EAT DRINK GUIDE 05 Rome Fiumicino Airport
EAT DRINK GUIDE 05 La mia pittura e la mia scultura reggono il confronto con quelle di qualunque altro artista. Eccello nel formulare indovinelli e nell inventare nodi. E faccio delle torte che non hanno uguali. - Leonardo da Vinci, lettera del 48 - Leonardo da Vinci, oltre ad essere stato un pittore, un ingegnere e uno scienziato italiano del Rinascimento, è stato anche un appassionato di cucina e del cibo, inventando ricette, macchine e nuovi modi di disporre le pietanze nei piatti. My painting and my sculpture compare favourably with those of any other artist. I excel in crafting riddles and inventing knots. And I make cakes that are unmatched. - Leonardo da Vinci, letter of 48 - Leonardo da Vinci, as well as being a painter, an engineer and a scientist of the Italian Renaissance, was also passionate about cooking and food, inventing recipes, machines and new ways to arrange food on plates.
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 INTRODUZIONE INTRODUCTION Benvenuto all Aeroporto Leonardo da Vinci di Roma-Fiumicino. In qualunque modo tu decida di trascorrere il tempo prima della partenza del tuo volo, rimarrai colpito dalla straordinaria ricchezza e varietà dell offerta gastronomica presente in aeroporto. Una colazione golosa, un aperitivo sfizioso, un pasto veloce, un pranzo raffinato: sfoglia la Eat&Drink Guide per conoscere le oltre cinquanta attività accuratamente selezionate per farti assaporare il meglio della cucina italiana e internazionale. Troverai format esclusivi, prodotti di prima qualità e tutta l attenzione e la cortesia che meriti. Le attività sono suddivise in categorie per individuare, LEGENDA COLORI KE attraverso semplici colori, la tipologia di servizio: ristoranti, self-service, fast food, wine bar, etc. RISTORANTE SERVITO SERVED RESTAURANT Inoltre, una serie di icone ti guida alla scoperta delle specialità e particolarità che puoi trovare in ogni SELF-SERVICE locale, dai piatti vegetariani alla cucina SELF-SERVE RESTAURANT etnica o senza glutine. Le mappe, infine, ti permettono di GELATERIA/PASTICCER GELATO/BAKERY individuare velocemente i punti di ristoro presenti nell area in cui ti trovi. LEGENDA SIMBOLI SYM Buon viaggio e buon appetito! We welcome you to the Leonardo da Vinci Airport of Rome-Fiumicino. Whichever way you decide to spend your time before your flight departure, you will be impressed by the extraordinary richness and variety of the gastronomic choices at the airport. A gourmet breakfast, a tasty appetizer, a quick meal, a fine lunch, or a business dinner: browse the Eat&Drink Guide to learn about more than fifty businesses that were carefully selected to let you taste the best of Italian and international cuisine. You will find exclusive formats, top quality products and all the attention and courtesy you deserve. The businesses have been divided into categories to allow you to identify the type of service using simple colours: restaurant, self-serve, fast food, wine bar, etc. Furthermore, a series of icons guide you to discover the specialties and Sono serv analcolich Cocktails served ac peculiarities that you can find in each space, to suit your needs and tastes, from vegetarian dishes to ethnic or gluten free cuisine. The maps allow you to quickly locate the eating places in the area where you are. Have a good trip and a good meal! LEGENDA COLORI COLOUR LEGEND RISTORANTE SERVITO SERVED RESTAURANT SELF-SERVICE SELF-SERVE RESTAURANT GELATERIA/PASTICCERIA GELATO/BAKERY SNACK BAR SNACK BAR FAST FOOD FAST FOOD WINE BAR WINE BAR PIZZERIA PIZZERIA
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 LEGENDA SIMBOLI SYMBOL LEGEND ALL YOU CAN EAT ALL YOU CAN EAT Formula pietanze a buffet a prezzo fisso. Fixed price, buffet meal formula. Antonello Colonna Open Bistrò.................... 3 APERITIVI APPETIZERS Cocktail o bevande alcoliche e analcoliche accompagnate da stuzzichini. Cocktails or alcoholic and soft drinks are served accompanied by snacks. Ferrari Spazio Bollicine..... 9 Lounge Restaurant........... 3 Mercedes-Benz Cafè......... 9 RossoIntenso............. 36-4 Santè.......................... 49 Sky Lounge................... 8 Wine&Food Restaurant.... 6 AREA GIOCHI PLAYGROUND È presente un area giochi per bambini. There is a children's play area. Lavazza Mokà Bagel Factory.................. 54 CHAMPAGNERIA SPUMANTERIA SPUMANTE/ CHAMPAGNE HOUSE Per pasteggiare con le bollicine. To dine with bubbles. Antonello Colonna Open Bistrò.................... 3 Ferrari Spazio Bollicine..... 9 RossoIntenso........... 36-4 Santè.......................... 49 CREPERIE CREPERIE Crêpes dolci preparate sul momento. Freshly made sweet crepes. Venchi........................... 8 EDICOLA NEWSSTAND Area con vendita di giornali e libri. Area with sale of newspapers and books. Briciole dolci e salate........ 30 Gran Café Platinum.......... 6 Mokà Algida................... 33 Sky Lounge................... 8 Tentazioni Cafè.............. 4
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 LEGENDA SIMBOLI SYMBOL LEGEND ENOTECA WINERY Vendita di vini in bottiglia, da asporto. Sales of bottled wines, to take away. Ferrari Spazio Bollicine.... 9 RossoIntenso............. 36-4 Santè.......................... 49 Vacanze Romane........... 5 ETNICO/TIPICO ETHNIC/TRADITIONAL Cibi etnici di altri paesi e cibi regionali italiani. Ethnic foods from other countries and typical regional Italian food. Antica Focacceria San Francesco................ 43 Bistrot.......................... 38 Caffè RoMe&You............. 8 Ciao - Asia, Italian Specialities, Pasta........... 48 Ciao - Meltem, Asia, Italian Specialities, Pasta. 60 Colosseum................... Mokà Bagel Factory........ 50 Pastasciutta come a casa. 0 Viceré Sicily.................. 30 Bistrot........................... 38 Mokà Bagel Factory........ 50 Piazza di Roma.............. 56 Sky Lounge................... 8 Spizzico - Spizzico Bar..... 60 Tentazioni Cafè.............. 4 TimeCafè..................... 47 Vacanze Romane........... 5 GRAB&GO GRAB&GO Area market con vendita di prodotti preconfezionati, da asporto. Market area with sales of packaged products, ready to take away. Ciao - Meltem, Asia, Italian Specialities, Pasta... 60 Gran Café Platinum.......... 6 Lavazza Mokà................. 8 Lavazza Mokà Bagel Factory.................. 54 Mokà....................... 5-6 Mokà Algida.............. 33-43 H4 H4 Il locale è sempre aperto per il servizio snack bar. The restaurant is always open for snack bar service. Bistrot........................... 38 Mokà Bagel Factory.......... 50 Spizzico - Spizzico Bar....... 60 TimeCafè..................... 47 Vacanze Romane........... 5
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 LEGENDA SIMBOLI SYMBOL LEGEND HAMBURGERIA GOURMET GOURMET HAMBURGERS Panini con hamburger e ingredienti premium con creatività e gusto italiano. Sandwiches with hamburgers and premium ingredients with Italian creativity and flavour. The Burger Federation....... 37 HEALTHY FOOD HEALTH FOOD Succhi, frullati e centrifugati di frutta fresca. There are juices and smoothies. Bistrot........................... 38 Ferrari Spazio Bollicine..... 9 Foglie........................... Gusto Chef Express... 3-43 Mercedes-Benz Cafè....... 9 MENU DA ASPORTO TAKE AWAY BOX Box con menu personalizzati da portare con sé, anche come pasto a bordo per il viaggio. Boxes to take away are prepared with custom menus, even as an on-board meal for the journey. Colosseum..................... Délice Maison................. 5 Mercedes-Benz Cafè......... 9 San Crispino................. 4 Vacanze Romane........... 5 Viceré Sicily.................. 30 PIATTI VEGETARIANI VEGETARIAN DISHES Cibi per la dieta vegetariana. Food for a vegetarian diet. Antonello Colonna Open Bistrò................... 3 Bistrot.......................... 38 Ciao - Asia, Italian Specialities, Pasta........... 48 Ciao - Meltem, Asia, Italian Specialities, Pasta.. 60 Délice Maison................ 5 Ferrari Spazio Bollicine.... 9 Foglie......................... Gusto Chef Express... 3-43 Lounge Restaurant......... 3 Mercedes-Benz Cafè....... 9 The Burger Federation..... 37 Vacanze Romane........... 5 Wine&Food Restaurant.... 6 PIZZA AL PIATTO PIZZA ON A PLATE Si servono pizze tonde al piatto. We serve round pizzas on plates. Ciao - Asia, Italian Specialities, Pasta............ 48
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 LEGENDA SIMBOLI SYMBOL LEGEND POSTAZIONE DI RICARICA RECHARGING STATION Area dotata di prese per ricarica PC, tablet, cellulari. Area equipped with electrical outlets for recharging PCs, tablets, and phones for free. Briciole dolci e salate........ 30 Caffè RoMe&You.............. 8 Délice Maison................. 5 Lavazza Mokà................ 46 Lavazza Mokà Bagel Factory.................. 54 Mercedes-Benz Cafè....... 9 Mokà.......................... 5 Mokà Bagel Factory....... 50 Santè.......................... 49 The Burger Federation..... 37 Vacanze Romane........... 5 PRODOTTI DA FORNO BAKERY Sono disponibili prodotti da forno dolci e salati. Sweet and savoury baked goods are available. Bistrot........................... 38 Briciole dolci e salate... 4-30 Caffè RoMe&You.............. 8 Délice Maison................. 5 Gran Café Platinum.......... 6 Lavazza Mokà Bagel Factory.................. 54 Mercedes-Benz Cafè......... 9 Mokà Bagel Factory........ 50 Piazza di Roma.............. 56 Sky Lounge................... 8 Spizzico - Spizzico Bar..... 60 Tentazioni Cafè.............. 4 TimeCafè..................... 47 Vacanze Romane...... 39-5 PROMOZIONE PROMOTION Per i clienti easy Parking, sconto 0% per spesa minima di 0. easy Parking clients get a 0% discount with a minimum purchase of 0.00. Antonello Colonna Open Bistrò.................... 3 Bistrot........................... 38 Ciao - Asia, Italian Specialities, Pasta............ 48 Ciao - Meltem, Asia, Italian Specialities, Pasta... 60 Ferrari Spazio Bollicine..... 9 Lavazza Mokà................. 8 Lounge Restaurant......... 3 Mercedes-Benz Cafè....... 9 RossoIntenso................ 4 Santè.......................... 49 Sky Lounge................... 8 The Burger Federation..... 37 Wine&Food Restaurant.... 6
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 LEGENDA SIMBOLI SYMBOL LEGEND SAT SAT TV SAT TV News e eventi sportivi della programmazione satellitare. News and sporting events from satellite programming. Sky Lounge..................... 8 SENZA GLUTINE GLUTEN FREE Sono disponibili cibi senza glutine. Gluten free food is available. Antonello Colonna Open Bistrò.................... 3 Briciole dolci e salate........ 4 Caffè RoMe&You.............. 8 Ciao - Asia, Italian Specialities, Pasta............ 48 Ciao - Meltem, Asia, Italian Specialities, Pasta............ 60 Délice Maison................. 5 Foglie........................... Gran Café Platinum.......... 6 Grill fish&steak................ 9 Gusto Chef Express..... 3-43 Lavazza Mokà............ 8-46 Lavazza Mokà Bagel Factory................. 54 Lounge Restaurant......... 3 Mokà..................... 5-6 Mokà Algida............ 33-43 Mokà Bagel Factory........ 50 Pastasciutta come a casa. 0 Piazza di Roma.............. 56 San Crispino................. 4 Spizzico - Spizzico Bar..... 60 Tentazioni Cafè.............. 4 TimeCafè..................... 47 Vacanze Romane........... 5 Wine&Food Restaurant.... 6 SOUVENIR SOUVENIR Sono in vendita souvenir e oggettistica. Souvenirs and gifts are for sale. Caffè RoMe&You.............. 8 Gran Café Platinum.......... 6 Mercedes-Benz Cafè......... 9 Sky Lounge................... 8 Tentazioni Cafè.............. 4 The Burger Federation..... 37 T TABACCHI TOBACCO Sono in vendita sigari e sigarette. Cigars and cigarettes are sold. Briciole dolci e salate........ 30 Gran Café Platinum.......... 6 Lavazza Mokà................. 8 Mercedes-Benz Cafè......... 9 Mokà Algida................. 33 Mokà Bagel Factory........ 50 Sky Lounge................... 8 Tentazioni Cafè.............. 4
EAT DRINK GUIDE 05 T WI-FI GRATUITO FREE WI-FI 3 4 5 6 7 8 IN QUESTA AREA IN THIS AREA Mezzanino Mezzanine 9 0. Caffè RoMe&You.......... 8. Sky Lounge................. 8 3. McDonald s................ 9 4. Grill fish&steak............. 9 5. Pastasciutta come a casa. 0 6. Foglie....................... 7. Colosseum................. 8. Pizza Chef.................. 3 9. Lounge Restaurant........ 3 0. San Crispino............. 4. Briciole dolci e salate.... 4. Mokà...................... 5 3. Délice Maison............ 5 Livello 0 Area Check-in Level 0 - Check-in area DISTRIBUTORI AUTOMATICI DISPONIBILI IN QUEST AREA VENDING MACHINES AVAILABLE IN THIS AREA. ARRIVI ARRIVALS Livello inferiore - Arrivi Lower Level - Arrivals 3 6 7 3 SALA FUMATORI SMOKING LOUNGE
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 SAT È una caffetteria, snack bar, light lunch restaurant che utilizza prodotti di elevata qualità e propone specialità della cucina tradizionale italiana e romana. Il marchio Caffè RoMe&You è stato realizzato grazie alla collaborazione tra MyChef ed il comune di Roma. It is a café, snack bar, and light lunch restaurant that uses high quality products and serves traditional Italian and Roman cuisine. The brand Caffè RoMe&You has been created through the collaboration between MyChef and the municipality of the capital. Sky Lounge Bar unisce ristorazione di qualità e intrattenimento con la programmazione Sky, offrendo piatti ricercati, cocktail, caffetteria di alto livello, in un ambiente confortevole, elegante, moderno, con servizio al tavolo. All interno: edicola con riviste, quotidiani e articoli utili per chi viaggia. Sky Lounge Bar combines quality catering and entertainment with the Sky programming, offering sophisticated dishes, cocktails and high level coffee in a comfortable, elegant, modern environment with table service. Inside: kiosk with magazines, newspapers and useful items for travellers. 3 4 Il più rinomato marchio di fast food di qualità del pianeta non può mancare nell'offerta della food court in cui è inserito. Disponibile, inoltre, la tipica colazione americana tutte le mattine, dalle 7,30 alle 0. The most famous quality fast food brand on the planet can not be missing from the food court. The typical American breakfast is available every morning from 7:30 to 0. Grill fish&steak è una griglieria "su misura" di alto livello che utilizza prodotti scelti di elevata qualità; qui l'ospite può scegliere dalla vetrina refrigerata il prodotto, le quantità desiderate ed il livello di cottura. Grill fish&steak, incorporated into a food court, is a high-level "tailor-made" grill that uses select high quality products; here guests can choose from the refrigerated showcase products for the desired quantity and the level of cooking. 8 7
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 5 La pasta, tipico elemento della cucina italiana, viene proposta con una gamma di sughi variegata e in modalità differenti: dai gratinati alle paste ripiene, ai classici della tradizione italiana e romana. Il tutto viene preparato, cotto e impiattato di fronte all'ospite. Sono disponibili anche noodles asiatici. The pasta, a typical element of Italian cuisine, is served with a varied range of sauces in different ways: from gratin to stuffed pasta, to the traditional Italian and Roman classics. Everything is prepared, cooked and served in front of the guest. Asian noodles are also available. 6 L'officina dell'insalata! L'ospite sceglie la propria base d'insalata, la consegna all'operatore e sceglie alcuni dei 34 ingredienti possibili conservati in boule di plexyglass in vetrina e i 5 possibili condimenti. L'operatore li mescola e consegna l'insalatona su misura al cliente. The salad workshop! The guest chooses their own salad base, hands it to the operator and chooses some of the 34 possible ingredients stored in Plexiglas bowls in the showcase, with 5 possible toppings. The operator mixes them and hands the large tailored salad to the customer. 0
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 7 In questo corner è possibile degustare una delle prelibatezze tradizionali romane: la Porchetta di Ariccia. In bella vista viene affettata da un mastro "porchettaro" per la preparazione di piatti e panini accompagnati dal vino dei Castelli Romani. La porchetta può essere confezionata da asporto. In this corner you can taste one of the traditional Roman delicacies: the Porchetta di Ariccia. In full view it is sliced by a master "porchettaro" for the preparation of dishes and sandwiches accompanied by wine from the Castelli Romani. The porchetta can be packaged to take away. 8 9 Pizza Chef propone una vasta gamma di pizze e focacce prodotte e servite al trancio, secondo procedure consolidate, rivolte a garantire velocità di servizio, qualità nutritive e un ottimo rapporto qualità/prezzo. Completa l'offerta una grande varietà di fritti. Pizza Chef offers a wide range of pizzas and focaccias produced and served by the slice, according to established procedures intended to ensure speed of service, nutritional quality and an excellent value for money. The range is completed by a wide variety of fried foods. Ristorante con servizio al tavolo, offre aperitivi, taglieri, primi e secondi tradizionali e piatti unici, per una sosta più veloce. Per chi ha più tempo, un menu alla carta accompagnato da un'accurata selezione di vini. Una proposta completa ed elegante, con vista sulle piste e a un passo dagli aerei. Restaurant with table service, offering appetizers, platters, traditional pasta and meat courses, and single dishes for a quicker stop. For those with more time, there is an a la carte menu accompanied by a fine selection of wines. A complete and elegant offering, with a view of the runways and a step away from the aircraft. 3
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 0 Una gelateria, marchio storico di Roma, che vanta l'utilizzo di materie prime di qualità eccellente, senza conservanti e additivi, capace di fornire al cliente una prelibatezza da consumarsi all'istante oppure da asporto. Il Bar & Snack Mokà si caratterizza per degli arredi moderni e un ampia offerta di prodotti snack e caffetteria della migliore tradizione italiana, per sodddisfare i differenti gusti della propria clientela. A gelato shop, a historic Roman brand, which features the use of excellent quality ingredients, with no preservatives or additives, capable of providing the customer with a delicacy to be eaten on the spot or to take away. The Bar & Snack Mokà is characterized by its modern furnishings and a wide range of snacks and coffee drinks from the best Italian tradition, to satisfy the different tastes of its clientele. Ispirato alle boulangerie patisserie francesi, offre prodotti da forno unici sia dolci che salati. La tradizionale proposta d'oltralpe fatta di croissant, pan au chocolat e baguette farcite, si arricchisce di specialità italiane e locali. Inspired by the French boulangerie patisserie, it offers unique both sweet and savoury baked goods. The traditional French offerings made of croissants, pan au chocolat and baguette sandwiches is enriched with Italian and local specialties. 3 Innovativo ed elegante, si ispira alle tradizionali boulangerie francesi. Un ampio assortimento di croissant e dolci caratterizza l offerta che si completa con sandwich e insalate. E per concludere, vi aspetta un ottimo caffè. Innovative and elegant, Délice Maison is inspired by the traditional French boulangerie. A wide range of croissants and pastries characterizes the offering that includes sandwiches and salads. And in conclusion, you will find an excellent coffee. 4 5
Area B Imbarchi Boarding Area DISTRIBUTORI AUTOMATICI DISPONIBILI IN QUEST AREA VENDING MACHINES AVAILABLE IN THIS AREA. 7 Livello superiore Upper level 8 EAT DRINK GUIDE 05 WI-FI GRATUITO FREE WI-FI 4 3 IN QUESTA AREA IN THIS AREA. Lavazza Mokà............ 8. Venchi.................... 8 3. Mercedes-Benz Cafè... 9 4. Ferrari Spazio Bollicine. 9 5. Briciole dolci e salate... 30 6. Vicerè Sicily.............. 30 7. Gusto Chef Express..... 3 8. Antonello Colonna Open Bistrò............. 3 5 6 Livello inferiore Lower level 6 7
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 Lavazza per Mokà nasce per esprimere al meglio la tradizione della caffetteria italiana inserita nella struttura consolidata dell offerta food Mokà. Lavazza for Mokà was created to express the best tradition of Italian coffee drinks, included in the consolidated structure of the Mokà food offerings. 3 Dalla colazione alla cena, un ampia varietà di prodotti dolci e salati, pizza, sandwich, piatti freddi, insalatone e corner frutta con spremute, centrifughe e frullati, da gustare anche nell esclusiva business lounge. Un ottimo caffè completa l offerta. From breakfast to dinner, a wide variety of sweet and savoury food, pizza, sandwiches, cold dishes, large salads and a fruit corner with juices and smoothies that can also be enjoyed in the exclusive business lounge. A great coffee completes the offerings. Cioccolato da amare e da gustare in tutte le sue forme. Dai cioccolatini al gelato, dalle praline alle tavolette, dalle crêpes con crema spalmabile o con gelato: ogni ricetta di cioccolato Venchi è senza conservanti e senza glutine. Freschezza, qualità e tradizione da sempre. Chocolate to love and taste in all its forms. From chocolates to gelato, from pralines to bars, and crepes with spreadable cream or gelato: every Venchi chocolate recipe is preservative-free and gluten-free. Freshness, quality and tradition, as always. 4 Offre un'esperienza completa costruita da uno Chef stellato per gli amanti del vino di qualità e dell'eccellenza Made in Italy: il menu propone piatti moderni, leggeri, con materie prime di altissima qualità. La mattina, 3 tipi di colazioni: una tipica italiana, una "healthy" e una continentale. It offers a complete experience created by a top Chef for lovers of quality wine and Made in Italy excellence: the menu features modern, light dishes with ingredients of the highest quality. In the morning, 3 types of breakfast: typical Italian, healthy, and continental. 9
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 5 Vedi pag. 4 See pag. 4 4 7 L'offerta è tipica della dieta mediterranea: primi e secondi piatti, griglia, insalate, piatti freddi, dolci e frutta rielaborati secondo chiavi moderne per una ristorazione salutare. 6 Una sosta veloce per deliziarvi con la cialda croccante del cannolo, il sapore morbido e delicato del tortino al cioccolato e della cassatella. Il viaggio continua fra i sapori e gli odori di un'antica Sicilia: pasta di mandorla pregiata, frutta martorana e scorzette d'arancia. Dolci piaceri da godere durante il volo. A quick stop to delight you with the crispy wafer of the cannoli, the soft and delicate flavour of the chocolate tartlet and the cassatella. The journey continues among the flavours and scents of ancient Sicily: fine almond paste, marzipan fruit and orange peel. Sweet pleasures to be enjoyed during your flight. Typical Mediterranean diet: first and meat dishes, grill, salads, cold dishes, desserts and fruit offered and revisited with a modern twist for healthy meals. 8 Una cucina di armonie e di terra, di tradizioni, di storia e territorio, dove l eleganza prende forma nella semplicità. Lo Chef Antonello Colonna utilizza gli stessi principi della sua cucina in una completa offerta a buffet, per un pranzo veloce che nulla toglie al piacere dello stare a tavola. A cuisine based on harnony and the earth, on traditions, on history and on the territory, where elegance is shaped by simplicity. Chef Antonello Colonna uses the principles of his cuisine in a complete buffet menu, for a quick lunch that takes nothing away from the pleasure of sitting down to eat. 3
EAT DRINK GUIDE 05 T WI-FI GRATUITO FREE WI-FI Il menu prevede la pizza a metro al taglio, cotta come nella tradizione napoletana direttamente sul cotto, che ne conferisce il tipico sapore. È inoltre disponibile un assortimento di prodotti della rosticceria e friggitoria partenopea. Completano l'offerta i classici dolci della pasticceria napoletana. The menu includes pizza sliced to order, cooked directly on terracotta in the Neapolitan tradition, giving its characteristic flavour. An assortment of grilled and fried Neapolitan products is also available. The offerings are completed by classic Neapolitan pastries. IN QUESTA AREA IN THIS AREA. RossoSapore... 33. Mokà Algida..... 33 Il Bar & Snack Mokà si caratterizza per gli arredi moderni e un ampia offerta di prodotti snack e caffetteria della migliore tradizione italiana, per soddisfare i differenti gusti della propria clientela. Nel corner Algida viene servito gelato sfuso. DISTRIBUTORI AUTOMATICI DISPONIBILI IN QUEST AREA VENDING MACHINES AVAILABLE IN THIS AREA. The Bar & Snack Mokà is characterized by its modern furnishings and a wide range of snacks and coffee drinks from the best Italian tradition, to satisfy the different tastes of its clientele. Assorted gelato is served in the Algida corner. 3 33
Area Imbarchi Boarding Area C DISTRIBUTORI AUTOMATICI DISPONIBILI IN QUEST AREA VENDING MACHINES AVAILABLE IN THIS AREA. EAT DRINK GUIDE 05 WI-FI GRATUITO FREE WI-FI 3 IN QUESTA AREA IN THIS AREA. RossoIntenso............ 36. The Burger Federation.. 37 3. Bistrot.................... 38 4. Vacanze Romane........ 39 C- C3 C4- C7 Livello inferiore Lower level 4 34 35
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 The Burger Federation offre speciali hamburger gourmet con ricette provenienti da tutto il mondo e materie prime di alta qualità. A completamento dell'offerta, una selezione di gustosi antipasti, piatti vegetariani e una scelta di birre artigianali. The Burger Federation offers special gourmet burgers with recipes from all over the world, and high quality ingredients. A selection of tasty appetizers, vegetarian dishes and a selection of craft beers completes the offerings. RossoIntenso rappresenta la nuova generazione di wine bar caratterizzata dal tocco di italianità con un design moderno, un atmosfera calda e l alto livello dei vini. Le ricette che accompagnano i vini si caratterizzano per la creatività negli accostamenti e la qualità delle materie prime. RossoIntenso represents the new generation of wine bars characterized by the Italian touch with a modern design, a warm atmosphere and a high standard of wines. The recipes that accompany the wines are characterized by their creativity in the combinations and the quality of the ingredients. 36
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 3 Un itinerario di sapori, nell atmosfera di un tradizionale open market urbano, dove il meglio della gastronomia italiana incontra i valori della sostenibilità. Prodotti selezionati, preparati secondo tradizione, con un attenta ricerca per le eccellenze del territorio. A journey for the taste buds, in the atmosphere of a traditional urban open market, where the best Italian food is combined with the values of sustainability. Carefully selected products, with an especially attentive search for local excellences. 4 Vacanze Romane propone snack salati e dolci, il servizio di caffetteria con pasticceria e cornetti di produzione propria. Vacanze Romane offers savoury and sweet snacks, the café with pastries and croissants made in-house. 39
Area Imbarchi Boarding Area D EAT DRINK GUIDE 05 Livello superiore Upper level 6 3 5 4 IN QUESTA AREA IN THIS AREA. RossoIntenso............ 4. Tentazioni Cafè.......... 4 3. Antica Focacceria San Francesco....... 43 4. Mokà Algida.............. 43 5. RossoSapore............ 43 DISTRIBUTORI AUTOMATICI DISPONIBILI IN QUEST AREA VENDING MACHINES AVAILABLE IN THIS AREA. WI-FI GRATUITO FREE WI-FI 6. Gusto Chef Express..... 43 40 4
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 Vedi pag. 36 See pag. 36 36 3 Un angolo di Sicilia dove assaporare a tutte le ore il meglio di questa regione, dal tipico cibo di strada ai piatti tradizionali e alle golosità della pasticceria. Arancini, pasta alla Norma, cannoli e una selezione di vini per una pausa gustosa. A corner of Sicily where you can taste at all hours the best of this region, from the typical street food to traditional dishes and pastry delicacies. Arancini, pasta alla Norma, cannoli and a selection of wines for a tasty break. 4 Vedi pag. 33 See pag. 33 33 È un bar snack dove gustare un ottimo caffè, un croissant appena sfornato o un ricco sandwich. È presente un corner con libreria e prodotti tipici, cibi preconfezionati e regalistica. This is a snack bar where you can enjoy a great coffee, a freshly baked croissant or a rich sandwich. It is a corner with a library and traditional products, packaged food and gifts. 5 Vedi pag. 33 See pag. 33 33 6 Vedi pag. 3 See pag. 3 3 43
EAT DRINK GUIDE 05 T3 Livello Mezzanino Partenze Mezzanine - Departures 3 4 IN QUESTA AREA IN THIS AREA. Lavazza Mokà............ 46. TimeCafè................. 47 Livello 0/Level 0/ Partenze Departures WI-FI GRATUITO FREE WI-FI 3. Ciao - Asia, Italian Specialities, Pasta....... 48 4. Santè..................... 49 5. Vacanze Romane........ 50 3 4 5 ARRIVI ARRIVALS RITIRO BAGAGLI BAGGAGE CLAIM 6. Mokà Bagel Factory..... 50 7. Vacanze Romane........ 5 6 Livello -/Level - Arrivi Arrivals 7 44 4 45
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 TimeCafè è un bar snack moderno e confortevole per una colazione o uno snack veloce prima di imbarcarsi. Un punto TimeCafè è presente anche nell area Car Rental della Torre Uffici Epua, fuori dai Terminal. TimeCafè is a modern and comfortable snack bar, for breakfast or a quick snack before boarding. There is also a TimeCafè point in the Car Rental area of the Epua Office Tower, outside the Terminals. Lavazza per Mokà nasce per esprimere al meglio la tradizione della caffetteria italiana inserita nella struttura consolidata dell offerta food Mokà. Lavazza for Mokà was created to express the best tradition of Italian coffee drinks, included in the consolidated structure of the Mokà food offerings. 46 47
EAT DRINK GUIDE 05 4 Propone eccellenze enogastronomiche regionali e un'ampia offerta: carne, pesce, verdure, piatti esotici, stuzzichini, piatti freddi, primi piatti, salumi e formaggi, in abbinamento ai migliori vini e allo Champagne. Ideale per l'aperitivo, un pasto veloce o per chi ha più tempo. Per finire, dolci artigianali e caffetteria di alto livello. 3 Ampia offerta gastronomica, tra cui è possibile scegliere fra antipasti, primi, secondi e dolci tipici della tradizione italiana e mediterranea; nel corner Asia è possibile sperimentare piatti della cucina etnica. A broad range of food, among which you can choose appetizers, first and main courses, and classic Italian and Mediterranean desserts; in the Asia corners you can experience ethnic cuisine. It offers a wide range of regional culinary excellence: meat, fish, vegetables, exotic dishes, appetizers, cold dishes, first courses, cold meats and cheeses, paired with the best wines and Champagne. Ideal as an aperitif, a quick meal or for those who have more time. Homemade pastries and high quality coffee drinks. 48 7
EAT DRINK GUIDE 05 5 Chiosco bar per uno snack in arrivo, in attesa del bagaglio. La cornetteria è di produzione propria. Si trova tra i nastri di riconsegna bagagli 0 e. Kiosk for a snack upon arrival, waiting for the baggage. The croissants are made in-house. It is located between baggage claim belts 0 and. 6 Mokà Bagel Factory propone un offerta alternativa al classico snack all italiana: il posto dove gustare nello stesso momento sapori e prodotti di mondi diversi. Sono serviti i famosi bagel americani, dalla caratteristica forma ad anello, con varie farciture. Mokà Bagel Factory offers an alternative to the classic Italian snack bar, the place where you can enjoy at the same time flavours and products from different worlds. The famous American bagels are served, with their characteristic ringed shape and various fillings. 7 L'offerta gastronomica del suo mozzarella bar propone piatti caldi e freddi, la pizza al taglio e ha come principi ispiratori la freschezza e la genuinità dei prodotti biologici e a km zero. Servizio veloce. The food range of its mozzarella bar serves hot and cold dishes, pizza by the slice, under the guiding principles of freshness and wholesomeness of organic and zero mile products. Fast service. 5
Area Imbarchi Boarding Area H EAT DRINK GUIDE 05 H -9 H 6 - MIN. МИН H - - 3 DISTRIBUTORI AUTOMATICI DISPONIBILI IN QUEST AREA VENDING MACHINES AVAILABLE IN THIS AREA. IN QUESTA AREA IN THIS AREA 3 6 WI-FI GRATUITO FREE WI-FI. Mokà...................... 54. Lavazza Mokà Bagel Factory............ 54 3. Piazza di Roma.......... 56 5 53
EAT DRINK GUIDE 05 Vedi pag. 5 See pag. 5 5 IL TUO SHOPPING PARTE DA ROMA. YOUR SHOPPING STARTS IN ROME FERRAGAMO ZEGNA HERMÈS EMPORIO ARMANI PRADA TOD S GUCCI BURBERRY ZEGNA DOLCE&GABBANA PRADA TOD S VALENTINO TOD S FERRAGAMO DAMIANI ZEGNA BURBERRY MONCLER BULGARI BULGARI BOTTEGA VENETA 54 Bagel Factory propone un'offerta alternativa al classico snack all italiana: è il posto dove gustare nello stesso momento sapori e prodotti di mondi diversi. Sono disponibili i famosi bagel americani dalla caratteristica forma ad anello, con varie farciture. Viene servito un ottimo caffè Lavazza. Bagel Factory offers an alternative to the classic Italian snack bar: it is the place where you can enjoy at the same time flavours and products from different worlds. The famous American bagels are available, with their characteristic ringed shape and various fillings. Great Lavazza coffee is served. Nell airport mall Shopping by Rome di Roma-Fiumicino, ti aspetta un'offerta senza paragoni. Oltre 0 negozi dei più prestigiosi marchi del Made in Italy e del lusso per i tuoi acquisti: Bottega Veneta, Bulgari, Burberry, Damiani, Dolce&Gabbana, Emporio Armani, Ermenegildo Zegna, Furla, Gucci, Hermès, Moncler, Pinko, Prada, Ralph Lauren, Salvatore Ferragamo, Tod's, Valentino. Inoltre avrai a disposizione un'ampia scelta di profumi, cosmetici, vini, liquori, tabacchi, cioccolata e le più raffinate specialità alimentari italiane accuratamente selezionate per te da Aelia DutyFree. At the Shopping by Rome airport mall of Rome-Fiumicino, an unparalleled offer awaits you. Over 0 stores of the most prestigious Made in Italy and luxury brands for your purchases: Bottega Veneta, Bulgari, Burberry, Damiani, Dolce&Gabbana, Emporio Armani, Ermenegildo Zegna, Furla, Gucci, Hermès, Moncler, Pinko, Prada, Ralph Lauren, Salvatore Ferragamo, Tod's, Valentino. Furthermore, you'll find a range of perfumes, cosmetics, wines, spirits, tobacco, chocolate and the finest Italian food specialties carefully selected for you by Aelia DutyFree. Leonardo da Vinci Airport - Rome - Fiumicino Shopping by Rome 0 Bottega Veneta, Bulgari, Burberry, Damiani, Dolce&Gabbana, Emporio Armani, Ermenegildo Zegna, Furla, Gucci, Hermès, Moncler, Pinko, Prada, Ralph Lauren, Salvatore Ferragamo, Tod's, Valentino Aelia DutyFree www.adr.it
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 3 Piazza di Roma propone la migliore scelta di pizza e snack salati e dolci con un servizio veloce ma accurato. Piazza di Roma offers the best choices of pizzas and sweet and savoury snacks with quick but thorough service. 56
Area Imbarchi Boarding Area G EAT DRINK GUIDE 05 3 4 G7-8 G5-6 G9-0 G3-4 G - IN QUESTA AREA IN THIS AREA G - G3-4. Ciao - Meltem, Asia, Italian Specialities, Pasta..................... 60. Spizzico - Spizzico Bar.. 60 3. Gran Café Platinum..... 6 4. Wine&Food Restaurant. 6 WI-FI GRATUITO FREE WI-FI 58 59
EAT DRINK GUIDE 05 EAT DRINK GUIDE 05 Ampia offerta gastronomica, tra cui è possibile scegliere fra antipasti, primi, secondi e dolci tipici della tradizione italiana e mediterranea; nei corner etnici Asia e Meltem è possibile sperimentare piatti della cucina asiatica e kebab. A broad range of food, among which you can choose appetizers, first and second courses, and classic Italian and Mediterranean desserts; in the Asia and Meltem ethnic corners you can experience Asian cuisine and kebabs. 3 Il Gran Café Platinum è una caffetteria, snack bar che offre ai clienti prodotti di elevata qualità in un ambiente moderno. The Gran Café Platinum is a café snack bar that offers customers high quality products in a modern environment. Pizza accompagnata da prodotti dolci o salati, panini e una ricca offerta snack e, al mattino, colazione tradizionale o intercontinentale, con un servizio veloce ma accurato. Pizza accompanied by sweet or savoury foods, sandwiches and a wide range of snacks, and in the morning, a traditional or intercontinental breakfast with quick but thorough service. 4 ine& Food Restaurant Ristorante con servizio al tavolo di alto profilo, per una pausa rilassante. Propone una linea gastronomica moderna e internazionale, composta dai classici primi, secondi e insalate, piatti unici e taglieri assortiti per degustazioni dei migliori vini della produzione italiana. Restaurant with high profile table service for a relaxing break. It offers a modern and international gastronomic line, composed of classic first and second courses, salads, main dishes and assorted platters for tastings of the best Italian wines. 7 6
T5 EAT DRINK GUIDE 05 WI-FI GRATUITO FREE WI-FI DISTRIBUTORI AUTOMATICI DISPONIBILI IN QUEST AREA VENDING MACHINES AVAILABLE IN THIS AREA. Area Check-in Check-in Area Vedi pag. 5 See pag. 5 5 6
Printed on October 05