Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese

Similar documents
Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

macrolotto 0 creative district

ammobiliato 公寓条件 non ammobiliato 公寓条件 ammobiliato non ammobiliato Gli animali sono ammessi? Gli animali sono ammessi? 询问是否可以养宠物 Come posso cambiare el

Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,

questionario cinese.rtf

CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Diapositiva 1


Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese

Pagina

conto personale conto cointestato conto per bambini conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto in valuta estera

二 赴华旅行信息 Sezione 2: Informazioni sulla visita 2.1 赴中国主要事由 ( 可选多项 ) Motivo principale della visita in Cina 旅游 Turismo 探亲 Visita ai parenti 访友 Visita ad

除 此 以 外, 还 将 会 在 以 下 校 区 进 行 : 120 名 学 生 在 米 兰 意 中 基 金 会 之 长 期 培 训 学 校 ( 老 师 由 锡 耶 纳 外 国 人 大 学 统 一 选 派 ) 50 名 学 生 卢 卡 学 习 基 地 NOVITÀ 2016 a) Per gli s

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多

Una volta colte, le opportunità si moltiplicano Sun Tzu MILANO - PECHINO - ROMA 我们的口号 : 孙子说 : 只要机会来了, 它就会越来越多

La contatto per conto di La S.A.G. contatto s.n.c. per conto in di S riferimento a... 正式, 代表整个公司 La contatto in nome quanto riguarda... 正式, 代表整个公司 In

Slide 1

<4D F736F F D20B8F6C8CBC9CCD2B5D7A1B7BFB4FBBFEEC9EAC7EBB1ED2E646F63>

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第

PowerPoint 演示文稿

西博会邀请函-中意大利_

CONCEPT NOTE ON:

Microsoft Word - MODULO DOMANDA ISCRIZIONE Anno modificata copia.doc

1] LA COSTITUZIONE ITALIANA 意 大 利 宪 法 2] La Costituzione è l insieme delle regole fondamentali di uno Stato. 宪 法 是 一 个 国 家 基 本 规 则 的 总 合 3] La nostra

IOP 113

前 言 米 兰 市 米 兰 省 乃 至 整 个 意 大 利 境 内 非 欧 盟 居 民 的 存 在 不 再 是 一 种 需 要 特 别 对 待 的 特 殊 现 象, 而 已 成 为 一 种 有 规 律 且 普 遍 存 在 的 现 象 ISMU 多 民 族 规 划 与 研 究 基 金 会 下 属 的

I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare

时政论坛 Attualità 坚信意大利会走出危机欧盟一体化的步伐不会停止 2011 年末, 世界中国 杂志社社长胡兰波对中国驻意大利大使丁伟进行了采访 丁伟大使认为中国文化年在意大利的举办非常成功, 对意大利走出债务危机持乐观态度, 对欧盟一体化进程满怀信心 6


Ringraziamenti Il tempo vola! Sono in Italia giàda tre anni e il mio percorso di studio èdurato più del previsto. Nonostante le varie difficoltàche ho

中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne

应 在 离 开 申 根 地 区 后 仍 有 至 少 3 个 月 的 有 效 时 间 护 照 应 有 至 少 两 页 的 空 白 页 申 请 人 护 照 首 尾 页 两 份 复 印 件 及 所 有 申 根 国 家 签 证 ( 如 有 ) 的 复 印 件 4. Passaporto in corso d

意大利版 China Newsweek 中国新闻周刊意大利版 CINA in ITALIA LIBRI 阅览时间 64 I tesori della fumettistica cinese 中国漫画家的 宝 VIAGGI 行走 68 Un villaggio Miao in cinque sensi

Notizie Flash 新闻速读 1 Beijing: Li Yuanchao incontra Romano Prodi 3 Il 18 gennaio 2013 presso il palazzo dell Assemblea del Popolo di Beijing il membro

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

Checklist for Business Application- Fashion Model

Slide 1

area_linguistica_prova_cinese


sintesi_bilingual pof cinese

Layout 1

02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 Le Due sessioni 2016 in Cina di Qiu Lining 2016

UNIVERSITÀ DI UDINE - 3

Cosa contiene il Questionario? Guida alla compilazione La Lista con i componenti della famiglia, ovvero tutte le persone che hanno dimora abituale nel

90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt


Cosa contiene il Questionario? Guida alla compilazione La Lista con i componenti della famiglia, ovvero tutte le persone che hanno dimora abituale nel

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

- ISSN CN /C - 总第 10 期 Numero 10 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 9 月 Settembre 2015 孔 Rubrica 05 师生携手摘桂冠汉语

48 编者的话 本期人物 专题报道 名家讲坛 街头采访 旅意笔记 看中国 印象中国 2

Layout 1

Layout 1

CINITALIA È UN PROGETTO DI RADIO CINA INTERNAZIONALE SEZIONE ITALIANA E DI GBTIMES ITALIA 出 品 单 位 : 中 国 国 际 广 播 电 台 意 大 利 语 部 环 球 时 代 有 限 责 任 公 司 ( 意

ISSN CN /C - 总第 01 期 Numero 01 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 3 月 Marzo ISTITUTO CONFUCIO EDIZION

- ISSN CN /C - 总第 09 期 Numero 09 - 双月刊 Bimestrale 中意文对照版 Edizione cinese-italiano 年 7 月 Luglio 意大利教育部长詹尼尼称赞孔子学院在中意交流中

Indice 目录 ANNO 2012 NUMERO 年 第 4 期 Cina 十八大 orientamenti La voce italiana di Mo Yan: intervista esclusiva a Patrizia

Brochure_Lowres:Layout 1

ZZYU40000

卷首语 Editoriale Editoriale 卷首语 Come ogni anno, con l arrivo dell anno nuovo, la redazione di Cina in Italia vuole inviare un augurio ai suoi lettori, s

CINEMA 电 影 58 Torna in scena il cinema asiatico 意 大 利 版 遇 见 亚 洲 电 影 60 Wang Qianyuan Lo sciacallo e il cigno LIBRI 阅 览 时 间 CINA IN CUCINA 厨 房

Vivante C. Trattato di diritto commerciale. Torino 1902 p

Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia I testi riprodotti in questa edizione speciale di Cinitalia sono una selezione

PIL $/CNY Inflazione 4 EDITORIALE La Carta cinese nella competizione globale 中国宪法在全球竞争中的作用 6 EDITORIALE Parla Cai Mingzhao Una porta aperta sulla Cina

目录 2

CINESE: PASSO DOPO PASSO A1. Manuale di lingua cinese per italiani, Edizioni ETS


时政论坛 Attualità 透视教育资源差距 : 部分教师晚自习津贴仅 5 角 陈薇庞清辉 教育均贫富 毋庸质疑, 教育资源分配不均, 是世界各国普遍存在的问题 然而这一问题在中国格外引人注意, 不只是因为, 教育资源差距, 在中国的东西部地区之间格外巨大, 也因为, 这一差距带来的一系列公平 道

Ringraziamenti Finalmente, ho finito la mia prima e forse anche ultima tesi in italiano. Prima di tutto vorrei ringraziare il Dottor Paolo Magagnin, r

恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? Formula di auguri standard per il fidanzamento di amici stretti Congratulations on your engagement. Have you decided upon big day ye

Invitation letter, original Notes: invitation letter must be written on official company paper with stamp and signature, and mentioning clearly: the f

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

Indice 前言... 3 Introduzione... 9 PARTE PRIMA: generalità L industria delle piastrelle di ceramica L industria delle piastrelle di cer

testo cinese

EDITORIALE 编者的话 Perché dobbiamo andare a Chongqing? Hu Lanbo Nonostante io sia cinese, non so molto su Chongqing. Vivendo da tanto tempo in Italia, gi

Microsoft PowerPoint - Lezione 20a.ppt

EDITORIALE N 编者的话 Hu Lanbo L Italia deve cambiare ell ultimo mese, a proposito di lunghezza dei tempi, a Roma ho sperimentato alcune situazioni incres


ITALIA CINA LE AFFINITÀ ELETTIVE 意大利和中国间的亲和力 PASSIONE, CREATIVITÀ, BELLEZZA. ECCO IL MADE IN ITALY SECONDO VITO XU, IMPRENDITORE E UOMO DI CULTURA VIS

ULTIMO CATALOGO BF6 edit ireneeee per sito italiani e cinesi assieme PDF

2

Visti Cinesi per Affari e Vacanze DI COSA HO BISOGNO PER INOLTRARE LA RICHIESTA? Visti Turistici: Passaporto in originale valido per almeno 6 mesi con

La luminosa strada verso i cinquant anni di Vinicio Peluffo 五十年的辉煌路 Biotecnologie, bioinformatica, nanotecnologie? Ci la

一道二

EDITORIALE L 编 者 的 话 Hu Lanbo a mattina presto mi sono svegliata e ho ricevuto un messaggio WeChat di un amico che diceva «Riguardati», insieme ad art

Tianjin, questo sconosciuto esempio unico L impetuoso processo di modernizzazione che ha investito, a cavallo del nuovo secolo, il continente cinese,

Checklist for Family and Friends Visit

Celia Jones 女士 TZ 电器公司 Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert

时政论坛 Attualità Immigrati cinesi, perché rimangono in Italia febbraio il Canada ha dichiarato di non accettare più l arrivo degli immigrati, l Italia a

LEZIONE 23

时政论坛 Attualità Tolleranza zero nella lotta alla corruzione Wang Quanbao La tolleranza zero nella lotta alla corruzione è da sempre un obiettivo del Pa

目录 2

外来移民咨询手册.doc

时政论坛 Attualità 苹果侵权调查 : 苹果曾成立子公司购买 ipad 商标 被告苹果如果乔布斯还活着, 他或许很难想象, 官司缠身的 2012 年, 可能是苹果公司多灾多难的开始 这家承诺 无论苹果产品在哪里生产, 苹果承诺确保最高标准的社会责任 的科技公司, 遇到一系列的麻烦 2012

Benvenuto nella scuola italiana.CINESE_250706

ESERCIZI AGGIUNTIVI CORRETTI

Layout 1

Transcription:

APPENDICE Il questionario di indagine

STORIE E PROGETTI IMPRENDITORIALI DEI CINESI DI PRATO QUESTIONARIO ALLE IMPRESE CINESI 针对普拉托中国人企业家的问卷 Nome imprenditore 姓名... Indirizzo 地址 Telefono 电话 Azienda 企业名 SEZIONE A: BIOGRAFIA IMPRENDITORE A 部分 : 企业家的出身和家庭 1. Sesso 性别 M 男 F 女 2. Stato civile 婚姻状况 : 1-celibe/nubile 未婚 2- coniugato 已婚 3- vedovo 丧偶 4-separato/divorziato 离婚 3. Anno di nascita 出生年月 4. Luogo di nascita 出生地址 1- Zhejiang a) Wenzhou 浙江省 : 2- Fujian 福建省 : 3- Dongbei 东北省 : 温州 a) Fuzhou 福州 a) Heilongjiang 黑龙江 b) Qingtian 青田 b) Fuqing 福清 b) Liaoning 辽宁 c) Ruian 瑞安 c) Sanmin 三民 c) Jilin 吉林 d)wencheng e) Altro 文成 其他.. d) Altro 其他. d) Altro 其他.. 4- Altra provincia (specificare quale) 其他省份 ( 请注明 ) 5. Anno di arrivo a Prato 您是在哪一年来到普拉托的? 6. Anno di arrivo in Italia 您是在哪一年来到意大利的?... 7. Anno di emigrazione dalla Cina 您是在哪一年离开中国的? 8. Prima di trasferirsi a Prato ha vissuto in altre aree geografiche? 在您来普拉托之前, 您有其他地方生活过吗? 1- Si 有 2- No 没有 9. Se si quali e per quanto tempo? 如果是的话, 那在哪里呢? 生活了多长时间呢? 国家 城市 生活时间 1- a)paese b)città c)durata permanenza 2- a)paese b)città c)durata permanenza 3- a)paese b)città c)durata permanenza 4- a)paese b)città c)durata permanenza 1

10. Per quale ragione è venuto a vivere a Prato (in caso di risposte multiple indicare l ordine di priorità a partire da 1= più importante)? 那么您来普拉托的原因是什么? ( 如果您的答 案是多方面的, 请您按照其重要性在答案后面标注数字, 标注 1 的是最重要 的, 以此类推 ) 1- Presenza di altri componenti della famiglia 您的家人在普拉托 2- Presenza di amici o conoscenti 您的朋友或熟人在普拉托 3- Presenza di una folta comunità cinese 普拉托有个非常庞大的华人团体 4- Offerta di lavoro nell impresa familiare 家庭企业的工作安排 5- Offerta di lavoro in una impresa cinese 在华人企业找到工作 6- Offerta di lavoro in una impresa italiana 在意大利人企业找到工作 7- Opportunità di avvio di una propria impresa 有机会自己创业 11. Per quanto tempo pensa di restare a Prato? 您准备在普拉托停留多长时间? 1-un anno o meno 一年左右 4- per sempre 长期居留地 2- da 1 a 5 anni 一至五年 5- fino a quando c è lavoro 一直到有工作的时候 3- oltre 5 anni 五年以上 6- non so 不知道 12. Dove vive attualmente? 您住在哪里? 1- Casa in affitto 租来的住家 2- Casa di proprietà 买来的住家 3- Altro 不知道 13. Se non è in una casa di proprietà, pensa di acquistarne una in futuro? 如果您的住家不是自己买来的, 您有买房子的打算吗? 1-Si 有 2-no 没有 3- non so 不知道 14. Pensa di acquistarla a Prato? 您预备在普拉托买吗? 1-Si 有 2-no 没有 3- non so 不知道 15. Se non pensa di restare definitivamente a vivere a Prato dove pensa di trasferirsi? 如果您没有想过要长期生活在普拉托, 那么您准备去什么地方生活呢? 1- Tornare in Cina 回中国 4- In altri paesi extraeuropei 去其他非欧洲国家城市 2- In altre città italiane 去其他意大利的城市 3- In altri paesi europei 去其他欧洲国家城市 5- Non so 不知道 2

16. Come è composto il suo nucleo familiare? 您的家庭成员 Familiare Sesso Età Sesso Età Sesso Età Sesso Età Sesso Età 家庭成员 性别年龄 性别 年龄 性别 年龄 性别年龄性别 年龄 Coniuge 配偶 Figli 子女 Genitori 父母 Fratelli/sorelle 兄弟姐妹 Altri 其他 17. Vivete tutti a Prato? 他们都生活在普拉托吗? 18. Ha altri parenti a Prato, oltre a quelli che vivono con lei? 您还有其他的亲戚生活在普拉托吗? 1- si 是 1- Si 有 2- No 不是 2- No 没有 19. Esistono altri familiari o parenti con cui è in contatto che vivono in: 您的亲戚生活在 1-Toscana 托斯卡纳大区 Si 是 No 不是 2- Altre città italiane 意大利其他城市 Si 是 No 不是 3- Altri paesi europei 其他欧洲国家 Si 是 No 不是 20. Qual è la sua cittadinanza attuale? 您目前的国籍是 1-Cinese 中国籍 2- italiana 意大利籍 3-altra (specificare quale) 其他 ( 请注明 ) --------------------------------------------- 21. Vorrebbe che i suoi figli acquisissero la cittadinanza italiana? 您希望您的子女可以拥有意大利籍吗? 1- Si 是 2- No 不是 3- non so 不知道 SEZIONE B: PERCORSO FORMATIVO E IMPRENDITORIALE B 部分 : 企业家的亲身历程 1. Titolo di studio: 您的学历 : 1- elementare 小学 2- media inferiore 初中 3- media superiore 高中 4- università 大学 2. Anni di studio in Cina 在中国的学习时间... 3. Anni di studio in Italia 在意大利的学习时间... 4. Anni di studio in altri paesi 在其他国家的学习时间... 3

5. Che attività svolgeva in Cina prima di emigrare? 您在出国前的工作是什么? 1- Studente 学生 2- Operaio 工人 3- Impiegato 职员 4- lavoratore autonomo 经商 5- altro(specificare) 其他 ( 请注明 ) 6. Se prima di venire a Prato ha vissuto in altre località italiane o straniere che attività vi svolgeva? 如果您在来普拉托之前, 已经在其他城市或其他国家生活过, 那么您曾经做过什么工作呢? 1- Studente 学生 2- Operaio 工人 3- Impiegato 职员 4- lavoratore autonomo 经商 5- altro(specificare) 其他 ( 请注明 ) 7. Ha avuto altre aziende prima dell avvio dell attuale? 您在创办目前的企业之前, 已经做过其他行业吗? 1- Si 是 2- No 否 8. Se si, può indicare per ognuna di esse luogo e settore di attività? 如果是的话, 那么请在以下表格内标出 a. Prato b.altre città Italia c. altre città Europa d. Cina 普拉托 其他城市 其他国家 中国 1- confezioni 制衣工厂 2- tessile 纺织业 3- altro manifatturiero 其他手工业 4- commercio 经商 5- ristorazione 餐馆 6- servizi 其他服务 9. Lei personalmente ha interessi diretti in altre aziende oltre a questa? 您个人还在其他企业有投资吗? 10. Esistono altre aziende appartenenti a membri della sua famiglia o gruppo parentale? 您的家人或亲戚还拥有其他企业吗? 1- Si 有 1- Si 有 2- No 没有 2- No 没有 4

11. Nel caso in cui Lei personalmente o altri membri della sua famiglia o gruppo parentale abbiate interessi diretti in altre aziende oltre a questa, può indicare per ognuna di esse luogo e settore di attività? 如果是的话, 那么请在以下表格内标出 a. Prato b.altre città Italia c. altre città Europa d. Cina 普拉托 其他城市 其他国家 中国 1- confezioni 制衣工厂 2- tessile 纺织业 3- altro manifatturiero 其他手工业 4- commercio 经商 5- ristorazione 餐馆 6- servizi 其他服务 12. A che livello è il suo italiano? 请自我评估一下您的意大利语 a)ottimo 优 b) buono 良 c)medio 中 d)elementare 低 e) scarso 差 1- Parlato: 口语 : 2- Scritto: 书面语 : a)ottimo 优 b) buono 良 c)medio 中 d)elementare 低 e) scarso 差 f)nullo 几乎是零 f)nullo 几乎是零 13. Ha seguito dei corsi di lingua italiana? 您去上过意大利语学习班吗? 14. Per quanto tempo? 多长时间? 1- da 0 a 6 mesi 零至六个月 2- da 6 mesi a un anno 六个月至一年 1- Si 有 3- da 1 a 2 anni 一年至两年 2- No 没有 4- oltre 2 anni 两年以上 15. Riterrebbe utile che la CCIAA organizzasse dei corsi di lingua italiana focalizzati sulle esigenze della sua attività imprenditoriale? 您觉得如果商业局组织有关意大利语学习班, 会对您的企业经营有所帮助吗? 1- Molto 帮助很大 2- abbastanza 帮助一般 3- poco 帮助很少 4- per niente 没有帮助 16. Se si, in che periodo dell anno e in quali fasce orarie vorrebbe che venissero fatti? 如果您觉得会有所帮助的话, 那么您在一年之中哪段时间, 以及一天之中的哪个时间段可以来课? ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5

SEZIONE C: STORIA E ORGANIZZAZIONE AZIENDALE C 部分 : 企业的历史以及组建情况 1. Anno di inizio attività dell azienda 企业的创办年 2. Settore di attività: 经营项目 1- confezioni 制衣 2- tessile 纺织 3- altro manifatturiero 其他手工业 4- commercio 商业 3. Dalla costituzione dell azienda è cambiata l attività svolta? 从企业创办到现在, 有更改过经营项目吗? 5- ristorazione 餐馆 1- Si 有 6- servizi 服务 2- No 没有 4. Se si, quale era quella precedente? 如果有的话, 那之前的经营活动是哪一项呢? 1- confezioni 制衣 2- tessile 纺织 3- altro manifatturiero 其他手工业 4- commercio 商业 5- ristorazione 餐馆 6- servizi 服务 5. La sua famiglia partecipa attivamente alle decisioni aziendali? 您的家人有参予企业的决策吗? 1- Molto 经常 2- abbastanza 有时 3- poco 偶而 4- per niente 没有 6. Lei come imprenditore quali funzioni svolge in prima persona (in caso di risposta multipla indicare l ordine di priorità a partire da 1= più importante)? 您作为企业法人代表, 负责以下哪方面的事务呢? ( 如果您的答案是多方面的, 请您按照其重要性在答案后面标注数字, 标注 1 的是最重要的, 以此类推 ) 1- amministrative 管理 2- commerciali 商务 3- tecniche 技术 4- produttive 生产 7. Quante persone lavorano attualmente nella sua azienda? 您的企业目前有多少员工? 1- da 1 a 5 一至五个 2- da 6 a 10 六至十个 3- oltre 10 十个以上 8. Quante di queste sono suoi familiari (indicare approssimativamente la percentuale)? 在您的员工里, 您家人占多少 ( 请用 % 表记 ) ------ % 9. Quante di queste sono cinesi (indicare approssimativamente la percentuale)? 在您的员工里, 有多少人是中国人 ( 请用 % 表记 ) ------ % 10. Quante di queste vi lavorano stabilmente (indicare approssimativamente la perc.le)? 有多少人是您的长期员工 ( 请用 % 表记 ) ------ % 6

11. Da quanto tempo questi dipendenti lavorano per lei (indicare la durata per ogni dipendente)? 您的员工已经在职多长时间了?( 请标出每个员工的时间 ) Numero dipendenti 工人人数 : 1- meno di 1 anno 一年以下 ----------- 3- da 2 a 3 anni 二年至三年 ----------- 2- da 1 a 2 anni 一年至二年 ----------- 4- oltre 3 anni 三年以上 ----------- 12. Quanti dei dipendenti cinesi sono originari della sua stessa località (indicare approssimativamente la percentuale)? 您的华人员工有多少人的原籍和您的原籍一样?( 请用 % 表记 ) ------ % 13. Dall avvio dell azienda il numero dei suoi dipendenti è: 您的企业开展以来, 员工人数的情况如何? 1- aumentato 增加 2- diminuito 减少 3- rimasto invariato 未变 14. Ha dei dipendenti/collaboratori italiani? 您有意大利人员工或合作伙伴吗? 1- si 有 2- no 没有 15. Se ha dei dipendenti/collaboratori italiani, che funzioni essi svolgono nella sua azienda? 如果您有意大利人员工或合作伙伴, 那他们的职责是什么呢? 1- amministrative (gestione del personale, 管理 ( 员工管理, 账目管理以及 contabilità, gestione pratiche e rapporti con pubblica amministrazione) 和国家机关部门的联系 ) 2- commerciali (vendite, marketing, rapporti con 商业 ( 买卖, 市场经济, 和客户 fornitori, assistenza clienti) 以及供应商的联系 ) 3- tecniche (progettazione, designer, controllo qualità) 技术 ( 规划, 设计, 质量监督 ) 4- produttive 生产 16. Se non ha dipendenti/collaboratori italiani, ha intenzione di assumerne? 如果您目前还没有意大利人员工, 您有计划要雇用意大利人吗? 1- Si 有 2- No 没有 3- Non so 不知道 17. Con quali funzioni? 您会让将来的意大利人员工负责哪一方面的事务呢? 1- amministrative (gestione del personale, 管理 ( 员工管理, 账目管理以及 contabilità, gestione pratiche e rapporti con pubblica amministrazione) 和国家机关部门的联系 ) 2- commerciali (vendite, marketing, rapporti con 商业 ( 买卖, 市场经济, 和客户 fornitori, assistenza clienti) 以及供应商的联系 ) 3- tecniche (progettazione, designer, controllo qualità) 技术 ( 规划, 设计, 质量监督 ) 4- produttive 生产 7

18. Quali canali utilizza per il reclutamento del personale (in caso di risposte multiple indicare l ordine di importanza a partire da 1=il più importante)? 您平时是通过哪种途径去招工的?( 如果您的答案是多方面的, 请您按照其重要性在答案后面标注数字, 标注 1 的是最重要的, 以此类推 ) 1- giro di conoscenze 依靠熟人介绍 2- annunci affissi in luoghi pubblici frequentati dai cinesi 华人比较集中的公众场合的布告栏 3- annunci su giornali cinesi 华语报纸上的招工启事 4- persone che si presentano spontaneamente a cercare lavoro nella sua impresa 自发来您企业寻工的人员 5- ufficio di collocamento 市政府的劳动部门 6- agenzie di lavoro interinale 劳务介绍所 7- altro (specificare) 其他?( 请具体指出 ) ---------------------------- 19. Come ha finanziato la fase di avvio della sua attività imprenditoriale? (in caso di risposte multiple indicare l ordine di importanza a partire da 1=il più importante) 您企业的最初启 动资金的来源?( 如果您的答案是多方面的, 请您按照其重要性在答案后 面标注数字, 标注 1 的是最重要的, 以此类推 ) 1- Risparmi propri 您本人的积蓄 2- Risparmi familiari 您家人的积蓄 3- Soldi raccolti in occasione di importanti eventi familiari (matrimonio, nascita figlio, ecc.) 家庭某重要节日礼金的集资 ( 婚礼, 婴孩出生, 等等 ) 4- Prestiti di amici 朋友的借贷 5- Credito bancario 银行贷款 6- Altro (specificare) 其他?( 请具体指出 ) ---------------------------- 8

20. Come ha acquisito le competenze tecnico-professionali necessarie per il suo lavoro? 您是如何掌握现今工作的经验的? 1- Precedente esperienza in Cina 在中国的经验 2- Precedente esperienza acquisita durante il percorso migratorio 3- Precedente esperienza a Prato lavorando nell impresa familiare 4- Precedente esperienza a Prato lavorando in un altra impresa cinese 5- Precedente esperienza a Prato lavorando in un impresa italiana 在移民过程中获得的经验在普拉托自己的家庭企业中获得的经验在普拉托的另一家华人企业中获得的经验在普拉托的另一家意大利人企业中获得的经验 6- Altro (specificare) 其他?( 请具体指出 ) ---------------------------- 21. Ha avuto difficoltà nelle pratiche burocratiche necessarie all avvio della sua attività? 在创办企业期间, 您有没有遇到有关官僚作风所引起的困难? 1- Si 有 2- No 没有 22. Ha avuto qualcuno che l ha aiutata nel fare queste pratiche? 有什么人帮您处理这些事务吗? 1- Si 有 2- No 没有 23. Chi l ha aiutata nel fare queste pratiche (in caso di risposte multiple indicare l ordine di priorità a partire da 1 = più importante)? 谁帮您处理这些事务?( 如果您的答案是多方面的, 请您按照其重要性在 答案后面标注数字, 标注 1 的是最重要的, 以此类推 ) 1- Familiari o parenti 家人和亲戚 2- Amici e conoscenti cinesi 华人朋友 3- Amici e conoscenti italiani 意大利人朋友 4- Professionisti/consulenti 专业咨询人士 5- Servizi di mediazione culturale 中介翻译人士 6- Associazioni italiane di categoria 意大利的行业协会 7- Altri (specificare) 其他?( 请具体指出 ) ---------------------------- 24. E a conoscenza della presenza di un mediatore culturale presso gli uffici della Camera di Commercio di Prato? 您知道我们商业局有一位专门负责华人企业咨询的中文翻译吗? 1- Si 知道 2- No 不知道 9

25. Vi si è mai rivolto? 您咨询过我们的中文翻译吗? 1- Si 有 2- No 没有 26. Se si, è rimasto soddisfatto del servizio offerto? 如果有的话, 那您对我们所提供的服务还满意吗? 1- Molto 很满意 2- abbastanza 还可以 3- poco 一般 27. Cosa vorrebbe che venisse fatto per migliorare questo servizio? 您觉得应该如何去改进该项服务呢? 1- disponibilità di modulistica 预备双语的表格 bilingue 2- modifica o ampliamento degli orari di sportello 3- sviluppo/erogazione di ulteriori servizi: a) orientamento a creazione impresa b) ricerca e opportunità finanziamenti c) adempimenti burocratici, amministrativi e fiscali 更改或增加中文翻译的办公时间 增加其他的服务 : 开创企业初期的咨询 寻找可以投资的资金 帮助解决官僚程序 d) altro (specificare) 其他?( 请具体指出 ) 4- per niente 不满意 ---------------------------- 28. Quali sono le maggiori difficoltà che ha incontrato nella gestione della sua attività imprenditoriale? (indicare l ordine di priorità a partire da 1 = la più importante) 以下哪几点是您在创业过程中遇到的最棘手的?( 如果您的答案是多方面的, 请您按照其重要性在答案后面标注数字, 标注 1 的是最重要的, 以此类推 ) 1- difficoltà legate alla conoscenza 语言方面的困难 linguistica 对于意大利法律规定以及市场运作规则的认知 logistici (trasporti, spedizioni) 运输方面的困难 2- difficoltà legate alla conoscenza delle leggi e delle regole di funzionamento del mercato italiano 3- difficoltà nell acquisizione di servizi 4- difficoltà di accesso al credito 贷款方面的困难 5- difficoltà di spazi 场地方面的困难 6- difficoltà nel rapporto con clienti e fornitori italiani 和意大利人客户及供应商的关系 fornitori cinesi 和华人客户及供应商的关系 generale del mercato 和市场之间的困难 7- difficoltà nel rapporto con clienti e 8- difficoltà derivanti dalla situazione 10

29. Dall avvio dell attività ha fatto investimenti per lo sviluppo della sua azienda? 在您的企业启动之后, 您还有注入新的投资吗? 1- Si 有 2- No 没有 30. Se si, per che cosa ha fatto questi investimenti (in caso di risposte multiple indicare l ordine di importanza a partire da 1=il più importante)? 如果有的话, 那么新的投资在哪一方面呢? ( 如果您的答案是多方面的, 请 您按照其重要性在答案后面标注数字, 标注 1 的是最重要的, 以此类推 ) 1- ampliamento capacità produttive 扩大生产 2- diversificazione dell offerta 改变供应方式 3- ricerca, innovazione 改变供应方式 4- ampliamento rete commerciale 扩大商业联系 31. Dall avvio dell attività lei, o un suo stretto familiare, ha fatto investimenti per l avvio di nuove aziende? 在您的企业开创以后, 您自己或您的家人又创办了其他新的企业吗? 1- Si 有 2- No 没有 32. Se si, dove e in che settore di attività? 如果有的话, 是在哪个行业呢? a. Prato b.altre città Italia c. altre città Europa d. Cina 普拉托 其他城市 其他国家 中国 1- confezioni 制衣 2- tessile 纺织 3- altro manifatturiero 其他手工业 4- commercio 商业 5- ristorazione 餐馆 6- servizi 服务 33. I rapporti professionali: 和专业人士的联系 : a) sempre gli stessi 1- i suoi clienti sono: A/ 固定不变您的客户 : 2- i suoi fornitori sono: 您的供应商 :: 3- i suoi consulenti sono: 您的咨询顾问 : a) sempre gli stessi A/ 固定不变 a) sempre gli stessi A/ 固定不变 b) prevalentemente gli stessi B/ 大致相同 b) prevalentemente gli stessi B/ 大致相同 b) prevalentemente gli stessi B/ 大致相同 c) cambiano spesso C/ 经常变更 c) cambiano spesso C/ 经常变更 c) cambiano spesso C/ 经常变更 11

34. Che strumenti utilizza per pubblicizzare la sua azienda (in caso di risposte multiple indicare l ordine di importanza a partire da 1=il più importante)? 您用什么样的方式来宣传您 的企业? ( 如果您的答案是多方面的, 请您按照其重要性在答案后面标注 数字, 标注 1 的是最重要的, 以此类推 ) 1- Contatti diretti con i potenziali clienti 直接与重要的客户联系 2- Pubblicità in luoghi pubblici di ritrovo 在企业附近的地方打广告 3- Pubblicità in organi di informazione cinesi 在华人聚集的地方打广告 4- Pubblicità in organi di informazione italiani 在意大利人聚集的地方打广告 35. Spende parte dei suoi guadagni per la restituzione di debiti contratti con banche o finanziarie italiane? 您有用收入的一部分来偿还银行或其他贷款部门的贷款吗? 1- Si 有 2- No 没有 SEZIONE D: RAPPORTI CON I CONNAZIONALI D 部分 : 和其他华人的关系 1. Si tiene in contatto con parenti e connazionali che vivono in Cina? 您和在中国的亲人朋友经常联系吗? 1- Molto spesso 经常 2- Spesso 时常 3- A volte 有时 4- Mai 不联系 2. Si tiene in contatto con parenti e connazionali che vivono in altre città italiane? 您和在意大利其他城市生活的亲人朋友经常联系吗? 1- Molto spesso 经常 2- Spesso 时常 3- A volte 有时 3. Si tiene in contatto con parenti e connazionali che vivono in altri paesi stranieri? 您和在其他国家生活的亲人朋友经常联系吗? 1- Molto spesso 经常 2- Spesso 时常 3- A volte 有时 4. Negli ultimi 5 anni quante volte si è recato in Cina? 在最后五年里, 您回国几次? ----------- 5. Spende soldi per aiutare i suoi familiari in Cina? 您有在经济上帮助您在国内的家人吗? 1- Si 有 2- No 没有 4- Mai 不联系 4- Mai 不联系 12

6. Se spende soldi per aiutare i suoi familiari in Cina, approssimativamente che percentuale dei suoi guadagni in un anno? 如果您有在在经济上帮助您在国内的家人, 那么您给他们的援助占您总收入的百分之几呢? --------% 7. Spende parte dei suoi guadagni per la restituzione di debiti contratti con familiari o conoscenti? 您有一部份的收入需要用来还债吗? 1- Si 有 2- No 没有 8. Ha mai investito soldi per la realizzazione di opere pubbliche (scuole, ospedali, ristrutturazioni urbanistiche..) in Cina? ( 在中国 ) 您有用一部份的收入用于公共事业吗? 如学校 医院和城市规划建筑 1- Si 有 2- No 没有 9. Intrattiene rapporti d affari con aziende riconducibili alla sua famiglia? 贵企业有和您家人的企业保持永久的合作关系吗? 1- Si 是 2- No 不是 10. I legami con i suoi connazionali costituiscono una risorsa importante per la sua attività imprenditoriale? 和其他华人的关系对于您企业的发展有很大的帮助吗? 1- Si 有 2- No 没有 SEZIONE E: PROGETTI IMPRENDITORIALI E 部分 : 企业计划 1. Prevede di fare investimenti nella sua azienda nei prossimi anni? 您预备在以后几年注资在贵企业吗? 1- Si 是 2- No 不是 3- Non so 不知道 2. Se prevede di fare investimenti nella sua azienda, con che tempi pensa di farli? 如果您有注资的打算, 那么大概会在什么时候呢? 1- entro un anno 一年以内 2- entro 2 anni 两年以内 3- entro 3 anni 三年以内 4- Non so 不知道 13

3. Che tipo di investimenti pensa di fare (in caso di risposte multiple indicare l ordine di importanza a partire da 1=il più importante)? 您预备注资在哪方面呢?( 如果您的答案是多方面的, 请您按照其重要性在答案后面标注数字, 标注 1 的是最重要的, 以此类推 ) 1- ampliamento capacità produttive 扩大生产 2- diversificazione dell offerta 改变供应方式 3- ricerca, innovazione 研究和更新 4- ampliamento rete commerciale 扩大商业联系 4. Pensa che i suoi figli: 您认为您的子女将 : 1- continueranno l attività 继承您的企业 dell azienda 2- apriranno altre imprese nel suo stesso settore di attività 3- apriranno altre imprese in altri settori di attività 4- faranno professioni diverse dall imprenditore 在同一个行业, 创办其他新的企业 在其他行业领域里创办新的企业不会成为企业家, 将选择其他专业领域 5. Ha intenzione di ampliare l attività della sua impresa? 您有扩大贵企业规模的打算吗? 1- Si 有 2- No 没有 3- Non so 不知道 6. Ha intenzione di modificare l attività della sua impresa? 您有更改贵企业经营项目的打算吗? 1- Si 有 2- No 没有 3- Non so 不知道 7. Ha intenzione di avviare altre imprese? 您有创办其他新企业的打算吗? 1- Si 有 2- No 没有 3- Non so 不知道 14

8. Se ha intenzione di avviare altre imprese, dove e in quale settore? 如果您有开新企业的想法, 那么在哪个行业呢? a. Prato b.altre città Italia c. altre città Europa d. Cina 普拉托 其他城市 其他国家 中国 1- confezioni 制衣 2- tessile 纺织 3- altro manifatturiero 其他手工业 4- commercio 商业 5- ristorazione 餐馆 6- servizi 服务 9. Ci sono altri membri della sua famiglia che hanno intenzione di avviare altre imprese? 在您的家庭成员中, 有其他人想创办新的企业吗? 1- Si 有 2- No 没有 3- Non so 不知道 10. Se si dove e in quale settore? 如果是的话, 在以下哪方面呢? a. Prato b.altre città Italia c. altre città Europa d. Cina 普拉托 其他城市 其他国家 中国 1- confezioni 制衣 2- tessile 纺织 3- altro manifatturiero 其他手工业 4- commercio 商业 5- ristorazione 餐馆 6- servizi 服务 11. L avvio di queste imprese potrà facilitare anche la sua attività imprenditoriale? 新企业的开始, 会有助于您目前的企业吗? 1- Si 有 2- No 没有 3- Non so 不知道 15