中文 Rate 鲜 冷鳟鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷多瑙哲罗鱼 Fresh and cold Danube fish 其他鲜 冷鲑鱼 Other fresh and cold squid 12

Size: px
Start display at page:

Download "中文 Rate 鲜 冷鳟鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷多瑙哲罗鱼 Fresh and cold Danube fish 其他鲜 冷鲑鱼 Other fresh and cold squid 12"

Transcription

1 进口日用消费品最惠国税率调整表 Imported Consumer Goods Tariff Reduction List (2018) Ministry of Finance of the People s Republic of China May 31, 2018 (Note: This document, which serves as a translation of the Notice of the Customs Tariff Commission of the State Council on Reducing Import Tariffs of Daily Consumer Goods is an unofficial translation by the US-China Business Council, to be used for reference only. The official Chinese-language version is the authoritative version.) 2018, The US-China Business Council 1

2 中文 Rate 鲜 冷鳟鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷多瑙哲罗鱼 Fresh and cold Danube fish 其他鲜 冷鲑鱼 Other fresh and cold squid 鲜 冷庸鲽鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷鲽鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷鳎鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷大菱鲆 Fresh and cold turbot 其他鲜 冷比目鱼 Other fresh and cold flounder 鲜 冷长鳍金枪鱼 Fresh and cold albacore tuna 鲜 冷黄鳍金枪鱼 Fresh and cold yellowfin tuna 鲜 冷鲣鱼或狐鲣 Fresh, cold squid or fox 鲜 冷大眼金枪鱼 Fresh and cold bigeye tuna 鲜 冷大西洋蓝鳍金枪鱼 Fresh and cold Atlantic bluefin tuna 鲜 冷太平洋蓝鳍金枪鱼 Fresh and cold Pacific bluefin tuna 鲜 冷南方蓝鳍金枪鱼 Fresh and cold southern bluefin tuna 其他鲜 冷金枪鱼 Other fresh and cold tuna 鲜 冷鲱鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷鳀鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷沙丁鱼 Fresh and cold sardines 鲜 冷鲭鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷竹荚鱼 Fresh and cold bamboo carp 鲜 冷军曹鱼 Fresh and cold cobia 鲜 冷剑鱼 Fresh and cold swordfish 鲜 冷印度鲭 马鲛鱼等 Fresh, cold Indian mackerel, Mackerel, etc , The US-China Business Council 2

3 中文 Rate 鲜 冷鳕鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷黑线鳕鱼 Fresh and cold black wire carp 鲜 冷绿青鳕鱼 Fresh and cold green barley 鲜 冷狗鳕鱼 Fresh and cold dog squid 鲜 冷狭鳕鱼 Fresh, cold catfish 鲜 冷蓝鳕鱼 Fresh and cold blue carp 鲜 冷其他鳕科鱼 Fresh and cold other carp 鲜 冷罗非鱼 Fresh, cold tilapia 鲜 冷鲶鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷鲤科鱼 Fresh and cold carp 鲜 冷鳗鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷尼罗河鲈鱼及黑鱼 Fresh, cold Nile salmon and blackfish 鲜 冷角鲨及其他鲨鱼 Fresh, cold-cornered sharks and other sharks 鲜 冷魟鱼及鳐鱼 Fresh, cold squid and mackerel 鲜 冷南极犬牙鱼 Fresh, cold South Pole Toothfish 鲜 冷尖吻鲈鱼 Fresh and cold-barred bream fish 鲜 冷菱羊鲷 Fresh and cold ling sheep 鲜 冷带鱼 Fresh and cold striped fish 鲜 冷黄鱼 Fresh, cold yellow fish 鲜 冷鲳鱼 Fresh and cold squid 鲜 冷鲀 Fresh and cold 鲜 冷其他鱼 Fresh and cold other fish 鲜 冷鱼肝 鱼卵及鱼精 Fresh, cold fish liver, fish eggs and fish essence 鲜 冷鱼鳍等鱼杂碎 Fresh and cold fish fins and other fish , The US-China Business Council 3

4 中文 Rate 冻红大麻哈鱼 Frozen red salmon 冻其他大麻哈鱼 Frozen other salmon 冻大西洋鲑鱼及多瑙哲罗鱼 Frozen Atlantic salmon and Danube fish 冻罗非鱼 Frozen tilapia 冻鳗鱼 Frozen squid 冻尼罗河鲈鱼及黑鱼 Frozen Nile Salmon and Blackfish 冻格陵兰庸鲽鱼 Frozen Greenland Warbler 冻鲽鱼 Frozen squid 冻鳎鱼 Frozen squid 冻大菱鲆 Frozen turbot 其他冻比目鱼 Other frozen halibut 冻长鳍金枪鱼 Frozen albacore tuna 冻黄鳍金枪鱼 Frozen Yellow Fin Tuna 冻鲣鱼或狐鲣 Frozen squid or fox 冻大眼金枪鱼 Frozen bigeye tuna 冻大西洋蓝鳍金枪鱼 Frozen Atlantic Bluefin Tuna 冻太平洋蓝鳍金枪鱼 Frozen Pacific bluefin tuna 冻南方蓝鳍金枪鱼 Frozen Southern Bluefin Tuna 其他冻金枪鱼 Other frozen tuna 冻鲱鱼 Frozen squid 冻沙丁鱼 Frozen sardines 冻鲭鱼 Frozen squid 冻竹荚鱼 Frozen mackerel 冻军曹鱼 Frozen cobia , The US-China Business Council 4

5 中文 Rate 冻剑鱼 Frozen swordfish 冻印度鲭 马鲛鱼等 Frozen Indian mackerel, Mackerel, etc 冻鳕鱼 Frozen squid 冻黑线鳕鱼 Frozen Black Line Squid 冻绿青鳕鱼 Frozen green barley 冻狗鳕鱼 Frozen dog carp 冻狭鳕鱼 Frozen catfish 冻蓝鳕鱼 Frozen Blue Trout 其他冻鳕鱼 Other frozen mackerel 冻角鲨及其他鲨鱼 Frozen Horned Sharks and Other Sharks 冻魟鱼及鳐鱼 Frozen mackerel and herring 冻南极犬牙鱼 Frozen Nanji Toothfish 冻尖吻鲈鱼 Frozen barramundi 冻带鱼 Frozen fish 冻黄鱼 Frozen yellow fish 冻鲳鱼 Frozen squid 其他冻鱼 Other frozen fish 冻鱼肝 鱼卵及鱼精 Frozen fish liver, fish eggs and fish essence 冻鱼鳍等鱼杂碎 Frozen fins and other fish 鲜 冷罗非鱼片 Fresh and cold tilapia fillets 鲜 冷鲶鱼片 Fresh and cold squid fillets 鲜 冷尼罗河鲈鱼片 Fresh and cold Nile salmon fillets 鲜 冷鲤科鱼 鳗鱼 黑鱼片 Fresh, cold carp, squid, blackfish fillet 鲜 冷大麻哈鱼片 Fresh and cold hashish , The US-China Business Council 5

6 中文 Rate 鲜 冷鳟鱼片 Fresh and cold squid fillets 鲜 冷比目鱼片 Fresh and cold flatfish fillets 鲜 冷犀鳕科等鳕科鱼片 Fresh and cold rhinoceros and other salmonids 鲜 冷剑鱼片 Fresh and cold swordfish fillets 鲜 冷南极犬牙鱼片 Fresh and cold South Pole tooth slices 鲜 冷角鲨及其他鲨鱼片 Fresh, cold-cornered sharks and other sharks 鲜 冷魟鱼及鳐鱼片 Fresh, cold squid and herring fillets 鲜 冷其他鱼片 Fresh and cold other fish fillets 鲜 冷罗非鱼等鱼鱼肉 Fresh, cold tilapia and other fish and fish 鲜 冷鲑科鱼肉 Fresh and cold bream fish 鲜 冷犀鳕科等鳕科鱼肉 Fresh, cold rhinoceros and other carp 鲜 冷剑鱼肉 Fresh and cold swordfish 鲜 冷南极犬牙鱼肉 Fresh, cold South Pole Toothfish 鲜 冷角鲨及其他鲨鱼肉 Fresh, cold-cornered sharks and other shark meat 鲜 冷魟鱼及鳐鱼肉 Fresh, cold squid and squid 鲜 冷其他鱼肉 Fresh and cold other fish 冻罗非鱼等鱼鱼片 Frozen tilapia and other fish fillets 冻斑点叉尾鮰鱼片 Frozen Channel Catfish Fillet 冻其他叉尾鮰鱼片 Frozen other shadtail fillets 冻其他鲶鱼片 Frozen other cod fillets 冻尼罗河鲈鱼片 Frozen Nile Salmon Slices 冻鲤科鱼 鳗鱼 黑鱼片 Frozen carp, squid, black fish fillet 冻鳕鱼片 Frozen squid fillets 冻黑线鳕鱼片 Frozen Black Line Salmon Fillet , The US-China Business Council 6

7 中文 Rate 冻绿青鳕鱼片 Frozen green barley fillet 冻狗鳕鱼片 Frozen dog cod fillet 冻狭鳕鱼片 Frozen narrow squid fillet 冻其他鳕鱼片 Frozen other cod fillets 10 7 冻大麻哈鱼 大西洋鲑鱼及多瑙哲罗鱼 片 Frozen salmon, Atlantic salmon, and Donutscher fillets 冻鳟鱼片 Frozen squid fillets 冻比目鱼片 Frozen fillet fish fillet 冻剑鱼片 Frozen swordfish fillet 冻南极犬牙鱼片 Frozen South Pole Tooth Slices 冻鲱鱼片 Frozen squid fillets 冻金枪鱼 鲣鱼或狐鲣片 Frozen tuna, squid or fox fins 冻角鲨 其他鲨鱼 魟鱼及鳐鱼片 Frozen Horned Sharks, Other Sharks, Squid, and Herring Pieces 冻其他鱼片 Frozen other fillets 冻的剑鱼肉 Frozen swordfish 冻的南极犬牙鱼肉 Frozen South Pole Toothfish 冻罗非鱼等鱼鱼肉 Frozen tilapia fish fish 冻狭鳕鱼肉 Frozen parrot fish 冻犀鳕科等鳕科鱼肉 Rhinocerosidae 冻角鲨及其他鲨鱼肉 Frozen Horned Sharks and Other Shark Meat 冻魟鱼及鳐鱼肉 Frozen squid and eel meat 其他冻鱼肉 Other frozen fish 供人食用的鱼粉及团粒 Fishmeal and pellets for human consumption 干 熏 盐制的鱼肝 鱼卵及鱼精 Dried, smoked, salted fish liver, fish eggs and fish essence 干 盐腌罗非鱼等鱼鱼片 Dried and salted tilapia and other fish fillets , The US-China Business Council 7

8 中文 Rate 干 盐腌犀鳕科等鳕科鱼片 Dried and salted rhinoceros and other salmonids 干 盐腌其他鱼片 Dried and salted other fillets 熏大马哈鱼及多瑙哲罗鱼 Smoked salmon and Danube fish 14 7 熏鲱鱼, 熏罗非鱼 鲶鱼 鲤科鱼 鳗鱼 尼罗河鲈鱼及 Smoked salmon, smoked tilapia, mackerel, carp, bream, Nile salmon and 黑鱼 Black fish 熏其他鱼 Smoked other fish 14 7 干鳕鱼, 干罗非鱼 鲶鱼 鲤科鱼 鳗鱼 尼罗河鲈鱼及 Dried squid, dried tilapia, squid, carp, bream, Nile salmon and 黑鱼 Black fish 干犀鳕科等鳕科鱼 Rhinocerosidae 干鲱鱼 鳀鱼 沙丁鱼等 Dried squid, mackerel, sardines, etc 干其他鱼 Dry other fish 盐腌及盐渍的鲱鱼 Salted and salted mackerel 盐腌及盐渍的鳕鱼 Salted and salted mackerel 盐腌及盐渍的鳀鱼 Salted and salted mackerel 16 7 盐腌及盐渍的罗非鱼 鲶鱼 鲤科鱼 鳗鱼 尼罗河鲈鱼及黑鱼 Salted and salted tilapia, mackerel, carp, carp, Nile salmon and blackfish 盐腌及盐渍的带鱼 Salted and salted octopus 盐腌及盐渍的黄鱼 Salted and salted yellow croaker 盐腌及盐渍的鲳鱼 Salted and salted mackerel 盐腌及盐渍的其他鱼 Salted and salted other fish 干 熏 盐制的鱼头 鱼尾 鱼鳔 Dried, smoked, salted fish heads, fish tails, fish gills 干 熏 盐制的鱼鳍等鱼杂碎 Dried, smoked, salted fish fins, etc , The US-China Business Council 8

9 中文 Rate 冻岩礁虾和其他龙虾 Frozen Cay shrimps and other lobsters 冻鳌龙虾 Frozen lobster 冻梭子蟹 Frozen crab 其他冻蟹 Other frozen crabs 冻挪威海鳌虾 Frozen norwegian jellyfish shrimp 冻冷水小虾虾仁 Frozen cold shrimp meat 冻冷水对虾虾仁 Frozen cold shrimps 冻小虾虾仁 Frozen shrimp meat 冻对虾虾仁 Frozen prawn with shrimp 冻淡水小龙虾仁 Frozen freshwater crayfish 冻带壳淡水小龙虾 Frozen shell crayfish 其他冻甲壳动物 Other frozen crustaceans 活 鲜 冷的岩礁虾和其他龙虾 Live, fresh, cold rocky shrimps and other lobsters 活 鲜 冷的鳌龙虾 Live, fresh and cold lobsters 活 鲜 冷的中华绒螯蟹 Live, fresh and cold Chinese mitten crabs 活 鲜 冷的其他蟹 Live, fresh and cold other crabs 活 鲜 冷的挪威海鳌虾 Live, fresh and cold Norwegian sea bass 活 鲜 冷的冷水对虾 Live, fresh, cold cold shrimp 活 鲜 冷的冷水小虾 Live, fresh, cold cold shrimp 活 鲜 冷的其他对虾 Live, fresh and cold other shrimp 其他活 鲜 冷的甲壳动物 Other live, fresh and cold crustaceans 干 熏 盐制的岩礁虾和其他龙虾 Dried, smoked, salted rocky shrimps and other lobsters 干 熏 盐制的鳌龙虾 Dried, smoked, salted lobster 干 熏 盐制的中华绒螯蟹 Dried, smoked and salted Chinese mitten crabs , The US-China Business Council 9

10 中文 Rate 干 熏 盐制的梭子蟹 Dried, smoked, salted crab 干 熏 盐制的其他蟹 Dried, smoked and salted other crabs 干 熏 盐制的挪威海鳌虾 Dried, smoked, salted Norwegian jellyfish shrimp 干 熏 盐制的冷水小虾及对虾 Dried, smoked, salted cold shrimps and prawns 干 熏 盐制的小虾及对虾 Dried, smoked, salted shrimps and prawns 甲壳动物的粉及团粒 Crustacean powder and pellets 活 鲜 冷的牡蛎 ( 蚝 ) Live, fresh and cold oysters 冻牡蛎 ( 蚝 ) Frozen oysters 干 熏 盐制的牡蛎 ( 蚝 ) Dried, smoked, salted oysters 活 鲜 冷的扇贝 Live, fresh and cold scallops 冻扇贝 Frozen scallops 干 熏 盐制的扇贝 Dried, smoked, salted scallops 活 鲜 冷的贻贝 Live, fresh and cold mussels 冻贻贝 Frozen mussels 干 熏 盐制的贻贝 Dried, smoked, salted mussels 活 鲜 冷的章鱼 Live, fresh and cold octopus 冻章鱼 Frozen octopus 干 熏 盐制的章鱼 Dried, smoked, salted octopus 蜗牛及螺 Snails and snails 活 鲜 冷的蛤 Live, fresh and cold 活 鲜 冷的鸟蛤及舟贝 Live, fresh and cold beaks and oysters 活 鲜 冷的鲍鱼 Live, fresh and cold abalone 活 鲜 冷的凤螺 Live, fresh and cold phoenix 活 鲜或冷的其他软体动物 Live, fresh or cold other molluscs , The US-China Business Council 10

11 中文 Rate 冻的其他软体动物 Frozen other molluscs 干 熏 盐制的其他软体动物 Dried, smoked and salted other mollusks 活 鲜 冷的海参 Live, fresh and cold sea cucumbers 活 鲜 冷的海胆 Live, fresh and cold sea urchins 活 鲜 冷的海蜇 Live, fresh and cold sea otters 活 鲜 冷的沙蚕 Live, fresh and cold worms 活 鲜 冷的其他水生无脊椎动物 Live, fresh and cold other aquatic invertebrates 14 7 冻 干 熏 盐制的其他水生无脊椎动 物 Frozen, dried, smoked and salted aquatic invertebrates 用天然肠衣做外包装的香肠及类似产品 Sausages and similar products wrapped with natural sausage casings 其他香肠及类似产品 Other sausages and similar products 用香肠制成的食品 Food made with sausages 肉或食用杂碎的均化食品 Meat or edible chopped homogenized food 制作或保藏的动物肝 Liver prepared or preserved 制作或保藏的火鸡肉及杂碎 Turkey meat and chops made or preserved 鸡罐头 Canned chicken 制作或保藏的鸡胸肉 Chicken breast prepared or preserved 制作或保藏的鸡腿肉 Chicken leg meat produced or preserved 制作或保藏的其他鸡肉 Other chickens made or preserved 制作或保藏的其他家禽肉及杂碎的罐头 Other poultry meat and chopped cans made or preserved 制作或保藏的鸭肉 Duck meat produced or preserved 制作或保藏的其他家禽肉及杂碎 Other poultry meat and chops made or preserved 制作或保藏的猪后腿及其肉块 Pig hind legs and their meat pieces produced or preserved 制作或保藏的猪前腿及其肉块 Pork forelegs and meat pieces made or preserved 其他猪肉及杂碎的罐头 Other pork and chopped cans , The US-China Business Council 11

12 中文 Rate 制作或保藏的其他猪肉 杂碎及血 Other pork, chopped, and blood produced or preserved 牛肉及牛杂碎罐头 Beef and beef cans 其他制作或保藏的牛肉 杂碎及血 Other prepared or preserved beef, chops and blood 其他肉及杂碎罐头 Other canned meat and cans 制作或保藏的其他肉 杂碎及血 Other meat, chopped and blood made or preserved 肉及水产品的精 汁 The essence and juice of meat and aquatic products 制作或保藏的大西洋鲑鱼 ( 整条或切块 ) Atlantic salmon prepared or preserved (whole or cut) 制作或保藏的其他鲑鱼 ( 整条或切块 ) Other salmon prepared or preserved (whole or cut) 制作或保藏的鲱鱼 ( 整条或切块 ) Carp prepared or preserved (whole or cut) 制作或保藏的鲭鱼 ( 整条或切块 ) Carp prepared or preserved (whole or cut) 制作或保藏的鳀鱼 ( 整条或切块 ) Carp prepared or preserved (whole or cut) 制作或保藏的鳗鱼 ( 整条或切块 ) Carp prepared or preserved (whole or cut) 制作或保藏的罗非鱼 ( 整条或切块 ) Tilapia produced or preserved (whole or cut) 12 5 制作或保藏的斑点叉尾鮰鱼 ( 整条或切 块 ) Made or preserved channel catfish (whole or cut) 12 5 制作或保藏的其他叉尾鮰鱼 ( 整条或切 块 ) Other shadtails (whole or cut) produced or preserved 制作或保藏的其他鱼 ( 整条或切块 ) Other fish produced or preserved (whole or cut) 其他制作或保藏的鱼罐头 Other prepared or preserved canned fish 其他制作或保藏的鱼 Other prepared or preserved fish 鲟鱼子酱 Salmon caviar 鲟鱼子酱代用品 Caviar substitute 制作或保藏的海蜇 Sea otters produced or preserved 供焙烘面包糕饼用的调制品及面团 Preparations and doughs for bakeries , The US-China Business Council 12

13 中文 Rate 未包馅或未制作的含蛋生面食 Unstuffed or unprepared pasta with eggs 其他未包馅或未制作的生面食 Other unfilled or uncooked raw pasta 包馅面食, 不论是否烹煮或经其他方法 制作 Stuffed pasta, whether cooked or cooked by other methods 米粉干 Rice noodles 粉丝 Bean vermicelli 即食或快熟面条 Instant or cooked noodles 其他面食 Other pasta 古斯古斯面食 Couscous pasta 珍粉及淀粉制成的珍粉代用品 Treasure powder and starch powder substitute 谷物或谷物产品经膨化或烘炒制成的食 品 Foods made from puffed or baked cereal or cereal products 未烘炒谷物片制成的食品及已烘未烘的 混合食品 Foods made from unroasted cereal flakes and unbaked mixed foods 碾碎的干小麦 Milled dry wheat 预煮或经其他方法制作的谷粒 Precooked or otherwise prepared grains 黑麦脆面包片 Rye crisp bread 姜饼及类似品 Gingerbread and similar products 甜饼干 Sweet cookies 华夫饼干及圣餐饼 Waffle and communion cake 面包干 吐司及类似的烤面包 Rusk, toast and similar toast 其他面包糕饼 ( 包括装药空囊 糯米纸 等 ) Other bread cakes (including empty capsules, glutinous rice paper, etc.) 用醋或醋酸制作或保藏的黄瓜及小黄瓜 Cucumbers and gherkins made or preserved with vinegar or acetic acid 用醋或醋酸制作或保藏的大蒜 Garlic made or preserved with vinegar or acetic acid 25 5 用醋或醋酸制作或保藏的其他果 菜及 Other fruits, vegetables, and edible plants made or preserved with vinegar or 食用植物 acetic acid , The US-China Business Council 13

14 中文 Rate 非用醋制作的整个或切片番茄罐头 Whole or sliced tomato cans not made with vinegar 非用醋制作的其他整个或切片番茄 Other whole or sliced tomatoes not made with vinegar 重量 5kg 的番茄酱罐头 Canned ketchup weighing 5kg 重量 >5kg 的番茄酱罐头 Weight > 5kg canned tomato paste 非用醋制作的绞碎番茄 Non-vinegar minced tomatoes 非用醋制作的小白蘑菇罐头 Canned white mushrooms made without vinegar 非用醋制作的其他伞菌属蘑菇罐头 Other toadstool mushroom cans not made of vinegar 非用醋制作的其他伞菌属蘑菇 Non-vinegar mushrooms other than vinegar 非用醋制作的其他蘑菇罐头 Other canned mushrooms made without vinegar 非用醋制作的其他蘑菇 Other mushrooms not made with vinegar 非用醋制作的冷冻马铃薯 Frozen potato not made with vinegar 非用醋制作的其他冷冻蔬菜及什锦蔬菜 Other frozen vegetables and mixed vegetables not made with vinegar 非用醋制作的未冷冻均化蔬菜 Non-freezing homogenized vegetables made without vinegar 非用醋制作的未冷冻马铃薯 Unfrozen potatoes made without vinegar 非用醋制作的未冷冻豌豆 Unfrozen peas not made with vinegar 非用醋制作的赤豆馅罐头 Canned red bean filling without vinegar 非用醋制作的其他脱荚豇豆及菜豆罐头 Other non-vinegar beans and canned beans made from vinegar 非用醋制作的未冷冻赤豆馅, 罐头除外 Non-chilled red bean paste not made of vinegar, except canned 菜豆, 罐头除外 非用醋制作的未冷冻的其他脱荚豇豆及 Non-frozen other non-frozen beans and beans not made of vinegar, except canned 非用醋制作的未脱荚豇豆及菜豆罐头 Canned beans and canned beans not made of vinegar 非用醋制作的其他未脱荚豇豆及菜豆 Other non-deferred beans and beans not prepared with vinegar 非用醋制作的芦笋罐头 Non-vinegar canned asparagus 非用醋制作的其他未冷冻芦笋 Other unfrozen asparagus not made with vinegar 非用醋制作的未冷冻油橄榄 Unfrozen olives not made with vinegar , The US-China Business Council 14

15 中文 Rate 非用醋制作的未冷冻甜玉米 Non-frozen sweet corn made without vinegar 非用醋制作的竹笋罐头 Non-vinegar canned bamboo shoots 非用醋制作的未冷冻的其他竹笋 Unfrozen other bamboo shoots not made with vinegar 非用醋制作的蚕豆罐头 Non-vinegar canned beans 非用醋制作的未冷冻榨菜 Unfrozen mustard not made with vinegar 非用醋制作的未冷冻咸蕨菜 Unopened salty bracken not made with vinegar 非用醋制作的未冷冻咸藠头 Non-frozen salted bread made without vinegar 非用醋制作的其他蔬菜及什锦蔬菜罐头 Other vegetables and canned vegetables made without vinegar 25 5 非用醋制作的其他未冷冻蔬菜及什锦蔬 菜 Other unfrozen vegetables and mixed vegetables not prepared with vinegar 蜜枣 Candied dates 糖渍制橄榄 Candied olives 其他糖渍蔬菜 水果 坚果 果皮等 Other candied vegetables, fruits, nuts, peels, etc 烹煮的果子均化食品 Cooking fruit homogenized food 烹煮的柑桔属水果 Cooked citrus fruits 花生米罐头 Canned peanuts 烘焙花生 Baking peanuts 花生酱 peanut butter 其他非用醋制作的花生 Other peanuts not made with vinegar 核桃仁罐头 Canned walnuts 其他果仁罐头 Canned other nuts 非用醋制作的栗仁 Non-vinegar-made chestnuts 非用醋制作的芝麻 Sesame made without vinegar 非用醋制作的其他坚果及子仁 Other nuts and nuts not made of vinegar 菠萝罐头 Canned pineapple 非用醋制作的其他菠萝 Other pineapple not made with vinegar , The US-China Business Council 15

16 中文 Rate 柑桔属水果罐头 Citrus fruit canned 非用醋制作的其他柑桔属水果 Other citrus fruits not made of vinegar 梨罐头 Canned pears 非用醋制作的其他梨 Other pears not made with vinegar 非用醋制作的杏 Non-vinegar made from vinegar 非用醋制作的樱桃罐头 Non-vinegar cherry cans 非用醋制作的其他樱桃 Other cherries not made with vinegar 桃 ( 包括油桃 ) 罐头 Peach (including nectarine) cans 非用醋制作的其他桃 ( 包括油桃 ) Other peaches (including nectarines) not made with vinegar 非用醋制作的草莓 Non-vinegar made strawberries 非用醋制作的什锦果实 Non-Vinegar-made Mixed Fruits 荔枝罐头 Canned Litchi 龙眼罐头 Longan canned 盐腌海带 Salted kelp 盐腌裙带菜 Salted wakame 烤紫菜 Grilled seaweed 非用醋制作的其他海草及藻类制品 Other seaweed and alga products not made of vinegar 清水荸荠 ( 马蹄 ) 罐头 Clear water can (horseshoe) cans 25 5 非用醋制作的其他水果 坚果及植物可 食用部分 Other fruits, nuts, and edible parts of plants not made of vinegar 15 5 白利糖度值不超过 20 的葡萄柚 ( 包括柚 ) 汁 Grapefruit (including pomelo) juice with Brix not exceeding 白利糖度值不超过 20 的柠檬汁 Lemon juice with a Brix value of no more than 其他未混合的白利糖度值不超过 20 的柑 橘属水果汁 Other unblended citrus fruit juices with a Brix value of no more than 白利糖度值不超过 20 的菠萝汁 Pineapple juice with a Brix value of no more than , The US-China Business Council 16

17 中文 Rate 番茄汁 Tomato juice 30 5 白利糖度值不超过 30 的葡萄汁, 包括酿酒 葡萄汁 Grape juice with Brix not exceeding 30, including wine grape juice 白利糖度值不超过 20 的苹果汁 Apple juice with a Brix value of no more than 蔓越橘汁 Cranberry juice 芒果汁 mango juice 西番莲果汁 Passion fruit juice 番石榴果汁 Guava juice 梨汁 Pear juice 其他未混合的水果汁 Other unblended fruit juices 其他未混合蔬菜汁 Other unblended vegetable juices 混合水果汁 Mixed fruit juice 混合蔬菜汁 水果与蔬菜的混合汁 Mixed vegetable juice, mixed fruit and vegetable juice 以咖啡浓缩精汁或咖啡为基本成分的制 品 s based on concentrated coffee essence or coffee 茶 马黛茶浓缩精汁及其制品 Tea, maggot tea concentrates and their products 烘焙菊苣和其他烘焙咖啡代用品及其浓 缩精汁 Baking chicory and other roast coffee substitutes and concentrates 酱油 soy sauce 番茄沙司及其他番茄调味汁 Tomato sauce and other tomato sauce 芥子粉及其调味品 Mustard powder and condiments 味精 MSG 别特酒 Bette 其他调味品 Other seasonings 汤料及其制品 Soup and its products 均化混合食品 Homogenized food mix , The US-China Business Council 17

18 中文 冰淇淋及其他冰制食品 ( 不论是否含可 Rate 可 ) Ice cream and other ice foods (with or without cocoa) 海豹油胶囊 Seal oil capsules 其他税号未列名的食品 Foods with other tax codes not listed 矿泉水 ( 未加味 加糖或其他甜物质 ) Mineral water (unflavored, sweetened or other sweet substances) 汽水 ( 未加味 加糖或其他甜物质 ) Soda (unflavored, sweetened or other sweets) 已包装的天然水 Packed natural water 未包装的天然水 Unpackaged natural water 10 5 其他水 冰及雪 ( 未加味 加糖或其他 甜物质 ) 加味 加糖或其他甜物质的水 Other water, ice and snow (unflavored, sweetened or other sweet substances), flavored, sweetened or other sweet substances, including mineral water and , 包括矿泉水及汽 steam 水 Water 无醇啤酒 Alcohol free beer 35 5 其他无酒精饮料, 但不包括水果汁蔬菜 汁 Other non-alcoholic beverages, but not fruit juices 醋及用醋酸制得的醋代用品 Vinegar and vinegar substitutes made from acetic acid 氨苄青霉素药品 Ampicillin drugs 羟氨苄青霉素药品 Amoxycillin drugs 青霉素 V 药品 Penicillin V drug 其他青霉素药品 Other penicillin drugs 其他青霉素类药品 Other penicillins 头孢噻肟药品 Cefotaxime Drugs 头孢他啶药品 Ceftazidime Drugs 头孢西丁药品 Cefoxitin 头孢替唑药品 Ceftezine drugs 头孢克罗药品 Cefaclor Drugs , The US-China Business Council 18

19 中文 Rate 头孢呋辛药品 Cefuroxime 头孢三嗪 ( 头孢曲松 ) 药品 Ceftriaxone (Ceftriaxone) Pharmaceuticals 头孢哌酮药品 Cefoperazone 其他头孢菌素药品 Other cephalosporin drugs 其他抗菌素药品 Other antibiotic drugs 重组人胰岛素药品 Recombinant human insulin medicine 其他胰岛素药品 Other insulin drugs 肾上腺皮药品 Adrenal skin drugs 其他含激素药品 Other hormone-containing drugs 含维生素的其他药品 Other medicines containing vitamins 含青蒿素中成药 Artemisinin-containing Chinese medicine 其他含抗疟疾活性成分的药品 Other medicines containing anti-malaria active ingredients 磺胺类药品 Sulfa drugs 中药酒 Chinese wine 清凉油 Cool oil 其他中式成药 Other Chinese medicine 其他药品 Other medicines 成套的颜料 Complete set of pigments 非成套颜料 Non-packaged paint 书写墨水 Writing ink 香水及花露水 Perfume and toilet water 唇用化妆品 Lip cosmetics 眼用化妆品 Eye cosmetics 指 ( 趾 ) 甲化妆品 Finger nail cosmetics 粉 powder , The US-China Business Council 19

20 中文 Rate 护肤品和其他美容品 Skin care products and other beauty products 洗发剂 Shampoo 烫发剂 Perm 定型剂 Styling agent 其他护发品 Other hair care products 牙膏 toothpaste 其他洁齿品 Other dental products 牙线 Dental floss 漱口剂 Mouthwash 其他口腔清洁剂 Other oral cleaners 剃须用制剂 Shaving preparation 人体除臭剂及止汗剂 Human body deodorants and antiperspirants 香浴盐及其他沐浴用制剂 Bath salts and other bath preparations 神香及其他室内通过燃烧散发香气的制 品 Aromas and other indoor products that emit aromas through burning 室内除臭制品 Indoor deodorant products 脱毛剂和未列名的芳香料制品 Depilatory and unlisted aromatic spices 盥洗用肥皂 Wash with soap 洗衣皂 Laundry soap 其他用肥皂 Other soaps 非条块状的肥皂 Non-blocky soap 洁肤用的表面活性制品 Surface-active products for cleansing 合成洗涤粉 Synthetic washing powder 有机表面活性剂制品 Organic surfactant products 其他表面活性剂制品 Other surfactant products , The US-China Business Council 20

21 中文 Rate 鞋靴或皮革用的上光剂 Lacquer for footwear or leather 保养木制品的上光剂 Maintenance agent for wood products 车身用的上光剂 Car body polishes 擦洗膏 去污粉 Scrub cream, decontamination powder 玻璃或金属用的光洁剂 Polishing agent for glass or metal 各种蜡烛 Various candles 灌注打火机等用的液体或液化气体燃料 Liquid or liquefied gas fuel used to inject lighters 已切成形引火合金 Has been formed into a pyro alloy 未切成形引火合金 Uncut forming pyro alloy 其他易燃材料制品 Other flammable material products 元 / 平方 宽度 35mm, 长度 2m 的胶卷 Film with a width of 35mm and a length of 2m 米 10 元 / 平方米 塑料浴缸 淋浴盘及盥洗盆 Plastic bathtubs, shower trays and washbasins 塑料马桶坐圈及盖 Plastic toilet seat and cover 塑料便盆 抽水箱等类似卫生洁具 Plastic potty, pumping tanks and similar sanitary ware 塑料制餐具及厨房用具 Plastic cutlery and kitchen utensils 10 7 Other household appliances and hygienic or sanitary appliances made of 塑料制其他家庭用具及卫生或盥洗用具 plastic 塑料制囤 柜 罐 桶及类似容器 Plastic bowls, cabinets, cans, buckets and similar containers 塑料制门 窗及其框架 门槛 Plastic doors, windows and their frames, thresholds 塑料制窗板 百叶窗及类似制品 Plastic louvers, shutters and similar products 其他未列名的建筑用塑料制品 Other unlisted architectural plastic products 聚氯乙稀制手套 ( 包括分指手套 连指 手套及露指手套 ) 其他塑料制手套 ( 包括分指手套 连指 手套及露指手套 ) Polyvinyl chloride gloves (including fingerless gloves, mittens, and fingerless gloves) Other plastic gloves (including fingerless gloves, mittens, and fingerless gloves) 其他塑料制衣服及衣着附件 Other plastic clothes and accessories , The US-China Business Council 21

22 中文 Rate 塑料制小雕塑品及其他装饰品 Plastic sculptures and other decorations 硫化橡胶制其他手套 Vulcanized rubber gloves 其他硫化橡胶制衣着用品及附件 Other vulcanized rubber clothing items and accessories 硫化橡胶制铺地制品及门垫 Vulcanized rubber flooring products and doormats 硫化橡胶制橡皮擦 Vulcanized rubber eraser 适合各种动物用的鞍具及挽具 Saddlery and harness for all kinds of animals 以皮革 再生皮革作面的衣箱 Suitcase with leather and recycled leather 以皮革 再生皮革作面的其他箱包 Other bags made of leather and recycled leather 以塑料或纺织材料作面的衣箱 Suitcase made of plastic or textile material 以塑料或纺织材料作面的其他箱包 Other bags made of plastic or textile materials 以其他材料作面的衣箱 提箱 小手袋 Suitcases, suitcases, pouches, briefcases, briefcases, schoolbags made of other 公文箱, 公文包 书包 materials 以皮革或再生皮革作面的手提包 Handbags with leather or recycled leather 以塑料片或纺织材料作面的手提包 Handbags with plastic or textile materials 以其他材料作面的手提包 Handbags with other materials 以皮革或再生皮革作面的钱包 Wallet made of leather or recycled leather 以塑料或纺织品作面的钱包 Wallet made of plastic or textile 以其他材料作面的钱包 Wallet made of other materials 以皮革或再生皮革作面的其他容器 Other containers with leather or recycled leather 以塑料或纺织材料作面的其他容器 Other containers made of plastic or textile materials 以其他材料作面的其他类似容器 Other similar containers with other materials 皮革或再生皮革制的衣服 Leather or recycled leather clothes 皮革或再生皮革制专供运动用手套 Leather or recycled leather made exclusively for sports gloves 皮革或再生皮革制的劳保手套 Leather gloves or recycled leather gloves 皮革或再生皮革制的其他手套 Other gloves made of leather or recycled leather 皮革或再生皮革制腰带 Leather or recycled leather belts , The US-China Business Council 22

23 中文 Rate 皮革或再生皮革制有装载功能的腰带 Leather or recycled leather belt with loading function 皮革或再生皮革制的其他衣着附件 Other clothing accessories made of leather or recycled leather 皮革或再生皮革制坐具套 Leather or recycled leather seat cover 皮革或再生皮革的其他制品 Leather or other products of recycled leather 毛皮衣服 Fur clothes 毛皮衣着附件 Fur accessories 毛皮制其他物品 Fur products 人造毛皮 Artificial fur 人造毛皮制品 Artificial fur products 辐射松木制的画框, 相框, 镜框及类 Radiant Pine Picture Frames, Photo Frames, Frames, and Classes 其他木制的画框 相框 镜框及类似品 Other wooden picture frames, picture frames, picture frames and the like 竹制的席子 席料及帘子 Bamboo mats, mats and curtains 藤制的席子 席料及帘子 Rattan mats, mats and curtains 灯心草属材料制的的席子 席料及帘子 Mats, mats and curtains made from rushes 其他草制的席子 席料及帘子 Other grass mats, mats and curtains 苇帘 Curtain 芦苇制的席子 席料 Reed mats and mats 其他植物材料制席子 席料及帘子 Mats, mats and curtains made of other plant materials 竹缏条及类似产品 Bamboo rafts and similar products 竹制的其他编结材料产品 Bamboo other knitted material products 藤缏条及类似产品 Rattan and similar products 藤制的其他编结材料产品 Rattan other knitted material products 稻草制的缏条 ( 绳 ) Straw-made purlins (rope) 稻草制的其他编结材料产品 Straw-made other knitted material products 其他植物材料制的缏条及类似产品 Articles made from other plant materials and similar products 其他植物材料制的其他编结产品 Other knitted products made from other plant materials , The US-China Business Council 23

24 中文 其他非植物编结材料制的缏条及类似产 Rate 品 Other purlins and similar products made of non-planting materials 其他非植物编结材料制的其他产品 Other products made of non-planted material 竹编制的篮筐及其他制品 Bamboo baskets and other products 藤编制的篮筐及其他制品 Rattan baskets and other products 草编制的篮筐及其他制品 Grass baskets and other products 玉米皮编制的篮筐及其他制品 Baskets and other products prepared from corn bran 柳条编制的篮筐及其他制品 Wicker baskets and other products 其他植物材料编制的篮筐及其他制品 Baskets and other products prepared from other plant materials 非植物编结材料制的其他制品 Other products made of non-planted material 维网纸 卫生纸 面巾纸 餐巾纸以及家庭或卫 生用的类似纸 纤维素絮纸和纤维素纤 Toilet paper, facial tissues, napkins, and similar papers, cellulose wafts, and cellulosic fibrous webs for household or sanitary use 纸或纸板制的信封 Paper or cardboard envelopes 8 5 纸或纸板制封缄信片 素色明信片及通 信卡片 Paper or cardboard envelope letter, plain postcard and communication card 8 5 纸或纸板制盒 袋及夹子, 内装各种纸 制文具 Boxes, bags and clips made of paper or cardboard, containing a variety of paper stationery 卫生纸 toilet paper 纸手帕及面巾纸 Paper handkerchief and facial tissue 纸台布及纸餐巾 Paper tablecloths and paper napkins 纸浆 纸 纤维素絮纸或纤维素纤维网 纸制的衣服及衣着附件 纸浆 纸 纤维素絮纸或纤维素纤维网 纸制的其他家庭 卫生或医院用品 Pulp, paper, cellulosic wadding or cellulosic fibrous web Paper clothing and accessories Pulp, paper, cellulosic wadding, or other household, health, or hospital supplies made from cellulose fiber mesh paper , The US-China Business Council 24

25 中文 Rate 其他纸袋, 包括锥形袋 Other paper bags including cone bags 纸 纸板制其他包装容器, 包括唱片套 Paper, paperboard, other packaging containers, including record sets 品 记本及类似品 纸或纸板制的办公室 商店及类似场所 使用的卷宗盒 信件盘 存储盒及类似 纸或纸板制的登记本 帐本 笔记本 定货本 收据本 信笺本 记事本 日 Tape boxes, letter plates, storage boxes and the like used in offices, shops and similar places made of paper or cardboard Paper or cardboard-based books, books, notebooks, order books, receipts, letterheads, notebooks, diaries, and the like 纸或纸板制的练习本 Paper or cardboard exercise book 纸或纸板制的活动封面 ( 书籍封面除外 ) 文件夹及卷宗皮 Activity covers (except book covers), folders, and roll covers made of paper or cardboard 多联商业表格纸 页间夹有复写纸的本 Multi-copies of business form papers, sheets with carbon paper between pages 纸或纸板制的样品簿及粘贴簿 Paper or cardboard sample books and pastebooks 纸或纸板制的其他文具用品 ; 书籍封面 Other stationery items made of paper or cardboard; book covers 竹浆纸或纸板制的盘 碟 盆 杯及类 似品 Bamboo paper or cardboard plates, dishes, pots, cups and the like 非木植物浆制的其他盘 碟 盆 杯及 类似品 Other plates, dishes, pots, cups and the like made of non-wood pulp 其他非木植物浆制的其他盘 碟 盆 杯及类似品 Other plates, plates, pots, cups and the like, made of other non-wood plants 纸扇 Paper fan 印刷或有图画的明信片 Printed or postcard with picture 印有个人问候 祝贺 通告的卡片, 不 论是否有图画 带信封或饰边 Cards with personal greetings, congratulations, and announcements, whether or not there are drawings, envelopes, or trimmings 印刷的各种日历, 包括日历芯 Printed calendars, including calendar cores , The US-China Business Council 25

26 中文 Rate 毛制结织栽绒地毯及其他铺地制品 Woolen Knitted Tufted Rugs and Other Flooring s 化纤结织栽绒地毯及其他铺地制品 Chemical fiber knotted tufted carpets and other flooring products 丝制结织栽绒地毯及铺地制品 Silk weaving tufted carpets and flooring products 其他材料结织栽绒地毯及铺地制品 Other materials weaving tufted carpets and flooring products 开来姆 等手织地毯 Kai Laim and other hand-woven rugs 未簇绒或未植绒的椰壳纤维制的铺地制 品 Unhulled or unflocked coir fabrics 未制成的毛制起绒地毯及铺地制品 Unfinished wool pile carpets and flooring products 未制成的化纤起绒地毯及铺地制品 Unfinished chemical fiber napping carpets and flooring products 未制成其他纺织材料起绒铺地制品 Not made of other textile materials 制成的毛制起绒地毯及铺地制品 Made wool pile carpets and flooring products 制成的化纤起绒地毯及铺地制品 Synthetic fiber raised carpet and floor covering products 制成的其他纺织材料起绒铺地制品 Other textile materials made from piles 未制成毛制非起绒地毯及铺地制品 Unfinished, non-liner carpets and flooring products 未制成化纤非起绒地毯及铺地制品 Unfinished chemical fiber non-liner carpets and flooring products 未制成其他纺织材料非起绒地毯及铺地 制品 Not made of other textile materials, non-liner carpets and flooring products 制成的毛制非起绒地毯及铺地制品 Made of non-liner carpeting and flooring products 制成的化纤非起绒地毯及铺地制品 Made of chemical fiber non-liner carpets and flooring products 16 6 制成的其他纺织材料非起绒地毯及铺地 制品 Other textile materials made of non-liner carpets and flooring products 毛制簇绒地毯及其他簇绒铺地制品 Tufted carpets and other tufted flooring products 14 6 尼龙等聚酰胺簇绒地毯及其他簇绒铺地 制品 Nylon and other polyamide tufted carpets and other tufted flooring products 其他化纤簇绒地毯及其他簇绒铺地制品 Other chemical fiber tufted carpets and other tufted flooring products , The US-China Business Council 26

27 中文 其他纺织材料簇绒地毯及其他簇绒铺地 Rate 制品 Other textile tufted carpets and other tufted flooring products 小块毡呢地毯及其他毡呢铺地制品 Small carpets and other carpets 中块毡呢地毯及其他毡呢铺地制品 Pieces of felt carpets and other felt cloth products 大块毡呢地毯及其他毡呢铺地制品 Large carpets of felt and other carpets 毛制其他地毯及其他铺地制品 Other carpets and other flooring products made of wool 化纤制其他地毯及其他铺地制品 Chemical fiber made of other carpets and other flooring products 其他纺织材料制其他地毯及铺地制品 Other textile materials and other carpets and flooring products 手工针绣嵌花装饰毯 Hand-stitched intarsia decorative blanket 哥白林 等手织装饰毯 Bai Bai Lin and other hand-woven decorative blanket 列诺伦 ( 亚麻油地毡 ) Lenolen (Linoleum) 以织物为底涂布的铺地品 Floor covering coated with fabric 棉制针织或钩编男式大衣 防风衣 Cotton knitted or crocheted men's coats, windbreakers 化纤制针织或钩编男式大衣 防风衣 Chemical fiber knitted or crocheted men's coats, windbreakers 毛制针织或钩编男式大衣 防风衣 Woolen knit or crocheted men's coats and windbreakers 防风衣 其他纺织材料制针织或钩编男式大衣 Men's or girls' overcoats, wind-cheaters, knitted or crocheted, of other textile materials 毛制针织或钩编女式大衣 防风衣 Woolen knitted or crocheted women's coats and windbreakers 棉制针织或钩编女式大衣 防风衣 Cotton knitted or crocheted women's coats, windbreakers 化纤制针织或钩编女式大衣 防风衣 Chemical fiber knitted or crocheted women's coats and windbreakers 防风衣 其他纺织材料制针织或钩编女式大衣 Women's or girls' overcoats, wind-cheaters, knitted or crocheted, of other textile materials 毛制针织或钩编男式西服套装 Woolen knit or crocheted men's suits 合纤制针织或钩编男西服套装 Knitted or crocheted male suits made of synthetic fibres , The US-China Business Council 27

28 中文 其他纺织材料制针织或钩编男式西服套 Rate 装 Men's or boys' suits, knitted or crocheted, of other textile materials 棉制针织或钩编男式便服套装 Cotton knitted or crocheted men's casual suits 合纤制针织或钩编男便服套装 Knitted or crocheted men's casual suits made of synthetic fibres 毛制针织或钩编男式便服套装 Woolen knit or crocheted men's casual suits 其他纺织材料制针织或钩编男式便服套 装 Men's or boys' ensembles, knitted or crocheted, of other textile materials 毛制针织或钩编男式上衣 Wool knitted or crocheted men's blouse 棉制针织或钩编男式上衣 Cotton knitted or crocheted men's blouse 合纤制针织或钩编男式上衣 Knitted or crocheted men's tops made of synthetic fibres 其他纺织材料制针织或钩编男式上衣 Men's or girls' jackets, knitted or crocheted, of other textile materials 毛制针织或钩编的男裤 Wool knit or crocheted trousers 棉制针织或钩编的男裤 Cotton knit or crocheted trousers 合纤制针织或钩编的男裤 Knitted or crocheted trousers made of synthetic fibres 其他纺织材料制针织或钩编的男裤 Men's trousers, knitted or crocheted, of other textile materials 合纤制针织或钩编女西服套装 Knitted or crocheted women's suits made of synthetic fibres 毛制针织或钩编女式西服套装 Knitted or crocheted women's suits 棉制针织或钩编女式西服套装 Cotton knitted or crocheted women's suits 其他纺织材料制针织或钩编女式西服套 装 Women's or girls' suits, knitted or crocheted, of other textile materials 棉制针织或钩编女式便服套装 Cotton knitted or crocheted women's casual suits 合纤制针织或钩编女便服套装 Knitted or crocheted female casual wear suits made of synthetic fibres 毛制针织或钩编女式便服套装 Wool Knitted or Crocheted Women's Casual Wear Set 其他纺织材料制针织或钩编女式便服套 装 Women's or girls' ensembles, knitted or crocheted, of other textile materials , The US-China Business Council 28

29 中文 Rate 毛制针织女式上衣 Wool Knit Women's Tops 棉制针织女式上衣 Cotton knit blouse 合纤制针织女上衣 Synthetic knit tunic 其他纺织材料制针织女上衣 Women's or girls' knitted dresses, of other textile materials 毛制针织或钩编连衣裙 Wool knit or crochet dress 棉制针织或钩编连衣裙 Cotton knit or crochet dress 合纤制针织或钩编连衣裙 Synthetic knit or crochet dress 人纤制针织或钩编连衣裙 People's fiber knit or crochet dress 其他纺织材料制针织或钩编连衣裙 Knitted or crocheted dresses, of other textile materials 毛制针织或钩编裙子及裙裤 Wool knitted or crocheted skirts and culottes 棉制针织裙子及裙裤 Cotton knitted skirts and culottes 合纤制针织或钩编裙子及裙裤 Synthetic knitted or crocheted skirts and culottes 其他纺织材料制针织或钩编裙子及裙裤 Knitted or crocheted skirts and culottes, of other textile materials 毛制针织或钩编的女裤 Wool knit or crocheted pants 棉制针织或钩编的女裤 Cotton knitted or crocheted pants 合纤制针织或钩编的女裤 Knitted or crocheted trousers made of synthetic fiber 其他纺织材料制针织或钩编的女裤 Knitted or crocheted trousers of other textile materials 棉制针织或钩编男衬衫 Cotton knitted or crocheted male shirt 化纤制针织或钩编男衬衫 Chemical fiber knitted or crocheted male shirt 其他纺织材料制针织或钩编男衬衫 Knitted or crocheted male shirts, of other textile materials 棉制针织或钩编女衬衫 Cotton knitted or crocheted blouse 化纤制针织或钩编女衬衫 Chemical fiber knitted or crocheted blouse 其他纺织材料制针织或钩编女衬衫 Knitted or crocheted blouses, of other textile materials 棉制针织或钩编男内裤 Cotton knitted or crocheted male underwear , The US-China Business Council 29

30 中文 Rate 化纤制针织或钩编男内裤 Chemical fiber knitted or crocheted men's underwear 丝及绢丝制针织或钩编男内裤 Silk and silk knitted or crocheted men's underwear 其他纺织材料制针织或钩编男内裤 Knitted or crocheted male briefs, of other textile materials 棉制针织或钩编男长睡衣及睡衣裤 Cotton knitted or crocheted male nightgowns and pajamas 化纤制针织或钩编男长睡衣及睡衣裤 Chemical fiber knitted or crocheted male nightgown and pajamas 16 6 丝及绢丝制针织或钩编男长睡衣及睡衣 裤 Silk and silk knitted or crocheted male gowns and pajamas 14 6 其他纺织材料制针织或钩编男长睡衣及 睡衣裤 Knitted or crocheted male gowns and pyjamas, knitted or crocheted, of other textile materials 棉制针织或钩编男浴衣 晨衣 Cotton knitted or crocheted male bathrobes, dressing gowns 化纤制针织或钩编男浴衣 晨衣 Chemical fiber knitted or crocheted male bathrobe and dressing gown 衣 其他纺织材料制针织或钩编男浴衣 晨 Men's or boys' bathrobes, dressing gowns, knitted or crocheted, of other textile materials 化纤制针织或钩编长衬裙及衬裙 Chemical fiber knitted or crocheted long petticoat and petticoat 棉制针织或钩编女式长衬裙及衬裙 Cotton knitted or crocheted women's petticoats and petticoats 丝及绢丝制针织或钩编女式长衬裙及衬 裙 Silk and silk-knit or crocheted women's long petticoats and petticoats 及衬裙 其他纺织材料制针织或钩编女式长衬裙 Women's or girls' petticoats and petticoats, knitted or crocheted, of other textile materials 棉制针织或钩编女三角裤及短衬裤 Knitted or crocheted female briefs and panties made of cotton 化纤制针织或钩编女三角裤及短衬裤 Chemical fiber knitted or crocheted female briefs and panties 16 6 丝及绢丝制针织或钩编女三角裤及短衬 裤 Women's briefs and panties, knitted or crocheted, of silk and silk waste 14 6 其他纺织材料制针织或钩编女三角裤及 短衬裤 Knitted or crocheted female briefs and panties, of other textile materials , The US-China Business Council 30

31 中文 Rate 棉制针织或钩编女睡衣及睡衣裤 Cotton knitted or crocheted pyjamas and pajamas 化纤制针织或钩编女睡衣及睡衣裤 Chemical fiber knitted or crocheted pyjamas and pajamas 丝及绢丝制针织或钩编女睡衣及睡衣裤 Silk and silk knitted or crocheted pyjamas and pajamas 衣裤 其他纺织材料制针织或钩编女睡衣及睡 Knitted or crocheted nightdresses and pyjamas, knitted or crocheted, of other textile materials 棉制针织或钩编女浴衣 晨衣 Cotton knitted or crocheted female bathrobes, dressing gowns 化纤制针织或钩编女浴衣 晨衣 Chemical fiber knitted or crocheted female bathrobes and dressing gowns 衣 其他纺织材料制针织或钩编女浴衣 晨 Women's or girls' bathrobes, dressing gowns, knitted or crocheted, of other textile materials 棉制针织或钩编 T 恤衫 汗衫 Cotton knitted or crocheted T-shirts, T-shirts 丝及绢丝制针织或钩编 T 恤衫 汗衫 Knitted or crocheted T-shirts and T-shirts, of silk and silk waste 14 6 其他纺织材料制针织或钩编 T 恤衫 汗 衫 Knitted or crocheted T-shirts, sweatshirts, of other textile materials 羊毛制针织或钩编套头衫 Wool knit or crochet pullovers 喀什米尔山羊细毛制针织或钩编套头衫 Cashmere Knitted or Crocheted Pullover for Kashmir Goats 其他山羊细毛制针织或钩编套头衫 Other Goat Fine Knitted or Crocheted Pullovers 兔毛制针织或钩编套头衫 Rabbit wool knit or crochet pullover 其他毛制针织或钩编套头衫 Other wool knit or crochet pullovers 棉制针织或钩编套头衫 Cotton knit or crochet jumper 化纤制针织或钩编套头衫 Chemical fiber knitted or crocheted jumper 丝及绢丝制针织或钩编套头衫 Silk and twisted sweaters, knitted or crocheted pullovers 其他纺织材料制针织或钩编套头衫 Knitted or crocheted pullovers, of other textile materials 棉制针织或钩编婴儿服装及附件 Cotton knitted or crocheted baby clothing and accessories 合纤制针织或钩编婴儿服装及附件 Knitted or crocheted baby clothing and accessories made of synthetic fibres 毛制针织或钩编婴儿服装及附件 Wool knitted or crocheted baby clothing and accessories , The US-China Business Council 31

32 中文 其他纺织材料制针织或钩编婴儿服装及 Rate 附件 Knitted or crocheted baby clothing and accessories, of other textile materials 棉制针织或钩编运动服 Cotton knit or crocheted sportswear 合纤制针织或钩编运动服 Synthetic knit or crocheted sportswear 其他纺织材料制针织或钩编运动服 Knitted or crocheted sportswear, of other textile materials 棉制针织或钩编滑雪服 Cotton knitted or crocheted ski suit 其他纺织材料制针织或钩编滑雪服 Knitted or crocheted ski suits, of other textile materials 合纤制针织或钩编男式游泳服 Synthetic knit or crocheted men's swimwear 其他纺织材料制针织或钩编男式游泳服 Men's or boys' swimwear, knitted or crocheted, of other textile materials 合纤制针织或钩编女式游泳服 Knitted or crocheted women's swimwear made of synthetic fibres 其他纺织材料制针织或钩编女式游泳服 Women's swimming suits, knitted or crocheted, of other textile materials 涂层经处理针织或钩编织物制服装 Coated treated knit or crocheted garments 棉制针织或钩编的其他服装 Cotton knitted or crocheted other clothing 化纤制针织或钩编的其他服装 Other clothing made of synthetic fibres, knitted or crocheted 毛制针织或钩编的其他服装 Woolly knitted or crocheted other clothing 其他纺织材料制针织或钩编的其他服装 Other garments, knitted or crocheted, of other textile materials 用以治疗静脉曲张的连裤袜 Pantyhose for treating varicose veins 单丝较细的合纤制连裤袜 Monofilament fine synthetic fiber pantyhose 单丝较粗的合纤制连裤袜 Monofilament thicker synthetic fiber pantyhose 棉制针织或钩编连裤袜及紧身裤袜 Cotton knitted or crocheted pantyhose and tights 其他纺织材料制针织连裤袜及紧身裤袜 Knitted pantyhose and tights, of other textile materials 14 6 单丝细度在 67 分特以下的女式长统袜及 中统袜 Women's stockings and socks with monofilament fineness below 67 dtex 毛制针织或钩编短袜及其他袜类 Wool knitted or crocheted socks and other hosiery , The US-China Business Council 32

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc

Microsoft Word - Appendix C - Food Photo Booklet_final version.doc 香 港 市 民 食 物 消 費 量 調 查 2005-2007 Population-based Food Consumption Survey of the People of Hong Kong 2005-07 食 物 環 境 衞 生 署 委 托 香 港 中 文 大 學 進 行 Conducted for the Food and Environmental Hygiene Department

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 1101. 醋 椒 活 桂 鱼 Consomméof Mandarin Fish with Vinegar and Pepper, Live Style 1102. 葱 油 活 桂 鱼 Steamed Mandarin Fish with Scallion Oil, Live Style 1103. 山 东 家 常 焖 桂 鱼 Braised Mandarin Fish in Brown Sauce,

More information

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc

Microsoft Word - 3E383CD6-06B8-08824F.doc FAST FOOD Tripe with Seasonal Vegetables 时 菜 肚 片 8 元 Squid With Seasonal Vegetables 时 菜 鱿 鱼 8 元 Sausage, Chicken and Beancurd Skin 腐 竹 香 肠 鸡 丁 8 元 Chicken, Fungus and Beancurd Skin 腐 竹 木 耳 鸡 丁 8 元 Bamboo

More information

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol

LOTUS LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 黄 金 双 鱼 柳, 卤 水 牛 展 豆 腐, 麻 辣 鸡 丝 海 蜇 Combination Platter Baked Fish Skin, Fish Fillet, Salted Egg Yol ORCHID LUNCH MENU 精 美 点 心 拼 盘 Selection of Dim Sum 原 盅 炖 汤 Double-boiled Soup of the Day 香 芒 脆 鲈 鱼 Pan-fried Sea Perch, Mango Salad, Thai Sauce 蒜 子 白 玉 焖 猪 软 骨 伴 露 笋 素 肉 烩 饭 Braised Pork, Pine Mushroom,

More information

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet

Instant Fried Rice & Noodles 即 叫 即 製 粉 麵 飯 Chinese Rice with Sauce change to Noodles 中 式 燴 飯 轉 粉 麵 +$2 Lemon Grass Pork Chop Rice 香 茅 豬 扒 飯 $24 Sweet South East Asian Dishes 東 南 亞 美 食 Free Choices of Dish 自 選 餸 飯 Plain Rice 白 飯 $7 One Choice of Dish 任 選 單 餸 飯 ( 售 完 為 止 ) $14 One Choice of Dish 單 餸 飯 $17 Two Choices of Dish 兩 餸 飯 $20 Three Choices of

More information

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc

Microsoft Word - Bashan_Menu_for_Press_2010.doc BASHAN NEW 风 HUNAN MENU COLD DISHES 陈 味 醋 拍 四 黄 宝 瓜 Smacked cucumbers ( 4.90) 湘 味 泡 菜 Four treasures with Chinkiang vinegar ( 4.90) Hunanese assorted pickles ( 4.90) 炝 毛 Spiced green soybeans (edamame)

More information

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl

Dishes served on hot plate 特 别 菜 - 铁 板 41* 铁 板 鸡 肉 Chicken on hot plate 250g 179,- 42* 铁 板 猪 肉 Pork on hot plate 250g 179,- 43* 铁 板 牛 肉 Beef on hot pl Soups 0,3 l 汤 1 蔬 菜 汤 Vegetable soup with rice noodles 42,- 2 双 冬 鸡 肉 汤 Chicken soup with bamboo shoots 49,- and Chinese mushrooms 3 芦 笋 鸡 肉 汤 Chicken soup with asparagus and broccoli 49,- 4 玉 米 鸡 肉 汤

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 永 结 同 心 宴 A 富 贵 荣 华 ( 蜜 汁 烤 原 只 琵 琶 鸭 ) Marinated Meat Combination 永 结 同 心 ( 鲜 人 参 瘦 肉 炖 乌 鸡 ) Boiled Chicken with Shark's Fin 玉 树 琼 枝 ( 金 沙 玉 米 蟹 ) Fried Beef Short-Ribs with Pepper 财 源 滚 滚 ( 风 味 醉 小

More information

MENU Oct 2015.xlsx

MENU Oct 2015.xlsx 頭 盤 小 食 及 冷 盤 類 Appetizers and cold dishes 蜜 汁 叉 燒 Barbecue pork tenderloin Served with braised honey sauce 脆 皮 春 捲 Spring roll (2 pieces) Chicken or vegetarian served with prawn sauce 酥 炸 雲 吞 Crispy fried

More information

Central Thai New Menu 14052013

Central Thai New Menu 14052013 SP5 Soup 汤类 SP1 Tom Yum Chicken 酸辣鸡肉冬炎汤 SP6 SP7 $ 10.80 $ 15.80 SP2 Tom Yum Beef 酸辣牛肉冬炎汤 $ 10.80 $ 15.80 SP3 Tom Yum Prawn 酸辣鲜虾冬炎汤 SP4 Tom Yum Fish(Salmon) 酸辣三文鱼冬炎汤 SP5 Tom Yum Seafood 酸辣冬炎海鲜汤 SP6 Braised

More information

Rhodes Food menu 7.2014

Rhodes Food menu 7.2014 Entrees Peking Duck (Whole) - Serve in two courses: $60.80 1 st - Sliced Duck with Pancakes (12 pancakes) 2 nd - Sang Choy Bau ( 6 in serve ) ( ) Peking Duck Pancake ( 4 Pieces ) $16.00 Lamb Pancakes (

More information

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai

Nam Fong main menu (Jan 2015).ai SNACK Deep Fried Sautéed Crabmeat in Shell ( per person) $ 162 stuffed with Black Truffle and Onion Deep Fried Dumpling stuffed with Sautéed Sea Whelk Meat, ( per person) $ 142 Chicken Liver and Minced

More information

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )

头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2) Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10) Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 ) 头 盘 (Appetizer) 01. 炸 春 卷 (2)....... 3.50 Deep Fried Spring Roll (2) 02. 香 煎 锅 贴 (10)........ 8.95 Grilled Pork Dumpling (10) 03. 蒜 香 骨 (6 条 )...... 12.95 Gralic Pork Rib (6) 04. 脆 炸 鸡 翅..... 9.95 Deep

More information

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014

Microsoft Word - Tim's Kitchen Menu 2014 沿 不 西 桃 溪 用 峰 源 踏 問 最 在 花 漁 深 何 去 人 處 許 前 菜 Appetizer 例 Regular 涼 拌 關 東 遼 參 $250 Sea Cucumber Cold Cut with Chinese Cabbage 涼 拌 爽 肚 片 $90 Poached Sliced Pork Stomach with Salad in Wasabi Sauce 醋 香 手 拍

More information

LNY2016 ( ).xlsx

LNY2016 ( ).xlsx Lunar New Year Special Set Meal Set A ( 3-4 pax ) $78.00 Thai Style Prawn Brocolli w Mixed Tofu Sweet & Sour King Mushroom Stuffed Shitake w Green Vegetables Cedar Shoot Fried Rice Set B ( 3-4 pax ) $78.00

More information

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap

2017 7,288 RMB 风味海蜇太湖烤仔鱼 鸡 宫廷酱 键 坚果蔬菜 拉红酒浸鲜果 热 鱼 焗 顿龙虾 鹅 鲍鱼菇焖黄 参 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 炖 鸭 酿 圆 红 发 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Roast Taihu tap 2017 6,288 RMB 风味海蜇苏式熏鱼 坚 虾 酱油 切 鸡红酒浸鲜果 热 鱼 虾 绿叶扣 蹄 贵鱼 喱 风 鳗鱼 鸽 贝 时 鸡汤 酿 圆 时令 果盘 Chinese Appetizers Fragrant chicken Suzhou style smoked fish Jelly fish stired with garlic Boiled pork with shrimp eggs

More information

中餐菜单

中餐菜单 CANTON DIM SUMS Crystal shrimp dumplings 30 Steamed pork meat and shrimp siu mai 25 Steamed spare ribs 25 Steamed chicken feet with soy beans 25 Steamed shrimp and cinnamon dumplings 25 Spinach dumplings

More information

Fortune Villa_v2_Final 2_low res

Fortune Villa_v2_Final 2_low res Barbecued Iberico Pork Cha Siu 280 BBQ & APPETIZERS Signature Dish Crispy Suckling Pig Barbecued Iberico Pork Cha Siu Poached Chicken Crispy Roasted Pork Belly 220 280 230 Half 220 460 Whole Spicy Two

More information

SRC_Set201809

SRC_Set201809 Fu Lin Men Selective Set for 4 / 6 pax $198 ++ / $288 ++ Braised Shark Fin Soup with Sea Treasures & Bamboo Pith Peeled Prawn with Mayonnaise & Corn Flake Crispy Chicken Braised Jad Abalone & Shiitake

More information

Li River Retreat Food menu May 2008.xls

Li River Retreat Food menu May 2008.xls Snacks Yuan 小 食 类 1. Potato Wedges with Salsa 20 炸 土 豆 块 配 酸 甜 ' 莎 莎 ' 2. Garlic Bread 14 蒜 茸 包 ( 整 条 ) 3. Cheesy Garlic bread 20 芝 士 蒜 茸 包 4. Onion Rings 14 鲜 炸 洋 葱 圈 5. French fries 17 炸 土 豆 条 6. Cheesy

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

风味餐厅

风味餐厅 Plain Chicken with Rice Wine Sauce 168 / portion Cold Appetizers Plain Chicken with Pepper Sauce 168 / portion Jin-ling Salted Duck 55 / portion Beef with Pepper & Coriander 55 / portion Sweet-sour Spareribs

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

NEW Shang Palace Menu (New price2)

NEW Shang Palace Menu (New price2) Upon your advice, we will gladly accommodate any dietary restrictions you may have, but we unfortunately cannot guarantee the complete absence of allergens such as nuts, wheat and dairy products in our

More information

43639M_Golden Court Menu_5_Trim

43639M_Golden Court Menu_5_Trim Poached Meat in Five Spices & Herbs Sauce Chef Kan Special Dish 338 Fried Angus Beef and Goose Liver 328 Wok-fried Boston Lobster with Sichuan Chilli 260 Deep-fried U.S. Oysters 108 Golden Court Fried

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Jan 2016 APPETIZERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, Fresh Chili, Vinegar, Soy Sauce Braised Kao Fu, Red Kidney Beans Cucumber Batons, Garlic Sauce Shredded Beancurd Skin, Fresh Chili,

More information

Whole chicken, frozen 冻的整只鸡 Bone-in chicken parts, fresh or chilled 鲜或冷的带骨鸡块 Other chicken parts, fresh or chilled

Whole chicken, frozen 冻的整只鸡 Bone-in chicken parts, fresh or chilled 鲜或冷的带骨鸡块 Other chicken parts, fresh or chilled Proposed U.S. Exported Products Subject to Chinese 301 Retaliatory Tariffs: List 1 Issued by PRC Customs Tariff Commission on June 15, 2018, with planned implementation date of July 6, 2018. Available

More information

Wedding Proposals-2005

Wedding Proposals-2005 每 桌 人 民 币 4588 元 另 加 15% 服 务 费 ( 每 桌 10 人 ) RMB 4,588 plus 15% service charge per table (10 persons per table) 此 价 格 需 十 桌 起 订 Price is applicable for a minimum of 10 tables 主 厨 精 选 12 道 中 式 婚 宴 菜 肴 12

More information

1 Half Whole Barbecue Peking Duck Stir-fried Minced Duck Meat with Fresh Lettuce 12-18 Stir-fried Duck Meat with Ginger and Scallion.12-18 Braised Ee Fu Noodle with Shredded Duck Meat and Chives......12-18

More information

Slide 1

Slide 1 经 典 套 餐 CLASSIC SET MENU $98 PER PERSON (MIN. 2 PERSONS) 味 之 楼 经 典 三 品 ( 煎 鹅 肝 芥 末 奶 滋 虾 北 京 片 皮 鸭 ) Combination of Pan-seared Foie Gras, Wasabi Mayonnaise Prawn and Sliced Peking Duck 味 之 楼 经 典 石 锅 鲍

More information

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7

PG2017CNYMenu-OCC-set-v7 Peach Garden @ Orchid Country Club Lunar New Year Special Menu 2017 @ $88 ++ Per Person (Min. 4 Persons) Prosperity Salmon Yu Sheng Braised Baby Superior Shark s Fin with Fresh Crab Meat and Egg White

More information

好 時 好 好 食 午 間 套 餐 限 週 一 至 週 五 午 餐 供 應 午 間 套 餐 均 含 季 節 前 菜 $450 脆 彈 海 鮮 新 鮮 茴 香 義 大 利 米 Risotto with Seafood and Fresh Fennel 油 封 鴨 胗 芝 麻 葉 辣 炒 手 工 寬 麵

好 時 好 好 食 午 間 套 餐 限 週 一 至 週 五 午 餐 供 應 午 間 套 餐 均 含 季 節 前 菜 $450 脆 彈 海 鮮 新 鮮 茴 香 義 大 利 米 Risotto with Seafood and Fresh Fennel 油 封 鴨 胗 芝 麻 葉 辣 炒 手 工 寬 麵 Madame Monsíeur 午 餐 低 消 每 人 $450 下 午 低 消 每 人 $150 (14:00-17:00) 晚 餐 低 消 每 人 $450 自 帶 酒 2 瓶 以 下 酌 收 洗 杯 費 $70/ 杯 3 瓶 以 上, 除 洗 杯 費 外 加 收 單 瓶 $600/ 瓶 若 需 醒 酒 器 或 冰 桶, 各 分 別 酌 收 $100/ 個 如 飲 酒 過 量, 造 成 環 境

More information

elite dining alc_2016_Mar

elite dining alc_2016_Mar CHEF S RECOMMENDATIONS 280 Doubles-boiled assorted seafood and ( / person) shark s fin in mini melon 328 Deep-fried chicken marinated with fresh (/ half) ginger powder 188 Steamed mined pork with fresh

More information

Wedding Brochure Menu Insert

Wedding Brochure Menu Insert Rose Wedding TABLE A 2399/ TABLE(10 PERSONS) Assorted Appetizers Marinated Meat Combination Boiled Shrimps Almond Lean Meat Soup Celery Fried Duck and Squid Country Style Pork Feet Fruit and Vegetable

More information

Wokstar Dinner Menu_+LO

Wokstar Dinner Menu_+LO Light Dishes and Salad L-1 Chef Salad -- freshly mixed 5.95 cheese & meat, greens & fruit with house dressing L-2 Thai Style Shrimp & Seasonal Fruit Salad 6.95 L-3 Chinese Chicken Salad 5.95 L-4 Caesar

More information

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da

卤 肉 饭 套 餐 Braised Minced Meat Rice Set 13.50 Rice Braised Minced Meat Rice (small) 卤 肉 饭 ( 小 ) Soup Soup of the Day 今 日 例 汤 Desserts Dessert of the Da 面 食 套 餐 Noodles Set 13.50 Noodles (Choose 1) Oyster Mee Sua (small) 蚵 仔 面 线 ( 小 ) Yangchun Noodles (Dry/Soup, Spicy/Non Spicy) 阳 春 面 ( 干 / 汤, 辣 / 不 辣 ) Vegetables Seasonal Vegetable 当 季 食 蔬 Desserts Dessert

More information

法酒-秋季菜單(順序)

法酒-秋季菜單(順序) . BOUCHON NT.500 NT.500 minimum consumption per person. All prices are subject to 10% service charge. bouchon bouchon 16 bouchon NT.500 NT.500 minimum consumption per person. All prices are subject to

More information

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger

Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Prawn and Pumpkin Seed Oil Cream Soup Pan-fried Pork Patty with Maple Bacon and Cheese Burger Spanish-style Lamb Shank Pan-fried US Rib Eye 5oz with Fried Rice Grilled Herbs Spring Chicken with Chicken

More information

bk_food_menu

bk_food_menu bk food Nov 2014 APPETISERS Black Fungus, Sliced Almonds, Green Beans, 60 Fresh Chilli, Vinegar, Soy Sauce Pickled Radish, Sesame Oil 65 Braised Kao Fu, Red Kidney Beans 70 Cucumber Batons, Garlic Sauce

More information

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings

HOT APPETIZERS 点 心 类 17. 鲜 虾 蒸 饺 Steamed Shrimp Dumplings (4pcs) 18. 鸡 肉 蒸 饺 Steamed Chicken Dumplings (4pcs) 19. 素 菜 蒸 饺 Steamed Vegetables Dumplings SOUP 汤 羹 1. 红 餐 厅 特 色 海 鲜 汤 RED Special Seafood Soup 2. 鸡 丝 酸 辣 汤 Hot & Sour Chicken Soup 3. 鸡 丝 栗 米 羹 Chicken and Sweet Corn Soup 4. 蟹 肉 粟 米 羹 Crab and Sweet Corn Soup 5. 鲜 虾 云 吞 汤 Shrimp Wonton Soup

More information

105020095与玥樓菜單306

105020095与玥樓菜單306 MENU SPECIAL RECOMMENDATION Pumpkin Stuffed with Lobster, Egg White and Mushroom in Tomato Soup 368/ 1680/ Steam Beef C heeks with Rice Wine in Lotus Leaves 2180/ Sautéed Crab in Chili Sauce 1980/ Soak

More information

Untitled-1

Untitled-1 Cold Dishes Appetizer Platter 七 彩 港 式 冷 盘 Hong Kong Style Cold Combination with Brown Sauce and Mayonnaise 千 岛 沙 律 大 虾 Cold King / Crystal Prawn Salad with Fresh Fruits & Mayonnaise 芝 麻 海 蛰 皮 Shredded

More information

Microsoft Word - NUDO vegan menu - Dec 2014.doc

Microsoft Word - NUDO vegan menu - Dec 2014.doc VEGAN MENU Non meat, egg & dairy free = dishes suitable for vegans are highlighted in yellow address: 54 56 Low Friar Street, Newcastle upon Tyne, NE1 5UE tel: 01912331133 email: hello@nudonoodles.co.uk

More information

Moonlight_Menu

Moonlight_Menu Caramelized Matsusaka Pork Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Barbecue Selections Boneless Drunken Chicken Leg with Pickled Peeled Pepper Shredded Jelly Fish Salad Roasted Suckling

More information

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid

ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Complimentary benefits for a minimum of 15 tables: 5 tier wedding cake Champagne tower Make-up room for brid ORCHID PACKAGE 幽 雅 兰 花 RMB 9999 PER TABLE Please select one of each dish item Appetizers CHINESE COLD CUT COMBINATION Australian lobster and scallops sashimi Roasted suckling pig and marinated meat combination

More information

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01

YCT menu 2013(大菜牌)无鸡版 01 Dessert / per person 46 Chilled Mango Sago Cream with Pomelo Poached Pear with Honey and Fritillary 46 32 Chinese Herbal Jelly with Mango, Kiwifruit and Water Melon 32 Milk Custard with Red Bean and Ginger

More information

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued

怀 旧 招 牌 菜 式 推 介 Traditional Signature Dishes 杏 汁 炖 白 肺 Double Boiled Pig s Lung Soup with Almond Cream 凤 城 鱼 云 羹 Braised Fish Head Soup with Barbecued 香 港 旅 游 发 展 局 主 办 美 食 之 最 大 赏 至 高 荣 誉 金 奖 名 馔 Gold Distinction Award Dishes Hong Kong Tourism Board Best of the Best Culinary Awards 芙 蓉 黄 金 虾 Deep-fried Prawns with Salted Egg Yolk and Sautéed Fresh Milk

More information

History+Content.ai

History+Content.ai Roxy Trading 0 51299 11131 1 0 51299 81132 7 0 51299 11151 9 Chimes Ginger Chews - Original (Bag) 101131A 4 x 20 x 5 oz. 0 11747 61510 5 Chimes Ginger Chews - Original (Tin) 101132A 6 x 20 x 2 oz. 0 11747

More information

Microsoft Word - Vegetarian.doc

Microsoft Word - Vegetarian.doc Imperial Heaven Buddhist Vegetarian Restaurant 柳 州 市 柳 新 街 41 号 ( 人 民 电 影 院 后 门 ) Tel: 0772-2809489 This translation is by Liuzhou Overseas Ltd and is provided as a public service in good faith. We have

More information

TC 11月官網 menu_201810

TC 11月官網 menu_201810 Double Cheese Fish Patty Burger Milano Braised Osso Bucco with Saffron Risotto Deed-fried Seafood and Oyster Platter Buffalo Chicken Wing and Blue Cheese Dip MENU APPETIZERS & SALAD SOUPS LIGHT FOOD SEAFOOD

More information

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖

24 小 时 通 知 24-hour advanced order 南 非 8 头 干 鲍 south african dried abalone (8 head) 788 中 东 20 头 干 鲍 middle-east dried abalone (20 head) 988 冰 糖 莲 子 炖 京 雅 堂 烤 鸭, 配 以 传 统 鸭 饼 和 精 致 小 料 jing yaa tang roast duck 全 鸭 配 2 笼 手 擀 鸭 饼 和 2 套 烤 鸭 蘸 料 whole duck served with 2 baskets of pancakes and 2 sets of sauces and condiments 268 烤 鸭 半 只 配 1 笼 手 擀 鸭 饼 和 1

More information

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤

汤 LIQUIDS 冬 阴 功 汤 88 Tom Yam Goong 享 有 名 气 的 大 虾 酸 辣 汤 / 蘑 菇 / 香 茅 / 香 菜 / 南 姜 Prawns Broth / Mushrooms / Lemon Grass / Coriander / Galangal 海 南 鲜 鱼 汤 开 胃 菜 TO BEGIN 热 盘 炙 煎 鹅 肝 178 Pan Seared Foie Gras 味 噌 酱 / 磨 制 芥 末 / 菠 菜 泥 Miso Paste / Horseradish / Sautéed Spinach / Brioche 海 洋 沙 拉 148 Aqua Salad 鲜 虾 / 扇 贝 / 海 贝 / 鱿 鱼 / 粉 丝 / 辣 椒 / 青 柠 汁 / 鱼 露 Shrimps

More information

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 (

水 果 萃 取 物 Fruit Extract Power 2/7 即 溶 蔬 果 粉 Instant Vegetable and Fruit Powder 即 溶 造 粒 Instant Granule Acerola Juice Powder 西 印 度 櫻 桃 果 汁 粉 濃 縮 原 粉 ( 產 品 介 紹 PRODUCTS 1/7 保 健 食 品 原 料 系 列 Healthy Food Ingredients 水 果 萃 取 即 溶 蔬 果 粉 植 物 萃 取 動 物 萃 取 酵 素 類 膳 食 纖 維 益 生 菌 氨 基 酸 Fruit Extract, Instant Vegetable and Fruit Powder, Herb Extract, Animal Extract,

More information

VIP Cosmopolitan

VIP Cosmopolitan Pina Colada VIP Cosmopolitan Cherry Margarita Peach Margarita Honey Ginger-Ale Bloody Mary Long Island Iced Tea Apple Martini Frozen Mojito Fruit Punch Cranberry Lemonade Tangy Tomato Juice Pineapple Juice

More information

FINAL.indd

FINAL.indd 迷 迭 香 Rosemary : 促 進 血 液 循 環 減 輕 腰 部 肌 肉 關 節 疼 痛 增 強 中 樞 神 經 系 統 增 強 記 憶 力 綠 薄 荷 Mint : 清 新 空 氣 提 神 殺 菌 香 蜂 草 Balm : 益 壽 治 頭 痛 健 胃 助 消 化 提 神 放 鬆 心 情 抗 憂 鬱 甜 蜜 薰 衣 草 Laverder : 鎮 靜 止 痛 沐 浴 可 為 鬆 弛 劑, 可

More information

2 Code # Product Name Fresh or cold duck pieces and chops Frozen duck pieces and chop Whole or cold whole goose 40

2 Code # Product Name Fresh or cold duck pieces and chops Frozen duck pieces and chop Whole or cold whole goose 40 CHINA: Announcement on Imposing Tariff on Certain Products Originating in the United States List of Customs Tariff Commissions of the State Council Concerning the Collection of Customs Products for the

More information

RT_4.3_Main Menu>>>PDF

RT_4.3_Main Menu>>>PDF A hearty dining experience awaits you at Regal Terrace, where home-style Cantonese cuisine and provincial cuisines are offered. Cantonese cuisine advocates the use of the freshest of ingredients, be it

More information

2016菜單內頁

2016菜單內頁 CHEF S RECOMMENDATION Fried Crab in Cantonese Style 1,680 Fried Crab with Spicy Sauce 1,680 Thai Style Prawn with Vermicelli in Casserole 580 Fried Neritic Squid in Cantonese Style 330 Roasted Crispy Chicken

More information

NO. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Natural Organic Meat 天 然 有 機 優 質 肉 類 美 國 Mary s 無 激 素 健 康 全 雞 ( 去 頭 無 內 臟 ) Mary s 為 美 國 加 州 最 具 規 模 及 歷 史, 採 用 天 然 走 地 素

NO. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Natural Organic Meat 天 然 有 機 優 質 肉 類 美 國 Mary s 無 激 素 健 康 全 雞 ( 去 頭 無 內 臟 ) Mary s 為 美 國 加 州 最 具 規 模 及 歷 史, 採 用 天 然 走 地 素 Natural Taste. TEL/ 電 話 : 3565-5845 FAX/ 傳 真 : 3175-2177 Whatsaap: 6999-6372 Website:www.naturaltaste.com.hk Facebook:www.facebook.com/natural.taste.hk Email: info@naturaltaste.com.hk 訂 滿 $500 免 費 送 貨

More information

Natural Organic Meat 天 然 有 機 優 質 肉 類 1. 澳 洲 HOBBS Australian Certified Organic 有 機 頂 級 健 康 走 地 雞 ( 去 頭 無 內 臟 ) 有 機 認 証 HOBBS Organic Farms 為 澳 洲 具 規 模

Natural Organic Meat 天 然 有 機 優 質 肉 類 1. 澳 洲 HOBBS Australian Certified Organic 有 機 頂 級 健 康 走 地 雞 ( 去 頭 無 內 臟 ) 有 機 認 証 HOBBS Organic Farms 為 澳 洲 具 規 模 Natural Taste. TEL/ 電 話 : 3565-5845 FAX/ 傳 真 : 3175-2177 Whatsaap: 6999-6372 Website:www.naturaltaste.com.hk Facebook:www.facebook.com/natural.taste.hk Email: info@naturaltaste.com.hk 訂 滿 $500 免 費 送 貨

More information

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 (

板 栗 Chestnuts Roasted & Peeled (g) $.00 烘 烤 去 殼, 入 口 鬆 化, 風 味 原 始, 絕 不 加 糖, 含 豐 富 維 生 素 芝 麻 糕 Sesame cake (00g) $.00 抗 高 血 壓, 烏 髮, 通 便, 解 毒, 補 充 鈣 質 ( 請 傳 真 至 0- 及 將 訂 貨 單 及 支 票 / 過 數 紙 寄 回 香 港 北 角 百 福 道 號 香 港 青 年 協 會 大 廈 樓! 健 康 / 有 機 產 品 訂 購 表 Healthy & Organic Products - Order Form 您 的 惠 顧, 代 表 您 支 持 健 康 生 活 及 關 顧 弱 勢! 如 有 疑 問, 請 致 電 - 或 -0! 顧 客 姓

More information

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒

Pizza, Pasta and Sandwiches 意 大 利 面, 比 萨 和 三 明 治 Traditional Margarita Pizza 68.0 传 统 玛 格 丽 特 匹 萨 Tomato and cheese with fresh basil 番 茄 芝 士 及 新 鲜 罗 勒 Appetizer and Salads 头 盘 和 沙 拉 ADD A La Carte Menu Roasted Tuna with Sichuan Pepper Crust 88.0 川 式 花 椒 烤 吞 拿 鱼 Sweet potato mousseline, green beans, black olive and vinaigrette 甜 薯 酱 泥, 青 豆, 黑 橄 榄 香 醋

More information

Roast & Hot Dish Fish fillet, ham & mixed fruit in sweet & sour sauce 24pcs $238 $ pcs $168 $ Barbecued baby rib 3lbs $198 $178.2

Roast & Hot Dish Fish fillet, ham & mixed fruit in sweet & sour sauce 24pcs $238 $ pcs $168 $ Barbecued baby rib 3lbs $198 $178.2 MX PARTY MENU Roast & Hot Dish 06 01 Fish fillet, ham & mixed fruit in sweet & sour sauce 24pcs $238 $214.2 12pcs $168 $151.2 02 Barbecued baby rib 3lbs $198 $178.2 $148 $133.2 03 () Roast meat platter

More information

IP1883_39A00WT_Cht_37_080903.indd

IP1883_39A00WT_Cht_37_080903.indd 使 用 說 明 書 蒸 氣 微 波 爐 烤 箱 Model NN-CS598 使 用 前, 請 詳 細 參 閱 本 說 明 書 IP1883_39A00WT_Cht_37_080903.ind1 1 2008-9-3 Jerry 16:00:19 目 錄 使 用 微 波 爐 烹 調 應 注 意 之 事 項... 3 裝 置... 4 功 能 指 示 ( 正 視 圖 )... 5 功 能 指 示 (

More information

1GP Family

1GP Family Family Style Dinner (Minimum of Two or more Guests) A. 17.95 per Guest Egg Rolls Wonton Soup Cashew Nut Chicken Sweet and Sour Pork Yang Chow Fried Rice For 3 Guests, add Beef with Broccoli For 4 Guests,

More information

Spicy Meatballs in Basil and Tomato Sauce Stella s Pasta Creamy Truffle Sauce with Roasted Chicken Spicy Meatballs in Basil and Tomato Sauce Chicken &

Spicy Meatballs in Basil and Tomato Sauce Stella s Pasta Creamy Truffle Sauce with Roasted Chicken Spicy Meatballs in Basil and Tomato Sauce Chicken & About Aunt Stella & Warm Heart Communication Daily Set Set A 1908413 1989 Warm Heart Communication or Choice of meal (Pasta / Rice / Panini / Sandwich / Salad)+ Soup or Salad +Choice of Drink ( Health

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Western Dishes the Mantra Way 西 式 菜 品 Appetizers 开 胃 菜 Caesar salad with crostini With chicken 260 With king prawns 280 凯 撒 沙 拉 配 面 包 脆 / 鸡 肉 260/ 大 虾 280 Mixed salad with Thousand lsland dressing 什 锦

More information

Fu Lin Men SRC _web

Fu Lin Men SRC _web Upsized dishes also available: MEDIUM at 1.5 regular size (for 5 to 7 persons) LARGE at double regular size (for 8 to 10 persons) All prices are subject to 10% service charge and GST Marinated Jellyfish

More information

http://210.69.121.61/bulletin/ Index.asp ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------

More information

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况

one function room for VIPs for bookings of 100 diners and above (subject to availability) 10 桌 以 上 宴 会 可 提 供 一 个 免 费 多 功 能 厅 作 为 贵 宾 休 息 室 ( 视 预 定 情 况 新 年 万 福 I ( 每 桌 十 人 ) - 每 桌 人 民 币 4388 元 Year End Package I RMB 4388 per table (minimum 30 persons) ( 最 少 30 人 起 ) New Year Chinese set menu selection 特 色 贺 年 中 式 套 餐 three hours free flow of soft drinks,

More information

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大

套 餐 Set 蕃 茄 濃 湯 套 餐 Tomato Bisque Soup 蕃 茄 濃 湯 鍋 底, 選 配 A 或 B 套 餐 一 款 Included : choosing Set A Or Set B A. 黑 豚 肉 套 餐 Sliced Black Pork Packages 加 拿 大 元 州 分 店 禾 輋 分 店 沙 角 分 店 翠 林 分 店 火 鍋 Hot Pot 雞 煲 Chicken Hot Pot 土 佬 雞 煲 半 隻 Half Spicy Chicken Hot Pot in Sichuan Special 一 隻 Whole Style 海 南 島 椰 子 雞 半 隻 Half Coconut Chicken in Hainan Style 一 隻 Whole

More information

台北醫學大學

台北醫學大學 Taipei Medical University 台 北 醫 學 大 學 美 食 街 餐 點 熱 量 參 考 表 A1 雲 南 小 廚 < 飯 類 > 雲 南 招 牌 花 椒 雞 785 大 卡 Deep-fried Chicken with Hot Sauce..85 元 泰 式 椰 香 咖 哩 760 大 卡 Thai curry chicken rice.80 元 黑 胡 椒 雞 排 / 排

More information

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g

To us, local produce is an excellent choice. Chickens and pigs are raised locally in the New Territories. They taste great because they are fed with g 大 班 樓 粵 菜 清 淡 雅 致, 講 求 吃 出 原 味, 想 做 得 好, 首 要 條 件, 必 須 採 用 最 優 質 新 鮮 的 食 材 我 們 認 為, 本 地 產 品, 是 很 好 的 選 擇 香 港 新 界 有 本 地 雞, 本 地 猪, 因 為 用 的 飼 料 較 好, 每 天 活 宰, 味 道 極 佳 ; 亦 有 一 些 老 舊 醬 園 及 品 牌, 依 然 沿 用 著 傳 统

More information

Fresh or chilled beef, whole head and half head 鲜或冷的整头及半头牛 Fresh or chilled bone-in beef 鲜或冷的带骨牛肉 Fresh or chilled bo

Fresh or chilled beef, whole head and half head 鲜或冷的整头及半头牛 Fresh or chilled bone-in beef 鲜或冷的带骨牛肉 Fresh or chilled bo List of Chinese Retaliatory Tariffs on the United States List 1 Tariffs on 545 Items Worth $34 Billion to be Implemented July 6, 2018 Ministry of Finance of the People s Republic of China June 15, 2018

More information

Camellia ALaCarte Menu-Web

Camellia ALaCarte Menu-Web www.camelliachinesebistro.com.sg www.camelliaprivatecatering.com.sg 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices 七 味 香 酥 鱼 皮 Fried Fish Skin with Seven Spices $3.80 洛 神 花 白 玉 瓜 Roselle Flower Winter Melon

More information

Rice Noodle, Bean thread, Macaroni Soup or Demae Ramen 米 粉, 粉 絲, 湯 通 粉 或 出 前 一 丁 即 食 麵 41 加 蛋 一 個 Add An Egg 1.00 42 鮮 牛 肉 通 粉 Lean Beef Macaroni Soup

Rice Noodle, Bean thread, Macaroni Soup or Demae Ramen 米 粉, 粉 絲, 湯 通 粉 或 出 前 一 丁 即 食 麵 41 加 蛋 一 個 Add An Egg 1.00 42 鮮 牛 肉 通 粉 Lean Beef Macaroni Soup S1 Soup 湯 雜 菜 羅 宋 湯 Russian Borscht.4.00 S2 鮮 蘑 菇 忌 廉 湯 Fresh Mushroom Cream Soup 5.00 S3 粟 米 忌 廉 湯 Sweet Corn Cream Soup...5.00 S4 蜆 仔 忌 廉 湯 Baby Clam Cream Soup.5.00 Vegetable /Salad 蔬 菜 及 沙 律 11 油 鹽

More information

--------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- http://210.69.121.61/bulletin/ Index.asp ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ---------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

FP.pdf

FP.pdf 8 9 10 congee (see page 9) half bird dressed chicken 1/2 head lettuce 2 tbsp ginger juice 2 tbsp light soy sauce 1 tsp salt 1 tsp sugar 1 tbsp corn starch 1 tbsp oil 1 tsp sesame oil 1. 2. 3. 4. 1. Wash

More information

Creamy Truffle Sauce with Roasted Chicken Stella s Pasta Creamy Truffle Sauce with Roasted Chicken Chicken & Mushroom in Tomato Sauce Crab & Shrimp in

Creamy Truffle Sauce with Roasted Chicken Stella s Pasta Creamy Truffle Sauce with Roasted Chicken Chicken & Mushroom in Tomato Sauce Crab & Shrimp in About Aunt Stella & Warm Heart Communication Daily Set Set A 1908413 1989 Warm Heart Communication or Choice of meal (Pasta / Rice / Panini / Sandwich / Salad)+ Soup or Salad +Choice of Drink ( Health

More information

Creamy Pesto with Roasted Mushroom & Eggplant Stella s Pasta Chicken & Mushroom in Tomato Sauce Crab & Shrimp in White Wine Sauce Creamy Pesto with Ro

Creamy Pesto with Roasted Mushroom & Eggplant Stella s Pasta Chicken & Mushroom in Tomato Sauce Crab & Shrimp in White Wine Sauce Creamy Pesto with Ro About Aunt Stella & Warm Heart Communication Daily Set Set A 1908413 1989 Warm Heart Communication or Choice of meal (Pasta / Rice / Panini / Sandwich / Salad)+ Soup or Salad +Choice of Drink ( Health

More information

附件 2 进口商品最惠国暂定税率调整表 序号 ex [ 注 ] 税则号列商品简称 调整后最惠国税率 (%) 取消暂定税率 (%) 活 鲜 冷的鳌龙虾 活 鲜 冷的其他蟹 ex 活 鲜或冷的象拔蚌

附件 2 进口商品最惠国暂定税率调整表 序号 ex [ 注 ] 税则号列商品简称 调整后最惠国税率 (%) 取消暂定税率 (%) 活 鲜 冷的鳌龙虾 活 鲜 冷的其他蟹 ex 活 鲜或冷的象拔蚌 附件 2 进口商品最惠国暂定税率调整表 1 03063290 活 鲜 冷的鳌龙虾 7 10 2 03063399 活 鲜 冷的其他蟹 7 7 3 03079190 活 鲜或冷的象拔蚌 7 10 4 16010010 用天然肠衣做外包装的香肠及类似产品 5 8 5 16010020 其他香肠及类似产品 5 8 6 20071000 烹煮的果子均化食品 5 15 7 21031000 酱油 12 15

More information

American Buffet Breakfast

American Buffet Breakfast American Buffet Breakfast 美 式 早 餐 自 助 餐 菜 单 Chilled Orange Juice,Grapefruit Juice Apple Juice & Tomato Juice, 苹 果 汁, 番 茄 汁, Fresh Milk (Whole & Low Fat) 鲜 牛 奶 ( 全 脂, 低 脂 ) Breakfast Cereals with Cornflank,

More information

TC 早餐+午茶+單點

TC 早餐+午茶+單點 TRAVELER S BREAKFAST SEMI-BUFFET Mon. - Fri. 06:30-10:00 Adult NT$680 / Child (6-12 year-old) NT$380 Sat. & Sun. 06:30-10:30 Adult NT$780 / Child (6-12 year-old) NT$480 Á LA CARTE MENU / American Breakfast

More information

CD160127_CoD_F&B_JXY_JH JXY Menu Insert_v11

CD160127_CoD_F&B_JXY_JH JXY Menu Insert_v11 Braised Beef Short Plate with Preserved Vegetables Hunan Style Steamed Turbot Fish with Home Pickle Chilli Stir Fried Chicken with Dried Chilli Sichuan & Hunan Specialties 川 湘 八 大 名 菜 $328 Hunan Style

More information

Thai Buffet

Thai Buffet Christmas Buffet Dinner 圣 诞 自 助 晚 餐 盛 宴 24 th - 25 th December 2014 2014 年 12 月 24-25 日 Seafood on Ice 海 鲜 拼 盘 Boston Lobster, Oyster, Tiger Prawn, New Zealand Mussel, Salmon, Tuna, Sea Whelk, Blue Crab,

More information

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11

1103.11.00 10 9 粗 碾 去 殼 之 小 麥 Groats of wheat 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 1103.11.00 20 7 小 麥 細 粒 Meal of wheat 1103.13 玉 米 Of maize (corn) 11 入 貨 品 分 類 表 資 料 更 新 日 期 : 105/08/12 11 第 11 章 製 粉 工 業 產 品 ; 麥 芽 ; 澱 粉 ; 菊 糖 ; 麵 筋 CHAPTER 11 PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN 1101 小 麥 粉 或 雜 麥 粉 Wheat or meslin flour

More information

Soup (For Two)

Soup (For Two) 四 川 第 一 楼 Soup (For Two) 紫 菜 蛋 花 汤 Seaweed w. Egg Drop Soup $ 4.95 青 菜 豆 腐 汤 Bean Curd Vegetable Soup $ 4.95 酸 菜 肚 片 汤 / 鸡 片 Pork Stomach w. Sour Cabbage Soup $ 5.95 榨 菜 肉 丝 汤 Shredded Pork w. Pickled

More information

TC 早餐+午茶+單點

TC 早餐+午茶+單點 Seafood Paella Classic Onion Soup Rossini Beef Tenderloin with Foie Gras, Beef Jus The Chapter The Chapter Cheese Burger Nasi Goreng MENU CLASSIC APPETIZERS & SALAD $ 350 Caesar Salad $ 380 Salad Nicoise

More information

Mix Spring Roll...18 Steamed Shad with Ham, Bamboo Shoots and Mushrooms...20 Dragon-style Steamed Eel in Black Bean Garlic Sauce...22 Steamed Black Sl

Mix Spring Roll...18 Steamed Shad with Ham, Bamboo Shoots and Mushrooms...20 Dragon-style Steamed Eel in Black Bean Garlic Sauce...22 Steamed Black Sl Mix Spring Roll...18 Steamed Shad with Ham, Bamboo Shoots and Mushrooms...20 Dragon-style Steamed Eel in Black Bean Garlic Sauce...22 Steamed Black Sleeper with Orange daylily and Black Fungus...24 Steamed

More information

其他改良种用哺乳动物 其他哺乳动物 改良种用鳄鱼苗 其他改良种用爬行动物 食用爬行动物 其他爬行动物 改良种

其他改良种用哺乳动物 其他哺乳动物 改良种用鳄鱼苗 其他改良种用爬行动物 食用爬行动物 其他爬行动物 改良种 附件 : 序号 2018 年税则号列 最不发达国家 97% 税目产品特惠税率表 商品名称 1 最不发达国家 97% 税目特惠税率 (%) 1 01012100 改良种用马 0 2 01012900 其他马 0 3 01013010 改良种用驴 0 4 01013090 其他驴 0 5 01019000 骡 0 6 01022100 改良种用家牛 0 7 01022900 其他家牛 0 8 01023100

More information

CT_Menu2016_Final_ForWeb

CT_Menu2016_Final_ForWeb Master Chef Chong Kwek Leong began his journey in the culinary world as a young apprentice cook learning the art of Szechuan cuisine and has been pursuing his culinary vision ever since. Driven by his

More information

Lunch Set Menu

Lunch Set Menu LUNCH SET MENU APPETIZER SOUP MAIN COURSE In Between DESSERT in between, the Eslite Hotel restaurant, possesses a unique blend of urban chic and natural ambience to create a refined and hospitable dining

More information

酸 萝 卜 炖 老 鸭 盐 水 鸭 19 水 鸭 润 肺 汤 菠 萝 炒 鸭 片 麻 辣 鸭 胗 SEASHELL PASTA SALAD 油 炸 香 菇 炒 圆 白 菜 20 糖 醋 莲 花 白 ( 糖 醋 包 心 菜 ) 蒸 茄 夹 肉 末 茄 子 鱼 香 茄 子 蒜 香 咸 鱼 干 焖 茄 子

酸 萝 卜 炖 老 鸭 盐 水 鸭 19 水 鸭 润 肺 汤 菠 萝 炒 鸭 片 麻 辣 鸭 胗 SEASHELL PASTA SALAD 油 炸 香 菇 炒 圆 白 菜 20 糖 醋 莲 花 白 ( 糖 醋 包 心 菜 ) 蒸 茄 夹 肉 末 茄 子 鱼 香 茄 子 蒜 香 咸 鱼 干 焖 茄 子 香 橙 烧 猪 肉 条 4 腊 肠 鱼 香 碎 滑 鸡 山 椒 拌 白 肉 家 常 连 锅 四 川 合 川 肉 片 醉 妃 白 肉 梅 菜 芋 头 扣 肉 东 坡 肉 5 腐 乳 肉 蚂 蚁 上 树 鱼 香 肉 丝 粉 丝 煲 碗 仔 翅 川 肉 丝 盐 煎 肉 6 叉 烧 肉 肉 丸 糊 辣 汤 辣 味 肉 皮 冻 鲜 香 肉 皮 冻 溜 肉 段 糖 醋 咕 噜 肉 苦 瓜 镶 肉 豆 豉 ( 豉

More information

dine in nov

dine in nov MENU Trading Hours TEL: 9395 3888 Shop G06 NO. 47-57 TOM ROBERTS PDE POINT COOK ENTRÉE 前 菜 1.GYOZA (5 pi e c e s )日 式 饺 子 ( 5只 ) Steamed, then pan fried pork dumplings $5.8 2.EBI TA S UTA A G E炸 虾 Fried

More information

All Day Menu with Chi (Sept 2015).ai

All Day Menu with Chi (Sept 2015).ai SOUPS $88 Fresh Artichoke Soup with Parmigiano and Truffle $88 Soup of YOUR Day (Please ask your server) Made especially for the mood of the day with nutritious and delicious ingredients APPETISERS OF

More information

中华人民共和国政府和新西兰政府自由贸易协定附件一第一部分

中华人民共和国政府和新西兰政府自由贸易协定附件一第一部分 附件一关税减让表 附件一第一部分 中方关于新方原产货物的关税减让表 说 明 一 本附件中的关税减让表包含以下各列 : ( 一 ) 编码 : 2007 版协调制度 中名称使用的编码 ( 二 ) 描述 : 编码所指产品的描述 ( 三 ) 基础税率 : 启动降税计划时的基础关税税率 ( 四 ) 结束日期 : 所涉产品税率达到零 ( 即免除关税 ) 的年份 二 减让表中列明了产品的基础税率及其在降税各阶段的关税税

More information

冷菜(Cold Dishes)

冷菜(Cold Dishes) 911. 鸡 煲 牙 捡 翅 Shark s Fin with Chicken Soup en Casserole 912. 金 肘 菜 胆 炖 散 翅 Stewed Vegetebles with Shark s Fin and Pork Hock 913. 鹿 茸 养 生 翅 Shark s Fin Soup with Deer Antler 914. 木 瓜 炖 翅 Shark s Fin Soup

More information

kwee Zeen buffet menu 2014-01-10 _5_.doc

kwee Zeen buffet menu 2014-01-10 _5_.doc Kwee zeen dinner buffet menu Seafood buffet RMB268 Seafood bar 海 鲜 吧 Shrimps, mantis shrimp, scallop, clams, mussel, crab leg baby lobster 虾, 濑 尿 虾, 扇 贝, 文 蛤, 新 西 兰 青 口 贝,, 加 拿 大 蟹 腿, 小 青 龙, (lemon, blinis,

More information

饮料Drinks

饮料Drinks #2-1155 K.L.O. Road Phone: 778-478-2229 YumiBistro.com Facebook: YumiBistro 微 信 WeChat: 68222434 Business Hours Monday - Friday:11:30AM-9:30PM Saturday - Sunday:3:00PM-9:00PM 饮 料 Drinks 汽 水 Canned Pop

More information

4衣莉 菜谱翻译与饮食文化差异.doc

4衣莉  菜谱翻译与饮食文化差异.doc 菜 谱 翻 译 与 饮 食 文 化 差 异 衣 莉 ( 中 国 社 会 科 学 院, 中 国 农 业 大 学, 北 京 100193) [ 摘 要 ] 2008 年 奥 运 会 前 夕, 北 京 市 旅 游 局 对 外 公 布 了 中 文 菜 名 英 文 译 法 讨 论 稿, 确 定 了 2000 多 条 中 餐 菜 肴 及 酒 水 的 英 文 译 法 和 一 些 相 关 翻 译 原 则, 本 文

More information