<4D F736F F D20B2C4A57CA8F720B2C4A447B4C12DB6D7BEE3AAA92E646F63>

Size: px
Start display at page:

Download "<4D6963726F736F667420576F7264202D20B2C4A57CA8F720B2C4A447B4C12DB6D7BEE3AAA92E646F63>"

Transcription

1 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 Shu-Te Online Studies of Humanities and Social Sciences 第 四 卷 第 二 期 中 華 民 國 九 十 七 年 九 月 Vol.4,No.2 September,2008 樹 德 科 技 大 學 應 用 社 會 學 院 發 行 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 Shu-Te Online Studies of Humanities and Social Sciences

2 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 Vol.4 No.2 目 錄 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 朱 元 祥 Yuan-Hsiang Chu The patterns of sexual behaviors described in 黃 文 焜 Wen-Kun Huang the Chinese sexual fictions of the Ming and Ching dynasties 2 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究 蔡 金 璉 Jin-Lian Cai 18 A Study of Erotic Poetry in Ming and Quin 朱 元 祥 Yuan-Chsiang Chu Dynasty 阮 芳 賦 Fang-Fu Ruan 武 界 之 ba langaan Ba langaan - Basket Making by the Bunun at Bukai, Central 市 原 常 夫 Tsune Ichihara 32 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 鄭 聰 銘 Tsung-Ming Cheng 研 究 李 新 民 Hsing-Ming Lee A Study on the Relationship among Adults Life Style, Sex Toys and Consuming Strategy 朱 元 祥 Yuan-Hsiang, Chu 62 台 灣 大 一 學 生 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 相 關 林 燕 卿 Yen-Chinr Lin 因 素 研 究 朱 元 祥 Yuan-Hsiang Chu A Study of Condom Using Behavior Intention and its Related Factors among College Freshmen in Taiwan 87 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE AND LANGUAGE THROUGH SOCIALIZATION: WHAT MY UNCLE IS A PIG MEANS 文 化 和 語 言 對 雙 語 兒 童 讀 寫 萌 發 之 影 響 盧 玫 錥 Mei-Yu Lu 97

3 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 The patterns of sexual behaviors described in the Chinese sexual fictions of the Ming and Ching dynasties * 朱 元 祥 ** 黃 文 焜 * 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 教 授 ** 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 碩 士 Yuan-Hsiang Chu, and Wen-Kun Huang *Professor of Graduate School of Human Sexuality SHU-TE University **Master of Graduate School of Human Sexuality SHU-TE University 摘 要 本 論 文 進 行 明 清 性 小 說 的 性 行 為 探 討, 釐 清 其 中 之 性 行 為 方 式 和 類 別, 並 尋 求 明 清 性 小 說 在 性 文 化 史 上 的 地 位 利 用 歷 史 資 料 分 析 及 內 容 分 析 法, 將 年 出 版 之 思 無 邪 匯 寶 為 主 要 探 討 範 圍, 得 到 九 類 性 交 類 別 及 29 種 方 式 的 呈 現 Abstract This essay discusses the sexual behaviors of the Ming and Qing Dynasty novels to clarify the patterns and classifications of them, and looking for the status of the Ming and Qing Dynasty novels in the culture history of sex. By using historical data and content analysis, the research of this essay focuses on the En-Wu-Ye Collection published during 1994 to 1977 to derive the large classifications and 29 patterns of sexual intercourses. 關 鍵 字 : 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 性 Key words: Chinese sexual fictions of the Ming-Ching dynasties, classification of sexual acts 2

4 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 壹 前 言 性 是 人 類 的 本 能 表 現, 亦 是 文 明 演 進 的 動 力, 但 有 關 性 的 種 種 問 題, 往 往 是 社 會 的 禁 忌, 吾 人 不 是 避 而 不 談, 就 是 聞 之 色 變, 或 羞 於 啟 齒 但 隨 著 時 代 的 進 步 與 資 訊 的 無 遠 弗 屆, 筆 者 以 為, 一 味 以 駝 鳥 的 心 態 看 待 性, 往 往 只 會 模 糊 其 意 涵 及 本 質, 反 而 衍 生 更 多 人 生 及 社 會 的 問 題, 因 此 本 論 文 的 研 究 動 機, 即 試 圖 透 過 研 討 明 清 性 小 說 的 性 行 為 方 式, 使 吾 人 對 性 行 為 方 式 有 一 個 嶄 新 而 完 備 的 認 識 與 瞭 解, 進 而 能 夠 正 視 性 的 問 題, 尤 其 是 經 由 明 清 性 小 說 的 性 行 為 方 式, 更 深 刻 地 省 視 及 改 善 吾 人 的 性 行 為 方 式, 從 而 帶 動 此 領 域 研 究 的 風 潮, 以 突 破 研 究 的 瓶 頸, 及 可 重 新 審 視 中 國 固 有 的 性 文 化, 不 讓 西 方 專 美 於 前 因 此, 其 重 要 性 實 不 言 而 喻 大 體 而 言, 在 中 國 古 典 文 學 中, 如 果 涉 及 到 性 行 為 的 描 述, 就 可 稱 為 性 小 說 在 以 往, 大 多 被 視 為 淫 書, 如 果 不 是 被 列 為 禁 止 之 書, 就 被 列 為 須 毀 滅 之 書, 是 以 這 類 小 說 的 題 材 雖 然 迎 合 市 井 小 民, 作 者 卻 往 往 標 榜 自 己 的 清 白 高 尚 與 對 教 化 的 責 任 ( 陳 東 有,1996) 在 明 清 時 代, 性 小 說 的 創 作 風 潮 更 是 歷 年 來 的 高 峰, 然 而 終 究 被 視 為 淫 詞 小 說 淫 詞 穢 說 穢 惡 之 說, 因 此 朝 廷 無 不 以 正 人 心 厚 風 俗 的 態 度, 義 正 嚴 詞 地 加 以 禁 毀 這 類 小 說 雖 然 不 登 大 雅 之 堂, 卻 是 文 學 家 和 藝 術 家 對 人 類 性 生 活 詳 實 的 描 繪, 並 且 反 映 人 類 的 心 理 行 為 模 式 藝 術 精 神 生 活 背 景 等, 因 而 在 文 化 史 上 也 佔 有 一 定 的 地 位 由 於 性 小 說, 故 事 的 內 容 集 中 在 詳 實 而 細 膩 地 刻 劃 性, 所 以 其 特 徵 不 外 乎 以 下 五 種 : ( 一 ) 注 意 性 行 為 刺 激 快 感 的 客 觀 描 寫 ( 二 ) 注 重 性 本 能 性 器 官 性 心 理 的 客 觀 描 寫 ( 三 ) 注 重 性 行 為 的 不 同 方 式 姿 勢 的 客 觀 描 寫 ( 四 ) 大 多 描 寫 男 性 的 主 動 女 性 被 動 和 女 性 被 玩 弄 ( 五 ) 強 調 性 器 官 與 性 行 為 者 自 身 以 外 的 輔 助 物 對 性 行 為 的 作 用 ( 陳 東 有,1996) 總 之, 凡 是 有 相 當 的 篇 幅 對 性 行 為 作 深 入 的 刻 劃 及 揭 露, 亦 即 對 性 器 官 性 愛 性 生 理 過 程 性 交 姿 勢 性 交 性 交 的 動 作 聲 音 形 態 情 緒 的 描 寫 極 露 骨 及 鉅 細 無 遺, 就 可 算 是 性 小 說 所 謂 的 性 行 為 方 式 就 是 用 不 同 的 動 作 達 到 性 行 為 的 滿 足 或 高 潮 雖 然 以 男 女 的 陰 莖 與 陰 道 交 為 主, 但 實 際 上 種 類 非 常 多, 可 說 令 人 目 不 暇 給 簡 言 之, 只 要 透 過 任 何 動 作 可 以 達 到 性 滿 足 或 高 潮, 即 是 有 意 義 的 性 行 為 方 式 但 它 並 沒 有 優 劣 好 壞 之 分, 亦 即 在 性 的 技 巧 和 方 式 上, 不 應 有 正 確 與 錯 誤 的 區 分 ( 李 銀 河,1996), 同 時 也 沒 有 唯 一 最 好 的 性 行 為 方 式 是 以 最 佳 的 方 式, 就 是 能 夠 達 到 性 滿 足 或 高 潮 性 在 人 類 的 生 活 中 扮 演 相 當 重 要 的 角 色, 但 是 其 發 展 的 規 律 對 人 類 而 言 大 抵 仍 是 個 謎 ( 劉 達 臨, 2001), 就 像 人 類 性 的 生 理 進 化, 當 古 猿 在 手 足 尚 未 分 工 時, 許 多 動 作 都 是 匍 匐 前 進 的, 在 手 足 分 工 直 立 行 走 以 後, 許 多 動 作 習 慣 都 改 變 了, 性 交 也 由 雄 性 趴 在 雌 性 背 上 匍 匐 進 行 的 後 方 位, 逐 漸 改 變 為 前 方 位 的 方 式 透 過 長 期 的 面 對 面 性 交 的 實 踐, 在 人 體 正 面 大 大 地 擴 展 了 性 敏 感 區, 如 口 唇 區 生 殖 器 部 位 女 性 乳 房 等 ; 特 別 是 女 性 高 度 發 達 的 性 刺 激 感 受 器 官 陰 蒂, 它 是 女 性 喚 起 和 達 到 性 高 潮 的 3

5 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 主 要 刺 激 點 這 些 敏 感 區 對 加 強 性 刺 激 激 發 性 興 奮 增 強 性 交 效 果 等 都 產 生 十 分 重 要 的 作 用 ( 劉 達 臨, 2004) 當 然 在 人 類 歷 史 的 演 進 中, 尚 衍 生 其 他 許 多 特 殊 的 性 行 為, 若 想 單 從 性 文 化 的 發 展 揭 開 這 神 秘 的 面 紗, 恐 怕 困 難 重 重 就 中 國 文 化 的 性 行 為 觀 而 言, 不 外 乎 是 易 經 中 的 陰 陽 觀 念, 這 兩 個 觀 念 闡 述 萬 物 變 化 的 道 理, 並 反 映 男 女 兩 性 的 生 殖 文 化, 易 經 云 : 天 地 絪 縕, 萬 物 化 醇, 男 女 構 精, 萬 物 化 生 繫 辭 上 傳 夫 乾, 其 靜 也 專, 其 動 也 直, 是 以 大 生 焉 夫 坤, 其 靜 也 翕, 其 動 也 闢, 是 以 廣 生 焉 繫 辭 下 傳 易 經 將 男 女 兩 性 視 為 大 自 然 的 一 部 分, 而 以 兩 性 相 交 與 之 聯 繫, 強 調 一 陰 一 陽 謂 之 道 易 經 繫 辭 上 傳 的 和 諧 觀, 因 而 天 地 萬 物 能 夠 生 生 不 息, 故 男 女 的 性 交 不 僅 是 單 純 的 欲 望 發 洩, 更 是 陰 陽 兩 種 力 量 在 人 類 身 上 的 具 體 展 現 天 地 相 交 而 生 萬 物, 男 女 交 而 生 子 女, 道 家 的 天 人 感 應, 陰 陽 合 一 的 理 論 實 出 於 此 ( 劉 達 臨,2001) 因 此 古 人 相 信, 人 出 生 後 就 充 滿 陰 陽 二 氣, 後 來 道 教 闡 述 了 性 交 合 的 種 種 秘 法, 目 的 在 於 透 過 性 的 作 用, 增 加 生 命 之 源 精, 同 時 又 盡 可 能 避 免 精 液 的 損 失 有 關 性 交 的 知 識, 以 中 國 古 代 的 房 中 術 為 最 典 型 的 代 表, 所 謂 的 房 中 術 主 要 是 指 男 女 性 交 時 的 運 氣 逆 流 主 戰 等 技 巧, 其 中 雖 不 見 有 力 的 科 學 證 據, 但 已 揭 示 中 國 人 在 性 方 面 的 知 識 遠 勝 西 方 人 一 等, 而 且 在 性 方 式 方 面 推 陳 出 新, 並 和 養 生 生 理 結 構 相 符 合 素 女 經 對 傳 統 的 性 行 為 早 已 有 以 下 的 論 點 : 1. 強 調 性 交 和 人 的 身 體 強 弱 相 互 影 響 2. 提 出 初 步 的 優 生 道 理, 強 調 兩 性 交 合 的 目 的, 也 是 為 了 生 育 賢 良 而 長 壽 的 子 女 3. 提 出 如 何 易 於 懷 孕 4. 提 出 後 世 道 家 大 力 倡 導 的 延 年 益 壽 之 法, 及 鞏 固 精 關 莫 數 瀉 精 5. 其 中 有 些 方 面 還 涉 及 性 心 理, 強 調 男 子 在 性 交 時 應 有 自 信 心, 要 破 除 現 代 性 科 學 所 提 出 的 操 作 焦 慮 6. 提 出 性 交 應 使 男 女 雙 方 同 享 快 感, 共 同 受 益 7. 提 出 性 交 頻 率 的 問 題 8. 提 出 性 交 不 同 體 位 和 方 法, 即 所 謂 九 法 ( 劉 達 臨,2004) 總 而 言 之, 我 們 的 性 文 化 相 當 成 熟, 並 且 能 夠 以 坦 然 的 態 度 面 對, 尤 其 值 得 稱 道 的 是, 中 國 的 性 行 為 一 直 強 調 幸 福 健 康 克 制 及 自 然 的 觀 點 但 性 行 為 觀 念 在 明 清 產 生 很 大 的 變 化, 這 與 明 清 的 社 會 風 氣 息 息 相 關 當 時 的 朝 廷 上 下 全 都 沉 浸 在 荒 淫 的 生 活 裡 成 化 時, 方 士 們 如 李 孜 和 繼 曉 之 徒, 俱 以 獻 房 中 術 致 貴, 嘉 靖 時 道 士 陶 仲 元 獻 紅 丸 得 寵, 官 至 禮 部 尚 書 此 風 散 播, 流 傳 日 盛, 於 是 進 士 儒 生 亦 步 道 後 塵, 如 盛 端 明 因 獻 秘 藥 秋 石 方 大 貴, 因 此 秘 方 春 藥 乃 終 南 的 捷 徑, 於 是 士 子 不 以 談 房 事 為 羞, 作 者 不 以 寫 性 交 為 恥, 群 起 效 尤, 淫 風 日 熾 ( 劉 大 杰,1974), 是 以 明 清 性 小 說 如 雨 後 春 筍 般, 蓬 勃 發 展 作 者 剜 空 心 思 對 性 行 為 大 肆 描 繪, 連 帶 也 使 性 行 為 方 式 的 描 述 標 新 立 異, 因 而 不 僅 豐 富 吾 人 對 性 方 式 的 視 野, 也 真 實 地 反 映 了 當 時 社 會 及 人 生 的 實 況 4

6 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 一 般 而 言, 吾 人 總 以 為 西 方 性 文 化 相 當 開 放, 甚 至 認 為 現 代 社 會 的 性 觀 念 是 受 到 西 方 的 影 響, 這 恐 怕 不 得 事 理 之 實, 因 為 西 方 的 性 文 化 和 中 國 一 樣 都 是 經 歷 過 相 當 長 時 間 的 變 化 與 轉 折, 其 中 基 督 教 以 降, 可 說 被 視 為 性 否 定 的 文 化 因 此, 唯 有 出 於 生 育 目 的 之 性 交 被 允 許, 除 此 之 外 都 是 獸 行 的 欲 望, 而 獨 身 生 活 則 是 最 高 的 德 性 在 考 察 了 各 種 各 樣 的 性 交 形 式 和 姿 勢 後, 西 方 中 古 哲 學 家 奧 古 斯 丁 下 了 一 個 結 論 : 正 確 的 性 交 姿 勢 是 女 方 在 下, 臉 朝 上, 男 方 在 上 他 反 對 任 何 的 前 戲 活 動, 並 確 信 唯 一 正 當 的 部 位 是 陰 道, 與 之 相 配 的 正 當 工 具 是 陰 莖 所 有 其 他 形 式 的 性 行 為 都 是 邪 惡 的 因 此 在 單 調 和 千 篇 一 律 的 性 方 式 之 下, 性 交 過 程 根 本 無 法 獲 得 快 感, 只 能 當 作 是 傳 宗 接 代 的 差 事, 甚 至 任 何 不 是 為 生 育 的 性 交 都 有 罪 這 些 性 行 為 的 態 度, 就 成 為 基 督 教 性 態 度 的 典 範, 並 且 長 久 以 來, 成 為 西 方 的 主 流 當 然, 隨 著 時 代 的 變 遷, 尤 其 是 二 十 世 紀, 西 方 性 行 為 的 觀 念 已 有 很 大 的 不 同, 如 對 同 性 戀 裸 體 施 虐 與 受 虐 的 反 應, 以 及 因 為 社 會 的 多 元 化 資 訊 的 一 日 千 里 等 因 素 影 響, 西 方 文 化 的 性 行 為 觀 念 似 乎 越 來 越 大 膽 與 開 放, 甚 至 帶 動 全 世 界 性 開 放 的 風 潮, 故 許 多 人 都 以 為 這 些 現 象 就 是 西 方 對 待 性 的 態 度, 這 個 看 法 實 大 有 商 榷 的 餘 地, 基 本 上, 西 方 性 行 為 觀 仍 是 基 督 教 性 行 為 觀 的 繼 承 者 貳 材 料 研 究 方 法 一 研 究 材 料 由 於 原 始 資 料 無 法 完 全 蒐 集 及 難 以 正 確 無 誤 地 辨 析, 作 者 對 於 明 清 性 小 說 的 選 材, 只 好 以 臺 灣 大 英 百 科 股 份 有 限 公 司 於 1994 年 ~1997 年 陳 慶 浩 王 秋 桂 主 編 的 思 無 邪 匯 寶 為 主 要 研 究 對 象 ( 參 閱 表 2-1), 此 套 叢 書 所 收 錄 者, 乃 專 以 敘 寫 性 愛 或 性 愛 為 重 點 之 一 的 小 說, 有 文 言 白 話 長 篇 中 篇 和 短 篇, 其 中 天 緣 奇 遇 三 妙 書 等 文 言 中 篇, 空 空 幻 等 白 話 小 說, 皆 以 敘 寫 男 歡 女 愛 為 主, 因 直 接 的 性 愛 描 寫 較 少, 故 不 選 入 本 叢 書 中 有 些 書 如 三 續 金 瓶 梅 梧 桐 影 等, 雖 也 沒 有 大 量 直 接 的 性 描 寫, 然 前 者 為 金 瓶 梅 續 書, 屬 金 瓶 梅 系 列 之 一 ; 後 者 為 肉 蒲 團 仿 作, 皆 有 助 於 全 面 了 解 此 類 著 作, 故 亦 收 入 情 海 緣 歡 喜 緣 為 民 國 時 期 所 編, 因 雜 抄 自 明 清 豔 情 小 說, 故 亦 收 入, 以 供 比 較 研 究 基 於 上 述 的 研 究 動 機 及 重 要 性, 本 論 文 以 明 清 性 小 說 的 性 行 為 方 式 作 為 研 究 的 對 象, 目 的 可 舉 列 如 下 : 1. 本 論 文 藉 著 探 究 明 清 性 小 說 的 性 行 為 方 式, 界 定 明 清 性 小 說 在 性 文 化 史 上 的 地 位 2. 藉 明 清 性 小 說 中 性 行 為 方 式 的 整 理, 瞭 解 其 性 行 為 的 運 作 3. 有 關 明 清 性 小 說 中 的 性 行 為 方 式 的 研 究, 有 助 吾 人 對 性 行 為 有 更 進 一 步 瞭 解, 供 研 究 者 擇 善 而 列 之 5

7 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 表 2-1 思 無 邪 匯 寶 : 明 清 性 小 說 出 版 叢 書 冊 號 書 名 作 者 成 書 年 代 版 本 壹 海 陵 佚 史 無 遮 道 人 編 刺 萬 曆 晚 期 明 末 刊 本 ( 孤 本 ) 貳 繡 榻 野 史 明 呂 成 天 萬 曆 二 十 五 年 前 後 萬 曆 年 間 醉 眠 閣 刊 本 參 昭 陽 趣 史 古 杭 豔 豔 生 編 情 癡 生 批 疑 為 萬 曆 年 間 明 末 刊 本 墨 莊 主 人 刊 本 及 英 國 圖 書 館 藏 抄 本 肆 浪 史 風 月 軒 又 玄 子 萬 曆 中 後 期 明 末 ~ 清 光 緒 年 間 嘯 風 軒 刊 本 肆 玉 閨 紅 東 魯 落 落 平 生 撰 崇 禎 元 年 ~ 三 年 間 僅 存 民 初 殘 本 華 麗 本 伍 龍 陽 逸 史 京 江 醉 竹 居 士 浪 編 崇 禎 五 年 明 末 刊 本 陸 弁 而 釵 醉 西 湖 心 月 主 人 崇 禎 十 二 年 前 後 明 末 筆 耕 山 房 刊 本 柒 宜 春 香 質 醉 西 湖 心 月 主 人 崇 禎 末 年 明 末 筆 耕 山 房 刊 本 捌 別 有 香 桃 源 醉 花 主 人 編 崇 禎 末 年 僅 存 天 啟 崇 禎 年 間 之 孤 本 玖 載 花 船 西 冷 狂 筆 者, 素 星 崇 禎 末 年 倉 石 藏 本 ( 殘 ) 道 人 評 拾 歡 喜 冤 家 ( 上 ) 西 湖 漁 隱 主 人 崇 禎 十 三 年 賞 心 亭 正 續 本 拾 壹 歡 喜 冤 家 ( 下 ) 西 湖 漁 隱 主 人 崇 禎 十 三 年 賞 心 亭 正 續 本 拾 貳 豔 婚 野 史 江 海 主 人 編 疑 為 清 末 僅 存 排 版 本 拾 貳 巧 緣 豔 史 江 海 主 人 編 疑 為 清 末 僅 存 排 版 本 拾 貳 百 花 野 史 一 笑 主 人 編 疑 為 清 末 清 刊 本 孤 本 ( 殘 ) 拾 貳 兩 肉 緣 不 題 撰 人 疑 清 末 清 寫 刻 孤 本 拾 參 換 夫 妻 雲 遊 道 人 編 疑 為 清 末 清 刊 本 孤 本 ( 殘 ) 拾 參 歡 喜 浪 史 不 題 撰 人 清 末 清 末 寫 刻 孤 本 拾 參 碧 玉 樓 竹 溪 修 正 山 人 編 清 末 清 積 善 堂 刊 本 拾 參 風 流 和 尚 不 題 撰 人 疑 為 清 末 清 孤 抄 本 拾 肆 一 片 情 不 題 撰 人 順 治 間 順 治 間 摴 仙 序 刊 本 拾 伍 肉 蒲 團 情 隱 反 正 道 人 編 次 ( 一 說 李 漁 ) 順 治 十 四 年 前 日 本 刊 本 6

8 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 拾 陸 巫 夢 緣 未 擬 作 者 疑 康 熙 末 年 佐 伯 文 庫 本 排 版 拾 陸 梧 桐 影 不 題 撰 人 康 熙 末 ~ 雍 正 年 間 康 熙 年 間 嘯 花 軒 刊 本 拾 柒 杏 花 天 古 棠 天 放 道 人 編, 清 初 本 衙 藏 本 曲 水 白 雲 山 人 批 評 拾 柒 濃 情 密 史 不 題 撰 人 乾 隆 年 間 僅 存 抄 本 拾 捌 桃 花 影 檇 李 煙 水 散 人 順 治 年 間 清 刊 本 拾 捌 春 燈 鬧 檇 李 煙 水 散 人 戲 順 治 年 間 不 詳 述, 東 海 幻 庵 居 士 批 評 拾 玖 鬧 花 叢 姑 蘇 癡 情 士 順 治 年 間 順 治 刊 本 拾 玖 情 海 緣 江 都 鄧 小 秋 著 申 江 趙 紅 霞 校 對 疑 為 民 國 民 國 刊 本 香 港 書 局 石 印 本 貳 拾 巫 山 豔 史 不 題 撰 人 康 熙 年 間 雙 紅 堂 六 卷 本 貳 拾 株 林 野 史 不 題 撰 人 乾 隆 年 間 或 稍 後 道 光 ~ 民 初 刊 本 四 卷 本 貳 壹 濃 情 快 史 嘉 禾 餐 花 主 人 編 康 熙 年 間 聚 古 堂 刊 本 次, 西 湖 鵬 鴳 居 士 評 閱 貳 拾 貳 燈 草 和 尚 雲 遊 道 人 編 次 清 初 英 藏 抄 本 貳 拾 貳 怡 情 陣 江 西 野 人 編 演 疑 嘉 靖 年 間 僅 存 清 代 孤 抄 本 貳 拾 參 春 燈 迷 史 青 陽 野 人 編 演 疑 嘉 靖 年 間 吳 曉 鈴 藏 蠶 刊 本 高 羅 佩 藏 抄 本 貳 拾 參 妖 狐 豔 情 不 題 撰 人 疑 嘉 靖 年 間 松 竹 軒 刊 本 過 錄 本 貳 拾 參 桃 花 豔 史 不 題 撰 人 疑 嘉 靖 年 間 合 影 樓 本 貳 拾 參 歡 喜 緣 寄 儂 疑 為 清 末 民 初 清 手 抄 孤 本 貳 拾 肆 如 意 君 傳 吳 門 徐 昌 齡 明 初 日 本 抄 本 貳 拾 肆 癡 婆 子 傳 芙 蓉 主 人 輯 嘉 靖 ~ 萬 曆 年 間 乾 隆 刊 本 情 癡 子 批 校 貳 拾 肆 春 夢 瑣 言 不 題 撰 人 最 晚 在 崇 禎 十 年 僅 存 日 本 抄 本 貳 拾 肆 僧 尼 孽 海 舊 題 唐 寅 萬 曆 到 天 啟 年 間 佐 伯 文 庫 藏 明 刊 本 參 拾 壹 續 金 瓶 梅 ( 上 ) 紫 陽 道 人 順 治 十 八 年 順 治 原 刊 本 參 拾 貳 續 金 瓶 梅 ( 中 ) 紫 陽 道 人 順 治 十 八 年 順 治 原 刊 本 7

9 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 參 拾 參 續 金 瓶 梅 ( 下 ) 紫 陽 道 人 順 治 十 八 年 順 治 原 刊 本 參 拾 肆 三 續 金 瓶 梅 ( 上 ) 訥 音 居 士 編 輯 道 光 年 間 清 孤 抄 本 參 拾 伍 三 續 金 瓶 梅 ( 下 ) 訥 音 居 士 編 輯 道 光 年 間 清 孤 抄 本 其 他 姑 妄 言 1~10 冊 三 韓 曹 去 晶 同 治 年 間 俄 藏 抄 本 資 料 來 源 : 整 理 自 思 無 邪 匯 寶 叢 書 雖 然 思 無 邪 匯 寶 叢 書 全 套 共 有 四 十 五 冊, 不 過 有 些 仍 舊 無 法 尋 覓, 是 以 上 述 表 格 中 從 冊 25 到 冊 30 仍 缺 漏, 是 以 本 論 文 研 究 的 對 象 雖 以 此 套 書 為 主, 但 礙 於 書 本 問 題, 不 免 有 所 限 制 此 外, 尚 有 某 些 因 素, 故 本 論 文 的 研 究 對 象 亦 略 去 ( 參 閱 表 2-2): 表 2-2 本 論 文 略 去 的 研 究 對 象 冊 號 書 名 略 去 原 因 伍 龍 陽 逸 史 內 容 是 男 男 性 行 為, 與 冊 陸 弁 而 釵 及 冊 柒 宜 春 香 質, 同 質 性 太 高 拾 柒 濃 情 密 史 抄 自 杏 花 天 後 半 部 參 拾 壹 至 參 拾 伍 續 金 瓶 梅 上 中 下 三 續 金 瓶 梅 上 下 學 術 界 研 究 最 多 的 一 本 書, 加 上 其 中 對 性 行 為 方 式 的 描 述 只 佔 少 部 分, 故 若 完 全 列 入 性 小 說, 恐 有 爭 議 同 時, 本 論 文 對 於 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 的 研 究 範 圍, 亦 不 包 括 一 般 男 女 的 性 行 為 方 式, 如 男 上 女 下 的 陰 莖 與 陰 道 性 交 方 式 的 描 繪, 以 及 同 質 性 太 高 的 性 行 為 方 式, 因 為 這 些 方 式 雖 佔 有 非 常 多 的 篇 幅, 然 而 較 無 特 色 且 重 覆, 因 此 並 未 彙 整 列 入 本 研 究 的 分 類 及 描 述 中 二 研 究 方 法 本 論 文 主 要 是 採 用 質 性 的 研 究 法, 也 就 是 從 明 清 性 小 說 中, 藉 由 分 類 和 描 繪 其 中 的 性 行 為 方 式, 以 回 溯 明 清 性 行 為 方 式 所 衍 生 的 相 關 議 題, 並 加 以 整 合, 進 而 梳 理 出 現 代 的 意 義 與 價 值 等 由 於 本 論 文 集 中 在 文 獻 探 討, 及 性 方 式 的 分 類, 是 以 研 究 方 法 必 須 運 用 得 宜, 才 能 明 確 而 清 晰 地 呈 現 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 的 多 樣 化 及 獨 特 的 文 化 內 涵, 故 本 論 文 的 研 究 將 使 用 歷 史 資 料 分 析 法 (method of historical data analysis) 校 證 法 (method of verification), 並 結 合 內 容 分 析 法 (method o f content analysis), 以 及 分 類 法 (method of classification) 8

10 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 参 結 果 與 討 論 一 明 清 性 小 說 中 性 行 為 方 式 的 分 類 為 使 明 清 性 小 說 中 性 行 為 方 式 的 分 類 及 描 述 有 所 依 據, 本 節 加 以 分 類, 使 之 有 所 歸 屬, 為 便 於 使 讀 者 方 便 檢 閱, 故 本 節 對 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 作 一 分 類 簡 表 ( 表 3-1), 接 著 按 簡 表 的 分 類 方 式, 在 各 分 類 前 加 以 提 綱 契 領 的 說 明, 以 助 閱 讀 者 先 對 分 類 的 特 色 及 內 容 有 簡 要 的 了 解 但 由 於 篇 幅 所 限, 對 於 每 一 種 分 類 描 述 的 內 容 則 省 略 不 提 表 3-1 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 的 分 類 簡 表 類 別 各 種 性 行 為 方 式 的 呈 現 一 陰 莖 與 陰 道 交 1. 女 上 男 下 2. 男 上 女 下 3. 站 立 4. 在 櫈 子 上 醉 翁 椅 等 5. 男 從 背 後 6. 腳 架 在 肩 上 7. 將 臀 用 物 品 墊 高 8. 其 他 方 式 二 口 交 1. 男 男 口 交 2. 男 對 女 口 交 3. 女 對 男 口 交 式 三 肛 交 1. 男 男 肛 交 2. 男 對 女 肛 交 四 手 交 足 交 1. 一 般 男 對 女 2. 二 女 之 間 五 陰 唇 性 交 ( 磨 鏡 ) 六 群 交 二 女 陰 唇 互 相 摩 擦, 或 用 雙 頭 角 用 品 擦 陰 唇 1. 二 女 一 男 2. 二 女 二 男 3. 三 女 一 男 4. 三 女 二 男 5. 四 女 一 男 6. 五 女 一 男 9

11 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 7. 二 男 一 女 8. 三 男 一 女 9. 六 人 以 上 七 自 娛 八 使 用 性 器 具 春 藥 九 人 獸 交 以 手 及 其 他 用 品 撫 摸 生 殖 器 官 1. 使 用 性 器 具 2. 使 用 春 藥 1. 人 與 動 物 的 性 交 2. 動 物 摩 擦 或 舔 人 之 外 生 殖 器 官 一 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 的 描 繪 說 明 ( 一 ) 陰 莖 與 陰 道 交 在 我 國 流 傳 的 古 代 性 學 書 籍, 大 都 將 性 行 為 方 式 分 成 數 十 種, 玄 女 經 說 性 行 為 方 式 有 九 法, 即 龍 翻 虎 步 猿 摶 蟬 附 龜 騰 鳳 翔 兔 吮 毫 魚 接 鱗 鶴 交 頸 洞 玄 子 則 說 主 要 體 位 有 三 十 法, 姿 勢 可 上 可 下 可 屈 可 伸 可 坐 可 臥 可 仰 可 俯 可 高 可 低 可 彎 可 直, 即 敘 綢 繆 申 繾 綣 曝 鰓 魚 蟬 纏 綿 龍 宛 轉 魚 比 目 燕 同 心 翡 翠 交 鴛 鴦 合 空 翻 蝶 背 飛 鳧 偃 蓋 松 臨 壇 竹 鸞 雙 舞 鳳 將 雛 海 鷗 翔 野 馬 躍 驥 騁 足 馬 搖 蹄 白 虎 騰 玄 蟬 附 山 羊 對 樹 鬥 雞 臨 場 丹 穴 鳳 遊 玄 溟 鵬 翥 吟 猿 抱 樹 貓 鼠 同 穴 三 春 驢 九 秋 狗 這 些 敘 述 都 是 陰 莖 與 陰 道 交 的 各 種 不 同 的 姿 勢 形 容 性 行 為 使 二 人 成 為 一 體, 彼 此 協 調 是 十 分 重 要 的 不 同 的 性 交 時 姿 勢 可 帶 來 性 的 歡 愉, 也 能 令 性 生 活 更 和 諧, 增 進 彼 此 的 感 情 陰 莖 與 陰 道 交 是 所 有 性 方 式 中 最 常 用 也 最 簡 易 的 一 種, 它 是 指 男 性 陽 具 進 入 女 性 陰 部, 也 由 於 它 最 普 遍, 因 此 大 多 數 姿 勢, 如 站 立 女 方 趴 著 女 方 雙 腳 抬 高 等, 及 有 借 助 物 品, 如 凳 子 醉 翁 椅 枕 頭 床 沿 等, 男 上 女 下 是 女 子 仰 躺, 男 人 伏 趴 於 其 身 上, 將 陽 具 插 入 陰 道 或 抵 住 陰 蒂 ; 男 下 女 上 是 由 女 子 跨 坐 上 面, 雙 膝 跪 在 兩 側, 臉 朝 男 面, 身 軀 挺 直 或 俯 伏 於 男 胸 之 上 ; 男 女 坐 擁 是 男 人 正 坐 或 跪 姿 正 坐, 雙 腿 打 開, 女 子 騎 坐 在 他 身 上, 兩 腳 分 置 於 男 腿 左 右 兩 側, 雙 手 環 抱 男 頸, 男 人 抱 住 女 子 背 部 男 人 將 陽 具 插 入 陰 道 或 不 入 陰 道 只 抵 住 陰 蒂 而 後 進 式 則 是 女 方 屁 股 抬 高, 頭 部 朝 下, 男 子 跪 於 其 後, 手 扶 女 方 臀 部 插 入 後 抽 動 明 清 性 小 說 中 的 性 行 為 方 式 是 以 在 分 類 類 別 繁 多 陰 莖 與 陰 道 交 這 種 方 式 的 姿 勢 和 技 巧 花 樣 百 出, 令 人 大 開 眼 界, 在 此 分 類 中 呈 現 了 多 采 多 姿 的 面 貌 ( 二 ) 口 交 口 交 是 指 口 腔 與 陰 莖 女 性 陰 部 接 觸 的 一 種 性 行 為 方 式 中 國 古 代 稱 含 陰 或 吹 蕭 男 性 的 唇 舌 與 女 性 的 生 殖 器 接 觸 稱 爲 舔 陰, 我 國 古 代 將 它 形 象 地 比 喻 爲 吹 笙, 舔 陰 對 於 男 性 有 激 發 性 慾 的 作 用, 增 加 彼 此 的 親 蜜 感, 也 能 夠 使 男 性 達 到 性 興 奮, 對 於 女 性 生 殖 器 的 直 觀 視 覺 作 用, 對 性 慾 高 漲 是 最 佳 催 化 劑, 而 唇 舌 的 濕 潤 及 軟 綿 接 觸 女 性 生 殖 器, 引 發 女 性 性 刺 激 的 強 度, 舔 陰 法 可 能 是 最 常 引 發 女 性 多 次 高 潮 的 性 行 為 方 式, 女 性 對 舔 陰 性 行 為 反 應 變 化 極 大, 同 樣 的 技 巧 可 能 引 起 快 感 也 有 可 能 引 起 疼 痛, 所 以 溝 通 成 為 必 要 10

12 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 沒 有 射 精 的 口 交 當 成 前 戲 是 很 好 激 發 性 興 奮 的 行 爲, 女 性 在 月 經 期 若 性 慾 旺 盛, 或 男 性 在 女 性 月 經 期 仍 有 性 的 慾 望, 口 交 是 最 佳 的 替 代 方 式, 在 陰 莖 不 方 便 進 入 陰 道 或 者 避 免 懷 孕, 口 交 也 是 很 好 的 選 擇 當 然 口 交 也 可 作 爲 性 交 的 前 戲, 而 最 終 仍 以 陰 道 性 交 結 束 性 行 為 過 程, 所 以 口 交 也 是 性 行 為 的 方 式 之 一 凡 是 以 口 部 對 性 器 性 官 含 吮 舔 刮 吸, 都 列 入 本 項 分 類, 而 以 口 交 的 對 象 為 主, 在 這 些 對 象 中, 以 男 對 男 男 對 女 女 對 男 口 交 為 多, 他 們 亦 偶 有 借 助 物 品, 如 女 方 在 醉 翁 椅 上 或 抬 起 雙 腳 等, 進 行 口 交 在 文 本 中 男 對 女 口 交, 都 使 女 性 非 常 歡 愉, 都 是 淫 情 更 熾 春 心 繚 亂, 而 口 交 中 最 特 別 而 男 女 雙 方 都 得 到 快 感 的 方 式, 當 首 推 "69 式 ", 但! 文 本 中 並 不 多 見 ( 三 ) 肛 交 所 謂 肛 交 是 指 男 性 的 陽 具 進 入 對 方 的 肛 門, 使 雙 方 都 得 到 快 感 的 一 種 性 方 式, 過 去 有 人 認 為 這 性 行 為 方 式 只 是 發 生 在 男 同 性 戀 者 之 間, 從 小 說 文 本 內 容, 這 一 看 法 是 不 正 確 肛 交 又 稱 雞 姦 或 希 臘 式 性 交, 肛 門 也 是 一 個 性 感 的 地 帶, 以 手 撫 摸 用 舌 頭 剌 激 或 用 手 性 器 官 性 器 具 插 入 等, 都 可 以 帶 來 快 感 這 種 方 式 的 對 象, 有 男 對 男 男 對 女 前 者 可 說 是 同 性 慣 用 的 方 式, 也 由 於 特 定 因 素, 並 不 見 得 男 性 都 直 接 使 用 自 己 的 陽 具 進 入 對 方 的 肛 門, 他 們 可 能 使 用 性 器 具 進 入, 而 使 用 性 器 具 者 可 能 是 男, 也 可 能 是 女, 被 使 用 者 亦 然, 有 關 這 方 面, 本 類 別 都 有 收 入, 以 了 解 時 人 性 行 為 方 式 的 多 樣 化 ( 四 ) 手 交 足 交 所 謂 的 手 足 交, 主 要 是 以 手 或 足 刺 激 對 方 性 區, 使 之 得 到 性 滿 足, 或 以 手 足 代 替 男 性 陽 具 進 入 女 性 陰 部, 故 這 種 方 式 大 多 是 女 女 之 間 解 決 性 需 求 所 採 用 的 方 式, 也 是 女 女 情 慾 活 動 慣 用 的 方 式 至 於 足 交, 明 清 性 小 說 中 只 出 現 不 多, 現 代 的 足 交, 大 部 分 闡 述 男 性 的 戀 腳 情 結, 看 到 女 性 喜 好 的 雙 足, 引 起 性 的 遐 想, 能 用 女 性 的 足 踝 摩 擦 性 器 官, 而 得 到 異 常 的 性 滿 足, 也 有 如 以 前 的 三 寸 金 蓮, 能 激 起 男 性 的 性 慾 望, 文 本 中 所 列 足 交, 內 容 雖 有 誇 大 之 嫌, 但 為 真 實 呈 現 多 元 性 文 化, 故 也 一 并 歸 入 此 類 ( 五 ) 陰 唇 性 交 又 稱 磨 鏡 陰 唇 性 交 這 名 詞 並 不 多 見, 也 可 以 稱 為 磨 鏡, 作 者 在 所 有 分 類 中, 原 列 入 二 女 自 娛, 可 是 自 娛 應 該 是 一 個 人, 似 乎 也 行 不 通, 後 來 認 定 是 以 女 性 陰 唇 彼 此 磨 擦 而 引 起 快 感, 故 另 立 陰 唇 性 交, 是 指 二 女 互 相 磨 擦 陰 唇 或 用 雙 頭 角 先 生, 引 起 雙 方 的 性 滿 足, 比 以 手 或 口 更 刺 激 對 方, 因 為 其 姿 勢 與 性 交 相 仿, 這 種 方 式 也 是 女 同 性 戀 者 常 用 的 方 式, 女 女 之 間 的 性 行 為 方 式 則 主 要 是 親 吻 愛 撫, 更 多 的 女 女 之 間 沒 有 性 行 為, 她 們 只 是 相 戀 很 深, 唯 一 的 親 暱 行 為 便 是 緊 緊 地 擁 抱 而 在 小 說 文 本, 都 是 一 時 得 不 到 性 滿 足 的 女 性, 彼 此 興 起 的 即 興 作 為, 在 明 清 性 小 說 中 也 算 是 一 種 性 行 為 方 式 ( 六 ) 群 交 所 謂 群 交 (Group Sex) 或 稱 為 性 愛 派 對, 是 指 在 進 行 性 行 為 中 參 與 的 人 數 在 兩 人 以 上, 在 性 別 方 面 可 能 是 兩 男 一 女 三 男 一 女 四 男 一 女 或 兩 女 一 男 三 女 一 男 等, 也 有 可 能 是 兩 女 兩 男 兩 女 三 男 等, 是 以 群 交 的 對 象 十 分 繁 雜 最 大 的 特 色 是 他 們 同 時 以 陰 莖 與 陰 道 交 口 交 肛 交 等 進 行 性 交, 也 有 可 能 一 男 或 一 女 對 兩 個 對 象 手 口 並 用, 故 難 以 明 晰 地 區 分 他 們 使 用 何 種 方 式, 故 本 類 以 人 數 為 主, 以 呈 現 群 交 的 可 能 使 用 的 方 式 群 交 在 明 清 性 小 說 中 佔 的 篇 幅 也 不 少, 這 也 凸 顯 群 交 是 自 古 以 來, 即 存 在 的 性 行 11

13 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 為 方 式 ( 七 ) 自 娛 中 國 古 代 將 男 性 自 娛 稱 為 弄 拂 塵 ( 拂 輛 ), 各 地 俗 語 也 稱 : 打 手 銃 打 秋 兒 剡 雞 巴 手 活 砍 椽 子 弄 丫 丫 剡 毯 等 拂 塵 是 撣 塵 土 和 軀 蚊 的 工 具, 柄 端 扎 牛 馬 尾 巴, 類 如 陰 毛, 柄 似 陰 莖, 撫 弄 它, 就 像 男 性 撫 弄 自 已 的 陰 莖, 故 稱 弄 拂 塵 手 淫 自 慰 是 自 我 愉 悅 的 活 動, 所 以 稱 之 自 娛, 是 普 遍 存 在 於 人 類 的 性 行 為 不 論 男 生 或 女 生, 絕 大 部 份 的 人 都 有 過 自 娛 的 經 歷 事 實 上, 個 體 在 嬰 幼 兒 時 期 就 已 有 自 己 撫 摸 外 生 殖 器 的 舉 動, 但 這 是 一 種 無 目 的 的 自 娛 行 為 自 娛 的 定 義 可 以 分 為 狹 義 以 及 廣 義 兩 種, 而 狹 義 的 自 娛 是 指 個 體 在 發 有 性 慾 望 時, 或 外 界 刺 激, 如 清 涼 圖 片 性 暗 示 的 影 片, 用 手 或 其 他 物 品 刺 激 自 己 的 生 殖 器, 甚 至 其 他 非 生 殖 器 ( 常 見 如 肛 門 手 指 腳 趾 嘴 唇 乳 房 口 腔 ), 而 由 此 來 達 到 對 快 感 以 及 高 潮 的 自 慰 行 為 廣 義 的 自 娛 是 指 由 自 己 或 與 他 人 ( 同 性 或 異 性 ) 相 互 間 的 身 體 器 官 的 撫 摸, 來 解 除 或 發 洩 性 慾 衝 動 所 帶 來 的 慾 望, 也 可 將 自 娛 的 涵 意 擴 大, 有 自 我 的 意 識 的 性 行 為, 如 性 想 像 和 性 幻 想, 現 代 的 醫 學 名 詞 和 性 學 家, 把 此 種 發 洩 性 慾 的 方 式, 都 列 入 自 娛 的 範 疇 而 自 娛 是 一 種 不 求 人 很 安 全 的 人 類 性 行 為 之 一 明 清 性 小 說 中 自 娛 的 描 繪 不 是 很 多, 主 要 是 女 性 使 用 像 男 性 陽 具 的 性 器 具, 自 行 放 入 陰 戶 內 以 獲 得 性 滿 足 ( 八 ) 使 用 性 器 具 春 藥 使 用 性 器 具 是 將 異 物 放 入 女 性 陰 道, 獲 得 性 的 愉 悅, 物 品 琳 瑯 滿 目, 性 器 具, 無 論 中 外, 自 古 便 有, 中 國 也 可 能 是 世 界 上 最 早 使 用 性 器 具 的 國 家, 適 當 的 使 用 可 助 恢 復 或 提 高 性 功 能, 促 進 性 反 應 和 增 加 歡 愉, 能 帶 來 不 同 程 度 的 快 感 乃 至 性 高 潮 性 器 具 能 解 決 了 部 分 人 的 性 壓 抑 性 煩 惱 和 性 焦 慮 在 小 說 文 本 中 有 二 女 間 也 有 男 對 女 關 於 春 藥, 中 國 古 代 房 中 術 一 直 有 這 部 分 內 容, 泛 指 能 激 發 和 增 強 性 慾 的 藥 物, 春 藥 喚 起 的 是 純 粹 肉 體 的 情 慾, 使 用 春 藥 不 僅 為 促 進 性 慾, 更 為 品 嚐 性 的 快 感 在 小 說 文 本 使 用 過 的 手 法 與 藥 物 食 物, 千 奇 百 怪, 無 奇 不 有, 這 些 春 藥 使 用 方 式 有 內 服 和 外 用, 內 服 的 通 常 是 男 性 服 用, 以 增 加 即 時 的 性 能 力 為 訴 求 ; 外 用 的 有 藥 液 外 洗 陰 部 陰 道 內 用 藥 等, 多 含 有 一 定 程 度 刺 激 性 的 藥 物, 在 性 小 說 故 事 情 節 中 使 用 春 藥, 增 加 內 容 可 看 性, 也 為 故 事 發 展 帶 來 另 一 種 高 潮 ( 九 ) 人 獸 交 動 物 戀, 或 戀 獸 癖 是 指 人 類 對 非 人 類 動 物 產 生 親 密 感 或 性 渴 望 的 一 種 特 殊 愛 戀 (paraphilia) 人 類 / 動 物 之 間 的 性 交 則 稱 為 人 獸 交 (zoosexuality bestiality 或 animal sex), 或 簡 單 地 稱 為 獸 交 人 獸 交 者 和 動 物 之 間 的 性 行 爲 方 式 有 些 是 與 動 物 交 媾 或 肛 交, 有 些 則 是 訓 練 動 物 去 摩 擦 或 舔 其 外 生 殖 器, 與 動 物 關 係 應 有 三 個 可 能 一, 獸 交 者 把 動 物 當 作 人 來 性 交 ; 二 獸 交 者 把 自 己 想 當 動 物 ; 三 獸 交 者 把 動 物 當 人 的 替 代 品, 在 小 說 文 本 中, 大 都 屬 於 此 類 型 態, 因 情 慾 無 所 宣 洩, 才 會 以 動 物 來 發 洩 其 情 慾 人 獸 戀 古 之 已 有, 也 不 足 為 奇, 人 獸 戀 是 人 類 普 遍 的 深 層 心 理, 翻 開 歷 史 神 話 故 事 中 充 滿 了 人 獸 戀 的 痕 跡, 像 人 類 始 祖 是 源 自 獸 交, 更 有 很 多 半 人 半 獸 的 英 雄 事 蹟 流 傳 12

14 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 金 賽 博 士 在 四 十 年 代 作 性 行 為 調 查, 指 出 百 分 之 八 的 美 國 男 人 和 百 分 之 三 點 五 的 美 國 女 人 曾 與 動 物 有 性 接 觸, 而 不 少 動 物 的 性 器 官 與 人 類 的 十 分 相 似, 動 物 亦 會 以 人 作 為 性 慾 對 象 肆 結 論 與 建 議 一 明 清 性 小 說 描 繪 性 行 為 方 式 的 貢 獻 及 價 值 明 清 性 小 說 中 性 行 為 方 式 的 描 繪, 是 如 此 光 怪 陸 離 花 樣 百 出, 可 說 沒 有 任 何 朝 代 能 望 其 項 背 這 些 性 行 為 方 式 的 描 述, 大 多 很 露 骨, 在 中 國 的 性 文 化 發 展 史 中, 具 有 相 當 的 價 值 和 貢 獻, 對 後 世 也 有 一 定 的 影 響 正 視 其 凸 顯 的 特 有 貢 獻 價 值 與 影 響, 從 中 吸 取 其 養 份 和 精 華, 使 中 國 性 文 化 更 多 采 多 姿, 引 人 入 勝, 喚 起 吾 人 重 新 審 視 和 注 重 這 些 性 行 為 方 式 的 意 義 和 意 識, 使 這 些 中 國 古 老 的 性 遺 產 獲 得 應 有 的 歷 史 地 位 現 分 點 描 述 如 下 : 一 這 些 性 行 為 方 式 不 僅 反 映 明 清 時 代 的 實 際 生 活 民 情 風 俗 禮 制 世 情 及 社 會 現 象, 更 可 從 中 探 究 當 時 民 族 性 心 理 的 變 化 和 演 進, 可 見 其 性 行 為 方 式 的 探 究 實 有 助 於 研 究 者, 從 另 一 側 面 掌 握 明 清 時 代 的 社 會 文 化, 甚 至 可 以 說, 這 些 方 式 其 實 是 明 清 時 代 的 縮 影, 也 是 人 類 的 縮 影, 故 其 價 值 可 謂 昭 然 若 揭 二 透 過 明 清 性 小 說 中 的 性 方 式, 可 讓 吾 人 重 新 審 視 性 生 命 性 在 生 命 中, 因 為 這 些 性 方 式 透 露 出 有 關 身 體 的 感 覺 經 營 情 感 的 表 達 性 別 建 構 等 秘 密 性 的 面 向 ( 黃 克 武,1999) 三 明 清 性 方 式 可 解 開 當 時 情 與 慾 糾 纏 的 環 結, 使 人 們 更 了 解 兩 性 的 關 係 四 從 這 些 性 方 式 中, 可 看 出 當 時 這 些 小 說 家 的 文 化 理 念 審 美 態 度 藝 術 精 神 和 道 德 感 同 時 也 了 然 他 們 寫 作 技 巧 文 字 的 應 用 及 其 寫 作 的 目 的 和 動 機 總 之, 透 過 這 些 方 式, 亦 有 助 吾 人 了 解 這 些 方 式 在 文 學 史 上 的 地 位 和 價 值 五 從 這 些 性 行 為 方 式 中, 吾 人 可 窺 見 當 時 女 性 對 性 的 渴 求 及 深 層 的 渴 望 大 膽 積 極 追 求 和 主 動 的 角 色, 注 重 性 滿 足 與 快 感 中 國 女 性 對 性 的 要 求, 在 明 清 性 小 說 的 性 行 為 方 式 中 表 露 無 遺, 是 以 當 時 女 性 對 這 些 性 方 式 的 想 法 和 認 知, 可 作 為 研 究 中 國 女 性 主 義 的 開 端 六 同 時, 從 這 些 性 行 為 方 式 中, 也 可 窺 見 男 性 自 古 以 來 的 英 雄 式 心 態 大 男 人 主 義 或 對 女 性 的 藐 視, 性 行 為 方 式 在 他 們 而 言, 只 是 一 種 折 磨 女 性, 使 女 性 屈 服, 輕 視 女 性, 而 從 中 得 到 快 感 的 手 段 是 以 當 時 男 性 使 用 這 些 性 行 為 方 式 及 其 對 它 們 的 態 度 和 認 知, 也 可 作 為 研 究 男 性 性 心 理 的 樞 紐 七 這 些 性 行 為 方 式 擴 大 了 人 們 性 知 識 的 深 度 廣 度 和 寬 度, 而 且 這 些 方 式 亦 可 供 性 學 心 理 學 人 類 文 化 學 生 理 學 社 會 學 醫 學 等 方 面 的 專 家 和 學 者 參 考 八 明 清 性 小 說 中 性 行 為 方 式 雖 有 誇 大 不 實 之 處, 但 其 中 確 實 有 些 方 式 可 增 進 生 活 的 快 樂 趣 味 及 多 樣 化, 因 而 促 進 雙 方 的 感 情 九 部 分 作 品 描 繪 的 性 行 為 方 式 具 有 不 俗 的 表 現 與 藝 術 成 就, 如 燈 草 和 尚 對 性 行 為 方 式 性 器 具 和 春 藥 等, 都 有 豐 富 的 藝 術 想 像 力, 而 癡 婆 子 傳 的 女 性 性 方 式 及 心 理 描 繪, 都 表 現 了 作 者 不 凡 的 藝 術 手 法 和 造 詣, 亦 可 作 為 性 文 學 寫 作 的 模 本 十 作 者 所 描 繪 的 性 行 為 方 式 對 於 明 時 代 高 唱 女 性 失 節 事 大, 餓 死 事 小 的 口 號, 無 疑 是 一 種 反 動, 也 間 接 衝 擊 傳 統 和 禮 教, 這 是 人 類 道 德 演 化 的 過 程, 也 更 符 合 時 代 的 需 求 十 一 從 消 極 方 面 來 看, 這 些 性 行 為 方 式 性 器 具 及 春 藥, 也 反 映 出 明 清 時 代 科 學 醫 學 和 藝 術 創 作 的 水 平 十 二 從 明 清 性 小 說 的 作 者 對 性 行 為 方 式 的 描 述 中, 無 論 在 叫 床 性 器 官 性 器 具 春 藥 或 招 式 的 名 稱 等 方 13

15 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 面 皆 迭 創 新 詞, 令 人 耳 目 一 新, 這 反 映 出 當 時 流 行 的 性 俚 語 及 方 言, 而 他 們 所 獨 創 的 性 名 詞, 也 值 得 性 文 學 家 或 語 文 學 專 家 探 究 其 深 層 意 義 二 清 性 小 說 性 行 為 方 式 描 繪 的 問 題 明 清 性 小 說 中 性 行 為 方 式, 雖 有 如 上 臚 列 的 諸 多 貢 獻 及 價 值, 但 利 之 所 在, 也 為 弊 之 所 在, 因 為 這 些 小 說 家 的 作 者 描 繪 的 性 行 為 方 式 的 手 法 目 的 其 所 描 繪 的 性 方 式 本 身, 及 其 產 生 的 後 果 都 有 值 得 商 榷 和 檢 討 的 餘 地, 現 逐 一 論 述 如 下 : 一 小 說 的 目 的 雖 然 並 非 完 全 在 於 文 以 載 道, 但 至 少 有 部 分 社 會 教 化 的 功 能 所 以 叔 孫 豹 以 立 言 為 三 不 朽 之 一 而 明 清 性 小 說 中 的 性 行 為 方 式 的 描 繪 大 多 過 於 猥 褻 淫 蕩 露 骨, 而 且 在 全 書 中 佔 據 大 量 的 篇 幅, 是 以 縱 使 作 者 的 目 的 在 於 闡 明 因 果 報 應 的 大 道 理, 也 由 於 讀 者 把 閱 讀 的 焦 點 都 集 中 在 性 的 描 繪 上, 而 不 理 會 作 者 創 作 的 原 意 可 見 這 些 作 者 作 賊 心 虛 有 掛 羊 頭 賣 狗 肉 之 嫌, 至 少 他 們 都 本 末 倒 置, 輕 重 不 分 二 明 清 性 小 說 的 作 者, 對 性 行 為 方 式 肆 無 忌 憚 的 描 繪, 實 失 去 文 學 中 應 有 的 藝 術 美 質 及 藝 術 情 操, 因 此 產 生 藝 術 性 與 道 德 性 無 法 調 和 及 矛 盾 三 由 於 這 些 性 小 說 中 描 繪 的 性 行 為 方 式 大 多 旨 在 挑 起 讀 者 生 理 上 的 衝 動 和 快 感, 故 在 現 今 色 情 行 業 發 達 色 情 小 說 和 電 影 林 立, 欲 尋 求 生 理 的 快 感, 已 無 須 借 助 明 清 性 小 說 對 性 行 為 方 式 的 描 繪, 是 以 這 些 無 關 世 道 人 心 的 性 小 說, 只 是 些 引 不 起 大 眾 性 趣 的 古 老 玩 意 兒 四 這 些 作 者 所 描 繪 的 性 行 為 方 式 大 多 過 份 渲 染 和 誇 大, 根 本 無 法 應 用 在 實 際 的 性 行 為 中, 若 強 加 使 用, 可 能 有 害 身 心 五 由 於 這 些 性 行 為 方 式 著 重 凸 顯 男 性 陽 具 的 天 賦 異 稟 及 雄 風, 因 此 易 於 使 男 性 讀 者 產 生 自 卑 及 自 嘆 弗 如 的 心 理, 可 見 這 些 性 行 為 方 式 既 無 法 增 進 讀 者 的 性 知 識, 也 無 法 使 讀 者 對 性 獲 得 健 康 而 的 心 態 六 作 者 對 這 些 性 方 式 的 描 繪, 原 意 本 在 於 膨 脹 男 性 的 優 越 感 和 權 力, 但 他 們 所 呈 現 的 男 性 只 是 個 會 玩 弄 女 性, 視 女 性 為 洩 慾 的 工 具, 而 小 說 中 的 男 性, 更 是 饑 不 擇 食 的 色 魔, 或 亂 倫 濫 交 的 主 角, 是 以 反 顯 示 這 些 男 性 只 如 禽 獸 般, 比 女 性 更 為 卑 賤, 而 這 些 性 方 式 既 是 純 粹 出 於 個 人 洩 慾 的 手 段, 因 此 他 們 與 自 慰 的 方 式 有 何 不 同? 七 明 清 性 小 說 家 很 多 內 容, 以 誇 大 的 手 法 描 繪 這 些 性 行 為 方 式, 可 令 對 方 欲 死 欲 仙, 或 達 到 特 大 高 潮, 好 似 誓 死 方 休, 交 戰 一 兩 時 辰, 插 入 數 千 抽, 這 實 不 得 事 理 之 全, 因 為 性 行 為 的 目 的 並 不 只 在 於 高 潮, 對 於 心 靈 契 合 因 愛 而 性, 少 有 論 及, 偏 重 在 情 慾 的 抒 發 三 建 議 為 使 這 方 面 的 研 究 更 進 步, 更 有 前 瞻 性 及 有 更 多 的 有 意 義 發 現, 現 作 如 下 建 議, 雖 立 論 於 明 清 性 小 說 中 的 性 行 為 方 式, 但 實 廣 及 明 清 性 小 說 的 全 盤 研 究, 以 至 對 中 國 古 典 小 說 的 完 整 發 掘 與 研 討 : 一 明 清 性 小 說 中 的 性 行 為 方 式 繁 多, 涉 及 的 層 面 也 廣, 故 最 好 能 結 合 中 西 方 的 文 化 學 者 社 會 學 者 性 學 學 者 文 學 家 醫 學 專 家 生 理 學 家 哲 學 家 共 同 探 討 這 些 性 方 式 實 質 的 意 義 內 涵 及 其 最 終 的 價 值, 進 而 開 闢 一 個 研 究 的 方 向, 使 其 在 學 術 研 究 上 有 一 個 確 切 的 定 位 在 集 思 廣 益 下, 定 能 有 14

16 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 更 新 的 發 現 二 政 府 應 設 立 一 個 研 究 單 位 或 機 構, 延 聘 專 家 學 者 共 同 統 籌 和 規 劃 如 何 研 究 這 些 性 方 式, 及 如 何 完 整 地 保 存 及 蒐 集 這 方 面 的 資 料 和 書 籍, 使 這 些 中 國 固 有 的 文 化 財 產 不 致 乏 人 問 津 或 湮 沒 不 聞 三 各 大 專 院 校 應 開 設 這 方 面 的 相 關 課 程, 使 大 家 更 重 視 和 認 識 這 些 文 化 財 產, 從 而 建 立 正 確 而 健 康 的 性 愛 觀, 並 廣 設 有 關 這 方 面 的 碩 博 士 班, 以 培 養 更 多 優 秀 的 人 才 從 事 這 方 面 的 研 究, 使 之 發 揚 光 大 四 應 把 所 有 明 清 性 小 說 的 性 行 為 方 式 繪 製 成 圖 書, 或 透 過 電 腦 高 科 技 的 手 法 繪 製 動 畫, 以 使 吾 人 更 能 以 藝 術 的 眼 光, 欣 賞 和 了 解 這 些 方 式 運 用 的 奧 妙 與 精 深 五 應 將 明 清 性 小 說 中 性 行 為 方 式 的 相 關 小 說 論 文 學 位 論 文 等 翻 譯 成 外 國 語 文, 讓 更 多 西 方 人 了 解 中 國 人 在 這 方 面 的 智 慧 和 體 悟 明 清 性 小 說 中 的 性 行 為 方 式, 雖 然 有 值 得 商 榷 之 處, 但 這 些 性 行 為 方 式 的 確 在 中 國 性 文 化 史 中 留 下 璀 璨 瑰 麗 的 一 面, 而 且 留 下 不 少 值 得 思 考 的 問 題 和 空 間 有 關 性 行 為 方 式 的 描 繪, 中 國 早 已 有 不 少 書 籍 把 每 種 方 式 的 過 程 都 鉅 細 無 遺 地 說 明, 並 加 以 圖 示, 所 以 本 不 足 為 奇, 但 明 清 性 小 說 中 所 描 繪 的 各 種 性 行 為 方 式 春 藥 性 器 具, 雖 不 能 完 全 說 是 子 虛 烏 有 或 無 中 生 有, 但 由 於 這 些 方 式 來 自 小 說, 而 小 說 本 身 即 有 其 特 質, 至 少 小 說 的 內 容 並 非 像 記 載 新 聞 一 樣 一 字 一 句 皆 符 合 事 實, 加 上 這 些 小 說 家 有 其 創 作 的 目 標, 因 此 難 免, 也 難 以 保 證 他 們 沒 有 加 油 添 醋 誇 大 其 詞, 以 增 加 效 果, 那 麼 在 閱 讀 這 些 小 說 應 抱 持 閱 讀 小 說 的 心 態, 若 誤 以 為 真, 且 採 用 其 方 式, 這 恐 怕 不 僅 傷 身, 而 且 造 成 心 理 障 礙, 更 可 能 破 壞 雙 方 的 感 情 任 何 種 類 的 方 式 只 不 過 是 達 到 某 個 目 的 的 手 段, 性 行 為 方 式 的 目 的 在 於 讓 使 用 者 及 被 使 用 者 都 達 到 性 高 潮 但 若 墨 守 成 規, 不 知 變 遷 則 有 傷 使 用 者 的 原 意, 徒 法 不 足 以 自 行, 阮 芳 賦 教 授 對 性 行 為, 曾 有 八 字 箴 言 : 順 其 自 然 尊 重 選 擇, 所 以 性 行 為 方 式 沒 有 對 與 錯 之 分, 端 賴 使 用 者 的 心 態 目 的 和 彼 此 的 感 覺 上, 就 像 水 火 一 樣, 若 運 用 得 宜, 誰 會 說 水 火 無 情 呢? 是 以 性 行 為 方 式 並 沒 有 對 與 錯 之 別, 只 有 人 心 有 對 錯 若 此 來 衡 斷 明 清 性 小 說 中 的 性 行 為 方 式, 則 大 多 數 小 說 中 人 物 的 心 態 目 的 故 事 發 展, 都 傾 向 小 說 戲 劇 化, 也 反 應 當 時 社 會 風 氣, 深 具 參 考 及 娛 樂 價 值 歸 根 結 蒂, 性 愛 的 重 點 在 愛 而 非 性, 在 發 生 性 行 為 時, 若 雙 方 以 愛 和 感 情 作 為 基 礎, 則 性 行 為 方 式 就 顯 得 微 不 足 道 了, 何 況 性 行 為, 講 求 身 心 靈 的 契 合, 不 見 得 非 要 性 器 官 接 觸, 才 符 合 完 美 性 行 為 何 況 男 女 同 時 達 到 性 高 潮, 並 非 單 靠 方 式 即 可, 而 必 須 有 非 常 多 的 主 客 觀 因 素 共 同 配 合, 才 能 奏 效 當 然, 性 行 為 方 式 只 要 雙 方 滿 意, 就 是 最 佳 的 方 式, 沒 有 人 人 都 認 為 最 棒 的 方 式, 彼 此 在 摸 索 中 得 到 樂 趣, 在 樂 趣 中 摸 索, 日 久 後 自 然 彼 此 熟 能 生 巧, 找 到 彼 此 最 喜 歡 的 性 行 為 方 式, 因 此 方 式 隨 遇 而 安, 也 因 人 而 異 就 像 莊 子 庖 丁 解 牛 這 個 寓 言, 庖 丁 因 依 乎 天 理, 因 其 固 然, 所 以 能 遊 刃 有 餘, 進 而 能 從 方 式 中 見 道 性 行 為 方 式 如 庖 丁 解 牛 的 方 法 一 樣, 在 彼 此 熟 練 之 後, 便 漸 漸 能 以 無 心 的 態 度 解 牛, 即 沒 有 任 何 標 準 而 無 入 而 不 自 得 故 能 從 解 牛 中 體 會 道 的 境 界, 性 行 為 又 何 嘗 不 然? 15

17 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 從 明 清 性 小 說 中 的 性 行 為 方 式 的 描 寫, 吾 人 可 以 肯 定 其 在 中 國 性 文 化 史 上 的 地 位, 因 為 向 來 我 們 總 認 為 西 方 對 性 行 為 的 開 放 是 開 世 界 之 先, 殊 不 知, 其 實 中 國 性 文 化 是 佔 有 歷 史 的 優 越 性, 只 是 後 來 有 所 退 化, 而 西 方 經 過 性 革 命 後, 對 於 性 議 題 及 性 方 式 越 來 開 放, 似 乎 成 為 全 世 界 的 標 竿 究 其 實, 從 明 清 性 小 說 的 性 行 為 描 繪, 吾 人 可 以 清 楚 明 白 中 華 民 族 對 於 性 行 為 是 頗 為 先 進 與 開 放, 更 可 了 解 中 國 性 行 為 方 式 是 全 人 類 的 共 同 性, 當 然 現 代 華 人 社 會 在 性 行 為 方 式 上 的 確 有 所 退 化, 其 中 包 括 眾 多 的 因 素, 如 政 治 立 場 社 會 風 氣 文 化 學 術 禮 教 束 縛 等 等, 但 近 來 又 受 到 西 方 的 激 盪 與 影 響 下, 已 有 日 益 新 潮 與 開 放 的 趨 勢, 是 以 再 重 新 檢 閱 中 國 古 老 特 有 的 性 文 化, 想 必 能 引 起 吾 人 對 此 議 題 的 重 視 與 省 思 總 而 言 之, 明 清 性 小 說 中 的 性 行 為 方 式 已 為 中 國 文 化 產 生 不 少 衝 擊, 也 反 映 出 人 生 和 社 會 的 百 態, 但 其 中 當 然 珠 瓦 雜 陳, 好 壞 相 參, 仍 有 待 吾 人 努 力 探 究, 至 於 其 中 所 隱 含 的 意 義 及 真 正 價 值, 更 值 得 吾 人 三 思 和 玩 味, 更 可 見 中 國 在 性 行 為 方 式 尚 有 很 大 的 發 展 空 間, 這 即 是 本 論 文 研 究 的 社 會 意 義 所 在 16

18 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 參 考 文 獻 中 文 部 份 李 銀 河 著 (1996) 中 國 女 性 的 感 情 與 性 台 北 : 牛 津 大 學 出 版 陳 東 有 著 (1996) 人 欲 的 解 放 南 昌 : 江 西 高 校 劉 大 杰 (1974) 中 國 文 學 發 展 史 台 北 : 中 華 書 局 劉 達 臨 著 (2001) 性 的 歷 史 台 北 : 臺 灣 商 務 印 書 館 劉 達 臨 著 (2004) 性 史 圖 鑑 台 北 : 八 方 陳 慶 浩 王 秋 桂 主 編 (1995) 思 無 邪 匯 寶 法 國 國 家 科 學 研 究 中 心 台 灣 大 英 百 科 股 份 有 限 公 司 合 作 出 版 17

19 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究 A Study of Erotic Poetry in Ming and Quin Dynasty 蔡 金 璉 * 朱 元 祥 ** 阮 芳 賦 *** * 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 碩 士 ** 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 教 授 *** 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 教 授 *Jin-Lian Cai, and **Yuan-Chsiang Chu, and ***Fang-Fu Ruan *Master of Garduate School of Human Sexuality SHU-TE University **Professor of Garduate School of Human Sexuality SHU-TE University **Professor of Garduate School of Human Sexuality SHU-TE University 摘 要 本 研 究 為 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究, 指 描 寫 性 的 詩 詞 曲 等 韻 文 共 搜 尋 到 500 首, 挑 出 270 首 做 分 析 筆 者 以 性 學 觀 點 做 此 研 究, 目 的 瞭 解 古 人 的 性 心 理 性 反 應 性 行 為 方 式 及 性 文 化 ; 據 此 目 的, 採 內 容 分 析 法 ; 作 以 下 分 類 : 一 性 器 官 ; 二 性 欲 望 ; 三 性 挑 逗 ; 四 性 反 應 ; 五 性 行 為 方 式 ; 六 春 藥 和 性 輔 助 器 之 使 用 與 反 應 ; 七 前 戲 與 後 戲 研 究 結 果 發 現 1 古 今 男 士 認 為 尺 寸 代 表 性 能 2 古 今 的 求 愛 方 式 差 異 不 大 3 性 詩 歌 活 色 生 香 的 性 描 寫, 猶 如 現 代 人 觀 看 A 片, 滿 足 性 欲 望 4 女 性 射 精 古 人 知 道 為 女 性 的 性 高 潮 反 應 5 古 代 女 性 會 採 取 主 動 的 性 行 為 6 古 代 即 有 野 合 群 交 與 車 床 族 等 性 行 為 7 古 代 的 性 輔 助 器 為 解 除 女 性 的 性 苦 悶, 或 為 提 高 性 高 潮 8 性 詩 歌 反 映 當 時 人 們 的 性 心 理 性 行 為 方 式 與 性 文 化 9 古 人 懂 如 何 前 戲 與 後 戲 10 現 代 人 的 性 態 度 性 心 理 與 性 行 為 方 式, 受 古 人 的 影 響 研 究 性 詩 歌 的 目 的 為 了 解 過 去, 從 而 指 導 現 在 和 將 來 Abstract This study is dedicated to erotic poetry in Ming and Quin dynasties, Erotic poetry refers to any of rhythmic prose, including poems, ci, and chu, that centers around sex, exclusive of love poems that focus on merely love. This study will give analyses on 270 out of 500 erotic poems searched. With sexological perspective, the main purpose of this study is to present the sexual psychology, sexual response, sexual behavior, and sex culture of ancient Chinese people. For that purpose, the method of content analysis is applied, the selected erotic poems into the following categories: (1) sex organs, (2) sexual drive, (3) seductive behavior, (4) sexual 18

20 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 response, (5) sexual behavior, (6) the use and response of aphrodisiac and sex aids, and (7) foreplay and afterplay. The research findings are: (1) Men from past or at present believe in the popular myth that size matters in sexual intercourse. (2) the way of courting through eye contact and body language doesn t change too much from the past. (3) by detailed and vivid description of erotic poetry, the sexual drive of readers can be aroused, like modern people watching porn movies to satisfy their needs. attitude and behaviors of sex from them; (4) ancient people know that female ejaculation means orgasm; (5) female takes the initiative in sexual intercourse (6) Sexual outdoor activities, group sex and dogging that are considered against social norms (7) sex aids that rescue female from a gloomy mood, enhance orgasm (8) reflecting the sexual psychology, sexual behaviors, and sex culture of the society in the past; (9) Chinese people knew the importance of caress before sex and attentiveness after sex(10) human s sexual behaviors are physical and psychological, while the concepts are cultural. This study on erotic poetry of past is suitable as guidance at present and future as well. 關 鍵 字 : 性 性 心 理 性 行 為 方 式 性 文 化 性 詩 歌 Key Words: Sex, sexual psychology, ways of sexual intercourse, sex culture, sex poetry 19

21 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究 壹 前 言 人 生 是 什 麼? 簡 單 地 說 一 句, 性 而 已 (T.M., 民 1927) 對 每 一 個 人 來 說, 人 人 有 性, 一 生 有 性, 從 生 到 死, 綿 延 不 斷 性 與 愛 緊 密 聯 繫 在 一 起, 性 與 生 育 緊 密 聯 繫 在 一 起, 性 與 民 族 的 存 亡 和 發 展 緊 密 聯 繫 在 一 起, 性 與 人 類 的 文 化 和 藝 術 緊 密 聯 繫 在 一 起 ( 阮 芳 賦,2005) 在 歷 史 上 與 性 有 關 繪 畫 中, 以 被 稱 為 春 宮 畫 的 一 類 最 為 著 名 春 宮 畫 為 描 繪 男 女 的 性 愛 場 景 配 上 淫 詩 豔 詞, 據 傳 因 緣 起 於 帝 王 后 宮 而 得 名 這 類 繪 畫 雖 多 以 性 享 樂 為 目 的, 實 際 上 也 有 性 交 指 南 的 用 意 中 國 的 詩 歌 內 有 關 性 描 寫 的 文 學 作 品 很 多, 它 直 接 影 響 當 時 社 會 的 性 觀 念 和 性 生 活, 在 中 國 的 性 文 學 與 性 文 化 上 有 很 大 的 價 值 與 意 義, 然 而 有 關 性 詩 歌 的 研 究 有 如 鳳 毛 麟 角, 文 獻 中 也 不 易 查 詢, 這 是 很 可 惜 的 因 此 本 論 文 的 研 究, 透 過 性 詩 歌 來 瞭 解 中 國 古 人 的 性 心 理 性 行 為 方 式 及 性 文 化, 進 而 觀 照 現 代 人 的 性 心 理 性 行 為 方 式 及 性 文 化 貳 研 究 目 的 綜 觀 研 究 的 動 機 與 重 要 性, 本 研 究 的 目 的 如 下.. 1. 搜 集 明 清 時 代 的 性 詩 歌 2. 從 性 詩 歌 中 瞭 解 中 國 古 人 的 性 心 理 3. 從 性 詩 歌 中 瞭 解 中 國 古 人 的 性 反 應 4. 從 性 詩 歌 中 瞭 解 中 國 古 人 的 性 行 為 方 式 5. 從 性 詩 歌 中 瞭 解 中 國 古 人 的 性 文 化 參 文 獻 探 討 一 性 小 說 的 特 點 本 研 究 性 詩 歌 的 來 源, 大 多 從 性 小 說 搜 尋 而 來 在 古 代 的 性 小 說, 常 描 述 一 段 性 活 動 後 再 配 以 詩 歌 對 整 段 性 活 動 作 詮 釋, 此 性 詩 歌 為 本 研 究 的 資 料 來 源, 故 在 此 對 性 小 說 作 一 些 介 紹 性 小 說 是 指 小 說 內 容 的 中 心 與 描 寫 的 重 點 都 在 於 性 的 作 品 性 小 說 又 稱 色 情 小 說 豔 情 小 說 狎 褻 小 說 等 稱 呼 ( 阮 芳 賦,2006) ( 劉 達 臨,1994) 將 性 小 說 的 特 點 列 出 : 1 常 通 過 具 體 情 節 的 描 寫, 深 刻 地 反 映 出 當 時 的 社 會 背 景 和 社 會 環 境 2 許 多 古 代 性 文 化 的 內 容 都 反 映 在 性 小 說 中 3 多 數 性 小 說 露 骨 地 描 寫 性 交 行 為, 而 排 除 了 性 愛 與 感 情 因 素 4 用 果 報 輪 迴 勸 善 戒 淫 的 道 德 外 衣 來 掩 蓋 其 淫 穢 的 內 容, 所 謂 好 淫 者 必 得 奇 禍, 一 定 會 遭 到 報 應 等 5 小 說 中 不 少 主 人 翁 是 色 情 狂, 有 施 虐 癖 二 春 宮 畫 與 性 詩 歌 性 也 許 永 遠 要 隔 著 一 層 薄 紗 才 是 美 好 的, 春 宮 畫 是 性 愛 的 紙 上 表 達, 通 過 畫 家 的 審 美 趣 味 予 以 再 現, 身 體 不 是 毫 髮 必 現, 而 是 一 些 簡 單 柔 美 的 線 條, 細 節 有 刪 有 減, 人 物 眉 目 脈 脈 傳 情, 比 直 接 了 當 的 照 片 更 能 喚 起 性 愛 的 感 覺 ( 翟 本 瑞,2004) 春 宮 畫 的 主 要 用 途 是 提 供 性 欣 賞 激 發 性 興 趣, 也 是 一 部 性 交 指 南 晚 明 春 宮 版 畫 基 本 上 都 附 有 大 量 的 淫 詩 豔 詞 於 其 中 春 宮 畫 和 淫 書 的 使 用 方 法, 如 看 春 意 必 在 動 手 之 前, 讀 淫 書, 則 是 在 已 經 動 手 之 後 ( 黃 克 武,1999) 春 宮 畫 和 豔 詞 淫 曲 的 功 能 在 提 供 男 女 宣 淫 之 時, 滿 足 其 情 慾 想 像, 達 到 娛 人 耳 目 的 調 情 作 用, 中 國 春 宮 畫 為 傳 統 中 國 人 情 慾 投 射 的 呈 顯 三 性 文 化 概 述 20

22 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 在 性 詩 歌 中 發 現 古 代 的 性 文 化, 故 對 性 文 化 作 一 概 述 文 化 是 一 個 民 族 特 有 的 生 活 方 式, 是 這 一 民 族 的 人 民 普 遍 認 可 的 思 想 意 識, 行 為 規 範 信 念 情 感 風 俗 和 價 值 觀 文 化 現 象 是 人 類 社 會 所 特 有 的, 是 從 動 物 過 渡 到 人, 從 人 的 生 物 需 要 過 渡 到 社 會 需 要 的 明 顯 標 誌 人 的 體 力 勞 動 和 腦 力 勞 動 作 用 於 自 然 界, 以 及 在 改 造 自 然 界 過 程 中 構 成 各 種 各 樣 的 人 際 關 係, 就 形 成 了 文 化 文 化 就 是 人 類 勞 動 所 創 造 的 一 切, 也 就 是 人 類 自 誕 生 以 來 所 發 展 了 的 一 切 隨 著 人 類 的 發 展, 即 使 是 人 類 的 一 些 生 物 性 的 需 要 都 變 成 了 文 化 現 象 例 如 吃 東 西, 這 本 來 是 一 種 自 然 需 要 生 物 性 的 需 要, 但 是 烹 調 技 術 營 養 衛 生 禮 節 儀 式 等 等, 都 變 成 了 文 化 現 象, 這 就 是 所 謂 食 文 化 同 樣, 人 類 的 性 行 爲 本 來 是 一 種 自 然 本 能, 但 是 這 方 的 科 學 知 識 道 德 觀 念 法 律 規 範 以 及 形 形 色 色 的 兩 性 關 係 等 等, 都 變 成 了 文 化 現 象, 這 就 是 所 謂 性 文 化 ( 劉 達 臨,1994) 四 性 詩 歌 的 分 類 性 詩 歌 的 分 類, 本 文 參 照 林 辰 將 中 國 古 典 小 說 中 的 性 描 寫 歸 納 爲 17 種 : 筆 者 根 據 以 上 文 獻, 將 性 詩 歌 的 性 描 寫 分 為 七 大 類, 分 述 如 下 : ( 一 ) 性 器 官 1 男 生 殖 器 男 生 殖 系 統 包 括 睾 丸 附 睾 輸 精 管 射 精 管 尿 道 精 囊 腺 前 列 腺 尿 道 球 腺 尿 道 腺 ( 以 上 爲 內 生 殖 器 ) 陰 莖 和 陰 囊 ( 以 上 爲 外 生 殖 器 ) 這 裡 所 介 紹 的 是 指 陰 莖 與 陰 囊 陰 莖 從 外 形 看, 陰 莖 有 鬆 弛 和 勃 起 兩 種 狀 態 發 表 在 醫 學 期 刊 的 中 外 男 士 平 均 有 效 勃 起 陰 莖 長 度, 美 國 人 公 分 德 國 人 公 分 和 中 國 人 12.4 公 分 ( 簡 邦 平,2004) 陰 囊 性 興 奮 時, 陰 囊 皮 膚 變 厚 變 硬 2 女 生 殖 器 指 女 性 外 陰, 包 括 陰 阜 和 陰 毛 大 陰 唇 小 陰 唇 陰 蒂 前 庭 大 腺 和 陰 道 前 庭 等 女 性 性 興 奮 時, 大 小 陰 唇, 陰 道 陰 蒂 都 開 始 充 血 陰 唇 增 厚, 飽 滿, 更 富 有 彈 性 陰 道 伸 長, 陰 道 接 近 體 表 的 下 段 三 分 之 二 擴 張, 充 血 特 別 顯 著, 有 大 量 潤 滑 性 液 體 從 充 血 的 陰 道 壁 滲 漏 出 來, 是 女 性 性 興 奮 的 主 要 特 徵 陰 蒂 的 生 理 功 能 為 激 發 女 性 的 性 欲 和 快 感 3 女 性 乳 房 女 性 乳 房 有 性 感 性 吸 引 力 的 象 徵 女 性 乳 房 性 興 奮 時 乳 房 漲 大 潮 紅 乳 頭 豎 起 ( 二 ) 性 欲 望 性 生 活 始 於 性 慾 性 慾 是 一 種 心 理 上 的 需 求 學 得 的 行 為 中 樞 神 經 系 統 對 動 性 刺 激 的 反 應, 也 是 內 分 泌 腺 分 泌 激 素 的 結 果 ( 阮 芳 賦,2003) 性 慾 一 詞 在 日 常 生 活 和 文 學 作 品 中 又 常 用 性 興 趣 性 慾 望 色 慾 性 愛 等 詞 語 來 表 達 性 慾 可 細 分 為 兩 種 形 式, 一 種 是 接 觸 欲, 一 種 是 脹 滿 釋 放 欲 ( 又 稱 性 交 欲 ), 或 分 成 心 理 上 精 神 上 的 需 求 -- 情 慾, 和 生 理 軀 體 感 官 的 需 求 -- 肉 慾 兩 種 1 性 幻 想 當 看 到 自 己 深 愛 的 異 性 朋 友 漂 亮 面 孔, 可 人 體 態, 充 滿 愛 的 眼 神, 就 會 產 生 性 欲 望 有 時 照 片 聲 音 甚 至 氣 味, 也 會 引 起 性 欲 2 春 宮 畫 挑 起 性 欲 望 春 宮 畫 有 性 教 育 性 啟 示 和 激 發 性 興 奮 的 作 用 ( 三 ) 性 挑 逗 性 挑 逗 就 是 性 行 爲 前 的 身 體 接 觸 美 國 韋 伯 斯 特 大 學 心 理 學 家 莫 妮 卡 指 出 : 挑 逗 是 人 類 與 生 俱 來 的 本 性 挑 逗 能 夠 幫 助 男 女 方 儘 量 突 出 自 己 的 長 處 去 吸 引 對 方, 一 則 可 測 試 一 下 雙 方 的 感 覺, 二 則 也 可 增 加 自 己 的 吸 引 力, 從 而 捉 住 對 方 的 心, 這 樣 才 有 機 會 拉 開 生 育 下 一 代 的 序 幕 1 調 情 美 國 韋 博 斯 特 大 學 心 理 學 家 為 調 情 作 了 以 下 的 定 義 : 展 示 自 己 的 性 魅 力 鼓 勵 對 方 追 求 自 己 的 言 語 和 動 作 ; 是 男 女 之 間 傳 遞 的 愛 的 信 號, 也 是 挑 起 性 趣 的 最 佳 春 藥 大 部 分 以 身 體 語 言 引 起 對 方 注 意 21

23 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究 2 淫 聲 浪 語 淫 聲 浪 語 是 指 性 感 挑 逗 的 言 語, 引 起 對 方 的 性 欲 望 借 助 表 情 與 肢 體 語 言 來 輔 助 傳 達 內 心 的 情 感 現 在 的 叫 床 屬 於 淫 聲 浪 語 的 一 種 ( 四 ) 性 反 應 所 謂 性 反 應, 其 實 也 就 是 性 欲 的 發 動 和 滿 足 的 過 程 ( 阮 芳 賦 林 燕 卿,2003) 性 反 應 包 括 了 心 理 生 理 社 會 三 個 層 面, 其 步 驟 包 含 了 由 產 生 性 慾 到 全 身 性 刺 激 所 導 致 的 週 期 性 反 應, 及 生 理 上 恢 復 原 來 未 經 刺 激 的 狀 態 1 人 類 性 反 應 的 形 態 (Human Sexual Response Patterns) 依 瑪 斯 特 斯 - 約 翰 遜 的 4 相 性 反 應 周 期 為 下 : (1) 興 奮 期 男 性 的 性 興 奮 期 它 常 以 本 來 鬆 軟 的 陰 莖 變 得 堅 硬 勃 起 體 積 顯 著 增 加 爲 特 徵 女 性 性 興 奮 時, 大 小 陰 唇, 陰 道 陰 蒂 和 乳 房 都 開 始 充 血 及 有 大 量 潤 滑 性 液 體 從 充 血 的 陰 道 壁 滲 漏 出 來 (2) 持 續 期 ( 平 臺 期 ) 持 續 期 表 示 發 展 中 的 性 興 奮 持 續 穩 定 在 較 高 的 水 平 上, 如 果 有 效 刺 激 依 然 存 在 (3) 性 高 潮 ( 高 潮 期 ) 男 性 的 性 高 潮 為 體 驗 到 一 種 射 精 不 可 避 免 的 感 覺 女 性 高 潮 以 子 宮 陰 道 肛 門 括 約 肌 等 的 節 律 性 收 縮 爲 特 徵 先 強 後 弱 間 隔 和 男 性 射 精 相 同 (4) 消 退 期 消 退 期 所 發 生 的 解 剖 生 理 變 化, 是 興 奮 期 和 持 續 期 變 化 的 相 反 過 程 : 2 女 性 射 精 女 性 射 精 指 女 性 在 性 高 潮 時 從 尿 道 排 出 體 液 的 現 象 為 無 色 無 味 純 淨 也 有 形 容 是 乳 白 色, 流 出 的 液 體 大 約 只 有 幾 滴 至 四 分 之 一 湯 匙 的 量 ( 卡 恩 惠 普 培 瑞,2006) 女 性 射 精 在 古 代 書 籍 早 有 記 載, 稱 爲 女 性 丟 精 或 陰 精, 一 些 男 士 會 用 酒 杯 接 取 飲 用, 認 爲 可 以 延 年 益 壽, 長 生 不 老 3 男 性 性 功 能 失 調 俗 稱 陽 萎, 指 在 性 交 活 動 過 程 中, 男 性 無 法 勃 起 或 是 無 法 持 續 勃 起 的 狀 況, 以 達 到 進 入 陰 道 的 動 作 稱 之 ( 五 ) 性 行 為 方 式 性 行 為 本 質 就 是 一 種 遊 戲 一 種 運 動 一 種 相 互 情 慾 的 結 合 性 交 體 位 的 改 變, 有 助 於 提 高 性 生 活 的 質 量, 人 們 可 以 在 實 踐 中 找 到 更 理 想 更 適 合 於 自 己 身 體 條 件 和 性 感 滿 足 的 偏 好 的 新 姿 勢 1 女 上 位 ( 女 上 男 下 ) 古 稱 倒 澆 蠟 燭 即 女 性 在 上, 男 性 仰 臥 在 下 的 體 位 性 行 為 時 採 女 上 男 下 體 位, 較 易 刺 激 G 點, 進 而 達 到 高 潮 ( 鬧 花 叢 ) 中 描 述 : 男 子 仰 天 而 臥 將 那 兩 腿 蹺 起 臀 兒 相 湊 女 子 俯 伏 胸 膛 以 牝 戶 套 上 玉 莖 一 來 一 往 盡 個 快 樂 這 謂 之 倒 澆 蠟 燭 2 後 入 式 古 稱 隔 山 取 火 指 男 子 面 向 女 子 背 部 的 一 種 體 位 除 了 人 之 外 的 所 有 哺 乳 動 物 都 是 採 用 這 一 姿 勢 的 女 性 性 敏 感 區 域 在 陰 道 前 壁, 證 明 人 類 的 性 器 官 構 造, 與 四 足 動 物 類 似 雷 蒙. 克 拉 克 醫 師 (LeMon Clark): 造 物 者 是 依 四 足 動 物 的 型 態 創 造 男 人, 所 以 正 確 的 性 交 姿 勢 應 該 是 男 人 從 背 後 進 入 才 對 ( 卡 恩 惠 普 培 瑞,20) ( 鬧 花 叢 ) 中 描 述 : 女 子 俯 身 而 臥 將 那 後 庭 掀 起 兩 股 推 開 男 子 俯 伏 肩 背 以 龜 頭 塞 入 陰 戶 一 進 一 退 弄 個 爽 利 這 謂 之 隔 山 取 火 3 69 式 ( 相 互 口 交 ) 古 稱 顛 鸞 倒 鳳 或 鸞 顛 鳳 倒 69 式 是 一 種 性 交 體 位, 兩 人 的 頭 各 自 對 著 對 方 的 生 殖 器 因 貌 似 數 字 69 而 得 名 22

24 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 繡 榻 野 史 中 描 述 兩 人 精 赤 赤 的 抱 了 頭 頸 上 床, 叫 大 裏 仰 眠 了 金 氏 騎 跨 在 大 裏 身 上, 把 頭 調 轉, 兩 手 捏 了 屌 兒, 屌 口 來 品 咂, 又 把 舌 頭 在 屌 頭 上 捲 餂, 把 屄 門 向 大 裏 口 邊 磨 擦, 要 他 餂 刮 金 氏 道 : 這 叫 做 鸞 顛 鳳 倒 4 女 上 男 肩 古 稱 野 馬 躍 指 女 子 仰 躺, 雙 腿 架 在 男 人 左 右 肩 上, 然 後 深 深 插 人 陽 具 此 體 位 女 性 較 容 易 有 高 潮 感 覺 女 性 的 性 敏 感 區 域 在 陰 道 前 壁, 當 男 人 的 陰 莖 進 入 陰 道 時, 除 非 陰 莖 勃 起 的 角 度 與 身 體 幾 乎 成 垂 直, 或 是 女 性 將 腿 抬 高 放 在 男 人 的 肩 膀 上, 否 則 不 容 易 碰 到 靠 尿 道 側 的 陰 道 前 壁 ( 卡 恩 惠 普 培 瑞, 2006) ( 洞 玄 子 ) 描 述 野 馬 躍 : 令 女 仰 臥, 男 擎 女 兩 腳 登 左 右 肩 上, 深 內 玉 莖 於 玉 門 之 中 5 女 性 仰 躺, 腳 上 舉 古 稱 順 水 推 船 指 女 性 仰 臥, 將 腳 上 舉, 男 性 俯 臥 的 一 種 性 行 為 方 式 ( 鬧 花 叢 ) 中 描 述 : 女 子 仰 天 而 臥 將 那 脚 兒 挑 起 臀 尖 相 合 男 子 俯 伏 胸 膛 以 肉 具 頂 入 花 心 一 抽 一 送 圖 個 歡 暢 這 謂 之 順 水 推 船 6 男 女 坐 擁 古 稱 吟 猿 抱 樹 指 男 性 分 開 雙 腿 而 坐, 女 性 坐 在 男 腿 上, 雙 方 交 抱 ( 洞 玄 子 ) 稱 為 吟 猿 抱 樹 : 男 箕 坐, 女 騎 男 膛 上, 以 兩 手 抱 男 男 以 一 手 扶 女 尻, 內 玉 莖, 一 手 據 床 7 野 合 指 男 女 在 臥 房 以 的 地 方 外 之 性 行 為 在 古 代 認 爲 野 合 是 一 種 吉 祥 美 好 而 神 聖 的 象 徵, 故 在 墓 磚 岩 畫 繪 畫 雕 刻 中 常 有 野 合 圖 8 群 交 群 交 是 指 2 人 以 上 的 性 行 為, 也 就 是 我 們 現 在 所 說 的 3P 4P 或 多 P, 群 交 生 活 在 古 代 很 普 遍 9 車 上 性 把 車 當 做 床, 在 車 上 性 交, 也 就 是 現 在 的 車 床 族 車 床 族 是 台 灣 特 殊 文 化 一 項 大 規 模 的 全 球 性 行 為 調 查 指 出, 有 四 分 之 一 的 台 灣 人 最 希 望 在 車 內 發 生 性 行 為, 比 率 居 全 球 第 一 10 口 交 古 稱 品 簫 品 玉 或 吹 簫 口 交 泛 指 用 口 或 舌 刺 激 對 方 生 殖 器 的 性 行 為 口 交 可 以 由 異 性 或 同 性 的 兩 人 相 互 進 行 口 交 也 可 自 我 進 行, 稱 爲 自 我 口 交 11 肛 交 古 稱 後 庭 花 肛 交 是 肛 門 性 交 的 簡 稱, 是 指 男 性 的 陰 莖 插 入 性 伴 侶 肛 門 的 一 種 性 行 為 方 式 ( 六 ) 春 藥 和 性 輔 助 器 之 使 用 與 反 應 1 春 藥 春 藥 泛 指 能 激 發 和 增 強 性 欲 的 藥 物, 古 代 稱 之 謂 淫 藥, 現 代 又 稱 為 性 藥 或 催 欲 藥 春 藥 是 古 代 用 於 增 強 性 功 能 提 高 性 快 感 的 藥 物 或 處 方, 這 些 藥 方 分 為 內 服 和 外 用, 內 服 的 有 食 物 和 藥 物, 多 為 滋 補 強 壯 之 品 ; 外 用 的 有 藥 液 外 洗 陰 部, 藥 巾 外 擦 陰 部 和 陰 道 內 用 藥 等, 多 屬 含 有 一 定 程 度 刺 激 性 的 藥 物, 一 般 在 性 興 奮 後 除 去 ( 劉 達 臨,1994) 2 性 輔 助 器 助 性 器 具 為 用 以 概 括 原 來 用 不 同 名 稱 表 達 的 各 種 性 器 具 ( 阮 芳 賦,2005) 把 助 性 器 具 分 成 三 個 次 類 :1. 是 " 性 醫 療 器 具 ", 完 全 用 於 性 功 能 有 障 礙 的 患 者, 是 治 療 器 具 ;2. 是 " 性 玩 具 ", 完 全 用 於 一 般 地 增 強 性 刺 激, 性 快 感, 名 目 繁 多, 層 出 不 窮, 不 同 國 家 不 同 文 化, 對 其 接 受 程 度 和 選 擇 有 所 不 同, 甚 至 完 全 禁 止 在 市 場 上 流 通 ;3. 是 " 多 用 途 助 性 器 "(multi-usage sexual aids), 這 種 產 品 既 可 以 作 為 治 療 性 代 償 性 應 用, 又 可 以 作 為 玩 具 23

25 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究 在 明 清 的 性 詩 歌 中 發 現 緬 鈴 與 角 先 生, 在 此 作 以 下 介 紹 : (1) 緬 鈴 緬 鈴 的 外 形 儼 如 一 顆 龍 眼, 亦 有 做 成 蠶 豆 或 黃 豆 狀 的, 外 殼 以 金 或 銀 製 造, 內 則 灌 入 水 銀 及 藏 有 小 珠 粒, 只 要 將 緬 鈴 放 入 女 性 的 私 處, 水 銀 遇 熱 便 會 膨 脹, 使 得 表 面 的 小 珠 粒 不 停 滾 動 而 產 生 震 盪 古 時 不 少 女 性 都 以 此 作 為 自 慰 之 用, 或 作 前 戲 輔 助 品 (2) 角 先 生 即 假 陽 具, 古 代 女 子 年 輕 守 寡 或 因 成 為 權 貴 的 小 妾, 或 因 丈 夫 道 遊 不 歸, 往 往 以 自 慰 來 滿 足 自 己 的 性 需 求, 就 以 ( 七 ) 前 戲 和 後 戲 1 前 戲 在 陰 莖 沒 有 插 入 陰 道 之 前, 可 將 一 切 動 作 都 看 成 是 前 戲 前 戲 在 於 造 就 雙 方 都 有 插 入 的 條 件 ( 如 陰 莖 硬 陰 阜 濕 ) 和 意 願 的 不 二 法 門 ( 阮 芳 賦,2003) 2 後 戲 房 事 之 後 最 好 做 能 使 雙 方 都 感 到 舒 適 的 事 : 繼 續 擁 抱 甜 蜜 的 話 語, 腿 互 相 交 叉 著 安 然 地 享 受 著 房 事 後 的 甜 蜜, 繼 續 溫 柔 地 撫 摸, 再 一 次 親 吻, 等 等 五 性 行 為 方 式 性 行 為 方 式 就 是 用 不 同 的 動 作 達 到 性 行 為 的 滿 足 或 高 潮 性 伴 侶 之 間 有 適 合 自 己 的 性 交 姿 勢, 並 沒 有 一 定 的 模 式 基 本 的 體 位 大 概 有 六 七 種 有 那 麼 多 演 變 出 來 的 體 位, 只 是 想 滿 足 人 類 的 慾 望, 越 高 難 度 的 體 位 越 可 以 滿 足 性 慾, 其 實 不 既 然 性 愛 的 滿 足 要 靠 性 伴 侶 的 感 受 而 定, 而 不 是 體 位 的 難 易 度 不 必 學 習 A 片 的 男 優 或 女 優 動 作, 因 為 A 片 裡 的 影 片 有 許 多 只 是 女 優 做 表 演 或 做 了 剪 接 的 動 作 人 類 的 性 行 為 方 式 多 種 多 樣, 古 今 變 化 不 大, 只 是 稱 呼 不 同 明 清 時 代 的 性 詩 歌 有 許 多 描 述 性 行 為 方 式 的 詩 歌, 有 不 同 的 稱 呼, 例 如 女 上 男 下 稱 為 倒 澆 蠟 燭 等 等 參 研 究 方 法 一 研 究 工 具 本 研 究 以 內 容 分 析 法 進 行 探 究 (Barelson,1952): 內 容 分 析 是 針 對 傳 播 的 明 顯 內 容, 作 客 觀 系 統 定 量 的 描 述 其 中 的 客 觀 性 指 的 是 在 研 究 過 程 中, 每 一 個 步 驟 的 進 行 都 必 須 基 於 釐 定 明 確 的 規 則 與 秩 序 ; 系 統 性 是 內 容 或 類 目 的 採 用 和 捨 棄, 必 須 符 合 始 終 一 致 的 法 則 ; 定 量 性 則 是 分 析 內 容 可 按 規 則 對 擬 訂 之 類 目 和 分 析 單 位 加 以 計 量, 用 數 字 比 較 符 號 文 字 出 現 的 次 數, 以 達 到 準 確 的 要 求 ( 游 美 惠,2000) 內 容 分 析 剖 析 文 學 作 品 的 意 境 詩 歌 的 押 韻 也 是 研 究 文 學 的 一 種 方 法, 騷 人 墨 客 慣 用 那 類 詞 句, 偏 愛 何 種 語 句 結 構, 以 內 容 分 析 解 析, 也 富 科 學 意 義 ( 王 石 番,1991) 本 研 究 著 重 性 詩 歌 內 容 的 描 述, 試 圖 瞭 解 文 本 傳 遞 出 的 意 義 以 內 容 分 析 法 對 性 詩 歌 進 行 歸 類 與 分 析 以 瞭 解 中 國 古 人 的 性 心 理 性 反 應 性 行 為 方 式 及 性 文 化 二 研 究 對 象 與 範 圍 本 研 究 為 蒐 集 明 清 時 代 的 性 詩 歌, 在 一 些 詩 集 文 集 春 宮 畫 集 性 小 說 以 及 性 文 學 書 籍 中, 都 分 散 存 在 性 詩 歌, 需 要 廣 泛, 瀏 覽 選 取 本 論 文 研 究 範 圍 為 明 清 時 代 的 詩 歌 中 有 關 性 描 寫 的 詩 詞 曲 等 韻 文, 不 包 括 只 描 述 情 與 愛 的 情 詩, 而 只 要 性 詩 歌 中 有 缺 字, 一 律 不 列 入 研 究 範 圍 ; 有 的 性 詩 歌 年 代 不 可 考 也 無 作 者 可 查 詢, 但 出 現 的 年 代 可 能 在 明 清, 筆 者 將 這 些 性 詩 歌 界 定 在 明 清 時 代 性 詩 歌 來 源 不 易, 性 小 說 中 有 性 描 寫 但 無 性 詩 歌, 或 一 本 性 小 說 有 120 回, 只 找 到 一 首 性 詩 歌 ; 也 有 性 小 說, 一 本 可 搜 尋 到 20 多 首 性 詩 歌, 因 此 不 限 定 一 本 性 小 說 的 性 詩 歌 數 目 而 春 宮 畫 集 中 的 淫 詞 豔 曲, 都 是 描 述 性 行 為 如 花 營 錦 陣 素 娥 篇 都 列 入 本 研 究, 共 搜 尋 到 500 首 性 詩 歌 24

26 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 肆 研 究 結 果 分 析 在 這 500 首 性 詩 歌 中, 共 挑 出 262 首 性 詩 歌 分 析 其 內 容, 本 章 筆 者 不 做 任 何 的 預 設 立 場, 依 性 詩 歌 中 的 描 述, 按 照 本 研 究 的 概 念 體 系 做 歸 類 分 析, 大 體 歸 為 7 大 類 : ( 一 ) 對 性 器 官 的 描 述 1 男 生 殖 器 性 詩 歌 描 述 的 男 生 殖 器 為 其 外 觀 及 性 行 為 時 的 性 反 應 一 物 從 來 六 寸 長, 有 時 柔 軟 有 時 剛 軟 如 醉 漢 東 西 倒, 硬 似 瘋 僧 上 下 狂 出 牝 入 陰 為 本 事, 腰 間 臍 下 作 家 鄉 天 生 二 子 隨 身 便, 曾 與 佳 人 鬥 幾 場 金 瓶 梅 2 女 生 殖 器 描 述 女 性 的 外 生 殖 器 和 性 行 為 時 的 性 反 應 軟 膿 膿 肚 兒, 翹 尖 尖 腳 兒, 花 簇 簇 鞋 兒, 肉 奶 奶 胸 兒, 白 生 生 腿 兒 更 有 一 件 窄 湫 湫 緊 搊 搊 紅 鮮 鮮 紫 稠 稠, 正 不 知 是 什 麼 東 西 水 滸 傳 3 女 性 乳 房 性 興 奮 時 乳 房 會 漲 大 潮 紅 乳 頭 豎 起 ( 饅 頭 ) 姐 兒 胸 前 有 介 兩 個 肉 饅 頭, 單 紗 衫 映 出 子 咦 像 水 晶 球 一 發 發 起 來 就 像 錢 高 阿 鼎 店 裡 個 主 貨, 無 錢 也 弗 肯 下 郎 喉 作 者 : 馮 夢 龍 編 纂 ( 明 ) 4 男 女 生 殖 器 在 性 行 為 中, 男 女 生 殖 器 的 性 反 應 雲 香 今 日 遇 春 生 揉 碎 花 心 採 蕊 紅 寂 開 玉 籠 擒 彩 鳳 金 潭 混 動 泥 鰍 蟲 妖 狐 艷 史 ( 二 ) 對 性 欲 望 的 描 述 1 性 幻 想 當 看 到 自 己 所 深 愛 的 異 性 朋 友 漂 亮 的 面 孔, 可 人 的 體 態, 充 滿 愛 的 眼 神, 就 會 產 生 性 的 欲 望 ( 前 腔 ) 驀 然 見 個 多 嬌 貌, 般 般 生 得 真 波 俏 大 爺 一 見 火 發, 心 頭 強 難 熬 大 爺 有 誓, 要 娶 一 絕 色 婦 人 爲 妻, 今 生 呵, 定 要 與 他 鸞 顛 鳳 倒 嬌 紅 記 2 春 宮 畫 挑 起 性 欲 望 看 春 意 必 在 動 手 之 前 春 宮 畫 的 主 要 功 能 在 提 供 男 女 宣 淫 之 時, 滿 足 其 情 慾 想 像, 達 到 娛 人 耳 目 的 調 情 作 用 叠 坐 繡 窗 前 斜 倚 香 肩 揭 開 冊 子 共 留 連 始 信 合 歡 非 隱 事 今 古 相 傳 個 個 鬢 雲 偏 鳳 倒 鸞 顛 金 蓮 十 對 九 朝 天 願 學 畫 中 人 到 老 夜 夜 神 仙 肉 蒲 團 ( 三 ) 對 性 挑 逗 的 描 述 性 挑 逗 就 是 性 行 爲 前 的 身 體 接 觸 為 動 用 表 情 姿 態 及 言 語 來 挑 起 情 侶 的 性 欲 外, 更 主 要 地 是 25

27 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究 要 借 助 觸 覺 來 刺 激 情 侶 對 性 欲 望 的 迫 切 要 求 1 調 情 調 情 是 最 佳 春 藥 在 此 分 析 出 描 述 調 情 的 性 詩 歌, 大 都 是 女 性 欲 迎 還 拒 和 半 推 半 就, 挑 起 男 性 的 性 興 奮 羅 裙 半 卸 繡 履 雙 挑 眼 矇 矓 而 纖 手 牢 勾 腰 閃 爍 而 靈 犀 緊 湊 覺 芳 興 之 甚 濃 識 春 懷 之 正 熾 是 以 玉 容 無 主 任 教 蹈 碎 花 香 弱 體 難 禁 拼 取 翻 開 桃 浪 歡 喜 冤 家 ( 上 ) 2 淫 聲 浪 語 淫 聲 浪 語 是 指 性 感 挑 逗 的 言 語, 引 起 對 方 的 性 欲 望 夏 炎 天 觸 暑 遠 奔 波, 妖 怪 來 尋 可 奈 何? 窗 裏 淫 聲 窗 外 聽, 高 抬 雙 腳 叫 哥 哥 綺 樓 重 夢 ( 四 ) 對 性 反 應 的 描 述 性 反 應 為 性 欲 的 發 動 和 滿 足 的 過 程 1 性 興 奮 ( 興 奮 期 與 持 續 期 ) 指 男 女 身 體 外 觀 的 表 現 如 潮 紅 呼 吸 心 跳 加 速 興 奮 與 愉 悅 為 主 錦 帳 煖 溶 溶, 髻 斜 欹 雲 鬢 鬆 枕 邊, 溜 下 金 釵 鳳, 陽 臺 夢 中, 襄 王 興 濃 正 歡 娛, 生 怕 晨 鐘 動, 眼 朦 朧, 吁 吁 微 喘, 香 汗 透 酥 胸 錦 香 亭 2 性 高 潮 性 高 潮 為 性 緊 張 增 加 到 極 點 時, 不 能 自 主 的 性 反 應 男 性 高 潮 時 為 射 精 反 應 女 性 高 潮 以 子 宮 陰 道 且 門 括 約 肌 等 的 節 律 性 收 縮 為 特 徵 ( 掛 枝 兒 ) 不 脫 衣 只 褪 褲 兩 根 相 湊 你 一 衝 我 一 撞 怎 肯 干 休 頂 一 回 抽 一 陣 陰 精 先 漏 慣 戰 的 男 子 漢 久 曠 的 女 班 頭 陳 媽 媽 失 帶 了 他 來 也 精 精 的 弄 了 一 手 巫 夢 緣 3 女 性 射 精 女 性 射 精 指 女 性 在 性 高 潮 時 從 尿 道 排 出 體 液 的 現 象 ( 卜 算 子 ) 有 意 弄 春 情 春 情 鎖 不 住 無 那 狂 郎 慝 煞 情 甘 霖 如 雨 澍 牡 丹 心 欲 開 遊 蜂 恣 擇 採 一 採 釀 來 清 且 香 甘 甜 好 滋 味 繡 榻 野 史 4 男 性 性 功 能 失 調 指 在 性 交 活 動 過 程 中, 男 性 無 法 勃 起 或 是 無 法 持 續 勃 起 的 狀 況, 以 達 到 進 入 陰 道 的 動 作 稱 之 老 人 家, 再 不 把 淫 心 改 變, 見 了 後 生 家 只 管 歪 纏 怎 知 道 行 事 多 不 便, 搵 腮 是 皺 面 頰, 做 嘴 是 白 鬚 髯, 正 到 那 要 緊 關 頭 也, 卻 又 軟 軟 軟 軟 軟 二 刻 拍 案 驚 奇 ( 五 ) 對 性 行 為 方 式 的 描 述 人 類 的 性 行 為 方 式 多 種 多 樣, 古 今 變 化 不 大, 只 是 稱 呼 不 同 26

28 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 在 古 代 描 述 不 同 的 性 行 為 方 式, 以 詩 歌 的 方 式 描 述 不 少, 而 男 上 女 下 的 性 行 為 方 式 為 基 本 體 位 且 在 性 詩 歌 中 佔 了 大 部 分, 因 此 本 論 文 不 將 此 性 行 為 方 式 列 出, 只 將 特 別 的 幾 種 性 行 為 方 式 分 類 如 下 : 1 女 上 位 ( 女 上 男 下 ) 古 稱 倒 澆 蠟 燭 即 女 性 在 上, 男 性 仰 臥 在 下 的 體 位 守 淨 色 中 餓 鬼, 黎 娘 歡 喜 冤 家 兩 人 不 必 自 嗟 呀, 從 此 彩 鸞 同 跨 一 任 翻 雲 覆 雨, 何 妨 戀 酒 貪 花 胭 脂 韶 粉 染 袈 裟, 敗 壞 門 風 不 怕 禪 真 逸 史 2 後 入 式 古 稱 隔 山 取 火 指 男 子 面 向 女 子 背 部 的 一 種 體 位 銀 燭 燒 來 滿 畫 堂, 新 人 羞 澀 背 新 郎 ; 新 郎 不 用 相 扳 扯, 便 不 回 頭 也 不 妨 無 聲 戲 3 69 式 古 稱 顛 鸞 倒 鳳 或 鸞 顛 鳳 倒 指 兩 人 的 頭 各 自 對 著 對 方 的 生 殖 器 相 互 口 交 因 貌 似 數 字 69 而 得 名 鸞 鳳 相 交 顛 倒 顛, 武 陵 春 色 會 神 仙 輕 回 杏 臉 金 釵 墜, 淺 蹙 蛾 眉 雲 鬢 偏 情 史 4 女 上 男 肩 古 稱 野 馬 躍 交 頸 鴛 鴦 戲 水 邊 穿 花 鸞 鳳 並 頭 蓮 但 將 粉 臉 來 斜 偎 又 把 金 蓮 高 竦 ( 聳 ) 肩 濃 情 快 史 5 女 性 仰 躺, 腳 上 舉 古 稱 順 水 推 船 指 女 性 仰 臥, 將 腳 上 舉, 男 性 俯 臥 的 一 種 性 行 為 方 式 金 蓮 高 聳, 玉 腕 斜 勾 閉 星 眸 而 楊 柳 輕 搖, 翻 紅 浪 而 桃 花 無 主 珍 珠 舶 6 男 女 坐 擁 古 稱 吟 猿 抱 樹 指 男 性 分 開 雙 腿 而 坐, 女 性 坐 在 男 腿 上, 雙 方 交 抱 輕 解 薄 羅 裳, 共 試 蘭 湯, 雙 雙 戲 水 學 鴛 鴦 水 底 軋 轤 聲 不 斷, 浪 暖 桃 香 春 興 太 顛 狂, 不 願 殘 妝, 紅 蓮 雙 瓣 映 波 光 最 是 銷 魂 時 候 也, 露 濕 花 房 花 營 錦 陣 7 野 合 指 男 女 在 臥 房 以 外 的 地 方 之 性 行 為 花 下 庭 前 巧 合 歡, 穿 成 一 串 倚 欄 杆 ; 緣 何 今 夜 天 邊 月, 不 許 情 人 對 面 看 無 聲 戲 27

29 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究 8 群 交 指 2 人 以 上 的 性 行 為 就 是 我 們 現 在 所 說 的 3P 4P 或 多 P 前 後 夾 攻 腹 背 受 敵 上 邊 的 向 下 一 聳 後 庭 內 已 自 酥 麻 前 面 的 往 上 一 迎 牝 戶 中 更 覺 爽 利 二 筋 鎗 攮 得 一 庶 母 魄 散 魂 飛 兩 肉 孔 夾 得 二 賢 郎 汗 流 精 洩 姑 妄 言 ( 四 ) 9 車 上 性 把 車 當 做 床, 在 車 上 性 交, 也 就 是 現 在 的 車 床 族 芳 草 萋 萋 一 天 花 事 誰 爲 主 搜 紅 拾 翠 一 任 羊 車 厺 碧 玉 綠 珠 畢 竟 皆 塵 土 車 上 儛 從 教 人 妒 算 春 光 有 數 素 娥 篇 10 口 交 古 稱 品 簫 品 玉 或 吹 簫 口 交 泛 指 用 口 或 舌 刺 激 對 方 生 殖 器 的 性 行 為 絕 妙 天 然 兩 足 鐺, 個 中 滋 味 耐 人 嘗 依 卿 作 犬 成 仙 易, 呼 我 為 貓 舔 粥 香 三 寸 舌 尖 教 子 細, 一 低 頭 處 笑 郎 當 吮 癰 舐 痔 尋 常 耳, 何 似 淮 陰 胯 下 王 思 無 邪 小 記 11 肛 交 古 稱 後 庭 花 指 肛 門 性 交 座 上 香 盈 果 滿 車, 誰 家 年 少 潤 無 瑕 為 探 薔 薇 顏 色 媚, 賺 來 試 折 後 庭 花 半 似 含 羞 半 推 脫, 不 比 尋 常 浪 風 月 回 頭 低 喚 快 些 兒, 叮 嚀 休 與 他 人 說 花 營 錦 陣 ( 六 ) 對 春 藥 和 性 輔 助 器 之 使 用 與 反 應 的 描 述 1 春 藥 春 藥 是 古 代 用 於 增 強 性 功 能 提 高 性 快 感 的 藥 物 或 處 方 ( 劉 達 臨,1994) 四 般 俱 是 怪 物 陰 陽 形 狀 堅 剛 山 珍 野 味 幾 十 樁 未 見 有 此 生 相 出 於 東 洋 海 島 南 方 男 婦 齊 嘗 吃 在 腹 內 熱 難 當 立 使 春 心 蕩 漾 三 續 金 瓶 梅 ( 上 ) 2 性 輔 助 器 這 裡 的 性 輔 助 器 指 緬 鈴 和 角 先 生 都 是 女 性 使 用 的 自 慰 器, 幫 助 女 性 得 到 性 滿 足 (1) 緬 鈴 緬 鈴, 是 金 屬 小 球, 置 於 陰 道 內, 有 增 強 性 興 奮 的 作 用 古 時 不 少 女 性 都 以 此 作 為 自 慰 之 用, 或 作 前 戲 輔 助 品 原 是 番 兵 出 產, 逢 人 薦 轉 在 京 身 軀 瘦 小 內 玲 瓏, 得 人 輕 借 力, 展 轉 作 蟬 鳴 解 使 佳 人 心 顫, 慣 能 助 腎 威 風 號 稱 金 面 勇 先 鋒, 戰 降 功 第 一, 揚 名 勉 子 鈴 金 瓶 梅 (2) 角 先 生 指 假 陽 具, 為 古 代 女 性 使 用 的 自 慰 器 八 段 錦 對 角 先 生 做 了 描 述 龜 頭 昂 藏, 人 如 棒 槌 ; 長 有 八 寸, 只 欠 活 動 28

30 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 腹 肉 ( 內 ) 空 空 無 物 頭 間 禿 禿 無 巾 遍 身 華 美 亮 錚 錚 腰 較 富 翁 還 硬 一 個 光 頭 釋 子 假 名 冒 做 先 生 端 詳 注 目 看 姑 妄 言 ( 六 ) ( 七 ) 對 前 戲 和 後 戲 的 描 述 1 前 戲 天 下 至 道 談 : 先 戲 兩 樂 前 戲 為 床 後 對 伴 侶 愛 撫 等 行 爲 前 戲 多 有 身 體 撫 觸, 而 且 有 立 即 進 行 性 行 為 的 步 驟 女 子 興 無 窮 先 令 情 意 濃 徐 徐 方 與 戰 上 將 必 成 功 ( 阮 芳 賦 選 輯,2005) 2 後 戲 前 戲 是 魔, 後 戲 是 仙 後 戲 為 性 行 為 結 束 後 給 予 對 方 精 神 上 的 關 注, 也 就 是 溫 存 與 愛, 使 性 生 活 達 到 完 美 赤 緊 溫 柔 第 一 巡, 鴛 衾 錦 帳 不 勝 春 豈 知 此 會 新 婚 夜, 仍 是 當 時 舊 遇 人 扣 解 芙 蓉 羞 半 面, 香 含 豆 蔻 現 全 身 雨 雲 初 歇 陽 台 暖, 定 比 從 前 笑 語 親 梅 蘭 佳 話 伍 結 論 與 建 議 一 結 論 人 類 的 文 化 自 它 產 生 的 那 一 天 開 始, 就 與 性 有 著 千 絲 萬 縷 的 聯 繫 在 2001 年 Google 統 計 搜 尋 最 多 的 字 第 一 名 為 Google 使 用 者 的 萬 年 最 愛 : sex 故 性 這 個 最 古 老 的 議 題, 是 人 們 從 古 至 今 最 想 探 索 與 瞭 解 的 從 研 究 結 果 分 析, 得 到 以 下 結 論 : 古 今 男 士 有 共 同 的 生 殖 器 迷 思, 認 為 尺 寸 代 表 性 能 有 的 會 藉 由 一 些 方 法, 使 陰 莖 加 大, 希 望 女 性 因 性 交 得 到 滿 足, 有 一 種 征 服 的 感 覺 2 古 今 的 求 愛 方 式 差 異 不 大, 藉 由 眼 神 交 會 肢 體 動 作, 引 起 對 方 注 意 大 多 主 動 求 愛 為 男 性, 但 由 女 性 發 出 被 追 求 訊 息 3 性 詩 歌 以 細 膩 生 動 活 色 生 香 的 性 描 寫, 挑 動 讀 者 的 情 慾 猶 如 現 代 人 觀 看 A 片, 滿 足 性 欲 望 而 讀 者 從 觀 看 內 容 中 學 習 到 性 的 知 識 態 度 與 行 為, 可 說 是 一 部 性 教 育 指 南 4 女 性 射 精 古 人 知 道 為 女 性 的 性 高 潮 反 應 5 女 性 採 取 主 動 的 性 行 為, 爭 取 性 的 自 主 與 歡 愉 6 古 人 的 性 行 為 方 式 多 樣 化, 其 稱 呼 很 有 創 意 在 性 交 過 程, 會 更 換 姿 勢 和 採 取 提 高 女 性 性 高 潮 的 體 位 ; 而 被 現 代 人 認 為 是 偷 情 不 符 常 規 的 野 合 群 交 與 車 床 族, 在 古 代 即 有 此 性 行 為 方 式 7 古 代 的 性 輔 助 器 為 解 除 女 性 的 性 苦 悶, 或 為 提 高 性 高 潮 增 加 性 樂 趣, 是 現 代 情 趣 用 品 的 前 身 8 從 性 詩 歌 中 發 現 作 者 的 性 愛 喜 好, 其 性 描 寫, 反 映 當 時 社 會 人 們 的 性 心 理 性 行 為 方 式 與 性 文 化 9 中 國 人 被 認 為 是 不 解 風 情 的 民 族, 在 性 詩 歌 中 發 現, 前 戲 與 後 戲 的 描 述, 顯 示 中 國 人 懂 得 事 前 的 愛 撫, 事 後 精 神 上 的 關 注, 也 就 是 溫 存 與 愛, 中 國 古 人 懂 得 如 何 過 性 生 活 10 人 們 的 性 行 為 是 受 生 理 心 理 支 配 的, 而 觀 念 是 經 過 文 化 鍛 造 的 本 研 究 發 現 雖 與 古 人 相 隔 幾 百 年 之 遠, 但 現 代 人 的 性 態 度 性 心 理 與 性 行 為 方 式, 受 古 人 的 影 響 很 大 而 研 究 性 詩 歌 的 目 的 為 了 解 過 去, 從 而 指 導 現 在 和 將 來 二 建 議 研 究 發 現 性 詩 歌 的 性 描 寫, 花 樣 百 出 光 怪 陸 離, 這 也 反 映 社 會 中 的 每 個 人 都 可 能 有 這 樣 的 現 象 而 性 詩 歌 誇 大 的 描 述, 希 望 讀 者 僅 供 參 考 不 宜 學 習, 畢 竟 性 愛 的 發 生 以 愛 與 感 情 作 為 基 礎, 且 勿 以 自 我 為 中 心, 藉 由 彼 此 多 溝 通 來 瞭 解 雙 方 的 需 要, 擁 有 良 好 的 性 生 活 29

31 明 清 時 代 的 性 詩 歌 研 究 參 考 文 獻 一 中 文 部 分 : ( 壹 ) 古 代 書 籍 施 耐 庵 ( 明 代 ) 水 滸 傳 台 北 市 : 里 仁 書 局 凌 濛 濛 ( 明 代 ) 二 科 拍 案 驚 奇 台 北 市 : 世 界 書 局 笑 笑 生 ( 明 代 ) 金 瓶 梅 台 北 縣 : 三 誠 堂 出 版 社 鄴 華 生 ( 明 代 ) 素 娥 篇 台 北 市 : 台 灣 大 英 百 科 股 份 有 限 公 司 高 羅 佩 ( 荷 蘭 ) 秘 戲 圖 考 台 北 市 : 金 楓 出 版 ( 貳 ) 現 代 專 書 T.M.(1927) 性 而 已 北 京 : 北 新 書 局 出 版 大 辭 典 編 纂 委 員 會 編 輯 (1985) 大 辭 典 台 北 市 : 三 民 書 局 股 份 有 限 公 司 王 石 番 ( 民 80) 傳 播 內 容 分 析 法 理 論 與 實 證 台 北 市 : 幼 獅 卡 恩 惠 普 培 瑞 合 著 (2006) G 點 台 北 市 : 性 林 文 化 阮 芳 賦 林 燕 卿 合 著 (2003) 人 類 性 學 台 北 : 華 騰 文 化 阮 芳 賦 編 (2005) 性 革 命 的 新 浪 潮 高 雄 市 : 萬 有 出 版 社 林 辰 (1996) 豔 情 小 說 和 小 說 中 的 性 描 寫 張 國 星 主 編 (1993) 中 國 古 代 小 說 中 的 性 描 寫 天 津 : 百 花 文 藝 出 版 社,31-52 高 羅 佩 ( 荷 ) 李 零 郭 曉 惠 等 譯 (1991) 中 國 古 代 房 內 考 : 中 國 古 代 的 性 與 社 會 台 北 市 : 桂 冠 陳 慶 浩 王 秋 桂 主 編 (1995) 思 無 邪 匯 寶 法 國 國 家 科 學 研 究 中 心 台 灣 大 英 百 科 股 份 有 限 公 司 合 作 出 版 斯 欣 (1993) 涉 及 性 描 寫 的 古 代 通 俗 小 說 書 目 張 國 星 主 編 (1993) 中 國 古 代 小 說 中 的 性 描 寫 天 津 : 百 花 文 藝 出 版 社, 黃 自 恆 發 行 (1996) 中 國 歷 代 禁 毀 小 說 集 粹 台 北 縣 : 雙 笛 國 際 出 版 翟 本 瑞 (2004) 影 像 文 本 的 分 方 法 : 以 中 國 古 代 春 宮 畫 及 網 路 自 拍 為 例 林 本 炫 何 明 修 編 者 質 性 研 究 方 法 及 其 超 越 ( 頁 ) 高 雄 市 : 高 雄 復 文 圖 書 出 版 社 劉 達 臨 (1994) 中 國 古 代 性 文 化 寧 夏 : 寧 夏 人 民 出 版 社 簡 邦 平 (2005) 藥 舞 陽 威 台 北 市 : 時 周 文 化 ( 參 ) 期 刊 論 文 游 美 惠 (2000) 內 容 分 析 文 本 分 析 與 論 述 分 析 在 社 會 研 究 的 運 用, 調 查 研 究,8,5-42 黃 克 武 (1999) 暗 通 款 曲 : 明 清 豔 情 小 說 的 情 慾 與 空 間 載 於 中 央 研 究 院 舉 辦 之 情 欲 明 清 國 際 研 討 會 論 文, 台 北 ( 肆 ) 網 路 書 報 資 料 : 古 代 性 技 巧 洞 玄 子 三 十 法 ( 無 日 期 ) 2006 年 11 月 2 日, 取 自 : 人 類 性 反 應 的 形 態 (Human Sexual Response Patterns)( 無 日 期 ) 2006 年 11 月 2 日, 取 自 : 女 性 真 的 會 射 精 嗎 (2006,8 月 10 日 ) 2006 年 10 月 23 日, 取 自 : 如 何 看 待 性 欲 及 选 择 性 药 ( 無 日 期 ) 2006 年 11 月 2 日, 取 自 : 男 女 之 間 放 電 與 性 挑 逗 ( 無 日 期 ) 2006 年 11 月 2 日, 取 自 : 30

32 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 阮 芳 賦 (2005) 性 詩 選 嘗 阮 芳 賦 ( 無 日 期 ) 助 性 器 具 2006 年 10 月 22 日, 取 自 : 阮 芳 賦 ( 無 日 期 ) 房 事 之 後 2006 年 10 月 22 日, 取 自 : 前 戲 是 魔, 後 戲 是 仙 ( 無 日 期 ) 2006 年 10 月 26 日, 取 自 : 張 璇 (2006,5 月 4 日 ) 調 情 是 最 好 的 春 藥 2006 年 11 月 6 日, 取 自 : 馮 夢 龍 編 纂 晚 明 時 調 小 曲 ( 無 日 期 ) 2007 年 1 月 4 日, 取 自 : 嘗 春 品 簫 ( 無 日 期 ) 2006 年 9 月 29 日, 取 自 : 綜 觀 古 今 看 前 戲 ( 無 日 期 ) 2006 年 10 月 26 日, 取 自 : 樂 當 車 床 族 台 灣 比 率 世 界 第 一 ( 無 日 期 ) 2006 年 11 月 20 日, 取 自 : 羅 碧 ( 無 日 期 ) 陰 莖 加 大 未 必 助 長 雄 風 2007 年 1 月 10 日, 取 自 : 飄 飄 性 愛 真 經 : 玄 女 經 ( 無 日 期 ) 2006 年 11 月 2 日, 取 自 : ( 伍 ) 性 小 說 網 路 資 料 : 不 題 撰 人 ( 明 代 ) 情 史 2007 年 1 月 5 日, 取 自 : 孟 稱 舜 ( 明 代 ) 嬌 紅 記 2007 年 1 月 5 日, 取 自 : 阿 閣 主 人 ( 清 代 ) 梅 蘭 佳 話 2006 年 10 月 2 日, 取 自 : 清 溪 道 人 ( 明 代 ) 禪 真 逸 史 2006 年 7 月 5 日, 取 自 : 震 澤 九 容 樓 主 人 松 雲 氏 撰 ( 清 代 ) 英 雲 夢 傳 2006 年 10 月 5 日, 取 自 : 鴛 湖 煙 水 散 人 著 ( 清 代 ) 珍 珠 舶 2006 年 7 月 2 日, 取 自 : 蘭 皋 主 人 ( 清 代 ) 綺 樓 重 夢 2006 年 7 月 15 日, 取 自 : 31

33 武 界 之 ba langaan 武 界 之 ba langaan Ba langaan - Basket Making by the Bunun at Bukai, Central Taiwan 市 原 常 夫 * * 樹 德 科 技 大 學 應 用 外 語 系 講 師, 日 本 地 理 學 會, AAA Tsune Ichihara, Lecturer Department of Applied Foreign Languages, Shu-Te University 摘 要 何 謂 傳 統 技 術? 就 是 民 間 知 識 的 結 晶 該 消 失 的 時 候, 就 會 消 失 的 那 一 種 技 術 本 報 告 根 據 1988 年 的 調 查, 描 述 南 投 縣 武 界 手 工 籃 子 ba langaan 的 製 作 過 程 ba langaan 留 下 了 武 界 人 們 的 記 憶, 也 就 是 從 住 在 深 山 裡 一 直 到 經 過 日 治 時 期 至 今 的 記 憶, 這 個 記 憶 便 是 小 米 稻 穗 及 玉 米 的 黃 色 的 記 憶 Abstract What is traditional craft? It is the combination of folk knowledge. When it is time for it to disappear, it fades away. This report is based on the field work done in It describes the process of making a ba langaan in Nan Tou. Ba langaan contains Bukai people memories. It is the memory from living on the mountain, governing by Japanese until now. they are the memories of millet, rice and corn. They are memories symbolized yellow. 關 鍵 詞 : 傳 統 技 術, 武 界,ba langaan, 黃 色 的 記 憶 key words: traditional craft, Bukai, ba langaan, memories symbolized in yellow 32

34 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 壹 緣 起 1988 年 2 月 到 3 月, 以 及 6 月 到 7 月, 筆 者 有 幸 到 台 灣 原 住 民 的 部 落 走 一 走 當 時 的 原 住 民 社 會 裡 已 經 幾 乎 沒 有 在 製 作 傳 統 生 活 用 品 了, 像 是 衣 物 日 常 用 品 等 等 其 原 因 可 能 有 很 多 種, 譬 如 人 們 使 用 從 城 市 傳 入 的 便 宜 的 代 用 品, 又 或 者 對 現 在 的 原 住 民 來 說, 那 些 傳 統 生 活 用 品 製 作 太 費 時 等 等 那 時 有 別 於 現 在, 幾 乎 沒 有 人 在 製 作 以 賣 給 觀 光 客 為 目 的 的 紀 念 品 傳 統 技 術 究 竟 是 什 麼? 就 是 一 種 自 然 汰 換 掉 的 常 民 的 傳 統 技 術 籃 子 和 陶 器 不 同 的 是, 因 為 以 竹 子 和 籐 為 其 材 料, 不 易 保 存 因 此 籃 子 幾 乎 沒 有 機 會 在 史 前 遺 址 中 被 發 現 台 灣 原 住 民 部 落 中 留 下 來 的 製 作 籃 子 的 技 術, 應 該 是 繼 承 於 祖 先 時 代 的 知 識, 而 其 可 能 可 追 朔 到 史 前 時 代 本 文 裡 面 報 告 筆 者 在 台 灣 山 上 所 看 到 聽 到 的 部 分 實 際 情 形 本 報 告 的 內 容 是 根 據 在 原 住 民 部 落 的 採 訪 調 查 所 撰 寫 調 查 地 點 包 括 花 蓮 的 海 岸 地 區 宜 蘭 的 南 澳 鄉 大 同 鄉 烏 來 的 福 山 南 投 的 山 地 地 區 等 地 筆 者 在 花 蓮 海 岸 地 區 阿 美 族 的 部 落 裡 見 過 ba roro, sataps, si si, kanas 等 類 似 籃 子 的 器 具 ( 圖 1) 這 些 籃 子 中, 除 了 kanas( 採 集 海 藻 類 物 品 時 使 用 ) 之 外, 其 餘 皆 以 塑 膠 製 成 其 原 因 是 用 籐 來 編 製 這 些 籃 子 太 費 時 這 個 部 落 的 南 邊 有 一 個 叫 Va kon( 貓 公 ) 的 部 落, 有 人 提 到 說 :"Va kon 有 專 門 編 製 籃 子 的 師 傅 " 如 此 可 知 阿 美 族 的 編 籃 技 術 很 發 達 1 本 文 報 告 上 面 調 查 地 點 裡 的 南 投 縣 也 就 是 採 用 武 界 的 布 農 族 的 編 籃 為 例 協 助 筆 者 採 訪 的 對 象 多 已 身 故, 他 們 提 供 了 筆 者 許 多 珍 貴 的 民 間 知 識, 筆 者 以 報 告 的 方 式 記 錄 這 些 珍 貴 的 知 識 這 些 筆 者 採 訪 對 象 ( 報 導 人 ) 都 曾 經 受 過 日 本 教 育, 因 此 全 部 的 採 訪 調 查 皆 以 日 語 來 進 行, 但 是 筆 者 盡 可 能 的 詢 問 收 集 當 地 的 布 農 語 的 詞 彙 來 做 紀 錄, 且 部 份 的 過 程 有 錄 音 筆 者 期 望 從 這 些 資 料 中 可 以 了 解 到 過 去 的 日 本 語 學 習 與 教 育 中 的 一 環 另 外, 本 文 根 據 採 訪 調 查 得 到 的 資 料 裡, 當 引 用 個 人 特 定 意 見 時 會 加 入 引 用 符 號 直 接 描 述 當 時 說 話 者 的 言 詞 2 貳 個 案 報 告 - 南 投 縣 武 界 ( 圖 2) 一. 武 界 的 居 民 和 部 落 的 形 成 台 灣 中 部, 中 央 山 脈 的 山 腳 下 有 埔 里 盆 地, 武 界 座 落 於 這 個 埔 里 盆 地 東 邊 約 27 公 里 濁 水 溪 上 游 處 世 帶 數 約 150 戶, 人 口 約 1000 人 (1988 年 時 ) 居 民 大 部 份 屬 於 布 農 族 5 個 部 族 裡 的 Take-to do 布 農 語 稱 這 部 落 為 Take-Vokai 其 意 義 為 " 屬 於 Take-to do 武 界 的 人 " 但 是 不 只 老 人 家, 在 筆 者 的 印 象 中, 大 部 分 1 武 界 部 落 的 調 查 是 1988 年 1 月 2 月 6 月 8 月 共 採 訪 4 次, 本 報 告 裡 的 採 訪 內 容 是 根 據 1988 年 1 月 和 2 月 的 調 查 2 關 於 生 活 用 具 的 調 查 方 法 參 考 了 中 村 (1981) 33

35 武 界 之 ba langaan 3 居 民 都 稱 這 個 部 落 為 Bukai, 也 就 是 " 武 界 " 的 日 語 發 音 順 道 一 提,Take 表 示 蕃 社 或 地 域 的 字 首 prefix( 台 北 帝 國 大 學 土 俗 人 種 學 教 室, 1935, p.110) 因 此 部 落 的 居 民 和 附 近 的 干 卓 萬 Kantavan 4 及 過 坑 Gakkoh 5 有 很 密 切 的 關 係 現 在 的 武 界 部 落, 約 在 80 年 前 形 成, 筆 者 問 居 民 他 們 以 前 居 住 的 地 方 在 哪, 他 們 回 道 " 我 們 是 從 卓 社 來 的 " 卓 社 就 是 泛 指 卓 社 大 山 裡 面 全 部 的 舊 蕃 社 住 在 深 山 的 原 住 民 被 當 時 的 日 本 殖 民 當 局 強 制 遷 移 到 平 地, 理 由 是 " 在 平 地 才 方 便 耕 種 水 稻 " 根 據 日 治 時 期 的 資 料, 卓 社 裡 面 的 Ku kuus, Banaban, Hihilav 的 居 民 都 遷 移 到 武 界 部 落 遷 移 的 時 間 為 大 正 15 年 (1926) 到 昭 和 4 年 (1929) 昭 和 4 年 當 時 武 界 部 落 的 世 帶 數 為 90 戶, 人 口 895 人 ( 台 灣 總 督 府 警 務 局 理 蕃 課, 1938, p.137) 另 外 的 資 料 提 到 武 界 部 落 居 民 的 原 居 地 是 Ku kuus, Sairoo, Banaban, 遷 移 的 時 間 從 大 正 15 年 到 昭 和 4 年, 昭 和 4 年 時 世 帶 數 為 71 戶, 人 口 566 人 ( 著 者 不 詳, 1937) 但 是, 這 裡 引 用 的 原 居 地 之 地 名 只 提 到 武 界 部 落 居 民 一 部 分 的 原 居 地, 有 的 居 民 談 到 自 己 的 出 生 地 時, 有 提 到 像 Makulaban, Pa to qno, Shihan 等 地 根 據 蕃 社 戶 口 的 記 載, 上 述 部 落 都 屬 於 卓 社 蕃 ( 台 灣 總 督 府 警 務 局 ) 不 知 這 些 部 落 名 指 的 是 否 為 舊 蕃 社 裡 的 卓 社 後 來, 光 復 後 新 的 居 民 也 來 到 了 武 界 部 落, 遽 聞 " 日 治 時 期 ( 民 國 20 年 左 右 ), 屬 於 Take-to do 的 部 落 有 過 坑 武 界 干 卓 萬 良 久 社 daq daq, 這 些 部 落 的 居 民 都 是 從 卓 社 遷 移 過 來 的 人, 良 久 社 的 居 民 之 後 遷 移 到 了 信 義 的 Namakaban ( 久 美 ) " 關 於 良 久 社 昭 和 7 年 管 內 概 況 ( 能 高 郡, 1932, p.58) 寫 到 : 6 昭 和 7 年 (1932) 4 月 設 置 良 久 社 警 察 官 吏 駐 在 所 散 佈 於 卓 社 大 山 山 腳 下 的 Asang daingaz Banaban Hihilav 此 三 蕃 社 全 部 一 起 沿 著 Daq daq 山 東 方 的 萬 大 卡 社 道 路 遷 移 到 此, 後 來 稱 此 地 為 良 久 社 日 治 時 期 原 住 民 往 平 地 的 遷 移 由 日 本 當 局 掌 管 指 示, 重 複 地 執 行 遷 移 到 武 界 的 人 們 主 要 可 以 分 為 兩 類, 一 種 是 舊 卓 社 直 接 遷 到 武 界 之 人, 另 一 種 則 是 卓 社 遷 到 良 久 社 之 後 再 遷 到 信 義 的 Namakaban 的 人, 其 理 由 是 " 因 為 良 久 社 沒 有 水 田 " 這 些 人 們 於 光 復 後 又 遷 到 武 界 此 外 日 治 時 期 有 2 至 3 戶 花 蓮 的 布 農 族 Take-banoaz 遷 到 武 界 跟 從 以 前 就 有 人 居 住 的 過 坑 及 以 前 舊 社 的 人 們 一 起 遷 到 了 干 卓 萬 的 人 口 組 成 情 形 比 較 起 來, 武 界 和 這 兩 日 治 時 期 把 原 住 民 部 落 稱 為 " 蕃 社 bansya" 現 在 也 有 老 人 家 仍 稱 " 我 們 bansya 如 何 如 何 " 這 是 日 語 發 音 的 稱 謂, 布 農 語 的 Qultavan 布 農 語 的 發 音 是 Qato, 但 是 這 地 區 的 人 根 據 日 語 的 發 音, 將 之 發 音 為 Gakkoh 6 日 治 時 期, 原 住 民 部 落 的 行 政 教 育 衛 生 治 安 等 等 所 有 事 務, 皆 由 日 本 警 察 負 責, 各 原 住 民 部 落 裡 皆 有 日 本 警 察 駐 留 34

36 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 個 部 落 不 同 的 是, 這 裡 是 個 完 全 新 開 發 的 地 方, 此 地 人 口 是 從 各 舊 社 Take-to do 的 人 們 集 合 而 成 的 部 落, 7 所 以 居 民 的 結 構 相 當 複 雜, 但 構 成 的 人 們 必 定 屬 於 Tak-qultavan 和 Take-savakan 其 中 一 種 這 兩 種 族 群 的 人, 曾 經 構 成 了 Take-to do 的 兩 個 祭 祀 團 體 tasito-lun( 台 北 帝 國 大 學 土 俗 人 種 學 教 室, 1935, p.110) 然 而, 現 在 的 居 民 對 此 沒 有 印 象 Tak-qultavan 的 人 們 稱 Take-savakan 的 人 為 kan hau, 其 意 為 懶 惰 缺 乏 食 物 軟 弱 無 力 很 冷 " 等 等 負 面 的 言 語 不 知 是 否 是 因 為 如 此 武 界 部 落 形 成 之 後 的 頭 目 全 都 是 來 自 Tak-qultavan 的 人 ( 圖 3) 8 一 位 名 為 D rai 的 老 人 家 說 道 他 們 剛 到 此 地 的 情 景, 當 時 的 武 界 是 個 一 整 片 萱 草 的 草 原 " 我 在 Makulaban 這 個 地 方 一 整 天 都 在 找 遷 到 武 界 的 人, 遷 移 到 此 地 的 人 有 16 戶 約 100 多 人 對 於 日 本 當 局 提 出 遷 到 武 界 的 提 案, 我 馬 上 就 舉 手 贊 同 了, 不 想 到 武 界 的 人 都 遷 去 過 坑 和 Namakaban 了, 因 為 那 時 武 界 有 許 多 瘧 疾 sin-sunun 9, 所 以 沒 有 人 想 去, 剛 到 此 地 時, 這 地 方 全 都 是 萱 草, 因 瘧 疾 之 故, 每 天 都 有 3 至 4 人 病 死, 來 此 地 第 一 件 事 便 是 除 去 整 片 的 萱 草, 鋤 頭 都 是 自 己 從 平 地 買 來 的, 還 有 鐮 刀 也 是 水 牛 則 是 派 出 所 分 配 給 我 們 的, 而 耙 犂 是 派 出 所 的 警 察 從 埔 里 買 來 的, 於 我 們 開 墾 水 田 時 借 給 我 們 當 時 第 一 次 種 的 作 物 是 蕃 薯 ho tan, 種 薯 是 從 平 地 買 回 來 的 " 武 界 的 人 們 在 埔 里 的 打 鐵 店 買 鐮 刀 鋤 頭 之 類 的 農 具, 是 用 以 物 易 物 的 方 式 交 易, 當 時 是 以 鹿 山 豬 肉 猴 子 ( 活 的 價 值 較 高 ) 來 交 換, 物 品 交 換 的 標 準 是 山 地 人 及 平 地 人 交 涉 後 一 起 定 出 的 有 時 平 地 人 po tuu 的 商 人 會 來 山 上 從 事 買 賣 7 根 據 馬 淵, 瀨 川 ( 宮 本 瀨 川 馬 淵 1987, p.66), 布 農 族 曾 經 和 阿 美 族 排 灣 族 魯 凱 族 還 有 泰 雅 族 之 間 有 通 婚 關 係, 因 此 布 農 族 裡 包 含 很 多 各 種 不 同 血 統 的 人 8 9 Qalavangan D rai 8 個 兄 弟 姐 妹 中,4 人 因 瘧 疾 死 亡 的 例 子 ( 筆 者 調 查 筆 記 ) 當 時 因 為 瘧 疾 的 被 害, 武 界 被 列 舉 為 成 績 不 良 的 蕃 社 之 ㄧ( 岩 城,1935, p.180) 35

37 武 界 之 ba langaan 也 就 這 樣 開 始 了 武 界 的 開 發, 以 前 住 在 山 上 的 人 以 小 米 為 主 要 作 物, 以 狩 獵 為 副 業, 在 平 地 則 轉 為 種 田 的 生 活, 對 他 們 而 言 是 個 很 大 的 生 活 型 態 的 轉 變 隨 著 這 種 生 計 上 的 轉 化, 這 種 物 質 文 化 的 改 變 應 該 會 快 速 的 進 行 二 過 去 至 今 編 製 的 是 什 麼 樣 的 籃 子? 物 質 文 化 中 籃 子 是 不 會 消 失 的, 它 是 一 種 一 直 持 續 使 用 的 器 具, 台 灣 原 住 民 的 生 活 跟 籃 子 有 密 不 可 分 的 關 係 現 在 武 界 可 以 稱 為 籃 子 的 器 具 有 ba langaan( 圖 4) ka laala( 圖 5) 這 兩 種 ba langaan 是 一 種 用 額 頭 背 在 頭 上 的 籃 子,ka laala 則 是 手 提 式 的 籃 子 據 說 沒 有 提 耳 的 籃 子 稱 ka laala, 有 提 耳 的 就 叫 ba langaan( 圖 6) 小 的 ba langaan (ba langaan di kitz) 是 女 性 去 旱 田 採 收 玉 米 及 地 瓜 時 使 用 的 籃 子 大 的 ba langaan(ba langaan lain) 是 男 性 也 使 用 的 籃 子, 拿 來 裝 玉 米 等 等 ", ka laala 是 在 旱 田 裡 裝 豆 子 和 蔬 菜 " ka laala 是 竹 製 的 還 有 男 性 使 用 taokan( 圖 7) taokan 是 上 山 時, 在 草 叢 較 方 便 攜 帶 使 用 " 在 山 中 打 獵 時 帶 著 比 taokan 還 要 大 的 la val 來 裝 山 豬 肉 " 但 是 這 兩 種 不 是 籃 子, 較 像 是 背 袋, 像 是 現 在 使 用 的 背 包 一 樣 ka pon 是 過 去 原 住 民 生 活 上 不 可 或 缺 的 一 種 器 具, 是 在 除 去 小 米 糠 時 使 用,ka pon 是 小 竹 子 ta lnus 製 成 的 為 何 使 用 小 竹 子 因 為 以 籐 製 作 的 器 具 太 軟 了 ",ka pon 是 簸 箕 但 是 筆 者 問 了 武 界 的 人 們 " 怎 樣 的 器 具 才 稱 的 上 叫 籃 子?" 他 們 說 上 面 所 有 提 過 的 器 具 都 叫 籃 子 這 些 東 西 跟 季 節 交 替 無 關, 全 年 皆 有 製 作 從 前 ba langaan 跟 ka pon 是 在 工 作 的 空 檔 時 製 作, 像 是 下 雨 無 法 工 作 時, 但 是 一 整 年 都 有 製 作 " 其 中 製 作 最 多 的 器 具 就 是 ba langaan 不 管 怎 麼 說,ba langaan 一 直 以 來 都 是 搬 運 東 西 時 所 必 要 的 器 具, 所 以 這 個 東 西 是 比 較 有 用 途 的 器 具, 因 此 現 在 都 還 有 在 製 作 " ba langaan 其 意 為 籃 子 口 部 開 的 很 大 ba langaan 不 僅 在 部 落 裡 有 賣, 也 有 對 外 交 易 36

38 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 ba langaan 是 如 何 編 製 的? 筆 者 請 D rai 老 先 生 ( 圖 8) 實 地 製 作 一 個 ba langaan (1988 年 2 月 4 日 -7 日 ) 10 ba langaan 的 製 作 過 程 可 分 為 3 部 分 i. 準 備 材 料 ii 編 織 iii 補 強 和 修 整 過 程 中 使 用 的 工 具 有 蕃 刀 bi a 小 刀 raush( 圖 9) 木 頭 pa tsu 和 鐵 鎚 to kto 及 鑽 子 tsu tsuk 剪 修 籐 時 使 用 鐮 刀 ka bun 從 山 上 收 集 材 料 開 始, 到 製 作 完 成 一 個 ba langaan 共 要 4-5 個 工 作 天 三 如 何 準 備 材 料 ba langaan 的 材 料 為 籐 go al(calamus Margaritae, Hance), 據 說 籐 齡 約 2-3 或 4-5 年 最 適 合 拿 來 編 製 籃 子, 總 之 老 了 皮 自 然 脫 落 後, 呈 藍 色 的 籐 是 最 好 的, 這 種 籐 叫 maraigal go al " 採 收 籐 的 時 間 不 一 定 ", 需 要 使 用 時 才 去 採 收 ( 圖 10), 籐 帶 有 棘 的 皮 在 山 上 用 蕃 刀 處 理 掉 後, 才 帶 回 部 落 接 著, 將 從 山 裡 採 收 來 的 籐 先 除 去 外 皮 ka hon " 沒 有 好 好 削 ka hon 的 話, 因 為 籐 很 硬, 這 樣 將 很 難 編 織 品 質 好 的 ba langaan " 先 用 蕃 刀 在 籐 上 切 出 幾 個 小 切 口, 接 著 徒 手 將 其 撕 拉 成 兩 片 pa rosha( 圖 11) 接 著 除 去 籐 芯 bongrash 11, 再 來 將 其 分 割 成 四 片, 將 籐 芯 去 掉 而 後 將 已 分 割 為 四 片 的 籐 再 削 薄 後 放 在 外 面 曝 曬 2 至 3 天 ba langaan 的 材 料 是 用 外 皮 和 籐 芯 之 間 的 部 份 來 製, 此 部 分 叫 koa ra( 圖 12) 這 次 作 業 編 織 了 一 個 直 徑 43cm 深 26cm 的 ba langaan 編 織 ba langaan 時 需 準 備 垂 直 的 編 條 和 水 平 的 編 條 首 先 把 起 先 已 分 割 好 為 四 片 的 垂 直 編 條 isitinun 削 薄 使 其 軟 化, 直 到 幾 乎 只 剩 表 皮 ( 圖 13), 此 舉 是 因 為 " 太 硬 的 編 條 沒 辦 法 用 " 準 備 15 條 幅 度 約 6mm 的 垂 直 編 條 編 條 長 度 是 用 目 測 來 決 定, 以 要 做 的 籃 子 大 小 來 決 定 長 度, 所 以 每 條 長 度 不 一 定 除 籃 子 底 10 以 下 ba langaan 製 作 過 程 的 資 訊 都 是 由 Qalavagan D rai 口 述 11 籐 芯 稱 la tsu, 將 其 除 去 丟 掉 後 稱 bongrash 製 作 ba langaan 完 全 不 使 用 37

39 武 界 之 ba langaan 部 的 部 份 的 編 條 外, 其 餘 超 出 底 部 部 分 的 編 條 皆 分 岔 為 二 ( 圖 14) 同 一 時 間 一 邊 準 備 水 平 編 條 po karau, 此 編 條 由 底 部 只 用 一 條 一 直 連 結 到 緣 部 ( 圖 15) " 為 了 強 化 水 平 編 條, 沒 有 將 其 籐 芯 除 去 " 水 平 編 條 的 幅 度 約 1cm 而 長 度 則 都 可 以, 等 ba langaan 編 好 後 再 將 其 多 餘 過 長 的 部 份 除 去 準 備 水 平 編 條 的 作 業 是 編 織 ba langaan 的 過 程 中 最 難 的 部 份 D rai 老 先 生 說 " 這 個 地 方 最 困 難 " 同 時 準 備 垂 直 編 條 和 水 平 編 條 並 將 其 削 薄 要 耗 上 將 近 一 整 天 四 如 何 編 織 ba langaan ( 一 ) 製 作 底 部 框 編 織 底 部 之 前, 先 做 好 籃 子 底 部 框 tosh ba langaan,ba langaan 的 大 小 便 取 決 於 底 部 框 的 大 小, 底 部 框 的 大 小 則 是 看 垂 直 編 條 的 長 度 來 決 定, 其 用 的 是 原 本 完 整 未 加 工 的 一 條 籐 用 鋸 子 的 握 柄 來 測 量 並 決 定 底 部 框 四 邊 的 長 度, 握 柄 長 度 大 約 一 尺, 小 的 則 是 6 至 8 吋 ( 圖 16-1) 決 定 四 邊 長 度 之 後, 將 籐 刻 出 四 個 小 缺 口 ( 圖 16-2) 接 著 徒 手 將 籐 折 成 框 型, 底 部 框 完 成 後, 在 補 上 十 字 型 的 系 籐 條 補 強 之 ( 圖 16-3) 補 強 用 的 材 料 早 期 是 用 籐 條, 筆 者 1988 年 採 訪 時 是 採 用 塑 膠 sokka " 底 部 框 所 使 用 的 籐 太 乾 的 話, 很 容 易 折 斷, 沒 有 乾 燥 處 理 過 的 籐 條 比 較 牢 固 " ( 二 ) 編 織 編 織 底 部 的 作 業 是 先 把 兩 條 垂 直 編 條 平 行 的 放 著, 接 著 將 同 樣 的 垂 直 編 條 數 條 上 下 交 叉 編 織 ( 圖 17), 按 照 ba langaan 的 大 小 使 用 垂 直 編 條 ( 小 的 使 用 13 條, 大 的 15 條 ) 上 下 交 叉 織 成 方 格 紋 ( 圖 18), 本 報 告 的 例 子 是 使 用 15 條 垂 直 編 條 這 個 作 業 是 照 著 底 部 框 的 大 小, 以 不 超 過 底 部 框 大 小 的 範 圍, 對 齊 其 邊 來 進 行 編 織, 這 個 作 業 稱 為 di nun tosh ba langaan "di nun" 其 意 為 " 編 織 " 38

40 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 接 著, 為 了 要 讓 垂 直 編 條 與 底 部 框 對 齊, 要 把 網 眼 扎 實 用 緊 密 合 ( 圖 19) 這 個 動 作 要 不 斷 進 行 直 到 編 條 的 大 小 與 底 部 框 的 大 小 完 全 密 實 吻 合, 底 部 編 條 的 籐 太 硬 時, 就 用 木 頭 和 鐵 鎚 來 將 其 敲 緊, 但 是 平 常 時 基 本 上 不 使 用 順 道 一 提, 如 果 垂 直 編 條 的 材 料 採 用 塑 膠 的 話, 因 為 只 需 要 用 到 剪 刀, 只 消 兩 天 便 可 完 成 ba langaan( 圖 20) 1988 年 時 筆 者 在 採 訪 時, 沒 有 人 在 製 作 ba langaan 時 是 全 部 採 用 籐 為 材 料 1 準 備 水 平 方 向 的 編 織 水 平 方 向 的 編 條 (po karau ba langaan) 只 採 用 一 條 籐, 從 底 部 一 直 捲 到 緣 部, 水 平 編 條 是 到 ba langaan 製 作 完 成 後 再 將 其 多 餘 部 份 除 去, 所 以 長 度 視 ba langaan 大 小 而 定 這 條 編 條 要 修 剪 以 對 齊 網 眼, 此 作 業 稱 pichial po karau ba langaan "pichial " 意 思 為 " 修 剪 " 雖 意 思 為 修 剪, 但 實 際 上 只 是 稍 微 削 薄 而 已, 可 是 比 起 垂 直 編 條 厚 了 許 多 ( 圖 21) 水 平 編 條 的 兩 端 末 端 為 了 方 便 編 織, 要 接 其 除 去 在 準 備 水 平 編 織 的 同 時, 編 織 底 部 的 作 業 也 同 步 進 行, 決 定 底 部 的 大 小 後, 將 底 部 框 的 四 角 繫 起 來, 接 著 將 所 有 垂 直 編 條 往 上 拉 成 身 部, 同 一 面 的 表 皮 要 一 致 向 外, 之 後 將 起 身 部 彎 曲 ( 圖 22), 再 從 底 部 某 處 插 入 水 平 編 條 ( 圖 23) 2 編 織 身 部 - 水 平 和 垂 直 方 向 的 編 織 同 時 進 行 插 入 的 水 平 編 條 和 垂 直 編 條 一 條 一 條 上 下 交 織 垂 直 編 條 被 分 為 二 的 兩 分 岔, 右 邊 編 條 (a1,2,3 N) 在 水 平 編 條 之 上, 左 邊 編 條 (b1,2,3 N) 在 水 平 編 條 之 下, 此 時 右 邊 編 條 是 在 左 邊 編 條 下 面, 水 平 編 條 (c) 則 一 直 是 在 右 編 條 (an) 之 下, 左 編 條 (bn) 之 上 ( 圖 24) 如 同 上 述 的, 垂 直 方 向 的 編 織 和 水 平 方 向 的 編 織 同 時 的 進 行 ( 圖 25) 此 作 業 稱 為 ma di nun ba langaan 水 平 編 條 從 製 作 者 的 方 向 來 看, 是 以 順 時 針 方 向 往 上 捲 ( 圖 26) 垂 直 編 條 不 夠 的 時 候 要 補 足," 編 條 的 多 寡 會 關 係 到 網 眼 的 大 小 " 就 是 說 編 條 多 網 眼 就 會 比 較 密 實, 看 起 來 比 較 美 觀, 反 之 編 條 較 少 的 話, 網 眼 就 會 比 較 大, 如 果 網 眼 較 大 的 話, 就 要 補 上 幾 條 編 條, 這 個 作 業 一 直 進 行 到 緣 部 之 前 要 重 複 的 做 39

41 武 界 之 ba langaan 一 般 而 言 垂 直 編 條 把 籐 皮 的 表 面 向 外 編 織, 但 是 水 平 的 籐 皮 是 向 內, 然 後 進 行 捲 織 如 果 水 平 編 條 的 籐 皮 表 面 向 外 的 話 會 較 容 易 斷 掉 " 等 ba langaan 編 織 到 了 適 當 的 大 小 後, 垂 直 編 條 重 疊 做 成 latso kashi( 緣 部 下 面 重 疊 處 )( 圖 27), 此 作 業 要 進 行 兩 次, 重 疊 編 織 後 多 餘 的 末 端 再 次 重 疊, 這 樣 就 完 成 了 身 部 的 編 織 ( 三 ) 編 織 緣 部 裝 提 耳 - 補 強 和 調 整 1 編 織 緣 部 編 織 身 部 之 後, 開 始 製 作 緣 部 o kten 這 個 作 業 稱 sinh o kten sinh 意 思 為 " 製 作 " 而 這 個 作 業 是 " 製 作 ba langaan 的 過 程 中 最 花 時 間 的, 但 是 並 不 難 ", 材 料 依 舊 是 籐 條, 把 切 成 一 半 的 籐 條 一 半 當 內 緣, 另 一 半 做 外 緣 ( 圖 28) 接 著, 將 兩 端 接 合 處 用 比 較 寬 的 籐 條 覆 蓋 起 來 ( 圖 29) 如 果 材 料 不 夠 時, 就 補 充 新 的, 緣 部 製 作 完 成 後 ( 圖 30), 修 飾 剩 餘 籐 多 餘 的 部 份 使 其 美 觀 2 裝 置 提 耳 提 耳 tikkeshi 先 折 好 呈 拱 狀 並 用 繩 子 繫 起 來 固 定 ( 圖 31) 裝 提 耳 的 地 方, 其 左 右 兩 側 間 隔 幅 度 約 兩 個 食 指 到 拇 指 的 長 度 ( 圖 32) 首 先 從 下 面 開 始 綁 起 一 直 到 上 面, 綁 的 次 數 合 適 即 可 tikkeshi 要 慢 慢 的 裝, 不 然 不 行 " 最 後 綑 綁 提 耳 最 上 面 的 地 方, 然 後 在 提 耳 上 面 的 三 個 地 方 鑽 洞 並 用 藤 條 穿 過 這 三 個 洞 綁 起 來, 此 過 程 只 用 一 條 藤, 而 目 的 是 為 了 強 化 提 耳 ( 圖 33) 大 的 ba langaan 的 提 耳 就 需 要 鑽 更 多 洞, 用 tsu tsuk 來 鑽 洞, 這 個 作 業 一 共 有 四 個 部 份 要 進 行, 再 來 提 耳 底 部 多 餘 的 部 份 要 把 它 切 成 適 當 的 長 度 40

42 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 接 下 來, 提 耳 的 中 央 裝 補 強 的 部 份 ( 圖 34) 這 個 部 分 使 用 的 藤 條 的 長 度 適 當 即 可, 以 逆 時 針 方 向 纏 繞 3 裝 pa otsu 最 後 ba langaan 的 背 面 裝 上 兩 個 裝 pa otsu( 用 額 頭 來 提 ba langaan 的 帶 子 ( 圖 35) 的 部 份 裝 pa otsu 從 兩 邊 側 面 的 地 方 任 選, 以 前 pa otsu 的 材 料 是 麻, 現 在 是 用 塑 膠 繩 代 替, 裝 pa otsu 的 作 業 用 麻 製 細 繩 圈 兩 圈 便 可 完 成 ( 圖 36), 這 樣 就 完 成 了 製 作 ba lagaan 全 部 的 作 業 (1988 年 2 月 7 日 ) 這 次 製 作 的 ba'langaan( 圖 37) 的 口 緣 部 份 呈 橢 圓 形, 外 觀 上 像 下 面 尖 端 部 分 被 切 掉 3 分 之 1 的 圓 錐 形 五 ba langaan 是 由 哪 些 人 來 製 作? ba langaan 是 誰 都 可 以 製 作 的, 一 個 部 落 裡 會 做 ba langaan 的 人 很 多 很 多 " 但 是 能 夠 做 ba langaan 的 人 在 家 裡 面 只 能 有 一 個 " 而 ba langaan 的 做 法 是 跟 父 親 學 習 的, 模 仿 父 親 做 的 樣 子, 之 後 就 會 做 了, 但 是 ba langaan 的 做 法 不 傳 授 給 女 子, 因 為 那 是 男 人 的 工 作 " 一 般 來 說, 父 親 會 把 ba langaan 和 ka pon 的 製 做 法 傳 授 長 男 或 較 年 長 的 家 中 男 性 成 員 其 中 一 人, 原 因 是 如 果 家 中 全 部 的 兄 弟 都 會 做 ba langaan 和 ka pon 的 話, 這 裡 面 的 其 中 一 人 會 早 死 " 這 是 個 當 地 的 口 述 傳 說 但 是 跟 父 親 學 ba langaan 做 法 的 長 男, 在 父 親 還 在 世 的 期 間 不 允 許 製 作 ba langaan, 直 到 父 親 過 世 後 才 可 以 製 作 那 麼 因 為 有 哥 哥 所 以 沒 有 跟 父 親 學 到 ba langaan 做 法, 所 以 什 麼 都 沒 辦 法 做 " 這 些 人 是 如 何 取 得 ba langaan 這 類 物 品? 不 會 做 的 人 就 是 用 以 物 易 物 的 方 式 來 取 得 " 這 些 交 換 的 對 象 是 同 一 個 部 落 裡 的 Take-to do 信 義 的 Take-bakha, 或 者 霧 社 的 Qalavan( 泰 雅 族 的 布 農 語 稱 呼 ) 也 會 製 作 ba langaan 帶 來 武 界 賣 " 一 個 ba langaan 大 約 可 以 換 一 隻 雞, 信 義 的 Take-bakha 用 兩 隻 小 豬 跟 我 們 換 兩 個 ka pon, 我 們 住 在 卓 社 時 的 交 換 標 準 也 差 不 多 是 這 樣 子, 因 為 ba langaan 約 只 能 用 兩 年, 然 而 ka pon 可 以 用 4 到 5 年 之 久 " 41

43 武 界 之 ba langaan 在 布 農 族 中, 只 有 Take-to do 有 在 做 ka pon Take-bakha 的 傳 說 裡 提 到, 如 果 做 了 ka pon 會 不 能 生 孩 子 " 所 以 據 說 Take-bakha 需 要 用 ka pon 時 就 會 來 我 們 Take-to do 這 裡 買 " Take-bakha 現 在 也 會 來 武 界 買 這 些 物 品, 有 時 候 我 們 會 自 己 去 他 們 那 邊 賣,ba langaan 一 個 約 台 幣, 大 的 1000 左 右,ka pon ㄧ 個 可 以 賣 元 (1988 年 時 )" 但 是, 能 夠 製 作 ba langaan 的 人 在 1988 年 當 時 都 是 年 紀 已 經 歲 以 上 的 人,ba langaan 的 材 料 也 換 成 塑 膠 了 參 展 望 - 黃 色 的 記 憶 武 界 部 落 的 人 們, 在 山 上 種 小 米, 從 山 上 遷 至 平 地, 才 開 始 耕 作 水 田, 但 是 這 些 水 田 在 1988 年 時 已 經 變 成 了 一 片 玉 米 田 ( 圖 38), 種 稻 米 是 沒 辦 法 糊 口 的 差 事 但 是 ba langaan 經 過 從 山 上 到 平 地, 再 來 玉 米 的 時 代, 一 直 都 " 活 " 下 來 了 他 們 住 在 山 地 時, 布 農 人 稱 呼 家 裡 倉 庫 有 很 多 小 米 的 人 是 有 錢 人 " 筆 者 看 到 在 院 子 中 堆 起 的 玉 米 小 山 上 天 真 地 玩 耍 著 的 小 孩 不 禁 聯 想 到, 或 許 小 米 稻 穗 的 顏 色 ( 圖 39) 和 玉 米 的 顏 色 ( 圖 40) 在 這 個 黃 色 便 象 徵 富 貴 的 印 象 一 直 存 留 在 武 界 人 們 的 記 憶 裡 在 1988 年 時 的 武 界, 玉 米 是 可 以 換 到 現 金 的 珍 貴 農 作 物 之 一 武 界 的 老 人 們 其 母 語 為 布 農 語, 學 習 到 的 語 言 則 有 日 語 及 國 語 他 們 祖 先 走 過 的 歷 史, 今 後 也 會 一 直 活 在 後 代 的 心 中, 便 是 那 黃 色 的 記 憶 ( 感 謝 給 筆 者 機 會 到 山 地 調 查 的 台 灣 師 範 大 學 地 理 系 陳 憲 明 教 授, 特 別 要 感 謝 武 界 的 朋 友 們 ) 42

44 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 附 錄 : 圖 片 ( 繪 圖 : 根 據 筆 者 原 圖 由 林 家 祥 繪 製 照 片 : 筆 者 攝 影 ) 圖 1 kanas 圖 2-1 武 界 (1988 年 1 月 ) 43

45 武 界 之 ba langaan 圖 2-2 人 們 進 武 界 的 主 要 交 通 工 具 - 卡 車 (1988 年 1 月 ) 圖 4 ba langaan 44

46 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 圖 5 ka laala 圖 7 taokan 45

47 武 界 之 ba langaan taokan( 圖 7) 圖 8 D rai 老 先 生 和 他 的 鄰 居 們 圖 9 工 具 bi a, raush 46

48 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 圖 10 山 上 生 長 的 籐 圖 11 pa rosha-- 分 割 籐 成 兩 片 47

49 武 界 之 ba langaan 圖 13 削 薄 垂 直 編 條 isitinun 分 岔 為 二 的 編 條 圖 14 分 岔 為 二 的 編 條 48

50 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 圖 15-1 水 平 編 條 po karau 圖 16-1 用 鋸 子 的 握 柄 量 籐 條 49

51 武 界 之 ba langaan 圖 16-3 補 強 物 圖 17 交 叉 編 織 作 業 50

52 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 圖 18 編 織 底 部 圖 19 用 緊 網 眼 51

53 武 界 之 ba langaan 圖 20 塑 膠 編 的 ba langaan 圖 21 修 剪 水 平 編 條 52

54 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 圖 22 繫 底 部 框 圖 23 插 入 水 平 編 條 53

55 武 界 之 ba langaan 圖 25 垂 直 水 平 編 織 同 步 進 行 圖 27 latso kashi 54

56 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 圖 29 o kten 覆 蓋 處 圖 30 緣 部 製 作 完 成 55

57 武 界 之 ba langaan 圖 31 提 耳 tikkeshi 圖 33 綁 提 耳 56

58 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 圖 34 裝 補 強 部 分 圖 35 提 ba langaan 的 婦 女 57

59 武 界 之 ba langaan 圖 36 裝 pa otsu 的 地 方 pa otsu 圖 37 完 成 的 ba langaan 和 D rai 老 先 生 58

60 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 圖 38 玉 米 田 圖 39 踩 小 米 的 婦 女 ( 台 東 bulubulu 台 地 的 布 農 族 ) 59

61 武 界 之 ba langaan 圖 40 玉 米 小 山 上 天 真 地 玩 耍 著 的 小 孩 附 錄 : 報 導 人 Pakishan Dian: 男 大 正 15 年 (1926) 生 於 Tavayang 武 界 教 育 所, 日 治 時 期 最 後 的 畢 業 生 光 復 後, 在 霧 社 農 業 講 習 班 ( 日 治 時 期 的 霧 社 農 學 校 現 在 霧 社 高 農 ) 學 習 兩 年 Qalavangan Bato: 男 大 正 8 年 (1919) 生 於 Lu a 在 武 界 教 育 所 學 習 6 年 Qalavangan D rai: 巫 師 男 明 治 43 年 (1910) 生 於 Makulaban Makulaban 山 地 教 育 所 第 一 屆 畢 業 生 在 學 校 學 習 日 語 50 音 和 繪 畫, 是 指 導 遷 移 到 武 界 的 領 導 者 之 ㄧ 本 報 告 的 主 要 報 導 人 Qalavangan Vadai: 男 大 正 3 年 (1914) 生 於 Hihilav 在 卓 社 教 育 所 受 4 年 教 育 之 後, 在 良 久 社 教 育 所 擔 任 教 員 4-5 年 這 其 間 曾 教 過 一 位 從 台 北 來 的 日 本 學 者 布 農 語 Tachibunuran Sa vun: 男 生 於 Makulaban 1988 年 當 時, 約 78 歲, 於 卓 社 教 育 所 就 學 3 年 後, 到 干 卓 萬 的 公 立 學 校 就 學, 昭 和 15 年 (1940) 到 過 日 本 觀 光 ( 所 謂 的 " 內 地 觀 光 ") 光 復 後 於 台 灣 電 力 公 司 就 職 Tasi-valoan Va lan: 男 大 正 4 年 (1915) 生 於 Ku kuus 於 武 界 教 育 所 畢 業 後, 到 霧 社 農 學 校 就 學 1 年 60

62 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 Va dingtsinan D rai ( 大 D rai): 男 生 於 Hihilav 於 Makulaban 山 地 教 育 所 畢 業 日 治 時 期 擔 任 過 警 丁 ( 日 本 警 察 的 助 手 ) 1988 年 當 時, 約 78 歲 Va dingtsinan D rai ( 小 D rai): 男 昭 和 8 年 (1933) 生 於 Banaban 在 武 界 教 育 所 就 學 6 年, 大 D rai 的 外 甥 參 考 文 獻 ( 按 拉 丁 拼 音 音 序 排 列 ) 岩 城 亀 彦 (1935), 台 湾 の 蕃 地 開 発 と 蕃 人, 台 北, 理 蕃 の 友 発 行 所 中 村 たかを(1981), 日 本 の 民 具, 東 京, 弘 文 堂 能 高 郡 編 (1932), 昭 和 7 年 管 内 概 況, 國 立 中 央 圖 書 館 台 灣 分 館 收 藏 宮 本 延 人, 瀬 川 孝 吉, 馬 渕 東 一 (1987), 台 湾 の 民 族 と 文 化, 東 京, 六 興 出 版 社 台 中 州 製 (1931), 台 中 州 管 内 地 図 15 万 分 の 1, 國 立 中 央 圖 書 館 台 灣 分 館 收 藏 台 北 帝 国 大 学 土 俗 人 種 学 教 室,(1935), 台 湾 高 砂 族 系 統 所 属 の 研 究 ( 第 1 冊 本 篇 ), 東 京, 刀 江 書 院 台 湾 総 督 府 警 務 局 ( ), 蕃 社 戸 口 , 國 立 中 央 圖 書 館 台 灣 分 館 收 藏 台 湾 総 督 府 警 務 局 理 蕃 課,(1938/1977), 高 砂 族 調 査 書 第 5 編, 台 北, 南 天 書 局 影 印 本 著 者 不 詳 (1937), 既 往 の 蕃 社 集 団 移 住 状 況 調, 昭 和 12 年 十 月 調 製, 謄 写 版 刷 り, 國 立 中 央 圖 書 館 台 灣 分 館 收 藏 61

63 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 A Study on the Relationship among Adults Life Style, Sex Toys and Consuming Strategy 鄭 聰 銘 * 李 新 民 ** 朱 元 祥 *** * 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 碩 士 ** 樹 德 科 技 大 學 幼 兒 保 育 系 副 教 授 *** 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 教 授 Tsung-Ming Cheng, and Hsing-Ming Lee, and Yuan-Hsiang Chu *Master of Garduate School of Human Sexuality SHU-TE University **Associate Professor of Department of Early Childhood Care and Education SHU-TE University ***Graduate School of Human Sexuality SHU-TE University President 摘 要 本 研 究 旨 在 探 討 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 概 況 分 析 不 同 背 景 生 活 風 格 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 差 異, 並 釐 清 二 者 之 間 的 關 聯 程 度 研 究 者 採 用 生 活 風 格 量 表 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表, 對 高 雄 地 區 650 人 進 行 問 卷 調 查 統 計 分 析 發 現 最 能 預 測 購 買 食 衣 柱 類 型 情 趣 用 品 之 民 眾 為 時 尚 取 向, 而 最 能 預 測 購 買 刑 慾 樂 類 型 情 趣 用 品 之 民 眾 為 社 交 取 向 根 據 結 構 方 程 模 式 分 析, 一 般 成 年 人 的 生 活 風 格 顯 著 影 響 其 情 趣 用 品 消 費 決 策 根 據 研 究 發 現, 研 究 者 對 情 趣 用 品 的 行 銷 與 消 費 提 出 可 行 建 議, 並 檢 討 本 研 究 限 制, 針 對 未 來 研 究 可 以 努 力 方 向 研 提 可 行 路 徑 ABSTRACT The aim of this study was to discuss the general situation of life style and consuming strategy of sex toys. Moreover, it was to analyze the differences between these two items and to distinguish their connection. The researcher employed a questionnaire of 650 people in Kaohsiung by Life Style Statistical Chart, and Statistical Chart of Consuming Sex Toys. The statistical analysis showed that the fashion tending people were most likely to buy the sex toy models of eating, clothing and pillar. The social tending people intended to buy the ones of SM, desire and delight. According to the analysis of Structural Equation Modeling, life style of general adults significantly affected the consuming strategy of sex toys. According to the research findings, the researcher presented some suitable suggestions of marketing and consuming sex toys and also discussed the restriction of this study for future research. 關 鍵 字 : 生 活 風 格 情 趣 用 品 消 費 決 策 Keywords: Life Style, Sex Toys, Consuming Strategy. 62

64 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 壹 緒 論 本 研 究 旨 在 探 討 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 概 況 分 析 不 同 背 景 成 人 的 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 差 異, 並 釐 清 兩 者 之 間 的 關 聯 程 度 第 一 節 研 究 動 機 生 活 風 格 是 指 人 們 居 住 及 花 費 時 間 和 金 錢 的 類 型 ( 張 裕 淵,1999) 生 活 風 格 深 受 社 會 環 境 及 個 人 成 長 環 境 之 影 響, 因 此, 當 消 費 者 從 事 消 費 行 為 時, 會 根 據 個 人 的 生 活 風 格, 也 就 是 其 支 配 時 間 及 金 錢 的 方 式, 再 加 上 個 人 價 值 觀 及 人 格 特 質, 而 決 定 其 欲 選 擇 的 產 品 及 其 所 追 求 的 效 益, 因 而 形 成 個 人 特 定 的 消 費 模 式 性 是 人 類 生 存 和 發 展 的 基 礎, 是 客 觀 存 在, 也 是 多 樣 性 的 ; 性 不 僅 僅 是 一 種 生 活 需 求, 也 是 男 女 兩 大 性 別 溝 通 的 重 要 途 徑 之 一, 男 女 雙 方 的 性 和 諧 與 性 滿 足 更 是 組 成 生 活 的 重 要 部 分 Durex 2005 年 全 球 性 行 為 研 究 報 告 一 出 爐 便 引 起 一 陣 騷 動, 雖 然 台 灣 人 性 愛 次 數 年 平 均 只 有 88 次, 相 較 於 全 球 平 均 性 愛 次 數 103 次 少 了 15 次, 排 名 倒 數 第 八, 卻 是 最 常 使 用 情 趣 用 品 的 國 家, 使 用 震 動 器 等 情 趣 用 品 的 比 率 高 居 世 界 第 一, 有 四 成 七 受 訪 者 曾 經 使 用 過 震 動 器 按 摩 棒 等 助 性 器 具 ( 鄭 丞 傑,2004) 從 人 類 所 賦 予 情 趣 用 品 的 意 涵 中 發 現, 不 同 的 時 期 經 由 不 同 的 權 力 背 景, 影 響 人 去 面 對 性 或 逃 避 性 的 方 法, 而 公 眾 的 力 量 或 是 社 會 潮 流 是 此 中 的 推 手 ; 此 推 手 是 依 著 經 濟 的 起 伏 政 治 安 定 與 否 而 流 動 性 是 要 被 尊 重 的, 只 要 是 使 用 者 雙 方 同 意 且 安 全 的 使 用 這 些 形 形 色 色 的 情 趣 用 品, 各 取 所 需, 共 達 高 潮, 這 應 是 使 用 它 的 人 需 有 的 共 識 台 灣 社 會 風 氣 已 開 放, 民 眾 逐 漸 接 受 情 趣 用 品, 市 面 上 情 趣 用 品 琳 瑯 滿 目, 處 處 可 見, 情 趣 用 品 已 經 不 算 是 禁 忌 話 題, 情 趣 用 品 也 變 的 更 為 多 元 化 與 活 潑 化 國 內 有 關 情 趣 用 品 之 相 關 研 究 資 料 甚 少, 也 從 未 被 認 真 探 討 過, 何 種 因 素 會 影 響 情 趣 用 品 消 費 決 策, 不 同 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 是 否 有 關 連 性 這 些 議 題 都 值 得 深 入 探 索 解 析, 因 此 本 研 究 意 圖 揭 示 成 年 人 生 活 風 格 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 面 貌, 釐 清 生 活 風 格 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 關 連 性 第 二 節 研 究 目 的 承 上 所 述, 本 研 究 以 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 為 題 進 行 研 究, 其 主 要 目 的 有 三 : 一 瞭 解 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 概 況 二 分 析 不 同 背 景 成 人 的 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 差 異 三 釐 清 成 人 生 活 風 格 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 間 的 關 聯 63

65 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 第 三 節 名 詞 釋 義 基 於 清 楚 論 述 研 究 主 題 之 便 利, 以 及 聚 焦 研 究 問 題 之 需 要, 茲 將 本 研 究 所 涉 及 之 重 要 名 詞 加 以 詮 釋 說 明 如 後 一 生 活 風 格 生 活 風 格 (Life style) 就 是 一 個 人 的 生 活 方 式 ; 同 時 又 指 出 生 活 風 格 乃 是 透 過 需 求 與 態 度 來 影 響 消 費 者 的 消 費 決 策 過 程, 而 消 費 者 也 自 產 品 消 費 決 策 獲 得 經 驗 而 對 其 生 活 風 格 有 所 影 響 (Kotler & Armstrong,1994) 消 費 者 會 因 為 個 人 的 生 活 風 格 不 同 而 採 用 不 同 的 消 費 決 策 本 研 究 對 於 生 活 風 格 的 操 作 型 界 定 是 指 受 試 者 在 生 活 風 格 量 表 上 的 得 分, 此 一 量 表 包 含 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 自 主 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 時 尚 取 向 六 個 構 面, 受 試 者 在 浪 漫 取 向 構 面 的 得 分 越 高 代 表 他 的 生 活 風 格 越 傾 向 浪 漫 取 向, 受 試 者 在 關 懷 取 向 構 面 的 得 分 越 高 代 表 他 的 生 活 風 格 越 傾 向 關 懷 取 向, 受 試 者 在 自 主 取 向 構 面 的 得 分 越 高 代 表 他 的 生 活 風 格 越 傾 向 自 主 取 向, 受 試 者 在 進 取 取 向 構 面 的 得 分 越 高 代 表 他 的 生 活 風 格 越 傾 向 進 取 取 向, 受 試 者 在 社 交 取 向 構 面 的 得 分 越 高 代 表 他 的 生 活 風 格 越 傾 向 社 交 取 向, 受 試 者 在 時 尚 取 向 構 面 的 得 分 越 高 代 表 他 的 生 活 風 格 越 傾 向 時 尚 取 向 二 情 趣 用 品 情 趣 用 品, 意 指 任 何 用 來 增 進 兩 性 之 間 親 密 關 係 的 物 品 現 今 社 會, 保 守 的 亞 洲 民 族 將 性 商 品 或 是 助 性 器 具 利 用 情 趣 用 品 取 代 之 而 類 似 的 用 品 在 美 國 就 直 接 叫 性 商 品, 基 本 上 就 是 用 來 刺 激 情 慾 的 商 品, 另 外 一 種 說 法 就 是 情 色 商 品 但 是 一 般 情 趣 用 品 店 廣 義 的 定 義, 可 以 說 是 情 色 商 品, 也 可 以 說 是 情 慾 用 品 本 研 究 所 謂 的 情 趣 用 品 採 用 ( 梁 宏 碩,2006) 的 定 義, 情 趣 用 品 就 是 可 以 撩 起 性 慾 望 的 商 品, 而 一 般 的 情 趣 用 品 就 是 可 以 在 視 覺 聽 覺 或 是 在 感 官 上 去 刺 激 性 回 應, 達 到 性 滿 足 本 研 究 對 於 情 趣 用 品 的 操 作 型 定 義 是 指 研 究 者 歸 納 的 食 衣 柱 刑 慾 樂 六 種 類 型 三 消 費 決 策 消 費 決 策 是 指 消 費 者 於 消 費 時 所 制 定 之 一 系 列 的 心 理 活 動 的 過 程, 包 含 從 感 受 問 題 尋 求 解 答 評 估 替 代 方 案 選 擇 替 代 方 案 評 估 決 策 結 果 在 實 際 心 理 運 作 上, 感 性 理 性 交 織 而 成, 本 研 究 所 謂 的 消 費 決 策 系 指 購 買 情 趣 用 品 的 主 觀 判 斷, 具 體 而 言 則 是 指 受 試 者 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表 上 的 得 分, 受 試 者 在 情 趣 用 品 六 種 類 型 的 得 分 越 高, 表 示 其 購 買 該 一 類 型 情 趣 的 意 願 越 高 第 四 節 研 究 限 制 一 本 研 究 因 礙 於 時 間 及 經 費 的 限 制, 僅 就 高 雄 縣 市 之 成 人 加 以 調 查 分 析, 因 此 無 法 類 推 至 台 灣 其 他 縣 市 的 成 人 二 本 研 究 採 用 兩 階 段 抽 樣 的 問 卷 調 查 方 式, 因 受 限 語 文 因 素, 所 以 無 法 納 入 外 籍 配 偶 及 不 識 字 之 成 人 64

66 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 貳 文 獻 探 討 茲 彙 整 國 內 外 相 關 文 獻, 針 對 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 理 論, 分 二 部 份 呈 現, 扼 要 說 明 如 後, 以 便 實 證 研 究 有 所 依 循 第 一 節 生 活 風 格 概 念 論 述 Killy(1973) 將 生 活 風 格 (life style) 視 為 認 知 結 構 體 系, 因 為 每 個 人 都 有 特 定 的 認 知 結 構 體 系, 所 以 每 個 人 都 有 其 特 定 的 生 活 風 格, 因 此 每 一 群 體 也 有 其 特 定 之 生 活 風 格 而 生 活 風 格 的 研 究 就 是 要 找 出 一 個 群 體 的 共 同 構 面, 據 以 瞭 解 這 群 體, 進 而 嘗 試 預 測 其 可 能 的 行 為 Engel Blackwell 和 Kollat(1993) 則 認 為 生 活 風 格 乃 個 人 價 值 觀 與 人 格 的 綜 合 表 現 而 個 人 的 價 值 觀 深 受 本 身 的 文 化 影 響, 即 使 在 同 一 個 環 境 下, 個 人 的 生 活 風 格 亦 因 人 格 差 異 而 有 所 不 同, 所 以 生 活 風 格 可 以 說 是 個 人 價 值 觀 ; 人 格 特 質 經 由 不 斷 的 整 合 所 產 生 的 結 果, 這 種 結 果 影 響 一 個 人 的 一 般 行 為, 進 而 影 響 其 特 定 的 消 費 決 策 簡 言 之, 生 活 風 格 是 消 費 者 生 活 及 支 配 時 間 與 金 錢 的 方 式 綜 合 以 上 的 論 點, 對 於 生 活 風 格 的 涵 意, 可 歸 納 為 生 活 風 格 是 反 應 個 人 或 群 體 的 生 活 態 度 價 值 觀 及 人 格 特 質, 生 活 風 格 的 研 究 在 瞭 解 消 費 者 不 同 的 生 活 價 值 觀 與 需 求, 消 費 者 會 因 為 個 人 的 生 活 風 格 不 同 而 採 用 不 同 的 消 費 決 策 根 據 ( 李 新 民,2006) 的 論 述, 生 活 風 格 包 含 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 自 主 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 時 尚 取 向, 且 實 證 研 究 發 現 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 自 主 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 時 尚 取 向, 六 個 構 面 可 有 效 評 量 生 活 風 格 本 研 究 根 據 此 一 論 述, 界 定 成 年 人 的 生 活 風 格 類 型 第 二 節 情 趣 用 品 消 費 決 策 概 念 論 述 壹 情 趣 用 品 的 概 念 論 述 由 於 時 代 的 演 進, 科 技 醫 學 的 進 步, 人 口 的 倍 數 增 加, 戰 爭 的 減 少, 百 姓 們 的 生 活 安 定, 性 交 的 目 的 逐 漸 擺 脫 純 粹 為 了 生 殖 而 增 加 了 享 樂 的 因 素 在 其 中 人 類 是 一 種 奇 怪 的 動 物, 會 去 思 考 創 造 類 化, 純 粹 的 性 器 官 交 接 的 方 式 似 乎 無 法 滿 足 慾 望 的 堆 積, 而 是 要 推 陳 出 新, 在 時 間 上 延 長, 在 姿 勢 上 變 換, 為 了 是 要 獲 取 不 一 樣 的 感 覺 追 求 更 大 的 感 官 及 感 覺 的 刺 激, 達 到 更 舒 暢 的 抽 象 的 快 感, 所 以 發 明 了 各 式 各 樣 的 性 輔 助 用 具, 又 稱 性 玩 具 性 用 品, 到 了 近 代, 為 了 要 讓 名 稱 更 為 雅 化, 卻 又 要 帶 有 挑 逗 的 意 味 故 而 將 之 統 一 稱 為 情 趣 用 品, 用 此 來 囊 括 所 有 相 同 功 能 的 物 品 情 趣 用 品 之 所 以 冠 上 情 趣 二 字, 當 然 為 的 就 是 增 加 閨 房 中 多 些 變 化, 注 入 新 刺 激 以 期 望 達 到 圓 滿 高 潮 ( 鄭 丞 傑,2004) Block(1997) 認 為 性 玩 具 (sex toys) 就 是 任 何 能 使 伴 侶 亢 奮 及 增 長 加 強 做 愛 效 果 的 物 品 皆 是, 包 括 電 動 震 動 器 人 工 陰 莖 羽 毛 各 種 手 銬 及 安 全 繩 等 綑 綁 工 具 本 哇 球 (ben wa ball, 可 塞 入 陰 道 ) 陰 莖 環 (cock ring) 皮 鞭 槳 板 戲 服 乳 頭 夾 (nipple clamp) 等 所 以, 任 何 用 來 增 進 兩 性 之 間 親 密 關 係 的 物 品 就 是 情 趣 用 品 65

67 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 情 趣 用 品 原 本 所 賦 予 的 意 涵 應 是 輔 助 性 愛 的 一 個 角 色, 最 主 要 的 是 伴 侶 雙 方 情 愛 的 真 摯 流 露 與 交 融, 而 情 趣 用 品 在 性 愛 過 程 中 帶 來 的 調 情 調 性 或 是 直 接 刺 激 敏 感 點 達 到 雙 方 平 衡 的 快 感, 自 是 其 原 本 的 目 的 但 性 是 多 樣 化 的, 人 是 個 別 化 的, 不 同 的 人 所 持 有 所 表 現 出 來 的 性 都 不 同, 再 加 上 不 同 的 產 品 有 其 原 本 的 功 能, 多 變 項 的 加 乘 結 果, 演 化 出 各 式 各 樣 的 功 能 搭 配 按 摩 棒 如 就 字 面 解 釋 是 可 以 舒 緩 肌 肉 痠 痛 的 物 件, 但 也 許 是 某 人 意 想 天 開 的 將 之 使 用 於 陰 蒂 或 陰 道 的 刺 激, 從 此 發 現 它 的 另 一 面 貌, 這 也 就 好 像 威 而 剛 當 初 是 為 了 治 療 心 臟 病 而 產 出 的 試 用 藥, 但 最 後 卻 發 現 對 壯 陽 持 久 的 功 效 一 般 情 趣 用 品 有 男 用 女 用 之 分, 有 自 用 為 他 / 她 用 之 別, 端 看 使 用 者 如 何 去 使 用 它, 賦 予 他 原 本 應 有 的 用 處, 亦 可 創 造 發 明 更 好 的 用 法, 這 又 何 嘗 不 可 呢! 每 個 人 的 性 感 帶 並 不 一 致, 就 基 本 的 男 女 生 理 之 別, 男 生 要 的 是 插 入 所 帶 來 的 滿 足 感 征 服 感 及 摩 擦 龜 頭 所 帶 來 的 快 感, 女 生 則 是 被 插 入 的 飽 實 感 包 容 感 及 陰 蒂 或 G 點 的 刺 激, 另 有 男 同 性 戀 者 前 列 腺 刺 激 所 帶 來 的 快 感, 情 趣 用 品 所 帶 來 視 聽 觸 味 嗅 等 所 有 感 官 刺 激, 只 要 物 件 能 配 合 刺 激 自 我 天 生 所 具 備 的 器 官 形 態 及 性 感 帶, 達 到 性 的 滿 足 的 目 的, 就 可 稱 為 合 適 的 情 趣 用 品 性 物 品 表 態 了 性 關 係 的 意 味, 其 中 加 強 刺 激 的 性 輔 助 物, 強 化 了 男 人 要 持 久 女 人 要 刺 激, 並 且 有 了 必 要 / 不 必 要 的 價 值 衡 量, 醫 生 師 長 等 所 有 的 專 業 或 前 輩, 開 始 指 出 情 趣 用 品 只 是 點 心, 不 要 忽 略 了 性 本 身 的 正 餐, 並 且 應 該 要 培 養 兩 人 之 間 愛 的 默 契, 才 能 更 享 魚 水 之 歡 ; 按 摩 棒 等 性 具 被 用 以 調 情, 甚 至 設 定 在 分 享 被 動 的 狀 態 ; 而 至 於 原 本 就 不 在 正 當 範 疇 的 慾 望 撩 撥 商 品, 更 延 續 個 人 與 社 會 危 險 和 秩 序 的 考 量 情 趣 用 品 的 分 類, 如 以 設 計 上 採 刺 激 觸 覺 視 覺 和 味 覺 等 三 大 分 類 為 主 觸 覺 方 面, 女 用 情 趣 玩 具 包 括 假 陽 具 按 摩 棒 震 動 舒 爽 套 自 慰 內 褲 顆 粒 保 險 套 和 羊 眼 圈 等 都 是 透 過 摩 擦 女 性 性 器 官 達 到 銷 魂 高 潮 之 目 的 ; 男 用 則 以 人 工 陰 道 及 乳 房 口 交 娃 娃 充 氣 娃 娃 最 熱 門 視 覺 玩 具 : 包 括 了 性 感 服 裝 與 SM 皮 鞭 道 具 等 原 理 是 要 創 造 奇 異 新 鮮 甚 至 恐 懼 等 超 現 實 的 幻 想 空 間 引 發 高 漲 的 情 慾 至 於 味 覺 玩 具 是 以 各 式 口 味 的 內 褲 保 險 套 及 陽 具 棒 棒 糖 為 主, 藉 著 玩 樂 過 程 中 舔 咬 吸 含 等 具 有 強 烈 性 暗 示 的 口 部 動 作, 撩 撥 人 們 對 性 愛 的 想 像 和 需 求 情 趣 用 品 的 議 題 極 度 缺 乏 相 關 文 獻 可 供 鋪 陳 論 述, 研 究 者 僅 檢 視 市 場 諸 多 情 趣 用 品, 加 以 分 類 如 下 所 示 : ( 一 ) 食 : 壯 陽 藥 物 香 精 水 果 口 味 保 險 套 可 食 用 內 褲 造 型 糖 果 ( 二 ) 衣 : 性 感 內 衣 褲 學 生 水 手 服 套 裝 ( 女 用 ); 大 象 內 褲 ( 男 用 ) ( 三 ) 柱 : 按 摩 棒 假 陽 具 跳 蛋 ( 四 ) 刑 : 低 溫 蠟 燭 皮 鞭 手 銬 面 具 ( 五 ) 慾 : 情 色 光 碟 及 書 籍 刊 物 ( 六 ) 樂 : 情 趣 玩 具 及 裝 飾 品 性 文 化 密 切 關 聯 著 物 質 文 化 和 精 神 文 化 這 是 因 為, 創 造 文 化 離 不 開 人, 離 不 開 人 的 繁 衍 人 的 生 理 和 心 理 狀 態 兩 性 的 和 諧 和 合 作 現 在 看 來, 性 文 化 幾 乎 和 人 類 生 活 的 各 個 領 域 都 有 密 切 關 係, 例 如 生 產 活 動 宗 教 活 動 藝 術 活 動 民 俗 醫 學 生 物 學 道 德 法 律 哲 學 考 古 學 人 類 學 等 等 性 文 化 凝 聚 著 千 萬 年 來 幾 乎 涉 及 各 個 領 域 的 學 者 思 想 家 以 及 廣 大 民 眾 的 探 索 努 力 追 求 與 抗 爭 性 愛 所 帶 來 的 歡 愉 快 感 對 人 的 重 要 性 不 容 置 疑, 它 是 人 類 種 族 繁 衍 的 推 手, 是 社 會 穩 定 的 鎮 山 法 寶, 環 繞 在 它 週 圍 的 性 商 品 性 工 作 者 相 關 支 持 論 述, 都 是 提 供 人 類 社 會 能 夠 以 更 自 然 更 坦 然 的 對 待 66

68 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 性 的 一 種 存 在 與 證 明 性 用 品 自 古 以 來 即 存 在, 只 是 通 常 是 在 私 領 域 中 流 傳, 而 這 個 在 房 間 裡 的 玩 意 兒, 堂 而 皇 之 的 在 公 共 領 域 展 示 談 論, 自 是 經 過 了 取 締 及 打 壓 階 段 台 灣 自 1998 年 起, 情 趣 用 品 開 始 成 為 輕 鬆 愉 悅 的 禮 品 開 始 與 情 人 節 產 生 聯 想, 年 輕 人 互 相 饋 贈 做 為 生 日 禮 物, 並 與 婚 姻 狀 態 結 合, 號 稱 可 增 加 婚 姻 福 祉 美 滿 情 趣 用 品 的 使 用 純 粹 就 是 為 了 讓 性 在 自 己 操 弄 下, 在 伴 侶 間 得 到 歡 愉 的 射 精 及 高 潮 的 滿 足, 目 的 清 楚 明 瞭, 大 部 份 的 人 都 有 其 需 要, 因 此 就 有 其 存 在 的 必 要 貳 消 費 決 策 的 概 念 論 述 Engel Blackwell 和 Miniar(1995) 認 為 消 費 者 是 指 個 人 直 接 取 得 使 用 經 濟 財 貨 或 勞 務 決 策 的 行 為 Schiffman 和 Kanuk (1991) 消 費 者 決 策 是 消 費 者 為 了 滿 足 需 求, 所 表 現 出 對 產 品 服 務 構 想 的 尋 求 使 用 評 價 和 處 置 等 行 為 Engel,Kollat 和 Blackwell(1995) 消 費 者 決 策 是 指 消 費 者 在 取 得 消 費 與 處 置 產 品 或 勞 務 時, 所 涉 及 的 各 項 活 動 Engel,Blackwell 和 Miniar(1993) 指 出 在 購 買 決 策 步 驟 中, 消 費 者 的 購 買 行 為 會 考 慮 到 的 兩 項 因 素 : 購 買 時 機 購 買 地 點 但 是 不 同 物 品 購 買 考 慮 因 素 不 盡 相 同 例 如, 有 些 物 品 的 購 買 只 須 考 慮 產 品 種 類 隨 時 隨 地 皆 可 透 過 網 路 購 物 頻 道 購 買 Kotler(1986) 將 消 費 者 購 買 決 策 (consumer decision making) 視 為 消 費 者 購 買 搜 尋 與 選 擇 的 心 理 歷 程, 是 消 費 行 為 中 最 具 決 定 性 的 一 段 過 程, 消 費 者 行 為 會 如 何 表 現, 端 視 消 費 者 的 決 策 而 定 Dewey 視 決 策 行 為 是 一 種 解 題 過 程, 消 費 者 因 此 得 以 滿 足 其 需 求 有 時 消 費 者 的 解 題 過 程 十 分 小 心 謹 慎, 會 一 一 評 估 產 品 的 功 能 效 用, 此 即 所 謂 理 性 決 策 ; 另 一 方 面, 有 時 消 費 者 會 以 產 品 的 感 性 利 益 為 著 眼 點, 此 即 所 謂 感 性 決 策 事 實 上, 許 多 的 購 買 消 費 活 動 是 理 性 與 感 性 交 錯 混 合 下 的 結 果 ( 漆 梅 君,2001) 行 銷 心 理 學 家 稱 消 費 者 購 買 決 策 過 程 為 購 買 者 黑 箱, 又 稱 之 為 消 費 者 黑 箱 而 消 費 者 經 由 黑 箱 之 處 理, 產 生 購 買 的 決 策,Kotler(1986) 消 費 者 購 買 行 為 模 式, 其 過 程 如 圖 2-1 所 示 由 圖 可 知, 購 買 者 黑 箱 中, 會 受 到 購 買 者 本 身 的 特 徵, 包 括 文 化 社 會 個 人 心 理 等 因 素 之 影 響 ; 以 及 購 買 者 決 策 過 程, 即 問 題 認 知 資 訊 蒐 集 評 估 決 策 購 後 行 為 等 因 素 之 影 響 ( 方 世 榮,2000) 外 在 刺 激 購 買 者 黑 箱 購 買 決 策 行 銷 環 境 購 買 者 特 徵 購 買 者 決 策 過 程 產 品 選 擇 品 牌 選 擇 對 象 選 擇 購 買 時 機 購 買 數 量 產 品 價 格 通 路 行 銷 經 濟 科 技 政 治 文 化 文 化 社 會 個 人 心 理 問 題 認 知 資 訊 蒐 集 評 估 決 策 購 後 行 為 圖 2-1 Kotler 消 費 者 購 買 行 為 模 式 資 料 來 源 :Cliff(1986).Principles of Marketing. New York: Prentice-Hall. 67

69 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 總 結 上 述, 本 研 究 對 於 情 趣 商 品 消 費 決 策 的 論 述 聚 焦 在 購 買 食 衣 柱 刑 慾 樂 六 種 類 型 情 趣 用 品 時, 主 觀 判 斷 的 心 理 決 策 行 為 参 研 究 方 法 第 一 節 研 究 架 構 與 研 究 假 設 總 結 文 獻 探 討, 根 據 研 究 目 的, 本 研 究 架 構 如 圖 3-1 所 示 根 據 圖 3-1, 生 活 風 格 為 自 變 項, 情 趣 用 品 消 費 決 策 為 為 依 變 項 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 自 主 取 向 進 取 取 向 生 活 風 格 格 情 趣 用 品 消 費 決 策 食 衣 柱 刑 慾 樂 社 交 取 向 時 尚 取 向 圖 3-1 本 研 究 架 構 圖 根 據 圖 3-1, 本 研 究 提 出 下 列 研 究 假 設 : 一 成 年 人 的 生 活 風 格 構 面 有 顯 著 差 異 二 成 年 人 的 情 趣 用 品 消 費 決 策 構 面 有 顯 著 差 異 三 成 人 的 生 活 風 格 顯 著 影 響 其 情 趣 用 品 消 費 決 策 四 生 活 風 格 影 響 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 假 設 模 式 成 立 第 二 節 研 究 樣 本 一 預 試 樣 本 預 試 樣 本 旨 在 蒐 集 實 證 資 料, 進 行 生 活 風 格 量 表 以 及 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表, 內 部 一 致 性 因 素 效 度 考 驗, 本 研 究 以 立 意 抽 樣 來 抽 取 不 同 屬 性 的 成 年 人, 共 抽 取 200 名 高 雄 地 區 成 年 人 二 正 式 樣 本 正 式 樣 本 旨 在 蒐 集 實 證 資 料 考 驗 成 年 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 關 聯 程 度, 而 為 了 研 究 結 果 能 夠 加 以 推 論, 樣 本 必 須 反 應 母 群 體 重 要 特 性 以 及 維 持 足 以 推 論 的 樣 本 大 小 68

70 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 基 於 上 述, 為 了 順 利 達 成 研 究 目 的, 本 研 究 採 取 分 層 隨 機 抽 樣 首 先 根 據 內 政 部 提 供 的 數 據, 輔 以 電 話 詢 問 各 地 方 政 府 提 供 的 數 據, 以 作 為 標 的 母 群 體 (target population) 估 算 依 據 具 體 而 言, 本 研 究 以 大 高 雄 地 區 二 十 歲 以 上 成 年 人 為 研 究 對 象, 根 據 高 雄 縣 市 政 府 提 供 的 人 口 統 計 數 據, 大 高 雄 地 區 二 十 歲 以 上 成 年 人 約 有 2,098,337 人 依 據 Krejcie 和 Morgan(1970) 的 抽 樣 曲 線 估 計, 所 需 樣 本 數 約 在 384 名 左 右 S=χ 2 Np(1-p) d 2 (N-1)+χ 2 p(1-p) S 為 樣 本 數 N 為 母 群 數 χ 2 =3.841( 自 由 度 為 1) P=.50 D=.05 樣 本 數 決 定 之 後, 研 究 者 採 取 兩 階 段 抽 樣 策 略, 先 依 照 高 雄 縣 市 各 市 鄉 鎮 區 成 年 人 口 分 布 比 率, 抽 取 一 個 縣 轄 市, 五 個 鄉 五 個 鎮 六 個 區, 再 隨 機 從 每 一 市 鄉 鎮 區 抽 取 50 至 100 人 發 出 問 卷 數 650 份, 回 收 有 效 樣 本 數 為 607 份 研 究 樣 本 結 構 如 表 3-1 所 示, 人 口 分 配 表 如 表 3-2 所 示 表 3-1 研 究 樣 本 結 構 表 變 項 組 別 人 數 百 分 比 % 性 別 男 女 至 30 歲 年 齡 31 至 40 歲 至 50 歲 至 60 歲 歲 以 上 國 中 以 下 教 育 程 度 高 中 職 專 科 大 學 以 上 職 業 學 生 軍 公 教

71 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 表 3-1 研 究 樣 本 結 構 表 續 婚 姻 狀 況 工 商 服 務 業 自 由 業 其 他 未 婚 已 婚 離 婚 分 居 喪 偶 宗 教 信 仰 佛 教 道 教 回 教 基 督 教 天 主 教 一 貫 道 無 其 他 族 群 閩 南 客 家 外 省 原 住 民 其 他 月 薪 元 以 下 至 元 至 元 元 以 上 居 住 地 高 雄 縣 高 雄 市 同 性 性 伴 侶 異 性 雙 性 其 他 根 據 上 表, 有 效 樣 本 男 性 232 人, 女 性 375 人 20 歲 至 30 歲 有 49 人,31 至 40 歲 有 261 人,41 至 50 歲 有 111 人,51 至 60 歲 有 149 人,61 歲 以 上 有 37 人 由 此 可 知, 樣 本 結 構 與 母 群 體 屬 性 約 略 一 致, 抽 樣 未 出 現 嚴 重 偏 重 70

72 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 表 3-2 兩 階 段 抽 樣 人 口 分 配 表 高 雄 市 高 雄 縣 行 政 人 口 數 應 抽 人 數 行 政 人 口 數 應 抽 人 數 區 區 小 港 區 前 鎮 區 苓 雅 區 左 營 區 三 民 區 楠 梓 區 總 數 98, 鳳 山 市 142, 岡 山 鎮 145, 鳥 松 鄉 110, 燕 巢 鄉 244, 仁 武 鄉 102, 大 寮 鄉 843, 總 數 308, , , , , , , 第 三 節 研 究 工 具 本 研 究 參 考 ( 李 新 民,2006) 的 生 活 風 格 量 表, 以 及 研 究 者 自 編 之 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表, 組 合 成 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 調 查 問 卷 為 研 究 工 具, 其 內 容 包 括 以 下 幾 部 分 : 一 基 本 資 料 調 查 表 基 本 資 料 調 查 表 包 括 : 性 別 年 齡 教 育 程 度 ( 國 中 以 下 高 中 職 專 科 大 學 以 上 ) 職 業 ( 學 生 軍 公 教 工 商 服 務 自 由 其 他 ) 婚 姻 ( 未 婚 已 婚 離 婚 分 居 喪 偶 ) 宗 教 信 仰 ( 佛 教 道 教 回 教 基 督 教 天 主 教 一 貫 道 無 其 他 ) 族 群 ( 閩 南 客 家 外 省 原 住 民 其 它 ) 月 薪 居 住 地 ( 高 雄 縣 高 雄 市 ) 性 伴 侶 ( 同 性 異 性 雙 性 其 它 ) 所 有 題 目 皆 以 名 義 尺 度 (nominal scale) 編 擬, 由 受 試 者 依 據 實 際 情 況 勾 選 二 生 活 風 格 AIOs 量 表 生 活 風 格 量 表 由 研 究 者 參 考 ( 李 新 民,2006) 的 生 活 風 格 量 表, 改 編 而 成, 選 取 200 名 受 試 者 進 行 預 試 資 料 與 信 度 考 驗 量 表 內 容 有 24 個 題 目, 分 別 屬 於 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 自 主 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 時 尚 取 向 等 六 個 分 量 表 填 答 方 式 採 Likert 四 點 量 表, 反 應 程 度 採 用 非 常 同 意 同 意 不 同 意 非 常 不 同 意 四 等 依 序 分 別 給 予 分 正 式 量 表, 其 信 度 分 析 結 果 如 表 3-2 所 示 71

73 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 表 3-3 生 活 風 格 AIOs 量 表 信 度 分 析 結 果 因 素 命 題 目 名 單 題 與 總 分 相 關 因 素 負 荷 量 浪 漫 取 1. 我 喜 歡 在 浪 漫 的 氣 氛 中 約 會 向 2. 我 渴 望 優 雅 的 生 活 情 趣 我 常 聽 抒 情 歌 曲 我 認 為 偶 而 幻 想 有 助 個 人 心 理 健 康 關 懷 取 向 自 主 取 向 進 取 取 向 5. 我 願 意 幫 助 有 困 難 的 陌 生 人 我 主 動 參 與 公 益 團 體 的 活 動 我 寧 願 選 擇 去 當 義 工 替 代 玩 樂 我 喜 歡 參 加 慈 善 活 動 我 做 事 獨 立 不 依 賴 別 人 我 勇 於 一 個 人 承 擔 責 任 我 會 自 己 一 個 人 獨 自 面 對 挑 戰 我 是 個 習 慣 自 己 思 考 判 斷 的 人 我 會 努 力 表 現 爭 取 成 功 的 機 會 我 渴 望 將 來 能 獲 得 成 功 的 社 會 地 位 我 無 法 忍 受 沒 效 率 的 工 作 我 在 乎 別 人 對 我 工 作 表 現 的 肯 定 解 釋 變 異 量 % Cronbach's α 表 3-3 生 活 風 格 AIOs 量 表 信 度 分 析 結 果 續 因 素 命 題 目 名 社 交 取 向 時 尚 取 向 單 題 與 總 分 相 關 因 素 負 荷 量 17. 我 嚮 往 忙 碌 的 社 交 生 活 我 熱 衷 社 團 活 動 我 會 出 外 參 加 社 交 派 對 我 喜 歡 和 一 群 人 一 起 玩 樂 我 喜 歡 購 買 時 髦 的 東 西 我 喜 歡 使 用 尖 端 科 技 產 品 我 喜 歡 閱 讀 報 導 流 行 資 訊 的 雜 誌 朋 友 覺 得 我 是 個 很 時 髦 的 人 解 釋 變 異 Cronbach s α 量 % 根 據 表 3-3, 單 題 與 總 分 相 關 都 在.3 以 上, 因 素 負 荷 量 都 在.5 以 上, 根 據 Joseph, Rolph 和 Ronald (1987) 三 人 的 看 法, 若 因 素 負 荷 量 絕 對 值 大 於.5 可 稱 為 非 常 顯 著, 可 見 單 一 題 目 的 統 計 品 質 已 然 可 以 接 受 就 解 釋 變 異 量 而 言, 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 自 主 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 時 尚 取 向 等 六 個 構 面 分 別 是 % % % % % %, 超 過 六 成 的 解 釋 比 率 顯 示 量 表 的 效 度 尚 在 可 接 受 範 圍 而 在 Cronbach s α 係 數 部 份, 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 自 主 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 時 尚 取 向 等 六 個 構 面 分 別 是 , 數 值 皆 大 於.6, 根 據 Nunally(1978) 的 內 部 一 致 性 理 想 門 檻 值 規 範, 量 表 的 信 度 尚 在 可 接 受 範 圍 整 體 而 言, 生 活 風 格 AIOs 量 表 的 心 理 計 量 品 質 尚 可, 實 可 用 來 正 式 施 測, 蒐 集 實 證 研 究, 進 行 後 續 相 關 的 統 計 分 析 72

74 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 三 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表 由 研 究 者 根 據 文 獻 探 討, 諮 詢 16 位 主 題 專 家 對 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 看 法, 根 據 訪 談 資 料 歸 納 整 理 編 擬 量 表 初 稿, 立 意 抽 樣 10 位 成 人 進 行 小 規 模 測 試, 修 飾 遣 詞 用 字 形 成 預 試 量 表, 選 取 200 名 受 試 者 進 行 預 試 資 料 與 信 度 考 驗 量 表 內 容 有 30 個 題 目, 分 別 屬 於 食 衣 柱 刑 慾 樂 等 六 個 分 量 表 填 答 方 式 採 Likert 四 點 量 表, 反 應 程 度 採 用 非 常 同 意 同 意 不 同 意 非 常 不 同 意 四 等 正 向 題 依 序 分 別 給 予 分 正 式 量 表, 其 信 度 分 析 結 果 如 表 3-4 所 示 表 3-4 情 趣 用 品 消 費 決 策 信 度 分 析 結 果 分 量 表 食 題 目 單 題 與 總 分 相 關 因 素 負 荷 量 1 我 購 買 壯 陽 藥 物, 是 因 為 我 認 為 藥 物 可 促 進 性 高 潮 我 購 買 香 精, 是 希 望 營 造 浪 漫 的 作 愛 氣 氛 我 購 買 不 同 水 果 口 味 的 保 險 套, 是 希 望 可 以 促 進 性 刺 激 我 購 買 造 型 糖 果, 是 想 要 增 添 情 趣 我 購 買 有 關 性 暗 示 的 食 物, 是 想 要 用 不 同 或 另 類 方 式 向 伴 侶 求 愛 我 購 買 性 感 內 衣, 是 希 望 撩 撥 性 伴 侶 的 慾 望 我 購 買 性 感 內 褲, 是 想 要 增 進 與 伴 侶 之 間 的 親 密 感 我 購 買 角 色 扮 演 服 飾 ( 例 如 : 水 手 服 ), 是 為 了 變 換 不 一 樣 的 前 衣 戲 情 境 9 我 購 買 系 列 女 用 套 裝, 是 因 為 伴 侶 的 打 扮 會 讓 我 快 速 興 奮 我 購 買 大 象 內 褲, 是 想 刺 激 性 伴 侶 的 慾 望 我 購 買 按 摩 棒, 是 想 要 滿 足 性 需 求 我 購 買 假 陽 具, 會 比 較 各 式 形 態 及 功 能, 才 做 出 決 定 柱 13 我 購 買 跳 蛋, 只 是 想 要 嘗 試 不 同 的 性 體 驗 我 購 買 充 氣 娃 娃, 會 考 慮 上 網 選 購 刑 15 我 選 擇 潤 滑 液, 是 為 了 讓 性 愛 過 程 更 舒 服 我 購 買 低 溫 蠟 燭, 會 配 合 其 他 刑 具 一 同 購 買 我 購 買 皮 鞭, 想 要 在 性 愛 的 過 程 中 體 驗 不 同 的 快 感 我 購 買 手 銬, 想 要 激 發 不 同 的 性 愛 模 式 我 購 買 面 具, 是 期 待 在 性 愛 的 過 程 中 轉 換 角 色 風 格 我 選 擇 後 庭 開 發 輔 助 器, 是 想 要 開 拓 身 體 的 不 一 樣 的 敏 感 帶 解 釋 變 異 量 % Cronbach's α 慾 樂 21 我 購 買 性 愛 光 碟, 是 想 要 利 用 視 覺 來 刺 激 性 慾 望 我 下 載 無 馬 賽 克 的 A 片, 是 為 了 刺 激 或 解 決 性 慾 我 觀 賞 寫 真 類 雜 誌, 是 藉 由 裸 體 來 刺 激 及 滿 足 性 慾 望 我 選 擇 限 制 級 漫 畫, 是 為 了 享 受 視 覺 刺 激 達 到 高 潮 我 會 逛 情 色 文 學 館, 享 受 文 字 給 予 性 愛 的 想 像 空 間 我 玩 限 制 級 遊 戲, 是 因 為 排 解 無 聊 時 間 我 購 買 情 趣 玩 具, 是 想 要 讓 性 伴 侶 感 到 驚 奇 我 挑 選 情 趣 裝 飾 品, 會 考 慮 是 否 可 以 營 造 性 愛 氣 氛 我 選 擇 情 趣 玩 具, 會 期 待 增 添 與 性 伴 侶 間 的 性 生 活 我 購 買 情 趣 裝 飾 品, 會 希 望 有 隱 祕 的 選 購 平 台 根 據 表 3-4, 單 題 與 總 分 相 關 都 在.5 以 上, 因 素 負 荷 量 都 在.7 以 上, 根 據 Joseph, Rolph 和 Ronald (1987) 三 人 的 看 法, 若 因 素 負 荷 量 絕 對 值 大 於.5 可 稱 為 非 常 顯 著, 可 見 單 一 題 目 的 統 計 品 質 已 然 可 以 接 受 就 73

75 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 解 釋 變 異 量 而 言 食 衣 柱 刑 慾 樂 等 六 個 構 面 分 別 是 % % % % % %; 超 過 七 成 的 解 釋 比 率 顯 示 量 表 的 效 度 在 可 接 受 範 圍 而 在 Cronbach s α 係 數 部 份, 食 衣 柱 刑 慾 樂 等 六 個 構 面 分 別 是 , 數 值 皆 大 於.9, 根 據 Nunally(1978) 的 內 部 一 致 性 理 想 門 檻 值 規 範, 量 表 的 信 度 尚 在 可 接 受 範 圍 整 體 而 言, 消 費 決 策 量 表 的 心 理 計 量 品 質 尚 可, 可 做 為 進 一 步 實 證 研 究 之 資 料 蒐 集 工 具 第 四 節 實 施 程 序 一 組 織 主 題 專 家 團 隊 研 究 者 於 2006 年 11 月 邀 請 熟 悉 情 趣 用 品 消 費 族 群 與 熟 知 成 年 人 生 活 風 格 的 情 趣 用 品 經 營 者 6 人 就 讀 性 學 相 關 科 系 在 職 碩 士 班 研 究 生 10 人 共 16 人 組 織 主 題 專 家 團 隊 (subject matter expertises, SMEs), 協 助 研 究 者 進 行 量 表 設 計 以 及 抽 樣 施 測 的 工 作 二 抽 樣 過 程 研 究 者 於 2006 年 12 月 透 過 主 題 專 家 的 協 助, 取 得 高 雄 地 區 地 方 政 府 實 際 可 掌 握 的 成 年 人 數, 以 此 研 究 母 群 體 作 為 樣 本 大 小 估 計 依 據 接 著 在 政 府 公 私 部 門 人 士 以 及 民 間 性 產 業 協 會 的 協 助 下 抽 取 受 試 者 進 行 施 測 三 施 測 過 程 施 測 過 程 由 研 究 者 與 主 題 專 家 於 2007 年 1 月 1 日 至 2007 年 4 月 30 日 對 取 樣 的 受 試 者 進 行 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 調 查 問 卷 的 測 量 工 作 施 測 進 行 之 前, 研 究 者 與 主 題 專 家 討 論 共 同 的 測 驗 指 導 語, 與 統 一 的 施 測 流 程 第 五 節 資 料 分 析 方 法 依 研 究 目 的 將 問 卷 調 查 所 得 資 料 輸 入 SPSS for Window 資 料 編 輯 程 式, 研 究 者 以 SPSS for Window 11.0 和 LISREL8.30 兩 套 統 計 軟 體, 進 行 下 列 統 計 分 析 與 資 料 處 理 一 資 料 檢 視 與 常 態 性 檢 定 首 先 以 SPSS 的 Explore 探 勘 分 析 指 令 進 行 預 試 以 及 正 式 施 測 蒐 集 資 料 之 資 料 檢 視 (data screening), 檢 查 資 料 登 錄 是 否 無 誤 是 否 出 現 遺 漏 值 是 否 呈 現 非 常 態 分 配 ( 以 資 料 之 偏 態 與 峰 度 觀 察 之 ), 並 透 過 莖 葉 圖 盒 狀 圖 來 檢 視 是 否 有 極 端 值 (outlier) 非 正 常 值 同 時 透 過 LISREL 軟 體 中 的 PRELIS 程 式 語 言 進 行 單 變 項 與 多 變 項 的 常 態 檢 定, 以 符 應 結 構 方 程 模 式 分 析 基 本 前 提 二 因 素 分 析 因 素 分 析 的 目 的 是 將 實 際 測 量 到 之 題 目 化 約 成 少 數 潛 在 變 項 ( 共 同 因 素 ) 來 解 釋 題 目 間 的 相 關 選 取 共 同 因 素 之 過 程 是 先 就 題 目 間 總 共 變 異 量 中 選 出 第 一 個 最 能 解 釋 此 共 變 的 因 素, 然 後 再 看 是 否 有 其 他 第 二 或 第 三 個 因 素 能 夠 解 釋 其 他 問 項 間 仍 然 有 的 共 變 部 份 本 研 究 針 對 生 活 風 格 AIOs 量 表 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表 以 及 性 滿 意 度 量 表 以 主 軸 分 析 法 估 計 因 素 負 荷 量, 透 過 最 大 變 異 法 的 轉 軸 方 法 來 粹 取 因 素, 根 據 Kaiser( 1960) 準 則, 取 特 徵 值 (eigen-values) 大 於 1 之 因 素 根 據 因 素 分 析 結 果 來 加 以 命 名 構 成 評 量 構 面 此 外, 為 了 確 保 分 析 無 誤, 研 究 者 事 先 估 計 KMO 值, 進 行 Bartlett s 球 型 考 驗 以 確 定 資 料 是 否 進 行 因 素 分 析 74

76 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 三 變 異 數 分 析 變 異 數 分 析 是 在 檢 定 二 組 以 上 獨 立 樣 本 的 平 均 數 是 否 相 等 的 統 計 方 法, 獨 立 樣 本 旨 在 檢 定 不 同 族 群 平 均 數 差 異, 而 相 依 樣 本 旨 在 檢 定 同 一 群 受 試 者 在 不 同 構 面 的 平 均 數 差 異 本 研 究 以 相 依 樣 本 變 異 數 分 析 考 驗 研 究 假 設 一 二 四 迴 歸 分 析 多 元 迴 歸 分 析 在 探 討 數 個 預 測 變 項 與 一 個 效 標 變 項 間 的 關 係, 本 研 究 以 多 元 迴 歸 考 驗 研 究 假 設 三 五 結 構 方 程 模 式 結 構 方 程 模 式 (Structural Equation Modeling 簡 稱 SEM) 是 一 整 合 因 素 分 析 與 路 徑 分 析 的 統 計 方 法 學 (statistical methodology), 用 來 處 理 複 雜 的 多 變 量 探 究 分 析 本 研 究 以 結 構 方 程 模 式 統 合 考 驗 研 究 假 設 四, 生 活 風 格 影 響 情 趣 用 品 購 買 決 策 之 假 設 模 式 分 析 的 同 時 進 行 模 式 適 配 度 評 鑑, 並 參 照 模 式 內 部 路 徑 係 數 來 分 析 解 釋 影 響 路 徑 及 其 影 響 效 果 量 肆 結 果 與 討 論 第 一 節 生 活 風 格 因 素 構 面 差 異 分 析 根 據 相 依 樣 本 變 異 數 分 析, 不 同 的 生 活 風 格 因 素 構 面 差 異 分 析 結 果 如 表 4-1 示 表 4-1 生 活 風 格 因 素 構 面 差 異 分 析 Type III Source Sum of Squares df Mean Square F Sig. FACTOR1 Sphericity Assumed Error(FACTOR1) Sphericity Assumed 根 據 上 表,F=152.77,p=0.00, 已 經 達 到 顯 著 水 準 換 句 話 說, 成 年 人 在 生 活 風 格 不 同 因 素 構 面 有 顯 著 差 異 研 究 假 設 一 已 然 獲 得 支 持 進 一 步 檢 視 描 述 統 計 分 析 結 果, 如 表 4-2 所 示 表 4-2 生 活 風 格 因 素 構 面 描 述 統 計 Mean Std. Deviation 浪 漫 關 懷

77 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 自 主 進 取 社 交 時 尚 根 據 上 表, 進 取 取 向 構 面 的 平 均 分 數 最 高, 自 主 取 向 構 面 的 平 均 數 次 之, 浪 漫 取 向 構 面 平 均 分 數 第 三, 關 懷 取 向 構 面 平 均 分 數 第 四, 社 交 取 向 構 面 平 均 分 數 第 五, 時 尚 取 向 構 面 的 平 均 分 數 最 低 綜 合 討 論 : 綜 合 上 述 研 究 結 果, 進 取 取 向 構 面 在 生 活 風 格 的 影 響 力 最 高, 造 成 此 一 現 象 原 因 為 進 取 取 向 構 面 的 成 人 在 日 常 生 活 中 樂 於 吸 收 新 知 識, 對 於 新 鮮 的 事 物 有 較 高 的 好 奇 心 ; 可 見 而 處 在 資 訊 爆 炸 的 時 代 中, 不 斷 地 吸 收 新 資 訊 是 相 當 重 要 的 第 二 節 情 趣 用 品 消 費 決 策 因 素 構 面 差 異 分 析 根 據 相 依 樣 本 變 異 數 分 析, 不 同 的 情 趣 用 品 消 費 決 策 因 素 構 面 差 異 分 析 結 果 如 表 4-3 所 示 表 4-3 情 趣 用 品 消 費 決 策 因 素 構 面 差 異 分 析 Type III Source Sum of Squares df Mean Square F Sig. FACTOR1 Sphericity Assumed Error(FACTOR1) Sphericity Assumed 根 據 上 表,F=107.64,p=0.00, 已 經 達 到 顯 著 水 準 換 句 話 說, 一 般 成 年 人 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 不 同 因 素 構 面 有 顯 著 差 異 研 究 假 設 二 已 然 獲 得 支 持 進 一 步 檢 視 描 述 統 計 分 析 結 果, 如 表 4-4 所 示 表 4-4 情 趣 用 品 消 費 決 策 因 素 構 面 描 述 統 計 Mean Std. Deviation 食 衣 柱 刑 慾 樂 根 據 上 表, 樂 因 素 構 面 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 平 均 分 數 最 高, 慾 因 素 構 面 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 平 均 數 次 之, 衣 因 素 構 面 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 平 均 分 數 第 三, 柱 因 素 構 面 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 平 均 分 數 第 四, 食 因 素 構 面 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 平 均 分 數 第 五, 刑 因 素 構 面 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 平 均 分 數 最 低 76

78 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 綜 合 討 論 : 綜 合 上 述 研 究 分 析, 樂 因 素 構 面 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 影 響 力 最 高 ; 由 於 現 代 價 值 觀 的 開 放 與 資 訊 流 通 的 便 利 性, 娛 樂 性 質 的 性 商 品 被 不 斷 的 開 發, 例 如 : 線 上 遊 戲 H 漫 畫 R 片 等, 使 得 娛 樂 性 質 的 情 趣 用 品 反 而 廣 受 消 費 者 青 睞 第 三 節 生 活 風 格 對 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 一 生 活 風 格 對 食 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 透 過 多 元 回 歸 分 析, 進 行 生 活 風 格 對 食 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析, 結 果 如 表 4-5 所 示 表 4-5 生 活 風 格 對 食 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 Unstandardized Coefficients B Std. Error Beta Standardized Coefficients (Constant) 浪 漫 關 懷 自 主 進 取 社 交 時 尚 根 據 上 表, 最 能 預 測 購 買 食 類 型 情 趣 用 品 之 民 眾 為 浪 漫 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 時 尚 取 向 t Sig. 二 生 活 風 格 對 衣 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 透 過 多 元 回 歸 分 析, 進 行 生 活 風 格 對 衣 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析, 結 果 如 表 4-6 所 示 表 4-6 生 活 風 格 對 衣 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 Unstandardized Coefficients Standardized Coefficients t Sig. B Std. Error Beta (Constant) 浪 漫 關 懷 自 主 進 取 社 交 時 尚

79 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 根 據 上 表, 最 能 預 測 購 買 衣 類 型 情 趣 用 品 之 民 眾 為 浪 漫 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 時 尚 取 向 三 生 活 風 格 對 柱 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 透 過 多 元 回 歸 分 析, 進 行 生 活 風 格 對 柱 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析, 結 果 如 表 4-7 所 示 表 4-7 生 活 風 格 對 柱 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 Unstandardized Coefficients Standardized Coefficients B Std. Error Beta (Constant) 浪 漫 關 懷 自 主 進 取 社 交 時 尚 根 據 上 表, 最 能 預 測 購 買 柱 類 型 情 趣 用 品 之 民 眾 為 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 t Sig. 四 生 活 風 格 對 刑 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 透 過 多 元 回 歸 分 析, 進 行 生 活 風 格 對 刑 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析, 結 果 如 表 4-8 所 示 表 4-8 生 活 風 格 對 刑 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 Unstandardized Standardized Coefficients Coefficients t Sig. B Std. Error Beta (Constant) 浪 漫 關 懷 自 主 進 取 社 交 時 尚 根 據 上 表, 最 能 預 測 購 買 刑 類 型 情 趣 用 品 之 民 眾 為 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 時 尚 取 向 五 生 活 風 格 對 慾 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 78

80 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 透 過 多 元 回 歸 分 析, 進 行 生 活 風 格 對 慾 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析, 結 果 如 表 4-9 所 示 表 4-9 生 活 風 格 對 慾 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 Unstandardized Standardized Coefficients Coefficients t Sig. B Std. Error Beta (Constant) 浪 漫 關 懷 自 主 進 取 社 交 時 尚 根 據 上 表, 最 能 預 測 購 買 慾 類 型 情 趣 用 品 之 民 眾 為 關 懷 取 向 自 主 取 向 社 交 取 向 六 生 活 風 格 對 樂 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 透 過 多 元 回 歸 分 析, 進 行 生 活 風 格 對 樂 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析, 結 果 如 表 4-10 所 示 表 4-10 生 活 風 格 對 樂 類 型 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 Unstandardized Standardized Coefficients Coefficients t Sig. B Std. Error Beta (Constant) 浪 漫 關 懷 自 主 進 取 社 交 時 尚 根 據 上 表, 最 能 預 測 購 買 樂 類 型 情 趣 用 品 之 民 眾 為 浪 漫 取 向 關 懷 取 向 進 取 取 向 社 交 取 向 綜 合 討 論 : 針 對 生 活 風 格 對 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 結 果, 發 現 最 能 預 測 購 買 食 衣 柱 類 型 情 趣 用 品 之 成 年 人 為 時 尚 取 向, 最 能 預 測 購 買 刑 慾 樂 類 型 情 趣 用 品 之 成 年 人 為 社 交 取 向 時 尚 取 向 之 成 年 人, 比 較 講 究 生 活 品 味, 也 就 是 對 於 時 尚 流 行 感 較 注 重, 換 句 話 說 時 尚 取 向 之 成 人 會 偏 向 喜 歡 新 奇, 不 斷 推 陳 出 新 變 化 的 食 衣 柱 之 情 趣 用 品 社 交 取 向 成 人 著 重 社 交 互 動 79

81 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 及 人 際 關 係, 故 會 偏 向 喜 歡 購 買 刑 慾 樂 類 型 之 情 趣 用 品 第 四 節 統 合 架 構 結 構 方 程 模 式 分 析 研 究 者 根 據 研 究 架 構, 提 出 假 設 模 式 進 行 統 合 架 構 結 構 方 程 模 式 分 析 分 析 結 果 如 圖 4-1 所 示, 模 式 的 評 鑑 結 果 如 表 4-11 所 示 圖 4-1: 結 構 方 程 模 式 路 徑 圖 ( 標 準 化 解 ) 註 :A1 至 A6 代 表 生 活 風 格 六 個 構 面,B1 至 B6 代 表 情 趣 用 品 消 費 決 策 六 個 構 面, T1 表 示 生 活 風 格, T2 表 示 情 趣 用 品 消 費 決 策 80

82 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 表 4-11: 模 式 適 配 度 評 鑑 模 χ 2 p df RMSEA SRMR GFI NFI CFI PNFI PGFI 式 虛 無 模 式 --- 假 設 模 式 理 想 數 值 門 檻 :χ 2 越 小 越 好,p 大 於 0.5( 不 顯 著 ),RMSEA 小 於 0.5,SRMR 小 於 0.5,GFI NFI CFI 大 於 0.9,PNFI 大 於 0.5,PGFI 大 於 0.5 根 據 表 4-79 模 式 適 配 度 評 鑑, 除 了 χ 2 卡 方 考 驗 受 樣 本 數 影 響 未 達 顯 著 水 準, 檢 視 絕 對 適 配 指 標 RMSEA SRMR GFI, 相 對 適 配 指 標 NFI CFI, 簡 效 適 配 指 標 PNFI PGFI, 皆 達 理 想 門 檻 值, 模 式 與 觀 察 資 料 之 契 合 尚 在 可 接 受 範 圍 換 句 話 說, 本 研 究 統 合 架 構 所 指 涉 的 生 活 風 格 影 響 情 趣 用 品 消 費 決 策 假 設 模 式 可 以 成 立 進 一 步 檢 視 數 值, 生 活 風 格 對 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 影 響 路 徑 係 數 為 0.32,p<.001 亦 即, 整 體 來 看, 一 般 成 年 人 的 生 活 風 格 顯 著 影 響 其 情 趣 用 品 消 費 決 策 伍 結 論 與 建 議 一 成 人 生 活 風 格 因 素 各 構 面 有 顯 著 差 異 第 一 節 結 論 相 依 樣 本 變 異 數 分 析 結 果 顯 示 成 人 在 生 活 風 格 因 素 不 同 構 面 有 顯 著 差 異, 其 中 以 進 取 取 向 分 數 最 高 二 成 人 情 趣 用 品 消 費 決 策 因 素 各 構 面 有 顯 著 差 異 相 依 樣 本 變 異 數 分 析 結 果 顯 示 成 人 在 情 趣 用 品 消 費 決 策 因 素 不 同 構 面 有 顯 著 差 異, 其 中 以 樂 分 數 最 高 三 生 活 風 格 對 情 趣 用 品 消 費 決 策 有 預 測 作 用 根 據 生 活 風 格 對 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 結 果, 發 現 最 能 預 測 購 買 食 類 型 情 趣 用 品 之 成 人 為 時 尚 取 向, 最 能 預 測 購 買 衣 類 型 情 趣 用 品 之 成 人 為 時 尚 取 向, 最 能 預 測 購 買 柱 類 型 情 趣 用 品 之 成 人 為 時 尚 取 向, 最 能 預 測 購 買 刑 類 型 情 趣 用 品 之 成 人 為 社 交 取 向, 最 能 預 測 購 買 慾 類 型 情 趣 用 品 之 成 人 為 社 交 取 向, 最 能 預 測 購 買 樂 類 型 情 趣 用 品 之 成 人 為 社 交 取 向 四 生 活 風 格 情 趣 用 品 消 費 決 策 有 顯 著 關 聯 以 結 構 方 程 模 式 進 行 生 活 風 格 情 趣 用 品 消 費 決 策 性 滿 意 度 的 影 響 關 係 路 徑 分 析, 分 析 結 果 顯 示 生 活 風 格 對 情 趣 商 品 消 費 決 策 的 影 響 路 徑 係 數 為 0.32,p<.001 整 體 來 看, 一 般 成 人 的 生 活 風 格 顯 著 影 81

83 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 響 其 情 趣 商 品 消 費 決 策 第 二 節 建 議 一 情 趣 用 品 產 銷 業 者 可 針 對 不 同 成 人 生 活 風 格 進 行 差 異 性 行 銷 根 據 生 活 風 格 對 情 趣 用 品 消 費 決 策 預 測 分 析 結 果, 發 現 最 能 預 測 購 買 食 衣 柱 類 型 情 趣 用 品 之 成 人 為 時 尚 取 向, 而 最 能 預 測 購 買 刑 慾 樂 類 型 情 趣 用 品 之 成 人 為 社 交 取 向 所 以, 製 造 與 販 賣 情 趣 用 品 的 業 者 可 以 針 對 時 尚 取 向 的 成 人, 行 銷 食 衣 柱 類 型 情 趣 用 品, 針 對 社 交 取 向 的 成 人, 行 銷 刑 慾 樂 類 型 情 趣 用 品 二 成 人 宜 針 對 生 活 風 格 選 購 適 切 情 趣 用 品 以 增 進 性 滿 意 度 方 程 模 式 分 析, 一 般 大 眾 的 生 活 形 態 顯 著 影 響 其 情 趣 商 品 消 費 決 策, 而 情 趣 商 品 消 費 決 策 又 顯 著 其 性 滿 意 度 所 以, 不 考 慮 細 微 構 面, 廣 泛 來 說, 一 般 成 人 若 要 提 昇 性 滿 意 度, 可 以 選 購 情 趣 用 品, 而 選 購 情 趣 用 品 又 可 依 據 個 人 的 生 活 風 格 去 加 以 考 量 三 善 用 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表 進 行 市 場 調 查 分 析 本 研 究 研 發 的 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表 心 理 計 量 品 質 良 好, 而 情 趣 用 品 消 費 決 策 又 在 生 活 風 格 情 趣 用 品 消 費 決 策 的 影 響 關 係 路 徑 分 析 中 位 居 關 鍵 樞 紐 位 置, 所 以 情 趣 用 品 的 銷 售 者, 或 是 打 算 提 高 性 滿 意 度 的 一 般 成 人 都 可 以 採 用 此 一 量 表 來 進 行 所 謂 的 市 場 調 查 分 析, 以 提 升 民 眾 性 滿 意 度 四 提 供 國 內 研 究 單 位 作 為 評 量 工 具 本 研 究 情 趣 用 品 消 費 決 策 量 表, 在 信 效 度 考 驗 的 表 現 上 具 有 一 定 水 準, 其 考 驗 結 果 所 呈 現 的 相 關 數 據 已 在 可 接 受 範 圍 建 議 本 研 究 量 表 可 以 提 供 國 內 的 性 學 研 究 中 心, 作 為 日 後 研 究 之 參 考 工 具 之 ㄧ 五 建 立 長 期 資 料 庫 建 議 國 內 研 究 單 位 ( 如 性 學 研 究 中 心 ) 對 於 背 景 變 項 能 建 立 長 期 資 料 庫 (Data mining), 俾 便 進 行 資 料 探 勘, 進 行 追 蹤 調 查 這 些 背 景 變 項, 以 利 釐 清 資 料 是 否 受 之 影 響 六 未 來 研 究 建 議 ( 一 ) 擴 大 樣 本 進 行 全 國 的 調 查 分 析, 以 便 研 究 發 現 可 以 推 論 到 全 台 地 區 ( 二 ) 進 行 複 核 效 度 考 驗, 以 便 確 立 本 研 究 發 現 不 是 特 異 樣 本 造 成 ( 三 ) 本 研 究 發 現 的 統 計 數 據 背 後 深 層 涵 義 為 何, 未 來 研 究 可 以 採 用 質 化 研 究 去 加 以 挖 掘 探 索 82

84 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 參 考 文 獻 一 中 文 部 份 龐 中 培 (2000)( 譯 ) 愛 的 私 房 書 台 北 : 如 何 出 版 社 Joel D.Block(1997) 宋 燕 如, 溫 蒂 雅, 劉 守 儀 ( 譯 ): 情 愛 性 典 台 北 : 商 業 周 刊 出 版 尤 翠 敏 (2001) 從 女 性 上 班 族 生 活 風 格 探 討 梳 妝 台 家 具 之 設 計 研 究 大 葉 大 學 設 計 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 方 世 榮 (2000) 行 銷 管 理 學 台 北 : 東 華 王 淑 慧 (1998) 產 品 種 類 品 牌 知 名 度 參 考 價 格 與 涉 入 程 度 對 消 費 者 購 買 意 願 的 影 響 成 功 大 學 企 業 管 理 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 王 灝 (2001) 新 科 技 導 入 對 消 費 者 購 買 意 願 之 影 響 - 以 汽 車 產 品 為 例 成 功 大 學 企 業 管 理 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 別 蓮 蒂 (2002) 2002 年 成 年 消 費 者 生 活 風 格 族 群 描 述 廣 告 雜 誌,128,28-38 吳 淑 鶯 (2001) 生 活 風 格 區 隔 在 廣 告 效 果 上 之 差 異 研 究 中 華 管 理 評 論,4(2),39-50 宋 誌 凱 (2001) 生 活 風 格 中 環 境 轉 移 在 旅 館 控 制 系 統 之 設 計 研 究 大 葉 大 學 設 計 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 李 新 民 (2003) 高 屏 地 區 幼 兒 教 師 組 織 公 民 行 為 與 其 影 響 因 素 之 初 探 教 育 學 刊,21, 李 新 民 (2004a) 幼 兒 教 師 工 作 壓 力 社 會 支 持 與 身 心 健 康 之 相 關 研 究 樹 德 科 技 大 學 學 報,6(1),47-67 李 新 民 (2004b) 幼 兒 教 師 實 用 智 能 與 工 作 表 現 之 相 關 研 究 高 雄 : 復 文 李 新 民 (2006) 幼 保 系 學 生 的 家 庭 經 濟 生 活 風 格 與 其 學 校 表 現 之 相 關 研 究 教 育 學 刊,26,23-46 李 新 民 陳 密 桃 (2006) 實 用 智 能 緣 份 信 念 與 心 理 健 康 工 作 表 現 之 相 關 : 以 幼 兒 教 師 為 例 中 華 心 理 學 刊,48(2), 李 新 民 陳 密 桃 莊 鳳 茹 (2004) 國 民 小 學 教 師 實 用 智 能 評 量 研 究 高 雄 師 範 大 學 學 報,16,75-96 李 鈴 ( 民 85) 如 何 製 造 生 活 性 趣 希 代 書 版 有 限 公 司 阮 芳 賦 林 燕 卿 (2003) 人 類 性 學 台 北 : 華 藤 文 化 林 資 敏 陳 德 文 (1999) 生 活 風 格 行 銷 ALL IN ONE 台 北 : 奧 林 83

85 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 邱 彰 (1998) 女 生 的 歡 樂 性 箱 傳 統 色 事 業 股 份 有 限 公 司 南 華 大 學 亞 太 研 究 所 情 趣 用 品 大 觀 園 網 址 :ttp:// 孫 良 輔 (1990) 企 業 主 管 之 生 活 風 格 與 男 性 雜 誌 閱 讀 行 為 之 研 究 文 化 大 學 未 出 版 碩 士 論 文 張 東 華 (2004) 以 都 會 生 活 風 格 觀 點 探 討 e 化 房 車 座 艙 意 向 與 內 裝 造 型 設 計 大 同 大 學 工 業 設 計 所 未 出 版 碩 士 論 文 張 玨 臣 分 苓 (1993) 女 性 更 年 期 研 究 的 回 顧 與 展 望 婦 女 兩 性 學 刊,4, 張 瑩 徵 (2003) 異 色 愛 戀 : 玩 具 士 兵 王 國 國 立 東 華 大 學 族 群 關 係 與 文 化 研 究 所 碩 士 論 文 彩 虹 雜 誌 (2002) 2002 世 界 性 具 之 旅 佳 人 事 業 股 份 有 限 公 司 情 趣 用 品 的 歷 史 網 址 : 梁 宏 碩 (2000) 情 趣 用 品? 情 色 用 品? 健 康 世 界,46,1-11 莊 慧 秋 (1995) 台 灣 情 色 報 告 台 北 : 張 老 師 出 版 郭 宏 昇 (2004) 虐 與 被 虐 構 作 身 體 的 多 元 想 像 網 路 社 會 學 通 訊 期 刊,39, 網 址 : 陳 俊 余 (1999) 從 生 活 風 格 觀 點 探 討 行 動 電 話 感 性 特 質 之 研 究 大 葉 大 學 工 業 設 計 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 陳 韋 孝 (2003) 生 活 風 格 及 品 牌 知 名 度 對 服 飾 消 費 行 為 之 影 響 文 化 大 學 生 活 應 用 科 學 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 陳 鴻 彬 (1996) 生 活 風 格 在 都 會 區 公 共 汽 車 座 椅 設 計 之 應 用 研 究 大 葉 大 學 工 業 設 計 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 陳 鑑 汶 (2002) 休 旅 車 消 費 者 購 買 決 策 的 型 態 及 行 銷 策 略 研 究 成 功 大 學 管 理 學 院 高 階 管 理 碩 士 在 職 班 黃 荷 婷 (2002) 研 發 團 隊 成 員 目 標 導 向 與 創 新 行 為 創 新 績 效 - 自 我 效 能 與 集 體 效 能 的 中 介 效 果 東 吳 大 學 企 業 管 理 學 系 未 出 版 碩 士 論 文 楊 美 怡 (2002) 人 格 特 質 價 值 觀 與 生 活 型 態 對 後 現 代 主 義 消 費 行 為 影 響 之 研 究 : 三 個 世 代 之 比 較 研 究 義 守 大 學 管 理 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 84

86 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 楊 靜 (2002) 女 性 生 活 風 格 與 電 鍋 使 用 模 式 之 研 究 技 術 學 刊,17(1),37-46 劉 振 武 (1984) 流 行 生 活 風 格 與 服 飾 購 買 行 為 淡 江 大 學 管 理 科 學 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 劉 熙 慧 (2003) 百 貨 公 司 卡 友 來 店 禮 消 費 者 特 性 與 生 活 風 格 之 研 究 - 以 高 雄 地 區 居 民 為 例 東 華 大 學 企 業 管 理 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 劉 維 公 (2005) 論 生 活 風 格 的 社 會 理 論 意 涵, 當 代,168,10-25 樊 雄 (1996) 中 國 古 代 房 中 文 化 探 秘 台 北 : 新 潮 社 潘 綏 銘 (2005) 性 學 專 題 : 中 國 性 現 狀 北 京 : 光 明 日 報 鄭 丞 傑 (2004) 解 讀 2003 Durex 杜 雷 斯 全 球 性 調 查 報 告 杏 林 天 地,5,51-56 謝 琇 英 李 新 民 (2006) 生 活 風 格 區 隔 技 職 校 院 招 生 效 果 之 研 究 以 樹 德 科 技 大 學 為 例 樹 德 科 技 大 學 學 報,8, 鍾 榮 中 (2003) 幼 教 服 務 市 場 消 費 者 行 為 之 研 究 大 葉 大 學 事 業 經 營 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 羅 添 耀 (1996) 雜 誌 讀 者 之 背 景 因 素 生 活 風 格 自 我 監 控 與 雜 誌 閱 讀 行 為 關 係 之 研 究 - 以 大 台 北 地 區 為 例 政 治 大 學 企 業 管 理 研 究 所 未 出 版 碩 士 論 文 譚 大 純 陳 正 男 賴 孟 寬 (1999) ICP 生 活 風 格 量 表 之 信 效 度 檢 驗 因 素 重 組 與 趨 勢 比 較 中 華 管 理 評 論,2(7),69-80 二 英 文 部 份 Blattberg, R. C., & Sen, S. K.(1974). Market segmentation using models of multidimenional purchasing behavior. Journal of Marketing, 38, Diener, E., & Seligman, M. (2002). Very happy people. Psychological Science, 13, Engel, J., Kollat, D. & Blackwell, R. (1993). Consumer Behavior. N. Y.: Dryden Press. Engel, J. F., Blackwell, R D. & Miniard, P. W., (1995). Cnsumer Bchavior. N. Y.: The Dryden Press. Engel, J. F., Blackwell, R. D. & Miniard, PvPl (1993). Consumer behavist. Florida: Dryden Press. Joseph, F. H., Rolph, E. A., & Ronald, L. T. (1987). Multivariate data and analysis with reading. N Y : MacMillan. 85

87 成 人 生 活 風 格 與 情 趣 用 品 消 費 決 策 之 相 關 研 究 Kaiser, H. F. (1960). The application of electronic computers to factor analysis. Educational and Psychological Measurement, 20, Kolter, P. (1997). Managing managemngr: Analysis, plannig, implementation and control. N. Y.: Free Press Kotler, P. & Armstrong, G. (1991). Principles of marketing. New Jersey: Free Press. Lazer, W. (1963). Life Style Concepts and Marketing. In Greyser(Ed.), Toward scientific marketing. Chicago: American Marketing Assn. Lefkoff-Hagius, & Charlotte H. (1993). Characteristic, beneficial, and image attributes in consumer: Judgments of similarity and preference. Journal of Consumer Research, 20, Nunally, J. C. (1978). Psychometric theory. N. Y.: McGraw-Hill. Plummer, J. T. (1974). The concept and application of life style segmentation. Journal of Marketing, 38, Renaud, C., Byer, E. S., & Pan,S.(1997).Sexual and relationshipsatisf action in mainland China. The Journal of Sex Research, 34(4), Schiffman, L.G. & L.L. Kanuk(1991).Consumer behavior. New Jersey Prentice-Hall. Simth, W. (1956). Product differentiation and market segmentation as alternative marketing strategies. Journal of Marketing, July, SRI(1989). Values and life Style. visited July (online)Available: Wells, W. D. (1974). Life style and psychographics. Chicago: American Marketing Association. Wells, W., & Tigert, D. (1971). Activities, interests and opinions. Journal of Advertising Research, 11, Wind, J., & Green, P.(1974).Some conceptual measurement and analysis problems in life style research. In D. W. William (Ed.), Life style and psychographics(pp ). Chicago : AMA. 86

88 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 台 灣 大 一 學 生 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 相 關 因 素 研 究 A Study of Condom Using Behavior Intention and its Related Factors among College Freshmen in Taiwan 林 燕 卿 * 朱 元 祥 ** * 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 教 授 ** 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 教 授 Yen-Chinr Lin, and Yuan-Hsiang Chu *Professor of Garduate School of Human Sexuality SHU-TE University **Professor of Garduate School of Human Sexuality SHU-TE University 摘 要 本 研 究 的 目 的 在 了 解 大 學 生 使 用 保 險 套 行 為 意 向 及 其 影 響 因 素, 抽 取 12 所 學 校, 以 一 年 級 學 生 共 1200 位 做 為 調 查 對 象 所 得 資 料 進 行 統 計 分 析 結 果 如 下 : 1. 無 性 交 行 為 時, 使 用 保 險 套 有 較 高 行 為 意 願, 而 有 性 交 行 為 時, 實 際 執 行 使 用 保 險 套 行 為 反 減 少 2. 使 用 保 險 套 的 態 度 愈 正 向, 同 儕 態 度 愈 是 支 持, 則 愈 能 使 用 保 險 套, 但 是 自 我 效 能 不 夠 時, 愈 不 會 使 用 保 險 套 3. 曾 有 性 伴 侶 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 及 同 儕 態 度 是 預 測 使 用 保 險 套 行 為 意 向 的 四 個 主 要 因 素 Abstract The purpose of this study was to investigate the current situations of condom using behavior intention and its related factors among college student in Taiwan. It used stratify sampling (group sampling) method, a total of 1,200 freshmen from 12 colleges in Taiwan were selected. The results were as the followings after statistical analysis: 1. The students who did not engage in sexual intercourse had higher behavioral intention to use condoms than those did. 2. The students with a more positive attitude in using condoms and a more peer attitude in support tended to use condoms; however, the students with insufficient self-efficacy tended not to use condoms. 3. Having had sex partners, the attitude towards using condoms, self-efficacy, and peer attitudes are the four major factors to predict condom using behavior. 關 鍵 字 : 使 用 保 險 套 行 為 意 向 自 我 效 能 同 儕 態 度 Key Words: Condom Using behavior intention, Self-efficacy, Peer Attitude 87

89 台 灣 第 一 學 生 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 相 關 因 素 研 究 壹 前 言 根 據 疾 病 管 制 局 2003 年 5 月 份 的 統 計 資 料 顯 示, 民 國 73 年 到 92 年 期 間, 台 灣 己 經 有 4644 位 愛 滋 感 染 者, 其 中 歲 之 年 齡 層 所 佔 的 感 染 比 率 有 36.4%, 而 歲 之 年 齡 則 佔 了 33.51%( 疾 病 管 制 局, 2003); 由 此 可 知 國 內 愛 滋 病 毒 的 感 染 率 在 逐 年 攀 升 再 晏 涵 文 等 (1998) 的 研 究 瞭 解 台 北 市 五 專 五 年 級 有 約 會 行 為 的 男 生 其 婚 前 性 行 為 由 1979 年 的 20.7% 增 加 到 35.2%, 女 生 由 4% 增 加 到 6.9%, 增 加 了 近 70%, 可 謂 是 大 幅 度 增 加 日 本 也 有 類 似 的 情 況, 許 多 年 輕 的 未 婚 女 性 性 活 動 頗 為 頻 繁, 特 別 是 十 五 歲 到 二 十 五 歲 的 性 交 經 驗 (79.0%) 與 其 他 年 齡 層 比 較 歲 (63.7%),30-39 歲 (58.0%),40-49 歲 (56.1%) 有 偏 高 的 趨 勢 ( 王 秀 媛,1999) 在 林 惠 生 (2002) 的 調 查 有 性 交 行 為 的 男 性 為 13.9%, 女 性 是 10.4%, 可 見 女 性 性 交 的 比 率 比 晏 涵 文 等 (1998) 研 究 中 的 比 率 高 (6.9%) 在 楊 金 裡 等 (1998) 對 夜 二 專 有 性 交 行 為 的 學 生 進 行 調 查 的 結 果 發 現 : 男 性 有 多 重 性 伴 侶 的 比 率 為 68.5%, 女 性 為 33.6% 美 國 每 年 都 有 超 過 一 百 萬 的 青 少 女 懷 孕, 除 了 懷 孕 的 危 險 外, 青 少 年 也 可 能 感 染 著 許 多 不 同 的 性 傳 染 病, 其 中 包 含 了 AIDS 誠 如 許 多 相 研 究 所 關 注 的 焦 點, 青 少 年 男 女, 多 半 嘗 試 過 性 行 為, 而 且 經 常 擁 有 多 重 的 性 伴 侶, 並 且 平 時 無 使 用 保 險 套 的 行 為 基 礎 以 全 國 為 例, 其 女 性 感 染 愛 滋 病 毒 的 比 率 正 快 速 的 增 長, 已 有 超 過 四 分 之 三 的 女 性 感 染 愛 滋 病 毒 (CDC, 1995), 至 2000 年 時 曾 至 80%(CDC, 2003) 其 最 主 要 的 原 因 是 和 男 性 感 染 者 接 觸, 另 靜 脈 注 射 藥 物 是 另 一 個 感 染 的 原 因, 相 較 之 下, 與 異 性 感 染 者 的 接 觸 之 比 率 (38%) 比 靜 脈 注 射 藥 物 高 (20%)(CDC, 2003) 要 預 防 愛 滋 病 毒 的 感 染, 須 要 有 健 康 的 安 全 性 行 為, 一 般 認 為, 正 確 且 全 程 使 用 保 險 套 即 能 有 效 預 防 愛 滋 病 性 病 感 染 及 預 防 非 預 期 性 懷 孕 (Forrest, 1990) 然 而 實 際 上 的 使 用 狀 況 並 不 理 想,Hillman(1992) 的 研 究 發 現 第 一 次 性 關 係 時 使 用 保 險 套 的 只 有 28% 加 拿 大 西 部 地 區 的 17 歲 青 少 年 也 僅 有 57% 之 男 性 和 45% 之 女 性 在 最 近 的 性 交 行 為 中 使 用 保 險 套 (Health Canada, 1996) Richardson Beagley, Delaney 和 Lang ille (1997) 等 人 的 調 查 發 現 : 有 性 活 動 的 學 生 其 使 用 保 險 套 的 比 率, 男 性 (54%) 比 女 性 (34%) 多 最 常 用 的 年 齡 是 在 歲 之 間, 他 們 對 使 用 保 險 套 的 態 度 上, 男 性 明 顯 比 女 性 負 面, 但 仍 有 60% 的 人 贊 成 應 使 用 保 險 套 (Richardson et al, 1997) 另 外 在 看 法 上, 男 性 比 女 性 在 協 商 使 用 保 險 套 方 面 呈 現 更 多 的 憤 怒 與 不 滿, 認 為 女 性 不 信 任 他 們 (Johnson, Douglas, Nelson, 1992), 因 此 保 險 套 的 使 用 經 常 被 解 釋 為 對 親 密 關 係 的 障 礙 (Prochaska, Diclemente, Norcross, 1992), 在 Polacsek, Celentano, Campo, Santelli(1999) 針 對 Baltimore 及 Maryland 二 個 地 區 所 做 的 電 話 採 訪 也 看 到 伴 侶 對 使 用 保 險 套 的 反 應 是 負 面 的, 且 有 52 % 的 女 性 和 46% 的 男 性 說 他 們 與 其 固 定 性 伴 侶 都 沒 有 意 願 使 用 保 險 套 ; 但 如 果 是 多 重 性 伴 侶 則 會 比 萍 水 相 逢 及 固 定 性 伴 侶 的 使 用 保 險 套 頻 率 高 另 以 陳 德 馨 (2003) 調 查 台 北 地 區 大 學 生 保 險 套 使 用 行 為 的 研 究 結 果 得 知, 其 中 未 來 持 續 使 用 保 險 套 行 為 意 向 者 佔 30%, 而 未 來 無 持 續 使 用 保 險 套 意 向 則 佔 70% 其 使 用 保 險 套 的 使 用 率, 找 出 影 保 險 套 使 用 的 因 素, 促 使 在 教 育 中 加 入 這 些 因 素 與 方 法 的 運 用 是 相 當 重 一 件 工 作 近 年 來, 在 解 釋 預 測 保 險 套 使 用 的 情 形 時, 自 我 效 能 被 廣 泛 的 應 用,Wadley(2001) 調 查 了 307 位 男 性 有 關 保 險 套 使 用 態 度 及 其 相 對 應 的 變 項 中 證 實 自 我 效 能 與 保 險 套 的 使 用 有 著 顯 著 的 關 聯 Dechenne(2001) 以 南 加 州 社 區 大 學 歲 的 婦 女 做 調 查, 發 現 使 用 保 險 套 自 我 效 能 高 的 婦 女 其 使 用 保 險 之 段 上 有 較 大 的 改 變, 而 高 自 我 效 能 的 婦 女 也 較 傾 向 使 用 保 險 套 其 他 學 者 也 有 相 同 的 發 現, 對 保 險 套 有 正 向 效 能 者 較 可 能 會 使 用 保 險 套 (Catania, Kegeles, 1994; MacDonnald et al, 1990) 88

90 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 其 他 如 Allen(2001) 的 研 究 結 果, 可 看 到 預 測 青 少 女 使 用 保 險 套 的 意 向 行 為 有 規 範 態 度 知 覺 對 性 病 及 懷 孕 的 可 能 性, 另 外 自 我 效 能 保 險 使 用 的 溝 通 行 為 可 以 解 釋 及 預 測 保 險 套 使 用 行 為 林 燕 卿 張 利 中 (2001) 之 研 究, 女 性 不 論 在 使 用 保 險 套 態 度 同 儕 規 範 知 覺 行 為 控 制 保 險 套 使 用 行 為 意 向 自 我 效 能 均 比 男 性 正 向 肯 定, 且 不 認 為 有 困 難, 並 有 相 當 的 把 握 程 度, 但 在 保 險 套 使 用 行 為 上, 男 女 性 並 沒 有 差 別, 而 同 居 者 較 未 同 居 者, 有 正 向 之 保 險 套 使 用 態 度 同 儕 規 範 知 覺 行 為 控 制 自 我 效 能 保 險 套 使 用 行 為 意 向 從 上 述 的 文 獻 得 知 影 響 保 險 套 使 用 的 因 素, 除 了 性 別 親 密 關 係 保 險 套 的 態 度 外, 尚 有 如 與 父 母 的 溝 通 性 別 角 色 刻 板 印 象 對 HIV 的 知 識 飲 酒 對 懷 孕 的 關 切 避 孕 方 法 的 使 用 信 仰 系 級 社 經 地 位 保 險 套 態 度 同 儕 態 度 家 庭 因 素 性 伴 侶 人 數 性 行 為 方 式 等 都 有 關 係 (Hillman, 1992; Anderson, 1998; Baughn-Cunningham; 1999; Cash, 1999; Murphy, 1999; Dechenne, 2001) 在 陳 德 馨 (2003) 的 研 究 中 發 現 國 內 第 一 次 性 行 為 發 生 的 年 齡 是 在 大 學 階 段, 且 超 出 各 階 段 年 齡 的 一 半, 發 生 性 行 為 時 担 心 懷 孕 問 題, 再 加 上 網 路 一 夜 情 或 援 交 情 形 的 日 漸 嚴 重, 然 而 其 安 全 認 知 防 護 行 為 不 盡 周 延, 使 青 少 年 暴 露 於 愛 滋 病 及 其 他 性 病 的 風 險 中, 這 是 一 個 很 嚴 重 的 問 題 因 此 本 研 究 之 研 究 目 的 乃 以 大 學 生 為 對 象, 了 解 其 使 用 保 險 套 行 為 意 向 及 影 響 因 素, 希 望 能 有 助 於 有 性 行 為 者 其 使 用 保 險 套 行 為 教 導 內 容 設 計 的 參 考 與 推 動 貳 研 究 方 法 一 研 究 對 象 在 全 台 灣 137 所 大 學 院 校, 從 北 中 南 東 四 區 各 隨 機 抽 取 三 所 共 十 二 所, 再 選 取 一 年 級 上 軍 訓 與 護 理 課 程 之 學 生 各 2 班 ( 約 100 位 ), 共 1200 位 以 問 卷 填 答 的 方 式 收 集 資 料 二 資 料 分 析 對 研 究 對 象 背 景 進 行 描 述 統 計 分 析, 以 t-test 及 one way ANOVA 進 行 背 景 變 項, 在 使 用 保 險 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象, 同 儕 態 度 知 覺 危 險 等 變 項 相 關 性 分 析 以 復 廻 歸 進 行 對 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 預 測 因 素 及 關 聯 性 分 析 三 研 究 工 具 問 卷 擬 定 前, 先 以 焦 點 團 體 訪 談 大 學 生 是 否 使 用 保 險 套 的 原 因 及 情 境 結 果 為 設 計 問 卷 的 依 據, 在 使 用 保 險 套 態 度 上 共 十 五 題, 參 考 Wadley(2001) 及 陳 德 馨 (2002) 的 研 究, 主 要 評 量 其 使 用 的 麻 煩 性 干 擾 及 好 主 意 等 態 度 以 非 常 不 同 意 1 分 至 非 常 同 意 5 分 之 Likert 五 分 量 表 ; 自 我 效 能 部 分 為 八 題 共 分 二 部 分 對 伴 侶 的 溝 通 程 度 使 用 用 程 度, 從 非 常 容 易 5 分 至 非 常 困 難 1 分 ; 同 儕 態 度 5 題, 性 別 角 色 刻 板 印 象 共 21 題, 從 非 常 不 同 意 1 分 至 非 常 同 意 5 分 ; 使 用 保 險 套 行 為 意 向 5 題, 從 未 考 慮 使 用 (0%) 至 總 是 使 用 (100%); 知 覺 危 險 共 4 題, 含 伴 感 染 性 傳 染 病 嗑 藥 與 他 人 性 交 行 為 及 戴 保 險 套 的 可 能 性 有 多 少, 從 非 常 不 可 能 1 分 至 非 常 可 能 5 分 問 卷 草 稿 再 經 相 關 領 域 學 者 專 家 共 八 位 進 行 內 容 效 度, 使 問 卷 的 含 蓋 面 之 完 整 性, 字 句 表 達 方 式 正 確 性 加 以 分 析 並 提 供 意 見 全 部 問 卷 只 做 文 字 修 改, 共 未 有 題 目 之 刪 除 與 增 添 其 問 卷 題 目 89

91 台 灣 第 一 學 生 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 相 關 因 素 研 究 之 一 致 信 度 (Cronbach α) 為.61 至.87 之 間 参 研 究 成 果 一 不 同 背 景 因 素 對 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 同 儕 態 度 知 覺 危 險 及 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 差 異 情 形 不 同 性 別 在 使 用 保 險 套 行 為 意 向 的 相 關 變 項 均 有 顯 著 差 異 (t =-2.78, P<.005;t =-4.78, P<.001; t =-9.64, P<.001;t =-7.51, P<.001;t =-3.38, P<.001;t =-5.54, P<.001) 有 否 男 女 朋 友 只 在 自 我 效 能 (t =2.06, P<.05) 及 知 覺 危 險 上 (t =4.93, P<.001) 有 顯 著 差 異 外, 其 他 則 無 差 別 有 無 固 定 對 象 在 自 我 效 能 (t =4.48, P<.001) 同 儕 態 度 (t =-2.06, P<.05) 知 覺 危 險 (t =5.34, P<.001) 上 有 顯 著 差 異, 其 他 如 使 用 保 險 套 態 度 性 別 角 色 刻 板 印 象 和 使 用 保 險 套 行 為 則 沒 有 差 異 情 形 曾 有 否 性 伴 侶 及 目 前 有 否 性 伴 侶 這 二 項 背 景 因 素 在 使 用 保 險 套 態 度 (t =3.11, P<.05;t =1.99, P<.05) 性 別 角 色 刻 板 印 象 (t =-3.47, P<.001;t =-3.12, P<.001) 有 顯 著 差 異, 另 外, 目 前 有 否 伴 侶 在 同 儕 態 度 (t =2.21, P<.05) 知 覺 危 險 (t =3.64, P<.001) 有 差 異 情 形 有 否 同 居 在 使 用 保 險 套 態 度 (t =2.13, P<.05) 及 性 別 角 色 刻 板 印 象 (t =2.13, P<.05) 有 差 異 有 無 性 交 行 為 則 在 使 用 保 險 套 態 度 (t =3.70, P<.001) 同 儕 態 度 (t =2.93, P<.01) 知 覺 危 險 (t =4.49, P<.001) 和 使 用 保 險 套 行 為 (t =2.31, P<.05) 有 差 異 ( 見 表 一 ) 曾 否 以 酒 或 藥 物 助 興 一 項 僅 與 性 別 角 色 刻 板 印 象 (F =4.61, P<.005) 有 顯 著 差 異, 經 Scheffe 檢 定, 有 性 別 角 色 刻 板 印 象 之 分 數 高 於 沒 有 借 助 酒 或 藥 物 及 沒 有 性 交 者 性 交 方 式 則 在 使 用 保 險 套 態 度 上 有 差 異 情 形 (F =3.43, P<.05), 經 Scheffe 檢 定 以 肛 交 方 式 者 在 使 用 保 險 套 態 度 的 分 數 高 於 口 交 ; 性 別 角 色 刻 板 印 象 上 有 差 異 (F =3.87, P<.05) 經 Scheffe 檢 定 後, 發 現 口 交 的 性 別 角 色 刻 板 印 象 之 分 數 高 於 一 般 陰 道 性 交 性 交 對 象 則 在 使 用 保 險 套 態 度 上 有 顯 著 差 異 (F =9.03, P<.001), 經 Scheffe 檢 定 與 男 性 性 交 者 其 使 用 保 險 套 態 度 的 分 數 高 於 與 女 性 性 交 者, 另 外, 性 別 角 色 刻 板 印 象 及 同 儕 態 度 都 有 顯 著 差 異 (F =14.61,8.53, P<.001), 經 Scheffe 檢 定 顯 示 與 女 性 性 交 者 其 性 別 角 色 刻 板 印 象 之 分 數 高 於 與 男 性 性 交 者, 和 男 性 性 交 者 之 同 儕 態 度 分 數 高 於 與 女 性 性 交 者 ( 見 表 一 ) 二 使 用 保 險 套 行 為 意 向 與 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 同 儕 態 度 知 覺 危 險 的 相 關 性 使 用 保 險 套 行 為 與 使 用 保 險 套 態 度 和 同 儕 態 度 呈 正 相 關 (r =.09, p<.01; r =.27, p<.01), 表 示 當 對 使 用 保 險 套 的 態 度 愈 正 向, 同 儕 態 度 是 支 持 戴 保 險 套 時, 愈 較 能 使 用 保 險 套 自 我 效 能 和 性 別 角 色 刻 板 印 象 則 與 使 用 保 險 套 行 為 呈 負 相 關 (r =-.09, p<.01; r =-.07, p<.05), 亦 即 自 我 效 能 愈 不 够 的, 愈 多 性 別 角 色 刻 板 印 象 的, 較 不 會 使 用 保 險 套,( 見 表 二 ) 三 影 響 使 用 保 險 套 行 為 意 向 的 重 要 因 素 由 表 三 複 迴 歸 分 析 結 果 發 現 有 四 個 變 項 能 顯 著 預 測 使 用 保 險 套 行 為 意 向, 分 別 為 曽 有 性 伴 侶 (β= -.11, p<.05) 使 用 保 險 套 態 度 (β= -.09, p<.01) 自 我 效 能 (β= -.28, p<.001) 同 儕 態 度 (β=.18, p<.001), 即 曽 有 過 性 伴 侶 的 數 目 愈 多, 使 用 保 險 套 愈 負 向, 自 我 效 能 愈 低, 同 儕 態 度 愈 是 支 持 不 戴 保 險 套, 就 愈 不 使 用 保 險 套 而 性 別 有 否 男 女 朋 友, 有 否 固 定 對 象, 曾 有 否 過 性 伴 侶, 目 前 有 否 性 伴 侶 同 居 90

92 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 性 病 經 驗 性 交 對 象 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 同 儕 態 度 知 覺 危 險 對 使 用 保 險 套 行 為 等 都 是 有 關 聯 的 ( F= 11.44, p<.001) 而 且 這 些 因 素 的 解 釋 力 達 到 17%( 見 表 四 ) 表 一 背 景 變 項 在 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 知 覺 危 險 同 儕 態 度 及 使 用 保 險 套 行 為 意 向 上 的 差 異 情 形 使 用 保 險 套 行 為 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 同 儕 態 度 知 覺 危 險 使 用 保 險 套 行 為 意 向 項 目 n mean sp t 值 n mean sp t 值 n mean sp t 值 n mean sp t 值 n mean sp t 值 n mean sp t 值 性 別 男 女 *** *** *** *** *** -5.54*** 有 否 男 女 朋 友 沒 有 有 * *** 有 無 固 定 對 象 沒 有 有 *** * *** 曾 有 否 性 伴 侶 沒 有 有 ** *** 目 前 有 否 性 伴 侶 沒 有 有 * ** * *** 同 居 沒 有 有 * * 性 經 驗 沒 有 有 * 有 無 性 交 行 為 沒 有 有 *** *** *** 2.31*

93 台 灣 第 一 學 生 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 相 關 因 素 研 究 *P<.05 **P<.01 ***<.001 表 一 背 景 變 項 在 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 知 覺 危 險 同 儕 態 度 及 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 差 異 情 形 ( 續 ) 項 目 使 用 保 險 套 行 為 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 同 儕 態 度 知 覺 危 險 使 用 保 險 套 行 為 意 向 n mean sp F scheffe n mean sp F scheffe n mean sp F scheffe n mean sp F scheffe n mean sp F scheffe n mean sp t 值 scheffe 曾 以 酒 或 藥 物 助 興 1. 沒 有 性 交 有 借 助 藥 物 ** 2>3> 沒 借 助 藥 物 性 交 方 式 1. 一 般 陰 性 交 3.43* 3> * 2> 口 交 肛 交 性 交 對 象 1. 無 性 交 對 象 9.03*** 2> *** 3>2 8.53*** 2> 男 性 女 性 *P<.05 **P<.01 ***<

94 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 表 二 使 用 保 險 套 行 為 意 向 與 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 同 儕 態 度 知 覺 危 險 的 相 關 矩 陣 使 用 保 險 套 的 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 知 覺 危 險 同 儕 態 度 保 險 套 使 用 行 為 使 用 保 險 套 態 度 1.00 自 我 效 能 -.06* 1.00 性 別 角 色 刻 板 印 -.12**.17** 1.00 象 知 覺 危 險 同 儕 態 度.14** ** 1.00 保 險 套 使 用 行 為 意 向 * p<.05 ** p<.09** -.09** -.07* ** 1.00 表 三 以 複 迴 歸 方 式 分 析 影 響 使 用 保 險 套 行 為 意 向 的 重 要 因 素 模 式 B 之 估 計 值 標 準 誤 Beta t ( 常 數 ) 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 同 儕 態 度 知 覺 危 險 性 別 男 女 朋 友 固 定 對 象 曽 有 性 伴 目 前 性 伴 同 居 性 病 經 驗 性 交 對 象 * p<.05 ** p<.01 *** p< E E E E E E E E E E ** -7.91*** *** *

95 台 灣 第 一 學 生 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 相 關 因 素 研 究 表 四 背 景 資 料 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 性 別 角 色 刻 板 印 象 同 儕 態 度 知 覺 危 險 及 使 用 保 險 套 行 為 意 向 的 複 迴 歸 摘 要 表 模 式 平 方 和 自 由 度 平 均 平 方 和 F 檢 定 迴 歸 殘 差 總 和 *** *** p<.001 R 2 = 0.17 肆 討 論 從 結 果 的 資 料 顯 示, 女 性 大 學 生 在 使 用 保 險 套 行 為 態 度 自 我 效 能 同 儕 態 度 知 覺 危 險 及 使 用 保 險 套 行 為 意 向 均 比 男 性 大 學 生 正 向, 且 更 能 知 覺 到 使 用 保 險 套 的 重 要 性, 也 願 意 支 持 同 儕 使 用 保 險 套, 並 有 信 心 使 用 保 險 套 的 行 為 其 可 能 的 因 素, 乃 是 女 性 有 不 預 期 懷 孕 的 焦 慮 與 男 性 低 知 覺 低 使 用 率 態 度 負 向 相 較 下, 在 Johnson et al,(1992);prochaska et al,(1992) 的 研 究 敘 述 中, 男 性 會 認 為 使 用 保 險 套 是 對 親 密 關 係 的 不 信 任, 並 在 協 商 時 會 呈 現 憤 怒, 以 及 當 初 提 出 戴 保 險 套 的 要 求 時, 會 尷 尬, 擔 心 沒 有 感 覺 或 保 險 套 未 能 達 到 預 期 功 效 等, 這 都 會 促 使 男 性 大 學 生 不 願 意 使 用 保 險 套 的 可 能 原 因 本 篇 研 究 的 結 果 和 林 燕 卿 張 利 中 (2001) 有 相 同 的 發 現 有 同 居 行 為 者 其 使 用 保 險 套 態 度 比 沒 有 同 居 者 負 向, 並 有 較 多 的 性 別 角 色 刻 板 印 象, 這 也 說 明 有 同 居 行 為 者 的 伴 侶 是 固 定 的, 會 認 為 沒 有 性 傳 染 病 的 危 險, 而 且 也 較 能 算 出 避 開 懷 孕 的 危 險 日 子, 也 因 為 具 有 傳 統 性 別 角 色 的 觀 念, 認 為 避 孕 或 準 備 保 險 套 是 女 性 的 責 任 之 看 法 有 關, 這 在 Proacsek et al (1999) 的 研 究 中 也 敘 述 到 類 似 的 結 果 沒 有 性 交 行 為 者 之 使 用 保 險 套 行 為 態 度 使 用 保 險 套 行 為 意 向 同 儕 態 度 和 知 覺 危 險 比 有 性 交 行 為 者 正 向, 通 常 沒 有 性 交 行 為 者 在 接 受 相 關 的 資 訊 或 教 育 對 保 險 套 的 概 念 都 會 有, 加 上 未 經 歷 性 交 的 情 境, 其 理 想 的 成 份 較 大, 至 於 有 性 交 行 為 者, 雖 然 知 道 使 用 保 險 套 很 重 要, 但 因 不 預 期 性 交, 或 不 好 意 思 攜 帶, 擔 心 被 貼 有 預 謀 的 標 籤, 都 可 能 使 有 性 交 行 為 者 未 能 做 到 經 常 使 用 保 險 套 同 時 也 容 易 受 到 同 儕 態 度 的 影 響, 認 為 沒 有 使 用 保 險 套, 可 以 增 加 觸 感 和 快 樂, 當 享 樂 的 思 考 興 起, 知 覺 危 險 上 就 會 減 弱 這 在 焦 點 團 體 訪 談 中, 學 生 也 有 如 此 的 看 法 使 用 保 險 套 的 態 度 愈 正 向, 同 儕 態 度 愈 支 持 時 則 大 學 生 愈 能 使 用 保 險 套, 而 自 我 效 能 愈 不 夠 的, 性 別 角 色 愈 是 傳 統 的, 則 較 不 會 使 用 保 險 套 的 結 果 說 明 現 在 的 大 學 生 都 了 解 使 用 保 險 套 的 重 要 性, 但 如 果 有 性 行 為 上 的 雙 重 標 準, 也 就 是 女 性 較 易 順 從 男 性 的 要 求 ( 如 果 男 性 不 想 使 用 時 ), 縱 然 女 性 想 帶 著 保 險 套 以 備 性 交 時 使 用, 也 容 易 被 認 為 是 淫 蕩 的 女 人 這 樣 的 想 法 仍 是 目 前 大 學 生 使 用 保 險 套 的 困 境 要 改 進 如 此 的 情 況, 女 性 的 堅 持 使 用 是 一 個 重 要 因 素, 增 強 女 性 沒 有 保 險 套 使 用 的 情 況 下, 做 拒 絕, 不 因 為 了 表 達 愛 或 擔 心 貼 標, 而 放 棄 保 護 自 己 的 責 任, 這 些 思 考 的 改 變 是 將 來 教 育 介 入 的 重 點, 將 女 性 的 自 我 效 能 提 高, 在 Wadley(2001) 及 Dechenne(2001) 的 研 究 結 果 也 發 現 自 我 效 能 越 高 的 婦 女 也 越 傾 向 使 用 保 險 套 伍 結 論 與 建 議 一 結 論 ( 一 ) 無 性 交 行 為 時, 使 用 保 險 套 有 較 高 行 為 意 願 有 性 交 行 為 時, 實 際 執 行 使 用 保 險 套 行 為 反 而 減 少 ( 二 ) 使 用 保 險 套 的 態 度 愈 正 向, 同 儕 態 度 愈 是 支 持, 則 愈 能 使 用 保 險 套, 但 是 自 我 效 能 不 夠 時, 愈 不 會 使 用 保 險 套 ( 三 ) 曾 有 性 伴 侶 使 用 保 險 套 態 度 自 我 效 能 及 同 儕 態 度 是 預 測 使 用 保 險 套 行 為 意 向 的 四 個 主 要 因 素 94

96 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 二 建 議 ( 一 ) 要 改 變 不 使 用 保 險 套 的 態 度, 提 高 危 險 知 覺, 讓 學 生 知 道 不 戴 保 險 套 所 面 臨 的 風 險 ( 如 懷 孕, 感 染 性 病 等 ), 應 用 同 儕 的 影 響 力 促 使 好 模 範 的 學 習, 請 曾 戴 過 保 險 套 者 分 享 差 好 的 經 驗 與 感 覺 之 現 身 說 法, 強 化 使 用 保 險 套 的 好 處, 使 學 生 較 願 意 模 仿 學 習 戴 保 險 套 的 行 為 另 外 教 導 男 女 生 都 需 隨 身 攜 帶 保 險 套 的 觀 念 ( 二 ) 己 經 懷 孕 或 是 感 染 性 傳 染 病 的 學 生, 要 有 一 配 套 機 制, 讓 學 生 可 以 尋 求 諮 商 員 教 師 醫 護 人 員 等 給 予 情 緒 的 安 撫 陪 伴, 從 諮 商 的 過 程 中, 使 學 生 學 習 處 理 問 題 的 能 力 和 技 巧 ( 三 ) 未 來 做 介 入 教 學 時, 除 考 量 到 本 研 究 所 獲 得 的 影 響 因 素 之 放 入 外, 如 購 買 討 論 保 險 套 的 觀 念 及 溝 通 技 能 等 項 目, 在 教 材 及 介 入 的 方 法 上, 以 行 為 改 變 理 論 為 架 構 依 據, 計 設 課 程 時 從 引 發 動 機 ( 想 改 變 ) 至 實 際 運 作 戴 保 險 套, 並 使 行 為 能 持 續 維 持, 有 一 系 列 及 完 整 的 內 容 ( 四 ) 加 上 同 儕 的 支 持 並 在 評 價 時 進 行, 尋 求 長 期 效 果 的 介 入 方 法 另 外, 應 包 括 相 關 保 險 套 的 平 面 宣 傳 單 張 廣 告 及 網 站 的 評 價 研 究, 以 做 為 將 來 後 續 推 廣 計 畫 及 介 入 的 參 考 95

97 台 灣 第 一 學 生 使 用 保 險 套 行 為 意 向 之 相 關 因 素 研 究 參 考 文 獻 中 文 部 分 林 惠 生 (2002) 台 灣 地 區 高 中 高 職 及 五 專 在 校 生 之 性 知 識 性 態 度 及 危 害 健 康 行 為 與 網 路 之 使 用 發 表 於 台 灣 性 教 育 協 會 第 五 屆 第 二 次 年 度 大 會 暨 學 術 研 討 會 林 燕 卿 張 利 中 (2001) 大 學 院 校 學 生 保 險 套 使 用 情 形 及 其 影 響 因 素 - 以 高 雄 地 區 為 例 台 灣 性 學 學 刊, 7 卷 2 期, 頁 晏 涵 文 林 燕 卿 張 利 中 (1998) 青 少 年 婚 前 性 行 為 及 其 趨 勢 探 討 台 灣 性 學 學 刊,4 卷 2 期, 頁 1-14 疾 病 管 制 局 (2003) HIV/AIDS 統 計 資 料 相 關 文 章 : 本 國 籍 之 年 齡 別 統 計 表, 民 國 73 年 至 72 年 5 月 31 日 行 政 院 衛 生 署 疾 病 管 制 局 陳 德 馨 (2003) 台 北 地 區 大 學 生 保 險 套 使 用 行 為 及 其 影 響 因 素 研 究 未 發 表 的 碩 士 論 文, 台 北 : 國 立 台 灣 師 範 大 學 衛 生 教 育 系 英 文 部 分 Anderson, A.J. (1998). Adolescent sexual behavior: An exploratory study of risk factors among urban youth. Unpublished doctoral dissertation, The University of Wisconsin-Milwaukee. Baughn-Cunningham, C.R. (1999). Family factors as predictors of African-American adolescent sexual behavior. Unpublished doctoral dissertation, Depaul University. Catania, J.A, & Kegeles, S.M. (1994). A test of the AIDS risk reduction model: psychosocial correlates of condom use in the AMEN cohort Survey Health Psychology, 13 (6): Cash, A.L. (1999). Emotional and contextual factors associated with event- level condom use with African- American women. Unpublished doctoral dissertation, University of Cincinnat. CDC (1995). Updata: AIDS among women- United States, Morbidity and Mortality Weekly Report, 44 (5), CDC (2003). CDC Fact Sheet: HIV/ AIDS among US Women: Minority and young Women at Continuting Risk. National Center for HIV, STD, and TB prevention, Divisions of HIV/AIDS prevention. Dechenne, L.M. (2001). Gender-role identity, Condom use self-efficacy and stages of change of women s condom use behavior. Unpublished doctoral dissertation, Alliant International of University. Forrest, J.D., & singh, S. (1990). The sexual and reproductive behavior of American women Family Planning Perspective, 22, Health Canada. (1996). Sexual risk behaviors of Canadians. Ottawa: Bureau of HIV/AIDS and STD Update Series, Laboratory Center for Disease Control. Hillman, E.R. (1992). Adolescent sexual behavior: A developmental social learning model. Unpublished doctoral dissertation, University of California. Johnson, R.L, Douglas, W, & Nelson, A. (1992). Sexual behaviors of African American male college students and the risk of HIV infection. Journal of the National Medical Association, 84 (10), MacDonald, N., Wells, G., Fisher, W., Warren, W., King, M., Doherty, J., & Bowie, W. (1990). High-risk STD/HIV behavior among college students.journal of American Medical Association.263, Murphy, C.A. (1999). Condom use and qualities of women s dating and family relationships: HIV and pregnancy prevention. Unpublished doctoral dissertation, University of California. Polacsek, M., Celentano, D.D., O Campo, P., & Santelli, J. (1999). Correlates of condom use stage of change: Implications for intervention, AIDS Education and prevention, 11(1): Prochaska, J. O., Diclemente, C. C., & norcross, J. C. (1992). In search of how people change: Applications addictive behaviors. American Psychologist, 47: Richardson Holly, R.R., Beazley, R.P., Delaney, M.E., & Langille, D.B. (1997). Factors influencing condom use among students attending high school in Nova Scotia. The Canadian journal of Human Sexuality, 6(3): Fall, Wadley, j.c. (2001). Predictors of Condom use among black male college students. Unpublished doctoral dissertation, University of Pennsylvania. 96

98 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE AND LANGUAGE THROUGH SOCIALIZATION: WHAT MY UNCLE IS A PIG MEANS 文 化 和 語 言 對 雙 語 兒 童 讀 寫 萌 發 之 影 響 盧 玫 錥 樹 德 科 技 大 學 應 用 外 語 系 助 理 教 授 Mei-Yu Lu Assistant Professor Department of Applied Foreign Languages SHU-TE University Abstract Framed within sociocultural views of language and literacy learning, I employed a qualitative case study approach to examine the nature of bilingual and biliteracy learning process of four young ethnic Chinese children living in a community where mainstream American culture and English predominated. I used observations, interviews, and analysis of documents to collect data over a 3.5-year period at a community-based, weekend mother tongue (Chinese) class where I was also the teacher of my research participants. A constant comparison approach was used to analyze and interpret the data gathered. Because of their heritage and life experiences, these children had access to two sets of cultural and linguistic resources in both minority (home and the weekend mother tongue school) and dominant (community where they lived and school they attended daily) sociocultural contexts. Findings from this research revealed that meaning making began when these children responded to existing or created texts while involved in linguistic engagements, and through this process these young learners acquired culturally specific knowledge. Experiences with and exposure to these two sets of specifics enabled children to transfer knowledge they acquired in one context to the other across sociocultural borders. Finally, within the context of the classroom, these children also experimented with different ways of meaning making, drawing knowledge they possessed from both contexts to create new meaning, from which new specifics were generated. 97

99 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE 中 文 摘 要 本 研 究 以 社 會 文 化 學 的 理 論 架 構 來 探 討 兒 童 語 文 學 習 的 過 程 在 三 年 半 的 資 料 蒐 集 期 間, 研 究 者 採 用 質 性 個 案 研 究 法, 於 北 美 中 西 部 的 一 個 大 學 城 ( 居 民 多 以 英 文 為 主 要 語 言 ) 追 蹤 四 位 四 至 八 歲 雙 語 ( 中 英 文 ) 兒 童 的 中 文 學 習 情 形 本 研 究 採 用 觀 察 訪 談 與 文 件 分 析 為 主 要 的 資 料 蒐 集 方 式, 並 採 用 持 續 比 較 法 來 分 析 及 歸 納 資 料 研 究 者 亦 擔 任 這 四 位 兒 童 的 中 文 教 師, 每 週 與 他 們 會 面 兩 至 三 小 時, 教 授 中 國 語 言 與 文 化 因 為 本 身 的 生 活 經 驗 與 文 化 傳 承, 這 四 位 兒 童 在 他 們 的 日 常 與 學 習 環 境 ( 如 家 庭 學 校 社 區 與 中 文 學 校 ) 中 有 機 會 接 觸 兩 組 ( 中 文 與 英 文 ) 文 化 與 文 字 符 號 本 研 究 結 果 顯 示 這 四 位 兒 童 在 於 他 人 的 互 動 中, 常 藉 由 熟 悉 的 文 字 符 號 來 表 達 他 們 對 既 存 事 物 的 觀 感, 或 另 創 新 意 而 在 此 過 程 中, 他 們 也 學 習 到 在 他 們 所 處 的 兩 個 社 會 及 文 化 的 一 些 價 值 觀 規 範 及 不 同 語 言 的 用 法 這 些 對 雙 文 化 與 雙 語 文 的 認 知 及 經 驗 使 得 這 些 孩 童 能 夠 攸 遊 地 在 不 同 的 社 會 情 境 中 學 習 不 同 的 知 識, 並 在 不 同 的 情 境 中, 靈 活 的 運 用 並 且 轉 換 新 的 資 訊 Keywords: biliteracy learning, psycho-sociolinguistics, early childhood education, elementary education, early literacy 關 鍵 字 : 雙 語 文 學 習 社 會 心 理 語 言 學 國 小 教 育 學 前 教 育 讀 寫 萌 發 98

100 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 The Chinese-English bilingual children and I were reading the Chinese version of The Very Busy Spider (Carle, 1984; Chinese copyright, 1989), a picture book about a spider diligently spinning her web. While she was working, several animals came by and tried to distract her. The spider, however, concentrated on her task. As I read and flipped through the book, the children commented on the animals on each page. When they came to a page in which a pig invited the spider to play in the mud, seven-year-old Maya 12 appeared to be excited. Leaning toward the book, she pointed at the illustration and said loudly in English, My uncle! My uncle! My uncle! He is a pig 13! I begin this research with a language story (Harste, Woodward, & Burke, 1984) because it illustrates for me an important literacy lesson language and literacy learning is a socio-cultural process one which serves as the backbone of this project. As I invited feedback from people of diverse cultural and linguistic backgrounds to respond to Maya s statement, He [my uncle] is a pig, they interpreted it differently. For a European American, Maya s uncle is perceived to be a person who is both greedy and inconsiderate (R. S. Stroup, personal communication, June 12, 2001). From an Arabic-Islamic perspective, Maya s uncle is definitely an evil person, for being called a pig is deemed very negative in Islamic culture (M. Thomas, personal communication, June 16, 2001). To the majority of Chinese, however, this statement may simply mean that Maya s uncle was born in the Year of the Pig, according to the Chinese zodiac. Why does such a big difference exist among these three groups of people when interpreting the same statement? Cheng (1987) proposes that there exists an intricate relationship between culture and the content of language situated in that particular cultural context. She argues that although the form of language is explicit, the content and use of language may be implicit and may require interpretation in the user s cultural context especially when people from different cultures use the same language (p. 7-8). When we take into consideration Maya s cultural 12 Pseudonyms are applied to all participants and the research site in this study to protect the privacy of all research participants. 13 Throughout this project, both Chinese and English are used by participants, especially in the transcripts. In consideration of my readers, however, I have translated all Chinese text into English. The transcripts should be read in the following way: spoken utterances originally made in Chinese are shown in plain text, and English, in italics. 99

101 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE background and examine her verbal statement he [my uncle] is a pig we come to realize that the meaning Maya makes is different from a person with a Caucasian or Islamic background, although all of them may make the same statement in the same language, i.e., English. What Maya reveals to us is her understanding of a particular element of Chinese cultural traditions, the Chinese zodiac. Although its origin is not certain, the concept of 12 Chinese zodiac animals has been very popular since the Song dynasty ( CE) (Alyward, 2007). The concept of the Chinese zodiac may be foreign to people with limited experience with or exposure to the Chinese language and culture. Growing up in Hong Kong, a Chinese/Cantonese speaking society before immigrating to the United States at age five, Maya learned at an early age that each person has a zodiac sign. In our Chinese class, she could recall at ease the different zodiac signs of her family members and some close relatives. Maya s knowledge of this piece of specific cultural tradition, exhibited in her verbal response to an illustration of a pig, demonstrates a socialization process in which zodiac signs are recognized as a part of a cultural system, and in which inquiring about and knowing someone else s birth sign is a common aspect of social practice (Cheng, 1987). Lee (1997), a Whorfian scholar, contends that speakers from different linguistic backgrounds often pay attention to the different elements existing in the same phenomenon due to the language enculturation process. Lee (1997, p. 144) cites Whorf s principle of linguistic relativity to support the relationship between such a process and cognitive perception:... the way our attention is organized has a lot to do with linguistic enculturation in that different languages encourage their speakers to draw different essentials out of the same situation (Whorf, 1956, p. 162). Unless these speakers are conscious of the different isolates framed by their cultural experiences, they may not reach consensus in understanding 100

102 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 and interpreting an event (Lee, 1997). Heath (1986) also eloquently states that language learning is cultural learning, for we do not only learn how to speak, listen, read, and write a particular language; we also need to learn how to use it to function in a variety of contexts, for different purposes, and with different partners. Combining both Heath s and Whorf s propositions regarding the role of language in cultural learning and cognitive perception, we can argue that the way we perceive and interpret the world around us via language is colored by our cultural stance, for language is an agent for acquiring, preserving, transmitting, and creating cultural knowledge. In a sense, learning about the world and the word takes place simultaneously as we develop our understanding of how to be a participant of a community (Freire & Macedo, 1987). It follows that an illustration of a pig in a picture book, to Maya, was no longer a pictorial sign that stands for an animal alone; it also is a distinctive element of a culture (e.g., one of the Chinese zodiac signs) that she had acquired through the language socialization process provided by members of her family and the Chinese community in which she lived. Based on her knowledge about this particular piece of cultural information, the Chinese zodiac, Maya was able to think beyond what she saw on the surface, e.g., the illustration of a pig, and associated it with her lived cultural experience. And using her second language, English, Maya demonstrated her cultural understanding and created a statement which brings about a new interpretation to the predominantly English-speaking community where she has been residing since immigrating to the United States. Language stories like Maya s above have been a major tool that I employed to investigate and examine the language socialization process of Chinese-English bilingual children who grow up in predominantly English-speaking communities. For more than ten years, I have been fortunate to witness and gather many such stories which have illuminated 101

103 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE for me the socio-cultural aspect of language and literacy learning, and which also demonstrate that such a process cannot be separated from the context in which learners find themselves. In this study, I would like to share with readers many of these stories while developing a framework of biliteracy learning from a teacher-researcher perspective. I am interested in explore and understanding the following two questions: In what ways does my research participants experience of two cultures and linguistic systems influence their Chinese (mother tongue) literacy development? What is the nature of the interplay between their first and second language learning among my research participants. To help readers better understand this research, I would like first to provide the background information of this study, as well as explain the methodology in the following sections. Therefore, I will briefly describe the context in which my inquiry took place. I will then introduce the participating children who have shown me what their language and literacy learning processes were like in such a context. Finally, I will describe how I gathered, analyzed, and interpreted the data A Journey to My Fieldwork Experience This study is a qualitative case study in which I traced, documented, and analyzed the mother tongue (Chinese) literacy development of four ethnic Chinese children, age 5-8, living in a predominately English-speaking community in the Midwestern United States over a period of three and a half years. In addition to the role of the researcher, I was also the teacher who worked with the children once a week for two to three hours at a parent-initiated, weekend Chinese school According to Chao (1997), many overseas, ethnic Chinese parents have been concerned about the 102

104 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 This research took place in Centreton, a research-oriented, Midwestern university town, Centreton, with a population approximately 65,000. Like its counterparts throughout the Midwestern United states, Centreton offers a home away from home for many scholars and students from around the world. Walking around, visitors can see, hear, and even taste the diversity and vitality these multicultural groups of people infuse into this community. Various religious centers, from Buddhism to Islam, from Judaism to Christianity, provide for the different spiritual needs of their respective followers. A wide variety of ethnic restaurants Asian, European, Middle Eastern, and African offer Centreton s residents and visitors a taste of differences. As well as the food that satisfies one s appetite, there are musical and theatrical performances at the university campus as well as at local, alternative theatres year round to entertain one s ears and mind. Centreton Chinese School was founded by parents of the ethnic Chinese children living in this university community in the early 1990s (M. M. Yan, personal communication, June 21, 1999). The major purposes of the school were to help ethnic Chinese children learn Chinese language/literacy skills, develop a positive cultural identity, and provide socialization opportunities for these children and their parents. Graduate students with educational background were recruited as teachers. I had been teaching in the school one year prior to my data collection. During the course of my data collection period, I had up to 10 children attending my class at any given time. I meet with them each week for 2 to 3 hours of Chinese language and cultural instruction in the weekend (usually Saturday afternoon) during regular semesters and six weeks during the summer. In this study, I selected Aileen, Rosan, Maya, and Lucian as the focal participants, based on the following criteria: (1) different family backgrounds, schooling maintenance of the mother tongue and the development of cultural identity of their foreign-born children. These parents, therefore, initiated weekend Chinese schools for their children in the communities where they reside. These programs usually operate after school or during weekends. 103

105 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE experiences, and linguistic exposure to both Chinese and English, (2) regular and extensive participation in the Chinese class which I had been teaching, (3) parents willingness to allow their children to participate in this study, and (4) the rapport I had built with these children and their families. I use the table below to provide demographic information of each focal child. Name and Birthplace Aileen (USA) Language(s) Used at Home PHL 15 : Mandarin SHL 16 : English MT/L1 17 : Mandarin Schooling Experiences Family Backgrounds Ages and Years in My Class Private early childhood programs and public elementary school in the US Single parent family Both parents from Taiwan Mother: Instructional designer years old 3.0 years Fall 1994 to Fall 1997 Rosan (USA) Maya (Hong Kong, moved to USA at 4.5 years of age) Lucian (USA) PHL: English SHL: Mandarin MT/L1: Mandarin PHL: Cantonese MT/L1: Cantonese PHL: English MT/L1: English Private early childhood program and private elementary school in the US Private early childhood program in Hong Kong and public elementary school in the US Home-schooling before kindergarten and public elementary school in the US Two-parent family Both parents from Taiwan Father: doctor Mother: homemaker Two-parent family Both parents from Hong Kong; family owned a local Chinese restaurant Bi-racial family Father from Hong Kong Caucasian (American) mother Father: engineer Mother: homemaker Table 1 Demographic data of focal participants With this table, I hope to help readers see, for themselves, the diverse backgrounds and experiences of the focal children with whom I worked. These four children were all born in 1990 and had at least one parent who was ethnic Chinese. However, they had very different levels of Chinese/Mandarin language proficiency due to the linguistic exposure and experience they had at home, as well as to the communities in which they resided. The years old 2.5 years Spring 1996 to Fall years old 1.0 year Fall 1997 to Fall years old 1.0 year Fall 1997 to Fall PHL: Primary Home Language; primary language used at home at the time of this study 16 SHL: Secondary Home Language; secondary language used at home at the time of this study 17 MT/L1: Mother Tongue/First Language; the language used at home before any type of schooling or age 3 104

106 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 educational experiences these children had also varied from home-schooling to private schooling and from a Cantonese-speaking environment in Hong Kong to English-speaking classrooms in the United States. In addition, the family backgrounds of these children differed in many aspects, such as the family structure (single-parent, two-parent, and bi-racial) and the parents professions. Data Collection In this study, I intended to examine the literacy learning processes of four young ethnic Chinese children enrolled in a weekly mother tongue (Chinese) class over a three-and-a-half year period. I hoped to gain a holistic understanding of a particular process which individuals go through in a specific social and cultural context. For such a purpose, I employed a qualitative case study approach as my research methodology because by concentrating on a single phenomenon or entity ( the case ), this approach aims to uncover the interaction of significant factors characteristic of the phenomenon. The case study seeks holistic description and explanation (Merriam, 1988, p. 10). As a teacher-researcher, I used various tools, such as audiotapes, journals, and portfolios, to maintain records of my own teaching practice and also to keep track of children s learning in my class. To gain more information from my participants, I also conducted several interviews with them. Therefore, the methods for and types of data collected for this research include those used in most qualitative research observation, interview, and analysis of documents. I will use a table below to explain the method and type of data I gathered for this research. OBSERVATIONS INTERVIEWS DOCUMENTS 105

107 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE a. Transcripts of taped classroom observations (once a week, two to three hours each time) b. Teacher s journal entries/reflection logs (once a week, written after each class session ) a. Transcripts of various interviews with focal children, and their parents (15 minutes each for children, once a semester; 30 to 45 minutes each for parents, once a semester) b. s with parents (end of each semester, and periodically when parents contacted me) a. Samples of children s art work, reading and writing materials in the class b. Instructional materials, such as books, charts, and environmental prints used in the class c. Correspondences (e.g., notes, cards, s) between children, their parents, and me Table 2 Data collection methods and type of data gathered Data Analysis: The Process and Procedure The process of my data analysis and data collection took place concurrently. While in the process of identifying the theoretical frameworks and reading relevant literature for this study, I also began to sort and organize the data I had collected. This was done both chronologically and thematically. While transcribing the audiotapes from classroom observations, I dated and numbered each transcribed page in chronological order. In addition, I incorporated my comments, hunches, and questions into my transcription, marking these as O.C. (observer s comments). Due to the use of two languages in my classroom, as well as to gain more feedback, I created a transcription convention to facilitate my analysis and readers understanding. I translated all utterances into English, but used a different font to signify language diversity: utterances made in English were shown in italic, and plain text was used to show that the original utterances were made in Chinese. To help readers develop a sense of place, time, and events, I included the context in which the verbal and nonverbal interactions took place. When necessary, Chinese pronunciation and characters were provided to help readers understand the relationship between the actual and translated language. Such conventions were also applied to other types of data (i.e., interview and 106

108 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 documents/artifacts). Typed transcription pages were then printed and filed accordingly. As I read and re-read the transcription each time, I added more notes on the margin of the pages. The observer s comments and notes on the margin helped me contemplate, categorize, compare, and contrast materials during the intensive data analysis later on. Transcriptions from interviews were also dated and numbered chronologically, with a folder for each child and her/his family. As with the observation transcripts, I read and re-read the interview data from each research participant (and her/his parents) several times in order to identify emerging themes and patterns. When the themes and patterns had been identified, I typed them onto a wordfile, with the quotes best exemplifying each theme/pattern. The process went on to the next child until all themes and patterns from the interview data for each child had been identified and typed. After the primarily analysis, I printed out a hard copy and stored them along with the original interview transcriptions into individual files, labeled with each child s name. The photocopied artifacts were also numbered chronologically and put into individual folders for each participant. They were sorted and organized the same way as the interview data. I undertook a more intensive data analysis process by adapting the constant comparison method proposed by Glaser and Strauss (1967) to further analyze my data. Combing through all my data again, I focused on the patterns and themes that I had identified earlier and that were pertinent to the theoretical framework I used for this research. I then began to form tentative assertions and assumptions by comparing and contrasting the data that showed similar patterns and themes. Such conventions were also applied to other types of data (i.e., interview and documents/artifacts). Typed transcription pages were then printed and filed accordingly. As I read and re-read the transcription each time, I added more notes on the margin of the pages. The observer s comments and notes on the margin helped me contemplate, categorize, 107

109 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE compare, and contrast materials during the intensive data analysis later on. Transcriptions from interviews were also dated and numbered chronologically, with a folder for each child and her/his family. As with the observation transcripts, I read and re-read the interview data from each research participant (and her/his parents) several times in order to identify emerging themes and patterns. When the themes and patterns had been identified, I typed them onto a wordfile, with the quotes best exemplifying each theme/pattern. The process went on to the next child until all themes and patterns from the interview data for each child had been identified and typed. After the primarily analysis, I printed out a hard copy and stored them along with the original interview transcriptions into individual files, labeled with each child s name. The photocopied artifacts were also numbered chronologically and put into individual folders for each participant. They were sorted and organized the same way as the interview data. I undertook a more intensive data analysis process by adapting the constant comparison method proposed by Glaser and Strauss (1967) to further analyze my data. Combing through all my data again, I focused on the patterns and themes that I had identified earlier and that were pertinent to the theoretical framework I used for this research. I then began to form tentative assertions and assumptions by comparing and contrasting the data that showed similar patterns and themes. Culture, Language, and Child Socialization Socio-cultural and linguistic environment plays an important role in children s socialization and developmental processes. Although there appears to be a universal pattern of children s physical development, differences exist as children acquire knowledge about various categories of relationship that they need to maintain in order to interact with people around them, develop abilities to rationalize these different relations, and make generalizations of various social rules. They also apply these social rules of categorizing, 108

110 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 rationalizing, and generalizing in order to construct their understanding of the world around them. In the next section, I will address how the four focal children in my study developed and employed the knowledge and abilities in their literacy learning process. Analyzing, Reasoning, and Meaning Constructing: Linguistic Thinking and Cultural Values As human beings, we are born with the capacity for learning language and using it to support our social, emotional, and cognitive development. However, the way we use language to learn and the knowledge we acquire through language in order to meet our basic needs is colored by our cultural experiences. Whorf (1956), a half century ago coined a term, linguistic thinking, to explain the interplay between language and culture. He wrote: Every language is a vast pattern-system, different from others, in which are culturally ordained the forms and categories by which the personality not only communicates, but also analyzes nature, notices or neglects types of relationship and phenomena, channels his reasoning and builds the house of his consciousness. (p. 252) Language, both oral and written, is a means by which people organize thinking, interpret meaning, and direct actions. It is also a tool with which adult members in a particular culture induce their children to specific cultural practices, beliefs, and value systems. Children raised in a bilingual and bicultural environment come into contact with two sets of cultural and linguistic systems. Depending on the degree of exposure and experience, these children will have different levels of proficiency and understanding of the two cultures and languages. Studies on bilingual children s language and literacy learning have demonstrated that a bilingual child does not necessarily develop equivalent vocabulary in both languages due to the vast differences in lexical items across cultures (Heredia, 2001). In the same way, some specific practices may only exist within a particular culture due to its social, historical, 109

111 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE political, and other factors, and these practices may be perceived differently by members of other groups. Therefore, children who learn more than one language often rely on the experience they have with culturally specific lexical items, as well as ways of thinking, being, and behaving in the particular culture with which they identify the most, and not necessarily in their first language/mother tongue for the purpose of analyzing, reasoning, and interpreting. The children in my class have experiences with two languages and cultures because of their family heritage (Chinese) as well as the cultural-linguistic environment (American/English in the US) in which they live. In the same way, the community s dominant language and culture (English/American) interact with what they have acquired at home (i.e. Chinese); the way these children organize their thinking and make sense of their world is clearly influenced by the cultural and linguistic knowledge to which they are predominately socialized. The following is an example from a storytelling session in my class: The children and I were reading Where Does the Sun Go at Night (Ginsburg, Aruego, & Dewey, 1981; Chinese copyright, 1993). There were a variety of animals in the book, and I asked the children to provide the Chinese names for the animals they knew. After naming several animals, Rosan pointed at a big goat and said mama goat [ma ma yang]. Goat [san yang] said Maya. In Chinese, the character 羊 [yang] can mean either goats or sheep, depending on the context. To make a finer distinction between a goat and a sheep, an additional character is added in front of the character 羊 [yang]. Therefore, a goat would be 山 羊 [san yang, mountain goat] and a sheep becomes 綿 羊 [mian yang, woolen sheep]. I explained this concept to the children. The goats live in mountain area so we called them mountain goats [ 山 羊, san yang] in Chinese. They live in the mountain area. So, we call them mountain goats, mountain goats. I explained the concept in Chinese and then in English. Lucian immediately raised his hand and said, When I heard it, mountain goat [ 山 羊, san yang], mountain. I thought of mountain bighorns, mountain sheep. Having traveled with his family several times to the Rockies and seeing the bighorn sheep there, Lucian learned about this animal, an abundant species in that area. Therefore, when we talked about the Chinese term, 山 羊 [mountain goat, san yang], the mental image he immediately formed about this particular term was the huge sized, curving-horned type 110

112 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 bighorn sheep because this was the kind of animal with which he had direct experience. A native Chinese/Taiwanese speaker, however, is probably likely to associate this term with the smaller sized, short horned goat because this is what that particular term 山 羊 [san yang] means. The mental image Lucian had about this animal was framed within his personal, social, and cultural experience, for he had opportunities to see bighorns, and he also lived in the part of the world where bighorn sheep carried more prominence than the goats, which are more commonly found in some Chinese speaking regions, such as in Taiwan. Therefore, when I explained what 山 羊 [san yang] meant in Chinese, he commented that mountain goat [ 山 羊, san yang], mountain. I thought of mountain bighorns, mountain sheep. This example has illustrated that for bilingual and bicultural learners, the linguistically defined meaning in one language may not be the same as that in the child s other language. Personal, social, and cultural experiences shape the way one interprets meaning constructed via the use of language. It is also evident that Lucian was aware that a concept learned in one language might not be readily transferred to another language, but must be put into context in order to understand its culturally and linguistically defined meaning. While in the process of learning Chinese language and culture, Lucian did not passively accept what was offered to him, but actively sought connections between what he already knew and what was new to him. As he read a text, he gathered linguistic/text cues and constructed the meaning of a concept according to his best understanding of how the Chinese language functions. The example below demonstrated Lucian s efforts in this aspect. I asked Lucian to name as many animals in Chinese as he could from the poster The Lovely Animals. A label written in Chinese was under each animal. After identifying a few animals in the poster, he looked at the picture of a hippopotamus [he ma, 河 馬 ] and commented, this looks like horse, horse. Yeah, hippopotamus means hippo, because we think that hippo... I began to explain to him. Lucian chimed in, Hippopotamus looks like horse, like big horse. Big horse, I provided the Chinese equivalent for him. 111

113 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE Or water horse, said Lucian. Why? I asked. This, Lucian pointed at the three strokes [ 氵 ] on the left side of the character 河 [he, river], which served as the semantic root for that character and which meant water. That s right, because the first character of hippo in Chinese means river, I said. From hippopotamus in English to water horse in Chinese, Lucian shifted his ways of sense making in his familiar language to a less familiar linguistic system by gathering and making use of all the text clues available to him. The strategy Lucian employed in the example above was not unlike that used by Chinese lexicographers when they coined new terms for foreign objects/concepts. Linguistically, the Chinese people usually do not invent new character(s) when a new concept/object is first introduced (Cheng, 1987). Rather, the Chinese lexicographers combine a few characters that best capture the functions or attributes of the particular concept/object. Using the character 馬 [ma, horse] as example, we can see such a pattern in several Chinese terms listed in the table below: English Chinese Characters Meaning in Chinese Hippopotamus 河 馬 River horse Polo 馬 球 Horse ball Centaur 人 馬 獸 Human horse beast Table 3-3. An example of creating and introducing a new lexicon in Chinese using the character 馬 [horse] Cheng (1987) argues that lexical items originate in the specific needs of people from a certain culture and reflect the unique way of life of those people; labels define and 112

114 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 differentiate concepts, phenomena, and objects that are crucial to a culture. Since the hippopotamus is non-indigenous to China, the Chinese therefore do not have a character to represent this animal. Instead, they resort to creating a new term by combining existing characters to represent their perception and understanding about this particular animal. The Chinese term for hippopotamus is represented by two characters 河 [he, river] and 馬 [ma, horse] perhaps because the Chinese people view a hippopotamus as a horse-like animal, which stays in the water most of the time. It is also likely that this Chinese term might be influenced by Greek, from which the word hippopotamus originates [ hippos means horse, and potamos means river ]. As demonstrated in the mountain goats/bighorn sheep example earlier in this chapter, not all concepts can be readily transferred from one culture to another. Members of a cultural group create and accept a new lexical term based on their cultural and linguistic values, as well as their best understanding of the nature and attributes of a new object/concept. The linguistic/cultural framework that Chinese is based on was probably comparable to that of Greek while they tried to decide on the name of the hippopotamus for the first time. Regardless of whether the term for hippopotamus in Chinese is influenced in Greek or just coined by sheer coincidence, river horse has fitted into the mental framework of Chinese speakers regarding this animal and has been in use since its creation. Prior to this conversation, Lucian already knew the Chinese character for horse [ 馬, ma] through the environmental print in the classroom, as well as his own personal interest in this particular animal. When he saw the two characters 河 and 馬 that stood for hippopotamus in Chinese, he recognized and identified the character 馬 immediately and commented, this [the Chinese characters that represent the term Hippopotamus ] looks like horse, horse. As he looked at the other character 河 [he, river] with which he was 113

115 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE unfamiliar, he noticed the radical, the semantic root of a Chinese character. In our class, we had several discussions on the radicals that the children saw in the environment and used in their writing. The children have learned to identify several commonly seen and used radicals, such as water [ 氵, shui], fish [ 魚, yu], and bird [ 鳥, bird]. Lucian had learned that the three strokes [ 氵 ] on the left of the character 河 [he, river] meant water, and he was able to infer that the character 河 [he, river] must be related to water. Putting together all this linguistic information, he made a conclusion that a water horse is the Chinese equivalent for hippopotamus in English. The example from Lucian again demonstrates an interrelated relationship between language, culture, and child learning/development. As Lucian learned the term, 河 馬 [hippopotamus] in Chinese, he was attuned to general naming rules that Chinese named this animal through the use of linguistic elements and features in that language (i.e., combination of multiple characters to create new lexical term and the function of radicals) in order to make sense of the textual information. The way people in a particular group use lexical items to categorize concepts, phenomena, and objects is often influenced by their experience with, as well as the importance of those items within the culture a particular learner resides. To acquire lexical items in a second language, the learners need to adjust their mental image framed by their dominant/native culture, for the same lexical item in different languages may carry different weights and meanings. As bilingual and bicultural learners acquire new information through the use of language, one of three types of mental adjustment/transfer takes place. I have discussed two of them (i.e. mountain goats/ bighorn sheep and hippopotamus/river horse ) using the vignettes from the Chinese class which I have been teaching, and I will address the third type 114

116 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 in the next section and also discuss the relationship between bilingualism and cognitive function. Before I start, I would like to use the table below to provide examples of these different types of cognitive process: TYPES of TRANSFER Familiar Language Less Familiar Language Familiar Concepts No transfer takes place Hippo. vs. Water horse Less Familiar Concepts Goats vs. bighorn sheep Papaya vs. Watermelon Table 3-4. Types of cognitive processing in knowledge transfers I will now use an example from Rosan and Aileen to illustrate how these two children tried to make sense of an unfamiliar object/concept (i.e. the papaya) in a less familiar language (i.e. Chinese) by applying a concept (i.e. watermelon) they had already acquired in their familiar language, English. We were reading a Chinese children s book, Spit the Seeds (Lee, 1993), a story about a pig, Chubby, who accidentally swallowed papaya seeds. Chubby was upset when his friends told him that a papaya tree would grow on his head. I read the text to the children, after hearing what his friends said, Cubby began to cry. them. Because he swallowed the watermelon thing and... responded Rosan immediately. Before she finished, Aileen corrected her, It is not watermelon! What is it then? I asked. It is, Aileen tried and paused. I don t know, replied Aileen, in an unsure voice. I explained to the children what a papaya was and showed a picture of this fruit to In Chinese, a papaya is called a tree melon [mu gua], although it is not botanically related to the melons in the gourd family. Probably because the papaya fruit grows on a tree and has an appearance very similar to some of the fruits in the gourd family, the Chinese call 115

117 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE it the tree melon and categorize it as melon (Chou, 1997). In our reading, Rosan and Aileen heard the sound melon [gua] in Chinese when the word papaya [mu gua, tree melon] appeared in the story. To make sense of the meaning of papaya [tree melon], an unfamiliar lexical item in their environment, these two children needed to adjust their mental frameworks in order to assimilate and accommodate this information into their knowledge system. In this assimilation and accommodation process, Rosan associated the papaya fruit [tree melon] with a kind of melon, watermelon, which she knew about, because both of these fruits shared one of the linguistic element, the sound gua [melon] in Chinese. So, when she tried to identify the kind of fruit that Chubby ate, her immediate response was the watermelon thing. Aileen, however, knew that the papaya was different from the watermelon because she did not hear the sound for watermelon [xi gua] in Chinese while I was reading. Therefore, she responded to Rosan s statement of the watermelon thing, by saying it is not watermelon, even though she herself had not yet remembered/learned the Chinese term for a papaya [tree melon, mu gua]. This example, along with the two above regarding the relationship between language and concept acquisition, illustrated for me that learning how to mean (Halliday, 1975) cannot be separated from cultural learning, for we always acquire and construct meaning in accordance with the cultural and linguistic values to which we have been socialized. It is impossible to disintegrate one s own cultural and linguistic frames because they are an integral part of a person. Yet, learning another language and culture does provide us with opportunities to step back from our cultural, linguistic stances temporarily in order to reflect upon the way we perceive and interpret the words as well as the worlds around us. Because no two languages and cultures are identical, the learners have to put on the 116

118 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 shoes of other people and to think in alternative ways, as well as to constantly step in and out of their own native culture and language in order to appreciate the multiple perspectives held by people from different cultural and linguistic backgrounds. Lucian s life and cultural experience with bighorn sheep in English (his familiar language) and his learning of mountain goat in Chinese (a less familiar language) has allowed him to compare and contrast the ramifications of the word meanings in two different languages. In the same way, his attempt to use linguistic cues, namely the radical, to understand that a hippopotamus in English was a water horse in Chinese has revealed his willingness to put himself in the shoes of the Chinese and think in the Chinese way. While Aileen and Rosan tried to add a new lexical item, the papaya, into their Chinese vocabulary pool, they need to learn how Chinese people organize and perceive lexical items in order to fully grasp and integrate such a new concept into their knowledge system. As a consequence, these three children are given opportunities to become more aware of who they are and what they are learning while they try to position, as well as reposition, themselves in two different sets of cultural and linguistic values. As Rosan associated the sound of an unfamiliar object, papaya [tree melon] with that of a familiar object watermelon in Chinese, she was consciously making use of available linguistic information (the sound of melon [gua] in watermelon and papaya [tree melon] ) in order to assimilate and accommodate new information into her knowledge system. Likewise, Lucian tried to make sense of the Chinese name of objects that he saw in his daily life. With both these linguistic and non-linguistic cues, he tried to identify patterns in the Chinese written script in order to organize his thinking, as well as to categorize concepts, objects, and knowledge in his world. Lucian arrived at my class earlier than the other children, so I asked him to help me 117

119 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE put up a small poster with different kinds of fruit on the wall. Each fruit was labeled in Chinese. After he was done, I asked him to name all fruits he knew in Chinese. Lucian pointed at each of them on the poster and began to read their names in Chinese. After naming all fruits he knew in Chinese, he asked me a question. Um, why does, it is like only apple [ping guo], kiwi [qi yi guo]. They are like the only one, the only one. He paused then continued, Why don t grapes [pu tao] and pears [li] have guo at the end? (In Chinese, apple is pronounced as ping guo and written as 蘋 果, while kiwi is pronounced as qi yi guo and written as 奇 異 果. Both of these two terms include the character 果 and the sound guo [fruit]. ) Good question. Do you mean why only apple [ 蘋 果, ping guo] and kiwi [ 奇 異 果, qi yi guo] have guo in their names, but not others? I tried to rephrase his question. Lucian nodded. I wasn t sure of the reason myself, so I tried to explain to him using my best guess at that time. The word guo [ 果 ] in Chinese means fruits. I think that you have already known about it. Another nod from Lucian. So, I continued, I really don t know why. And the only thing that I can think of, is, that maybe, in ancient China, we didn t have apples [ping guo], and we didn t have kiwi [qi yi guo]. And they came to China very very late, so maybe that s the reason that they have the word guo. Guo means fruit. And for something that had already been named, perhaps the characters guo was unnecessary. While learning different fruit names in Chinese, Lucian not only paid attention to their sounds, but also to the written script of these terms. From his question, it is evident that Lucian tried to identify a linguistic pattern (the use of the character 果 [fruit, guo] in names of different kinds of fruit) as he learned these terms in Chinese, both in oral and written forms. While in the process of identifying a linguistic pattern, Lucian encountered an anomaly, a deviation and/or conflict between the patterned, orderly categories of knowledge one already knows and expects. Short, Harste, and Burke (1996) eloquently describe the relationship between anomalies and our meaning seeking process as follows: As we interact with people and texts, we search for patterns that connect our current experiences to past events, texts, and feelings. It is through these connections that we are able to make sense of those experiences, to create some kind of unity that allows us to understand the relationships across our experiences. As we share what s on our minds, however, we not only search for connection but we attend to difference. It is 118

120 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 the yet to be understood that fascinates us and that serves our natural desire to learn. When we are faced with an anomaly, an unexpected occurrence or surprise, our attention turns to generating hypotheses to explain that anomaly. Once we reach a working solution, our attention turns elsewhere. (p. 379) Lucian interacted with me to explore a particular piece of text, the poster with different types of fruit, while he was learning how the Chinese language and particular lexical items connect with each other. With the chart, he identified a pattern some fruits names in Chinese end with the sound guo [fruit], but he also noticed an anomaly not all fruits names end with the sound guo [fruit]. This anomaly pushed him to ask his own question and to make use of the available resources, his teacher, in order to solve his question. Through my explanation, Lucian had an opportunity to adjust his personal hypothesis on how fruits are named in Chinese. While learning a new lexical item, we need to learn the sound and/or how it is represented in written form so that we are able to differentiate it from others. In addition, we also need to learn how to use it across contexts, with various audiences, and for different purposes. The acquisition of linguistic features and social/cultural use of language enables learners to gain the membership of their cultural group, and thus gain access to tangible and intangible resources, goods, and services. The particular lexical item we relate to and elect to use when a situation demands it reflects the way and degree we are socialized into a specific culture via the use of language. For instance, it is universal for people to think about food when they are hungry. However, the kind of food about which a person thinks when s/he is hungry varies from culture to culture. A person from the southern part of China is likely to think of a bowl of steaming rice when hungry. An American, however, would probably prefer something else. In other words, our perception and interpretation of a lexical item has more to do with its culturally defined meaning than its scientifically or linguistically defined names. 119

121 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE And the lexical items we acquire in our culture organize and frame our thinking about the world around us. The following are two examples from my students. Vignette One: We were doing a study on cats because this animal was among the children s favorites, and they all had cats as pets. I wrote books about the cat(s) each child owned, based on the information I knew. The books were written in a Chinese-English bilingual format. It was Aileen s turn to read the book I wrote for her. Holding her book, Aileen read in English first. She then proceeded to read the Chinese text. Toward the end of her reading, she encountered a sentence 18 that named the two kinds of food fish and cat food her cats ate. Chinese text: 我 的 貓 吃 魚, 他 們 也 吃 貓 食 English text: My cats eat fish. They also eat cat food. Aileen read the English text with fluency and confidence. While reading Chinese, she did it a bit slower but at a steady pace, until the last word 食 [shi, food]. She hesitated and then looked at me, as if seeking help. Go ahead. Try your best, I encouraged her. Aileen repeated the second last character [ 貓, mao], which means cat and hesitated. Finally, she read the last two characters as cat rice [ 貓 飯, mao fan]. Vignette Two: The children and I were reading In the Forest (Ets, 1944, Chinese copyright, 1996), a story about a boy and a group of animals parading through the forest. In one page, two bears were eating jams from jars. A label, jam, in English was on each of the jars. What do you see here? I asked the children. Bears eating rice, replied Rosan. In Chinese, the character for rice [ 飯, fan], especially the cooked one, is often synonymous with meal [ 餐, can] or food [ 食 物, shi wu] probably because rice has been a major crop and staple food for the ethnic Chinese over the centuries (Sung, 1981). In addition to its importance in food production and consumption, rice also carries symbolic significance in many aspects of life among ethnic Chinese. The Chinese generally greet each other anytime in the day with the phrase Have you eaten rice? In many Chinese speaking regions, rice and rice by-products are used with symbolic significance on special occasions, such as Chinese 18 As shown in the transcript, the use of punctuation in English and Chinese can be different. In this case, it requires two sentences in English, but one in Chinese, to express the same concept. 120

122 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 New Year, children s first birthdays, and funerals. While English-speaking children learn that the three meals they consume each day are named as breakfast, lunch, and dinner/supper, ethnic Chinese children usually learn these terms literarily as morning rice [cao fan], noon rice [wu fan], and evening rice [wan fan] respectively. Bearing this information in mind, we will now examine how some lexical items commonly used in cultural practices, such as rice, influenced Aileen s and Rosan s Chinese literacy learning. With her book in hand, Aileen read the English before she proceeded to do so in Chinese, even though the Chinese text was placed above the English one. By reading English first, she was able to quickly grasp an understanding of the meaning in the text, for it was her more familiar language. There is no doubt that she understood that the character 食 [shi] had something to do with food in Chinese, because the meaning in Chinese and English texts matched closely, and both sentences also shared the same sentence structure, namely in the order of subject (they/the cats), adverb (also), verb (eat), and object (cat food). Therefore, while trying to figure out the Chinese equivalent for food, Aileen needed to choose the best one between a list of alternative words in Chinese, such as food-things [ci de dong xi, 吃 的 東 西 ], food [ci de, 吃 的 ], and things/food [dong xi, 東 西 ]. She elected to use the word rice [ 飯, fan] over other alternatives, probably because its meaning matched the context better and/or the number of utterance she was able to produce also corresponded to that of characters left for her to fill in. In Rosan s case, she also associated a particular food item (i.e., the honey) she saw and heard in the picture book with rice, even though the linguistic (the label jam in English, her familiar language) and pictorial (the jam jars that the bears hold) cues were both presented. These two miscues, linguistic and pictorial, that Rosan made should not be treated as resulting 121

123 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE from her ignorance of or failure to pay attention to the textual information (the label jam in English and the jam jars illustrated in the book). Neither should they be regarded as Rosan s lack of understanding of the bear s main diet honey commonly associated in English/American children s books for young readers, and which is a part of cultural knowledge often taken for granted by the mainstream, white middle class in the United States. When taking into consideration the Chinese cultural stance on which Rosan was operating in reading this particular storybook, I would argue that Rosan s phrase eating rice in Chinese was equivalent to eating a meal in English, and the use of this phrase also showed her conceptual framework about food and food consumption. It is evident in the two examples above using rice as a synonym for food or meal that Aileen and Rosan demonstrate that the acquisition of meaning via the use of language cannot be detached from the socio-cultural contexts in which a learner resides, both psychologically and physically. To learn how to mean requires that a learner not only understand the linguistically defined meaning, but also the meaning, explicitly and implicitly, collectively defined by the social, cultural groups to which one belongs. In children s socialization process, adult members of particular groups use language to introduce cultural specifics as well as linguistic specifics to their youngsters. Cultural specifics include all elements, both explicit and implicit, that constitute a culture, such as social practices, beliefs, and ways of being, doing, and thinking. Linguistic specifics contain all aspects of languages, for example, the sound system, grammar, and orthography. The learning of cultural and linguistic specifics takes place simultaneously in children s language socialization process and is an integrated part of this process. The two examples above on rice usage demonstrate the cultural specifics that Aileen and Rosan acquired while they learned to be literate in a specific cultural context, Chinese. I will now show readers some 122

124 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 linguistic specifics that my students learned through the use of language and other cultural artifacts in our Chinese class. Generally speaking, scholars in formal linguistics are concerned about the sound (phonetics and phonology), grammar (syntax), and meaning (semantics) of language. To be able to analyze, compare, and contrast different aspects of language, linguists often need to go through systematic training and years of education because of the specific knowledge required for performing these tasks. Experience with and exposure in two languages provided plenty of opportunities for my students, whom I would call young linguists, to reflect about the differences and similarities about the sound, grammar, and meaning in two different linguistic systems, situated within their respective cultures. These children s ability to analyze, compare, and contrast the different aspects of Chinese language not only demonstrates the rich linguistic knowledge they possess but also reveals their abilities to think like established linguists. In this section, I will draw examples from the children in my class to show how these youngsters actively weave all linguistic information they have in order to construct meaning as well as the efforts they exert in thinking the Chinese way. An example from Rosan regarding her analysis of a phonetic aspect of the Chinese language is as follows. The children and I were reading The Silent Olympics (Lu & Chen, 1985) in which a mouse family planned to secretly bake a cake and then give it to grandpa mouse as a surprise birthday present. In order to bake the cake, the mice needed to obtain several ingredients, such as pure sugar, flour, and eggs. On page 14, I read, We run out of white sugar, said mama mouse. Before I went on reading more, Rosan asked, What white sugar [bai tang] mean? I tried to explain to her, Do you know what sugar is? Rosan nodded and said quickly, I know. It is hardy, and you eat. White sugar [bai tang] is white sugar, I explained. Or the sound for sugar can be candy [ tang can be candy], added Rosan. You are right. Very good! I praised her. Rosan went on, And the sound for sugar can be soup [ tang can be soup]. Right. You are very good. Could you think of anything else? I probed. Soup is very hot [ tang hao tang], replied Rosan. That s terrific, I said, excitedly. 123

125 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE Very hot, very hot [hao tang, hao tang], said Rosan playfully. In English, the word sugar and candy do not share any phonetic or orthographic component, although these two terms used to have a similar origin at one point of time. In Chinese, however, the word for candy [ 糖 果, tang guo] is directly derived from sugar [ 糖, tang], and it consists of two characters, sugar [ 糖, tang] and fruit [ 果, guo]. A piece of candy in Chinese is therefore written as sugar fruit, and literarily means fruit-shaped objects which contain sugar. In addition, the character and its sound for sugar [ 糖, tang] can mean either sugar or candy, depending on contexts and people involved in the communication process. For instance, the question 要 不 要 買 糖? [ya bu ya mai tang] may mean should we get sugar between a couple when they plan a grocery shopping trip, or mean do you want some candies between a grandparent and his/her grandchild when they are in a candy shop or grocery store. Therefore, when I asked Rosan whether she understood the concept [ 糖, tang] as in white sugar in Chinese, her answer, I know. It is hardy, and you eat, has indicated her understanding that [ 糖, tang] is a kind of edibles, and she probably referred to this character as candy. After my explanation, she further specified the meaning she attributed to the word as candy ( Oh, the sound for sugar can be candy [ tang can be candy] ) again the one being closer, no doubt, to her life experience. And with the sound tang, she provided me with two other homophones, soup [ 湯, tang] and hot [ 燙, tang]. In addition, she associated the sound soup [ 湯, tang] with hot [ 燙, tang] and playfully made a new sentence Soup is very hot (tang hao tang). These examples have demonstrated Rosan s sensitivity toward the phonetic aspect of Chinese language for she was able to furnish me with three homophones and to explain the meaning of each one. 124

126 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 Although Chinese is a tonal language, and the three words Rosan provided in the conversation, sugar/candy [ 糖, tang], soup [ 湯, tang], and hot [ 燙, tang] had different tones (second, first, and fourth respectively) and may not be considered exact homophones by adult linguists, she was nevertheless able to relate them with one another and put them in their proper context in order to make clear her meaning. In addition to the phonetic aspect, the children in my class were most interested in the semantic aspect of the Chinese written language, one of the most critical aspects of any language learning. The Chinese written system is an ideographic one, in which each character, the smallest unit, carries one or more meanings. And the meaning of each character, as it is in oral language, is context dependent. The vignette regarding sugar and candy from Rosan above has illustrated such a characteristic. According to The Explanation of Writing and Analysis of Words [ 說 文 解 字 ], written by Xu Shen [ 許 慎 ], a Chinese lexicographer living in the later Han Dynasty ( A.D.), each Chinese character evolved from one of the six principles: pictograph (imitative drafts), indicative (indicative symbols), ideative (logical aggregates), harmonic (phonetic compounds), transmissive (derived meaning), and phonetic loan word (arbitrary meaning) (Yan & Liu 1997). The characters that evolve from pictograph are usually material objects, such as tree [ 木 ], mountain [ 山 ], and turtle [ 龜 ], and they somewhat resemble the shape of the concepts represented even after many changes throughout the centuries. Although pictographs only account for about 4% of total Chinese characters (Kennedy, 1958), the children I worked with were very interested in the pictographic nature of the Chinese written system as I explained the origin and development of a particular pictographs or shared storybooks about different pictographs with them. In addition, we discussed some of the frequently seen or used pictographs in the 125

127 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE environmental print in the class as well as in their writing. Several parents, in particular Aileen s mother, also taught their children some of these types of Chinese characters at home. Learning experiences and exposure like these provided the children with opportunities to familiarize themselves with this special feature of Chinese written language. The children often applied the knowledge they possessed in analyzing a new pictograph when encountering a less familiar one. The following is an example from Aileen and Rosan: We were reading The Thirty Six Chinese Characters (Xie & Hu, 1990), in which the author and illustrator made use of 36 Chinese pictographs to create a story. The children were interested in identifying the pictographs that resembled the objects or items they knew. After we had read several pages, Rosan pointed at the characters that stood for bird [ 鳥 ] in Chinese and asked, What s this? What do you think? I threw the question back at her. It has four legs, replied Rosan and she hesitated. Before I went on to explain that the character was bird, Aileen chimed in, This is bird. How do you know that, I was surprised. I know, I know. Rosan tried to say something, but Aileen chimed in again. Aileen s index finger moved around the top, middle, and bottom of the character bird [ 鳥 ] and said slowly, because that s the head, that s the bird s body, and that s, um, that s the wings. Before Aileen and Rosan encountered the character for bird [ 鳥 ], they had already known how to write the character horse [ 馬 ] as it was their Chinese zodiac sign and also a favorite animal of theirs. Since the character for horse [ 馬 ] evolved from a pictograph, I showed the children how this character has changed from its original pictograph to the modern form when they asked me about the correct way to write it. I also explained to the children that the four dots [ 灬 ] in the bottom of the character horse [ 馬 ] indicated the number of legs of a horse. Probably based on such information, Rosan formed a hypothesis Chinese characters with four strokes [ 灬 ] may have something to do with four legs and she decided to try out this hypothesis when she encountered an unfamiliar character, bird [ 鳥 ]. While Rosan was 126

128 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 testing her hypothesis, she encountered a problem: Chinese characters with four strokes [ 灬 ] do not necessary signify something with four legs. Therefore, she needed to revise her previous hypothesis in order to accommodate this new information into her own knowledge system. Although Rosan s answer did not come close to the meaning of the character 鳥 [bird], she was nevertheless applying the principles that Chinese linguists use for analyzing and explaining pictographs. With more experience in Chinese, Aileen knew that the character was bird instead of horse. While observing how Aileen used her finger to trace each stroke of the character and listening to how she described each movement, I found that she also applied the pictographic principle to explain the meaning of each stroke of a particular character. What Rosan lacked was the experience and exposure necessary to differentiate whether the four strokes in the bottom of a character meant four legs as in horse [ 馬 ], two claws as in bird [ 鳥 ], or a tail as in fish [ 魚 ]. Language itself as a communication system includes several subsystems, such as phonetics, syntax, semantics, and orthography. The interplay between these subsystems and social, cultural practices reflects the worldview of speakers who belong to a particular linguistic group. Therefore, in the language socialization process, children not only learn the unique features/subsystems of language and the content knowledge through the use of language, but also learn about the various uses, purposes, and functions of language (Halliday, 1975). Vygotsky (1986) argues that [a] word without meaning is an empty sound, no longer a part of human speech.... [T]he primary function of speech is communication, social intercourse (p. 6). In other words, it is the meaning of a language that mediates our thinking and makes one of the most crucial human cognitive functionings communication, possible. The meaning aspect of language also reveals how learners from each language group view 127

129 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE their world. The terms for papaya [ 木 瓜, tree melon] and hippopotamus [ 河 馬, river horse] in Chinese, which I examined earlier in this chapter, illustrated how Chinese people categorize objects and develop lexical terms in accordance with the specific linguistic features in Chinese. The acquisition and use of language in order to construct meaning is also affected by different orthography. For example, children growing up using an alphabetic language, such as English, often use invented/functional spellings in their early attempts to construct meaning through written messages. In the process of learning to be literate in Chinese, an ideographic language, the children with whom I worked also developed unique meaning-making strategies in order to express themselves, as well as to communicate with others. Below is an example from Aileen. One day I stayed with Aileen and her sister Eileen because their mother was out of town for a business trip. For dinner, the children and I made sushi, and I suggested that Aileen write down this event in her journal to share with her mother when she returned. I am going to write I ate seven pieces of sushi, announced Aileen. Holding a pencil, she began to write in Chinese. The first character she wrote was 我 which means I in Chinese. After the character, she proceeded to draw seven horizontal lines to represent seven in Chinese. Hey, you forgot to write ate, I reminded her. Ah, I forgot! Aileen hit her forehead with her palms and asked me, Should I write a mouth first? Why? I asked, wanting to understand her reasoning. The children in my class have not yet learned the character eat formally except in a few encounters at their story reading sessions. Because you eat with your mouth, replied Aileen. That s right, I said. Aileen went on to write down mouth [ 口 ] and then asked me, What s next? I wrote down the second part of the character on a piece of paper for her, and Aileen copied it onto her paper. 128

130 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 Figure 3-1. Aileen s writing in Chinese. [English translation: I played with my friends today. I ate seven pieces of sushi.] According to Yan and Liu (1997), Chinese characters are grouped into categories under radicals, the component by which lexicographers arranged characters in dictionaries (p. 36). There are 214 radicals in total, and each Chinese character has one radical, which bears semantic clues and helps readers to determine the meaning of a particular character. For example, a character with a mouth [ 口, kou]" as the radical usually means that the character relates to the function of mouth," such as to taste [ 嘗, chang]," to curse [ 咒, zhou]," to ask [ 問, wen]." The same radical can also be used to describe a state related to mouth," for example, mute [ 啞, ya]," the inability to use one's mouth to communicate with others. In our class, we had a few discussions about the radicals in Chinese language when we encountered some common and frequently used ones, such as fish [ 魚, yu], bird [ 鳥, niao], and water [ 氵, shui]. I also saw on a couple of occasions when Aileen s mother explained the concept of radicals to her daughters as Aileen or her sister asked her how to write a particular Chinese character. From our Chinese class as well as through her mother s demonstration, Aileen came to understand the function radicals served in the Chinese language. Therefore, she was able to make use of the knowledge she possessed in this 129

131 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE particular semantic aspect of Chinese language when she needed to write an unfamiliar character 吃 [chi, eat] in her journal. With the radical mouth [ 口, kou], she first tried to confirm her hypothesis/understanding of the linguistic knowledge she possessed in Chinese with me, then she tried to obtain more information from me in order to finish her task: writing the Chinese character for eat. Aileen s question should I write a mouth first? and her answer, because you eat with your mouth, to my query illustrated how the understanding of this semantic aspect of Chinese language the radical has influenced Aileen s Chinese literacy learning process. To summarize, linguistic and cultural specifics intertwine with each other in children s socialization process. The linguistic specifics of a particular language, such as the use of the radical in Chinese writing and the use of phonetics in English spelling, not only help to distinguish one language from another, but also shape the direction and the process in which learners socialize into a particular cultural group. Learners of a particular language group attend to the specific linguistic features of their mother tongue and the specific ways of language use in their native culture as a way to categorize their world and to orient their thinking. There are, however, variations in the linguistic structures which we learn in order to fully function in our social, cultural, and linguistic groups. Therefore, what we learn about and learn through language also differs from one linguistic group to another. Summary: Language through Socialization and Socialization through Language In this chapter, I have described and analyzed the language socialization process as it had been manifested by four ethnic Chinese children Aileen, Maya, Rosan, and Lucian all 130

132 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 of whom were developing their Chinese literacy skills while living in a predominantly English-speaking community. These four children possessed different proficiency and understanding in Chinese, due to the exposure and experience they had with that particular language, as well as the extent to which Chinese is valued and/or used at home, school, and the wider community as a whole. In this section, I would like to summarize the various materials that I presented in this chapter regarding the language socialization process these four children have gone through. Linguistic features and cultural values are integral parts of children s socialization process. Growing up bilingually means not only to learn two languages concurrently but also to acquire two sets of values, belief systems, and ways of thinking and doing, which may either be in conflict or comparable with each other, or in some instances, non-comparable. The acquisition of these two sets of systems, however, does not follow a parallel process, due to the individual learner s experiences and exposure, as various other factors may come in to play in their life. Children who learn more than one language often rely on the experience they have with culturally specific lexical items, as well as ways of thinking, being, and behaving in the particular culture with which they identify the most, not necessarily their first language/mother tongue for the purpose of analyzing, reasoning, and interpreting. Therefore, when developing linguistic skills in a less familiar language, these learners will naturally make use of the knowledge and understanding they possess in their more familiar language. While in the process of transferring concepts from one language to the other, the learners often shift their cultural stance in order to assimilate and accommodate the new information into their knowledge system. The cultural values embedded in one s familiar language sometimes may be so implicit that the learners themselves are unaware of it, and these values need to be understood and interpreted in their social, cultural contexts. 131

133 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE Finally, the specific linguistic features of each language, such as the radical in Chinese and phonic spelling in English, also shape the form and direction of the literacy learning process. Learners not only learn the specific literacy features and skills required to perform various tasks in written language, but also learn the particular ways in which language is used and learn how to use language to acquire knowledge across different texts and contexts. To conclude, I would like to use a figure below to illustrate a language socialization process which includes the context, the text, and the linguistic triad linguistic engagements, linguistic specifics, and cultural specifics. Figure 3-2. Language socialization in a specific sociocultural context The circle outside of the triad represents a particular social and cultural context, in which adult members create, preserve, and transmit what they deem valuable and desirable to their offspring via the use of language. While a socio-cultural context may be a bound system and contains all critical elements to support the development of individuals and the community, 132

134 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 any single culture also is subject to changes in order to adjust to the social, physical, and psychological changes within the group. These changes often occur when members of a particular group have opportunities to experience cultures other than their own and to interact with people from different societies; the knowledge they bring with them is manifested through such a communicative process. The dotted line in the circle represents the flexibility of a culture which allows changes to take place while members of one culture meet those from another one. For children to learn and become full members of their social and cultural group via the use of language, four socialization agents texts and the linguistic triad linguistic engagements, linguistic specifics, and cultural specifics need to co-exist and orchestrate with each other. Texts in this study refer to the instance and/or product of language exchanges through which social interactions take place (Halliday, 1978); linguistic engagements are either mediated by existing texts or through the creation of texts. Linguistic specifics include components of oral and written linguistic systems, such as phonetics, syntax, semantics, and orthography of a particular language, while cultural specifics are comprised of values, customs, practices, and knowledge critical to the survival and prosperity of a particular socio-cultural group. Linguistic engagements include the process of meaning creation, which can take place during an oral or written communication. A linguistic engagement can be recorded in cultural artifacts/products (e.g., books, posters, and environmental prints) and become texts, or take place without leaving any concrete physical evidence, such as in dialogue between two people. In a child s language socialization process, adults or more experienced members of his/her group introduce linguistic specifics when both parties are involved in linguistic engagements by creating or responding texts, and such a behavior is in accordance with the specific aspects of a culture. 133

135 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE In addition to this reciprocal relationship, each of the socialization agents constantly interacts with each other in a single language socialization event, and such a process can help learners reflect what they have known and what is new to them, thus prompting the development of new knowledge. For instance, while learning the names of the goat (linguistic specifics, a lexical item) in Chinese through naming (cultural specifics, a common language/literacy practice in Chinese culture 19 ) via joint reading of a book (a linguistic engagement involving the use of a written text), Lucian s question and our conversation (a linguistic engagement in the form of oral communication) between mountain goats and bighorn sheep (linguistic specifics, lexical items) reveal his lived cultural understanding (cultural specifics) in which he operated to understand and interpret the words as well as the world around him. 19 See Heath (1986). 134

136 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 四 卷 第 二 期 民 國 九 十 七 年 九 月 REFERENCES Alyward, T. F. (2007). The imperial guide to Feng Shui and Chinese astrology: The only authentic translation from the oriental Chinese. London: Walkins. Carle, E. (1984, Chinese copyright, 1989). The very busy spider. Taipei, Taiwan: Hsinex International. Cheng, L.-R., L. (1987). Assessing Asian language performances: Guidelines for evaluating limited-english-proficient students. Rockville, MD: Aspen. Chou, T.-P. (1997). 水 果 真 好 吃. [Delicious fruits of Taiwan]. Taipei, Taiwan: Red Tomato. Ets. M. H. (1944, Chinese copyright, 1996). 在 森 林 裡 [In the forest]. Taipei, Taiwan: Yuan-Liou Publishing. Freire, P., & Macedo, D. P. (1987). Literacy: Reading the word & the world. South Hadley, MA: Bergin & Garvey. Ginsburg, M., Aruego, J., & Dewey, A. (1981, Chinese copyright, 1993). Where does the sun go at night? Taipei, Taiwan: Formosan Magazine Press. Glaser, B, G., & Strauss, A. L. (1967). The discovery of grounded theory. Chicago: Aldine. Halliday, M. A. K. (1975). Learning how to mean: Explorations in the development of language. New York: Elsevier. Halliday, M. A. K. (1977). Text as Semantic Choice in Social Contexts. In Teun A. van Dijk & Janos S. Petofi (Eds.), Grammars and Descriptions (Studies in Text Theory and Text Analysis). (pp ). New York: Walter de Gruyter. Harste, J. C., Woodward, V. A., & Burke, C. L. (1984). Language stories and literacy lessons. Portsmouth, NH: Heinemann Educational Books. Heath, S. B. (1986). Sociocultural context of language development. In C. E. Cortes (Ed.), Beyond language: Social and cultural factors in schooling language minority students (pp ). Los Angeles, CA: Evaluation, Dissemination, and Assessment Center, California State University, Los Angeles. Heredia, R. R., & Altarriba, J. (2001). Bilingual language mixing: Why do bilinguals code-switch? Current Directions in Psychological Science, 10, Lee, C.-L. (1993). 子 兒 吐 吐 [Zi er tu tu, Spit the seeds]. Taipei, Taiwan: Hsin Yi. Lu, A. L., & Chen, C.-C. (1985). 沒 有 聲 音 的 運 動 會 [The silent Olympic Games]. Taipei, Taiwan: Hsin Yi. 135

137 SOCIALIZATION THROUGH LANGUAGE Merriam, S. B. (1988). Case study research in education: A qualitative approach. San Francisco: Jossey-Bass. Short, K. G., Harste, J. C. & Burke, C. L. (1996). Creating classrooms for authors and inquirers. Portsmouth, NH: Heinemann. Vygotsky, L. S. (1986). Thought and language. (Rev. ed.). (A. Kozulin, Trans.). Cambridge, MA: The MIT Press. (Original work published 1934) Whorf, B. L. (1956). Language, mind, and reality. In J. B. Caroll (Ed.), Language, thought, and reality: Selected writing of Benjamin Whorf (pp ). Cambridge, MA: MIT Press. (Original work published 1941). Xie, W., & Hu, Y. (1990). 三 十 六 個 字 [Thirty six Chinese characters]. Taipei, Taiwan: Hai Zi Wang. Yan, M. M., & Liu, L.-C. J. (1997). Interactions I: A cognitive approach to beginning Chinese. Bloomington, IN: Indiana University Press. 136

<4D F736F F D20A9FAB24DA9CAA470BBA1A9CAA6E6ACB0A4E8A6A12DB6C0A4E5B54F2DB2C4A440BD672E646F63>

<4D F736F F D20A9FAB24DA9CAA470BBA1A9CAA6E6ACB0A4E8A6A12DB6C0A4E5B54F2DB2C4A440BD672E646F63> 明 清 性 小 說 性 行 為 方 式 The patterns of sexual behaviors described in the Chinese sexual fictions of the Ming and Ching dynasties * 朱 元 祥 ** 黃 文 焜 * 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 教 授 ** 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究

More information

續論

續論 國 立 臺 北 教 育 大 學 學 報, 第 19 卷 第 1 期 (95 年 3 月 )23~50 王 士 禎 的 山 水 詩 ( 下 ): 神 韻 與 山 水 23 國 立 臺 北 教 育 大 學 王 士 禎 的 山 水 詩 ( 下 ): 神 韻 與 山 水 * 黃 雅 歆 摘 要 引 領 康 熙 詩 壇 的 王 士 禎, 匯 聚 有 清 以 來 詩 人 對 詩 歌 創 作 的 主 張, 加 以

More information

2012 2 157 No. 2 2012 Jinan Journal Philosophy and Social Sciences Sum No. 157 100871 I127. 41 A 1000-5072 2012 02-0002 - 10 4 1 1 2 1540 1503 2 2011-06 - 27 1969 1 1985 19 2 3 1997 1998 3 2 34 2 3 1540

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B169B74FC5EF2020A8E2A9A4B0EABB79B1D0ACECAED1A56AA8E5B8D6BA71BFEFBFFDA4A7ACE3A8732E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B169B74FC5EF2020A8E2A9A4B0EABB79B1D0ACECAED1A56AA8E5B8D6BA71BFEFBFFDA4A7ACE3A8732E646F63> 國 立 臺 北 教 育 大 學 人 文 藝 術 學 院 語 文 與 創 作 學 系 語 文 教 學 碩 士 班 ( 暑 期 班 ) 碩 士 論 文 Master Program of Language Instruction ( Summer Program) Department of Language and Creative Writing College of Humanities and

More information

鷹 架 寫 作 教 學 對 於 提 升 國 小 學 生 描 述 能 力 之 行 動 研 究 摘 要 本 研 究 採 取 行 動 研 究 的 方 法, 旨 在 運 用 鷹 架 的 策 略 提 升 學 生 描 述 能 力 以 花 花 國 小 六 年 級 七 班 三 十 五 個 學 生 作 為 研 究 對

鷹 架 寫 作 教 學 對 於 提 升 國 小 學 生 描 述 能 力 之 行 動 研 究 摘 要 本 研 究 採 取 行 動 研 究 的 方 法, 旨 在 運 用 鷹 架 的 策 略 提 升 學 生 描 述 能 力 以 花 花 國 小 六 年 級 七 班 三 十 五 個 學 生 作 為 研 究 對 國 立 台 中 教 育 大 學 課 程 與 教 學 研 究 所 碩 士 論 文 指 導 教 授 : 游 自 達 博 士 鷹 架 寫 作 教 學 對 於 提 升 國 小 學 生 描 述 能 力 之 行 動 研 究 研 究 生 : 朱 怡 珍 撰 中 華 民 國 九 十 八 年 七 月 I 鷹 架 寫 作 教 學 對 於 提 升 國 小 學 生 描 述 能 力 之 行 動 研 究 摘 要 本 研 究 採

More information

094THU DOC

094THU DOC 1 Tunghai University Chinese Literature Department Doctoral Dissertation AdvisorProfessor Lee Li-shin Research into Tang Dynasty Poetry about Amusement Activities AuthorChen Cheng-ping July 3,2006 2 3

More information

标题

标题 第 13 卷 摇 第 2 期 2014 年 6 月 北 京 林 业 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) Journal of Beijing Forestry University ( Social Sciences) Vol. 13 摇 No. 2 Jun. 摇 2014 芍 药 作 为 中 国 爱 情 花 冶 之 史 考 于 晓 南 1,2, 苑 庆 磊 1 1, 郝 丽 红 (1. 北

More information

50 03 3 Journal of Peking University Philosophy and Social Sciences Vol. 50No. Mar. 03 0087 I 07. A 000-599 03 0-007- 00 986 0-0-8 73 3 4 00 3 4 6 0 3 00 867 906 0 74 03 46 56 3 3 4085 886 98 75 885 76

More information

第一章 緒論

第一章 緒論 Journal of China Institute of Technology Vol.30-2004.6 A Study on the Value Concept and Related Factors of the Students in Vocational High School in Taiwan Tseng-Chai ChengJan- Shing SunChing-Kuo Cheng

More information

5 05 5 Journal of Peking University Philosophy and Social Sciences Vol. 5No. May 05 0087 I 07. A 000-599 05 0-07- 4 5 05-0-0 4 5 96 6 994 4 008 408 409 8 05 979 984 96 5 9 987 55 006 67 0 05 00 987 57

More information

Microsoft Word - 012-李若鶯.doc

Microsoft Word - 012-李若鶯.doc 論 莊 子 處 世 哲 學 的 基 本 功 忘 287 國 立 高 雄 師 範 大 學 高 雄 師 大 學 報 2003,15,287-307 論 莊 子 處 世 哲 學 的 基 本 功 忘 ] 李 若 鶯 摘 要 莊 子 哲 學 不 是 理 論 的 思 維 哲 學, 而 是 實 用 的 生 活 哲 學, 是 經 由 觀 照 人 生, 思 考 存 在 本 質, 歸 納 出 的 性 命 對 應 莊 子

More information

~ ~ ~

~ ~ ~ 36 4 2015 385 ~ 397 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 36 No. 4 2015 1951 ~ 1956 100049 100190 1951 ~ 1966 1951 ~ 1956 N092 P62-092 A 1673-1441 2015 04-0385-13 1951 ~ 1966

More information

Microsoft Word - 20130627完整版

Microsoft Word - 20130627完整版 國 立 高 雄 餐 旅 大 學 台 灣 飲 食 文 化 產 業 研 究 所 The Graduate Institute of Taiwan Food Culture National Kaohsiung University of Hospitality and Tourism 碩 士 論 文 Thesis for the Master Degree 中 國 美 容 養 生 保 健 文 化 之 研

More information

Microsoft Word - 03許建崑.doc

Microsoft Word - 03許建崑.doc 東 海 中 文 學 報 第 26 期 頁 63-87 東 海 大 學 中 文 系 2013 年 12 月 曹 學 佺 湘 西 紀 行 的 探 究 許 建 崑 提 要 天 啟 二 年 (1622) 曹 學 佺 授 命 為 廣 西 布 政 使 司 右 參 議, 次 年 四 月 十 二 日 出 發, 自 福 建 福 州 啟 程, 取 道 江 西 廣 東, 再 到 廣 西 桂 林 七 月 四 日 抵 達 公

More information

BIBLID 0254-4466(2000)18: pp. 175-198 18 89 12 * 175 176 20 177 1980 1982 1985 1985 1972 -p -t -k 178 1985 1987 1990 1992 1991 1985 1980 1980 1980 1981 1981 1980 1990 1995 1982 1991 1985 1993 1992 1992

More information

硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月

硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月 硕 士 学 位 论 文 论 文 题 目 : 北 岛 诗 歌 创 作 的 双 重 困 境 专 业 名 称 : 中 国 现 当 代 文 学 研 究 方 向 : 中 国 新 诗 研 究 论 文 作 者 : 奚 荣 荣 指 导 老 师 : 姜 玉 琴 2014 年 12 月 致 谢 文 学 是 我 们 人 类 宝 贵 的 精 神 财 富 两 年 半 的 硕 士 学 习 让 我 进 一 步 接 近 文 学,

More information

度 身 體 活 動 量 ; 芬 蘭 幼 兒 呈 現 中 度 身 體 活 動 量 之 比 例 高 於 臺 灣 幼 兒 (5) 幼 兒 在 投 入 度 方 面 亦 達 顯 著 差 異 (χ²=185.35, p <.001), 芬 蘭 與 臺 灣 幼 兒 多 半 表 現 出 中 度 投 入 與 高 度

度 身 體 活 動 量 ; 芬 蘭 幼 兒 呈 現 中 度 身 體 活 動 量 之 比 例 高 於 臺 灣 幼 兒 (5) 幼 兒 在 投 入 度 方 面 亦 達 顯 著 差 異 (χ²=185.35, p <.001), 芬 蘭 與 臺 灣 幼 兒 多 半 表 現 出 中 度 投 入 與 高 度 臺 灣 與 芬 蘭 幼 兒 園 室 內 自 由 遊 戲 內 涵 之 探 討 林 昭 溶 毛 萬 儀 經 國 管 理 暨 健 康 學 院 幼 兒 保 育 系 副 教 授 [email protected] 吳 敏 而 國 家 教 育 研 究 院 研 究 員 [email protected] [email protected] 摘 要 自 由 遊 戲 被 視 為 是 幼 兒 的

More information

9 21-40 2004 12 * * 22 9 1 2 3 1 1992 2 1960 2 3 1984 8 87 23 4 5 1697 AD 1779 6 7 8 9 10 11 12 4 1977 109-112 5 87 41993 13-38 6 614 7 8 632 9 1974 8 10 631 11 12 632 9 24 13 14 13 1990 14 25 15 16 15

More information

鉢 5 2007 6 81~102 鬪 81 鉢 1 1940 2 113 1999 3 114 1999 82 5 邨 册 册 册 邨 册 册 册 册 83 册 册 册 册 册 册 册 册 册 鉢 册 84 5 4 6821952 5 811952 6 册 7 85 峯 邨 8 86 5 册 87 鉢 88 5 咏 89 勲 90 5 煕 峯 91 峯 峯 敎 92 5 邨 93 邨 94 5 邨 敎

More information

,,,,,,,,,,1861 12 ; (),,,,,,,, 1862,1864 8,,() () () () () () (), :,,,,,,,,,,,,,,,, 95 %,, 1.,,, 20 (1838 ) (1873 ),1 1 1953 1953 18731953 ( ) 54440 3

,,,,,,,,,,1861 12 ; (),,,,,,,, 1862,1864 8,,() () () () () () (), :,,,,,,,,,,,,,,,, 95 %,, 1.,,, 20 (1838 ) (1873 ),1 1 1953 1953 18731953 ( ) 54440 3 () FUDAN JOURNAL (Social Sciences) 2000 5 No. 5 2000 ( 200433) [] [ ],,,, [] K254 C921 [] A [ ] 0257 0289(2000) 05 0033 012 The Effect of the War of the Taiping Heavenly Kingdom On the Population of Zhejiang

More information

臺 灣 性 圖 騰 初 探 A study on sex totem of Taiwan 研 究 生 : 江 華 如 指 導 教 授 : 簡 上 淇 博 士 阮 芳 賦 博 士 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 碩 士 論 文 A Thesis Submitted to Gradu

臺 灣 性 圖 騰 初 探 A study on sex totem of Taiwan 研 究 生 : 江 華 如 指 導 教 授 : 簡 上 淇 博 士 阮 芳 賦 博 士 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 碩 士 論 文 A Thesis Submitted to Gradu 樹 德 科 技 大 學 人 類 性 學 研 究 所 碩 士 論 文 臺 灣 性 圖 騰 初 探 研 究 生 : 江 華 如 撰 指 導 教 授 : 簡 上 淇 博 士 阮 芳 賦 博 士 中 華 民 國 九 十 八 年 六 月 臺 灣 性 圖 騰 初 探 A study on sex totem of Taiwan 研 究 生 : 江 華 如 指 導 教 授 : 簡 上 淇 博 士 阮 芳 賦 博

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 南 華 大 學 教 育 社 會 學 研 究 所 碩 士 論 文 高 職 智 能 障 礙 學 生 性 教 育 課 程 之 行 動 研 究 Action research of sex education for students with intellectual disability in a vocational school 研 究 生 : 蘇 淑 惠 指 導 教 授 : 林 昱 瑄 博 士 中

More information

341-367

341-367 BIBLID 0254-4466(2000)18:2 pp. 341-367 18 2 89 12 341 342 1 2 3 1 19 1983 2 3 1996. 10 1218 343 4 5 6 7 11 8 28 9 10 11 12 13 14 4 3 1808 5 3 1349 6 3 343 7 3 1292 8 9 1996 4 988 10 3 187 11 3 1506 12

More information

BIBLID 0254-4466(2002)20:1 pp. 101-129 20 1 91 6 1 * 1 1991 1039 101 102 20 1 2 3 4 5 6 2 1990 23 1 3 1012 4 1-5 1 2000 3 4 54-58 6 1 103 7 8 9 10 11 7 2 33 8 33-34 9 3 1013 10 1 11 1 13 104 20 1 12 13

More information

第三期版面_3_

第三期版面_3_ 庶 民 文 化 研 究 第 3 期 研 究 論 文 第 40-91 頁 2011 年 3 月 Journal for Studies of Everyday Life No.3, March 2010, pp.40-90 媽 祖 名 稱 由 來 試 析 * 戴 文 鋒 摘 要 海 神 林 默 信 仰 早 期 在 明 清 之 際, 大 陸 當 地 一 般 民 間 多 以 娘 媽 稱 之, 而 清 初

More information

The Melancholy South - Sun Yuan-heng s Writings on Formosan Products and Climate in Chi-Kan Collections and Their Internal Implication Shih Yi-Lin Pro

The Melancholy South - Sun Yuan-heng s Writings on Formosan Products and Climate in Chi-Kan Collections and Their Internal Implication Shih Yi-Lin Pro 2006 12 107-136 1661-107 The Melancholy South - Sun Yuan-heng s Writings on Formosan Products and Climate in Chi-Kan Collections and Their Internal Implication Shih Yi-Lin Professor, Department of Chinese

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B2C4A4BBA8F720B2C4A440B4C12DB6D7BEE3AAA92E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B2C4A4BBA8F720B2C4A440B4C12DB6D7BEE3AAA92E646F63> 樹 德 人 文 社 會 電 子 學 報 第 六 卷 第 一 期 民 國 九 十 九 年 三 月 中 國 古 代 的 女 性 同 性 戀 the Lesbian in Ancient China 張 杰 國 家 圖 書 館 古 籍 館 副 研 究 館 員 Jie Zhang, Associte Professor The Branch Library of Ancient Books, National

More information

清  华  大  学

清  华  大  学 清 华 大 学 综 合 论 文 训 练 题 目 : 陶 瓷 艺 术 中 的 昆 虫 元 素 系 专 姓 别 : 美 术 学 院 业 : 陶 瓷 艺 术 设 计 名 : 胡 莹 莹 指 导 教 师 : 郑 宁 教 授 2015 年 6 月 6 日 关 于 学 位 论 文 使 用 授 权 的 说 明 本 人 完 全 了 解 清 华 大 学 有 关 保 留 使 用 学 位 论 文 的 规 定, 即 : 学

More information

Microsoft Word - 01李惠玲ok.doc

Microsoft Word - 01李惠玲ok.doc 康 寧 學 報 11:1-20(2009) 1 數 位 學 習 於 護 理 技 術 課 程 之 運 用 與 評 值 * 李 惠 玲 ** 高 清 華 *** 呂 莉 婷 摘 要 背 景 : 網 路 科 技 在 教 育 的 使 用 已 成 為 一 種 有 利 的 教 學 輔 助 工 具 網 路 教 學 的 特 性, 在 使 學 習 可 不 分 時 間 與 空 間 不 同 進 度 把 握 即 時 性 資

More information

第16卷 第2期 邯郸学院学报 2006年6月

第16卷 第2期                                邯郸学院学报                            2006年6月 第 21 卷 第 3 期 邯 郸 学 院 学 报 2011 年 9 月 Vol.21 No.3 Journal of Handan College Sept. 2011 学 术 名 家 研 究 史 学 大 家 安 作 璋 先 生 访 谈 录 康 香 阁 ( 邯 郸 学 院 学 报 编 辑 部, 河 北 邯 郸 056005) 摘 要 : 安 作 璋 先 生 是 新 中 国 成 立 后 最 早 从 事

More information

排版稿.FIT)

排版稿.FIT) 第 30 卷 第 2 期 2015 年 4 月 Journal ofjingdezhen University Vol.30No.2 Apr.2015 弘 扬 陶 瓷 文 化 提 升 名 城 价 值 特 约 栏 目 主 持 人 韩 晓 光 教 授 景 德 镇 是 闻 名 世 界 的 瓷 都, 千 年 不 息 的 窑 火 创 造 了 辉 煌 璀 璨 的 陶 瓷 艺 术, 同 时 也 积 淀 了 博 大

More information

穨CY03519.PDF

穨CY03519.PDF 519544 519 * * CY03517- 520 519544 521 * 1987 76 ( 86) 1993 1995 * 522 ( 86 87) 20 ( 1991) 523 1 1 524 1949 22 3 5 ( 86) 1. 2. 3. 4. ( 72) ( 1993 1997) 525 34 5 4 10 34 2 526 134 2 2 527 19 ( 1996) ( 19881991)

More information

摘 要 生 與 死 所 引 起 的 傷 逝 憂 生, 是 文 學 作 品 中 重 要 的 母 題, 每 個 人 對 死 亡 的 詮 釋 和 面 對 死 亡 的 態 度, 將 會 影 響 其 生 命 思 維 和 處 世 方 式, 透 過 歷 史 時 間 意 識 的 貫 穿, 文 人 對 於 生 死 的

摘 要 生 與 死 所 引 起 的 傷 逝 憂 生, 是 文 學 作 品 中 重 要 的 母 題, 每 個 人 對 死 亡 的 詮 釋 和 面 對 死 亡 的 態 度, 將 會 影 響 其 生 命 思 維 和 處 世 方 式, 透 過 歷 史 時 間 意 識 的 貫 穿, 文 人 對 於 生 死 的 參 行 玲 年 年 理 行 年 摘 要 生 與 死 所 引 起 的 傷 逝 憂 生, 是 文 學 作 品 中 重 要 的 母 題, 每 個 人 對 死 亡 的 詮 釋 和 面 對 死 亡 的 態 度, 將 會 影 響 其 生 命 思 維 和 處 世 方 式, 透 過 歷 史 時 間 意 識 的 貫 穿, 文 人 對 於 生 死 的 關 懷, 使 得 作 品 內 涵 有 著 生 命 悲 嘆 生 死 的

More information

Microsoft Word - 24217010311110028谢雯雯.doc

Microsoft Word - 24217010311110028谢雯雯.doc HUAZHONG AGRICULTURAL UNIVERSITY 硕 士 学 位 论 文 MASTER S DEGREE DISSERTATION 80 后 女 硕 士 生 择 偶 现 状 以 武 汉 市 七 所 高 校 为 例 POST-80S FEMALE POSTGRADUATE MATE SELECTION STATUS STUDY TAKE WUHAN SEVEN UNIVERSITIES

More information

中 國 茶 詩 與 文 人 茶 道 生 活 顏 鸝 慧 人 社 科 院 / 人 文 藝 術 教 學 中 心 摘 要 飲 茶 的 起 源, 歷 來 眾 說 紛 紜, 根 據 文 獻 資 料 顯 示, 在 唐 代 之 前, 飲 茶 只 是 一 種 區 域 性 的 生 活 風 俗 然 西 漢 時 已 有

中 國 茶 詩 與 文 人 茶 道 生 活 顏 鸝 慧 人 社 科 院 / 人 文 藝 術 教 學 中 心 摘 要 飲 茶 的 起 源, 歷 來 眾 說 紛 紜, 根 據 文 獻 資 料 顯 示, 在 唐 代 之 前, 飲 茶 只 是 一 種 區 域 性 的 生 活 風 俗 然 西 漢 時 已 有 明 新 科 技 大 學 校 內 專 題 研 究 計 畫 成 果 報 告 中 國 茶 詩 與 文 人 茶 道 生 活 A Study of Chinese Tea Poetry and The Tea Rule of Poet 計 畫 類 別 : 整 合 型 計 畫 個 人 計 畫 計 畫 編 號 : MUST- 97- 人 藝 -02 執 行 期 間 : 97 年 03 月 01 日 至 97 年

More information

310 日治時期前臺灣醫療發展之探討 逐漸發揮著重要的作用 因此臺灣早期醫療的發 臺灣的歷史發展 自明朝時期荷蘭 西班牙 展即是以原始醫療及從中國大陸傳習至臺灣的中 來臺灣發展之後 臺灣的史料記載才逐漸多了起 醫體系為主 而此時期來臺灣之中醫師 其技術 至清朝 從中國大陸移民來臺的人數大量增加 水平

310 日治時期前臺灣醫療發展之探討 逐漸發揮著重要的作用 因此臺灣早期醫療的發 臺灣的歷史發展 自明朝時期荷蘭 西班牙 展即是以原始醫療及從中國大陸傳習至臺灣的中 來臺灣發展之後 臺灣的史料記載才逐漸多了起 醫體系為主 而此時期來臺灣之中醫師 其技術 至清朝 從中國大陸移民來臺的人數大量增加 水平 309 J Chin Med Special Edition (2): 309-320, 2014 DOI: 10.3966/101764462014122502017 日治時期前臺灣醫療發展之探討 張加昇 蘇奕彰 * 中國醫藥大學中醫學系博士班 台中 台灣 本文探討從 17 世紀荷蘭 西班牙占領時期以及明清統治時期的關於臺灣早期醫療發展事 項的記載 以及中醫在臺灣早期發展之成果 在臺灣的歷史發展之中

More information

A VALIDATION STUDY OF THE ACHIEVEMENT TEST OF TEACHING CHINESE AS THE SECOND LANGUAGE by Chen Wei A Thesis Submitted to the Graduate School and Colleg

A VALIDATION STUDY OF THE ACHIEVEMENT TEST OF TEACHING CHINESE AS THE SECOND LANGUAGE by Chen Wei A Thesis Submitted to the Graduate School and Colleg 上 海 外 国 语 大 学 SHANGHAI INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 硕 士 学 位 论 文 MASTER DISSERTATION 学 院 国 际 文 化 交 流 学 院 专 业 汉 语 国 际 教 育 硕 士 题 目 届 别 2010 届 学 生 陈 炜 导 师 张 艳 莉 副 教 授 日 期 2010 年 4 月 A VALIDATION STUDY

More information

An Analysis and Discussion of Liu Zong-Yuan s Story of He-Jian : Also on Liu s Reflections and Writings on Human Desires Fang Jie * Abstract Both Liu

An Analysis and Discussion of Liu Zong-Yuan s Story of He-Jian : Also on Liu s Reflections and Writings on Human Desires Fang Jie * Abstract Both Liu 臺 大 中 文 學 報 第 四 十 九 期 2015 年 6 月 頁 129 ~ 178 臺 灣 大 學 中 國 文 學 系 柳 宗 元 河 間 傳 析 論 兼 論 子 厚 對 人 欲 的 省 思 與 書 寫 方 介 * 提 要 柳 宗 元 與 韓 愈 同 倡 古 文, 同 主 文 以 明 道, 然 而, 傳 世 柳 集 中, 卻 有 河 間 傳 一 文, 以 極 大 膽 之 筆 法 書 寫 女 子

More information

Microsoft Word - 論文獎助扉頁5份.doc

Microsoft Word - 論文獎助扉頁5份.doc 本 論 文 獲 行 政 院 客 家 委 員 會 100 年 客 家 研 究 優 良 博 碩 士 論 文 獎 助 國 立 屏 東 教 育 大 學 文 化 創 意 產 業 學 系 碩 士 班 碩 士 論 文 指 導 教 授 : 鍾 屏 蘭 博 士 台 灣 客 家 令 子 的 內 涵 及 其 在 教 育 上 之 應 用 研 究 生 : 馮 詠 書 撰 中 華 民 國 100 年 7 月 謝 誌 三 年

More information

中 國 文 化 大 學 文 學 院 史 學 系 碩 士 論 文 Master of Arts Thesis Graduate School of History College of Liberal Arts Chinese Culture University 聊 齋 誌 異 研 究 從 聊 齋 誌 異 看 蒲 松 齡 的 社 會 批 判 觀 The Study of Liaozhai Zhiyi-Discussion

More information

156 ( ) [2] [ 3 ] [ 4 ] [5] [6] 1747 [ 7 ] ( ) [ 8 ] [2] 12 [3] [4] [5] [6] [7] [

156 ( ) [2] [ 3 ] [ 4 ] [5] [6] 1747 [ 7 ] ( ) [ 8 ] [2] 12 [3] [4] [5] [6] [7] [ BIBLID 1026-5279 (2005) 94:2 p. 155-172 (2005.12) 155 1324 1254 1 330 1936 1747 [ 1 ] Keywords Ma Tuan-lin Wen-hsien T ng-k ao Catalog Edition E-mail: craacl@faculty. pccu.edu.tw [1] 1626 6 156 (2005.12)

More information

2014 6 No. 6 2014 Journal of Sichuan University Social Science Edition 195 Sum No. 195 610064 K26 A 1006-0766 2014 06-0031-13 1 20 2 3 4 1971 1 7 2004 171 2 2006 44 3 1994 6-9 31-36 4 1 51 336-337 31 195

More information

BIBLID 0254-4466(2001)19:2 pp. 281-311 19 2 90 12 987-1053 987?-1053? * 281 282 19 2 1034-1038 1 2 1 1957 3 91-98 James R. Hightower, The Song Writer Liu Yung, part 1 & 2, Harvard Journal of Asiatic Studies,

More information

3西門慶與.doc

3西門慶與.doc 37 92 29 44 29 * 30 31 32 33 34 35 36 37 (5) (6) 38 (7) (7) 1997 75 39 40 (8) 1998 79 41 (9) 1990 52-55 EdwinC.Nevis1987 Maslow 0 42 43 44 Si Mang, Ching and His Sexual Kingdom within His Courtyard Ching-Su

More information

 

  二 六 年 十 二 月 第 三 十 八 期 專 題 論 文 宋 朝 士 大 夫 的 仁 義 觀 為 紀 念 文 天 祥 誕 辰 七 百 七 十 週 年 而 作 王 德 毅 1 明 代 燒 荒 考 兼 論 其 生 態 影 響 邱 仲 麟 25 試 論 黃 宗 羲 政 治 思 想 的 歷 史 意 義 中 西 公 私 觀 演 變 的 一 個 比 較 王 遠 義 65 職 分 與 制 度 錢 賓 四 與 中

More information

A Critic of Archetype by Wen Yiduo s Interpretation of Chinese Classics The Book of Songs Chu Meng-Ting Assistant Professor, Department of Chinese Lan

A Critic of Archetype by Wen Yiduo s Interpretation of Chinese Classics The Book of Songs Chu Meng-Ting Assistant Professor, Department of Chinese Lan 2007 10 77-116 77 A Critic of Archetype by Wen Yiduo s Interpretation of Chinese Classics The Book of Songs Chu Meng-Ting Assistant Professor, Department of Chinese Language & Literature, National Taipei

More information

Microsoft Word - 6-誤入與遊歷_黃東陽_p _.doc

Microsoft Word - 6-誤入與遊歷_黃東陽_p _.doc 興 大 人 文 學 報 第 三 十 九 期, 頁 167-188 1 二 七 年 九 月 誤 入 與 遊 歷 宋 傳 奇 王 榭 仙 鄉 變 型 例 探 究 黃 東 陽 摘 要 肇 興 六 朝 的 仙 鄉 傳 說 不 僅 騰 播 於 當 時, 後 世 亦 多 仿 摹 其 撰 寫 體 制 及 內 容, 嘗 為 小 說 及 戲 曲 的 重 要 命 題 惟 於 六 朝 所 奠 定 下 仙 鄉 的 基 本

More information

:

: A Study of Huangtao : I Abstract Abstract This text focuses on the special contribution of Huangtao in the history of literature and culture of Fukien, by analyzing the features of Huangtao s thought,

More information

(Microsoft Word - 001\253\312\255\261.doc)

(Microsoft Word - 001\253\312\255\261.doc) 國 立 高 雄 師 範 大 學 國 文 學 系 博 士 論 文 海 陸 客 家 話 和 閩 南 語 構 詞 對 比 研 究 指 導 教 授 : 鍾 榮 富 博 士 研 究 生 : 邱 湘 雲 撰 中 華 民 國 九 十 五 年 一 月 摘 要 本 文 乃 為 比 較 臺 灣 海 陸 客 家 話 及 閩 南 語 的 構 詞 特 色 而 作, 包 括 詞 彙 的 語 音 構 詞 語 法 及 文 化 部

More information

David Faure

David Faure 300350 2009 2014 K24 K25 A 1005-605X 2016 01-0150- 19 A Summary Study on the Clan of the Ming and Qing Dynasties in Recent Years CHANG Jian - hua Center for Chinese Social History Studies Nankai University

More information

304 吳淑鈿 4 的文化理想其境界比夏氏於唐詩中最推重的孟郊詩更高 第二部份討論夏注梅詩 所表現的詩歌審美觀念夏氏肯定梅堯臣在詩學上能學唐而有所樹立開拓宋詩新 境他一方面推崇梅詩能開多種境界的平淡一方面強調梅詩開宋詩面目的能鍊和 求生新綜融唐宋開發無窮境界也是夏氏的詩學理想第三部份討論夏注梅詩 的

304 吳淑鈿 4 的文化理想其境界比夏氏於唐詩中最推重的孟郊詩更高 第二部份討論夏注梅詩 所表現的詩歌審美觀念夏氏肯定梅堯臣在詩學上能學唐而有所樹立開拓宋詩新 境他一方面推崇梅詩能開多種境界的平淡一方面強調梅詩開宋詩面目的能鍊和 求生新綜融唐宋開發無窮境界也是夏氏的詩學理想第三部份討論夏注梅詩 的 夏注 梅堯臣詩 的詩學意義 吳淑鈿 香港浸會大學中文系 近代學者夏敬觀 1875 1953 於 1940 年出版了六本唐宋金詩選注其一為 梅堯臣 1 詩 梅堯臣的詩歌在宋代備受推崇但元明後肯定其成就者卻不多清代至後期 2 始由同光派重新提倡 夏敬觀是同光派中最大力推舉梅詩的學人對梅詩作了深入 3 研究選注之外尚對全部詩作做了校注 於現代梅詩研究有重要意義具有探討 價值本論文以夏注梅詩的詩學意義作為研究範圍考察夏氏選注的詩學思想詩

More information

01何寄澎.doc

01何寄澎.doc 1 * ** * ** 2003 11 1-36 Imitation and the Formation and Interpretation of the Canon: Lu Chi s Nigushi Ho Chi-p eng Professor, Department of Chinese Literature, National Taiwan University. Hsu Ming-ch

More information

1950--1980年代臺灣武俠電影之傳播

1950--1980年代臺灣武俠電影之傳播 1950--1980 年 代 臺 灣 武 俠 電 影 之 傳 播 陳 韻 琦 修 平 科 技 大 學 博 雅 學 院 助 理 教 授 摘 要 武 俠 文 化 的 面 世, 必 須 具 有 社 會 意 義 和 普 世 價 值 透 過 各 種 表 達 手 法, 傳 遞 珍 貴 的 俠 義 精 神 武 俠 電 影 在 臺 灣, 為 一 種 多 元 化 的 文 化 資 產, 並 從 1950 年 代 開 始

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203033BDD7A16DA576B04FA145A4ADABD2A5BBACF6A16EADBAB6C0ABD2A4A7B74EB8712E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203033BDD7A16DA576B04FA145A4ADABD2A5BBACF6A16EADBAB6C0ABD2A4A7B74EB8712E646F63> 論 史 記 五 帝 本 紀 首 黃 帝 之 意 義 林 立 仁 明 志 科 技 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 摘 要 太 史 公 司 馬 遷 承 父 著 史 遺 志, 並 以 身 膺 五 百 年 大 運, 上 繼 孔 子 春 秋 之 史 學 文 化 道 統 為 其 職 志, 著 史 記 欲 達 究 天 人 之 際, 通 古 今 之 變, 成 一 家 之 言 之 境 界 然 史 記 百

More information

Microsoft Word - 465.doc

Microsoft Word - 465.doc 第 13 卷 第 4 期 中 南 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) Vol.13 No4 2007 年 8 月 J. CENT. SOUTH UNIV. (SOCIAL SCIENCE) Aug 2007 幽 人 空 山, 过 雨 采 蘋 唐 代 诗 歌 蘋 意 象 探 微 张 俊 峰 ( 南 京 师 范 大 学 文 学 院, 江 苏 南 京,210097) 摘 要 : 蘋 意 象 源 自

More information

untitled

untitled 歷 BIBLID1683-97942008.634. pp.1~28 2008 年 6 ~28 歷 羅 來 量 惡 說 見 更 屢 見 說 論 羅 歷 理 兩 匿 了 見 論 更 歷 BIBLID1683-97942008.634. pp.1~28 2008 年 6 ~28 歷 見 說 論 行 量 見 量 年 了 北 降 北 年 ~ 劉 了 領 論 歷 理 料 老 量 了 歷 年 北 陵 了 年 兩

More information

摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文 學 大 獎 的 肯 定, 對 台 灣 這 塊 土 地 上 的 客 家 人 有 著 深 厚 的 情 感 張 氏 於

摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文 學 大 獎 的 肯 定, 對 台 灣 這 塊 土 地 上 的 客 家 人 有 著 深 厚 的 情 感 張 氏 於 玄 奘 大 學 中 國 語 文 學 系 碩 士 論 文 客 家 安 徒 生 張 捷 明 童 話 研 究 指 導 教 授 : 羅 宗 濤 博 士 研 究 生 : 黃 春 芳 撰 中 華 民 國 一 0 二 年 六 月 摘 要 張 捷 明 是 台 灣 當 代 重 要 的 客 語 兒 童 文 學 作 家, 他 的 作 品 記 錄 著 客 家 人 的 思 想 文 化 與 觀 念, 也 曾 榮 獲 多 項 文

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 Modern Dance and Cultural Identity A Study on Contemporary Indigenous Choreographers in Taiwan Modern Dance and Cultural Identity A Study on Contemporary Indigenous Choreographers in Taiwan Chen Yang-Wei

More information

Dan Buettner / /

Dan Buettner / / 39 1 2015 1 Vol. 39 No. 1 January 2015 74 Population Research 80 + /60 + 90 + 90 + 0 80 100028 Measuring and Comparing Population Longevity Level across the Regions of the World Lin Bao Abstract Appropriate

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 南 華 大 學 ( 文 學 所 ) 碩 士 論 文 論 文 題 目 ( 陳 千 武 小 說 活 著 回 來 及 其 相 關 事 例 研 究 ) 論 文 題 目 (Chen Chien Wu Return Alive And Some Research About It) 研 究 生 : 朱 妍 淩 指 導 教 授 : 林 葉 連 中 華 民 國 一 0 一 年 6 月 8 日 陳 千 武 小 說

More information

穨1-林聖欽.doc

穨1-林聖欽.doc 1 39 92 11 Geographical Research No. 39, November. 2003 * The historical geographical study of the Taiwanese christening culture: A case of Xuei-gia-liau, Xuei-gia Bau, Yan-Shui-Gang Ting in Japanese Rule

More information

Microsoft Word - 7-3.doc

Microsoft Word - 7-3.doc 逢 甲 人 文 社 會 學 報 第 7 期 第 39-64 頁 2003 年 11 月 逢 甲 大 學 人 文 社 會 學 院 元 儒 郝 經 的 有 用 之 學 * 馬 行 誼 摘 要 這 篇 論 文 旨 在 討 論 元 儒 郝 經 的 學 術 核 心 - 有 用 之 學 郝 經 是 元 初 一 位 重 要 的 思 想 家 政 治 家, 歷 代 學 者 對 其 學 術 內 涵 的 論 述, 各 執

More information

华 东 交 通 大 学 硕 士 学 位 论 文 任 务 书 研 究 生 姓 名 童 尚 兰 学 号 20080791010103 学 院 ( 系 ) 人 文 社 会 科 学 学 院 专 业 古 代 文 学 专 业 方 向 明 清 文 学 论 文 题 目 中 国 古 典 文 学 中 蝴 蝶 意 象 的

华 东 交 通 大 学 硕 士 学 位 论 文 任 务 书 研 究 生 姓 名 童 尚 兰 学 号 20080791010103 学 院 ( 系 ) 人 文 社 会 科 学 学 院 专 业 古 代 文 学 专 业 方 向 明 清 文 学 论 文 题 目 中 国 古 典 文 学 中 蝴 蝶 意 象 的 分 类 号 密 级 UDC 编 号 硕 士 学 位 论 文 中 国 古 典 文 学 中 蝴 蝶 意 象 的 文 化 意 蕴 学 位 申 请 人 : 童 尚 兰 学 科 专 业 : 古 代 文 学 指 导 教 师 : 吴 昌 林 教 授 答 辩 委 员 会 主 席 : 答 辩 日 期 : 华 东 交 通 大 学 硕 士 学 位 论 文 任 务 书 研 究 生 姓 名 童 尚 兰 学 号 20080791010103

More information

國立臺南大學數位論文典藏.pdf

國立臺南大學數位論文典藏.pdf 1974~2003 Xiang Yang and the Research upon His Modern Poems: 1974~2003 1974~2003 Xiang Yang and the Research upon His Modern Poems: 1974~2003 by StudentSu-Chen Lee A Thesis submitted in partial fulfillment

More information

59-81

59-81 BIBLID 0254-4466(2001)19:2 pp. 59-81 19 2 90 12 * 59 60 19 2 1498-1583 6 1572 12 27 1525-1582 1572-1620 1368-1398 1426-1435 1450-1456 1610-1695 15 1538-1588 1535-1608 61 1 1503-1583 1516-1591 1472-1528

More information

F4 7 T

F4 7 T 2011 4 51 430077 Key words Shijiahe Culture pottery sculpture sacrifice Abstract A large number of small - sized pottery sculptures have been discovered in the Shijiahe Culture which is a phenomenon seldom

More information

49 0 Journal of Peking University Philosophy and Social Sciences Vol. 49No. Mar. 0 0087 J 0 A 000-599 0 0-009- 470 5 0--0 98 40 0 4 4 4 00 4 0 99 00 00 4 988 540 44 0 7 4 54 8 5 9 6 56 47 瑏瑠 4 5 6 7 8

More information

68 ( ) 2006,,,,,,,,,, (narrative history),,, [1 ] (P ),,,,,,, [ 2 ] ( P ), ;,,,,,,,,,,,,,, (1917),, 30,,,, :,, ;,,,,, ( ) ( ), :,,,,,,,,,,

68 ( ) 2006,,,,,,,,,, (narrative history),,, [1 ] (P ),,,,,,, [ 2 ] ( P ), ;,,,,,,,,,,,,,, (1917),, 30,,,, :,, ;,,,,, ( ) ( ), :,,,,,,,,,, 43 2 2006 3 ( ) Journal of Peking University( Philo sophy and Social Science s) Vol. 43, No. 2 Mar. 2006 (, 100871) :,,,,,,,,,, : ; ; ; : I20616 :A :100025919 (2006) 0220067211,,,, 20,, (, ),,,,,,, ( ),,,,,,,,,,,,,,,,

More information

國家圖書館典藏電子全文

國家圖書館典藏電子全文 i ii Abstract The most important task in human resource management is to encourage and help employees to develop their potential so that they can fully contribute to the organization s goals. The main

More information

目 次 論 漢 代 的 宴 飲 文 化... 韓 秀 利 1 北 宋 市 肆 飲 食 的 美 感 追 求 以 東 京 夢 華 錄 為 中 心 的 考 察... 劉 香 蘭 19 旅 行 社 資 訊 管 理 系 統 課 程 及 專 業 認 證 推 廣 可 行 性 之 研 究 以 醒 吾 技 術 學 院 觀 光 系 為 例... 丁 寧 李 菊 芬 39 我 國 國 內 線 航 空 公 司 競 合 賽

More information

目 錄 追 蹤 評 鑑 自 我 改 善 情 形 結 果 表 1 附 件 1-1-1 14 附 件 1-1-2-1 21 附 件 1-1-2-2 30 附 件 1-1-3-1 35 附 件 1-1-3-2- 38 附 件 1-1-4-1 41 附 件 1-1-4-2-1 116 附 件 1-1-4-2

目 錄 追 蹤 評 鑑 自 我 改 善 情 形 結 果 表 1 附 件 1-1-1 14 附 件 1-1-2-1 21 附 件 1-1-2-2 30 附 件 1-1-3-1 35 附 件 1-1-3-2- 38 附 件 1-1-4-1 41 附 件 1-1-4-2-1 116 附 件 1-1-4-2 101 年 度 下 半 年 大 學 校 院 通 識 教 育 暨 第 二 週 期 系 所 評 鑑 追 蹤 評 鑑 與 再 評 鑑 國 立 臺 灣 體 育 運 動 大 學 通 識 教 育 自 我 改 善 計 畫 與 執 行 成 果 聯 絡 人 : 林 意 倫 聯 絡 電 話 :04-22213108#1689 電 子 信 箱 :[email protected] 受 評 單 位 主 管 : ( 簽

More information

瑏瑡 B ~ 瑏瑡

瑏瑡 B ~ 瑏瑡 210093 1200 K928. 6 A 1005-605X 2014 04-0059- 10 The Taihu Lake Basin in the Regional History Study Jiangnan or West Zhejiang GAO Yi - fan FAN Jin - min History Department Nanjing University Nanjing 210093

More information

标题

标题 2015 年 第 2 期 ( 总 第 228 期 ) 厦 门 大 学 学 报 ( 哲 学 社 会 科 学 版 ) JOURNAL OF XIAMEN UNIVERSITY( Arts & Social Sciences) No. 2 2015 General Serial No. 228 道 光 年 间 台 湾 问 题 中 英 交 涉 与 外 交 折 冲 以 新 发 现 来 往 文 书 台 湾 奏

More information

穨yinmen.PDF

穨yinmen.PDF Symposium on the History of Health and Beauty Women and War -- Confronting Cannons with Naked Women in Ming-Ching China 199961112 Institute of History and Philology, Academia Sinica June 11-12, 1999 Taipei,

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20D1F4D0E9CCE5D6CAD1F8C9FAB7BDB0B8D1D0BEBF2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20D1F4D0E9CCE5D6CAD1F8C9FAB7BDB0B8D1D0BEBF2E646F63> 密 级 : 公 开 学 号 :T2010033 硕 士 学 位 论 文 阳 虚 体 质 养 生 方 案 研 究 研 究 生 指 导 教 师 学 科 专 业 所 在 学 院 毕 业 时 间 朱 杰 郭 海 英 教 授 中 医 康 复 学 第 二 临 床 医 学 院 2011 年 6 月 The Research Of Healthy Programs For Yang-Deficiency Constitution

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20342EB9F9ACFCA5C9BDD7A4E5A15DA4E5BB50ADF5A15E2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20342EB9F9ACFCA5C9BDD7A4E5A15DA4E5BB50ADF5A15E2E646F63> 文 與 哲 第 十 九 期 2011 年 12 月 頁 87~116 國 立 中 山 大 學 中 國 文 學 系 唐 代 江 南 諸 曲 的 轉 化 記 憶 與 書 寫 廖 美 玉 [ 摘 要 ] 本 文 以 唐 代 江 南 諸 曲 作 為 研 究 文 本, 首 先 探 討 由 南 音 到 華 夏 正 音 的 江 南 諸 曲, 闡 述 樂 府 詩 流 傳 與 政 權 的 密 切 關 係 接 著 探

More information

. STEM OER STEM 600 STEM CCSS STEM CCSS STEM ISTE Indiana Department of STEM Education 2013 STEM STEM STEM STEM STEM 10 STEM 2017 S

. STEM OER STEM 600 STEM CCSS STEM CCSS STEM ISTE Indiana Department of STEM Education 2013 STEM STEM STEM STEM STEM 10 STEM 2017 S 23 3 2017 6 Open Education Research Vol. 23 No. 3 Jun. 2017 STEM 1 2 1 1 1 1. 475004 2. 475004 STEM STEM STEM STEM STEM STEM STEM STEM STEM STEM STEM STEM STEM G443 A 1007-2179 2017 03-0050-12 STEM 2011

More information

不同教學方法增進學生科學本質學習成效之比較與分析

不同教學方法增進學生科學本質學習成效之比較與分析 屏 東 教 育 大 學 學 報 - 人 文 社 會 類 第 三 十 八 期 2012 年 3 月 頁 205-234 北 宋 茶 俗 掠 影 以 蘇 軾 茶 詞 為 主 的 探 討 陳 金 英 摘 要 宋 代, 是 一 個 茶 風 熾 盛 的 朝 代, 而 代 表 宋 代 的 文 學 體 裁 宋 詞, 正 是 蘊 含 大 量 飲 茶 風 俗 的 重 要 文 獻 然 而 歷 來 研 究 宋 詞 或 研

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF 中 國 文 學 系 國 立 中 山 大 學, 碩 士 論 文 國 立 中 山 大 學 中 國 文 學 系 碩 士 論 文 Department of Chinese Literature 肉 蒲 團 研 究 National Sun Yat-sen University Master Thesis 肉 蒲 團 研 究 The Research of Rou Pu Tuan 研 究 生 : 林 欣 穎

More information

Preface to Du Fu s Poetry Chen Mei-Chu Associate Professor, Center for General Education, Tainan University of Technology Abstract Scholars of all the

Preface to Du Fu s Poetry Chen Mei-Chu Associate Professor, Center for General Education, Tainan University of Technology Abstract Scholars of all the 2007 12 183-210 The Chényù-Dùncuò (Profound and Forceful) Theory in Zhan-Tai Wu s 183 Preface to Du Fu s Poetry Chen Mei-Chu Associate Professor, Center for General Education, Tainan University of Technology

More information

1 * 1 *

1 * 1 * 1 * 1 * [email protected] 1992, p. 233 2013, p. 78 2. 1. 2014 1992, p. 233 1995, p. 134 2. 2. 3. 1. 2014 2011, 118 3. 2. Psathas 1995, p. 12 seen but unnoticed B B Psathas 1995, p. 23 2004 2006 2004 4 ah

More information

23 DOI:10.16246/j.cnki.51-1674/c.2016.02.004 610068 I06 A 1672-9684 2016 02-0023 - 12 1992 1916 11 5 1938 2016-01 - 16 1953-1976 1979 1982-1997 2003-2006 2006-2012 24 50 1979 1949 20 9 237 18 2 16 25 335

More information