Layout 1



Similar documents

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

macrolotto 0 creative district

VIAGGI 行 走 CINA IN CUCINA 厨 房 里 的 中 国 70 PERSONAGGI 人 物 APPUNTAMENTI 约 会 Il profilo del turista cinese in Italia 旅 意 中 国 游 客 概 述 Luca Pata

Layout 1

Diapositiva 1

Layout 1

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

ISTITUTO CONFUCIO 孔 子 学 院 56 Inaugurata l Aula Confucio al Convitto Nazionale di Tivoli 意 大 利 版 蒂 沃 利 国 立 住 读 学 校 孔 子 课 堂 揭 牌, 为 千 年 古 城 注 入 新 活 力 PER

Layout 1

Layout 1

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

EDITORIALE I 编 者 的 话 Hu Lanbo l 5 aprile per i cinesi ricorre la festa dei morti, detta Qingming, e il nostro cuore torna a stringersi a quello dei no

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne


CINEMA 电 影 58 Torna in scena il cinema asiatico 意 大 利 版 遇 见 亚 洲 电 影 60 Wang Qianyuan Lo sciacallo e il cigno LIBRI 阅 览 时 间 CINA IN CUCINA 厨 房

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s

卷首语 Editoriale Editoriale 卷首语 Come ogni anno, con l arrivo dell anno nuovo, la redazione di Cina in Italia vuole inviare un augurio ai suoi lettori, s

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 Le Due sessioni 2016 in Cina di Qiu Lining 2016

area_linguistica_prova_cinese

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera

(Jean-Jacques Annaud) (Sean Coonery) (Adso da Melk) (Guglielmo da Baskerville) (Mattutino) (Laudi) (Prima) (Ora Terrza) (Ora Sesta) (

Layout 1

EDITORIALE L 编 者 的 话 Hu Lanbo a mattina presto mi sono svegliata e ho ricevuto un messaggio WeChat di un amico che diceva «Riguardati», insieme ad art

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt

questionario cinese.rtf

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In

Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE


Layout 1

Corso di Laurea in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Prova finale di Laurea Titolo Regione Marche e Ci

Microsoft PowerPoint - Rimanenze di magazzino.pptx

EDITORIALE 编者的话 Trump è importante per la Cina? Hu Lanbo Il presidente degli Stati Uniti, Donald Trump, ha di recente concluso la sua prima visita uff

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a

CINEMA 电 影 54 Christian Bachini La sfida continua 意 大 利 版 挑 战 仍 在 继 续 60 Il ritorno alla luce dei contadini cinesi LIBRI 阅 览 时 间 62 刘 荣 通 过 启 明, 讲 述 一

编者的话 EDITORIALE Hu Lanbo Roma è di nuovo tempo di elezioni comunali, dopo l interregno del commissario straordinario. Io sono a Pechino e Roma è diver

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第

时政论坛 Attualità 坚信意大利会走出危机欧盟一体化的步伐不会停止 2011 年末, 世界中国 杂志社社长胡兰波对中国驻意大利大使丁伟进行了采访 丁伟大使认为中国文化年在意大利的举办非常成功, 对意大利走出债务危机持乐观态度, 对欧盟一体化进程满怀信心 6

p Pomela, [转换]

西博会邀请函-中意大利_

Indice 目录 ANNO 2012 NUMERO 年 第 4 期 Cina 十八大 orientamenti La voce italiana di Mo Yan: intervista esclusiva a Patrizia

EDITORIALE Hu Lanbo D 编者的话 ov è lo Hunan? I lettori italiani probabilmente non lo sanno. Ma se dico Mao Zedong, allora lo sanno tutti. Lo Hunan è la p

Decreto del Direttore Amministrativo n

Sommario 目录 a cura di Cinitalia 细数两会 新时代开启中国全 面深化改革新征程 di Virginia Raggi 加强合作 减少普遍主义 抓住新机遇 谋求新发展 26 di Li Mengfei e Zhang S

时政论坛 Attualità Tolleranza zero nella lotta alla corruzione Wang Quanbao La tolleranza zero nella lotta alla corruzione è da sempre un obiettivo del Pa

Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese

ITALIA CINA LE AFFINITÀ ELETTIVE 意大利和中国间的亲和力 PASSIONE, CREATIVITÀ, BELLEZZA. ECCO IL MADE IN ITALY SECONDO VITO XU, IMPRENDITORE E UOMO DI CULTURA VIS

Layout 1

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare

Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho

卷 首 语 Prefazione Forse i lettori sono ancora immersi nella tranquillità delle bellissime vacanze estive, sarà difficile riprendere un lavoro che richi

CONCEPT NOTE ON:

批评 pīpíng

EDITORIALE C 编者的话 Hu Lanbo on la Festa delle Lanterne del 13 febbraio, è terminata la Festa di Primavera, anche gli spostamenti per il Capodanno cines

Pagina

ARTE 艺 术 58 Dagmar Carnevale Lavezzoli Arte, lavoro e passione 意 大 利 版 艺 术 工 作 与 热 情 VIAGGI 行 走 SALUTE 健 康 人 生 70 Gli anziani migratori di Sanya


Numerose ricerche attestano che stabilità e cambiamento segnano il corso di vita, anche se differentemente per i diversi aspetti della personalità e i

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Checklist for Business Application- Fashion Model

9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR

Invitation letter from Italian company in original on headed paper to download from here. The person who signs the invitation letter should b

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

La XIII edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo presso l IIC di Pechino avrà una durata speciale di due settimane, dal 14 al 30 ottob

- ISSN CN /C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出 品 单 位 : 中 国 国 际 广 播 电 台 意 大 利 语 部 环 球 时 代 有 限 责 任 公 司 ( 意

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el

Ringraziamenti Finalmente, ho finito la mia prima e forse anche ultima tesi in italiano. Prima di tutto vorrei ringraziare il Dottor Paolo Magagnin, r


目录 2

CINESE: PASSO DOPO PASSO A1. Manuale di lingua cinese per italiani, Edizioni ETS

MergedFile

Corso di Laurea Magistrale in Lingue e Civiltà dell Asia e dell Africa Mediterranea Ordinamento ex D.M. 270/2004 Tesi di Laurea Duoyuan yi ti Unità e


Corso di Laurea Magistrale in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L accordo di Closer Eco


DUE POPOLI, UNA SOLA APPLICAZIONE! Cinitalia App sfrutta a pieno le tecnologie dell internet mobile e ci dà un grande contributo per intensificare l a

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378>

欢 迎 光 临 佛 罗 伦 萨 目 录 1. 学 校 对 所 有 的 孩 子 开 放 2. 注 册 入 学 a) 按 年 龄 就 读 合 适 的 学 校 b) 什 么 时 候 应 该 为 孩 子 办 理 入 学 登 记 c) 学 年 d) 如 何 办 理 入 学 登 记 和 所 需 文 件? e)

时政论坛 Attualità 透视教育资源差距 : 部分教师晚自习津贴仅 5 角 陈薇庞清辉 教育均贫富 毋庸质疑, 教育资源分配不均, 是世界各国普遍存在的问题 然而这一问题在中国格外引人注意, 不只是因为, 教育资源差距, 在中国的东西部地区之间格外巨大, 也因为, 这一差距带来的一系列公平 道

时政论坛 Attualità 中国的圣诞欧洲的春节 Il Natale in Cina la Festa di Primavera in Europa 史译 6

Microsoft Word - Frontespizio_Tesi_Laurea.X

Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

Corso di Laurea Magistrale in Lingue e civiltà dell'asia e dell'africa Mediterranea Tesi di Laurea Gli sport occidentali di squadra nel sistema educat

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc

Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Soft o Smart Power? L i

时政论坛 Attualità 薄熙来提倡的 打黑唱红 使人联想中国文化大革命的回潮, 此期的 世界中国 刊登几篇有关文革的文章, 以帮助读者了解中国的历史 Il motto "cantare le canzoni rosse e perseguire la criminalità" promosso

时政论坛 Attualità Nel 2015 l Italia come fronteggerà i turisti cinesi? Shi Yi Il 2015 è un anno importante per l Italia, soprattutto dal punto di vista d

投影片 1

时政论坛 Attualità Expo 2015, è cinese il primo Corporate Participant Da Milano a Pechino per incontrare le imprese d Oriente. Il colosso immobiliare Chin


A5

EDITORIALE N 编者的话 Hu Lanbo L Italia deve cambiare ell ultimo mese, a proposito di lunghezza dei tempi, a Roma ho sperimentato alcune situazioni incres

untitled

BE BOLD 自信的声音 VOICE OF CONFIDENCE 自信的声音 2004 年, 纽约客 曾对 Miuccia Prada 做过一个访问 在题为 The 代, 她决定接管家族的箱包生意, 并以 1985 年推出的尼龙双肩背包 Designer 的报道中, 她谈及想在中国开启一个有意义的

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多

Transcription:

2014 年 12 总 第 113 期 - Dicembre 2014 n. 113 Sommario Spedizione in Abbonamento Postale 70% - DBC Roma 3,00 Il futuro delle imprese straniere 外 企 的 未 来 Scambi tra Cina e Umbria 翁 布 亚 中 国 交 流 L associazione Amici della Cina 意 利 议 会 中 国 之 友 协 会 目 录 Le imprese straniere oggi non possono non prendere in considerazione i grandi cambiamenti che hanno coinvolto la seconda economia del mondo negli ultimi cinque anni: continuare a considerare la Cina una base di produzione o come il più grande mercato di consumo a livello mondiale? 外 企 不 得 不 重 新 审 视 近 五 年 来 全 球 第 二 大 经 济 体 从 政 策 到 市 场 所 发 生 的 巨 大 变 化 : 是 继 续 把 这 里 作 为 一 个 无 可 挑 剔 的 生 产 基 地, 还 是 把 这 个 十 三 亿 人 口 的 国 度 视 为 全 球 潜 在 的 第 一 大 消 费 市 场? 外 企 也 面 临 着 三 十 年 来 在 华 战 略 的 再 度 抉 择 Accelerazione sullo Stato di diritto 法 治 中 国 加 速 度 6 8 Editoriale 编 者 的 话 14 18 34 Sognando di salvare il mondo 拯 救 世 界 的 梦 ATTUALITA 时 政 论 坛 Accelerazione sullo Stato di diritto 法 治 中 国 加 速 度 Gli espropri di Jinning 云 南 晋 宁 惨 案 背 后 Facebook punta alla Cina 脸 书 直 指 中 国 ECONOMIA 经 济 26 30 Imprese straniere al bivio 外 企 的 十 字 路 口 Risollevare l economia cinese 中 国 经 济 如 何 走 出 低 点 Frena il mercato del lusso 中 国 奢 侈 品 市 场 降 温 SCAMBI ITALO-CINESI 中 意 交 流 38 42 44 46 48 50 L onorevole amico della Cina 中 国 可 敬 的 " 朋 友 Cina-Umbria, il legame si rafforza 中 国 翁 布 里 亚 关 系 得 到 加 强 Genova-Pechino, progetto di un evento 北 京 热 那 亚, 虚 拟 活 动 设 计 ISTRUZIONI PER L USO 使 用 说 明 书 Il visto per la Cina 旅 中 签 证 Il visto per l Italia 意 大 利 签 证 COMUNITA CINESE 华 侨 生 活 Sogno di una guida turistica cinese 意 中 文 导 游 之 梦 还 有 多 远?

PERSONAGGI 人 物 54 Wang Meng in abiti occidentali 穿 西 装 的 王 濛 主 板 中 国 新 闻 社 总 顾 问 刘 北 宪 副 社 长 兼 总 编 辑 秦 朗 总 经 理 杨 嘉 恕 新 媒 体 CEO 王 晨 波 出 版 中 国 新 闻 周 刊 社 长 刘 小 青 副 社 长 李 中 强 副 总 编 辑 李 径 宇 CINEMA 电 影 58 Trionfo italiano per Xu Ang 徐 昂 的 亚 平 宁 利 LIBRI 阅 览 室 间 60 Nel segno del Dragone 在 龙 的 踪 影 里 STORIA 岁 月 足 迹 62 I giorni all edificio 5 di Heping 在 和 平 里 5 号 楼 的 日 子 EDITORE 出 版 人 DIRETTORE RESPONSABILE 责 任 社 长 PRESIDENTE 董 事 长 DIRETTORE 社 长 VICE DIRETTORE 副 社 长 DIRETTORE DELEGATO 总 经 理 CAPOREDATTORE 总 编 辑 EDITOR (PARTE ITALIANA) 意 大 利 文 部 主 任 EDITOR (PARTE CINESE) 中 文 部 主 任 CORRISPONDENTE IN CINA 驻 中 国 记 者 Hu Lanbo 胡 兰 波 Angela Scalzo Zhu Yuhua 朱 玉 华 Hu Lanbo 胡 兰 波 Dong Huibin 董 汇 斌 Hu Lanbin 胡 兰 滨 Lea Vendramel Daniela Baranello Guo Ran 郭 然 Wang Hong 王 虹 TRADUTTORI 翻 译 Guo Ran 郭 然, Liu Hongxu 刘 鸿 旭, Zheng Shuyan 郑 舒 雁, Daniela Baranello, Marta Cardellini, Martina Farnese, Emanuele Marsili, Valentina Mazzanti, Chiara Morini, Lea Vendramel FOTOGRAFO 摄 影 GRAFICO 版 式 设 计 Carlo Mazzanti Filippo Maiolo VIAGGI 行 走 66 Chun an, la mia terra sommersa 淳 安 : 水 下 的 故 乡 ISTITUTO CONFUCIO 孔 子 学 院 72 Il cinese ti cambia la vita 汉 语 改 变 生 活 REDAZIONE IN ITALIA 意 大 利 编 编 部 Via Cavour 258-00184 Roma - Tel. 06 87771368 - Fax 06 87771368 REDAZIONE IN CINA 中 国 编 辑 部 北 京 市 朝 阳 区 国 美 第 一 城 2 号 院 5 号 楼 1 单 元 101 室 Beijing Chaoyang District, Guomei diyi cheng 2 hao yuan 5 hao lou 1 dan yuan 101 shi Tel. 0086-010-85513676 - Fax 0086-010-85512212 E-MAIL cinainitalia@hotmail.it TIPOGRAFIA 印 刷 厂 Digitalialab srl Registrazione al Tribunale di Roma 25/2001 意 大 利 法 院 注 册 号 25/2001 DISTRIBUTORE PER L ITALIA Intercontinental - info@intercontinental.it 5

EDITORIALE S 编 者 的 话 HU LANBO Sognando di salvare il mondo Insieme ad alcuni grandi media cinesi, istituiremo un centro di promozione per l Italia, per sponsorizzare il Belpaese in ogni regione della Cina ono tornata a Pechino due giorni prima della fine del vertice Apec. Mentre ero in Italia, vedevo che gli amici su internet scherzavano sul fatto che a Pechino non c era l inquinamento perché c era il vertice Apec e dicevano che il cielo era blu Apec. Scesa dall aereo, ho visto che il cielo era davvero azzurro, non quel celeste intenso del cielo di Roma, ma pallido, con un eleganza imperiale. E il colore che aveva Pechino nella mia infanzia e a quel tempo non c era l Apec. Pechino ha sempre avuto colori particolari, come ad esempio le pareti rosse della Città proibita di un particolare rosso porpora, i raggi del sole di un giallo dorato tendente al bianco o ancora le case tradizionali a un piano con pareti e tegole grigie. Ognuno di noi ha in mente i colori della propria città natale, quei colori che fanno rivivere i ricordi e ci accompagnano nella nostra vita in altri luoghi. Quando negli anni Ottanta ho lasciato Pechino e sono andata a studiare a Parigi, avevo nel cuore il sogno di salvare il mondo. Quel sogno fa parte dell educazione ricevuta nell adolescenza, quando si è fermamente convinti che il nostro futuro sia proprio quello di andare a salvare il mondo. Ora quel sogno sembra ingenuo, utopico, ma proprio perché abbiamo questa responsabilità sulle spalle, tutto quello che facciamo acquista un significato. Sono tornata a Pechino perché con China News stiamo ultimando il lavoro per la costruzione del nostro sito italynihao.com. L ambizione della nostra redazione è che questo sito diventi un enciclopedia dell Italia, che comprenda la cultura, l arte, le risor- 6

se turistiche, l industria, l agricoltura, l alta tecnologia e altri settori. Nonostante in Italia ci siano già anche altre persone che hanno realizzato siti simili, noi siamo assolutamente convinti che riusciremo ad essere i migliori, perché abbiamo l ambizione di allearci a molti media cinesi per promuovere in modo grandioso l Italia. Gli italiani guardano con ottimismo al mercato cinese e sperano di trovarvi delle opportunità. Tuttavia, fino ad oggi, l immagine dell Italia non è stata costruita in modo adeguato, bisogna ancora sviluppare interamente il lavoro di promozione. La nostra redazione si unirà ad alcuni grandi media cinesi e insieme istituiremo un centro di promozione per l Italia, utilizzando il potere mediatico per fare in modo che la promozione raggiunga ogni regione della Cina. È un progetto ambizioso? Sì, effettivamente lo è. Siamo cresciuti e sappiamo che il nostro sogno di riuscire a salvare il mondo è troppo lontano. Tuttavia, possiamo almeno salvare un lavoro non del tutto perfetto, possiamo svilupparlo e possiamo creare un futuro di speranza. L origine di tutto questo lavoro è proprio in quel sogno dell adolescenza. Se uniremo un pezzo di cielo di Pechino con un pezzo di cielo di Roma, mescolando una parte di azzurro più intenso e una parte di azzurro pallido, sicuramente il cielo sarà ancora più bello! 拯 救 世 界 的 梦 我 们 编 辑 部 将 联 合 中 国 几 大 媒 体, 共 同 建 立 意 大 利 推 广 中 心, 利 用 媒 体 力 量, 把 推 广 工 胡 兰 波 作 做 到 中 国 每 个 地 区 我 回 到 了 北 京, 在 Apec 结 束 的 两 天 前 在 意 大 利 时, 看 网 友 调 侃 北 京 因 为 Apec 没 有 了 污 染, 把 蓝 天 说 成 是 Apec 蓝 下 了 飞 机, 看 到 天 真 的 是 蓝 的, 不 像 罗 马 那 样 碧 蓝, 而 是 淡 淡 的, 带 着 皇 家 的 范 儿 那 是 我 童 年 北 京 的 颜 色, 那 时 没 有 Apec 北 京 一 直 有 他 特 别 的 颜 色, 比 如 故 宫 的 红 墙, 特 别 的 朱 红 ; 比 如 阳 光, 金 黄 里 带 着 白 ; 比 如 那 些 平 房, 灰 色 的 墙 和 瓦 每 个 人 脑 海 都 有 他 家 乡 的 颜 色, 这 些 颜 色 让 人 的 记 忆 鲜 活, 伴 随 着 外 乡 的 生 活 80 年 代 离 开 北 京 去 巴 黎 读 书 时, 心 里 揣 着 拯 救 世 界 的 梦 那 个 梦 是 少 年 时 所 受 的 教 育, 认 定 我 们 的 未 来 要 去 拯 救 世 界 现 在 看 来 那 个 梦 想 很 幼 稚, 很 乌 托 邦, 但 正 因 为 有 那 份 责 任 在 肩, 有 那 个 梦 在 支 撑 所 有 的 行 为, 今 天 所 做 的 一 切 才 变 得 如 此 有 意 义 回 到 北 京 的 原 因 是 和 中 新 社 沟 通 正 在 为 我 们 建 设 的 意 大 利 你 好 网 站 的 收 尾 工 作 我 们 编 辑 部 的 野 心 是 把 这 个 网 站 建 成 意 大 利 的 百 科 全 书, 包 含 文 化 艺 术 旅 游 资 源 工 业 农 业 和 高 科 技 等 虽 然 在 意 大 利 也 有 一 些 人 在 建 立 类 似 的 网 站, 但 我 们 有 绝 对 的 把 握 相 信 我 们 是 最 好 的, 因 为 我 们 的 野 心 是 联 合 中 国 众 多 媒 体, 隆 重 推 广 意 大 利 意 大 利 人 都 看 好 了 中 国 市 场, 都 希 望 在 这 个 市 场 中 找 到 机 会 但 是, 至 今 意 大 利 自 身 的 形 象 在 中 国 树 立 得 不 够, 整 个 推 广 工 作 还 有 待 开 发 我 们 编 辑 部 将 联 合 中 国 几 大 媒 体, 共 同 建 立 意 大 利 推 广 中 心, 利 用 媒 体 力 量, 把 推 广 工 作 做 到 中 国 每 个 地 区 很 宏 伟 的 工 程? 是 的 长 大 了, 我 们 知 道 离 拯 救 世 界 的 梦 太 远 了 但 是, 至 少 我 们 可 以 对 做 得 不 够 完 善 的 工 作 可 以 拯 救, 可 以 发 展, 可 以 创 造 一 个 有 希 望 的 未 来 一 切 工 作 的 起 源 还 是 那 个 少 年 的 梦 如 果 把 北 京 的 蓝 天 和 罗 马 的 连 成 一 片, 将 是 碧 蓝 的 淡 一 点, 浅 蓝 的 深 一 点, 会 是 更 美 的 天 空 吧! 7

ATTUALITÀ 时 政 论 坛 Accelerazione sullo Stato di diritto A ppena concluso il Quarto plenum, è stata resa nota la Decisione del Comitato centrale del PCC sull avanzamento complessivo dello Stato di diritto su parecchie importanti questioni. È facile notare che molti punti di vista contenuti nel documento riflettono una serie di discorsi recenti di Xi Jinping. A partire dal primo plenum del XVIII Comitato centrale del novembre 2012, infatti, Xi Jinping ha te- Il comunicato del Quarto Plenum fonde per la prima volta le posizioni del segretario generale Xi Jinping con le teorie di Deng Xiaoping, le tre rappresentatività e il concetto di sviluppo scientifico 法 治 中 国 加 速 度 十 八 届 四 中 全 会 公 报 首 度 将 习 近 平 总 书 记 系 列 重 要 讲 话 精 神 与 邓 小 平 理 论 三 个 代 表 和 科 学 发 展 观 相 并 列 CAI RUPENG 蔡 如 鹏 刚 刚 闭 幕 的 中 共 十 八 届 四 中 全 会, 审 议 通 过 了 中 共 中 央 关 于 全 面 推 进 依 法 治 国 若 干 重 大 问 题 的 决 定 通 过 对 比 不 难 看 出, 决 定 中 很 多 观 点, 在 习 近 平 最 近 的 一 系 列 讲 话 中 都 已 有 所 体 现 自 2012 年 11 月 的 十 八 届 一 中 全 会 以 来, 习 近 平 先 后 十 余 次 就 法 治 建 设 发 表 论 述, 从 立 法 到 执 法 司 法 均 有 表 述 很 多 时 政 观 察 人 士 都 注 意 到, 全 会 发 布 的 公 报 首 度 将 深 入 贯 彻 习 近 平 总 书 记 系 列 重 要 讲 话 精 神 与 已 经 载 入 党 章 作 为 中 共 指 导 思 想 的 邓 小 平 理 论 三 个 代 表 和 科 学 发 展 观 相 并 列, 释 放 出 现 任 最 高 领 导 人 的 思 想 体 系 已 经 纳 入 到 最 高 意 识 形 态 理 论 体 系 之 中 的 信 号 8

Il Quarto Plenum del XVIII Comitato centrale del Pcc si è riunito a Pechino dal 20 al 23 ottobre 2014. 中 国 共 产 党 第 十 八 届 中 央 委 员 会 第 四 次 全 体 会 议, 于 2014 年 10 月 20 日 到 23 日 在 北 京 举 行 9

nuto una dozzina di discussioni sullo Stato di diritto, in cui si è espresso sulla legislazione, sull applicazione della legge e sull amministrazione della giustizia. Molti osservatori hanno notato che il comunicato pubblicato dal Plenum per la prima volta «attua completamente lo spirito di una serie di importanti discorsi del segretario generale Xi Jinping», coordinandoli con le teorie di Deng Xiaoping, già inserite nello Statuto del Partito considerato l ideologia guida del Pcc, le tre rappresentatività e il concetto di sviluppo scientifico, lanciando il segnale che il sistema ideologico dell attuale leadership è ormai integrato al massimo sistema teorico ideologico. Il presidente cinese e segretario generale del Pcc, Xi Jinping. 中 央 委 员 会 总 书 记 习 近 平 POTERE & COSTITUZIONE Dal 2002 al 2007, Xi Jinping ha governato nel Zhejiang, prima con la carica di vice segretario del comitato provinciale e governatore provvisorio, poi con l incarico di segretario del comitato provinciale del Zhejiang e presidente dell assemblea del comitato provinciale. Dopo tre anni di lavoro nel Zhejiang, all inizio del 2005, ha lanciato l idea dello Stato di diritto del Zhejiang. Nel 2006, il Comitato provinciale del Zhejiang ha preso l importante decisione di costruire lo Stato di diritto del Zhejiang. Il 4 dicembre del 2012, appena venti giorni dopo la sua elezione a segretario generale, all Assemblea generale dedicata alla commemorazione dei trent anni dell attuazione dell attuale Costituzione, Xi Jinping ha dichiarato con toni solenni che «la Costituzione è al di sopra di tutto». «Lo Stato di diritto si basa innanzitutto sulla Costituzione; per governare secondo la legge la chiave è governare secondo la Costituzione», ha detto Xi Jinping. La Decisione del Quarto Plenum, quindi, rafforzerà l attuazione della Costituzione, mettendo in una posizione di rilievo il compito di promuovere lo Stato di diritto. Ma il Quarto Plenum non si è limitato a ribadire il concetto di governare lo stato secondo la Costituzione, ha ulteriormente chiarito «il perfezionamento del sistema di supervisione costituzionale del Congresso nazionale del popolo e del suo comitato permanente e dei meccanismi procedurali di interpretazione della Costituzione». Il Terzo Plenum, svoltosi a novembre dello scorso anno, aveva proposto di migliorare ulteriormente i meccanismi e le procedure di monitoraggio dell attuazione della Costituzione. Per l opinione pubblica, il Quarto Plenum ha precisato il tema del Congresso nazionale del popolo e del comitato permanente e ha indicato concretamente la necessità di perfezionare i meccanismi procedurali di in- 宪 法 至 上 2002 年 到 2007 年, 习 近 平 主 政 浙 江, 先 后 任 省 委 副 书 记 代 省 长, 浙 江 省 委 书 记 省 人 大 常 委 会 主 任 在 浙 江 工 作 三 年 后,2005 年 初, 习 近 平 在 省 委 提 出 了 法 治 浙 江 的 理 念 2006 年 浙 江 省 委 作 出 了 建 设 法 治 浙 江 的 重 大 决 策 2012 年 12 月 4 日, 刚 当 选 总 书 记 20 天 的 习 近 平, 就 在 纪 念 现 行 宪 法 公 布 施 行 三 十 周 年 大 会 上 高 调 宣 示 宪 法 高 于 一 切 依 法 治 国, 首 先 是 依 宪 治 国 ; 依 法 执 政, 关 键 是 依 宪 执 政 习 近 平 说 此 次 四 中 全 会 决 定, 将 加 强 宪 法 实 施 放 在 推 进 依 法 治 国 任 务 放 在 重 要 位 置 不 过, 四 中 全 会 没 有 仅 仅 停 留 在 对 依 宪 治 国 依 宪 执 政 的 重 申 上, 公 报 进 一 步 明 确, 完 善 全 国 人 大 及 其 常 委 会 宪 法 监 督 制 度, 健 全 宪 法 解 释 程 序 机 制 去 年 1 1 月 召 开 的 三 中 全 会, 曾 提 出 要 进 一 步 健 全 宪 法 实 施 监 督 机 制 和 程 序 舆 论 认 为, 四 中 全 会 明 确 全 国 人 大 及 其 常 委 会 为 主 体, 而 且 具 体 指 出 要 健 全 宪 法 解 释 程 序 机 制, 可 以 说 是 在 依 宪 治 国 的 方 向 上 又 推 进 了 一 步 2.0 版 依 法 治 国 汪 玉 凯 还 认 为, 此 次 公 报 提 及 实 现 科 学 立 法 严 格 执 法 公 正 司 法 全 民 守 法 的 具 体 目 标, 涵 盖 了 执 政 党 进 一 步 加 强 司 法 独 立 的 逻 辑 思 路 他 说,1978 年 中 共 十 一 届 三 中 全 会 确 立 有 法 可 依, 有 法 必 依, 执 法 必 严, 违 法 必 究 的 十 六 字 方 针, 是 依 法 治 国 的 1.0 版 刚 刚 发 布 的 中 共 十 八 届 四 中 全 会 决 定 提 出 科 学 立 法 等 新 十 六 字 方 针 已 是 升 级 版 的 2.0 版 在 2014 年 1 月 7 日 召 开 的 中 央 政 法 工 作 会 议 上, 习 近 平 曾 说, 经 过 长 期 努 力, 中 国 特 色 社 会 主 义 法 律 体 系 已 经 10

terpretazione costituzionale. Si può dire, quindi, che sia stato fatto un ulteriore passo avanti in direzione dello stato governato dalla Costituzione. LO STATO DI DIRITTO 2.0 Wang Yukai, professore dell Accademia nazionale dell amministrazione, ritiene che il documento fissi come obiettivi specifici «la realizzazione di una legislazione scientifica, una seria applicazione della legge, un equa amministrazione della giustizia e il rispetto della legge da parte di tutto il popolo», includendo il pensiero che il Partito di governo rafforzi ulteriormente l indipendenza dell amministrazione della giustizia. Ha spiegato che se il Terzo Plenum dell XI Congresso del Pcc del 1978 ha stabilito lo Stato di diritto versione 1.0, fissando l orientamento secondo cui «c è una legge da seguire, quindi deve essere seguita, deve essere applicata rigorosamente e i trasgressori devono essere perseguiti», la Decisione appena resa nota dal Quarto Plenum presenta una versione 2.0 basata sulla «legislazione scientifica» e altri nuovi principi guida aggiornati. Il 7 gennaio 2014, nel corso della Conferenza di lavoro su amministrazione e giustizia, Xi Jinping ha detto che «dopo lunghi sforzi, si è formato il sistema legale socialista con caratteristiche cinesi e nel complesso ha risolto il problema di avere una legge da seguire. Ora l obiettivo del nostro lavoro dovrebbe essere quello di garantire l applicazione della legge, facendo in modo che la legge sia seguita, applicata rigorosamente e i trasgressori siano perseguiti. Se la legge non può essere applicata efficacemente e molte leggi restano lettera morta, allora lo Stato di diritto diventerà una promessa vuota». La Decisione di questo Plenum ha ribadito che, rispetto al governo secondo la legge, tutti i livelli di governo devono «lavorare per lanciare in orbita lo Stato di diritto», questo si può dire che segua le orme del concetto di «chiudere il potere nella gabbia del sistema» sottolineato da Xi Jinping in molte occasioni. Il 22 gennaio 2013, infatti, Xi Jinping, nel corso della Seconda riunione plenaria della Commissione centrale per l ispezione della disciplina, ha dichiarato che «bisogna rafforzare il controllo e la supervisione nei confronti dell esercizio del potere, chiudere il potere nella gabbia del sistema» e ha avvertito i quadri di ogni livello che «nessuno ha il potere assoluto al di fuori della legge». Un altro momento centrale del Quarto Plenum è quello in cui è stata indicata «l istituzione del sistema di responsabilità a vita per le importanti decisioni e del meccanismo di controllo delle responsabilità» e «l effi- 形 成, 总 体 上 解 决 了 有 法 可 依 问 题 现 在, 我 们 的 工 作 重 点 应 该 是 保 证 法 律 实 施, 做 到 有 法 必 依 执 法 必 严 违 法 必 究 有 了 法 律 不 能 有 效 实 施, 那 再 多 法 律 也 是 一 纸 空 文, 依 法 治 国 就 会 成 为 一 句 空 话 此 次 全 会 决 定 在 执 法 方 面 重 申 各 级 政 府 必 须 在 法 治 轨 道 上 开 展 工 作, 这 与 习 近 平 多 次 强 调 的 把 权 力 关 进 制 度 的 笼 子 里 可 谓 一 脉 相 承 2013 年 1 月 22 日, 习 近 平 在 十 八 届 中 央 纪 律 检 查 委 员 会 第 二 次 全 体 会 议 上 说, 要 加 强 对 权 力 运 行 的 制 约 和 监 督, 把 权 力 关 进 制 度 的 笼 子 里, 并 告 诫 各 级 领 导 干 部 任 何 人 都 没 有 法 律 之 外 的 绝 对 权 力 四 中 全 会 的 另 一 个 亮 点, 被 认 为 是 提 出 建 立 重 大 决 策 终 身 责 任 追 究 制 度 及 责 任 倒 查 机 制, 并 把 法 治 建 设 成 效 作 为 衡 量 各 级 领 导 班 子 和 领 导 干 部 工 作 实 绩 重 要 内 容 纳 入 政 绩 考 核 指 标 体 系 礼 法 合 治 在 司 法 方 面, 习 近 平 此 前 很 多 论 述 在 决 定 中 也 得 以 体 现 比 如, 决 定 中 提 到 的 努 力 让 人 民 群 众 在 每 一 个 司 法 案 件 中 感 受 到 公 平 正 义, 就 曾 出 现 在 习 近 平 在 纪 念 现 行 宪 法 公 布 施 行 三 十 周 年 大 会 上 的 讲 话 中 他 当 时 说, 要 依 法 公 正 对 待 人 民 群 众 的 诉 求, 努 力 让 人 民 群 众 在 每 一 个 司 法 案 件 中 都 能 感 受 到 公 平 正 义, 决 不 能 让 不 公 正 的 审 判 伤 害 人 民 群 众 感 情, 损 害 人 民 群 众 权 益 从 已 发 布 的 决 定 看, 此 次 全 会 在 司 法 改 革 方 面 的 举 措 主 要 分 两 大 方 面, 一 是 司 法 体 制 的 改 革, 如 最 高 人 民 法 院 设 立 巡 回 法 庭, 探 索 设 立 跨 行 政 区 划 的 人 民 法 院 和 人 民 检 察 院 ; 另 一 方 面 则 提 出 如 何 加 强 权 力 监 督, 预 防 一 把 手 干 预 司 法, 这 包 括 建 立 11

cacia della costruzione dello Stato di diritto come una parte importante della prestazione lavorativa dei quadri dirigenziali di tutti i livelli, includendola nel sistema di valutazione dei risultati politici». Una cerimonia tenuta a Pechino il 27 dicembre 2012 dal Tribunale supremo del popolo. 2012 年 12 月 27 日, 最 高 人 民 法 院 在 北 京 举 行 大 法 官 证 书 频 发 仪 式 REGOLE E GOVERNO Per quanto riguarda la giustizia, molti dei punti contenuti nella Decisione riflettono concetti che Xi Jinping ha espresso in precedenza. Ad esempio, il concetto citato nella Decisione secondo cui «ci si deve impegnare perché le persone in tutti i casi giudiziari sentano l equità e la giustizia» era apparso in un discorso pronunciato da Xi Jinping in occasione del trentesimo anniversario della promulgazione della Costituzione, quando ha detto che «per trattare le esigenze del popolo secondo la legge, ci si deve sforzare in modo che il popolo in ogni caso giudiziario senta l equità e la giustizia, non bisogna lasciare che processi iniqui feriscano i sentimenti delle persone e ledano gli interessi del popolo». In base alla Decisione, le iniziative prese dal Plenum in ambito di riforma della giustizia riguardano principalmente due aspetti: in primo luogo la riforma del sistema giudiziario, con l insediamento a turno nelle varie sedi della giurisdizione del Tribunale supremo del popolo e lo studio dell istituzione del Tribunale del popolo e la Procura del popolo in divisioni interamministrative. In secondo luogo, propone di rafforzare il potere di controllo e prevenire il coinvolgimento nell amministrazione della giustizia di una delle parti in causa, cosa che comprende l istituzione di un sistema di indagine sulle attività dei quadri che interferiscono nell amministrazione giudiziaria, sugli interventi in casi specifici e sulla diffusione di notizie e responsabilità. Le proposte del Quarto Plenum relative all insediamento a turno nelle varie sedi della giurisdizione del Tribunale supremo del popolo, all istituzione del Tribunale del popolo e la Procura del popolo in divisioni interamministrative, al sistema di istanze di pubblico interesse e così via sono state considerate un modo per risolvere alla radice il problema della localizzazione della giustizia. Secondo il vice presidente dell Università cinese di Scienze politiche e Legge, Ma Huaide, le attuali giurisdizioni della Cina coincidono con le corrispondenti zone amministrative, ma nella prassi giudiziaria il protezionismo locale interferisce con il corso della giustizia. «Prendiamo ad esempio una controversia che coinvolge due province, in qualunque provincia venga istituito il processo, le parti in causa sono propense a sentire di non essere trattate in modo equo, ma con l istituzione di tribunali nella Cina orientale, di tribunali nella Cina settentrionale e così via, alcuni casi nelle zone di frontiera possono ottenere processi equi». Per quanto riguarda i diversi meccanismi proposti dal Plenum per prevenire l intromissione da parte dei quadri dirigenziali, il pro- 领 导 干 部 干 预 司 法 活 动 插 手 具 体 案 件 处 理 的 记 录 通 报 和 责 任 追 究 制 度 等 四 中 全 会 提 出 设 立 最 高 人 民 法 院 的 巡 回 法 庭 跨 行 政 区 划 的 法 院 和 检 察 院 公 益 诉 讼 制 度 等, 被 认 为 是 解 决 司 法 地 方 化 的 治 本 做 法 中 国 政 法 大 学 副 校 长 马 怀 德 认 为, 中 国 目 前 的 司 法 辖 区 与 行 政 辖 区 相 对 应, 但 是 在 司 法 实 践 中, 地 方 保 护 主 义 对 司 法 公 正 形 成 干 扰 比 如, 一 起 涉 及 两 个 省 份 的 纠 纷, 无 论 在 哪 个 省 份 的 法 院 审 理, 当 事 人 都 可 能 感 觉 得 不 到 公 正 处 理, 但 如 果 设 立 诸 如 华 东 法 院 华 北 法 院 等, 一 些 跨 域 区 案 件 就 能 得 到 比 较 公 正 的 审 理 而 对 于 全 会 提 出 防 止 领 导 干 部 干 预 司 法 的 多 项 机 制, 中 国 人 民 大 学 法 学 院 教 授 朱 景 文 分 析, 这 是 明 显 的 信 号, 表 示 执 政 党 要 求 官 员 要 把 法 律 当 回 事 另 外, 公 报 还 提 出 坚 持 依 法 治 国 和 以 德 治 国 相 结 合, 坚 持 从 中 国 实 际 出 发 在 构 建 法 治 的 同 时, 也 不 忘 德 治 传 统 这 与 习 近 平 重 视 发 挥 传 统 文 化 的 积 极 作 用 也 非 常 吻 合 有 学 者 指 出, 在 传 统 社 会, 儒 家 的 道 德 教 化 为 国 家 的 秩 序 良 好 起 到 了 重 要 作 用, 而 构 建 法 治 社 会, 离 不 开 人 们 的 道 德 自 我 约 束, 一 个 道 德 败 坏 的 国 家, 也 不 可 能 是 一 个 良 好 的 法 治 国 家 党 的 领 导 在 决 定 中, 党 的 领 导 是 出 现 频 次 最 高 的 词 语 之 一 决 定 明 确 党 的 领 导 是 中 国 特 色 社 会 主 义 最 本 质 的 特 征, 是 社 会 主 义 法 治 最 根 本 的 保 证 的 同 时, 也 用 了 很 大 的 篇 幅, 指 向 对 执 政 党 的 自 我 约 束, 强 调 加 12

fessor Zhu Jingwen della Scuola di legge dell Università del popolo ha spiegato che si tratta di un segnale evidente del fatto che il Partito impone ai funzionari di prendere sul serio la legge. Inoltre, il comunicato propone anche di «insistere nella combinazione dello Stato di diritto con lo Stato di virtù, insistere nel prendere le mosse dalla realtà cinese». Mentre si costruisce lo Stato di diritto, quindi, non va dimenticata la tradizione del governo della virtù. Anche questo ruolo positivo della cultura tradizionale coincide con le posizioni enfatizzate da Xi Jinping. Alcuni studiosi hanno sottolineato che, nella società tradizionale, l educazione morale confuciana ha svolto un ruolo importante per il buon ordine del Paese e la costruzione di una società basata sul diritto è inseparabile dal limite dell autocontrollo morale delle persone, un Paese immorale non può essere un Paese ben governato dalla legge. LEADERSHIP DEL PARTITO Nella Decisione, «leadership del Partito» è una delle espressioni che compaiono con più frequenza. La Decisione chiarisce che la leadership del Partito è sia la caratteristica essenziale del socialismo con caratteristiche cinesi, che la garanzia fondamentale dello Stato di diritto socialista, ma utilizza anche molto spazio per indicare il limite dell autocontrollo del Partito, sottolineando «il rafforzamento e il miglioramento della leadership del Partito rispetto allo Stato di diritto». Nella Decisione, il «rafforzamento e il miglioramento della leadership del Partito rispetto alla promozione completa dello Stato di diritto» è stato collocato come ultimo dei compiti di promozione dello Stato di diritto. Il professor Jiao Hongchang dell Istituto costituzionale dell Università cinese di legge ritiene che il fatto che la leadership del Partito sia stata collocata alla fine significa che tutto ha bisogno del sostegno del Partito, senza il sostegno del Partito non è possibile realizzare nessuno degli obiettivi elencati in precedenza. Tutti sanno che il Quarto Plenum ha avuto come tema principale lo Stato di diritto, anche se non è la prima volta nella storia delle sessioni plenarie del Pcc, tuttavia sono passati 17 anni dal primo Congresso in cui si è affrontato il tema. In questo arco di tempo, i precedenti Congressi del Partito hanno riaffermato «lo Stato di diritto e la costruzione di un Paese socialista». Quindi, qual è il significato così speciale di questo Quarto Plenum? Alcuni commenti indicano che in passato il Partito ha proposto lo Stato di diritto, ma sono sempre mancate dichiarazioni chiare su come lo Stato di diritto e la leadership del Partito comunista potessero costituire un unità organica. Per molti anni, il Partito comunista ha sempre studiato come mettere insieme la leadership del Partito con lo Stato governato dalla Costituzione e dalla legge, stabilendo un nuovo modo di governare moderno. Ma questo Congresso ha espresso esplicitamente che la leadership del Partito comunista e il governo rispetto allo Stato e lo Stato di diritto socialista sono due facce della stessa medaglia. La Decisione stabilisce il Partito comunista cinese come leadership più importante e garanzia fondamentale per la costruzione dello Stato di diritto cinese, spiegando che la leadership del Pcc è intrinsecamente incarnata nel processo di costruzione dello Stato di diritto cinese, non è una forza che procede parallelamente alla costruzione dello Stato di diritto. Alcuni sostengono che questa sessione plenaria, riguardo all espressione dei rapporti tra la leadership del Partito e lo stato socialista governato dalla legge, abbia completato la sperimentazione e l innovazione tracciate dal Partito negli ultimi trent anni o addirittura sessant anni, segnando anche il modo di governare con cui il Partito entrerà in una fase di cambiamento più matura e sostanziale. Pertanto, da questo punto di vista, il Quarto Plenum del XVIII Congresso rappresenta una pietra miliare. Traduzione L. Vendramel 强 和 改 进 党 对 法 治 工 作 的 领 导 决 定 中, 加 强 和 改 进 党 对 全 面 推 进 依 法 治 国 的 领 导 被 放 在 推 进 依 法 治 国 任 务 的 最 后 一 条 中 国 政 法 大 学 宪 法 学 教 授 焦 宏 昌 认 为, 将 党 的 领 导 放 在 最 后 意 味 着 一 切 需 要 有 党 的 保 障, 没 有 党 的 保 障 不 能 实 现 前 面 所 有 目 标 众 所 周 知, 此 次 四 中 全 会 以 依 法 治 国 作 为 主 要 议 题, 在 中 共 全 会 历 史 上 尽 管 尚 属 首 次, 但 距 离 中 共 十 五 大 第 一 次 提 出 依 法 治 国 已 经 过 去 了 17 年 在 此 期 间, 历 次 党 代 会 都 会 重 申 依 法 治 国, 建 设 社 会 主 义 法 治 国 家 那 么, 十 八 届 四 中 全 会 的 特 殊 意 义 究 竟 何 在? 有 评 论 指 出, 之 前 中 共 提 出 依 法 治 国 尽 管 有 相 当 长 的 时 间, 但 是, 如 何 把 依 法 治 国 与 共 产 党 的 领 导 有 机 统 一 起 来, 一 直 缺 乏 明 确 的 表 述 多 年 来, 中 共 也 一 直 在 探 索 如 何 把 党 的 领 导 与 依 宪 治 国 依 法 治 国 有 机 地 统 一 起 来, 建 立 起 新 的 现 代 执 政 方 式 而 这 次 会 议 明 确 地 把 中 共 对 国 家 的 领 导 治 理 与 社 会 主 义 法 治 表 述 为 同 一 个 事 物 的 两 个 方 面 决 定 把 中 国 共 产 党 界 定 为 中 国 法 治 建 设 最 重 要 的 领 导 力 量 和 最 根 本 的 保 证, 说 明 中 共 的 领 导 力 量 是 内 在 地 体 现 在 中 国 的 法 治 建 设 的 进 程 之 中, 而 不 是 跟 法 治 建 设 平 行 并 立 的 另 一 种 力 量 有 舆 论 认 为, 这 次 全 会 关 于 党 的 领 导 与 社 会 主 义 法 治 关 系 的 表 述, 完 成 了 中 共 过 去 三 十 多 年 甚 至 六 十 多 年 一 脉 相 承 的 探 索 与 创 新, 也 标 志 着 中 共 的 执 政 方 式 将 进 入 一 个 实 质 性 和 更 加 成 熟 的 转 变 阶 段 因 此, 从 这 个 角 度 讲, 十 八 届 四 中 全 会 具 有 里 程 碑 的 意 义 13

ATTUALITÀ 时 政 论 坛 Gli espropri Il modo di governare brutale del governo locale ha causato una perdita di fiducia tra le autorità e il popolo, portando ad una situazione conflittuale HAN YONG (inviato a JINNING) I l 14 ottobre, nel corso del progetto di costruzione di un nuovo centro logistico e commerciale a Jincheng nel distretto di Jinning della città di Kunming, si sono verificati scontri tra i lavoratori dell impresa edile e gli abitanti del villaggio di Fuyou. Se- 云 南 晋 宁 惨 案 背 后 当 地 政 府 简 单 粗 暴 的 治 理 方 式, 让 官 民 之 间 的 信 任 感 逐 渐 流 失, 是 导 致 此 次 冲 突 的 一 个 重 要 背 景 韩 永 ( 发 自 云 南 晋 宁 ) ( 其 中 重 伤 1 人, 轻 伤 7 人, 轻 微 伤 10 人 ) 因 征 地 引 起 的 冲 突 在 全 国 比 比 皆 是, 然 而, 晋 宁 征 地 冲 突 的 惨 烈 程 度 实 属 罕 见, 所 造 成 的 重 大 伤 亡 可 用 惨 案 定 义 记 者 调 查 发 现, 在 过 去 几 年 里, 政 府 在 征 地 上 的 做 法, 是 在 点 燃 村 民 的 火 爆 情 绪 后, 又 在 不 断 地 火 上 浇 油 10 月 14 日, 昆 明 市 晋 宁 县 晋 城 泛 亚 工 业 品 商 贸 物 流 中 心 项 目 施 工 过 程 中, 发 生 企 业 施 工 人 员 与 富 有 村 部 分 村 民 冲 突 事 件 据 昆 明 市 政 府 新 闻 办 通 报, 事 件 共 造 成 8 人 死 亡 ( 其 中 : 企 业 施 工 方 6 人, 村 民 2 人 ),18 人 受 伤 补 偿 协 议 事 件 可 回 溯 至 两 年 多 以 前 2012 年 2 月, 富 有 村 村 委 会 在 广 播 中 告 诉 14

di Jinning condo quanto riportato in un comunicato diffuso dal governo di Kunming, negli scontri otto persone hanno perso la vita (tra cui sei operai e due abitanti del villaggio) e diciotto sono rimaste ferite (una in modo grave, sette in modo lieve e dieci in modo superficiale). Gli scontri per la terra si sono verificati dovunque, tuttavia il grado di violenza dei conflitti di Jinning è così raro da parlare di tragedia, visto il pesante bilancio di morti e feriti. Abbiamo scoperto che, negli ultimi anni, le pratiche del governo relative all acquisizione dei terreni hanno fatto esplodere le reazioni della popolazione, alimentandole costantemente. L ACCORDO I fatti risalgono a due anni fa. A febbraio 2012, il comitato di villaggio di Fuyou ha detto alla radio che agli abitanti erano stati espropriati oltre 1730 mu di terra e i residenti avevano firmato un accordo di compensazione in base al quale ognuno avrebbe ricevuto una somma pari a 43mila yuan. Il villaggio di Fuyou si trova nei dintorni di Kunming e in passato ha già subito sette espropri. Alcuni abitanti hanno spiegato a Cina in Italia che quasi tutti i processi di esproprio sono stati caratterizzati da elementi discordanti: in un pezzo di terra nella parte occidentale del villaggio, al momento dell acquisizione, era stato detto che sarebbe stata costruita un area di ristorazione, ma alla fine sono state costruite molte celle frigorifere e gli abitanti non sono riusciti a ottenere alcuna spiegazione ragionevole. Le acquisizioni di terreni sono iniziate nel 2008 e lentamente hanno cambiato l ecologia sociale di Fuyou. Tra i cambiamenti più significativi, il fatto che il senso di fiducia tra i quadri del villaggio e gli abitanti è stato gradualmente sostituito da sospetti e scontri. Gli abitanti del villaggio tendono a pensare che nel processo di acquisizione dei terreni i quadri locali, che interagiscono maggiormente con gli sviluppatori, ottengono un profitto abbastanza cospicuo, causando una serie di violazioni dei diritti degli agricoltori. Secondo una voce ampiamente diffusa tra gli abitanti del villaggio, uno sviluppatore avrebbe fatto un regalo a un quadro del villaggio, ma per sbaglio lo avrebbe inviato al vicino di casa, che appena l ha aperto si sarebbe trovato di fronte una scatola piena di soldi. Così, dopo gli incidenti 村 民, 村 里 的 1 7 3 0 多 亩 土 地 要 被 征 用, 让 居 民 签 订 补 偿 协 议, 每 人 领 取 4.3 万 元 补 偿 款 富 有 村 在 昆 明 市 近 郊 此 前, 这 个 村 已 经 经 历 过 7 次 征 一 些 村 民 向 反 映, 几 乎 每 一 次 征 地 过 程, 都 会 留 下 一 些 不 和 谐 因 素 : 村 西 的 一 块 土 地, 征 用 时 说 是 要 建 成 美 食 广 场, 却 最 终 建 起 了 很 多 冷 库, 而 村 民 没 有 得 到 一 个 合 理 的 解 释 从 2008 年 开 始 的 这 些 征 地 经 历, 慢 慢 地 改 变 了 富 有 村 的 社 会 生 态 其 中 最 显 著 的 变 化, 是 村 民 与 镇 村 干 部 之 间 的 信 任 感 逐 步 被 猜 疑 与 对 抗 代 替 村 民 倾 向 于 认 为, 在 征 地 过 程 中 与 开 发 商 互 动 较 多 的 镇 村 干 部, 在 这 一 过 程 中 获 利 颇 丰, 导 致 了 一 系 列 侵 犯 农 民 权 利 的 事 情 发 生 村 民 间 广 泛 流 传 的 一 个 段 子 是 : 一 个 开 发 商 给 村 干 部 送 礼, 却 误 送 到 邻 居 家 里, 邻 居 打 开 一 看, 箱 子 里 装 的 竟 然 是 钞 票 10 14 事 件 发 生 后, 昆 明 市 委 书 记 市 长 和 纪 委 书 记 曾 经 到 访 富 有 村 在 座 谈 会 上, 村 民 均 提 到 了 村 官 的 腐 败 问 题 粗 暴 的 治 理 村 民 对 征 地 的 抗 拒, 还 有 一 层 现 实 的 考 虑 : 在 以 蔬 菜 大 棚 为 主 业 的 富 有 村, 农 民 在 这 块 土 地 上 的 产 出, 要 远 远 高 于 被 一 锤 子 征 收 在 泛 亚 工 业 品 商 贸 物 流 中 心 征 地 前, 该 村 蔬 菜 大 棚 的 种 植 面 积, 已 经 覆 盖 其 全 部 土 地 的 80% 若 按 每 亩 每 茬 收 入 1 万 元 1 年 产 6 茬 算, 每 亩 蔬 菜 1 年 的 收 入 就 是 6 万 元 这 相 当 于 泛 亚 这 次 征 地 价 格 的 二 分 之 一 强 也 就 是 说, 这 次 征 地 的 收 入, 只 能 抵 得 上 农 民 种 两 年 的 蔬 菜 富 有 村 村 主 任 李 加 明 告 诉 世 界 15

del 14 ottobre, quando il segretario del comitato municipale di Kunming, il sindaco e il segretario della commissione disciplinare hanno visitato Fuyou, gli abitanti del villaggio hanno sollevato la questione della corruzione. Ma la resistenza degli abitanti rispetto alle requisizioni dei terreni è dovuta anche a una serie di considerazioni pratiche. A Fuyou la coltivazione di ortaggi in serra è l attività principale e la produzione degli agricoltori su queste terre è di gran lunga superiore rispetto a quanto percepito dal risarcimento in seguito all esproprio. Prima della requisizione dei terreni per il centro logistico e commerciale, la superficie occupata dai capannoni per le verdure era l 80% di tutto il territorio del villaggio. Se il reddito di ogni mu è di 10mila yuan a raccolto e in un anno ci sono sei raccolti, il reddito annuo di ogni mu è pari a 60mila yuan. Questo equivale alla metà del prezzo dei terreni acquisiti. In altre parole, le entrate derivate dall esproprio dei terreni possono risarcire agli agricoltori solo due anni di raccolti. Il direttore di Fuyou, Li Jiaming, ha detto a Cina in Italia che per l esproprio di questi terreni per il centro commerciale la cifra maggiore conferita nel villaggio è stata di 115mila yuan per ogni mu, sono stati equamente pagati a tutta la popolazione residente, l importo risarcito a ogni persona è stato di 43mila yuan. Gli abitanti di Fuyou hanno considerato chiaramente la gravità della differenza tra i 60mila yuan della produzione annuale di ogni mu e i 43mila yuan del risarcimento a ogni persona. Non intendevano accettare questo criterio di risarcimento, ma la realtà è che non è stato lasciato loro nessuno spazio di manovra. Il 17 marzo 2012, il comitato di villaggio di Fuyou ha affisso un annuncio fissando una scadenza entro la quale gli abitanti del villaggio avrebbero dovuto sgomberare i terreni dai germogli non ancora maturi e dagli oggetti, la scadenza era il 21 marzo, se i terreni non fossero stati ripuliti entro tale data sarebbe stata considerata come una rinuncia volontaria. Dopo la scadenza, il comitato di villaggio avrebbe organizzato persone e macchinari per ripulire i terreni dai germogli e dagli oggetti rimasti e «le perdite causate saranno a carico delle famiglie dei contadini». Gli abitanti del villaggio insoddisfatti hanno incontrato funzionari molto duri e il risultato è stato una violenta tempesta. Un sociologo ritiene che, di fronte a ostacoli politici, le autorità politiche di base di Fuyou hanno scelto abitualmente uno dei modi più semplici e brutali. Ma tra due gruppi che non si fidano l uno dell altro, questo metodo nasconde notevoli rischi. Il sociologo sostiene che questo tipo di scelta delle autorità politiche di base rivela importanti difetti nel modo di governare. «In caso di conflitti, è sbagliato pensare di risolverli mantenendo le distanze e bloccandoli con la forza, questo indica che la concezione e gli strumenti di governo sono tutt altro che scientifici». I DUBBI Gli abitanti del villaggio hanno anche un dubbio sulla completezza delle procedure di approvazione di questi espropri. A febbraio 2012, dopo che il comitato del villaggio ha diffuso via radio la notizia della requisizione dei terreni, gli abitanti hanno chiesto di visionare le procedure di ve- 中 国, 泛 亚 的 这 次 征 地, 上 级 拨 到 村 里 的 标 准 是 每 亩 11.5 万 元, 平 摊 到 该 村 所 有 户 籍 人 口 身 上, 每 人 拿 到 的 补 偿 金 额 是 4.3 万 元 每 年 亩 产 6 万 元 与 每 人 4.3 万 元 补 偿 之 间 的 轻 重, 富 有 村 民 算 得 很 清 楚 他 们 不 接 受 这 样 的 补 偿 标 准, 但 现 实 没 给 他 们 留 下 回 旋 的 空 间 2012 年 3 月 17 日, 富 有 村 村 委 会 贴 出 通 告, 要 村 民 限 期 清 除 地 上 青 苗 及 附 着 物, 截 至 期 限 为 3 月 21 日, 逾 期 不 清 理 的 视 为 自 动 放 弃 时 限 到 后, 村 委 会 将 组 织 人 员 及 机 械 对 地 面 残 留 青 苗 及 附 着 物 进 行 清 理, 所 造 成 的 损 失 由 农 户 自 行 承 担 早 就 心 怀 不 满 的 村 民, 遇 到 强 硬 粗 暴 的 官 员, 其 结 果 就 是 酝 酿 一 场 激 烈 的 风 暴 一 位 社 会 学 者 分 析 认 为, 在 面 临 施 政 障 碍 时, 富 有 村 的 基 层 政 权, 习 惯 性 地 选 择 了 一 种 最 简 单 粗 暴 的 方 式 但 在 两 个 互 不 信 任 的 群 体 之 间, 这 种 方 式 埋 下 了 重 大 的 隐 患 这 位 社 会 学 者 说, 基 层 政 权 的 这 种 选 择, 暴 露 了 基 层 治 理 的 重 大 缺 陷 在 遇 到 矛 盾 时, 不 是 想 办 法 疏, 而 是 用 强 制 力 堵, 这 说 明 其 在 治 理 的 观 念 与 手 段 上, 都 离 科 学 性 相 差 甚 远 可 疑 的 审 批 手 续 村 民 对 此 次 征 地 还 有 一 个 疑 点, 就 是 其 审 批 手 续 是 否 完 备 2012 年 2 月, 在 村 委 会 广 播 了 征 地 通 知 后, 就 有 村 民 提 出 要 查 看 审 批 手 续, 未 果 在 村 委 会 要 求 清 除 地 上 青 苗 及 附 着 物 截 止 期 限 当 天, 富 有 村 8 名 村 民 到 云 南 省 国 土 厅 上 访, 要 求 查 询 被 征 收 地 块 的 审 批 信 息, 未 获 答 复 在 此 后 的 两 年 半 时 16

rifica e approvazione, ma non ci sono riusciti. Il giorno in cui scadeva il termine per rimuovere dai terreni i germogli e gli oggetti fissato dal comitato di villaggio, otto abitanti di Fuyou hanno presentato una petizione all Ufficio del territorio della provincia dello Yunnan per chiedere informazioni relative all approvazione della requisizione dei terreni, ma non hanno avuto risposta. Nel giro di due anni e mezzo, hanno presentato petizioni alla procura provinciale dello Yunnan, all Ufficio provinciale di Pubblica sicurezza, alla Conferenza politica consultiva provinciale e all Ufficio petizioni provinciale, ma non hanno ottenuto le informazioni relative all adeguata approvazione. Quattro giorni prima degli incidenti del 14 ottobre, sei abitanti del villaggio hanno presentato una petizione all Ufficio territoriale di Kunming. Il personale dell ufficio ha risposto loro dicendo che si sarebbero impegnati per raccogliere entro quindici giorni il materiale relativo all approvazione della requisizione dei terreni. Ma prima della pubblicazione da parte della stampa giapponese il 21 ottobre, gli abitanti del villaggio ancora non avevano nessuna informazione. Un abitante del villaggio che ha partecipato alla presentazione della petizione ha detto a Cina in Italia che, in seguito ai ripetuti rifiuti delle petizioni, hanno ritenuto che potesse esserci davvero qualche problema nelle procedure di approvazione. Dopo gli incidenti del 14 ottobre, il governatore del distretto di Jinning, Yue Weiming, in un intervista, ha dichiarato che tutti i terreni utilizzati per la costruzione del progetto del centro commerciale sono stati ufficialmente approvati dal governo provinciale, che ha dato il via libera a una superficie di 2136,17 mu. Di norma, l acquisizione di terreni di queste quantità non dovrebbe essere ratificata solo dal governo provinciale dello Yunnan, ma dal Consiglio di Stato. Un esperto di questioni territoriali ha detto a Cina in Italia che il potere di approvare l acquisizione di una tale quantità di terreni è del governo provinciale, c è solo una possibilità, che è quella di dividere il progetto in diversi progetti, in modo che la superficie occupata da ognuno non superi il limite consentito per l approvazione da parte del governo provinciale, così è possibile risolvere il problema dell approvazione provinciale. Ma la divulgazione di queste informazioni, probabilmente può attirare i dubbi sul fatto che si sia aggirata la legge. Interpellato dai media, il governo distrettuale di Jinning ha presentato un accordo per l acquisizione dei terreni sottoscritto da nove gruppi ristretti di abitanti di Fuyou e dal governo della città nel dicembre 2011, un accordo supplementare firmato nell aprile 2012 e un ulteriore accordo relativo al risarcimento. I suddetti firmatari, il rappresentante legale per la città di Jincheng, quello del villaggio Fuyou e il capogruppo dei residenti hanno confermato l accordo relativo alla superficie dei terreni acquisiti, alla somma e al metodo di pagamento. Tuttavia, un avvocato di uno studio legale di Pechino Tianjin Yiqing, Liu Minghua, in un intervista a Cina in Italia, ha sottolineato che questo accordo poteva essere firmato solo dagli agricoltori stessi, non da altre persone per loro conto. Traduzione L. Vendramel 间 内, 该 村 村 民 又 先 后 到 云 南 省 检 察 院 省 公 安 厅 省 政 协 和 省 信 访 局 上 访, 均 没 有 得 到 相 应 的 审 批 信 息 10 14 事 件 发 生 4 天 前,6 名 村 民 到 昆 明 市 国 土 局 上 访 该 局 相 关 人 员 回 复 称, 该 局 力 争 于 15 日 内 收 集 土 地 批 准 材 料 但 截 至 10 月 21 日 本 文 发 稿 前, 村 民 依 然 未 见 相 关 的 信 息 公 开 参 与 上 访 的 一 位 村 民 告 诉 世 界 中 国, 在 多 次 上 访 被 拒 后, 反 而 让 他 们 觉 得 审 批 手 续 可 能 真 的 有 问 题 10 14 事 件 发 生 后, 晋 宁 县 县 长 岳 为 民 在 接 受 媒 体 采 访 时 提 到, 泛 亚 项 目 涉 及 所 有 建 设 用 地 指 标 已 正 式 获 省 政 府 批 准, 获 批 总 面 积 为 213 6.17 亩 按 说, 这 么 大 体 量 的 土 地 征 用, 审 批 权 不 应 在 云 南 省 政 府, 而 在 国 务 院 一 位 土 地 问 题 专 家 告 诉 世 界 中 国, 这 么 大 体 量 征 地 的 审 批 权 放 在 省 政 府, 只 有 一 种 可 能, 就 是 把 这 个 项 目 拆 分 成 几 个 项 目, 让 每 个 项 目 的 占 地 面 积 都 不 超 过 省 政 府 的 审 批 权 限, 这 样 就 能 在 省 内 解 决 审 批 的 问 题 了 但 若 是 把 这 样 的 信 息 公 开, 很 可 能 会 引 起 规 避 法 律 的 质 疑 晋 宁 县 政 府 还 在 接 受 媒 体 采 访 时, 出 示 了 2011 年 12 月 镇 政 府 和 富 有 村 9 个 村 民 小 组 签 订 的 征 地 协 议 及 2012 年 4 月 签 订 的 征 地 协 议 ( 增 补 ), 并 且 都 附 有 青 苗 补 偿 协 议 上 面 的 签 字 人, 为 晋 城 镇 法 人 代 表 和 富 有 村 法 人 代 表 及 各 村 民 小 组 组 长, 协 议 对 征 地 面 积 征 地 款 及 支 付 方 式 等 进 行 了 确 定 但 是 天 津 益 清 北 京 律 师 事 务 所 律 师 柳 明 华 在 接 受 世 界 中 国 采 访 时 指 出, 此 类 协 议 只 能 由 农 户 本 人 签 字, 其 他 人 不 能 代 签 17

ATTUALITÀ 时 政 论 坛 Facebook punta 脸 书 直 指 中 国 扎 克 伯 格 对 于 中 国 市 场 的 兴 趣 越 来 越 明 显, 这 一 巨 大 的 市 场 中 有 着 全 世 界 数 量 最 为 庞 大 的 网 络 用 户 数 量 但 为 在 众 多 中 国 制 造 的 社 交 网 络 中 占 有 一 席 之 地, 其 道 路 仍 然 非 常 艰 难 莱 娅 马 克 扎 克 伯 格 将 目 光 瞄 准 中 国 即 使 2009 年 脸 书 在 中 国 遭 到 禁 止, 他 的 创 建 者 还 是 想 要 发 掘 中 国 市 场 不 仅 仅 是 在 最 近 一 段 时 间 他 们 与 中 国 相 关 领 域 的 公 司 领 导 人 加 强 了 合 作, 而 且 在 十 月 底 的 时 候, 作 为 北 京 清 华 大 学 的 受 邀 嘉 宾, 他 被 委 派 为 经 济 管 理 学 院 的 董 事 会 成 员, 扎 克 伯 格 与 所 有 在 场 人 员 碰 面, 与 他 们 进 行 交 流, 并 且 回 答 相 关 问 题, 全 程 使 用 的 都 是 中 文, 通 过 这 次 活 动 他 赢 得 了 很 高 的 网 络 人 气 他 对 语 言 ( 汉 语 ) 的 兴 趣 主 要 源 自 个 人 情 感, 因 为 他 的 妻 子 P r i s c i l l a Chan 是 一 位 有 着 中 国 血 统 的 美 国 人, 但 是 也 很 不 难 发 现 他 的 选 择 也 是 和 营 销 密 切 相 关 的 业 务 发 展 计 划 脸 书 将 目 光 投 向 中 国 已 不 再 是 秘 密, 不 同 的 用 户 群 将 在 社 交 网 络 呈 指 数 趋 势 增 长 脸 书 用 户 数 量 脸 书 是 全 世 界 使 用 最 频 繁 的 社 交 网 络 在 他 创 建 的 十 年 间, 活 跃 的 用 户 量 已 达 到 了 1,300,000,000 该 数 字 已 迫 使 金 融 时 报 进 行 猜 测 脸 书 的 用 户 如 果 从 虚 拟 现 实 进 入 现 实 世 界, 会 不 18

Da Zuckerberg segnali di interessamento sempre più evidenti nei confronti del mercato cinese, che ha il maggior numero di utenti internet del mondo. Ma per assicurarsi uno spazio tra i numerosi social network made in China la strada è tutta in salita LEA VENDRAMEL alla Cina M ark Zuckerberg strizza l occhio alla Cina. E anche se nel Paese Facebook è bloccato dal 2009, il suo fondatore ha tutta l intenzione di conquistare il mercato cinese. Non solo negli ultimi tempi si sono intensificati i contatti con dirigenti cinesi delle maggiori aziende del settore, ma a fine ottobre, ospite della Qinghua University di Pechino, dove è stato nominato membro del consiglio d amministrazione della School of Economics and Management, Zuckerberg ha sorpreso tutti i presenti parlando e rispondendo alle domande in cinese. Una mossa con cui ha conquistato 会 成 为 在 印 度 和 中 国 之 后 的 全 球 第 二 大 人 口 数 量 和 其 他 社 交 网 站 没 有 竞 争 Whatsapp 的 用 户 数 量 为 600,000, 000,Google+ 和 Linkedin 领 英 的 用 户 数 量 为 300,000,000, 然 而 推 特 的 用 户 数 量 有 284,000,000. 该 数 据 来 自 于 2 014 年 第 三 季 度 报 表, 标 志 着 幅 度 比 前 一 季 度 有 所 上 涨, 那 时 用 户 活 跃 量 大 约 有 至 少 30,000,000, 同 时 和 2013 年 相 比 也 有 所 增 长, 那 时 的 人 数 为 1,190,000,000. 手 机 领 域 是 保 持 人 数 增 长 的 主 要 原 方 向 事 实 上,1,1 20,000,000 的 用 户 人 数 都 是 通 过 移 动 设 备 访 问 社 交 网 络, 比 去 年 同 期 增 长 29% 平 均 每 天 都 有 864,000,000 的 用 户 活 跃 于 脸 书 网 络,703,000,000 人 都 是 通 过 移 动 设 备 访 问 脸 书 的 数 字 与 公 司 盈 利 齐 头 并 进, 在 3,200,000,000 美 元 收 益 中 有 806,000,000 美 元 的 利 润 但 即 使 此 刻 有 2/3 的 世 界 人 口 通 过 脸 书 进 行 交 流, 扎 克 伯 格 还 想 确 保 人 数 继 续 上 涨 下 一 个 十 年 的 目 标 是 是 让 那 些 其 余 1/3 不 使 用 社 交 网 络 的 人 使 用 脸 书 然 而 为 了 实 现 这 个 宏 伟 的 目 标, 服 务 于 新 客 户, 很 有 必 要 扎 根 于 这 些 市 场, 但 目 前 脸 书 仍 然 没 有 做 到 在 中 国 有 那 些 更 好 的 机 会 呢? 当 时, 他 在 清 华 大 学 演 讲 的 时 候 说, 我 们 帮 助 中 国 伙 伴 提 高 他 们 的 国 外 客 户, 通 过 在 脸 书 上 进 行 宣 传, 但 是 将 来 的 目 标 似 乎 是 很 不 相 同 的 中 国 互 联 网 用 户 扎 克 伯 格 前 段 时 间 说 : 如 果 你 不 占 领 中 国 市 场, 你 就 不 能 指 望 跟 上 世 界 的 步 伐 表 明 了 他 意 识 到 脸 书 的 成 功 仍 然 缺 少 一 个 根 本 性 的 东 西 事 实 上 中 国 是 拥 有 互 联 网 用 户 最 多 的 国 家 根 据 中 国 互 联 网 中 心 (CNNIC ) 预 测, 去 年 六 月 份 中 国 是 哦 你 个 互 联 网 的 用 户 已 达 到 了 632,000,000, 与 2013 年 末 相 比 增 长 了 14,000,000. 在 这 些 用 户 之 间, 有 527,000,000 的 用 户 通 过 手 机 网 上 冲 浪 访 问 模 式 标 志 着 用 户 数 量 仅 在 半 年 间 就 增 长 了 278,000,000. 不 仅 如 此, 中 国 是 在 社 交 网 络 中 拥 有 最 多 个 人 资 料 的 国 家 事 实 上, 根 据 最 近 的 全 球 社 交 指 数 (Global Web Index) 显 示, 如 果 平 均 每 一 个 全 球 用 户 拥 有 五 个 不 同 的 网 络 资 料, 在 中 国 平 均 每 个 用 户 会 增 加 到 6,7 页 毫 无 疑 19

la platea e il popolo del web. Il suo interesse per la lingua nasce prima di tutto per ragioni sentimentali, visto che sua moglie è un americana con origini cinesi, Priscilla Chan. Ma è difficile non vedere nella sua scelta anche un operazione di marketing strettamente connessa ai suoi piani di sviluppo aziendale. Non è un segreto che Facebook punti alla Cina, un bacino di utenti senza uguali che farebbe crescere in maniera esponenziale il social network. Stretta di mano tra il segretario della commissione per l'ispezione e la disciplina e membro del Comitato permanente del Politburo, Wang Qishan, e il fondatore di Facebook Mark Zuckerberg il 24 ottobre. 10 月 24 日, 中 共 中 央 政 治 局 常 委 中 央 纪 委 书 记 王 岐 山 与 Facebook 创 始 人 马 克 - 扎 克 伯 格 握 手 I NUMERI DI FACEBOOK Facebook è il social network più frequentato del mondo. A dieci anni dalla sua nascita, gli utenti attivi sono oltre un miliardo e 350 milioni. Una cifra record che ha spinto il Financial Times a ipotizzare che se il popolo di Facebook fosse trasportato dalla realtà virtuale al mondo reale sarebbe il secondo stato più popoloso del mondo, subito dopo la Cina e prima dell India. Con gli altri social network non c è partita. Il popolo di Whatsapp si è fermato a quota 600 milioni, quello di Google+ e Linkedin a 300 milioni, mentre Twitter si deve accontentare di 284 milioni di utenti. Il dato è relativo al terzo trimestre del 2014 e segna una crescita sia rispetto al trimestre precedente, quando gli utenti attivi erano circa 30 milioni in meno, sia rispetto allo stesso periodo del 2013, quando se ne contavano un miliardo e 190 milioni. A sostenere la crescita è soprattutto il settore mobile. Sono, infatti, un miliardo e 120 milioni gli utenti che accedono al social network da un dispositivo mobile, il 29% in più rispetto allo scorso anno. In media, ogni giorno, sono 864 milioni coloro che si collegano a Facebook e 703 milioni gli utenti mobili. Numeri che vanno di pari passo con i guadagni dell azienda, che può contare su un utile di 806 milioni di dollari e ricavi pari a 3 miliardi e 200 milioni di dollari. Ma anche se al momento circa due terzi della popolazione mondiale comunica e si tiene in contatto attraverso Facebook, Zuckerberg vuole fare in modo che la sua creatura continui a crescere. E l obiettivo dichiarato per il prossimo decennio è quello di raggiungere anche i restanti due terzi di persone che ancora non utilizzano il social network. Per centrare questo ambizioso obiettivo, però, servono nuovi utenti, è necessario mettere radici in quei mercati dove Facebook non è ancora penetrato. Quale migliore opportunità della Cina? Al momento, ha spiegato nel corso del suo intervento alla Qinghua University, «aiutiamo le compagnie cinesi ad aumentare i loro clienti all estero», attraverso la pubblicità su Facebook. Ma le mire future sembrano essere ben altre. GLI INTERNAUTI CINESI «Se non conquisti il mercato cinese, non puoi pensare di essere al passo con il mondo», ha dichiarato tempo fa Zuckerberg, mostrando di essere consapevole che al successo di Facebook manca ancora un tassello fondamentale. La Cina, infatti, è il Paese con il maggior numero di utenti internet. Secondo le stime del China Internet Network Information Centre (CNNIC), a giugno scorso i cinesi che utilizzano il web hanno raggiunto quota 632 milioni, segnando un aumento di oltre 14 milioni rispetto alla fine del 2013. Tra loro, 527 milioni navigano da un dispositivo mobile, una modalità di accesso che ha segnato una crescita di quasi 27 milioni di utenti in soli sei mesi, mentre 257 milioni usano i social network. Su questo fronte è stato registra- 问, 这 个 情 况 是 与 网 络 的 上 线 率 有 关, 也 与 中 国 广 泛 的 社 交 网 络 人 数 有 关 面 对 该 市 场, 很 容 易 理 解 扎 克 伯 格 为 何 对 中 国 有 着 如 此 浓 厚 的 兴 趣 不 过, 他 的 计 划 要 处 理 那 些 无 法 控 制 的 因 素 在 香 港 注 册 了 商 标 和 建 立 办 事 处 是 远 远 不 够 的, 真 正 需 要 克 服 的 障 碍 是 2009 年 由 政 府 决 定 的 阻 力, 限 制 了 在 中 国 境 内 居 住 并 注 册 脸 书 账 号 的 用 户 要 多 于 9000 万, 另 一 方 面, 还 要 征 服 中 国 互 联 网 用 户, 让 他 们 对 脸 书 产 生 喜 爱 中 国 社 交 网 络 事 实 上, 如 果 扎 克 伯 格 没 有 将 目 光 投 向 中 国, 也 不 会 肯 定 中 国 会 缺 少 脸 书 中 国 人 有 他 们 自 己 的 社 交 网 络, 流 行 于 九 十 年 代, 之 后 通 过 即 时 通 讯 连 接 在 很 多 方 面 他 们 都 与 西 方 的 社 交 网 络 很 相 近, 但 他 们 有 自 己 的 特 色, 以 满 足 中 国 用 户 的 使 用 需 求 最 受 欢 迎 的 是 QQ 空 间, 排 名 世 界 社 交 网 络 第 三 名, 拥 有 7, 12 亿 用 户, 其 中 9 5% 都 居 住 在 亚 洲 2005 年 由 腾 讯 控 股 创 建, 在 韩 国 和 日 本 也 很 受 欢 迎, 提 供 游 戏, 音 乐, 聊 天 和 微 博 之 后, 出 现 了 新 浪 微 博 ( 与 推 特 一 样 ), 有 5.07 亿 的 注 册 用 户 和 280 万 的 活 跃 量 在 2009 年 推 出, 中 国 的 推 特 20

to un calo rispetto alla fine del 2013, quando erano 278 milioni. Nonostante questo, però, la Cina resta il Paese dove i frequentatori dei social hanno più profili personali. Da una recente ricerca di GlobalWebIndex, infatti, è emerso che se in media a livello globale un utente possiede cinque profili sui diversi social network, in Cina la media per singolo utente sale a 6,7 pagine personali. Una situazione legata senza dubbio sia all alta frequentazione del web, sia al grande numero di social network diffusi nel Paese. Di fronte a un mercato di queste dimensioni è facile capire il motivo per cui Z u c k e r b e r g guardi da tempo con così tanto interesse alla Cina. Ma i suoi piani devono fare i conti con fattori che sono al di fuori del suo controllo. Non basta aver registrato il marchio e aperto a Hong Kong un ufficio per la vendita pubblicitaria. I veri scogli da superare sono da una parte il blocco deciso dal governo nel 2009, che ha limitato a poco più di 90 milioni il numero di iscritti a Facebook residenti nella Repubblica popolare, e dall altra la conquista degli internauti cinesi, affezionati frequentatori dei social made in China. I SOCIAL NETWORK CINESI Se, infatti, a Zuckerberg manca la Cina, non è così sicuro che alla Cina manchi Facebook. I cinesi hanno i loro social network, cominciati a diffondersi a metà degli anni Novanta e affiancati poi dalla messaggistica istantanea. Per molti aspetti sono avvicinabili ai social diffusi in Occidente, ma hanno caratteristiche peculiari che tengono conto delle esigenze e delle modalità di utilizzo degli utenti cinesi. Il più popolare è QZone, terzo social al mondo con 712 milioni di utenti, di cui il 95% risiede in Asia. Creato nel 2005 da Tencent Holdings, è diffuso anche in Corea del Sud e Giappone, offre giochi, musica, chat e microblogging. C è, poi, Sina Weibo, il corrispettivo di Twitter, che può contare su 507 milioni di utenti registrati e 280 milioni di utenti attivi. Lanciato nel 2009, anche per il Twitter cinese c è un limite fissato a 140 caratteri, ma trattandosi di caratteri cinesi dà la possibilità di condividere concetti più articolati. E proprio come Twitter, anche Sina Weibo è molto frequentato da personaggi famosi, attori, cantanti e sportivi, ma hanno un account anche dipartimenti governativi, funzionari, associazioni e organizzazioni. Altro sito di microblogging è Tencent Weibo, creato nel 2010, ma meno diffuso rispetto a Sina Weibo. Quello che può essere considerato il corrispettivo di Facebook è, invece, RenRen, creato nel 2005 da alcuni studenti e utilizzato soprattutto dai giovani cinesi. Ma la mappa dei social network made in China è estremamente variegata. Ci sono anche Pengyou, sviluppato da Tencent e simile a Facebook, Douban, una sorta di MySpace, Diandian, un Tumblr cinese. Jiayuan, invece, è dedicato agli incontri sentimentali. È stato ideato nel 2003 da Rose Gong, a quel tempo studentessa universitaria. Oggi ha oltre 40 milioni di utenti attivi, tutti interessati a trovare moglie o marito, non una semplice avventura. Proprio per questo al sito è collegato un servizio di wedding planning. Ognuno di questi social, quindi, si rivolge ad un pubblico diverso per età, gusti ed esigenze. Ma ciò che li accomuna è che tutti possono contare su milioni di utenti, consumatori potenziali a cui mirano le aziende, cinesi e non. Facebook compreso. 有 限 定 发 表 字 数 (140 字 ), 但 结 合 了 中 文 可 以 使 分 享 的 可 能 性 更 具 有 衔 接 性 像 推 特 一 样, 新 浪 微 博 上 也 有 名 人, 演 员, 歌 手 和 体 育 明 星, 政 府 部 门 机 关 部 门 组 织 和 协 会 在 微 博 上 注 册 账 号 另 外 的 一 个 微 博 便 是 腾 讯 微 博,2010 年 推 出, 相 比 于 新 浪 微 博 不 是 那 么 的 受 欢 迎, 相 反 的, 能 和 脸 书 相 比 较 的 是 人 人 网,2005 年 由 一 些 学 生 创 建, 主 要 使 用 人 群 为 中 国 的 年 轻 人 但 是, 中 国 制 造 的 社 交 网 络 类 型 是 很 多 样 化 的 比 如 朋 友 网 ( 由 腾 讯 推 出, 和 脸 书 很 相 像 ), 豆 瓣 ( 聚 友 网 的 一 种 ), 点 点 网 ( 中 国 的 Tumblr), 相 反 的, 佳 缘 是 一 情 感 交 流 网 站,2003 年 由 龚 海 燕 创 建, 当 时 她 还 是 一 名 大 学 在 校 生 现 在 该 网 站 已 经 有 40,000,000 的 用 户, 所 有 人 都 在 此 寻 找 自 己 的 另 一 半, 不 是 简 单 的 奇 遇 正 是 因 为 这 个 原 因, 该 网 站 与 婚 礼 策 划 公 司 进 行 了 合 作 每 一 个 社 交 的 网 络 都 针 对 不 同 年 龄 口 味 和 需 求 的 人 群, 但 是 他 们 的 共 同 特 点 是 每 一 个 都 拥 有 百 万 人 数 以 上 的 用 户 潜 在 消 费 者, 他 们 瞄 准 着 不 同 的 中 国 公 司 或 者 非 中 国 公 司, 脸 书 也 包 括 在 内 翻 译 : 丁 娜 21

NOTIZIE 新 闻 CINA-USA, ACCORDO SUI GAS SERRA Accordo storico siglato il 12 novembre tra il presidente cinese Xi Jinping e quello americano Barack Obama sulla riduzione delle emissioni di gas serra. Cina e Usa, le due potenze responsabili del 45% delle emissioni totali di anidride carbonica, fanno fronte comune sull emergenza ambientale. La Cina ha assicurato che raggiungerà il picco delle emissioni nel 2030 e da quel momento comincerà a tagliarle, puntando su solare ed eolico, che dovrebbero rappresentare il 20% della produzione totale cinese. Gli Stati Uniti, invece, entro il 2025 taglieranno le loro emissioni di una percentuale tra il 26 e il 28%. 中 美 携 手 限 制 温 室 气 体 11 月 12 日 中 国 国 家 主 席 习 近 平 与 美 国 总 统 奥 巴 马 在 减 少 温 室 气 体 排 放 问 题 上 达 成 重 要 协 议 中 国 与 美 国, 排 放 温 室 气 体 共 占 全 球 排 放 量 的 45% 的 两 个 国 家 就 紧 急 的 环 境 问 题 站 在 了 共 同 战 线 上 中 方 表 示, 将 确 保 在 20 30 年 达 到 碳 排 放 的 峰 值, 并 试 图 停 止 增 加 碳 排 放 量 为 此 中 国 需 要 加 快 速 度 采 用 非 化 石 燃 料, 如 风 能 与 太 阳 能 等, 这 些 能 源 将 占 中 国 能 源 结 构 的 20% 美 国 方 面 则 承 诺, 截 止 2025 年, 美 国 将 加 快 减 排 的 步 伐, 届 时 碳 排 放 量 将 降 达 到 26%~28% NEL 2016 VERTICE G20 IN CINA Dopo l Australia quest anno e la Turchia l anno prossimo, nel 2016 toccherà alla Cina ospitare il vertice del G20, che riunisce i capi di Stato e di governo dei Paesi più industrializzati del mondo. Quindi, dopo la Turchia, a dicembre 2015 sarà la Cina ad assumere la presidenza del G20. Il presidente Xi Jinping si è detto fiducioso sull organizzazione del summit, mentre il vice ministro delle Finanze, Zhu Guangyao (foto), alla vigilia dell ufficializzazione della notizia, aveva sottolineato che l obiettivo per la Cina sarà quello di «rimediare alla crescita mondiale ancora troppo lenta e disuguale». 中 国 将 主 办 2016 年 G20 峰 会 继 今 年 澳 大 利 亚 G20 峰 会 后, 明 年 的 主 办 国 为 土 耳 其, 而 2016 年 将 轮 到 中 国 主 办 G20 峰 会 G20 峰 会 旨 在 推 动 已 工 业 化 的 发 达 国 家 和 新 兴 市 场 国 家 之 间 就 实 质 性 问 题 进 行 开 放 及 有 建 设 性 的 讨 论 和 研 究 G20 峰 会 主 席 也 确 认, 在 土 耳 其 后, 中 国 将 成 为 2016 年 G20 峰 会 的 主 办 国 习 近 平 主 席 表 示, 中 国 有 信 心 当 好 2016 年 G20 峰 会 主 席 国 中 国 财 政 副 部 长 朱 光 耀 也 官 方 证 明 了 此 消 息, 他 还 特 别 强 调, 中 国 的 目 标 是 帮 助 解 决 全 球 经 济 复 苏 速 度 过 缓 与 不 平 衡 的 问 题 INNOVAZIONE, CINA LEADER NEL 2019 La Cina è destinata a diventare leader mondiale nell innovazione. Potrebbe accadere già nel 2019. Secondo l ultimo rapporto dell Ocse, organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico, mentre Europa, Stati Uniti e Giappone hanno sempre meno risorse da spendere per ricerca e sviluppo, perdendo terreno nei settori di scienza e tecnologia e riducendo le domande di brevetto e le pubblicazioni scientifiche, in Cina la tendenza è opposta. Se nei Paesi Ocse la spesa annuale in ricerca e sviluppo è cresciuta dell 1,6% rispetto al 2008-2012, quella cinese è raddoppiata, toccando quota 257 miliardi di dollari. 2019 年 中 国 将 成 为 创 新 领 域 领 导 者 2019 年 中 国 将 成 为 世 界 创 新 的 领 导 者, 根 据 欧 安 组 织 这 个 旨 在 研 究 经 济 发 展 与 合 作 组 织 的 最 新 报 告 显 示, 欧 洲 美 国 日 本 使 用 较 少 资 源 在 科 技 研 究 与 开 发, 在 科 学 与 技 术 领 域 的 优 势 将 日 益 不 明 显, 相 关 的 专 利 与 科 学 出 版 也 在 逐 渐 减 少, 而 情 况 在 中 国 却 恰 恰 相 反 与 2 0 0 8-2 0 1 2 年 相 比, 欧 安 成 员 国 在 研 究 与 发 展 上 的 年 度 开 支 增 长 率 为 1.6%, 中 国 方 面 这 一 数 据 呈 成 倍 增 长, 年 度 科 技 开 支 达 至 2570 亿 美 元 22

ALIBABA FESTEGGIA CON I SINGLE In Cina l 11 novembre si festeggia la giornata dei single. Ma chi festeggia davvero è il sito di vendite Alibaba. Da quando all inizio degli anni Novanta un gruppo di studenti dell università di Nanchino ha lanciato l idea del single day scegliendo la data simbolica dell 11 novembre, quattro numeri uno in successione, è diventato anno dopo anno il giorno in cui si registra il maggior numero di vendite online nel mondo. Grazie a offerte dedicate e spese di spedizione gratuite, quest anno Alibaba ha segnato un nuovo record con vendite per 9 miliardi di dollari. 阿 里 巴 巴 的 光 棍 节 在 中 国,11 月 11 日 是 光 棍 们 的 节 日, 而 现 在 已 然 变 成 了 阿 里 巴 巴 网 站 的 节 日 最 初, 光 棍 节 概 念 源 于 90 年 代 南 京 大 学 的 四 个 大 学 生, 因 为 11 月 11 日 有 4 个 连 着 的 数 字 1, 他 们 就 选 这 一 天 作 为 光 棍 节 而 近 年 来, 光 棍 节 俨 然 成 为 了 刷 新 最 高 网 络 成 交 量 的 日 子 阿 里 巴 巴 公 司 通 过 免 邮 等 一 系 列 促 销, 仅 今 年 的 双 十 一 一 天 就 创 造 了 90 亿 美 元 销 售 额 新 记 录 A 12 ANNI SCAPPA DI CASA E VIVE DA IKEA Un dodicenne di Shanghai è scappato di casa e si è rifugiato per sei giorni in un negozio Ikea. Tutto è nato da una telefonata dell insegnante di matematica che ha avvisato la madre del fatto che il figlio non aveva svolto i compiti assegnati per casa. Il ragazzino, temendo un rimprovero, ha deciso di scappare e, con appena 1,5 yuan in tasca, si è nascosto tra i mobili del negozio svedese del distretto di Xuhui. È stato ritrovato dopo sei giorni, grazie al padre che ha comunicato alle forze dell ordine la predilezione del figlio per quel negozio. 12 岁 男 孩 跷 家 住 宜 家 一 名 12 岁 的 上 海 男 孩 离 家 出 走, 竟 住 在 宜 家 家 居 店 里 长 达 6 天 这 一 切 的 起 源 都 要 追 溯 到 那 通 数 学 老 师 通 知 他 母 亲 他 没 有 及 时 完 成 家 庭 作 业 的 电 话, 小 男 孩 害 怕 回 家 后 遭 到 斥 责, 于 是 决 定 带 着 1.5 元 离 家 出 走, 藏 在 徐 汇 区 的 宜 家 店 里 其 父 亲 称 儿 子 十 分 钟 情 这 家 店, 而 警 方 正 是 通 过 此 线 索 于 6 天 后 发 现 这 名 失 踪 男 孩 COLAZIONE A LETTO DA GUINESS Colazione a letto da record a Shanghai. Al Pudong Shangri-la Hotel, 338 persone si sono fatte portare la colazione in 202 letti riuscendo così a stabilire il nuovo record del mondo. Il precedente era stato ottenuto in Australia due anni e mezzo fa, quando 288 membri dell Associazione per la salute delle donne avevano consumato una colazione a letto di gruppo. Ora, con 50 partecipanti in più, la Cina si aggiudica il nuovo record da battere. 床 上 早 餐 吉 尼 斯 记 录 在 上 海 被 刷 新 中 国 上 海, 浦 东 香 格 里 拉 大 酒 店,338 人 共 同 在 202 张 床 上 同 时 吃 早 餐, 创 造 吉 尼 斯 最 多 人 在 床 上 吃 早 餐 世 界 记 录 此 项 前 记 录 保 持 者 为 2 年 半 前 澳 大 利 亚 288 名 健 康 协 会 女 性, 现 在, 中 国 以 50 人 的 优 势 成 为 此 项 新 记 录 保 持 者 23

NOTIZIE 新 闻 BOSELLI: «SPAZIO PER LA MODA ITALIANA IN CINA» La moda italiana non può non guardare alla Cina. Ne è convinto il presidente della Camera della Moda, Mario Boselli, che intervenendo alla 13esima edizione del Milano Fashion Global Summit 2014 ha dedicato particolare attenzione proprio al capitolo Cina. «400 milioni di abitanti della campagne cinesi verranno inurbati, cambieranno vita, da contadini diventeranno cittadini», spiega Boselli, sottolineando che i brand di fascia media del settore dell abbigliamento potranno trovare ampio spazio, perché ci sarà grande richiesta di «prodotto full Made in Italy». 博 塞 利 : 中 国 适 合 意 大 利 时 尚 大 展 拳 脚 意 大 利 时 尚 不 应 该 忽 略 中 国 市 场, 意 大 利 全 国 时 尚 协 会 主 席 马 里 奥 博 塞 利 在 2014 年 第 十 三 届 米 兰 时 尚 峰 会 重 点 推 出 中 国 篇 章 时 如 是 表 示, 4 亿 中 国 乡 村 居 民 正 在 改 头 换 面, 从 农 民 变 为 城 市 居 民 博 塞 利 对 此 还 强 调, 一 些 中 端 服 饰 品 牌 在 华 将 有 很 大 的 发 展 空 间, 因 为 中 国 市 场 对 意 大 利 制 造 产 品 有 大 量 的 需 求 ISPI, NASCE L OSSERVATORIO ASIA L Istituto per gli Studi di politica internazionale (ISPI) si riorganizza e avvia tre nuovi Osservatori. Oltre a quelli dedicati allo studio del terrorismo globale e alla geopolitica, nasce anche l Osservatorio Asia. Quest ultimo rappresenta uno sviluppo del già esistente osservatorio su Cina e Asia orientale. Il nuovo Osservatorio si avvarrà della collaborazione del Centro Studi della Fondazione Italia-Cina (Cesif) per quanto riguarda la Cina e di un rafforzato staff di ricerca sugli altri Paesi del continente asiatico. 国 际 政 治 研 究 所 启 用 亚 洲 观 测 中 心 国 际 政 治 研 究 所 近 日 日 组 织 启 用 了 3 个 观 测 中 心, 除 了 一 些 致 力 于 全 球 恐 怖 主 义 与 地 理 研 究 的 观 测 中 心, 此 次 还 诞 生 了 亚 洲 观 测 中 心 可 以 说, 这 是 一 次 对 中 国 乃 至 东 亚 地 区 现 有 观 测 领 域 的 发 展 另 外, 该 中 心 还 将 与 意 中 基 金 会 研 究 中 心 在 中 国 问 题 以 及 加 强 亚 洲 大 陆 其 他 国 家 科 研 力 量 等 问 题 展 开 合 作 LIPPI PASSA LA PALLA A CANNAVARO Staffetta tutta italiana sulla panchina del Guangzhou Evergrande. Dopo il terzo successo successivo nel campionato di calcio cinese, Marcello Lippi lascia il ruolo di allenatore e diventa il nuovo direttore tecnico. Al suo posto arriva Fabio Cannavaro, al suo esordio come allenatore. Primo obiettivo per lui, proseguire la serie positiva di successi portati a casa da Lippi. Potrebbero, invece, togliersi la maglia del Guangzhou e tornare in Italia Alberto Gilardino e Alessandro Diamanti. Voci insistenti, infatti, parlano di un possibile ritorno al campionato di calcio italiano, dopo i successi cinesi. 里 皮 传 恒 大 教 鞭 于 卡 纳 瓦 罗 意 大 利 人 的 接 力 赛 在 广 州 恒 大 的 教 练 席 上 上 演 在 率 领 恒 大 三 连 冠 后, 里 皮 (Marcello Lippi) 让 位 卡 纳 瓦 罗 (Fabio Cannavaro), 改 任 技 术 总 监 卡 纳 瓦 罗 任 恒 大 执 行 主 教 练 而 他 上 任 后 的 首 要 任 务, 就 是 赢 得 接 下 来 比 赛 继 续 里 皮 完 美 的 战 绩 与 此 同 时, 同 为 意 大 利 人 的 吉 拉 迪 诺 (AlbertoGilardino) 与 迪 亚 曼 蒂 (AlessandroDiamanti) 将 脱 下 恒 大 战 袍, 返 回 意 大 利 不 断 有 传 闻 称, 他 们 完 成 在 中 国 的 出 色 表 现 后 将 重 回 意 大 利 联 赛 24

A ROVIGO CORSI SUGLI STRUMENTI CINESI ANTICHI Corsi di strumenti antichi cinesi al conservatorio di Rovigo. A partire dal 2015 sarà possibile imparare a suonare otto strumenti diversi. Ideatrice del progetto Sun Shanshan, 29enne artista cinese, laureatasi nel 2010 in musica vocale da camera proprio al conservatorio Venezze. I corsi sono rivolti a tutti, indipendentemente dalle conoscenze musicali. Si potrà scegliere tra l Erhu, il cordofono barbaro, la Pipa, uno strumento a quattro corde, il Matouqin, strumento mongolo ad arco e corda, il Liuqin, un mandolino, lo Xiao, uno strumento a fiato, il Dizi, un flauto traverso, lo Xun, una sorta di ocarina, e lo Hulusi, un aerofono. 在 意 小 城 罗 维 戈 学 习 中 国 乐 器 从 2015 年 开 始, 在 罗 维 戈 音 乐 学 院 将 有 机 会 学 习 到 8 种 不 同 的 中 国 乐 器 29 岁 的 中 国 艺 术 家 孙 姗 姗 是 该 项 计 划 的 发 起 者, 她 于 20 10 年 毕 业 于 该 音 乐 学 院 的 声 乐 专 业 该 课 程 面 向 所 有 学 生 开 放, 并 独 立 于 乐 理 课 程 届 时 将 开 设 二 胡 胡 琴 琵 琶 马 头 琴 柳 琴 笛 子 箫 葫 芦 丝 八 种 乐 器 相 关 课 程 供 学 生 选 择 SHANGHAI, IN METRO SI ASCOLTA LAURA PAUSINI I cinesi ascoltano Laura Pausini. Sulla pagina Facebook del suo fanclub è stato postato un video girato nella metropolitana di Shanghai da un fan italiano, in cui si sente che gli altoparlanti della stazione della metro trasmettono la canzone It s not Goodbye, versione inglese del suo successo In assenza di te, che era stata inserita nell album From the Inside, pubblicato nel 2003. Soddisfatta la cantante, che ha condiviso il video sul suo profilo ufficiale, commentando: «Che bello! Non sapevo, bisogna che venga a fare un giro in Cina!». 上 海 地 铁 惊 现 劳 拉 宝 西 妮 著 名 歌 曲 中 国 人 也 听 劳 拉 宝 西 妮 近 日, 在 劳 拉 宝 西 妮 粉 丝 俱 乐 部 的 脸 书 主 页 贴 出 了 一 个 意 大 利 粉 丝 拍 摄 于 上 海 地 铁 的 短 片, 短 片 里 地 铁 站 的 广 播 正 传 来 劳 拉 宝 西 妮 的 歌 曲 这 不 是 再 见, 而 这 正 是 她 代 表 作 没 有 你 的 英 语 版 本, 源 自 2003 年 的 专 辑 我 们 的 出 口, 而 劳 拉 宝 西 妮 本 人 得 知 了 这 个 消 息 也 十 分 开 心, 把 该 视 频 分 享 到 自 己 的 官 方 主 页, 并 评 论 到 : 太 好 了! 我 真 没 想 到, 看 来 需 要 去 一 趟 中 国 啦! SOGNI DI GLORIA AL FESTIVAL EUROPEO DI PECHINO Sogni di gloria sbarca in Cina. La commedia in due episodi firmata dal collettivo pratese John Snellinberg è stata presentata all inizio di novembre all European Union Film Festival di Pechino, con il titolo internazionale di Day Dreaming. Si tratta dell unico film italiano selezionato per la manifestazione. Prossimamente il film sarà diffuso su LETV, portale online cinese con 300 milioni di spettatori. Il collettivo John Snellinberg ora pensa a un nuovo progetto: una commedia all italiana sul viaggio di un gruppo di abitanti di Prato a Wenzhou. 光 荣 之 梦 亮 相 北 京 欧 盟 电 影 节 光 荣 之 梦 亮 相 中 国, 这 是 一 部 由 JohnSnellinberg 带 领 的 普 拉 托 团 队 拍 摄 的 喜 剧 电 影,11 月 初 成 为 北 京 欧 盟 国 际 电 影 节 的 参 展 电 影, 它 的 国 际 译 名 为 白 日 梦, 是 该 电 影 节 唯 一 一 部 意 大 利 电 影 此 外, 这 部 电 影 还 将 通 过 拥 有 3 亿 观 众 的 乐 视 网 在 中 国 进 行 播 放 值 得 一 提 的 是,John Snellinberg 团 队 现 在 又 在 筹 划 一 个 新 的 计 划 : 一 部 关 于 普 拉 多 居 民 去 温 州 旅 行 的 喜 剧 电 影 25

ECONOMIA 经 济 Imprese straniere al bivio ZHOU YAO N el corso degli anni, facendo affidamento sulla manodopera a basso costo, sull enorme mercato, su tutti i tipi di tasse fornite dal governo e sulle politiche preferenziali, le imprese straniere si sono riversate in Cina. All inizio della politica di riforma e apertura, riguardo al trattamento supernazionale, niente superava la politica di due esenzioni e tre dimezzamenti, in base alla quale le imprese a capitale straniero potevano godere di un trattamento che prevedeva per i primi due anni l esenzione dal pagamento dell imposta sul reddito e per tre anni il dimezzamento della tassa. Inoltre, la Cina di quel periodo si trovava in un periodo di rapida crescita economica, caratterizzato da bassi costi di gestione, concorrenza moderata e infrastrutture di base piuttosto complete. Ma il primo dicembre 2010, il governo cinese ha iniziato a imporre alle imprese straniere che investivano nella Cina continentale tasse sulla manutenzione urbana e sulla costruzione e costi supplementari per l istruzione, a quel punto il sistema fiscale delle imprese a capitale straniero e interno è stato unificato a livello globale, una mossa che ha segnato anche la fine del trattamento super-nazionale per le imprese straniere. Con la fine del rifornimento della forza lavoro cinese, anche le multinazionali ad alta intensità del settore dell abbigliamento, delle calzature e così via, che avevano preso la Cina come base di produzione, hanno inizia- 外 企 的 十 字 路 口 尽 管 超 国 民 待 遇 不 再, 本 土 的 竞 争 对 手 也 越 来 越 强 大, 但 是 对 于 大 多 数 外 企 来 说, 中 国 仍 然 是 一 块 充 满 机 遇 的 宝 地 周 瑶 多 年 来, 凭 借 廉 价 的 劳 动 力 巨 大 的 市 场 加 之 政 府 给 予 的 种 种 税 收 土 地 优 惠 政 策, 外 企 争 相 涌 入 中 国 改 革 开 放 之 初, 对 于 外 资 企 业 的 超 高 待 遇, 莫 过 于 两 免 三 减 半 政 策, 外 商 投 资 企 业 可 享 受 从 获 利 年 度 起 2 年 免 征 3 年 减 半 征 收 企 业 所 得 税 的 待 遇 这 一 时 期 的 中 国 经 历 了 一 个 经 济 高 速 增 长 期, 营 商 成 本 低 市 场 竞 争 温 和, 基 础 设 施 较 为 完 善 而 2010 年 12 月 1 日, 中 国 政 府 开 始 向 在 大 陆 投 资 的 外 企 征 收 城 市 维 护 建 设 税 和 教 育 费 附 加, 至 此, 内 外 资 企 业 税 制 实 现 了 全 面 的 统 一, 这 一 举 措 也 标 志 着 外 企 超 国 民 待 遇 的 终 结 随 着 中 国 的 劳 动 力 供 应 冲 顶 回 落 之 后, 以 中 国 为 生 产 基 地 的 服 装 鞋 类 等 劳 动 密 集 型 的 跨 国 企 业 也 开 始 26

Nonostante il trattamento super-nazionale non esista più e i concorrenti locali siano sempre più forti, per la maggior parte delle aziende straniere la Cina è ancora un ottima terra ricca di opportunità to a trasferirsi all estero. Intorno al 2000, la maggior parte delle scarpe sportive di tutto il mondo erano prodotte in Cina, ma ora i produttori si sono trasferiti soprattutto in Vietnam e Bangladesh. Secondo Il portavoce del ministero del Commercio, Shen Danyan. 商 务 部 新 闻 发 言 人 沈 丹 阳 i dati del ministero del Commercio, nei primi sei mesi del 2014, gli investimenti totali statunitensi in Cina sono scesi del 4,6% e anche gli investimenti europei e giapponesi sono diminuiti. La Camera di Commercio degli Usa, il 2 settembre, ha pubblicato un rapporto sull ambiente degli investimenti in Cina, prevedendo che nel 2014 oltre il 60% delle aziende associate americane intende aumentare la quantità di investimenti cinesi di meno del 10%, mentre non aumenterà in modo significativo la percentuale delle imprese che investono. A tal proposito, il professor Teng Binsheng, vice direttore della Cheung Kong Graduate School of Business, ritiene che questo in effetti dimostra che una parte delle società straniere in Cina hanno perso la fiducia nel futuro oppure non sono in grado di fare previsioni per il futuro. Massimo Bagnasco, partner della società di consulenza Progetto CMR e rappresentante dell Italia alla Camera di commercio europea, in un intervista a Cina in Italia, ha spiegato che il processo di urbanizzazione della Cina è iniziato negli anni Settanta del XX secolo con la riforma e apertura lanciata da Deng Xiaoping e da allora ogni ambito in cui è coinvolto lo sviluppo urbano ha ottenuto una grande quantità di opportunità di business. Tuttavia, con il rallentamento dell economia cinese, la manodopera ha avuto un aumento di valore, la concorrenza tra le imprese locali, comprese le imprese statali, sta diventando sempre più agguerrita, portando talvolta a tensioni nelle relazioni economiche e commerciali tra Cina e Unione europea. DELITTO E CASTIGO Le multinazionali abituate ai bei tempi probabilmente non avevano pensato che questo giorno di perdita sarebbe arrivato così presto. Quest anno, la Camera di commercio europea ha condotto un indagine sulla fiducia commerciale tra le aziende associate e i risultati hanno mostrato che quasi la metà delle società dell Unione europea ritiene che il periodo d oro delle multinazionali in Cina sia ormai terminato. Ma Mei Xinyu, ricercatore dell Istituto di ricerca sulla cooperazione economica e commerciale internazionale del ministero del Commercio, ha detto a Cina in Italia che, rispetto ai dati relativi a queste società in altri mercati, come ad esempio gli Stati Uniti, le prestazioni delle imprese straniere in Cina sono abbastanza buone. Mentre il reddito è entrato in una fase di stabilità, la reputazione dei marchi stranieri ha iniziato a non essere più come un tempo. Nel 2013, la GlaxoSmithKline è finita nella bufera in Cina per corruzione, poi la Apple è stata oggetto di lamentele da parte degli utenti cinesi per i servizi post vendita, Starbucks è finita nel mirino dei media cinesi per aver fissato prezzi troppo alti conseguendo grandi profitti improvvisi, così l aura che un tempo avvolgeva le imprese straniere ha iniziato ad affievolirsi. Nello stesso anno, la commissione per le Riforme e lo Sviluppo ha annunciato di aver comminato pesanti multe a sei multinazionali produttrici di latte in polvere per aver monopolizzato i prezzi. Così, da quest anno, lo Stato ha intensificato le indagini antitrust e nel mese di agosto la commissione nazionale per le Riforme e lo Sviluppo ha applicato una multa di 1.235,4 milioni di yuan alla Sumitomo Electric Industries e ad altre dodici imprese di ricambi di auto giapponesi, si tratta del più alto importo comminato da quando la Cina ha aperto indagini antitrust. 外 迁 2000 年 前 后, 全 世 界 大 部 分 的 运 动 鞋 都 是 中 国 制 造, 但 是 现 在 生 产 地 则 更 多 地 转 到 了 越 南 孟 加 拉 根 据 商 务 部 的 数 据,2014 年 前 六 个 月 美 国 在 华 投 资 总 额 同 比 下 降 4.6%, 欧 盟 和 日 本 在 华 投 资 也 出 现 了 下 降 美 国 商 会 9 月 2 日 发 布 了 关 于 中 国 投 资 环 境 的 报 告, 提 到 2014 年 超 过 60% 的 美 国 会 员 企 业 计 划 在 华 投 资 的 增 加 额 在 10% 以 下, 计 划 不 增 加 投 资 的 企 业 比 例 显 著 上 升 对 此, 长 江 商 学 院 副 院 长 教 授 滕 斌 圣 认 为, 这 的 确 表 明 部 分 在 华 外 企 对 未 来 失 去 信 心, 或 觉 得 对 未 来 无 法 预 测 欧 盟 商 会 意 大 利 国 家 代 表 波 捷 特 建 筑 设 计 顾 问 有 限 公 司 合 伙 人 马 晓 利 在 接 受 采 访 时 表 示, 中 国 的 城 镇 化 进 程 始 于 20 世 纪 70 年 代 邓 小 平 进 行 的 改 革 开 放, 自 此, 城 市 发 展 所 涉 及 的 各 个 领 域 都 获 得 了 大 量 的 商 业 发 展 机 会 然 而 随 着 中 国 经 济 放 缓, 劳 动 力 增 值, 地 方 企 业 包 括 国 有 企 业 之 间 的 竞 争 日 趋 激 烈, 导 致 中 欧 经 贸 关 系 偶 尔 会 出 现 紧 张 局 面 外 企 罪 与 罚 过 惯 了 好 日 子 的 跨 国 企 业 可 能 没 有 想 27

Ma le indagini antitrust del governo non sono affatto dirette solo alle imprese straniere. Il premier Li Keqiang, a settembre, nel corso dell ottavo Forum estivo di Davos, ha parlato della questione, spiegando che, tra tutte le imprese coinvolte in indagini antitrust, le imprese straniere sono soltanto il 10%, «queste azioni contribuiscono ad ampliare l apertura della Cina, facendo in modo che ancora più investimenti e prodotti stranieri siano disposti ad entrare in Cina. Noi continueremo ad ampliare l apertura, allargando le maglie dell accesso al settore dei servizi e, in generale, al settore manifatturiero e così via». Ha anche espresso la speranza che le imprese che investono e conducono affari in Cina rispettino le leggi e l etica commerciale, commerciando in modo onesto, con prezzi ragionevoli per i consumatori, in modo che gli interessi di questi ultimi siano debitamente tutelati. BASSO PROFILO In passato, le imprese straniere spesso fissavano prezzi alti per i nuovi prodotti, sforzandosi di ottenere un guadagno elevato in un tempo breve, questo tipo di approccio è stato spesso definito come strategia di scremare il latte, in parole semplici, consiste nel concentrarsi solo sulla parte più ricca degli acquirenti. Teng Binsheng ha spiegato che alcune multinazionali in passato hanno utilizzato in maniera diffusa questa strategia, ma ritiene che quelle multinazionali che considerano la Cina come un mercato e non una base di produzione e che veramente creano valore hanno ancora buone prospettive di sviluppo. Il vice presidente senior per la Cina della Schneider Electric, Zhao Kang, ha detto a Cina in Italia che «in base alla situazione attuale, per Schneider, è sempre un periodo d oro». Ha spiegato che Schneider ha dato molto presto pieno potere alla Cina, con la strategia C for C, che prevede che la Cina ricerchi e sviluppi prodotti adatti alle proprie condizioni nazionali, e anche C for global, in base alla quale molti buoni prodotti sviluppati prima in Cina vengono promossi in Cina e successivamente estesi al resto del mondo. Ha riassunto così il segreto per mantenere il periodo d oro, «in joint venture con molte buone imprese locali, dalla realizzazione della vera localizzazione, in linea con le politiche della Cina, fino alla vera originalità cinese, la 到, 失 落 的 这 一 天 来 得 这 么 快 今 年, 欧 盟 商 会 对 会 员 企 业 进 行 了 商 业 信 心 调 查, 结 果 显 示, 接 近 半 数 的 欧 盟 公 司 认 为 在 华 跨 国 公 司 的 黄 金 时 代 已 经 结 束 商 务 部 国 际 贸 易 经 济 合 作 研 究 院 研 究 员 梅 新 育 告 诉, 相 对 于 这 些 公 司 在 其 他 市 场 比 如 美 国 的 相 关 数 据, 外 企 在 中 国 的 表 现 还 算 不 错 收 入 步 入 稳 定 期 的 同 时, 外 企 的 品 牌 美 誉 度 也 开 始 不 如 从 前 2013 年, 葛 兰 素 史 克 被 曝 在 华 行 贿, 随 后, 苹 果 公 司 在 中 国 大 陆 的 售 后 服 务 霸 王 条 款 被 用 户 投 诉, 星 巴 克 被 媒 体 曝 光 中 国 定 价 过 高 获 取 暴 利, 昔 日 笼 罩 在 外 企 头 顶 的 光 环 开 始 消 散 同 年, 发 改 委 宣 布 对 6 家 跨 国 奶 粉 生 产 企 业 的 价 格 垄 断 行 为 开 出 巨 额 罚 单, 今 年 以 来, 国 家 加 大 反 垄 断 调 查,8 月, 国 家 发 改 委 对 日 本 住 友 电 气 工 业 株 式 会 社 等 12 家 日 本 汽 车 零 部 件 企 业 开 出 了 合 计 达 12.354 亿 元 的 罚 款, 成 为 中 国 反 垄 断 调 查 以 来 开 出 的 最 高 金 额 罚 单 不 过, 政 府 的 反 垄 断 调 查 并 非 只 针 对 外 企 国 务 院 总 理 李 克 强 在 9 月 出 席 第 八 届 夏 季 达 沃 斯 论 坛 时 谈 及 此 事 表 示, 反 垄 断 调 查 所 涉 及 的 所 有 企 业 中, 外 国 企 业 只 占 到 10%, 这 些 举 措 有 利 于 中 国 扩 大 开 放, 让 更 多 外 资 外 国 产 品 愿 意 和 敢 于 进 入 中 国 我 们 将 继 续 扩 大 对 外 开 放, 包 括 放 宽 服 务 业 准 入 一 般 制 造 业 准 入 等 等 他 还 表 示, 希 望 来 中 国 投 资 和 开 展 贸 易 的 企 业 能 够 遵 守 法 律 和 商 业 道 德, 公 平 买 卖, 给 消 费 者 合 理 的 价 格, 使 消 费 者 权 益 得 到 应 有 的 保 护 放 低 姿 态 的 尝 试 过 去, 外 企 常 常 把 新 产 品 价 格 定 得 很 高, 力 求 短 期 赚 取 最 丰 厚 的 利 润, 这 种 做 法 常 常 被 称 作 撇 奶 油 策 略, 简 单 来 说, 就 是 只 抓 最 有 钱 的 部 分 据 滕 斌 圣 介 绍, 部 分 跨 国 企 业 曾 广 泛 使 用 这 种 策 略 滕 斌 圣 认 为, 那 些 把 中 国 作 为 一 个 市 场 而 非 生 产 基 地 来 看 待 实 实 在 在 去 创 造 价 值 的 跨 国 企 业, 仍 然 有 着 好 的 发 展 前 景 施 耐 德 电 气 中 国 区 高 级 副 总 裁 赵 康 告 诉, 以 目 前 的 状 态 来 看, 对 于 施 耐 德 来 说, 我 们 一 直 是 黄 金 时 代 据 赵 康 介 绍, 施 耐 德 很 早 就 对 中 国 给 予 了 充 分 的 授 权, 有 C forc 策 略, 即 在 中 国 研 发 自 己 适 合 本 国 国 情 的 产 品, 乃 至 C for global, 将 很 多 优 秀 的 产 品 先 在 中 国 研 28

Cina ha ricercato e sviluppato». Teng Binsheng ritiene che le multinazionali dovrebbero mettere da parte la mentalità piatta oppure tenere un profilo basso, abbandonando l atteggiamento volto ai grossi profitti repentini. Crede inoltre che le imprese straniere, anche se rinunciassero al mercato di fascia alta e si rivolgessero principalmente alla classe media cinese, avrebbero comunque prestazioni impressionanti, «attualmente, infatti, la maggiore crescita di reddito proviene dalle città di seconda, terza e quarta fascia». Teng Binsheng ha portato come esempio il fatto che i negozi di Ikea non sono molti, ma quasi tutti sono diventati un attrazione, così un marchio concorrente dovrebbe approfondire le città di seconda e terza fascia di pari passo con la crescita della classe media cinese. Molte multinazionali hanno già iniziato a cambiare strategia. Una parte ha scelto di resistere nella fascia alta, è il caso dell iphone della Apple e altri prodotti, mentre un altra parte di imprese straniere ha ampliato il target di consumatori, come Procter & Gamble che ha già lanciato uno shampoo a 9,9 yuan che fa concorrenza alle marche locali a basso costo. Al contrario, molte imprese locali ritengono che la concorrenza ai prodotti a basso costo non dia profitti, quindi puntano ad occupare il mercato di fascia alta. Ci sono anche imprese straniere che hanno adottato il metodo dell acquisizione, come la birra AB, che prima ha acquistato una partecipazione azionaria nella birra Tsingtao, poi ha acquisito la Harbin Massimo Bagnasco, partner della società di consulenza Progetto CMR. 波 捷 特 建 筑 设 计 顾 问 有 限 公 司 合 伙 人 马 晓 利 Il presidente della Camera di commercio europea in Cina, Joerg Wuttke. 欧 盟 商 会 主 席 伍 德 克 Brewery, formando una combinazione di fascia alta e fascia medio-bassa in grado di imporsi meglio sul mercato cinese. Xiang Songzuo, capo economista della Banca cinese dell Agricoltura, ha detto a Cina in Italia che anche se le imprese straniere non godono più del trattamento super-nazionale, non significa che le opportunità siano svanite. Attualmente la Cina si trova ancora in una fase di sviluppo di media industrializzazione, la crescita media annua del Pil può raggiungere il 7%, quindi le enormi dimensioni economiche possono ancora garantire enormi opportunità di business. «Non possiamo semplicemente imitare e copiare pedissequamente il modello economico e i servizi del resto del mondo, ma è necessario approfondire la conoscenza dei gruppi di clienti cinesi, comprendendo fino in fondo le esigenze e le dimensioni del mercato cinese». Secondo Massimo Bagnasco, partner di Progetto CMR, infatti, «la Cina è ancora il nostro principale campo di battaglia. Il governo centrale ha già attuato ampie riforme economiche, che in una certa misura potranno contribuire allo sviluppo delle società. Ma dobbiamo anche iniziare a costruire delle attese moderate». «La Cina non può più contare su una crescita a due cifre, ma andrà incontro a un periodo d argento a lungo termine e sostenibile», ha detto a Cina in Italia il presidente della Camera di commercio europea, Joerg Wuttke, sottolineando che, per molte aziende straniere, è già arrivato un periodo di sviluppo completamente nuovo, moderno, innovativo e che prende il mercato come riferimento, quindi la Cina è ancora un ottima terra. Traduzione L. Vendramel 发, 在 中 国 推 广, 然 后 推 广 到 世 界 赵 康 这 样 总 结 其 保 持 黄 金 时 代 的 秘 诀, 跟 本 地 很 多 很 好 的 公 司 合 资, 从 实 现 真 正 的 本 地 化, 符 合 中 国 的 政 策, 到 真 正 的 中 国 原 创, 中 国 研 发 滕 斌 圣 认 为, 跨 国 企 业 应 该 放 平 心 态, 或 者 说 要 放 低 姿 态, 摒 弃 暴 利 心 态 他 还 认 为, 外 企 即 使 放 弃 高 端 市 场, 转 向 以 服 务 中 国 中 产 阶 级 为 核 心, 其 业 绩 也 会 十 分 可 观, 目 前 更 大 的 收 入 增 长 其 实 是 来 自 二 三 四 线 城 市 滕 斌 圣 举 例, 宜 家 的 门 店 不 多, 但 几 乎 每 一 家 都 快 成 一 个 景 点 了, 这 样 一 个 有 核 心 竞 争 力 的 品 牌, 应 该 深 入 二 三 线 城 市, 和 中 国 的 中 产 阶 层 同 步 成 长 许 多 跨 国 公 司 已 经 开 始 调 整 策 略 部 分 跨 国 公 司 选 择 坚 守 高 端, 比 如 苹 果 始 终 只 做 iphone 等 产 品 ; 另 一 部 分 外 企 则 扩 大 目 标 消 费 人 群, 比 如 宝 洁 此 前 就 曾 推 出 标 价 为 9.9 元 的 飘 柔 洗 发 水 与 本 土 低 价 品 牌 竞 争 ; 相 反, 很 多 本 土 企 业 觉 得 低 价 产 品 竞 争 激 烈 没 有 利 润, 反 而 去 抢 占 高 端 市 场 了 也 有 外 企 采 取 收 购 的 方 式 主 动 布 局, 比 如 AB 啤 酒 先 参 股 青 岛 啤 酒, 再 收 购 哈 尔 滨 啤 酒, 形 成 了 一 个 高 端 和 中 低 端 的 组 合, 从 而 可 以 更 好 地 深 耕 中 国 市 场 中 国 农 业 银 行 首 席 经 济 学 家 向 松 祚 告 诉, 外 企 尽 管 不 再 享 受 超 国 民 待 遇, 但 这 并 不 意 味 着 机 会 的 消 失 目 前 中 国 尚 处 于 工 业 化 中 期 的 发 展 阶 段, 国 内 生 产 总 值 年 增 长 率 能 够 平 均 达 到 百 分 之 七, 经 济 的 庞 大 规 模 仍 能 够 保 证 巨 大 商 机 不 能 简 单 地 将 世 界 其 他 地 方 的 服 务 和 经 济 模 式 照 搬 照 抄, 而 是 需 要 深 入 了 解 中 国 顾 客 群 体, 彻 底 把 握 中 国 市 场 的 需 求 和 规 模 在 波 捷 特 公 司 合 伙 人 马 晓 利 看 来, 中 国 仍 然 是 我 们 的 主 战 场 中 央 政 府 已 经 落 实 了 广 泛 的 经 济 改 革, 一 定 程 度 上 肯 定 会 利 于 公 司 的 发 展 但 是 我 们 也 要 开 始 设 立 适 度 的 期 望 值 中 国 无 法 再 依 赖 于 两 位 数 的 增 长, 而 是 将 迎 来 一 个 长 期 且 可 持 续 的 白 银 时 代 欧 盟 商 会 主 席 伍 德 克 告 诉, 这 对 于 众 多 外 企 来 说, 一 个 现 代 创 新 和 以 市 场 为 导 向 的 全 新 发 展 时 期 已 经 到 来, 中 国 仍 然 是 一 块 宝 地 29

ECONOMIA 经 济 Risollevare l economia cinese La politica dei tagli fiscali della supply-side economics, la politica riformista e gli investimenti del governo verso le zone centrali e occidentali del Paese, l apertura dei settori industriali per incontrare il capitale privato e l abbassamento del tasso di interesse e del carico fiscale, la carenza di liquidità provocata dalla copertura finanziaria degli Stati Uniti risultano essere, attualmente, la migliore combinazione I l Prodotto interno lordo, nel terzo trimestre di quest anno, ha evidenziato una crescita pari al 7,3%, stabilendosi come il tasso più basso dal primo trimestre 2009. Nonostante tutte le sfere sociali fossero, in un certo MA GUANGYUAN qual modo, già preparate, la pubblicazione delle cifre ufficiali ha sollevato preoccupazione per le prospettive dell economia cinese. Da una serie di importanti indicatori, anche se inerenti il mese di agosto, i dati sono in rialzo ma ancora abbastanza deboli: il valore di crescita industriale da 6,9% del mese di agosto si è risollevato raggiungendo l 8%. Tuttavia la retrocessione dell industria manifatturiera ancora non si è invertita. I titoli di investimento a tasso fisso, una delle tre mi- 中 国 经 济 如 何 走 出 低 点 供 给 主 义 的 减 税 改 革 主 义 的 简 政 和 政 府 投 资 向 中 西 部 倾 斜 所 有 产 业 开 门 迎 接 民 资 以 及 降 准 降 息, 对 冲 美 国 引 发 的 流 动 性 短 缺 是 当 下 最 好 的 政 策 组 合 拳 马 光 远 三 季 度 GDP 增 速 7.3%, 创 下 2009 年 一 季 度 以 来 最 低 增 速 尽 管 此 前 各 界 对 此 已 经 有 所 准 备, 但 数 字 正 式 公 布 之 后, 还 是 引 发 了 对 中 国 经 济 前 景 的 担 忧 从 一 些 重 要 指 标 来 看, 尽 管 相 对 8 月 份 的 数 字 有 所 回 升, 但 数 据 本 身 依 然 比 较 惨 淡 : 工 业 增 加 值 从 8 月 份 的 6.9% 回 升 至 8.0%, 但 制 造 业 低 迷 的 态 势 并 未 根 本 扭 转 ; 三 驾 马 车 之 一 的 固 定 资 产 投 资 名 义 增 长 只 有 16.1%, 创 下 14 年 以 来 的 最 30

sure adottate dal governo sulle infrastrutture, sono cresciuti del 16,1%, affermandosi come il più basso valore degli ultimi quattordici anni. Per quanto riguarda il settore immobiliare del barometro dell economia cinese, la situazione deve essere ancora sistemata: nei primi tre trimestri gli investimenti sono cresciuti solo del 12,5%. I nuovi cantieri e le superfici vendute hanno continuato a diminuire, portando le vendite ad un record di 600 milioni di metri quadri, il valore più alto di tutti i tempi e il flusso di capitale verso l industria immobiliare è cresciuto solo del 2,3%, il che significa che il capitale e il futuro dell industria immobiliare sono in ribasso. Indubbiamente, dati macroeconomici cinesi mostrano che questo è uno dei peggio- 低 ; 作 为 中 国 经 济 晴 雨 表 的 房 地 产 依 旧 处 于 调 整 状 态, 前 三 季 度 投 资 增 速 只 有 12.5%, 新 开 工 面 积 销 售 面 积 持 续 下 降, 待 售 面 积 接 近 6 亿 平 方 米 的 历 史 新 高, 而 代 表 资 金 流 向 的 房 地 产 行 业 的 到 位 资 金 仅 仅 增 长 了 2.3%, 意 味 着 资 本 对 房 地 产 行 业 的 未 来 看 淡 毫 无 疑 问, 这 是 2008 年 金 融 危 机 以 来, 中 国 宏 观 经 济 季 度 数 据 最 差 的 表 现 之 一, 也 是 1992 年 中 国 有 季 度 核 算 数 据 以 来 最 差 的 表 现 之 一 三 季 度 经 济 数 据 的 下 滑, 一 方 面 意 味 着 受 各 种 因 素 的 影 响, 短 周 期 而 言 经 济 下 行 的 态 势 持 续 ; 另 一 方 面 必 须 承 认, 经 济 指 标 回 到 4 万 亿 刺 激 政 策 之 前 的 表 现 事 实 上 已 经 宣 告,2008 年 推 出 的 4 万 亿 刺 激 政 策 最 终 并 没 有 让 中 国 经 济 避 开 本 轮 金 融 危 机 4 万 亿 政 策 只 是 在 2 009 年 和 2010 年 让 中 国 经 济 获 得 超 常 规 漂 亮 数 据 的 同 时, 给 中 国 经 济 带 来 了 严 重 的 产 能 过 剩 结 构 扭 曲 和 债 务 包 袱, 让 中 国 经 济 结 构 更 加 扭 曲, 并 在 发 达 经 济 体 正 式 复 苏 之 后 而 真 正 陷 入 二 次 危 机 对 于 中 国 经 济 的 下 滑, 观 点 和 对 策 的 交 锋 可 谓 空 前 一 种 观 点 认 为,7.3% 的 增 长 是 中 国 经 济 进 入 新 常 态 之 后 的 正 常 表 现, 无 须 再 次 启 动 大 规 模 刺 激 计 划 ; 另 一 种 观 点 认 为, 在 当 前 经 济 下 滑 压 力 加 大 的 情 况 下, 必 须 考 虑 出 台 更 多 的 刺 激 政 策, 否 则, 中 国 经 济 未 来 的 数 据 会 更 31

ri trimestri dalla crisi finanziaria del 2008 e anche dal 1992, anno in cui sono iniziati a registrarsi i dati economici cinesi. Osservando le cifre economiche del trimestre, da un lato si possono notare influenze di vari elementi e nel breve periodo la situazione economica continua ad avere una tendenza al ribasso, dall altro bisogna ammettere che gli indicatori economici, prima del ritorno della politica di stimolo dei 40mila milioni, mostrano in effetti di avere già dichiarato che la politica di stimolo di 40mila milioni investiti nel 2008 non sono stati comunque sufficienti all economia cinese per tenersi alla larga dalla crisi finanziaria. La politica dei 40mila milioni nel 2009 e 2010 ha permesso all economia cinese di ottenere grandiosi dati, ha apportato all economia cinese un grave surplus di capacità di produzione, distorsioni strutturali e un peso del debito che, insieme, hanno conferito all economia cinese una struttura distorta e dopo il recupero ufficiale delle economie sviluppate è sprofondata realmente in una seconda crisi. Riguardo al calo dell economia cinese, confronto di idee e contromisure potrebbero essere senza precedenti. Da un primo punto di vista, la crescita del 7,3% rappresenta il normale rendimento in seguito alla novità introdotta nell economia cinese; da un altro punto di vista, nell attuale situazione di crescente retrocessione economica, si deve considerare l introduzione di ulteriori incentivi, in caso contrario, i dati della futura economia cinese saranno ancor più disastrosi. Nel frattempo, alcune organizzazioni internazionali hanno iniziato ad indagare, aspettandosi una debole crescita economica cinese per il prossimo anno. E ogni volta che tali organizzazioni hanno basse prospettive di crescita economica, nella società qualcuno chiede vivamente al governo di lanciare ufficialmente una politica di incentivi a breve termine e una crescita stabile. In realtà, il declino dell economia cinese quest anno non è stato in grado di appoggiarsi alla precedente politica di incentivi, affidandosi al mercato: quindi per quanto riguarda l industria manifatturiera, la capacità di produzione ha già una grave eccedenza che non riesce a supportare. Per quanto riguarda il mercato immobiliare, il governo ha già adottato politiche di salvataggio del mercato oltre il previsto. Ma oltre alla prospettiva di stabilità del mercato immobiliare, la questione del surplus di abitazioni nella maggior parte delle città non può essere risolta nella politica a breve termine. Ciò significa anche che il settore immobiliare ha spinto al limite l economia cinese fino quasi a toccare zero. Sul lungo termine, la stabilità economica dell immobiliare non è fattibile. Così è stato richiesto un ulteriore lancio ufficiale di una politica di incentivi, che può solo creare una maggiore capacità di produzione, una più grande bolla immobiliare, una più pericolosa leva finanziaria, facendo sprofondare ancora di più l economia. Quindi, di fronte alla seconda crisi, cosa occorre fare? La strategia a lungo termine della politica macroeconomica cinese e quella a breve termine presentano varie differenze: nel lungo termine, la recessione economica ha portato la Cina ad avere l opportunità di modificare gli effetti negativi delle politiche del passato. Questa opportunità non si verifica sempre. 难 看 与 此 同 时, 一 些 国 际 机 构 开 始 调 低 中 国 明 年 经 济 增 长 的 预 期, 而 每 一 次 国 际 机 构 调 低 经 济 增 长 预 期, 都 会 有 人 强 烈 要 求 : 政 府 必 须 出 台 短 期 的 刺 激 政 策, 稳 定 增 长 事 实 上, 今 年 中 国 经 济 的 下 滑, 已 经 无 法 靠 以 前 的 刺 激 政 策 托 市 : 就 制 造 业 而 言, 产 能 已 经 严 重 过 剩, 托 也 托 不 起 来 ; 就 房 地 产 市 场 而 言, 因 此, 呼 吁 再 次 出 台 刺 激 政 策, 只 能 制 造 更 多 的 过 剩 产 能, 更 大 的 房 地 产 泡 沫 和 更 危 险 的 债 务 杠 杆, 把 中 国 经 济 拉 向 更 危 险 的 深 渊 那 么, 面 对 二 次 危 机, 应 该 怎 么 办? 我 认 为, 中 国 的 宏 观 政 策 长 期 战 略 和 周 期 性 战 略 上 有 所 区 分 : 就 长 期 而 言, 经 济 下 滑 给 了 中 国 修 正 过 去 政 策 负 面 效 应 的 机 会, 这 种 机 会 并 不 总 是 出 现, 历 史 不 会 给 中 国 再 一 次 犯 错 的 选 择 在 刺 激 失 效 的 情 况 下, 宏 观 政 策 的 最 好 选 择 就 是 推 动 改 革, 夯 实 中 国 经 济 未 来 增 长 的 基 础, 而 不 是 计 较 一 城 一 池 的 得 失 中 国 经 济 目 前 的 问 题, 无 论 是 产 能 过 剩 创 新 匮 乏 中 小 企 业 困 难 实 体 经 济 低 迷 债 务 风 险 和 房 地 产 泡 沫, 刺 激 猛 药 不 仅 无 法 解 决, 反 而 只 会 让 问 题 更 为 严 重 因 此, 应 该 坚 决 把 刺 激 主 义 政 策 赶 出 中 国 宏 观 政 策 的 舞 台 如 果 宏 观 经 济 要 稳 定, 强 力 推 动 改 革 是 最 好 的 稳 增 长, 如 果 真 要 讲 所 谓 的 刺 激, 强 力 改 革 是 最 好 32

La storia non darà di nuovo alla Cina una seconda possibilità. In caso di fallimento, occorre promuovere le migliori politiche macroeconomiche e attuare delle riforme, gettare solide basi per la futura economia cinese piuttosto che fare un bilancio nel dettaglio. Il problema dell attuale economia cinese, a causa del surplus della capacità produttiva, della carenza di innovazioni, della difficile situazione delle Pmi, della reale depressione economica, dei rischi del debito e della bolla immobiliare, è che comunque la situazione è stata alterata avvelenandola e non solo non si è stati in grado di risolvere il problema, ma non potrà che peggiorare. Pertanto occorre rafforzare la politica di incentivi per condurre la Cina alla ribalta. Se la macroeconomia richiede stabilità, il miglior modo di crescita costante è attuare importanti riforme; se si vuole parlare veramente dei cosiddetti incentivi, l attuazione delle riforme è il miglior incentivo. Fin quando la politica macroeconomica viaggerà a bassa frequenza, occorre mantenere un imparziale strategia, sfruttare il lasso di tempo della decelerazione economica, gestire realmente il business adeguato, attraverso l attuazione di solide riforme, per liberare l economia cinese e gettare solide basi piuttosto che limitarsi ad aggrapparsi ai meravigliosi dati statistici e ignorare il prezzo degli incentivi. La strategia periodica richiede profonda conoscenza sulle vaste circostanze dei crescenti mercati americani e confrontarli con il rischio di una seconda crisi. Adottare opposti cicli di politica macroeconomica non significa replicare la politica di incentivi precedenti, ma significa dare una risposta immediata all economia nazionale e internazionale. La politica dei tagli fiscali della supply-side economics (economia dell offerta), la politica riformista e gli investimenti del governo verso le zone centrali e occidentali del Paese, l apertura dei settori industriali per incontrare il capitale privato e l abbassamento del tasso di interesse e del carico fiscale, la carenza di liquidità provocata dalla copertura finanziaria degli Stati Uniti risultano essere, attualmente, la migliore combinazione. Il significato della supplyside economics è che occorre fortemente operare tagli fiscali su larga scala per le Pmi; al contrario il riformismo richiede al governo una diminuzione di interventi economici, coinvolgendo la massa. Nella situazione di recessione economica, gli investimenti del governo possono essere trasferiti alle aree centrali e occidentali del Paese, carenti di capitale. I progetti del governo e le risorse naturali dovrebbero smettere di essere destinate alla parte orientale. In futuro, solo affiancando le zone del centro e ovest si potrà evitare la recessione economica. Inoltre, la politica monetaria deve essere realistica, non potendo andare più a fondo di così, non può continuare a stare nella condizione di carenza di liquidità a livello globale provocata dalla copertura finanziaria statunitense. Occorre abbassare subito lo standard del tasso di interesse, ridurre i problemi relativi ai finanziamenti alle imprese e al costo di finanziamento. Supportare una politica di non incentivi, ignorando la realtà della scarsa liquidità, provocherà l annientamento della vita economica cinese. Traduzione V. Mazzanti 的 刺 激 只 要 宏 观 政 策 淡 化 速 度, 保 持 战 略 上 的 平 常 心, 利 用 中 国 经 济 减 速 的 时 间 窗 口, 真 正 干 点 正 事, 通 过 扎 扎 实 实 推 动 改 革, 为 中 国 经 济 排 雷 和 夯 实 基 础, 而 不 是 只 贪 恋 数 字 的 漂 亮 而 罔 顾 刺 激 的 代 价 就 周 期 性 战 略 而 言, 要 深 刻 认 识 到 美 国 经 济 已 经 复 苏 的 大 环 境 下 新 兴 市 场 整 体 面 临 二 次 危 机 的 风 险, 采 取 逆 周 期 宏 观 政 策 的 重 要 性, 这 不 是 之 前 刺 激 政 策 的 翻 版, 而 是 对 当 下 国 际 国 内 经 济 基 本 面 的 应 对 我 认 为 : 供 给 主 义 的 减 税 改 革 主 义 的 简 政 和 政 府 投 资 向 中 西 部 倾 斜 所 有 产 业 开 门 迎 接 民 资 以 及 降 准 降 息, 对 冲 美 国 引 发 的 流 动 性 短 缺 是 当 下 最 好 的 政 策 组 合 拳 供 给 主 义 意 味 着, 必 须 痛 下 绝 心 更 大 规 模 给 小 微 企 业 减 税 ; 改 革 主 义 则 要 求 政 府 进 一 步 减 少 对 经 济 的 干 预, 释 放 民 间 活 力 ; 在 经 济 下 滑 的 情 况 下, 政 府 投 资 可 以 向 资 本 短 缺 的 中 西 部 转 移, 政 府 项 目 和 资 源 应 该 舍 东 救 西, 未 来 要 避 免 中 国 经 济 大 幅 度 减 速, 只 有 靠 中 西 部 另 外, 货 币 政 策 一 定 要 实 事 求 是, 既 不 能 回 到 过 去 没 有 底 线 的 放 水, 但 也 不 能 固 执, 在 美 国 量 宽 退 出 引 发 的 全 球 流 动 性 紧 缺 的 情 况 下, 一 定 要 及 时 降 准 降 息, 降 低 企 业 的 融 资 难 度 和 融 资 成 本 为 了 固 守 不 刺 激 的 政 策 而 罔 顾 流 动 性 过 紧 的 现 实, 会 要 了 中 国 经 济 的 命 33

ECONOMIA 经 济 中 国 奢 侈 品 市 场 降 温 更 预 计 中 国 奢 侈 品 消 费 十 年 首 次 负 增 长, 这 有 赖 反 腐 对 表 哥 们 的 打 击 中 国 人 开 始 没 那 么 热 爱 奢 侈 品 了 不 只 一 家 奢 侈 品 大 公 司 的 财 报 得 出 这 样 的 结 论 著 名 咨 询 公 司 贝 恩 的 报 告 中, 更 预 计 中 国 奢 侈 品 消 费 十 年 首 次 负 增 长 这 有 赖 反 腐 对 表 哥 们 的 打 击 在 人 们 的 惯 常 印 象 中, 中 国 人 爱 奢 侈 品, 并 且 全 球 扫 货 不 过, 最 近 这 一 年, 尽 管 国 人 还 是 全 球 奢 侈 品 消 费 最 大 户, 情 况 却 扭 转 了 著 名 咨 询 公 司 贝 恩 和 意 大 利 高 档 商 品 生 产 商 联 合 会 最 新 发 布 的 调 查 结 果 表 明, 个 人 奢 侈 品 今 年 在 中 国 将 出 现 十 年 来 的 首 次 业 绩 下 滑 该 调 查 预 计, 今 年 中 国 的 奢 侈 品 销 量 将 下 降 1% 那 么, 会 不 会 是 中 国 人 把 在 国 内 的 奢 侈 品 购 物 热 情 转 移 到 国 外 去 了 呢? 根 据 全 球 最 大 购 物 退 税 服 务 公 司 环 球 蓝 联 (GLOBALBLUE) 发 布 的 统 计 数 据,2013 年 中 国 游 客 购 物 退 税 消 费 总 额 同 比 增 长 20%, 增 幅 明 显 放 缓, 从 2006 年 开 始, 这 个 数 据 的 平 均 每 年 增 幅 是 41% 左 右 不 过, 奢 侈 品 有 很 多 种, 并 不 是 都 一 片 惨 淡 到 底 是 什 么 给 全 球 奢 侈 品 行 业 带 来 了 惨 重 打 击 呢? 贝 恩 公 司 去 年 的 详 细 报 告 中 初 见 端 倪, 腕 表 和 男 士 服 装 是 两 项 负 增 长 的 种 类, 前 者 的 跌 幅 更 是 达 到 了 11% 除 了 腕 表, 皮 具 和 拉 菲 们 在 今 年 也 卖 不 动 了 全 球 最 大 的 奢 侈 品 集 团 路 易 威 登 刚 刚 发 布 了 第 三 季 度 的 财 报, 结 果 显 示, 前 三 季 度 皮 具 部 门 销 售 仅 增 3%, 葡 萄 酒 和 烈 酒 部 门 则 销 售 下 跌 达 7% 这 些 以 前 可 是 在 中 国 最 为 赚 钱 的 业 务 部 Frena il mercato I Per la prima volta da dieci anni a questa parte in Cina si registra una crescita negativa per i prodotti di fascia alta. Un dato condizionato anche dalla lotta alla corruzione cinesi hanno iniziato a non amare più così tanto i prodotti di lusso. I bilanci finanziari di più di una delle grandi aziende del lusso sono arrivati a questo risultato. Secondo il rapporto della nota agenzia di consulenza Bain and Company, il consumo dei beni di lusso per la prima volta in dieci anni ha subito in Cina una crescita negativa. Questo in relazione all impatto che la lotta alla corruzione ha avuto nei confronti dei funzionari governativi corrotti che ostentano orologi di marca, i cosiddetti biaoge. Nell impressione comune delle persone, i cinesi amano i prodotti di lusso e fare shopping compulsivo in tutto il mondo. Tuttavia quest anno, sebbene i cinesi siano ancora i più grandi consumatori di beni di lusso al mondo, la situazione si è invertita. I risultati della ricerca recentemente pubblicata della società Bain and Company e dalla Federazione Italiana per il commercio di prodotti di lusso mostrano che il consumo personale di beni di lusso quest anno in Cina apparirà per la prima volta in dieci anni con una performance discendente. Secondo le stime, infatti, il volume delle vendite dei prodotti di lusso è sceso del 1%. La passione dei cinesi nel fare shopping di lusso all interno del Paese si trasferirà all estero? In base alla statistiche rese note dalla più grande società di servizi fiscali e commerciali al mondo, Global Blue, nel 2013 l ammontare dei consumi tax-free dello shopping dei turisti cinesi è cresciuto del 20% rispetto allo stesso periodo di anni precedenti, ma il tasso di crescita è in evidente rallentamento, visto che dal 2006 in media il tasso di crescita annuale era stato intorno al 41%. Tuttavia, il settore del lusso comprende vari generi e non tutto è in negativo. In fine dei conti cosa ha dato un duro colpo all industria mondiale del lusso? Nel dettagliato rapporto della Bain and 34

del lusso Company dello scorso anno risulta evidente che orologi e abbigliamento maschile sono i due generi in crescita negativa, il calo del primo è arrivato all 11%. Oltre agli orologi da polso, i settori della pelletteria e del Lafite quest anno non hanno subito cambiamenti nelle vendite. Il più grande gruppo al mondo del settore del lusso, Louis Vuitton, ha appena pubblicato i resoconti trimestrali e i risultati mostrano che nel primo trimestre il volume delle vendite del settore della pelletteria è aumentato solo del 3%, mentre le vendite del settore vinicolo e degli alcolici sono scese del 7%. Questi in precedenza in Cina erano i settori business maggiormente redditizi. Il raffreddamento della passione dei cinesi per gli acquisti di lusso va messo in relazione al potere dell euro ed ad altri fattori, tuttavia il problema più grande è ancora rappresentato dal fatto che i prodotti di lusso maschili non godono più di molto apprezzamento. A livello internazionale, i consumi nel mercato del lusso hanno in generale delle caratteristiche di genere: le donne sono maggiormente attratte dall acquisto di beni di lusso rispetto agli uomini. Ma in Cina la situazione è diversa, la domanda di beni di lusso creata dai regali è abbastanza forte. Il rapporto della Bain and Company ritiene che «in ragione dell influenza della recessione economica e della lotta alla corruzione, i regali nel campo delle attività imprenditoriali sono rapidamente decresciuti, i consumi di beni di lusso in centri commerciali e negozi specializzati in periodi festivi sono in sostanziale declino e alcuni governi locali hanno persino istituito delle misure per il controllo delle spese delle carte regalo, questo porta ad un crollo estremamente evidente del settore degli orologi e dell abbigliamento maschile». La sfera del lusso maschile ha subito un duro colpo, ciò significa che i regali sono diminuiti, mentre gli acquisti personali sono aumentati, questo intero modello è ora in fase di cambiamento. È emerso che nel 1995 in Cina tra i consumi di prodotti di lusso l 1% risultava essere di donne, mentre nel 2013 questa percentuale è salita al 5%. I cinesi hanno iniziato a non spendere più negli acquisti di lusso in tutto il mondo, ma selezionano i luoghi in cui comprare. Da un punto di vista industriale, la richiesta dei cinesi relativamente al settore del lusso si focalizza su due estremità, una riguarda prodotti di alto livello mentre l altra quelli di fascia bassa. In altre parole, le persone non acquistano più i prodotti di lusso guardando l etichetta, ma cercando di capire se il prodotto possa o meno rivelare la propria personalità e il proprio gusto. Alcuni giovani preferiscono brand di nicchia e personalizzati. La ricerca di un rapporto proporzionato tra qualità e prezzo sta iniziando a mettere radici. La lotta alla corruzione è stata motivo di raffreddamento della passione dei cinesi per gli acquisti di lusso, facendo anche sì che questo mercato abbia iniziato a normalizzarsi. Traduzione M. Cardellini 门 中 国 人 购 买 奢 侈 品 热 情 的 降 低 与 欧 元 的 强 劲 等 因 素 不 无 关 系, 不 过, 最 大 的 问 题 还 是 男 性 高 端 奢 侈 品 不 再 受 到 垂 青 了 在 国 际 上, 奢 侈 品 消 费 一 般 有 个 性 别 特 征 女 性 比 男 性 更 热 衷 购 买 奢 侈 品 可 在 中 国 却 不 同, 送 礼 造 成 的 奢 侈 品 刚 需 很 强 大 贝 恩 咨 询 的 报 告 认 为, 2013 年, 由 于 经 济 下 滑 和 反 腐 倡 廉 的 影 响, 商 务 馈 赠 急 剧 减 少, 节 假 日 的 专 卖 店 和 大 型 商 场 奢 侈 品 消 费 大 幅 下 降, 一 些 地 方 政 府 甚 至 设 点 严 查 礼 品 卡 消 费, 这 导 致 男 士 手 表 及 男 装 品 类 回 落 最 为 明 显 男 性 高 端 奢 侈 品 受 到 打 击, 意 味 着 送 礼 的 少 了, 自 用 的 多 了, 整 个 模 式 在 改 变 人 们 看 到 的 是,1995 年 中 国 的 奢 侈 品 消 费 中 仅 仅 有 一 成 是 女 性, 到 了 2013 年, 这 个 比 例 是 五 成 中 国 人 开 始 不 再 遍 地 开 花 地 购 买 奢 侈 品, 而 是 有 选 择 地 去 买 业 界 观 察 到 的 一 个 现 象 是, 中 国 人 对 奢 侈 品 的 需 求 向 着 两 端 在 集 中, 也 就 是 要 不 然 是 特 别 高 端, 要 不 然 是 入 门 级 的 奢 侈 品 换 句 话 说, 人 们 购 买 奢 侈 品, 不 再 是 看 它 的 那 个 标 签 了, 而 会 看 这 个 东 西 是 否 能 够 彰 显 个 性 和 品 位 对 于 一 些 年 轻 人 来 说, 小 众 的 设 计 师 品 牌, 个 性 化 品 牌 更 好 追 求 一 种 物 有 所 值 的 风 气 开 始 生 根 发 芽 反 腐 让 中 国 的 奢 侈 品 热 降 温, 并 让 这 个 市 场 趋 于 正 常 了 35