東 海 中 文 學 報 第 28 期 頁 227-248 東 海 大 學 中 文 系 2014 年 12 月 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅 朴 庸 鎮 徐 真 賢 提 要 1908 年 法 國 Pelliot( 伯 希 和 ) 在 中 國 甘 肅 省 敦 煌 莫 高 窟 裡 發 現 往 五 天 竺 國 傳 的 寫 本, 並 將 其 公 諸 於 世 韓 中 日 三 國 學 者 皆 對 這 部 來 之 不 易 的 卷 著 投 予 莫 大 的 關 注, 特 别 是 日 本 學 者 對 此 研 究 更 是 格 外 踊 躍 有 關 往 五 天 竺 國 傳 的 研 究 方 向 主 要 為 :(1) 文 化 研 究,(2) 世 界 史 研 究,(3) 文 獻 學 研 究,(4) 往 五 天 竺 國 傳 的 整 體 研 究,(5) 往 五 天 竺 國 傳 考 釋 譯 注 等 方 面 之 研 究 我 們 原 先 意 欲 根 據 往 五 天 竺 國 傳 的 文 本, 從 語 言 角 度 分 析 中 國 近 代 語 法 和 中 介 語 的 特 徵, 但 在 分 析 的 過 程 中, 我 們 遇 到 了 一 個 問 題, 即 各 個 學 者 對 部 分 原 文 解 釋 持 不 同 意 見 例 如, 有 的 字 還 尚 未 被 確 切 地 辨 別, 所 以 在 解 釋 原 文 時 出 現 了 不 同 的 看 法 因 此, 我 們 在 開 始 分 析 語 法 結 構 和 中 介 語 現 象 之 前, 不 得 不 先 對 往 五 天 竺 國 傳 展 開 校 勘 工 作 往 五 天 竺 國 傳 共 227 行, 由 於 本 文 篇 幅 有 限, 僅 對 1~114 行 的 異 體 字 缺 漏 字 提 出 分 析, 從 而 進 一 步 整 理 出 過 去 研 究 中 尚 未 涉 及 到 的, 或 者 本 研 究 初 次 發 現 的 異 體 字 缺 漏 字 漢 字 辦 認 斷 句 以 及 中 介 語 詞 彙 等 研 究 課 題 關 鍵 詞 : 往 五 天 竺 國 傳 往 五 天 竺 國 傳 考 釋 往 五 天 竺 國 傳 語 言 往 五 天 竺 國 傳 中 介 語 韓 國 國 立 全 北 大 學 中 文 系 教 授 韓 國 國 立 全 北 大 學 中 文 系 博 士 生
. 東 海 中 文 學 報. 一 前 言 1908 年 法 國 Pelliot 在 中 國 甘 肅 省 敦 煌 莫 高 窟 裡 發 現 往 五 天 竺 國 傳 後, 相 繼 出 現 了 諸 多 研 究 成 果 由 前 人 研 究 可 獲 悉 往 五 天 竺 國 傳 相 關 研 究 的 兩 個 主 要 方 向, 首 先 是 對 原 文 的 解 釋 考 訂 ; 再 者 是 對 文 學 文 化 方 面 的 考 釋 然 而, 對 語 言 方 面 的 研 究 卻 微 乎 其 微, 其 很 大 原 因 在 於 往 五 天 竺 國 傳 的 作 者 慧 超 系 新 羅 人, 其 漢 文 水 平 理 所 當 然 亞 于 中 國 人 因 此, 他 的 文 章 無 法 與 玄 奘 義 淨 諸 師 相 提 並 論 也 正 因 此 故, 往 五 天 竺 國 傳 的 研 究 幾 乎 著 重 偏 向 於 歴 史 和 文 化 方 面 我 們 原 先 意 欲 根 據 往 五 天 竺 國 傳 的 文 本, 從 語 言 角 度 試 分 析 唐 朝 語 法 的 特 徵, 但 在 分 析 的 過 程 中, 我 們 遇 到 了 一 個 問 題, 即 各 個 學 者 對 部 分 原 文 解 釋 持 不 同 意 見 例 如, 有 的 字 還 尚 未 被 確 切 地 辨 別, 所 以 在 解 釋 原 文 時 出 現 了 不 同 的 看 法 因 此, 我 們 在 開 始 語 法 分 析 和 中 介 語 研 究 之 前, 不 得 不 先 對 往 五 天 竺 國 傳 展 開 校 勘 工 作 接 下 來 我 們 將 在 第 二 節 介 紹 有 關 往 五 天 竺 國 傳 的 前 人 研 究 成 果 第 三 節 介 紹 研 究 方 法, 第 四 節 敍 述 校 堪 工 作 時 得 出 的 幾 個 分 析 結 果 ( 一 ) 韓 國 學 者 的 研 究 二 前 人 研 究 以 往 五 天 竺 國 傳 為 題 材 的 研 究 成 果 如 下 首 先, 韓 國 的 研 究 成 果 按 照 研 究 方 向 可 分 為 (1) 文 學 方 面 的 研 究,(2) 世 界 史 方 面 的 研 究,(3) 文 獻 學 方 面 的 研 究,(4) 往 五 天 竺 國 傳 的 整 體 研 究,(5) 往 五 天 竺 國 傳 的 考 釋 及 譯 注 以 下 為 具 體 情 況 : 1. 文 學 方 面 的 研 究 文 學 方 面 的 研 究 可 以 分 為 針 對 性 的 研 究 和 對 其 他 記 行 文 的 對 比 研 究 針 對 往 五 天 竺 國 傳 的 文 學 方 面 研 究 有 朴 箕 錫 (1979,2006) 金 一 烈 (1981) 朴 箕 錫 (1979 2006) 的 往 五 天 竺 國 傳 的 個 別 問 題, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 的 記 行 文 學 性 的 考 察 朴 箕 錫 (2006) 分 析 了 往 五 天 竺 國 傳 的 記 述 方 法, 並 把 記 行 文 學 性 的 特 徵 整 理 出 來, 提 高 了 往 五 天 竺 國 傳 在 記 行.228.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. 李 九 義 (2011) 鄭 炳 憲 (2013) 劉 永 奉 (1991) 等 此 類 研 究 對 往 五 天 竺 國 傳 的 原 文 內 容 及 敘 述 方 式 進 行 了 分 析 並 且 對 慧 超 所 關 心 的 事 項 記 行 文 學 或 隨 筆 等 文 學 上 的 特 徵 和 價 值 進 行 了 討 論 往 五 天 竺 國 傳 以 客 觀 的 散 文 敘 述 為 主, 但 在 往 五 天 竺 國 傳 裡 出 現 的 5 首 詩 則 跟 散 文 性 質 完 全 相 反, 充 滿 了 感 慨 和 情 感 的 詩 句 加 深 了 文 學 色 彩 對 前 人 一 直 堅 信 無 疑 的 往 五 天 竺 國 傳 的 敘 述 特 性, 即 ` 客 觀 = 散 文 性 質 的 敘 述 ',` 主 觀 = 詩 的 含 蓄 ', 朴 湘 永 (2012) 對 於 前 述 特 性 是 否 能 完 全 表 現 出 往 五 天 竺 國 傳 的 原 文 特 徵 提 出 了 意 見 他 把 敘 述 方 式 分 為 ` 記 錄 的 主 體 ' 和 ` 旅 行 的 主 體 ', 從 全 新 的 角 度 來 分 析 往 五 天 竺 國 傳 敘 述 結 構 的 特 性 而 在 比 較 文 學 的 觀 點 上, 與 其 他 記 行 文 做 比 較 的 研 究 者 有 辛 恩 卿 (2008) 和 李 容 宰 (2009) 2. 世 界 史 方 面 的 研 究 裵 漢 極 (2008) 敘 述 了 8 世 紀 的 時 代 背 景, 他 提 到 特 別 是 關 於 西 北 印 度 和 阿 富 汗 以 及 東 西 突 厥 斯 坦 地 區 的 資 料, 如 果 沒 有 慧 超 的 記 錄, 是 不 可 能 得 到 的 資 料 另 外, 像 伯 希 和 所 指 出, 慣 用 的 中 國 式 名 稱 和 地 方 原 名 的 記 載 是 前 所 未 有 的 與 馬 可 波 羅 或 者 中 國 元 朝 的 記 載 相 比, 要 先 進 5 世 紀 以 上 " 根 據 裵 漢 極 (2008) 再 其 研 究 的 表 述, 我 們 可 知 往 五 天 竺 國 傳 記 載 了 關 於 當 時 的 時 代 背 景 和 社 會 面 貌, 及 國 際 形 勢 的 重 要 資 料, 具 有 世 界 史 上 的 意 義 3. 文 獻 學 方 面 的 研 究 朴 現 圭 (2010) 通 過 現 有 的 各 種 文 獻 和 遺 跡, 著 重 研 究 著 作 往 五 天 竺 國 傳 的 作 者 慧 超 這 個 人 物 1915 年, 高 楠 順 次 郎 發 現, 三 藏 和 尚 遺 書 文 學 中 的 價 值 慧 超 對 探 訪 地 區 的 政 治 外 交 軍 事 經 濟 刑 法 自 然 環 境 衣 食 住 行 等, 與 人 類 生 活 有 關 聯 的 整 體 問 題 極 為 關 心, 並 以 客 觀 的 視 角 和 簡 練 的 文 章 給 予 記 述 他 的 情 感 不 是 以 散 文 形 式 表 達, 而 是 用 精 簡 的 詩 句 壓 縮 後 抒 發 出 來 這 不 僅 在 史 料 上 給 予 了 價 值, 而 且 有 很 深 的 文 學 韻 味 金 一 烈 (1981), 關 於 往 五 天 竺 國 傳 的 文 學 性 研 究 李 九 義 (2011), 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 敘 事 結 構 及 意 味 鄭 炳 憲 (2013), 往 五 天 竺 國 傳 的 文 學 性 質 和 裡 面 出 現 的 詩 句 之 形 象 考 察 劉 永 奉 (1991), 往 五 天 竺 國 傳 研 究 朴 湘 永 (2012), 往 五 天 竺 國 傳 的 敘 述 特 性 考 察 辛 恩 卿 (2008), 對 往 五 天 竺 國 傳 的 比 較 文 學 性 研 究 李 容 宰 (2009), 大 唐 西 域 記 與 往 五 天 竺 國 傳 的 文 學 性 對 比 研 究 裵 漢 極 (2008), 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 的 世 界 史 意 義 朴 現 圭 (2010), 慧 超 人 物 資 料 檢 證 : 往 五 天 竺 國 傳 的 作 者 慧 超 果 真 是 新 羅 人 嗎?.229.
. 東 海 中 文 學 報. 中 有 弟 子 ` 新 羅 慧 超 ' 的 記 載, 並 以 此 為 據, 提 出 了 往 五 天 竺 國 傳 中 的 作 者 就 是 新 羅 僧 人 慧 超 的 見 解 此 後, 直 至 今 日, 人 們 一 致 認 同 慧 超 就 是 新 羅 僧 人 的 這 個 看 法 不 過, 朴 現 圭 首 先 通 過 以 前 用 於 史 料 研 究 依 據 的 文 獻, 如 代 宗 朝 贈 司 空 大 辨 正 廣 智 三 藏 和 尚 表 制 集 中 的 三 藏 和 尚 遺 書 請 於 興 善 當 院 兩 道 場 各 置 特 師 誦 僧 制 賀 玉 女 潭 祈 雨 表 及 大 乘 瑜 伽 金 剛 性 海 曼 殊 室 利 千 臂 千 缽 大 教 王 經 序 對 慧 超 進 行 了 研 究 其 次, 又 把 與 往 五 天 竺 國 傳 的 作 者 慧 超 出 現 在 相 近 時 期, 且 活 動 比 較 活 躍 的 姓 名 相 似 人 物 做 一 比 較, 如 : 慧 超 或 者 惠 超, 就 有 少 林 寺 的 惠 超 東 夏 惠 超 庫 車 惠 超 香 栢 岩 惠 超 本 願 寺 惠 超 香 水 寺 惠 超 等 人 物 朴 現 圭 (2010) 以 各 種 文 獻 中 出 現 的 內 容 為 依 據, 把 相 應 出 現 人 物 的 一 生 和 活 動 做 整 理 後, 分 析 前 述 人 物 與 往 五 天 竺 國 傳 的 作 者 是 否 為 同 一 人 物 的 可 能 性, 其 後 得 出 了 新 羅 的 慧 超 與 往 五 天 竺 國 傳 的 作 者 慧 超 極 可 能 為 同 一 人 的 結 論, 而 該 結 論 也 最 具 有 說 服 力 南 東 信 (2010) 用 文 獻 學 的 角 度 解 釋 論 述 了 往 五 天 竺 國 傳 和 一 切 經 音 義 之 間 的 關 係 他 詳 細 論 述 了 高 麗 大 藏 經 印 刷 版 本 傳 入 日 本 的 過 程, 早 前 因 為 一 切 經 音 義 在 中 國 亡 失, 高 麗 大 藏 經 中 收 錄 的 版 本 便 流 入 到 日 本 佛 教 界, 於 是 日 本 在 編 寫 弘 教 藏 時, 直 接 使 用 了 高 麗 大 藏 經 的 版 本 因 此, 已 熟 悉 弘 教 藏 中 一 切 經 音 義 內 容 的 伯 希 和,1908 年 在 敦 煌 千 佛 洞 中 找 到 往 五 天 竺 國 傳 之 後, 也 進 一 步 核 實 了 這 就 是 慧 琳 所 寫 的 一 切 經 音 義 中 引 用 的 往 五 天 竺 國 傳 往 五 天 竺 國 傳 除 了 在 一 切 經 音 義 以 外, 在 其 他 文 獻 裡 都 未 見 其 蹤 影, 即 未 曾 被 提 及 甚 至 引 用, 且 至 今 亦 尚 未 找 到 往 五 天 竺 國 傳 的 草 稿 本 和 定 稿 本 被 留 傳 過 的 蹤 跡 由 此 看 來, 發 現 往 五 天 竺 國 傳, 並 證 實 了 這 就 是 往 五 天 竺 國 傳 是 件 非 常 震 撼 的 事 情 4. 往 五 天 竺 國 傳 的 整 體 研 究 這 方 面 的 研 究 者 有 鄭 守 一 (2004) 和 郭 丞 勳 (2008) 鄭 守 一 具 體 概 括 敘 述 了 各 國 對 往 五 天 竺 國 傳 的 研 究 慧 超 的 一 生 往 五 天 竺 國 傳 的 內 容 及 特 徵 紀 行 路 程 等 內 容 往 五 天 竺 國 傳 不 單 是 四 大 旅 行 遊 記 之 一, 同 時 也 是 韓 國 現 存 的 最 古 老 的 書 籍 往 五 天 竺 國 傳 是 東 亞 最 早 的, 也 是 記 南 東 信 (2010), 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 的 發 現 及 8 大 塔 鄭 守 一 (2004), 慧 超 的 西 域 記 行 與 往 五 天 竺 國 傳 郭 丞 勳 (2008), 慧 超, 往 五 天 竺 國 傳.230.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. 錄 亞 洲 大 陸 直 至 西 部 阿 拉 伯 ( 大 食 ) 所 見 所 聞 的 見 聞 錄 往 五 天 竺 國 傳 是 記 錄 著 8 世 紀 的 印 度 和 中 亞 的 名 著, 是 在 文 明 史 方 面 有 著 深 刻 意 義 的 書 籍 鄭 守 一 (2004) 指 出 了 往 五 天 竺 國 傳 中 奇 特 的 語 言 表 逹 方 式 和 語 法 結 構 不 完 善 的 地 方, 引 用 了 高 田 時 雄 的 論 文 慧 超 ` 往 五 天 竺 國 傳 ' 的 語 言 與 敦 煌 寫 本 的 性 質, 並 列 出 了 具 體 例 子 他 認 為 從 西 域 各 地 的 國 家 名 稱 和 地 名 的 譯 語 開 始, 到 描 寫 景 物 的 方 法, 在 發 展 語 言 溝 通 方 面 上 有 巨 大 的 貢 獻 " 鄭 守 一 (2004) 認 為 這 就 是 往 五 天 竺 國 傳 的 意 義, 不 過 他 也 提 到 未 來 亟 待 解 決 的 研 究 課 題 就 是 把 160 個 左 右 的 缺 落 字 的 空 白 處 和 議 論 紛 紛 的 107 處 的 字 句 復 原 後, 通 過 校 勘 和 解 讀 以 求 確 切 無 誤 的 原 文 " 郭 丞 勳 (2008) 也 詳 細 敘 述 了 慧 超 的 一 生 與 記 行 路 程, 還 對 慧 超 的 這 種 記 錄 的 意 義 做 了 討 論 5. 往 五 天 竺 國 傳 的 考 釋 及 譯 注 這 方 面 的 研 究 有 鄭 基 先 (2000) 的 論 文 慧 琳 的 一 切 經 音 義 中 記 載 了 往 五 天 竺 國 傳 的 85 個 詞 彙 的 義 釋 中, 現 存 的 往 五 天 竺 國 傳 中 僅 出 現 了 17 個 詞 彙 鄭 基 先 引 用 了 一 切 經 音 義 的 內 容, 並 與 往 五 天 竺 國 傳 相 互 比 較 後, 做 出 了 解 釋 而 且 他 在 1994 年 張 毅 出 版 的 往 五 天 竺 國 傳 箋 釋 中, 找 出 14 個 錯 誤 並 提 出 校 勘 後 來 他 把 往 五 天 竺 國 傳 譯 成 了 韓 語, 並 在 研 究 中 指 出 一 切 經 音 義 裡 出 現 的 詞 彙, 有 的 詞 彙 在 往 五 天 竺 國 傳 裡 沒 有 出 現 所 以, 可 以 確 信 往 五 天 竺 國 傳 是 刪 節 本 再 者, 抄 寫 時 順 序 顛 倒 的 地 方, 有 8 處 均 標 記 出 ` 乙 倒 符 ' 由 此 可 見, 往 五 天 竺 國 傳 是 個 草 稿 本 的 說 法 並 沒 有 說 服 力 許 多 前 人 曾 因 語 法 行 文 上 有 不 自 然 的 部 分, 而 主 張 這 是 新 羅 慧 超 所 著 作 的 草 稿 本, 但 是 這 種 看 法 有 點 過 於 牽 強, 過 於 小 看 了 金 剛 智 師 傅 的 大 弟 子 慧 超 的 學 識 語 法 行 文 上 有 不 自 然 的 部 分 是 在 抄 寫 過 程 中, 因 刪 節 而 出 現 的 問 題 " 除 此, 梁 翰 承 (1961) 等 也 對 往 五 天 竺 國 傳 提 出 韓 語 譯 文, 譯 注 則 有 有 李 錫 浩 (1970) 和 鄭 守 一 (2004) 鄭 基 先 (2000), 往 五 天 竺 國 傳 小 考 梁 翰 承 譯 (1961), 往 五 天 竺 國 傳 慧 超 紀 行 文, 通 文 館 李 錫 浩 譯 (1970), 往 五 天 竺 國 傳, 乙 酉 文 化 社 鄭 守 一 (2004), 慧 超 的 往 五 天 竺 國 傳, 學 古 齋.231.
. 東 海 中 文 學 報. ( 二 ) 中 國 學 者 的 研 究 余 小 平 (2008) 論 述 了 慧 超 的 一 生 往 五 天 竺 國 傳 中 記 錄 的 內 容 史 學 價 值 文 學 價 值 等 全 方 位 的 內 容 林 基 中 (1994) 朱 蘊 秋. 申 美 蘭 (2005) 對 比 了 往 五 天 竺 國 傳 和 大 唐 西 域 記, 並 做 了 研 究 王 冀 青 (2012) 論 述 了 伯 希 和 在 1901 年 到 1909 年 間, 如 何 對 一 切 經 音 義 及 往 五 天 竺 國 傳 產 生 了 興 趣 是 怎 麼 發 現 往 五 天 竺 國 傳, 並 做 了 哪 些 研 究 他 主 張 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 的 書 名 不 是 羅 振 玉, 而 是 伯 希 和 第 一 次 給 起 的 張 文 德 (2000) 論 述 了 當 土 是 胡, 所 以 信 也 " 中 的 ` 胡 人 ', 可 能 是 來 自 大 夏 的 大 月 氏 人 的 後 裔, 並 由 此 推 知 慧 超 可 能 去 了 大 食 旅 行 除 此, 他 還 引 用 了 日 本 高 田 時 雄 的 論 文 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 的 語 言 及 敦 煌 寫 本 的 性 質 ` 女 人 在 髮 ' ` 女 人 髮 在 ' ` 女 人 在 頭 ' 等 例 子, 來 證 明 慧 超 的 語 言 背 景 在 古 代 新 羅 語 中,` 在 ' 與 ` 有 ' 同 為 一 詞, 慧 超 在 該 使 用 漢 語 ` 有 ' 的 地 方 誤 用 了 ` 在 ' 而 在 朝 鮮 語 中 `meri' 這 個 詞 既 有 ` 頭 ' 的 意 思, 又 有 ` 髮 ' 的 意 義, 故 剪 頭 與 剪 髮 都 由 同 一 個 形 式 表 達 " 張 文 德 (2000) 的 分 析 再 一 次 強 調 了 慧 超 是 新 羅 人 的 事 實 史 學 文 學 等 方 面 的 研 究 之 外, 對 往 五 天 竺 國 傳 考 釋 後 附 加 注 釋 的 中 國 學 者 還 有 羅 振 玉 (1909) 張 毅 (1994) 等 ( 三 ) 日 本 學 者 的 研 究 研 究 往 五 天 竺 國 傳 的 代 表 學 者 有 藤 田 豊 八 (1911) 高 楠 順 次 郞 (1915) 大 穀 勝 眞 (1934) 羽 田 亨 (1941) 等 另 外, 森 安 孝 夫 (2006) 的 研 究 內 容 是 對 往 五 天 竺 國 傳 第 209 行 到 第 227 行 的 原 文 加 余 小 平 (2008), 論 慧 超 旅 行 巨 著 往 五 天 竺 國 傳 林 基 中 (1994), 關 於 大 唐 西 域 記 和 往 五 天 竺 國 傳 的 文 學 特 性 朱 蘊 秋 申 美 蘭 (2005), 往 五 天 竺 國 傳 中 的 印 度 人 形 象 王 冀 青 (2012), 法 藏 敦 煌 本 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 題 名 系 由 伯 希 和 首 定 說 張 文 德 (2000), 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 箋 釋 拾 遺 羅 振 玉 (1909), 敦 煌 石 室 遺 書, 宣 統 元 年, 排 印 本 張 毅 (1994), 往 五 天 竺 國 傳 箋 釋, 北 京 : 中 華 書 局 藤 田 豊 八 (1911), 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 箋 釋, 大 日 本 佛 敎 全 書 卷 113, 佛 敎 刊 行 會 (1915) 1931 年, 此 箋 釋 在 北 京 錢 稻 孫 校 印 重 新 排 版 高 楠 順 次 郞 (1915), 慧 超 傳 考 等, 大 日 本 佛 敎 全 書 卷 113, 佛 敎 刊 行 會 大 穀 勝 眞 (1934), 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 の 一 二 に 就 いて, 小 田 先 生 頌 壽 紀 念 朝 鮮 論 集, 京 城 羽 田 亨 (1941), 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 迻 錄, 京 都 大 學 史 學 科 紀 元 二 千 六 百 年 紀 念 史 學 論 文 集 森 安 孝 夫 (2006), 往 五 天 竺 國 傳 記 載 的 西 域 史 料 研 究.232.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. 以 注 釋 這 篇 論 文 是 把 日 語 的 研 究 翻 譯 成 漢 語, 然 後 在 中 國 發 表 的 研 究 報 告 在 中 韓 日 三 個 國 家 中, 日 本 的 研 究 最 為 廣 泛 我 們 將 逐 步 對 這 方 面 的 內 容 進 行 整 理 三 研 究 方 法 1. 往 五 天 竺 國 傳 的 文 獻 考 據, 以 桑 山 正 進 (1992) 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 硏 究 中 的 照 片 作 為 原 文 參 考 依 據 2. 原 文 對 照 的 參 考 資 料 如 下 (1) 羅 振 玉 (1909), 敦 煌 石 室 遺 書, 宣 統 元 年, 排 印 本 (2) 藤 田 豊 八 (1931), 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 箋 釋, 錢 稻 孫 校 印, 北 京 (3) 桑 山 正 進 (1992), 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 研 究, 京 都 : 京 都 大 學 人 文 科 學 研 究 所 (4) 張 毅 (1994), 往 五 天 竺 國 傳 箋 釋, 北 京 : 中 華 書 局 (5) 鄭 守 一 (2004), 慧 超 的 往 五 天 竺 國 傳 ( 韓 文 ), 首 爾 : 學 古 齋 本 文 考 釋 中 提 及 的 羅 是 羅 振 玉,` 藤 田 ' 是 藤 田 豊 八,` 桑 山 ' 是 桑 山 正 進,` 張 ' 是 張 毅,` 鄭 ' 即 指 鄭 守 一 3. 本 文 考 釋 中 的 朴 案 指 的 是 筆 者 的 意 見, 其 目 的 在 於 準 確 地 敘 述 原 文, 並 指 出 前 人 研 究 中 有 所 忽 略 之 處 4. 本 文 校 注 時 使 用 的 其 他 參 考 資 料 如 下 (1) 小 學 堂,http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw (2) 黃 征 (2005), 敦 煌 俗 字 典, 上 海 : 上 海 教 育 出 版 社 (3) 漢 典,http://www.zdic.net (4) 漢 典 書 法,http://sf.zdic.net (5) 佛 敎 辭 典,http://dictionary.buddhistdoor.com (6) 國 際 電 腦 漢 字 及 異 體 字 知 識 庫,http://chardb.iis.sinica.edu.tw (7) 臺 灣 敎 育 部 異 體 字 字 典, http://dict.variants.moe.edu.tw (8) 臺 灣 中 央 硏 究 院 上 古 漢 語 標 記 語 料 庫,.233.
. 東 海 中 文 學 報. http://old_chinese.ling.sinica.edu.tw (9) 臺 灣 中 央 硏 究 院 近 代 漢 語 標 記 語 料 庫, http://early_mandarin.ling.sinica.edu.tw 四 研 究 成 果 以 下 介 紹 校 堪 工 作 時 得 出 的 幾 個 分 析 結 果 其 結 果 分 為 初 見 的 異 體 字 缺 漏 字 漢 字 辦 認 斷 句 中 介 語 詞 彙 ( 一 ) 初 見 的 異 體 字 1. 戮 ( 第 63 行 ) 原 文 中 的 形 態 是 這 個 字 在 小 學 堂 漢 典 郭 煌 俗 字 典 (2005: 257) 收 錄 的 新 俗 字 中 均 無 記 錄 上 述 字 的 俗 字 有 2. 侵 ( 第 63 行 ) 原 文 中 的 形 態 是 這 個 字 未 收 錄 在 小 學 堂 漢 典 郭 煌 俗 字 典 (2005: 325) 的 新 俗 字 中 上 述 字 的 俗 字 有 3. 跋 ( 第 71 行 ) 原 文 形 態 是 俗 字 資 料 中 出 現 的 例 子 有 但 是 沒 有 與 相 似 的 字 形 本 文 認 為 可 以 把 這 個 字 識 為 ` 跋 ', 並 把 它 歸 納 為 新 的 俗 字 也 是 個 好 的 方 法 ( 二 ) 缺 漏 字 1. 有 一 河 伊 羅 缽 ( 第 6 行 ) 羅 : 憣 現 不 知 其 數 眾 人 同 見 當 此 日 之 發 心 非 一 此 塔 西 有 一 河 伊 羅 缽 底 藤 田 : 憣 現 不 知 其 數 眾 人 同 見 當 此 日 之 發 心 非 一 此 塔 西 有 一 河 伊 羅 缽 底 桑 山 : 憣 現 不 知 其 數 眾 人 同 見 當 此 日 之 發 心 非 一 此 塔 西 有 一 河 伊 羅 缽 ( 底 ) 張 : 幡 現 不 知 其 數 眾 人 同 見 當 此 日 之 發 心 非 一 此 塔 西 有 一 河.234.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. 伊 羅 缽 底 鄭 : 幡 現 不 知 其 數 眾 人 同 見 當 此 日 之 發 心 非 一 此 塔 西 有 一 河 伊 羅 缽 [ 底 ] 朴 案 : 現 不 知 其 數 眾 人 同 見 當 此 日 之 發 心 非 一 此 塔 西 有 一 河 伊 羅 缽 羅 振 玉 主 張 ` 河 ' 後 邊 缺 了 一 個 ` 曰 ' 字 張 毅 (1994:7) 主 張 ` 此 塔 西 有 一 河 伊 羅 缽 ' 中 的 ` 一 河 ' 後 邊 缺 了 ` 曰 阿 ' 一 詞 首 先, 看 一 下 張 毅 (1994:7) 言 及 的 ` 阿 ',` 伊 羅 缽 底 ' 為 `Airavati', 主 要 被 音 譯 為 ` 阿 利 羅 跋 提 ',` 阿 夷 羅 跋 提 ',` 阿 恃 多 伐 底 ' 所 以, 缺 少 ` 阿 ' 字 的 看 法 是 正 確 的 查 看 ` 曰 ' 字 我 們 可 以 得 知,` 曰 ' 字 在 往 五 天 竺 國 傳 中 一 次 也 沒 有 出 現 過 所 以, 如 果 真 有 缺 字 的 話 ` 名 ' 或 者 ` 是 ' 的 可 能 性 很 大 往 五 天 竺 國 傳 中 ` 名 ' 使 用 了 22 次,` 是 ' 使 用 了 46 次, 以 名 字 為 名 時 大 部 分 使 用 了 ` 名 ' 字 例 舉 如 下 有 一 寺 名 娑 般 檀 寺 : 第 8 行 造 此 憧 寺 名 逹 磨 斫 葛 羅 : 第 13 行 舊 有 一 王 名 屍 羅 票 底 : 第 15 行 又 跋 賀 那 國 東 有 一 國 名 骨 咄 國 : 第 185 行 因 此, 像 張 毅 (1994:7) 所 主 張 的 ` 一 河 ' 後 邊 如 果 缺 字 的 話 應 該 是 ` 名 阿 ', 而 不 是 ` 曰 阿 ' ( 三 ) 漢 字 辦 認 1. 屍 羅 栗 底 ( 第 15 行 ) 羅 : 是 摩 揭 拖 國 舊 有 一 王 名 屍 羅 票 底 造 此 像 也 兼 造 一 金 銅 藤 田 : 是 摩 揭 拖 國 舊 有 一 王 名 屍 羅 票 底 造 此 像 也 兼 造 一 金 銅 桑 山 : 是 摩 揭 陁 國 舊 有 一 王 名 屍 羅 栗 底 造 此 像 也 兼 造 一 金 銅 缺 張 : 是 摩 揭 陁 國 舊 有 一 王 名 屍 羅 粟 底 造 此 像 也 兼 造 一 金 銅 鄭 : 是 摩 揭 陁 國 舊 有 一 王 名 屍 羅 票 底 造 此 像 也 兼 造 一 金 銅 ( 缺, 約 三 字 ) 朴 案 : 是 摩 揭 陁 國 舊 有 一 王 名 屍 羅 栗 底 造 此 像 也 兼 造 一 金 銅 羅 振 玉, 藤 田 豊 八, 鄭 守 一 看 作 是 ` 屍 羅 票 底 ', 桑 山 正 進 看 作 是 ` 屍 羅.235.
. 東 海 中 文 學 報. 栗 底 ', 張 毅 看 作 是 ` 屍 羅 粟 底 ' ` 屍 羅 栗 底 ' 是 大 唐 西 域 記 中 的 戒 日 王, 名 字 是 `Śilāditya'( 屍 羅 阿 逹 多 ) 參 考 中 國 的 中 古 音 如 下 : 周 法 高 擬 音 聲 母 韻 母 尸 ɕ iɪi 羅 l ɑ 阿 ʔ ɑ 逹 d ɑt 多 t ɑ 尸 ɕ iɪi 羅 l ɑ 票 pʰ iæu 栗 l iɪt 粟 s iuok 底 t iɛi 比 較 `Śilāditya' 和 ` 屍 羅 阿 逹 多 ' 這 兩 個 形 態, 屍 羅 ( 票 / 栗 / 粟 ) 底 中 的 `di(t)' 被 音 譯 為 和 逹 發 音 相 似 的 漢 字 是 無 庸 質 疑 的 因 此, 票 栗 粟 三 個 發 音 中 ` 栗 ' 較 為 相 似 文 字 的 形 態 來 看, 原 文 中 是 如 果 把 它 識 為 票 或 者 栗, 均 為 正 確 問 題 是 在 音 譯 的 時 候 發 音 上 有 很 大 差 異 所 以 本 文 認 為 在 票 栗 粟 三 個 字 中, 看 作 為 ` 栗 ' 是 最 貼 切 2. 漢 (37 行 ) 羅 : 並 皆 草 屋 似 於 漠 屋 雨 下 作 也 又 是 一 重 土 地 所 出 唯 有 氎 布 象 馬 萬 藤 田 : 並 皆 草 屋 似 於 漠 屋 雨 下 作 也 又 是 一 重 土 地 所 出 唯 有 氎 布 象 馬 萬 桑 山 : 並 皆 草 屋 似 於 漢 屋 兩 下 作 也 又 是 一 重 土 地 所 出 唯 有 氎 布 象 馬 ( 等 ) 張 : 並 皆 草 屋 似 於 漠 屋 兩 下 作 也 又 是 一 重 土 地 所 出 唯 有 氎 布 象 馬 萬 鄭 : 並 皆 草 屋 似 於 漢 屋 兩 下 作 也 又 是 一 重 土 地 所 出 唯 有 氎 布 象 馬 { 等 } 朴 案 : 並 皆 草 屋 似 於 漢 屋 兩 下 作 也 又 是 一 重 土 地 所 出 唯 有 氎 布 象 馬.236.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. 原 文 字 形 是 羅 振 玉 藤 田 豊 八 張 毅 看 作 是 ` 漠 ', 桑 山 正 進 和 鄭 守 一 認 為 是 ` 漢 ' 字 ` 漢 ' 字 在 往 五 天 竺 國 傳 中 出 現 過 23 次, 而 ` 漠 ' 字 則 未 使 用 為 正 確 考 察 ` 漠 ' 的 字 形, 我 們 也 考 察 了 往 五 天 竺 國 傳 中 的 ` 莫 ' 字 字 形, 並 比 較 ` 莫 ' 與 ` 漢 ' 的 字 形 異 同, 以 下 是 ` 莫 ' 與 ` 漢 ' 的 原 文 莫 ( ) 不 傷 心 : 第 84 行 羅 漢 ( ) 僧 : 第 93 行 漢 ( ) 地 : 第 112 行 漢 ( ) 地 : 第 165 行 共 漢 ( ) 地 : 第 188 行 有 漢 ( ) 大 雲 寺 : 第 223 行 這 兩 個 字 的 區 別 在 於 艸 字 頭 ` 莫 ' 寫 作 為 ` ' 字 頭, 而 ` 漢 ' 則 寫 為 ` 䒑 ' 字 頭 其 次,` 莫 ' 字 的 ` 日 ' 和 ` 大 ' 之 間 的 距 離 稍 近,` 漢 ' 字 的 ` ' 部 分 與 ` 莫 ' 字 的 下 半 部 相 比 比 較 遠 因 此, 本 行 ( 第 37 行 ) 的 ` ' 應 看 作 為 ` 漢 ' ( 四 ) 斷 句 1. 寸 卅 余 步 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 / 等 卅 餘 步 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 ( 第 16 行 ) 羅 : 輻 團 圓 正 寸 卅 餘 當 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 即 此 鹿 野 菀 拘 屍 郍 藤 田 : 輻 團 圓 正 寸 卅 餘 當 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 即 此 鹿 野 菀 拘 屍 郍 桑 山 : 輻 團 圓 正 等 卅 余 步 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 即 此 鹿 野 苑 拘 屍 那 [ 王 ] 張 : 幅 團 圓 正 等 卅 餘 步 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 即 此 鹿 野 苑 拘 屍 郍 鄭 :[ 輻 ] 團 圓 正 等 三 十 余 步 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 即 此 鹿 野 苑 拘 屍 那 朴 案 : 輻 團 圓 正 寸 卅 余 步 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 即 此 鹿 野 苑 拘 屍 郍 桑 山 正 進 讀 為 ` 三 十 余 步 此 城 ', 張 毅 則 讀 為 ` 卅 餘 步 此 城 ' 以 往 五 天 竺 國 傳 詞 彙 使 用 來 分 析 的 話, 往 五 天 竺 國 傳 的 第 54 行 出 現 了 ` 四 面 方 圓 三 百 余 步 ' 的 句 子 因 此,` 三 十 余 步 此 城 ' 的 讀 法 是 正.237.
. 東 海 中 文 學 報. 確 的 此 外, 除 了 第 16 行,` 此 城 ' 在 第 44 行 127 行 128 行 129 行 131 行 也 出 現 過 文 中 的 ` 此 城 ' 前 面 一 般 出 現 副 詞 介 詞 連 詞, 或 者 直 接 充 當 主 語 在 往 五 天 竺 國 傳 中 沒 有 出 現 ` 步 此 城 ' 的 句 型 因 此, 得 出 了 ` 三 十 余 步 此 城 ' 的 結 論 是 正 確 的 以 這 句 的 句 型 來 分 析 的 話, 先 談 ` 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 ' 它 可 以 改 寫 為 ` 此 座 城 位 於 俯 臨 恒 河 北 岸 ' 因 此,` 此 座 城 ' 為 主 語,` 位 ' 為 述 語, ` 於 俯 臨 恒 河 北 岸 ' 為 狀 語 ( 介 詞 短 語 ) 以 此 類 推,` 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 ' 可 以 分 析 為 ` 此 城 ( 主 語 )+ 俯 臨 恒 河 北 岸 ( 狀 語 )+ 置 ( 述 語 ) 也 ' 再 來 談 ` 步 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 ' 可 以 把 它 看 成 ` 步 此 城, 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 ' 兩 個 句 子 如 此 一 來,` 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 ' 句 中 的 主 語 則 被 省 略 那 麼, 這 個 句 子 的 主 語 是 什 麼 呢?` 此 城 ' 作 者 ` 我 ' 前 一 句 話 的 ` 像 ', 三 者 之 一 為 主 語 的 可 能 性 很 大 如 果 要 選 擇 主 語 的 話, 先 要 查 找 與 其 搭 配 的 謂 語 ` 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 ' 句 中 的 述 語 是 ` 置 ' 所 以 ` 我 ' 肯 定 不 是 主 語, 剔 除 ` 我 ' 之 後,` 此 城 ' 和 ` 像 ' 為 主 語 的 的 可 能 性 就 大 大 提 高 了 但 是 對 照 原 文 的 上 下 文 後 發 現,` 像 ' 在 上 文 的 敘 述 中 是 用 來 描 寫 形 狀 的, 若 在 此 處 又 再 用 來 描 寫 位 置 的 話, 語 意 上 似 乎 不 合 邏 輯 不 過, 以 ` 此 城 ' 為 主 語 的 話, 在 ` 此 城 ' 的 旁 邊 也 應 該 有 重 文 標 記, 儘 管 如 此, 通 過 以 上 分 析, 我 們 仍 認 為 ` 卅 三 十 余 步 此 城 俯 臨 恒 河 北 岸 置 也 ' 是 正 確 的 句 子 2. 至 中 天 竺 國 王 住 城 名 葛 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 ( 第 21 行 ) 羅 : 月 至 中 天 竺 國 王 住 城 名 葛 郍 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 百 姓 繁 鬧 藤 田 : 月 至 中 天 竺 國 王 住 域 名 葛 郍 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 百 姓 繁 鬧 桑 山 :( 兩 ) 月 至 中 天 竺 國 王 住 城 名 葛 那 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 百 姓 繁 鬧 張 : 月 至 中 天 竺 國 王 住 城 名 葛 郍 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 百 姓 繁 鬧 鄭 :[ 兩 ] 月 至 中 天 竺 國 王 住 城 名 葛 那 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 百 姓 繁 鬧 朴 案 : 月 至 中 天 竺 國 王 住 城 名 葛 郍 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 百 姓 繁.238.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. (1) 葛 郍 及 / 葛 那 及 自 : 藤 田 豊 八, 張 毅 看 作 是 ` 葛 郍 及 ', 桑 山 正 進 鄭 守 一 看 作 是 ` 葛 那 及 自 ' 葛 郍 及 ( 自 ) 為 `Kanauj' 或 者 是 `Kanyakubja' 玄 奘 把 ` 葛 郍 及 ( 自 )' 音 譯 為 ` 羯 若 鞠 闍 ' 國 參 考 中 國 中 古 音 中 的 ` 葛 郍 及 ( 自 )' 和 ` 羯 若 鞠 闍 ' 內 容 如 下 周 法 高 擬 音 聲 母 韻 母 葛 k ɑt 郍 n ɑ 及 ɡ iep 自 dz iɪi 羯 k iɑt 若 iɑk 鞠 k iuk 闍 dʑ ia 查 看 `Kanauj' 或 者 `Kanyakubja' 的 音 譯 ( 葛 郍 及 ( 自 )) 內 容 可 得 知 `Kanauj' 中 的 `-j' 和 `Kanyakubja' 中 的 `-ja' 沒 有 被 確 切 地 音 譯 過 來 例 如,`Kanyakubja' 中 的 `ja' 可 以 音 譯 為 ` 自 ', 但 在 中 古 音 中 ` 自 ' 的 韻 母 不 是 `a' 而 是 `i' (2)` 自 ' 的 音 譯 跟 這 個 句 子 的 解 釋 也 有 關 係 藤 田 豊 八 看 作 是 ` 名 葛 郍 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 ', 桑 山 正 進 和 鄭 守 一 看 作 是 ` 名 葛 郍 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 ', 張 毅 看 作 是 ` 名 葛 郍 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 ' 依 照 ` 自 ' 的 音 譯, 究 竟 該 把 ` 自 ' 放 到 前 一 句 還 是 放 到 後 一 句, 可 以 根 據 分 析 句 子 的 意 思 來 考 察 將 往 五 天 竺 國 傳 中 的 ` 自 此 ' 和 ` 從 此 ' 作 為 比 較,` 自 此 ' 在 原 文 中 僅 出 現 一 次, 且 就 是 出 現 在 我 們 提 到 的 第 21 行,` 從 此 ' 在 原 文 裡 則 出 現 了 12 次 以 下 是 列 舉 的 內 容 又 即 從 此 波 羅 痆 斯 國 西 行 ( 第 20 行 ) 從 此 闍 蘭 逹 羅 國 西 行 ( 第 72 行 ) 又 從 此 吒 國 西 行 一 月 ( 第 74 行 ) 即 從 此 國 乃 至 五 天 ( 第 77-78 行 ).239.
. 東 海 中 文 學 報. 又 從 此 北 行 十 五 日 ( 第 87 行 ) 從 此 建 馱 羅 國 正 北 入 山 三 日 程 ( 第 132 行 ) 又 從 此 建 馱 羅 國 西 行 入 山 七 日 ( 第 137 行 ) 從 此 覽 波 國 西 行 入 山 ( 第 139 行 ) 從 此 罽 賓 國 西 行 ( 第 146 行 ) 從 此 犯 引 國 北 行 廿 日 ( 第 155 行 ) 從 此 胡 國 已 北 北 至 北 海 ( 第 189 行 ) 從 此 已 東 並 是 大 唐 境 界 ( 第 216 行 ) 參 考 以 上 的 句 子, 往 五 天 竺 國 傳 中 的 ` 從 此 ' 主 要 以 ` 從 此 + 方 向 + 動 作 動 詞 '( 第 20 72 74 87 132 137 139 146 155 行 ) 的 形 式 為 主 其 他 則 由 ` 從 此 至 '( 第 77-78 189 行 ),` 從 此 是 '( 第 216 行 ) 的 形 式 組 成 在 往 五 天 竺 國 傳 個 別 使 用 的 ` 自 ' 和 ` 此 ' 的 比 較 中,` 自 ' 除 了 在 21 行 被 使 用, 還 出 現 了 30 次 往 五 天 竺 國 傳 中 出 現 的 ` 自 ' 大 致 被 用 作 為 代 詞, 或 者 以 ` 自 ' 為 首 形 成 的 詞 彙 1[ 代 詞 ] 自 己 原 文 序 號 原 文 內 容 22 其 王 每 自 領 兵 馬 鬪 戰 23 自 知 象 少 兵 少 即 請 和 29 但 抽 田 子 五 一 石 與 王 王 自 遣 人 運 將 30-31 著 氎 一 雙 自 外 不 為 送 也 34-35 王 及 首 領 行 坐 來 去 處 自 將 牀 子 隨 身 64-65 到 處 即 便 乞 得 食 也 唯 王 首 領 等 出 自 賷 粮 96 下 至 首 領 及 妻 隨 其 力 能 各 自 造 寺 97 不 共 修 營 彼 云 各 自 功 德 何 須 共 造 101 以 自 經 紀 得 物 供 養 三 寶 為 五 天 不 賣 人 無 有 奴 婢 118 于 後 突 厥 兵 盛 便 煞 彼 罽 賓 王 自 為 國 主 126-127 聽 僧 貨 賣 自 分 利 養 此 王 不 同 餘 已 北 突 厥 也 132 至 烏 長 國 彼 自 雲 鬱 地 引 那 此 王 大 敬 三 寶 133 分 施 入 寺 家 供 養 少 分 自 留 以 供 養 衣 食 設 齋 供 養 135-136 彼 自 呼 云 奢 摩 褐 羅 闍 國 此 王 亦 敬 信 三 寶 有 寺 有 僧 147 至 七 日 謝 䫻 國 彼 自 呼 云 社 護 羅 薩 他 那 148 王 即 是 罽 賓 王 侄 兒 自 把 部 落 兵 馬 住 此 于 國 不 屬 余 國.240.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. 162 於 後 叛 便 煞 彼 王 自 立 為 主 171 手 把 亦 匙 筯 取 見 極 惡 云 自 手 煞 而 食 176-177 為 國 狹 小 兵 馬 不 多 不 能 自 護 198 此 胡 蜜 王 兵 馬 少 弱 不 能 自 護 211-212 外 國 自 呼 名 伽 師 祗 離 國 2` 自 ' 為 首 形 成 的 詞 彙 - 自 外 : 此 外, 其 餘 - 自 由 - 自 餘 : 陳 述 物 件 以 外 的 那 一 部 分, 可 譯 為 其 餘 " 原 文 序 號 原 文 內 容 36-37 諸 大 首 領 等 亦 然 屋 皆 平 頭 磚 木 所 造 自 外 並 皆 草 屋 39-40 唯 王 有 三 二 百 口 六 七 十 疋 自 外 首 領 百 姓 89 衣 著 與 中 天 不 殊 自 外 百 姓 悉 柀 毛 毯 覆 其 形 醜 99 王 子 首 領 各 有 百 姓 佈 施 自 由 不 王 也 造 寺 亦 然 126 令 僧 斷 價 王 還 自 贖 自 余 駝 馬 金 銀 衣 物 傢 俱 聽 僧 貨 204 胡 蜜 王 自 外 各 並 自 住 205 唯 王 首 領 衣 著 迭 布 皮 裘 自 余 百 姓 唯 是 皮 裘 氈 衫 此 在 往 五 天 竺 國 傳 中 共 出 現 了 92 次 往 五 天 竺 國 傳 中 此 的 用 法 都 是 代 詞 ` 這 ' 的 意 思 就 如 以 上 所 說, 在 往 五 天 竺 國 傳 中,` 自 ' 和 ` 此 ' 並 未 出 現 一 起 搭 配 使 用 的 例 子,` 自 ' 也 沒 有 出 現 過 ` 從 ' 的 用 法 因 此, 本 文 認 為 句 中 的 ` 自 ' 應 歸 納 在 前 一 句, 作 為 ` 葛 郍 及 自 ', 且 應 釋 為 ` 名 葛 郍 及 自 此 中 天 王 境 界 極 寬 ' ( 五 ) 中 介 語 詞 彙 1. 及 於 (114 行 ) 把 ` 於 ' 的 意 思 譯 為 ` 至 ' 的 話,` 及 於 ' 的 意 思 會 成 為 ` 及 至 ' 這 樣 一 來,` 及 於 ' 將 被 釋 為 ` 及 至 ' 所 包 含 的 ` 以 及 和 ' 的 意 思 ( 古 代 虛 詞 詞 典 (1999:260)) 參 考 江 藍 生 曹 廣 順 (1997:463), 唐 五 代 語 言 辭 典, 上 海 : 上 海 教 育 出 版 社 參 考 中 國 社 會 科 學 院 語 言 研 究 所 古 代 漢 語 研 究 室 (1999:877), 古 代 虛 詞 詞 典, 北 京 : 商 務 印 書 館 ` 及 至 ' 是 用 於 名 詞 之 間 的 連 詞, 是 ` 以 及 和 ' 的 意 思.241.
. 東 海 中 文 學 報. 原 文 序 號 原 文 內 容 114 田 種 不 多 其 山 憔 ( 木 瓦 ) 元 無 樹 木 及 於 諸 草 202 男 並 剪 除 鬢 髮 女 人 在 頭 住 居 山 裡 其 山 無 有 樹 水 及 於 百 草 從 上 表 可 知, 往 五 天 竺 國 傳 中,` 及 於 ' 的 用 法 類 似 對 等 連 接 詞 ` 及 至 ', 然 而 我 們 初 步 考 察 中 國 同 時 期 或 者 更 早 期 的 文 獻 發 現,` 於 ' 一 般 用 來 引 介 動 作 的 時 間 地 點 物 件, 而 ` 及 ' 與 ` 於 ' 搭 配 成 ` 及 於 ' 使 用 時 常 有 ` 到 達 包 括 遭 受 ' 之 意 例 句 如 下 : 屨 及 於 窒 息, 劍 及 於 寢 門 之 外, 車 及 於 蒲 胥 之 市 秋 九 月, 楚 子 圍 宋 左 傳. 宣 公 十 四 年 及 桓 子, 驕 泰 奢 侈, 貪 欲 無 藝, 略 則 行 志, 假 貨 居 賄, 宜 及 於 難, 而 賴 武 之 德 以 沒 其 身 國 語. 叔 向 賀 貧 由 此 可 見, 中 國 文 獻 裡 ` 及 於 ' 的 用 法 與 往 五 天 竺 國 傳 的 用 法 並 不 一 致, 我 們 初 步 推 測 造 成 此 種 差 異 的 原 因, 可 能 由 於 往 五 天 竺 國 傳 的 作 者 並 非 漢 語 母 語 者 之 故 無 獨 有 偶, 我 們 也 在 其 他 的 韓 國 漢 文 古 籍 文 獻 中 找 到 相 似 語 料, 該 文 中 的 ` 及 於 ' 與 往 五 天 竺 國 傳 中 的 ` 及 於 ' 一 樣 都 是 對 等 連 接 詞 的 用 法, 原 文 例 句 如 下 : 靡 有 功 德 施 于 時 及 於 人 況 望 其 傳 後 哉 松 齋 續 集. 卷 之 二 上 句 引 自 韓 國 朝 鮮 時 代 著 名 儒 學 家 李 堣 於 1584 年 所 寫 的 虛 庵 遺 集 序 從 以 上 的 例 句 來 看, 中 國 文 獻 中 的 ` 及 於 ' 在 結 構 上 一 般 為 動 詞 ` 及 ' 加 上 介 詞 ` 於 ' 的 組 合,` 於 ' 的 後 面 多 為 動 作 的 時 間 地 點 對 象 等, 而 在 韓 國 以 漢 語 書 寫 的 文 獻 中,` 及 於 ' 則 在 句 中 連 結 前 後 兩 個 同 類 名 詞, 用 法 類 似 ` 及 以 及 和 ' 由 於 此 種 用 法 並 未 見 於 同 期 的 中 國 文 獻 之 中, 且 僅 出 現 在 韓 國 人 創 作 的 作 品 中, 因 此 我 們 認 為 造 成 此 種 現 象 的 原 因 可 能 與 作 者 的 母 語, 也 就 是 韓 語 有 關 我 們 知 道 漢 語 學 習 者 在 學 習 的 過 程 中 難 免 受 到 母 語 的 影 響, 而 這 些 來 自 母 語 的 語 言 習 慣 也 時 常 反 應 在 學 習 者 的 語 言 表 現 上, 這 種 學 習 者 在 學 習 歷 程 中 創 造 出 來, 並 且 與 一 般 母 語 使 用 者 有 所 差 異 的 語 言, 即 是 當 前 外 語 教 學 者 所 謂 的 中 介 語 目 前 我 們 仍 須 找 尋 更 多 的 例 子 來 分 析 往 五 天 竺 國 傳.242.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. 虛 庵 遺 集 序 的 ` 及 於 ' 用 法 與 韓 語 之 間 的 關 聯 性, 但 我 們 也 期 待 日 後 的 分 析 能 挖 掘 更 多 韓 國 古 代 漢 文 作 品 裡 的 中 介 語 結 構 五 結 語 目 前, 我 們 尚 未 結 束 對 往 五 天 竺 國 傳 的 校 勘 工 作, 我 們 希 望 能 夠 盡 快 完 成 此 工 作, 並 緊 接 著 展 開 語 法 及 中 介 語 的 分 析 研 究 通 過 此 次 對 往 五 天 竺 國 傳 的 分 析, 希 望 中 語 中 文 學 的 研 究, 不 僅 僅 限 制 於 以 漢 語 文 獻 為 分 析 對 象, 還 要 延 伸 到 非 中 國 人 用 漢 字 創 作 的 文 獻 中, 同 時 也 希 望 這 個 方 向 能 成 為 一 個 新 的 焦 點, 開 拓 我 們 學 界 研 究 領 域 的 新 視 野 參 考 文 獻 1. 大 穀 勝 眞,1934, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 の 一 二 に 就 いて, 小 田 先 生 頌 壽 紀 念 朝 鮮 論 集, 京 城 2. 黃 征,2005, 敦 煌 俗 字 典, 上 海 : 上 海 教 育 出 版 社 3. 高 楠 順 次 郞,1915, 慧 超 傳 考, 大 日 本 佛 敎 全 書 卷 113, 佛 敎 刊 行 會 4. 郭 丞 勳,2008, 慧 超, 往 五 天 竺 國 傳 (혜초, 왕오천축국전 ), 韓 國 史 市 民 講 座, 第 42 卷,pp1-17 5. 江 藍 生 曹 廣 順,1997, 唐 五 代 語 言 辭 典, 上 海 : 上 海 教 育 出 版 社 6. 金 一 烈,1981, 關 於 往 五 天 竺 國 傳 的 文 學 性 研 究 (왕오천축국전에 관한 문학적 연구), 語 文 論 叢, 第 15 卷, 第 一 期,pp67-87 7. 李 九 義,2011, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 敘 事 結 構 及 意 味 ( 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 의 敘 事 構 造 와 그 意 味 ), 東 亞 人 文 學 會, 第 20 卷, pp161-187 8. 李 容 宰,2009, 大 唐 西 域 記 與 往 五 天 竺 國 傳 的 文 學 性 對 比 研 究 ( 大 唐 西 域 記 와 往 五 天 竺 國 傳 의 文 學 的 比 較 硏 究 ), 中 國 語 文 學 論 集, 第 56 期,pp369-407 9. 李 堣,1584, 虛 庵 遺 集 序, 松 齋 集.243.
. 東 海 中 文 學 報. 10. 李 錫 浩 譯,1970, 往 五 天 竺 國 傳, 首 爾 : 乙 酉 文 化 社 11. 梁 翰 承 譯,1961, 往 五 天 竺 國 傳 慧 超 紀 行 文, 首 爾 : 通 文 館 12. 林 基 中,1994, 關 於 大 唐 西 域 記 和 往 五 天 竺 國 傳 的 文 學 特 性 (대당서역기( 大 唐 西 域 記 )와 왕오천축국전( 往 五 天 竺 國 傳 )의 문학적 의미), 佛 教 學 報, 第 31 卷, 第 一 期,pp249-275 13. 劉 永 奉,1991, 往 五 天 竺 國 傳 研 究, 首 善 論 集, 第 16 卷, 第 1 期,pp203-226 14. 羅 振 玉,1909, 敦 煌 石 室 遺 書, 宣 統 元 年 排 印 本 15. 南 東 信,2010, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 的 發 現 及 8 大 塔 ( 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 의 발견과 8대탑), 東 洋 史 學 研 究, 第 111 卷,pp1-32 16. 裵 漢 極,2008, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 的 世 界 史 意 義 (혜초( 慧 超 ) 왕오천축국전( 往 五 天 竺 國 傳 ) 의 세계사적( 世 界 史 的 )의의( 意 義 )), 歷 史 教 育 論 集, 第 40 卷,pp427-462 17. 朴 箕 錫,1979, 往 五 天 竺 國 傳 的 個 別 問 題 (왕오천축국전( 往 五 天 竺 國 傳 )의 몇 가지 문제), 先 清 語 文, 第 10 卷, 第 十 二 集, 第 1 期,pp35-50 18. 朴 箕 錫,2006, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 的 記 行 文 學 性 的 考 察 (혜초 왕오천축국전 의 기행문학적 고찰), 古 典 文 學 與 教 育,pp33-58 19. 朴 現 圭,2010, 慧 超 人 物 資 料 檢 證 : 往 五 天 竺 國 傳 的 作 者 慧 超 果 真 是 新 羅 人 嗎? ( 慧 超 인물 자료 검증: 往 五 天 竺 國 傳 저자 慧 超 는 과연 신라인일까?), 韓 國 古 代 史 探 求, 第 4 卷,pp121-151 20. 朴 湘 永,2012, 往 五 天 竺 國 傳 的 敘 述 特 性 考 察 ( 往 五 天 竺 國 傳 의 담론 특성에 관한 고찰), 韓 國 語 言 文 學, 第 83 卷,pp181-216 21. 桑 山 正 進,1992, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 研 究, 京 都 : 京 都 大 學 人 文 科 學 研 究 所 22. 森 安 孝 夫,2006, 往 五 天 竺 國 傳 記 載 的 西 域 史 料 研 究, 新 疆 師 範 大 學 學 報, 第 27 卷, 第 3 期,pp11-18 23. 藤 田 豊 八,1911, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 箋 釋, 大 日 本 佛 敎 全 書 卷 113, 佛 敎 刊 行 會 (1915),1931 年, 此 箋 釋 在 北 京 錢 稻 孫 校 印 重 新 排 版 24. 王 冀 青,2012, 法 藏 敦 煌 本 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 題 名 系 由 伯 希 和 首 定 說, 敦 煌 學 輯 刊, 第 4 期,pp151-155.244.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. 25. 羽 田 亨,1941, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 迻 錄, 京 都 大 學 史 學 科 紀 元 二 千 六 百 年 紀 念 史 學 論 文 集, 京 都 : 內 外 出 版 印 刷 26. 余 小 平,2008, 論 慧 超 旅 行 巨 著 往 五 天 竺 國 傳, 浙 江 師 範 大 學 學 報, 第 33 卷, 第 3 期,pp35-38 27. 辛 恩 卿,2008, 對 往 五 天 竺 國 傳 的 比 較 文 學 性 研 究 ( 往 五 天 竺 國 傳 에 대한 비교문학적 연구), 韓 國 語 言 文 學, 第 66 卷,pp55-86 28. 張 毅,1994, 往 五 天 竺 國 傳 箋 釋, 北 京 : 中 華 書 局 29. 張 文 德,2000, 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 箋 釋 拾 遺, 徐 州 師 範 大 學 學 報, 第 26 卷, 第 1 期,pp118-121 30. 鄭 炳 憲.2013. 往 五 天 竺 國 傳 的 文 學 性 質 和 裡 面 出 現 的 詩 句 之 形 象 考 察 ( 왕오천축국전 의 문학적 성격과 삽입시의 이미지 고찰), 古 典 文 學 與 教 育, 第 25 卷,pp341-368 31. 鄭 守 一,2004, 慧 超 的 西 域 記 行 與 往 五 天 竺 國 傳 (혜초의 서역기행과 왕오천축국전 ), 韓 國 文 學 研 究, 第 27 卷,pp26-50 32. 鄭 守 一,2004, 慧 超 的 往 五 天 竺 國 傳, 首 爾 : 學 古 齋 33. 鄭 基 先,2000, 往 五 天 竺 國 傳 小 考 (혜초 왕오천축국전 소고), 退 溪 學 與 儒 教 文 化, 第 28 卷,pp277-309 34. 中 國 社 會 科 學 院 語 語 研 究 所 古 代 漢 語 研 究 室,1999, 古 代 虛 詞 詞 典, 北 京 : 商 務 印 書 館 35. 朱 蘊 秋 申 美 蘭,2005, 往 五 天 竺 國 傳 中 的 印 度 人 形 象, 沈 陽 大 學 學 報, 第 17 卷, 第 3 期,pp91-96 36. 小 學 堂,http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw 37. 漢 典,http://www.zdic.net 38. 漢 典 書 法,http://sf.zdic.net 39. 佛 敎 辭 典,http://dictionary.buddhistdoor.com 40. 國 際 電 腦 漢 字 及 異 體 字 知 識 庫,http://chardb.iis.sinica.edu.tw 41. 臺 灣 敎 育 部 異 體 字 字 典,http://dict.variants.moe.edu.tw 42. 臺 灣 中 央 硏 究 院 上 古 漢 語 標 記 語 料 庫,http://old_chinese.ling.sinica.edu.tw 43. 臺 灣 中 央 硏 究 院 近 代 漢 語 標 記 語 料 庫, http://early_mandarin.ling.sinica.edu.tw.245.
. 東 海 中 文 學 報. 附 錄 6 行 15 行 16 行 21 行 37 行 63 行 71 行 114 行.246.
. 新 羅 慧 超 往 五 天 竺 國 傳 語 言 研 究 隅. A Linguistic Case Study on Shil-la Hye-cho's Wang O Cheon Chuk Guk Jeon Yongzhen Pu Jinhyeon Seo Abstract French sinologist Paul Eugène Pelliot discovered the manuscript of Wang O Cheon Chuk Guk Jeon at the Mògāo Caves (Mògāo Kū) of Dunhuang in Gansu province, China, which was known to the world by his reporting to the academic community. This text has been keenly studied by the Korean, Chinese, Japanese researchers since then. Among them, Japanese researchers are the most active ones. The current methodologies of studying Wang O Cheon Chuk Guk Jeon are as follows: (1) studying it from the aspect of literature; (2) studying it from the aspect of world history; (3) studying it from the aspect of philosophy; (4) overall study of Wang O Cheon Chuk Guk Jeon; (5) interpretation and translation of the text. While this article was originally planned to study the modern Chinese grammar and inter-language phenomenon in Wang O Cheon Chuk Guk Jeon, we found that the interpretation of Wang O Cheon Chuk Guk Jeon should be first clarified. The first reason for this is that many characters in the text were not correctly identified. The second reason is that the translations of some phrases were not identical. The third reason is that some phrases which have inter-language phenomenon had not yet been fully translated. Professor, Department of Chinese Language, Chonbuk National University. Doctoral Student, Department of Chinese Language, Chonbuk National University..247.
. 東 海 中 文 學 報. The Wang O Cheon Chuk Guk Jeon manuscript consists of 227 lines. Due to the limit of the article length, we only present the study from the first to 114 th line. This thesis covers the analysis of the popular forms of Chinese characters, the lacking of characters, recognition of Chinese character, analyzing pauses in reading by lines, translation in Korean and inter-language phenomenon analysis. Keywords: Wang O Cheon Chuk Guk Jeon, Interpretation, Language, Inter-language phenomenon.248.