使用原則:

Similar documents
<4D F736F F D20B6BCB0EE5FB1B8B0B85F5B DB8BD A1AA BAC52DB5D8CCFABDA8D6FEB9A4B3CCD2BBC7D0CFD5B8BDBCD3CFD5CCF5BFEE2E646F63>

关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 关 于 瓶 装 水, 你 不 得 不 知 的 8 件 事 情 1 水 质 : 瓶 装 的, 不 一 定 就 是 更 好 的 2 生 产 : 监 管 缺 位, 消 费 者 暴 露 于 风 险 之 中 人 们 往 往 假 定 瓶 装 水 是

Microsoft Word - IIQE - Gen Study Notes 07_Chi of 4th Draft _ _ pm no amend.doc

GI3_APP0148B_P01_0114_p1

Microsoft Word - Xinhua Far East_Methodology_gb_2003.doc

Layout 1

HKG_ICSS_FTO_sogobrilingual_100_19Feb2016_31837_tnc

Panaboard Overlayer help

自然辩证法索引

Microsoft Word - Atmel-45136A-Pick-Best-Microcontroller-Strom-Eiland-Flodell_Article_CS


Microsoft PowerPoint - FY Q Results.ppt [互換モード]


東吳大學

(Microsoft PowerPoint A UPEC IR ppt \(cn\) \(NDR\)4.8 [\317\340\310\335\304\243\312\275])

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

LH_Series_Rev2014.pdf

Microsoft PowerPoint - IAS 21 - IFRS宣導會.pptx

AI-AUTO-011 Saflex® Advanced PVB - Color Interlayer (Chinese)

Microsoft Word - SH doc

保 險 原 理 及 實 務 考 試 之 研 習 資 料 手 冊 ( 2013 年 版 )

untitled

2014 年 前 言 房 地 产 投 资 信 托 基 金 (Real Estate Investment Trusts,REITs) 在 海 外 早 已 发 展 成 熟, 而 香 港 政 府 去 年 也 进 一 步 准 备 放 宽 房 托 限 制, 相 比 之 下, 中 国 已 经 改 革 开 放

2005 5,,,,,,,,,,,,,,,,, , , 2174, 7014 %, % 4, 1961, ,30, 30,, 4,1976,627,,,,, 3 (1993,12 ),, 2

es

A68b v13 PFL CO

擬稿

Microsoft Word - A_Daily

Microsoft Word - A_Daily

中 文 摘 要 : 我 國 工 會 法 自 有 強 制 入 會 相 關 規 定 以 來, 已 經 將 近 九 十 年 但 過 去 由 於 長 期 戒 嚴 下 工 會 運 動 處 處 受 到 管 控, 強 制 入 會 條 款 充 其 量 只 是 美 化 團 結 權 之 表 徵 而 已, 在 近 百 年

HCD0174_2008

Microsoft Word - A_Daily


<4D F736F F D20B5DAC8FDB7BDBE57C9CFD6A7B8B6D6AEB7A8C2C98696EE7DCCBDBEBF2E646F63>


* * 2

pdf

Microsoft Word - 中級會計學--試題.doc

124 第十三期 Conflicts in the Takeover of the Land in Taiwan after the Sino-Japanese War A Case in the Change of the Japanese Names of the Taiwanese Peopl

Microsoft Word - HC20138_2010.doc

公平交易法損害賠償制度之功能與詮釋

Microsoft Word - (web)_F.1_Notes_&_Application_Form(Chi)(non-SPCCPS)_16-17.doc

Applied Biosystems StepOne™ Real-Time PCR System Quick Reference Card for Installation

經濟部智慧財產局

The presentation is prepared by BH Global Corporation Limited. (the Company ) and is intended solely for your personal reference and is strictly confi

Microsoft Word - ??????.doc

Microsoft Word - 執行期間與消滅時效期末報告_公開.doc

要, 理 想 糾 紛 解 決 方 式 以 公 會 協 助 處 理 與 委 託 保 險 公 司 幫 忙 和 解 ; (2) 研 究 發 現 糾 紛 案 件 中,40-50 歲 之 男 性 以 針 灸 或 推 拿 為 主 要 治 療 方 式 碩 士 與 博 士 年 資 年 每 診 人 數 越

HC50246_2009

1 引言

Chn 116 Neh.d.01.nis

K301Q-D VRT中英文说明书141009

AXA Season S2.5x_v7

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

目 录 I. 出 口 单 证 业 务 正 本 提 单 签 发 提 单 更 改 ( 提 单 已 经 签 发 ) Seaway bill 提 单 签 发 电 放 第 三 地 / 目 的 港 签 单 船 证 明.

untitled

HC20131_2010

Microsoft Word - bxyj2007_01_zongdi225.doc

Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化, 鼓 励 替 代

國 史 館 館 刊 第 23 期 Chiang Ching-kuo s Educational Innovation in Southern Jiangxi and Its Effects ( ) Abstract Wen-yuan Chu * Chiang Ching-kuo wa

( ,538,000)

1505.indd

2001,, , (9 ), %, :( 8400, 7000 ) %,( 6300, 5250 ) l. 7 %,( 6300, 5250 ) %, ( 8400, 7000 ) 6. 5 % (15 ),,,, ( )


Questions and Answers

216 年 8 月 市 场 概 述 216 年 月 日, 通 州 出 台 了 商 住 限 购 新 政, 规 定 新 建 商 业 办 公 项 目 应 当 按 照 规 划 用 途 销 售, 并 只 能 出 售 给 企 事 业 单 位 或 社 会 组 织, 且 上 述 单 位 购 买 后 再 出 售 时,

~ ~

IBM 全 球 企 业 咨 询 服 务 部 中 国 五 矿 筑 起 人 力 资 源 信 息 大 厦 2 回 顾 篇 慎 选 巧 选 软 件 平 台 由 于 五 矿 集 团 下 属 的 很 多 公 司 是 最 近 几 年 才 加 盟 的 新 成 员 企 业, 这 些 公 司 所 应 用 的 人 力 资


市 场 综 述 三 季 度, 上 海 投 资 市 场 交 易 量 持 续 攀 升, 共 有 八 宗 主 要 交 易 达 成, 交 易 金 额 共 计 人 民 币 160 亿 元, 环 比 增 长 59% 投 资 者 尤 其 是 国 际 投 资 者, 逐 渐 增 购 租 金 收 入 稳 定 的 核 心

Public Projects A Thesis Submitted to Department of Construction Engineering National Kaohsiung First University of Science and Technology In Partial

論法院作成出版品禁止發行之衡量標準

2 中 国 领 军 城 市 中 国 领 军 城 市 : 青 岛 仲 量 联 行 视 角 青 岛 位 于 山 东 半 岛 南 端, 俯 瞰 黄 海, 是 中 国 大 陆 最 重 要 的 贸 易 港 口 之 一 这 里 与 韩 国 和 日 本 隔 海 相 望, 长 期 受 惠 于 与 两 国 健 康 持

第一章 出口退税制改革的内容

2005 6, :,,,,,,,, ;,,,, :, ;,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, :,3,, 1959,89, 98 :,: 1,1959 2

HKPTU HomeGuard Insurance_2013

PowerPoint Presentation

Microsoft Word 論文1 戴基福.doc

untitled

2

穨control.PDF

會訊2014.indd

基 本 資 料 - 本 報 告 書 以 環 保 再 生 紙 影 印

教區禮儀委員會

國家圖書館典藏電子全文

<4D F736F F F696E74202D20A8E2A9A4AA41B0C8B77EB654A9F6B67DA9F1ABE1A141BB4FC657AAF7BFC4AAF7BFC4AA41B0C8B77EA4A7B0D3BEF7BB50AC44BED420A6BFACB C >

2015年4月11日雅思阅读预测机经(新东方版)

二零一四年根據《公司條例》被檢控的上市公司的定罪記錄(一月至十二月)/Conviction Record of Listed Companies Prosecuted Under the Companies Ordinance in 2014(January to December)

摘 要 摘 要 隨 著 自 由 行 的 實 施, 越 來 越 多 的 內 地 旅 客 進 入 澳 門, 有 效 地 帶 動 了 澳 門 旅 遊 博 彩 酒 店 和 零 售 等 行 業 的 發 展 然 而, 伴 隨 旅 客 數 量 的 增 加, 旅 遊 糾 紛 也 層 出 不 窮, 這 無 疑 為 以

<4D F736F F D20C4CFBEA9D0C2B0D9A3A A3A9A3BAC7C9BDB3BFAAB3F6BAC3D3F1C0B4A3ACB9D8D7A2D2B5CEF1BDE1B9B9B5F7D5FBA3BBCDB6D7CAC6C0BCB6A1B0BDF7C9F7CDC6BCF6A1B12E646F63>

中国人民大学商学院本科学年论文

* 1 * *1 *2 2

Transcription:

(Energy and Construction Risk)-Additional Insured Endorsement 104.04.30(104) 美亞保字第 0116 號函備查 承保範圍 It is understood and agreed that this insurance shall include as Additional Insured the organisation as named below: and its Affiliates, Subsidiaries and Associated Companies and the Officers, Directors and for whom the Named Insured is providing services or performing operations, solely as respects their liability arising out of services provided or operations performed by or on behalf of the Named Insured. 本公司同意列名被保險人或代表列名被保險人為下述列名機構所提供服務及執行職務所致的責任, 將以下列名機構及其分支機構, 子公司或從屬公司和其董監事視為附加被保險人 : However this insurance shall not apply as respects any liability arising out of the sole negligence of any Additional Insured. 然而, 本保險就附加被保險人自身過失所致之責任不適用 For the purpose of this clause, Subsidiary, Associated Company, officers and directors shall bear the meaning as defined under regulation in R.O.C Taiwan. Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this policy. 就本附加條款的適用, 子公司或從屬公司及董監事的定義將視中華民國台灣法令而定 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定

短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Care Custody and Control Sub-Limit Endorsement 104.04.30(104) 美亞保字第 0117 號函備查 承保範圍同主保險契約承保範圍之約定 不保事項 The last paragraph of Item 2.5 of Section A Public Liability, is deleted and replaced as follows: Provided that the liability of the Insurer shall be sub-limited to (insert sub-limit any one Occurrence and in the aggregate.) any one Occurrence and in the aggregate. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 茲經雙方理解並同意, 刪除保險條款第一部分第一條第 ( 二 ) 款 責任免除 項下第五項責任免除條款的第二段全文, 並以下文替代 : 本公司在上述不適用本項責任免除條款的情形下所承擔的賠償責任最高以每次事故 / 保險期間累計 [ 填入每次事故 / 保險期間累分項責任限額金額 ] 為限 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Consequential Financial Loss Exclusion 104.04.30(104) 美亞保字第 0118 號函備查 承保範圍同主保險契約承保範圍之約定 不保事項 It is agreed that this Policy does not apply to any direct or indirect financial loss resulted from the loss of use of any property arising out of: A defect, deficiency, inadequacy or dangerous conditions in Product or A sudden and accidental Property Damage to Product after it has been put to its intended use. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 茲經雙方同意, 本保險不承保任何由於下列原因導致財產無法使用而引起的直接或間接的經濟損失 : 產品或被保險人從事的被保險業務本身存在瑕疵 缺陷 不當之處或危險狀況 ; 或者, 產品或被保險人從事的被保險業務在按其預定目的使用後, 突發的意外事故對其造成物質損壞 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Damage to Principal s Existing Property Endorsement 104.04.30(104) 美亞保字第 0119 號函備查 承保範圍 It is understood and agreed that the coverage to this Policy includes the Insured s legal liability for any damage to property owned by (insert name of principal) and arising during and/or as a result of the performance of the contract where such liability is not the result of the sole negligence of (insert name of principal). The indemnity under this extension shall not exceed (insert limit per Occurrence and in the aggregate.) All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 茲經雙方理解並同意, 本保險承保被保險人因在契約履行期間或因履行契約引起 ( 請填入業主名稱 ) 所有的財產遭受任何損害而依法應承擔的賠償責任, 但不承保由於 ( 請填入業主名稱 ) 的單獨過失所引致的法律賠償責任 在本條款項下, 本公司的賠償責任應以每次事故及累計賠償限額 ( 請填入每次事故及累計賠償限額具體金額 ) 元為限 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Damage to Principal s Existing Property Exclusion 104.04.30(104) 美亞保字第 0120 號函備查 承保範圍同主保險契約承保範圍之約定 不保事項 This Policy does not cover liability directly or indirectly caused by, arising out of or in any way connected with Property Damage to the existing property of any principal of the Insured including any resulting consequential loss, loss of use, loss of profit, loss of production or business interruption. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 茲經雙方理解並同意, 本保險合約不承保直接或間接由於被保險人的業主的任何現有財產發生財產損害所導致的 引起的或與之有關的賠償責任, 包括任何間接損失 功用喪失 利潤損失 產能損失或營業中斷 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-DIC & DIL of Local Policies Endorsement 104.04.30(104) 美亞保字第 0121 號函備查 承保範圍 This Policy is a Master Policy for an international Comprehensive General Liability Programme where local Liability policies or their equivalent (hereinafter referred to as Underlying Policy(ies)) have been issued by AIG, or other insurance companies accepted and approved by AIG. It is agreed that in respect of the Schedule of Underlying Policies below, this Policy will provide: 1. Difference in Conditions (DIC); and 2. Difference in Limits (DIL) cover between this Policy and the Underlying Policies. 茲經雙方理解並同意, 如本保險項下任何在中華民國台灣註冊成立的保險公司還有中華民國台灣境外的保險公司 ( 包括但不限於本公司分子公司 ) 簽發的任何相同或者類似的責任保險 ( 具體以本條款附件所列為准, 以下統稱 基本保險合約 ) 為其提供保障, 則其在本保險合約項下享有的保障按如下規定執行 : 1. Where this Policy provides legal liability cover that is broader than the coverage afforded by the Underlying Policies, cover shall apply in respect of claims covered hereunder which are not covered by the Underlying Policies subject to the Deductible stated in the Schedule. 2. Where this Policy provides legal liability cover for Limits of Liability that is greater than the limits of liability afforded by the Underlying Policies, this Policy shall also provide cover for the difference that may exist between the limit specified in the Underlying Policies and the Limits of Liability afforded under this Policy. 1. 如本保險合約提供的法律責任風險承保範圍較任何基本保險合約約定的承保範圍更寬, 則本公司按照本保險合約規定對該被保險人提供該基本保險合約所不提供的保障, 但須扣除保險單所載的免賠額 ; 2. 如本保險合約提供的法律責任風險保障的賠償限額高於任何基本保險合約約定的賠償限額, 則本公司僅以本保險合約項下的保險賠償限額減去該基本保險合約項下的責任限額後的餘額為限, 對超過該基本保險合約項下的責任限額的部分向該被保險人提供法律責任風險保障 Provided that the Limits of Liability specified in the Schedule is the maximum Limit of Liability of all policies forming part of this Comprehensive General Liability Programme and the Limits of Liability shall be reduced by an amount equal to the indemnity recoverable under any Underlying Policy.

In the event that the aggregate limit of liability of an Underlying Policy is reduced or exhausted solely due to the payment of claims, this Policy will, subject to its terms, Conditions & Exclusions, continue in force as excess of the reduced primary limit, or in the event of exhaustion, continue in force as the primary insurance. Schedule of Underlying Policies: Policy Type & Policy No. Insured Limit of Liability Policy Period 1. 2. Subject otherwise to the terms, Conditions & Exclusions of this Policy. 但是, 在適用本條款項下的保障時, 所有被保險人于本保險合約和所有基本保險合約項下獲得的所有保險賠償金總額最高應以本保險合約保險單所載的賠償限額為限, 如任何被保險人可在任何基本保險合約項下獲得保險賠償的, 則本保險合約保險單所載的賠償限額應按前述保險賠償金額進行相應扣減 如任何基本保險合約約定的累計賠償限額完全由於其項下保險賠付而減少, 則本公司將根據本保險合約的各項規定對損失中超出該基本保險合約減少後的賠償限額的部分承擔賠償責任, 但如果任何基本保險合約約定的累計賠償限額完全由於其項下保險賠付而用盡, 則本保險合約將作為基本保險繼續有效 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Energy Exclusion 104.04.30(104) 美亞保字第 0122 號函備查 承保範圍同主保險契約承保範圍之約定 不保事項 Notwithstanding anything to the contrary contained in this Policy, it is hereby understood and agreed that this Policy shall not apply to any actual or alleged liability for: 不論本保險合約是否存在任何相反規定, 茲經雙方理解並同意, 本保險不承保下列任何一項引致的實際或被指稱的賠償責任 : 1. LOSS OF WELL OR HOLE 1.1 loss of or Property Damage to any well or hole: 1.1.1 which is being drilled or worked over by or on behalf of the Insured; 1.1.2 in connection with which the Insured has provided services, equipment or materials; 1.2 any cost or expense incurred in, or incidental to redrilling or restoring any such well or hole or any substitute well or hole. 1. 鑽井或鑽孔的損失 1.1 下列任何鑽井或鑽孔所發生的損失或財產損害 : 1.1.1 被保險人或其代理人於鑽掘進行中或已完成 ; 1.1.2 被保險人已提供服務 設備或材料有關的任何鑽井或鑽孔 ; 1.2 重新鑽孔或恢復任何鑽井 鑽孔或替代性鑽井 鑽孔過程中所發生的任何費用支出或其他雜項 2. IN-HOLE EQUIPMENT loss of or Property Damage to any drilling tool, pipe, collar, casing, bit, pump, drilling or well servicing machinery or any other equipment while it is below the surface of the earth in any well or hole: 2.1 which is being drilled or worked over by or on behalf of the Insured; 2.2 in connection with which the Insured has provided services, equipment or materials. 2. 井下設備下列任何鑽井或鑽孔內的任何鑽孔工具 管線 鑽環 管套 鑽頭 泵 打鑽 修井設備或其他設備在位於地表以下期間所發生的損失或財產損害 : 2.1 被保險人或其代理人於鑽掘進行中或已完成 ; 2.2 被保險人已提供服務 設備或材料的任何鑽井或鑽孔 3. COST OF CONTROL

any costs or expenses incurred in, or incidental to: 3.1 controlling or bringing under control any wells or holes; 3.2 extinguishing fire in or from any wells or holes; 3.3 drilling relief wells or holes, whether or not the relief wells or holes are successful. 3. 控制成本在下列過程中所發生的任何費用支出或其他雜項 : 3.1 控制任何鑽井或鑽孔 ; 3.2 撲滅任何來自鑽井或鑽孔內外的火災 ; 3.3 打鑽減壓井或減壓孔, 無論是否打鑽成功 4. REMOVAL OF DEBRIS any costs or expenses incurred in, or incidental to: 4.1 the raising, removal or destruction of any wreckage, debris or obstruction, however caused, whether or not the property of the Insured, and whether or not such raising, removal or destruction is required by law, contract or otherwise; 4.2 the removal or recovery of any drilling tool, pipe, collar, casing, bit, pump, drilling or well servicing machinery or any other equipment while it is below the surface of the earth in any well or hole. 4. 殘餘物清理在下列過程中所發生的任何費用支出或其他雜項 : 4.1 提升 清除或毀壞任何原因造成的殘骸 殘餘物或障礙物, 不論該殘骸 殘餘物或障礙物是否為被保險人財產, 亦不論該提升 清除或毀壞系根據法律 協定或其它方面的規定而為之 ; 4.2 清理或回收在任何鑽井或鑽孔內的任何鑽孔工具 管線 鑽環 管套 鑽頭 泵 打鑽或修井設備或其他設備 5. SUB-SURFACE OPERATIONS Property Damage to, loss of or loss of use of property resulting from subsidence caused by sub-surface operations of the Insured. 5. 地面下作業由於被保險人的地下作業導致地表沉降所引起的財產損害 損失或使用價值損失 6. UNDERGROUND RESOURCES loss of or Property Damage to sub-surface oil, gas, water, or other substance or material, or the cost or expense of reducing to physical possession above the surface of the earth any oil, gas, water, or other substance or material, or the cost or expense incurred or rendered necessary to prevent or minimize such loss or Property Damage. 6. 地下資源地下原油 天然氣 地下水或其他物質材料發生的損失或財產損害, 或回收溢漏至地面上的任何原油 天然氣 地下水或其他物質材料而發生的費用支出, 或為防止或減少前述損失或財產損害而發生的必要費用支出 7. CO-OWNER Property Damage to any co-owner of a working interest with respect to such working interest.

7. 共有任何經營權益共有人的經營利益所遭受的財產損害 As used in this exclusion, the term "co-owner of a working interest" means any person or entity working with the Insured, a co-owner, joint venturer or mining partner in mineral properties who participates in the operating expense of such properties or revenues therefrom, or who has the right to participate in the control, development or operation of such properties. 在本項責任免除條款中, 經營權益共有人 指任何分攤或分享礦區經營費用或收益的, 或有權參與控制 開發或經營該礦區的被保險人 共有人 合營方或礦區採礦合作方 It is further understood and agreed that any consequential loss caused by, arising out of or in any way connected with any of the above exclusions is also excluded under this Policy. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 茲經雙方進一步理解並同意, 本保險不承保由於上述免除事項所引起的 導致的或與之有關的任何間接損失 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Excess Auto Liability Endorsement 104.04.30(104) 美亞保字第 0123 號函備查 承保範圍 Sublimit: <INSERT SUB-LIMIT > 分項賠償限額 : 每一事故及累積賠償限額為 元 Vehicle Covered:Owned, Non-Owned & Hired Autos It is hereby agreed and understood that Notwithstanding Exclusion 2.1.the coverage afforded by this policy shall be in excess of the terms and conditions of the current motor vehicle policy or policies carried by the named insured. Underlying or Primary Auto Liability Insurance 承保之交通工具 : 自有 非自有及租賃汽車 雙方同意並瞭解, 在本保單之除外條款 2.1 之下, 本保單所提供之承保範圍僅就超過列名被保險人現所持有汽車保險單之條款及條件的部分負賠償責任 基層之汽車責任保險 1. Taiwan: *Compulsory Liability with minimum attachment point of Medical Expense per person. Bodily Injury/Death per person. ( or As attached page ) 1. 臺灣 : * 強制責任保險之最低責任限額 : 每一個人醫藥費用為 元每一個人體傷 / 死亡為 元 ( 或如附件所示 ) *Voluntary Third Party Liability and any other collectible insurance with minimum attachment point of <INSERT SUB-LIMIT> (or As attached page) * 任意第三人責任保險及任何其他可保的保險之最低責任限額 : 每一個人身體傷害為 元每一事故財產損失為 元

( 或如附件所示 ) Territory:Taiwan, R.O.C. Jurisdiction:Taiwan, R.O.C. 承保地區 : 中華民國臺灣管轄權地區 : 中華民國臺灣 2. USA: Statutory and any other collectible insurance with minimum attachment point of limit <INSERT SUB-LIMIT> Territory:. Jurisdiction:. 2. 美國 : 法定及任何其他可保的保險之最低責任限額 : 每一事故為承保地區 : 管轄權地區 : 元 3. Others: Territory:. Jurisdiction:. Statutory and any other collectible insurance with minimum attachment point of limit <INSERT SUB-LIMIT> 3. 其他地區承保地區 : 管轄權地區 : 法定及任何其他可保的保險之最低責任限額 : 每一事故為 元 This policy shall always apply excess over any other valid and collectible insurance available to the Insured irrespective of the amount thereof and whether or not such policy is actually maintained by the Insured. Subject otherwise to the terms exceptions and conditions of this policy. 本保險單應做為被保險人可運用之任何其他有效且可保的保險之超額使用, 不管其金額多寡且不論此保單是否由被保險人實際所保有 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表

同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Full Electromagnetic Fields Exclusion 104.04.30(104) 美亞保字第 0124 號函備查 承保範圍同主保險契約承保範圍之約定 不保事項 The Policy does not cover: 1) Liability arising out of, resulting from, caused by or contributed to by electromagnetic fields, provided that such liability results from or is contributed to by the pathological properties of electromagnetic fields; or 2) The costs of abatement or mitigation of (i) electromagnetic fields, or (ii) exposure to electromagnetic fields. 茲經雙方理解並同意, 本公司在本保險合約項下不承保下列責任或費用 : 1. 任何因電磁場輻射致病特性所引起的或以其為原因而產生的賠償責任 ; 或 2. 任何為減弱或消除電磁場或電磁輻射影響而產生的費用 This exclusion also includes: a) Any supervision, instructions, recommendations, warnings or advice given or which should have been given in connection with the above; and b) Any obligation to share damages with or repay someone else who must repay damages because of such liability and c) Defense Cost. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 本項責任免除的規定亦適用於下列各項 : a. 任何已做出的或本應做出的與上述責任有關的監督 指導 勸告 警告或建議 ; b. 分擔或償還其他人因承擔上述責任而須支付的任何賠償金 ; 以及 c. 任何與上述責任或費用有關的抗辯費用 短期費率表同主保險契約之約定 保費退費係數表

同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Marine Liability Exclusion 104.04.30(104) 美亞保字第 0125 號函備查 承保範圍同主保險契約承保範圍之約定 不保事項 This Policy does not cover any legal liability arising out of or in any way connected with Bodily Injury and/or Property Damage arising out of any marine liability which would include but not be limited to the following list: 本保險不承保因任何涉及海上責任所致身體傷害和 / 或財產損害有關的任何法律賠償責任, 前述海上責任包括但不限於 : Charterers Liability Safe Berth Liability Stevedores Liability Towers Liability Jones Act Coverage Ship Repairers Legal Liability Foul Berthing Demurrage 租船人責任安全船席責任裝卸工人責任拖救責任瓊斯法案保險範疇船舶修理人法律責任妨害停泊延期停舶費 Terminal Operator Liability Wharfingers Liability Protection and Indemnity including Collision Ship Builders Liability U.S. Longshoreman and Harbour Workers Transit Liability Pilotage Marine Employers Liability 碼頭營運責任碼頭所有責任保護補償含碰撞責任船舶建造人責任美國碼頭工人及海港工人運輸責任領航海事僱傭人責任 It is further agreed that this Policy shall not apply to any Bodily Injury and/or Property Damage arising out of: 1. Liability arising out of the ownership, operation, maintenance, fueling, loading or unloading of any watercraft or for any watercraft that maybe in the Insured s care, custody or control; or 2. Liability arising from Bodily Injury to any Passenger on any watercraft operated by, or on behalf on the Insured or for any passengers property; or 3. Damage to or destruction of any dock, pier, harbour, bridge, buoy, lighthouse, breakwater structure, beacon, cable or to any fixed or movable object or property for which the Insured may be held liable; or

4. Liability for cost or expense of, or incidental to, the removal of the wreck of any vessel; or 5. International maritime coverage. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged 茲經雙方進一步同意, 本保險不承保以下各項 : 1. 因所有 操作 維修 加油 裝卸任何處於被保險人照顧 監管 控制的船舶導致身體傷害和 / 或財產損害所引起的賠償責任 ; 2. 被保險人或其代理人操作的船舶導致任何乘客遭受身體傷害或財產損害所承擔的賠償責任 ; 3. 被保險人因船塢 碼頭 港口 橋樑 浮標 燈塔 防浪堤 指向標 引路號誌 電纜或任何固定或可移動的物體或財產發生損害或導致身體傷害而依法應承擔的賠償責任 4. 被保險人應承擔的船舶殘骸清理費用或其他附加費用支出 ; 5. 因從事任何國際海運和航運業務所產生的以及根據國際海事公約和 / 或任何國際海事管理規定 ( 如國際海事組織, 英文簡寫 IMO ) 所承擔的國際海事賠償責任 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Phased Hand-Over Exclusion 104.04.30(104) 美亞保字第 0126 號函備查 承保範圍同主保險契約承保範圍之約定 不保事項 This Policy does not cover liability directly or indirectly caused by, arising out of or in any way connected with Property Damage to any Product that has been completed and/or handed-over to any principal and/or put into operation by any principal. Provided that this exclusion does not apply during the testing/ commissioning period specified in the construction contract. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 茲經雙方理解並同意, 本保險合約不承保直接或間接因已完工 移交任何業主或任何業主已投入運營的產品發生財產損害所引起的 產生的或與之有關的責任 為避免疑義, 本項責任免除規定不適用於在工程建造合約載明的測試 / 試車期間內所發生的財產損害 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Pollution Clean-Up Expenses Sub-Limit Endorsement 104.04.30(104) 美亞保字第 0127 號函備查 承保範圍 Item 1.2 of Section B Pollution Liability, is deleted and replaced as follows: 茲經雙方理解並同意, 刪除保險條款第一部分第二條第 ( 一 ) 款項下第二段有關污染清理費用保險責任的全部規定, 並以下文替代 : 1.2 any necessary and reasonable clean-up expenses arising out of any statutory requirement that the Insured controls the spread of Pollutants or to test for, monitor, clean up, remove, contain, treat, detoxify or neutralize or in any way respond to Pollutants or their effect. Provided that the cover provided by this Item 1.2 is sub-limited to a maximum of (insert sub-limit any one Occurrence and in the aggregate) any one Occurrence and in the aggregate any one Policy Period. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 被保險人根據司法管轄區域適用的環保法律法規的規定, 為控制污染物擴散, 或者對污染物進行測試 監測 清理 遷移 儲存 處理 除毒 中和或以任何方式對污染物採取應對措施而支出的必要且合理的清汙費用, 本公司按照本保險合約約定, 以下列分項責任限額為限向被保險人承擔相應的賠償責任 : 每次事故及保險期間累計 [ 填入每次事故及保險期間累計分項責任限額金額 ] 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Principal s Vicarious Liability Endorsement 104.04.30(104) 美亞保字第 0128 號函備查 承保範圍 This Policy is extended to indemnify any principal for that principal s vicarious liability for the negligent acts or omissions of the Insured arising out of the Insured s Business, but this Policy does not extend to the liability of any principal arising out of the sole negligence of such principal. Provided always that all such principals shall, whilst not being a party to this contract, observe, fulfil and be subject to the terms of this Policy in so far as they can apply as though they were the Insured. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 茲經雙方理解並同意, 本保險合約擴大承保被保險人因從事被保險業務過程中的過失行為或疏忽導致任何業主承擔連帶責任, 但本保險合約不承保任何由於業主的單獨過失所引起的賠償責任 作為本公司在本條款項下承擔任何保險責任的前提條件, 被保險人應促使上述業主如同其為被保險人一樣遵守 履行和執行本保險合約的各項規定 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Sanction Clause 104.06.30(104) 美亞保字第 0193 號函備查 承保範圍 It is hereby understood and agreed that the Insurer shall not be deemed to provide cover and the Insurer shall not be liable to pay any claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such claim or provision of such benefit would expose the Insurer, its parent company or its ultimate controlling entity to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union or the United States of America. 茲經雙方同意, 本公司對本保險契約遇有承保範圍內之毀損或滅失或該履行之保險給付責任, 如該保險給付導致本公司 本公司之母公司或最終控股公司違反聯合國決議之制裁 禁令或限制 ; 或違反經歐盟或美國所作貿易或經濟制裁 法規或法律規定等任何相關之規定時, 本公司不負任何賠償責任 All other terms, conditions and exceptions remain unchanged. 本附加條款所記載事項, 如與主保險契約條款抵觸時, 依本附加條款之約定辦理, 其他事項仍適用主保險契約條款之約定 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Sunset Clause 104.07.31(104) 美亞保字第 0236 號函備查 承保範圍同主保險契約承保範圍之約定 不保事項 It is hereby agreed and understood that this policy (and the expired policies Policy No.: ) do(es) not provide coverage SECTION C - PRODUCTS LIABILITY,for any claim made or suits brought against any insured that are reported to the insurer more than 2 years or more after the expiration of this policy(, if not renewed,) or cancellation date of this policy, whichever comes first. 茲經雙方同意, 就本保單 ( 如不續保 ) 之到期日或取消日, 以先到者為主, 之後兩年, 任何對被保險人所提出並通報保險公司的損害賠償請求或訴訟, 本保單 ( 及其續保保單保單號碼 : )( 就 C 之完工責任 ) 不提供承保範圍 This endorsement applies regardless of whether an insured was a party to the claim or suit or was aware of the claim or suit. This endorsement applies regardless of whether the insurer has been prejudiced or whether the insured believed there was a potential for coverage under the policy. 不論被保險人是否為損害賠償請求或訴訟之一方, 亦不問被保險人是否知悉該損害賠償請求及訴訟, 本條款均適用 不論保險公司是否權利受損或者被保險人確信在本保單的承保範圍有潛在的損害賠償請求, 本條款均適用 This endorsement applies regardless of any other policy issued by the insurer that has an inception date after the expiration or cancellation date of this policy. This endorsement does not extend any other time limitations set forth in the policy including but not limited to an insured s obligation to notify the insurer of a claim, suit, occurrence or offense. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 不論本保單之到期日或者取消日後是否有其他之保單, 本條款均適用 本條款並不延長任何保單所設定的時限, 包含且不限於被保險人就損害賠償請求, 訴訟 意外事故發生或者是侵犯行為, 對保險公司之通報義務

短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Underground Services Property Damage Exclusion (With Write-Back) 104.04.30(104) 美亞保字第 0129 號函備查 承保範圍 This Policy does not cover liability directly or indirectly caused by, arising out of or in any way connected with loss of or Property Damage to underground services (such as but not limited to water, gas, sewerage or fuel pipes, electric or telephone cables) or any other underground property or structure for the purpose of storing, conveying, transporting, transmitting or delivering of electricity, water, gas, fuel, telecommunications media, signals, radio or other waves unless: 茲經雙方理解並同意, 本保險合約不承保直接或間接因用於存儲 輸送 運輸 傳送或供應電 水 氣體 燃料 電信媒介 信號 無線電波或其它波形態的地下設施 ( 包括但不限於供水 供氣 汙水處理或燃料管道 電力或電信電纜 ) 或任何其它地下財產或結構體發生的損失或財產損害所引起的 產生的或與之有關的任何責任 但是, 如屬下列情形, 則本項責任免除條款不適用 : 1. prior to the commencement of any works, the Insured has inquired with all relevant public authorities or owners of such underground services, property or structure as to the exact location of such underground services, property or structure and takes all necessary action to avoid damage to such services, property or structure; and 2. any indemnity provided by the above proviso shall in any case be restricted solely to the direct cost of repair, replacement or reinstatement of such damaged services, property or structure and any loss of use or consequential loss of any kind is excluded. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 1. 任何工程開工前, 被保險人已向所有相關公共當局和上述地下設施 財產或建築物的所有人詢問有關該地下設施 財產或建築物的準確位置, 並採取了一切必要措施防止該地下設施 財產或構建物發生損失或損害 2. 在任何情形下, 本公司在上述責任免除條款的例外情形下所承擔的賠償責任應僅限於上述受損地下設施 財產或結構物直接的修理 更換或重置費用, 不負責賠償任何功用喪失或間接損失 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定

短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Vibration and/or Removal and/or Weakening of Support Extension (Total or Partial Collapse) 104.04.30(104) 美亞保字第 0131 號函備查 承保範圍 Notwithstanding Exclusion 9. of Section E General Exclusions, this Policy is extended to cover liability arising out of Property Damage to any property, land or building caused by vibration or by the removal or weakening of support or of Bodily Injury occasioned by or resulting from any such loss or damage. Provided always that: 1. We will indemnify the Insured in respect of liability for loss or damage to any property or land or building only if such loss or damage results in the total or partial collapse; 2. We will indemnify the Insured in respect of liability for loss or damage to any property or land or building only if prior to the commencement of construction its condition is sound and the necessary loss prevention measures have been taken; 3. If required, the Insured, before commencement of construction and at his own expense, prepares a report on the condition of any endangered property or land or building. We will not indemnify the Insured in respect of liability for: a) Loss or damage which is foreseeable having regard to the nature of the construction work or the manner of its execution; b) Superficial damage which neither impairs the stability of the property, land or buildings nor endangers their users; c) The costs of loss prevention or minimization measures which become necessary during the Policy Period. In respect of each and every occurrence of loss or damage covered under this clause we shall not be liable for the first % of the indemnity. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 茲經雙方理解並同意, 第 E 部份 一般除外條款之第 9 條予以刪除, 本保險擴大承保被保險人由於支撐物發生震動 移動或作用減弱造成任何財產 地面 建築物財產損害以及由其造成的身體傷害而依法承擔的賠償責任, 但須符合下列所有條件 : 1. 上述財產或建築物全部或部分倒塌, 或者地面塌陷 ; 2. 被保險人在施工前, 財產 地面或建築物處於完好狀態, 並採取了必要的損防措施 ; 3. 經本公司要求, 被保險人在施工前應自負費用向本公司提供書面報告, 說明任何面臨危險的財產 地面或建築物的狀況 在本條款項下, 本保險對下列事項不承擔任何賠償責任 :

a) 根據建築工程的性質或施工方式可以預見的損失或損害 ; b) 不影響財產 土地或建築物的穩定性, 也不危及其用戶的表面損失 ; c) 保險期間內, 被保險人為履行法律規定的或保險合約約定的保險標的安全維護義務所發生的費用 在本條款項下, 每次事故免賠額為賠償金額的 % 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Vibration and/or Removal and/or Weakening of Support Extension 104.04.30(104) 美亞保字第 0130 號函備查 承保範圍 Not with standing Exclusion 9. of Section E General Exclusions, this Policy is extended to cover liability arising out of Property Damage to any property, land or building caused by vibration or by the removal or weakening of support or of Bodily Injury occasioned by or resulting from any such loss or damage. In respect of each and every occurrence of loss or damage covered under this clause we shall not be liable for the first % of the indemnity. All other terms, conditions, and exclusions of the policy shall remain unchanged. 茲經雙方理解並同意, 刪除保險條款第二部分第五條 一般除外條款 第 9 款的全部規定, 本保險合約擴大承保被保險人由於支撐物發生震動 移動 作用減弱造成任何財產 土地或建築物發生財產損害以及由此所致身體傷害而依法應付的賠償責任 本公司對本條款所擴大承保之每一事故於 % 內的損失不負賠償責任 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Waiver of Subrogation Endorsement 104.04.30(104) 美亞保字第 0132 號函備查 承保範圍 It is understood and agreed that the Company waives its rights of subrogation acquired against the organisation as named below: and its Affiliates, Subsidiaries and Associated Companies and the Officers, Directors and Employees of all of them for whom the Named Insured is providing services or performing operations by reason of any payment under this Policy, except that this waiver shall not extend to cover losses caused by acts of any such Principals or Contractors which are not connected with operations being conducted by the named Insured and covered by this Policy. It is further understood and agreed that this waiver of rights of subrogation shall not apply as respects liability arising out of the sole negligence of any Principal or Contractor. For the purpose of this clause, subsidiary, associated company, officer and director shall bear the meaning defined under regulation in R.O.C. Taiwan. Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this policy. 本公司同意列名被保險人為下述列名機構提供服務及執行職務時, 免除對以下列名機構及其分支機構, 子公司及從屬公司和其董監事及全體員工之代位求償權, 該代位求償之免除並不及於與本保單所承保列名被保險人營業行無關之任何業主及承包商之行為所致之損失 : 本免除條款並不適用於任何業主及承包商自身過失所引致之責任 就本附加條款的適用, 子公司及從屬公司, 董監事的定義將視中華民國台灣法令而定 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定

短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Waiver of Subrogation Endorsement (A) 104.10.30 美亞保字第 1040000019 號函備查 承保範圍 It is understood and agreed that the Company waives its rights of subrogation acquired against the organisation as named below: and its Affiliates, Subsidiaries and Associated Companies and the Officers, Directors and Employees of all of them for whom the Named Insured is providing services or performing operations by reason of any payment under this Policy, except that this waiver shall not extend to cover losses caused by acts of any such Principals or Contractors which are not connected with operations being conducted by the named Insured and covered by this Policy. It is further understood and agreed that this waiver of rights of subrogation shall not apply as respects liability arising out of the sole negligence of any Principal or Contractor. Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this policy. 本公司同意列名被保險人為下述列名機構提供服務及執行職務時, 免除對以下列名機構及其分支機構, 子公司及從屬公司和其董監事及全體員工之代位求償權, 該代位求償之免除並不及於與本保單所承保列名被保險人營業行無關之任何業主及承包商之行為所致之損失 : 本免除條款並不適用於任何業主及承包商自身過失所引致之責任 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表同主保險契約之約定

(Energy and Construction Risk)-Additional Insured Endorsement (A) 104.10.30 美亞保字第 1040000018 號函備查 承保範圍 It is understood and agreed that this insurance shall include as Additional Insured the organisation as named below: and its Affiliates, Subsidiaries and Associated Companies and the Officers, Directors and for whom the Named Insured is providing services or performing operations, solely as respects their liability arising out of services provided or operations performed by or on behalf of the Named Insured. However this insurance shall not apply as respects any liability arising out of the sole negligence of any Additional Insured. Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this policy. 本公司同意列名被保險人或代表列名被保險人為下述列名機構所提供服務及執行職務所致的責任, 將以下列名機構及其分支機構, 子公司或從屬公司和其董監事視為附加被保險人 : 然而, 本保險就附加被保險人自身過失所致之責任不適用 不保事項同主保險契約不保事項或除外責任之約定 短期費率表同主保險契約之約定