy Chamber of Commerce Presentazione di alcune esperienze di collaborazione italo-cinese 一些意大利中国合作案例的介绍 Marco Gasparroni Head Greater China Region Exprivia Group CCIC Healthcare Working Group

More information

Microsoft Word - NRIT_IP23

Microsoft Word - NRIT_IP23 Resistori protetti per frenatura 这是新一代的 I.R.E 电阻箱, 坚固 紧凑, 又使用效 La 果好 nuova, 可以安装 generazione RPTM, di resistori GHPR,RCC, in armadio RPSC I.R.E., 电阻系列 robusti, compatti ed efficienti, è in grado di ospitare

More information

申请人提交认证至外交部时,应提供学生本人有效护照复印件,有效签证复印件,有效居留复印件(若有的话)

申请人提交认证至外交部时,应提供学生本人有效护照复印件,有效签证复印件,有效居留复印件(若有的话) A decorrere dalla data di pubblicazione del presente avviso si attiva la nuova procedura relativa alla documentazione da presentarsi per la concessione di sussidi e/o provvidenze scolastiche. NOTA BENE:

More information

AGGIORNAMENTO 28

AGGIORNAMENTO 28 AI RAGAZZI E AI GENITORI 致同学们和外国家长们 ITALIANO/CINESE 意大利文 / 中文 Come funziona l istruzione superiore in Italia. Prime informazioni per l accoglienza 意大利高级教育体系如何运行 新生接待基础信息 BENVENUTO NELLA SCUOLA ITALIANA!

More information

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc CORSO DI LINGUA E CULTURA ITALIANA PER STUDENTI CINESI DEI PROGRAMMI MARCO POLO TURANDOT PRESSO ITALIANO & CO. LINGUA E CULTURA 意音语言文化学校针对马可波罗图兰朵计划内中国学生的意大利语言文化课程 DOMANDA DI ISCRIZIONE AL CORSO DI PREPARAZIONE

More information

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho UNIVERSITÀ CA FOSCARI DI VENEZIA FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE Corso di Laurea in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale Prova Finale di Laurea Il sogno di Adriano Olivetti attraverso

More information

一道二

一道二 PERSONE CHE COSTRUISCONO VALORE 团队的价值 INNOVIAMO PER RIMANERE GLI STESSI. Siamo un azienda di primo piano nella produzione Made in Italy di componentistica per impianti di riscaldamento, condizionamento,

More information

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare Direzione Cultura, Educazione e Gioventù Area Servizi Educativi Servizio Sistema Educativo Integrato 0-6 anni Crescere con le lingue Come aiutare i bambini ad apprendere la lingua materna e l italiano

More information

儿童饮食营养与健康(五).doc

儿童饮食营养与健康(五).doc ...1 A...1...3...4...5...6...10...13...15...17...19...21...22...24...26...27...28...30...31 I ...32...33...35...36...37 S...39...40 1...41 1 3...42 1 3...43 1 1...44...45...47...47...49...51...54...55...56...57...59...62

More information

i QUADERNI Rappresentazioni urbane Urban Representations a cura di ETICity #03 settembre_dicembre 2013 numero tre anno uno URBANISTICA tre giornale on

i QUADERNI Rappresentazioni urbane Urban Representations a cura di ETICity #03 settembre_dicembre 2013 numero tre anno uno URBANISTICA tre giornale on i QUADERNI Rappresentazioni urbane Urban Representations a cura di ETICity #03 settembre_dicembre 2013 numero tre anno uno URBANISTICA tre giornale on-line di urbanistica ISSN: 1973-9702 & & & & 1 giornale

More information

area_linguistica_prova_cinese

area_linguistica_prova_cinese Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO ASCOLTO COMPRENSIONE

More information

二 赴华旅行信息 Sezione 2: Informazioni sulla visita 2.1 赴中国主要事由 ( 可选多项 ) Motivo principale della visita in Cina 旅游 Turismo 探亲 Visita ai parenti 访友 Visita ad

二 赴华旅行信息 Sezione 2: Informazioni sulla visita 2.1 赴中国主要事由 ( 可选多项 ) Motivo principale della visita in Cina 旅游 Turismo 探亲 Visita ai parenti 访友 Visita ad 中华人民共和国签证申请表 Modulo per la Richiesta di Visto per la Repubblica Popolare Cinese Modulo V.2011A 申请人必须如实 完整地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 打 选择 如有更多需要声明事项, 请附另纸说明 prega di compilare il modulo con informazioni

More information

Cosa fare dopo la terza media? 初中三年后该做什么? La frequenza alla scuola secondaria di primo grado (ex scuola media inferiore) è obbligatoria per tutti i ra

Cosa fare dopo la terza media? 初中三年后该做什么? La frequenza alla scuola secondaria di primo grado (ex scuola media inferiore) è obbligatoria per tutti i ra PREMESSA 前言 Questo opuscolo è frutto dell accordo scuole e nuove culture che da anni impegna Comune e Provincia di Genova, MIUR - Ufficio Scolastico Regionale per la Liguria e Università di Genova a cooperare

More information

Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,

Made in Italy: bello e ben fatto  意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言! Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, 上 海 Indice 目 录 Saluto dell Ambasciatore a Pechino,

More information

Avv. Alfonso Marra articolo cinese divorzio

Avv. Alfonso Marra articolo cinese divorzio AVV. ALFONSO MARRA Il divorzio nel diritto cinese: confronto con il divorzio italiano Nell ordinamento vigente nella Repubblica Popolare Cinese il diritto di famiglia è in massima parte contenuto nelle

More information

应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件及所有申根国家签证 ( 如有 ) 的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare d

应在离开申根地区后仍有至少 3 个月的有效时间 护照应有至少两空白页 申请人护照首尾页两份复印件及所有申根国家签证 ( 如有 ) 的复印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare d Checklist for Tourism individual travellers 个人旅游签证申请审核表 Turismo - viaggi individuali Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original Notes: form must be duly filled in English or Italian,

More information

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司

中华人民共和国国务院侨务办公室文化司 Repubblica Popolare Cinese Ministero per gli Affari dei Cinesi d Oltremare del Consiglio di Stato, Dipartimento della Cultura Repubblica Italiana MIUR Ufficio Scolastico Regionale per il Veneto Memorandum

More information

collaborazioni l OssFAD dell Istituto Superiore di Sanità Il Dipartimento di Epidemiologia dell ASL RME Il SIAN dell ASL Roma D Dipartimento di Tecnol

collaborazioni l OssFAD dell Istituto Superiore di Sanità Il Dipartimento di Epidemiologia dell ASL RME Il SIAN dell ASL Roma D Dipartimento di Tecnol Dottorato di Ricerca in Igiene Industriale e Ambientale XIX Ciclo Università di Roma La Sapienza Il fumo negli ambienti di lavoro: caratterizzazione dell esposizione a fumo passivo nei pubblici esercizi,

More information

小儿疾病防治(四).doc

小儿疾病防治(四).doc ...1...3...6...10...12...13...14...15...17...20...21...22...23...23...24...25 B...28...31...32 I ...33...35...37...40...41...43 X...44...45...47...49...50...52...52...54...56...57...59...61...62...62...63...66

More information

mra_00417_zanica_via_roma_12_contratto_capitolato_ pdf

mra_00417_zanica_via_roma_12_contratto_capitolato_ pdf COMUNE DI ZANICA N REP. (Provincia di Bergamo) CONTRATTO APPALTO LAVORI DI R PUBBLICA TRA LE VIE ROMA, TORQUATO TASSO E GIACOMO QUARENGHI. CODICE IDENTIFICATIVO DI GARA CIG CODICE UNICO DI PROGETTO CUP

More information

简 介 对 于 移 民 女 性, 在 怀 孕 及 孕 产 方 面, 已 经 实 施 了 具 体 方 案, 有 关 育 儿 育 产 的 方 案, 已 经 在 公 民 保 护 制 度 的 劳 动 部 和 社 会 政 策 部 的 大 力 支 持 下, 已 经 开 始 实 施, 并 提 高 和 完 善 对 于 移 民 女 性 同 胞, 同 样 可 以 享 受 育 儿 育 产 方 面 的 相 关 待 遇 和

More information

Numerose ricerche attestano che stabilità e cambiamento segnano il corso di vita, anche se differentemente per i diversi aspetti della personalità e i

Numerose ricerche attestano che stabilità e cambiamento segnano il corso di vita, anche se differentemente per i diversi aspetti della personalità e i Prof. G.V. Caprara Centro Interuniversitario per la Ricerca sulla Genesi e lo Sviluppo della Motivazione Prosociale e Antisociale Le determinanti del benessere nell arco di vita Relazione al Convegno Il

More information