Ancient Chinese Wisdom: Dragons 生 肖 成 語 : 神 龍 活 現 Written by Xue Lin and illustrated by ARU 文 : 林 雪 / 圖 : 周 佳 儒 英 譯 : 胡 素 燕 羅 伊 皮 爾 斯

Similar documents
蔡 氏 族 譜 序 2

Microsoft Word - 第四組心得.doc

89???????q?l?????T??

03施琅「棄留臺灣議」探索.doc

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄

< F5FB77CB6BCBD672028B0B6A46AABE4B751A874A643295F5FB8D5C5AA28A668ADB6292E706466>

:

<D0D0D5FED7A8CFDF2E696E6464>

可 愛 的 動 物 小 五 雷 雅 理 第 一 次 小 六 甲 黃 駿 朗 今 年 暑 假 發 生 了 一 件 令 人 非 常 難 忘 的 事 情, 我 第 一 次 參 加 宿 營, 離 開 父 母, 自 己 照 顧 自 己, 出 發 前, 我 的 心 情 十 分 緊 張 當 到 達 目 的 地 後


18世纪东亚儒教思想的地形

人18 祝融神話傳說及其與火相關信仰研究.DOC

清代賦格著作《賦學指南》考論

hks298cover&back

國家圖書館典藏電子全文


C o n t e n t s Acceptance Allow Love Apologize Archangel Metatron Archangel Michael Ask for

曹美秀.pdf

<4D F736F F D203033BDD7A16DA576B04FA145A4ADABD2A5BBACF6A16EADBAB6C0ABD2A4A7B74EB8712E646F63>

國立中山大學學位論文典藏.PDF


南華大學數位論文

國家圖書館典藏電子全文

唐彪《讀書作文譜》述略

Microsoft Word - 09王充人性論_確定版980317_.doc

2011年高职语文考试大纲

99 學年度班群總介紹 第 370 期 班群總導 陳怡靜 G45 班群總導 陳怡靜(河馬) A 家 惠如 家浩 T 格 宜蓁 小 霖 怡 家 M 璇 均 蓁 雴 家 數學領域 珈玲 國燈 英領域 Kent

124 第十三期 Conflicts in the Takeover of the Land in Taiwan after the Sino-Japanese War A Case in the Change of the Japanese Names of the Taiwanese Peopl

<4D F736F F D203037AB6EA578C657A467A661A4BDAFABB9B3B455AB61B379A7CEACE3A8732E646F63>


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

文档 9

硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月

前 言 一 場 交 換 學 生 的 夢, 夢 想 不 只 是 敢 夢, 而 是 也 要 敢 去 實 踐 為 期 一 年 的 交 換 學 生 生 涯, 說 長 不 長, 說 短 不 短 再 長 的 路, 一 步 步 也 能 走 完 ; 再 短 的 路, 不 踏 出 起 步 就 無 法 到 達 這 次

桃園縣政府公報97年度第19期 桃園縣97年度 原住民聯合豐年節 民俗技藝暨體育競賽活動 桃園縣一年一度的聯合豐年節民俗技藝暨體育競賽活動 9月27日在中壢龍岡大操場冒雨 進行 來自全縣各鄉鎮市的十四族在總頭目高阿信的帶領下 於 我們都是一家人 的歌聲 和雨勢中展開為期兩天的傳統豐年祭及歌舞競技 現

Microsoft Word - 11月電子報1130.doc

豐 邑 家 族 季 刊 編 者 的 話 No.07 彼 此 相 愛 總 編 輯 : 邱 崇 喆 主 編 : 戴 秋 柑 編 輯 委 員 : 黃 淑 美 盧 永 吉 王 森 生 趙 家 明 林 孟 姿 曾 淑 慧 執 行 編 輯 : 豐 邑 建 設 企 劃 課 出 版 發 行 :

中山大學學位論文典藏.pdf

Microsoft Word - 武術合併


BB.pdf

区 域 活 动 进 入 中 班 我 们 区 域 的 设 置 和 活 动 材 料 都 有 所 变 化, 同 时 也 吸 引 孩 子 们 积 极 的 参 与 学 习 操 作 区 的 新 材 料 他 们 最 喜 欢, 孩 子 们 用 立 方 块 进 行 推 理 操 作 用 扑 克 牌 进 行 接 龙 游

A Study of Su Hsuei-Lin s Painting Based on the Literati Painting Prototype Wu Rong-Fu Assistant Professor, Department of Chinese Literature, National


南華大學數位論文

180 漢 學 研 究 第 31 卷 第 4 期 一 前 言 河 豚 於 史 載 甚 早, 東 漢 王 充 ( 西 元 年 ) 在 論 衡 裡, 已 將 河 豚 視 為 毒 魚 1 南 北 朝 時 期, 開 始 有 人 把 河 豚 剁 成 魚 醬 供 給 日 常 食 用, 漸 成 老 饕

has become a rarity. In other words, the water resources that supply the needs in Taiwan depend crucially on the reservoirs built at least more than t

1 1. M J M M J M J M M J

十二年國民基本教育

南華大學數位論文

中 國 茶 詩 與 文 人 茶 道 生 活 顏 鸝 慧 人 社 科 院 / 人 文 藝 術 教 學 中 心 摘 要 飲 茶 的 起 源, 歷 來 眾 說 紛 紜, 根 據 文 獻 資 料 顯 示, 在 唐 代 之 前, 飲 茶 只 是 一 種 區 域 性 的 生 活 風 俗 然 西 漢 時 已 有

*王心齋說得好:「天理者,」


untitled

华 东 交 通 大 学 硕 士 学 位 论 文 任 务 书 研 究 生 姓 名 童 尚 兰 学 号 学 院 ( 系 ) 人 文 社 会 科 学 学 院 专 业 古 代 文 学 专 业 方 向 明 清 文 学 论 文 题 目 中 国 古 典 文 学 中 蝴 蝶 意 象 的

第16卷 第2期 邯郸学院学报 年6月

錫安教會2015年11月29日分享

2-7.FIT)

A Study on JI Xiaolan s ( ) Life, Couplets and Theories of Couplets 紀 曉 嵐 ( ) 生 平 資 料 斠 正 及 對 聯 聯 論 研 究 LI Ha 李 夏 THE UNIVER

論文封面

十二年國民基本教育

十二年國民基本教育

 

Abstract Mi-Fu, the master of calligraphy and painting in Song Dynasty, is famous for his unique mist scenery in the Chinese painting world. According

國立中山大學學位論文典藏

untitled

3戴文鋒-人文.indd

王 岱 舆 宗 教 哲 学 思 想 及 其 意 义 中 文 摘 要 王 岱 舆 是 中 国 回 族 穆 斯 林 的 著 名 学 者, 是 中 国 伊 斯 兰 哲 学 的 重 要 代 表 人 物, 是 中 国 伊 斯 兰 学 术 研 究 的 先 驱 者, 是 中 国 穆 斯 林 运 用 中 文 全 面

Cover

~ ~ ~

标题

從篤加有二「區」談當代平埔文化復振現相

Microsoft Word - 14蔡添進.doc

绿 叶 人 CONTENTS Luye Pharma Group Ltd 绿 叶 制 药 集 团 有 限 公 司 编 委 会 成 员 名 单 主 任 刘 殿 波 副 主 任 杨 荣 兵 袁 会 先 李 又 欣 刘 玉 波 薛 云 丽 段 震 文 龚 德 泉 程 光 赵 剑 刘 元 冲 裴 红 姜 华

國立中山大學學位論文典藏.PDF

4. 每 组 学 生 将 写 有 习 语 和 含 义 的 两 组 卡 片 分 别 洗 牌, 将 顺 序 打 乱, 然 后 将 两 组 卡 片 反 面 朝 上 置 于 课 桌 上 5. 学 生 依 次 从 两 组 卡 片 中 各 抽 取 一 张, 展 示 给 小 组 成 员, 并 大 声 朗 读 卡

01何寄澎.doc

ISSN

<4D F736F F D D312DC2B2B4C2AB47A16DC5AAAED1B0F3B5AAB0DDA144A7B5B867A16EB2A4B1B4A277A548AED1A4A4BEC7A5CDB0DDC344ACB0A8D2>

姓 名 : 蘇 海 彬 班 別 :1B 書 名 : 咆 哮 山 莊 作 者 : 今 次 我 想 介 紹 的 書 是 一 本 文 學 巨 著, 名 叫 咆 哮 山 莊 像 我 這 些 學 生 未 來 要 面 對 競 爭 很 強 勁 的 社 會, 然 而 可 從 一 些 文 學 名 著 來 從 少 學

A Critic of Archetype by Wen Yiduo s Interpretation of Chinese Classics The Book of Songs Chu Meng-Ting Assistant Professor, Department of Chinese Lan

排版稿.FIT)

秘密社会与庚子勤王运动—南海西樵巨盗区新的个案


59-81

(Microsoft PowerPoint - [Compatibility Mode])

從詩歌的鑒賞談生命價值的建構

Microsoft Word RCE MP_Year Book.doc

<4D F736F F D FBAEEA658B4FAC5E7A15DB5AAAED7A15E>

目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹 红 47 Love Lisa Wang 50

論 文 摘 要 佛教起源於印度 是大多數人所週知的觀念 而素食觀念的起源與實行方 法 在世界各地是各有其特色並非一致 在中國社會 對佛教的飲食觀念 多 數人直覺認為佛教徒應與素食劃上等號 事實上並非如此 因為隨著佛教流傳 到世界各地 與當地的民俗及風土人情相結合 進而使不同國家的佛教徒依照 不同國情

Transcription:

Ancient Chinese Wisdom: Dragons 生 肖 成 語 : 神 龍 活 現 Written by Xue Lin and illustrated by ARU 文 : 林 雪 / 圖 : 周 佳 儒 英 譯 : 胡 素 燕 羅 伊 皮 爾 斯

Contents 目 錄 A Snowflake Book Published by Snowflake Books Ltd The Midstall, Randolphs Farm, Hassocks, West Sussex, BN6 9EL, UK www.snowflakebooks.co.uk First published 2012 Copyright Aru, Xue Lin and Snowflake Books Ltd. 2012 All rights reserved. ISBN 978-1-908350-14-5 Printed in Taiwan by Choice Printing Group The Chinese Dragons 龍 的 象 徵 Wise Sayings and Dragon Stories 成 語 典 故 Carp Jumps Dragon Gate 魚 躍 龍 門 Climb Dragon Heel Phoenix 攀 龍 附 鳳 Dragon Flies Phoenix Dances 龍 飛 鳳 舞 Chariot River Horse Dragon 車 水 馬 龍 Crouching Tiger Hidden Dragon 臥 虎 藏 龍 Come Dragons Go Veins 來 龍 去 脈 Old Posture Dragon Cup 老 態 龍 鍾 Skill of Dragon Slaughter 屠 龍 之 技 Direct Into Yellow Dragon 直 搗 黃 龍 Fish-Dragon Man-Yan 魚 龍 漫 衍 Dragons Today 結 語

山 不 在 高, 有 仙 則 名, 水 不 在 深, 有 龍 則 靈 - 唐 劉 禹 錫 (772-842) It doesn t matter whether or not the mountain is high; the mountain will become famous if it is the home of an immortal being. It doesn t matter whether or not the water is deep; the water will be magical if a dragon makes his home there. Yu Xi Liu (772-842), Tang Dynasty The Chinese Dragons The Chinese people have always thought of dragons as friendly and familiar animals, though in fact dragons cannot be seen in real life. A dragon is an imaginary or mythical animal, the only imaginary creature among the twelve animal year signs of the Chinese calendar. Dragons are miraculous beings with boundless magical powers. They are like gods, but they also have human characteristics. However, they are highly respected by Chinese people who feel that dragons are always close to them in their daily lives. 龍 的 象 徵 龍, 在 中 國 人 的 感 覺 裏 是 既 熟 悉 又 親 切 的 動 物, 是 十 二 生 肖 中 唯 一 在 現 實 生 活 裡 見 不 到 的 神 祕 屬 肖, 是 一 種 虛 幻 神 奇 法 力 無 邊 的 靈 物, 不 僅 具 有 神 性, 也 具 有 人 性, 一 直 被 當 作 神 獸 受 到 人 們 的 尊 崇, 始 終 與 人 們 的 生 活 息 息 相 關

龍 是 古 人 對 一 些 具 有 鱗 爪 角 鬚 尾 鰭 等 特 徵 的 動 物, 以 及 雲 霧 雷 電 虹 霓 等 某 些 自 然 天 象, 組 合 而 產 生 的 神 物, 於 是, 龍 在 人 們 的 想 像 中, 擁 有 各 式 各 樣 超 凡 的 神 力 在 傳 說 中, 龍 能 顯 能 隱 能 短 能 長 能 大 能 小 能 飛 能 游 能 潛 能 走, 在 天 上 則 騰 雲 駕 霧 下 海 則 追 波 逐 浪 在 人 間 則 呼 風 喚 雨, 無 所 不 能, 人 們 因 此 對 龍 產 生 崇 拜 和 敬 畏 古 代 帝 王 就 利 用 人 們 對 龍 崇 拜 和 敬 畏 的 心 理, 刻 意 將 皇 帝 與 龍 連 結, 認 為 自 己 是 授 命 於 天, 是 代 表 上 天 管 理 人 間 的, 是 百 分 之 百 的 真 龍 天 子, 因 而 龍 成 為 帝 王 皇 權 的 象 徵 元 世 祖 忽 必 烈, 甚 至 限 定 五 爪 龍 為 皇 帝 專 用, 其 他 大 臣 及 皇 族, 只 能 用 四 爪 的 龍 在 臺 灣, 許 多 廟 宇 裡 的 龍 柱 雕 像 或 畫 像, 所 刻 或 畫 的 龍, 都 是 四 爪 或 三 爪 的 龍 從 此, 人 們 不 僅 把 龍 當 神 物 崇 拜, 而 龍 也 因 此 成 為 中 國 傳 統 文 化 中, 權 勢 高 貴 尊 榮 的 象 徵, 至 今 更 是 幸 運 和 成 功 的 標 誌 dragon s body would have the features of many animals, A such as horns, claws and scales, and so a dragon could do many things as well. It could fly, swim, dive and run and change its size. It could even become invisible. Dragons could make thunder, lightning and rain and cause floods. They could fly between clouds and fog in the sky, move with waves in the sea, and command winds and rain on the earth. Therefore people greatly admired and respected the all-powerful dragons. Because people held the dragons in such great awe, the emperors identified themselves with dragons and claimed to have been appointed by the Heaven and to be the true Dragons to rule the world as Sons of the Heavens. Dragons became symbols of the power of Chinese emperors. In the Yuan Dynasty a law was made that only the emperor could use an image of a dragon with five claws. Everyone else was allowed to use only images with four claws. In Taiwanese temples most carvings and paintings of dragons have only three or four claws. P eople worshipped dragons both as supernatural beings and as symbols of power, dignity and glory. Today, however, dragons have become signs of good fortune and success.

古 人 認 為 龍 是 雷 雨 之 神, 掌 管 興 雲 佈 雨 的 工 作, 能 普 賜 甘 霖, 造 福 大 地, 也 能 氾 濫 成 災, 危 害 生 靈, 這 種 能 降 災 和 賜 福 的 特 性, 讓 科 學 文 明 不 發 達 時 代 中 的 老 祖 先 們, 又 敬 又 畏, 因 而 龍 王 治 水 成 了 古 代 民 間 普 遍 的 信 仰, 到 處 都 有 供 奉 龍 王 的 廟 宇 每 逢 風 雨 失 調, 久 旱 不 雨 或 久 雨 不 停 時, 民 眾 都 要 到 龍 王 廟 燒 香 祈 願, 以 求 風 調 雨 順 而 在 祈 雨 祭 神 的 過 程 中, 人 們 除 了 將 人 間 美 食 敬 獻 給 神 靈, 讓 其 享 用, 也 會 模 擬 龍 騰 躍 翻 滾 盤 迴 聳 立 等 的 各 種 姿 態 舞 動, 既 彰 顯 龍 的 力 量, 也 表 示 自 己 具 備 了 龍 的 神 性, 進 一 步 能 夠 神 龍 活 現 演 變 到 後 來, 每 逢 節 日 慶 典 活 動 中, 經 常 可 看 到 舞 龍 的 表 演, 給 節 慶 增 添 了 許 多 熱 鬧 歡 欣 的 氣 氛, 呈 現 普 天 同 慶 國 泰 民 安 的 祥 瑞 景 象 In ancient times people thought dragons were gods who controlled the weather and so could bring either blessings or disasters. Therefore people not only respected dragons, but feared them too. There was a belief that the Dragon King Tames the Water. Temples for the Dragon Kings were built in many places so that people could pray and offer food to the Dragon Kings at times when the weather was either too dry or too wet. The worshippers also imitated the dragons movements: prancing, rolling, weaving and strutting to show that the people had acquired the characteristics of dragons in order to Bring the Magical Dragons Alive. T oday this practice has become the Chinese Dragon Dance, performed at various festivals to add more joy and happiness to the festive atmosphere. Dragons are now seen just as good luck signs to take us into a secure and happy world.

The dragon boat festival may have developed from dragon worship too. Ancient people believed that a grand race of dragon boats would send the good wishes of the people to the dragons in the heaven and in the sea. Then, when Great Satisfaction Fills the Dragon s Heart, fine weather was sure to come to bring good harvests. The dragon boat race made the people feel happy also because they had the spirit of the dragon and were Agile as a Roaming Dragon. I n later years, the dragon boat race was mistakenly said to be in memory of an honest poet who drowned himself two thousand years ago; this may be because people thought that the poet s outstanding goodness was as holy as that of a dragon. 另 外, 端 午 節 的 龍 舟 競 渡, 可 能 是 由 遠 古 時 候 的 祭 龍 儀 式 演 變 來 的, 人 們 相 信, 通 過 聲 勢 浩 大 的 龍 舟 競 賽, 能 使 天 上 水 中 的 神 龍 心 神 感 應 而 龍 心 大 悅, 保 佑 風 調 雨 順, 五 穀 豐 收, 同 時, 也 使 人 們 覺 得 自 身 具 有 龍 性, 能 矯 若 游 龍 但 後 來 被 附 會 傳 說 成 是 為 了 紀 念 投 汨 羅 江 而 死 的 屈 原, 大 概 人 們 感 覺 身 為 人 傑 的 屈 原, 和 龍 的 神 性 有 相 通 一 致 的 地 方 吧

中 國 古 人, 把 認 為 神 聖 尊 貴 威 武 等 氣 勢 非 凡 的 事 物, 都 用 龍 來 表 示, 像 漢 代 名 將 李 廣, 被 稱 為 龍 城 飛 將 ; 金 陵 的 地 勢 險 要, 被 形 容 為 龍 蟠 虎 踞 另 外, 凡 是 良 好 美 善 的 事 物, 也 用 龍 來 稱 讚 它, 像 張 旭 的 草 書 被 比 喻 為 龍 飛 鳳 舞 ; 世 說 新 語 中 形 容 風 采 出 眾 儀 表 不 凡 的 嵇 (ㄐㄧ) 康 為 龍 章 鳳 姿 總 之, 在 龍 的 身 上, 匯 集 了 人 們 美 好 的 願 望, 所 以 也 常 把 世 間 的 傑 出 人 物 稱 為 人 中 之 龍, 在 史 籍 上, 被 稱 為 龍 的 高 士 賢 人 很 多, 像 三 國 時 代 的 諸 葛 亮, 世 稱 臥 龍 Ancient Chinese used the word dragon to describe anything divine, noble, and brave and having extraordinary power. A famous general in the Tang Dynasty was called Dragon Castle Flying General. The invincible landscape of the ancient city of Nan Jing in China was described as Dragon Keeping Tiger Guarding. G ood and beautiful things are connected with dragons too. A free style of writing invented by a Tang Dynasty scholar is said to be like Dragon Flies Phoenix Dances. In a famous ancient Chinese book, an exceptionally intelligent and handsome young man was described as having Dragon Talents Phoenix Looks. Chinese attribute all good characters and outstanding abilities to the dragons, so Chinese often refer to an extraordinary person as A Dragon among Men. In old records, righteous and learned people were called Dragon. A famous prime minister in the Period of Three Kingdoms was known as Mr. Sleeping Dragon when he exiled himself and took up farming.

Dragons and Other Animals In sayings about dragons we often find that dragons are mentioned together with phoenixes or tigers in dragon-phoenix and dragon-tiger sayings. 成 語 中 的 龍 鳳 虎 在 和 龍 有 關 的 成 語 中, 我 們 發 現 有 很 多 龍 鳳 龍 虎 並 列 的 情 形 o Dragons and Phoenixes Dragons and phoenixes are legendary animals representing wealth and fortune, so ancient Chinese people used images of dragons and phoenixes together as signs of beauty and blessing. Today, images of a dragon and a phoenix are shown with the four Chinese characters Dragon Phoenix Give Prosperity on marriage certificates and wedding invitations to wish the newlyweds long life and happiness. Extraordinarily capable and good looking young men with charming characters are described as Dragon Talents Phoenix Looks, Dragon Prances Phoenix Sings or Dragon Colt Phoenix Chick. 龍 和 鳳 龍 和 鳳 都 是 傳 說 中 富 貴 吉 祥 的 動 物, 所 以 古 人 常 將 龍 鳳 並 列, 作 為 吉 祥 美 好 的 徵 兆 通 常 在 結 婚 証 書 或 宴 客 的 喜 帖 上, 都 會 印 有 龍 鳳 呈 祥 這 四 個 字 的 圖 案, 象 徵 吉 祥 才 華 出 眾 儀 表 英 俊 氣 度 不 凡, 用 則 用 龍 章 鳳 姿 龍 躍 鳳 鳴 龍 駒 鳳 雛 來 比 喻

Powerful emperors lived in a grand palace called Dragon Mansion Phoenix Chamber and ate rare food called Dragon Liver Phoenix Marrow. Dragon Keeps Phoenix Holds is a reminder that precious things are difficult to get or that fine pieces of work are created by great dedication. 帝 王 居 住 的 華 麗 的 宮 闕 叫 龍 樓 鳳 閣 帝 王 吃 的 極 難 得 的 珍 奇 佳 餚 美 食 叫 龍 肝 鳳 髓 龍 含 鳳 吐 比 喻 珍 貴 難 得 的 東 西, 或 用 盡 心 血 寫 出 來 或 做 出 來 的 作 品

龍 和 虎 中 國 成 語 中 也 常 將 龍 虎 並 列, 比 喻 勇 士 猛 將, 英 雄 豪 傑 ; 或 比 喻 品 格 高 尚, 出 類 拔 萃 的 人 像 : 龍 爭 虎 鬥 比 喻 兩 強 爭 鬥 激 烈, 雙 方 勢 均 力 敵, 不 相 上 下 龍 虎 風 雲 比 喻 各 地 英 雄 好 漢 聚 會 在 一 起 龍 騰 虎 躍 形 容 活 潑 矯 健 生 氣 勃 勃 的 樣 子 龍 潭 虎 穴 比 喻 極 危 險 的 地 方 降 龍 伏 虎 比 喻 能 力 超 強, 再 兇 惡 的 人 也 能 制 服, 再 困 難 的 事 也 能 克 服 o Dagons and Tigers Ancient Chinese sayings often use the words dragon and tiger together to praise brave generals, soldiers and heroes or to describe honest and outstanding people. Dragon Contends Tiger Fights is used to describe two equally powerful people or nations when neither one can win. Dragon Tiger Wind Cloud expresses a grand meeting of heroes from all over the world. Dragon Rises Tiger Jumps describes people who are full of life. Dragon s Pool Tiger s Den would be a place full of scheming and danger. Taming Dragon Catching Tiger is an encouragement to people to stand up against powerful opponents and to overcome extreme difficulties.

Carp Jumps Dragon Gate 魚 躍 龍 門

Wise Sayings and Dragon Stories 成 語 典 故 魚 躍 龍 門 黃 河 上 游 有 一 個 深 谷 叫 龍 門, 黃 河 奔 流 到 這 裡 的 時 候, 水 流 很 急, 逆 流 而 上 的 大 魚 也 不 能 越 過, 據 說 鯉 魚 如 果 能 躍 過 龍 門, 就 能 變 成 龍, 所 以 魚 躍 龍 門 代 表 成 功 有 成 就 ; 如 果 躍 不 過, 就 會 被 水 流 沖 破 兩 鰓 而 死 亡, 這 就 是 暴 (ㄆㄨ ) 鰓 龍 門, 代 表 失 敗 沒 有 成 就 Carp Jumps Dragon Gate O n the Yellow River there is a deep valley called Dragon Gate where the water flows so fast that even big fish can t swim upstream into the valley. Legend says that a carp which leaps over the Dragon Gate will become a dragon, so Carp Jumps Dragon Gate is a saying which implies achievement and success. However, if the carp fails to leap right over, it will be crushed by the rapidly flowing water and die from broken gills. So Broken Gill Dragon Gate describes failure and disaster.

另 外, 爾 雅 是 中 國 第 一 部, 也 是 世 界 最 早 的 一 部 解 釋 詞 義 的 詞 典, 書 中 描 述 一 種 大 魚, 每 年 三 月 就 往 上 游, 準 備 要 渡 過 龍 門, 能 夠 渡 過 就 變 成 龍 了, 否 則 頭 額 觸 破 敗 退 而 返, 這 就 是 龍 門 點 額, 也 代 表 失 敗 總 之, 龍 門 是 成 功 的 關 鍵, 因 此, 後 世 就 把 參 加 科 舉 考 試 能 功 名 及 第, 叫 魚 躍 龍 門 ; 相 反 地, 科 舉 考 試 名 落 孫 山, 就 是 暴 鰓 龍 門 或 龍 門 點 額 至 今, 每 次 到 了 龍 年, 很 多 人 都 希 望 生 個 龍 子, 還 有 大 人 望 子 成 龍, 期 望 小 孩 讀 書 功 課 好, 將 來 能 魚 躍 龍 門 出 人 頭 地 An ancient book called Er Ya provides explanations of Chinese sayings. This book describes how, in March every year, one big fish swam upstream in the Yellow River and tried to leap the Dragon Gate, hoping to become a dragon. The fish never could do this and each time its forehead was wounded. This story was summed up by the saying Dragon Gate Broken Forehead which also implies failure. In all the stories Dragon Gate is the key to success. In later years scholars who passed the Imperial Examinations for official posts were said to be Carp Jumps Dragon Gate while those who did not qualify would be Broken Gill Dragon Gate or Dragon Gate Broken Forehead. T oday, couples hope to have Dragon Babies in dragon years. By Hoping Children Become Dragons, children are expected to study hard to be successful as in Carp Jumps Dragon Gate.

Climb Dragon Heel Phoenix 攀 龍 附 鳳

攀 龍 附 鳳 古 時 候 以 龍 鳳 比 喻 英 明 的 君 主, 而 身 為 大 臣 及 部 下 的, 能 追 隨 英 明 君 主, 施 展 所 長, 建 立 功 業, 叫 攀 龍 附 鳳 漢 書. 敘 傳 下 有 段 話 : 攀 龍 附 鳳, 並 乘 天 衢 (ㄑㄩˊ) 意 思 是 說 : 樊 噲 (ㄎㄨㄞ ), 原 本 是 殺 狗 賣 狗 肉 的 屠 夫, 夏 侯 嬰 原 是 縣 衙 裡 管 飼 養 牛 馬 及 駕 車 的 馬 夫, 灌 嬰 本 是 販 賣 絲 綢 的 小 商 人, 酈 (ㄌㄧ ) 商, 原 是 個 平 凡 人, 樊 噲 夏 侯 嬰 灌 嬰 酈 商 這 些 人 都 出 生 低 賤, 但 因 為 追 隨 依 附 劉 邦, 為 建 立 漢 朝 帝 業, 立 下 不 少 汗 馬 功 勞, 最 後 都 受 到 封 賞, 一 個 個 都 飛 黃 騰 達, 所 以 後 世 用 攀 龍 附 鳳 來 形 容 他 們 後 世 也 用 龍 鳳 比 喻 有 權 勢 地 位 的 人, 攀 龍 附 鳳 這 時 則 用 來 諷 刺 那 些 專 門 巴 結 依 靠 權 勢 地 位, 以 求 升 官 發 財, 出 人 頭 地 的 人 Climb Dragon Heel Phoenix Successful Chinese kings in ancient times were often said to be dragons or phoenixes. The followers of those kings, such as the ministers and close servants, were said to Climb Dragon Heel Phoenix, where heel means to follow closely behind someone s footsteps. The Book of Han History contains a very short summary, Climb Dragon Heel Phoenix, Ride Together to Heaven, of a long story. Fan Kuai was a butcher; Xia Hou Ying was a herdsman; Guan Ying was a silk salesman; and Li Shang was an ordinary man. All were born very low in society, but they help Liu Pang to build the Han Empire and to become the first Emperor of the Hang Dynasty. They were rewarded abundantly for their services and became high officials. Later people used the saying Climb Dragon Heel Phoenix to describe how these four men became important people, though starting from a low beginning. I n time the terms dragon and phoenix came to be used to describe any very powerful persons, not only kings and emperors. However, the same saying may now be used to mock people who seek the favours of powerful people by flattering them excessively.