u Seit Ende der 1990er Jahre ist es daher ein Ziel des Engagements der HSS, durch Angebote der beruflichen Fort- und Weiterbildung die Arbeits- und Le

Size: px
Start display at page:

Download "u Seit Ende der 1990er Jahre ist es daher ein Ziel des Engagements der HSS, durch Angebote der beruflichen Fort- und Weiterbildung die Arbeits- und Le"

Transcription

1

2 u Seit Ende der 1990er Jahre ist es daher ein Ziel des Engagements der HSS, durch Angebote der beruflichen Fort- und Weiterbildung die Arbeits- und Lebensbedingungen in den ländlichen Gebieten Westchinas zu verbessern. Bei der Fortbildung von Lehrkräften kooperiert die HSS vorwiegend mit einem Netzwerk berufsbildender Einrichtungen vor Ort, bei deren Auswahl und Förderung der Gesichtspunkt einer nachhaltigen Strukturbildung eine große Rolle spielt. Ergänzend werden Lehrkräfte und Schulleiter in längerfristigen Maßnahmen in den HSS-Bildungszentren in Ostchina und auch in Deutschland qualifiziert, beispielsweise durch Weiterbildungen zum Meister. Inzwischen haben mehr als Berufspädagogen aus westchinesischen Provinzen an Fortbildungen der HSS teilgenommen und fungieren selbst wiederum als Multiplikatoren in der Vermittlung von Fachkenntnissen. In Kashgar besuchten Witterauf und Luther zunächst die dortige Berufsschule, welche seit 2006 als Stützpunktschule des Bildungsnetzwerks der HSS in Westchina fungiert. Neben der Unterstützung beim Aufbau der Schule und der Qualifizierung des Lehr- und Verwaltungspersonals konnten dort seit Beginn der Zusammenarbeit bereits 22 Fortbildungskurse für Lehrer aus Xinjiang durchgeführt werden. Außerdem werden von dort aus mittlerweile sieben weitere kleinere Schulen im Einzugsgebiet von Kashgar betreut. Der Besuch eines Dorfes in der Nähe vermittelte anschließend einen Eindruck vom Leben und Arbeiten der dortigen Bauern unter schwierigen topografischen und klimatischen Bedingungen. Rund 90 Prozent der Bevölkerung des Verwaltungsbezirks Kashgar sind Angehörige der ethnischen Minderheit der Uiguren. Die Region gehört zu den strukturschwächsten Gebieten Westchinas und im vergangenen Jahr kam es mehrfach zu gewaltsamen Vorfällen infolge sozialer Spannungen. Mitursächlich hierfür ist die mangelnde wirtschaftliche und gesellschaftliche Teilhabe, insbesondere in ländlichen Regionen. Deshalb kommt der Verbesserung der Verhältnisse durch gezielte Bildungsmaßnahmen, wie sie von der HSS gemeinsam mit den chinesischen Partnern durchgeführt werden, eine große Bedeutung zu. In der Provinzhauptstadt Urumqi führte der Hauptgeschäftsführer daher Gespräche mit Führungskräften des Arbeitsministeriums über eine weitere, vertiefte Zusammenarbeit. In der mit der HSS kooperierenden Stützpunktschule Anzhuang in Urumqi erhielten die deutschen 2 Gäste dann einen Einblick in die Ausbildung von Metallfacharbeitern, vor allem Schweißer und Anlagenmechaniker. Nach Abschluss der Ausbildungsgänge haben die jungen Absolventen gute Berufsaussichten in Industrie und Handwerk sowie die Möglichkeit einer späteren Selbständigkeit. Ziel der Maßnahme ist es, den Mittelstand zu fördern und damit nachhaltig die Lebensumstände der lokalen Bevölkerung zu verbessern. In Urumqi hatten Witterauf und Luther ferner Gelegenheit zur Besichtigung eines Kooperationsprojektes der HSS mit dem loka- Ausbildung zur Wochenbettbetreuerin in len Frauenverband. Im Rahmen der Zusammenarbeit werden an der Frauenberufsschule Urumqi der Stadt schwerpunktmäßig sozial benachteiligte Frauen in verschiedenen Fachbereichen aus- und fortgebildet. Derzeit läuft eine modellhafte Qualifizierungsmaßnahme von arbeitslosen Frauen zu Schwangeren- und Wochenbettbetreuerinnen. Nach Bestehen einer offiziellen Prüfung durch das örtliche Arbeitsamt unterstützt der Frauenverband auch bei der Vermittlung von Stellen. Schwangeren- und Wochenbettbetreuerinnen sind aufgrund gesellschaftlicher Veränderungen wie etwa der nachlassenden Bindung an familiäre Strukturen zunehmend gefragt, was sich am relativ hohen Einstiegsgehalt für ausgebildete Kräfte zeigt. Zudem kann durch die Qualifizierung kompetenten Fachpersonals die Situation junger Familien erheblich verbessert werden, da notwendige Unterstützung angeboten werden kann, die eine freiere Lebensgestaltung ermöglicht. Im Anschluss an den Aufenthalt des Hauptgeschäftsführers besuchte Luther vom 31. Oktober bis 1. November die Provinz Gansu und hier zunächst das Zentrum für Berufsbildung und Entwicklung Westchina (BEW) in Jiuquan. Das BEW am Jiuquan Vocational and Technical College ist aus einer Stützpunktschule der ersten Stunde hervorgegangen und konnte in den vergangenen Jahren mit Unterstützung und systematischer Qualifizierung durch die HSS erfolgreich ausgebaut werden. Neben der Durchführung von Fortbildungsmaßnahmen vor Ort werden von Jiuquan aus provinzübergreifende Bildungsmaßnahmen zur Förderung strukturschwacher Regionen im Westen des Landes organisiert. Ein weiterer Schwerpunkt ist die gezielte Förderung benachteiligter sozialer Gruppen. So fand beispielsweise Ende 2014 erstmals eine modellhafte Maßnahme zur Resozialisierung ehemaliger Strafgefangener statt. Außerdem werden verschiedene Projekte im Bereich Umweltschutz unterstützt, etwa in Form von Beratung, Bildungsmaßnahmen zur Stärkung des Umweltbewusstseins und umwelttechnischen Fortbildungen, beispielsweise im Zusammenhang mit regenerativen Energieformen. Am BEW Jiuquan führte Luther zudem Abstimmungsgespräche mit Chen Baoping, dem stellvertretenden Leiter der Bildungskommission der Provinz Gansu. Beide unterzeichneten am 1. November eine neue Kooperationsvereinbarung zur weiteren Förderung der Entwicklung Westchinas durch bildungspolitische Maßnahmen. Abschließend informierte sich die Leiterin des IIZ in einem nahegelegenen, landwirtschaftlich geprägten Dorf im Gespräch mit Bewohnern über die Lebensbedingungen in ländlichen Regionen der Provinz Gansu. t u 是 西 部 最 贫 困 的 地 区 之 一 在 过 去 几 年 里, 社 会 矛 盾 导 致 这 里 爆 发 了 多 起 暴 力 事 件 原 因 之 一 就 是 未 能 共 享 经 济 和 社 会 发 展 成 果, 特 别 是 农 村 地 区 因 此, 通 过 与 中 方 合 作 伙 伴 共 同 举 办 有 针 对 性 的 职 业 培 训, 对 改 善 当 地 的 生 产 生 活 条 件 具 有 重 要 意 义 维 特 劳 夫 总 干 事 长 在 乌 鲁 木 齐 与 新 疆 自 治 区 人 事 与 社 会 保 障 厅 的 领 导 进 行 了 会 晤, 就 以 后 继 续 并 加 深 合 作 进 行 了 探 讨 随 后 参 观 了 与 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 进 行 合 作 的 项 目 学 校 新 疆 安 装 技 校, 对 金 属 加 工 技 工, 特 别 是 焊 接 与 设 备 机 械 工 专 业 培 训 的 情 况 有 了 初 步 了 解 这 些 年 轻 的 毕 业 生 在 工 业 或 手 工 业 行 业 的 工 作 前 景 良 好, 也 可 以 自 己 创 业 这 些 培 训 措 施 的 目 的 就 是 促 进 当 地 中 间 阶 层 的 发 展, 以 便 能 够 不 断 改 善 当 地 居 民 的 生 活 条 件 在 乌 鲁 木 齐 市, 总 干 事 长 与 路 德 所 长 还 参 观 了 基 金 会 与 当 地 妇 联 合 作 的 另 一 个 在 新 疆 女 子 学 校 进 行 的 项 目 该 项 目 着 重 为 弱 势 贫 困 妇 女 举 办 各 种 专 业 培 训 与 进 修 当 时 正 在 为 下 岗 女 工 举 办 月 嫂 培 训 班, 这 是 该 校 的 示 范 项 目 之 一 如 果 学 员 通 过 了 当 地 人 事 与 社 会 保 障 局 举 办 的 资 格 认 证 考 试, 妇 联 会 帮 助 她 们 介 绍 合 适 的 工 作 社 会 的 发 展 变 化 使 家 庭 成 员 之 间 的 联 系 减 少, 月 嫂 的 需 求 量 则 不 断 增 加, 受 过 培 训 的 月 嫂 的 工 资 待 遇 很 好 同 时, 训 练 有 素 的 专 业 月 嫂 能 够 大 大 改 善 年 轻 家 庭 的 状 况 有 了 这 些 帮 助, 年 轻 人 能 够 更 加 自 由 地 掌 控 自 己 的 生 活 Unterzeichnung der Kooperationsvereinbarung durch Chen Baoping und Susanne Luther 继 总 干 事 长 考 察 结 束 之 后, 路 德 所 长 于 10 月 31 日 至 11 月 1 日 前 往 甘 肃 省 进 行 访 问, 参 观 了 酒 泉 中 国 西 部 职 业 教 育 与 发 展 中 心 该 中 心 位 于 酒 泉 职 业 技 术 学 院, 它 的 前 身 是 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 西 部 建 立 的 首 批 项 目 学 校, 多 年 来 在 基 金 会 的 支 持 与 系 统 培 训 下 成 功 地 建 立 起 来 除 了 在 当 地 开 展 培 训, 该 中 心 还 为 其 他 各 省 组 织 实 施 有 利 于 西 部 欠 发 达 地 区 农 村 发 展 的 培 训 中 心 也 致 力 于 帮 扶 社 会 弱 势 群 体 2014 年 末 第 一 次 组 织 了 帮 助 服 刑 人 员 重 返 社 会 的 示 范 性 培 训 此 外, 还 为 环 保 领 域 的 各 种 项 目 提 供 支 持, 比 如 开 展 咨 询 和 培 训 课 程, 以 提 高 环 保 意 识 提 供 可 再 生 能 源 等 环 保 技 术 方 面 的 培 训 11 月 1 日 路 德 所 长 与 甘 肃 省 教 育 厅 陈 保 平 副 厅 长 在 中 心 共 同 签 署 了 下 一 阶 段 的 合 作 协 议, 通 过 实 施 教 育 政 策 方 面 的 措 施 进 一 步 促 进 西 部 的 发 展 之 后 路 德 所 长 还 参 观 了 附 近 以 农 业 经 济 为 主 的 农 村, 与 农 户 进 行 了 交 谈, 了 解 了 甘 肃 农 村 地 区 生 活 状 况 t

3 Delegation der Zentralen Parteihochschule informiert sich über die Politik der Großen Koalition 中 共 中 央 党 校 代 表 团 赴 德 考 察 研 究 德 国 大 联 合 政 府 的 相 关 政 策 Vom 30. Juni bis 4. Juli 2014 hielt sich eine Delegation der Hochschule des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas (Zentrale Parteihochschule) in Deutschland auf, um sich über die aktuellen politischen Schwerpunkte der Großen Koalition zu informieren. Unter Leitung von Luo Zongyi, Mitglied des Leitenden Komitees der Zentralen Parteihochschule und Leiter der Abteilung für Kaderfortbildung der mittleren Führungs- und Verwaltungsebene, nahm die Delegation die Gelegenheit wahr, die Funktionsweise des deutschen politischen Systems und Leitlinien der Regierung zu unterschiedlichen gesellschaftlichen Bereichen kennenzulernen. Zum Programm gehörten neben Fachgesprächen mit Bundestags- und Landtagsabgeordneten auch der Besuch von Ministerien und staatlichen Einrichtungen in Berlin und Bonn. Am 1. Juli fand unter Teilnahme der Leiterin des Instituts für Internationale Zusammenarbeit der Hanns-Seidel-Stiftung (HSS), Dr. Susanne Luther, eine akademische Veranstaltung zum Thema Der Mensch im Mittelpunkt der Politik: Möglichkeiten und Formen politischer Beteiligung in China und Deutschland statt. Der akademische Austausch, so Luther, bietet Gelegenheit zum gemeinsamen Nachdenken darüber, wie ein politisches System beschaffen sein muss, um Partizipation und Bürgernähe zu ermöglichen. Professor Zhang Xiaoling, stellvertretende Leiterin der Abteilung für Politik und Recht der Zentralen Parteihochschule, und Susanne Socher, Sprecherin des Landesvorstands Bayern der Bürgeraktion Mehr Demokratie, stellten anschließend in Impulsreferaten entsprechende Entwicklungen in China und Deutschland vor. Die Gewährleistung der Bürgerbeteiligung gewinnt in China immer mehr an Bedeutung, so Zhang. Sie ist per Verfassung und Gesetz geregelt, wie etwa im Fall von Wahlen der Volksvertretungen oder der Einflussnahme über politische Konsultativkonferenzen. Weiterhin besteht die Möglichkeit eines Engagements in Nichtregierungsorganisationen. Mittlerweile sind über eine halbe Million solcher Interessensvertretungen registriert, die eine wichtige Rolle im politischen Entscheidungsprozess spielen können, so Zhang. Anschließend ging sie auch auf außerinstitutionelle Formen der politischen Willensäußerung ein. Die Zahl von Demonstrationen und Protesten in China steigt und teils kann ein Umdenken der Politik bewirkt werden. Auch das Internet, zu dem mittlerweile der Großteil der Bevölkerung Zugang hat, wird zunehmend zu einem wichtigen Instrument der politischen Beteiligung. Wie Zhang resümierte, ist Bürgerbeteiligung gelebte Demokratie und Voraussetzung für gute Regierungsführung, weshalb der Ausbau demokratischer Strukturen und die Eröffnung neuer Möglichkeiten der Partizipation im Interesse des Landes liegen. Anschließend stellte Socher die Arbeit des Vereins Mehr Demokratie vor. Ziel der Organisation ist der Ausbau der direkten Demokratie, insbesondere durch den Einsatz von Akademischer Austausch in der HSS Volksentscheiden und Volksbegehren von der Gemeinde- bis zur Europaebene. Die Organisation ist inhaltlich neutral und arbeitet mit allen Parteien zusammen. Zudem berät sie auch andere Gruppierungen und Organisationen, die eine Volksabstimmung initiieren möchten. Gerade auf Gemeindeebene gibt es viele Entscheidungen, die auch durch Volksentscheide gefällt werden könnten, etwa in den Bereichen Infrastruktur oder Flächennutzung. Während das Instrument auf Gemeinde- und Landesebene bereits institutionalisiert ist, ist es auf Bundesebene nur sehr eingeschränkt und auf Europaebene bisher noch nicht zugelassen. Wie Socher deutlich machte, möchte der Verein die repräsentative Demokratie nicht in Frage stellen, sondern diese ergänzen. Die Zivilgesellschaft soll dabei als gestaltende Kraft gesehen werden, da Formen der direkten Demokratie dazu anregen, Argumente auszutauschen, sich mit Themen zu identifizieren und Entscheidungen stärker mitzugetragen. In der anschließenden Diskussion wurde unter anderem thematisiert, inwiefern Bestrebungen nach mehr direkter Beteiligung der Bürger an der politischen Entscheidungsfindung in Konflikt mit bestehenden Gesetzen stehen. Socher bemerkte, dass es teils notwendig ist, den bestehenden gesetzlichen Rahmen entsprechend zu ändern. Im kleinen Rahmen ist es außerdem oft leichter, direkte Demokratie zu realisieren. Luo erwiderte, dass die u 2014 年 6 月 30 日 至 7 月 4 日 中 共 中 央 党 校 代 表 团 一 行 就 德 国 大 联 合 政 府 的 政 治 纲 领 与 相 关 政 策 这 一 议 题 赴 德 国 进 行 了 访 问 中 共 中 央 党 校 校 委 委 员 培 训 部 罗 宗 毅 主 任 率 领 代 表 团 考 察 了 德 国 政 治 体 制 的 运 行 方 式 以 及 社 会 各 领 域 的 方 针 政 策 代 表 团 与 联 邦 议 会 议 员 和 州 议 员 进 行 了 各 项 专 题 会 谈, 并 拜 访 了 位 于 柏 林 和 波 恩 的 联 邦 各 部 和 政 府 机 构 7 月 1 日 代 表 团 成 员 参 加 了 以 政 治 以 人 为 本 中 德 公 民 政 治 参 与 的 途 径 与 形 式 为 主 题 的 学 术 交 流 会 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 国 际 合 作 所 所 长 苏 珊 娜 路 德 博 士 在 会 上 指 出, 学 术 交 流 可 以 为 人 们 提 供 机 会 共 同 思 考, 如 何 建 设 一 种 实 现 公 民 参 与 的 亲 民 的 政 治 体 制 随 后, 中 共 中 央 党 校 政 法 教 研 部 副 主 任 张 晓 玲 教 授 和 德 国 非 政 府 组 织 更 多 民 主 巴 伐 利 亚 州 理 事 会 发 言 人 苏 珊 娜 索 赫 女 士 分 别 作 了 简 短 发 言, 介 绍 了 中 德 两 国 相 关 方 面 的 发 展 情 况 张 教 授 谈 到, 公 民 参 与 在 中 国 越 来 越 受 到 重 视, 受 到 宪 法 和 法 律 的 保 障, 比 如 选 举 人 大 代 表 通 过 政 协 参 政 议 政 等 此 外, 非 政 府 组 织 也 能 够 在 公 民 参 与 方 面 发 挥 作 用 目 前 登 记 在 册 的 代 表 各 利 益 群 体 的 非 政 府 组 织 约 有 50 多 万, 对 政 治 决 策 会 有 一 定 的 影 响 力 在 非 制 度 化 利 益 表 达 方 面, 游 行 示 威 的 情 况 有 所 增 加, 某 种 程 度 上 会 对 政 策 产 生 影 响 另 外, 已 经 大 规 模 普 及 的 互 联 网 也 愈 发 成 为 参 与 政 治 的 方 式 之 一 正 如 张 晓 玲 教 授 所 说, 公 民 参 与 是 实 现 民 主 的 方 式, 是 善 治 的 前 提 条 件 因 此 加 强 民 主 制 度 建 设 发 展 公 民 参 与 的 新 途 径 对 于 中 国 具 有 重 要 意 义 索 赫 女 士 向 与 会 人 员 介 绍 了 民 间 组 织 更 多 民 主 的 工 作 该 组 织 的 目 标 是 加 强 直 接 民 主, 特 别 是 通 过 实 行 乡 镇 层 面 乃 至 欧 洲 层 面 的 公 民 裁 决 和 公 民 提 案 的 方 式 在 工 作 内 容 上 保 持 中 立, 与 所 有 政 党 开 展 合 作 此 外, 该 组 织 还 为 其 他 致 力 于 公 民 裁 决 的 团 体 和 组 织 提 供 咨 询 服 务 在 乡 镇 层 面 上 有 很 多 决 策 是 u 3

4 u Größe sowohl des Landes als auch der Bevölkerung in China eine doppelte Herausforderung darstellt. Ein weiteres Problem ist das Bewusstsein der Bürger selbst, die kulturhistorisch bedingt eine eher passive Rolle gewöhnt sind, wie eine Teilnehmerin der Delegation hinzufügte. Man befindet sich hier in einem Lernprozess. Auch seitens der Regierung ist man gewillt, Mitgestaltungsmöglichkeiten der Bevölkerung auszubauen, so Luo abschließend. Mit Dr. Peter Witterauf, Hauptgeschäftsführer der HSS, traf sich die Delegation zu einem Meinungsaustausch über die soziale und wirtschaftliche Situation beider Länder. Delegationsleiter Luo nannte insbesondere die Bekämpfung von Umweltverschmutzung und Arbeitslosigkeit als bedeutende Aufgaben für die chinesische Regierung in den nächsten Jahren. Derzeit werden umfassende Wirtschaftsreformen angegangen. Mit Blick auf die soziale Gerechtigkeit ist es zudem wichtig, die Landbevölkerung stärker am Erreichten teilhaben zu lassen, so Luo. Wie Witterauf erklärte, wird in Deutschland das Entwicklungsgefälle in China durchaus wahrgenommen. Das Engagement der HSS kann dazu beitragen, erprobte Lösungswege für eine Vielzahl diesbezüglicher Probleme aufzuzeigen. Im Gespräch mit Reinhold Bocklet, MdL und 1. Vizepräsident des Bayerischen Landtages, erhielt die Delegation einen Einblick in die Stadt- und Landentwicklung in Bayern. Auf dem Weg Bayerns von einem armen Bundesland an die Spitze Deutschlands haben Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen regionalen Entwicklung eine wichtige Rolle gespielt, so Bocklet. Nur durch eine hohe Lebensqualität, adäquate Infrastruktur und ein gleichwertiges Bildungs- und Gesundheitsangebot kann eine Abwanderung der Landbevölkerung in die Städte verhindert werden. In der CSU-Landesleitung stellte Thomas Lemke, stellvertretender Leiter des Planungsstabs, Wege der Gewährleistung einer bürgernahen Politik am Beispiel der CSU vor. Da ihre Handlungsfähigkeit direkt von der Zustimmung des Volkes abhängt, ist der Kontakt zur Bevölkerung für die deutschen Parteien essentiell, so Lemke. Politiker müssen sich deshalb kontinuierlich um den Dialog mit den Menschen bemühen, um deren Anliegen in Erfahrung zu bringen. Auch Transparenz in der politischen Arbeit und Offenheit für neue Wählergruppen kann dazu beitragen, Vertrauen aufzubauen und so die Unterstützung innerhalb der Bevölkerung sicherzustellen. Im Bundesinstitut für Berufsbildung in Bonn informierte sich die Delegation über aktuelle Schwerpunkte in der beruflichen Bildung in Deutschland und die Zusammenarbeit zwischen Deutschland und China im Rahmen der Allianz Berufsbildung. Aufgrund des massiven Facharbeitermangels setzt sich die chinesische Regierung derzeit verstärkt für Reformen in diesem Bereich ein. In Berlin folgten ein Termin zur programmatischen Positionierung der CDU innerhalb der Großen Koalition sowie ein Gespräch mit Johannes Singhammer, MdB und Vizepräsident des 4 Deutschen Bundestages, zur Rolle der CSU in der neuen Regierung. Beim Treffen mit Vertretern der Deutsch- Chinesischen Parlamentariergruppe des Deutschen Bundestages unter Leitung der Vorsitzenden Dagmar Schmidt, MdB, stellte Delegationsleiter Luo die wichtigsten Ergebnisse des 3. Plenums des 18. Zentralkomitees der KPCh 2013 vor. Bis 2020 soll eine Reihe von Reformen umgesetzt werden, nicht nur im wirtschaftlichen Bereich durch eine Stärkung des freien Marktes, sondern auch durch die Verbesserung der Regierungskompetenz, die Stärkung innergesellschaftlicher Kräfte und den Ausbau rechtsstaatlicher Strukturen. Aus Anlass der Verabschiedung des Mindestlohngesetzes, die kurz vor dem Treffen stattgefunden hatte, gaben die deutschen Abgeordneten zudem einen Einblick in den Abstimmungsprozess im Bundestag. Susanne Socher Im Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit erörterten die chinesischen Gäste die deutsch-chinesische Kooperation in Umweltfragen sowie gesetzliche Beteiligungsverfahren in diesem Bereich. Luo betonte diesbezüglich, dass es viele Ähnlichkeiten in der jüngeren Entwicklung von Deutschland und China gibt. Um Armut zu bekämpfen, hat man in China früher vor allem Wert auf die wirtschaftliche Entwicklung gelegt, unter Inkaufnahme von Umweltproblemen, bei denen erst jetzt der Handlungsbedarf erkannt wird. Im Zentrum steht dabei der effiziente Einsatz von Ressourcen, deren Wert sich auch in den Kosten wiederspiegeln muss. Deutschland verfügt bekanntermaßen über viel Erfahrung im Bereich Umweltschutz, bei dem großes Kooperationspotential mit China besteht. Auch die Zentrale Parteihochschule misst dem Thema große Bedeutung zu und integriert es in die von ihr durchgeführten Fortbildungen für politische Entscheidungsträger, wie Luo ergänzte. Wichtig ist für China, dass die Leistungen der Parteifunktionäre zukünftig nicht nur am erreichten Wirtschaftswachstum, sondern auch an Umweltaspekten bewertet werden. Zum Abschluss ihrer Reise besuchte die Delegation den Deutschen Bundestag u u 可 以 通 过 公 民 裁 决 做 出 的, 比 如 在 基 础 设 施 建 设 或 土 地 利 用 领 域 这 种 决 策 方 式 在 乡 镇 和 联 邦 州 层 面 已 经 实 现 了 制 度 化, 但 在 联 邦 层 面 上 的 应 用 非 常 有 限, 在 欧 洲 层 面 上 目 前 还 没 有 获 得 允 许 索 赫 女 士 表 示, 该 组 织 并 不 是 质 疑 代 议 民 主 制, 而 是 希 望 能 够 对 其 进 行 发 展 和 补 充 在 这 方 面 公 民 社 会 应 被 视 为 建 设 性 的 力 量, 因 为 各 种 形 式 的 直 接 民 主 有 助 于 针 对 事 件 进 行 沟 通 交 流 提 高 对 议 题 的 认 同 加 强 对 决 策 接 受 程 度 此 外, 与 会 人 员 还 讨 论 了 加 强 公 民 直 接 参 与 政 治 决 策 与 现 行 法 律 法 规 相 冲 突 的 问 题 索 赫 女 士 认 为, 有 必 要 对 部 分 现 行 法 律 进 行 相 应 地 修 改, 而 且 在 小 范 围 内 通 常 比 较 容 易 实 行 直 接 民 主 罗 宗 毅 主 任 指 出, 中 国 地 大 而 且 人 口 众 多, 等 于 面 临 着 双 重 挑 战 另 一 位 团 员 补 充 道, 公 民 的 参 与 意 识 不 强 也 是 问 题 所 在 因 为 受 历 史 文 化 传 统 的 影 响, 中 国 民 众 还 是 更 习 惯 于 被 动 接 受, 这 是 一 个 循 序 渐 进 的 学 习 过 程 罗 宗 毅 主 任 最 后 表 示, 政 府 将 扩 大 公 民 参 与 的 途 径 代 表 团 还 与 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 总 干 事 长 维 特 劳 夫 博 士 进 行 了 会 谈 在 探 讨 中 德 两 国 的 社 会 和 经 济 状 况 时, 罗 主 任 特 别 指 出, 治 理 环 境 污 染 和 应 对 失 业 问 题 是 中 国 政 府 今 后 的 工 作 重 点 之 一 中 国 正 在 进 行 全 面 的 经 济 结 构 调 整, 工 资 成 本 的 增 加 使 其 不 能 再 被 推 迟 下 去 从 社 会 公 平 正 义 方 面 来 说, 重 要 的 是, 能 够 与 农 村 群 众 共 享 改 革 发 展 成 果 维 特 劳 夫 博 士 谈 到, 德 国 也 注 意 到 中 国 发 展 不 均 衡 的 问 题 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 的 在 华 工 作 也 致 力 于 向 中 方 介 绍 经 实 践 证 明 的 解 决 众 多 相 关 问 题 的 方 案 和 途 径 在 与 巴 伐 利 亚 州 议 会 第 一 副 议 长 莱 茵 豪 尔 德 博 克 莱 特 先 生 会 谈 时, 代 表 团 成 员 对 巴 伐 利 亚 州 的 城 乡 发 展 情 况 有 了 初 步 的 了 解 博 克 莱 特 先 生 谈 到, 在 巴 伐 利 亚 州 从 一 个 贫 穷 的 联 邦 州 发 展 成 为 德 国 最 富 裕 的 州 之 一 的 过 程 中, 促 进 区 域 协 调 发 展 的 措 施 起 到 了 重 要 作 用 只 有 提 高 生 活 质 量 完 善 基 础 设 施 以 及 提 供 同 等 的 教 育 和 医 疗 服 务 才 能 防 止 农 村 人 口 涌 向 城 市 在 基 社 盟 总 部, 基 社 盟 规 划 组 副 组 长 托 马 斯 兰 姆 克 先 生 以 基 社 盟 为 例 向 代 表 团 阐 述 了 确 保 亲 民 政 治 的 途 径 由 于 政 党 的 行 动 能 力 直 接 取 决 于 民 众 赞 成 与 否, 因 此, 建 立 并 保 持 与 民 众 的 联 系 对 德 国 的 政 党 来 说 非 常 重 要 政 治 家 必 须 尽 量 经 常 与 民 众 开 展 对 话 和 交 流, 了 解 他 们 的 意 愿 提 高 政 治 工 作 的 透 明 性 接 纳 新 的 选 民 群 体 有 助 于 建 立 信 任 关 系, 以 此 确 保 民 众 对 政 党 的 支 持 拜 访 位 于 波 恩 的 德 国 联 邦 职 业 教 育 研 究 所 时, 相 关 代 表 向 代 表 团 介 绍 了 德 国 职 业 教 育 的 当 前 工 作 重 点 以 及 中 德 两 国 在 职 业 教 育 联 盟 框 架 下 的 合 作 情 况 现 在 大 量 技 术 工 人 的 缺 乏 促 使 中 国 政 府 加 强 了 在 职 业 教 育 领 域 的 改 革 在 柏 林 代 表 团 首 先 拜 访 了 基 民 盟 总 部, 了 解 了 基 民 盟 的 纲 领, 随 后 前 往 德 国 联 邦 议 会, 联 邦 议 会 副 议 长 约 翰 内 斯 辛 汉 默 先 生 在 会 谈 中 就 基 社 盟 在 新 一 届 政 府 中 的 作 用 进 行 了 阐 述 罗 主 任 在 与 德 国 联 邦 议 会 议 员 德 中 议 员 小 组 主 席 戴 格 玛 施 密 特 女 士 和 代 表 团 的 会 见 中, 介 绍 了 2013 年 召 开 的 中 国 共 产 党 第 十 八 届 三 中 全 会 的 重 要 决 议 到 2020 年 在 重 要 领 域 和 关 键 环 节 改 革 上 取 得 决 定 性 成 果, 使 市 u

5 Thomas Lemke mit Luo Zongyi (Mitte) und Teilnehmern der Delegation vor der CSU-Landesleitung u und diskutierte anschließend mit Hartmut Koschyk, MdB und ehemaliger Parlamentarischer Staatssekretär im Bundesministerium für Finanzen, die wirtschaftspolitische Ausrichtung Deutschlands und die deutsch-chinesischen Wirtschaftsbeziehungen. t u 场 在 资 源 配 置 中 起 决 定 性 作 用 和 更 好 的 发 挥 政 府 作 用, 激 发 社 会 组 织 活 力, 并 深 化 司 法 体 制 改 革 会 见 前 正 值 德 国 最 低 工 资 法 获 得 通 过, 与 会 的 德 国 议 员 以 此 为 契 机 向 代 表 团 阐 述 了 联 邦 议 会 的 决 策 过 程 在 德 国 联 邦 环 境 自 然 保 护 建 设 与 核 安 全 部, 中 德 双 方 代 表 共 同 探 讨 了 两 国 在 环 境 问 题 以 及 在 该 领 域 内 实 行 公 民 参 与 的 法 律 程 序 等 方 面 的 合 作 情 况 罗 主 任 认 为, 在 这 一 点 上 德 国 和 中 国 在 发 展 初 期 有 很 多 共 同 点 为 了 消 除 贫 困, 中 国 在 发 展 初 期 着 力 以 经 济 建 设 为 中 心, 但 是 以 环 境 为 代 价, 这 些 问 题 现 在 到 了 必 须 解 决 的 时 候 重 点 是 要 有 效 利 用 资 源, 要 在 成 本 中 出 现 出 资 源 的 价 值 众 所 周 知, 德 国 在 环 境 保 护 方 面 具 有 丰 富 的 经 验, 与 中 国 进 行 合 作 的 潜 力 巨 大 中 央 党 校 也 非 常 重 视 这 个 问 题, 并 将 这 一 议 题 纳 入 到 为 领 导 干 部 举 办 的 培 训 进 修 课 程 之 中 重 要 的 是, 对 领 导 干 部 的 政 绩 考 核 不 能 只 放 在 经 济 增 长 上, 也 要 考 虑 环 保 工 作 的 成 果 参 观 德 国 联 邦 议 会 大 厦 是 代 表 团 行 程 的 最 后 一 站 期 间 代 表 团 与 德 国 联 邦 议 会 议 员 德 国 财 政 部 前 国 务 秘 书 哈 特 姆 特 考 什 克 先 生 就 德 国 的 经 济 政 策 调 整 与 德 中 经 济 关 系 进 行 了 会 谈 t Berufung in Nationalen Beirat zur ländlichen Entwicklung 马 格 尔 教 授 和 克 劳 斯 博 士 荣 获 得 国 家 级 顾 问 称 号 Prof. Dr.-Ing. Holger Magel, Emeritus of Excellence der Technischen Universität München und seit vielen Jahren der Hanns- Seidel-Stiftung (HSS) eng verbunden, und Dr.- Ing. Michael Klaus, Projektleiter der HSS in Shandong, wurden am 13. Oktober 2014 im Rahmen eines wissenschaftlichen Austauschs im Ministerium für Wohnungsbau, Stadt- und Landentwicklung (Ministry of Housing and Urban-Rural Development, MHURD) in den neu gegründeten Beirat des Nationalen Forschungszentrums für Planung und Entwicklung des ländlichen Raums berufen. Der Beirat, der derzeit 16 Mitglieder, davon sechs Ausländer, umfasst, wird in Fragen der ländlichen Entwicklung national beratend tätig sein. Dr. Chen Wei, Referatsleiter in der Abteilung für Dorf- und Gemeindeplanung des MHURD, überreichte die Ernennungsurkunden. Die Gründung des Beirats und die Ernennung der zwei deutschen Experten unterstreichen den neuen Stellenwert der Entwicklung ländlicher Räume in China ebenso wie die Anerkennung, die die Expertise Deutschlands auf diesem Gebiet genießt. Während des Treffens, an dem auch weitere hochrangige Vertreter des Ministeriums, des Nationalen Forschungszentrums für Planung und Entwicklung des ländlichen Raums und des Instituts für Stadtplanung und Gestaltung der Stadt Peking teilnahmen, wurde außerdem über Möglichkeiten der Entwicklung ländlicher Räume und Stärkung kleiner Städte und Dörfer diskutiert. Der Austausch war von Dr.- Ing. Rui Ding, Altstipendiat der HSS, initiiert worden. Rui absolvierte ab 2006 den Internationalen Masterstudiengang Land Management and Land Tenure am Institut für Geodäsie, Geoinformation und Landmanagement der Technischen Universität München, an dem er 2012 auch promovierte 年 10 月 13 日 与 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 合 作 多 年 的 慕 尼 黑 工 业 大 学 荣 誉 退 休 教 授 霍 尔 格 马 格 尔 博 士 和 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 驻 山 东 项 目 负 责 人 迈 克 尔 克 劳 斯 博 士 于 中 国 住 房 与 城 乡 建 设 部 进 行 学 术 交 流 时, 被 聘 任 为 刚 刚 成 立 的 住 建 部 村 镇 建 设 司 乡 村 规 划 研 究 中 心 专 家 委 员 会 委 员 该 委 员 会 目 前 有 16 名 成 员, 其 中 有 6 名 外 国 专 家, 他 们 将 担 任 政 府 在 农 村 发 展 领 域 的 顾 问 村 镇 建 设 司 规 划 处 陈 伟 处 长 为 马 格 尔 教 授 和 克 劳 斯 博 士 颁 发 了 聘 书 专 家 委 员 会 的 成 立 和 对 两 位 德 国 专 家 的 聘 任 凸 显 了 农 村 发 展 在 中 国 的 重 要 地 位, 以 及 德 国 在 此 领 域 的 专 业 性 享 有 的 认 可 住 建 部 领 导 乡 村 规 划 研 究 中 心 和 北 京 市 城 市 规 划 设 计 研 究 院 的 高 级 代 表 也 出 席 了 此 次 会 议, 并 对 农 村 的 发 展 方 式 以 及 如 何 加 强 小 城 镇 和 村 庄 发 展 进 行 了 讨 论 此 次 交 流 活 动 由 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 奖 学 金 生 丁 锐 博 士 推 动 发 起 丁 锐 博 士 毕 业 于 慕 尼 黑 工 业 大 学 大 地 测 量 地 理 信 息 和 土 地 管 理 系 的 土 地 管 理 和 土 地 使 用 权 国 际 硕 士 班, 之 后 又 在 此 继 续 攻 读 并 获 得 了 博 士 学 位 住 建 部 还 计 划 与 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 签 订 长 期 合 作 协 议 与 住 建 部 和 基 金 会 一 直 以 来 在 农 村 发 展 方 面 最 重 要 的 合 作 伙 伴 国 土 资 源 部 这 两 个 综 合 互 补 的 部 门 进 行 统 筹 合 作, 将 进 一 步 发 挥 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 中 国 农 村 发 展 领 域 工 作 的 作 用 t Holger Magel und Michael Klaus erhalten die Ernennungsurkunden aus der Hand von Chen Wei Eine geplante Kooperationsvereinbarung mit dem dem MHURD wird die Wirkung der Arbeit der Stiftung im Bereich Landentwicklung weiter erhöhen, da mit diesem und dem bisherigen Hauptpartner in diesem Bereich, dem Ministerium für Land und Ressourcen, zwei Einrichtungen mit weitreichenden und sich gegenseitig ergänzenden Kompetenzen für eine integrierte Zusammenarbeit gewonnen werden konnten. t 5

6 Drittes Symposium für Raumplanung in Shandong 第 三 届 中 德 空 间 规 划 论 坛 在 山 东 举 办 Vom 23. bis 24. Oktober 2014 fand am Chinesisch-Deutschen Bildungs- und Forschungszentrum für Flurneuordnung und Landentwicklung (BFL) in Qingzhou, Provinz Shandong, das dritte Chinesisch-Deutsche Symposium für Raumplanung statt. Die gemeinsame Veranstaltung des Nationalen Instituts für Landvermessung und Planung (Chinese Land Survey and Planning Institute, CLSPI) des Ministeriums für Land und Ressourcen, der Hanns-Seidel-Stiftung (HSS) und der Chinesischen Universität für Bergbau und Technologie versammelte 60 Experten, um sich in Vorträgen und Diskussionen über Methoden und Stand der räumlichen Planung in China und Deutschland auszutauschen. Insbesondere das Prinzip der zentralen Orte, das der deutschen Raumplanung zugrunde liegt und auch in chinesischen Forschungsprojekten bereits angewendet wird, wurde erneut intensiv diskutiert und soll in Zukunft zunehmend auf den chinesischen Kontext übertragen werden. Bei einem Besuch des Dorfes Nanzhanglou, einem Pilotprojekt der HSS zur Dorf- und Flurentwicklung, konnten einige der besprochenen Inhalte dann direkt am Objekt veranschaulicht werden. Die Teilnehmer des Symposiums Das CLSPI war mit Vizedirektor Gao Yanli sehr hochrangig vertreten. In seinem Grußwort drückte er seine Hochachtung für die Konsistenz der Arbeit der HSS im Bereich ländliche Entwicklung aus, die sich auch an der Organisation des nunmehr dritten Symposiums zur Raumplanung in Shandong ablesen lasse. Neben Gao und der stellvertretenden Chefingenieurin des CLSPI, Deng Hongdi, nahmen auch Vertreter des Amtes für Land und Ressourcen Shandong, des Bezirks Weifang und der Stadt Qingzhou teil. Wie schon in der Vergangenheit diente das Symposium auch in diesem Jahr wieder als Plattform für den Austausch zwischen Praxis und Wissenschaft. Das CLSPI, die Renmin Universität Peking, die Chinesische Universität 6 für Bergbau und Technologie und das Nationale Ingenieurstechnische Forschungszentrum für Geoinformationssysteme waren ebenso mit wissenschaftlichen Vorträgen vertreten wie das Institut für Land- und Ressourcenplanung der Nationalen Akademie für Bodenwirtschaft durch einen Beitrag der Direktorin Meng Xuguang. Von deutscher Seite sprachen Dipl.- Ing. Sebastian Büchs von der Technischen Universität München, Assessor Dipl.-Ing. Matthias Schneiders vom Stadtplanungsamt der Stadt Sindelfingen sowie der Projektleiter der HSS in Shandong, Dr.-Ing. Michael Klaus. Die Bandbreite der Themen reichte von Leitbildern und Leitlinien bis hin zu konkreten Arbeitsschritten. Von chinesischer Seite wurden zudem Forschungsprojekte und -ergebnisse vorgestellt. Im Vorfeld des Symposiums fand diesmal ein dreitägiger Workshop unter Leitung von Büchs und Schneiders statt, an dem 24 Vertreter des CLSPI, verschiedener Universitäten und Forschungseinrichtungen teilnahmen. Thema des Workshops war der detaillierte Ablauf von Raumordnungsverfahren in Deutschland sowie die daraus resultierende Bauleitplanung. An konkreten Beispielen aus dem Erfahrungsschatz der beiden Wissenschaftler wurden einzelne Schritte und Inhalte detailliert erläutert. Als roter Faden diente dabei das von der Akademie für Raumforschung und Landesplanung Hannover herausgegebene Buch The Planning System and Planning Terms in Germany, dessen lizensierte Übersetzung ins Chinesische durch das CLSPI bereits im Rahmen einer vorangegangenen Delegationsreise nach Deutschland beschlossen worden war. Sowohl der Workshop mit ausgewählten Multiplikatoren als auch die Veröffentlichung der Übersetzung haben das Ziel, Wissenschaftlern und Praktikern in China einen breiteren Zugang zum deutschen Planungssystem zu ermöglichen. Während des Workshops 2014 年 10 月 23 日 至 24 日, 第 三 届 中 德 空 间 规 划 论 坛 在 山 东 省 青 州 市 中 德 土 地 整 理 与 农 村 发 展 培 训 中 心 召 开 此 次 活 动 由 中 国 土 地 勘 测 规 划 院 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 和 中 国 矿 业 大 学 共 同 举 办,60 多 名 专 家 学 者 通 过 报 告 和 讨 论 的 形 式, 对 中 德 两 国 空 间 规 划 的 方 法 和 现 状 进 行 了 交 流 特 别 是 对 以 德 国 空 间 规 划 为 基 础 的 且 也 被 中 方 研 究 项 目 所 采 用 的 中 心 地 理 论, 与 会 人 员 再 次 进 行 了 深 入 探 讨, 并 将 在 未 来 结 合 中 国 国 情 更 多 地 加 以 借 鉴 和 应 用 对 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 南 张 楼 村 实 施 的 土 地 整 理 与 村 庄 革 新 示 范 项 目 的 参 观 考 察, 使 与 会 人 员 对 讨 论 内 容 获 得 了 直 观 的 印 象 中 国 土 地 勘 测 规 划 院 的 高 延 利 副 院 长 出 席 了 此 次 论 坛, 并 在 致 辞 中 表 达 了 对 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 坚 持 在 农 村 发 展 领 域 工 作 的 敬 意 以 及 对 赛 会 为 在 山 东 组 织 举 办 此 次 论 坛 所 做 工 作 的 赞 赏 此 外, 中 国 土 地 勘 测 规 划 院 副 总 工 程 师 邓 红 蒂 女 士 山 东 省 国 土 资 源 厅 潍 坊 市 国 土 资 源 局 以 及 青 州 市 政 府 的 领 导 和 代 表 也 出 席 了 此 次 论 坛 与 以 往 一 样, 今 年 的 论 坛 也 为 实 践 操 作 与 学 术 研 究 之 间 搭 建 了 一 个 交 流 平 台 中 国 土 地 勘 测 规 划 院 中 国 人 民 大 学 中 国 矿 业 大 学 和 国 家 地 理 信 息 系 统 工 程 技 术 研 究 中 心 的 代 表 以 及 中 国 国 土 资 源 经 济 研 究 院 规 划 所 孟 旭 光 所 长 分 别 为 大 会 作 了 报 告 德 方 报 告 人 为 来 自 德 国 慕 尼 黑 工 业 大 学 的 塞 巴 斯 蒂 安 布 克 斯 先 生 辛 德 芬 市 城 市 规 划 局 马 蒂 亚 斯 施 耐 德 斯 先 生 以 及 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 山 东 项 目 负 责 人 迈 克 尔 克 劳 斯 博 士 大 会 报 告 主 题 涉 及 范 围 很 广, 从 指 导 目 标 方 针 到 具 体 实 施 步 骤 等 中 方 还 介 绍 了 相 关 研 究 项 目 和 成 果 此 次 论 坛 召 开 之 前, 在 布 克 斯 先 生 和 施 耐 德 斯 先 生 的 主 导 下 举 办 了 为 期 三 天 的 学 术 研 讨 会, 共 有 来 自 中 国 勘 测 规 划 院 各 高 校 和 研 究 机 构 的 24 名 代 表 参 加, 共 同 探 讨 了 德 国 空 间 规 划 程 序 的 具 体 实 施 过 程 以 及 此 基 础 上 的 建 设 指 导 规 划 两 位 德 国 学 者 根 据 自 己 的 经 验 用 具 体 案 例 详 细 阐 述 了 各 个 步 骤 和 内 容 此 次 会 议 的 核 心 之 一 为 汉 诺 威 空 间 规 划 研 究 院 出 版 的 德 国 空 间 规 划 体 系 和 规 划 术 语 一 书 此 前 赴 德 考 察 团 在 德 考 察 期 间 已 经 获 得 授 权, 由 中 国 土 地 勘 测 规 划 院 将 此 书 翻 译 成 中 文 并 出 版 有 众 多 骨 干 代 表 参 加 的 学 术 研 讨 会 以 及 相 关 文 献 的 出 版 和 翻 译 旨 在 为 中 国 学 者 和 实 践 工 作 者 提 供 接 触 德 国 空 间 规 划 的 广 泛 机 会 研 讨 会 期 间 参 会 人 员 就 拿 到 的 初 译 稿 展 开 了 对 此 书 核 心 要 素 翻 译 的 讨 论 对 于 内 容 的 疑 问 之 处, 克 劳 斯 博 士 和 其 他 德 国 专 家 将 在 今 后 几 个 月 内 参 与 答 疑 解 惑 t konnte bereits mit einer Überarbeitung der Übersetzung von Kernelementen des Buches begonnen werden, die den Teilnehmern in einer ersten Fassung vorlag. An der weiteren Bearbeitung inhaltlicher Fragen werden in den kommenden Monaten sowohl Klaus als auch andere deutsche Experten beteiligt sein. t

7 Schutz der Rechte von Frauen und Kindern im Fokus des All-Chinesischen Frauenverbands 保 护 妇 女 儿 童 权 益 全 国 妇 联 代 表 团 访 德 之 行 Die Delegation des ACFV vor dem Rundtischgespräch in der HSS Unter Leitung der Vizepräsidentin des All- Chinesischen Frauenverbands (ACFV), Zhao Donghua, besuchte vom 10. bis 14. September 2014 eine hochrangige Delegation des ACFV auf Einladung der Hanns-Seidel-Stiftung (HSS) Deutschland. Im Münchener Raum und in Berlin informierte sich die fünfköpfige Delegation über institutionelle und rechtliche Rahmenbedingungen sowie politische Maßnahmen zum Schutz der Rechte von Frauen und Kindern. Auftakt des Aufenthalts war ein Runder Tisch zum Thema Gesellschaftliche und politische Partizipation von Frauen. Neben Prof. Ursula Männle, Vorsitzende der HSS, und Dr. Susanne Luther, Leiterin des Instituts für Internationale Zusammenarbeit, nahmen Expertinnen verschiedener Institutionen am fachlichen Austausch zu Fragen der Geschlechtergleichstellung in China und Deutschland teil. Wie Männle zu Beginn hervorhob, verbindet die HSS und den ACFV eine mehr als zehnjährige fruchtbare Zusammenarbeit. Delegationsreisen ins jeweils andere Land bieten dabei eine wichtige Plattform für den persönlichen Austausch. Sie hofft, dass die Auseinandersetzung mit einer Vielzahl von frauen- und familienpolitischen Themen dazu beiträgt, ein differenziertes und umfassendes Bild von Deutschland zu zeichnen, insbesondere im Hinblick auf aktuelle Herausforderungen und Entwicklungen in Genderfragen. In ihren Ausführungen betonte Männle zunächst, dass Verbesserungen in diesem Bereich eines stetigen Engagements bedürfen. So setzte in Deutschland beispielsweise bei Tabuthemen wie häuslicher Gewalt oder Prostitution erst in den 1970er und -80er Jahren ein Bewusstseinswandel ein. Zu Veränderungen der Einstellung in Geschlechterfragen hat auch die Konfrontation der westdeutschen Bevölkerung mit neuen Lebensentwürfen aus der ehemaligen DDR nach der Wiedervereinigung geführt. Insgesamt lässt sich ein positiver Trend beobachten. In der Politik ist der Anteil der Frauen unter den Abgeordneten im Bundestag auf 36 Prozent gestiegen, in den Landtagen beträgt er 30 Prozent. Im Bildungsbereich haben Frauen die Männer bereits überflügelt. Wie Christa Weigl-Schneider vom Stadtbund Münchner Frauenverbände ergänzte, möchte man sich damit aber nicht zufrieden geben, sondern strebt eine politische Beteiligung an, die dem Frauenanteil an der Bevölkerung entspricht. Das Durchbrechen der gläsernen Decke in Wirtschaft und Politik ist auch ein zentrales Anliegen des ACFV, so Zhao, die neben ihrer Funktion als Vizepräsidentin auch Delegierte des Nationalen Volkskongresses (NVK) ist. Die von der deutschen Seite genannten Zahlen sind jedoch in China noch nicht erreicht. Derzeit beträgt die Frauenquote im NVK 23,4 Prozent, man bemüht sich aktuell um eine Steigerung des Anteils auf 30 Prozent. Wie Ulrike Grimm, Bezirksvorsitzende der Frauenunion und Stadträtin in München, anmerkte, ist es besonders auf Kreis- und Ortsebene schwierig, Frauen für die Politik zu gewinnen. Gerade im ländlichen Raum sind nur wenige Frauen daran interessiert, sich zu engagieren. Luther, als Stadträtin von Ebersberg selbst politisch aktiv, erklärte, dass man Frauen motivieren muss, ehrenamtlich praktisch tätig zu sein. Zhang Liming, Generaldirektorin der Organisationsabteilung des ACFV und Delegierte der Politischen Konsultativkonferenz, fügte u 2014 年 9 月 10 日 至 14 日 应 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 的 邀 请, 中 华 全 国 妇 女 联 合 会 副 主 席 全 国 人 大 代 表 赵 东 花 女 士 率 领 全 国 妇 联 高 级 代 表 团 一 行 5 人 前 往 德 国 访 问, 途 经 慕 尼 黑 及 其 周 边 地 区 和 柏 林, 了 解 了 德 国 保 护 妇 女 儿 童 权 益 的 制 度 和 法 律 框 架 以 及 各 项 政 策 措 施 作 为 整 个 行 程 的 第 一 站, 代 表 团 参 加 了 以 女 性 的 社 会 参 与 和 政 治 参 与 为 主 题 的 圆 桌 会 议 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 主 席 乌 苏 拉 曼 勒 教 授 国 际 合 作 所 所 长 苏 珊 娜 路 德 博 士 以 及 来 自 其 他 机 构 的 专 家 学 者 共 同 参 加 了 这 场 关 于 中 德 两 国 性 别 平 等 问 题 的 专 业 研 讨 会 正 如 曼 勒 主 席 在 致 辞 中 所 强 调 的, 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 与 全 国 妇 联 十 多 年 的 合 作 成 果 丰 硕 代 表 团 互 访 为 两 国 人 员 的 交 流 提 供 了 重 要 平 台 她 希 望, 关 于 妇 女 和 家 庭 政 策 等 一 系 列 话 题 的 探 讨, 能 够 促 使 人 们 从 各 方 面 全 面 地 了 解 德 国, 尤 其 是 在 当 前 性 别 问 题 面 临 的 挑 战 和 发 展 方 面 曼 勒 主 席 指 出, 性 别 问 题 是 一 项 长 期 的 工 作, 需 要 不 断 完 善 在 德 国 对 于 家 庭 暴 力 和 卖 淫 等 禁 忌 话 题, 直 到 二 十 世 纪 七 八 十 年 代 人 民 的 意 识 才 有 所 转 变 两 德 统 一 之 后, 西 德 人 民 面 临 着 原 东 德 人 民 更 现 代 的 生 活 方 式 ( 性 别 平 等 程 度 更 高 ), 这 种 不 同 也 使 得 对 于 性 别 问 题 的 看 法 发 生 了 变 化 总 体 来 说, 发 展 趋 势 是 积 极 的 政 治 方 面, 联 邦 议 会 中 的 女 性 议 员 比 例 上 升 到 36%, 在 州 议 会 至 少 达 到 30% 教 育 方 面, 受 教 育 的 女 性 人 数 已 经 超 过 了 男 性 城 市 联 盟 慕 尼 黑 妇 女 联 合 会 的 克 里 斯 塔 维 格 - 施 耐 德 女 士 谈 到, 人 们 不 应 当 满 足 于 此 成 果, 而 应 努 力 使 女 性 参 政 的 比 例 与 其 在 人 口 中 的 比 例 相 协 调 赵 东 花 副 主 席 指 出, 在 政 治 和 经 济 方 面 打 破 玻 璃 天 花 板 是 全 国 妇 联 一 项 重 要 任 务 中 国 还 远 没 有 达 到 德 国 女 性 的 参 政 比 例 现 在 全 国 人 大 代 表 中 的 女 性 代 表 比 例 为 23.4%, 正 努 力 将 这 一 比 例 提 高 到 30% 基 社 盟 妇 u 7

8 u an, dass man in China mit derselben Problematik konfrontiert ist. Auch hier müssen die Anstrengungen auf kommunaler Ebene verstärkt werden, Frauen vom Wert eines politischen Engagements zu überzeugen. Abschließend hielt Männle fest, dass es weltweit die gleichen Probleme sind, die Frauen beschäftigen, etwa die Rückkehr in den Beruf nach Familienpausen oder auch der Schutz vor häuslicher Gewalt. Überkommene Denkstrukturen und deren mangelnde Reflektion sind eine Ursache, warum es Frauen oft nicht gelingt, die vorhandene gläserne Decke zu durchbrechen und ihre Rechte durchzusetzen. 8 weiter arbeiten, bleibt Frauen der berufliche Aufstieg trotz gleichwertiger Ausbildung oft verwehrt. Auch sind Frauen meist in Berufen tätig, die sich leichter mit der Kinderbetreuung vereinbaren lassen, aber schlechter bezahlt werden. Ziel muss es deshalb sein, die Verantwortung für die Kinder auf beide Elternteile zu verteilen. Anschließend trafen die Delegationsteilnehmerinnen die Präsidentin des Bayerischen Landtags, Barbara Stamm, MdL, zu einem Meinungsaustausch. Im Verlauf des Gesprächs, an dem auch Zhu Wanjin, Generalkonsul der Volksrepublik China in München, teilnahm, kam auch Stamm auf die langjährige Zusammenarbeit der HSS mit dem ACFV zu sprechen. Sie selbst hatte bei einem Besuch auf Einladung des Frauenverbands 2011 gemeinsame Projekte zur beruflichen Qualifikation benachteiligter Frauen in strukturschwachen Regionen Westchinas besuchen können, so Stamm, was sie in der Einsicht bestärkt hat, dass Hilfe zur Selbsthilfe weiterhin notwendig ist, etwa bei der Gesundheitsversorgung. In Berlin lag der Schwerpunkt der Gespräche mit Bundestagsabgeordneten und Vertreterinnen des Bundesministeriums für Familie, Senioren, Frauen und Jugend auf der Benachteiligung von Frauen im Berufsleben und den rechtlichen Rahmenbedingungen zur Zhao Donghua und Verena Spitzer beim Verein Frauen helfen Frauen Starnberg e.v. Erreichung der Geschlechtergleichstellung. Die Position der CDU zu diesen Themenfeldern erläuterte Claudia Hassenbach, Bundesgeschäftsführerin der CDU-Frauenunion, die auch auf die Einbindung von Frauen in die Parteiarbeit näher einging. Letzte Station der Im Mittelpunkt der darauffolgenden Gespräche beim Kreisverband des Deutschen Kinderschutzbundes und dem Verein Frauen helfen Frauen in Starnberg und Herrsching stand der Schutz von Kindern und Frauen vor häuslicher Gewalt. Wie die Vertreterinnen des Frauenverbands berichteten, war dieser maßgeblich an einem aktuellen Gesetzesentwurf hierzu beteiligt und leistet auch mit praktischen Maßnahmen Hilfestellung. Ein weiterer Schwerpunkt der Arbeit des ACFV ist die Situation von Kindern von Arbeitsmigranten, mit besonderem Augenmerk auf deren Versorgung und Bildungschancen. Den Tag beschloss ein Erfahrungsaustausch der Delegation mit Männle und Kommunalpolitikerinnen aus der Region zur Arbeit als Abgeordnete in China und Deutschland. Emilia Müller, Bayerische Staatsministerin für Arbeit und Soziales, Familie und Integration, informierte die Delegation am zweiten Tag ihres Besuchs über Positionen und Ziele der bayerischen Familienpolitik. Unter anderem schafft die Politik über eine Vielzahl von familienpolitischen Maßnahmen und Leistungen, wie etwa die Bereitstellung von Kinder- und Elterngeld oder den Ausbau von Betreuungseinrichtungen für Kinder, Rahmenbedingungen zur besseren Vereinbarung von Familie und Beruf, so Müller. Trotz vieler Erfolge gibt es hier jedoch weiterhin viel zu tun. Dr. Christine Hagen, Leiterin der Leitstelle für die Gleichstellung von Frauen und Männern, ergänzte, dass traditionelle Geschlechterrollen in der deutschen Gesellschaft noch immer tief verwurzelt sind. Während Männer nach der Geburt eines Kindes meist ohne Unterbrechung Emilia Müller mit Zhao Donghua Informationsreise war ein Besuch der Beratungsstelle des Vereins Solidarity with Women in Distress, in dessen Rahmen Erfahrungen beider Länder mit der Bekämpfung von Menschenhandel und die Rolle zivilgesellschaftlicher Organisationen hierbei erörtert wurden. Als besonders gewinnbringend bewerteten die Vertreterinnen des ACFV rückblickend die Mischung aus hochrangigen Gesprächen und Veranstaltungen sowie Besuchen in Einrichtungen der Grasswurzelebene, die auch praktische Hilfe leisten. Der Aufenthalt bot Gelegenheit zum Austausch und vermittelte neue Ansätze und Konzepte. t u 女 联 盟 慕 尼 黑 地 区 主 席 慕 尼 黑 市 市 议 员 乌 尔 里 克 格 里 姆 女 士 提 出, 尤 其 是 在 乡 镇 一 级 让 女 性 参 政 很 难 在 农 村 地 区, 只 有 很 少 一 部 分 女 性 对 政 治 感 兴 趣 并 致 力 于 此 路 德 所 长 作 为 埃 伯 斯 贝 格 市 市 议 员 在 政 治 方 面 也 有 着 丰 富 经 验, 她 认 为, 要 鼓 励 女 性 积 极 参 与 政 治 活 动 全 国 妇 联 组 织 联 络 部 部 长 全 国 政 协 委 员 张 黎 明 女 士 补 充 道, 在 中 国 面 临 同 样 的 问 题, 尤 其 是 地 方 应 更 多 地 鼓 励 女 性 参 政 议 政 曼 勒 女 士 在 发 言 中 指 出, 全 世 界 的 女 性 都 会 遇 到 同 样 的 问 题, 例 如 产 假 之 后 如 何 回 到 工 作 岗 位 以 及 免 受 家 庭 暴 力 等 等 过 时 的 思 维 模 式 和 缺 乏 反 思 都 会 使 女 性 无 法 打 破 现 有 的 玻 璃 天 花 板, 行 使 自 己 的 权 力 在 施 塔 恩 贝 格 镇 德 国 儿 童 权 益 保 护 联 合 会 和 赫 尔 辛 镇 妇 女 互 助 会 举 行 的 座 谈 会 中, 双 方 主 要 就 保 护 妇 女 儿 童 免 受 家 庭 暴 力 进 行 了 探 讨 全 国 妇 联 的 一 位 代 表 团 成 员 谈 到, 全 国 妇 联 曾 在 很 大 程 度 上 参 与 了 现 行 的 妇 女 儿 童 权 益 保 护 法 的 起 草, 并 采 取 了 各 项 措 施 提 供 这 方 面 的 帮 助 另 外, 全 国 妇 联 还 非 常 关 注 农 民 工 子 女 的 情 况, 特 别 是 他 们 的 生 活 状 况 和 受 教 育 的 机 会 当 天 代 表 团 成 员 还 与 曼 勒 女 士 以 及 当 地 一 些 女 政 治 家 们 就 各 自 作 为 人 大 代 表 和 议 员 的 工 作 进 行 了 经 验 交 流 巴 伐 利 亚 州 劳 动 社 会 保 障 家 庭 与 社 会 融 合 部 部 长 艾 米 利 亚 穆 勒 女 士 向 代 表 团 成 员 介 绍 了 巴 伐 利 亚 州 的 家 庭 政 策 定 位 与 目 标 穆 勒 部 长 谈 到, 家 庭 政 策 中 包 含 了 多 项 措 施 和 福 利, 例 如, 提 供 儿 童 金 和 父 母 金 扩 建 儿 童 保 育 设 施 不 断 完 善 制 度 措 施 使 人 们 能 够 更 好 地 兼 顾 工 作 和 家 庭 等 等 尽 管 此 举 已 经 取 得 了 许 多 成 就, 但 是 还 有 许 多 地 方 有 待 改 进 巴 州 劳 动 社 会 保 障 家 庭 与 社 会 融 合 部 性 别 平 等 处 处 长 克 里 斯 蒂 娜 哈 根 博 士 指 出, 传 统 的 性 别 角 色 仍 然 深 深 扎 根 于 德 国 社 会 孩 子 出 生 后, 男 性 可 以 几 乎 不 间 断 地 继 续 工 作, 而 女 性 虽 然 受 到 与 男 性 同 等 的 教 育, 但 是 她 们 的 职 业 生 涯 发 展 还 是 常 常 受 到 阻 碍 而 且, 女 性 从 事 的 大 多 是 可 以 更 加 方 便 照 顾 孩 子 的 工 作, 但 收 入 比 较 低 因 此, 德 国 性 别 平 等 政 策 的 目 标 之 一 就 是 让 父 母 双 方 都 能 够 分 担 照 顾 孩 子 的 责 任 随 后, 代 表 团 成 员 与 巴 州 议 会 议 长 芭 芭 拉 施 多 姆 女 士 进 行 了 会 面 并 举 行 了 座 谈 会, 中 国 驻 慕 尼 黑 总 领 事 馆 领 事 朱 万 金 先 生 列 席 了 会 议 施 多 姆 女 士 谈 到 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 与 全 国 妇 联 的 长 期 合 作 时 表 示,2011 年 她 应 全 国 妇 联 的 邀 请, 参 观 了 双 方 为 中 国 西 部 贫 困 地 区 弱 势 妇 女 群 体 开 设 的 职 业 培 训 项 目 这 次 参 观 使 她 更 加 清 楚 地 认 识 到, 在 医 疗 卫 生 等 领 域 开 展 助 人 自 助 的 相 关 工 作 依 然 是 非 常 必 要 的 在 柏 林 与 联 邦 议 会 议 员 以 及 联 邦 家 庭 老 人 妇 女 与 青 年 部 代 表 进 行 会 谈 时, 双 方 重 点 探 讨 了 女 性 在 职 业 生 涯 中 受 到 的 歧 视 和 实 现 性 别 平 等 的 法 律 框 架 基 民 盟 妇 女 联 盟 联 邦 总 干 事 长 克 劳 迪 娅 哈 森 巴 赫 女 士 阐 述 了 基 民 盟 的 立 场, 并 介 绍 了 让 女 性 更 多 地 参 与 到 政 党 工 作 当 中 的 相 关 举 措 此 次 行 程 的 最 后 一 站 是 访 问 援 助 落 难 女 性 组 织, 并 就 两 国 抵 制 贩 卖 人 口 的 经 验 以 及 民 间 社 会 组 织 在 这 方 面 起 到 的 作 用 进 行 了 交 流 全 国 妇 联 代 表 团 成 员 认 为 此 次 行 程 收 获 良 多, 既 包 含 高 级 别 会 谈 与 专 题 活 动, 也 实 地 拜 访 了 做 出 大 量 支 持 工 作 的 基 层 机 构 这 次 访 问 为 中 德 双 方 的 互 相 交 流 提 供 了 机 会, 了 解 了 双 方 新 的 理 念 和 构 想 t

9 Deutsch-Chinesische Zusammenarbeit in der Grundschuldidaktik 基 础 教 育 教 学 法 领 域 的 中 德 合 作 Chinas Bildungspolitik durchläuft derzeit gewaltige Reformprozesse, weshalb in der Volksrepublik ein großes Interesse an den Theorien, vor allem aber auch den praktischen Erfahrungen anderer Länder in diesem Bereich besteht. Gleichzeitig gerät China immer stärker in den Fokus deutscher Bildungsakteure. Auf der einen Seite liegt dies an dem generellen Bedeutungszuwachs, den China in den letzten Jahren erfahren hat, auf der anderen Seite aber auch an den hervorragenden Ergebnissen, die chinesische Schüler in internationalen Studien, wie beispielsweise dem PISA-Test, erreicht haben. Eröffnung des Symposiums in Hangzhou Die Hanns-Seidel-Stiftung (HSS) stellt in diesem Zusammenhang aufgrund ihrer langjährigen Beziehungen zu Bildungseinrichtungen sowohl in China als auch in Deutschland eine wertvolle Vermittlerin von langfristigen Kontakten und Austauschmöglichkeiten zwischen Institutionen beider Länder dar. Mit Hilfe der Stiftung konnte zuletzt Prof. Christina Schenz, Inhaberin des Lehrstuhls für Grundschulpädagogik und -didaktik der Universität Passau, während ihres China-Aufenthaltes vom 21. Oktober bis 12. November 2014 durch Gespräche mit Vertretern des Zentrums für Schulentwicklung, Lehrerfortbildung und Personalführung der Provinz Zhejiang (LFZ Zhejiang) die Zusammenarbeit zwischen den beiden Bildungseinrichtungen weiter vertiefen. Im Rahmen des diesjährigen Bildungssymposiums zum Thema Professionalisierung Selbstentwicklung der Lehrkräfte durch Stärkung der inneren Antriebsmotivation in Hangzhou, das das LFZ Zhejiang gemeinsam mit der HSS organisierte, hatte Schenz die Gelegenheit, zwei Modelle zur Überwindung des Konflikts zwischen theoretischer und praktischer Ausbildung von Lehramtsstudenten vorzustellen. Demnach kann das Profigraphie- Modell helfen, praktische Erfahrungen und Kenntnisse schon an Erstsemester zu vermitteln. Dabei werden die Studenten während des Studiums kontinuierlich mit Referendaren in Kontakt gebracht, so dass sie ihr theoretisches Wissen durch Erfahrungsberichte aus der Praxis erweitern können. Das zweite Modell, die sogenannte Donauwelle, beschreibt die intensivere Verknüpfung von Universitäten, Schulen und der Forschung. In einem begleitenden Arbeitsgespräch schlug Prof. Wu Weidong, stellvertretende Leiterin des LFZ Zhejiang, daraufhin vor, dass die von Schenz vorgestellten Modelle zur praxisnäheren Lehrerausbildung auch in China getestet werden sollten. Schenz zweiter Forschungsschwerpunkt, die Begabungsförderung, traf hier ebenfalls auf großes Interesse. Anders als bei der Begabtenförderung, bei der Kinder und Jugendliche mit Hochbegabungen gefördert werden, geht es bei der Begabungsförderung um die Förderung der Talente, die allen Kindern und Jugendlichen innewohnen. Ein weiteres wichtiges Ergebnis des Arbeitsgesprächs war somit die Entscheidung, 2016 eine mehrtägige deutsch-chinesische Tagung zu diesem Thema in Passau abzuhalten. Hier sollen Erfahrungen aus China und Deutschland ausgetauscht und gangbare Wege diskutiert werden, Begabungsförderung in der schulischen Praxis umzusetzen. Auch die entsprechende Ausbildung der Lehrer soll thematisiert werden. Die in China begonnenen Fachgespräche wurden während des Deutschlandaufenthaltes einer Delegation aus Zhejiang unter der Leitung von Cao Renqing, dem stellvertretenden Direktor der Zhejiang International Studies University, am 26. und 27. November in Passau fortgeführt. Auch hier nahm die Begabungsförderung breiten Raum ein. Das LFZ Zhejiang konnte mitteilen, dass bereits mit der Übersetzung relevanter Literatur ins Chinesische begonnen wurde. Eine intensivere Auseinandersetzung mit der Thematik soll zudem während einer Gastprofessur Schenz in Hangzhou im nächsten Jahr ermöglicht werden. Der durch die diesjährigen Gespräche initiierte fachliche Austausch zur praxisnahen Lehrerausbildung und Begabungsförderung zwischen Zhejiang und Passau verdeutlicht das große Interesse an einer Zusammenarbeit auf beiden Seiten. Er unterstreicht außerdem die Bedeutung der HSS bei der Vermittlung von Kontakten im Bildungsbereich, die langfristig dazu beitragen können, gesellschaftliche Reformprozesse nachhaltig zu gestalten. t 中 国 近 几 年 正 在 着 力 推 进 教 育 改 革, 因 此 对 其 他 国 家 在 该 领 域 的 理 论 尤 其 是 实 践 经 验 非 常 感 兴 趣 与 此 同 时, 德 国 教 育 机 构 也 越 来 越 关 注 中 国 原 因 在 于, 一 方 面, 近 年 来 中 国 在 国 际 上 的 重 要 性 不 断 增 加, 另 一 方 面, 中 国 学 生 在 一 些 国 际 评 估 项 目 中 取 得 了 优 异 成 绩, 例 如 PISA 测 试 ( 一 项 由 经 济 合 作 与 发 展 组 织 策 划 实 施, 旨 在 考 查 义 务 教 育 阶 段 学 生 学 习 能 力 的 国 际 学 生 评 估 项 目 ) 在 这 一 大 环 境 下, 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 凭 借 多 年 来 与 中 德 两 国 教 育 机 构 的 良 好 关 系, 担 任 着 作 为 两 国 机 构 长 期 沟 通 和 交 流 桥 梁 的 重 要 角 色 在 基 金 会 的 支 持 下, 德 国 帕 绍 大 学 基 础 教 育 学 和 教 学 法 的 克 里 斯 蒂 娜 申 茨 教 授 于 2014 年 10 月 21 日 至 11 月 12 日 在 中 国 访 问 期 间, 与 浙 江 省 中 小 学 教 师 培 训 中 心 的 代 表 就 进 一 步 深 化 双 方 的 合 作 进 行 了 多 次 会 谈 与 交 流 今 年 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 与 浙 江 省 中 小 学 教 师 培 训 中 心 于 杭 州 共 同 举 办 了 以 教 师 专 业 化 发 展 内 驱 力 激 发 为 主 题 的 中 德 教 师 教 育 研 讨 会 会 上, 申 茨 教 授 针 对 师 范 生 理 论 与 实 践 知 识 脱 节 的 情 况, 介 绍 了 克 服 这 一 问 题 的 两 种 师 范 生 培 养 模 式 其 一 是 专 业 化 模 式, 在 师 范 学 专 业 开 始 的 第 一 学 期 便 传 授 实 践 经 验 和 知 识, 让 师 范 生 在 开 始 第 二 阶 段 的 实 习 之 前, 能 够 评 估 自 己 是 否 适 合 担 任 教 师 的 工 作 学 生 在 学 习 期 间 要 一 直 与 实 习 阶 段 教 师 保 持 联 系, 通 过 从 老 师 那 里 所 获 得 的 实 践 经 验 总 结 使 自 己 的 理 论 知 识 得 以 向 实 践 扩 展 第 二 种 模 式, 所 谓 的 多 瑙 浪 潮, 是 一 种 让 师 范 生 就 读 的 大 学 实 习 的 中 学 和 学 业 研 究 三 方 面 更 紧 密 结 合 的 模 式 浙 江 省 中 小 学 教 师 培 训 中 心 副 主 任 吴 卫 东 教 授 在 会 后 的 工 作 会 谈 中 建 议, 在 中 国 试 行 申 茨 教 授 介 绍 的 更 加 贴 近 实 践 的 师 范 生 培 养 模 式 此 外, 申 茨 教 授 对 天 赋 促 进 这 一 理 念 的 研 究 也 让 吴 教 授 颇 感 兴 趣 天 赋 促 进 与 一 般 意 义 上 促 进 天 才 儿 童 和 青 少 年 发 展 的 研 究 不 同, 它 更 关 注 所 有 儿 童 和 青 少 年 的 潜 在 能 力 另 外, 会 谈 还 决 定 于 2016 年 在 德 国 帕 绍 举 办 相 关 主 题 的 研 讨 会, 对 中 德 双 方 在 该 领 域 的 经 验 进 行 交 流, 并 讨 论 可 行 方 案, 将 天 赋 促 进 运 用 到 学 校 培 养 儿 童 与 青 少 年 的 实 践 过 程 中 与 此 同 时, 也 应 探 讨 培 养 相 关 教 师 的 问 题 浙 江 外 国 语 学 院 曹 仁 清 副 院 长 带 队 到 德 国 进 行 学 术 考 察 时, 于 11 月 26 和 27 日 前 往 帕 绍 针 对 天 赋 促 进 又 进 行 了 进 一 步 的 沟 通 浙 江 省 中 小 学 教 师 培 训 中 心 已 经 开 始 着 手 翻 译 相 关 文 献 具 体 深 入 的 合 作 将 在 明 年 申 茨 教 授 在 杭 州 担 任 访 问 学 者 期 间 展 开 今 年 研 讨 会 上 浙 江 和 帕 绍 在 师 范 生 培 养 与 天 赋 促 进 方 面 的 专 业 交 流, 激 发 了 双 方 在 合 作 上 的 强 烈 兴 趣 由 此 可 见, 多 年 来 致 力 于 促 进 社 会 改 革 的 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 作 为 教 育 领 域 交 流 合 作 的 桥 梁 起 到 了 重 要 作 用 t 9

10 Gespräch zu Rechtsstaatlichkeit und Minderheitenpolitik in der Zentralen Parteihochschule 会 谈 : 依 法 治 国 和 少 数 民 族 政 策 10 Am 23. Oktober 2014 fand durch Vermittlung der Hanns-Seidel-Stiftung (HSS) ein Gespräch zwischen Hartmut Koschyk, MdB und Beauftragter der Bundesregierung für Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten, und Prof. Zhang Xiaoling, stellvertretende Leiterin der Abteilung für Politik und Recht der Hochschule des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas (Zentrale Parteihochschule), in Peking statt. Außerdem nahmen Prof. Wang Yaqin, Dozentin für Verfassungs- und Strafrecht an der Zentralen Parteihochschule, Wang Jia, stellvertretende Leiterin des Büros für Auswärtige Angelegenheiten sowie Alexander Birle, Leiter des HSS-Büros Peking, an dem Treffen teil. Im Mittelpunkt des Gesprächs standen neue Entwicklungen im Rechtsbereich nach dem 4. Plenum des 18. Parteitags der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh) sowie die Minderheitenpolitik in China. Hartmut Koschyk im Gespräch mit Zhang Xiaoling 2014 stand die Rechtsstaatlichkeit erstmals im Zentrum eines Plenums der KPCh, was den wachsenden Stellenwert dieses Themas innerhalb der chinesischen Führung unterstreicht, so Zhang. Ziel der neuen Leitlinien ist es, die Position der Bürger als Ausgangspunkt staatlichen Handelns auf allen Ebenen zu stärken, um den Aufbau demokratischer Strukturen voranzutreiben und die Regierungsführung zu verbessern. Der öffentlichen Gewalt soll ein verbindlicher Handlungsrahmen gegeben werden, um Machtmissbrauch zu verhindern und der Veruntreuung öffentlicher Mittel vorzubeugen. Da bereits ein umfangreicher Gesetzeskanon existiert, soll der Fokus nicht auf die Verabschiedung neuer Gesetze gelegt werden, sondern auf Anpassungen, die deren konsequente Umsetzung und damit einen effektiveren Schutz der Rechte der Bürger gewährleisten. Außerdem sollen Wege gefunden werden, die Interessen der Bürger stärker in das Regierungshandeln einfließen zu lassen. Nach Meinung Zhangs bedarf es zur Erreichung dieser Ziele jedoch neben strukturellen Reformen auch eines Bewusstseinswandels in der chinesischen Gesellschaft. Einerseits darf das Recht von staatlicher Seite nicht nur als Mittel zur Realisierung der eigenen Zwecke angesehen werden, andererseits muss das Rechtsbewusstsein innerhalb der Bevölkerung gefördert werden. Die politische Bildung sowohl von Kadern und Beamten als auch der allgemeinen Öffentlichkeit insbesondere in Bezug auf die Bedeutung der Menschenrechte spielt hier eine ausschlaggebende Rolle. Wang fügte hinzu, dass zusätzlich weitreichende Justizreformen geplant sind, insbesondere in Hinblick auf die Verwaltungsgerichtsbarkeit, die es Bürgern leichter machen sollen, gegen staatliches Fehlverhalten vorzugehen. Koschyk stimmte der Einschätzung Zhangs zu, dass das Gesetz nicht nur als Instrument der Machtausübung gesehen werden darf. Auch er sieht die Förderung des Rechtsbewusstseins als einen entscheidenden Schritt im Aufbau eines rechtsstaatlichen Systems. In dem Gespräch wurde deutlich, so Koschyk, dass beide Seiten die gleiche Auffassung von der Grundbedeutung des Rechts, dessen Funktion und vor allem dessen Fundierung in u 2014 年 10 月 23 日 在 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 的 组 织 下, 德 国 联 邦 议 会 议 员 联 邦 政 府 移 民 问 题 和 少 数 民 族 问 题 专 员 哈 特 姆 特 考 什 克 先 生 与 中 共 中 央 党 校 政 法 部 副 主 任 张 晓 玲 教 授 在 北 京 进 行 了 会 谈 双 方 探 讨 了 中 国 共 产 党 十 八 届 四 中 全 会 之 后 法 律 领 域 的 新 发 展 以 及 中 国 的 少 数 民 族 政 策 参 加 会 谈 的 还 有 中 共 中 央 党 校 政 法 部 宪 法 行 政 法 室 王 雅 琴 副 教 授 以 及 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 北 京 项 目 负 责 人 刘 小 熊 先 生 张 晓 玲 教 授 谈 到,2014 年 中 国 共 产 党 第 十 八 届 四 中 全 会 首 次 以 依 法 治 国 为 主 题, 证 明 了 中 央 高 度 重 视 法 制 建 设 新 的 推 进 依 法 治 国 的 决 定 要 求 坚 持 人 民 主 体 地 位, 从 各 方 面 保 障 公 民 权 利, 从 而 健 全 民 主 制 度, 提 高 政 府 执 政 能 力 和 水 平 应 进 一 步 规 范 行 政 行 为, 防 止 权 力 滥 用 和 侵 吞 公 共 资 金 由 于 现 行 法 律 法 规 覆 盖 面 已 经 比 较 广 泛, 因 此 重 点 不 应 放 在 出 台 新 的 法 律 法 规, 而 应 对 现 行 法 律 加 以 调 整, 确 保 法 律 的 贯 彻 实 施, 更 加 有 效 地 保 障 人 民 的 合 法 权 益 此 外, 还 应 当 发 展 加 强 公 民 参 与 的 新 途 径 张 教 授 认 为, 要 实 现 这 一 目 标, 除 了 进 行 体 制 改 革 还 需 要 转 变 社 会 意 识 政 府 不 能 将 法 律 视 为 自 我 服 务 的 手 段, 而 且 应 增 强 公 民 的 法 律 意 识 在 这 一 点 上, 对 领 导 干 部 和 群 众 进 行 相 关 的 思 想 政 治 教 育, 特 别 是 在 人 权 的 重 要 性 方 面, 将 起 到 至 关 重 要 的 作 用 王 雅 琴 副 教 授 补 充 道, 中 国 将 继 续 进 行 司 法 体 制 改 革, 特 别 是 行 政 法 制 的 改 革, 这 将 使 人 民 更 加 容 易 应 对 非 法 行 政 行 为 考 什 克 先 生 对 张 教 授 的 观 点 表 示 赞 同, 法 律 不 应 当 仅 仅 被 视 为 政 府 行 使 权 力 的 手 段 此 外, 增 强 公 民 的 法 律 意 识 是 建 立 国 家 法 治 体 系 的 重 要 一 步 考 什 克 先 生 认 为, 此 次 会 谈, 双 方 对 于 法 律 的 意 义 作 用 及 其 伦 理 基 础 有 着 相 同 的 看 法 对 于 德 国 来 说 伦 理 基 础 非 常 重 要, 因 为 德 国 的 历 史 证 明, 如 果 不 考 虑 伦 理 因 素, 而 仅 仅 看 到 法 律 在 技 术 层 面 的 作 用, 会 导 致 灾 难 性 的 后 果 随 后, 张 教 授 对 中 国 法 律 法 规 中 所 规 定 的 保 障 少 数 民 族 和 其 他 弱 势 社 会 群 体 权 益 这 一 点 进 行 了 阐 述 一 方 面, 多 项 法 律 中 都 规 定 禁 止 歧 视 少 数 民 族 和 其 他 弱 势 社 会 群 体 ; 另 一 方 面, 政 府 为 其 保 护 和 发 展 采 取 了 相 应 的 辅 助 措 施 最 重 要 的 一 点 就 是 通 过 增 加 受 教 育 的 机 会 以 及 完 善 社 会 保 障 制 度 来 改 善 这 些 地 区 和 群 体 的 经 济 状 况 这 对 于 一 直 以 来 生 活 着 许 多 少 数 民 族 的 西 部 欠 发 达 地 区 来 说 尤 其 是 一 项 重 要 任 务 考 什 克 先 生 指 出, 享 有 平 等 的 发 展 和 社 会 参 与 机 会 是 缓 和 矛 盾 冲 突 防 止 极 端 主 义 的 一 个 重 要 因 素 张 教 授 补 充 道, 完 善 法 治 体 系, 如 以 法 律 保 障 宗 教 自 由 等 等, 有 利 于 打 击 宗 教 极 端 主 义 因 此, 目 前 的 思 想 政 治 教 育 改 革 措 施 的 最 终 目 的 在 于, 使 人 们 清 楚 地 了 解, 自 由 平 等 博 爱 和 尊 严 是 社 会 长 期 积 极 发 展 的 基 础 t

11 u ethischen Werten haben. Er betonte, dass dieser Aspekt gerade aus deutscher Sicht von großer Bedeutung ist, da die deutsche Geschichte zeigt, wie verhängnisvoll ein Verständnis des Rechts in einer rein technischen Funktion, ohne ethische Unterlegung, ist. Anschließend ging Zhang näher auf den Schutz ethnischer und sozialer Minderheiten in China ein, der ebenfalls auf zahlreichen rechtlichen Vorgaben basiert. Einerseits untersagen Antidiskriminierungsgesetze jegliche Benachteiligung, andererseits wird die Entwicklung dieser Bevölkerungsgruppen zusätzlich durch flankierende Maßnahmen gefördert. Eine bedeutende Rolle spielt hierbei die Verbesserung der wirtschaftlichen Situation durch den Ausbau von Bildungsangeboten sowie der Sozialsysteme, so Zhang. Dies ist insbesondere in den strukturschwachen Regionen Westchinas eine wichtige Aufgabe, wo historisch bedingt viele ethnische Minderheiten ansässig sind. Wie Koschyk betonte, sind gleiche Entwicklungs- und Teilhabechancen ein bedeutender Faktor, um Spannungen und Konflikte abzubauen und Extremismus vorzubeugen. Zhang ergänzte, dass der Ausbau der Rechtsstaatlichkeit auch bei der Bekämpfung von religiösem Extremismus eine wichtige Rolle spielt, beispielsweise durch die Gewährleistung des Rechts auf freie Religionsausübung. So zielen auch die Bildungsmaßnahmen im Rahmen der aktuellen Reformbemühungen letztlich darauf ab, deutlich zu machen, dass Freiheit, Gleichheit, Menschlichkeit und Würde das Fundament einer langfristig positiven gesellschaftlichen Entwicklung sind. t Freundschaftsgesellschaft informiert sich über Entwicklung von städtischen und ländlichen Räumen 中 国 人 民 对 外 友 好 协 会 代 表 团 考 察 城 乡 统 筹 发 展 Im Rahmen einer Delegation der Gesellschaft des Chinesischen Volkes für Freundschaft mit dem Ausland (Freundschaftsgesellschaft) unter Leitung des stellvertretenden Präsidenten Li Jianping informierten sich vom 29. Juni bis 3. Juli 2014 auf Einladung der Hanns-Seidel-Stiftung (HSS) sieben Delegierte der Volkskongresse und Politischen Konsultativkonferenzen verschiedener Provinzen über städtische und ländliche Entwicklung in Deutschland. Diesbezügliche Planungs- und Umsetzungsinstrumente und deren mögliche Übertragung auf China standen im Vordergrund der Informationsreise, in deren Verlauf viele der diskutierten Ansätze und Themen auch anhand von praktischen Beispielen erläutert werden konnten. Insbesondere das Zusammenspiel von städtischer und ländlicher Entwicklung sowie im Baugesetzbuch definierte Instrumente der Bauleitplanung, die in Deutschland sowohl von Städten als auch von Dörfern genutzt werden, stießen auf großes Interesse. Noch am Tag der Ankunft wurden Beispiele der angewandten ländlichen Entwicklung besichtigt. Anhand verschiedener Maßnahmen zur Dorferneuerung in Roßhaupten im Ostallgäu wurden den Teilnehmern konkrete Problemstellungen ländlicher Gemeinden in Bayern mitsamt den entsprechenden lokal angepassten Lösungen vorgestellt. Neben den Planungen und Umsetzungen im Ort wurden auch Landschaftsplanung und Flurneuordnung beispielhaft erläutert. Bei einem Besuch des nahegelegenen Forggensees konnte die Einbindung von Großbaumaßnahmen in die Landschaft veranschaulicht werden. Die Kombination von touristischer Nutzung, Landschaftsgestaltung, Schutzwirkung vor Hochwasser und wirtschaftlicher Nutzung zur Energieerzeugung macht den See zu einem herausragenden Beispiel integrierter ländlicher Entwicklung. Bei einem Rundgang durch die Kreisstadt Füssen wurde außerdem die städtebauliche Entwicklung einer Kleinstadt thematisiert. Dabei wurden insbesondere Denkmalschutzaspekte und touristische und wirtschaftliche Nutzung diskutiert. Bei einem Abstecher zur nahegelegenen Wieskirche konnte außerdem gezeigt werden, wie sich auch kulturelles Erbe und Landschaftsgestaltung auf die touristische Entwicklung auswirken. Der zweite Tag der Delegationsreise diente der theoretischen Aufbereitung der Themen des Vortags. Prof. Dr.-Ing. Holger Magel, Emeritus des Lehrstuhls für Bodenordnung und 应 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 的 邀 请, 中 国 对 外 友 好 协 会 李 建 平 副 会 长 于 2014 年 6 月 29 日 至 7 月 3 日 率 领 十 名 来 自 地 方 人 大 和 政 协 的 官 员 考 察 了 德 国 的 城 乡 统 筹 发 展 此 次 考 察 访 问 重 点 关 注 了 规 划 和 实 施 手 段 以 及 如 何 让 中 国 从 中 借 鉴 经 验, 同 时 也 对 很 多 方 法 和 专 题 进 行 了 讨 论 和 现 场 实 地 了 解 特 别 是 城 乡 统 筹 发 展 以 及 德 国 建 筑 法 典 中 规 定 的 同 时 适 用 于 城 市 和 乡 村 的 建 设 指 导 规 划, 引 起 了 代 表 团 成 员 的 极 大 兴 趣 Mit Reinhold Bocklet im Bayerischen Landtag; Quelle: Bildarchiv Bayerischer Landtag, Fotograf Rolf Poss 与 博 克 莱 特 副 议 长 在 巴 州 议 会 合 影 ; 照 片 来 源 : 巴 州 议 会 照 片 档 案, 摄 影 师 Rolf Poss Landentwicklung der Technischen Universität München, stellte in einem Referat zunächst die Raumordnung in Deutschland und die darauf basierende Bauleitplanung, die für alle Gemeinden in Deutschland gleichermaßen gilt, vor. Die Schaffung gleichwertiger Lebensverhältnisse in Stadt und Land, so Magel, ist Ziel aller Maßnahmen zur ländlichen Entwicklung in Deutschland. Anschließend besuchte die Delegation das Planungsamt der Stadt München. In Vorträgen wurde dort die städtebauliche Entwicklung einer Großstadt in Deutschland beleuchtet. Instrumente wie Planaufstellung, Planumsetzung und Kontrolle wurden ebenso thematisiert wie die u 代 表 团 抵 达 的 当 天 就 对 德 国 的 农 村 发 展 情 况 进 行 了 实 地 考 察 通 过 对 东 阿 尔 高 地 区 的 罗 斯 豪 普 滕 村 村 庄 革 新 项 目 各 项 措 施 的 了 解, 代 表 团 成 员 亲 身 体 会 到 了 巴 伐 利 亚 州 农 村 存 在 的 问 题 及 如 何 因 地 制 宜 的 采 取 解 决 方 案 除 了 村 庄 革 新 的 规 划 和 实 施 措 施 之 外, 还 现 场 听 取 了 景 观 建 设 和 土 地 整 理 项 目 的 介 绍 在 参 观 附 近 的 福 尔 根 湖 时, 代 表 团 成 员 了 解 了 如 何 将 大 型 建 设 项 目 放 到 整 体 景 观 当 中 旅 游 发 展 美 化 环 境 防 洪 发 电 相 结 合 使 福 尔 根 湖 成 为 了 农 村 地 区 协 调 发 展 的 一 个 杰 出 实 例 之 后 访 问 小 县 城 富 森 时, 就 小 城 镇 的 发 展 建 设, 特 别 是 古 建 筑 保 护 与 旅 游 业 及 经 济 发 展 相 结 合 等 问 题 进 行 了 探 讨 顺 路 游 览 的 维 斯 教 u 11

12 u Kooperation mit Investoren, die Nutzung von Konversionsflächen und die Abstimmung von Planungen mit Nachbargemeinden. Besonders die Zusammenarbeit mit Investoren und das Modell der sozialgerechten Bodennutzung wurden intensiv diskutiert. Die Entwicklung von Dörfern stand im Mittelpunkt des dritten Tages. Als Anschauungsobjekt diente die Gemeinde Bernried, die am Starnberger See und damit in direkter Umgebung der Stadt München liegt. Hier konnte gezeigt werden, wie sich eine Gemeinde durch eine qualifizierte Flächennutzungsplanung im Einzugsbereich einer Großstadt nachhaltig wesentlichen Elemente der vorangegangenen Diskussion nochmals verdeutlicht werden konnten. Daran anschließend fand ein Treffen mit Reinhold Bocklet, MdL und 1. Vizepräsident des Bayerischen Landtags, statt, der als ehemaliger Bayerischer Minister für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten über einen reichen Erfahrungsschatz auf dem Gebiet der ländlichen Entwicklung verfügt. Abschließend äußerten die Delegationsteilnehmer die Bitte, die Zusammenarbeit im Bereich ländliche Entwicklung zwischen Bayern und China weiter auszubauen und die Wichtigkeit des Meinungsaustausch in der HSS mit Li Jianping (Mitte) 在 基 金 会 总 部 与 李 建 平 副 会 长 ( 中 ) 会 谈 positioniert. Helmut Scherbaum, ehemaliger dritter Bürgermeister des Ortes, erläuterte die Bauleitplanung der Gemeinde. Die Schilderung besonderer Herausforderungen Bernrieds in den mehr als 20 Jahren seiner Zuständigkeit machte deutlich, dass eine ausgewogene Planung ein hohes Maß an fachlichem Wissen und Entscheidungskompetenz verlangt. Auch Aspekte der kommunalen Selbstverwaltung, der gesetzliche Handlungsauftrag kleiner Gemeinden und Möglichkeiten der Gemeindefinanzierung wurden während des Gesprächs eingehend diskutiert. Den Abschluss des Besuchs bildete eine Ortsbegehung, in der Themas mit all seinen Facetten, wie etwa auch dem Umweltschutz und der Renaturierung, bei Gesprächen mit chinesischen Partnern hervorzuheben. Der Aufenthalt in Deutschland endete mit einem Meinungsaustausch mit der Vorsitzenden der HSS, Prof. Ursula Männle, und der Leiterin des Instituts für Internationale Zusammenarbeit, Dr. Susanne Luther, in München. Neben einer abschließenden Besprechung der zurückliegenden Tage wurde hier auch die Arbeit der HSS in China, und dabei insbesondere die Beiträge zur Entwicklung ländlicher Räume, angesprochen. t u 堂 向 代 表 团 成 员 展 示 了 文 化 遗 产 和 景 观 建 设 对 旅 游 业 发 展 的 影 响 行 程 的 第 二 天 代 表 团 首 先 从 理 论 方 面 听 取 了 马 格 尔 教 授 的 报 告 教 授 介 绍 了 德 国 的 空 间 规 划 以 及 在 此 基 础 上 制 定 的 适 用 于 德 国 所 有 乡 镇 的 建 设 指 导 规 划, 并 指 出, 实 现 城 乡 生 活 条 件 等 值 化 是 德 国 所 有 农 村 发 展 措 施 的 目 标 下 午 代 表 团 访 问 了 慕 尼 黑 市 规 划 局, 听 取 了 关 于 德 国 大 城 市 的 城 市 建 设 发 展 相 关 报 告 对 规 划 编 制 实 施 和 监 督 等 方 式 以 及 市 政 府 与 开 发 者 一 起 实 施 规 划 宗 地 的 开 发 和 相 邻 城 镇 协 调 规 划 等 问 题 进 行 了 探 讨 与 开 发 者 合 作 以 及 有 利 于 社 会 公 平 的 土 地 利 用 模 式 引 起 了 代 表 团 的 极 大 兴 趣 并 展 开 了 深 入 的 讨 论 第 三 天 行 程 以 考 察 村 庄 发 展 为 主, 考 察 对 象 为 慕 尼 黑 郊 区 位 于 施 塔 恩 贝 格 湖 畔 的 贝 恩 里 德 镇 在 这 里, 一 个 小 镇 展 示 了 通 过 高 标 准 的 土 地 利 用 总 体 规 划 也 可 以 立 足 于 大 城 市 周 边 实 现 可 持 续 发 展 第 三 任 副 镇 长 赫 尔 穆 特 舍 尔 鲍 姆 先 生 介 绍 了 镇 上 的 建 设 指 导 规 划 对 于 其 执 政 二 十 多 年 中 贝 恩 里 德 镇 面 临 特 别 挑 战 的 讲 解 表 明, 一 个 均 衡 的 规 划 制 定 需 要 高 水 平 的 专 业 知 识 和 决 策 能 力 此 外, 针 对 地 方 自 治 的 内 容 小 城 镇 的 法 定 职 责 和 财 政 资 金 的 筹 措 等 问 题 也 在 座 谈 中 进 行 了 探 讨 随 后 代 表 团 参 观 了 小 镇, 对 之 前 讨 论 过 的 问 题 有 了 更 清 晰 的 认 识 同 一 天 代 表 团 与 在 此 领 域 颇 有 建 树 的 巴 伐 利 亚 州 农 林 食 品 部 前 部 长 现 任 巴 伐 利 亚 州 议 会 副 议 长 的 莱 因 霍 尔 德 博 克 莱 特 先 生 进 行 了 会 晤 临 行 前 代 表 团 成 员 表 达 了 继 续 推 动 巴 伐 利 亚 州 和 中 国 在 农 村 发 展 领 域 合 作 的 强 烈 意 愿, 并 希 望 德 方 在 与 中 方 合 作 伙 伴 会 谈 时 继 续 强 调 此 议 题 及 其 所 有 相 关 方 面 的 重 要 性, 例 如 对 环 境 的 保 护 和 恢 复 等 等 此 次 访 问 结 束 前, 代 表 团 在 慕 尼 黑 与 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 主 席 乌 苏 拉 曼 勒 教 授 和 国 际 合 作 所 所 长 苏 珊 娜 路 德 博 士 进 行 了 会 谈 除 了 回 顾 此 次 访 问 行 程 之 外 还 谈 到 了 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 中 国 开 展 的 工 作, 特 别 提 到 了 基 金 会 在 农 村 发 展 领 域 做 出 的 贡 献 t Regionaltagung Nordostasien im Rahmen der Chinesisch- Deutschen Projektleiterkonferenz 2014 中 德 项 目 负 责 人 会 议 暨 东 北 亚 地 区 项 目 会 议 召 开 Am 13. und 14. November fand die diesjährige Regionaltagung Nordostasien im Rahmen der Chinesisch-Deutschen Projektleiterkonferenz der Hanns-Seidel-Stiftung (HSS) in Peking statt. Geladen waren neben Vertretern der HSS-Projekte in China, Korea und der Mongolei auch Repräsentanten wichtiger Partner der HSS in China, wie etwa des Bildungsministeriums, des Instituts für berufliche und technische Bildung (Central Institute for Vocational and Technical Education, CIVTE) sowie der Deutschen Botschaft und der deutschen Außenhandelskammer. Der Austausch über aktuelle Entwicklungen in den drei 12 Arbeitsfeldern der HSS in China Bildung, ländliche Entwicklung und Gesellschaftspolitik sowie das Engagement in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit in der Mongolei und Umweltschutz und Landwirtschaft in Nordkorea standen im Mittelpunkt der Veranstaltung. Die Tagung wurde durch Willi Lange, Leiter des Referats Nordostasien der HSS, sowie Yang Xiaochun, Leiter des Europareferats der Internationalen Abteilung des Bildungsministeriums, eröffnet. Er freue sich insbesondere über die Teilnahme der Partner, so Lange, und sei gespannt darauf, deren Einschätzung der Arbeit der HSS in China zu hören. Yang u 2014 年 11 月 13 日 至 14 日, 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 中 德 项 目 负 责 人 会 议 暨 东 北 亚 地 区 项 目 会 议 在 北 京 召 开 除 基 金 会 驻 中 国 朝 韩 及 蒙 古 国 项 目 负 责 人 外, 重 要 的 合 作 伙 伴 中 国 教 育 部 的 领 导 以 及 教 育 部 职 业 技 术 教 育 中 心 研 究 所 德 国 驻 华 使 馆 和 德 国 商 会 的 代 表 也 出 席 了 本 次 会 议 本 次 大 会 的 内 容 主 要 围 绕 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 华 三 个 工 作 领 域 教 育 农 村 发 展 及 社 会 政 治 的 发 展 现 状 以 及 蒙 古 国 的 法 治 建 设 朝 鲜 的 环 保 和 农 业 发 展 等 方 面 的 工 作 展 开 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 东 北 亚 处 处 长 维 利 朗 格 先 生 及 中 国 教 育 部 国 际 司 欧 洲 处 u

13 u drückte im Namen des Ministeriums die Hoffnung auf Fortsetzung der erfolgreichen Zusammenarbeit aus. Anschließend hielt zunächst Liu Hongjie von der Abteilung für Berufs- und Erwachsenenbildung des Bildungsministeriums ein Referat zur bildungspolitischen Kooperation im Hinblick auf die neue Strategie zum Aufbau eines modernen Berufsbildungssystems bis Da die Wirtschaftsstruktur des Landes in den nächsten Jahren grundsätzlich reformiert werden soll, ändern sich auch die Anforderungen an die berufliche Bildung, so Liu. Bis 2020 soll ein System aufgebaut werden, das in der Lage ist, die steigende Nachfrage nach qualifizierten Arbeitskräften zu decken. Neben einer engeren Einbindung der Betriebe in die Ausbildung liegen die Schwerpunkte dabei auf dem Ausbau der höheren beruflichen Bildung, der Professionalisierung des Managements, der Verbesserung der Durchlässigkeit zwischen allgemeiner und beruflicher Bildung, der Standardisierung und gegenseitigen Anerkennung von Abschlüssen und der Weiterentwicklung praxisorientierter Curricula. Julia Kundermann, Leiterin des Wissenschaftsrats der Deutschen Botschaft, stellte in ihrem Grußwort die Bemühungen der Botschaft dar, den eklatanten Fachkräftemangel in China durch ein Engagement in der seit 2011 bestehenden Deutsch-Chinesischen Allianz für Berufsbildung zu lindern. Neben der bildungspolitischen Arbeit in den verschiedenen Gremien ist für die Botschaft auch die praktische Umsetzung vor Ort entscheidend, die in bisher vier gemeinsamen Kompetenzzentren in Chongqing, Shanghai, Qingdao und Tianjin modellhaft durchgeführt wird. Dr. Yang Jin, Generaldirektor des CIVTE, ging in seinem Beitrag auf einige der Herausforderungen ein, die die Umsetzung der neuen Berufsbildungsstrategie mit sich bringt. Insbesondere der Ausbau der höheren beruflichen Bildung wirft Fragen auf, da hier noch wenig Erfahrungswissen vorliegt. Aber auch die stärkere Einbeziehung der Industrie in die Ausbildung, die Erhöhung der Durchlässigkeit oder der Wunsch, lebenslanges Lernen zu ermöglichen, stellen das Institut, das sich in seiner Arbeit bisher auf die mittlere Berufsbildung konzentriert hat, vor neue Aufgaben. Im Folgenden erläuterte Britta Buschfeld, Direktorin Berufsbildung der Außenhandelskammer (AHK) Shanghai, die Sicht der deutschen Wirtschaft auf die aktuellen Reformbemühungen. Viele der angekündigten Maßnahmen werden von der AHK gemeinsam mit ihren Partnern bereits erprobt, so Buschfeld, und eine einheitliche Herangehensweise durch die chinesischen Behörden im ganzen Land würde sich auch positiv auf die Arbeit der in China tätigen deutschen Unternehmen auswirken. Die AHK plant, ihr Engagement gemeinsam mit dem Bundesministerium für Bildung und Forschung und der Deutschen Botschaft auszuweiten, wobei sich insbesondere Guangzhou, Sichuan und Jiangsu als Standorte anbieten würden. In der anschließenden Diskussion kam unter anderem das Konzept der Dualen Hochschule zur Sprache, das bereits mit mehreren Partnern der HSS in China umgesetzt wird. Yang betonte außerdem noch einmal die Wichtigkeit der internationalen Zusammenarbeit beim Aufbau eines neuen Berufsbildungsmodells in China und lud die HSS zu einer engeren Zusammenarbeit ein. Dr. Bernd Seuling, Projektleiter der HSS in Shanghai, machte in seinem Beitrag zunächst den Zusammenhang zwischen Bildung und allgemeinen Entwicklungstendenzen in China deutlich. Die Anforderungen an den chinesischen Bildungsmarkt steigen aufgrund verschiedener Faktoren stetig, was sich auch in der aktuellen Strategie zur Berufsbildung des Bildungsministeriums niederschlägt. Die HSS kann durch die in über 30 Jahren gesammelten Erfahrungen dazu beitragen, die Umsetzung erfolgreich zu gestalten. Qualitätssicherung, Curriculumsentwicklung sowie Lehrerbildung und -fortbildung werden laut Seuling Schwerpunkte der Arbeit der Stiftung im Berufsbildungsbereich in den nächsten Jahren sein. Die Schwierigkeiten der Übertragung des Lernfelderkonzeptes auf China waren anschließend Thema eines Vortrags von Albrecht Flor, Projektleiter der HSS in Shandong und Westchina. Bei diesem Ansatz stehen konkrete berufliche Aufgabenstellungen und Handlungsabläufe im Vordergrund, was zu völlig neuartigen Unterrichtskonzepten führt, die den Schulen und Lehrkräften nur wenige Anhaltspunkte zur konkreten Umsetzung bieten. Die einfache Übersetzung von Lehrplänen aus dem Deutschen ins Chinesische ist damit nicht mehr möglich. Ein großes Problem stellen auch die Prüfungen dar, da deutsche, auf u u 处 长 杨 晓 春 先 生 分 别 为 大 会 致 开 幕 词 朗 格 先 生 为 各 位 与 会 者 能 够 莅 临 此 次 会 议, 特 别 是 合 作 伙 伴 的 出 席 感 到 十 分 荣 幸, 并 且 非 常 希 望 聆 听 大 家 对 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 中 国 所 做 工 作 的 评 价 杨 晓 春 处 长 代 表 中 国 教 育 部 表 达 了 将 双 方 成 功 合 作 继 续 进 行 下 去 的 愿 望 中 国 教 育 部 职 业 教 育 与 成 人 教 育 司 的 刘 宏 杰 处 长 首 先 发 表 了 主 旨 演 讲 他 结 合 现 代 职 业 教 育 体 系 建 设 规 划 ( 年 ), 探 讨 了 中 德 双 方 在 教 育 政 策 方 面 的 合 作 可 能 由 于 今 后 几 年 中 国 将 着 力 进 行 经 济 结 构 调 整, 因 此 社 会 对 职 业 教 育 的 要 求 也 会 改 变 到 2020 年, 中 国 将 建 起 一 套 能 够 满 足 对 专 业 人 才 不 断 增 长 需 求 的 教 育 体 系 重 点 任 务 是 鼓 励 企 业 参 与 职 业 教 育 办 学 创 新 发 展 高 等 职 业 教 育 管 理 专 业 化 加 强 普 通 教 育 与 职 业 教 育 之 间 的 双 向 沟 通 进 行 学 历 认 证 继 续 推 动 实 践 导 向 的 教 学 改 革 等 德 国 驻 华 使 馆 科 技 处 一 等 参 赞 柯 玉 莲 女 士 介 绍 了 德 国 驻 华 使 馆 如 何 通 过 2011 年 建 立 的 中 德 职 业 教 育 联 盟 缓 解 中 国 专 业 人 才 紧 缺 的 问 题 对 使 馆 而 言, 除 在 多 个 委 员 会 中 开 展 教 育 政 策 方 面 的 合 作, 实 地 的 推 广 应 用 也 很 重 要 为 此, 中 德 双 方 已 在 重 庆 上 海 青 岛 和 天 津 共 建 了 四 个 合 作 示 范 基 地 中 国 教 育 部 职 业 技 术 教 育 中 心 研 究 所 所 长 杨 进 博 士 随 后 在 发 言 中 谈 到 了 实 施 职 业 教 育 发 展 新 规 划 带 来 的 一 些 挑 战, 特 别 是 中 国 在 高 等 职 业 教 育 方 面 由 于 经 验 缺 乏 所 面 临 的 困 难 研 究 所 此 前 的 侧 重 点 一 直 是 中 等 职 业 教 育, 今 后 在 鼓 励 企 业 参 与 职 业 教 育 办 学 加 强 普 通 教 育 与 职 业 教 育 之 间 的 双 向 沟 通 体 现 终 身 教 育 理 念 方 面, 研 究 所 面 临 着 全 新 的 任 务 德 国 商 会 上 海 代 表 处 职 业 教 育 总 监 白 丽 塔 女 士 阐 述 了 德 国 经 济 界 对 中 国 现 行 改 革 的 看 法 德 国 商 会 已 经 联 同 合 作 伙 伴 开 始 尝 试 推 行 新 规 划 中 的 许 多 改 革 措 施, 如 果 中 国 的 相 关 机 构 能 够 在 全 国 范 围 内 保 持 步 调 一 致, 也 将 对 在 华 德 国 企 业 的 工 作 产 生 积 极 影 响 德 国 商 会 计 划 通 过 与 德 国 联 邦 教 育 和 科 研 部 以 及 德 国 驻 华 使 馆 的 合 作, 以 广 州 四 川 和 江 苏 为 基 地, 进 一 步 扩 大 工 作 范 围 在 接 下 来 的 讨 论 中, 与 会 人 员 就 双 元 制 大 学 这 一 概 念 进 行 了 探 讨 目 前, 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 一 些 在 华 合 作 学 校 已 经 开 始 试 行 这 一 教 育 模 式 此 外, 杨 进 所 长 还 重 申 了 国 际 合 作 对 中 国 建 立 新 的 职 业 教 育 模 式 的 重 要 意 义, 并 表 达 了 与 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 进 一 步 进 行 密 切 合 作 的 愿 望 u 13

14 14 u dem Lernfeldkonzept basierende Prüfungen, nicht mehr zur Realität an chinesischen Berufsschulen passen, was eine Ausweitung der Anwendung des deutschen Modells erheblich erschwert. Im weiteren Verlauf berichtete Frau Prof. Yang Xiuying über die Erfahrungen der Chinesisch-Deutschen Berufshochschule Shanghai bei der Entwicklung eines Willi Lange eröffnet die Tagung 朗 格 处 长 致 开 幕 词 Fachhochschulkonzeptes mit möglichst hoher Durchlässigkeit von der mittleren zur höheren beruflichen Bildung. Praxisorientierung, die Nutzung von Synergieeffekten und Innovation sind dabei Leitbilder, an denen sich die Wissenschaftler und Praktiker der Berufshochschule orientieren. Auch am Deutsch- Chinesischen Ökopark Qingdao engagiert sich die HSS in der beruflichen Bildung, wie Cui Xiuguang, Direktor der angegliederten Berufsschule, berichtete. Der Industriepark ist auf Unternehmen in der Umwelttechnik ausgerichtet, deren Bedarf an Facharbeitern über eine Berufsschule vor Ort gedeckt werden soll. Die HSS unterstützt die Schule durch Lehrerund Schulleiterfortbildungen, um Grundlagen der dualen Berufsausbildung zu vermitteln. Zhang Shihua, stellvertretender Direktor des Berufspädagogischen Fortbildungszentrums Qingzhou, stellte in seinem Beitrag die Kooperation mit der HSS an seinem Institut vor, an dem seit der Gründung mehr als Lehrkräfte an Fortbildungskursen teilgenommen haben. Die zwischen drei und zwölf Wochen dauernden Kurse richten sich neben Lehrern aus der Provinz Shandong auch an ausgewählte Lehrkräfte aus ganz China. Ein Schwerpunkt ist die Fortbildung von Lehrkräften aus Westchina in den Berufsfeldern Metall und Elektro, Gastronomie, Dienstleistungen und Krankenpflege. Während der Diskussion der vorausgegangenen Beiträge wurde unter anderem betont, dass kontinuierlich Anstrengungen unternommen werden müssen, die angebotenen Ausbildungsgänge an den tatsächlich bestehenden Bedarf anzupassen. Gleiches gilt für die weitere Erhöhung der Durchlässigkeit zwischen akademischer und beruflicher Bildung, bei der auch auf die Verbesserung der Aufstiegschancen bildungsfernerer Bevölkerungsgruppen geachtet werden soll. Im Anschluss ermöglichten Vorträge der Projektleiter der HSS in Korea und der Mongolei den Kollegen und Partnern in China Einblicke in die Stiftungsarbeit in den beiden Nachbarländern. Während der Schwerpunkt des Engagements in Südkorea auf Veranstaltungen zum Thema Wiedervereinigung liegt, konzentriert man sich im Norden der Halbinsel vor allem auf die Entwicklungsarbeit, so Dr. Bernhard Seliger. Aufgrund der extremen Vorsicht Nordkoreas im Umgang mit ausländischen Organisationen werden aber bei weitem nicht die Teilnehmerzahlen erreicht, wie es in China der Fall ist. Regelmäßige Verwerfungen in den internationalen Beziehungen erschweren die Arbeit zusätzlich, dennoch ist die HSS eine der aktivsten Entwicklungsorganisationen im Land. Die Zusammenarbeit mit einigen wenigen sowohl nordkoreanischen als auch internationalen Partnern, wie etwa der nordkoreanischen Akademie der Wissenschaften oder BirdLife Asia, ist dabei ausschlaggebend. Ziel ist es, zu zeigen, dass der Kontakt mit dem Ausland nicht von Konflikt geprägt sein muss, sondern durchaus positive Impulse geben kann. Liu Hongjie stellt die neue Berufsbildungsstrategie vor 刘 宏 杰 处 长 介 绍 职 教 新 规 划 Prof. Dr. Tserenbaltavyn Sarantuya gab in ihren Ausführungen zum HSS-Projekt in der Mongolei zunächst einen Überblick über die Geschichte des seit 1993 bestehenden Büros in Ulan Bator, das sich hauptsächlich mit Rechtsfragen und der juristischen Ausbildung befasst. Die Arbeit findet vorwiegend im Rahmen der 2001 gegründeten Akademie u u 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 上 海 项 目 负 责 人 邵 贝 德 博 士 在 发 言 中 首 先 阐 明 了 教 育 与 中 国 整 体 发 展 之 间 的 关 系 由 于 各 种 不 同 因 素 的 影 响, 对 于 中 国 教 育 市 场 的 要 求 正 在 不 断 提 高, 这 种 趋 势 也 体 现 在 教 育 部 新 出 台 的 职 业 教 育 规 划 中 而 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 过 去 三 十 余 年 中 积 累 了 丰 富 的 经 验, 能 够 为 这 一 战 略 的 成 功 实 施 提 供 帮 助 邵 贝 德 博 士 认 为, 基 金 会 今 后 几 年 在 职 业 教 育 领 域 的 工 作 重 点 将 在 质 量 管 理 大 纲 制 定 教 师 培 养 和 培 训 等 方 面 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 山 东 及 中 国 西 部 项 目 负 责 人 阿 尔 布 莱 希 特 弗 乐 尔 先 生 在 发 言 中 探 讨 了 学 习 领 域 模 式 应 用 于 中 国 之 后 遇 到 的 困 难 在 这 种 课 程 模 式 下, 具 体 的 职 业 工 作 要 求 以 及 工 作 流 程 占 据 核 心 地 位, 使 不 同 学 校 需 要 各 自 制 定 自 己 的 教 学 大 纲 因 此 在 具 体 实 施 过 程 中 能 够 提 供 给 中 方 学 校 和 教 师 的 直 接 借 鉴 很 少, 只 是 单 纯 地 把 教 学 计 划 从 德 语 翻 译 成 中 文 是 行 不 通 的 此 外, 考 核 也 是 一 个 很 大 的 问 题, 因 为 建 立 在 学 习 领 域 模 式 基 础 上 的 德 国 考 核 形 式 不 符 合 中 国 职 业 学 校 的 实 际 情 况, 这 就 使 得 在 中 国 大 范 围 推 行 德 国 的 职 业 教 育 模 式 变 得 异 常 困 难 在 接 下 来 的 会 议 中, 杨 秀 英 教 授 介 绍 了 上 海 中 德 职 业 技 术 学 院 在 建 立 高 等 职 业 学 校 时 尽 力 加 强 从 中 职 到 高 职 贯 通 性 方 面 的 经 验 上 海 中 德 职 业 技 术 学 院 的 研 究 者 和 实 践 者 们 遵 循 的 是 以 实 践 导 向 强 化 校 企 协 同 创 新 等 指 导 目 标 青 岛 开 发 区 职 业 中 专 校 长 崔 秀 光 先 生 在 发 言 中 指 出, 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 青 岛 开 发 区 中 德 生 态 园 也 同 样 致 力 于 职 业 教 育 这 个 产 业 园 面 向 环 保 行 业 企 业, 园 区 内 设 立 的 培 训 基 地 可 以 满 足 这 些 企 业 对 专 业 人 才 的 需 求 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 通 过 校 长 和 教 师 培 训 为 基 地 的 职 业 学 校 提 供 帮 助, 介 绍 双 元 制 职 业 教 育 的 各 项 内 容 青 州 市 山 东 - 巴 伐 利 亚 职 教 师 资 培 训 中 心 副 主 任 张 世 华 先 生 在 讲 话 中 介 绍 了 中 心 与 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 的 合 作 情 况 从 该 中 心 建 立 以 来, 已 有 26,000 名 教 师 参 加 了 各 种 培 训 课 程 培 训 时 长 从 3 周 到 12 周 不 等, 面 向 山 东 省 以 及 来 自 全 国 其 他 地 区 的 教 师, 特 别 是 来 自 中 国 西 部 地 区 的, 从 事 金 属 加 工 电 子 餐 饮 服 务 和 医 疗 护 理 等 专 业 领 域 的 教 师 在 讨 论 上 述 发 言 时, 与 会 者 特 别 强 调 应 继 续 努 力 使 培 训 课 程 符 合 实 际 需 求, 不 断 提 高 普 通 教 育 与 职 业 教 育 之 间 的 贯 通 性, 在 这 方 面 要 特 别 注 意 增 加 教 育 中 弱 势 群 体 的 升 学 机 会 在 接 下 来 的 会 议 中, 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 朝 韩 及 蒙 古 国 项 目 负 责 人 为 在 华 项 目 负 责 人 及 其 合 作 伙 伴 介 绍 了 基 金 会 在 中 国 这 两 个 邻 国 的 工 作 情 况 本 哈 德 塞 雷 格 博 士 在 发 言 中 指 出, 基 金 会 在 韩 国 的 工 作 重 点 是 开 展 以 南 北 统 一 为 主 题 的 专 业 研 讨 会, 在 朝 鲜 则 主 要 致 力 于 发 展 援 助 合 作 但 是, 由 于 朝 鲜 在 接 触 外 国 机 构 时 仍 然 持 保 留 态 度, 项 目 参 与 者 远 远 少 于 在 中 国 的 人 数 此 外, 朝 鲜 国 际 关 系 的 反 复 恶 化 也 给 基 金 会 的 工 作 造 成 了 困 难 尽 管 如 此, 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 仍 是 该 国 最 为 活 跃 的 发 展 援 助 合 作 机 构 之 一 基 金 会 为 数 不 多 的 几 位 合 作 伙 伴 中 既 有 朝 鲜 的 机 构, 也 有 国 际 组 织, 例 如 朝 鲜 科 学 院 和 国 际 鸟 盟 亚 洲 部 都 是 最 重 要 的 伙 伴 之 一 基 金 会 的 目 标 是 让 朝 鲜 认 识 到, 与 外 国 的 接 触 完 全 能 够 发 挥 正 面 的 作 用, 并 不 总 是 充 满 纠 纷 u

15 Yang Jin zur Rolle des CIVTE 杨 进 所 长 介 绍 职 教 所 的 职 能 u Rechtsbildung statt, in der fortlaufend verschiedene Kurse angeboten und Publikationen wie etwa juristische Kommentare erstellt werden. Schwerpunkte der Arbeit sind Verwaltungsrecht, Strafrecht, Wahlrecht, Korruptionsbekämpfung und Ethik, aber auch Schulungen in Didaktik und Rhetorik werden angeboten. Zielgruppen sind Juristen, Beamte, Abgeordnete und Bürger aus dem ganzen Land. Die Akademie hat sich im Laufe der Jahre als ein zentraler Ort der Vermittlung und Weiterentwicklung des mongolischen Rechts etabliert, an dem Juristen Impulse für Rechtsreformen setzen und Gesetzesvorlagen erarbeiten. Während der Diskussion zeigte sich das große Interesse der chinesischen Seite an der Arbeit der Stiftung in Korea und der Mongolei. Die politischen Rahmenbedingungen der Arbeit kamen ebenso zur Sprache wie die Hoffnung, die Zusammenarbeit zwischen China und Nordkorea dynamischer zu gestalten, insbesondere durch eine verbesserte Koordination bei der bestehenden Kooperation mit den HSS-Standorten in Shandong. Am zweiten Tag der Konferenz stellte Projektleiter Alexander Birle zunächst aktuelle Entwicklungen in der Arbeit des Pekinger Büros der HSS vor, das sich hauptsächlich mit gesellschaftspolitischen Themen befasst. Gemeinsam mit den drei Hauptpartnern in diesem Bereich, der Gesellschaft des Chinesischen Volkes für Freundschaft mit dem Ausland, dem All-Chinesischen Frauenverband und der Hochschule des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas sowie verschiedenen Universitäten in Peking organisiert man unter anderem akademische Fachveranstaltungen, Gastvorträge und politische Delegationen. Auch die Recherche und Publikation von Informationen zur politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Lage Chinas gehören zu den Aufgaben. Schwerpunktmäßig werden derzeit juristische Themen behandelt, 2014 mit Veranstaltungen zur Rolle des Bundesverfassungsgerichts, rechtsstaatlichen Prinzipien im Verwaltungshandeln oder auch der strafrechtlichen Verfolgung von Korruption. Im Anschluss gab Herr Prof. Xu Zhonghai den Anwesenden einen Überblick über die Arbeit des Management Training Centers in Hangzhou. Ursprünglich geplant als Fortbildungszentrum für Manager staatseigener Unternehmen, konzentriert man sich heute auf Führungskräfte aus der Privatwirtschaft und Leitungspersonal der öffentlichen Verwaltung vorwiegend in Westchina. Direkt am Zentrum werden überwiegend Kurse in Betriebswirtschaftslehre organisiert, zum Wissenstransfer in strukturschwache Regionen werden auch E- Learning-Kurse angeboten. Neu hinzugekommen sind Fortbildungsangebote im Bereich Internethandel und Online-Marketing. Abschließend berichtete Dr. Michael Klaus, Projektleiter der HSS in Shandong, über seine Arbeit im Bereich ländliche Entwicklung in China. Die Bedeutung dieses Themas nimmt in China aufgrund des zunehmenden Entwicklungsgefälles zwischen Stadt und Land stetig zu. Das schnelle Wachstum der Städte droht außerdem, landwirtschaftlich wertvolle Flächen in großem Umfang zu vernichten. Um den Nutzen von Ansätzen wie der Flurneuordnung und Raumordnung zu demonstrieren, werden derzeit vier Pilotprojekte betreut. Das Bildungs- und Forschungszentrum für Flurneuordnung und Landentwicklung in Qingzhou bietet außerdem Beratung von Führungskräften und Fortbildungen für Multiplikatoren zu allen Fragen der ländlichen Entwicklung. Insbesondere die Aspekte Umweltschutz, nachhaltige Landwirtschaft, behördliche Zusammenarbeit und Bürgerbeteiligung spielen beim Aufbau des neuesten Modellprojektes in Anyuan, einer Gemeinde in der Provinz Jiangxi, eine zentrale Rolle. In der abschließenden Diskussion betonte Klaus die Wichtigkeit guter Regierungsführung bei allen Maßnahmen zur ländlichen Während der Diskussion 讨 论 Entwicklung. Eine effiziente Verwaltung, ein klarer rechtlicher Rahmen, eine lückenlose Umsetzung der bestehenden Gesetze und die umfassende Beteiligung der Bürger sind die Grundlage für die langfristige Verbesserung des Lebensstandards in den ländlichen Regionen Chinas. Mit einem Ausblick auf 2015 durch Willi Lange endete die Regionaltagung der HSS Aktuelle politische Weichenstellungen der chinesischen Regierung bestätigen die Relevanz des Engagements der HSS in der Bereichen Gesellschaftspolitik, ländliche Entwicklung und Bildung, das auch in Zukunft fortgeführt werden soll. t u 萨 兰 图 雅 教 授 在 发 言 中 介 绍 了 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 蒙 古 国 的 项 目, 简 要 回 顾 了 1993 年 在 乌 兰 巴 托 设 立 的 基 金 会 办 公 室 的 历 史 该 办 公 室 致 力 于 司 法 问 题 及 法 律 领 域 的 培 训, 主 要 通 过 开 办 于 2001 年 的 法 学 院 开 展 工 作 学 院 常 年 开 设 各 种 培 训 班, 并 出 版 诸 如 法 律 评 论 类 的 读 物 主 要 内 容 为 行 政 法 刑 法 选 举 法 反 腐 败 以 及 伦 理, 此 外 也 包 括 教 学 法 和 演 讲 方 面 授 课 对 象 为 全 国 的 法 律 工 作 者 公 务 员 议 员 及 公 民 在 过 去 几 年 中, 学 院 已 发 展 成 为 推 广 和 完 善 蒙 古 国 司 法 体 系 的 中 心, 在 这 里 法 律 工 作 者 为 推 进 司 法 改 革 和 起 草 法 律 条 文 而 努 力 在 讨 论 中, 中 方 伙 伴 对 基 金 会 在 韩 朝 及 蒙 古 国 的 工 作 表 示 了 极 大 的 兴 趣 不 但 谈 到 了 基 金 会 国 际 工 作 的 政 治 框 架, 同 时 也 希 望 通 过 加 强 朝 方 与 基 金 会 山 东 项 目 间 已 有 的 协 作, 进 一 步 密 切 中 朝 间 的 合 作 会 议 的 第 二 天, 基 金 会 北 京 项 目 负 责 人 刘 小 熊 先 生 介 绍 了 基 金 会 北 京 项 目 协 调 和 信 息 中 心 在 社 会 政 治 等 领 域 的 工 作 发 展 现 状 在 这 方 面 北 京 协 调 中 心 主 要 与 中 共 中 央 党 校 中 国 人 民 对 外 友 协 会 和 全 国 妇 联 三 个 重 要 的 合 作 伙 伴 以 及 北 京 多 所 高 校 共 同 组 织 各 种 学 术 交 流 报 告 会 和 政 治 对 话, 收 集 出 版 有 关 中 国 政 治 社 会 和 经 济 状 况 的 信 息 目 前 重 点 关 注 的 议 题 之 一 是 司 法 领 域 的 问 题, 并 举 办 了 各 种 专 题 活 动, 如 2014 年 的 德 国 联 邦 宪 法 法 院 的 地 位 和 作 用 行 政 行 为 的 法 治 原 则, 以 及 刑 法 反 腐 等 等 徐 忠 海 教 授 向 与 会 者 简 要 介 绍 了 位 于 杭 州 的 浙 江 大 学 管 理 培 训 中 心 的 工 作 该 中 心 最 初 计 划 建 成 国 企 管 理 人 员 的 培 训 中 心, 但 现 在 中 心 的 工 作 重 点 已 经 转 而 面 向 民 营 企 业 管 理 人 员 以 及 行 政 领 导 干 部, 尤 其 是 来 自 于 中 国 西 部 地 区 的 人 员 中 心 本 部 主 要 提 供 企 业 经 济 管 理 学 方 面 的 课 程, 也 通 过 向 欠 发 达 地 区 提 供 远 程 培 训 进 行 知 识 辐 射 最 近, 中 心 还 增 设 了 网 络 贸 易 和 网 络 营 销 方 面 的 培 训 课 程 最 后, 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 山 东 项 目 负 责 人 迈 克 尔 克 劳 斯 博 士 介 绍 了 基 金 会 在 中 国 农 村 发 展 方 面 所 做 的 工 作 随 着 中 国 城 乡 差 距 的 不 断 增 大, 这 个 问 题 的 重 要 性 也 越 来 越 凸 显 出 来 此 外, 城 市 的 迅 速 膨 胀 也 会 造 成 大 量 宝 贵 的 农 业 用 地 的 消 失 为 了 展 示 土 地 整 理 和 空 间 规 划 的 作 用, 基 金 会 目 前 设 立 了 四 个 示 范 项 目 此 外, 青 州 市 的 中 德 土 地 整 理 与 农 村 发 展 培 训 中 心 还 为 领 导 干 部 提 供 咨 询, 为 专 业 人 员 提 供 与 农 村 发 展 所 有 问 题 相 关 的 培 训 在 江 西 省 安 远 县 的 最 新 示 范 项 目 中, 环 保 农 业 的 可 持 续 发 展 机 构 间 的 合 作 以 及 公 民 参 与 也 是 核 心 内 容 在 接 下 来 的 讨 论 中, 克 劳 斯 博 士 强 调 了 善 治 对 于 所 有 农 村 发 展 措 施 的 重 要 性 高 效 的 行 政 体 制 清 晰 的 法 律 框 架 严 格 执 行 现 行 法 律 以 及 加 强 公 民 参 与 是 持 续 改 善 中 国 农 村 地 区 生 活 水 平 的 基 础 最 后, 维 利 朗 格 处 长 展 望 了 2015 年 基 金 会 的 工 作, 并 宣 布 2014 年 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 地 区 项 目 会 议 闭 幕 中 国 政 府 目 前 采 取 的 改 革 措 施 也 证 明 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 社 会 政 治 农 村 发 展 和 教 育 方 面 所 做 的 工 作 具 有 非 常 重 要 的 意 义, 未 来 还 将 继 续 坚 持 下 去 t 15

16 Vorlesungen zum internationalen Strafrechtsvergleich und zur Korruptionsbekämpfung in Peking 刑 法 比 较 研 究 与 反 腐 问 题 报 告 会 在 京 举 办 16 Gemeinsam mit dem Chinesisch-Deutschen Institut für Rechtswissenschaften der Chinesischen Universität für Politik- und Rechtswissenschaften (China University of Political Science and Law, CUPL) sowie dem Zentrum für Deutschlandstudien der Peking Universität organisierte die Hanns-Seidel-Stiftung am 9. und 10. Oktober 2014 zwei Gastvorlesungen des international angesehenen Rechtsphilosophen und Strafrechtsexperten Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Bernd Schünemann in Peking. ausgestattetes Eingriffsverfahren des Staates gegen den Bürger aufgefasst. Im amerikanischen Parteiprozess findet jedoch eine sogenannte adversatorische Hauptverhandlung vor einem Schwurgericht statt, bei dem die Beweisaufnahme in den Händen von Staatsanwalt und Verteidiger liegt und die Geschworenen passiv bleiben, obwohl sie am Ende des Verfahrens das Urteil fällen müssen. Dies, ebenso wie die Institution des guilty plea, die Möglichkeit jeder Partei, schon von vornherein Teilnehmer der Veranstaltung in der CUPL 中 国 政 法 大 学 报 告 会 上 的 与 会 人 员 Strafrecht und Prozessrecht in den USA und in Deutschland: Unterschiedliche Welten oder Konvergenz? war das Thema des Vortrags am 9. Oktober. Nach einer Einführung durch den Direktor des Chinesisch-Deutschen Instituts für Rechtswissenschaften, Prof. Xie Libin, begann Schünemann seinen Vortrag mit der Feststellung, dass sich das kontinentaleuropäische Recht als natürliche Folge der politischen und wirtschaftlichen Dominanz der USA weltweit und auch in Deutschland auf dem Rückzug befindet. Um die Frage nach einer möglichen Konvergenz der beiden Rechtsauffassungen zu klären, ging Schünemann zunächst auf die deutlichen Unterschiede ein, wie sie noch vor 30 Jahren bestanden. Während in der deutschen Strafrechtstheorie eine Kombination aus Rechtsgüterschutz und Schuldprinzip als Begründung für die Zulässigkeit staatlicher Strafe gilt, stellt der Schuldgrundsatz im angloamerikanischen Strafrecht, dem common law, kein unverbrüchliches Grundprinzip dar. Dementsprechend wird nicht klar zwischen Unrecht und Schuld unterschieden und mögliche Gründe, die gegen Rechtswidrigkeit oder Schuld sprechen, werden nicht notwendigerweise in das Verfahren einbezogen. Auch in Bezug auf den Strafprozess bestanden bisher große Unterschiede. Dieser wird im deutschen Recht als ein mit besonderen Garantien und Kontrollen die Richtigkeit des gegnerischen Rechtsstandpunktes anzuerkennen und dadurch eine gerichtliche Überprüfung überflüssig zu machen, trägt nach Meinung Schünemanns nicht zur Findung der materiellen Wahrheit bei. Die auf dem guilty plea aufbauende Praxis des plea bargaining, bei der ein Schuldbekenntnis mit einer zumindest behaupteten Strafmilderung vom Angeklagten erkauft wird, hat mittlerweile sogar dazu geführt, dass es in den Vereinigten Staaten in mehr als 90 Prozent der Fälle gar nicht mehr zu einer Hauptverhandlung vor einem Schwurgericht kommt. In den vergangen 30 Jahren ist es laut Schünemann zu einer schrittweisen Konvergenz dieser beiden ursprünglich sehr verschiedenen Strafrechtskulturen gekommen. So besteht heute auch in Deutschland die Möglichkeit einer Verständigung zwischen dem Richter, der Staatsanwaltschaft und dem Angeklagten, was die Neutralität des Richters nach Schünemann stark gefährdet. Auch die Aufweichung des Tatstrafrechts in Deutschland durch die zunehmende Einführung von Besitzdelikten bedeutet einen Schritt in Richtung des angloamerikanischen Rechtsverständnisses. Ebenso fragwürdig ist der Bedeutungsverlust des Rechtsgüterschutzes als Begrenzung des Strafrechts, der sich in verschiedenen Urteilen des Bundesverfassungsgerichts in den letzten Jahrzehnten andeutet. Schließlich ist auch u 2014 年 10 月 9 日 与 10 日 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 分 别 与 中 国 政 法 大 学 中 德 法 学 院 及 北 京 大 学 德 国 研 究 中 心 共 同 举 办 了 以 刑 法 比 较 研 究 和 反 腐 问 题 为 主 要 内 容 的 报 告 会 国 际 知 名 法 哲 学 家 刑 法 学 家 本 哈 德 舒 纳 曼 教 授 应 邀 担 任 报 告 人 在 10 月 9 日 于 中 国 政 法 大 学 举 办 的 美 国 与 德 国 刑 法 与 刑 事 诉 讼 法 : 分 歧 还 是 趋 同 报 告 会 上, 中 德 法 学 院 院 长 谢 立 斌 教 授 首 先 对 专 题 进 行 了 介 绍, 随 后 舒 纳 曼 教 授 在 报 告 中 指 出, 世 界 范 围 内, 包 括 在 德 国, 大 陆 法 的 地 位 江 河 日 下, 这 是 美 国 在 世 界 政 治 与 经 济 霸 主 地 位 的 自 然 结 果 关 于 大 陆 法 系 与 英 美 法 系 是 否 走 向 趋 同 的 问 题, 舒 纳 曼 教 授 首 先 阐 述 了 二 者 在 三 十 年 前 的 显 著 区 别 在 德 国 的 刑 法 理 论 中, 法 益 保 护 原 则 和 过 错 原 则 是 国 家 进 行 相 应 处 罚 的 依 据, 而 在 美 国 刑 法 即 普 通 法 中, 过 错 原 则 并 不 是 被 坚 持 的 基 本 原 则 因 此, 在 美 国 并 不 明 确 区 分 违 法 与 过 错, 法 院 在 审 理 案 件 过 程 时 不 一 定 会 考 虑 是 否 构 成 违 法 或 者 过 错 的 理 由 另 外, 在 诉 讼 程 序 上 也 存 在 巨 大 差 异 德 国 把 刑 事 诉 讼 看 成 对 公 民 的 干 涉, 因 此 在 程 序 上 特 别 强 调 对 公 民 权 益 的 保 护 和 监 督 在 美 国, 公 诉 人 与 辩 方 律 师 在 陪 审 团 面 前 进 行 陈 述 和 对 抗 性 辩 论, 陪 审 团 ( 被 动 地 ) 听 取, 最 后 做 出 判 决 此 外 还 有 有 罪 答 辩 制 度, 被 告 人 可 以 从 一 开 始 就 承 认 有 罪, 此 后 法 院 则 不 再 审 理 此 案 件 这 两 点 在 舒 纳 曼 教 授 看 来 都 无 助 于 找 出 实 体 真 实 基 于 有 罪 答 辩 之 上 产 生 的 辩 诉 交 易 制 度, 被 告 人 通 过 承 认 有 罪 来 交 换 获 得 轻 判, 这 使 美 国 90% 以 上 的 案 件 避 免 了 再 接 受 陪 审 团 的 审 判 舒 纳 曼 教 授 指 出, 在 过 去 三 十 年 中, 大 陆 法 系 与 英 美 法 系 逐 渐 从 原 本 的 截 然 不 同 逐 步 走 向 趋 同 在 德 国, 现 在 法 官 与 辩 护 律 师 及 被 告 人 之 间 也 可 以 达 成 谅 解 亦 即 辩 诉 交 易 舒 纳 曼 教 授 认 为, 这 严 重 损 害 了 法 官 的 中 立 性 另 外, 逐 渐 纳 入 持 有 型 犯 罪 使 德 国 的 行 为 刑 法 体 系 受 到 侵 蚀, 这 也 意 味 德 国 刑 法 向 美 国 法 律 文 化 的 迈 进 同 样 有 问 题 的 是, 德 国 联 邦 宪 法 法 院 过 去 几 十 年 的 一 些 判 例 削 弱 了 法 益 保 护 原 则 的 意 义, 而 法 益 保 护 原 则 是 德 国 刑 法 的 底 线 此 外, 德 国 目 前 正 在 讨 论 对 法 人 犯 罪 进 行 处 罚 的 方 案 ( 类 似 中 国 在 刑 法 中 规 定 的 单 位 犯 罪 ), 这 与 大 陆 法 系 是 很 难 兼 容 的 舒 纳 曼 教 授 认 为, 总 的 来 说, 美 国 刑 法 影 响 的 扩 大 会 导 致 法 治 的 弱 化, 他 同 时 也 呼 吁 中 方 的 各 位 专 家, 不 要 将 美 国 的 影 响 力 与 内 容 上 的 正 确 性 混 为 一 谈 报 告 结 束 后, 与 会 嘉 宾 中 国 政 法 大 学 岳 礼 玲 教 授 和 顾 永 忠 教 授 应 谢 立 斌 院 长 之 请 做 了 简 要 发 言 岳 教 授 认 为, 美 国 刑 法 的 很 多 概 念 与 制 度, 如 辩 诉 交 易, 并 不 适 合 中 国 国 情, 但 在 对 某 些 持 有 型 犯 罪 进 行 处 罚 等 方 面, 中 国 进 行 的 借 鉴 是 成 功 的 顾 教 授 指 出, 中 国 70% 的 刑 事 诉 讼 案 件 中 被 告 人 没 有 请 律 师, 因 此, 他 认 为 法 官 主 动 参 与 追 求 事 实 真 相 非 常 重 要 u

17 u der gegenwärtig in Deutschland diskutierte Entwurf zur Einführung der Strafbarkeit von juristischen Personen, wie sie in China bereits gesetzlich verankert ist, mit dem kontinentalen Recht nur schwer vereinbar. Insgesamt führt die Ausbreitung amerikanischer Strafrechtspraxis zu einer Absenkung des Rechtsstaatsniveaus, so Schünemann abschließend. Er appellierte deshalb an seine chinesischen Kollegen, den oft dominierenden amerikanischen Einfluss nicht mit inhaltlicher Richtigkeit zu verwechseln. Im Anschluss bat Xie seine Kollegen Prof. Yue Liling und Prof. Gu Yongzhong von der Chinesischen Universität für Politik- und Rechtswissenschaften um eine Kommentierung. Yue betonte in ihren Ausführungen, dass viele anglo-amerikanische Rechtsvorstellungen und Institutionen wie etwa das plea bargaining nicht der chinesischen Kultur entsprechen, einige Aspekte jedoch, wie etwa die Bestrafung verschiedener Besitzdelikte, auch in China erfolgreich zur Anwendung kommen. Gu hob angesichts der Tatsache, dass Angeklagte in China in 70 Prozent der Verfahren keinen Rechtsbeistand in Anspruch nehmen können, vor allem die Wichtigkeit der aktiven Beteiligung der Richter an der Wahrheitsfindung hervor. Der letzte Teil der Veranstaltung war schließlich den Fragen der anwesenden Studenten gewidmet. Neben dem in den letzten Jahren in Deutschland diskutierten Risikostrafrecht und einem kurzen Vergleich der verschuldungsunabhängigen Haftung (strict liability) und dem in Deutschland üblichen Ansatz des bedingten Vorsatzes kam auch die Wichtigkeit der philosophischen Begründung des Rechtswesens zur Sprache. Auf Nachfrage ging Schünemann außerdem noch einmal auf die Stellung des Richters bei Urteilsabsprachen an deutschen Gerichten ein. Demnach entsteht notwendigerweise ein Konflikt zwischen der Rolle des Richters als unabhängige, unparteiische und nur dem Gesetz verpflichtete Person einerseits und als Interessenvertreter während der Urteilsabsprache andererseits, als welcher sich der Richter durch das Anbieten einer solchen Absprache definiert. Dieser Widerspruch lässt die Realität außer Acht, wodurch die deutsche Lösung noch bedenklicher erscheint als die amerikanische, so Schünemann. Ein kurzer Exkurs zur Verurteilung von juristischen Personen bildete den Abschluss. Laut Schünemann kann ein Urteil gegen eine juristische Person keine Strafe sein, da Strafe Schuld voraussetzt, zu der eine juristische Person als bloßes gedankliches Konstrukt nicht fähig ist. Schünemann betonte jedoch, dass er durchaus ein Befürworter kreativer Lösungen im Sanktionsrecht gegenüber juristischen Personen ist, die allerdings über das Verhängen von Geldbußen hinausgehen und etwa die Einrichtung eines Aufsichtssystems in Betracht ziehen müssten. Die angeschnittenen Aspekte sind zentrale Punkte des modernen Wirtschaftsrechts und berühren auch die Korruptionsbekämpfung, eine weitere Auseinandersetzung mit diesen Themen wäre deshalb lohnenswert. Am folgenden Tag hielt Schünemann am Zentrum für Deutschlandstudien der Peking Universität eine Vorlesung zum Thema Rechtliche Rahmenbedingungen der Korruptionsbekämpfung im öffentlichen und privaten Bereich. Nach einleitenden Worten von Prof. Wang Shizhou, Rechtswissenschaftler an der Peking Universität, grenzte Schünemann zunächst den Korruptionsbegriff ein, der in China sehr umfassend gebraucht wird. Im Rahmen des Vortrags soll Korruption dagegen im engeren Sinne als Bestechung verstanden werden, also die Zuwendung eines Vorteils entweder an einen Amtsträger zur Veranlassung einer pflichtmäßigen oder pflichtwidrigen Amtshandlung oder an einen Angestellten zur Veranlassung einer wettbewerbswidrigen Handlung oder Schädigung seines eigenen Unternehmens. Im öffentlichen Bereich stellt die schwere Bestechung, bei der ein Beamter einen Vorteil dafür annimmt, dass er seine Amtspflichten verletzt, strafrechtlich die einfachste Variante dar. Die sogenannte einfache Bestechung und deren Strafwürdigkeit ist dagegen schwieriger zu beurteilen. Hier nimmt der Beamte einen Vorteil dafür entgegen, dass er eine korrekte Amtshandlung vornimmt. Ebenfalls kompliziert ist die genaue Abgrenzung der strafbaren Handlungen im Rahmen der Bestechung. Die Definition des Begriffes Vorteil steht hier im Mittelpunkt, denn auch nicht vermögenswerte Vorteile müssen berücksichtigt und im Gesetz einzeln definiert werden. Erschwerend kommt außerdem hinzu, dass das Zustandekommen einer Unrechtsvereinbarung, also der direkte Zusammenhang zwischen der Vorteilsgewährung und der Amtshandlung, in der Vergangenheit relativ leicht festzustellen war, während dies in der modernen Industriegesellschaft zunehmend schwieriger wird. Anschließend ging Schünemann auf die grenzüberschreitende Korruption ein, bei der klassischerweise aus einem Industrieland eine Bestechungszahlung an einen Amtsträger in einem Entwicklungsland geleistet wird. Oft können solche Fälle im Entwicklungsland nicht verfolgt werden, die Verfolgung müsste sich also auf das Industrieland konzentrieren. Dies wirft jedoch das Problem des imperialistischen Strafrechts auf, da so auf die Rechtslage im Entwicklungsland keine Rücksicht genommen wird. Nachdem eine befriedigende Aufklärung also meist nur bei effektiver Rechtshilfe durch den Empfängerstaat möglich ist, diese aber nur selten geleistet wird, werden derlei Straftaten in Deutschland paradoxerweise hauptsächlich wegen der strafbaren Hinterziehung inländischer Steuern verfolgt. Nach Schünemann führt dies zu dem grotesken Ergebnis, dass das Industrieland durch die Strafverfolgung finanziell erheblich profitiert, während das eigentlich geschädigte Entwicklungsland außen vor bleibt. Der letzte Teil des Vortrags behandelte die Bekämpfung der Korruption im privaten Bereich. Strafrechtlich wird diese entweder u u 在 接 下 来 的 讨 论 环 节 中, 与 会 学 生 向 舒 纳 曼 教 授 提 出 了 自 己 感 兴 趣 的 问 题 例 如, 关 于 德 国 风 险 刑 法 理 论 严 格 责 任 和 德 国 广 泛 采 用 的 不 确 定 故 意 的 简 单 比 较 以 及 法 律 的 哲 学 基 础 的 重 要 性 等 等 此 外, 舒 纳 曼 教 授 还 回 答 了 关 于 德 国 法 院 的 法 官 在 辩 诉 交 易 中 面 临 的 尴 尬 局 面 的 问 题 法 官 一 方 面 要 独 立 公 正 仅 为 法 律 负 责, 另 一 方 面, 成 为 辩 诉 交 易 中 的 利 益 代 表, 通 过 谈 判 让 被 告 人 承 认 有 罪, 这 两 种 角 色 必 然 会 发 生 矛 盾 舒 纳 曼 教 授 认 为, 这 种 做 法 忽 视 了 实 践 中 会 产 生 的 问 题, 因 此 比 美 国 缺 陷 更 大 对 于 法 人 犯 罪 的 问 题, 舒 纳 曼 教 授 认 为, 不 可 能 对 法 人 进 行 处 罚 刑 罚 以 过 错 为 前 提, 但 法 人 是 拟 制 人, 无 法 形 成 过 错 不 过, 舒 纳 曼 教 授 也 非 常 赞 成 采 取 除 了 处 以 罚 金 以 外 的 一 些 措 施 对 法 人 的 有 害 行 为 进 行 制 裁, 建 立 监 督 机 制 等 等 这 些 也 是 现 代 经 济 法 重 点 探 讨 的 内 容, 同 时 涉 及 到 反 腐 败 等 问 题, 非 常 值 得 继 续 研 究 Kommentar von Gu Yongzhong 顾 永 忠 教 授 发 言 10 月 10 日 舒 纳 曼 教 授 在 北 京 大 学 德 国 研 究 中 心 以 公 共 领 域 与 私 营 领 域 反 腐 败 的 法 律 框 架 为 主 题 发 表 了 主 旨 报 告, 北 大 法 学 院 王 世 洲 教 授 为 本 次 报 告 会 作 了 开 场 致 辞 舒 纳 曼 教 授 首 先 界 定 了 腐 败 这 个 在 中 国 被 广 为 使 用 的 概 念 报 告 中 的 腐 败 指 的 是 狭 义 上 的 贿 赂, 即 给 予 公 职 人 员 利 益 或 公 职 人 员 收 取 他 人 利 益, 以 使 其 根 据 自 己 的 义 务 或 者 违 反 自 己 的 义 务 作 出 职 务 行 为 ; 或 者 给 予 企 业 职 员 利 益 或 企 业 职 员 收 取 他 人 利 益, 而 做 出 违 反 正 当 竞 争 或 损 害 企 业 利 益 的 行 为 德 国 公 共 领 域 中 的 违 背 职 务 受 贿 罪 是 指 公 职 人 员 收 受 利 益 而 违 反 职 责, 这 是 刑 法 上 最 容 易 界 定 的 受 贿 罪 形 式 不 违 背 职 务 受 贿 罪, 即 公 职 人 员 收 受 利 益, 但 正 确 地 履 行 职 务 行 为, 其 当 罚 性 却 较 难 界 定 同 样 复 杂 的 还 有 对 贿 赂 的 违 法 行 为 的 具 体 界 定 在 这 里 利 益 这 个 词 的 定 义 是 关 键, 因 为 非 财 产 性 利 益 也 应 该 被 包 括 在 内, 并 在 法 律 中 单 独 加 以 规 定 此 外, 更 困 难 的 是, 不 法 约 定, 也 就 是 收 受 利 益 与 职 务 行 为 的 直 接 关 系, 在 过 去 是 相 对 容 易 认 定 的, 但 在 现 代 工 业 社 会 中 却 变 得 越 来 越 困 难 舒 纳 曼 教 授 随 后 谈 到 了 跨 国 腐 败 的 问 题, 最 常 见 的 形 式 是, 发 达 国 家 企 业 向 发 展 中 国 家 的 公 职 人 员 行 贿 通 常 在 发 展 中 国 家 较 少 能 够 对 这 些 违 法 行 为 进 行 追 诉, 主 要 还 是 只 能 在 发 达 国 家 进 行 追 诉 这 样 就 可 能 会 出 现 帝 国 主 义 刑 法 的 问 题, 因 为 发 达 国 家 在 处 理 这 些 案 件 时 不 会 考 虑 发 展 中 国 家 的 法 律 u 17

18 18 u über das Geschäftsherren- oder das Wettbewerbsmodell abgehandelt. Während im anglo-amerikanischen common law bereits die Kompromittierung des Treueverhältnisses zwischen dem Geschäftsherrn und seinem Angestellten als strafwürdig erachtet wird, behandelt das in Deutschland gebräuchliche Wettbewerbsmodell nur Fälle, in denen ein Angestellter unlauteren Wettbewerb betreibt, er also Vorteile dafür annimmt, dass er sich für einen Anbieter entscheidet, zuungunsten der Konkurrenz. Zusammenfassend betonte Schünemann, dass bei der Korruptionsbekämpfung ganz unterschiedliche Unrechtsformen unterschieden werden müssen und eine gerechte Regelung nur gefunden werden kann, wenn eine genaue strafrechtswissenschaftliche Analyse durchgeführt und beachtet wird. Im Anschluss hatten die anwesenden Zuhörer, zum größten Teil Studenten der Rechtswissenschaften der Peking Universität, die Gelegenheit, Fragen zu stellen. Dabei ging es zunächst um spezifische Einzelfälle, wie etwa die Veruntreuung öffentlicher Gelder bei der Genehmigung und Finanzierung nicht existenter Baumaßnahmen, Korruption im Hochschulwesen oder das Schicksal von Journalisten, die Korruptionsfälle aufdecken. Außerdem wurden unter anderem die deutsche Reform des Korruptionsstrafrechts von 1997 sowie die besondere Stellung der Disziplinkontrollkommissionen in China diskutiert. Bernd Schünemann bei seinem Vortrag in der Peking Universität 舒 纳 曼 教 授 在 北 京 大 学 做 报 告 Vor dem Hintergrund einer extensiven Verwendung des Korruptionsbegriffes in den chinesischen Medien wurde Schünemann nach einer Einschätzung zum Verhältnis des strafrechtlichen zum wesentlich weiter gefassten politischen Korruptionsbegriff gebeten. Der dem Wort Korruption zugrundeliegende lateinische Begriff bedeutet in direkter Übersetzung allgemein unmoralisches Handeln und ist insofern in Deutschland zunächst nicht strafrechtlich relevant, so Schünemann. Strafe darf hier nur zum Schutz eines Rechtsgutes eingesetzt werden, während der Versuch der Durchsetzung einer allgemeingültigen Moral, den eine undifferenzierte Bekämpfung der Korruption impliziert, Kennzeichen einer totalitären Gesellschaft ist. Da Korruptionsbekämpfung also durchaus auch zu unlauteren Zwecken missbraucht werden kann, ist hier Vorsicht geboten. Auf die Bitte nach einer Einschätzung des Korruptionsgrades in Deutschland antwortete Schünemann, dass seiner Meinung nach Justiz und Staatsverwaltung zwei der wenigen korruptionsfreien Bereiche in der deutschen Gesellschaft sind. In Kommunalverwaltung und Wirtschaft findet Korruption dagegen teilweise in nicht unerheblichem Umfang statt. In vielen Ländern der Welt ist Korruption endemisch, die Wirtschaft funktioniert also grundsätzlich nur auf Grundlage von Korruption. Da Deutschland eine Exportnation ist, kann davon ausgegangen werden, dass viele deutsche Firmen auf aktive Bestechung angewiesen sind. Während der Diskussion in der Peking Universität 北 大 报 告 会 现 场 讨 论 Die in China weit verbreitete Praxis, Ärzten in Krankenhäusern Geld und andere Wertgegenstände zu schenken, um eine ordentliche Versorgung der Patienten sicherzustellen, kam ebenfalls zur Sprache. In Deutschland hängt die strafrechtliche Verfolgung in einem solchen Fall davon ab, ob der Arzt im öffentlichen Dienst oder der privaten Wirtschaft tätig ist, so Schünemann. Im Falle eines für ein öffentliches Krankhaus tätigen Arztes würde es sich hier um Bestechung handeln, die strafwürdig ist. In der Privatwirtschaft jedoch kann jeder Patient frei entscheiden, ob er dem behandelnden Arzt zusätzlich zu den normalen Kosten weitere Vorteile zukommen lässt, da durch ein solches Handeln kein Rechtsgut verletzt wird. Abschließend fragte eine Teilnehmerin nach zusätzlichen, nicht-juristischen Mitteln zur Eindämmung der Korruption. China hat zwar einen entsprechenden rechtlichen Rahmen geschaffen, dieser scheint aber offensichtlich nicht alle Beamten abzuschrecken. Schünemann wies darauf hin, dass Korruption, wie Verbrechen allgemein, sich keinesfalls komplett verhindern lässt. Aufgabe des Staates und der Justiz ist es, die Häufigkeit möglichst zu minimieren, unter anderem durch die Pflege eines Rechtssystems, das illegales Verhalten möglichst genau definiert. Dennoch spielen auch gesellschaftliche Rahmenbedingungen eine große Rolle. So trägt etwa Transparenz im staatlichen Handeln maßgeblich zur Verhinderung von Korruption bei. t u 由 于 大 多 数 情 况 下 只 有 案 件 发 生 地 国 家 提 供 有 效 的 司 法 协 助, 此 类 案 件 才 能 获 得 令 人 满 意 的 结 果, 而 这 种 做 法 又 比 较 少 见, 因 此 在 德 国 对 此 类 犯 罪 行 为 通 常 从 另 一 个 方 面 即 对 逃 避 国 内 税 的 行 为 进 行 追 诉 舒 纳 曼 教 授 认 为, 这 会 导 致 荒 谬 的 结 果, 发 达 国 家 通 过 刑 事 追 诉 反 倒 从 经 济 上 获 得 巨 额 利 益, 而 置 实 际 上 受 损 的 发 展 中 国 家 于 不 顾 报 告 的 最 后 部 分 讨 论 了 私 营 领 域 的 反 腐 问 题 刑 法 上 主 要 通 过 企 业 主 模 式 和 竞 争 模 式 来 处 理 此 类 行 为 在 英 美 普 通 法 中, 职 员 违 背 了 与 企 业 主 的 信 任 关 系 被 视 为 背 信 罪 而 在 德 国 采 用 的 是 竞 争 模 式, 只 有 职 员 采 取 不 正 当 竞 争 的 行 为, 即 收 受 利 益 从 而 做 出 在 竞 争 上 有 利 于 行 贿 人 的 行 为, 才 会 受 到 追 诉 舒 纳 曼 教 授 最 后 总 结 道, 在 反 腐 方 面 必 须 区 分 各 种 不 同 的 违 法 行 为, 只 有 从 刑 法 理 论 上 进 行 细 致 的 分 析 并 重 视 这 一 分 析, 才 能 制 定 出 恰 当 的 法 律 规 定 随 后, 以 北 京 大 学 法 学 专 业 学 生 为 主 的 与 会 人 员 积 极 参 与 了 讨 论, 提 出 了 各 种 问 题, 例 如, 惩 治 用 虚 假 项 目 骗 取 国 家 投 资 高 校 腐 败 如 何 对 待 揭 露 腐 败 的 记 者 年 德 国 的 反 腐 败 法 改 革 以 及 纪 律 检 查 委 员 会 在 中 国 的 特 别 地 位 等 等 对 于 中 国 媒 体 广 泛 使 用 的 腐 败 这 个 概 念, 与 会 人 员 请 舒 纳 曼 教 授 对 刑 法 上 的 腐 败 概 念 和 更 为 宽 泛 的 政 治 腐 败 概 念 的 关 系 加 以 阐 述 舒 纳 曼 教 授 指 出, 德 语 中 腐 败 一 词 来 源 于 拉 丁 语, 原 意 为 不 道 德 的 行 为 从 这 个 意 义 上 来 说, 在 德 国, 腐 败 首 先 并 不 涉 及 刑 法, 只 有 为 了 保 护 法 益 才 可 以 施 加 刑 罚, 如 果 不 分 青 红 皂 白 打 击 各 种 腐 败, 试 图 推 行 普 世 道 德, 就 是 一 个 极 权 主 义 社 会 反 腐 败 也 可 能 会 被 滥 用 于 追 求 某 种 不 正 当 目 的, 这 是 特 别 要 注 意 的 有 与 会 人 员 提 出 了 德 国 的 腐 败 程 度 的 问 题, 舒 纳 曼 教 授 认 为, 德 国 的 司 法 和 国 家 行 政 领 域 是 甚 少 受 到 腐 败 侵 蚀 的 两 个 领 域, 而 在 乡 镇 行 政 体 制 和 经 济 生 活 中 的 一 些 方 面 腐 败 比 较 严 重 在 世 界 上 很 多 国 家, 腐 败 是 普 遍 存 在 的 问 题, 在 这 些 国 家 只 有 通 过 行 贿 才 能 顺 利 进 行 经 济 活 动 由 于 德 国 是 一 个 出 口 大 国, 所 以 可 以 认 为, 很 多 德 国 企 业 需 要 依 靠 行 贿 此 外, 还 探 讨 了 在 中 国 病 人 给 诊 所 或 医 院 的 医 生 红 包, 以 获 得 更 好 的 治 疗 等 问 题 舒 纳 曼 教 授 谈 到, 在 德 国 此 类 事 件 是 否 会 受 到 刑 事 起 诉 取 决 于 医 生 是 公 职 还 是 个 人 执 业 公 立 医 院 的 医 生 收 受 贿 赂 是 违 反 刑 法 的 但 是 对 于 个 人 执 业 医 生 而 言, 病 人 可 以 自 由 决 定 是 否 给 予 他 的 主 治 医 生 正 常 医 疗 费 用 以 外 的 好 处, 这 种 行 为 没 有 损 害 法 益 一 位 与 会 者 提 出 是 否 有 法 律 之 外 的 手 段 来 防 止 腐 败 中 国 虽 然 有 关 于 反 腐 败 的 法 律 规 定, 但 是 似 乎 不 能 威 慑 所 有 公 职 人 员 舒 纳 曼 教 授 指 出, 腐 败 像 一 般 的 犯 罪 行 为 一 样, 不 可 能 被 全 部 消 除 国 家 和 司 法 机 关 的 任 务 是 尽 可 能 地 降 低 犯 罪 的 发 生 频 率, 其 手 段 之 一 是 制 定 尽 可 能 准 确 界 定 非 法 行 为 的 法 律 制 度 并 不 断 加 以 完 善 除 此 以 外, 社 会 和 政 治 体 制 的 重 要 作 用 也 不 容 小 觑, 比 如 提 高 政 府 工 作 的 透 明 度 就 能 够 在 很 大 程 度 上 防 止 腐 败 t

19 Berufsakademie Nanjing: Nationaler Unterrichtswettbewerb und Besuch der Bayerischen Eliteakademie 南 京 高 职 校 : 全 国 职 业 院 校 信 息 化 教 学 大 赛 及 巴 伐 利 亚 精 英 学 院 学 生 来 访 Vom 1. bis 3. November 2014 wurde das Finale des nationalen Wettbewerbs zur Anwendung von Informationstechnologie im Unterricht für Berufsschullehrer an der Berufsakademie (BA) Nanjing ausgetragen, die seit 1982 von der Hanns-Seidel-Stiftung (HSS) unterstützt wird. Die seit 2010 jährlich ausgetragene Veranstaltung fand damit bereits zum dritten Mal an der BA Nanjing statt. In sechs Kategorien von Unterrichtsplanung auf Berufsschulniveau bis Online-Unterricht nahmen insgesamt Lehrer aus 37 Teams mit 726 Projekten teil, ein neuer Rekord in der Geschichte des Wettbewerbs. Lu Xin bei ihrer Rede 教 育 部 副 部 长 鲁 昕 Die Vizeministerin des chinesischen Bildungsministeriums, Lu Xin, besuchte die Abschlusszeremonie und überreichte den Gewinnern die Preise. In ihrer Rede betonte sie die Wichtigkeit des Wettbewerbs für die künftige Entwicklung der chinesischen Berufsausbildung. Dass Berufsschulen und Berufsakademien gemeinsam teilnehmen, zeigt, dass die chinesische berufliche Bildung durch die Integration verschiedener Ausbildungsformate in eine neue Phase eingetreten ist, so Lu. Für das kommende Jahr ist geplant, auch Berufsund Fachhochschulen die Teilnahme am Wettbewerb zu ermöglichen. Die heutige Berufsakademie Nanjing markiert den Beginn der Projektarbeit der HSS in China. Im September 1982 wurde eine Kooperationsvereinbarung zwischen der HSS und der Staatlichen Erziehungskommission unterzeichnet und kurz darauf ein Berufsbildungszentrum in Nanjing eröffnet. In den Fachbereichen Bautechnik, Baukalkulation, Qualitätsüberwachung und Straßen- und Brückenbautechnik wird seit 1983 eine fünfjährige Ausbildung angeboten wurde dem Bildungszentrum eine Technikerschule angegliedert. Im Jahr 2000 kam es zum Zusammenschluss mit der Bauingenieurschule Nanjing, wodurch ein Zentrum für Bauberufe entstand, welches 2005 zur Berufsakademie Nanjing aufgewertet wurde. Bereits am 26. September 2014 hatten etwa 30 Studenten der Bayerischen Eliteakademie unter Leitung des Akademischen Leiters, Prof. Dr. Hans-Ulrich Küpper, das Ausbildungszentrum der Bosch-Siemens Hausgeräte GmbH (BSH) in Nanjing besucht, das eng mit der BA kooperiert. Die Bayerische Eliteakademie wurde 1998 mit Unterstützung der Bayerischen Staatsregierung gegründet, um herausragenden Studenten aller Studienrichtungen, die im späteren Berufsleben Führungsaufgaben übernehmen wollen, eine gezielte Weiterqualifizierung anbieten zu können. Während des Besuchs ging Zhang Ningxin, Parteisekretärin der BA, zunächst auf Meilensteine der langjährigen Zusammenarbeit mit der HSS sowie schulbetriebliche Kooperationspartnerschaften der Berufsakademie mit einer Reihe anderer Institutionen und Firmen ein. Anschließend gab Yang Shengchun, Leiter des BSH-Ausbildungszentrums, Einblicke in die Lehrinhalte der dualen Ausbildung in China, die sich insbesondere durch die Vermittlung vielfältiger Berufskompetenzen auszeichnet. In der abschließenden Diskussion bestätigten die Studenten der Bayerischen Eliteakademie, von denen einige früher selbst eine Berufsschule besucht hatten, die hohe Qualität der dualen Ausbildung in Nanjing, die sich auch an den Projektresultaten und Arbeitsstücken der Schüler erkennen lasse. Die BA steht somit beispielhaft für die Erfolge der chinesisch-deutschen Kooperationsarbeit in der dualen Berufsausbildung. t Studenten der Bayerischen Eliteakademie im BSH-Ausbildungszentrum 2014 年 11 月 1 日 至 3 日, 全 国 职 业 院 校 信 息 化 教 学 大 赛 决 赛 在 南 京 高 等 职 业 技 术 学 校 圆 满 落 下 帷 幕 南 京 高 等 职 业 技 术 学 校 从 1982 年 开 始 一 直 受 到 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 的 支 持 自 2010 年 举 办 首 届 比 赛 以 来, 全 国 职 业 院 校 信 息 化 教 学 大 赛 已 经 举 办 5 届, 而 今 年 也 是 连 续 第 三 年 在 南 京 高 职 校 举 办 2014 年 大 赛 开 设 中 职 组 信 息 化 教 学 设 计 比 赛 信 息 化 课 堂 教 学 比 赛 信 息 化 实 训 教 学 比 赛, 高 职 组 信 息 化 教 学 设 计 比 赛 信 息 化 课 堂 教 学 比 赛 网 络 课 程 比 赛 等 6 个 赛 项, 共 收 到 来 自 37 个 代 表 队 的 726 件 参 赛 作 品, 参 赛 教 师 1468 名, 参 赛 作 品 参 赛 教 师 数 量 均 创 历 届 之 最 中 国 教 育 部 副 部 长 鲁 昕 出 席 了 闭 幕 式, 并 为 获 奖 者 颁 奖 鲁 昕 副 部 长 在 讲 话 中 强 调 了 举 办 全 国 职 业 院 校 信 息 化 教 学 大 赛 对 于 推 动 中 国 职 业 教 育 科 学 发 展 的 重 要 性 中 高 职 共 同 参 与, 表 明 了 中 国 的 职 业 教 育 进 入 了 一 个 新 的 历 史 时 期 明 年 将 吸 收 一 批 本 科 层 次 职 业 教 育 的 学 院 和 大 学 参 与 大 赛 南 京 项 目 的 建 设 拉 开 了 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 中 国 开 展 工 作 的 序 幕 1982 年 9 月 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 与 当 时 的 中 国 国 家 教 委 签 署 了 合 作 协 议, 不 久 之 后 建 立 了 南 京 职 业 教 育 中 心 从 1983 开 始, 学 校 在 建 筑 工 程 技 术 工 程 造 价 工 程 监 理 和 道 路 桥 梁 工 程 技 术 四 个 专 业 领 域 引 入 了 为 期 五 年 的 课 程 1987 年 一 个 技 术 人 员 学 校 并 入 了 南 京 职 业 教 育 中 心 2000 年 又 与 南 京 市 建 筑 工 程 学 校 合 并 成 立 了 南 京 建 筑 职 业 教 育 中 心,2005 年 升 格 为 南 京 高 等 职 业 技 术 学 校 2014 年 9 月 26 日 巴 伐 利 亚 精 英 学 院 的 大 学 生 代 表 团 一 行 约 30 人 在 该 学 院 院 长 汉 斯 - 乌 尔 里 希 库 珀 教 授 的 带 领 下, 参 观 了 与 南 京 高 职 校 紧 密 合 作 的 南 京 博 西 华 家 用 电 器 有 限 公 司 的 企 业 培 训 中 心 巴 伐 利 亚 精 英 学 院 于 1998 年 在 巴 伐 利 亚 州 政 府 的 资 助 下 建 立, 其 目 的 是 给 在 未 来 职 业 生 涯 中 愿 意 从 事 领 导 工 作 的 各 专 业 优 秀 学 生 提 供 专 门 的 培 训 在 代 表 团 访 问 期 间, 南 京 高 职 校 张 宁 新 书 记 回 顾 了 学 校 与 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 以 及 众 多 企 业 和 机 构 建 立 长 期 合 作 的 里 程 接 着 博 西 华 企 业 培 训 中 心 的 杨 生 春 经 理 介 绍 了 中 国 双 元 制 职 业 教 育 的 内 容, 这 尤 其 可 以 通 过 学 生 多 种 多 样 的 职 业 能 力 表 现 出 来 在 随 后 的 讨 论 中, 巴 伐 利 亚 精 英 学 院 的 学 生 其 中 一 些 学 生 以 前 也 上 过 职 业 培 训 课 程, 称 赞 南 京 的 双 元 制 职 业 教 育 质 量 很 高, 这 从 项 目 成 果 以 及 学 生 作 业 中 可 以 窥 见 一 斑 南 京 高 职 校 是 中 德 两 国 在 双 元 制 职 业 教 育 领 域 内 成 功 合 作 的 典 范 t 19

20 Nordkoreanische Delegation besucht Berufsbildungszentrum Pingdu 朝 鲜 代 表 团 访 问 平 度 职 教 中 心 Besuch der Außenstelle des BBZ Pingdu in Cuizhao 参 观 平 度 职 教 中 心 崔 召 分 校 Vom 24. bis 31. August 2014 besuchte bereits zum vierten Mal eine nordkoreanische Delegation das Berufsbildungszentrum (BBZ) Pingdu in der chinesischen Provinz Shandong, um an einem Landwirtschaftstraining teilzunehmen. Ermöglicht wurde dies durch eine seit 2008 bestehende Kooperation zwischen den Büros der Hanns-Seidel-Stiftung (HSS) in China und Korea. Der zehnköpfigen Delegation gehörten unter anderem Vertreter einer Modellfarm für organischen Landbau in Pisan- Ri bei Anbyon an, die seit vielen Jahren von der HSS Korea unterstützt wird. Während Dr. Michael Klaus, Projektleiter der HSS in Shandong, in seiner Begrüßung die Erfolge der langjährigen Kooperation Revue passieren ließ, fasste der stellvertretende Schulleiter am BBZ Pingdu, Liang Xianzong, in einem Vortrag die Entwicklung der Landwirtschaft in der Provinz und die heutige Bedeutung der Tierhaltung sowie des Mais- und Gemüseanbaus zusammen. Nicht nur beim massiven Ausbau der Rinderzucht in den letzten 15 Jahren spielte das BBZ mit seinen rund Schülern und etwa 700 Mitarbeitern eine wichtige Rolle. Die HSS leistete durch den Austausch von Experten sowie die Unterstützung bei der Einführung der dualen Ausbildung einen entscheidenden Beitrag zum Erfolg des Zentrums. Die Zusammenarbeit zwischen HSS und BBZ ist nach wie vor äußerst fruchtbar und soll in naher Zukunft durch eine neunte Projektphase verlängert werden. Die Teilnehmer von der Akademie für Gesundheit und Lebensmittelwissenschaft der Demokratischen Volksrepublik Korea und der Staatlichen Akademie der Wissenschaften, die auch die Pisan-Ri Modellfarm betreibt, reisten in Begleitung von Felix Glenk, Projektassistent der HSS Korea, aus Pjöngjang an, um Vorträge zu Themen wie Mais- und Reisanbau, Milchund Fleischverarbeitung sowie Obstbau- und Obstverarbeitung zu besuchen. Dank der dualen Ausrichtung des Bildungszentrums 20 standen darüber hinaus auch Besuche des landwirtschaftlichen Versuchsguts in Cuizhao, einer Außenstelle des BBZ, sowie von Betrieben und Plantagen im Raum Pingdu auf dem Programm, in denen vor Ort der praktische Teil des Trainings stattfand. Rundgang auf einem Versuchsfeld für Maisanbau 参 观 玉 米 种 植 试 验 地 Die Außenstelle des BBZ in Cuizhao wurde 1979 gegründet. Seit 1990 arbeitet sie mit der HSS bei der Umsetzung des dualen Bildungsprogramms im Bereich Landwirtschaft zusammen. Heute findet der überwiegende Teil der praktischen dualen Landwirtschaftsausbildung in der Außenstelle statt. Dazu stehen Ausbildungszentren zu Themen wie Milchverarbeitung, Schweinezucht, Obstbau und Obst- sowie Fleischverarbeitung auf einer Fläche von Quadratmetern zur Verfügung. Der regelmäßige fachliche Austausch über neue Entwicklungen in der dualen Ausbildung im Bereich Landwirtschaft wird über Besuche deutscher Experten sowie chinesische Delegationen nach Deutschland sichergestellt. Diese hervorragenden Voraussetzungen kamen nun auch der nordkoreanischen Delegation zu Gute. So konnten in den Trainingszentren für Milch- und Fleischverarbeitung alle Prozesse zur Herstellung qualitativ u 2014 年 8 月 24 日 至 31 日 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 在 华 项 目 为 来 访 的 朝 鲜 代 表 团 在 山 东 省 平 度 职 教 中 心 举 办 了 自 2008 年 与 驻 韩 办 事 处 合 作 以 来 的 第 四 次 农 业 培 训 班 代 表 团 由 10 人 组 成, 包 括 安 边 县 皮 山 里 有 机 农 业 示 范 农 场 的 代 表 该 农 场 多 年 来 一 直 受 到 基 金 会 驻 韩 国 办 事 处 的 支 持 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 山 东 项 目 负 责 人 迈 克 尔 克 劳 斯 博 士 在 开 班 致 辞 中 介 绍 了 基 金 会 与 平 度 职 教 中 心 长 期 卓 然 而 富 有 成 效 的 合 作 平 度 职 教 中 心 梁 显 宗 副 校 长 在 讲 话 中 特 别 介 绍 了 山 东 省 的 农 业 发 展 情 况 和 当 代 畜 牧 业 及 玉 米 蔬 菜 种 植 的 重 要 意 义 拥 有 约 7000 名 学 生 和 近 700 名 教 职 工 的 平 度 职 教 中 心, 过 去 15 年 中 在 扩 大 奶 牛 养 殖 规 模 等 方 面 发 挥 了 重 要 作 用 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 通 过 组 织 专 家 交 流 讲 学, 帮 助 中 心 引 进 了 双 元 制 职 教 模 式, 为 中 心 的 成 功 发 展 发 挥 了 重 要 作 用 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 与 平 度 职 教 中 心 的 合 作 一 如 既 往 成 果 丰 硕, 不 久 将 签 署 第 九 阶 段 合 作 协 议 来 自 经 营 着 皮 山 里 示 范 农 场 的 朝 鲜 健 康 与 食 品 科 学 学 院 和 国 家 科 学 院 的 学 员, 在 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 韩 朝 项 目 助 理 费 利 克 斯 格 兰 克 先 生 的 陪 同 下, 从 平 壤 来 到 这 里, 听 取 玉 米 与 水 稻 种 植 牛 奶 与 肉 制 品 加 工 以 及 果 树 种 植 与 果 品 加 工 等 专 题 讲 座 由 于 职 教 中 心 采 用 双 元 制 模 式, 因 此 除 了 上 述 活 动, 还 安 排 学 员 参 观 了 平 度 职 教 中 心 崔 召 分 校 的 农 业 教 学 和 实 验 场 以 及 平 度 的 农 场 和 果 园, 培 训 活 动 的 实 践 部 分 就 是 在 这 些 地 方 进 行 的 平 度 职 教 中 心 崔 召 分 校 建 于 1979 年,1990 年 起 与 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 合 作 实 行 农 业 双 元 制 职 业 教 育 现 在 农 业 双 元 制 培 训 的 实 践 部 分 就 在 这 里 进 行 如 今, 分 校 有 乳 品 加 工 种 猪 繁 育 果 树 种 植 果 品 加 工 肉 制 品 加 工 等 数 个 培 训 中 心, 总 面 积 达 到 42,000 平 方 米 德 国 专 家 定 期 来 到 分 校 授 课, 学 校 也 会 派 出 代 表 团 去 德 国 学 习, 就 农 业 双 元 制 教 育 的 新 发 展 进 行 专 业 交 流 这 样 良 好 的 条 件 也 对 朝 鲜 代 表 团 非 常 有 利 代 表 团 成 员 可 以 在 乳 品 加 工 中 心 和 肉 制 品 加 工 中 心 观 察 高 质 量 乳 制 品 和 肉 制 品 的 全 部 生 产 过 程 此 外 还 听 取 了 关 于 玉 米 种 植 的 专 题 报 告, 并 参 观 了 占 平 度 较 大 种 植 面 积 的 几 处 玉 米 种 植 农 场 应 代 表 团 成 员 的 要 求, 职 教 中 心 专 程 组 织 了 报 告 会 向 他 们 介 绍 了 现 代 水 稻 种 植 的 方 法, 尽 管 山 东 省 几 乎 不 种 植 水 稻 代 表 团 还 参 观 了 2014 年 青 岛 世 界 园 艺 博 览 会, 使 他 们 有 机 会 了 解 园 艺 方 面 的 世 界 最 新 发 展 成 果 最 后 代 表 团 还 参 观 了 几 家 果 园 和 果 树 种 植 培 训 中 心 此 次 培 训 班 和 考 察 活 动 的 举 办 很 好 的 展 示 了 如 何 通 过 跨 国 及 跨 项 目 之 间 的 合 作 使 各 个 参 与 者 都 能 发 挥 更 大 的 作 用 近 年 来, 在 培 训 之 后 到 朝 鲜 当 地 项 目 进 行 定 期 随 访 时, 可 以 看 到 代 表 团 平 度 之 行 后 带 来 的 具 体 变 化 这 种 形 式 的 合 作 为 现 有 项 目 带 来 了 新 动 力 并 充 分 利 用 了 跨 国 协 同 作 用, 因 此 未 来 还 将 继 续 贯 彻 执 行 下 去 t

Serviceleistungen Das Cafe Moskau steht für Großzügigkeit, Transparenz und Ästhetik. Es bietet daher einen perfekten Rahmen für Tagungen, Kongresse, Stehempfänge, Party- und Galaabende. Unser Team hilft

More information

2

2 Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur ( ) 5060809026 2 ,, Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner 中国教育体系 Chinesisches Bildungssystem Grundstrukturen des Bildungssystems in Deutschland In Deutschland wird die berufliche Erstausbildung durchgeführt,

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 10 期 本 期 主 要 信 息 1. 德 裔 美 籍 学 者 托 马 斯 聚 德 霍 夫 荣 获 医 学 诺 贝 尔 奖 2. 德 国 萨 克 州 议 会 通 过 决 议 : 不 再 关 闭 农 村 中 小 学 3. 德 国 巴 符 州 设 置 教 育 反 腐 专 员 4. 宪 法 法 院 判 决 : 柏 林 高 校 收 费 违 法, 须 向 学

More information

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui 以 安 徽 科 技 学 院 为 例 Anwendungsorientertes Ausbildungsmodell auf Basis der Kooperation von Wirtschaft und Wissenschaft zur Vermittlung von praktischen Kompetenzen am Beispiel der Anhui Science and Technology

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 9 期 本 期 主 要 信 息 1. 欧 盟 拟 促 进 中 小 学 数 字 化 进 程 2. 德 国 的 教 育 投 入 增 长 领 先 经 合 组 织 3. 德 国 职 业 教 育 国 际 合 作 中 心 正 式 成 立 4. 德 国 职 教 学 生 绝 大 多 数 可 找 到 满 意 的 培 训 职 业 5. 德 宪 法 法 院 判 决 : 小

More information

Fr_1415_HWS_Michels

Fr_1415_HWS_Michels Der Drache erwacht: Drogen und AIDS in China Probleme und Antworten Dr. Ingo Ilja Michels in Kooperation mit Frau Prof. Dr. Min Zhao,Direktorin des Shanghai Drug Abuse Treatment Center/Shanghai Mental

More information

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011  一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 http://www.faw-volkswagen.com www.sagitar.com.cn 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 4008-171-888 0431-85990888 护 航 杂 志 全 新 速 腾 专 刊 总 第

More information

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框 28 Die Leiden des jungen Werther 1 Ich will mich bessern, will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt, wiederkäuen, wie ich s immer getan habe; ich will das Gegenwärtige genießen, und

More information

u Seit Ende der 1990er Jahre ist es daher ein Ziel des Engagements der HSS, durch Angebote der beruflichen Fort- und Weiterbildung die Arbeits- und Le

u Seit Ende der 1990er Jahre ist es daher ein Ziel des Engagements der HSS, durch Angebote der beruflichen Fort- und Weiterbildung die Arbeits- und Le 汉斯 赛德尔基金会北京项目协调和信息中心 KOORD-Blatt Über die Arbeit der Hanns-Seidel-Stiftung in China 汉斯 赛德尔基金会在华工作 www.hss.de/china Januar 2015 2015 年 1 月 Bildungs- und Entwicklungszusammenarbeit in Westchina 在中国西部地区的教育与发展援助合作

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation 中 德 职 业 教 育 校 企 对 话 系 列 活 动 ( 重 庆 ) Chinesisch-deutsche Reihenveranstaltung: Dialog zwischen Berufsschulen und Wirtschaft (Chongqing) 汉 斯 - 赛 德 尔 基 金 会 的 教 育 网 络 Das Bildungsnetzwerk der Hanns Seidel Stiftung

More information

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet CN DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet das Weltzentrum der Medizintechnik. Das Ergebnis:

More information

Die Hanns-Seidel-Stiftung in China 汉 斯 赛 德 尔 在 中 国 Inhalt 目 录 Stiftungsweit: Die Hanns-Seidel-Stiftung wurde 1967 gegründet. Als deutsche politische S

Die Hanns-Seidel-Stiftung in China 汉 斯 赛 德 尔 在 中 国 Inhalt 目 录 Stiftungsweit: Die Hanns-Seidel-Stiftung wurde 1967 gegründet. Als deutsche politische S Blickpunkt China 视 界 中 国 Über die Arbeit der Hanns-Seidel-Stiftung in China 汉 斯 赛 德 尔 在 华 工 作 Landschaftsschutz und industrielle Entwicklung in Qingzhou, Provinz Shandong 景 观 保 护 与 工 业 发 展 - 山 东 青 州 云

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 5/6 期 本 期 主 要 信 息 1. 政 府 对 高 校 的 投 入 可 获 得 成 倍 回 报 2. 德 国 工 人 孩 子 上 大 学 机 会 少, 教 育 公 平 呼 声 高 3. 德 国 十 分 之 一 的 开 支 用 于 教 育 和 学 术 4. 德 国 四 所 大 学 入 选 世 界 年 轻 大 学 百 强 5. 德 国 大 学 校

More information

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a - Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Um

More information

封面

封面 德 国 可 持 续 发 展 报 告 受 德 国 联 邦 总 理 府 委 托 国 际 同 行 小 组 第 二 次 评 议 柏 林,2013 年 9 月 第 44 号 文 件,2013 年 9 月 2 德 国 可 持 续 发 展 报 告 受 德 国 联 邦 总 理 府 委 托 国 际 同 行 小 组 第 二 次 评 议 3 我 们 的 地 球 需 要 更 多 的 可 持 续 性 但 是 很 多 发 展

More information

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 展 覽 ) 2015 德 國 柏 林 Bazaar Berlin 國 際 工 藝 展 服 務 機 關 : 國 立 臺 灣 工 藝 研 究 發 展 中 心 姓 名 職 稱 : 館 務 員 謝 靜 怡 派 赴 國 家 : 德 國 出 國 期 間 :2015/11/16-25 報 告 日 期 :2016/01/10 0 目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹

More information

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间 第 16 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文比赛 德国预选赛 2017 年第 16 届 汉语桥 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 法兰克福大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛, 其他获奖者也将获得丰厚的物质奖励 一 参加条件 德国大学注册学生 18 至 30 岁之间 中文为非母语 不具有中国国籍

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 6 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 意 志 学 术 交 流 中 心 (DAAD) 庆 祝 成 立 90 周 年 2. 波 鸿 鲁 尔 大 学 庆 祝 成 立 50 周 年 3. 德 国 民 众 希 望 对 其 城 市 建 设 发 挥 更 大 的 影 响 力 高 教 科 研 4. 德 国 启 动 应 用 科 技 大 学 科 研 促

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 7 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 改 革 科 学 短 期 合 同 法 案 2. 皮 特 斯 托 斯 奈 德 教 授 再 次 当 选 德 国 科 学 基 金 会 主 席 高 教 科 研 3. 德 国 科 研 经 费 投 入 又 创 新 高 4. 德 国 外 国 大 学 生 数 量 突 破 30 万 5. 外

More information

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle UNSERE ARBEIT AKTIVITÄTEN FÜR GEMEINSAMEN ERFOLG S tärkung wirtschaftlichen Beziehungen des kulturellen Austauschs: Empfang von Delegationen chinesischer Wirtschaftstreiben Vernetzung mit unseren Mitglien

More information

2016_Chinese_Bridge_Einladung

2016_Chinese_Bridge_Einladung 第 15 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文中文比赛德国预选 (2016 年 5 月 20 日至 2016 年 5 月 21 日 ) 2016 年第 15 届 " 汉语桥 " 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一 次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 海德堡大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛 总决赛的获奖者将获得丰厚的物质奖励以及赴华留学奖学金

More information

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft Dialog 17 Der Ton macht die Musik In Dialog 3 haben wir bereits die fünf Tonhöhen des Chinesischen kennengelernt. Wiederholen wir kurz die Aussprache der Silbe ma in den fünf Tonhöhen: 妈 mā heißt Mutter

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 五 课 国 王 路 德 维 希 依 然 健 在 在 德 国 广 播 电 台 帕 拉 和 阿 伊 汗 热 情 地 问 候 着 新 同 事 菲 利 普 编 辑 部 接 到 新 任 务 : 有 人 说 100 多 年 就 已 经 去 世 的 巴 伐 利 亚 的 童 话 国 王 路 德 维 希 二 世 仍 然 健 在 菲 利 普 他 们 要 去 现 场 进 行 调 查 搞 清 事 实 真 相 菲 利 普

More information

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su 332014 pp.90 104 immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Subjekt PG, 23 3 4 Äußerlichkeit WL 1, 271;WL 2, 30-1

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 3 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 中 国 在 欧 洲 专 利 申 请 增 幅 全 球 第 一 2. 德 国 2014 年 教 育 投 入 创 历 史 新 高 3. 马 丁 路 德 文 献 被 列 入 UNESCO 世 界 记 忆 计 划 名 录 4. 高 科 技 创 新 让 生 活 更 简 便 而 美 好 2016 年 CeBIT

More information

KOORD-Blatt - Regionalprojekte der Hanns-Seidel-Stiftung in China, Dezember 2007

KOORD-Blatt - Regionalprojekte der Hanns-Seidel-Stiftung in China, Dezember 2007 汉 斯 赛 德 尔 基 金 会 北 京 项 目 协 调 和 信 息 中 心 KOORD-Blatt Regionalprojekt der Hanns-Seidel-Stiftung in China www.hss.de www.hss-koord.cn 2007 年 12 月 Dezember 2007 Enthüllung der Namenstafel durch Staatsminister

More information

2004 I ( ) 60% ( ) ( II ( ) ) ( ) ( ) ( ) II B 8 B ( ) (Professional Bachelor) A 3~4 5A 5B ( 3B 4B 5B) 5B

2004 I ( ) 60% ( ) ( II ( ) ) ( ) ( ) ( ) II B 8 B ( ) (Professional Bachelor) A 3~4 5A 5B ( 3B 4B 5B) 5B 2012 21 Chinese Vocational and Technical Education 1 1 1 2 (1 100029; 2 100029) ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; G7191 A 1004-9290(2012)0021-0005-16 1963 1978 2004 ( ) 21 1930 2012-6-10 ; ; ; 5 2004 I

More information

S294T_D.FM

S294T_D.FM 294 Service. 2 3 294_002 Administration Gerätenummer: 02759 Liste der Inhaltsverzeichnisse Inhaltsverzeichnis auswählen Importeursnummer: 123 Betriebsnummer: 00370 Kundendienst Basis Audi V03.10 28/01/2002

More information

陳欣蓉定稿.doc

陳欣蓉定稿.doc 87 5 147-169 - - 148 ü ü (1) * Shing-lung Chen, Associate Professor, Department of German, National Institute of Technology at Kaohsiung. 150 ö ö ü ü ä ü (2) (3) ö ö ü ü ä ü ö ö ü ü ä ü ü * Shing-lung

More information

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V.    德国德中文化经贸促进总会 Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.v. 德国德中文化经贸促进总会 Verein der chinesischen und überseechinesischen Frauen Rhein und Main. Hessen e.v. mit Unterstützung

More information

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语)

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语) 祝 福 : 结 婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle

More information

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗 5 第五课 Lektion Fünf 汉字知识 Wissen über chinesische Schriftzeichen 1. 形声字 Form-Laut-Zeichen/Semantisch-Phonetische Komposita 汉字虽然不是表音的文字, 但是在由两个部分组成的一些汉字中, 其中一个部分可以表示近似的读音, 是声旁 ; 另一个部分可以表示汉字的大概意思或义类, 是形旁 比如,

More information

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 中 文 使 用 手 冊 TTP-247 / 345 Plus 2010.07 印 製 TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 目 錄 版 權 聲 明...1 安 規 認 證...1 一 產 品 簡 介...3 二 入 門...4 2.1 拆 封 及 檢 查...4 2.2 標 準 配

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 1 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 促 进 中 小 企 业 创 新 研 发 2. 精 英 大 学 计 划 : 时 不 我 待 3. 2015 年 国 际 学 生 评 估 项 目 结 果 出 炉 高 教 科 研 4. 德 国 精 英 大 学 计 划 成 效 显 著 5. 德 国 科 研 时 间 合 同 法 修 正 案 获 得

More information

???????????????????

??????????????????? 合肥学院应用型人才培养模式的 研究与实践 Forschung und Praxis im Modell der anwendungsorientierten Ausbildung an der Hefei Universität 陈啸 CHEN Xiao 2009 年 9 月 Sep. 2009 Ausbildung der Hefei Universität 合肥学院建校于 1980 年. Die

More information

wms.pdf

wms.pdf Neuendorfstr. 18b. 16761 Hennigsdorf b. Berlin Tel. 0 33 02-55 92 90. Fax 0 33 02-55 92 99 www.pohl-electronic.de. info@pohl-electronic.de Die wms-sensoren sind für den Betrieb an Mikroprozessorsteuerungen

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東西或人用 nicht 1 名詞前面有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 13 2018 2 2713:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 3 4 基調講演 2-2 () (1920 ) 1960 1990 22000 3(2010) (2014)(2016) (2018) 5 6 基調講演 2-3 LPG () 7 8 基調講演 2-4 9 10 基調講演 2-5 11 12 基調講演 2-6 3 13 1990 90 14 基調講演 2-7 15 基調講演

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Herzlich Willkommen! 热烈欢迎 Deutscher Pflegeverband DPV e.v. 德国护理联合会 罗尔夫霍宇福特 Geschäftsführer Deutscher Pflegeverband DPV e.v. 德国护理联合会秘书长 Präsidiumsmitglied Deutscher Pflegerat 德国护理委员会理事会成员 Vorsitzender Der

More information

SSP_D.PDF

SSP_D.PDF Service. ESP 204 SELBSTSTUDIENPROGRAMM Nr. ESP Elektronisches Stabilitäts-Programm. 204_095 2 3 204_069 - - - - 4 ABS ESP Anti-Blockier-System Elektronisches Stabilitäts-Programm - ASMS (Automatisches

More information

Landschaft mosaic 222252ff Diereine Geographie 1193266 17291798 17541794 17721775 JR Observations 41 10172 A 16 82226 17 5134374489f 116ff [1243247] [1111f] 1257 [137158176] 1833

More information

穨199607

穨199607 1 2 3 4 (Johann Heinrich Pestalozzi, 1746-1827) 1 (Immanuel Kant, 1724-1804) (Max Scheler, 1874-1928) 2 (Die Stellung des Menschen im Kosmos) 3 1 Johann Heinrich Pestalozzi: Sämtliche Werke. Hrsg. Von

More information

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt Zivilgesellschafter bauen Brücken zwischen Deutschland und China 建立中德友谊之桥 Von Freiwilligen begleiteter Austausch zwischen Nord- und Süd-NRO in beiden Ländern 实习生促进两国非政府组织之间的合作与交流 Andreas Fulda, Integrierte

More information

2 中 原 財 經 法 學 2013 年 12 月 五 小 結 : 以 蓋 然 性 衡 量 為 判 斷 是 否 產 生 真 實 確 信 之 輔 助 方 法 肆 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 之 研 究 一 概 說 二 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度

2 中 原 財 經 法 學 2013 年 12 月 五 小 結 : 以 蓋 然 性 衡 量 為 判 斷 是 否 產 生 真 實 確 信 之 輔 助 方 法 肆 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 之 研 究 一 概 說 二 交 通 裁 決 事 件 中 法 院 裁 判 證 明 度 行 政 爭 訟 證 明 度 之 研 究 交 通 裁 決 事 件 訴 訟 程 序 中 法 院 裁 判 證 明 度 問 題 之 檢 討 * 劉 建 宏 ** 目 次 壹 前 言 貳 行 政 爭 訟 事 件 中 舉 證 責 任 之 分 配 一 舉 證 責 任 之 意 義 及 其 內 涵 二 行 政 爭 訟 事 件 舉 證 責 任 分 配 概 說 參 行 政 爭 訟 之 證 明 度 一 德 國 有 關 證

More information

untitled

untitled Georg Simon Member of the BPM Board of IDS Scheer AG & ARIS ARIS SAP 140 654,000 120 200 6,000 3000 600,000 146 ERP 2 BMW Financial Services < ARIS > IT ARIS ARIS, DSC (Dealer Service Center) 67 58, DSC

More information

前 言 VORWORT 人 民 之 间 的 相 互 理 解 沟 通 是 两 关 系 的 基 础, 以 文 化 为 媒 深 化 交 流 交 往, 是 两 人 民 间 心 灵 沟 通 的 最 佳 途 径 因 为 如, 们 关 于 在 柏 林 周 期 间 感 知 中 活 动 的 创 意 一 经 提 出,

前 言 VORWORT 人 民 之 间 的 相 互 理 解 沟 通 是 两 关 系 的 基 础, 以 文 化 为 媒 深 化 交 流 交 往, 是 两 人 民 间 心 灵 沟 通 的 最 佳 途 径 因 为 如, 们 关 于 在 柏 林 周 期 间 感 知 中 活 动 的 创 意 一 经 提 出, 活 动 时 间 Datum 2015 年 5 17-29 日 17. bis 29. Mai 2015 活 动 地 点 Ort 柏 林 Berlin 主 办 单 位 Organisatoren 中 务 院 新 闻 公 室 中 驻 德 大 使 馆 Presseamt beim Staatsrat der Volksrepublik China Botschaft der Volksrepublik China

More information

Folie 1

Folie 1 Praxisnähe durch Wirtschaftsnähe anwendungsorientierte Hochschullehre an deutschen Fachhochschulen 通过紧密结合经济实现与实践的紧密结合 - 德国应用科学大学的应用型高等教育 Zhumadian 25. April 2014 2014 年 4 月 25 日, 驻马店 Prof. Dr. Hendrik

More information

Microsoft Word - 7214.docx

Microsoft Word - 7214.docx 第 7214 號 總 統 府 公 報 中 華 民 國 104 年 10 月 7 日 ( 星 期 三 ) 壹 總 統 令 一 公 布 法 律 目 次 增 訂 並 修 正 就 業 服 務 法 條 文 2 二 任 免 官 員 4 貳 專 載 104 年 中 樞 紀 念 大 成 至 聖 先 師 孔 子 誕 辰 暨 宣 誓 典 禮 12 參 總 統 及 副 總 統 活 動 紀 要 一 總 統 活 動 紀 要

More information

Seite 2 Inhalt dieser Ausgabe 本 期 目 录 Rückblick auf die vergangenen Veranstaltungen 3 活 动 回 顾 3 Interview 10 访 谈 10 Ein Stück Deutschland 12 德 意 志 一 角

Seite 2 Inhalt dieser Ausgabe 本 期 目 录 Rückblick auf die vergangenen Veranstaltungen 3 活 动 回 顾 3 Interview 10 访 谈 10 Ein Stück Deutschland 12 德 意 志 一 角 DAAD Information Center Guangzhou, Ausgabe 04 2015 Newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Sprechstunden 每 周 留 学 咨 询 时 间 Montag / 周 一 : 14:00 17:00 Uhr Dienstag / 周 二 : 14:00 17:00 Uhr Mittwoch / 周 三 : 14:00

More information

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc Dr. Manuel Vermeer Ludwigshafen University) Business Guide to India Financial Times Deutschland), DIE ZEIT), Wirtschaftswoche), Handelsblatt), Bloomberg), BBC London SWR1) Youtube (,,, ) More than 30 years

More information

* :, LAC, LAC,,, : ; ; : :F821.6 :A : (2012) ,2009,,,,,, LAC,, * ( :JA11016S) ( : 08JC790085) 92

* :, LAC, LAC,,, : ; ; : :F821.6 :A : (2012) ,2009,,,,,, LAC,, * ( :JA11016S) ( : 08JC790085) 92 * :, LAC, LAC,,, : ; ; : 361005 361005 :F821.6 :A :1005-4871(2012)02-0092-12 2007,2009,,,,,, LAC,, * ( :JA11016S) ( : 08JC790085) 92 : 1, ;, ;, 2,,,,, 3,,,,,,,, ( ) 2009 4,, 2008 1 2011 3 ( 1),, 2009 3,

More information

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗 - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? 请问我在 国家 取钱有手续费吗? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche Gebühren fallen bei der Nutzung von 请问如果我使用与开卡银行不同的

More information

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術 第 一 章 概 說 43 第 一 章 概 說 一 甲 完 成 一 物 品 發 明, 同 時 符 合 發 明 專 利 與 新 型 專 利 之 保 護 要 件, 甲 不 知 申 請 何 者 對 其 較 為 有 利, 乃 請 教 當 專 利 師 的 友 人 乙 如 果 你 是 乙, 該 如 何 給 甲 一 些 建 議? 請 以 這 兩 種 保 護 在 權 利 內 容 和 權 利 行 使 上 之 差 異 為

More information

> > > 2015 3 [ 1] Marc Saxer, In the Vertigo of Change. How to Resolve the Political Crisis?, Thailand Analysis, Friedrich Ebert Stiftung, June 2011,

> > > 2015 3 [ 1] Marc Saxer, In the Vertigo of Change. How to Resolve the Political Crisis?, Thailand Analysis, Friedrich Ebert Stiftung, June 2011, 97 > > > 2015 3 [ 1] Marc Saxer, In the Vertigo of Change. How to Resolve the Political Crisis?, Thailand Analysis, Friedrich Ebert Stiftung, June 2011, p. 4. [2] 2005 126.. [ 3] Lars Peter Schmidt, Hintergründe

More information

PKF Deutschland Musterfolien

PKF Deutschland Musterfolien 06.06.2016 拉尔夫 莫雨勒 Ralf Meurer 局长 Geschäftsführer 杜伊斯堡市经济促进局 Wirtschaftsförderung Duisburg Schifferstraße 210, 47059 Duisburg Sehr geehrte Damen und Herren, Zunächst möchte ich mich bedanken, nicht nur

More information

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for Chinesisch am Akademischen Gymnasium (Maturabel bei der mündlichen Reifeprüfung seit 2015/16) 中国长城 Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr

More information

Folie 1

Folie 1 METOP GmbH METOP 有限公司 MENSCH TECHNIK ORGANISATION PLANUNG 人类 科技 组织 计划 An-Institut der Otto-von-Guericke- Universität Magdeburg 马格德堡大学荣誉研究所 page 1 METOP GMBH METOP 有限责任公司 人类 技术组织 规划 Der Name METOP steht

More information

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办,

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办, 2 2 联系方式 : 您想了解歌德学院 ( 中国 ) 或歌德学院 ( 中国 ) 的中国伙伴学校的活动或项目的详细信息吗? 您可以直接来拜访 PASCH 项目组, 或通过电话, 电子邮件与我们联系 : 北京市海淀区中关村南大街 2 号数码大厦 B 座 17 层邮政编码 :100086 电话 :+86 10 82512909 传真 :+86 10 82512903 邮箱 : info@peking.goethe.org

More information

Folie 1

Folie 1 METOP GmbH METOP 股份有限公司 MENSCH TECHNIK ORGANISATION PLANUNG 人类 科技 组织 计划 An-Institut der Otto-von-Guericke- Universität Magdeburg 马格德堡奥托 - 冯 - 古利克大学挂靠研究所 page 1 METOP GMBH METOP 有限责任公司 与人类 科技组织 计划相联系 Der

More information

Folie 0

Folie 0 Urbanisierung und Integration in Deutschland und Europa: Stadtpolitische Perspektiven 从城市政策的角度看德国及欧洲的城市化和社会整合 Dr. Norbert Gestring 博士 Übersetzer: You Yujiang 翻译 : 游豫江 GTZ China / Expo-Konferenz, 德国技术合作公司中国

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Dipl. Ing. (FH) Architekt mit Bürositz in Mörnsheim und in München, selbstständig tätig seit 25 Jahren Sachverständiger für vorbeugenden baulichen Brandschutz Mitglied des Prüfungsausschusses für die Zulassung

More information

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn Chinesisch am Akademischen Gymnasium Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr als zwanzig verschiedenen Wiener Gymnasien können am Chinesisch-

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 12 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 大 力 加 强 教 育 投 入 2. 黑 森 州 应 用 科 技 大 学 获 得 博 士 学 位 授 予 权 3. 歌 德 学 院 就 读 人 数 不 断 增 长 高 教 科 研 4. 德 国 大 学 生 数 量 又 创 新 高 5. 德 国 经 济 界 研 发 支 出

More information

25

25 波 恩 华 侨 中 文 学 校 二 十 五 周 年 校 庆 Zum 25-jährigen Jubiläum der Chinesischen Schule Bonn e. V. 2010 年 9 月 25 日 暨 中 华 字 经 教 学 特 辑 校 址 : Chinesische Schule Bonn e.v., Augustastr. 8-20, 53173 Bonn, Germany 波 恩

More information

柏林洪堡大学

柏林洪堡大学 柏 林 洪 堡 大 学 公 法 和 国 际 法 所 国 家 法 及 行 政 法 欧 盟 法 环 境 法 财 政 法 及 经 济 法 教 授 Michaeal Kloepfer 教 授 Unter den Linden 9-11, Palais 10099 Berlin Telefon 030/2093-3331 Telefax 030/2093-3438 michael=kloepfer@rewi.hu-berlin.de

More information

» Wer im Ausland unterrichtet, ist gezwungen, etwas zu tun, was prinzipiell schwerfällt: Ideen und Ideologien, Sachverhalte, Werte zu relativieren, di

» Wer im Ausland unterrichtet, ist gezwungen, etwas zu tun, was prinzipiell schwerfällt: Ideen und Ideologien, Sachverhalte, Werte zu relativieren, di Lektorenprogramm der Robert Bosch Stiftung in Osteuropa und China 罗 伯 特 博 世 基 金 会 在 东 欧 和 中 国 的 语 言 教 师 项 目 » Wer im Ausland unterrichtet, ist gezwungen, etwas zu tun, was prinzipiell schwerfällt: Ideen

More information

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希

第 一 页 : 避 难 程 序 指 南 欢 迎 您 到 德 国! 这 本 手 册 为 您 在 德 国 避 难 程 序 中 提 供 基 本 的 指 导 这 本 手 册 之 所 以 很 小 很 薄, 是 为 便 于 放 在 口 袋 或 手 提 包 里. 它 只 能 回 答 您 某 些 问 题. 但 希 难 民 信 息 车 - Infobus für Flüchtlinge 难 民 信 息 为 慕 尼 黑 难 民 提 供 的 介 绍 难 民 申 请 程 序 的 跨 文 化 指 南 慕 尼 黑 难 民 委 员 会 和 国 际 大 赦 组 织 共 同 项 目 由 欧 盟 难 民 基 金 会 赞 助, 慕 尼 黑 外 国 人 咨 询 委 员 会, 联 合 国 难 民 救 济 协 会 第 一 页 : 避 难

More information

重 要 院 聞 104 學 年 度 新 任 院 長 遴 選 委 員 會 組 成 及 徵 求 院 長 候 選 人 公 告 本 院 現 任 賴 錦 雀 院 長 之 續 任 任 期 將 於 104 年 7 月 31 日 屆 滿, 依 東 吳 大 學 院 長 遴 選 辦 法 第 四 條 之 規 定, 現 任

重 要 院 聞 104 學 年 度 新 任 院 長 遴 選 委 員 會 組 成 及 徵 求 院 長 候 選 人 公 告 本 院 現 任 賴 錦 雀 院 長 之 續 任 任 期 將 於 104 年 7 月 31 日 屆 滿, 依 東 吳 大 學 院 長 遴 選 辦 法 第 四 條 之 規 定, 現 任 發 行 人 : 賴 錦 雀 院 長 編 輯 委 員 : 曾 泰 元 主 任 蘇 克 保 主 任 廖 揆 祥 主 任 李 玉 華 主 任 出 刊 日 期 : 民 國 104 年 04 月 30 日 執 行 編 輯 : 陳 盈 盈 秘 書 施 璇 姬 秘 書 范 清 昉 秘 書 楊 淑 卿 秘 書 簡 美 麗 組 員 本 期 目 錄 重 要 院 聞 P.1-10 英 文 學 系 訊 P.11-16 日

More information

德國債務不履行修正後看給付不能

德國債務不履行修正後看給付不能 113 2002 12 1 2 3 4 1 2 Vgl. Lorenz/Riehm, Lehrbuch zum neuen Schuldrecht, S. 3 f. 3 4-5 1987 4 114 5 Bürgerliches Gesetzbuch 6 Bundesministerium der Justis 7 Engelhard 5 Vgl. Abschlussbericht der Kommission

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Möglichkeiten der chinesischdeutschen Hochschulkooperation 论中德高校合作的可能性 2. CDAH-Tagung 15.-18. September 2009, Hannover 中德论坛 : 高层次应用型人才培养第二届论坛大会 2009 年 9 月 15 日 -18 日, 汉诺威 Michael Nelles, Universität 米夏埃尔

More information

u einer Vielzahl politischer, institutioneller und zivilgesellschaftlicher Partner im Ausland. Im Vordergrund der Kooperation zwischen der Hanns-Seide

u einer Vielzahl politischer, institutioneller und zivilgesellschaftlicher Partner im Ausland. Im Vordergrund der Kooperation zwischen der Hanns-Seide 汉斯 赛德尔基金会北京项目协调和信息中心 KOORD-Blatt Über die Arbeit der Hanns-Seidel-Stiftung in China www.hss.de/china 2014 年 7 月 Juli 2014 Dialog anlässlich des 60. Jahrestags der chinesischen Freundschaftsgesellschaft

More information

Sino-GermanWorkshop on Adaptation Strategies

Sino-GermanWorkshop on Adaptation Strategies Deutsch-Chinesischer Workshop zu Anpassungsstrategien an den Klimawandel 中德适应气候变化战略研讨会 16. 17. Oktober 2011, China World Hotel, Peking, China 2011 年 10 月 16-17 日 ; 北京中国大饭店 16. Oktober 2011 (Sonntag) 10

More information

: 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, , (THW) , :,,2015 2, 17-33, BenLombardi, BalkanIntrigue:GermanInteligenceand Kosovo,

: 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, , (THW) , :,,2015 2, 17-33, BenLombardi, BalkanIntrigue:GermanInteligenceand Kosovo, * :,,,,,, : ; ; : ; ; ; ; : 200083 200083 :D7516.36 :A :1005 4871(2017)01 0004 24 * ( :11JZD046) 4 : 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, 1994 2003, (THW) 7268 16042, 4 1 25 2 3 4 :,,2015 2, 17-33, BenLombardi,

More information

2

2 1 司法院釋字第四七六號解釋 88 1 29 02658 2 3 0 0 0 0 0 0 4 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 Gestaltungsfreiheit Verfassungsgrundsatz 7 Ermessen Ermessensfehlgebrauch Willkuerverbot ㈠ Prinzip

More information

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会 第 一 课 享 受 田 园 生 活 一 个 名 叫 菲 利 普 的 年 轻 人 驾 车 去 住 在 乡 下 的 母 亲 家 休 养 但 是 到 了 乡 下 不 久, 菲 利 普 就 发 现 田 园 生 活 拥 有 的 不 止 是 自 然 舒 适 的 一 面, 还 有 一 些 城 里 人 适 应 不 了 的 点 点 滴 滴 纯 净 的 自 然, 多 美 妙 啊! 这 是 菲 利 普 刚 刚 来 到 母

More information

Tagungsprogramm Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven 06. Dezember 2013, Freitag Abholung/Ank

Tagungsprogramm Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven 06. Dezember 2013, Freitag Abholung/Ank Deutsch-Chinesisches Forum Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven Shanghai, den 30. September 2013 Sehr geehrte Damen und Herren, hierbei möchten

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 成都蒲江 Chengdu Pujiang 中德 ( 蒲江 ) 中小企业合作区欢迎您! Herzlichen Willkommen beim Zentrum der deutschen kleinen und mittleren Unternehmen in Pujiang,Chengdu Deutschland 成都简称 蓉, 是国家历史文化名城, 自古被誉为 天 府之国, 总面积 1.46 万平方公里,

More information

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt International Event Shanghai 上海国际会展经济与管理 Prof. Helmut Schwägermann, FH Osnabrück 海姆特 施威格曼教授, 奥斯纳不吕克应用科学大学 Prof. Lan Xing, Shanghai Institute of Foreign Trade 蓝星教授, 上海对外贸易学院 IEMS ist ein Exportstudiengang

More information

Individualized Learning 个人化学习

Individualized Learning 个人化学习 Qualitäts-Management als Instrument von Schulentwicklung und Evaluation 用质量管理监督体系来评估衡量学校的发展 Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner Wir sind schon gut, wozu brauchen wir ein Qualitätsmanagement?

More information

Folienlayout

Folienlayout 青州 Partner 合作伙伴 Ministerium für Land und Ressourcen Flurneuordnungszentrum 国土资源部土地整治中心 BFL Qingzhou 青州 Lokale Partner 地方合作伙伴 Projektstart am 08.11.2004 mit der Eröffnung des BFL in Qingzhou 2004 年 11 月

More information

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde des Konfuzius-Instituts Frankfurt, 尊敬的女士们先生们, 法兰克福孔子学院亲爱的朋友们, Gude, Ni Hao! unser ChinHessischer Comedy-Abend mit Henni Nachtsheim und CHEN Ning am 17. September

More information

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地 Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地址 Webseite 机构网页 Name der Institutionsleitung 机构负责人姓名

More information

教育部人文社会科学重点研究基地

教育部人文社会科学重点研究基地 教 育 部 人 文 社 会 科 学 重 点 研 究 基 地 华 东 师 范 大 学 俄 罗 斯 研 究 中 心 工 作 简 报 (20 2011 年 第 四 季 度 ) 基 地 建 设 综 览 俄 罗 斯 研 究 中 心 举 办 教 育 部 人 文 社 会 科 学 重 点 研 究 基 地 重 大 项 目 开 题 报 告 会 2011 年 12 月 20 日 由 教 育 部 人 文 社 科 重 点 研

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf () ( CIP ) / :,2006.2 ISBN 7-204 - 04505 - X..........I106 CIP (2006)015695 * ( 20 ) : 8501168 1/ 32 :400 : 4800 2006 2 2 2006 2 1 :3000 ISBN 7-204 - 04505 - X/ I810 (38 ) : 998.00 ( 1 ) ( 3 ) (13) (22)

More information

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat B2

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 施 行 规 定 Zertifiziert durch 认 证 方 Durchführungsbestimmungen 施 行 规 定 2 / 11 Durchführungsbestimmungen zur Prüfung GOETHE-ZERTIFIKAT B2 GOETHE-ZERTIFIKAT B2 考 试 施 行 规 定 Die Durchführungsbestimmungen

More information

untitled

untitled 論 裂 1949-1990 11 裂 1949-1990 葉 立 聯 了 裂 理 立 Parliamentary Council Grundgesetz 聯 聯 裂 146 23 路 來 裂 了 行 聯 裂 裂 兩 12 2006 年 7 裂 1975 1990 年 力 了 兩 裂狀 論 裂 兩 利 不 兩 便 理 兩 陸 力 不 力 立 狀 路 不 裂 裂 1949-1990 年 1 聯 Grundgesetz

More information

歌德学院德语在中国的中学 Goethe-Institut Deutsch an Schulen in China 歌德学院 歌德学院是德意志联邦共和国在世界范围内积极从事文化活动的文化学院 我们的工作是促进国外的德语语言教学并从事国际文化合作 除此之外, 通过介绍有关德国文化, 社会以及政治生活等方面的信息, 展现一个丰富多彩的德国形象 92 个国家的 149 所歌德学院和 10 所相关机构负责传播德国的文化

More information

Klett_Image_Broschuere_Teilauszug_CHINESISCH.indd

Klett_Image_Broschuere_Teilauszug_CHINESISCH.indd 2010 教 育 企 业 任 务 克 莱 特 集 团 及 旗 下 企 业 视 教 育 为 其 任 务 和 使 命 在 德 语 区 以 及 越 来 越 多 的 欧 洲 其 它 各 国, 所 有 传 播 教 育 理 念 或 愿 意 结 受 职 业 培 训 和 继 续 教 育 的 人, 均 为 我 们 的 客 户 此, 掌 握 职 业 领 域 的 专 业 技 能, 不 断 发 展 和 塑 造 自 我 即

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 二 十 四 课 汉 堡 日 报 沃 伊 拉 利 亚 向 两 位 编 辑 讲 述 她 的 所 见 所 闻 原 来 汉 堡 日 报 的 女 负 责 人 插 手 了 整 件 事 菲 利 普 在 评 论 这 件 事 的 时 候 用 的 一 个 词 让 帕 拉 很 生 气 帕 拉 菲 利 普 和 沃 伊 拉 利 亚 最 终 发 现, 原 来 鲨 鱼 事 件 只 不 过 是 汉 堡 日 报 自 编 自 导

More information

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona 19-50 18 Q 18 18 18 18 19 Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professional elites, their success in

More information

德國「我們的農村有未來」競賽計畫

德國「我們的農村有未來」競賽計畫 來 劉 蘭 益 Dorfwettbewerb 不 Hessen 率 年 Landjugend 立 行列 綠 http://www.dorfwettbewerb.de/ 聯 1961 年 參 1975 年 更 Dorferneuerung 參 力 1991 年 行 連 -LEADER Liaison Entre Actions de Développement de l Économie Rurale

More information

WPP Presentation

WPP Presentation asst uns mal ein Quiz machen 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 兆 / 非 / 北 / 大 Welches ist richtig? 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 北 测验一下 13 asst

More information

1 / 2 / / /

1 / 2 / / / 1 1 / 2 / / / 1 2 1999 2003 1-27 2 / / normativ / kognitiv / / / / / / / I. Marcoulatos embodied significance 3 a b c d cognitiv 3 Iordanis Marcoulatos, Merleau-Ponty and Bourdieu on Embodied Significance,

More information

Rundgang durch die Ausstellung 参观展览 u Der Leiter des Instituts für Internationale Zusammenarbeit der Hanns-Seidel-Stiftung, Christian Hegemer, ging in

Rundgang durch die Ausstellung 参观展览 u Der Leiter des Instituts für Internationale Zusammenarbeit der Hanns-Seidel-Stiftung, Christian Hegemer, ging in 汉斯 赛德尔基金会北京项目协调和信息中心 KOORD-Blatt Über die Arbeit der Hanns-Seidel-Stiftung in China www.hss.de/china Bildungsprojekt Nanjing: Rückblick auf 30 Jahre Zusammenarbeit 南京教育项目 30 年合作回顾 Am 18. November 2012

More information

Konfuzius Institut Ruhr e

Konfuzius Institut Ruhr e 第十届 汉语桥 世界中学生中文比赛德国赛区决赛通知 (2017 年 6 月 16 日 -17 日哥廷根 ) 汉语桥 世界中学生中文比赛旨在为全世界的中学生提供一个在国际范围内展示和证明自己汉语水平的机会, 自 2008 年起已举办了九届, 来自世界各地到中国参加决赛 的代表队从 20 多个增加到 2016 年的 89 个 第十届 汉语桥 世界中学生中文比赛德国赛区决赛由中华人民共和国驻德意志联邦共和国大使馆教育处主办,

More information

DAAD Information Center Guangzhou, Ausgabe 02 2015 Newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Sprechstunden 每 周 留 学 咨 询 时 间 前 言 Montag / 周 一 : 14:00 17:00 Uhr

DAAD Information Center Guangzhou, Ausgabe 02 2015 Newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Sprechstunden 每 周 留 学 咨 询 时 间 前 言 Montag / 周 一 : 14:00 17:00 Uhr DAAD Information Center Guangzhou, Ausgabe 02 2015 Newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Sprechstunden 每 周 留 学 咨 询 时 间 Montag / 周 一 : 14:00 17:00 Uhr Dienstag / 周 二 : 14:00 17:00 Uhr Mittwoch / 周 三 : 14:00

More information

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat A1: Fit in Deutsch 1

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat A1: Fit in Deutsch 1 GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 施 行 办 法 Durchführungsbestimmungen 施 行 办 法 2 / 10 Durchführungsbestimmungen zur Prüfung GOETHE-ZERTIFIKAT A1: FIT IN DEUTSCH 1 Goethe-Zertifikat

More information

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat A1: Start Deutsch 1

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat A1: Start Deutsch 1 GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN 施 行 办 法 Durchführungsbestimmungen 施 行 办 法 2 / 10 Durchführungsbestimmungen zur Prüfung GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1 GOETHE-ZERTIFIKAT

More information

暑期交流课程小结

暑期交流课程小结 2011 年 汉 诺 威 暑 期 课 程 小 结 2011 年 暑 期 7 月 17 号 至 8 月 15 号, 我 们 德 语 系 10 级 一 班 的 三 个 女 生 严 诗 嘉 贺 蔼 文 郑 皆 思 在 德 国 参 加 了 Leibniz Universitaet Hannover 大 学 的 Sommerkurs Sommerkurs 的 课 实 际 只 有 到 8 月 5 号 剩 下 的

More information