CMSX-BDA-Title_it_zh

Size: px
Start display at page:

Download "CMSX-BDA-Title_it_zh"

Transcription

1 Posizionatore 定位器 CMSX-P-S-A-C-U-F-D-... it zh Istruzioni per l uso 操作手册 NH [806044]

2 Simboli / 图符 : Allarme 警告 Prudenza 小心 Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato provvisto di apposita qualifica, in conformità alle istruzioni per l uso. 安装与调试必须由具备相应资质的专业人员按照操作手册来实施 Attenzione 注意 Ambiente 环境 Accessori 附件 Italiano Posizionatore CMSX-P-S-A-C-U-F-D 中文 定位器 CMSX-P-S-A-C-U-F-D Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH

3 Italiano Posizionatore CMSX-P-S-A-C-U-F-D-... Indice generale Descrizione del prodotto Panoramica Costruzione... 5 Caratteristiche... 7 Funzionamento e utilizzo Struttura del sistema Variantidiprodotto Trasporto e stoccaggio Condizioni di utilizzo Montaggio Installazione delle parti meccaniche Installazione dei componenti pneumatici Installazione elettrica Messa in servizio Attivazione alla messa in servizio Come spostarsi fra i vari menu Struttura del menu Livello menu di base Livello menu Menu SENSOR () Menu Configurazione () Menu Parametri () Menu Curva caratteristica (4) Menu Informazioni (5) Menu Inizializzazione (6) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

4 7.4 Fasi della messa in servizio Test funzionale e verifica del campo di rilevamento Inizializzazione Esecuzione dell'inizializzazione automatica (Autoinit) Eseguire l'inizializzazione guidata dall'utente (Userinit) Impostazione di parametri Termine della messa in servizio Uso e funzionamento Manutenzione e cura Smontaggio Sostituzione e riparazione Risoluzione dei problemi... 5 Dati tecnici Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

5 Descrizione del prodotto. Panoramica ab aa aj Coperchio Finestrella per display LCD Viti di fissaggio della piastra di copertura (4) 4 Tappi 5 Raccordo per cavo 6 Filettatura di fissaggio (4) Fig. Elementi operativi ed attacchi 7 Albero 8 Giunto meccanico 9 Sottobase aj Corpo aa Attacchi pneumatici (G/8) ab Attacco per terra di funzione. Costruzione Il posizionatore CMSX è dotato di un robusto corpo in plastica. In esso vi sono tutti i componenti necessari per la regolazione degli attuatori oscillanti a doppio effetto. tra cui ad esempio: due valvole a commutazione rapida con blocco valvole e attacchi pneumatici ( Fig., aa )come sistema di regolazione per l'attuatore oscillante pneumatico un albero posato verso l'esterno ( Fig., 7 ) con potenziometro come sistema di feedback Elettronica dell'apparecchio con microprocessore ed elettronica per l'elaborazione del segnale e la regolazione Morsetti di collegamento e attacchi a vite per cavi ( Fig., 5 ) per il collegamento elettrico display LCD a due righe ( Fig., ) tasti sulla scheda elettronica sotto la piastra di copertura ( Fig., ). Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 5

6 Oltrechedell'attaccoavitepercavo,ilcorpoèdotatodiuntappocieco( Fig., 4 ) perl'inserimento di un altro attacco a vite per cavo (opzionale). Sul lato opposto si trovano l'attacco per la messa a terra ( Fig., ab )egliattacchipneumatici( Fig., aa ) con l'attacco per l'aria compressa, attacchidilavoroescarico. Sotto la piastra di copertura si trova la scheda elettronica con l'elettronica dell'apparecchio. Sulla scheda elettronica vi sono: display LCD a due righe tasti per la configurazione e la messa in servizio morsettiere per il collegamento elettrico Display LCD Morsettiera (Pin... 4) Tasto Set Fig. Elementi operativi e attacchi nell'apparecchio 4 Morsettiera (Pin 5, 6) 5 Tasto Sub 6 Tasto Add Attraverso il centro della sottobase è condotto verso l'esterno un albero che deve essere collegato tramite il giunto con l'albero dell'attuatore oscillante. L'albero è collegato meccanicamente con il potenziometro integrato che rileva la posizione (valore effettivo della grandezza regolata) dell'albero. La preregolazione della grandezza pilota (valore di riferimento della grandezza regolata) avviene durante il funzionamento a livello analogico attraverso uno dei due ingressi analogici. Con i tasti Add, Sub e Set è possibile eseguire la configurazione e la messa in servizio guidate da menu. Durante la messa in servizio è possibile preimpostare all'occorrenza i valori nominali tramite i tasti. Il display LCD a due righe visualizza tutti i testi in lingua inglese sotto forma di testi brevi. Per ogni riga possono essere visualizzati al massimo 8 caratteri. 6 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

7 Caratteristiche Caratteristiche Composizione Principi del codice Posizionatore CMSX- Posizionatore per l'automazione dei processi Versione prodotto P- Porzione di polimeri preponderante Tipo di costruzione S- Posizionatore, acquisizione della corsa e dell'angolo integrata Interfaccia meccanica A- Schema di foratura 0 x 80 mm Visualizzazione C- LCD, retroilluminato Valore di riferimento U- Configurabile (0 0 V, ma, 4 0 ma) Risposta di posizione F- 4 0mA Funzione D- A doppio effetto Funzione di sicurezza A In caso di guasto al sistema ) aprire o chiudere C In caso di guasto al sistema ) mantenere la posizione ) ) Caduta della tensione d'esercizio ) Alimentare su entrambi i lati l'attuatore oscillante Tab. Codice prodotto CMSX (z. B. CMSX-P-S-A-C-U-F-D-A) Funzionamento e utilizzo Il corretto impiego del posizionatore CSMX qui descritto prevede il posizionamento degli attuatori oscillanti pneumatici a doppio effetto in impianti di processo. Il prodotto è realizzato per l impiego nel settore industriale. Al di fuori di ambienti industriali, ad es. in zone polifunzionali professionali e abitative, occorre adottare eventualmente misure per la soppressione di radiodisturbi. Per il funzionamento sono idonei attuatori oscillanti pneumatici a doppio effetto per rubinetti e valvole di arresto (raccordi girevoli). Sono ammessi attuatori oscillanti con angolo di oscillazione di ca. 90 e interfaccia meccanica conforme alla direttiva VDI/VDE 845. Per il montaggio sono necessari bracket di montaggio meccanici idonei (accessori Sono idonei per esempio i seguenti attuatori oscillanti a doppio effetto di Festo: Attuatore oscillante DFPB Attuatore oscillante DRD Attuatore oscillante DAPS. Il CSMX consente un posizionamento semplice ed efficiente sulla base dell'algoritmo di regolazione PID. La posizione viene impostata tramite un segnale analogico del valore di riferimento (0 V 0 V o 0 ma 0 ma o 4 ma 0 ma). Tramite l'albero, il potenziometro integrato rileva la posizione attuale dell'attuatore oscillante e trasmette il valore di misurazione al regolatore interno. Il regolatore confronta il valore di riferimento prestabilito analogicamente con il valore misurato e comanda le due valvole a commutazione rapida interne tramite la modulazione dell'ampiezza degli impulsi (PWM) in modo corrispondente. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 7

8 . Struttura del sistema La struttura principale di un'unità valvole di processo costituita da un posizionatore CSMX e da un attuatore oscillante con valvola di processo, è riportata nella seguente figura Sistema principale (SPS/IPC o trasduttore esterno) Posizionatore CMSX Giunto meccanico Fig. Struttura del sistema con attuatore oscillante (esempio) 4 Ponticello di montaggio - esempio 5 Attuatore oscillante esempio (qui DFPB) 6 Valvola di processo esempio (qui VZBA) 7 Attaccoariadilavoroe4 La posizione viene impostata tramite un segnale analogico del valore di riferimento, ad es. via PLC/IPC host oppure manualmente in loco per mezzo di un trasduttore esterno ( Fig., ). Ilposizionatoreècollegatoconilpotenziometroelevalvoleacommutazionerapida( Fig., )e l'attuatore oscillante con la valvola di processo ( Fig., 5, 6 ) in modo da formare un circuito di regolazione chiuso. In tale circuito la posizione dell attuatore costituisce la variabile indipendente. Il potenziometro determina in ogni istante la posizione dell'attuatore (valore effettivo della variabile indipendente) trasmettendola quindi sotto forma di segnale elettrico. Esso raffronta la posizione di riferimento preimpostata analogicamente (grandezza pilota) con la posizione attuale e calcola i segnali di posizionamento (grandezza regolante - modulazione dell'ampiezza degli impulsi) per le valvole a commutazione rapida. Le valvole a commutazione rapida comandano l'attuatore tramite l'alimentazione e lo scarico delle camere del cilindro. 8 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

9 . Variantidiprodotto Le varianti di prodotto CMSX...-A e CMSX...-C sono dotate di valvola a commutazione rapida diverse. In caso di caduta della tensione d'esercizio, le valvole a commutazione rapida vanno in posizione di riposo. In base alla variante di prodotto utilizzata, il CMSX con l'alimentazione di aria compressa attivata e in caso di caduta dell'alimentazione della tensione d'esercizio reagisce nel modo seguente: Conlavariantediprodotto CMSX...-A ( Fig. 4, ) l'attacco di lavoro 4 viene scaricato e l'attacco di lavoro alimentato. In base ai raccordi flessibili del CSMX con l'attuatore oscillante ( Fig. 4, ) la valvola di processo viene aperta o chiusa. Fig. 4 Posizione di riposo con CMSX...-A ConlavariantediprodottoCM- SX...-C ( Fig. 5, ) gli attacchi di lavoro e 4 vengono alimentati, per mantenere la posizione attuale dell'attuatore oscillante ( Fig. 5, ). Fig. 5 Posizione di riposo con CMSX...-C Se viene nuovamente attivata l'alimentazione della tensione di esercizio, viene ripristinato immediatamente l'ultimo stato di esercizio. Con il regolatore attivo, viene applicato immediatamente il valore di riferimento attuale. 4 Trasporto e stoccaggio Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di stoccaggio: giacenza breve e in locali freddi, asciutti, ombreggiati e non esposti ad agenti corrosivi. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 9

10 5 Condizioni di utilizzo Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale qualificato, in conformità con la documentazione. Un impiego non appropriato può causare funzioni errate o danneggiare il prodotto. Osservare sempre le istruzioni riportate in questo capitolo. In tal modo si assicura un funzionamento corretto e sicuro del prodotto. Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d'uso (ad es. fluido, pressioni, forze, momenti, temperature e tensioni d'esercizio) con l'applicazione specifica. Solamente mantenendo le sollecitazioni entro i limiti previsti, è possibile assicurare un funzionamento del prodotto conforme alle direttive di sicurezza del settore. Osservare rigorosamente tutte le norme nazionali e internazionali vigenti. Osservare le disposizioni legali valide per il luogo di destinazione del prodotto nonché: prescrizioni e norme i regolamenti delle organizzazioni di controllo, delle associazioni e delle compagnie di assicurazione le norme nazionali. Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d'impiego. Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole (poliammide), protezioni (polietilene), cartone (ad eccezione degli elementi di chiusura negli attacchi pneumatici). Gli imballaggi possono essere riciclati in base al loro materiale (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate. Proteggere l unità contro le variazioni di pressione e il superamento della temperatura d esercizio. Utilizzare valvole limitatrici e di controllo pressione. Garantire un adeguata preparazione dell aria compressa (Dati tecnici sezione ). Con la piastra di copertura aperta, osservare le prescrizioni di impiego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche. Tenere presente le documentazioni dei componenti che vengono utilizzati in combinazione con il posizionatore (per esempio attuatore oscillante, valvola di processo, ecc.). Controllare se nelle linee di lavoro del CSMX risulta necessario l'impiego di valvole a farfalla per la riduzione della velocità, per evitare forti colpi di ariete non ammessi nel sistema di tubazioni della valvola di processo, in particolare con valvole di processo e attuatori di piccole dimensioni. 6 Montaggio Prudenza I movimenti accidentali dell attuatore possono provocare dei danni durante il montaggio. Prima del montaggio del posizionatore: disattivare l'alimentazione di aria compressa e le alimentazioni di tensione. Scaricare l'attuatore oscillante. Mettere in sicurezza l'impianto contro il reinserimento. 0 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

11 6. Installazione delle parti meccaniche Attenzione Attenzione alla direzione dell'attuatore oscillante. Prima del montaggio, orientare l'albero del posizionatore e l'albero di trasmissione in modo che il campo di oscillazione dell'attuatore si trovi nell'area di rilevamento del posizionatore. Attraverso l'albero del posizionatore viene rilevato l'angolo dell'attuatore oscillante dal potenziometro. L'albero del posizionatore può essere ruotato a piacere, poiché non vi sono battute meccaniche. Il campo di rilevamento ammesso è tuttavia di 00. Il campo di rilevamento e il corretto orientamento dell'albero del posizionatore sono riportati sulla parte inferiore del corpo. Albero con superficie piana (qui senza giunto) Superficie piana dell'albero raffigurato La doppia freccia indica il campo di rilevamento ammesso Fig. 6 Indicazione del campo di rilevamento (parte inferiore) In occasione del montaggio l'albero del posizionatore con il giunto e l'albero di trasmissione devono essere collegati in modo che il campo di oscillazione dell'attuatore si trovi nell'area di rilevamento. Fissaggio diretto Per eseguire il fissaggio il posizionatore dispone di una configurazione dei fori conforme alla direttiva VDI/VDE 845. Il montaggio va in qualsiasi posizione. Il posizionatore viene montato con un ponticello di montaggio direttamente sull'attuatore oscillante. L'albero del posizionatore viene collegato all'albero dell'attuatore oscillante tramite il giunto meccanico ( Fig. 7). Utilizzare esclusivamente ponticelli di montaggio idonei. Selezionare i rispettivi accessori dal nostro catalogo (accessori Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

12 Prima del montaggio. Garantirel'assenzaditensioneedi pressione.. Mettere in sicurezza l'impianto contro il reinserimento.. Rilevare la direzione dell'attuatore oscillante. Montaggio. Se ilgiunto ( 5 ) è già preinstallato, controllare se l'orientamento del giunto è idoneo all'uso previsto ( Fig. 6). Ilgiunto sipuò montare ruotato di 90.. Montare il giunto meccanico con il necessario orientamento sull'albero, nella parte inferiore del posizionatore, con i due perni filettati ( 6 ; DIN 9 Mx5) con la chiave a brugola, apertura chiave (SW),5 mm coppiadiserraggio0,5nm±0%.. Installare il ponticello di montaggio (esempio )con4vitidifissaggio(4 ) sul posizionatore in modo che i ponticelli siano orientati nella direzione della tubazione - coppiadiserraggio.5nm±0%. 4. Orientare l'albero del posizionatore ( )in modo che il campo di oscillazione dell'attuatore si trovi nell'area di rilevamento del posizionatore. Attenzione alla direzione dell'attuatore oscillante e al campo di rilevamento del potenziometro integrato ( Fig. 6). 5. Installare il posizionatore con il ponticello di montaggio e il giunto sull'attuatore oscillante in modo che la sporgenza del giunto ( 5 ) faccia presa nella scanalatura dell'albero di trasmissione ( 7 ). 6. Fissare il posizionatore con ponticello di montaggio sull'attuatore oscillante con 4 viti di fissaggio ( ) - coppia di serraggio Nm ± 0 %. Fig Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

13 6. Installazione dei componenti pneumatici Prudenza Nonostante l'alimentazione della pressione sia disattivata è possibile, a seconda della variante del prodotto, che uno o due attacchi di lavoro del posizionatore siano ancora sotto pressione. Scaricare gli attacchi di lavoro con il supporto della funzione Sensore (menu ), prima di staccare le tubazioni flessibili ( paragrafo 7..). Utilizzare raccordi (G/8) e tubi idonei. Consigliamo raccordi filettati con innesto del tipo QS-8 e tubi del tipo PUN. Prima dell'installazione dei componenti pneumatici:. Garantire l'assenza di tensione e di pressione.. Mettere in sicurezza l'impianto contro il reinserimento Allacciamento per l'alimentazione dell'aria compressa () Attacco di lavoro () Attacco di lavoro (4) Fig. 8 Attacchi pneumatici 4 Raccordo filettato a innesto QS (accessorio) 5 Silenziatore (accessorio) 6 Attacco per lo scarico () Collegare i tubi del CMSX procedendo nel modo seguente:. Eventualmente rimuovere le etichette adesive sugli attacchi di alimentazione.. collegare gli attacchi di lavoro e 4 con gli attacchi di lavoro dell'attuatore oscillante. Per il tipo CMSX-...-A: attenzione, perché in caso di mancanza di alimentazione della tensione di esercizio, l'attacco di lavoro viene scaricato e l'attacco di lavoro 4 viene alimentato ( paragrafo.). Collocare i tubi in posizione simmetrica tra il CSMX e l attuatore. Utilizzare tubi pneumatici il più corti possibile. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

14 Per evitare colpi di ariete forti non ammessi nel sistema di tubazioni della valvola di processo: Controllare se nelle linee di lavoro del CSMX risulta necessario l'impiego di valvole a farfalla per la riduzione della velocità.. Collegare il tubo pneumatico ( Fig. 8, ) alla sorgente di aria compressa. 4. Avvitare un silenziatore idoneo nell'attacco di scarico. Per garantire un corretto posizionamento, durante l'esercizio è necessario evitare oscillazioni di pressione di > bar. Per verificare la stabilità della pressione di alimentazione, è possibile inserire un punto di misurazione della pressione a monte del CSMX. 6. Installazione elettrica Allarme Pel l alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV secondo IEC/EN (Protective Extra-Low Voltage, PELV). Inoltre, osservare i requisiti generali per i circuiti elettrici PELV previsti dalle norme IEC/EN Utilizzare solo sorgenti di corrente in grado di garantire un sezionamento elettrico sicuro della tensione d'esercizio secondo IEC/EN Attenzione Il CMSX contiene elementi sensibili alle cariche elettrostatiche. Le scariche elettrostatiche causate da un utilizzo improprio o della mancata messa a terra possono provocare danni irreparabili all'elettronica interna. Osservare le prescrizioni di impiego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche. Scaricare il proprio corpo dalle cariche elettrostatiche prima di compiere operazioni di montaggio e smontaggio, in modo da proteggere i moduli dall'elettricità statica. Attenzione Gli errori di installazione possono danneggiare i componenti elettronici e provocare irregolarità di funzionamento. Disattivare la tensione prima di inserire o disinserire i connettori (pericolo di danni funzionali). Utilizzare il cavo di collegamento elettrico con un diametro esterno di riferimento da 0 a 4 mm. Collegare la connessione di terra ( Fig. 9,) a bassa impedenza (conduttore corto con grande sezione) con il potenziale di terra - coppia di serraggio 0,6 Nm ± 0 %. 4 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

15 Attenzione Lunghe linee di segnalazione riducono l'insensibilità ai disturbi. Accertarsi che la lunghezza dei cavi segnali sia sempre inferiore a 0 m. Il collegamento elettrico è integrato nell'apparecchio. Per l'installazione elettrica è necessario smontare il coperchio dell'apparecchio. Prima dello smontaggio del coperchio: Garantire l'assenza di tensione e di pressione. Per l'installazione elettrica:. Allentare le 4 viti di fissaggio del coperchio con la chiave a brugola - apertura della chiave (SW) mm.. Rimuovere il coperchio procedendo con cautela.. Far passare il conduttore elettrico (diametro esterno da 0 a 4 mm) attraverso il raccordo per cavi. 4. Per la connessione utilizzare bussole terminali adatte e cablare la morsettiera secondo l'occupazione dei pin ( Tab. e Tab. ) diametro conduttore max.,5 mm²; coppia di serraggio max. 0,6 Nm. Osservare a proposito le informazioni riportate nei paragrafi seguenti. 5. Stringere la ghiera del raccordo per cavi - coppia di serraggio Nm. In questo modo viene garantita la resistenza alla trazione e il grado di protezione IP sul raccordo per cavi. 6. Se dopo l'installazione deve immediatamente avvenire la messa in servizio, è possibile smontare il coperchio, affinché possano essere effettuate le impostazioni sull'apparecchio. Se la messa in servizio deve avvenire successivamente, è necessario montare il coperchio per garantire la protezione IP dell'apparecchio - coppia di serraggio,5 Nm. Attenzione durante il montaggio del coperchio affinché la guarnizione sia collocata senza torsioni nella scanalatura del coperchio. La guarnizione non deve presentare danni e deve essere pulita. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 5

16 Numerazione pin delle morsettiere Attacco per terra di funzione (FE) Fig. 9 Numerazione pin e attacco per terra di funzione Pin Denominazione Descrizione Vsp+ Segnale di ingresso positivo in tensione + Ingresso valore di riferimento Vsp- Segnale di ingresso negativo in tensione ) V Isp+ Segnale d ingresso positivo corrente Ingresso valore di riferimento 4 Isp- Segnale d ingresso negativo corrente ) 0/ ma 5 +4 V DC Tensione d'esercizio; 4 V DC Alimentazione elettronicaevalvole 6 0VDC Tensione d'esercizio; 0 V DC 7 I- Segnale di uscita negativo corrente Uscita valore reale 8 I+ Segnale di uscita positivo corrente ma 9 Collegato ex fabbrica all'attacco per terra di funzione (FE) 0 ALARM Uscita digitale allarme Uscita allarme ) D-OUT Uscita digitale Out Uscita stato ) D-OUT Uscita digitale Out + 4VDC Tensione di alimentazione di carico delle uscite; 4 V DC Alimentazione uscite 4 0VDC Tensione di alimentazione di carico delle uscite; 0 V DC digitali 4) ) È attivo solo un ingresso valore di riferimento in relazione alla parametrizzazione eseguita ( Tab. 5) ) Fornisce un segnale al superamento del tempo di posizionamento rilevato all'installazione. ) Le uscite di stato possono essere cablate come uscite PNP o NPN. La reazione è configurabile ( Tab. 5). 4) Consente circuiti separati con l'impiego di alimentatori separati Tab. Occupazione pin da pin a pin 4 Pin Denominazione Descrizione 5 D-IN+ Ingresso digitale positivo Ingresso di 6 D-IN- Ingresso digitale negativo comando )) ) La reazione è configurabile ( Tab. 5) ) Consente circuiti separati con l'impiego di alimentatori separati Tab. Occupazione pin da pin 5 a pin 6 6 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

17 Tensione d'esercizio e messa a terra Per un funzionamento corretto è importante la corretta messa a terra dell'apparecchio. Il posizionatore CMSX dispone sulla parte sinistra di un attacco alla terra di funzione ( Fig. 9, ). Attenzione Glierroridiinstallazionepossonodanneggiarel'elettronicaelevalvoleacommutazione rapida o causare guasti. Non modificare il connettore sul pin 9 ( Fig. 9). Questo connettore è collegato ex-fabbrica internamente all'attacco per terra di funzione (FE). Collegare la terra di funzione sulla parte sinistra a bassa impedenza (conduttore corto con grande sezione) con il potenziale di terra. Per la messa a terra è necessario creare un collegamento a bassa impedenza tra l'attacco alla terra di funzione dell'apparecchio e il potenziale di terra. Un collegamento a bassa impedenza si ottiene con un connettore a bassa resistenza e corto il più possibile e un contatto dalla vasta superficie. Collegare in modo corrispondente un conduttore di terra idoneo all'attacco terra di funzione sul lato del corpo del CMSX. Fig. 0 Tensione d'esercizio e messa a terra - esempio Attenzione Con il collegamento conforme a Fig. 0 viene eliminata la separazione dei circuiti elettrici dell'alimentazione di tensione d'esercizio e l'alimentazione di carico per le uscite. Ingressi valore di riferimento pin... 4 (valore di riferimento della variabile indipendente) Il valore di riferimento può essere preimpostato come segnale di tensione o di corrente esterno. È possibile collegare entrambe gli ingressi del valore di riferimento. Però è attivo sempre solo uno dei due ingressi del valore di riferimento - a seconda della parametrizzazione (impostazione di fabbrica Tab. 5). Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 7

18 Uscita valore reale pin 7, 8 (valore reale della variabile indipendente) Il valore reale della posizione (posizione valvola VP) viene messo a disposizione per i sistemi principali come segnale di corrente (influenzato dal parametro Open Tab. 5). Uscite digitali; ALARM, D-OUT, D-OUT pin0,, epin4 L'uscita ALARM fornisce un livello High, se viene superato il tempo di posizionamento massimo rilevato all'inizializzazione. Le uscite D-OUT e D-OUT possono essere cablate come uscite PNP o NPN. La loro reazione è configurabile ( Tab. 5). Per utilizzare le uscite come uscite PNP, il carico deve essere collegato tra l'uscita e 0 V (pin 4). L immagine seguente illustra un esempio di collegamento in caso di impiego delle uscite digitali come uscite PNP. 0 4 Numerazione pin delle morsettiere Fig. Esempio di collegamento di uscite digitali come uscite digitali PNP Per utilizzare le uscite D-OUT e D-Out come come uscite NPN, il carico deve essere collegato tra l'uscita e 4 V (pin ). 0 4 Numerazione pin delle morsettiere Fig. D-OUT ed-out come uscite NPN - Esempio 8 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

19 Ingresso digitale pin 5, 6 La reazione al segnale sull'ingresso digitale è configurabile ( Tab. 5). Conunsegnale di comando, il regolatore viene disattivato. A seconda della configurazione, gli attacchi di lavoro dell'apparecchio vengono scaricati o alimentati ( Tab. 5). 6 5 Potenziale di riferimento Fig. Collegamento uscite digitali - esempio Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 9

20 7 Messa in servizio Allarme I movimenti accidentali dell attuatore possono provocare dei danni. ControllarechelevalvoleacommutazionerapidadelCMSX,incasodimancanza dell'alimentazione della tensione di esercizio, vadano in posizione di riposo ( paragrafo.). Durante l inizializzazione le due posizioni terminali vengono raggiunte una dopo l altra, indipendentemente dal valore di riferimento esistente. Se si desidera evitare che all'inserimento delle alimentazione di energia le valvole a commutazione rapida vadano in posizione di riposo ( paragrafo.), attivare prima l'alimentazione della tensione di esercizio e poi l'alimentazione dell'aria compressa. Prudenza Nonostante l'alimentazione della pressione sia disattivata è possibile, a seconda della variante del prodotto, che uno o due attacchi di lavoro del posizionatore siano ancora sotto pressione. Scaricare gli attacchi di lavoro con il supporto della funzione Sensore (menu ), prima di staccare le tubazioni flessibili ( paragrafo 7..). Prudenza In caso di mancanza di alimentazione della tensione di esercizio durante la messa in servizio, è possibile il danneggiamento di dati durante le procedure di salvataggio interne. Conviene quindi garantire che l'alimentazione della tensione di esercizio sia stabile in particolare durante la messa in servizio. Attenzione Le modifiche dei parametri vengono attivate subito dopo aver premuto il tasto Set. Ad esempio, le uscite digitali possono essere cambiate anche con lo stato di servizio regolatore fermo, tramite la modifica delle impostazioni dello stato di segnale. Attenzione Parametri impostati non correttamente possono causare oscillazioni continue. Impostare quindi i parametri con la massima attenzione. 0 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

21 7. Attivazione alla messa in servizio Dopo la prima applicazione della tensione di alimentazione il CMSX si trova solitamente nel seguente stato: Modo operativo: automatico (Auto) Stato di esercizio: regolatore fermo (Stopped) Il CMSX si comporta poi come segue: Il regolatore è inattivo e non reagisce al valore di riferimento preimpostato. Il CMSX reagisce però ai segnali di comando sull'ingresso digitale D-IN. Il display mostra la videata iniziale. Nella prima riga è visualizzata la posizione di riferimento (SP) e nella seconda riga la posizione effettiva della valvola (VP) in percentuale. Esempio (stato di esercizio regolatore fermo; posizione della valvola 0 % - chiusa): % VP: 0.0% Tutti i parametri e le impostazioni del CMSX sono impostate di fabbrica nel modo seguente: Livelli Menu Preregolazioni nello stato di consegna ) Descrizione breve Livello - OPERAT Auto Azionamento automatico menu di base ACTUAT Stopped Regolatore PID fermo Livello CONFIG SIGNAL ma Ingresso corrente attivato; ma menu OPEN Anti-clk La valvola si apre in senso antiorario principale DIRECT Increase Aprire la valvola con il valore di riferimento in aumento CHARACTE Linear Carattere della curva caratteristica del valore di riferimento: lineare D-OUT D-OUT Power-L Power-L LivelloLow,seèpresentel'alimentazionedella tensione di carico per le uscite D-IN Stop-H Con livello High fermare l'attuatore PARA DEADBAND.0 % Zona morta del regolatore:,0 % PID-P Quota proporzionale del regolatore PID: PID-D 4 Quota differenziale del regolatore PID: 4 MIN 0% Limite inferiore dell'area di lavoro della valvola: 0 % MAX 00 % Limite superiore dell'area di lavoro della valvola: 00 % SPMIN 0% Segnale del valore di riferimento minimo: 0 % SPMAX 00 % Segnale del valore di riferimento massimo: 00 % CURVE 0% 0% Punto di regolazione per il valore di riferimento 0 %: 0 % 5% 5% Punto di regolazione per il valore di riferimento 5 %: 5 % % 00 % Punto di regolazione per il valore di riferimento 00 %: 00 % ) Selezionando il comando Fcty Rst (menu 6) tutti i parametri vengono ripristinati nello stato di consegna ( 7..8). Tab. 4 Preregolazioni ex fabbrica (stato di consegna) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

22 Le preregolazioni possono essere utilizzate in modo efficace per numerose applicazioni. Modificando i parametri e le impostazioni è possibile adattare la reazione dell'apparecchio all'applicazione. Attenzione Per evitare comandi errati accidentali: prima della messa in servizio, prendere confidenza con il sistema del menu e le funzioni dei tasti e dei parametri del CMSX. Per informazioni a riguardo, si veda il paragrafo 7. e 7.. Dopo aver preso confidenza con il sistema del menu, le funzioni dei tasti e i parametri del CMSX: procedere alla messa in servizio come descritto nel paragrafo Comespostarsifraivarimenu Il display LCD e i tasti del CSMX permettono di eseguire la messa in servizio direttamente sul CMSX. Il CMSX ha una struttura del menu semplice. La struttura del menu è costituita da un livello menu base e da un livello menu principale ( Fig. 4; e ). Il display LCD a due righe visualizza tutti i testi in lingua inglese sotto forma di testi brevi. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

23 7. Struttura del menu 4 SP:50.0% VP:50.% 6 6 ACTUAT - Running - Stopped OPERAT - Auto - Manual 6 MENU SENSOR MENU CONFIG MENU PARA MENU 4 CURVE or *CONFIG* - signal - open - direct - characte - d-out - d-out - d-in 6 *CURDEF* 0% 0.0 5% % % 00 *SENSOR* ,, 4, 5 SENSOR Error *PARA* - deadband - pid-p - pid-d - min - max - spmin - spmax 5 6 MENU 5 INFORM MENU 6 INIT 6 6 *INITIA* - Autoinit - Userinit - Fcty Rst - Sytm Rst - SetAsDef 5 *INFORM* - L.. - L.. - V... - V... - Ver... Livello menu principale Menu principale (menu... 6) Livello menu di base 4 Videata iniziale - esempio 5 Prudenza! Solo per la messa in servizio paragrafo 7.. o = Premere brevemente Add = Premere brevemente Sub = Premere brevemente Set 4 = Premere brevemente Add 5 = Tenere premuto Sub 6 = Tenere premuto Set per ca. secondi Fig. 4 Struttura del menu panoramica Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

24 7.. Livello menu di base Dopo aver attivato l'alimentazione della tensione di servizio, il CSMX si trova automaticamente nella videata iniziale del livello menu di base ( Fig. 4, e 4 ). Nella videata iniziale, mostra quanto segue: la posizione di riferimento attuale in percentuale (nella riga SP corrisponde a setpoint position) la posizione valvola attuale in percentuale (nella riga VP corrisponde a valve position). La visualizzazione della videata iniziale dipende dal modo operativo e dallo stato di esercizio dell'apparecchio. Videata iniziale Display ) Significato Descrizione breve SP:50.0% VP:50.% -->50.0% VP:50.% ***50.0% VP:50.% % VP:50.% Azionamento automatico; Il regolatore è in funzione Funzionamento manuale; regolatore in funzione Funzionamento automatico omanuale; Comando tramite ingresso digitale Funzionamento automatico manuale; il regolatore è fermo Il CMSX è in funzionamento automatico nello stato di esercizio regolatore in funzione (Running) e mostra la posizione di riferimento preimpostata analogicamente (SP) e la posizione attuale della ventola (VP) in percentuale. Il CMSX è in funzionamento manuale nello stato di esercizio regolatore in funzione (Running) e mostra la posizione di riferimento preimpostata tramite i tasti e la posizione attuale della ventola in percentuale. Il CMSX si trova nel funzionamento automatico o manuale. Il regolatore è però inattivo, poiché sull'ingresso di comando D-IN è presente un segnale di comando. A seconda della configurazione, gli attacchi di lavoro dell'apparecchio vengono scaricati o alimentati ( Tab. 5). Il CMSX è in funzionamento automatico o manuale nello stato di esercizio regolatore fermo (Stopped) e mostra la posizione di riferimento e la posizione attuale della ventola in percentuale. ) SP = setpoint position; VP = valve position; *** = segnale di comando digitale presente; --- = regolatore fermo; i valori qui rappresentano un esempio Tab. 5 Visualizzazione nella videata iniziale - esempio Se è attivo il funzionamento manuale, è possibile impostare nella videata iniziale il valore di riferimento, tramite i tasti Add e Sub ( Tab. 6). Attenzione Se il regolatore è in funzione e sull'ingresso di comando non è presente alcun segnale di comando, il nuovo valore di riferimento viene applicato subito, anche nel funzionamento manuale! Se viene raggiunto il valore limite (0 % o 00 %), con una nuova pressione del tasto Add o Sub il valore di riferimento passa immediatamente al valore di riferimento minimo o massimo! Premendo il tasto Set () è possibile avanzare all'interno del livello menu di base ( Fig. 5). Dopo essere avanzati di un livello viene visualizzato l'attuale stato di esercizio (Running o Stopped). Qui, tramite i tasti Add o Sub, è possibile modificare, e con effetto immediato, lo stato di esercizio. Dopo un nuovo avanzamento viene visualizzato il modo operativo attuale (Auto o Manual). Anche in questo caso è possibile modificare l'impostazione attuale con i tasti Add o Sub. Il modo operativo selezionato viene acquisito solo dopo aver premuto il tasto Set con avanzamento nella videata iniziale. 4 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

25 4 SP:50.0% VP:50.% -->50.0% VP:50.% : + : - 4: ++ 5: -- ACTUAT Running OPERAT Auto % VP:50.% ***50.0% VP:50.% ACTUAT Stopped OPERAT Manual 6 6 MENU Livello menu di base - visualizzazione in dettaglio Comando (qui premere brevemente il tasto Set) Fig. 5 Struttura del livello menu di base visualizzazione in dettaglio Livello menu principale ( Fig. 4) 4 Videate iniziali - in base allo stato di esercizio ealmodooperativo Utilizzo Azionamento manuale Azionamento automatico Premere brevemente Add Aumentare il valore di riferimento dell' % - con overflow ) Premere brevemente Sub Ridurre il valore di riferimento dell' % - con overflow ) Premere brevemente Set Avanzamento all'interno del livello menu di base ( Fig. 5) Tenere premuto Add 4 Aumentare ilvalorediriferimento a passidel ) 0 % in modo continuo, con overflow ) Tenere premuto Sub 5 Ridurre il valore di riferimento a passi del 0 % in modo continuo, con overflow ) Premere Set per ca. s 6 Aprire il livello menu principale ( Fig. 5) ) Tasti senza funzione; la preregolazione del valore di riferimento avviene tramite l'ingresso valore di riferimento ) Se viene raggiunto il valore limite, il valore di riferimento passa immediatamente al valore di riferimento minimo o massimo! Tab. 6 Utilizzo nella videata iniziale Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 5

26 Dalla videata iniziale, premendo il tasto Set, si avanza all'interno del livello menu di base ( Fig. 4). Dopo essere avanzati di un livello viene visualizzato l'attuale stato di esercizio. Sono possibili i seguenti statidiesercizio: Condizioni d'esercizio Display Significato Descrizione breve ACTUAT Running ACTUAT Stopped Tab. 7 il regolatore è in esercizio il regolatore è fermo (preregolazione) Stati di esercizio (Running, Stopped) Se sull'ingresso di comando digitale D-IN non è presente alcun segnale di comando, nel funzionamento automatico ha effetto la posizione di riferimento preimpostata in modo analogico, nel funzionamento manuale ha effetto la posizione di riferimento impostata manualmente. Negli altri casi viene eseguito il comando configurato per l'ingresso di comando D-IN ( Tab. 5). Il CMSX non reagisce alle preregolazioni del valore di riferimento, ma solo ai segnali di comando sull'ingresso di comando D-IN. Utilizzo Il regolatore è in funzione Il regolatore è fermo Premere brevemente Add Fermare immediatamente il Avviare immediatamente il Premere brevemente Sub regolatore regolatore Premere brevemente Set Avanzamento all'interno del livello menu di base ( Fig. 4) Tab. 8 Utilizzo con la visualizzazione dello stato d'esercizio Dopo aver premuto il tasto Add o Sub ( Fig. 4) il regolatore viene avviato o fermato immediatamente. Dopo aver premuto il tasto Set viene visualizzato il modo operativo attivo. Modo operativo Display Significato Descrizione breve OPERAT Auto OPERAT Manual Tab. 9 Azionamento automatico Azionamento manuale Modi operativi Il CMSX si trova nell'azionamento automatico o manuale (preregolazione). Solitamente il CMSX è azionato in questo modo operativo. Il CMSX si trova nell'azionamento manuale. Utilizzo Azionamento automatico Azionamento manuale Premere brevemente Add Selezionare l'azionamento Selezionare l'azionamento Premere brevemente Sub manuale automatico Premere brevemente Set Confermare la selezione e avanzare all'interno del livello menu di base Tab. 0 Utilizzo con l'indicazione del modo operativo Dalla videata iniziale passare al livello menu ( Fig. 4) premendo a lungo il tasto Set (ca. s). 6 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

27 7.. Livello menu Un cambio nel livello menu porta innanzitutto al menu principale. Il menu principale contiene i seguenti 6menu. Display Significato Descrizione breve MENU SENSOR MENU CONFIG MENU PARA MENU 4 CURVE MENU 5 INFORM MENU 6 INIT Menu Sensore Menu Configurazione Menu Parametrizzazione Menu 4Curvacaratteristica Menu 5 Informazioni Menu 6 Inizializzazione Per testare il campo di rilevamento del sensore tramite il comando delle valvole a commutazione rapida con i tasti Add e Sub Per la configurazione del posizionatore (tipo di segnale valore di riferimento, direzione di movimento, carattere della curva caratteristica del valore di riferimento, reazione delle uscite di stato, reazione al segnale di comando sull'ingresso digitale) Per la parametrizzazione del regolatore (zona morta, parte P e D, limiti dell'area di lavoro della ventola e del campo del segnale del valore di riferimento) Per la definizione di una curva caratteristica definita dall'utente tramite punti di programmazione Mostra la posizione minima e massima del sensore dopo l'ultima inizializzazione, il numero dei cicli di commutazione delle valvole a commutazione rapida e la versione firmware del posizionatore Mette a disposizione le funzioni per l'inizializzazione e il reset (ripristino) del posizionatore Tab. Menu principale Premendo il tasto Add o Sub è possibile avanzare o tornare indietro nel menu principale ( Fig. 4). Premendo il tasto Set, il menu si apre. Viene quindi visualizzato il primo comando o parametro del menu. Utilizzo Menu principale (menu... 6) Premere brevemente Add avanti al menu successivo ( Fig. 4) Premere brevemente Sub indietro al menu precedente ( Fig. 4) Premere brevemente Set Aprire il menu ( Fig. 4) Tenere premuto a lungo Set 6 indietro al livello menu di base ( Fig. 4) Tab. Utilizzo nel menu principale (menu... 6) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 7

28 7.. Menu SENSOR () Con la funzione nel menu SENSOR (), con regolatore disattivato, è possibile eseguire un primo test funzionale e verificare se l'area di movimento dell'albero di trasmissione si trova nel campo di rilevamento del sensore interno. Con questa funzione, inoltre, con l'alimentazione di aria compressa disattivata devono essere scaricati gli attacchi di lavoro dell'apparecchio, tramite i tasti Add e Sub, prima di poter scollegare le tubazioni sull'apparecchio ( Tab. 4). Attenzione Scaricando uno degli attacchi di lavoro e alimentando l'altro, l'attuatore entra in movimento! Poiché il regolatore con questa funzione deve essere disattivato, i valori limite parametrizzati non hanno effetto. Solitamente questa funzione dovrebbe essere eseguita solo durante la fase di messa in servizio, a seconda dell'impianto. Se sul display compare il messaggiosensor Error, è stato superato il campo di rilevamento del sensore integrato. Il CMSX non è quindi stato orientato correttamente durante il montaggio sull'area di movimento dell'attuatore. In questo caso deve essere corretto il montaggio meccanico( paragrafo 6.). Display Descrizione MENU SENSOR Il display, tramite un piccolo segno più (+) mostra il segnale del sensore. Con i tasti Sub e Add è possibile alimentare e scaricare gli attacchi di lavoro e 4 ( Tab. 4). In questo modo l'attuatore si muove. Il segno più, in base al segnale del sensore, si spostadasinistraadestraodadestraasinistra. Tab. Menu SENSORE () Sensore MENU Sensor 6 or *SENSOR* SENSOR Error,, 4, 5 Prudenza! Solo per la messa in servizio! L'azionamento si muove! Messaggio di errore; il campo di rilevamento del sensore è stato superato Fig. 6 Test del sensore Utilizzo Comando sensore Premere brevemente Add Alimentare brevemente l'attacco di lavoro, scaricare brevemente il 4 Premere brevemente Sub Alimentare brevemente l'attacco di lavoro 4, scaricare brevemente il Premere brevemente Set Indietro al menu principale Tenere premuto Add 4 Alimentare l'attacco di lavoro e scaricare il 4 fino a quando è premuto Tenere premuto Sub 5 Alimentare l'attacco di lavoro 4 e scaricare il fino a quando è premuto Tenere premuto a lungo Set 6 Indietro al menu principale Tab. 4 Utilizzo con il test sensore 8 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

29 7..4 Menu Configurazione () Display Descrizione MENU CONFIG SIGNAL Determina l'ingresso del valore di riferimento attivo e il tipo di segnale del valore di riferimento 0-0 V Ingresso in tensione (pin, ); V 4-0 ma Ingresso in corrente (pin, 4); ma (preregolazione) 0-0 ma Ingresso in corrente (pin, 4); ma Open Indica in quale direzione si apre la valvola di processo. clockwis Rotazione in senso orario anti-clk in senso antiorario (preregolazione) DIRECT Determina la direzione del segnale per l'aumento della posizione di riferimento (SP) ( Fig. 8). increase segnale del valore di riferimento in aumento (preregolazione) decrease segnale del valore di riferimento in calo CHARACTE Carattere della curva caratteristica del valore di riferimento linear curva caratteristica lineare (preregolazione); rapporto lineare tra il valore di riferimento analogico e la posizione di riferimento ( Fig. 9) : 5 Curva caratteristica con percentuale pari ( Fig. 9) : : 50 user-def curva caratteristica del valore di riferimento definita dall'utente ( paragrafo 7..6) D-OUT- Determina la reazione delle due uscite di stato (D-OUT-, D-OUT-). D-OUT- power-h Livello High, se è presente l'alimentazione della tensione di carico per le uscite power-l Livello Low, se è presente l'alimentazione della tensione di carico per le uscite (preregolazione) limit-h Livello High, se viene raggiunto il finecorsa limit-l Livello Low, se viene raggiunto il finecorsa limit-h Livello High, se viene raggiunto il finecorsa limit-l Livello Low, se viene raggiunto il finecorsa limits-h Livello High, se viene raggiunto il finecorsa o il finecorsa limits-l Livello Low, se viene raggiunto il finecorsa o il finecorsa stop-h Livello High, se il CMSX è nello stato di esercizio Actuat stopped stop-l Livello Low, se il CMSX è nello stato di esercizio Actuat stopped D-IN Determina la reazione ad un segnale sull'ingresso digitale D-IN. Il regolatore è quindi inattivo. O vengono alimentati entrambe gli attacchi di lavoro dell'apparecchio per fermarlo, oppure un attacco di lavoro viene alimentato e l'altro scaricato. stop-h con livello High, fermare l'attuatore (preregolazione) stop-l con livello Low, fermare l'attuatore lmt-h con livello High, procedere dopo la battuta lmt-l con livello Low, procedere dopo la battuta lmt-h con livello High, procedere dopo la battuta lmt-l con livello Low, procedere dopo la battuta Tab. 5 Menu configurazione () Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 9

30 Premendo il tasto Add o Sub si seleziona una funzione nel menu ( Fig. 7, ). La selezione viene confermata tramite il tasto Set. Viene poi visualizzata l'impostazione attuale. Con Add e Sub si possono selezionare le impostazioni ( Fig. 7, ). Con il tasto Set si conferma la selezione attuale e si torna al menu. Attenzione Le modifiche dei parametri vengono attivate subito dopo aver premuto il tasto Set. Ad esempio, le uscite digitali possono essere cambiate anche con il regolatore dello stato di esercizio fermo, tramite la modifica delle impostazioni del loro stato di segnale. 6 MENU CONFIG *CONFIG* 6 signal open direct... SIGNAL 0-0V 4-0mA 0-0mA Selezionare la funzione con Add () e Sub () Selezionare l'impostazione con Add () e Sub () Fig. 7 Spostarsi nel menu Configurazione () - esempio SEGNALE Utilizzo Selezione nel menu CONFIG Impostazione (ad es. SEGNALE) Premere brevemente Add Procedere alla selezione successiva Premere brevemente Sub Tornare alla selezione precedente Premere brevemente Set Confermare la selezione Confermare la selezione e tornare al menu () Tenere premuto a lungo Set 6 Indietro al menu principale Confermare la selezione e tornare al menu principale Tab. 6 Utilizzo nel menu Configurazione () Direzione di apertura (OPEN) Con il parametro OPEN si indica in quale direzione si apre la valvola di processo. Con l'impostazione corretta, il display mostra la seguente posizione della valvola (VP): con la valvola di processo completamente chiusa: VP 0 % con la valvola di processo completamente aperta: VP 00 %. Il parametro OPEN ha effetto sulla direzione di rotazione dell'attuatore oscillante e sulla posizione della ventola visualizzata (VP) e quindi anche sul segnale analogico sull'uscita del valore di riferimento. Ha effetto inoltre sulle posizioni limit, limit, lmt e lmt. Il parametro DIRECT determina se la valvola di processo si debba aprire con una segnale del valore di riferimento in aumento o in calo. 0 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

31 Direzionedelsegnale(DIRECT) Il parametro DIRECT determina la direzione del segnale per l'aumento della posizione di riferimento (SP). La posizione di riferimento (SP) aumenta con il segnale del valore di riferimento in aumento o con il segnale del valore di riferimento in calo. Il parametro ha effetto indipendentemente dal carattere della curva caratteristica del valore di riferimento. Ad esempio, il parametro ha i seguenti effetti con una curva caratteristica del valore di riferimento lineare: 0V 0/4 ma 0 V 0 ma segnale del valore di riferimento in aumento (increase) segnale del valore di riferimento in calo (decrease) Posizione di riferimento SP in [%] (setpoint position) Range di segnale del valore di riferimento - esempio (SPMIN = 0 %; SPMAX = 00 %) Fig. 8 Direzione di applicazione del segnale del valore di riferimento sulla posizione di riferimento - esempio (qui curva caratteristica lineare) Con i parametri SPMIN e SPMAX è possibile limitare, all'occorrenza, il range del segnale del valore di riferimento ( Tab. 7). L'apertura o la chiusura della valvola di processo dipendono dal parametro OPEN. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

32 Carattere della curva caratteristica del valore di riferimento (CHARACTE) Questo parametro determina il carattere della curva caratteristica del valore di riferimento. Con l'impostazione linear il rapporto tra modifica del valore di riferimento analogico e la modifica della posizione di riferimento (SP) è costante. Con la direzione del segnale preimpostata, le curve caratteristiche con percentuali pari hanno un aumento esponenziale (DIRECT = increase). Con le curve caratteristiche con percentuali pari, in caso di modifica del valore di riferimento analogico costante, si verifica una modifica percentuale costante della posizione di riferimento. Lineare :5 : :50 SPMIN SPMAX 4 Posizione di riferimento SP in [%] (setpoint position) Curva caratteristica lineare ( anche Fig. 8) Curva caratteristica con percentuale pari (qui : 50) 4 Segnale del valore di riferimento - la graduazione dipende dai parametri SPMIN e SPMAX Fig. 9 Carattere della curva caratteristica di riferimento - esempio (DIRECT = increase) Con User-Def. è possibile determinare una curva caratteristica del valore di riferimento definita dall'utente tramite punti di programmazione ( paragrafo 7..6). D-Out-, D-Out-, D-IN Questi parametri permettono di eseguire le funzioni citate in Tab. 5. Le modifiche dei parametri hanno effetto immediato anche con lo stato di esercizio regolatore fermo, dopo la conferma con il tasto Set. Con la modifica del parametro OPEN vengono cambiate le posizione di finecorsa (limit, limit) e le battute (lmt, lmt). Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

33 7..5 Menu Parametri () I comandi nel menu Parametri consentono l'accesso ai parametri del regolatore e ai parametri per la graduazione dei parametri analogici di riferimento e dell'area di lavoro del valvola. Display Descrizione MENU PARA DEADBAND Determinalazonamortadelposizionatore( Fig. ) % Zona morta in % dell'area di lavoro graduata (preregolazione: %) PID--P Determina la quota P (quota proporzionale) del regolatore PID... 0 Quota P (preregolazione = ) PID--D Determina la quota D (quota differenziale) del regolatore PID... 0 Quota D (preregolazione = 4) MIN Determina il limite inferiore dell'area di lavoro della valvola ( Fig. ) 0... MAX -% Posizione della valvola in % dell'area di lavoro effettiva (preregolazione = 0 %) MAX Determina il limite superiore dell'area di lavoro della valvola ( Fig. ) MIN+%... 00% Posizione della valvola in % dell'area di lavoro effettiva (preregolazione = 00 %) SPMIN Determina il segnale del valore di riferimento minimo (preregolazione = 0 %). ) 0... SPMAX-0% Valore di riferimento minimo in % dell'intera area di lavoro SPMAX Determina il segnale del valore di riferimento massimo (preregolazione = 00 %). ) SPMIN+0%... 00% Valore di riferimento massimo in % dell'intera area di lavoro ) In questo modo è possibile limitare l'area di lavoro del segnale del valore di riferimento ( Fig. ) Tab. 7 Menu parametri () Anche i parametri possono essere selezionati e impostati tramite i tasti Add e Sub ( Fig. 7, ). Con il tasto Set si conferma la selezione o l'impostazione attuale e si torna al menu. Attenzione Se il regolatore è in funzione (stato di esercizio Running) la nuova impostazione ha effetto immediato dopo aver premuto il tasto Set. 6 MENU PARA *PARA* 6 deadband pid--p pid--d... DEADBAND....0%.%... Fig. 0 Spostamento nel menu Parametri () - esempio DEADBAND Zona morta Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

34 Utilizzo Selezione nel menu PARA Valore parametro Premere brevemente Add Procedere alla selezione successiva Aumentare ilvalore Premere brevemente Sub Tornare alla selezione precedente Ridurre ilvalore Premere brevemente Set Confermare la selezione Tornare alla selezione Tenere premuto a lungo Set 6 Confermare la selezione e tornare al menu principale Tab. 8 Utilizzo nel menu Parametri () Zona morta (DEADBAND) Il parametro DEADBAND (zona morta) determina i limiti inferiore e superiore della zona, durante una modifica della grandezza di regolazione non ha effetto sul valore impostato. Solo con un superamento delvaloredellazonamortaavvieneunamodificadelvaloreimpostato.ilvaloreimpostatoècostante solo se l'errore di regolazione rimane entro la metà della zona morta (b > errore di regolazione > -b). 4 a=deadband b=½deadband Valore impostato (segnale uscita regolatore) Errore di regolazione (segnale ingresso regolatore) Limite superiore (DEADBAND (+)) 4 Limite inferiore (DEADBAND (-)) Fig. Zona morta Le dimensioni della zona morta influenzano la precisione di posizionamento e la sensibilità con cui il posizionatore reagisce ad un errore di regolazione. Una zona morta troppo piccola causa una tendenza alle oscillazioni intorno alla posizione di riferimento, fino ad avere oscillazioni continue (instabilità). In questo modo le valvole a commutazione rapida nel posizionatore e l'attuatore sono sottoposti a carichi non necessari. Una zona morta troppo grande porta ad una scarsa precisione di posizionamento. 4 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

35 Parametri di regolazione (PID--P, PID--D) Questi parametri hanno effetto sul comportamento della regolazione dell'apparecchio. In questo modo è possibile adattare la velocità di azionamento e il comportamento della regolazione in base ai requisiti necessari. La quota I del regolatore PID non può essere modificata dall'utente. È impostata di fabbrica su un valore idoneo alla sua funzione. Un parametro impostato non correttamente può causare tuttavia sovraoscillazioni o oscillazioni continue intorno alla posizione di riferimento. Gli attuatori piccoli reagiscono in questo caso in modo più sensibile, rispetto agli attuatori grandi. PID--P Il parametro PID--P influenza la quota P del regolatore PID. L'aumento del valore aumenta la variazione del valore impostato in caso di errore di regolazione. Una quota P troppo elevata causa sovraoscillazioni. La riduzione del valore riduce la variazione del valore impostato in caso di errore di regolazione. Una quota P troppo piccola causa una regolazione più lenta. PID--D Il parametro PID--D influenza la quota D del regolatore PID. L'aumento del valore modifica la variazione del valore impostato con meno efficacia alla stessa velocità di modifica dell'errore di regolazione. La regolazione diventa più lenta. La riduzione del valore modifica la variazione del valore impostato con più efficacia alla stessa velocità di modifica dell'errore di regolazione. La regolazione diventa più dinamica. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 5

36 Limiti inferiore e superiore dell'area di lavoro della valvola (MIN, MAX) Con i parametri MIN e MAX è possibile determinare la posizione inferiore e superiore della valvola (corsa fisica) dell'area di lavoro della valvola - indipendentemente dal carattere della curva caratteristica del valore di riferimento. La curva caratteristica viene adattata completamente in modo corrispondente alla posizione della ventola inferiore e superiore. La seguente figura mostra un esempio dell'influsso del parametro sulla curva caratteristica lineare con un'impostazione MIN 0 % e MAX 80 %. MAX 80 Preregolazione definita dall'utente MIN 0 Corsa fisica [%] Posizione di riferimento SP in [%] (setpoint position) Fig. Influsso del parametromin e MAX sulla curva caratteristica del valore di riferimento - esempio Al valore di riferimento più piccolo è solitamente assegnata la corsa fisica minima e al valore di riferimento più grande la corsa fisica massima in base alla struttura della parametrizzazione ( parametro OPEN in Tab. 5). 6 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

37 Limiti inferiore e superiore del range di segnale del valore di riferimento (SPMIN, SPMAX) I parametri SPMIN e SPMAX determinano i limiti inferiore e superiore del range del segnale per la preregolazione del valore di riferimento, indipendentemente dal carattere della curva caratteristica. Un superamento di questi limiti non avrebbe alcuna influenza sulla preregolazione del valore di riferimento. La seguente figura mostra un esempio dell'influsso del parametro sulla curva caratteristica lineare con un'impostazione SPMIN 0 % e SPMAX 80 % (DIRECT = increase). Preregolazione definita dall'utente 0V 0/4 ma SPMIN SPMAX =0% =80% 0 V 0 ma Posizione di riferimento SP in [%] Range segnale Fig. Influsso dei parametri SPMIN, SPMAX sul range segnale della preregolazione valore di riferimento - esempio Con la direzione del segnale preimpostata (DIRECT = increase) viene assegnata al valore limite inferiore del segnale la posizione di riferimento più bassa e al limite superiore del segnale la posizione di riferimento più alta. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 7

38 7..6 Menu Curva caratteristica (4) In questo menu è possibile determinare una curva caratteristica definita dall'utente della valvola di processo tramite punti di programmazione. Questi punti di programmazione sono assegnati ai rispettivi valori caratteristici di portata della valvola di processo utilizzata. Attenzione Attenzione: la modifica dei punti di programmazione nello stato di esercizio Running ha effetto immediato, senza la pressione del tasto Set. Display Descrizione MENU 4 CURVE 0 % Punto di programmazione per il segnale del valore di riferimento 0 % (preregolazione 0 %) Posizione di riferimento SP in % riferita all'area di lavoro definita 5 % Punto di programmazione per il segnale del valore di riferimento 5 % (preregolazione 5 %) % Punto di programmazione per il segnale del valore di riferimento 00 % (preregolazione 00 %) Tab.9 MenuCurvacaratteristica(4) MENU 4 CURVE 6 *CURDEF* 0% 0.0 5% % % 00 : + : - 4: ++ 5: -- Punti di programmazione per il segnale del valore di riferimento Posizioni nominali SP [%] (valore dei punti di programmazione) Modifica valore ( Tab. 0) Fig. 4 Spostamento nel menu Curva caratteristica (4) - esempio punto di programmazione 0 % Utilizzo Selezione nel menu CURDEF Premere brevemente Add Aumentare il punto di programmazione di 0,, con overflow ) Premere brevemente Sub Ridurre il punto di programmazione di 0,, con overflow ) Premere brevemente Set Confermare il valore attuale e passare al punto di programmazione successivo Tenere premuto a lungo Add 4 Aumentare continuamente ilpunto diprogrammazione di, con overflow ) Tenere premuto a lungo Sub 5 Ridurre continuamente il punto di programmazione di, con overflow ) Tenere premuto a lungo Set 6 Indietro al menu principale ) Se viene raggiunto il valore limite, il valore di riferimento passa immediatamente al valore di riferimento minimo o massimo! Tab. 0 Utilizzo nel menu Curva caratteristica (4) 8 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

39 I punti di programmazione hanno una distanza tra loro del 5 % del range segnale del valore di riferimento definito. Dai punti di programmazione viene creata la curva caratteristica della valvola di processo definita dall'utente come una linea con 0 punti intermedi ( Fig. 5). La curva caratteristica definita dall'utente viene attivata con il parametro CHARACTE nel menu CONFIG.( paragrafo 7..4). SPMIN 75 % SPMAX 4 Posizione di riferimento SP [%] Punto di programmazione (qui per il valore di riferimento analogico 75 %) Fig. 5 La graduazione dipende dai parametri SPMIN espmax 4 Range segnale del valore di riferimento analogico Curva caratteristica della valvola di processo definita dall'utente con punti di programmazione - esempio Per i punti di programmazione è possibile assegnare valori in sequenza ascendente o discendente. Solitamente vengono assegnati valori in ordine ascendente. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 9

40 7..7 Menu Informazioni (5) Nel menu Informazioni (5) è possibile consultare le seguenti informazioni: Display Descrizione MENU 5 INFORM L... Limite inferiore dell'angolo di apertura inizializzato... Valore numerico [ ] L... Limite superiore dell'angolo di apertura inizializzato... Valore numerico [ ] V...k Numero dei cicli di commutazione della valvola a commutazione rapida V dall'ultima inizializzazione...k Valore numerico ) [000] V...k Numero dei cicli di commutazione della valvola a commutazione rapida V dall'ultima inizializzazione...k Valore numerico ) [000] Ver A. Versione firmware dell'apparecchio.x firmware ) k per chilo (per mille) Tab. Menu Informazioni (5) MENU 5 INFORM 6 *INFORM* L... L... V...k... Fig. 6 Spostamento nel menu Informazioni (5) Utilizzo Selezione nel menu INFORM Premere brevemente Add procedere alla selezione successiva Premere brevemente Sub tornare alla selezione precedente Premere brevemente Set indietro al menu principale Tenere premuto a lungo Set 4 Tab. Utilizzo nel menu Informazioni (5) 7..8 Menu Inizializzazione (6) Nel menu Inizializzazione (6) è possibile avviare l'inizializzazione o eseguire un reset. Si possono salvare, inoltre, le impostazioni attuali come preregolazioni personalizzate. Attenzione Con l'inizializzazione la valvola di processo si porta nelle posizioni terminali. Solitamente un'inizializzazione dovrebbe essere eseguita solo durante la fase di messa in servizio, a seconda dell'impianto. 40 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

41 Display Descrizione MENU 6 INIT Autoinit Avvia l'inizializzazione automatica ) ( paragrafo 7.4.) In questo modo l'attuatore si porta nelle posizioni terminali. L'inizializzazione automatica richiede un certo tempo. Userinit Avvia l'inizializzazione definita dall'utente ). In questo modo l'attuatore si porta nelle posizioni terminali. Con l'inizializzazione guidata dall'utente, ogni singolo passo dell'inizializzazione viene avviato tramite la pressione del tasto Add. Fcty Rst Ripristina tutte le impostazioni attuali alle preregolazioni valide di fabbrica(stato di consegna Tab. 4). Sytm Rst Ripristina tutte le impostazioni attuali sulle preregolazioni personalizzate salvate in precedenza con SET AS DEF. SET AS DEF Salva tutte le impostazioni attuali come preregolazioni personalizzate. ) Con l'inizializzazione il posizionatore rileva il campo di oscillazione e un tempo di posizionamento massimo. In questo modo regola il comando delle valvole a commutazione rapida in base alla direzione di rotazione del potenziometro. VP e SP saranno quindi coordinati. Tab. Menu Inizializzazione (6) MENU 6 INIT 6 *INITIA* Autoinit Userinit Fcty Rst... 7 AutoInit 4-- AutoInit AutoInit OK Attenzione: la funzione viene attivata. Con l'inizializzazione l'attuatore si muove! Sequenza automatica dell'inizializzazione Fig. 7 Spostamento nel menu Inizializzazione (6) - esempio AutoInit Utilizzo Selezione nel menu Premere brevemente Add Procedere alla selezione successiva Premere brevemente Sub Tornare alla selezione precedente Premere brevemente Set Confermare la selezione attuale Tenere premuto a lungo Set 6 Indietro al menu principale Tenere premuti a lungo Set e Add 7 Attivare la funzione Tab. 4 Utilizzo nel menu Inizializzazione (6) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 4

42 7.4 Fasi della messa in servizio Dopo il montaggio dell'attuatore oscillante, della valvola di processo e del posizionatore, occorre verificare che il campo di oscillazione si trovi correttamente nell'area di rilevamento del sensore. Nel caso di una configurazione non corretta, il campo di oscillazione potrebbe superare il campo di rilevamento fisico. Questo, durante la messa in servizio, causa una segnalazione di errore. La configurazione deve essere corretta. Oltre al controllo visivo del campo di rilevamento ( Fig. 6) controllare questa situazione conil comando nel menu SENSOR ( anche paragrafo 7..). Se il campo di oscillazione si trova correttamente nel campo di rilevamento del sensore, è possibile eseguire l'inizializzazione del CMSX. Successivamente si può determinare la reazione del CMSX tramite la configurazione e la parametrizzazione. I seguenti passi devono essere eseguiti al momento della messa in servizio:. Test funzionale e verifica del campo di rilevamento del sensore ( paragrafo 7.4.). Con il tipo CMSX...-A: controllare la funzione di sicurezza. Le tubazioni del CMSX devono essere adattate alla reazione desiderata ( paragrafo.).. Con l'impiego di valvole a farfalla nelle linee di lavoro del CMSX: impostare le valvole a farfalla in modo che la velocità massima consentita non possa essere superata. 4. Le seguenti fasi della messa in servizio possono essere eseguite nella sequenza desiderata: Inizializzazione Configurazione del segnale del valore di riferimento e degli ingressi/delle uscite digitali (opzionale) Parametrizzazione del comportamento di regolazione (opzionale) 5. Alla conclusione della messa in servizio: Montareilcoperchioconlachiaveabrugola-aperturadellachiave(SW)mm,coppiadiserraggio,5 Nm ± 0 %. Attenzione durante il montaggio del coperchio: la guarnizione deve essere collocata senza torsioni nella scanalatura del coperchio. La guarnizione non deve presentare danni e deve essere pulita Test funzionale e verifica del campo di rilevamento Con i tasti è possibile alimentare un attacco di lavoro e scaricare l'altro, per eseguire un primo test funzionale. In questo modo è possibile controllare se l'area di lavoro dell'attuatore oscillante si trova all'interno del campo di rilevamento fisico del sensore. Dopo la prima applicazione della tensione di alimentazione il CMSX si trova solitamente nel seguente stato: ( paragrafo7.): Modo operativo automatico (OPERAT Auto) Modo operativo regolatore fermo (ACTUAT Stopped). Ecco come eseguire un primo test funzionale:. Inserire l'alimentazione dell'aria compressa.. Inserire la tensione di esercizio. Prima della messa in servizio il CMSX si trova solitamente nel modo operativo automatico e con lo stato di esercizio del regolatore fermo. Il regolatore non è quindi attivo e il display mostra la videata iniziale, ad es.: 4 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

43 % VP: 0.0%. Premere il tasto Set per ca. s. e il CMSX mostrerà il primo menu. MENU Sensor 4. Per aprire il menu, premere brevemente il tasto Set. Se la posizione attuale si trova nel campo di misurazione, il CMSX mostra le dimensioni del segnale sensore attuale sul display come un segno + (esempio). *Sensor* Se la posizione è al di fuori del campo di misurazione, il display mostra il testo Sensor Error. Sensor ERROR In questo caso vi è un errore nella configurazione del sistema. Montare il CMSX sempre in modo che il campo di rilevamento fisico del potenziometro interno copra completamente il campo di oscillazione dell'attuatore (si veda il paragrafo 6.). Se la posizione attuale rientra nel campo di misurazione, è ora possibile, tramite i tasti Add e Sub, alimentare un attacco di lavoro e scaricare l'altro. Gli attacchi di lavoro sono alimentati e scaricati fino a quando è premuto il relativo tasto ( Tab. 4). 5. Tenere per esempio premuto il tasto Add fino a quando l'attuatore oscillante non ha raggiunto il finecorsa. Al raggiungimento del finecorsa il display mostra, per esempio: Sensor Tenere ora premuto il tasto Sub fino a quando l'attuatore oscillante non ha raggiunto l'altro finecorsa. Alla raggiungimento del finecorsa il display mostra per esempio: Sensor Se è stato possibile percorrere l'intero campo di oscillazione senza segnalazioni di errore, il campo di rilevamento fisico del sensore interno copre l'intero campo di oscillazione dell'attuatore oscillante. In questo modo il controllo si è concluso con successo. Ora la messa in servizio può proseguire con l'inizializzazione ( paragrafo 7.4.). 7. Per tornare al menu principale, premere brevemente il tasto Set. Successivamente CMSX mostra nuovamente il primo menu MENU Sensor Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 4

44 8. Se deve essere visualizzata nuovamente la videata iniziale, premere il tasto Set per ca. s. e il CM- SX mostrerà nuovamente la videata iniziale % VP: 0.0% 7.4. Inizializzazione Con l'inizializzazione il CMSX coordina il comando delle valvole a commutazione rapida con la direzione di rotazione del potenziometro e crea il rapporto tra la grandezza di misura e la posizione. Il CMSX rileva inoltre un tempo di posizionamento massimo. In questo modo vengono raggiunte entrambe le posizioni terminali dell'attuatore, che vengono salvate come valori limite. Nei casi qui riportati eseguire sempre l'inizializzazione: dopo il montaggio con la prima messa in servizio dopo la regolazione delle valvole a farfalla dopo le modifiche alla configurazione del sistema, ad es, modifica dei raccordi flessibili. L'inizializzazione può essere eseguita a mano o automaticamente. Consigliamo di eseguire l'inizializzazione automatica ( paragrafo 7.4.) Esecuzione dell'inizializzazione automatica (Autoinit) Con l'inizializzazione automatica, il CMSX esegue autonomamente una corsa di inizializzazione. L'attuatore quindi si muove! Attenzione Con l'inizializzazione la valvola di processo si porta nelle posizioni terminali fisiche. Eseguire l'inizializzazione solo durante la fase di messa in servizio. Così si avvia l'inizializzazione automatica:. Inserire l'alimentazione dell'aria compressa.. Inserire la tensione di esercizio. Il CMSX visualizzerà quindi la videata iniziale, ad es.: % VP: 0.0%. Premere il tasto Set per ca. s. e il CMSX mostrerà il primo menu. MENU Sensor 4. Premere brevemente il tasto Sub. Il MSX mostrerà poi il menu 6. In alternativa si può premere 5 volte il tasto Add, per passare dal menu al menu 6. MENU 6 INIT 5. Per aprire il menu, premere brevemente il tasto Set. Viene così visualizzato il primo comando nel menu. *INITIA* Autoinit 44 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

45 6. Per avviare l'inizializzazione automatica, tenere premuti insieme i tasti Set e Add per ca. secondi. Sarà poi avviata l'inizializzazione. L'attuatore viene messo in movimento. L'inizializzazione richiede un certo tempo. I singoli passi dell'inizializzazione sono visualizzati sul display ( Fig. 7). AutoInit AutoInit AutoInit 4-- Al corretto completamento dell'inizializzazione il display mostra il seguente messaggio: AutoInit OK L'inizializzazione è così conclusa. Se viene visualizzato un errore, l'inizializzazione deve essere riavviata oppure deve essere eseguita l'inizializzazione manuale. Premere quindi più volte il tasto Set, fino a quando non è visualizzato il menu. Ripetere quindi l'inizializzazione automatica oppure eseguire l'inizializzazione manuale ( paragrafo 7.4.4). 7. Premere brevemente il tasto Set. Viene così visualizzato nuovamente il primo comando nel menu. *INITIA* Autoinit 8. Per tornare al menu principale, premere brevemente il tasto Set. Successivamente CMSX mostra nuovamente il menu 6. MENU 6 INIT 9. Se deve essere visualizzata nuovamente la videata iniziale, premere il tasto Set per ca. s. e il CMSX mostrerà nuovamente la videata iniziale, ad esempio: % VP: 0.0% Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 45

46 7.4.4 Eseguire l'inizializzazione guidata dall'utente (Userinit) Con l'inizializzazione guidata dall'utente, ogni singolo passo dell'inizializzazione viene avviato tramite la pressione del tasto Add. L'attuatore quindi si muove! Attenzione Con l'inizializzazione la valvola di processo si porta nelle posizioni terminali fisiche. Eseguire l'inizializzazione solo durante la fase di messa in servizio. Eseguire così l'inizializzazione guidata dall'utente:. Inserire l'alimentazione dell'aria compressa.. Inserire la tensione di esercizio. Il CMSX visualizzerà quindi la videata iniziale, ad es.: % VP: 0.0%. Premere il tasto Set per ca. s. e il CMSX mostrerà il primo menu. MENU Sensor 4. Premere brevemente il tasto Sub. Il MSX mostrerà poi il menu 6. In alternativa si può premere 5 volte il tasto Add, per passare dal menu al menu 6. MENU 6 INIT 5. Per aprire il menu, premere brevemente il tasto Set. Viene così visualizzato il primo comando nel menu. *INITIA* Autoinit 6. Per passare al comando successivo, premere brevemente il tasto Add. *INITIA* Userinit 7. Per avviare l'inizializzazione guidata dall'utente, tenere premuti insieme i tasti Set e Add per ca. secondi. I primi passi dell'inizializzazione sono visualizzati sul display. UserInit -- Per avviare il passo dell'inizializzazione visualizzato, premere brevemente il tasto Add. Il passo sarà quindi eseguito. L'attuatore viene messo in movimento. Al termine del passo viene visualizzato il passo di inizializzazione successivo. UserInit Premere brevemente una volta il tasto Add per eseguire in successione tutte i passi. 46 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

47 Al corretto completamento dell'inizializzazione il display mostra il seguente messaggio: UserInit OK L'inizializzazione è così conclusa. 9. Premere brevemente il tasto Set. Viene così visualizzato nuovamente il comando nel menu. *INITIA* Userinit 0.Per tornare al menu principale, premere brevemente il tasto Set. Successivamente CMSX mostra nuovamente il menu 6 MENU 6 INIT.Se deve essere visualizzata nuovamente la videata iniziale, premere il tasto Set per ca. s. e il CMSX mostrerà nuovamente la videata iniziale, ad esempio: % VP: 0.0% Impostazione di parametri Attenzione Errori nell impostazione dei parametri possono causare reazioni inattese dell'attuatore oscillante durante l esercizio. Portare il CMSX nello stato di esercizio regolatore fermo, se si vuole evitare il comando dell'attuatore oscillante durante la parametrizzazione. Attenzione: il CMSX può sempre reagire a segnali di comando sull'ingresso i comando D-IN o a modifiche del parametro D-IN ( Tab. 5). Dopo l'installazione e l'inizializzazione vanno eseguite la configurazione e la parametrizzazione del posizionatore. Le impostazioni e i parametri sono preimpostati di fabbrica (stato di consegna) ( Tab. 4). Attenzione Se il regolatore è in funzione (stato di esercizio Running) la nuova impostazione ha effetto immediato dopo aver premuto il tasto Set. Le modifiche dei parametri vengono attivate subito dopo aver premuto il tasto Set. Ad esempio, le uscite digitali possono essere cambiate anche con il regolatore dello stato di esercizio fermo, tramite la modifica delle impostazioni del loro stato di segnale. Adattare i valori dei parametri e le impostazioni dell'apparecchio all'uso previsto. Eseguire le impostazioni desiderate. Dettagli su come procedere paragrafo 7.. Testare le impostazioni eseguite. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 47

48 7.4.6 Termine della messa in servizio Per terminare la messa in servizio, procedere come segue:. Raccomandazione: salvare le impostazioni con il comando Set as def ( Menu 6) come preregolazioni personalizzate.. Montareilcoperchioconlachiaveabrugola-aperturadellachiave(SW)mm,coppiadiserraggio,5 Nm ± 0 %. Attenzione durante il montaggio del coperchio: la guarnizione deve essere collocata senza torsioni nella scanalatura del coperchio. La guarnizione non deve presentare danni e deve essere pulita. 8 Uso e funzionamento Allarme I movimenti accidentali dell attuatore possono provocare dei danni. ControllarechelevalvoleacommutazionerapidadelCMSX,incasodimancanza dell'alimentazione della tensione di esercizio, vadano in posizione di riposo ( paragrafo.). Se si desidera evitare che all'inserimento delle alimentazioni di energia le valvole a commutazione rapida vadano in posizione di riposo ( paragrafo.), attivare prima l'alimentazione della tensione di esercizio e poi l'alimentazione dell'aria compressa. Dopo aver attivato la tensione di alimentazione, il CMSX si trova nello stato di esercizio e nello stesso modo operativo applicato prima della disattivazione della tensione di alimentazione. Al termine della messa in servizio, avviene solitamente quanto segue: Modo operativo (Auto) Stato di esercizio regolatore in funzione (Running) Il CMSX mostra la posizione di riferimento preimpostata analogicamente e la posizione attuale della valvola in percentuale e regola di conseguenza la posizione della valvola. SP:.0% VP:.% Il CMSX si comporta come segue: Il regolatore è attivo e regola l'attuatore oscillante in base alla posizione di riferimento preimpostata. Disattivando l'alimentazione della tensione, le valvole a commutazione rapida del CMSX entrano in posizione di riposo ( paragrafo.). 9 Manutenzione e cura Il prodotto non richiede manutenzione presupponendo l impiego secondo le istruzioni d uso. Pulire il prodotto sulla superficie esterna con un panno morbido. Il detergente ammesso è acqua saponata. 48 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

49 0 Smontaggio Prudenza I movimenti accidentali dell attuatore possono provocare dei danni durante lo smontaggio. Prima dello smontaggio del posizionatore: Disattivare l'alimentazione di aria compressa e le alimentazioni di tensione. Scaricare l'attuatore oscillante. Mettere in sicurezza l'impianto contro il reinserimento. Prudenza Nonostante l'alimentazione della pressione sia disattivata è possibile, a seconda della variante del prodotto, che uno o due attacchi di lavoro del posizionatore siano ancora sotto pressione. Scaricare gli attacchi di lavoro con il supporto della funzione Sensore, prima di staccare le tubazioni flessibili ( paragrafo7..). Attenzione Il CMSX contiene elementi sensibili alle cariche elettrostatiche. Le scariche elettrostatiche causate da un utilizzo improprio o della mancata messa a terra possono provocare danni irreparabili all'elettronica interna. Osservare le prescrizioni di impiego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche. Scaricare il proprio corpo dalle cariche elettrostatiche prima di compiere operazioni di montaggio e smontaggio, in modo da proteggere i moduli dall'elettricità statica. Eseguire lo smontaggio nella sequenza inversa rispetto al montaggio ( capitolo 6). Prima dello smontaggio:. Garantire l'assenza di pressione.. Mettere in sicurezza l'impianto contro il reinserimento dell'aria compressa. Prima di procedere allo smontaggio:. Allentare le quattro viti di fissaggio del coperchio con la chiave a brugola - apertura della chiave (SW) mm.. Rimuovere il coperchio procedendo con cautela.. Scaricare gli attacchi di lavoro con il supporto della funzione Sensore ( paragrafo 7..). 4. Togliere la tensione. 5. Mettere in sicurezza l'impianto contro il reinserimento della tensione di alimentazione. 6. Allentare i morsetti delle linee elettriche. 7. Far passare il conduttore elettrico attraverso il raccordo per cavi. 8. Montareilcoperchioconlachiaveabrugola-aperturadellachiave(SW)mm,coppiadiserraggio,5 Nm ± 0 %. Attenzione durante il montaggio del coperchio: la guarnizione deve essere collocata senza torsioni nella scanalatura del coperchio. La guarnizione non deve presentare danni e deve essere pulita. 9. Allentare le tubazioni pneumatiche. 0. Allentare le viti di fissaggio della staffa di supporto. Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 49

50 Sostituzione e riparazione Inviare gli apparecchi difettosi al servizio riparazioni di Festo. Informazioni su parti di ricambio e mezzi ausiliari Attenzione Impostazioni diverse causano modalità di reazione diverse. È pertanto consigliabile, in modo particolare in caso di sostituzione del posizionatore, verificare quali siano le impostazioni da sostituire e assicurare che queste vengano ricreate. L'apparecchio è dotato di impostazione preimpostate di fabbrica. preregolazioni per la configurazione Tab. 5 preregolazioni per la parametrizzazione Tab. 7. Prima della sostituzione: Controllare le tubazioni pneumatiche dell'apparecchio. Verificare il cablaggio complessivo dell'apparecchio. Prima dell'impiego e della sostituzione dell'apparecchio, controllare le sue impostazioni e la parametrizzazione. 50 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

51 Risoluzione dei problemi Guasto Eventuale causa Rimedio Errore nel posizionamento L'inizializzazione non è stata eseguita Eseguire l'inizializzazione ( paragrafo 7.4.) Valvoleacommutazionerapidadel CMSX difettose Spedire l apparecchio al servizio di assistenza tecnica Festo raccordo meccanico tra CMSX e attuatore non corretto effettuarenuovamenteilraccordo meccanico ( paragrafo 6.); stringere eventualmente il giunto; L'attuatore tende ad aver sovraoscillazioni o oscillazioni continue La valvola di processo non assume la posizione corretta in caso di mancanza della tensione di esercizio. L'apparecchio non reagisce al valore di riferimento preimpostato. L'apparecchio non reagisce ai parametri analogici di riferimento. L'attuatore oscillante si porta in una posizione terminale, anche se è preimpostato un altro valore di riferimento. Tab. 5 Guasto dell'alimentazione di aria compressa o alimentazione di aria compressa instabile Parametri regolatore impostati non correttamente; gli attuatori piccoli possono richiedere l'impiego di valvole a farfalla Raccordi flessibili tra CMSX e attuatore oscillante difettosi Mancal'alimentazionediariacompressa Il display visualizza il messaggio Sensor Error, poiché è sato superato il campo di rilevamento del sensore. L'apparecchio si trova nello stato di esercizio Regolatore fermo. Il regolatore è inattivo. L'apparecchio reagisce ad un segnale sull'ingresso di comando D-IN. L'ingresso del valore di riferimento è inattivo L'apparecchio viene azionato nel modo operativo azionamento manuale. L'alimentazione di tensione d'esercizio è al di fuori dell'intervallo ammesso, oppure è disattivata. Le valvoleacommutazionerapidaentrano in posizione di riposo ( paragrafo.). sostituire il giunto difettoso Fornire l'alimentazione di aria compressa; ridurre al minimo le oscillazioni di pressione ( paragrafo 6.) Correggere l'impostazione ( paragrafo 7..5); ridurre la velocità con le valvole a farfalla Correggere i raccordi flessibili tra CMSX e l'attuatore oscillante ( paragrafo.). Fornire l'alimentazione di aria compressa Correggere l'orientamento e il raccordo meccanico tra CMSX e l'attuatore oscillante ( paragrafo 6.). Avviare l'esercizio, per attivare il regolatore ( Tab. 7) Disattivare il segnale di comando sull'ingresso di comando D-IN oppure correggere la parametrizzazione ( Tab. 5) Attivare l'ingresso del valore di riferimento desiderato ( Tab. 5) Attivare l'azionamento manuale ( Tab. 9). Controllare l'alimentazione della tensione d'esercizio ( paragrafo ) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 5

52 Dati tecnici CMSX-P-S-A-C-U-F-D-... -A -C Campo di rilevamento in gradi [ ] Corrisponde alla norma VDI/VDE 845 (Namur) Protezione contro i cortocircuiti Sì Grandezza di misura Angolo di rotazione Protezione contro l inversione di polarità Per il valore di riferimento per il connettore tensione di esercizio Visualizzazione LCD retroilluminato Possibilità di regolazione Tramite displaye tasti Tipi di curve caratteristiche della valvola di processo Rapporto di tenuta in chiusura Adattamento campo di regolazione Allarme per il superamento del valore limite Direzione azione Pressione di esercizio [bar]... 8 Valore di riferimento [ma] ; [V] Indicazione di sicurezza - reazione in caso di mancanza di tensione lineare percentuale pari (:5, :, :50) liberamente regolabili tramite punti di regolazione Regolabile, automatico Regolabile No Regolabile, in salita/discesa Regolabile; in apertura, a chiusura arrestare Intervallo della tensione d esercizio CC [V DC],6... 6,4 Max. resistenza di carico uscita in corrente [Ω] 500 Corrente a vuoto [ma] Assorbimento di corrente max. [A] Max. corrente di uscita [ma] 500 Livello di commutazione [V] Segnale 0: š 5; Segnale : 0 Max. assorbimento di corrente degli ingressi [ma] 6 digitali a 4 V Dimensione della zona morta [%] 0,... 0 Fluido Aria compressa secondo ISO 857-:00 [7:4:4] Nota sul fluido d esercizio Non è possibile il funzionamento con lubrificazione Marchio CE Secondo la direttiva UE sulla CEM ) (Dichiarazione di conformità Tipo di protezione da installato IP65 Temperatura del fluido [ C] Temperatura ambiente [ C] ) Il prodottoè realizzatoper l impiegonel settore industriale. Al di fuori di ambienti industriali, ad es. in zone polifunzionali professionali e abitative, occorre adottare eventualmente misure per la soppressione di radiodisturbi. Tab. 6 Dati tecnici Parte 5 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

53 CMSX-P-S-A-C-U-F-D-... -A -C Temperatura di stoccaggio [ C] Resistenza UV Sì Resistenza alle vibrazioni DIN/IEC 68 parte -6 Corsa 0,5 mm a Hz ) ; accelerazione g a Hz ) Resistenza agli urti secondo DIN/IEC68 parte -9 ±5 g per una durata di ms; 5 urti in ogni direzione ) Raccordo per cavo M0X,5 Tipo di fissaggio Conaccessori, su flangia a norma ISO 5 Peso del prodotto [g] 970 Attacco pneumatico G/8 Portata di riferimento normale [l/min] 50 Materiali Corpo PC Filetto (giunto) Acciaio inossidabile fortemente legato Guarnizioni NBR Piastra di adattamento Alluminio Piastra (sottobase) Alluminio Attacco con cavo PA ) Solo in combinazione con un ponticello di montaggio, secondo gli accessori ( Tab. 7 Dati tecnici Parte Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano 5

54 Indice analitico A Alimentazione della tensione d'esercizio... 7 Area di lavoro della valvola... 6 Attacchi... 5, Attacchi pneumatici... Azionamento automatico... 6 Azionamento manuale... 6 C Caratteristiche... 7 Composizione del codice... 7 Curva caratteristica della valvola di processo... 9, D Direzione di movimento... 9, E Elementi operativi... 5 F Funzioni dei tasti... 4, 8 I Impostazioni di default... Informazioni Ingresso di commando... 6 Ingresso valore di riferimento... 6 Inizializzazione... 40, 44 L Livelli di esercizio... 4 Livello menu... 7 Livello menu di base... 5 M Manutenzione Messa a terra... 5, 6, 7 Montaggio elettrico... 4 meccanico... pneumatico... N Numerazione pin... 6 O Occupazione dei pin Pin5e Pin da a P Parametridiregolazione... 5 R Riparazione Risoluzione dei problemi... 5 S Smontaggio Struttura del menu..., 5 Struttura del sistema... 8 T Test funzionale... 4 U Uscita allarme... 6 Uscita stato... 6, 9 Uscita valore reale... 6 V Versione firmware Videate iniziali... 5 Z Zona morta Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH Italiano

55 中文 定位器 CMSX-P-S-A-C-U-F-D-... 目录 产品描述 概述 结构 特征 功能和应用 系统结构 产品派生型 运输和存放 产品使用的前提条件 安装 机械安装 气动部分安装 电气安装 调试 首次调试时的开启性能 菜单系统下的动作 菜单结构 基本菜单层 菜单层 菜单 SENSOR () 配置菜单 () 参数菜单 () 特性曲线菜单 (4) 信息菜单 (5) 初始化菜单 (6)... 9 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 55

56 7.4 调试步骤 功能测试和感测范围的检查 初始化 执行自动初始化 (Autoinit) 执行由用户控制的初始化 (Userinit) 设定参数 调试结束 操作和运行 维护和保养 拆卸 更换和维修... 0 故障排除... 0 技术参数 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

57 产品描述. 概述 ab aa aj 盖 LCD 显示屏的观察窗 端盖的固定螺丝 (4) 4 空位堵头 5 电缆接头 6 安装螺纹 (4) Fig. 工作部件和接口 7 轴 8 机械联轴器 9 底板 aj 壳体 aa 气接口 (G/8) ab 功能接地接口. 结构 本定位器 CMSX 具有一个坚固耐用的塑料壳体 它拥有控制双作用气动摆动驱动器所需的全部部件 其中包括 : 配备阀连接块和气接口的两个快速切换阀 ( Fig., aa ), 用作气动摆动驱动器的定位系统 一根向外延伸的配备电位计的轴 ( Fig., 7 ), 用作反馈系统 带微处理器的设备电子部件以及用于信号处理和控制的电子部件 连接端子和电缆接头 ( Fig., 5 ), 用于电气连接 双行 LCD 显示屏 ( Fig., ) 端盖下方电路板上的 个按键 ( Fig., ) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 57

58 除了电缆接头之外, 此壳体还装有一个空位堵头 ( Fig., 4 ) 用于安装其它电缆接头 ( 可选 ) 相对一侧上拥有功能接地接口 ( Fig., ab ) 和带气接口 ( 包括进气口 工作气口和排气口 ) ( Fig., aa ) 电路板和设备电子部件位于端盖下方 电路板上装有以下部件 : 双行 LCD 显示屏 用于配置和调试的 个按键 用于电气连接的端子板 LCD 显示屏 端子板 ( 针脚... 4) Set 键 Fig. 设备中的工作部件和接口 4 端子板 ( 针脚 5,6) 5 Sub 键 6 Add 键 穿过底板中部向外伸出有一个机轴, 这根轴必须通过联轴器与摆动驱动器的轴相连 这根轴已经以机械方式与用于测量轴位置 ( 受控变量的实际值 ) 的内置电位计相连 参考变量 ( 受控变量的设定数值 ) 的设置, 可以在运行时通过两个模拟量设定值输入端当中的一个实现 借助 Add Sub 和 Set 键, 能够根据菜单导航进行配置和调试 调试期间, 可以根据需要通过按键给出设定值 双行 LCD 显示屏将用英语以短文形式显示所有文本 每行最多可显示 8 个字符 58 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

59 特征 特征型号代码说明 定位器 CMSX 定位器用于过程自动化设备 产品规格 P- 主要聚合物成分 结构型式 S- 定位器, 内置路径 / 角度传感器 机械接口 A- 孔型 0 x 80 mm 显示方式 C- LCD, 背光 设定值 U- 可配置 (0 0 V, ma,4 0 ma) 位置反馈 F- 4 0 ma 功能 D- 双作用 安全功能 A 系统故障 ) 时打开或关闭 C 系统故障 ) 时保持位置 ) ) 工作电源故障 ) 为摆动驱动器两侧同时供气 Tab. 型号代码 CMSX( 例如 :B. CMSX-P-S-A-C-U-F-D-A) 功能和应用 按照规定, 此处说明的定位器 CMSX 用于调整过程技术设备中双作用气动摆动驱动器的位置 本产品设计用于工业领域 除工业环境外, 例如 : 在工厂和住宅混合区, 必须采取措施防止无线电干扰 双作用气动摆动驱动器适用于操作球阀和蝶阀 ( 旋转阀 ) 允许使用摆动角约为 90 且带机械接口 ( 符合 VDI/VDE 845 标准 ) 的摆动驱动器 安装时, 需要使用合适的机械式安装转接件 ( 附件 例如 Festo 公司的下列双作用摆动驱动器很适用 : 摆动驱动器 DFPB 摆动驱动器 DRD 摆动驱动器 DAPS 本 CMSX 能够以 PID 控制算法为基础简单高效地进行位置调节 通过模拟量设定值信号 (0 V 0 V 或 0 ma 0 ma 或 4 ma 0 ma) 可以实现位置设定 内置的电位计通过轴感测摆动驱动器的当前位置, 并将测量值传输至内部控制器 控制器将对模拟量设定值与测得的值进行比较, 并通过脉冲宽度调制 (PWM) 对两个内部的快速切换阀进行相应控制 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 59

60 . 系统结构 由一个定位器 CMSX 和一个带过程阀的摆动驱动器组成的过程阀单元原则上的系统结构如下图所示 上位系统 (PLC/IPC 或外部设定值编码器 ) 定位器 CMSX 机械联轴器 Fig. 带摆动驱动器的系统结构 ( 示例 ) 4 安装转接件 示例 5 摆动驱动器 示例 ( 此处为 DFPB) 6 过程阀 示例 ( 此处为 VZBA) 7 工作气口 和 4 通过上位 PLC/IPC 发出的模拟量设定值信号或在现场手动操作外部的设定值编码器可预先设定位置 ( Fig., ) 带电位计和快速切换阀的定位器 ( Fig., ) 和带过程阀的摆动驱动器 ( Fig., 5, 6 ) 相连接, 形成闭环控制回路 在这个控制回路中, 驱动器的位置表示受控变量 电位计持续地感测驱动器的位置 ( 受控变量的实际值 ), 并将感测到的位置值以电信号传输至控制器 控制器对通过模拟量设定的位置 ( 参考变量 ) 与当前位置进行比较, 并由此计算得出快速切换阀的控制信号 ( 受控变量 - 脉冲宽度调制 ) 快速切换阀通过给气缸供气和排气, 控制驱动器 60 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

61 . 产品派生型 产品派生型 CMSX...-A 和 CMSX...-C 装配了不同的快速切换阀 在工作电源故障时, 快速切换阀将位于初始位置 因此, 在已接通气源但工作电源故障的情况下,CMSX 将根据所用的产品派生型作出如下反应 : 针对产品派生型 CMSX...-A ( Fig. 4, ), 将给工作 接口 4 排气, 并给工作接口 供气 根据 CMSX 与摆动驱动器的管 路连接 ( Fig. 4, ), 打开或关闭过程阀 Fig. 4 CMSX...-A 的初始位置 针对产品派生型 CMSX...-C ( Fig. 5, ), 将给工作接口 和 4 供气, 以保持摆动驱动器 ( Fig. 5, ) 的当前位置 Fig. 5 CMSX...-C 的初始位置 重新接通工作电源时, 最后的运行状态将立即重新生效 若控制器已激活, 则当前的设定值将立即重新生效 4 运输和存放 请设法满足如下存放条件 : 短时间存放, 且存放地点凉爽 干燥 遮荫且防腐蚀 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 6

62 5 产品使用的前提条件 安装和调试仅允许由具备资质的专业人员依据相关文件实施 操作不当可导致功能故障或损坏本产品 请确保始终遵守本章说明 只有这样才能确保产品性能正常并可靠运行 请对本操作指南中的极限值与实际值 ( 例如 : 工作介质 压力 力 扭矩 温度 工作电压 ) 进行比较 只有遵守负载极限值, 本产品才能符合相关安全规程安全运行 遵守所有有效的国家和国际规定 请注意遵守当地的有效法律法规以及 : 规定和标准 检测机构 协会和保险公司的规定 国家规定 请注意使用地点的环境条件 请去除各种运输包装材料, 如 : 防护蜡 薄膜 ( 尼龙 ) 护盖 ( 聚乙烯 ) 纸板箱 ( 气接口处的堵头除外 ) 这些包装材料均为可回收材料 ( 例外 : 油纸 = 废料 ) 使用本产品时请保持其原装状态, 切勿擅自进行任何改动 请保护设备免受压力波动的影响且不超出允许的工作温度范围 请使用安全阀和调压阀 请按规定对压缩空气进行预处理 ( 章节 中的技术参数 ) 在端盖已打开的情况下, 请遵守有关静电敏感元件的操作规程 请注意遵守连接定位器所用部件的文件 ( 例如 : 摆动驱动器 过程阀等 ) 请检查, 在 CMSX 的工作气路中是否需要用于降低速度的节流阀, 以避免在过程阀的管道系统中形成不允许的高压冲击 尤其是使用规格较小的过程阀和驱动器时 6 安装 小心安装时驱动器的意外运动可能会造成损伤 安装定位器之前 : 请切断气源和电源 请将摆动驱动器排气 确保设备不会重新开启 6 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

63 6. 机械安装 注意 请注意摆动驱动器的旋转方向 安装之前, 请调整定位器的轴和驱动轴, 使驱动器的摆动范围位于定位器的感测区域内 通过在定位器轴上内置的电位计感测摆动驱动器的角度位置 定位器的轴可以任意旋转, 因为此轴没有机械挡块 然而, 允许的感测范围为 00 感测范围和定位器轴的正确对齐位置已在壳体底面进行了标识 带有平面部位的轴 ( 此处不带联轴器 ) 所示轴的平面部位 双箭头标识为允许的感测范围 Fig. 6 感测范围的标识 ( 底部 ) 安装时, 必须将带联轴器的定位器轴与驱动轴相连接, 使驱动器的摆动范围位于感测范围内 直接安装本定位器提供有一份符合 VDI/VDE 845 标准的安装孔位图用于安装固定 安装位置任意 通过安装转接件将定位器直接安装到摆动驱动器上 定位器的轴将通过机械联轴器与摆动驱动器的轴相连 ( Fig. 7) 请只使用合适的安装转接件 请从我们的产品目录中选择相应的附件 ( 附件 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 6

64 安装之前. 确保无应力和压力. 确保设备不会重新开启. 确定摆动驱动器的旋转方向 安装. 如果联轴器 ( 5 ) 已经预先安装好, 那么请检查联轴器的对齐位置是否适用于您的实际使用情况 ( Fig. 6) 该联轴器可旋转 90 进行安装. 请将位于所需对齐位置上的机械联轴器安装到定位器底部的轴上, 并通过内六角扳手 ( 扳手开口宽度 (SW) 为.5 mm 拧紧力矩为 0.5 Nm ± 0 %) 用两个锁紧螺钉 ( 6;DIN 9 mx5) 将其拧紧. 请通过 4 个固定螺丝 (4) 将安装转接件 ( 示例 ) 安装到定位器上, 其管道方向上的接片已经对齐 - 拧紧力矩.5 Nm ± 0 % 4. 请调整定位器的轴 ( ), 使驱动器的摆动范围位于定位器的感测范围内 在此请注意摆动驱动器的旋转方向和内置电位计的感测范围 ( Fig. 6) 5. 请将带安装转接件和联轴器的定位器放到摆动驱动器上, 使联轴器 (5) 的凸缘卡入驱动轴 (7) 的凹槽中 6. 请通过 4 个固定螺丝 ()( 拧紧力矩 Nm ± 0 %) 将带安装转接件的定位器固定到摆动驱动器上 Fig Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

65 6. 气动部分安装 小心尽管已经切断气源, 但是定位器中仍然有一或两个工作接口处于压力状态下 ( 取决于产品派生型 ) 请在松开软管管线之前, 借助传感器功能 ( 菜单 ) 给工作接口排气 ( 章节 7..) 请使用合适的螺纹接头 (G/8) 和软管 我们建议使用型号为 QS-8 的快插接头和型号为 PUN 的软管 进行气动部分安装之前 :. 确保没有应力及压力. 确保设备不会重新开启 气源接口 () 工作接口 () 工作接口 (4) Fig. 8 气动接口 4 QS 快插接头 ( 附件 ) 5 消声器 ( 附件 ) 6 排气接口 () 请按照以下步骤连接 CMSX:. 必要时请您移除压缩空气接口上的不干胶标签. 请通过软管将工作接口 和 4 与摆动驱动器的工作接口相连 针对型号 CMSX-...-A: 请注意, 工作电源故障时需给工作接口 排气, 给工作接口 4 供气 ( 章节.) 请对称连接 CMSX 和驱动器之间的软管 请使用尽可能短的压缩空气软管 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 65

66 为了避免在过程阀的管道系统中形成不允许的高压冲击 : 请检查, 在 CMSX 的工作线路中是否需要用于降低速度的节流阀. 请通过软管将压缩空气接口 ( Fig. 8, ) 与气源相连 4. 请将合适的消声器旋入排气接口中 为了实现良好的定位, 运行期间的压力波动不得超过 bar 为检查供应压力的稳定性, 必要时您可直接在 CMSX 前面设定一个压力测量点 6. 电气安装 警告 请只使用符合 IEC/EN 6004-( 保护性超低电压,PELV) 标准的 PELV 电路供电 并且要遵守 IEC/EN 标准对于保护性超低压 (PELV) 电路的一般性要求 请仅使用能够按照 IEC/EN 标准安全切断工作电压和负载电压的电源 注意 CMSX 具有静电敏感元件 因操作不当或未进行接地处理而引起的静电放电可能会损坏内部的电子部件 请遵守有关静电敏感元件的操作规程 在拆装组件前, 先进行静电放电, 防止静电放电损坏组件 注意安装错误会造成电气设备损坏或故障 在连接或者拆除插头前, 请务必先切断电源 ( 以避免功能损坏 ) 请使用外径为 0 至 4 mm 的电气连接缆线 请将功能接地接口 ( Fig. 9, ) 以低阻抗方式 ( 截面积较大的短线缆 ) 与地电位相连 拧紧力矩 0.6 Nm ± 0 % 66 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

67 注意信号电缆过长会降低抗干扰性 请确保信号线的长度始终不超过 0 米 电气接口集成在设备中 若要进行电气部分安装, 则需拆下设备上的端盖 拆下端盖之前 : 确保没有应力及压力 若要进行电气部分安装 :. 请用内六角扳手 ( 扳手开口宽度 (SW) 为 mm) 拧开端盖上的 4 颗固定螺丝. 请小心地取下端盖. 请将电缆 ( 外直径为 0 至 4 mm) 穿过电缆接头 4. 请使用合适的线端套管进行连接, 并根据针脚分配情况给端子板布线 ( Tab. 和 Tab. ) 导线截面积最大为.5 mm ² ; 拧紧力矩最大为 0.6 Nm 在此请注意以下章节中的信息 5. 请拧紧电缆接头的锁紧螺母 拧紧力矩 Nm 这样可以确保电缆接头的抗拉强度和 IP 防护等级 6. 若想要在安装完成后立即进行调试, 则可以拆下端盖, 这样即可对设备进行设置 若想要以后再进行调试, 则需装上端盖, 以确保设备的 IP 防护 - 拧紧力矩为.5 Nm 安装端盖时请注意, 位于端盖凹槽中的密封件不得扭曲 密封件必须完好无损且没有污物 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 67

68 端子板的针脚编号 功能接地接口 (FE) Fig. 9 针脚编号和功能接地接口 针脚 名称 说明 Vsp+ 电压输入信号 + 设定值输入端 ) Vsp- 电压输入信号 V Isp+ 电流输入信号 + 设定值输入端 ) 4 Isp- 电流输入信号 - 0/ ma 5 +4 V DC 工作电源 ;4 V DC 电子部件和阀电源 6 0 V DC 工作电源 ;0 V DC 7 I- 电流输出信号 - 实际值输出端 8 I+ 电流输出信号 ma 9 出厂时已连接功能接地接口 (FE) 0 ALARM 数字量输出端警报 警报输出端 ) D-OUT 数字量输出端 Out 状态输出端 ) D-OUT 数字量输出端 Out + 4 V DC 输出端的负载电源 ;4 V DC 数字量输出端电源 4) 4 0 V DC 输出端的负载电源 ;0 V DC ) 只激活一个设定值输入端 取决于参数设置 ( Tab. 5) ) 超出初始化时确定的最长定位时间时, 发出一个信号 ) 状态输出端可以作为 PNP 或 NPN 输出端连接 此响应可进行配置 ( Tab. 5) 4) 使用独立电源时能够提供分离的电路 Tab. 针脚分配针脚 至针脚 4 针脚 名称 说明 5 D-IN+ 数字量输入端 + 控制输入端 )) 6 D-IN- 数字量输入端 - ) 此响应可进行配置 ( Tab. 5) ) 使用独立电源时能够提供分离的电路 Tab. 针脚分配针脚 5 和针脚 6 68 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

69 工作电源和接地若要无故障运行, 对设备进行正确的接地处理是很重要的 定位器 CMSX 在左侧提供有一个功能接地接口 ( Fig. 9, ) 注意安装错误可能会损坏电子部件和快速切换阀或引发故障 请不要更改连接针脚 9 的导线 ( Fig. 9) 此导线在出厂时已从内部与功能接地接口 (FE) 相连 请将左侧的功能接地接口以低阻抗方式 ( 截面积较大的短线缆 ) 与地电位相连 进行接地时, 必须在设备的功能接地接口和地电位之间建立低阻抗连接 请使用尽可能短的低电阻导线通过大面积接触实现低阻抗连接 请以适当的方式将合适的接地导线连接到 CMSX 壳体侧的功能接地接口 Fig. 0 工作电源和接地 示例 注意按照 Fig. 0 进行连接时, 不得断开工作电源和输出端负载电源的电路 设定值输入端 针脚... 4( 受控变量的设定值 ) 该设定值可以作为外部电压或电流信号预先给出 可以连接两个设定值输入端 但是始终只激活两个设定值输入端中的一个 取决于参数设置 ( 出厂设置 Tab. 5) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 69

70 实际值输出端 针脚 7,8( 受控变量的实际值 ) 位置实际值 ( 阀位置 VP) 可作为电流信号提供给上位系统 ( 受参数 Open 的影响 Tab. 5) 数字量输出端 ; 警报,D-OUT,D-OUT 针脚 0 和针脚 4 超出初始化时确定的最长定位时间时, 警报输出端将切换为高电平 输出端 D-OUT 和 D-OUT 可以作为 PNP 或 NPN 输出端连接 其响应可进行配置 ( Tab. 5) 若要作为 PNP 输出端运行这些输出端, 则需连接输出端和 0 V( 针脚 4) 之间的负载 下图为作为 PNP 输出端使用时数字量输出端的连接示例 0 4 端子板的针脚编号 Fig. 作为 PNP 输出端的数字量输出端的连接示例 若要将输出端 D-OUT 和 D-Out 作为 NPN 输出端运行, 则需连接输出端和 4 V( 针脚 ) 之间的负载 0 4 端子板的针脚编号 Fig. D-OUT 和 D-OUT 作为 NPN 输出端的示例 70 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

71 数字量输入端 针脚 5,6 对数字量输入端上信号作出的反应可以配置 ( Tab. 5) 显示控制信号时, 将禁用该控制器 根据配置决定是给设备的工作接口供气还是排气 ( Tab. 5) 6 5 参考电位 Fig. 数字量输出端的连接示例 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 7

72 7 调试 警告驱动器意外运动可能会造成损伤 请注意, 工作电源故障时,CMSX 的快速切换阀将位于初始位置 ( 章节.) 初始化时将依次驶向两个终端位置, 而与现有的设定值无关 如果您想要避免在接通电源时快速切换阀的初始位置生效 ( 章节.), 那么请先接通工作电源和预先设定的值, 然后再接通气源 小心尽管已经切断气源, 但是定位器中仍然有一或两个工作接口处于压力状态下 ( 取决于产品派生型 ) 请在松开软管管线之前, 借助传感器功能 ( 菜单 ) 给工作接口排气 ( 章节 7..) 小心若在调试期间工作电源发生故障, 则可能会损坏内部存储过程中的数据记录 请确保提供稳定的工作电源, 尤其是在调试期间 注意按下 Set 键之后, 参数更改将立即生效 举例来说, 即使在控制器已停止的运行状态下, 通过更改设置, 数字量输出端也可以切换其信号状态 注意参数设置错误可能会造成等幅振荡 设置参数时请务必非常仔细 7 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

73 7. 首次调试时的开启性能 首次供给电源电压之后, 本 CMSX 通常处于以下状态 : 运行模式 : 自动 (Auto) 运行状态 : 控制器已停止 (Stopped) 本 CMSX 将作出如下反应 : 控制器处于未激活状态, 不会对设定值设置作出反应 但是,CMSX 会对数字量输入端 D-IN 上的控制信号作出反应 显示屏显示初始位置 在第一行中以百分数显示设定位置 (SP), 在第二行中以百分数显示当前的阀位置 (VP) 示例 ( 运行状态 控制器已停止 ); 阀位置 0 % 已关闭 ): % VP: 0.0% CMSX 的所有参数和设置在出厂时已预先设置如下 : 层 菜单 出厂时的预设置 ) 简要说明 基本菜单层 - OPERAT Auto 自动模式 ACTUAT Stopped PID 控制器已停止 主菜单层 CONFIG SIGNAL ma 激活电流输入端 ; ma OPEN anti-clk 阀沿逆时针方向打开 DIRECT increase 设定值增加时打开阀 CHARACTE linear 设定值特性曲线的特性 : 线性 D-OUT D-OUT power-l power-l 有输出端负载电源时为低电平 D-IN stop-h 高电平时, 驱动器停止 PARA DEADBAND.0 % 控制器的死区 :.0 % PID-P PID 控制器的比例分量 : PID-D 4 PID 控制器的微分分量 :4 MIN 0 % 阀工作区域的下限 :0 % MAX 00 % 阀工作区域的上限 :00 % SPMIN 0 % 最小设定值信号 :0 % SPMAX 00 % 最大设定值信号 :00 % CURVE 0 % 0 % 对应设定值 0 % 的控制点 :0 % 5 % 5 % 对应设定值 5 % 的控制点 :5 % % 00 % 对应设定值 00 % 的控制点 :00 % ) 选择命令 Fcty Rst( 菜单 6), 将所有参数重置为供货状态 ( 7..8) Tab. 4 出厂时的预设置 ( 供货状态 ) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 7

74 预设置在诸多应用情况下都非常有用 通过更改参数和设置可以根据使用情况调整设备的特性 注意为了避免无意操作错误 : 请在通过菜单系统进行调试前, 熟悉掌握 CMSX 的按键功能和参数 相关信息请查看 章节 7. 和 7. 如果您已经通过菜单系统熟悉掌握了 CMSX 的按键功能和参数 : 请按照章节 7.4 中的说明进行调试 7. 菜单系统下的动作 通过 CMSX 的 LCD 显示屏和按键能够直接对 CMSX 进行调试 CMSX 提供有一个简单的菜单结构 该菜单结构分为基本菜单层和主菜单层 ( Fig. 4; 和 ) 双行 LCD 显示屏将用英语以短文本形式显示所有文本 74 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

75 7. 菜单结构 4 SP:50.0% VP:50.% 6 6 ACTUAT - Running - Stopped OPERAT - Auto - Manual 6 MENU SENSOR MENU CONFIG MENU PARA MENU 4 CURVE or *CONFIG* - signal - open - direct - characte - d-out - d-out - d-in 6 *CURDEF* 0% 0.0 5% % % 00 *SENSOR* ,, 4, 5 SENSOR Error *PARA* - deadband - pid-p - pid-d - min - max - spmin - spmax 5 6 MENU 5 INFORM MENU 6 INIT 6 6 *INITIA* - Autoinit - Userinit - Fcty Rst - Sytm Rst - SetAsDef 5 *INFORM* - L.. - L.. - V... - V... - Ver... 主菜单层 主菜单 ( 菜单... 6) 基本菜单层 4 初始位置 - 示例 5 小心! 仅用于调试 章节 7.. 和 = 短暂按下 Add 键 = 短暂按下 Sub 键 = 短暂按下 Set 键 4 = 持续按住 Add 键 5 = 持续按住 Sub 键 6 = 按住 Set 键约 秒钟 Fig. 4 菜单结构 概览 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 75

76 7.. 基本菜单层接通工作电源之后, 本 CMSX 将自动处于基本菜单层的初始位置 ( Fig. 4, 和 4) 在初始位置中将显示如下内容 : 以百分数表示的当前设定位置 ( 第 行中 SP 表示 setpoint position) 以百分数表示的当前阀位置 ( 第 行中 VP 表示 valve position) 初始位置的显示取决于设备的运行模式和运行状态 初始位置显示 ) 含义简要说明 SP:50.0% VP:50.% -->50.0% VP:50.% ***50.0% VP:50.% % VP:50.% 自动模式 ; 控制器正在运行 手动模式 ; 控制器正在运行 自动或手动模式 ; 通过数字量输入端进行控制 自动或手动模式 ; 控制器已停止 CMSX 处于自动模式下, 运行状态为 控制器正在运行 (Running), 并以百分数显示通过模拟量设定的位置 (SP) 和当前的阀位置 (VP) CMSX 处于手动模式下, 运行状态为 控制器正在运行 (Running), 并以百分数显示通过按键设定的位置 (SP) 和当前的阀位置 (VP) 本 CMSX 处于自动模式或手动模式下 但是控制器处于未激活状态, 因为控制输入端 D-IN 上有一个控制信号 根据配置决定是给设备的工作接口供气还是排气 ( Tab. 5) CMSX 处于自动模式或手动模式下, 运行状态为 控制器已停止 (Stopped), 并以百分数显示设定位置和当前的阀位置 ) SP = setpoint position;vp = valve position;*** = 有数字量控制信号 ; --- = 控制器已停止 ; 此处的值为示例 Tab. 5 初始位置的显示 示例 在已激活手动模式的情况下, 您可以在初始位置中通过 Add 键和 Sub 键设置设定值 ( Tab. 6) 注意如果控制器正在运行且控制输入端上没有控制信号, 那么新的设定值将立即生效 - 即使处于手动模式下! 如果已达到极限值 (0 % 或 00 %), 那么再次按下 Add 键或 Sub 键之后, 该设定值将跳至最小或最大设定值! 按下 Set 键 () 可以切换到基本菜单层内的下一项 ( Fig. 5) 切换一次之后, 将显示当前的运行状态 (Running 或 Stopped) 此时, 您可以按下 Add 键或 Sub 键更改运行状态, 此运行状态将在更改后立即生效 再次切换之后, 将显示当前的运行模式 (Auto 或 Manual) 在这里您也可以通过 Add 键或 Sub 键更改当前的设置 按下 Set 键并切换至初始位置后, 才会应用所选的运行模式 76 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

77 4 SP:50.0% VP:50.% -->50.0% VP:50.% : + : - 4: ++ 5: -- ACTUAT Running OPERAT Auto % VP:50.% ***50.0% VP:50.% ACTUAT Stopped OPERAT Manual 6 6 MENU 基本菜单层 详细视图 操作 ( 此处为短暂按下 Set 键 ) 主菜单层 ( Fig. 4) 4 初始位置 取决于运行状态和运行模式 Fig. 5 基本菜单层的结构 详细视图 操作 手动模式 自动模式 短暂按下 Add 键 设定值增加 % 有溢出 ) ) 短暂按下 Sub 键 设定值减少 % 有溢出 ) 短暂按下 Set 键 切换到基本菜单层内的下一项 ( Fig. 5) 持续按住 Add 键 4 设定值以 0 % 的步进持续增加 有溢出 ) ) 持续按住 Sub 键 5 设定值以 0 % 的步进持续减少 有溢出 ) 按下 Set 键约 秒钟 6 打开主菜单层 ( Fig. 5) ) 按键无功能 ; 通过设定值输入端预设设定值 ) 如果已达到极限值, 那么该设定值将立即跳至最小或最大设定值! Tab. 6 初始位置中的操作 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 77

78 按下 Set 键可以从初始位置切换到基本菜单层内 ( Fig. 4) 切换一次之后, 将显示当前的运行状态 有以下运行状态 : 运行状态显示含义简要说明 ACTUAT Running ACTUAT Stopped 控制器正在运行 控制器已停止 ( 预设 ) 如果数字量控制输入端 D-IN 上没有控制信号, 那么在自动模式下通过模拟量设定的位置和在手动模式下手动设置的设定位置生效 否则, 将执行针对控制输入端 D-IN 配置的命令 ( Tab. 5) CMSX 不会对设定值设置作出反应, 而只会对控制输入端 D-IN 上的控制信号作出反应 Tab. 7 运行状态 (Running, Stopped) 操作 控制器正在运行 控制器已停止 短暂按下 Add 键 控制器立即停止 控制器立即启动 短暂按下 Sub 键 短暂按下 Set 键 切换到基本菜单层内的下一项 ( Fig. 4) Tab. 8 显示运行状态时的操作 按下 Add 键或 Sub 键之后 ( Fig. 4), 控制器将立即启动或停止 按下 Set 键之后, 显示激活的运行模式 运行模式显示含义简要说明 OPERAT Auto OPERAT Manual 自动模式 手动模式 CMSX 处于自动模式下 ( 预设置 ) 本 CMSX 通常在此运行模式下运行 CMSX 处于手动模式下 Tab. 9 运行模式 操作 自动模式 手动模式 短暂按下 Add 键 选择手动模式 选择自动模式 短暂按下 Sub 键 短暂按下 Set 键 确认选择并切换到基本菜单层内的下一项 Tab. 0 显示运行模式时的操作 长时间按下 Set 键 ( 约 秒钟 ) 可以从初始位置切换入菜单层 ( Fig. 4) 78 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

79 7.. 菜单层切换到菜单层时首先进入主菜单 该主菜单包括以下 6 个菜单 显示含义简要说明 MENU SENSOR MENU CONFIG MENU PARA MENU 4 CURVE MENU 5 INFORM MENU 6 INIT 菜单 传感器菜单 配置 菜单 参数设置菜单 4 特性曲线菜单 5 信息菜单 6 初始化 通过操作 Add 键和 Sub 键控制快速切换阀来测试传感器的感测范围用于配置定位器 ( 设定值信号类型 运动方向 设定值特性曲线的特性 状态输出端的特性 对数字量输入端上控制信号的反应 ) 用于对控制器进行参数设置 ( 死区 比例分量和微分分量 阀工作区域和设定值信号范围的界限 ) 用于通过 个控制点定义用户自定义的特性曲线 显示上次初始化后最小和最大的传感器位置 快速切换阀切换循环的次数和定位器的固件版本提供对定位器进行初始化和重置 ( 复位 ) 的功能 Tab. 主菜单 按下 Add 键或 Sub 键可以切换到或返回主菜单 ( Fig. 4) 按下 Set 键打开此菜单 然后将显示第一个菜单命令或参数 操作主菜单 ( 菜单... 6) 短暂按下 Add 键 切换到下一个菜单 ( Fig. 4) 短暂按下 Sub 键 返回上一个菜单 ( Fig. 4) 短暂按下 Set 键 菜单打开 ( Fig. 4) 长时间按下 Set 键 6 返回基本菜单层 ( Fig. 4) Tab. 主菜单下的操作 ( 菜单... 6) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 79

80 7.. 菜单 SENSOR () 通过菜单 SENSOR () 中的功能, 可以在控制器已关断的情况下执行第一个功能测试, 并检查驱动轴的运动范围是否位于内部传感器的感测范围内 此外, 必须先通过此功能在气源已关断的情况下操作 Add 键和 Sub 键给设备的工作接口排气, 之后才允许松开设备上的软管管线 ( Tab. 4) 注意通过给一个工作接口供气, 给另一个工作接口排气来移动该驱动器! 因为控制器在此功能下必须处于关断状态, 所有参数设置的极限值无效 通常只允许在调试阶段执行此功能 - 取决于设备 若显示屏上显示信息 Sensor Error, 则说明已超出了内置传感器的感测范围 CMSX 在安装时未与驱动器的运动范围正确对齐 在这种情况下, 需纠正机械结构 ( 章节 6.) 显示说明 MENU SENSOR 显示屏通过一个小加号 (+) 显示传感器信号 操作 Sub 键和 Add 键可以给 CMSX 的工作接口 和 4 供气和排气 ( Tab. 4) 通过这种方法移动该驱动器 这个加号是从左向右移动还是从右向左移动, 在这里取决于传感器信号 Tab. 传感器菜单 () 传感器 MENU Sensor 6 or *SENSOR* SENSOR Error,, 4, 5 小心! 仅用于调试! 驱动器开始运动! 故障信息 ; 已超出传感器的感测范围 Fig. 6 传感器测试 操作 传感器命令 短暂按下 Add 键 短暂给工作接口 供气, 给工作接口 4 排气 短暂按下 Sub 键 短暂给工作接口 4 供气, 给工作接口 排气 短暂按下 Set 键 返回至主菜单 持续按住 Add 键 4 给工作接口 供气和给工作接口 4 排气期间始终按下该键 持续按住 Sub 键 5 给工作接口 4 供气和给工作接口 排气期间始终按下按键 长时间按下 Set 键 6 返回至主菜单 Tab. 4 进行传感器测试时的操作 80 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

81 7..4 配置菜单 () 显示 说明 MENU CONFIG SIGNAL 确定激活的设定值输入端和设定值信号的类型 0-0 V 电压输入端 ( 针脚,); V 4-0 ma 电流输入端 ( 针脚,4); ma( 预设置 ) 0-0 ma 电流输入端 ( 针脚,4); ma Open 说明此过程阀将沿哪个方向打开 clockwis 顺时针方向 anti-clk 逆时针方向 ( 预设置 ) DIRECT 确定设定位置 (SP) 升高时的信号方向 ( Fig. 8) increase 增强的设定值信号 ( 预设置 ) decrease 减弱的设定值信号 CHARACTE 设定值特性曲线的特性 linear 线性特性曲线 ( 预设置 ); 模拟量设定值和设定位置之间的线性 比例 ( Fig. 9) D-OUT- D-OUT- D-IN Tab. 5 配置菜单 () : 5 等百分比的特性曲线 ( Fig. 9) : : 50 user-def 用户自定义的设定值特性曲线 ( 章节 7..6) 确定两个状态输出端 (D-OUT-, D-OUT-) 的特性 power-h 有输出端负载电源时为高电平 power-l 有输出端负载电源时为低电平 ( 预设置 ) limit-h 达到终端位置 时为高电平 limit-l 达到终端位置 时为低电平 limit-h 达到终端位置 时为高电平 limit-l 达到终端位置 时为低电平 limits-h 达到终端位置 或终端位置 时为高电平 limits-l 达到终端位置 或终端位置 时为低电平 stop-h CMSX 处于运行状态 Actuat stopped 下时为高电平 stop-l CMSX 处于运行状态 Actuat stopped 下时为低电平 确定对数字量输入端 D-IN 上信号的反应 控制器将处于未激活状态 通过给 设备的两个工作接口供气或给一个工作接口供气, 给另一个工作接口排气使设备 停机 stop-h 高电平时, 驱动器停止 ( 预设置 ) stop-l 低电平时, 驱动器停止 lmt-h 高电平时, 向挡块 移动 lmt-l 低电平时, 向挡块 移动 lmt-h 高电平时, 向挡块 移动 lmt-l 低电平时, 向挡块 移动 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 8

82 通过按下 Add 键或 Sub 键, 选择菜单中的一项功能 ( Fig. 7, ) 按下 Set 键, 确认选择 然后将显示当前的设置 操作 Add 键和 Sub 键选择一项设置 ( Fig. 7, ) 按下 Set 键确认当前选择, 并返回菜单 注意按下 Set 键之后, 参数更改将立即生效 举例来说, 即使在控制器已停止的运行状态下, 通过更改设置, 数字量输出端也可以切换其信号状态 6 MENU CONFIG *CONFIG* 6 signal open direct... SIGNAL 0-0V 4-0mA 0-0mA 操作 Add 键 () 和 Sub 键 () 选择功能 Fig. 7 配置菜单 () 下的动作 信号示例 操作 Add 键 () 和 Sub 键 () 选择设置 操作菜单 CONFIG 中的选项设置 ( 例如 : 信号 ) 短暂按下 Add 键 切换到下一个选项 短暂按下 Sub 键 返回上一个选项 短暂按下 Set 键 确认选择 确认选择并返回菜单 () 长时间按下 Set 键 6 返回至主菜单 确认选择并返回主菜单 Tab. 6 配置菜单 () 下的操作 打开方向 (OPEN) 请通过参数 OPEN 说明, 应沿哪个方向打开该过程阀 设置正确的情况下, 显示屏上将显示如下阀位置 (VP): 在过程阀已完全关闭的情况下 : VP 0 % 在过程阀已完全打开的情况下 :VP 00 %. 参数 OPEN 会对摆动驱动器的旋转方向以及所示的阀位置 (VP) 造成影响, 从而也会影响到实际值输出端上的模拟量信号 此外, 此参数还会影响位置 limit limit lmt 和 lmt 是在设定值信号增强还是减弱时打开该过程阀, 需通过参数 DIRECT 确定 8 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

83 信号方向 (DIRECT) 通过参数 DIRECT 确定设定位置 (SP) 升高时的信号方向 设定值信号增强或设定值信号减弱时升高设定位置 (SP) 此参数是否有效, 与设定值特性曲线的特性无关 以线性设定值特性曲线的参数为例, 其作用如下 : 0V 0/4 ma 0 V 0 ma 增强的设定值信号 (increase) 减弱的设定值信号 (decrease) 以 [%] 表示的设定位置 SP (setpoint position) 设定值信号范围 示例 (SPMIN = 0 %; SPMAX = 00 %) Fig. 8 设定位置上设定值信号的作用方向 示例 ( 此处为线性特性曲线 ) 如有需要, 可通过参数 SPMIN 和 SPMAX 对设定值信号范围加以限制 ( Tab. 7) 是打开还是关闭该过程阀, 需通过参数 OPEN 决定 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 8

84 设定值特性曲线的特性 (CHARACTE) 此参数可以确定设定值特性曲线的特性 设置为 linear 时, 模拟量设定值的变化值和设定位置变化值 (SP) 之间的比例保持不变 在已预先设定信号方向的情况下, 等百分比特性曲线的走向成指数关系 (DIRECT = increase) 针对等百分比特性曲线, 在模拟量设定值的变化值不变的情况下, 设定位置将以一个百分比常数发生变化 线性 : 5 : : 50 SPMIN SPMAX 4 以 [%] 表示的设定位置 SP (setpoint position) 线性特性曲线 ( 参见 Fig. 8) 等百分比的特性曲线 ( 此处为 : 50) 4 设定值信号 - 刻度值取决于参数 SPMIN 和 SPMAX Fig. 9 设定值特性曲线的特性 示例 (DIRECT = increase) 操作 User-Def. 可以通过 个控制点确定用户自定义的设定值特性曲线 ( 章节 7..6) D-Out-,D-Out-,D-IN 这些参数具备 Tab. 5 中所述的功能 操作 Set 键确认之后, 参数更改将立即生效, 即使处于运行状态 控制已停止 下 更改参数 OPEN 时, 将交换终端位置 (limit, limit) 和挡块 (lmt, lmt) 84 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

85 7..5 参数菜单 () 通过参数菜单下的命令可以访问控制器参数, 以及用于标度模拟量设定值和阀工作范围的参数 显示说明 MENU PARA DEADBAND 确定定位器的死区 ( Fig. ) % 已标度的工作区域的死区 ( 用 % 表示 ) ( 预设置 : %) PID--P 确定 PID 控制器的 P 分量 ( 比例分量 )... 0 P 分量 ( 预设置 = ) PID--D 确定 PID 控制器的 D 分量 ( 微分分量 )... 0 D 分量 ( 预设置 = 4) MIN 确定阀工作区域的下限 ( Fig. ) 0... MAX -% 实际工作区域内的阀位置 ( 用 % 表示 ) ( 预设置 = 0 %) MAX 确定阀工作区域的上限 ( Fig. ) MIN+%... 00% 实际工作区域内的阀位置 ( 用 % 表示 ) ( 预设置 = 00 %) SPMIN 确定最小设定值信号 ( 预设置 = 0 %) ) 0... SPMAX-0% 整个工作区域内的最小设定值 ( 用 % 表示 ) SPMAX 确定最大设定值信号 ( 预设置 = 00 %) ) SPMIN+0%... 00% 整个工作区域内的最大设定值 ( 用 % 表示 ) ) 由此可以对设定值信号的工作区域加以限制 ( Fig. ) Tab. 7 参数菜单 () 这些参数也可以通过 Add 键和 Sub 键进行选择和设置 ( Fig. 7, ) 按下 Set 键确认当前选择或设置, 并返回菜单 注意若控制器正在运行 ( 运行状态 Running), 则在按下 Set 键之后, 新的设置将立即生效 6 MENU PARA *PARA* 6 deadband pid--p pid--d... DEADBAND....0%.%... Fig. 0 参数菜单 () 下的动作 - 示例 DEADBAND 死区 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 85

86 操作菜单 PARA 中的选项参数值 短暂按下 Add 键 切换到下一个选项 增加值 短暂按下 Sub 键 返回上一个选项 减少值 短暂按下 Set 键 确认选择 返回选择 长时间按下 Set 键 6 确认选择并返回主菜单 Tab. 8 参数菜单 () 下的操作 死区 (DEADBAND) 参数 DEADBAND( 死区 ) 确定该区的下限和上限, 在此范围内更改受控变量不会对控制值造成影响 在超出死区时, 才会更改控制值 只有当控制误差位于半个死区范围内 (b > 控制误差 > -b) 时, 该控制值才保持不变 4 a=deadband b=½deadband 控制值 ( 控制器输出信号 ) 控制误差 ( 控制器输入信号 ) Fig. 死区 上限 (DEADBAND (+)) 4 下限 (DEADBAND (-)) 死区的大小会影响定位的精准度以及定位器对控制误差的反应灵敏度 死区设置过小容易在设定位置周围产生振荡, 甚至等幅振荡 ( 不稳定性 ) 由此将使定位器和驱动器中的快速切换阀承受不必要的负载 死区设置过大会降低定位的精准度 86 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

87 控制参数 (PID--P, PID--D) 这两个参数会影响设备的控制特性 通过这两个参数可以按照相应要求调节控制速度和控制特性 用户无法更改 PID 控制器的积分分量 该积分分量在出厂时已经预先设定了一个合适的值 但是, 参数设置错误可能会导致设定位置周围出现大幅度振荡或等幅振荡 小型驱动器就此作出的反应较大型驱动器更为敏感 PID--P 参数 PID--P 会影响 PID 控制器的 P 分量 该值升高, 则在出现控制误差时, 控制值的变化也会升高 P 分量过高将造成大幅度振荡 该值降低, 则在出现控制误差时, 控制值的变化值也会降低 P 分量过低将导致控制过程减慢 PID--D 参数 PID--D 会影响 PID 控制器的 D 分量 该值升高, 则在控制误差的变化速度相同时, 控制值的变化将稍微增强 控制过程将越来越难以执行 该值降低, 则在控制误差的变化速度相同时, 控制值的变化将越来越大 控制过程的动态性能越来越强 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 87

88 阀工作区域的下限和上限 (MIN, MAX) 通过参数 MIN 和 MAX 确定阀工作区域的下端阀位置和上端阀位置 ( 物理行程 ) - 与设定值特性曲线的特性无关 根据确定的下端阀位置和上端阀位置完全调节该特性曲线 下图将举例说明设置为 MIN 0 % 和 MAX 80 % 时, 该参数对线性设定值特性曲线的影响 MAX 80 预设定用户自定义 MIN 0 物理行程 [%] 以 [%] 表示的设定位置 SP (setpoint position) Fig. 参数 MIN 和 MAX 对设定值特性曲线的影响 示例 最小的设定值通常对应最小的物理行程, 最大的设定值通常对应最大的物理行程 取决于结构和参数设置 ( Tab. 5 中的参数 OPEN) 88 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

89 设定值信号范围的下限和上限 (SPMIN, SPMAX) 参数 SPMIN 和 SPMAX 确定模拟量设定值信号范围的下限和上限 与设定值特性曲线的特性无关 超出该界限不会对设定值造成影响 下图将举例说明设置为 SPMIN 0 % 和 SPMAX 80 % 时, 该参数对线性设定值特性曲线的影响 (DIRECT = increase) 预设定用户自定义 0V 0/4 ma SPMIN SPMAX =0% =80% 0 V 0 ma 设定位置 SP( 用 [%] 表示 ) 信号范围 Fig. 参数 SPMIN SPMAX 对设定值的信号范围的影响 示例 在已预先设定信号方向 (DIRECT = increase) 的情况下, 信号范围的下限值将对应最低设定位置, 上限值将对应最高设定位置 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 89

90 7..6 特性曲线菜单 (4) 在此菜单下, 可以通过 个设定值控制点确定用户自定义的过程阀特性曲线 这些控制点将分别对应所用过程阀的流量特性值 注意请注意, 在运行状态 Running 下, 控制点的更改将立即生效 - 无需按下 Set 键 显示 说明 MENU 4 CURVE 0 % 对应设定值信号 0 % 的控制点 ( 预设置 0 %) 与定义的工作区域有关的设定位置 SP( 用 % 表示 ) 5 % 对应设定值信号 5 % 的控制点 ( 预设置 5 %) % 对应设定值信号 00 % 的控制点 ( 预设置 00 %) Tab. 9 特性曲线菜单 (4) MENU 4 CURVE 6 *CURDEF* 0% 0.0 5% % % 00 : + : - 4: ++ 5: -- 对应设定值信号的控制点 设定位置 SP [%]( 控制点的值 ) 编辑值 ( Tab. 0) Fig. 4 特性曲线菜单 (4) 下的动作 - 示例 控制点 0 % 操作 菜单 CURDEF 中的选项 短暂按下 Add 键 控制点增加 0. % 有溢出 ) 短暂按下 Sub 键 控制点减少 0. % 有溢出 ) 短暂按下 Set 键 确认当前的值, 并切换到下一个控制点 长时间按下 Add 键 4 控制点持续增加 有溢出 ) 长时间按下 Sub 键 5 控制点持续减少 有溢出 ) 长时间按下 Set 键 6 返回至主菜单 ) 如果已达到极限值, 那么该设定值将立即跳至最小或最大设定值! Tab. 0 特性曲线菜单 (4) 下的操作 90 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

91 设定值控制点之间的间隔为所确定设定值信号范围的 5 % 通过这些控制点形成用户自定义的过程阀特性曲线, 即由 0 条直线段构成的线条 ( Fig. 5) 通过菜单 CONFIG. 中的参数 CHARACTE 激活用户自定义的过程阀特性曲线 ( 章节 7..4) SPMIN 75 % SPMAX 4 设定位置 SP [%] 控制点 ( 此处对应模拟量设定值 75 %) Fig. 5 含 个控制点的用户自定义的过程阀特性曲线 示例 刻度值取决于参数 SPMIN 和 SPMAX 4 模拟量设定值的信号范围 对应这些控制点可以按升序和降序分配任意值 通常按升序分配数值 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 9

92 7..7 信息菜单 (5) 在信息菜单 (5) 下可调出以下信息 : 显示说明 MENU 5 INFORM L... 初始化后打开角度的下限... 数值 [ ] L... 初始化后打开角度的上限... 数值 [ ] V...k 上一次初始化后快速切换阀 V 的切换循环次数...k 数值 ) [000] V...k 上一次初始化后快速切换阀 V 的切换循环次数...k 数值 ) [000] Ver A. 设备的固件版本.x 版本编号 ) k 表示千 ( 上千次 ) Tab. 信息菜单 (5) MENU 5 INFORM 6 *INFORM* L... L... V...k... Fig. 6 信息菜单 (5) 下的动作 操作 菜单 INFORM 中的选项 短暂按下 Add 键 切换到下一个选项 短暂按下 Sub 键 返回上一个选项 短暂按下 Set 键 返回至主菜单 长时间按下 Set 键 4 Tab. 信息菜单 (5) 下的操作 7..8 初始化菜单 (6) 在初始化菜单 (6) 下可以启动初始化或进行重置 此外, 还可以将当前的设置保存为特定的预设置 注意初始化时, 过程阀将移动到终端位置 因此, 通常只允许在调试阶段进行初始化 - 取决于设备 9 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

93 显示 说明 MENU 6 INIT Autoinit 启动自动初始化 ) ( 章节 7.4.) 在此将驱动器移动到终端位置 自动初始化过程需要在指定时间内完成 Userinit 启动由用户控制的初始化 ) 在此将驱动器移动到终端位置 执行由用户控制的初始化时, 需按下 Add 键手动开始执行初始化的各个步骤 Fcty Rst 将所有当前设置恢复为出厂时有效的预设置 ( 供货状态 Tab. 4) Sytm Rst 将所有当前设置恢复为事先通过 SET AS DEF 保存的特定的预设置 SET AS DEF 将所有当前设置保存为特定的预设置 ) 初始化时, 定位器将检测摆动范围和最长的定位时间 在这里定位器将根据电位计的旋转方向对快速切换阀进行相应控制 VP 和 SP 将同向旋转 Tab. 初始化菜单 (6) MENU 6 INIT 6 *INITIA* Autoinit Userinit Fcty Rst... 7 AutoInit 4-- AutoInit AutoInit OK 小心 : 功能被激活 初始化时移动驱动器! 初始化的自动流程 Fig. 7 初始化菜单 (6) 下的动作 示例 AutoInit 操作 菜单中的选项 短暂按下 Add 键 切换到下一个选项 短暂按下 Sub 键 返回上一个选项 短暂按下 Set 键 确认当前选择 长时间按下 Set 键 6 返回至主菜单 长时间按下 Set 键和 Add 键 7 功能激活 Tab. 4 初始化菜单 (6) 下的操作 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 9

94 7.4 调试步骤 安装好摆动驱动器 过程阀和定位器之后需检查摆动范围是否正确位于传感器的感测范围内 若安装错误, 摆动范围可能会超出物理感测范围 针对此情况, 将在调试时发出一条故障信息 此时必须纠正安装结构 除了要对感测范围进行目视检查之外 ( Fig. 6), 还需通过菜单 SENSOR 中的命令检查实际情况 ( 章节 7..) 若摆动范围正确位于传感器的感测范围内, 则可以对 CMSX 进行初始化 然后, 通过配置和参数设置确定 CMSX 的特性 在调试时必须执行以下步骤 :. 功能测试和传感器感测范围的检查 ( 章节 7.4.). 针对型号 CMSX...-A: 检查安全功能 必须根据所需的特性对 CMSX 的管路连接进行相应调整 ( 章节.). 在 CMSX 的工作线路中使用节流阀时 : 请对该节流阀进行设置, 使其不得超过允许的最大速度 4. 以下调试步骤可以按任意顺序进行 : 初始化 对设定值信号和数字量输入端和输出端进行配置 ( 可选 ) 对控制特性进行参数设置 ( 可选 ) 5. 调试结束后 : 请用内六角扳手 ( 扳手开口宽度 (SW) 为 mm, 拧紧力矩为.5 Nm ± 0 %) 装上端盖 安装端盖时请注意, 位于端盖凹槽中的密封件不得扭曲 密封件必须完好无损且没有污物 7.4. 功能测试和感测范围的检查您可以通过按键分别给一个工作接口供气, 给另一个工作接口排气, 以进行第一项功能测试 以此可以检查, 摆动驱动器的工作范围是否位于传感器的物理感测范围内 首次供给电源电压之后, 本 CMSX 通常处于以下状态 ( 章节 7.): 自动模式 (OPERAT Auto) 控制器已停止 运行状态 (ACTUAT Stopped) 请按照以下说明进行第一项功能测试 :. 接通气源. 接通工作电压 调试前, 本 CMSX 通常处于自动模式和 控制器已停止 的运行状态下 此时该控制器处于未激活状态, 显示屏上显示初始位置, 例如 : % VP: 0.0%. 请按下 Set 键约 秒钟 然后 CMSX 将显示第一个菜单 MENU Sensor 94 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

95 4. 请短暂按下 Set 键, 打开此菜单 如果当前位置处于测量范围内, 那么 CMSX 将以加号在显示屏中显示当前传感器信号的大小 ( 示例 ) *Sensor* 如果该位置处于测量范围之外, 那么显示屏将显示文本 Sensor Error Sensor ERROR 在这种情况下表示系统结构存在错误 请在安装 CMSX 时, 始终使内部电位计的物理感测范围完全覆盖驱动器的摆动范围 ( 参见章节 6.) 如果当前位置处于测量范围之内, 那么则可以操作 Add 键和 Sub 键分别给一个工作接口供气, 给另一个工作接口排气 给工作接口供气和排气时, 需一直按住相应按键 ( Tab. 4) 5. 请例如按住 Add 键, 直至该摆动驱动器已达到终端位置 达到终端位置时, 显示屏将显示例如 : Sensor 此时请按住 Sub 键, 直至该摆动驱动器已达到另一个终端位置 达到终端位置时, 显示屏将显示例如 : Sensor 如果在完成整个摆动范围后都没有出现故障信息, 那么则表示内部传感器的物理感测范围覆盖了驱动器的整个摆动范围 这样即已成功完成检查 此时可以继续进行初始化调试 ( 章节 7.4.) 7. 若要重新返回主菜单, 请短暂按下 Set 键 然后 CMSX 将再次显示第一个菜单 MENU Sensor 8. 若要再次显示初始位置, 则请按下 Set 键约 秒钟 然后 CMSX 将再次显示初始位置 % VP: 0.0% 7.4. 初始化初始化时,CMSX 将根据电位计的旋转方向对快速切换阀进行相应控制, 并确立测量变量和位置之间的关系 此外,CMSX 还将测定最长的定位时间 为此将驶向驱动器的两个终端位置, 并保存为极限值 在以下情况下请始终进行初始化 : 安装完成后首次调试时 调整完节流阀之后 系统结构发生变化之后, 例如改变了管路连接 初始化过程可以手动或自动执行 我们建议执行自动初始化 ( 章节 7.4.) Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 95

96 7.4. 执行自动初始化 (Autoinit) 选择自动初始化时,CMSX 将自动执行初始化 此时驱动器将开始运动! 注意初始化时, 过程阀将移动到物理终端位置 请只在调试阶段进行初始化 请按照以下说明启动自动初始化 :. 接通气源. 接通工作电压 然后,CMSX 将显示初始位置, 例如 : % VP: 0.0%. 请按下 Set 键约 秒钟 然后 CMSX 将显示第一个菜单 MENU Sensor 4. 请短暂按下 Sub 键 然后,CMSX 将显示菜单 6 您也可以选择按下 Add 键 5 次, 从菜单 切换到菜单 6 MENU 6 INIT 5. 请短暂按下 Set 键, 打开此菜单 然后将显示菜单中的第一个命令 *INITIA* Autoinit 6. 若要启动自动初始化, 请同时按下 Set 键和 Add 键约 秒钟 然后将启动初始化 驱动器开始运动 初始化过程需要在指定时间内完成 初始化的各个步骤将显示在显示屏上 ( Fig. 7) AutoInit AutoInit AutoInit 4-- 成功完成初始化之后, 显示屏上将显示以下信息 : AutoInit OK 96 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

97 这样即已完成初始化 若显示一条故障, 则需重新启动自动初始化或进行手动初始化 此后请每次都短暂按下 Set 键, 直至再次显示此菜单 然后请重新进行自动初始化或进行手动初始化 ( 章节 7.4.4) 7. 请短暂按下 Set 键 然后将再次显示菜单中的第一个命令 *INITIA* Autoinit 8. 若要重新返回主菜单, 请短暂按下 Set 键 然后 CMSX 将再次显示菜单 6 MENU 6 INIT 9. 若要再次显示初始位置, 则请按下 Set 键约 秒钟 然后 CMSX 将再次显示初始位置, 例如 : % VP: 0.0% 执行由用户控制的初始化 (Userinit) 执行由用户控制的初始化时, 需按下 Add 键手动开始执行初始化的各个步骤 此时驱动器将开始运动! 注意初始化时, 过程阀将移动到物理终端位置 请只在调试阶段进行初始化 请按照以下说明执行由用户控制的初始化 :. 接通气源. 接通工作电压 然后,CMSX 将显示初始位置, 例如 : % VP: 0.0%. 请按下 Set 键约 秒钟 然后 CMSX 将显示第一个菜单 MENU Sensor 4. 请短暂按下 Sub 键 然后 CMSX 将显示菜单 6 您也可以选择按下 Add 键 5 次, 从菜单 切换到菜单 6 MENU 6 INIT 5. 请短暂按下 Set 键, 打开此菜单 然后将显示菜单中的第一个命令 *INITIA* Autoinit Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 97

98 6. 若要切换到下一个命令, 则请短暂按下 Add 键 *INITIA* Userinit 7. 若要启动由用户控制的初始化, 请同时按下 Set 键和 Add 键约 秒钟 显示屏上将显示初始化的第一个步骤 UserInit -- 若要开始执行所示的初始化步骤, 则请短暂按下 Add 键 然后将执行该步骤 驱动器开始运动 该步骤执行完毕之后, 将显示下一个初始化步骤 UserInit 请每次都短暂按下 Add 键, 直至执行完所有步骤 成功完成初始化之后, 显示屏上将显示以下信息 : UserInit OK 这样即已完成初始化 9. 请短暂按下 Set 键 然后将再次显示菜单中的命令 *INITIA* Userinit 0. 若要重新返回主菜单, 请短暂按下 Set 键 然后 CMSX 将再次显示菜单 6 MENU 6 INIT. 若要再次显示初始位置, 则请按下 Set 键约 秒钟 然后 CMSX 将再次显示初始位置, 例如 : % VP: 0.0% 设定参数 注意参数设置错误可能会在运行中导致所连的摆动驱动器发生意外行为 若您想要在参数设置期间避免对摆动驱动器进行控制, 则请将 CMSX 切换为 控制器已停止 的运行状态 但是请注意,CMSX 始终会对控制输入端 D-IN 上的控制信号和参数 D-IN 的改变作出反应 ( Tab. 5) 完成安装和初始化之后, 需对定位器进行配置和参数设置 出厂时 ( 供货状态 ) 已对设置和参数进行了预先设置 ( Tab. 4) 98 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

99 注意若控制器正在运行 ( 运行状态 Running), 则在按下 Set 键之后, 新的设置将立即生效 按下 Set 键之后, 参数更改将立即生效 举例来说, 即使在控制器已停止的运行状态下, 通过更改设置, 数字量输出端也可以切换其信号状态 请根据您的使用情况调整设备的参数值和设置 请进行所需的设置 详细步骤请参见 章节 7. 请对已进行的设置进行测试 调试结束请按照以下说明结束调试 :. 建议 : 请通过命令 Set as def( 菜单 6) 将您的设置保存为特定的预设置. 请用内六角扳手 ( 扳手开口宽度 (SW) 为 mm, 拧紧力矩为.5 Nm ± 0 %) 装上端盖 安装端盖时请注意, 位于端盖凹槽中的密封件不得扭曲 密封件必须完好无损且没有污物 8 操作和运行 警告驱动器意外运动可能会造成损伤 请注意, 工作电源故障时,CMSX 的快速切换阀将位于初始位置 ( 章节.) 如果您想要避免在接通电源时快速切换阀的初始位置生效 ( 章节.), 那么请先接通工作电源和预先设定的值, 然后再接通气源 接通供电电压之后, 该 CMSX 所处的运行状态和运行模式与关断供电电压之前有效的运行状态和运行模式相同 完成调试后该 CMSX 通常处于 : 自动模式 (Auto) 控制器正在运行 运行状态 (Running) 该 CMSX 将以百分数显示通过模拟量设定的位置和当前的阀位置, 并对该阀位置进行相应调整 SP:.0% VP:.% 本 CMSX 将作出如下反应 : 该控制器激活, 并将摆动驱动器调整为模拟量设定位置 关断工作电源时,CMSX 的快速切换阀将位于初始位置 ( 章节.) 9 维护和保养 如果按照本操作指南中的规定使用, 本产品无需保养 请使用软抹布清洁产品外部 允许的清洁剂是肥皂液 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 99

100 0 拆卸 小心拆卸时驱动器的意外运动可能会造成损伤 拆卸定位器之前 : 请切断气源和电源 请给摆动驱动器排气 确保设备不会重新开启 小心尽管已经切断气源, 但是定位器中仍然有一或两个工作接口处于压力状态下 ( 取决于产品派生型 ) 请在松开软管管线之前, 借助传感器功能给工作接口排气 ( 章节 7..) 注意 CMSX 具有静电敏感元件 因操作不当或未进行接地处理而引起的静电放电可能会损坏内部的电子部件 请遵守有关静电敏感元件的操作规程 在拆装组件前, 先进行静电放电, 防止静电放电损坏组件 请按照与安装相反的顺序进行拆卸 ( 章节 6) 拆卸前 :. 确保无压力. 对设备进行保护, 以防重新接通压缩空气 有关拆卸 :. 请使用内六角扳手 ( 扳手开口宽度 (SW) 为 mm) 拧开端盖上的四颗固定螺丝. 请小心地取下端盖. 请借传感器功能给工作接口排气 ( 章节 7..) 4. 建立无应力状态 5. 对设备进行保护, 以防重新接通电源 6. 请松开电缆夹 7. 请将电缆穿过电缆接头 8. 请用内六角扳手 ( 扳手开口宽度 (SW) 为 mm, 拧紧力矩为.5 Nm ± 0 %) 装上端盖 安装端盖时请注意, 位于端盖凹槽中的密封件不得扭曲 密封件必须完好无损且没有污物 9. 请断开气管 0. 请松开固定角铁上的固定螺丝 00 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

101 更换和维修 请将损坏的设备寄送至 Festo 维修服务部 有关备件和辅助工具的信息 注意不同的设置将引发不同的行为 特别是在更换定位器时, 请检查, 需要进行哪些设置, 并确保在必要时可以恢复这些设置 出厂时已对该设备进行了预设置 有关配置的预设置 Tab. 5 有关参数设置的预设置 Tab. 7. 更换前 : 请检查设备的气管连接情况 请检查设备的整个电气接线 请在使用和更换设备前, 检查设备设置和参数设置 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 0

102 故障排除 故障可能的原因排除方法 定位时出错 未进行初始化 进行初始化 ( 章节 7.4.) CMSX 的快速切换阀损坏 请将设备寄给 Festo 的修理服务部 驱动器容易出现大幅度振荡或等幅振荡 工作电压断开时, 过程阀未移动到正确位置 该设备未对预设值作出反应 该设备未对模拟量设定值作出反应 该摆动驱动器驶向一个终端位置, 即使预先给出了其他值 Tab. 5 CMSX 和驱动器之间的机械连接错误 气源供给中断或气源供给不稳定 控制器参数设置错误 ; 小型驱动器可能需要节流阀 CMSX 和摆动驱动器之间的管路连接错误没有气源供给显示屏上显示 传感器故障 信息, 因为超出了传感器的感测范围 该设备处于 控制器已停止 的运行状态下 控制器未激活 该设备对控制输入端 D-IN 上的信号作出反应 设定值输入端未激活 重新建立机械连接 ( 章节 6.); 必要时拧紧联轴器 ; 更换损坏的联轴器 建立气源供给 ; 尽量减少压力波动 ( 章节 6.) 纠正设置 ( 章节 7..5); 通过节流阀降低速度 纠正 CMSX 和摆动驱动器之间的管路连接 ( 章节.) 建立气源供给纠正 CMSX 和摆动驱动器之间的对齐位置和机械连接 ( 章节 6.) 开始运行, 以激活该控制器 ( Tab. 7) 禁用控制输入端 D-IN 上的信号或纠正参数设置 ( Tab. 5) 激活所需的设定值输入端 ( Tab. 5) 该设备在手动模式下运行 激活自动模式 ( Tab. 9) 工作电压超出了允许的范围或已检查工作电源 ( 章节 ) 关断 快速切换阀位于初始位置 ( 章节.) 0 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

103 技术参数 CMSX-P-S-A-C-U-F-D-... -A -C 感测范围, 单位 : 度 [ ] 符合标准 VDI/VDE 845(Namur) 短路保护 是 测量变量 转角 极性容错保护 针对设定值 针对工作电压接口 显示方式 背光式 LCD 设定选项 通过显示屏和键盘 过程阀特性曲线类型 线性 等百分比 (:5 : :50) 可通过 个控制点任意调节 密封特性 可设置, 自动 调节范围调整 可调节 极限值超出警报 否 作用方向 可设置 ; 上升 / 下降 工作压力 [bar]... 8 设定值 [ma] ; [V] 安全提示 - 断电时的反应 可设置 ; 常闭式, 常开式 保持 工作电压范围 DC [V DC] 电流输出的最大负载电阻 [Ω] 500 空载电流 [ma] 最大电流消耗 [A] 最大输出电流 [ma] 500 开关电平 [V] 信号 0:š 5; 信号 : 0 4 V 时数字量输入端的最大电流消耗 [ma] 6 死区大小 [%] 工作介质 压缩空气, 符合 ISO 857-:00 [7:4:4] 工作介质提示 不能润滑运行 CE 标志 符合欧盟电磁兼容性准则 ) ( 合格声明 防护等级 - 安装完成状态下 IP65 介质温度 [ C] 环境温度 [ C] ) 本产品是设计用于工业领域 除工业环境外, 例如 : 在工厂和住宅混合区, 必须采取措施防止无线电干扰 Tab. 6 技术参数 第 部分 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 0

104 CMSX-P-S-A-C-U-F-D-... -A -C 存放温度 [ C] 耐紫外线 是 抗振性符合 DIN/IEC 68 第 -6 部分 0.5 mm 行程, 频率为 Hz ) ; g 加速度, 频率为 Hz ) 抗冲击性符合 DIN/IEC 68 第 -9 部分 ±5 g( 持续时间为 ms 时 ); 每个方向冲击 5 次 ) 电缆接头 M0X.5 安装类型 通过附件安装到法兰上, 符合 ISO 5 产品重量 [g] 970 气接口 G/8 标准额定流量 [l/min] 50 材料信息 壳体 PC 螺纹件 ( 联轴器 ) 高质合金不锈钢 密封件 NBR 转接板 铝 板 ( 底板 ) 铝 电缆连接 PA ) 只连接附件中的安装转接件 ( Tab. 7 技术参数 第 部分 04 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

105 关键词索引 控制输入端 安安装 电气 机械方面... 6 气动 按 按键功能... 86, 90 保 保养 菜菜单级别 菜单结构... 75, 77 操 操作级别 拆 拆卸 初初始化... 9, 95 初始位置 阀 阀工作区域 工 工作部件 工作电源 功功能测试 功能接地... 57, 68 固 固件版本... 9 故 故障排除... 0 过 过程阀特性曲线... 8, 84 基 基本菜单层 接接地 接口... 57, 65 警 警报输出端 控 控制参数 气 气接口 设 设定值输入端 实 实际值输出端 手 手动模式 死 死区 特 特征 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文 05

106 系 系统结构 信 信息... 9 型 型号代码 修 修理... 0 预 预设置... 7 运 运动方向... 8, 8 针针脚编号 针脚分配 针脚 至针脚 针脚 5 和针脚 状 状态输出端... 68, 8 自 自动模式 Festo CMSX-P-S-A-C-U-F-D NH 中文

107

108 Copyright: Festo AG & Co. KG Postfach 776 Esslingen Deutschland Phone: È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il risarcimento dei danni subiti. Tutti i diritti sono riservati, compreso il diritto di deposito brevetti, modelli registrati o di design. 未经明确许可不得转发或复制本文件, 也不得使用和传播本文件的内容 如有违反, 必追究其赔偿责任 本公司保留与注册专利 实用新型或外观设计专利有关的一切权利 Fax: [email protected] Internet: Original: Version: de 05NH

TYP-BDA-Title_it_zh

TYP-BDA-Title_it_zh Sensore distanza aria 气隙传感器 SOPA-... it zh Istruzioni per l uso 操作手册 756210 1202a Simboli / 图符 : Avvertenza 警告 Attenzione 当心 Le operazioni di montaggio e messa in servizio possono essere eseguite solo

More information

OVEM_BDA_O_ d_ x2

OVEM_BDA_O_ d_ x2 Generatore di vuoto OVEM it zh Istruzioni per l uso 8064953 1608d [8064956] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

SFAM_BDA_S_ b_ x2

SFAM_BDA_S_ b_ x2 Sensore di portata SFAM it zh Istruzioni per l uso 8060624 1603b [8060627] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

untitled

untitled Blocco per vuoto VABF-S4-1-V2B1 it zh Istruzioni per l uso 8030751 1503b [8030755] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

OVEM_BDA_P_ x2_ c

OVEM_BDA_P_ x2_ c Ugello si aspirazione OVEM it zh Istruzioni per l uso 8038302 1407c [8038305] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1-_BDA_V_ x2_ a

VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1-_BDA_V_ x2_ a Blocco di comando VOFA-L26-T32C-M-G14-1C1- it zh Istruzioni per l uso 8041188 1505a [8041191] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da

More information

VOFA-_26-T52_BDA_V_ x2_ b

VOFA-_26-T52_BDA_V_ x2_ b Blocco di comando VOFA- 26-T52-M-G14-1C1- it zh Istruzioni per l uso 8041199 1510b [8041202] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale

More information

untitled

untitled Valvola di avviamento progressivo e di sfiato / MS6-SV-...-E-10V24 it zh Istruzioni per l uso 8037799 1607c [8037802] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono

More information

OVEM-LK_BDA_P_ x2_ N

OVEM-LK_BDA_P_ x2_ N Generatore di vuoto OVEM- -LK it zh Istruzioni per l uso 8058875 1602NH [8058878] Simboli / : Allarme Prudenza Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da personale specializzato

More information

SDE1-BDA-Titel

SDE1-BDA-Titel Sensore di pressione 压力传感器 SDE1-... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (zh) 操作指南 8024569 1301g Simboli/ 表示 : Avvertenza 警告 Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite

More information

TYP-BDA-Title_it_zh

TYP-BDA-Title_it_zh Valvoladiinserimentoediscarico 压力建立和排气阀 MS6-SV-...-D-10V24 It zh Istruzioni per l uso 操作指南 8036339 1409NH [8036342] Simboli / 图符 : Allarme 警告 Prudenza 小心 Le operazioni di montaggio e messa in servizio

More information

VOFA-BDA-Titel

VOFA-BDA-Titel Unità di comando con funzione di sicurezza 配备安全功能的控制块 VOFA-L26-T52-M-... VOFA-B26-T52-M-... (it) Istruzioni per l uso (zh) 操作指南 759309 1211a Simboli/ 表示 : Avvertenza 警告 Le operazioni di montaggio e messa

More information

SDE5_1202d_it

SDE5_1202d_it Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Istruzioni d uso 800846 0d Originale: de Descrizione del prodotto. Panoramica 4 5 Allacciamenti elettrici LED di segnalazione (trasmissione continua del segnale

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 4gh i ab c 5jkl de f 6 mno AC690PRO T2 M2 HIGH EV3 1 2 3 T1 M1 LOW EV10 P1 EV9 EV8 EV1 EV5 EV6 V 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz 0 VU3 VU1 2 M3 11 1 12 P P2 3 F1 HP V5 V6 F2 5 VU2 4 V1 V3 V4 V2 EV7 10 6 C 13 9 7 8

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc abc jk l def mno AC790PRO T2 M2 HIGH EV10 EV3 V 1 4 ghi 7 pq r s 2 5 8 tuv 3 6 9 wxyz T1 M1 LOW P P1 EV8 EV1 EV5 EV6 0 11 VU1 2 M3 1 P P2 3 F1 HP V5 V6 F2 5 VU2 4 V1 V3 V4 V2 EV7 10 6 C 9 7 8 9006400 Manuale

More information

Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato, in conformità alle istruzioni per l uso. 仅允许由具备资质

Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato, in conformità alle istruzioni per l uso. 仅允许由具备资质 Essiccatore ad adsorbimento 吸附式干燥器 PDAD (it) Istruzioni per l'uso (zh) 操作指南 8063380 1611f [8063383] Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,

More information

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura]

Microsoft PowerPoint - Slides stop dumping Cna Fita [Sola lettura] #stopdumping Andamento traffico merci su strada Fonte dati: www.istat.it www.eurostat.com Analisi e sviluppo del gruppo di lavoro politiche comunitarie di CNA Fita Nazionale Merce trasportata su strada

More information

macrolotto 0 creative district

macrolotto 0 creative district macrolotto 0 creative district La vocazione di creative district regionale del Macrolotto zero, è dovuto ad una molteplicità di condizioni: - le caratteristiche del suo tessuto urbano, formato da edifici

More information

untitled

untitled OVEM zh 8068021 1702e [8068028] OVEM-DE : : : 1. / 2 Festo OVEM 1702e 1... 5 1.1... 5 1.2... 6 2... 7 2.1... 7 2.2... 7 2.3... 8 3... 9 3.1... 9 3.2... 10 3.3... 11 3.4... 13 3.5... 14 3.6... 14 3.7...

More information

Diapositiva 1

Diapositiva 1 Progetto Marco Polo 2013 Il libro e la ricerca bibliografica nell OPAC di Ateneo 17-21 giugno 2013 Settore didattico via Mercalli, 21 /via Santa Sofia, 9/1 Parliamo del LIBRO 关于书本 Il libro si compone di:

More information

TESI DI LAUREA

TESI DI LAUREA Corso di Laurea magistrale in lingue e istituzioni economiche e giuridiche dell'asia e dell'africa Mediterranea Prova finale di Laurea L automazione dell assemblaggio. Repertorio terminografico italiano-cinese.

More information

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma

- Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Toma - Claudio Ardizzoia - Giuseppe Carnevali - Mario Doninelli - Marco Doninelli - Renzo Planca - Ezio Prini - Mario Tadini - Claudio Tadini - Mattia Tomasoni Ingg. Marco Doninelli, Mario Doninelli, Mattia

More information

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione

Indice Chiave degli esercizi di grammatica... 3 第 一 课 吃 在 中 国 Lezione 1 Il cibo in Cina... 3 第 二 课 茶 香 四 溢 Lezione 2 Il tè... 4 第 三 课 以 礼 待 人 Lezione Federico Masini Zhang Tongbing Bai Hua Anna Di Toro Liang Dongmei Il cinese per gli italiani Corso avanzato 意 大 利 人 学 汉 语 提 高 篇 Chiave degli esercizi EDITORE ULRICO HOEPLI MILANO Indice Chiave degli esercizi

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc abc jk l def mno AC790PRO T2 M2 HIGH EV10 EV3 V 1 4 ghi 7 pq r s 2 5 8 tuv 3 6 9 wxyz T1 M1 LOW P P1 EV8 EV1 EV5 EV6 0 11 VU1 2 M3 1 P P2 3 F1 HP V5 V6 F2 5 VU2 4 V1 V3 V4 V2 EV7 10 6 C 9 7 8 9006408 Manuale

More information

594Italian_Intl_Mini_Flex_Quick_Guide.pdf

594Italian_Intl_Mini_Flex_Quick_Guide.pdf MAKE IT POSSIBLE Guida rapida MiniTT1 /FlexTT5 per Canon 340.00 354.00 MHz, US FCC/IC 433.42 434.42 MHz, CE Le radiofrequenze FCC degli Stati Uniti e del Canada NON sono compatibili con le radiofrequenze

More information

Microsoft Word - 4CH_DVR_A_version_quick_V0.95.doc

Microsoft Word - 4CH_DVR_A_version_quick_V0.95.doc 273Z 4CH MPEG4 DVR Quick Guide Please read instructions thoroughly before operation and retain it for future reference. The image shown above may differ from the actual product appearance. 760A/AS_761AS/ASV_560A/AS_561AS/ASV_Quick_V0.95

More information

book

book Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions 安装 使用和维护手册 I GB CN Bruciatori industriali di gas Industrial gas burners 燃气燃烧器 Funzionamento bistadio progressivo

More information

ALL 2 ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE

ALL 2  ESEMPI TEST DI AUTOVALUTAZIONE ALLEGATO 2 ESEMPI DI TEST DI AUTOVALUTAZIONE Esempio 1.1 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MILANO Giugno 2010 LINGUA CINESE - TEST DI AUTOVALUTAZIONE (Prof. ssa Clara Bulfoni) Lo svolgimento dei seguenti esercizi

More information

ACCREDITED 意大利卡莱菲 地板采暖 / 制冷电动调节式温控中心 167 WYP 167 UPM 型 ISO 9001 FM /18 功能 在辐射地板采暖 / 制冷系统里, 供水温度需根据系统的热负荷及室外温度的变化而相应改变, 这样才能真正达到节能和舒适的作用 电动调

ACCREDITED 意大利卡莱菲 地板采暖 / 制冷电动调节式温控中心 167 WYP 167 UPM 型 ISO 9001 FM /18 功能 在辐射地板采暖 / 制冷系统里, 供水温度需根据系统的热负荷及室外温度的变化而相应改变, 这样才能真正达到节能和舒适的作用 电动调 CCREDITED 意大利卡莱菲 地板采暖 / 制冷电动调节式温控中心 67 WYP 67 UPM 型 ISO 9 FM 65 5/8 功能 在辐射地板采暖 / 制冷系统里, 供水温度需根据系统的热负荷及室外温度的变化而相应改变, 这样才能真正达到节能和舒适的作用 电动调节式温控中心与三点式温度调节器结合, 可实现定点补偿式温度调节或者气候补偿式调节 温控中心集电动三通混合阀 内置温感 高效节能泵

More information

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez

More information

Idiritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo (compresi microfilm e co

Idiritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo (compresi microfilm e co BR2-C1E Cod. 4-109039 del 02/09 Italiano Manuale d uso 3 English Operator s manual 13 中文 操作手册 23 Deutsch Betriebsanleitung 57 Español Manual de uso 75 Idiritti di traduzione, di memorizzazione elettronica,

More information

9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR

9) 要 了 ; 就要 了 ; 快 了 ; 快要 了 ESPRESSIONI CHE INDICANO TUTTE IL FUTURO PROSSIMO: Essere sul punto di, stare per 10) 如果 就 ; 要是 就 PERIODO IPOTETICO 11) FOR TUTTE LE FRASI-CHIAVE DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 TUTTE LE NOTE GRAMMATICALI DALLA LEZIONE 21 ALLA LEZIONE 30 Più in dettaglio: 1) ASPETTO PUNTUALE con gli avverbi 在, 正 e 正在 2) COMPLEMENTI DIREZIONALI,

More information

Microsoft Word - NRIT_IP23

Microsoft Word - NRIT_IP23 Resistori protetti per frenatura 这是新一代的 I.R.E 电阻箱, 坚固 紧凑, 又使用效 La 果好 nuova, 可以安装 generazione RPTM, di resistori GHPR,RCC, in armadio RPSC I.R.E., 电阻系列 robusti, compatti ed efficienti, è in grado di ospitare

More information

book

book Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instruction 安装 使用及维护手册 I GB CN Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel light oil/gas burners 轻油 / 燃气双燃料燃烧器 CODICE

More information

5015.pdf

5015.pdf - 2009 - A study on the reconstruction process after earthquake in Italy -The case of emergency goverment system and emergency construction at l'aquila 2009- * ** Naoto Nomura* Shigeru Satoh** Italian

More information

book

book Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions 安装 使用及维护手册 I GB CN Bruciatori industriali di gas Industrial gas burners 工业燃气燃烧器 Funzionamento bistadio progressivo

More information

p Pomela, [转换]

p Pomela, [转换] Cod. art. 22384 Pomela A Marco e Anna piace molto la marmellata di mele, però prima bisogna raccogliere le mele e questo sembra molto più semplice di quanto lo sia effettivamente. Un gioco per stimolare

More information

MICROMASTER 410/420/430/440 DA kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low

MICROMASTER 410/420/430/440 DA kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low DA51.2 2002 micromaster MICROMASTER 410/420/430/440 0.12kW 250kW s MICROMASTER 410/420/430/440 DA51.2 2002 0.12kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER

More information

untitled

untitled / MS6-SV-...-D-10V24 zh 8043786 1702a [8068989] : : : 1. / 2 Festo MS6-SV-...-D-10V24 1702a 1... 5 2... 5 2.1... 5 2.2... 6 2.3... 6 2.4... 7 2.5 EN ISO 13849... 7 3... 8 3.1... 8 3.2 (Common Cause Failure

More information

ISTITUTO 06 CONFUCIO ISSN 2095-7750-CN10-1187/C- 总第 11 期 Numero 11- 双月刊 Blmestrale 中意文对照版 Edizione Cinese Italiano-2015 年 11 月 Novembre 2015 总部开放日 Giornata di Apertura della Sede Generale dell Istituto

More information

_103905_it_pt_tr_zh_02_emm_ifs.book

_103905_it_pt_tr_zh_02_emm_ifs.book www.phoenixcontact.com PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49(0)5235341200, Phone +49(0)5235300 MNR 9039884 / 20120712 IT PT TR ZH Moduli di gestione elettronica

More information

批评 pīpíng

批评 pīpíng 批评 Pīpíng Criticare 闯 chuǎng Avventarsi, lanciarsi, aprirsi la strada Usato soprattutto nell espressione 闯红灯 passare col rosso ; viene utilizzato anche col senso di trovare la propria strada (nella vita)

More information

Checklist for Business Application- Fashion Model

Checklist for Business Application- Fashion Model Checklist for Tourism ADS groups ADS 旅 游 签 证 申 请 审 核 表 Turismo gruppi ADS To be provided by the travel agency: Information on the tour: detailed itinerary; hotel booking; flight reservation; transportation

More information

CMMS-ST-G2-S1_BES_D_ z1_ a

CMMS-ST-G2-S1_BES_D_ z1_ a CMMS-ST-C8-7-G2 STO (Safe Torque Off) 8047492 1503a [8047475] CMMS-ST-C8-7-G2 GDCP-CMMS-ST-G2-S1-DE Pilz und PNOZ. : : : 1. 2 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-DE 1503a CMMS-ST-C8-7-G2 CMMS-ST-C8-7-G2... 5... 5...

More information

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 - Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Mr. J. Rhodes 212

More information

CATALOGO TERMICO TRUCK, BUS, AGRI INTERCOOLER INTERCOOLER ASTRA - TRUCKS HD 8 Mot. F2B - - (05 > ) HD 8 Mot. F3B - - (05 > ) INTERCOOLER DAF NOTES Tit

CATALOGO TERMICO TRUCK, BUS, AGRI INTERCOOLER INTERCOOLER ASTRA - TRUCKS HD 8 Mot. F2B - - (05 > ) HD 8 Mot. F3B - - (05 > ) INTERCOOLER DAF NOTES Tit CATALOGO TERMICO TRUCK, BUS, AGRI INTERCOOLER INTERCOOLER ASTRA - TRUCKS HD 8 Mot. F2B - - (05 > ) HD 8 Mot. F3B - - (05 > ) INTERCOOLER DAF 0704.3037 0704.3037 95 XF - - (97 > 02) 95 - - (87 > 98) 95

More information

Arpac

Arpac Pagina 29 di 35 ARPAC Ente di Diritto Pubblico istituito con LR 10/98 Sede Legale: via Vicinale S Maria del Pianto Centro Polifunzionale, Torre 1 80143 Napoli Tel 0812326111 fax 0812326225 - segreteria@arpacampaniait

More information

untitled

untitled Compact performance CPV CPV CPV...-VI zh 1609j [8064945] ... de... zh 1609j... P.BE-CPV-ZH (Festo AG & Co. KG, Postfach, 73726 Esslingen, 2016) : http://www.festo.com :[email protected],

More information

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad.

Microsoft Word - LE VACCINAZIONI trad. REGIONE VENETO ASSESSORATO ALLE POLITICHE SANITARIE DIREZIONE REGIONALE PER LA PREVENZIONE LE VACCINAZIONI NELL INFANZIA 婴 幼 儿 的 预 防 接 种 预 防 接 种 是 医 学 的 重 大 成 就 之 一 现 在 由 于 预 防 接 种 的 成 果, 许 多 严 重 的, 导

More information

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略

博洛尼亚美院2014/2015学年研究生注册以及入学考试攻略 博 洛 尼 亚 美 院 2014/2015 学 年 研 究 生 注 册 以 及 入 学 考 试 攻 略 免 责 声 明 : 本 攻 略 仅 供 参 考, 网 络 注 册 和 入 学 考 试 请 慎 重, 如 出 现 差 错, 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 概 不 负 责 本 文 由 王 鹏 编 写, 转 发 和 引 用 请 注 明 博 城 境 外 团 队 以 及 作 者 博 城 境 外 团

More information

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal

Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità residua di almeno 3 mesi dal momento della prevista uscita dal Checklist for Business visa 商 务 签 证 申 请 审 核 表 - 经 济 贸 易 界 人 士 Documenti richiesti per visto Affari Documents/ 主 要 材 料 /Documenti necessari Schengen visa application form, original Notes: form must be duly

More information

untitled

untitled SFAH -V- SFAH 8 0.002 l/min 200 l/min (1:50) 20x58 mm IP40 L1 M8 (PNP/NPN, NO/NC) (0 10V, 1 5V, 4 20 ma) IO-Link SFAH IO-Link QS ECO 0.9 bar 10 bar IO- Link 1.1 IO-Link IO-Link 2 Internet: www.festo.com/catalogue/...

More information

pdf

pdf SMART INVERTER, SMART CHOICE www.siemens.com.cn/v20 0.12 kw ~ 15 kw USS MODBUS RTU 7.5 kw ~ 15 kw PCB V/fV 2 /f 0.12 kw ~ 15 kw 1AC 200 V... 240 V ( -10 % / +10 % ) 3AC 380 V... 480 V ( -15 % / +10 % )

More information

9) Frasi interrogative enfatico-retoriche con 是不是 (ad inizio di frase, fra soggetto e verbo oppure alla fine della frase). 10) Interrogativa enfatico-

9) Frasi interrogative enfatico-retoriche con 是不是 (ad inizio di frase, fra soggetto e verbo oppure alla fine della frase). 10) Interrogativa enfatico- TUTTE LE FRASI CHIAVE lezz.1-12 TUTTE LE NOTE GRAMMATICALI lezz. 1-12 Più in dettaglio: 1) Pronomi personali 2) Aggettivi (verbi attributivi) 3) Numerali cardinali e ordinali 4) Dimostrativi 这 e 那 5) Classificatori

More information

TC9000-DA.cdr

TC9000-DA.cdr 50% 48% 30 % ( ) VDE0160 CPU!! 1 TC 9000 TENSION CONTROLLER 1.1 1.2 1.3 1.4 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 3.3 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5.1 5.2 5.3 6.1 6.2 6.3 2 2 2 4 5 7 9 10 11 12 25 27 12 25 27 15 26 28 16

More information

50-FB23-24_BES_V_ z1_ b

50-FB23-24_BES_V_ z1_ b CPX CPX-FB23, CPX-FB23-24 CC-Link 1411b [8042126] CPX-FB23, CPX-FB23-24 P.BE-CPX-FB23-24-ZH CC-Link Mitsubishi TORX : : : 1. 2 Festo P.BE-CPX-FB23-24-ZH 1411b CPX-FB23, CPX-FB23-24 CPX-FB23, CPX-FB23-24

More information

IEC A( ) B C D II

IEC A( ) B C D II ICS 13.120 K 09 GB 4706.1 2005/IEC 60335-1:2004(Ed4.1) 1 Household and similar electrical appliances- Safety General requirements IEC60335-1 2004 Ed4.1,IDT 2005-08-26 2006-08-01 IEC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

More information

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere

area_linguistica_cinese_ascolto_lettura_buio_cavaliere Progetto cofinanziato da UNIONE EUROPEA Comune di Pontassieve Centro Interculturale Fondo europeo per l integrazione di cittadini di paesi terzi MATERIALE DI SUPPORTO RILEVAZIONE SITUAZIONE IN INGRESSO

More information

αlpha-res1000 / αlpha-res1000 / Eutech Eutech Eutech Instruments Pte Ltd EUTECH INSTRUMENTS PTE LTD Blk 55 Ayer Rajah Crescent, #04-16/24, S

αlpha-res1000 / αlpha-res1000 / Eutech Eutech Eutech Instruments Pte Ltd EUTECH INSTRUMENTS PTE LTD Blk 55 Ayer Rajah Crescent, #04-16/24, S EUTECH αlpha-res1000 / Resistivity Controller αlpha RES1000 MEAS 18.20 1 25.0 M ATC ALARM REL A REL B REL A ENTER ESC AUTO MANU REL B αlpha-res1000 / αlpha-res1000 / Eutech Eutech Eutech Instruments Pte

More information

LEZIONE 23

LEZIONE 23 LEZIONE 23 确认 Confermare 好 hǎo COMPLEMENTO RISULTATIVO Segnala il compimento dell azione condotta a buon fine. 行李准备好了 I bagagli sono pronti 我的信已经写好了 La mia lettera è già scritta 给 gěi COMPLEMENTO RISULTATIVO

More information

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应 国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝

More information

untitled

untitled SMT/SME-8 T q/w : : : Festo 80% Festo q24 Festo 13 2200 w 5 4 6x10 12 SMT/SME / Internet T,,, SMT-8M-A 5 30VDC PNP 7 NPN,2 SME-8M 5 30VAC/DC, 15 SME-8 12 30 V AC/DC, 31 3 230VAC/DC 35 SMT-8G 10 30 V DC

More information

untitled

untitled MS-LFR, MS q/w : : : Festo 80% Festo q24 Festo 13 2200 w 5 4 6x10 12 MS-LFR, MS MS [bar] [μm] 0.05 0.05 0.1 0.3 0.1 0.5 0.7 2.5 4 7 12 16 0.01 1 5 40 AG /AQ D2 D4 D5 D6 D7 D8 A B C E MSB-FRC 4 Gx,G¼ Gx,G¼,Gy

More information

untitled

untitled 0.37kW 250kW D11.7 2009 SINAMICS G120 0.37kW 250kW SINAMICS G120 Answers for industry. SINAMICS G120 0.37kW 250kW SINAMICS G110 D 11.1 0.12 kw 3 kw CA01 MC CA01 MC CD : E20001-K20-C-V2-5D00 141-P90534-09020

More information

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p

dall area Schengen e che sia stato rilasciato non oltre 10 anni fa. Il passaporto deve avere almeno due pagine visti non utilizzate. Due copie della p Checklist for self-employment (artisti di chiara fama) 自雇 ( 享有盛誉的艺术家 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (highest repute artists) Documents/ 主要材料 /Documenti National visa application form,

More information

untitled

untitled CMMO-ST q/w : : : Festo 80% Festo q24 Festo 3 2200 w 5 4 6x0 2 -V- CMMO-ST CMMO-ST (STO) : I/O I-Port Modbus TCP H : FCT (Festo ) Festo I-Port I/O (IEC 63-9) FHPP I-Port Festo FHPP Modbus TCP Modbus TCP

More information

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità

印件 Passaporto in corso di validità, originale + due fotocopie Note: prima di fare domanda di prega di verificare che il passaporto abbia una validità Checklist for self-employment (for already existing companies) 自雇 ( 已存在公司 ) 申请审核表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria) Name: ( 姓名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护照号 /Numero

More information

00 sirius 3R SIRIUS 3R 3RV1 0A 1 3RT1 3RH1 3 3RU11/3RB SIRIUS SIRIUS TC= / 3RV1 A 1 IEC6097- IP0 ( IP00) 1/3 IEC6097- (VDE0660) DIN VDE 06 0 AC690V, I cu 00V 1) P A n I n I cu A kw A A ka S00 0.16 0.0

More information

Motivi familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia

Motivi  familiari, con cittadini dell’Unione Europea residenti in Italia Checklist for family reunion with an EU national resident in Italy Visto per motivi familiari, con cittadini dell Unione Europea residenti in Italia Documents/ 主要材料 /Documenti necessari Schengen visa application

More information

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st

ISTRUZIONI PER IL RILASCIO DELLA DICHIARAZIONE DI VALORE L Ambasciata d Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore solamente per i titoli di st RICHIESTA DI DICHIARAZIONE DI VALORE 价值声明申请表 Avendo conseguito il titolo di studio nella circoscrizione consolare di Pechino in una scuola secondo ordinamento della repubblica popolare cinese 在属于中国教育体制并位于本使馆领区范围内的学校取得学位

More information

Comp-AC ACS to 2.2 kw

Comp-AC ACS to 2.2 kw Comp-AC ACS100 0.12 to 2.2 kw ACS 100 3BFE 64307622 R0125 3ABD00008839 C 2002 11 20 2000 ABB Industry Oy ACS 100 5 (U c+, U c- ) G! (U1, V1, W1 U2, V2, W2 U c+, U c- )! ACS400 ( RO1, RO2, RO3)! ACS100!

More information

untitled

untitled DGC q/w : : : Festo 80% Festo q24 Festo 13 2200 w 5 4 6x10 12 DGC : : :NSF-H1 www.festo.com/sp Certificates. : DGC- -GP ( ) DGC- DGC-K DGC-G 18 80 mm 1 8500 mm DGC-G 30% 8 63mm 1 8500mm =0.2mm = DGC-GF

More information

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA

Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Checklist for Tourism visa (for relatives of EU/EEA) 旅游签证申请审核表适用于欧盟公民直系亲属 Documenti richiesti per turismo, congiunti cittadini UE/EEA Documents/ 主要材料 /Documenti Schengen visa application form, original

More information

EUTECH INSTRUMENTS αlpha-con1000 / Conductivity Controller αlpha CON1000 MEAS ms o C ATC ALARM CAL REL A REL B REL A ENTER ESC AUTO MANU REL

EUTECH INSTRUMENTS αlpha-con1000 / Conductivity Controller αlpha CON1000 MEAS ms o C ATC ALARM CAL REL A REL B REL A ENTER ESC AUTO MANU REL EUTECH INSTRUMENTS αlpha-con1000 / Conductivity Controller αlpha CON1000 MEAS 8.08 25.0 ms o C ATC ALARM CAL REL A REL B REL A ENTER ESC AUTO MANU REL B αlpha-con1000 / αlpha-con 1000 / Eutech Eutech Eutech

More information

PROVE DI LABORATORIO - ESEMPI PRATICI 实 验 室 实 用 案 例 A) Misura dello spessore di rivestimenti (correnti indotte) 涂 层 厚 度 测 量 ( 电 磁 感 应 ) UNI EN ISO 236

PROVE DI LABORATORIO - ESEMPI PRATICI 实 验 室 实 用 案 例 A) Misura dello spessore di rivestimenti (correnti indotte) 涂 层 厚 度 测 量 ( 电 磁 感 应 ) UNI EN ISO 236 CORSO OSSIDAZIONE ANODICA 2012 阳 极 氧 化 过 程 PROVE DI LABORATORIO ESEMPI PRATICI 实 验 室 实 用 案 例 Dott.ssa Rossella Barbato Responsabile Laboratorio UALITAL 2012-05-15 Corso AITAL Ossidazione 2012 1 PROVE DI

More information

ePapyrus PDF Document

ePapyrus PDF Document () ()., (),, () BGS(Background Suppression).. &... ( )... 286 (. ( ).) 2 + NPN -ST11 2M -ST12 2M -ST21 2M -ST22 2M -FT11 2M -FT12 2M -FT21 2M -FT22 2M PNP -ST13 2M -ST14 2M -ST23 2M -ST24 2M -FT13 2M -FT14

More information