SDE5_1202d_it

Size: px
Start display at page:

Download "SDE5_1202d_it"

Transcription

1 Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Istruzioni d uso d Originale: de Descrizione del prodotto. Panoramica 4 5 Allacciamenti elettrici LED di segnalazione (trasmissione continua del segnale del LED di segnalazione tramite cavo a fibre ottiche) Fig.. Caratteristiche Caratteristica Codice di ordinazione Principi Postfach D-776 Esslingen SDE5 incorporata sull unità di manutenzione serie MS Pulsante di modifica (non per SDE5- X) 4 Attacco per aria compressa o vuoto 5 Attacco per aria compressa o vuoto Tipo SDE5 Sensore di pressione Campo -V/-B/-D/ Capitolo 0, dati tecnici di misurazione pressione -D6/-D0 Attacco di Pressione relativa alimentazione -Z Pressione differenziale Funzione di -FP A libera programmazione uscita ) -O -C Contatto normalmente aperto (NO), isteresi fissa, modo 0 Contatto normalmente chiuso (NC), isteresi fissa, modo 0 -O -C Contatto normalmente aperto (NO), isteresi fissa, modo Contatto normalmente chiuso (NC), isteresi fissa, modo -O -C Contatto normalmente aperto (NO), isteresi teach-in, modo Contatto normalmente chiuso (NC), isteresi teach-in, modo -O -C Contatto normalmente aperto (NO), isteresi fissa, modo Contatto normalmente chiuso (NC), isteresi fissa, modo -NF Uscita analogica V Allacciamenti pneumatici -Q4/-Q6/ -T5/-T4 Su entrambe i lati per tubi normali calibrati esternamente -N-4 mm/-n-6 mm/-n-â /-N-¼ -Q4E/-Q6E/ -T5E/-T4E Su un lato per tubi normali calibrati esternamente -N-4 mm/-n-6 mm/-n-â /-N-¼ Uscita elettrica -P/-N Uscita di commutazione PNP/NPN Allacciamenti elettrici Punto Teach -X -Y -V Tensione proporzionale alla pressione 0 0 V -K Cavo, lunghezza,5 m, poli -M8 Connettore M8x, a poli Punto teach X a regolazione fissa Punto teach Y a regolazione fissa ) Andamenti del segnale, funzioni di commutazione e modalità operativo Fig.4eFig.5 Fig. Funzionamento e utilizzo IlsensoreapressioneSDE5svolgelafunzionedimonitorarelapressione nell impianto pneumatico. L SDE5 trasforma i valori di pressione pneumatici in una tensione proporzionale alla pressione. In base al tipo di costruzione del sensore di pressione questo segnale viene trasformato in un segnale di commutazione digitale (SDE5- -P- /SDE5- -N- ) oppure viene potenziato per un uscita analogica (SDE5- -NF- -V). I valori di pressione monitorati rilevano la pressione relativa o la pressione differenziale (SDE5- -Z- ). Il sensore di pressione con uscita di commutazione chiude o apre un circuito elettrico al raggiungimento della pressione di commutazione. La funzione degli elementi di commutazione è preimpostata in fabbrica e può essere modificata solo nel SDE5- -FP-. L SDE5 è disponibile con diverse funzioni di commutazione/autoapprendimento ( Fig. ). Unità di manutenzione della serie MS con sensore di pressione SDE5 Sull unità di manutenzione della serie MS il sensore di pressione SDE5 è già incorporato fisso nello stato di fornitura e collegato alla linea di alimentazione pneumatica. La correlazione tra unità di manutenzione MS e il sensore di pressione incorporato è mostrata nella Fig.. Unità di manutenzione serie MS Sensore di pressione incorporato MS4/6- -AD7 MS4/6- -AD8 MS4/6- -AD9 MS4/6- -AD0 Fig. SDE5-D0-O- -P-M8 SDE5-D0-C- -P-M8 SDE5-D0-O- -P-M8 SDE5-D0-C- -P-M8 Condizioni di utilizzo Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate. Rispettare i valori limite indicati (ad es. fluido, pressione, forza e temperatura). Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d impiego. Rispettare le norme specifiche (ad es. delle associazioni di categoria o di enti nazionali) concernenti il luogo di impiego. Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole, protezioni, cartone. Gli imballaggi possono essere riciclati in base al loro materiale (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). L unità è stata realizzata per l impiego nel settore industriale. Per l utilizzo all interno delle unità abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppressione di radiodisturbi. Rimuovere le particelle presenti nelle linee soffiando aria compressa nei tubi rigidi e flessibili. In tal modo si protegge l unità da guasti precoci e da un usura elevata Campo di impiego e omologazioni (non applicabile per l SDE5 sull unità di manutenzione della serie MS) Per l osservanza delle condizioni di approvazione degli Underwriters Laboratories (UL) per USA e Canada sono valide, unitamente alla certificazione UL sul prodotto, le informazioni riportate in questa sezione. (UL) per gli USA e il Canada. Attenersi alle seguenti istruzioni UL (in inglese): This device is intended to be used with a Class power source or Class transformer in accordance with UL0 or UL585. As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power source with one of the following properties can be used: This device shall be used with a suitable isolating source such that the maximum open circuit voltage potential available to the product is not more than 0 V DC and the current is limited to a value not exceeding 8 amperes measured after minute of operation. This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a fuse in accordance with UL48. The fuse shall be rated max.. A and be installed in the 0 V DC power supply to the device in order to limit the available current. Note that, when more than one power supply or isolating device is used, connection in parallel is not permitted. In determining the acceptability of the combination, the following details should be examined: The mounting suitability shall be determined in the end-use. These devices shall be mounted in an enclosure having adequate strength and thickness. The devices have not been investigated for field-wiring. The suitability should be determined in the end-use application. UL approval information Product category code NRNT (USA) o NRNT8 (Canada) File number E578 Considered standards UL 508, 7th edition, C. No.4-95 UL mark Fig. 4

2 4 Montaggio Sull unità di manutenzione della serie MS il sensore di pressione SDE5 è già incorporato fisso nello stato di fornitura e collegato alla linea di alimentazione pneumatica. Occupazione dei pin e schemi elettrici Pin Occupazione Colori dei conduttori ) Tensione di esercizio +4 V DC marrone (BN) /4 Uscita di commutazione A (Out A) o uscita analogica nero (BK) Connettore 0V blu (BU) 4. Meccanica Con l impiego di diversi supporti a parete: inserire il collegamento a coda di rondine del sostegno a parete nell apposita scanalatura (spingere il nasello ). ) Con l impiego di cavi di collegamento degli accessori elettrici Fig. 0 Schemi elettrici SDE5- -P- -K Uscita di commutazione con cablaggio SDE5- -P- -M8 Uscita di commutazione attacco connettore Fig. 5 Fissare il primo e l ultimo sostegno a parete con viti per ciascuno (Ø 4 mm) sul punto predisposto. Con più di supporti a parete: fissare anche due viti di fissaggio ogni unità (Ø 4 mm). SDE5- -N- -K Uscita di commutazione con cablaggio SDE5- -N- -M8 Uscita di commutazione attacco connettore Fig. 6 Spingere l SDE5 all interno del supporto a parete. Se il montaggio è corretto, i quattro fermi scattano volte in posizione con un rumore percepibile. SDE5- -V- -K Uscita analogica con cablaggio SDE5- -V- -M8 Uscita analogica attacco connettore La piastrina di giunzione del supporto a parete 4 può rompersi nel caso di montaggio singolo. Questo permette di ampliare la visuale sul LED circolare ( Fig. ). Fig. 7 4 Fig. 5 Messa in servizio Fig. mostra un quadro generale delle possibilità di regolazione e segnalazione. Le attività sono descritte nelle seguenti sezioni. 4. Pneumatici Attacco a innesto su un lato Collegare l attacco pneumatico. Modo Run P Fig. 8 Attacco a innesto su entrambi i lati Controllareirapportidipressione. Con il sensore di pressione per la pressione differenziale (SDE5- -Z- ) sul collegamento deve esserci la pressione maggiore. Si applica: Pressione differenziale = p p. Effettuare la canalizzazione degli attacchi dialimentazionee. Fig. 9 P P (A) 4. Elettrico Avvertenza Utilizzare solo alimentazioni elettriche in grado di garantire un sezionamento elettrico sicuro della tensione d esercizio, secondo IEC/DIN EN Inoltre osservare i requisiti generali per i circuiti elettrici PELV previsti dalla norma IEC/EN (B) (C) Lunghe linee di segnalazione riducono l insensibilità ai disturbi. Accertarsi che la lunghezza dei cavi segnali sia sempre inferiore a 0 m. La coppia di serraggio per il dado cieco sul connettore deve essere al massimo di 0, Nm. Garantire un alimentazione di tensione minima di 0s (A) Segnalazione del modo Indicazione del modo impostato (solo per -FP) (B) Selezione del modo Selezione dei modi dall al (solo per -FP) (C) Regolazione della pressione di commutazione Fig. Autoapprendimento delle pressioni di commutazione TP e TP (modo 0 )

3 Attenzione Dopo l autoapprendimento i valori sono scritti nella memoria interna. Se il processo di salvataggio si interrompe in modo inatteso (ad esempio a causa di un interruzione di tensione), nella memoria la scrittura non può avvenire in modo completo e l unità diventa inutilizzabile. Garantire l alimentazione di tensione dell unità per almeno 0 s dopo l autoapprendimento. Una pressione involontaria del pulsante Edit può portare ad una modifica non desiderata della pressione di azionamento preimpostata (ad esempio la regolazione dell SDE5 in caso di pressione d esercizio mancante su una pressione di azionamento di 0 bar). Definizioni: Pressione p: pressione relativa o pressione differenziale (anche vuoto per SDE5-V/B). Pressione di commutazione SP: pressione p, con cui è attivato l SDE5. Pressione di autoapprendimento TP, TP: pressione p al momento della programmazione. 5. SDE5- X senza pulsante Edit L SDE5- X senza tasto Edit è preimpostato di fabbrica con pressioni di commutazione fisse. L SDE5- X non richiede ulteriore regolazioni per la messa in servizio. 5. SDE5- -NF- -V con uscita analogica. Inserire la tensione d esercizio. IlLEDverdeèacceso.. Alimentare l SDE5 con la pressione desiderata p. Sull uscita analogica è applicato, in funzione del campo di misura della pressione, il valore di misura come segnale elettrico proporzionale alla pressione, nel range 0 0 V ( Fig. ). Intervallo segnali uscita analogica 0V 5V 0 V Intervallo di misurazione della SDE5-V 0 0,5 pressione [bar] SDE5-B 0 SDE5-D 0 SDE5-D6 0 6 SDE5-D Fig. 5. SDE5- -O/C- -P/N con uscita di commutazione Impostare la pressione di commutazione con una pressione di autoapprendimento TP. Inserire la tensione d esercizio.. Alimentare l SDE5 con la pressione di autoapprendimento desiderata TP.. Premere il pulsante Edit ( s) finché non lampeggia il LED. 4. Rilasciare il pulsante Edit. La pressione di autoapprendimento TP attuale viene salvata come pressione di commutazione SP. 5. Garantire un alimentazione di tensione per almeno 0 s. 6. Effettuare un funzionamento di prova dell SDE5 volto ad accertare la precisione del medesimo al variare della pressione. Con l uscita del segnale elettrica si illumina anche il LED. Grafico del segnale in funzione della pressione applicata p con i punti di commutazione Modo Modo 0: Comparatore del valore di soglia (valore di soglia con isteresi fissa) NO (contatto normalmente aperto) SDE5- -O NC (contatto normalmente chiuso) SDE5- -C TP = pressione di autoapprendimento, SP = pressione di commutazione, Hy = isteresi, A = uscita di commutazione (Out A) Fig. 4 I comportamenti delle uscite di commutazione del SDE5-B e del SDE5-V sono diversi nel campo di depressione 0 bar ). ) Esempio per un punto di commutazione a 0,5 bar, pressione di alimentazione = 0 bar: stato di commutazione SDE5-V-O- : uscita aperta, stato di commutazione SDE5-B-O- : uscita chiusa. 5.4 SDE5- -O/O/O/C/C/C- -P/N con uscita di commutazione Impostare la pressione di commutazione con due pressioni di autoapprendimento TP//TP. Inserire la tensione d esercizio.. Alimentare l SDE5 con una pressione di autoapprendimento, ad esempio per TP (è possibile cominciare anche con TP, perché le funzioni contatto normalmentechiusooapertosonofissate).. Premere il pulsante Edit ( s) finché non lampeggia il LED. 4. Rilasciare il pulsante Edit. La pressione di autoapprendimento TP viene salvata. Il LED lampeggia. 5. Alimentare l SDE5 con l altra pressione di autoapprendimento, ad esempio TP. 6. Premere il pulsante Edit finché il LED smette di lampeggiare. 7. Rilasciare il pulsante Edit. Viene salvata l attuale pressione di autoapprendimento TP. 8. Garantire un alimentazione di tensione per almeno 0 s. 9. Effettuare un funzionamento di prova dell SDE5 volto ad accertare la precisione del medesimo al variare della pressione. Con l uscita del segnale elettrica si illumina anche il LED. Grafico del segnale in funzione della pressione applicata p con i punti di commutazione Modo Modo : Comparatore del valore di soglia (valore di soglia con isteresi fissa), pressione di azionamento SP=/(TP+TP) Modo : Comparatore di isteresi (valore di soglia con isteresi variabile) Modo : Comparatore di finestre con isteresi fissa NO (contatto normalmente aperto) SDE5- -O SDE5- -O SDE5- -O TP = pressione di autoapprendimento, SP = pressione di commutazione, Hy = isteresi, A = uscita di commutazione (Out A) Fig. 5 NC (contatto normalmente chiuso) SDE5- -C SDE5- -C SDE5- -C 5.5 SDE5- -FP- -P/N con uscita di commutazione Segnalazione del modo I LED indicano il modo attuale con il lampeggiamento (ad esempio lampeggiamenti per il modo ). Complessivamente sono segnalati in successione 5modiprimachel SDE5torniinmodoRUN. Modo Modo Modo Sequenza di lampeggio LED per il modo 5x 5x 5x impostato Sequenza di lampeggio LED con cambio modo... Fig. 6 Impostazione modo. Inserire la tensione d esercizio.. Tenere premuto il pulsante Edit per breve tempo (š s) e poi rilasciarlo. Il LED segnala il modo attualmente impostato ( Fig. 6).. Premere nuovamente il pulsante Edit mentre è visualizzato il modo fino a quando non è visualizzato il modo per il funzionamento. 4. Rilasciare il pulsante Edit. Il modo attuale viene salvato. 5. Garantire un alimentazione di tensione per almeno 0 s. Dopo aver selezionato o cambiato il modo deve essere nuovamente impostata la pressione di azionamento SP.

4 Impostare la pressione di commutazione con due pressioni di autoapprendimento TP/TP La sequenza delle pressioni di autoapprendimento incide sulla funzione degli elementi di commutazione (contatto normalmente chiuso/aperto) dell SDE5. Fare attenzione alle seguenti condizioni: TP TP: programmazione come contatto normalmente aperto NO TP (TP + % Full Scale): programmazione come contatto normalmente chiuso (NC). Annotare le pressioni di autoapprendimento TP e TP.. Alimentare aria compressa all SDE5 con la prima pressione di autoapprendimento (TP).. Premere il pulsante Edit ( s) finché non lampeggia il LED. 4. Rilasciare il pulsante Edit. La pressione di autoapprendimento TP viene salvata. Il LED lampeggia. 5. Alimentare aria compressa all SDE5 con la seconda pressione di autoapprendimento (TP). 6. Premere il pulsante Edit finché il LED smette di lampeggiare. 7. Rilasciare il pulsante Edit. Viene salvata l attuale pressione di autoapprendimento TP. 8. Garantire un alimentazione di tensione per almeno 0 s. 9. Effettuare un funzionamento di prova dell SDE5 volto ad accertare la precisione del medesimo al variare della pressione. Con l uscita del segnale elettrico si illumina anche il LED. Grafico del segnale in funzione della pressione applicata p con i punti di commutazione I diagrammi per NO (contatto normalmente aperto, TP < TP) e NC (contatto normalmente chiuso, TP (TP + % Full Scale)) ( Fig. 5) mostrano il rapporto tra pressione di autoapprendimento, pressione di azionamento e isteresi. 6 Uso e funzionamento Avvertenza Pericolo di lesioni a causa delle elevate temperature. Condizioni pneumatiche estreme (elevata frequenza di orologio con grande ampiezza di pressione) possono scaldare l unità oltre gli 80 C. Selezionare le condizioni di esercizio (in particolare temperatura ambiente, ampiezza di pressione, frequenza di orologio) in modo che l unità non si surriscaldi oltre la massima temperatura di esercizio consentita. Osservare le condizioni d esercizio. Inserirelatensioned esercizio. L unità lavora in modo RUN (condizioni normali). Indicatore LED Significato LEDilluminato giallo SDE5- -P/-N- (Uscita di commutazione): pressione p > pressione di azionamento Il LED non si accende SDE5- -P/-N- (Uscita di commutazione): pressione p < pressione di azionamento LED lampeggia velocemente Processo di autoapprendimento ( Fig. ) LED lampeggiante lento Luce verde fissa Fig. 7 Solo SDE5- -FP: indicazione e regolazione della funzione di commutazione Solo SDE5- -V (uscita analogica): stato dipronto (modo RUN) 7 Manutenzione e cura Pulire l SDE5 dall esterno.disinserirelatensionediesercizio.. Disinserire l aria compressa.. Pulire l SDE5 con un panno umido dall esterno. I detergenti ammissibili sono acqua saponata (max. +50 C) e tutti i detergenti non aggressivi. 8 Smontaggio.Disinserirelatensionediesercizio.. Disinserire l aria compressa.. Separare i collegamenti elettrici e quelli pneumatici dall SDE5. 4. Staccare l SDE5 dal supporto a parete. Spingere un cacciavite nella scanalatura e staccare l SDE5 dal supporto a parete. Fig. 8 9 Risoluzione dei problemi Guasto Eventuale causa Rimedio Nessuna segnalazione del LED Il LED di segnalazione o l uscita elettrica non si comporta come previsto dalle impostazioni eseguite Fig. 9 Pressione p < pressione di azionamento SP Tensione d esercizio assente o non ammessa. Collegamenti scambiati (inversione di polarità) Caduta di pressione SDE5 guasto Uscita interessata da cortocircuito o sovraccarico Autopprendimento di un punto di commutazione errato (p.es. a 0 bar) SDE5 guasto Condizioni d esercizio regolari ( Fig. 7) Inserire la tensione di esercizio/ripristinare la tensione di esercizio nei limiti previsti Cablare l SDE5 come indicato nello schema di collegamento Eliminare il calo della pressione. Sostituire l unità Eliminare cortocircuito / sovraccarico Ripetere la procedura di autoapprendimento Sostituire l unità 0 Dati tecnici Tipo SDE5 -V -B -D -D6 -D0 Informazioni generali per ind. alimentare C-Tick, c UL us Recognized (OL) Marchio CE ( dichiarazione di conformità) secondo la direttiva UE sulla CEM Note materiale Segnale di ingresso/elemento di misura Conforme RoHS Campo di misurazione pressione ) [bar] Max. pressione di sovraccarico [bar] Fluido Possibile l impiego con aria compressa lubrificata conforme a ISO 857-:00 [7:4:4] Temperatura del fluido [ C] Temperatura ambiente [ C] Uscita, generale Ripetibilità [% FS] ± 0, (tempo breve) Coefficiente di temperatura [% FS/ max. ±0,05 K] Protezione contro i cortocircuiti sì Protezione contro sovraccarico disponibile Uscita elettrica Precisione [% FS] max. ±0,5 Tempo di inserzione/disinserzione [ms] (tipico)/4 (max.) ) (on/off) Max. corrente di uscita [ma] 00 carico capacitivo max. DC [nf] 00 caduta di tensione [V] max.,8 Circuito di protezione induttivo adattato a bobine MZ, MY, ME Uscita analogica Curva caratteristica di uscita ) [V] 0 0 Precisione [% FS] ± (temperatura ambiente: 0 5 C) [% FS] max. ±4 (temperatura ambiente: 0 50 C) Tempo di salita [ms] 5 (tipico) con carico ohmico Min. resistenza di carico [kω] della parte elettronica Intervallo della tensione [V DC] 5 0 d esercizio Corrente a vuoto [ma] max. 4 Ritardo di risposta [ms] š 0 Protezione contro l inversione di polarità parti elettromeccaniche Lunghezza max. linea [m] 0 Informazioni sul materiale rivestimento cavo Informazioni materiale corpo del connettore per tutti gli attacchi elettrici PVC Diametro cavo [mm],9 Sezione nominale conduttore [mm ] 0,4 Meccanica Ottone (nichelato/cromato) Posizione di montaggio qualsiasi, preferibilmente verticale ) Materiale del corpo Informazioni materiale tastiera Informazioni materiale cavo a fibre ottiche Visualizzazione/utilizzo Intervallo di regolazione valori di soglia Poliammide (POM) rinforzata Poliammide (POM) rinforzata Pressione di commutazione [% FS] 0 00 (intervallo di lavoro consigliato 99) Isteresi (modo ) [% FS] 0 00 (intervallo di lavoro consigliato 99) Isteresi (modo, ) [% FS] (taratura fissa) Immissioni/emissioni Temperatura di stoccaggio [ C] Grado di protezione (a norma EN 6059) Classe di protezione a norma DIN VDE 006- Resistenza agli urti conforme a EN Resistenza alle vibrazioni conforme a EN Classe di resistenza alla corrosione KBK PA IP40 III 0g accelerazione a ms durata (semisinusoidale) corsa 0,5 mm, 5g accelerazione a 0 50 Hz ) Valore iniziale valore finale ) I tempi di commutazione non valgono con la funzione supplementare attivata...-tf (funzione filtro). ) Nella cella di misurazione della pressione non deve potersi accumulare condensa.

5 压力传感器 SDE5 操作指南 d 原版 :de 产品描述. 概述 4 5 电气接口 LED 显示 (LED 显示的连续发送通过光纤电缆来实现 ) Fig.. 特性特性 订货代码 说明 类型 SDE5 压力传感器 压力测量范围 -V/-B/-D/ -D6/-D0 章节 0, 技术数据 压力输入 -Z 压差 相对压力 输出功能 ) -FP 可自由编程 气动接口 -O -C -O -C -O -C -O -C -NF -Q4/-Q6/ -T5/-T4 -Q4E/-Q6E/ -T5E/-T4E Festo AG & Co. KG Postfach D-776 Esslingen SDE5 安装在 MS 系列气源处理单元上 编辑按钮 ( 不适用于 SDE5- X) 4 用于压缩空气或真空的气口 5 用于压缩空气或真空的气口 常开接点 (NO), 固定迟滞, 模式 0 常闭接点 (NC), 固定迟滞, 模式 0 常开接点 (NO), 固定迟滞, 模式 常闭接点 (NC), 固定迟滞, 模式 常开接点 (NO), 可示教迟滞, 模式 常闭接点 (NC), 可示教迟滞, 模式 常开接点 (NO), 固定迟滞, 模式 常闭接点 (NC), 固定迟滞, 模式 模拟输出 0 0 V 用于已外部校准的标准软管的两侧 -N-4 mm/-n-6 mm/-n-â /-N-¼ 用于已外部校准的标准软管的一侧 -N-4 mm/-n-6 mm/-n-â /-N-¼ 电气输出端 -P/-N 开关输出 PNP/NPN -V 与压力成比例的电压 0 0 V 电气接口 -K 电缆, 长.5 m, 芯 示教点 -X -Y -M8 插头 M8x, 针 固定设置 X- 示教点固定设置 Y- 示教点 功能和应用该压力传感器 SDE5 用来按规定对压力管道系统中的压力进行监测 该 SDE5 的气压值在一个与压力成比例的电压内波动 根据压力传感器的结构, 该信号会在一个数字转换信号中变化 (SDE5- -P- /SDE5- -N- ) 或者会由于一个模拟输出端 (SDE5- -NF- -V) 而有所增强 监测到的压力值可用来计算相对压力, 或可用来计算压差 (SDE5- -Z- ) 当达到切换压力时, 该装有开关输出端的压力传感器会关闭或打开一个电路 切换元件的功能在工厂交货时已预先设定, 只有在 SDE5- -FP- 下才可更改 可购买具有不同切换功能 / 示教功能的 SDE5 ( Fig. ). 装有压力传感器 SDE5 的 MS 系列气源处理单元发货时已将压力传感器 SDE5 固定安装在 MS 系列气源处理单元上, 并完成气动连接 Fig. 显示了 MS 系列气源处理单元和已安装的压力传感器之间的分配情况 MS 系列气源处理单元已安装的压力传感器 MS4/6- -AD7 SDE5-D0-O- -P-M8 MS4/6- -AD8 MS4/6- -AD9 MS4/6- -AD0 Fig. SDE5-D0-C- -P-M8 SDE5-D0-O- -P-M8 SDE5-D0-C- -P-M8 产品使用前提条件 使用产品时请保持其原样, 勿擅自进行任何改动 请遵守极限值 ( 例如 : 工作介质 压力 力 温度 ) 请使用地点的环境条件 请遵守使用地点的有关规定 ( 例如 : 同业公会或所在国相关机构 ) 拆除运输包装材料, 如 : 防护蜡 薄膜 罩 纸板盒等 包装材料采用的是可回收利用的材质 ( 例外情况 : 油纸 = 剩余废料 ) 该设备仅用于工业领域 若在住宅区域使用, 则可能须采取抗无线电干扰的措施 请使用压缩空气吹净管路和软管, 以去除进气管路内的颗粒 借此可防止该设备过早失灵或者发生较高磨损 使用范围及认证 ( 不适用于 MS 系列气源处理单元上的 SDE5) 本章节信息和产品的 UL 标识, 均表示符合美国和加拿大 Underwriters Laboratories Inc. 公司的认证条件 (UL) 请遵守 UL 公司的下列英文提示 : This device is intended to be used with a Class power source or Class transformer in accordance with UL0 or UL585. As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power source with one of the following properties can be used: This device shall be used with a suitable isolating source such that the maximum open circuit voltage potential available to the product is not more than 0 V DC and the current is limited to a value not exceeding 8 amperes measured after minute of operation. This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a fuse in accordance with UL48. The fuse shall be rated max.. A and be installed in the 0 V DC power supply to the device in order to limit the available current. Note that, when more than one power supply or isolating device is used, connection in parallel is not permitted. In determining the acceptability of the combination, the following details should be examined: The mounting suitability shall be determined in the end-use. These devices shall be mounted in an enclosure having adequate strength and thickness. The devices have not been investigated for field-wiring. The suitability should be determined in the end-use application. UL 认证信息产品类别代码 NRNT( 美国 ) 或 NRNT8( 加拿大 ) 文件编号 涉及标准 UL 标识 Fig. 4 E578 UL 508, 第 7 版 C. No.4-95 ) 信号曲线 开关功能和运行模式 Fig. 4 和 Fig. 5 Fig.

6 4 安装 发货时已将压力传感器 SDE5 固定安装在 MS 系列气源处理单元上, 并完成气动连接 针脚分配和电路图 针脚 分配 导线颜色 ) 插头 工作电压 +4 V DC 棕色 (BN) /4 开关输出 A (Out A) 或模拟输出 黑色 (BK) 0 V 蓝色 (BU) 4. 机械部分 在使用多个墙面支撑的情况下 : 将墙面支撑 的燕尾槽插入到另一个墙面支撑的连接凹槽中 ( 推开凸缘 ) ) 在使用电气配件中的连接电缆时 Fig. 0 电路图 SDE5- -P- -K 开关输出的电缆连接 SDE5- -P- -M8 开关输出的插头连接 Fig. 5 请分别用 个螺丝将第一个和最后一个墙面支撑 (Ø 4 mm) 固定在指定位置上 在墙面支撑多于 个的情况下 : 请分别用 个螺丝额外对每两个墙面支撑进行固定 (Ø 4 mm) Fig. 6 SDE5- -N- -K 开关输出的电缆连接 SDE5- -N- -M8 开关输出的插头连接 将 SDE5 压入墙面支撑 正确安装, 将全部的四个弹簧栓 扣合, 并清楚地听到扣合声 SDE5- -V- -K 模拟输出的电缆连接 SDE5- -V- -M8 模拟输出的插头连接 在单独安装时, 可以拆出墙面支撑 4 中的连接板 这样可清楚看到周围的 LED 指示灯 ( Fig. ) Fig. Fig 调试 Fig. 是可进行的调节和显示的总图 这些工作已在以下章节中进行了说明 4. 气动部分单侧快插接头 请连接气动接口 Run 模式 P Fig. 8 双侧快插接头 检查压力比 在使用压力传感器检测压差的情况下 (SDE5- -Z- ), 接口 上的压力必须相对较高 这表示 : 压差 = p p 连接气动接口 和 Fig. 9 P P (A) 4. 电气部分 警告 请您务必使用符合 IEC/DIN EN 标准且能够确保与工作电压安全分离的电源 并且请遵守 IEC/EN 标准对于 PELV 电路的一般性要求 (B) 信号电缆过长会降低抗干扰性 请确保信号电缆的长度不超过 0 米 (C) 插头上盖形螺母的紧固扭矩最大为 0. Nm 确保电压供给至少持续 0 秒钟 (A) 模式显示 (B) 模式选择 (C) 切换压力设置 Fig. 显示已调整的模式 ( 仅适用于 -FP) 在模式 至 之间进行选择 ( 仅适用于 -FP) 示教切换压力 TP 和 TP( 模式 0 )

7 小心 示教结束后将该值写入内部存储器中 如果写入过程意外中断 ( 例如 : 断电 ), 那么可能无法将该值完整写入存储器, 该设备可能无法使用 请确保在示教结束后, 设备的电压供给至少持续 0 秒钟 不小心按下编辑按钮可能会无意更改预设定的切换压力 ( 例如 : 在工作压力不足的情况下, 将 SDE5 的切换压力设置为 0 巴 ) 4. 松开编辑按钮 保存当前的示教压力 TP LED 指示灯闪烁 5. 请对 SDE5 施加另一个的示教压力, 例如 :TP 6. 按下编辑按钮, 直至 LED 指示灯停止闪烁 7. 松开编辑按钮 保存当前的示教压力 TP 8. 请确保电压供给至少持续 0 秒钟 9. 在试运行中通过改变压力值检查 SDE5 是否正常切换 在输出转换信号时,LED 指示灯也会亮起 通过标有开关点的给定压力 P 标记信号曲线模式 NO( 常开接点 ) NC( 常闭接点 ) 定义 : 压力 p: 相对压力或者压差 ( 包括在 SDE5-V/B 下的真空情况 ) 切换压力 SP:SDE5 接通时的压力 p 示教压力 TP,TP: 编程时的压力 p 5. SDE5- X 无编辑按钮无编辑按钮的 SDE5- X, 在工厂交货时已将切换压力设定为固定值 在调试时, 无需再对 SDE5- X 进行设置 5. SDE5- -NF- -V 带模拟输出端. 接通工作电压 LED 指示灯发出绿色光. 请对 SDE5 施加所需的压力 p 视压力测量范围而定, 模拟输出端上作为与压力成比例的电子信号的压力测量值位于 0 0 V 范围之内 ( Fig. ) 模拟输出信号范围 0 V 5 V 0 V 压力测量范围 [bar] SDE5-V Fig. SDE5-B 0 SDE5-D 0 SDE5-D6 0 6 SDE5-D 模式 : 阈值比较器 ( 具有固定迟滞的阈值, 切换压力 SP = / (TP + TP) 模式 : 迟滞比较器 ( 具有可变迟滞的阈值 ) 模式 : 具有固定迟滞的窗口比较器 SDE5- -O SDE5- -O SDE5- -O SDE5- -C SDE5- -C SDE5- -C 5. SDE5- -O/C- -P/N 带开关输出端口通过一个示教压力 TP 设置切换压力 SP. 接通工作电压. 请对 SDE5 施加所需的示教压力 TP. 按下编辑按钮 ( 秒 ), 直至 LED 指示灯闪烁 4. 松开编辑按钮 将当前的示教压力 TP 保存为切换压力 SP 5. 请确保电压供给至少持续 0 秒钟 6. 在试运行中通过改变压力值检查 SDE5 是否正常切换 在输出转换信号时,LED 指示灯也会亮起 通过标有开关点的给定压力 P 标记信号曲线模式 NO 常开接点 NC 常闭接点模式 0: SDE5- -O SDE5- -C 阈值比较器 ( 具有固定迟滞的阈值 ) TP = 示教压力, SP = 切换压力, Hy = 迟滞, A = 开关输出 (Out A) Fig SDE5- -FP- -P/N 带开关输出端口模式显示 LED 指示灯会通过闪烁显示当前模式 ( 例如 : 闪烁 次则表示模式 ) 在 SDE5 返回 RUN 模式之前, 该模式会连续显示 5 次 模式 模式 模式 已设置模式的 LED 指示灯闪烁次序 5 次 5 次 5 次 模式更换时的 LED 指示灯闪烁次序... Fig. 6 TP = 示教压力, SP = 切换压力, Hy = 迟滞, A = 开关输出 (Out A) Fig. 4 SDE5-B 和 SDE5-V 的开关输出特性在真空范围 0 巴 ) 内有所区别 ) 开关点为 0.5 巴, 输入压力 = 0 巴的示例 : 开关工作状态 SDE5-V-O- : 输出端已打开, 开关工作状态 SDE5-B-O- : 输出端已关闭 5.4 SDE5- -O/O/O/C/C/C- -P/N 带开关输出端口通过两个示教压力 TP/TP 设置切换压力 SP. 接通工作电压. 请对 SDE5 施加一个示教压力, 例如 :TP( 您也可以以 TP 开始, 因为常闭接点和常开接点的功能已确定 ). 按下编辑按钮 ( 秒 ), 直至 LED 指示灯闪烁 设置模式. 接通工作电压. 首先请短暂按压 次编辑按钮 (š 秒 ), 然后松开该编辑按钮 LED 指示灯显示的是当前设定的模式 ( Fig. 6). 在模式显示期间, 重新按下编辑按钮, 直至显示所需的操作模式 4. 松开编辑按钮 保存当前的模式 5. 请确保电压供给至少持续 0 秒钟 选择或切换模式后, 必须重新设置该切换压力

8 通过两个示教压力 TP/TP 设置切换压力 用于设置切换压力的示教压力的次序会对 SDE5 的开关元件功能 ( 常闭接点 / 常开接点 ) 产生影响 请以下关系 : TP TP: 作为常开接点 NO 编程 TP (TP + % 满刻度 ): 作为常闭接点 NC 编程. 记下示教压力 TP 和 TP. 为 SDE5 施加第一个示教压力 TP. 按下编辑按钮 ( 秒 ), 直至 LED 指示灯闪烁 4. 松开编辑按钮 保存当前的示教压力 TP LED 指示灯闪烁 5. 为 SDE5 施加第二个示教压力 TP 6. 按下编辑按钮, 直至 LED 指示灯停止闪烁 7. 松开编辑按钮 保存当前的示教压力 TP 8. 请确保电压供给至少持续 0 秒钟 9. 在试运行中通过改变压力值检查 SDE5 是否正常切换 在输出转换信号时,LED 指示灯也会亮起 通过标有开关点的给定压力 P 标记信号曲线 NO( 常开接点,TP < TP) 和 NC ( 常闭接点,TP (TP + % 满刻度 )),( Fig. 5) 的图解说明了示教压力 切换压力和迟滞之间的关联 6 操作和运行 警告高温会造成受伤危险 在极端的空气条件 ( 在压力幅度较大的情况下会产生较高的脉冲重复频率 ) 下可能会将该设备加热到 80 C 以上 选择运行条件 ( 特别是环境温度 压力幅度 脉冲重复频率 ), 不得将该设备加热到最大允许的运行温度以上 运行条件 接通工作电压 该设备在 RUN- 模式下运行 ( 基本状态 ) LED 指示灯含义 LED 指示灯发出黄色光 SDE5- -P/-N- ( 开关输出 ): 压力 p > 切换压力 LED 指示灯未亮起 LED 指示灯快速闪烁示教过程 ( Fig. ) LED 指示灯缓慢闪烁 SDE5- -P/-N- ( 开关输出 ): 压力 p < 切换压力 只针对 SDE5- -FP: 开关功能的显示和设置 LED 指示灯发出绿色光只针对 SDE5- -V( 模拟输出 ): 运行准备 (RUN- 模式 ) Fig. 7 7 保养和维护从外部清洁 SDE5. 请关断工作电压. 请您关闭压缩空气. 请使用一个软抹布从外部清洁 SDE5 允许的清洁介质是肥皂液 ( 最高温度 +50 C) 以及所有不损伤材料的清洁介质 8 拆卸. 请关断工作电压. 请您关闭压缩空气. 断开 SDE5 的电气和气动接口 4. 从墙面支撑上松开 SDE5 另外, 用一把螺丝刀扳动螺母, 从墙面支撑上摆动出 SDE5 Fig. 8 9 故障排除 故障 可能的原因 补救方法 LED 指示灯无显示 压力 p < 切换压力 SP 正常的运行状态 ( Fig. 7) LED 指示灯或开关输出未按照预定的设置运作 Fig. 9 无工作电压或工作电压不符合要求接口错位 ( 反极 ) 压力中断 SDE5 损坏输出端短路或过载开关点示教错误 ( 例如 : 在 0 bar 时 ) SDE5 损坏 接通工作电压 / 遵守允许的工作电压范围按照连接图连接 SDE5 排除压力中断故障 更换设备排除短路 / 过载重复示教过程 更换设备 0 技术参数 型号 SDE5 -V -B -D -D6 -D0 一般数据 许可 C-Tick, c UL us Recognized (OL) CE 标志 ( 一致性声明 ) 材料事项 输入信号 / 测量元件 符合欧盟电磁兼容性准则 符合 RoHS 标准 压力测量范围 ) [bar] 最大超载压力 [bar] 工作介质压缩空气符合 ISO 857-:00 [7:4:4] 可以在已润滑的情况下运行 介质温度 [ C] 环境温度 [ C] 输出端, 一般 重复精度 [% FS] ±0.( 短时 ) 温度系数 [% FS/K] 最大为 ±0.05 抗短路能力 耐过载性 开关输出 精度 [% FS] 最大为 ±0.5 切换时间 ( 开 / 关 ) [ms] ( 典型值 )/4( 最大值 ) ) 是 有 最大输出电流 [ma] 00 最大电容负载 DC [nf] 00 电压降 [V] 最大为.8 电感式保护回路 模拟输出端 输出特性曲线 ) [V] 0 0 适合于 MZ MY ME 线圈 精度 [% FS] ±( 室内温度 :0 5 C) [% FS] 最大为 ±4 ( 室内温度 :0 50 C) 上升时间 [ms] 在电阻负载下为 5( 一般情况 ) 最小负载电阻 [kω] 电子部件 工作电压范围 [V DC] 5 0 空载电流 [ma] 最大为 4 待机状态延时 [ms] š 0 极性容错保护 机械电子设备 最大导线长度 [m] 0 针对所有电气接口 电缆护套的材料信息 PUR( 聚氨酯 ) 插头外壳的材料信息黄铜 ( 镀镍, 镀铬 ) 电缆直径 [mm].9 导体的额定截面 [mm ] 0.4 机械装置 安装位置任意位置, 最好竖直安装 ) 外壳材料信息 键盘材料信息 强力尼龙 (POM) 强力尼龙 (POM) 光纤电缆的材料信息 PA( 聚酰胺 ) 显示 / 操作 阈值的设置范围 : 切换压力 [% FS] 0 00 ( 推荐的工作范围为 99) 迟滞 ( 模式 ) [% FS] 0 00 ( 推荐的工作范围为 99) 迟滞 ( 模式,) [% FS] ( 固定设置 ) 侵入 / 排放 存放温度 [ C] 防护等级 ( 按照 EN 6059) 防护等级 ( 依据 DIN VDE 006-) IP40 III 抗冲击性 ( 依据 EN ) 持续时间为 ms 时的加速度为 0g( 半正弦 ) 抗振性 ( 符合 EN ) 耐腐蚀等级 KBK 在 0 50 Hz 的条件下, 位移为 0.5 mm, 加速度为 5g ) 初值 终值 ) 切换时间在已激活附加功能 -TF( 过滤器功能 ) 的情况下不适用 ) 不允许冷凝水进入压力测量单元中

SFAM_BDA_S_ b_ x2

SFAM_BDA_S_ b_ x2 Sensore di portata SFAM it zh Istruzioni per l uso 8060624 1603b [8060627] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

TYP-BDA-Title_it_zh

TYP-BDA-Title_it_zh Sensore distanza aria 气隙传感器 SOPA-... it zh Istruzioni per l uso 操作手册 756210 1202a Simboli / 图符 : Avvertenza 警告 Attenzione 当心 Le operazioni di montaggio e messa in servizio possono essere eseguite solo

More information

untitled

untitled OVEM zh 8068021 1702e [8068028] OVEM-DE : : : 1. / 2 Festo OVEM 1702e 1... 5 1.1... 5 1.2... 6 2... 7 2.1... 7 2.2... 7 2.3... 8 3... 9 3.1... 9 3.2... 10 3.3... 11 3.4... 13 3.5... 14 3.6... 14 3.7...

More information

untitled

untitled Blocco per vuoto VABF-S4-1-V2B1 it zh Istruzioni per l uso 8030751 1503b [8030755] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

OVEM_BDA_O_ d_ x2

OVEM_BDA_O_ d_ x2 Generatore di vuoto OVEM it zh Istruzioni per l uso 8064953 1608d [8064956] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

SDE1-BDA-Titel

SDE1-BDA-Titel Sensore di pressione 压力传感器 SDE1-... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (zh) 操作指南 8024569 1301g Simboli/ 表示 : Avvertenza 警告 Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite

More information

OVEM_BDA_P_ x2_ c

OVEM_BDA_P_ x2_ c Ugello si aspirazione OVEM it zh Istruzioni per l uso 8038302 1407c [8038305] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

untitled

untitled Valvola di avviamento progressivo e di sfiato / MS6-SV-...-E-10V24 it zh Istruzioni per l uso 8037799 1607c [8037802] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono

More information

CMSX-BDA-Title_it_zh

CMSX-BDA-Title_it_zh Posizionatore 定位器 CMSX-P-S-A-C-U-F-D-... it zh Istruzioni per l uso 操作手册 80604 05NH [806044] Simboli / 图符 : Allarme 警告 Prudenza 小心 Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite

More information

VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1-_BDA_V_ x2_ a

VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1-_BDA_V_ x2_ a Blocco di comando VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1- it zh Istruzioni per l uso 8041188 1505a [8041191] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da

More information

VOFA-_26-T52_BDA_V_ x2_ b

VOFA-_26-T52_BDA_V_ x2_ b Blocco di comando VOFA- 26-T52-M-G14-1C1- it zh Istruzioni per l uso 8041199 1510b [8041202] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale

More information

OVEM-LK_BDA_P_ x2_ N

OVEM-LK_BDA_P_ x2_ N Generatore di vuoto OVEM- -LK it zh Istruzioni per l uso 8058875 1602NH [8058878] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

TYP-BDA-Title_it_zh

TYP-BDA-Title_it_zh Valvoladiinserimentoediscarico 压力建立和排气阀 MS6-SV-...-D-10V24 It zh Istruzioni per l uso 操作指南 8036339 1409NH [8036342] Simboli / 图符 : Allarme 警告 Prudenza 小心 Le operazioni di montaggio e messa in servizio

More information

VOFA-BDA-Titel

VOFA-BDA-Titel Unità di comando con funzione di sicurezza 配备安全功能的控制块 VOFA-L26-T52-M-... VOFA-B26-T52-M-... (it) Istruzioni per l uso (zh) 操作指南 759309 1211a Simboli/ 表示 : Avvertenza 警告 Le operazioni di montaggio e messa

More information

untitled

untitled Compact performance CPV CPV CPV...-VI zh 1609j [8064945] ... de... zh 1609j... P.BE-CPV-ZH (Festo AG & Co. KG, Postfach, 73726 Esslingen, 2016) : http://www.festo.com :[email protected],

More information

untitled

untitled SFAH -V- SFAH 8 0.002 l/min 200 l/min (1:50) 20x58 mm IP40 L1 M8 (PNP/NPN, NO/NC) (0 10V, 1 5V, 4 20 ma) IO-Link SFAH IO-Link QS ECO 0.9 bar 10 bar IO- Link 1.1 IO-Link IO-Link 2 Internet: www.festo.com/catalogue/...

More information

Table of Contents Power Film Capacitors Power Film Capacitors Series Table Product Type Series Voltage Capacitance() Page DC-Link Power Film Capacitors Power Film Capacitors Power Film Capacitors Power

More information

DGE-ZR-SP_BDA_E_ g_ z1

DGE-ZR-SP_BDA_E_ g_ z1 DGE-ZR/-SP zh 8075157 2017-07g [8075165] DGE-ZR/-SP-ZH : : : 1. / 2 Festo DGE-ZR/-SP 2017-07g 1... 4 2... 6 3... 7 4... 7 5... 8... 8... 13... 15... 21... 21 6... 22... 22... 26 7... 27 8... 28 9... 31

More information

额定规格 / 性能 单相 标准认证 UL CSA. NO. EN-- 额定规格输入 环境温度 项目电压电平额定电压使用电压范围输入电流型号动作电压复位电压 - B ma 以下 DC~V DC.~V DC.V 以下 DC.V 以上 - BL ma 以下 输出 项目 * 根据环境温度的不同而不同 详情请

额定规格 / 性能 单相 标准认证 UL CSA. NO. EN-- 额定规格输入 环境温度 项目电压电平额定电压使用电压范围输入电流型号动作电压复位电压 - B ma 以下 DC~V DC.~V DC.V 以下 DC.V 以上 - BL ma 以下 输出 项目 * 根据环境温度的不同而不同 详情请 加热器用固态继电器 单相 CSM_-Single-phase_DS_C 带纤细型散热器的一体式小型 SSR 备有无过零触发型号, 用途广泛 符合 RoHS 标准 包含无过零触发型号, 产品线齐全 输出回路的抗浪涌电压性能进一步提高 根据本公司的试验条件 小型 纤细形状 除了 DIN 导轨安装, 还可进行螺钉安装 获取 UL CSA EN 标准 TÜV 认证 请参见 共通注意事项 种类 关于标准认证机型的最新信息,

More information

untitled

untitled / MS6-SV-...-D-10V24 zh 8043786 1702a [8068989] : : : 1. / 2 Festo MS6-SV-...-D-10V24 1702a 1... 5 2... 5 2.1... 5 2.2... 6 2.3... 6 2.4... 7 2.5 EN ISO 13849... 7 3... 8 3.1... 8 3.2 (Common Cause Failure

More information

001_E-NEBB

001_E-NEBB 连接电缆 连接电缆主要特性 电缆属性 电缆属性指的是连接电缆对机械负载的耐受性 电缆一般有四种属性 : 用于静态应用 常规 适用于拖链 适用于机器人应用 连接电缆 NEBB 是简单的缆线, 带 PVC 电缆护套 连接电缆 NEBB 的属性适用于静态应用 电缆属性, 用于静态应用 静态应用的特点是电缆固定安装且无机械负载 连接电缆不是一直在移动 ( 打结或扭结 ) 连接电缆的护套通常为 PVC 材质

More information

NAIS-500 AIS B 简体中文 www.bandg.com www.simrad-yachting.com www.lowrance.com Navico NAIS-500 AIS B NAVICO HOLDING Navico Holding AS 2017 Navico Holding AS ¼ / / NAIS-500 1 1 4 4 4 7 AIS B 7 AIS 8 8 9 12

More information

IEC A( ) B C D II

IEC A( ) B C D II ICS 13.120 K 09 GB 4706.1 2005/IEC 60335-1:2004(Ed4.1) 1 Household and similar electrical appliances- Safety General requirements IEC60335-1 2004 Ed4.1,IDT 2005-08-26 2006-08-01 IEC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

More information

CMMS-ST-G2-S1_BES_D_ z1_ a

CMMS-ST-G2-S1_BES_D_ z1_ a CMMS-ST-C8-7-G2 STO (Safe Torque Off) 8047492 1503a [8047475] CMMS-ST-C8-7-G2 GDCP-CMMS-ST-G2-S1-DE Pilz und PNOZ. : : : 1. 2 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-DE 1503a CMMS-ST-C8-7-G2 CMMS-ST-C8-7-G2... 5... 5...

More information

Diapositiva 1

Diapositiva 1 Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:

More information

MICROMASTER 410/420/430/440 DA kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low

MICROMASTER 410/420/430/440 DA kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low DA51.2 2002 micromaster MICROMASTER 410/420/430/440 0.12kW 250kW s MICROMASTER 410/420/430/440 DA51.2 2002 0.12kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER

More information

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma - Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia

More information

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura] #stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada

More information

untitled

untitled 0.37kW 250kW D11.7 2009 SINAMICS G120 0.37kW 250kW SINAMICS G120 Answers for industry. SINAMICS G120 0.37kW 250kW SINAMICS G110 D 11.1 0.12 kw 3 kw CA01 MC CA01 MC CD : E20001-K20-C-V2-5D00 141-P90534-09020

More information

MICROMSTER 420/430/440 MICROMSTER kw 11 kw 0.12kW 250kW D MICROMSTER kw 250kW C01 E86060-D B MICROMSTER 440

MICROMSTER 420/430/440 MICROMSTER kw 11 kw 0.12kW 250kW D MICROMSTER kw 250kW C01 E86060-D B MICROMSTER 440 产品样本 D51.2 10 2008 MICROMSTER 420/430/440 变频器 应用于驱动技术的通用型变频器 产品样本 D51.2 10 2008 MICROMSTER nswers for industry. MICROMSTER 420/430/440 MICROMSTER 420 0.12 kw 11 kw 0.12kW 250kW D51.2 2008.10 MICROMSTER

More information

MICROMSTER 410/420/430/440 MICROMSTER kw 0.75 kw 0.12kW 250kW MICROMSTER kw 11 kw D C01 MICROMSTER kw 250kW E86060-

MICROMSTER 410/420/430/440 MICROMSTER kw 0.75 kw 0.12kW 250kW MICROMSTER kw 11 kw D C01 MICROMSTER kw 250kW E86060- D51.2 2003 MICROMSTER 410/420/430/440 D51.2 2003 micromaster MICROMSTER 410/420/430/440 0.12kW 250kW MICROMSTER 410/420/430/440 MICROMSTER 410 0.12 kw 0.75 kw 0.12kW 250kW MICROMSTER 420 0.12 kw 11 kw

More information

00 sirius 3R SIRIUS 3R 3RV1 0A 1 3RT1 3RH1 3 3RU11/3RB SIRIUS SIRIUS TC= / 3RV1 A 1 IEC6097- IP0 ( IP00) 1/3 IEC6097- (VDE0660) DIN VDE 06 0 AC690V, I cu 00V 1) P A n I n I cu A kw A A ka S00 0.16 0.0

More information

Worksheet in D: Users z002pw0a-e01 Desktop List price Adjustment FY1011_LV.rtf

Worksheet in D: Users z002pw0a-e01 Desktop List price Adjustment FY1011_LV.rtf FY09/10 人民币表价 5SJ6 小型断路器 标 准 : IEC 60898-1 / GB10963.1 额定电压 : 1P: 230/400V AC / 1P+N: 230V AV / 2,3,4P,3P+N: 400V AC 额定电流 : 0.3~63A 分断能力 : 6KA 脱扣曲线 : C/D start 2010/09 5SJ61147CC20 1 0.3 5SJ6 1P C0.3 55.10

More information

种类 标准型 (UL 规格 CSA 规格认证型 ) 极数机能接点构成 型号 线圈额定电压 型号 线圈额定电压 最小包装单位 单稳型 a 接点 a 接点 ( 高容量型 ) -4P-US -74P-US DC DC P-FD-US -74P-FD-US DC DC5

种类 标准型 (UL 规格 CSA 规格认证型 ) 极数机能接点构成 型号 线圈额定电压 型号 线圈额定电压 最小包装单位 单稳型 a 接点 a 接点 ( 高容量型 ) -4P-US -74P-US DC DC P-FD-US -74P-FD-US DC DC5 a5a 8Aab 2a 2b5A 98mW -4P-US -74P-US AC3,000VkV UL508 CSA SEV FD AgSnln + 2 RoHS - - - - - - a( ) ab(2 ) 2 2a(2 ) 0 2b(2 ) U ( -4 K 2 ( -4 2 2 7 4 7 P AgCd FD AgSnIn DC ND 77 US UL CSA U P -98 种类 标准型 (UL

More information

001_E-SPAN

001_E-SPAN 特性 一览 通信接口 便利的设计 尺寸紧凑 30x30 mm 防护等级 IP40 减轻重量, 带 QS4 通用压力测量 压力和真空 13 种压力测量范围 所有常见压力单位 可选检测报告 操作方便 清晰的双行显示 整个显示屏的周长可配置, 并为红色 菜单导航直观 快速安装 L1 插头, 用于快速调试 M8 转接头, 确保最大灵活度 多种安装选项 QS4 快插接头 可切换电输出 多种开关功能 开关输出

More information

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

ALL 2  ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

αlpha-res1000 / αlpha-res1000 / Eutech Eutech Eutech Instruments Pte Ltd EUTECH INSTRUMENTS PTE LTD Blk 55 Ayer Rajah Crescent, #04-16/24, S

αlpha-res1000 / αlpha-res1000 / Eutech Eutech Eutech Instruments Pte Ltd EUTECH INSTRUMENTS PTE LTD Blk 55 Ayer Rajah Crescent, #04-16/24, S EUTECH αlpha-res1000 / Resistivity Controller αlpha RES1000 MEAS 18.20 1 25.0 M ATC ALARM REL A REL B REL A ENTER ESC AUTO MANU REL B αlpha-res1000 / αlpha-res1000 / Eutech Eutech Eutech Instruments Pte

More information

5 3TK28 5/2 3TK28 5/4 3TK284 5/8 3TK282 5/4 3TK285

5 3TK28 5/2 3TK28 5/4 3TK284 5/8 3TK282 5/4 3TK285 3TK28 5 3TK28 5/2 3TK28 5/4 3TK284 5/8 3TK282 5/4 3TK285 3TK28 EN 954-98/37/EG EN 050 EN 954- B 234B EN 954- S F / P S S2 F / F2 / P P2 B4 EN 954- B / B 2 B 3 B 4 B B 3TK28 EN 60204- EN 48 EN 574 EN 954-

More information

技术参数 Technical Data 额定电压 / 频率 Voltage/Frequency AC220V/50Hz AC110V/60Hz 功率 Power 70W 70W 空载流量 Free flowing 7.0L/M 7.0L/M 最大压力 Max. pressure 2.4Bar 2.4

技术参数 Technical Data 额定电压 / 频率 Voltage/Frequency AC220V/50Hz AC110V/60Hz 功率 Power 70W 70W 空载流量 Free flowing 7.0L/M 7.0L/M 最大压力 Max. pressure 2.4Bar 2.4 膜片式气泵 Diaphragm Pumps for Gas DA70AC 系列 (Series DA70AC) 特点 Features 无油润滑 Oil-Free 耐腐蚀性 Corrosionresistant 免维护 Maintenance Free 低噪音低振动 Low noise level&vibration 可以任何方向安装 Can be mounted in any plane 应用 Typical

More information

SIGNUM 3SB3

SIGNUM 3SB3 SGNUM * 6, 8 6, 8 6, 8 8 : : : : ( ) Ø22mm 6, 8 6, 8 6, 8 8 : : : : ( ) 7, 10 7, 9 7, 8 : (2 /3 ) RNS ( SB) : : CES / BKS : ( / ) 10 7, 8 : (2 /3 ) RNS ( 360012K1) : : MR : 7 Ø22mm 16 16 16 16 : : : :

More information

SB 系列 / C-Link 产品特点 引用标准 : IEC 结构 : 金属化聚丙烯膜结构 封装 : 塑料外壳 ( UL94 V-0), 树脂填充 电气特性 工作温度 : - 40 至 C 范围 : 1.0 至 150μF 额定电压 : 700 至 1100 VC 偏差 :

SB 系列 / C-Link 产品特点 引用标准 : IEC 结构 : 金属化聚丙烯膜结构 封装 : 塑料外壳 ( UL94 V-0), 树脂填充 电气特性 工作温度 : - 40 至 C 范围 : 1.0 至 150μF 额定电压 : 700 至 1100 VC 偏差 : SA 系列 / C-Link 产品特点 引用标准 : IEC 61071 结构 : 金属化聚丙烯膜结构 封装 : 聚酯胶带, 树脂填充 电气特性 工作温度 : - 40 至 + 85 C 范围 : 15 至 500μF 额定电压 : 500 至 1100 VC 偏差 : ± 5%, ± 10% 损耗因素 : 2 10-3 @100z 20±5 C 预期寿命 : 100,000 小时 @Un, 70

More information

594Italian_Intl_Mini_Flex_Quick_Guide.pdf

594Italian_Intl_Mini_Flex_Quick_Guide.pdf MAKE IT POSSIBLE Guida rapida MiniTT1 /FlexTT5 per Canon 340.00 354.00 MHz, US FCC/IC 433.42 434.42 MHz, CE Le radiofrequenze FCC degli Stati Uniti e del Canada NON sono compatibili con le radiofrequenze

More information

untitled

untitled MS-LFR, MS q/w : : : Festo 80% Festo q24 Festo 13 2200 w 5 4 6x10 12 MS-LFR, MS MS [bar] [μm] 0.05 0.05 0.1 0.3 0.1 0.5 0.7 2.5 4 7 12 16 0.01 1 5 40 AG /AQ D2 D4 D5 D6 D7 D8 A B C E MSB-FRC 4 Gx,G¼ Gx,G¼,Gy

More information

Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato, in conformità alle istruzioni per l uso. 仅允许由具备资质

Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato, in conformità alle istruzioni per l uso. 仅允许由具备资质 Essiccatore ad adsorbimento 吸附式干燥器 PDAD (it) Istruzioni per l'uso (zh) 操作指南 8063380 1611f [8063383] Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,

More information

SIE 004 ATTUATORE EETTRICO EECTRIC ACTUATOR ID.COT.EQ PZW also avaliable with U approval. STADARD VERSIO 0 90 ( O REQUEST ) ODE VOTAGE 0040V A

SIE 004 ATTUATORE EETTRICO EECTRIC ACTUATOR ID.COT.EQ PZW also avaliable with U approval. STADARD VERSIO 0 90 ( O REQUEST ) ODE VOTAGE 0040V A SIE 004 GEERA SPECIFICATIOS The BIA electric actuators are suitable for th generation, together with pr The range has been manufactured with following characteristics: The housing of the actuators provides

More information

( ) P C G V-**(D)- (F 3-) P C G V- * - * (D) (-1)-1* X A B (F 3-) P C G V -* - * (D)(-1) -E - * -(V ) M- *** (L ) - * -2* P C G V-**(D)-1-1

( ) P C G V-**(D)- (F 3-) P C G V- * - * (D) (-1)-1* X A B (F 3-) P C G V -* - * (D)(-1) -E - * -(V ) M- *** (L ) - * -2* P C G V-**(D)-1-1 Vickers GB-2329A-C PCGV-6/8, ; PCGV-6/8, 20 P C G V P C G ()V.................... 30 bar (000 psi) P C G ()V-6.... 10 L/min (40 US gpm) P C G ()V-8.... 300 L/min (80 US gpm) IS O 781: P C G ()V-6...............

More information

MS125

MS125 MS125 8 10 000 [609,9] 5 000 [305,0] 15 900 [8 086] 0 12 500 [762,4] 6 250 [381,2] 19 875 [10 107] 240 [322] 160 [215] 2 15 000 [914,9] 7 500 [457,4] 23 850 [12 128] 130 105 85 90 70 60 105 85 70 450 [6

More information

Application Note Transient Voltage Suppressors (TVS) for 表 1 VISHAY 的 SM6T 系列的电特性 25 C 型号 击穿电压 器件标识码 V BR AT I T I T 测试电流 (ma) 关态电压 V RM 漏电流 I RM AT V

Application Note Transient Voltage Suppressors (TVS) for 表 1 VISHAY 的 SM6T 系列的电特性 25 C 型号 击穿电压 器件标识码 V BR AT I T I T 测试电流 (ma) 关态电压 V RM 漏电流 I RM AT V VISHAY GE NERAL SEMICONDUCTOR 瞬态电压抑制器 应用笔记 用于汽车电子保护的瞬态电压抑制器 (TVS) Soo Man (Sweetman) Kim, Vishay I) TVS 的重要参数 TVS 功率等级 TVS Vishay TVS 10 μs/1000 μs (Bellcore 1089) 1 TVS ESD 8 μs/20 μs 2 1 10 µs 10 µs/1000

More information

001Contents

001Contents Selection Guide Inductions of types Selection guide Contents 002 003 Standard capacitive sensors DC series AC series 008 024 Special capacitive sensors High temperature series Ring series 029 035 Accessories

More information

s 2002

s 2002 s 2002 List of all Catalogs from Electrical Installation Technology (ET) Electrical Installation Catalogs Technology ( / ) Miniature Circuit-Breakers, Residual Current Operated Circuit- Breakers and Modular

More information

macrolotto 0 creative district

macrolotto 0 creative district macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici

More information

YXC_BES_B_ z1_ a

YXC_BES_B_ z1_ a YXC... 8044168 1506a [8044174] YXC... GDCP-YXC-ZH : : : 1. / 2 Festo GDCP-YXC-ZH 1506a YXC... 1... 7 1.1... 7 1.1.1 [mm]... 7 1.2... 8 1.2.1... 8 1.3... 8 1.3.1... 8 1.4... 9 1.5... 9 1.5.1... 10 1.5.2...

More information

Inst_gene.book

Inst_gene.book 2 12/05/2015 12/05/2015 3 30 4 12/05/2015 12/05/2015 5 MS05-0-D24-F04-1220-0000 000743806K 000 63622 A B C A MS05-0-D24-F04-1220-0000 MS08-D-EE5-F08-1K24-2DEJM B 000743806K A52424H C 002-63622 VFR8008687001

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc abc jk l def mno AC790PRO T2 M2 HIGH EV10 EV3 V 1 4 ghi 7 pq r s 2 5 8 tuv 3 6 9 wxyz T1 M1 LOW P P1 EV8 EV1 EV5 EV6 0 11 VU1 2 M3 1 P P2 3 F1 HP V5 V6 F2 5 VU2 4 V1 V3 V4 V2 EV7 10 6 C 9 7 8 9006400 Manuale

More information

untitled

untitled 2007 12 1 2 SIRIUS 3 4 5 6 2 2/2 3SB3 2/4 3SB3 2/5 3SB3 2/5 2/7 2/10 2/11 2/13 3SB3 2/14 3SB3 2/15 3SB3 2/17 3SB37 SIRIUS 3SB3 3SB3 (/) (/) (/) () Ø22mm (/) (/) (/) () 23 RONIS (/) (SB30) () 23 OMR (/)

More information

Manual_F5_cn.doc

Manual_F5_cn.doc SIEMENS FIDAMAT 5E 7MB1420 C79000-B5276-C106-04 A A-1 A-5 A-6 A-35 - - - 4 2 FIDAMAT 5E FIDAMAT 5E FIDAMAT. 7MB1420-1 7MB1420-0 7MB1420-2 7MB1420-4 FIDAMAT 5 FIDAMAT 5 H 2 /He FIDAMAT 5 FIDAMAT 5 5 19-19-

More information

SITRANS F C MASSFLO MASS 2100 DI 1.5 MASS 2100 DI 1.5 MASS 2100 DI 1.5 / CO 2 ABS MASS 2100 DI 1.5 MASS 2100 AISI 316L C22 1/4" NPT 1/4" ISO AISI 316L

SITRANS F C MASSFLO MASS 2100 DI 1.5 MASS 2100 DI 1.5 MASS 2100 DI 1.5 / CO 2 ABS MASS 2100 DI 1.5 MASS 2100 AISI 316L C22 1/4 NPT 1/4 ISO AISI 316L MASSFLO MASS 2100 DI 1.5 MASS 2100 DI 1.5 MASS 2100 DI 1.5 / CO 2 ABS MASS 2100 DI 1.5 MASS 2100 AISI 316L C22 1/4" NPT 1/4" ISO AISI 316L 1.4404 IP65/NEMA 4 125 C (25 7 F) 180 C (356 F) 0.1 500:1 65 kg/h

More information

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应 国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝

More information

比例减压阀 VPPE/VPPE, 带显示屏

比例减压阀 VPPE/VPPE, 带显示屏 比例减压阀 VPPE/VPPE, 带显示屏 比例减压阀 VPPE/VPPE, 带显示产品范围一览 功能 类型 气接口 1 公称通径, 用于 进气 / 排气 减压阀 压力调节范围设定点输入 页码 电压类型 电流类型 [mm] [bar] 0... 10 V 4... 20 ma Gx 5/2.5 0.15... 6 5 Gx 5/2.5 0.02... 2 8 0.06... 6 0.1... 10

More information

001_E-VZFB

001_E-VZFB 卫生级蝶阀 VZFB 产品范围一览 类型 型号 基于标准 公称通径 DN 过程阀额定压力 页码 PN 卡箍 CC VZFB-A ASME BPE 1 10 4 1½ 2 2½ 3 4 焊接 WW VZFB-D DIN 11851 DN25 10 4 DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 螺纹 TT VZFB-SZ SMS 1145 1 10 4 1½ 2 2½ 3 4 2 Internet:

More information

untitled

untitled DGC q/w : : : Festo 80% Festo q24 Festo 13 2200 w 5 4 6x10 12 DGC : : :NSF-H1 www.festo.com/sp Certificates. : DGC- -GP ( ) DGC- DGC-K DGC-G 18 80 mm 1 8500 mm DGC-G 30% 8 63mm 1 8500mm =0.2mm = DGC-GF

More information

untitled

untitled SLT/SLS/SLF SLT/SLS/SLF SLT : : SLS : SLF : Internet: www.festo.com/catalogue/... Subject to change 07.05 SLT/SLS/SLF 5 4 3 3 4 4 /Internet drive gripper 3 40 gripper 4 basic component 5 installation component

More information

SITRANS F C MASSFLO MASS MC2 (EHEDG ) plato /brix CO 2 CIP LPG MASS 2100 MC2 DN 50 ~ DN 150 (2 ~ 6 ) MC2 DN 20 ~ DN 80 ( ¾ ~ 3 ) (EHEDG ) 0.15%

SITRANS F C MASSFLO MASS MC2 (EHEDG ) plato /brix CO 2 CIP LPG MASS 2100 MC2 DN 50 ~ DN 150 (2 ~ 6 ) MC2 DN 20 ~ DN 80 ( ¾ ~ 3 ) (EHEDG ) 0.15% (EHEDG ) plato /brix CO 2 CIP LPG MSS 2100 MC2 DN 50 ~ DN 150 (2 ~ 6 ) MC2 DN 20 ~ DN 80 ( ¾ ~ 3 ) (EHEDG ) 0.15% 0.001 g/cm 3 S Pt 100 4 SENSORPROM 10 EEx em [ib] IIC ISI 316L 1.4571 C 4 2.4610 MC2 ISI

More information

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad. REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导

More information

MICROMASTER 410/420/440 DA kW 200kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low-Vol

MICROMASTER 410/420/440 DA kW 200kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low-Vol s MICROMASTER 410/420/440 0.12kW 200kW DA51.2 2002 MICROMASTER 410/420/440 DA51.2 2002 0.12kW 200kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low-Voltage

More information

CMMP-AS-M0-S1_BES_D_8042949z1_2014-12a

CMMP-AS-M0-S1_BES_D_8042949z1_2014-12a CMMP-AS-...-M0 STO EN 61800-5-2 STO 8042949 1412a CMMP-AS-...-M0 STO GDCP-CMMP-AS-M0-S1-ZH : : : 1. / 2 Festo GDCP-CMMP-AS-M0-S1-ZH 1412a CMMP-AS-...-M0 STO CMMP-AS-...-M0 STO 1... 7 1.1... 7 1.1.1...

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 4gh i ab c 5jkl de f 6 mno AC690PRO T2 M2 HIGH EV3 1 2 3 T1 M1 LOW EV10 P1 EV9 EV8 EV1 EV5 EV6 V 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz 0 VU3 VU1 2 M3 11 1 12 P P2 3 F1 HP V5 V6 F2 5 VU2 4 V1 V3 V4 V2 EV7 10 6 C 13 9 7 8

More information

Comp-AC ACS to 2.2 kw

Comp-AC ACS to 2.2 kw Comp-AC ACS100 0.12 to 2.2 kw ACS 100 3BFE 64307622 R0125 3ABD00008839 C 2002 11 20 2000 ABB Industry Oy ACS 100 5 (U c+, U c- ) G! (U1, V1, W1 U2, V2, W2 U c+, U c- )! ACS400 ( RO1, RO2, RO3)! ACS100!

More information

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family

Cube20S small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus node Quick reaction time: up to 20 µs Cube20S A new Member of the Cube Family small, speedy, safe Eextremely modular Up to 64 modules per bus de Quick reaction time: up to 20 µs A new Member of the Cube Family Murrelektronik s modular I/O system expands the field-tested Cube family

More information

COMBISTOP

COMBISTOP - 1 - 3 3 3 4 4 5 6 6 COMBISTOP 38 7 COMBISTOP 08 8 COMBISTOP 28 11 COMBISTOP 31 12 COMBISTOP 13 14 16 17 19 COMBITRON 91 / 20 COMBITRON 98 23-2 - KEB COMBISTOP KEB KEB COMBISTOP 08 38 0 6. 3 8. 1 3 N

More information

Contents Performance data Standard efficiency IE1 cast iron three phase motor Performance data Standard efficiency IE1 aluminum three phase motor Perf

Contents Performance data Standard efficiency IE1 cast iron three phase motor Performance data Standard efficiency IE1 aluminum three phase motor Perf SM Range Three Phase Induction Motor Tianjin Shenchuan Electric Machine Co., Ltd. China Contents Performance data Standard efficiency IE1 cast iron three phase motor Performance data Standard efficiency

More information

untitled

untitled MS-SV, MS q/w : : : Festo 80% Festo q24 Festo 13 2200 w 5 4 6x10 12 MS-SV, MS MS [bar] [μm] 0.05 0.05 0.1 0.3 0.1 0.5 0.7 2.5 4 7 12 16 0.01 1 5 40 AG /AQ D2 D4 D5 D6 D7 D8 A B C E MSB-FRC 4 Gx,G¼ Gx,G¼,Gy

More information

68369 (ppp quickstart guide)

68369 (ppp quickstart guide) Printed in USA 04/02 P/N 68369 rev. B PresencePLUS Pro PC PresencePLUS Pro PresencePLUS Pro CD Pass/Fails page 2 1 1. C-PPCAM 2. PPC.. PPCAMPPCTL 3. DB9D.. STPX.. STP.. 01 Trigger Ready Power 02 03 TRIGGER

More information

Gruppo di regolazione termica a punto fisso serie 172 ACCREDITED ISO 9001 FM CALEFFI 01155/ /17 sostituisce dp 01155/14 Funzione 恒温混合式辐射地

Gruppo di regolazione termica a punto fisso serie 172 ACCREDITED ISO 9001 FM CALEFFI 01155/ /17 sostituisce dp 01155/14 Funzione 恒温混合式辐射地 Gruppo di regolazione termica a punto fisso serie 7 ACCREDITED ISO 9 FM 6 /9 /7 sostituisce dp / Funzione 恒温混合式辐射地板采暖温控中心及二次系统分水器组合适合于低温辐射地板采暖系统 Il gruppo di regolazione termica è stato realizzato per

More information

mm420£±£±-ÐÂ

mm420£±£±-ÐÂ MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 CD-ROM 1 3 2 4 3 5 4 MICROMASTER 420 6 4.1 4.2 7 4.3 7 4.4 8 4.5 BOP / AOP 9 5 10 5.1 P0010 P0970 10 5.2 11 5.3 BOP (P0700=1) / 11 5.4 (AOP) 11 5.5 11 5.6

More information

untitled

untitled ... F-28... -2... 465 EN1760-1 EN954-1(Category3) EN60204-1 1 IP67 3 341 - B M T -CD1 C P // -P1 A(mm) B(mm) 500 500 -M1010 750 500 -M1510 1,000 500 -M2010 750 750 -M1515 15mm 500 1,500 -M1030 1,000 750

More information

2 伊 顿 重 型 静 液 传 动 装 置 目 录 E-TRHD-MC001-C 2011 年 7 月

2 伊 顿 重 型 静 液 传 动 装 置 目 录 E-TRHD-MC001-C 2011 年 7 月 重 载 荷 静 液 传 动 装 置 系 列 1 变 量 柱 塞 泵 (ACA) 和 马 达 (ACE) 定 量 马 达 (HHD) 峰 值 压 力 480 bar (7000 psi) 排 量 64-125 cm 3 /r(3.9-7.6 in 3 /r) 2 伊 顿 重 型 静 液 传 动 装 置 目 录 E-TRHD-MC001-C 2011 年 7 月 目 录 重 载 荷 静 液 传 动 ACA:

More information

HD ( ) 18 HD ( ) 18 PC 19 PC 19 PC 20 Leica MC170 HD Leica MC190 HD 22 Leica MC170 HD Leica MC190 HD Leica MC170 HD

HD ( ) 18 HD ( ) 18 PC 19 PC 19 PC 20 Leica MC170 HD Leica MC190 HD 22 Leica MC170 HD Leica MC190 HD Leica MC170 HD Leica MC170 HD Leica MC190 HD 5 6 7 8 11 12 13 14 16 HD ( ) 18 HD ( ) 18 PC 19 PC 19 PC 20 Leica MC170 HD Leica MC190 HD 22 Leica MC170 HD Leica MC190 HD 22 23 24 26 Leica MC170 HD Leica MC190 HD ( ) 28

More information

LH_Series_Rev2014.pdf

LH_Series_Rev2014.pdf REMINDERS Product information in this catalog is as of October 2013. All of the contents specified herein are subject to change without notice due to technical improvements, etc. Therefore, please check

More information

SIPART PS2 2 2 SIPART PS SIPART PS2 9 - SIPART PS2 PA 11 - SIPART PS2 FF SIPART PS2 PS2 PA PS2 FF 16 - SIPART PS2 EEx-d PS2 EEx-d

SIPART PS2 2 2 SIPART PS SIPART PS2 9 - SIPART PS2 PA 11 - SIPART PS2 FF SIPART PS2 PS2 PA PS2 FF 16 - SIPART PS2 EEx-d PS2 EEx-d SIPART PS2 智能电气阀门定位器 产品目录 2010 智能电气阀门定位器 Answers for industry. SIPART PS2 2 2 SIPART PS2 6 6-7 - SIPART PS2 9 - SIPART PS2 PA 11 - SIPART PS2 FF 13-15 15 - SIPART PS2 PS2 PA PS2 FF 16 - SIPART PS2 EEx-d

More information