TESI DI LAUREA
|
|
|
- 闽 酆
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 Corso di Laurea magistrale in lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell'asia e dell'africa Mediterranea Prova finale di Laurea L automazione dell assemblaggio. Repertorio terminografico italiano-cinese. Relatore Ch. Prof. Franco Gatti Correlatore: Ch. Prof. Magda Abbiati Laureanda Sara Viscardi Matricola Anno Accademico 2011/2012
2 L'unico modo di fare un ottimo lavoro è amare quello che fai. Se non hai ancora trovato ciò che fa per te, continua a cercare, non fermarti, come capita per le faccende di cuore, saprai di averlo trovato non appena ce l'avrai davanti. E, come le grandi storie d'amore, diventerà sempre meglio col passare degli anni. Quindi continua a cercare finché non lo troverai. Non accontentarti. Sii affamato. Sii folle. Steve Jobs
3
4 2
5 INDICE... Pag. 1 Prefazione... Pag. 5 INTRODUZIONE... Pag. 8 1.Significato... Pag L ABC del montaggio... Pag Il Vibro-orientatore... Pag La manipolazione... Pag I manipolatori... Pag I robot industriali... Pag Unità avvitatura... Pag Macchine di montaggio... Pag Esempio di una macchina di montaggio... Pag DESIGN FOR ASSEMBLY... Pag L AUTOMAZIONE IN ITALIA... Pag L AUTOMAZIONE IN CINA... Pag. 28 REPERTORIO TERMINOGRAFICO... Pag. 34 Schede Bibliografiche.... Pag. 231 COMMENTO LINGUISTICO... Pag. 233 Cinese moderno... Pag Morfologia... Pag Prestiti... Pag Lingua settoriale e ligua naturale... Pag Anisomorfismo... Pag Omonimia e Polisemia... Pag Sinonima... Pag. 237 BIBLIOGRAFIA... Pag
6 4
7 PREFAZIONE Il presente repertorio terminografico è stato concepito con lo scopo di essere inserito in TERMit, la banca-dati terminografica multilingue della SSLMIT dell Università di Trieste. È stato compilato utilizzando il programma di videoscrittura di Microsoft Word e lo Standard Generalised Markup Language (SGML), un metalinguaggio definito come standard ISO (ISO 8879:1986 SGML) che definisce il linguaggio impiegato per redigere testi destinati a essere trasmessi e archiviati con strumenti informatici. 1 L indagine terminografica ha lo scopo di proporre un analisi in lingua italiana e cinese riguardo la terminologia relativa all automazione dell assemblaggio, cercando di focalizzare l attenzione sui sistemi per l assemblaggio. Le voci, centocinque in totale, sono state scelte in base all esperienza personale: ho voluto approfondire questa ricerca in primis per la curiosità nata sin da quando ero piccola e secondo proprio per il fatto di far diventare questa curiosità un lavoro. L attività svolta all interno dell azienda di famiglia mi ha permesso di conoscere e analizzare gli aspetti più caratteristici dell assemblaggio; con il passare degli anni la curiosità si è fatta sempre più netta ma ha anche lasciato spazio alla mancanza di adeguate informazioni per poter intraprendere la strada giusta. La scelta dei termini è avvenuta in modo del tutto naturale proprio per il fatto che gli argomenti in questione, sono per me quotidiani. Durante le mie ricerche ho potuto constatare che i termini utilizzati nel mio repertorio vengono spesso sostituiti con altri termini o nella maggior parte dei casi si utilizzano termini diversi ma con il medesimo significato; molte aziende italiane, a differenza di quelle straniere, utilizzano termini diversi tra loro per competere sul mercato. Durante la compilazione delle schede, il campo Context è stato utilizzato solo nel caso in cui il termine avesse bisogno di ulteriori precisazioni contenutistiche; ho ritenuto opportuno invece collocare eventuali informazioni linguistiche o integrazioni personali (non presenti in manuali specialistici) nel campo Note in modo tale da poter chiarire eventuali errori di comprensione. Nella trattazione delle schede ho potuto riscontrare alcune differenze linguistiche tra le due lingue soprattutto nella lingua cinese in cui i termini, una volta tradotti, cambiano di 1 5
8 significato a seconda dell occasione e dal contesto d uso. Merita un discorso a parte la lingua italiana: nella compilazione delle schede, facendo riferimento all automazione dell assemblaggio, ho notato come i termini selezione e alimentazione avessero ciascuno due significati ben distinti, quindi, mi è sembrato opportuno creare due schede per termine in modo tale da distinguere i due significati; premetto che le definizioni di questi sono da considerarsi puramente in ambito della ricerca. In questa indagine è possibile notare come alcuni termini d uso quotidiano tra cui corsa, cuscinetto, tazza, stazione, coppia e soffio compaiano anche nel campo dell automazione dell assemblaggio avendo però significato ben diverso. L inserimento del campo Related words è stato utilizzato proprio per dare un senso di coesione al termine e come linee di collegamento intertestuali. Il reperimento delle fonti è stato una vittoria soprattutto per i dizionari, necessari per il confronto delle traduzioni, tra cui il glossario dell automazione, dizionario tecnico A.I.d.A. (Associazione Italiana di Assemblaggio, reperibile sul sito internet), (dizionario inglese-italiano dell automazione), (dizionario inglese-italiano delle tecnologie multimediali) e (dizionario italiano-cinese della scienza e tecnologia). Per quanto riguarda i testi specialistici invece, sono riuscita a trovare un solo testo inerente all automazione dell assemblaggio (Automazione dell assemblaggio), pubblicato nel 2007 ad opera della China Machine Press e altri testi in cinese riguardanti l ingegneria logistica. L unico testo specialistico in lingua italiana l automazione del montaggio di Bruno Lotter, mi è stato prestato dall Ing. Mario Salmon, consulente in automazione industriale e meccatronica, uno dei pochi ad avere una copia perché purtroppo il libro non è più disponibile; nonostante l anno di pubblicazione che risale al 1993, la teoria e le tecniche di montaggio sono rimaste sempre le stesse, a eccezione di alcuni termini che col passare degli anni sono cambiati, o meglio, le circostanze hanno richiesto l utilizzo di un linguaggio speciale. A questi ho affiancato la consultazione del manuale di elettrotecnica e automazione e di alcuni testi in lingua inglese tra cui assembly automation e handbook of Automation. Durante la compilazione delle schede ho notato che alcuni concetti non erano designati da alcun termine in una delle lingue del glossario, quindi ho ritenuto opportuno formulare una proposta terminologica con l ausilio di un esperto in automazione e, qualora fosse necessario, di tradurre la definizione in lingua cinese. 6
9 Questa ricerca si propone quale progetto, che possa essere utilizzato anche per ulteriori approfondimenti, volto a fornire a quelle figure professionali un corretto uso della terminologia tecnica. In particolare, può essere un punto di riferimento per coloro che inizieranno a conoscere il mondo dell automazione dell assemblaggio. 7
10 INTRODUZIONE 1. SIGNIFICATO Il termine Automazione fu coniato nell industria automobilistica nell immediato dopoguerra per descrivere l uso di dispositivi automatici e nelle line di produzione meccanizzate 2. Butera (1990), nel corso degli anni, ha tratto la conclusione che per automazione si può intendere un fenomeno che ha - insieme - natura tecnologica economica, organizzativa e sociale e ha per oggetto la gestione e l evoluzione di complessi sistemi tecnico- organizzativi che realizzano processi produttivi di prodotti e/o servizi 3. La parola automazione si è da allora diffusa con il significato di impiego di macchine per far andare altre machine. L automazione è in grado di decidere caso per caso, è un gestore intelligente 4. Questa nuova disciplina sarebbe quindi una particolare tecnologia che permette di sostituire funzioni che dovrebbero appartenere all uomo. Oggi il ricorso all automatizzazione è sempre più elevato e ha certamente rivoluzionato quelle aree in cui è stata introdotta; ci sono pochi aspetti della vita moderna che non siano stati influenzati da essa 5. Nella società moderna c è una forte tendenza all automatizzazione. A cosa serve l automazione? A far compiere lavori semplici e ripetitivi a delle macchine, a far compiere in modo automatico operazioni che richiedono precisione e velocità che un operatore umano non sarebbe in grado di svolgere e soprattutto a far compiere a macchine operazioni che devono essere compiute in ambienti ostili e quindi pericolose per l uomo ibidem 4 storia e sviluppo dell automazione reperibile in la missione dell automazione reperibile in 8
11 2. L ABC DEL MONTAGGIO AUTOMATICO Figura 1: esempio di linea automatica di assemblaggio in linea con caricatori automatici, robot assemblatori, convogliatori automatici, ecc. 7 L automazione del montaggio si è diffusa in tutti i campi della produzione industriale. Le operazioni di assemblaggio erano tradizionalmente eseguite manualmente, e sono state automatizzate a causa del loro elevato costo. Alcuni dei vantaggi dell automazione sono elencati qui di seguito 8 : Aumento della produttività Riduzione dei costi di lavorazione Miglioramento delle condizioni di sicurezza degli operatori Miglioramento delle condizioni generali del lavoro Miglioramento della qualità del prodotto Riduzione del tempo totale di produzione di un singolo pezzo Esecuzione di processi non realizzabili manualmente Riduzione dei costi derivanti dalla non automazione della produzione 7 Sistemi integrati di produzione Flexible Assembly System (FAS), pag. 11 reperibile in 8 Sistemi integrati di produzione Automazione pag. 21 reperibile in 9
12 Riduzione degli effetti negativi derivati dalla mancanza di manodopera. I mezzi automatici di montaggio sono attrezzature tecniche con cui è possibile eseguire il montaggio in modo totalmente automatico. Questi mezzi non sono altro che attrezzature meccaniche, macchine, linee di assemblaggio e moduli automatici, caratterizzati da diversi tipi di funzionamento e prestazione. Nell ambito delle tecniche di montaggio, la costruzione di moduli, consente l adattamento di sistemi di assemblaggio automatici senza che sia necessario riprogettarli ogni volta da zero. I moduli presi in considerazione sono tre: - Vibro-orientatori - Manipolazione (organi di presa e robot industriali) - Unità di avvitamento La scelta mirata dei moduli più adatti alla soluzione di un particolare problema di montaggio è una misura importante ed esercita un effetto diretto su di una configurazione economicamente vantaggiosa degli impianti dell assemblaggio. Il montaggio di un insieme di componenti rappresenta un importante operazione del processo che va dalla fase di progettazione fino alla fase di collaudo finale. La fase di montaggio richiede svariati tipi di operazioni che vanno dal semplice accoppiamento di elementi, alla avvitatura, alla pressatura e alla necessità di eseguire controlli e collaudi intermedi. L'automazione del montaggio sarà tanto più economicamente vantaggiosa quanto più grande è la serie da produrre. Una tipica macchina automatizzata di assemblaggio consiste di varie stazioni, ognuna delle quali equipaggiata con una fornitura di componenti e un dispositivo per la consegna dei componenti in posizione per l assemblaggio; ogni stazione è progettata per effettuare un operazione specifica: il prodotto viene costruito di fase in fase. Un pezzo grezzo entra nella linea, procede attraverso ogni stazione, e infine esce dalla linea come prodotto finito. Lo sviluppo di un prodotto è caratterizzato dalle funzioni che deve svolgere; la progettazione determina la struttura del prodotto stesso. Un importante fase del processo di montaggio è rappresentata dalla pianificazione della sequenza ottimale delle operazioni necessarie a eseguire l intero ciclo. La pianificazione di tutte queste operazioni, l addestramento degli uomini e la programmazione dei mezzi predisposti a eseguire il montaggio, richiede infatti un procedimento caratterizzato da un grande dispendio di tempo che, in termini di qualità ed economia del processo, fornisce dei risultati condizionati dall esperienza di coloro che sono chiamati a svolgere questo lavoro. 10
13 Figura 2: esempio di stazione di alimentazione dei componenti IL VIBRO-ORIENTATORE Il vibro-orientatore, vibrovaglia o autodistributore è il cuore della macchina in quanto senza di esso la non potrebbe funzionare; svolge la funzione di immagazzinaggio, di modifica della qualità e di movimentazione. Il caricamento dei pezzi avviene semplicemente versando il materiale all'interno del contenitore centrale in modo del tutto casuale (detto anche alla rinfusa). Sulla base del vibro-orientatore sono disposte delle molle a lamina e le vibrazioni vengono prodotte da un magnete alimentato a corrente alternata. Grazie alla sua forma e alle oscillazioni provocate dal magnete, i pezzi avanzano lungo un percorso a spirale lungo il quale, tramite appositi riscontri e con una idonea selezione, il singolo pezzo viene orientato e presentato nella corretta posizione al termine del percorso. Il vibro-orientatore vibra a 100 Hz ed è possibile regolare manualmente l ampiezza e la frequenza modificando la tensione con un regolatore. Così facendo viene regolata la forza motrice e quindi la velocità dei pezzi da alimentare. La modalità di esecuzione con la rispettiva selezione dipende dal tipo e dal materiale dei pezzi da manipolare. 9 Sistemi integrati di produzione Flexible Assembly System (FAS), pag. 25 reperibile in 11
14 Un altro tipo di vibro-orientatore è quello elettrorisonante (tecnologia dell elettro-risonanza piezo) a vibrazioni lineari, garantisce una perfetta e costante alimentazione dei pezzi evitando che si incastrino tra di loro e senza subire interferenze dall'esterno. Gli elementi piezo sono sicuri e non c'è alcun rischio di surriscaldamento; adatto per pezzi piccoli, leggeri e per microcomponenti. La tecnologia piezo permette una riduzione del consumo energetico pari al 70% e oltre rispetto agli alimentatori elettromagnetici. Grazie all'assenza dei magneti nella base, nessun effetto magnetico è esercitato dall'unità di funzionamento sui pezzi da alimentare ed orientare. Figura 3: struttura di un vibro-orientatore 10. I pezzi da alimentare vengono portati alla posizione desiderata tramite rotazione, capovolgimento, sospensione, allineamento, ribaltamento, ecc,. I pezzi in posizione scorretta vengono respinti e tornano a cadere nella tazza; alcune piccole modifiche del pezzo o variazioni delle tolleranze possono provocare guasti le vibroorientatore. Per poter orientare meglio i pezzi e per far si che raggiungano la giusta posizione è possibile 10 Bruno LOTTER, L automazione del montaggio. Elettrotecnica e meccanica di precisione, 1992, Milano, Editore Tecniche Nuove, p
15 adottare delle tecniche come in figura 4. Figura 4: elementi di orientamento per vibro-orientatori ibidem p
16 Le guide si occupano di prendere e trasportare i pezzi in uscita dal vibro-orientatore e possono avere forma diversa in base ai pezzi da trasportare; la figura 5 mostra i diversi tipi di guide di uscita. La guida a comando elettromagnetico deve essere sistemata a una certa distanza dal punto di uscita del vibro-orientatore, in modo da impedire un contatto provocato dalle oscillazioni. E necessario prevedere un punto di prelevamento dalla guida in cui il pezzo sia fermo e pronto per essere afferrato. I pezzi provenienti dalla guida del vibro-orientatore vengono spinti alla stazione di riconoscimento di posizione, determinata di volta in volta tramite un sensore ottico. Se il componente è nella posizione corretta il fascio del sensore non viene rilevato; se il componente invece si trova nella posizione errata vi è un segnale luminoso. I pezzi che si trovano nella tramoggia (deposito supplementare) influenzano il rendimento quindi la quantità dei pezzi all interno di questo deposito deve essere mantenuta costante regolando il livello di riempimento. La potenza massima di alimentazione viene raggiunta quando i pezzi non superano l altezza dell inizio della spirale. Il tastatore di livello è appunto un dispositivo meccanico atto a rilevare se la tazza contiene una quantità minima predefinita di pezzi. 14
17 Figura 5: versioni di guide MANIPOLAZIONE La manipolazione è la creazione, la modifica definita o il mantenimento temporaneo di una certa diposizione spaziale di corpi geometricamente definiti in un sistema di coordinate di riferimento. Possono essere previste altre condizioni, quali, ad esempio, tempo, quantità e traiettorie di movimento. 13 Le attrezzature di manipolazione utilizzate nella meccanica di precisione e nell elettrotecnica si possono suddividere in manipolatori e robot industriali. Il loro utilizzo permette di risolvere tutti i problemi di operazioni ripetitive dell assemblaggio automatizzato con la combinazione di movimenti di traslazione e rotativi. In alcune operazioni di assemblaggio il corretto accoppiamento delle parti può essere ottenuto solo grazie alle capacità manuali dell'uomo. 12 ibidem p ibidem p
18 2.3.1 I manipolatori I manipolatori, detti anche bracci, sono composti da un sistema di azionamento, un sistema di comando, una struttura cinematica e un organo di presa. Esistono diversi tipi di azionamento tra cui quello esterno, pneumatico, elettrico e idraulico. Con lo sviluppo dei motori l uso dei sistemi di azionamento elettrico, sta avendo una grande importanza, proprio per il fatto che non richiedono alcuna manutenzione. Per quanto riguarda la cinematica, la struttura è abbastanza semplice: per poter raggiungere qualsiasi punto, è necessario compiere dei movimenti: - tre movimenti di traslazione, oppure; - due movimenti di traslazione e uno di rotazione, oppure; - un movimento di traslazione e due di rotazione, oppure; - tre movimenti di rotazione. Le direzioni vengono contrassegnate con X, Y e Z. Il sistema di comando aiuta ha rilevare, elaborare o trasformare un segnale in modo tale da consentirne l uso adeguato. Per poter manipolare i pezzi è necessario che i manipolatori siano dotati di pinze: meccaniche, a depressione e magnetiche; le pinze meccaniche possono essere a tenaglia e vengono usate di solito per la presa esterna. Il loro azionamento si distingue tra apertura e chiusura delle pinze e apporto della forza di serraggio. Le pinze a depressione in genere sono molto piccole di conseguenza hanno un peso ridotto, tuttavia, è necessario installare una pompa per vuoto; per l uso delle pinze magnetiche, invece, è necessario che i pezzi da manipolare siano fabbricati in materiale magnetico. 16
19 2.3.2 I robot industriali Figura 7: tipi di robot industriali 14 L assemblaggio, per la ripetitività delle operazioni, utilizza robot industriali che si occupano sia della movimentazione delle parti che degli utensili. Se un corpo si può muovere liberamente, cioò significa che possiede sei gradi di libertà e che può essere portato in una qualsiasi posizione diversa con almeno tre rotazione e tre traslazioni. Ciò che influisce sulla rigidità e sulla precisione del robot è la forma costruttiva e la posizione degli assi principali. L unità di governo di un robot deve memorizzare, controllare e sorvegliare l esecuzione di un programma. Nel controllo PTP (Point to Point) il percorso di movimento della pinza non è definito con precisione e dipende sia dalla velocità programmata che dal punto inziale e 14 ibidem p
20 finale. Se sul percorso dal punto di partenza al punto finale devono essere superati degli ostacoli, è possibile programmare dei punti intermedi. La programmazione Teach in avviene percorrendo le posizioni e memorizzandole oppure guidando manualmente il braccio del robot e memorizzando contemporaneamente le coordinate dei movimenti. I robot SCARA (Selective Compliance Assembly Robot Arm) sono stati presentati per la prima volta in Giappone, nel 1980; lo scopo delle ricerche era l utilizzo di robot nel settore del montaggio, anche perché l apparecchio doveva possedere una certa rigidità per assorbire nelle sue articolazioni le forze di assemblaggio. 2.3 UNITA DI AVVITATURA L automazione acquista una notevole importanza con l operazione di avvitatura. Durante l analisi del prodotto, i progettisti determinano il diametro e la forma delle viti e la relativa coppia di serraggio. Oltre al controllo della coppia di serraggio è importante anche la profondità di avvitatura. La disponibilità di un unità automatica di avvitatura dipende dalla qualità delle viti. Le viti con intaglio a croce aumentano il rendimento delle unità di avvitatura e permettono alla lama di esercitare un effetto di centraggio della vite. Le avvitatrici automatiche possono aver un sistema di azionamento pneumatico o elettrico ed esistono due modi di alimentazione delle viti: con tubo alimentatore a gravità oppure con guida di trasporto. Nel caso di utilizzo del tubo alimentatore a gravità, le viti vengono selezionate in posizione giusta tramite un vibro-orientatore, singolarizzate mediante una guida e condotte al bocchello dell avvitatrice attraverso il tubo. Spesso l utilizzo dell aria compressa per condurre le viti al bocchello è di fondamentale importanza. 18
21 Figura 8: avvitatrice automatica con alimentazione delle viti tramite tubo a gravità a due posizioni. 15 Si possono utilizzare tutte le forme di viti con testa invece se si vuole utilizzare le avvitatrici con alimentazione mediante guide. Le viti vengono selezionate tramite un vibro-orientatore e condotte al mandrino di avvitatura e appese per la testa tramite una guida ad azionamento elettromagnetico. Scegliendo di utilizzare questa soluzione, in caso di problemi, garantisce l accesso per evetuali riparazioni. 15 ibidem p
22 Figura 9: alimentazione delle viti su guida MACCHINE DI MONTAGGIO Il tipo di struttura delle macchine di montaggio dipende dalla complessità del prodotto da assemblare e dalla produzione richiesta. Nell ambito delle tecniche di montaggio, la costruzione di moduli, già analizzati nei paragrafi precedenti, consente l adattamento di sistemi di assemblaggio automatici senza la necessità riprogettarli ogni volta da zero. Il numero di stazioni di una macchina dipende dal numero di operazioni da eseguire: alimentazione, assemblaggio, lavorazione, controllo, deposito, ecc. L attrezzatura di alimentazione viene stabilita in funzione alla possibiltà di orientamento del pezzo e della sua posizione di montaggio sul pallet. L opzione di scelta tra una macchina circolare e una macchina lineare non dipende solo dal numero delle stazioni necessarie, ma anche dai compiti che la macchina deve svolgere. 16 ibidem p
23 Figura 10: architetture di una linea di assemblaggio 17 La disponibilià complessiva di una macchina automatica di montaggio viene influenzata dall affidabilità di ciascuna stazione di alimentazione. Il grado di affidabilità è determinato dalla qualità dei componenti e dalla disposizione e precisione delle stazioni di alimentazione: durante un periodo definito l affidabilità è la probabilità che un unità non si guasti. Le moderne linee di produzione sono controllate dai PLC (Programmable Logic Controller) che sono dei speciali calcolatori che facilitano le connessioni con le attrezzature industriali e possono eseguire l operazione di messa in sequenza. Speciali moduli rilevano i segnali in arrivo mentre altri danno segnali di uscita. Il PLC è composto da dispostivi tra cui il dispositivo di ingresso, di trattamento dei segnali, di uscita e di collegamento in rete. Il programma del PLC determina il funzionamento dell impianto. Alcune analisi indicano che circa il 95% di tutti i difetti o disturbi si presenta al di fuori del sistema PLC. L esperienza ha dimostrato che le spese di manutenzione annue si aggirano intorno al 5% e il 10% dei costi di investimento. Nelle spese di manutenzione circa il 60-70% spetta ai costi di manodopera, mentre il restante 30-40% si riferisce ai pezzi di ricambio. Per realizzare il montaggio automatico è necessario ricorrere a dei fornitori esterni ma ciò non vuole dire ricevere la macchina automatica pronta per la messa in funzione bensì indica una collaborazione a progettare insieme prodotto e processo, questa modalità è indicata come 17 Sistemi integrati di produzione Flexible Assembly System (FAS), p. 14 reperibile in 21
24 CODESIGN. Per la progettazione e la realizzazione di una macchina di montaggio è necessario compiere le seguenti fasi: - elenco dei requisiti - analisi del prodotto - analisi dello svolgimento del montaggio - determinazione del tempo ciclo - pianificazione del layout con sistemi CAD (Computer Aided Design) - determinazione del personale necessario - determinazione della disponibilità - calcolo degli investimenti - valutazione finale Nel paragrafo quattro queste fasi verrano integrate con altre informazioni. Ogni volta che si realizza un impianto di montaggio automatizzato e di conseguenza viene messo in funzione bisogna determinare il grado di soddisfazione del lavoro svolto: era possibile svolgere un lavoro migliore? In che fase è possibile migliorare? Come sviluppare meglio il prodotto? 18 In casi di perdita invece bisognerà analizzare il perché dell insuccesso: prezzo o pagamenti, tecnologia e prestazioni inadeguate, immagine aziendale, errori nella trattativa, ecc. 2.5 ESEMPIO DI UNA MACCHINA DI MONTAGGIO Bruno LOTTER, L automazione del montaggio. Elettrotecnica e meccanica di precisione, 1992, Milano, Editore Tecniche Nuove, p
25 Figura 11: esempio di montaggio (erogatore di uno spruzzatore) 20 La figura 11 mostra la struttura di un erogatore, che deve essere montato in modo totalmente automatico con un tasso di produzione di pezzi al minuto. L erogatore è composto da cinque componenti. I gruppi costruttivi b e c vengono montati completamente e in modo totalmente automatic in macchine separate e possono essere orientate e alimentati come componenti. Il tubo flessibile e è un componente soggetto a piegatura e quindi può essere manipolato automaticamente solo se separato dal tamburo alimentatore. 20 Ibidem, p
26 Figura 12: lay-out della macchina di montaggio circolare (a tavola rotante) a cadenza in versione doppia per il montaggio dell erogatore della figura Operazioni da svolgere: 1. orientamento e alimentazione della testa della valvola a ; 2. verifica dell alimentazione della testa della valvola; 3. orientamento e alimentazione del cono della valvola premontato b e assemblaggio nella testa della valvola; 4. verifica dell alimentazione e dell assemblaggio del cono; 5. orientamento e alimentazione della sede premontata c della valvola e assemblaggio sul cono nella testa della valvola; 6. scanalatura della testa della valvola per creare un accoppiamento geometrico tra la testa 21 Ibidem, p
27 stessa, il cono e la sede della valvola; 7. verifica dell alimentazione della sede della valvola e dell esecuzione del processo di scanalatura; 8. orientamento e alimentazione della testa dell erogatore d e assemblaggio sul cono della valvola; 9. verifica dell alimentazione e dell assemblaggio della testa dell erogatore; 10. alimentazione del tubo flessibile dal relativo tamburo, sezionamento e assemblaggio nella sede della valvola; 11. verifica dell alimentazione e dell assemblaggio del tubo flessibile; 12. scarico dei gruppi montati con contemporanea selezione tra gruppi buoni e gruppi difettosi. La produzione richiesta dall impianto, supponendo una disponibilità di 0,8=80% e un rendimento medio di 160 pezzi/minuto, è: 160:0,8= 200 pezzi/minuto. Da ciò si calcola un tempo ciclo pari a 0,3 secondi. Un rendimento di questo genere viene ottenuto solo raddoppiando un tutte le stazioni e raggiungendo così un tempo ciclo per ciascuna stazione pari a 0,6 secondi. Un tempo ciclo di 0,6 secondi può essere possibile solo eseguendo i movimenti principali tramite un sistema a camme; per una durata così breve del ciclo, è necessario utilizzare un unità circolare a cadenza a 16 stazioni, dotata di un albero a camme central per azionare i movimenti principali di assemblaggio tramite un meccanismo eccentrico. 25
28 Figura 13: macchina di montaggio per l erogatore della della figura La figura 13 mostra la macchina di montaggio. Tutti i movimenti principali per il transfer, per i manipolatori e per le stazioni di controllo vengono eseguiti meccanicamente tramite un sistema a camme. Con un tempo ciclo di 0,6 secondi, il rendimento desiderato può essere raggiunto solo se i pezzi sono puliti, non contengono corpi estranei e vengono messi a disposizione in qualità perfetta. La responsabilità continua per l assistenza dell impianto, affidata a personale qualificato, è una premessa indispensabile per poter raggiungere la produttività richiesta. 3. DESIGN FOR ASSEMBLY (DFA) 23 Tanto più sono complicate le operazioni per effetuare la manipolazione e il montaggio dei componenti, tanto più costose e complesse sono le attrezzature e le soluzioni adottate per automatizzare le diverse operazioni. E logico quindi che, se i vari componenti sono progettati con accorgimenti tali da facilitare la loro manipolazione e successivo assemblaggio (senza che essi influenzino gli aspetti e le caratteristiche funzionali del prodotto), è possibile automatizzare tale fase della produzione 22 Ibidem, p Sistemi integrati di produzione Flexible Assembly System (FAS), da p. 34 a p. 42 reperibile in 26
29 con costi sensibilmente ridotti ed economicamente accettabili. Il DFA consiste in un insieme di metodiche secondo le quali il progetto deve essere impostato tenendo conto anche dei requisiti necessari a facilitare una corretta manipolazione e montaggio: Facilitare l'afferraggio di un componente da parte di un gripper Facilitare l'alimentazione e l'orientamento dei componenti tramite dispositivi automatici Favorire la modularita Ottimizzare la manipolazione Facilitare l'accoppiamento fra due componenti Ridurre il numero di operazioni di montaggio e/o dei componenti Eliminare, se possibile, i fissaggi medianti viti Evitare di ri-orientare i componenti Evitare montaggi in spazi ristretti e con scarsa visibilità Adottare un unica direzione di montaggio (quella verticale è più vantaggiosa) Massimizzare le simmetrie. 4. L AUTOMAZIONE ELL ASSEMBLAGGIO IN ITALIA I sistemi realizzati in Italia sono presenti in tutti i principali settori dell industria, soprattutto nel settore dell automotive, degli accessori per mobili, del cosmetico fino ad arrivare al settore dell elettronica. Da quando è nata l industria, il mercato ha sempre richiesto prodotti con migliori prestazioni e minori dimensioni. 24 Riuscire a mantenere il know-how in Italia ha comportato un elevato controllo sulla produzione. In Italia, si tende di più al bilancio economico piuttosto della qualità; ci sono molti clienti che preferiscono acquistare macchine automatiche con scarsa qualità pur di acquistare la macchina a un costo ridotto. I livelli di automazione e di tecnologia si sono evoluti con il passare del tempo: ogni azienda ha il proprio know-how, la propria concezione ma soprattutto la propria storia
30 Tabella 1: crescita dell automazione industriale. 25 Nella tabella 1 la crescita dell automazione industriale ha raggiunto livelli davvero formidabili, sia in ambito della produzione che delle tecnologie avanzate. La crisi del 2008/2009 è riuscita a sconfiggere quelle aziende che non hanno dedicato almeno l 1% nella ricerca; le aziende che hanno invece dedicato gran parte delle loro entrate alla ricerca e all innovazione sono riuscite a far fronte a questa crisi che per un certo verso imperversa tuttora. L entrata in alcuni mercati esteri ha permesso alle aziende italiane di accantonare la crisi e di poter intraprendere una nuova avventura nei confronti dell internazionalizzazione. In Italia vi è un associazione (A.I.d.A) associazione italiana di assemblaggio dedicata appunto alla progettazione assistita alle aziende di automazione dell assemblaggio per la realizzazione di automazioni impossibili. Con l aiuto di check list e adeguata modulistica è possibile arrivare ad avere un quadro complete di tutti i processi che portano alla realizzazione di un impianto. Scopi dell Associazione sono 26 : 1. valorizzare i costruttori di macchine e attrezzature per l assemblaggio; 2. promuovere e valorizzare le applicazioni gli studi, le ricerche e il progresso industriale 25 Handbook of Automation, Automation statistics, 2009, Springer, p
31 scientifico nel campo delle tecnologie, delle soluzioni e dei sistemi per l assemblaggio; 3. promuovere la formazione in materia delle tecnologie dell assemblaggio; 4. promuovere a livello nazionale e internazionale gli scambi d informazione tra i settori della produzione industriale e della ricerca universitaria; Per passare da un concetto a una produzione stabilizzata si devono si devono sviluppare alcuni processi 27 : A) I responsabili si preparano organizzando la squadra, si aggiornano e, soprattutto, effettuano una preselezione dei potenziali fornitori attraverso un opportuno vendor rating, ossia una pagella dei fornitori che diventa un valido strumento ricco delle esperienze precedenti. B) Definire i requisiti della macchina di montaggio. Una check list specifica viene utilizzata per verificare se tutte le attività programmate sono state completate e se le condizioni di lavoro della macchina sono state ben definite e condivise da chi dovrà acquistarla, produrla, gestirla e mantenerla. C) Impostare il progetto della macchina di montaggio utilizzando le relative offerte budgetarie. Si ricorre alle regole del design for assembly per l analisi di ogni pezzo del gruppo da montare in modo da valutare il suo orientamento, la presa, il posizionamento e altro ancora. D) Questa fase prevede l esame comparativo delle offerte in un ottica di total life cycle cost. La fase si conclude con la consegna e messa a regime della macchina. E) Concluse le operazioni precedenti la macchina è ora in funzione: i pezzi vengono montati! Il fenomeno che sta prendendo piede in questi anni è il fatto di avere un operatore all interno 27 Ibidem 29
32 dell azienda che possa sottoporsi a un periodo di formazione in modo tale da poter far funzionare corretamente la macchina, quindi, di aumentare l affidabilità e il nome dell azienda. In italia l industria si deve adeguare all accorciamento della vita economica del prodotto e all aumento del numero di varianti da produrre; quindi il punto di partenza di tutti gli sforzi di razionalizzazione deve essere la configurazione del prodotto. L introduzione di ogni nuova tecnologia implica apprendimento produttivo e organizzativo; ogni decisione di adottare nuove tecnologie è come tale un processo innovativo Un altra fonte potenziale di aumento di efficienza dei sistemi di asseblaggio presente in Italia è l aumento della standardizzazione sia dei prodotti che dei processi di produzione: la standardizzazione tende a generare specializzazione. 28 In futuro ci saranno sicuramente nuovi strumenti e/o tecnologie che aiuteranno a superare lo sviluppo dei prodotti e le tecniche di fabbricazione. Per i tempi di lavoro, che in futuro si ridurranno sempre più, la capacità si incrementare la produttività sarà un fattore decisivo per la concorrenzialità della nostra economia, in cui il montaggio svolge un ruolo determinante. 5. L AUTOMAZIONE DELL ASSEMBLAGGIO IN CINA Negli ultimi trent anni, l automazione in Cina è cresciuta del 25% di anno in anno, circa tre volte la percentuale di crescita del pil. Il report Automation Company Strategies in China ha messo il mercato dell automazione a 834 milioni di dollari nel 2003 in aumento a 2 miliardi di dollari entro il L industria è obbligata ad automatizzare l assemblaggio, anche nei paesi dove il lavoro umano costa poco; questo dimostra come paesi fino ad oggi sottovalutati e ritenuti incapaci di attuare modifiche per potersi sviluppare, sia in ambito economico che tecnologico, si stiano attivando per raggiungere standard di produzione elevati, per poter quindi competere anche loro sul mercato globale. Alimentati dalla crescita delle esportazioni, la produzione è diventata la spina dorsale dell economia della nazione. 30 Una spinta crescente di aumento dei salari, un desiderio di prodotti di migliore qualità e Ibidem 30
33 aziende sensibili alle accuse di sfruttamento, sono tutti motivi che hanno portano all acquisto record di robot industriali. Foxconn è il più grande produttore al mondo di contratti, con 1.2 millioni di operai in Cina che producono parti per iphone, ipad e altri prodotti Apple. Nell agosto del 2011, avvolti da un ondata di suicidi dei lavoratori e cattiva pubblicità, Foxconn ha annunciato l'intenzione di introdurre circa un milione di robot nelle fabbriche di assemblaggio per i prossimi tre anni. 31 L automazione delle fabbriche cinesi si sta evolvendo a un ritmo tale, che la Cina prevede di superare presto il Giappone e la Corea del Sud come il più grande mercato del mondo per quanto riguarda i robot. La Cina ha bisogno di altro: la rottura dei monopoli in diversi setttori, lascerà largo impiego al mercato libero. Seguendo l entrata del paese nella World Trade Organization (WTO) e l introduzione della feroce competitività da parte degli stranieri, le aziende locali sono state costrette a trovare un modo per migliorare l efficienza e la qualità. L industria dell automazione in Cina si sta espandendo rapidamente con molti investimenti ancora in corso osserva Harry Sim, vice presidente di Honeywell. 32 Quast anno, alcune delle più grandi aziende di automazione, hanno potuto constatare di aver perso almeno un mega-ordine nell intervallo che va da 20 a 40 millioni di dollari, con addirittura l abbandono di questi progetti. 33 Anche se la Cina ha numerose aziende locali d automazione, purtroppo, non ha la tecnologia e il konw-how per poter costruire sistemi di assemblaggio di un certo livello, in più, molte aziende vogliono comprare l ultima tecnologia sul mercato ed è quindi un modo come un altro per aiutare a rassicurare la competitività globale. Le aziende cinesi, con il loro piccolo e semplice business d assemblaggio, stanno marciando verso i mercati internazionali per ricercare sviluppo. Un elevata domanda per soluzioni di automazione sofisticate è particolarmente evidente tra le SOE (imprese di proprietà statale); queste organizzazioni sono ora con un surplus di guadagno, scarsa tecnologia e prodotti ormai vecchi. Il fatto è che solo alcuni fornitori di automazione hanno decifrato il codice per la crescita mondiale. Ingegneria a basso prezzo usando risorse interne, sistemi di qualità locale, contatti politici e servizi di valore delle offerte del prodotto, sono i punti chiave del vantaggio dell arretratezza Ibidem 34 Ibidem 31
34 Astute politiche d investimento, incluse agevolazioni fiscali sostanziali, accordi organizzati e il divieto d importazioni di prodotti della concorrenza, hanno portato a un diluvio di investimenti esteri diretti a promuovere la domanda per i sistemi di automazione. Purtroppo il numero di persone che entrano nella forza lavoro in Cina sta rallentando e l origine di manodopera a basso costo sarebbe proprio il lavoro delle giovani donne. A causa delle preferenze sessuali dovute alla politica del figlio unico, la Cina ha potuto osservare un deficit di ragazze. La risposta dei cinesi è stata ovviamente quella di utilizzare robot industriali per essere in grado di aumentare i salari e trovare manodopera supplementare. 35 Alla luce di quanto trattato finora, esiste solo una piccola percentuale di concorrenti in Cina: molte aziende cinesi producono solo linee di assemblaggio standard con un prezzo veramente basso (dai euro). Inizialmente le aziende cinesi hanno iniziato a produrre macchine di montaggio elaborate con la produzione anche di moduli standard, ma si sono accorti dello scarso successo in ogni settore. In generale la percentuale di vendite è del 95% in Cina e il 5% nel resto del mondo: vendono circa 6000 vibro-orientatori all anno, di cui 85% mercato interno, 5% in Europa mentre il restante 10% al Sud-Est Asiatico. Merita un discorso a parte invece, la questione della marcatura CE che indica che il prodotto è conforme a tutte le disposizioni comunitarie che prevedono il suo utilizzo deve essere apposto su determinate tipologie di prodotti che con esso autocertifica la conformità ai requisiti essenziali per la commercializzazione e utilizzo nell'unione Europea. La cosa strana è il fatto che alcuni prodotti provenienti dalla Cina portano la stessa marcatura (China Export). Ma allora qual è la differenza? E facile distinguere la differenza: in caso di Confermità Europea, la C e la E sono ricavate da due cerchi che si compenetrano e la dimensione minima in altezza deve essere di 5 mm mentre nel caso di China Export le due lettere risultano più vicine tra di loro, come nella figura
35 Figura 14: differenze tra la marcatura CE e China Export. 36 La differenza delle due marcature sembra banale, ma purtroppo alcune aziende italiane ci sono cascate e hanno rischiato di avere molti problemi in campo legale. E bene che ogni azienda italiana prima di acquistare prodotti provenienti dalla Cina chieda il certificato di Confermità Europea potendo vedere con i loro occhi l eventuale differenza. Le aziende italiane sono focalizzate verso l alta tecnologia, cosa che le aziende cinesi non hanno ancora acquisito; alcuni cinesi cercano di imitare i sistemi di assemblaggio italiano ma con il passare del tempo si accorgono che non sono efficienti come quelli originali. La mancanza di personale esperto nella progettazione e nel mantenimento degli standard attuali ha portato le aziende cinesi ha credere di poter imparare dai Paesi di tutto il mondo
36 REPERTORIO TERMINOGRAFICO ITALIANO-CINESE <Subject> /Automazione <Subfield> /Assemblaggio <it> automazione <Morphosyntax> noun, f <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 39 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> ramo dell ingegneria che studia i sistemi automatici in generale. 34
37 <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 3 <Definition 2> l introduzione di processi produttivi meccanici, specialmente guidati da sistemi elettronici, in cui l intervento manuale dell uomo è ridotto al minimo. <Source> ^Garzanti 2000^: 197 <Concept field> automazione <Related words> assemblaggio <Type of relation> super. <Synonyms> meccanizzazione è sinonino di automazione. <Equivalence it-zh> tra automazione e sussiste piena identità concettuale. <it> meccanizzazione <Morphosyntax> noun, f <Usage label> common <Source> ^Lotter 1992^: 39 <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 11 35
38 <Lexica> ^ 2005^, ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^ 2005^: 1806 <Definition 2> <Source> ^ 2003^: 52 <Concept field> <Related words> <Type of relation> super. <Synonyms> <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> common <Source> ^,, Hesse 2011^: 2 ** 36
39 <Subject> /Automazione <Subfield> /Assemblaggio <it> assemblaggio <Morphosyntax> noun, m <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 23 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> operazione di posizionamento di componenti per ottenere un prodotto o gruppo. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 2 <Definition 2> in varie produzioni industriali, fase del ciclo lavorativo in cui le parti costituenti una macchina, un apparecchio, un dispostivo ecc., vengono montate insieme. <Source> ^Garzanti 2000^: 169 <Concept field> automazione <Related words> assemblaggio automatico <Type of relation> super. <Synonyms> montaggio è sinonino di assemblaggio. <Equivalence it-zh> tra assemblaggio e sussiste piena identità concettuale. 37
40 <it> montaggio <Morphosyntax> noun, m <Usage label> common <Source> ^Lotter 1992^: 1 <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 1 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^ 2005^: 1793 <Concept field> <Related words> <Type of relation> super. <Synonyms> 38
41 <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> common <Source> ^,, Hesse 2011^ ** <Subject> /Automazione <Subfield> /Assemblaggio <it> alimentazione <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XII-21 <Lexica> Attestato in ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> l insieme dei dispositivi che portano energia a un apparecchiatura elettrica, pneumatica o idraulica. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> alimentatore <Type of relation> super. 39
42 <Related words> alimentazione ad aria compressa <Type of relation> coord. <Related words> alimentazione elettrica <Type of relation> coord. <Equivalence it-zh> tra alimentazione e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^ <Lexica> ^ 2009^, ^ 2007^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> <Type of relation> super. <Related words> <Type of relation> coord. 40
43 <Related words> <Type of relation> coord. ** <Subject> /Automazione <Subfield> /Assemblaggio <it> alimentazione <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 123 <Definition> l insieme dei dispositivi che portano i pezzi da lavorare/montare alla macchina utensile o alla macchina di assemblaggio. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^vibro-orientatore^ <Type of relation> super. <Related words> ^tramoggia^ <Type of relation> super. <Related words> ^nastro trasportatore^ <Type of relation> super. 41
44 <Equivalence it-zh> tra alimentazione e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 137 <Lexica> ^ 2009^, ^ 2007^ ^ 2010^ <Definition> / <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ <Type of relation> super. <Related words> ^ ^ <Type of relation> super. <Related words> ^ ^ <Type of relation> super. ** 42
45 <Subject> /Automazione <Subfield> /Assemblaggio <it> attuatore <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 292 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> sistema per generare energia meccanica utilizzando altre forme di energia. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^:2 <Definition 2> dispositivo di un sistema di controllo che effettua una regolazione automatica. <Source> ^Garzanti 2000^: 190 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> attuatore lineare <Type of relation> coord. <Related words> attuatore elettrico <Type of relation> coord. <Related words> attuatore idraulico <Type of relation> coord. 43
46 <Related words> attuatore magnetico <Type of relation> coord. <Related words> attuatore pneumatico <Type of relation> coord. <Related words> attuatore a membrana <Type of relation> coord. <Related words> attuatore a velocità variabile <Type of relation> coord. <Related words> ^braccio^ <Type of relation> coord. <Related words> ^robot^ <Type of relation> coord. <Related words> ^pinza^ <Type of relation> coord. <Equivalence it-zh> tra attuatore e 构 sussiste piena identità concettuale. <zh> 构 44
47 <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 97 <Lexica> ^ 2009^ ^ 2007^, ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition 1> <Source> ^ 2003^:24 <Definition 1> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. 45
48 <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> ^ ^ <Type of relation> coord. <Related words> ^ ^ <Type of relation> coord. <Related words> ^ ^ <Type of relation> coord. ** <Subject> /Automazione <Subfield> /Assemblaggio <it> cadenza <Morphosyntax> noun, f 46
49 <Source> ^Lotter 1992^: 232 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> sistema meccanico per singolarizzare e alimentare parti, tipicamente in un sistema di alimentazione. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 4 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^efficienza^ <Related words> ^tolleranza ^ <Type of relation> coord. <Related words> ^precisione^ <Type of relation> coord. <Equivalence it-zh> tra cadenza e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 61 <Lexica> ^ 2009^ 47
50 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ <Related words> ^ ^ <Type of relation> coord. <Related words> ^ 确 ^ <Type of relation> coord. ** <Subject> /Automazione <Subfield> /Assemblaggio <it> camma <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 187 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^Il glossario dell automazione 2007^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> sistema meccanico utilizzato per generare moti alternativi o intermittenti. 48
51 <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 4 <Definition 2> organo meccanico caratterizzato da un profilo particolare che gli consente di trasformare un moto rotatorio uniforme in moto vario. <Source> ^Garzanti 2000^: 331 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^attuatore^ <Type of relation> super. <Related words> ^perno^ <Type of relation> super. <Related words> ^robot^ <Type of relation> coord. <Related words> ^cilindro^ <Type of relation> coord. <Related words> ^bobina^ <Related words> ^valvola^ 49
52 <Related words> ^pinza^ <Related words> ^braccio^ <Type of relation> super. <Related words> ^pistone^ <Related words> ^cuscinetto^ <Related words> camma a disco <Type of relation> coord. <Related words> camma a rulli <Type of relation> coord. <Related words> camma di commutazione <Type of relation> coord. <Equivalence it-zh> tra camma e sussiste piena identità concettuale. <zh> 50
53 <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 43 <Lexica> ^ 2010^,^ 2007^ ^ 2009^ <Definition> - <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^attuatore^ <Type of relation> super. <Related words> ^perno^ <Type of relation> super. <Related words> ^robot^ <Type of relation> coord. <Related words> ^cilindro^ <Type of relation> coord. <Related words> ^bobina^ <Related words> ^valvola^ 51
54 <Related words> ^pinza^ <Related words> ^braccio^ <Type of relation> super. <Related words> ^pistone^ <Related words> ^cuscinetto^ <Related words> <Related words> <Related words> ** <Subject> /Automazione 52
55 <Subfield> /Assemblaggio <it> cursore <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> indica una parte che scorre lungo una linea, in particolare può indicare una delle due parti di un motore lineare <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 6 <Definition 2> parte scorrevole di un congegno meccanico <Source> ^Garzanti 2000^: 569 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^guida lineare^ <Type of relation> super. <Related words> ^trasduttore^ <Related words> ^arresto^ <Related words> ^valvola^ 53
56 <Related words> ^finecorsa^ <Equivalence it-zh> tra cursore e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^:146 <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> /Automazione <Subfield> /Assemblaggio <it> DFA <Morphosyntax> noun group 54
57 <Origin> loan word <Regional Label> English <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Source> <Definition> metodologia utilizzata per progettare prodotti facilmente montabili <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 6 <Note> il progetto deve essere impostato tenendo conto anche dei requisiti geometrici necessari a facilitare una corretta manipolazione e montaggio dell assieme. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^progettazione^ <Equivalence it-zh> DFA e sussiste piena identità concettuale. <it> Design for assembly <Morphosyntax> noun <Category> full form <Usage label> main term <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 6 55
58 <Variant of> DFA <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ ** <Subject> /Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> PLC <Morphosyntax> noun group <Origin> loan word 56
59 <Regional Label> English <Source> ^Lotter 1992^: 291 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> sistema elettronico concepito per realizzare comandi logici ampiamente utilizzato nell automazione industriale. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 14 <Context> il suo campo di impiego è stato esteso a comandi di movimento e di processo. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 14 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> memoria PLC <Related words> ^regolatore^ <Type of relation> coord. <Equivalence it-zh> tra PLC e sussiste piena identità concettuale. <it> PLC <Morphosyntax> noun <Category> initials 57
60 <Origin> loan word <Source> ^Lotter 1992^: 291 <Variant of> Programmable logic controller <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 244 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ ^ 2010^ <Definition> 种. PLC RISC <Source> ^ 2003^: 533 <Concept field> <Related words> <Related words> ^ ^ 58
61 <zh> PLC <Morphosyntax> noun group <Category> initials <Origin> loan word <Source> ^,, Hesse 2011^: 244 <Variant of> ** <Subject> /Automazione <Subfield> /Assemblaggio <it> AGV <Morphosyntax> noun group <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^:1 <Definition> carrello a guida automatica. Serve per portare pezzi da una parte all altra. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ 59
62 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> Tra AGV e sussiste piena identità concettuale. <it> AGV <Morphosyntax> noun group <Category> initials <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^:1 <Variant of> Automated guided vehicle <zh> <Morphosyntax> noun group <Origin> loan word <Regional Label> English <Usage label> main term <Source> ^ 2007^: 61 <Definition> AGV <Source> ^ 2007^:61 <Context> AGV 运 运 么 运 60
63 <Source> ^ 2007^:61 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> CAD <Morphosyntax> noun group <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Lotter 1992^:408 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> progettazione assistita da computer <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 3 <Definition 2> l uso del computer nel disegno e nella progettazione architettonica e industriale. <Source> ^Garzanti 2000^: 314 <Context> progettazione assistita dal calcolatore 61
64 <Source> ^Garzanti 2000^: 314 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^lay-out^ <Type of relation> coord. <Equivalence it-zh> CAD e sussiste piena identità concettuale. <it> CAD <Morphosyntax> noun group <Category> acronym <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Lotter 1992^: 408 <Variant of> Computer Aided Design <zh> CAD <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^:
65 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ ^ 2010^ <Definition> CAD ( ) CAM <Source> ^ 2003^ 91 <Concept field> <Related words> ^ ^ <zh> CAD <Morphosyntax> noun group <Category> acronym <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^,, Hesse 2011^: 151 <Variant of> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio 63
66 <it> elevatore <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 131 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> nel montaggio automatico si indica con elevatore i sistemi per sollevare i componenti da montare utilizzando diversi metodi e mezzi. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 8 <Definition 2> apparecchio usato per il sollevamento e il trasporto di materiali. <Source> ^Garzanti 2000^: 717 <Note> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni le parole si sono evolute, quindi, al posto di elevatore possiamo trovare alimentatore. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra elevatore e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^ 2007^: 65 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2010^ ^ 2009^ 64
67 <Definition 1> 构 <Source> ^ 2005^:1216 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012 ^ <Concept field> ** <Subject> /Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> cilindro pneumatico <Morphosyntax> noun group, m <Source> ^Lotter 1992^: 246 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> componente pneumatico per generare forze <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 5 <Definition 2> organo delle macchine alternative entro cui scorre il pistone o stantuffo. <Source> ^Garzanti 2000^: 421 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico 65
68 <Related words> cilindro idraulico <Type of relation> coord. <Related words> cilindro a corsa breve <Type of relation> coord. <Related words> cilindro a doppio effetto <Type of relation> coord. <Related words> cilindro a pistoni <Type of relation> coord. <Related words> cilindro d arresto <Type of relation> coord. <Related words> cilindro di bloccaggio <Equivalence it-zh> tra cilindro e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 75 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ 66
69 <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. ** 67
70 <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> regolatore <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 154 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition 2> dispositivo automatico o a comando esterno che regola il funzionamento di un meccanismo, di un impianto o di una sua parte. <Source> ^Garzanti 2000^: 1828 <Note> serve per regolare l ampiezza e la frequenza del vibratore. Si regola manualmente. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra regolatore e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun, m <Source> ^,, Hesse 2011^: 219 <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> 68
71 <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> selettore <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 135 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> nei sistemi meccanici di alimentazione svolge la funzionalità di selezionare le parti <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 17 <Definition 2> dispositivo che consente di operare una selezione. <Source> ^Garzanti 2000^: 2054 <Note> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di selettore possiamo trovare selezionatore. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> preselettore <Type of relation> coord. 69
72 <Related words> ^selezione^ <Type of relation> super. <Equivalence it-zh> tra selettore e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^ 144 <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> ^ ^ <Type of relation> super. ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio 70
73 <it> sensore <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 173 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> trasduttore che rileva i valori di una grandezza fisica o i suoi cambiamenti, e li trasmette a un sistema di controllo. <Source> ^Garzanti 2000^: 2064/2065 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^interruttore di prossimità^ <Related words> sensore di pressione <Related words> ^trasduttore^ <Related words> ^tastatore di livello^ <Equivalence it-zh> tra sensore e sussiste piena identità concettuale. 71
74 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 161 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ ^ 2003^ ^ 2005^ <Definition 1> 达 种 <Source> ^ 2003^: 621 <Definition 2> 另 <Source> ^ 2005^: 209 <Concept field> <Related words> <Related words> <Related words> 72
75 <Related words> <Related words> ^ ^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> cablaggio <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 291 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> l insieme dei cavi che costituiscono i collegamenti fra i diversi componenti di un apparecchio, di un impianto elettrico o elettronico. <Source> ^Garzanti 2000^: 311 <Note> L operazione di posizionamento dei cavi nella macchina. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> piano di cablaggio 73
76 <Related words> piastra di cablaggio <Related words> schema di cablaggio <Equivalence it-zh> tra cablaggio e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^:138 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> <Related words> 74
77 <Related words> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> punzone <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 252 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition> attrezzo d acciaio che si usa manualmente o montato su una macchina (punzonatrice). <Source> ^Garzanti 2000^: 1760 <Note> strumento atto a produrre un foro nella lamiera senza generazione di trucioli. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra punzone e sussiste piena identità concettuale. <zh> 75
78 <Morphosyntax> noun <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^ 55 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^ 2005^:191 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> arresto <Morphosyntax> noun, m <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 145 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> dispositivo atto a impedire che un organo di una macchina, dotato di 76
79 movimento, superi una determinata posizione. <Source> ^Garzanti 2000^: 155 <Note> dispositivo atto a interrompere un movimento di un dispositivo meccanico. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> arresto a fine corsa <Related words> arresto di sicurezza <Synonyms> fermo è sinonino di arresto. <Equivalence it-zh> tra arresto e sussiste piena identità concettuale. <it> fermo <Morphosyntax> noun, m <Usage label> common <Source> ^Lotter 1992^: 145 <zh> <Morphosyntax> noun 77
80 <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 116 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> <Related words> <Synonyms> <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> common <Source> ^,, Hesse 2011^: 134 ** 78
81 <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> tramoggia <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 127 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> componente dei sistemi di montaggio automatico nelle quale le parti sono versate e poi contenute sfuse e disordinate e sono estratte gradualmente. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 18 <Definition 2> recipiente a forma di tronco di piramide o di tronco di cono, munito di apertura sul fondo, impiegato per raccogliere materiali sciolti dall alto e scaricarli dal basso. <Source> ^Garzanti 2000^: 2366 <Note 1> invia le parti al vibratore a tazza o altro sistema. Funge da magazzino intermedio. <Note 2> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di tramoggia possiamo trovare deposito (supplementare). <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^alimentazione^ <Equivalence it-zh> tra tramoggia e sussiste piena identità concettuale. 79
82 <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 143 <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> feedback <Morphosyntax> noun, m <Origin> loan word 80
83 <Regional Label> English <Usage label> main term <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: 656 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> sistemi di controllo che sfruttano una misura di retroazione di posizione. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 16 <Definition 2> nei sistemi regolati automaticamente, l operazione del rinviare all entrata di un processo un informazione sull andamento del processo stesso, per controllarlo ed eventualmente correggerlo. <Source> ^Garzanti 2000^: 808 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Synonyms> retroazione è sinonino di feedback. <Equivalence it-zh> tra feedback e sussiste piena identità concettuale. <it> retroazione <Morphosyntax> noun, f <Usage label> common <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ 16 81
84 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^ 2008^: 144 <Lexica> ^ 2009^, ^ 2005^, ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2003^ <Definition 1> <Source> ^ 2003^: 253 <Definition 2> <Source> ^ 2005^: 378 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> trasduttore 82
85 <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIII-61 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> componente elettrico o elettromeccanico per trasformare una misura in una grandezza variabile <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 19 <Definition 2> dispositivo capace di trasmettere energia da un punto a un altro di un sistema o di trasformare una forma di energia in un altra, passando per uno o più stadi di trasformazione. <Source> ^Garzanti 2000^: 2373 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra trasduttore e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^ 2008^: 143 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> 83
86 <Source> ^ 2003^: 699 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> tastatore di livello <Morphosyntax> noun group, m <Source> ^Lotter 1992^: 152 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> elemento o dispositivo di un apparecchio di controllo o di misura che è a contatto con la superficie da esaminare. <Source> ^Garzanti 2000^: 2299 <Note 1> dispositivo meccanico atto a rilevare se la tazza contiene una quantità minima predefinita di pezzi. <Note 2> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di tastatore di livello possiamo trovare controllo del livello. <Context> tramite il controllo del livello di riempimento del deposito del vibroalimentatore, quando ci si trova al di sotto del livello minimo viene attivato il comando del deposito supplementare per l alimentazione di pezzi e quando si raggiunge il livello massimo, tale controllo viene disattivato. <Source> ^Lotter 1992^:
87 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra tastatore e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^ 173 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> soffio <Morphosyntax> noun, m <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Definition> ugello dal quale fluisce aria in pressione posizionato nella tazza del vibratore 85
88 per contribuire all orientamento/selezione dei pezzi da alimentare. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^ugello^ <Related words> ^selezione^ <Equivalence it-zh> soffio e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2009^ <Definition> / <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ 86
89 <Type of relation> coord. <Related words> ^ ^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> fibra ottica <Morphosyntax> noun group, f <Source> ^Lotter 1992^: 293 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> componente di forma filiforme utilizzato per il trasporto della luce. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 8 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> cavo a fibre ottiche <Type of relation> coord. <Equivalence it-zh> tra fibra ottica e sussiste piena identità concettuale. <zh> 87
90 <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 105 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> 种 <Source> ^ 2003^: 254 <Concept field> <Related words> <Type of relation> coord. ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> sbrogliatore <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 154 <Definition> dispositivo atto a separare più molle aggrovigliate fra di loro per la loro successiva alimentazione. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ 88
91 <Context> gli apparecchi di districamento e di alimentazione per le molle elicoidali di solito sono azionati a impulsi di aria compressa. Le molle sfuse vengono immesse nel cilindro di vetro nell apparecchio. Grazie ad u flusso d aria attivato e disattivato con un determinato ritmo, le molle che si trovano nel cilindro vengono fatte ruotare vorticosamente in modo da districarsi tramite l urto contro le pareti del contenitore. Contemporaneamente, la corrente d aria fa sì che le molle singolarizzate con questo metodo si immettano nelle bocchette di uscita, attraverso i tubi flessibili di trasporto, e infine giungano ai punti di prelevamento. Con una variazione ritmica della direzione del flusso d aria, le molle che eventualmente si siano agganciate alle bocchette vengono risoffiate nel cilindro di vetro. <Source> ^Lotter 1992^: 154/155 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Note> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di sbrogliatore possiamo trovare apparecchio di districamento. <Related words> molla <Type of relation> super. <Equivalence it-zh> tra sbrogliatore e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2009^ <Definition> 89
92 <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> <Type of relation> super. ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> mandrino <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 199 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition> albero delle macchine utensili destinato a trasmettere il moto rotatorio di taglio al pezzo in lavorazione o all utensile. <Source> ^Garzanti 2000^: 1275 <Note> dispositivo che fissa l utensile sull albero rotante di una macchina operatrice. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra mandrino e sussiste piena identità concettuale. 90
93 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^ 2008^: 143 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> 种 <Source> ^ 2003^:648 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> lotto <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 13 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition> quantità delle scorte che rende minimi i costi della loro gestione. 91
94 <Source> ^Garzanti 2000^: 1238 <Note> è il numero di pezzi prodotti con una data predisposizione delle macchine che a loro volta devono produrre pezzi. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^progettazione^ <Equivalence it-zh> tra lotto e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 23 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^ 2003^: 61 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> 92
95 <Related words> ^ ^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> perno <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 146 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition> elemento che costituisce, insieme con il cuscinetto, una coppia rotoidale, cioè un tipo di collegamento in cui uno dei componenti ruota rispetto all altro intorno allo stesso asse di rotazione. <Source> ^Garzanti 2000^: 1600 <Note> pezzo meccanico intorno al quale avviene una rotazione. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^cuscinetto^ <Equivalence it-zh> tra perno e sussiste piena identità concettuale. 93
96 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^ 2008^ 78 <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> selezione <Morphosyntax> noun, f <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Definition> insieme delle parti di metallo o plastica, fissate all interno della tazza dei vibratori che servono a causare la rotazione dei pezzi fino a ottenere l orientamento desiderato 94
97 e/o a respingere i pezzi non orientati come desiderato. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Equivalence it-zh> tra selezione e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Definition 1> / <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> selezione <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^:
98 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> operazione di divisione di parti secondo una specifica caratteristica. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 17 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^selettore^ <Equivalence it-zh> tra selezione e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 61 <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ ^ 2003^ <Definition> <Source> ^ 2003^: 620 <Concept field> <Related words> ^ ^ 96
99 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> bobina <Morphosyntax> noun, f <Usage label> main term <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIV-71 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> avvolgimento di un filo conduttore in spire isolate fra loro, in modo da creare un induttanza. <Source> ^Garzanti 2000^: 272 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> bobina a basso assorbimento <Type of relation> coord. <Related words> bobina corrente alternata <Type of relation> coord. <Related words> bobina a tensione continua <Type of relation> coord. 97
100 <Related words> bobina della valvola <Type of relation> coord. <Related words> bobina di azionamento <Type of relation> coord. <Related words> bobina di relè <Type of relation> coord. <Synonyms> rocchetto è sinonino di assemblaggio. <Equivalence it-zh> tra bobina e sussiste piena identità concettuale. <it> rocchetto <Morphosyntax> noun, f <Usage label> common <Source> ^Viscard 2012^ <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 73 98
101 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition 1> <Source> ^ 2005^: 1481 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> 开 <Type of relation> coord. 99
102 <Related words> <Type of relation> coord. ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> coppia <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 195 <Lexica> Attestato in ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> due forze parallele ma verso opposto atte a determinare una rotazione. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra coppia e sussiste piena identità concettuale. <zh> 扭 <Morphosyntax> noun <Usage label> proposal 100
103 <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> elettromagnetico <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 133 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> sistema con componenti che utilizzano le due tecnologie. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 7 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra elettromagnetico e sussiste piena identità concettuale. <zh> 101
104 <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 144 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^ 2005^: 306 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> affidabilità <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 266 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> capacità di una macchina o sistema di realizzare per lunghi periodi una determinata funzione. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 1 <Definition 2> rispondenza di uno strumento o di un intero sistema alla funzione cui è 102
105 destinato. <Source> ^Garzanti 2000^: 49 <Context> L affidabilità è la probabilità che un unità, durante un periodo definito e in condizioni funzionali e ambientali prefissate, non si guasti. L affidabilità influenza notevolmente la disponibilità dell impianto, poiché indica, in un periodo definito, per quanti cicli l impianto è funzionante e per quanti cicli si verificano i disturbi. <Source> ^Lotter 1992^: 266 <Note> si misura come tempo medio tra i guasti. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^MTBF^ <Related words> ^MTTR^ <Related words> ^FMEA^ <Equivalence it-zh> tra affidabilità e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun 103
106 <Source> ^,, Hesse 2011^: 248 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ <Definition 1> <Source> ^ 2003^: 580 <Concept field> <Related words> ^MTBF^ <Related words> ^MTTR^ <Related words> ^FMEA^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> unità lineare <Morphosyntax> noun group, f <Source> ^Lotter 1992^:
107 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> nelle macchine automatiche unità con movimento lineare del prodotto <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 19 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra unità lineare e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 39 <Lexica> ^ 2010^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> guida lineare <Morphosyntax> noun group, f 105
108 <Source> ^Lotter 1992^: 138 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> componente meccanico per vincolare una parte a realizzare un moto lineare <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 9 <Context> le guide di uscita si occupano di accogliere e di trasportare i pezzi ordinati in uscita dal vibroalimentatore orbitale. <Source> ^Lotter 1992^: 138/139 <Note 1> moto lineare tipicamente rettilineo ma anche curvilineo. <Note 2> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di guida linerare possiamo trovare guida di uscita. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra guida lineare e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^:137/138 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ 106
109 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> flessibilità <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 281 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> dicesi di sistemi di automazione che possono facilmente variare il loro scopo o il modo di operare. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 8 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^lay-out^ <Related words> ^progettazione^ <Equivalence it-zh> tra flessibilità e sussiste piena identità concettuale. <zh> 107
110 <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 213 <Lexica> ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ <Related words> ^ ^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> sistema di visione <Morphosyntax> noun group, m <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 108
111 <Lexica> Attestato in ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> sistema composto da telecamere e computer in grado di rilevare immagini, riconoscere se appartengono a oggetti noti (precedentemente insegnati al sistema) identificazione, posizione e avanzamento. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^robot^ <Synonyms> visione industriale è sinonino di sistema di visione. <Equivalence it-zh> sistema di visione e sussiste piena identità concettuale. <it> visione industriale <Morphosyntax> noun group <Usage label> common <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^:
112 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2010^ <Definition 1> <Source> ^ 2005^:1248 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> dosatore <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 219 <Definition> dispositivo atto a erogare fluidi in quantità regolabile. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Note> immettere in un ciclo di lavorazione quantità dosate di sostanze. 110
113 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^ugello^ <Equivalence it-zh> tra dosatore e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ ** <Subject> / Automazione 111
114 <Subfield> / Assemblaggio <it> nastro trasportatore <Morphosyntax> noun group, m <Source> ^Lotter 1992^: 140 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> sistema di trasporto parti formato da un nastro traslante. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Definition 2> impianto per il trasporto di materiali su percorsi brevi e orizzontali, costituito generalmente da un nastro che scorre poggiando su rulli. <Source> ^Garzanti 2000^: 2376 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^alimentazione^ <Equivalence it-zh> tra nastro trasportatore e 运 sussiste piena identità concettuale. <zh> 运 <Morphosyntax> noun, m <Source> ^,, Hesse 2011^
115 <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^ ^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> vuoto pneumatico <Morphosyntax> noun group, m <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> indica utilizzo di aria a pressioni inferiori a quella atmosferica. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 19 <Note> utilizzato per sistemi di afferraggio con ventose. 113
116 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra vuoto e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^ 2007^: 71 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> 极 <Source> ^ 2005^:1730 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> posaggio <Morphosyntax> noun, m 114
117 <Source> ^Lotter 1992^: 7 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> nei sistemi di montaggio o nel montaggio manuale l azione di deposizione di una parte nella sua posizione finale. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 14 <Definition 2> dispositivo che ospita i particolari (in posizione precisa secondo necessità) durante le varie fasi dell assemblaggio. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Note> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di posaggio possiamo trovare o unità di base/supporto. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra posaggio e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^ 39 <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> 115
118 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> efficienza <Morphosyntax> noun, f <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 409 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> nel montaggio si indica come efficienza di una linea o macchina il rapporto tra la produzione oraria reale e quella teorica corrispondente alla cadenza massima. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 7 <Definition 2> rapporto tra quanto ottenuto e quanto impiegato, tra il risultato e sforzo compiuto, tra prodotto e fattori di produzione utilizzati. <Source> ^Garzanti 2000^: 1834 <Note> deve essere definito esattamente per tenere o meno in conto le diverse cause di fermata. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Synonyms> rendimento è sinonino di efficienza. <Equivalence it-zh> tra efficienza e sussiste piena identità concettuale. 116
119 <it> rendimento <Morphosyntax>noun, m <Usage label> common <Source> ^Lotter 1992^: 71 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 74 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^ 2005^:1504 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Note> <Concept field> 117
120 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> stazione <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 227 <Definition> assieme di dispositivi di una macchina transfer con i quali viene eseguita una determinata fase dell assemblaggio o lavorazione. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^transfer^ <Related words> ^tavola rotante^ <Related words> ^posaggio^ <Related words> ^pallet^ <Related words> ^FAS^ 118
121 <Equivalence it-zh> stazione e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> autonomia <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 119
122 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition> detto di macchine, motori, mezzi di trasporto, la durata di funzionamento senza essere riforniti d energia, di carburante o di combustibile. <Source> ^Garzanti 2000^:197 <Note> tempo in cui la macchina può funzionare senza che vengano alimentati manualmente i pezzi. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^FMEA^ <Equivalence it-zh> tra autonomia e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 248 <Lexica> ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> 120
123 <Related words> ^FMEA^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> pallet <Morphosyntax> noun, m <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Lotter 1992^: 15 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> supporto standard, nel montaggio anche contenitori specifici. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 14 <Note> dispositivo che in una macchina transfer trasferisce i particolari attraverso le fasi del montaggio. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> pallettizzatore <Equivalence it-zh> tra pallet e sussiste piena identità concettuale. 121
124 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 129 <Lexica> ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> pinza <Morphosyntax> noun, f <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 279 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> sistema di presa meccanica a comando generalmente pneumatico 122
125 <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 14 <Definition 2> nome generico di numerosi attrezzi e dispositivi utilizzati per afferrare, stringere e collegare ; sono spesso d acciaio ma anche di altri materiali, con forma che varia secondo il tipo e l impiego. <Source> ^Garzanti 2000^: 1628 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> pinza a tre griffe <Type of relation> coord. <Related words> pinza radiale <Type of relation> coord. <Related words> pinza angolare <Type of relation> coord. <Synonyms> organo di presa è sinonino di pinza. <Equivalence it-zh> pinza e sussiste piena identità concettuale. <it> organo di presa <Morphosyntax>noun group, f <Usage label> common <Source> ^Lotter 1992^:
126 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 35 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^ 2005^:1090 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. <Related words> <Type of relation> coord. ** 124
127 <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> disponibilità <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 265 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> percentuale del tempo nel quale un sistema è funzionante. Dipende dal tempo medio tra i guasti e dal tempo di riparazione. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 7 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^MTTR^ <Related words> ^MTBF^ <Related words> ^efficienza^ <Related words> ^FMEA^ 125
128 <Equivalence it-zh> tra disponibilità e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^ 2007^: 21 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> 关 运 <Source> ^ 2003^:718 <Concept field> <Related words> ^MTTR^ <Related words> ^MTBF^ <Related words> ^ ^ <Related words> ^FMEA^ 126
129 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> vibro-orientatore <Morphosyntax> noun group, m <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 134 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition 1> apparecchio che converte la corrente continua in corrente alternata a bassa frequenza. <Source> ^Garzanti 2000^: 2479 <Definition 2> dispositivo atto a generare delle vibrazioni con traiettorie a spirale. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Context> Le vibrazioni sono create da un magnete alimentato a corrente alternata. Grazie alla posizione inclinata delle molle durante la vibrazione si verifica un breve movimento elicoidale; in questo modo l impulso risultante fa uscire i pezzi dal contenitore, attraverso i canali elicoidali, con un cosidetto microlancio. I pezzi vengono ordinati in modo da abbandonare l uscita del vibroalimentatore in posizione esatta. <Source> ^Lotter 1992^: 133 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Synonyms> vibrovaglia è sinonino di vibro orientatore. 127
130 <Synonyms> vibratore industriale è sinonino di vibro orientatore. <Synonyms> autodistributore è sinonino di vibro orientatore. <Synonyms> vibro-alimentatore è sinonino di vibro orientatore. <Equivalence it-zh> tra vibro-orientatore e sussiste piena identità concettuale. <it> vibrovaglia <Morphosyntax> noun, m <Usage label> common <Source> ^Viscardi 2012^ <it> vibratore industriale <Morphosyntax> noun group, m <Usage label> common <Source> ^Viscardi 2012^ <it> autodistributore <Morphosyntax>noun group, m 128
131 <Usage label> common <Source> ^Viscardi 2012^ <it> vibro-alimentatore <Morphosyntax> noun group, m <Usage label> common <Source> ^Lotter 1992^: 134 <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^ 144 <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Synonyms> 129
132 <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> common <Source> ^Viscardi 2012^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> tazza <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 132 <Definition> contenitore di pezzi da alimentare e orientare con un vibratore. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Note> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di tazza possiamo trovare contenitore. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tazza e sussiste piena identità concettuale. 130
133 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^:143 <Lexica> ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> unità avvitatura <Morphosyntax> noun group, f <Source> ^Lotter 1992^: 195 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> comando di rotazione per posizionare viti. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 3 <Context> le unità di avvitatura sono equipaggiate con un sistema di alimentazione di viti, scelto secondo le dimensioni delle viti da avvitare. Caratteristica comune alle unità di avvitatura, oltre all instancabile e sicura efficienza, è la possibilità di essere integrate in 131
134 qualsiasi impianto automatizzato per l assemblaggio. <Source> ^Manuale Cosberg^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> unità avvitatura e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 117 <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> finecorsa <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^:
135 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> nei sistemi di movimentazione controllata interruttore disposto in maniera tale da segnalare il raggiungimento di una posizione estrema che non deve essere superata <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 8 <Definition 2> dispositivo che blocca l organo semovente di una macchina, di un utensile nel punto estremo della sua sede di scorrimento, in modo che non fuoriesca. <Source> ^Garzanti 2000^: 831 <Note> segnala che un asse è arrivato alla fine della sua corsa. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Synonyms> interruttore di prossimità è sinonino di finecorsa. <Equivalence it-zh> tra finecorsa e sussiste piena identità concettuale. <it> interruttore di prossimità <Morphosyntax> noun group, m <Usage label> common <Source> <zh> 开关 <Morphosyntax> noun group 133
136 <Usage label> main term <Source> ^ 2007^: 113 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> 开关 <Synonyms> <zh> 开关 <Morphosyntax> noun group <Usage label> common <Source> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> tavola rotante 134
137 <Morphosyntax> noun group, f <Source> ^Lotter 1992^: 228 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> componente meccanico formato da una tavola circolare dotata di moto intermittente. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 18 <Note> viene utilizzata come base per le macchine di montaggio circolari. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra tavola rotante e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 41 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** 135
138 <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> robot <Morphosyntax> noun, m <Origin> loan word <Regional Label> Czech <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 167 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> sistema elettromeccanico programmabile autonomo concepito per operazioni di spostamento di parti, montaggio, movimentazione utensili. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 16 <Definition 2> macchina automatica capace di svolgere, con opportuni comandi, alcune funzioni o attività proprie dell uomo. <Source> ^Garzanti 2000^: 1920 <Note> braccio meccanico servocontrollato le cui traiettorie/movimenti siano liberamente programmabili. Macchina in grado di sostituire l uomo in complesse attività di tipo produttivo. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico 136
139 <Synonyms> automa è sinonino di robot. <Equivalence it-zh> tra robot e sussiste piena identità concettuale. <it> automa <Morphosyntax> noun, m <Usage label> common <Source> ^Viscardi 2012^ <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 163 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition 1> 种 仿 <Source> ^ 2003^: 593 <Definition 2> 种 <Source> ^ 2005^:
140 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> precisione <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 168 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> in generale indica la capacità di un sistema di produrre l effetto voluto, nei robot in particolare, la capacità di raggiungere una posizione predefinita. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 15 <Context> la precisione di posizionamento è maggiore negli attrezzi dotati soprattutto di assi di traslazione rispetto a quelli con assi principalmente di rotazione. <Source> ^Lotter 1992^: 168 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^MTTR^ <Related words> ^MTBF^ 138
141 <Related words> ^FMEA^ <Equivalence it-zh> tra precisione e 确 sussiste piena identità concettuale. <zh> 确 <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 104 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> ^MTTR^ <Related words> ^MTBF^ 139
142 <Related words> ^FMEA^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> meccatronica <Morphosyntax> noun, f <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 12 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> indica sistemi che utilizzano tecnologie meccaniche, elettroniche e informatiche. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 12 <Note> termine creato dalla Yaskawa ma poi di pubblico dominio. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra meccatronica e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> proposal 140
143 <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Synonyms> <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> common <Source> ^ 2010^ ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> transfer <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^:
144 <Definition> qualsiasi macchina che faccia lavorazioni in una sequenza di fasi separate. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Context> i transfer sono attrezzature meccaniche con cui l oggetto da montare viene trasportato da una stazione all altra, rispettando la sequenza dei processi di montaggio. <Source> ^Lotter 1992^: 181 <Note> Considerata come prima forma di automazione. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> transfer e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 124 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^ 2003^: 699 <Definition 2> 另 <Source> ^ 2003^: 699 <Definition 3> 142
145 <Source> ^Viscardi 2012 ^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> ripetibilità <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 174 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> nei robot la capacità di posizionare l estremità nello stesso punto. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 16 <Definition 2> misura della capacità di un dispositivo con movimenti sequenziali di riposizionamento negli stessi punti. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra ripetibilità e sussiste piena identità concettuale. <zh> 复 <Morphosyntax> noun 143
146 <Source> ^,, Hesse 2011^: 104 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> encoder <Morphosyntax> noun, m <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIII-20 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> trasduttore digitale di posizione <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 8 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico 144
147 <Equivalence it-zh> encoder e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 12 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^ 2003^: 232 <Concept field> <Related words> <Related words> <Related words> ** <Subject> / Automazione 145
148 <Subfield> / Assemblaggio <it> piezo <Morphosyntax> noun, m <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 14 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> caratteristica di alcuni materiali ceramici che si deformano in presenza di un campo elettrico o generano una tensione in presenza di deformazioni. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 14 <Note> l effetto piezo viene utilizzato per micromotori, trasduttori, microfoni, ecc. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> piezo e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^:189 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> 种 146
149 <Source> ^ 2003^: 528 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> collaudo <Morphosyntax> noun, m <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 14 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> fase di prova di un sistema, spesso realizzata in collaborazione con l utente finale. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 5 <Definition 2> verifica sperimentale o controllo di efficienza operativa di materiali, macchine, impianti, ecc., per accertarne l idoneità all uso o la conformità ai requisiti fissati da norme o contratti. <Source> ^Garzanti 2000^: 452 <Note> certificazione che attesta il risultato positivo della verifica. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico 147
150 <Related words> pressione di collaudo <Synonyms> test è sinonino di collaudo. <Equivalence it-zh> tra collaudo e sussiste piena identità concettuale. <it> test <Morphosyntax> <Origin> loan word <Regional Label> English <Usage label> common <Source>^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 11 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ 148
151 <Definition> 种 确 <Source> ^ 2003^:684 <Concept field> <Related words> <Synonyms> <Synonyms> <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> common <Source> ^,, Hesse 2011^: 105 <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> common <Source> ^,, Hesse 2011^: 165 ** 149
152 <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> controllore <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition 1> dispositivo elettronico o elettromeccanico che comanda il funzionamento di una macchina a controllo numerico o di una sua funzione, in base a un programma automatico. <Source> ^Garzanti 2000^:515 <Note> nella pagina 515 il termine controllore si identifica con controller. <Definition 2> dispositivo di regolazione con feedback atto a mantenere una grandezza fisica al valore prescelto. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra controllore e sussiste piena identità concettuale. 150
153 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^ <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> 种 <Source> ^ 2003^: 149 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> braccio <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 168 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> alla lettera prendi-e-posa indica bracci meccanici quasi sempre meccanici o pneumatici per realizzare in modo non variabile operazioni di movimentazione di parti. 151
154 <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 14 <Note> braccio meccanico per realizzare operazioni di movimentazione di parti. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra braccio e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^:151 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> ergonomia <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^:
155 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> scienza che studia i rapporti delle persone con attività lavorative e non. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 8 <Definition 2> scienza che studia il rapporto uomo-macchina-ambiente per ottenere il migliore mutuo adattamento. <Source> ^Garzanti 2000^: 746 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra ergonomia e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^ 2007^: 47 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition> 桌 关 关 桌 适 <Source> ^ 2003^: 237 <Concept field> 153
156 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> PTP <Morphosyntax> noun group <Source> ^Lotter 1992^: 170 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> caratteristica del moto di un robot o di una macchina a controllo numerico caratterizzato dal non seguire un percorso predefinito ma garantire solo il punto di arrivo. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 15 <Context> nel controllo PTP, durante il movimento non esiste alcuna correlazione funzionale tra i singoli assi, perciò il percorso di movimento della pinza non è definito con precisione e, oltre che dal punto iniziale e finale, dipende anche dalla velocità programmata e dal carico. Se sul percorso dal punto di partenza al punto finale devono essere superati degli ostacoli, è possibile programmare dei punti intemedi. Quindi il controllo PTP deve essere strutturato in modo tale che questi punti siano definiti nel programma come punti ausiliari, per non interrompere il movimento tra gli stessi. <Source> ^Lotter 1992^: 170 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra punto a punto e sussiste piena identità concettuale. <it> PTP 154
157 <Morphosyntax> noun group <Category> initials <Usage label> main term <Regional label> English <Origin> loan word <Source> ^Lotter 1992^: 170 <Variant of> Point to Point <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2003^ <Definition 1> 构 <Source> ^ 2003^: 535 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ 155
158 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> lay-out <Morphosyntax> noun, m <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Lotter 1992^: 389 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> disposizione macchinari in pianta. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 11 <Definition 2> disposizione delle macchine e degli addetti studiata ai fini di razionalizzare la produzione. <Source> ^Garzanti 2000^: 1197 <Context> lo scopo della pianificazione del lay-out consiste nel disporre opportunatamente l impianto di montaggio per quanto riguarda il flusso dei pezzi e la messa a disposizione del materiale in funzione dello spazio presente rispettando le esigenze del personale di servizio. Per la pianificazione del lay-out vengono utilizzati i dati acquisiti dallo svolgimento del montaggio, dall analisi funzionale e dalla determinazione del tempo di ciclo, includendo la determinazione della disponibilità. 156
159 <Source> ^Lotter 1992^: 389 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra lay-out e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 11 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^ 2003^: 389 <Definition 2> <Source> ^ 2003^: 389 <Concept field> <Synonyms> <zh> <Morphosyntax>noun 157
160 <Usage label> common <Source> ^,, Hesse 2011^: 23 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> Flexible Assembly System <Morphosyntax> noun group, m <Usage label> main term <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^A.I.d.A. 2011^: 2 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> gruppo di macchine operatrici e/o robot interconnesse per realizzare montaggi automatici in modo integrato. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 4 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^tavola rotante^ 158
161 <Related words> ^posaggio^ <Related words> ^stazione^ <Synonyms> cella flessibile di montaggio è sinonino di FAS. <Equivalence it-zh> Flexible Assembly System e sussiste piena identità concettuale. <it> cella flessibile di montaggio <Morphosyntax> noun group <Usage label> common <Source> ^Lotter 1992^: 282 <it> FAS <Morphosyntax> noun group <Category> acronym <Usage label> common <Regional label> English 159
162 <Origin> loan word <Source> <Variant of> Flexible Assembly System <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 229 <Definition> / <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> just in time <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 366 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ 160
163 <Definition> modalità di gestione della produzione caratterizzato dall eseguire le lavorazioni solo al momento che sono effettivamente richieste. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 10 <Context> Il senso e la produzione just in time consiste nel controllare la fabbricazione dei pezzi a partire dalle esigenze di montaggio, in modo tale che i pezzi siano fabbricati solo in caso di necessità da parte del montaggio, senza periodi di immagazzinaggio intermedio. <Source> ^Lotter 1992^: 366 <Note> in italiano potrebbe essere al momento giusto. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Synonyms> produzione tirata è sinonino di JIT. <Equivalence it-zh> just in time e sussiste piena identità concettuale. <it> produzione tirata <Morphosyntax> noun group <Usage label> common <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 10 <it> just in time <Morphosyntax> noun group <Category> full form 161
164 <Usage label> common <Regional label> English <Origin> loan word <Source> ^Lotter 1992^: 366 <Variant of> JIT <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Source> ^ 2007^: 107 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition> 种 kanban 种 卡 <Source> ^ 2003^: 374 <Concept field> <Synonyms> <zh> 162
165 <Morphosyntax>noun <Usage label> common <Source> <zh> JIT <Morphosyntax> noun group <Category> acronym <Regional label> english <Origin> loan word <Source> ^ 2007^: 107 <Variant of> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> orientamento <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^:
166 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> operazione di rotazione su uno o due assi di una parte per ottenere la giacitura voluta. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 14 <Note> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di orientamento possiamo trovare ordinamento. <Context> per ordinare i pezzi depositati nei vibroalimentatori orbitali vengono utilizzati alcuni elementi di ordinamento. Grazie ai movimenti generati dal trasporto, i pezzi da alimentare vengono portati alla posizione desiderata tramitre rotazione, capovolgimento, sospensione, allineamento, ribaltamento, allineamento sui bordi, ecc. <Source> ^Lotter 1992^: 133/134 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> orientamento e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 30 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ 164
167 <Concept field> <Related words> <Related words> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> tolleranza <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 37 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> campo di misura entro il quale possono essere accettate differenze (errori) dimensionali rispetto il valore ideale nominale. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 18 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tolleranza e sussiste piena identità concettuale. 165
168 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 14 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^ 2005^: 471 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> valvola <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 159 <Lexica> Attestato in ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> dispositivo atto a regolare il flusso di un fluido attraverso una conduttura. La sua attuazione avviene elettricamente. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico 166
169 <Equivalence it-zh> valvola e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 75 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2009^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^ 2005^: 369 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> human machine interface <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Origin> loan word 167
170 <Regional Label> English <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIV-61 <Lexica> Attestato in ^Il glossario dell automazione 2007^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> complesso di schemi visivi, pulsantiera che consente all operatore di informare alla macchina cosa deve fare e informa la macchina su cosa sta facendo l operatore. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Synonyms> man machine interface è sinonino di human machine interface. <Equivalence it-zh> human machine interface e sussiste piena identità concettuale. <it> man machine interface <Morphosyntax> noun group <Usage label> common <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> <it> human machine interface <Morphosyntax>noun group 168
171 <Category> full form <Regional label> English <Origin> loan word <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIV-61 <Variant of> HMI <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 175 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ <Definition> <Source> ^ 2005^: 1643 <Concept field> <Synonyms> 169
172 <zh> <Morphosyntax>noun group <Usage label> common <Source> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> codesign <Morphosyntax> noun group <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi, 2012^ <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> collaborazione stretta sin dalle fasi di progetto tra fornitore e cliente. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 5 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> codesign e sussiste piena identità concettuale. 170
173 <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi, 2012^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> diagnostica <Morphosyntax> noun, f <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 6 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> metodo e/o strumenti per individuare guasti in un sistema o errori in un programma. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 6 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico 171
174 <Equivalence it-zh> diagnostica e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 116 <Lexica> ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> / <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> FMEA <Morphosyntax> noun group <Usage label> proposal <Origin> loan word <Regional Label> English 172
175 <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> metodo per identificare e ridurre i guasti e i relativi effetti. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 9 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra FMEA e 响 sussiste piena identità concettuale. <it> FMEA <Morphosyntax> noun group <Category> acronym <Regional label> English <Origin> loan word <Source> <Variant of> Failure Mode and Effect Analysis <zh> 响 <Morphosyntax> noun group <Usage label> proposal 173
176 <Source> ^Viscardi 2012^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> standardizzazione <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 13 <Definition> processo di riduzione del numero di componenti o dispositivi diversi che svolgono la stessa funzione in una macchina. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Note> rendere uniforme nelle dimensioni, nel peso, nella qualità ecc. grazie all uniformazione dei materiali e dei metodi di lavorazione. <Context> la standardizzazione dei componenti ovvero la creazione di famiglie di pezzi con metodi di fabbricazione unitari, permette di ottenere lotti più grandi e quindi di minimizzare i tempi di preparazione delle macchine. L uso di pezzi standardizzati consente una maggiore ripetibilità delle operazioni di montaggio. <Source> ^Lotter 1992^:
177 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> standardizzazione e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> <Lexica> ^ 2005^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> 适 种 <Source> ^ 2005^:89 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> manutenzione <Morphosyntax> noun, f 175
178 <Source> ^Lotter 1992^: 463 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> attività per mantenere la piena efficienza di un sistema. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 12 <Definition 2> insieme di operazioni volte a mantenere in efficienza e in buono stato un impianto, un apparecchio, una strada, un edificio ecc.. <Source> ^Garzanti 2000^: 1285 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> manutenzione e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 17 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> 运 <Source> ^ 2003^:
179 <Concept field> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> progettazione <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 5 <Definition> attività della concezione e della rappresentazione grafica della macchina. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^codesign^ <Equivalence it-zh> progettazione e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^ 1 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2005^ ^ 2010^ ^ 2009^ 177
180 <Definition 1> 涉 开 <Source> ^ 2003^: 179 <Definition 2> 划 <Source> ^ 2005^: 1203 <Definition 3> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> ribaditura <Morphosyntax> noun, f <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^:
181 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Garzanti 2000^ <Definition> operazione di deformazione per chiudere giunzioni fatte con rivetti. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 16 <Context> deformare manualmente o mediante una ribaditrice, l estremità di un elemento di collegamento in modo da formare una testa o una controtesta e rendere così inamovibile il collegamento. <Source> ^Garzanti 2000^: 1852 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^mandrino^ <Synonyms> ribadire è sinonino di ribaditura. <Equivalence it-zh> ribaditura e sussiste piena identità concettuale. <it> ribadire <Morphosyntax> noun <Usage label> common <Source> <zh> 179
182 <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^ 8 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^ 2005^: 924 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> rivetto <Morphosyntax> noun, m <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: 33 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> componente meccanico utilizzato per collegare tra loro parti. 180
183 <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 16 <Definition 2> elemento metallico di giunzione costituito da due parti a testa larga, maschio e femmina, che vengono serrate a freddo. <Source> ^Garzanti 2000^: 1853 <Context> principale caratteristica è la non reversibilità della giunzione cioè l impossibilità di realizzare lo smontaggio. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 16 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^ribaditura^ <Synonyms> ribattino è sinonino di rivetto. <Equivalence it-zh> tra rivetto e sussiste piena identità concettuale. <it> ribattino <Morphosyntax> noun, m <Usage label> common <Source> ^Lotter 1992^: 33 <zh> 181
184 <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 8 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^ 2005^: 924 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> cuscinetto <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 247 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition 1> elemento d interposizione che ha la funzione di ridurre l attrito fra due corpi di cui l uno ruota facendo perno sull altro. <Source> ^Garzanti 2000^:
185 <Definition 2> oggetto o dispositivo che si integra tra due parti in movimento relativo con lo scopo di ridurre la resistenza al movimento d attrito. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Note> può essere a sfere, a rulli o di metallo antifrizione. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^perno^ <Related words> ^camma^ <Equivalence it-zh> tra cuscinetto e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 85 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^ 2005^:
186 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> pistone <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition> organo di trasmissione del moto dal cilindro alla biella o viceversa. <Source> ^Garzanti 2000^: 1635 <Note> elemento che scorre all interno di un cilindro. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> corsa del pistone 184
187 <Related words> guarnizione del pistone <Related words> ^attuatore^ <Related words> ^braccio^ <Related words> ^pinza^ <Related words> ^cilindro^ <Related words> ^robot^ <Equivalence it-zh> pistone e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun 185
188 <Source> ^,, Hesse 2011^: 85 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> 复运 运 <Source> ^ 2005^: 618 <Concept field> <Related words> <Related words> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> ampiezza <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 133 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition> il massimo valore assoluto di una grandezza oscillante. 186
189 <Source> ^Garzanti 2000^:98 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^vibro-orientatore^ <Related words> ^frequenza^ <Type of relation> ant. <Related words> ^tazza^ <Related words> ^regolatore^ <Related words> ^piezo^ <Related words> ^eletromagnetico^ <Equivalence it-zh> ampiezza e sussiste piena identità concettuale. <zh> 187
190 <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: <Lexica> ^ 2003^ ^ 2005^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> 离确 种 <Source> ^ 2003^:32 <Definition 2> 种 离开 离 <Source> ^ 2005^:1733 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> frequenza <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^:
191 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition> il numero di volte in cui un fenomeno periodico si ripete nell unità di tempo <Source> ^Garzanti 2000^: 875 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^vibro-orientatore^ <Related words> ^ampiezza^ <Related words> ^tazza^ <Related words> ^regolatore^ <Related words> ^piezo^ <Related words> ^eletrromagnetico^ <Equivalence it-zh> frequenza e sussiste piena identità concettuale. 189
192 <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: <Lexica> ^ 2005^ ^ 2003^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> 复 <Source> ^ 2003^: 276 <Definition 2> <Source> ^ 2005^: 1049 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> CIM 190
193 <Morphosyntax> noun group <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIV-9 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> sistemi industriali caratterizati da una forte integrazione delle diverse funzioni aziendali ottenuta tramite sistemi informatici. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 5 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^FIFO^ <Related words> ^AGV^ <Related words> ^CAD^ <Related words> ^ergonomia^ <Related words> ^problem solving^ 191
194 <Related words> ^meccatronica^ <Related words> ^flessibilità^ <Equivalence it-zh> tra CIM e sussiste piena identità concettuale. <it> CIM <Morphosyntax> noun group <Category> acronym <Regional label> English <Origin> loan word <Source> <Variant of> Computer Integrated Manufacturing <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^ 2003^:
195 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition> CIM (CAD/CAE) (MRP) <Source> ^ 2003^: 114 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> problem solving <Morphosyntax> noun group <Regional label> English <Origin> loan word <Source> ^Lotter 1992^: 10 <Definition> l insieme delle analisi e dei processi atti a risolvere situazioni problematiche. 193
196 <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^CIM^ <Related words> ^ergonomia^ <Related words> ^flessibilità^ <Related words> ^diagnostica^ <Related words> ^codesign^ <Equivalence it-zh> problem solving e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 194
197 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition 1> <Source> ^ 2003^: 549 <Definition 2> <Source> ^ 2003^: 549 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> OEM <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Source> ^Lotter 1992^: <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ 195
198 <Definition> indica una azienda che produce un prodotto commercializzato con il proprio marchio. Prodotti OEM possono essere composti da componenti prodotti da terzi. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 13 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^progettazione^ <Synonyms> integratore di sistemi è sinonino di OEM. <Equivalence it-zh> tra OEM e sussiste piena identità concettuale. <it> integratore di sistemi <Morphosyntax>noun group, m <Usage label> common <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <it> OEM <Morphosyntax> noun group <Category> acronym <Regional label> English 196
199 <Origin> loan word <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 13 <Variant of> Original Equipment Manufacturer <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Source> ^ 2003^: 489 <Lexica> ^ 2003^ <Definition> 关 <Source> ^ 2003^: 489 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico <Synonyms> <zh> <Morphosyntax> noun group 197
200 <Usage label> common <Source> ^ 2003^: 670 <Context> (OEM) <Source> ^ 2003^: 670 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> interruttore di prossimità <Morphosyntax> noun group, m <Usage label> main term <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIX-91 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> componente elettronico che rileva la presenza di materiale in vicinanza della loro parte sensibile. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 10 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico 198
201 <Related words> ^regolatore^ <Related words> ^encoder^ <Related words> ^tastatore di livello^ <Related words> ^inverter^ <Related words> ^sensore^ <Related words> ^trasduttore^ <Synonyms> finecorsa è sinonino di interruttore di prossimità. <Equivalence it-zh> tra interruttore di prossimità e sussiste piena identità concettuale. <it> finecorsa 199
202 <Morphosyntax> noun, m <Usage label> common <Source> ^Lotter 1992^: 159 <zh> 开关 <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Source> ^ 2008^: <Lexica> ^ 2010^ ^ 2007^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico <Synonyms> <zh> <Morphosyntax> noun group 200
203 <Usage label> common <Source> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> inverter <Morphosyntax> noun, m <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XVIII-48 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> sistema elettronico capace di generare una corrente alternata a frequenza variabile. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 10 <Note> utilizzato soprattutto per pilotare a velocità variabile motori asincroni trifase. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^regolatore^ 201
204 <Related words> ^frequenza^ <Equivalence it-zh> tra inverter e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ ^ 2010^ <Definition 1> 种 <Source> ^ 2003^: 363 <Definition 2> 种 <Source> ^ 2003^: 363 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** 202
205 <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> magazzino intermedio <Morphosyntax> noun group, m <Source> ^Lotter 1992^: 323 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> zona di accumulo temporaneo delle parti o dei gruppi nelle macchine e nei sistemi di produzione e assemblaggio. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 11 <Note> ha lo scopo di disaccoppiare le diverse parti del sistema per accrescere l efficienza. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^alimentazione^ <Related words> ^tazza^ <Related words> ^vibro-orientatore^ <Related words> ^nastro trasportatore^ 203
206 <Related words> ^tramoggia^ <Equivalence it-zh> tra magazzino intermedio e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 143 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition 1> <Source> ^ 2003^: 84 <Definition 2> 两 步 <Source> ^ 2003^: 84 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico 204
207 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> relè <Morphosyntax> noun, m <Origin> loan word <Region label> French <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIX-85 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^, ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ e ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> dispositivo elettromagnetico che utilizzando le variazioni di corrente di un circuito ne modifica le condizioni. <Source> ^Garzanti 2000^: 1830 <Note> Il termine relè deriva dal francese relais <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> piastra a relè <Related words> relè di segnalazione 205
208 <Related words> relè pneumatico <Related words> tecnica a relè <Related words> circuito a relè <Equivalence it-zh> tra relè e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: <Lexica> ^ 2003^ ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> 种 开 <Source> ^ 2003^: 580 <Concept field> <Related words> 206
209 <Related words> <Related words> <Related words> <Related words> ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> chiavi in mano <Morphosyntax> noun group <Source> ^Lotter 1992^: <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> dicesi di contratti di fornitura di impianti o fabbriche caratterizzati dal fatto 207
210 che la fornitura comprende tutto ciò che serve al funzionamento del sistema compresi accessori e sitemi di servizio. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 5 <Definition 2> si dice di un bene strumentale che, all atto della vendita, sia immediatamente in grado di funzionare, di essere utilizzato. <Source> ^Garzanti 2000^: 408 <Note> indica la responsabilità del fornitore sul sistema pronto per funzionare e completo di ogni parte. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^collaudo^ <Related words> ^progettazione^ <Related words> ^affidabilità^ <Related words> ^disponibilità^ <Related words> ^efficienza^ 208
211 <Equivalence it-zh> tra chiavi in mano e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2007^ <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> imballaggio <Morphosyntax> noun, m 209
212 <Source> ^Lotter 1992^: 14 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ e ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition 1> sistema di protezione di parti. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 9 <Definition 2> rivestire un oggetto con un involucro o disporlo in un contenitore in modo che non subisca danni durante il trasporto. <Source> ^Garzanti 2000^: 996 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Equivalence it-zh> tra imballaggio e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: <Lexica> ^ 2005^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition> <Source> ^ 2005^: 44 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico 210
213 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> LIFO <Morphosyntax> noun group <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIV-119 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> modalità di gestione di magazzini caratterizzata dal fatto che vengono estratte le parti con l ordine inverso di quello in entrata. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 11 <Note> l ultima parte a entrare è la prima a uscire <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^CIM^ <Related words> ^AGV^ <Related words> ^CAD^ 211
214 <Equivalence it-zh> tra LIFO e sussiste piena identità concettuale. <it> LIFO <Morphosyntax> noun group <Category> acronym <Regional label> English <Origin> loan word <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^:XIV-119 <Variant of> Last In First Out <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 134 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition> 种 <Source> ^ 2003^:
215 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> corsa <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 157 <Lexica> Attestato in ^Il glossario dell automazione 2007^ <Definition> la lunghezza del movimento di un dispositivo che può muoversi con traiettorie lineari. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^pistone^ <Related words> ^guida lineare^ 213
216 <Related words> ^unità lineare^ <Equivalence it-zh> tra corsa e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: 109 <Lexica> ^ 2005^ ^ 2007^ ^ 2010^ ^ 2009^ <Definition 1> 复运 另 离 <Source> ^ 2005^: 1523 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Context> <Source> <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico 214
217 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> insonorizzazione <Morphosyntax> noun, f <Source> ^Lotter 1992^: 232 <Definition> sistema per limitare la propagazione del dispositivo all ambiente circostante. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Note> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di insonorizzazione possiamo trovare contenimento del rumore. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^vibro-orientatore^ <Equivalence it-zh> tra insonorizzazione e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> proposal 215
218 <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2005^ ^ 2009^ <Definition 1> <Source> ^ 2005^: 461 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> ugello <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Lotter 1992^: 219/323 <Lexica> Attestato in ^Garzanti 2000^ <Definition 1> restringimento di una conduttura pneumatica o idraulica atto a generare la velocità di afflusso del fluido dal conduttore. 216
219 <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Definition 2> dispositivo che si applica alla parte terminale di un condotto, allo scopo di incrementare la velocità di uscita del fluido per sfruttarne l energia cinetica e, al tempo stesso, di disperderne il getto. <Source> ^Garzanti 2000^: 2413 <Note> siccome il libro è del 1992, nel corso degli anni e parole sono cambiate quindi al posto di ugello possiamo trovare stantuffo dosatore. <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^dosatore^ <Related words> ^soffio^ <Equivalence it-zh> ugello e sussiste piena identità concettuale. <zh> <Morphosyntax> noun <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi 2012^ <Lexica> ^ 2010^ ^ 2009^ 217
220 <Definition> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> rivestimento <Morphosyntax> noun, m <Usage label> proposal <Source> ^Viscardi, 2012^ <Definition> trattamento o copertura superficiale eseguita allo scopo di diminuire l usura o l attrito quando ci sono parti in scorrimento. Nella tazza del vibratore può anche aumentare la velocità di avanzamento dei pezzi. <Source> ^Viscardi, Guarneri 2012^ <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^tazza^ 218
221 <Related words> ^vibro-orientatore^ <Related words> ^selezione^ <Related words> ^alimentazione^ <Related words> ^orientamento^ <Equivalence it-zh> tra rivestimento e 涂 sussiste piena identità concettuale. <zh> 涂 <Morphosyntax> noun <Source> ^,, Hesse 2011^: <Lexica> ^ 2005^ ^ 2009^ <Definition 1> 涂 <Source> ^ 2005^:
222 <Definition 2> <Source> ^Viscardi 2012^ <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> man machine interface <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> l insieme dei comandi e dei sistemi di visualizzazione e di allarme con i quali l operatore sorveglia e comanda un sistema automatico. 220
223 <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 12 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^collaudo^ <Related words> ^manutenzione^ <Related words> ^FMEA^ <Synonyms> human machine interface è sinonino di man machine interface. <Equivalence it-zh> tra man machine interface e sussiste piena identità concettuale. <it> human machine interface <Morphosyntax> noun group <Usage label> common <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIV
224 <it> man machine interface <Morphosyntax> noun group <Category> full form <Regional label> English <Origin> loan word <Source>^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 12 <Variant of> MMI <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> main term <Source> ^,, Hesse 2011^: 175 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^ 2003^: 418 <Concept field> 222
225 <Related words> assemblaggio automatico <Synonyms> <zh> <Morphosyntax> noun group <Usage label> common <Source> ^,, Hesse 2011^: 175 ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> MTBF <Morphosyntax> noun group <Source> ^Lotter 1992^: 267 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> tempo medio tra i guasti <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 13 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico 223
226 <Related words> ^collaudo^ <Related words> ^manutenzione^ <Related words> ^FMEA^ <Related words> ^efficienza^ <Equivalence it-zh> MTBF e sussiste piena identità concettuale. <it> MTBF <Morphosyntax> noun group <Category> initials <Regional label> English <Origin> loan word <Source> ^Lotter 1992^: 267 <Variant of> Mean Time Between Failures 224
227 <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 248 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition> <Source> ^ 2003^: 457 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione <Subfield> / Assemblaggio <it> MTTR <Morphosyntax> noun group <Origin> loan word <Regional Label> English 225
228 <Source> ^Lotter 1992^: 267 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> tempo medio per riparare i guasti <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 13 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^collaudo^ <Related words> ^manutenzione^ <Related words> ^memoria PLC^ <Related words> ^affidabilità^ <Related words> ^efficienza^ <Equivalence it-zh> MTTR e sussiste piena identità concettuale. <it> MTTR 226
229 <Morphosyntax> noun group <Category> initials <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Lotter 1992^: 267 <Variant of> Mean Time To Repair <zh> 复 <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 248 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition> 复 <Source> ^ 2003^: 457 <Concept field> <Related words> assemblaggio automatico ** <Subject> / Automazione 227
230 <Subfield> / Assemblaggio <it> FIFO <Morphosyntax> noun, m <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIV-119 <Lexica> Attestato in ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^ <Definition> modalità di gestione di magazzini caratterizzata dal fatto che vengono estratte le parti con lo stesso ordine di entrata. <Source> ^dizionario tecnico A.I.d.A. 2011^: 8 <Concept field> sistemi per l assemblaggio automatico <Related words> ^CIM^ <Related words> ^AGV^ <Related words> ^CAD^ <Equivalence it-zh> tra FIFO e sussiste piena identità concettuale. <it> FIFO 228
231 <Morphosyntax> noun group <Category> acronym <Origin> loan word <Regional Label> English <Source> ^Ortolani, Venturi 2010^: XIV-119 <Variant of> First In First Out <zh> <Morphosyntax> noun group <Source> ^,, Hesse 2011^: 134 <Lexica> ^ 2003^ ^ 2010^ <Definition> 种 <Source> ^ 2003^: 260 <Concept field> ** 229
232 SCHEDE BIBLIOGRAFICHE <source> il glossario dell automazione
233 <Reference> (2007): Il Glossario dell Automazione, Milano, il Sole 24 ORE Business Media, prima edizione. ** <source> Garzanti 2000 <Reference> (2000): Dizionario italiano con sinonimi e contrari, Milano, Garzanti linguisitca. ** <source> Lotter 1992 <Reference> Lotter B. (1992): L automazione dell assemblaggio. Elettrotecnica e meccanica di precisione, Milano, Tecniche nuove. ** <source> Ortolani, Venturi 2010 <Reference> Ortolani G., Venturi E. (2010): Manuale di Elettrotecnica e Automazione, Milano, Hoepli, seconda edizione. ** <source> dizionario tecnico A.I.d.A <Reference> Salmon M. (2011): Dizionario tecnico dell Associazione Italiana dell Assemblaggio, Milano. ** <source> 2007 <Reference> (2007): ** <source>
234 <Reference> ** <source> 2005 <Reference> 2005 :, ** <source> 2003 <Reference> (2003):, ** <source> 2009 <Reference> 2009 ** <source> 2010 <Reference> ** <source>,, Hesse 2011 <Reference> 2011 ** COMMENTO LINGUISTICO CINESE MODERNO 232
235 Il cinese moderno è stato spesso erroneamente classificato come una lingua "monosillabica". In realtà, sebbene la maggior parte dei morfemi siano sillabe uniche, rispetto al passato oggi il cinese moderno ha una struttura assai meno monosillabica, in quanto sostantivi, aggettivi e verbi sono in gran parte bisillabici. In generale, tutte le varietà di cinese moderno sono lingue isolanti (o analitiche), in quanto dipendono dalla sintassi (struttura di frase e ordine delle parole) piuttosto che dalla morfologia (cambiamenti nella forma della parola, come la coniugazione) per indicare la funzione della parola stessa all'interno di una frase. In altri termini, il cinese ha poche forme flesse non possiede nessun tempo, nessuna diatesi (ad es. attivo, passivo, riflessivo), nessun numero (singolare, plurale; anche se ci sono marche plurali, ad esempio per i pronomi personali), solo pochi articoli e nessun genere. In cinese non esiste una precisa distinzione tra classi grammaticali. Infatti, durante le mie ricerche, spesso sono comparsi casi in cui uno stesso termine può svolgere funzioni grammaticali diverse: è il caso di shèjì che può figurare non solo come nome ( progettazione ) ma anche come verbo ( progettare ). Sono il contesto e la posizione occupata all interno della frase a permettere di dedurre la classe grammaticale a cui una parola appartiene. 1. MORFOLOGIA Studia la formazione delle parole per via di derivazione e di composizione e le modificazioni ottenute per mezzo di affissi, di alternanze vocaliche, ecc., con cui radici e temi assumono le varie caratteristiche dei nomi, dei verbi, ecc.: studia quindi le variazioni di forma corrispondenti alle variazioni di funzione, da un punto di vista sincronico e diacronico Parole polimorfemiche polisillabiche La parole polimorfemiche polisillabiche costituiscono la grande maggioranza della parole cinesi analizzate. Parole derivate tramite l uso di affissi Tra esse, compaiono alcune parole formate mediante l utilizzo di affissi, le parole derivate, in cui dei morfemi legati si uniscono a una base. Gli affissi si distinguono in grammaticali e 233
236 lessicali. I primi perdono il loro, pur limitato, contenuto semantico nella formazione di un unità polimorfemica, oltre che il tono nel caso dei suffissi. Spesso la loro funzione è quella di creare una parola bisillabica, ovviando così al problema della grande quantità di omofoni monomorfemici. All interno degli affissi compare poi la categoria degli affissi lessicali, che mantengono il tono originario e il loro specifico contenuto semantico, contribuendo al significato della nuova parola formata. Un esempio di questa tipologia è il suffisso qì ( strumento, macchinario ) se aggiunti a un azione motoria definiscono l attrezzo che consente di svolgerla. kongzhiqi controllore bianmaqi encoder xuanqi preselettore jidianqi relè ganyingqi sensore bianhuanqi trasduttore. La derivazione cinese sembra essere più diretta che in lingua italiana e l aggiunta del suffisso qì appare un meccanismo il più delle volte automatico. - Parole composte L apposizione di due o più morfemi, nessuno dei quali è un affisso, è il metodo più frequente per creare delle unità polisillabiche polimorfemiche, come dimostrato dall insieme dei termini analizzati. Si parla in questo caso di parole composte: nel corso del mio studio ne ho riscontrati diversi tipi, principalmente: composti verbo-oggetto, ad esempio tiaoxuan (scegliere-scelta) selezione, operazione di divisione di parti secondo una specifica caratteristica, geiliao (fornire-materiale) alimentazione, qufangbi (prenderemettere-braccio) braccio di presa e posa, bracci quasi sempre meccanici o pneumatici per realizzare operazioni di movimentazione di parti. Composti modificatore-elemento reggente, ad esempio jiqiren (macchinario-uomo) robot, sistema elettromeccanico programmabile autonomo concepito per operazioni di spostamento di parti, montaggio e movimentazione utensili. 2. PRESTITI LINGUISTICI Prestito ossia l assunzione di una determinata forma da un altra lingua. L assunzione di prestiti costituisce un importante fattore del divenire linguistico. 234
237 Molti dei prestiti citati nel repertorio terminografico sono anglicismi a eccezione di prestito ceco quale robot e un prestito greco piezo. Tra gli anglicismi troviamo: pallet, supporto standard o contenitore specifico, transfer, encoder, trasduttore digitale di posizione, inverter, sistema elettronico capace di generare una corrente alternata a frequenza variabile, feedback, sistema di controllo che sfruttano una misura di retroazione di posizione e layout, disposizione macchinari in pianta. luójí logica è un esempio di ibrido linguistico. L unità luójí, tuttavia, è un caso di calco fonetico con associazione semantica, infatti, oltre ad avere una pronuncia simile a quella del termine originario, presenta anche un legame a livello di significato con PLC programmable LOGIC controller. Esistono però altri casi di prestiti dall inglese, in cui il termine è stato mantenuto anche nella sua forma alfabetica originaria. Questo è il caso di sigle e acronimi come PLC (in inglese, Programmable Logic Controller), AGV (in inglese, Automated Guided Vehicle), CAD (in inglese, Computer Aided Design), DFA (in inglese, Design For Assembly), FMEA (in inglese, Failure Mode and Effect Analysis), Profibus (in inglese, Process Field Bus), JIT (in inglese, Just In Time), CNC (in inglese, Computer Numerical Control) e OEE (in inglese, Overall Equipment Efficiency). 3. LINGUAGGIO SETTORIALE E LINGUAGGIO NATURALE Il linguaggio tecnico-scientifico rappresenta l esempio più tipico di lingua speciale in senso stretto. Essa è costituita a livello lessicale da una serie di corrispondenze aggiuntive rispetto a quelle generali comuni della lingua e a quello morfosintattico da un insieme di selezioni, ricorrenti con regolarità, all interno di forme disponibili nella lingua. 37 Un linguaggio settoriale o linguaggio speciale è un linguaggio utilizzato dagli specialisti nei diversi settori professionali e lavorativi allo scopo di rendere più chiare, veloci, precise ed efficaci la comunicazione e la collaborazione fra chi lavora nello stesso settore. 38 Il linguaggio settoriale è considerabile come una varietà della lingua di riferimento, perché ne costituisce un uso specifico e particolare. Nella realtà, lingua naturale e lingua speciale non si trovano agli antipodi, ma interagiscono di modo che il confine tra una e l altra sfuma: da un lato, all interno del lessico naturale compare
238 una parte terminologica, dall altro, il lessico specialistico presenta fenomeni tipici della lingua naturale: anisomorfismi, polisemie, omonimie e sinonimie. 3.1 Anisomorfismo E un fenomeno per cui due lingue differenti danno forma linguistica diversa agli stessi concetti, di modo che due segni con un ambito d uso assai simile presentano spesso significati non perfettamente sovrapponibili. 39 L anisomorfismo si rivela però anche un osservatorio privilegiato sulla relazione estremamente complessa e imprevedibile tra segni liguistici, significati, e uno strato più profondo di concetti condivisi e riconoscibili al di là delle frontiere linguistiche Omonimia e Polisemia L omonimia è un fenomeno che investe il significante: i significanti di due parole distinte, con significati distinti, coincidono perfettamente nel suono, nella grafia o in entrambi. L omonimia è un fenomeno patologico, che sfida la funzione distintiva dei significanti e, spinta oltre una certa soglia, la comprometterebbe del tutto. La polisemia, viceversa, è un fenomeno che investe il significato: il significato di una parola si estende e si ramifica in una confederazione di concetti interrelati. La polisemia è un fenomeno fisiologico, funzionale, che permette di estendere la disponibilità di significati senza moltiplicare i significanti, valorizzando la capacità di selezione dei contesti d uso e le strategie di creatività concettuale condivise dagli utenti, in particolare le relazioni metaforiche e metonimiche. 41 Anche tra i termini specialistici analizzati compaiono alcuni casi nati come usi speciali di lessemi della lingua naturale. Ad esempio, il termine braccio, utilizzato per realizzare operazioni di movimento di parti, rappresenta un estensione del significato di braccio, parte del corpo, in virtù di una forma simile, di consistenza diversa ma comunque con lo stesso scopo. Anche alimentazione, per alimentare le minuterie contenute nella tazza vibrante con alimentazione che richiama alla mente la nutrizione. Lo stesso vale per tazza, recipiente contenente parti da alimentare con una forma che richiama alla mente quella della tazza da tè Ibidem 236
239 3.3 Sinonimia In una lingua naturale, i sinonimi non sono lessemi con significato identico, ma lessemi che presentano una differenza di uso. La differenza non coinvolge in generale il potere di designazione, ma porta su implicazioni collaterali che possono andare dal tenore affettivo al registro e all ambiente sociale nel quale ciascun lessema è usato (si pensi alla differenza tra papà e padre. 42 È possibile distinguere tra sinonimia fisiologica e patologica. Nel lessico naturale la sinonimia non è mai avvertita come patologica, questo perché non ostacola la comunicazione. Nei lessici di specialità invece è presente una sinonimia ridondante che lede l univocità della categorizzazione e della comunicazione. 43 Uno dei meccanismi che consente il proliferare di questo fenomeno è dato dall opera di traduzione di termini, in particolare di collocazioni e perifrasi, che producono traduzioni diverse a partire da una medesima voce o da sinonimi della stessa, segnale di una coesistenza non risolta di soluzioni traduttive diverse. Ho potuto riscontare diversi casi di sinonimia patologica sia in lingua cinese, sia in lingua italiana. Ad esempio assieme a jiǎnnyàn (collaudo) coesistono cèyàn (test) e jiǎnchá (verifica). BIBLIOGRAFIA TESTI ITALIANI: ABBIATI, Magda, La lingua cinese, Venezia, Ca Foscarina editrice, Ibidem 237
240 BUFALINO, Domenico, Pio FRATANGELO, Corso di elettrotecnica ed elettronica, Milano, Hoepli, LOTTER, Bruno, L automazione dell assemblaggio. Elettrotecnica e meccanica di precisione, Milano, Tecniche nuove, TESTI IN CINESE: LI Xiaoxia HU Dawei, Wuliu gongcheng zhuanye yingyu (Ingegneria logistica in inglese), Renmin jiaotong chubanshe, LIU Dezhong, FEI Renyuan Stefan Hesse, Zhuangpei zidonghua (L automazione dell assemblaggio), Jixie gongye chubanshe, dierban, WU Fengxian moju yingyu (Lo stampo in inglese), Wuhan, Wuhan daxue chubanshe, TESTI IN INGLESE: -Handbook of automation, Springer, RILEY, J. Frank, Assembly Automation, New York, Industril press inc., second edition, MANUALI: - AGOSTI, Alberto, Manuale di meccanica, Torino, Lattes, ORTOLANI, Giulio, VENTURI, Ezio, Manuale di Elettrotecnica e Automazione, Milano, Hoepli, seconda edizione, DIZIONARI: Dizionario italiano con sinonimi e contrari, Milano, Garzanti linguisitca, Dizionario Tecnico dell Associazione Italiana di Assemblaggio, Milano, HU Fengsheng, GONG Jianhe, Yihan keji cidian (Dizionario delle scienze e tecniche italiano-cinese), Beijing, Shangwu yinshuguan, Il glossario dell automazione, Milano, Il Sole 24 ORE Business Media, Xiandai Hanyu Cidian (Dizionario cinese moderno), Shangwu yin shuguan,
241 Yinghan Duo Meiti Jishu Cidian (Dizionario di tecnologie multimediali inglese-cinese), Qinghua daxue chubanshe, ZHENG Dazhong,Yinghan zidonghua cihui 2010 (Dizionario dell automazione inglese-cinese), Beijing, Qinghua daxue chubanshe, RISORSE IN RETE: Anisomorfismo, in treccani.it, 27/07/2012. Automation business drives growth in China (2012), in automationworld.com, 2012, 21/09/2012. Automation of Chinese factories takes off (2012), in automationworld.com, 2012, 21/09/2012. Automation, in abc.net, 09/09/2012. Automazione, in uniroma1.it, 1%20Automazione.pdf, 05/07/2012. Automazione, in uniroma2.it, 05/07/2012. Automazione, in wikipedia.org, 08/07/2012. Chinese Automation Investment on the Rise (2012), in automationworld.com, 2012, 21/09/2012. Flexible Assembly Systems, in uniroma1.it, 05/09/2012. Il mercato del lavoro, in unipd.it, 07/04/2012. La missione dell automazione, unipd.it, 07/04/2012. Le lingue speciali, in slideshare.net, 10/09/
242 Manuale di assemblaggio, in associazioneassemblaggio.com, 2012, e54b4c70c6dc5c , 07/04/2012. Microassemblaggio: nuove concezioni, (2005), in ilb2b.it, 2005, 07/05/2012. Omonimia, in publifarum.farum.it, 07/07/2012. Polisemia, in publifarum.farum.it, 07/07/2012. Sinonimia, in publifarum.farum.it, 07/07/2012. Storia e sviluppo dell automazione, in unipd.it, 07/04/
Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]
#stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada
Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione
Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi
macrolotto 0 creative district
macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici
Diapositiva 1
Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:
ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto
ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE
ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi
Questionario di indagine Imprenditoria straniera cinese
APPENDICE Il questionario di indagine STORIE E PROGETTI IMPRENDITORIALI DEI CINESI DI PRATO QUESTIONARIO ALLE IMPRESE CINESI 针对普拉托中国人企业家的问卷 Nome imprenditore 姓名... Indirizzo 地址 Telefono 电话 Azienda 企业名
批评 pīpíng
批评 Pīpíng Criticare 闯 chuǎng Avventarsi, lanciarsi, aprirsi la strada Usato soprattutto nell espressione 闯红灯 passare col rosso ; viene utilizzato anche col senso di trovare la propria strada (nella vita)
SFAM_BDA_S_ b_ x2
Sensore di portata SFAM it zh Istruzioni per l uso 8060624 1603b [8060627] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato
Corso di Laurea Magistrale in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L accordo di Closer Eco
Corso di Laurea Magistrale in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L accordo di Closer Economic Partnership tra la Cina e la Regione di Hong
IOP 113
Sanita : quale cooperazione tra Italia e Cina? 卫生 : 意大利和中国有哪些合作? Valtero Canepa General Manager Shanghai BraccoSine Pharmaceuticals January 14, 2014 Quanto spendiamo in Italia per la sanita? 意大利为医疗卫生投入多少?
- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma
- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia
Layout 1
2015 年 5 月 总 第 118 期 - Maggio 2015 n. 118 6 EDITORIALE 编 者 的 话 La primavera di Pechino 北 京 的 春 天 36 Rinnovabili, il ruolo strategico dell Italia 中 意 可 再 生 能 源 合 作 前 景 广 阔 Sommario Presente all Expo 2015
Checklist for Business Application- Fashion Model
Checklist for Tourism ADS groups ADS 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo gruppi ADS To be provided by the travel agency: Information on the tour: detailed itinerary; hotel booking; flight reservation; transportation
Decreto del Direttore Amministrativo n
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L Impero del Tabacco Proposta di traduzione
TYP-BDA-Title_it_zh
Sensore distanza aria 气隙传感器 SOPA-... it zh Istruzioni per l uso 操作手册 756210 1202a Simboli / 图符 : Avvertenza 警告 Attenzione 当心 Le operazioni di montaggio e messa in servizio possono essere eseguite solo
Indice 前言... 3 Introduzione... 9 PARTE PRIMA: generalità L industria delle piastrelle di ceramica L industria delle piastrelle di cer
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell'asia e dell'africa mediterranea Tesi di Laurea Glossario terminografico Italiano-Cinese aaaaaaaaaa
CMSX-BDA-Title_it_zh
Posizionatore 定位器 CMSX-P-S-A-C-U-F-D-... it zh Istruzioni per l uso 操作手册 80604 05NH [806044] Simboli / 图符 : Allarme 警告 Prudenza 小心 Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite
p Pomela, [转换]
Cod. art. 22384 Pomela A Marco e Anna piace molto la marmellata di mele, però prima bisogna raccogliere le mele e questo sembra molto più semplice di quanto lo sia effettivamente. Un gioco per stimolare
area_linguistica_prova_cinese
Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO ASCOLTO COMPRENSIONE
9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR
TUTTE LE FRASI-CHIAVE DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 TUTTE LE NOTE GRAMMATICALI DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 Più in dettaglio: 1) ASPETTO PUNTUALE con gli avverbi 在, 正 e 正在 2) COMPLEMENTI DIREZIONALI,
STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a
STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez
Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市
- Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Mr. J. Rhodes 212
I bambini possono imparare bene diverse lingue? In quanto tempo? Gli esperti hanno dimostrato che già nella prima infanzia i bambini possono imparare
Direzione Cultura, Educazione e Gioventù Area Servizi Educativi Servizio Sistema Educativo Integrato 0-6 anni Crescere con le lingue Come aiutare i bambini ad apprendere la lingua materna e l italiano
MergedFile
Corso di Laurea Magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea I giovani e il cambiamento sociale in Cina. Il caso della
Slide 1
China-Italy Chamber of Commerce Presentazione di alcune esperienze di collaborazione italo-cinese 一些意大利中国合作案例的介绍 Marco Gasparroni Head Greater China Region Exprivia Group CCIC Healthcare Working Group
Quaderno Pubblicazione monografica della Camera di Commercio Italiana in Cina 28 www.cameraitacina.com Maggio 2012 CSR: Nuovo Trend nel Management Aziendale. Storia della CSR in Cina Dalle Origini ad Oggi
Decreto del Direttore Amministrativo n
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea La commercializzazione delle attrezzature a
TESI SIMONE MIES
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea La bio-edilizia: gli standard ed i materiali
156 1986 (Jean-Jacques Annaud) (Sean Coonery) 80 1327 (Adso da Melk) (Guglielmo da Baskerville) (Mattutino) (Laudi) (Prima) (Ora Terrza) (Ora Sesta) (
2015 3 155-168 Il Nome Della Rosa Umberto Eco 2010/03/01 ISBN 9787532748549 558 33 Il Nome Della Rosa Umberto Eco 2014/03/17 ISBN 9789573330608 508 499 1980 47 1981 (il Premio Strega) 48 7 E - m a i l
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) In Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa mediterranea Tesi di Laurea I consumi alimentari in Cina. Dall analisi
Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日,
Made in Italy: bello e ben fatto " 意 大 利 制 造 : 为 精 美 代 言!" Festa Nazionale della Repubblica Shanghai, 3 Giugno 2013 意 大 利 共 和 国 国 庆 节 2013 年 6 月 3 日, 上 海 Indice 目 录 Saluto dell Ambasciatore a Pechino,
CONCEPT NOTE ON:
Forum sulla collaborazione bilaterale Shaanxi-Italia Lungo la nuova via della seta 陕西省和意大利合作论坛 沿着新丝绸之路前行 Aeronautica-Aerospazio, Tecnologie verdi, Sanità, Turismo 航空航天 环保技术 医疗卫生和旅游 Xi an, 11 Novembre 2015
Motivi familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia
Checklist for family reunion with an EU national resident in Italy Visto per motivi familiari, con cittadini dell Unione Europea residenti in Italia Documents/ 主要材料 /Documenti necessari Schengen visa application
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Strategie e formati di distribuzione dei beni
9) Frasi interrogative enfatico-retoriche con 是不是 (ad inizio di frase, fra soggetto e verbo oppure alla fine della frase). 10) Interrogativa enfatico-
TUTTE LE FRASI CHIAVE lezz.1-12 TUTTE LE NOTE GRAMMATICALI lezz. 1-12 Più in dettaglio: 1) Pronomi personali 2) Aggettivi (verbi attributivi) 3) Numerali cardinali e ordinali 4) Dimostrativi 这 e 那 5) Classificatori
02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di Qiu Lining 2016
A N N O 2 0 1 6 - N U M E R O 1 / 2 0 2016 1 20 Euro 5.00 in Italia 02 La Diplomazia del grande Paese con caratteristiche cinesi di Hong Lei 中国特色大国外交 首次 写进政府工作报告 06 12 18 Le Due sessioni 2016 in Cina di
OVEM_BDA_O_ d_ x2
Generatore di vuoto OVEM it zh Istruzioni per l uso 8064953 1608d [8064956] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato
博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略
博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团
90% Gabrio Lambardi ,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt
2015 5 Concepitoconcepimento Embrione * 15 90% 1970 12 1 Gabrio Lambardi 1974 5 12 1 69.1,5,26 2 De statu hominum Homo Persona Qui in utero sunt 1852 1 2 3 3 1810 22 4 1871 54 5 1876 31 6 1983 40 3 3 7
Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Soft o Smart Power? L i
Corso di Laurea magistrale in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Soft o Smart Power? L influenza cinese nel Sud Est asiatico Relatore Ch. Prof.
Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.
REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导
VOFA-_26-T52_BDA_V_ x2_ b
Blocco di comando VOFA- 26-T52-M-G14-1C1- it zh Istruzioni per l uso 8041199 1510b [8041202] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale
一道二
PERSONE CHE COSTRUISCONO VALORE 团队的价值 INNOVIAMO PER RIMANERE GLI STESSI. Siamo un azienda di primo piano nella produzione Made in Italy di componentistica per impianti di riscaldamento, condizionamento,
Layout 1
2015 年 1 总 第 114 期 - Gennaio 2015 n. 114 Sommario Spedizione in Abbonamento Postale 70% - DBC Roma 3,00 Nuove zone di libero scambio 新 的 自 贸 区 I figli unici degli Anni 80 80 后 独 生 父 母 Roma accoglie Huang
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e Istituzioni Economiche e Giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea Guanxi Uso delle relazioni interpersonali da
Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal
Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly
ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st
RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位
ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st
RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位
A good translation fulfils its intention. Peter Newmark
Corso di Laurea in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale Prova finale di Laurea Sicilia nel cuore : storia di un amore tra due terre Proposta di sottotitolaggio linguistico culturale di una
ANNO 2015 - NUMERO 2/14 2 0 1 5 2 14 Euro 5.00 in Italia CINITALIA è un progetto di Radio Cina Internazionale sezione italiana e di Gbtimes Italia 出品单位 : 中国国际广播电台意大利语部环球时代有限责任公司 ( 意大利 ) Il Comitato esecutivo
untitled
Valvola di avviamento progressivo e di sfiato / MS6-SV-...-E-10V24 it zh Istruzioni per l uso 8037799 1607c [8037802] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono
questionario cinese.rtf
Comune di Russi Comune di Ravenna QUESTIONARIO IN LINGUA CINESE PER ALUNNI NEO-ARRIVATI 新 生比用 中文手 册 Fonte: Cospe Firenze 你好. 也许你刚来到这个城市, 也刚接触到新学校. 我们知道对你来说一切都是新鲜的. 新老师, 新同学, 新语言还有你周围的新环境... 只要你有恒心, 时间长了自然就会觉得很简单了.
中 意 建 交 45 周 年 特 别 报 道 重 振 欧 亚 大 陆 Dobbiamo far rivivere l Eurasia e di Luciano Violante nel 2000, e da quelle qui in Italia dei Presidenti Li Peng ne
Speciale 45 Anniversario delle relazioni diplomatiche tra Cina e Italia Sommario 目 录 ANNO 2015 NUMERO 7/19 EDIZIONE SPECIALE 2 4 10 14 Dobbiamo far rivivere l Eurasia di Pietro Grasso 重 振 欧 亚 大 陆 ( 意 大
area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere
Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi MATERIALE DI SUPPORTO RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO
Sommario 序言... 2 PARTE PRIMA... 5 Capitolo L orologio in Europa e Cina Lo sviluppo dell orologio in Europa L Arrivo in Ci
Corso di Laurea in Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea ordinamento (D.M. 270/04) Tesi di Laurea L orologio meccanico in Svizzera e Cina: storia, prospettive di mercato e
LEZIONE 46
承诺 Chéngnuò Promettere 万一 wànyī Preposizione e avverbio Significa Nel caso in cui, semmai, se per caso, casomai Come preposizione serve ad introdurre la protasi di un periodo ipotetico come 要是 oppure 如果
卷首语 Editoriale Editoriale 卷首语 Come ogni anno, con l arrivo dell anno nuovo, la redazione di Cina in Italia vuole inviare un augurio ai suoi lettori, s
世界中国 Indice 目录 卷首语 Editoriale Un saluto al 2013 06 告别2013 08 时政论坛 Attualità Ambizioni riformiste 10 改革雄心 17 Impegnamoci insieme a vivere con dignità 21 共同努力活出尊严 23 经济 Economia Regole del gioco per la trasformazione
Esempio di formattazione della tesi di laurea, Marco Lazzari
Corso di Laurea Magistrale (LM) In Lingue, Economie e Istituzioni dell Asia e dell Africa Mediterranea Ordinamento ex. D.M. 270/2004 Tesi di Laurea Il settore tessile-abbigliamento in Cina, con repertorio
Sommario 目录 a cura di Cinitalia 细数两会 新时代开启中国全 面深化改革新征程 di Virginia Raggi 加强合作 减少普遍主义 抓住新机遇 谋求新发展 26 di Li Mengfei e Zhang S
ANNO 2018 - NUMERO 1/27 2018 1 27 Euro 5.00 in Italia Sommario 目录 50 02 54 a cura di Cinitalia 细数两会 新时代开启中国全 面深化改革新征程 08 12 di Virginia Raggi 62 68 加强合作 减少普遍主义 20 72 抓住新机遇 谋求新发展 26 di Li Mengfei e Zhang
CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costitu
CAMERA DI COMMERCIO ITALO CINESE La Camera di Commercio Italo Cinese (CCIC) è una Camera Mista, composta da imprese italiane e cinesi. È stata costituita il 16 ottobre 1970 in concomitanza con il ristabilimento
VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1-_BDA_V_ x2_ a
Blocco di comando VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1- it zh Istruzioni per l uso 8041188 1505a [8041191] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da
Microsoft Word - Tesi3333.docx
Corso di Laurea magistrale In Lingue e Culture dell Asia Orientale Tesi di Laurea Analisi dell attrezzatura e dei principali esercizi di muscolazione del settore fitness. Approccio biomeccanico. Indagine
TYP-BDA-Title_it_zh
Valvoladiinserimentoediscarico 压力建立和排气阀 MS6-SV-...-D-10V24 It zh Istruzioni per l uso 操作指南 8036339 1409NH [8036342] Simboli / 图符 : Allarme 警告 Prudenza 小心 Le operazioni di montaggio e messa in servizio
Microsoft PowerPoint - Lezione 20a.ppt
Corso Cinese 20 第二十课 www.china.campus.uniroma2.it [email protected] Università di Roma "Tor Vergata" 1 Università di Roma "Tor Vergata" 2 Università di Roma "Tor Vergata" 3 (Jīn tiān wăn shàng) nĭ
5015.pdf
- 2009 - A study on the reconstruction process after earthquake in Italy -The case of emergency goverment system and emergency construction at l'aquila 2009- * ** Naoto Nomura* Shigeru Satoh** Italian
Considerato ciò, e su richiesta di alcuni esperti, si è deciso di tornare al carattere verdana grandezza 11 interlinea 1,5 già indicato precedentemente ed utilizzato dai più
增值税设施 4% 与精神病患者或精神病患者相伴随的福利待遇定义 因此, 被公立医疗委员会认定为残疾平民, 伴随津贴持有者 ( 法律第 104/92 号法律第 3 条 ) 的精神障碍患者或智力障碍患者不包括有权享受出勤津贴的智障人士 什么 购买或租赁车辆适用 4% 的增值税税率 : 新车或二手车 ( 混合运输车辆, 特种车辆, 特定运输车辆, 三轮车辆, 混合或特定运输工具, 无商队车 ); 发动机排量限制
Sportello nuove imprese - guida bilingue in italiano e cinese
Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell iniziativa 对于企业开张申报步骤的咨询及帮助 Sportello nuove imprese 新企业的相关服务 assistenza Primo orientamento e assistenza tecnica nelle fasi di avvio dell
Microsoft Word - TESI>mamma.docx
Corso di Laurea specialistica (ordinamento ex D.M. 509/1999) in Lingue ed Istituzioni Economiche e Giuridiche dell'asia Orientale Tesi di Laurea La disciplina delle Organizzazioni Non Governative nazionali
SDE5_1202d_it
Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Istruzioni d uso 800846 0d Originale: de Descrizione del prodotto. Panoramica 4 5 Allacciamenti elettrici LED di segnalazione (trasmissione continua del segnale
Penso che probabilmente Woju non sia solo una storia a proposito di Shanghai. Potrebbe essere ambientata a New York, Tokyo, Hong Kong, Singapore, o in
Corso di Laurea in Interpretariato e Traduzione Editoriale Settoriale Prova finale di Laurea Casa di chiocciola Proposta di sottotitolaggio e commento traduttologico di una serie televisiva Relatore Dott.
罗马地区留学指南-修订版4
罗 马 地 区 中 国 学 生 与 学 者 联 谊 会 (Chinese Students and Scholars Association in Rome)( 以 下 简 称 罗 马 学 联 ) 拥 有 对 本 手 册 的 完 全 著 作 权 本 手 册 由 罗 马 学 联 组 织 人 员 编 写 和 更 新 我 们 尽 最 大 努 力 保 证 其 中 信 息 的 准 确, 但 难 免 有 所 遗
Indice Chiave degli esercizi di grammatica...3 第 五 课 我 是 马 可 Lezione 5 Io sono Marco... 3 第 六 课 我 们 都 是 罗 马 人 Lezione 6 Noi siamo tutti romani... 3 第
Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso base 意 大 利 人 学 汉 语 基 础 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell Asia e dell Africa Mediterranea Tesi di Laurea L'oreficeria italiana e il mercato cinese,
OVEM_BDA_P_ x2_ c
Ugello si aspirazione OVEM it zh Istruzioni per l uso 8038302 1407c [8038305] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato
Microsoft Word doc
abc jk l def mno AC790PRO T2 M2 HIGH EV10 EV3 V 1 4 ghi 7 pq r s 2 5 8 tuv 3 6 9 wxyz T1 M1 LOW P P1 EV8 EV1 EV5 EV6 0 11 VU1 2 M3 1 P P2 3 F1 HP V5 V6 F2 5 VU2 4 V1 V3 V4 V2 EV7 10 6 C 9 7 8 9006400 Manuale
A N N O 2 0 1 5 - N U M E R O 7 / 1 9 2015 7 19 Euro 5.00 in Italia 4 10 19 20 24 26 28 32 36 I nostri primi 45 anni di Yang Xiaonan e Zhou Yuhang 我们的 45 年 Siamo due partner globali di Luo Hongbo 中意,
Corso di Laurea magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale Tesi di Laurea Chi ha paura della Cina Proposta di traduzione e commento di alcuni capitoli
