ÉDITORIAL 致辞 La France connait une longue tradition scientifique et technologique : elle est le deuxième pays européen à déposer le plus de brevets et

Size: px
Start display at page:

Download "ÉDITORIAL 致辞 La France connait une longue tradition scientifique et technologique : elle est le deuxième pays européen à déposer le plus de brevets et"

Transcription

1

2 ÉDITORIAL 致辞 La France connait une longue tradition scientifique et technologique : elle est le deuxième pays européen à déposer le plus de brevets et se classe en quatrième position dans le monde en nombre de prix Nobel reçus. Forte d un investissement à hauteur de 2,25 % du PIB, la R&D française excelle tant par ses institutions de recherche académique plaçant la France au sixième rang mondial en terme de publications scientifiques, que par ses nombreuses entreprises de hautes technologies ayant une position de pointe sur le marché mondial, dans des domaines aussi variés que l aéronautique, l espace, l environnement, la gestion de l eau ou les biotechnologies. Comme en 2013, la France s est placée en novembre 2014 au troisième rang du classement Thomson-Reuters de l innovation avec trois de ses institutions de recherche et quatre de ses entreprises parmi les 100 organisations les plus innovantes au monde. Ces quatre entreprises françaises, ainsi que nombre d autres offrent leurs services et leurs produits en Chine depuis souvent plusieurs dizaines d années. Soucieuses de répondre au mieux aux attentes de leurs clients, que ce soit en termes de respect des normes locales ou d habitudes de consommation, ces entreprises ont pour la plupart développé au cœur de l écosystème chinois des activités afin d adapter leur offre aux spécificités du marché local. Au-delà de la diversité des actions menées (recherche fondamentale, adaptation ou développement de produits spécifiques au marché local, innovation ou veille) dans un contexte local en perpétuelle évolution, les entreprises françaises de haute technologie présentes en Chine partagent une vision commune : assurer au travers des liens solides noués avec leurs partenaires chinois le développement de coopérations bénéfiques aux deux parties. Le Club R&D constitue un forum d échanges privilégié pour ces entreprises et je me réjouis de la publication de cet annuaire, qui permet de présenter la diversité et l excellence de la France des hautes technologies et de l innovation. Maurice Gourdault-Montagne Ambassadeur de France en Chine 法国是一个拥有悠久而卓越的科技传统的国家 : 她是欧洲第二大专利申请国和全世界诺贝尔奖得主第四多的国家 法国的研发投入占国民生产总值的比重高达 2.25%, 这使得法国在研发方面表现出众, 一方面, 法国科研院所的努力使法国成为科学论文发表量世界排名第六的国家, 另一方面, 众多法国高新技术企业在航空航天 环境 水资源管理和生物技术等诸多领域的国际市场上都占据着领先地位 根据汤森路透 2014 年 11 月发布的全球百强创新机构排名, 同 2003 年一样, 法国稳坐世界第三大创新国交椅, 有 3 家科研机构和 4 家企业上榜 这 4 家法国企业及其他众多的法国企业已在中国提供产品和服务达几十年之久 为了更好地满足当地客户的需求, 尤 其是遵循本地规范和消费习惯, 大部分企业已加入到中国相关产业环境发展中, 以打造符合本地市场特点的产品 在华法国高新企业除了在日新月异的当地环境中开展丰富多样的科研活动 ( 基础研究 本地市场需求产品的匹配或 开发 技术创新或科技信息管理 ) 外, 还有一个共同的观点, 那就是与中国合作伙伴建立坚实的关系, 为互惠合作 的发展提供保障 Club R&D 为这些企业提供了得天独厚的交流平台 这本企业名录呈现了法国在高科技与创新方面的多样性与卓 越性, 我为它的出版感到由衷的高兴 顾山法国驻华大使 2

3 ÉDITORIAL 致辞 Le Club R&D rassemble, sous l égide du service pour la science et la technologie de l ambassade de France en Chine et de la CCI FRANCE CHINE, un nombre toujours croissant d entreprises françaises présentes en Chine, en pointe dans le domaine des hautes technologies. Ce forum constitue un lieu privilégié d échanges particulièrement adapté pour développer de nouvelles actions de promotion de l excellence française. Ce forum permet également aux entreprises françaises, au travers de partage d expériences ou d interventions d acteurs clefs du monde de la recherche et de l innovation en Chine, de mieux connaître l environnement local, et par là même de renforcer les bases de coopérations bilatérales fructueuses. Lancé sur une base pleinement opérationnelle à Pékin en 2008, le Club R&D se réunit aujourd hui également à Shanghai, en Chine du Sud (Canton et Shenzhen), ainsi qu à Wuhan. La publication de cette édition de l annuaire contribue à renforcer la visibilité de ce forum, et au-delà, participe pleinement à la dynamique de la coopération bilatérale. Olivier Guibert Président de la CCI FRANCE CHINE Club R&D 由法国驻华大使馆科技处与中国法国工商会联合组织, 汇集了数量不断增长的法国在华优秀高科技企业 这个俱乐部形成了得天独厚的交流平台, 也是在推介法国优秀科技方面采取的新举措 该平台还使得法国企业可以通过 经验分享或与在华的全球知名科研创新企业交流, 更好地了解当地环境, 从而巩固成果丰硕的双边合作基础 Club R&D 于 2008 年在京成立, 充分发挥作用, 积极运行, 至今已扩展至上海 华南地区 ( 广州和深圳 ) 及武汉 本版名录的发布有助于提高该平台的可见性, 也充分体现了法中双边合作的活力 欧技 中国法国工商会会长 3

4 Airbus (Beijing) Engineering Center Co., Ltd. 空客 ( 北京 ) 工程技术中心有限公司 Pedro FERNANDEZ RODRIGUEZ General Manager & General Designer 费尔南总经理兼总工程师 Tianwei Erjie, Tianzhu Airport Industrial Zone, Shunyi District, PO Box 3420 ; Beijing 北京市顺义区天竺机场工业园天柱路 8 号邮编 : Téléphone / 电话 : Ext Adresse mél / 电子邮件 : pedro.e.fernandez@airbus.com Site internet / 网址 : Airbus est le principal fabricant d avions commerciaux et militaires, environ 8000 Airbus sont en exploitation dans le monde. Airbus possède 4 joint ventures en Chine, y compris le centre de R&D. Il y a plus de 970 appareils Airbus en service en Chine. Airbus possède également 19 Field Services Locations implantés dans 9 villes et un centre de formation et de support technique. 空中客车公司是世界主要的商业和军事飞机制造商, 全世界有 8000 多架空中客车飞机在运行 空中客车公司在中国有 4 家合资企业, 包括一家研发中心 在中国的现役空中客车飞机有 970 多架 空中客车公司还在 9 个城市拥有 19 家售后服务处和一家培训与技术支持中心 Airbus Beijing Engineering Centre Group Co., Ltd. est avant tout un centre de test et d analyse des normes et matériaux chinois utilisés dans la construction d avions. Le principal domaine d étude concerne l analyse et les tests de matériaux, et le design de pièces et composants pour différents programmes d Airbus, tels que le programme A350 (prévu pour 2014). L objectif est de développer et renforcer la coopération avec le partenaire AVIC, dans le cadre d actions d accompagnement du développement d Airbus sur le marché chinois. 空中客车北京工程技术中心有限公司主要是一个分析和测试飞机制造所用中国材料与标准件的中心 其重点研究领域是为各种空中客车项目, 比如 A350 项目 ( 计划 2014 年实施 ), 分析和测试材料并设计零部件 目的是促进并加强与中国航空工业集团的合作关系, 联合推动空中客车在中国市场的发展 Le centre de R&D intervient en soutien à des projets développés par le siège de Toulouse avec des universités de Pékin (Tsinghua, BAMTRI et BIAM, BUAA), Nankin (NUAA), et Xi an (NPU). Les thèmes concernés sont : - la physique, l aérodynamique, la simulation ; - les matériaux, qui sont la compétence de base de Pékin (fatigue des matériaux et analyse des dommages, propagation des criques, analyse de nouveaux matériaux, etc.). 研发中心与中国在北京 ( 清华 北航 北京航空制造工程研究所 百慕新材料 ) 南京 ( 北京航空航天大学 ) 和西安 ( 西北工业大学 ) 的高校院所合作, 参与图卢兹总部制定的项目 研究领域包括 : - 物理 航空动力学 模拟 ; - 材料, 这也是北京中心的重点优势 ( 材料疲劳和损害分析, 裂纹传播 新材料分析等 ) Activités de R&D dans le monde : France, Allemagne, Royaume-Uni, Espagne, Etats-Unis et Chine 企业的国际研发 : 法国 德国 英国 西班牙 美国和中国 Statut de la structure en charge de la Joint venture (70% Airbus, 30% AVIC) à Pékin 企业在华研发机构的性质 : 合资企业 ( 空中客车占 70%, 中国航空工业集团占 30%), 在北京 Date d installation de l entreprise en Chine : 1985, établie comme entreprise en 1994 在华机构建立时间 : 1985 年,1994 年成立公司 Date de lancement d activités de 2005 在华研发开始时间 : 2005 年 Nombre de brevets déposés par la société : 13 brevets déposés en Chine, transférés et enregistrés en Europe 专利申请量 : 13 项中国申请专利已在欧洲登记转化 Chiffre d affaires : 33,1 milliards 营业额 : 331 亿欧元 dans le monde, 1226 en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 1226 人 Nombre d employés en R&D : 128 en Chine 研发雇员人数 : 中国 128 人 66% 29% 5% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Autre / 其他 4

5 Airbus Group 空中客车集团 Pierre VIALETTES Head of Airbus Group Innovations North Asia 石流研究及技术东北亚区负责人 Tian Zhu Lu 8, Building 2, Beijing Airport Economic Core Zone, Shunyi District, Beijing 北京市顺义区北京临空经济核心区天柱路 8 号 2 号楼, 邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : pierre.vialettes@airbus.com Site internet / 网址 : Airbus Group est un leader mondial de l aéronautique, de l espace et des services associés. En 2013, le groupe - qui comprend Airbus, Airbus Defence and Space et Airbus Helicopters - a enregistré un chiffre d affaires de 57,6 milliards d euros avec un effectif d environ personnes. 空中客车集团是航空 航天及相关服务领域的世界领先企业 集团旗下囊括空中客车公司 (Airbus) 空中客车防务及航天公司 (Airbus Defence and Space) 空中客车直升机公司 (Airbus Helicopters),2013 年实现了 576 亿欧元的营业额, 员工人数约 人 Structuration des activités dans le monde : - R&T organisée en centres de capacités techniques transnationaux ; - Fondations et TechnoCampus, afin de garantir la recherche amont en collaboration avec les laboratoires académiques ; - co-localisation avec les divisions d Airbus Group afin de developper le transfert des nouvelles technologies vers les produits finaux. La - accords de partenariat stratégique avec des instituts de recherche de pointe ; - capitalisation sur des équipes scientifiques locales de haut niveau pour développer des nouvelles technologies ; - concentration sur les nouvelles énergies, la sécurité des matériaux et les villes intelligentes ; - projets et réalisations clés : générateurs d énergie thermoacoustiques pour satellites, solutions innovantes pour stocks durables de biocarburant, sécurité et fatigue des matériaux métalliques, villes intelligentes, maintenance-réparation-révision (MRO). - Université Beihang (accord-cadre et projets sous contrat) - AVIC - Beijing Institute of Aeronautic Materials - Académie des sciences de Chine - Université Tsinghua - Ecole Centrale Pékin - AVIC Aviation Foundation Technology 全球业务结构 : - 研究及科技 (R&T), 组织形式为跨国科技产能中心 ; - 基金会及科技中心 (TechnoCampus), 与科研型实验室协作, 保障上游研究 ; - 集团各部门下的联合机构, 以便推动新技术成果转化成终端产品 - 与各顶尖研究机构形成战略伙伴关系 ; - 与当地高水平科研团队紧密合作开发新技术 ; - 聚焦新能源 材料安全及智慧城市领域 ; - 重要项目及业绩 : 卫星用热声发电机, 生物燃料可持续化存储的创 新解决方案, 金属材料疲劳与安全研究, 智慧城市, 维护 维修与大 修 (MRO) - 北京航空航天大学 ( 框架协议与合同项目 ) - 中国航空工业集团公司北京航空材料研究院 - 中国科学院 - 清华大学 - 北航中法工程师学院 - 中国航空工业集团公司技术基础研究院 Présence dans le monde : 33 pays 企业的国际分布 : 33 个国家 Activités de R&D dans le monde : 12 (Airbus Group Innovations) 企业的国际研发 : 12( 创新中心 ) Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 外商独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 2000 在华机构建立时间 : 2000 年 Date de lancement d activités de 2009 在华研发开始时间 : 2009 年 Chiffre d affaires : 57,6 milliards en 2013 营业额 : 2013 年 576 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 130 millions dans le monde en 2011 (Airbus Group Innovations) 研发投入占总营业额的比重 : 2011 年全球 1.3 亿欧元 ( 创新中心 ) Nombre de brevets déposés par la société : plus de 1000 brevets déposés chaque année 专利申请量 : 每年专利申请千余项 dans le monde, 1500 en Chine en 2013 雇员人数 : 2013 年全球 人, 中国 1500 人 Nombre d employés en R&D : 800 dans le monde, 2 en Chine (Airbus Group Innovations) 研发雇员人数 : 全球创新中心 800 人, 中国 2 人 50% 50% Doctorat / 博士 Master / 硕士 5

6 Air Liquide 液化空气 Philippe QUEILLE Group R&D Vice-President, Asia 亚洲研发集团副总裁 Off. 1003, Bldg 19, No 1515 Gumei Road, Shanghai, 上海市徐汇区古美路 1515 号 19 号楼 1003 室邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : philippe.queille@airliquide.com Site internet / 网址 : Air Liquide est le leader mondial des gaz, technologies et services pour l industrie et la santé, et sert plus de deux millions de clients et patients. Oxygène, azote et hydrogène sont au cœur du métier du groupe depuis sa création en Air Liquide est présent dans 80 pays avec près de collaborateurs. Air Liquide Chine, leader de la croissance en Chine avec plus de 60 usines implantées, est engagé dans le développement durable du marché chinois en fournissant des technologies et produits innovants et des services. 液化空气集团是全球领先的工业 健康领域的气体供应 技术支持和服务企业, 服务于 200 多万客户和患者 自 1902 年成立以来, 氧气 氮气和氢气一直是集团的核心业务 液化空气集团分布在全球 80 多个国家, 有近五万名员工 液化空气中国公司是中国增长市场的领导者, 在中国设有 60 多家工厂, 致力于为中国可持续发展市场提供创新技术和产品, 以及可信赖的服务 Avec plus de 1000 chercheurs de 35 nationalités différentes, répartis sur 10 sites dans le monde, la R&D crée de la valeur sur le long terme pour Air Liquide et ses clients en explorant de nouveaux territoires technologiques afin de relever les défis auxquels fait face la société. Cet objectif est atteint au travers de partenariats avec le milieu académique (universités et instituts de recherche publics) et avec le monde industriel chinois. Ces partenariats visent à améliorer la productivité et la qualité ainsi qu à réduire les coûts de production par l usage des gaz industriels et les technologies associées. 集团在全球拥有 10 个研发中心和来自 35 个不同国家的千余名科研人 员 研发为液化空气集团及其客户创造了长期价值, 通过新技术领地 的开发来应对社会挑战 研究开发将通过与中国学术界 ( 高校和公共研究院所 ) 和工业界的合作来实现 通过这些合作开发出能够提高生产效率, 降低生产成本和提高产品质量新的应用和新的技术 - Shanghai Jiaotong University (12/2012) : science des matériaux, biologie et microélectronique ; - Zhejiang University (10/2010) : combustion à l oxygène ; - East China University of Science and Technology : traitement des eaux ; - QIBEBT : gazéification de la biomasse. - 上海交通大学 (12/2012): 材料科学 生物和微电子 ; - 浙江大学 (10/2010): 全氧和富氧燃烧 ; - 华东理工大学 : 水处理 ; - 中国科学院青岛生物能源与过程研究所 : 生物质气化 Présence dans le monde : 80 pays 企业的国际分布 : 80 个国家 Activités de R&D dans le monde : 10 sites de R&D dans le monde 企业的国际研发 : 全球 10 个研发中心 Statut de la structure en charge de la WOFE à venir à Shanghai 企业在华研发机构的性质 : 外商独资机构, 位于上海 Date d installation de l entreprise en Chine : 1916, 1990 在华机构建立时间 : 1916 年, 1990 年 Date de lancement d activités de 2015 在华研发开始时间 : 2015 年 Nombre de brevets déposés par la société : 300 brevets déposés par an 专利申请量 : 300 项申请专利 / 年 Chiffre d affaires : 15,3 milliards en 2012 营业额 : 2012 年 153 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 1,7% en 2011 研发投入占总营业额的比重 : 2011 年 1.7% dans le monde, plus de 4000 en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 4000 多人 Nombre d employés en R&D : 1000 dans le monde 研发雇员人数 : 全球 1000 名 L équipe de R&D en Chine est en cours de constitution 在华研发团队正在招募中 6 Commentaires : Plus de 60 % du budget de recherche et développement du groupe est consacré à des travaux liés à la vie, à l environnement et au développement durable. 补充 : 集团 60% 多的研发预算都投入给生命科学 环境和可持续发展相关的事业

7 Algen Alexandre HEUZÉ Directeur Général 雷镇滔总经理 Xibahe Dongli N2, UHN International Village, , Chaoyang Disctrict Beijing 北京市朝阳区西坝河东里 2 号 UHN 国际村 邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : alexandre.heuze@algen.co Site internet / 网址 : Algen est une start-up faisant du développement logiciel et de la recherche sur les smart solutions basées sur les objets connectés pour apporter des produits intelligents dans les entreprises : sécurité, logistique, etc. Algen produit et vend une solution d analyse et de transformation des données pour les entreprises. Algen vend également une solution de contrôle d identité connectée sur tablette. La société est essentiellement active en Chine, mais a aussi des clients en Europe. Algen 是一家新成立的公司, 主要进行软件开发和基于物联网的 智能解决方案 研究, 为企业提供安全 物流等方面的智能产品 Algen 面向企业生产和销售数据分析转换方案 Algen 还销售平板电脑联网用户身份监控方案 公司的主要目标市场是中国市场, 在欧洲也有一些客户 Algen fait de la recherche dans les domaines suivants : - Component based software - Internet of Things (IoT) - Big Data Algen coopère également avec des centres de recherche en France dans les domaines IoT, Big Data, parallel computing et optimisation (LAAS, CNRS, Femto-ST). Algen organise des missions de reconnaissance en Chine. Algen est en relation avec les universités Tsinghua, Beihang, la CAS et le LIAMA. Algen 在下列领域进行研究 : - 基于构件的软件 - 物联网 - 大数据 Algen 还和一些法国研究中心 ( 法国系统分析与结构实验室 法国国 家科研中心 法国 femto-st 研究所 ) 在物联网 大数据 并行计算和优化领域有合作 Algen 在中国组织了多次考察活动 此外,Algen 和清华大学 北京航空航天大学 中国科学院以及中法信息 自动化与应用数学联合实验室有联系 Algen a noué un partenariat avec la CAS pour une incubation. Algen a également des contacts avec le LAAS et le LIAMA. Algen 已和中国科学院就一个孵化项目建立合作关系 Algen 还和法国系统分析与结构实验室以及中法信息 自动化与应用数学联合实验室有合作 Activités de R&D dans le monde : Chine 企业的国际研发 : 中国 Statut de la structure en charge de la HongKong Limited Company 企业在华研发机构的性质 : 香港注册有限公司 Date d installation de l entreprise en Chine : Novembre 2012 在华机构建立时间 : 2012 年 11 月 Date de lancement d activités de Novembre 2012 在华研发开始时间 : 2012 年 11 月 Chiffre d affaires : 1 million RMB 营业额 : 1 百万人民币 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 70% 研发投入占总营业额的比重 : 70% 2 雇员人数 : 2 Nombre d employés en R&D : 2 研发雇员人数 : 2 100% Master / 硕士 7

8 Alstom Grid Technology Center Co., Ltd. 阿尔斯通电网技术中心有限公司 LI Naihu Directeur d unité 李乃湖总经理 N 500 Jiangyue Road, Minhang, Shanghai, China, 中国上海市闵行区江月路 500 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : naihu.li@alstom.com Site internet / 网址 : L entreprise est numéro un mondial dans les centrales électriques (toutes sources d énergie), les équipements et services pour la production d électricité et les systèmes de contrôle environnementaux. Alstom est également le numéro un mondial des trains à grande vitesse et fournit matériels roulants, infrastructure et signalisation de transport, équipements de maintenance et systèmes ferroviaires. Les trois branches d Alstom, Transport, Power et Grid, sont représentées en Chine, mais aujourd hui seule la dernière a des activités significatives de R&D dans le pays. 阿尔斯通是 ( 所有能源形式 ) 的电站 电力设备与服务和环境管理系统领域排名世界第一的企业 阿尔斯通同时也是世界第一大高速列车公司, 提供轨道交通设备, 交通运输设施与信号装置, 维修设备和铁路系统 阿尔斯通集团的三大分支, 交通 电力与电网, 都已入驻中国, 但只有电网部门在中国开展大量的研发活动 La mission du centre est de supporter le développement en Chine et dans le monde dans le domaine des transmissions UHV (Ultra High Voltage) AC/DC. Les principales activités du centre comprennent : - le test d équipements haut voltage, jusqu à 1200kV AC et 1000kV DC ; - les tests de matériaux ; - le calcul scientifique et la simulation ; - le développement de systèmes de management de réseaux ; - le développement de substation automation solutions ; - le contrôle de produits ; - des développements hardware et software. Les activités se partagent en 20% de recherche et 80% de développement. 中心的任务是支持中国和全球特高压直交流输电领域的发展 中心开展的主要业务包括 : - 高压设备 ( 达 1200 千伏交流电和 1000 千伏直流电 ) 的测试 ; - 材料测试 ; - 科学计算与仿真 ; - 能量管理系统的开发 ; - 变电站自动化解决方案的开发 ; - 产品管理 ; - 硬件和软件开发 在这些业务中, 科研占 20%, 开发占 80% En matière de coopération académique, les objectifs d Alstom Grid sont d une part d acquérir de la propriété intellectuelle au travers de projets coopératifs, et, d autre part, de participer aux travaux de normalisation. Les partenaires sont parmi les universités chinoises les plus réputées : Tsinghua (Pékin), Jiaotong (Shanghai et Xi an), Zhejiang (Hangzhou), Huazhong (Wuhan), etc. 阿尔斯通电网开展科研合作的目的一方面是通过合作项目获得知识产权, 另一方面是参与产品标准的制定 其合作伙伴多是中国最知名的大学, 比如清华大学 上海交通大学 西安交通大学 浙江大学 华中理工大学等 Présence dans le monde : Plus de 100 pays 企业的国际分布 : 100 多个国家 Activités de R&D dans le monde : 40 laboratoires et centres de R&D dans le monde 企业的国际研发 : 全球 40 个实验室或研发中心 Statut de la structure en charge de la WOFE à Shanghai 企业在华研发机构的性质 : 外商独资机构, 上海 Date d installation de l entreprise en Chine : 1950 在华机构建立时间 : 1950 年 Date de lancement d activités de 2009 在华研发开始时间 : 2009 年 Chiffre d affaires : 4 milliards en 2012 营业额 : 2012 年 40 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 4% en 2011 研发投入占总营业额的比重 : 2011 年 4% dans le monde, 1700 en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 1700 人 Nombre d employés en R&D : 1100 dans le monde, 119 en Chine 研发雇员人数 : 全球 1100 人, 中国 119 人 44% 10% 46% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Autre / 其他 8 Commentaires : Les principaux avantages qu Alstom Grid retire de son centre de Shanghai consistent en l accélération de sa R&D en acquérant des talents complémentaires en Chine, au développement de produits plus concurrentiels grâce à leur localisation et en la consolidation de la confiance des clients en montrant l engagement à long terme d Alstom en Chine. 补充 : 阿尔斯通电网在上海建立技术中心的主要优势就是通过吸引中国优秀人才的加入加快其对更具竞争力产品的研发力度, 因为这能体现企业在当地的融入和展示了阿尔斯通寻求长期在中国发展的决心, 从而巩固客户信任

9 ALTRAN Technologies 欧创中国 David NICOLAS CEO 首席执行官 Unit 2906, World Trade Tower, No. 500, Guangdong Road, Huangpu District, , Shanghai 上海市黄浦区广东路 500 号世界贸易大厦 2906 室 ; 邮编 : Téléphone / 电话 : Site internet / 网址 : Leader mondial du conseil en innovation et ingénierie avancée, Altran accompagne les entreprises dans leurs processus de création et développement de nouveaux produits et services. Le groupe intervient depuis près de 30 ans auprès des principaux acteurs des secteurs aérospatial, automobile, énergie, ferroviaire, finance, santé, télécommunications. De la planification aux phases d industrialisation, Altran Chine assure la capitalisation du savoir au sein de nos quatre domaines principaux : gestion du cycle de vie, ingénierie mécanique, systèmes intelligents, et systèmes d information. 作为创新和先进工程咨询领域的世界领跑者, 欧创集团在企业新产品或新服务的创造发展过程中始终陪伴左右 集团在近 30 年的时间里, 为航空航天 汽车 能源 铁路 金融 卫生 电信领域的众多客户提供了服务 从规划到产业化阶段, 欧创中国公司在四个重要领域提 供专业经验 : 产品生命周期管理 机械工程 智能系统和信息系统 Altran possède 7 centres de R&D régionaux (France, Royaume- Uni, Allemagne, Espagne, Italie, Inde, Belgique) regroupant 250 personnes et une équipe corporate. 7 个区域研发中心 ( 法国 英国 德国 西班牙 意大利 印度 比利时 ),250 人,1 个企业 Présence dans le monde : Plus de 20 pays dans le monde 企业的国际分布 : 在全球 20 多个国家 Activités de R&D dans le monde : 15 pays : Chine, Inde, Etats-Unis, Russie, Japon, Brésil, Royaume- Uni, France, Allemagne, Italie, Espagne, Belgique, Pays-Bas, Portugal, Suisse 企业的国际研发 : 15 个国家 : 中国 印度 美国 俄罗斯 日本 巴西 英国 法国 德国 意大利 西班牙 比利时 荷兰 波兰及瑞士 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 2006 在华机构建立时间 : 2006 年 Chiffre d affaires : 1,47 milliards en 2012 营业额 : 2012 年 14.7 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 529,1 millions en H 研发投入占总营业额的比重 : 2012 年上半年, 亚创在研发上投入达 5.29 亿欧元 Nombre de brevets déposés par la société : 346 brevets au total depuis la fondation du groupe 专利申请量 : 自集团成立至今, 已拥有专利 346 项 dans le monde, 100 en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 100 多人 Nombre d employés en R&D : 300 dans le monde 研发雇员人数 : 全球 300 人 9

10 ARaymond 阿雷蒙 Emmanuel LE FLEM Directeur Général 傅雷总经理 19# Wei Si Road, Ding Mao Developing Zone, Zhenjiang, Jiangsu, Chine 中国江苏省镇江市丁卯开发区纬四路 19 号, 邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : emmanuel.leflem@cn.araymond.com Site internet / 网址 : Créée en 1865, ARaymond développe, fabrique et commercialise des solutions de fixation et d assemblage depuis plusieurs générations. Son statut d entreprise familiale facilite son développement sur le long terme, en dehors des exigences financières imposées par des investisseurs. Etant l un des leaders sur le marché de l automobile, ARaymond a progressivement transposé son expertise et ses compétences vers de nouveaux marchés : équipements industriels, bâtiment, énergie, agriculture et sciences de la vie. 阿雷蒙成立于 1865 年, 经过几代人的发展, 成为一家开发生产和销售紧固件和装配件产品的国际知名企业 它的家族企业性质使其避免了投资者们提出的苛刻资助要求, 而得以长期发展 作为汽车零部件市场领导者之一, 阿雷蒙正在逐渐将其专业技能投向新的市场领域, 比如工业设备 建筑 能源 农业和生命科学 Dès son origine, ARaymond a su faire preuve d inventivité en créant le bouton-pression, un petit assemblage aujourd hui utilisé mondialement. La R&D se déploie à tous les niveaux de l entreprise : produit, procédés de fabrication, service client, méthodes de management, etc. L activité de R&D développée en Chine a trois fonctions principales : - localisation de la fabrication de composants, développement de technologies et adaptation de produits existants ; - innovation et développement de nouveaux produits en fonction des exigences des clients ; - support technique aux opérations locales en Chine. 阿雷蒙自成立之初就致力于展示其创造性, 由它发明的按扣如今在全世界被广泛应用 研发事业已渗入公司的各个产业链 : 产品 生产过程 客户服务 管理方法等等 在中国开展的研发业务主要有三个任务 : - 零部件生产国产化, 技术开发, 从现有的设计修改从而适应本地的需求 ; - 根据客户需求对新产品的开发和创新 ; - 对中国各地运营的技术支持 Présence dans le monde : 20 sites de production sur 4 continents 企业的国际分布 : 在四大洲有 20 个生产基地 Activités de R&D dans le monde : Bureaux d étude dans 11 pays 企业的国际研发 : 在 11 个国家有研究办事处 Statut de la structure en charge de la Département au sein de l usine de Zhenjiang 企业在华研发机构的性质 : 镇江工厂下属部门 Date d installation de l entreprise en Chine : 1996 在华机构建立时间 : 1996 年 Nombre de brevets déposés par la société : 1000 brevets actifs dans le monde, dont 12 déposés en Chine 专利申请量 : 全球 1000 项有效专利, 其中包括 12 项中国申请专利 Chiffre d affaires : Plus de 700 millions 营业额 : 7 亿多欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 6% 研发投入占总营业额的比重 : 6% 5000 dans le monde 雇员人数 : 全球 5000 人 Nombre d employés en R&D : 300 dans le monde, 10 en Chine 研发雇员人数 : 全球 300 人, 中国 10 名工程师 100% Master / 硕士 10

11 Areva 阿海珐 Rémy AUTEBERT Président Areva China 欧道博阿海珐中国区总裁 Suite 601, Beijing International Club Office Building, 21 Jianguomenwai Avenue, Beijing, 北京市建外大街 21 号, 北京国际俱乐部办公大楼 601 室邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : remy.autebert@areva.com Site internet / 网址 : Numéro un mondial du nucléaire, Areva propose aux électriciens une offre intégrée unique qui couvre toutes les étapes du cycle du combustible, la conception et la construction de réacteurs nucléaires et les services associés. Le groupe étend ses activités aux énergies renouvelables (éolien, solaire, bioénergies, stockage d énergie). Areva est représentée en Chine par quatre antennes, trois joint ventures industrielles (Deyang, Shanghai, Pékin), deux bureaux de sites (Daya Bay, Taishan) et une joint venture d ingénierie (Shenzhen), WECAN. 阿海珐是世界第一大核工业集团, 是该领域唯一一家能为电力公司提供全部相关工业生产过程的企业, 包括核燃料 核反应堆设计和建造 相关服务等 集团也开拓了新能源市场业务, 比如风能 太阳能 生物能和储能 阿海珐在华业务构成包括 4 个办事处,3 个制造合资企业 ( 德阳 上海 北京 ),2 个生产基地办事处 ( 大亚湾和台山 ) 以及 1 个工程合资公司 ( 深圳 ) Areva s appuie sur une fonction de recherche et développement commune entre ses filiales et possède un important réseau de partenariats avec des laboratoires de recherche internationalement reconnus (en France, Allemagne, Etats-Unis, Chine, Russie, Australie). L activité de WECAN en Chine, qui fournit et développe des services d ingénierie et des produits de haute technologie aux centrales nucléaires, s apparente à de la R&D. 阿海珐的发展离不开各业务部门间的共同研发, 它还拥有一个重要的合作网, 这一网络由来自法国 德国 美国 中国 俄罗斯和澳大利亚等国家的国际知名实验室组成 中法国际核能工程有限公司提供开发核电站所需的工程服务和高科技产品, 同样也包括研发业务 Présence dans le monde : 30 pays 企业的国际分布 : 30 个国家 Activités de R&D dans le monde : France, Allemagne, Etats-Unis et partenariats de recherche dans une trentaine de pays 企业的国际研发 : 法国 德国和美国, 以及与近 30 个国家的科研合作 Statut de la structure en charge de la Joint venture (45% Areva, 55% CGNPC) à Shenzhen 企业在华研发机构的性质 : 合资企业 ( 阿海珐中国 45%, 中国广东核电集团 55%), 深圳 Date d installation de l entreprise en Chine : 30 ans de présence en Chine 在华机构建立时间 : 在中国开展业务 30 年 Date de lancement d activités de 2009 在华研发开始时间 : 2009 年 Chiffre d affaires : 9,342 milliards (monde), 895 millions en Chine 营业额 : 全球 亿欧元, 中国 8.95 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 3,4% en 2012 (monde) 研发投入占总营业额的比重 : 2012 年全球 3.4% dans le monde, 850 en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 850 人 Nombre d employés en R&D : 266 en Chine 研发雇员人数 : 中国 266 人 11

12 Arkema 阿科玛 Denis BORTZMEYER CRDC Director 研发中心总监 (CRDC 总监 ) No.18 Hai Ning Road, Fluorochemical Industrial Park of Changshu Economic Development Zone, Changshu, Jiangsu China, 江苏省常熟市新材料产业园海宁路 18 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : denis.bortzmeyer@arkema.com Site internet / 网址 : Leader de la chimie en France, le groupe Arkema vise à devenir l un des grands chimistes mondiaux de spécialité, en s appuyant sur trois pôles : matériaux de haute performance, solutions pour les revêtements et spécialités industrielles. Les activités d Arkema en Chine concernent en particulier les polyamides, les polymères fluorés, les gaz fluorés, les émulsions et additifs pour revêtements, l eau oxygénée et les péroxydes organiques. 作为法国化学行业的领先企业, 阿科玛集团的目标是成为世界最大的专业化学品生产商之一, 它拥有三大业务群 : 高性能材料, 涂层解决 方案和特殊工业品 阿科玛在中国的业务主要涉及聚酰胺 含氟高聚物 氟化气体 涂层用乳剂和添加剂 氧化水 有机过氧化物 Avec 2,5% du chiffre d affaires consacré à la R&D, Arkema fait de l innovation le moteur de sa croissance. Les activités de R&D sont réparties sur trois continents (Europe, Asie, Amérique du Nord) afin de travailler en étroite synergie avec les clients du monde entier. Le centre de recherche de Changshu, à proximité de Shanghai, developpe les solutions Arkema pour les clients de Chine et d Asie, et assure le développement technique des sites industriels de cette zone. 阿科玛将其营业额的 2.5% 投入到研发事业中, 使创新成为增长的动力 其在三大洲开展研发业务 ( 欧洲 亚洲和北美洲 ), 以便与全世界各地的客户建立紧密联系 常熟研究中心 ( 位于上海附近 ), 为阿科玛在中国和亚洲的客户提供解决方案, 并保证这一区域生产基地的技术发展 Engagé dans une démarche d innovation ouverte, le groupe Arkema multiplie les partenariats scientifiques et industriels, et travaille en réseau sur de nombreux projets, avec : - des écoles et des universités ; - des laboratoires publics ; - des organismes de financement de la recherche. Le groupe Arkema est aujourd hui impliqué dans nombre de programmes de recherche publique-privée dans le monde entier. 阿科玛集团采取开放的创新路径, 将科研与产业合作伙伴结合, 通过项目以网络形式协同工作, 这些伙伴有 : - 工程师学校和大学 ; - 公共实验室 ; - 科研资助机构 如今, 阿科玛参与了全世界众多的公共和私人科研项目 Présence dans le monde : 45 pays 企业的国际分布 : 45 个国家 Activités de R&D dans le monde : 10 centres de R&D dans le monde : 6 en France, 2 aux Etats-Unis, 1 en Chine et 1 au Japon 企业的国际研发 : 全球 10 个研发中心 : 法国 6 个, 美国 2 个, 中国 1 个, 日本 1 个 Statut de la structure en charge de la WOFE à Changshu 企业在华研发机构的性质 : 外商独资企业, 常熟 Date d installation de l entreprise en Chine : 1984 在华机构建立时间 : 1984 年 Date de lancement d activités de 2012 在华研发开始时间 : 2012 年 Nombre de brevets déposés par la société : 150 familles de brevets déposées par an, plus de 9000 brevets en portefeuille 专利申请量 : 150 种申请专利 / 年, 现拥有 9000 多项有效专利 Chiffre d affaires : 6,6 milliards 营业额 : 66 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 2,5% 研发投入占总营业额的比重 : 2.5% dans le monde, 1800 en Chine 雇员人数 : 全球 名, 中国 1800 人 Nombre d employés en R&D : 1200 dans le monde 研发雇员人数 : 全球 1200 人 50% 50% Doctorat ou Master / 博士或硕士 Autre / 其他

13 Bernard Controls 伯纳德控制设备 ( 北京 ) 有限公司 Guillaume BERNARD Executive VP, Asia 伯涛亚洲区执行副总裁 A2-1, LiDaXing Industrial Zone, N 15, Fourth Jinghai Road, BDA, Beijing, 北京经济技术开发区经海四路 15 号利达兴工业园 A2-1 邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : inquiry.asia@bernardcontrols.com Site internet / 网址 : Bernard Controls est une PME française qui conçoit et fabrique des servomoteurs électriques et des technologies de contrôle pour l automatisation des vannes et ventelles industrielles, utilisés dans diverses industries (pétrole/gaz, nucléaire, centrales thermiques, traitement de l eau). En Chine, Bernard Controls s était d abord développée dans le cadre d une joint venture, mais a repris la totalité du capital depuis. 伯纳德控制设备是法国一家中小型企业, 为工业阀门自动化设计制造电动执行机构并开发控制技术, 产品应用于广泛的工业领域 ( 石油天然气 核工业 热力 水处理 ) 伯纳德在中国最初以合资公司身份开展业务, 但后来成为全资公司 Le département de R&D chinois constitue une antenne en Chine de la direction technique du siège. Les fonction sont limitées pour le moment : - recherche : recherche des méthodes de fabrication disponibles en Chine (matériaux, normes, machines-outils disponibles, etc.). Petit à petit, il est demandé aux équipes chinoises (deux personnes) de s intégrer aux équipes projets du siège pour travailler en co-conception dans le design des fonctions et l analyse de la valeur ; - développement : coordination de la mise en place d évolutions de produits dans l usine chinoise en lien avec la direction technique du siège. 中国的研发部是总部技术处在中国的联络点 其现阶段使命是 : - 研究 : 研究在中国可行的制造工艺 ( 材料 标准 可行的工具设备等 ), 并逐渐要求中国团队 (2 人 ) 加入到总部的项目团队中在功能设计和价值分析方面联合构思 - 开发 : 在集团技术部指导下, 协调指导中国工厂技术产品发展方向 Présence dans le monde : 9 pays : France, Allemagne, Belgique, Italie, Espagne, Etats-Unis, Corée du Sud, Singapour et Chine 企业的国际分布 : 9 个国家 : 法国 德国 比利时 意大利 西班牙 美国 韩国 新加坡 中国 Statut de la structure en charge de la Département technique au sein de l usine de Pékin 企业在华研发机构的性质 : 北京生产单位下属技术部门 Date d installation de l entreprise en Chine : 1987 在华机构建立时间 : 1987 年 Date de lancement d activités de 2011 在华研发开始时间 : 2011 年 Nombre de brevets déposés par la société : 30 modèles d utilité et 1 brevet d invention déposés en Chine 专利申请量 : 已在中国申请 30 项实用专利和 1 项发明专利 Chiffre d affaires : 50 millions (monde) 营业额 : 全球 5 千万欧元 400 dans le monde, 110 en Chine 雇员人数 : 全球 400 人, 中国 110 人 Nombre d employés en R&D : 2 en Chine 研发雇员人数 : 中国 2 人 100% Master / 硕士 13

14 biomérieux 梅里埃 ( 上海 ) 生物制品有限公司 Xia MENG Directeur Scientifique Asie Pacifique 孟夏亚太区科研总监 biomérieux Shanghai biotech Co Ltd ; 4633 Pusan Road, Kangqiao Industrial Park, Pudong New District, Shanghai, 上海市浦东新区康桥工业园区浦三路 4633 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : xia.meng@biomerieux.com Site internet / 网址 : 14 biomérieux est un acteur mondial du diagnostic in vitro pour les applications médicales et industrielles, avec un savoir-faire de 50 ans. Notre mission est de contribuer à améliorer la santé publique dans le monde grâce au diagnostic in vitro. Nous sommes présents depuis 27 ans en Chine, travaillant avec les autorités chinoises, les industriels et les institutions académiques. 生物梅里埃是一家开发作为医疗和工业用途的体外诊断产品的国际生产商, 在该领域有 50 年专业经验 我们的任务是用体外诊断为世界公共健康的改善做出贡献 我们已来到中国 27 年, 与中国政府 企业和科研院所都有很好的合作 biomérieux possède plus d un siècle d expertise dans les maladies infectieuses. Nos axes de R&D comprennent la microbiologie, les immuno-essais et la biologie moléculaire, avec une recherche en biomarqueurs et en technologies innovantes. Le centre R&D de biomérieux Chine est spécialisé dans le dévelopement d immuno-essais en flux capillaire pour le marché mondial. Notre recherche se focalise sur les tests à forte valeur clinique ou industrielle. Le laboratoire conjoint avec Fudan University Shanghai Cancer Center (FDUSCC) est consacré à l identification de biomarqueurs des tumeurs cancéreuses, de la découverte à la validation et aux essais cliniques. 生物梅里埃在传染病领域已拥有一个多世纪的专业经验 我们的研发方向包括微生物 免疫试验和分子生物, 同时还有生物标记物和创新 Présence dans le monde : 160 pays 企业的国际分布 : 160 个国家 Activités de R&D dans le monde : 17 sites de R&D implantés en France, Italie, Etats-Unis, Brésil, Chine et Inde 企业的国际研发 : 在法国 意大利 美国 巴西 中国和印度设有 17 个研发基地 Statut de la structure en charge de la Un département du siège et un laboratoire conjoint de recherche de l Institut Mérieux et de Fudan University Shanghai Cancer Center (FDUSCC) 企业在华研发机构的性质 : 亚太研发总部和梅里埃研究所 - 复旦大学上海癌症研究中心联合实验室 Date d installation de l entreprise en Chine : 1985 在华机构建立时间 : 1985 年 Date de lancement d activités de 2006 在华研发开始时间 : 2006 年 Nombre de brevets déposés par la société : 5 brevets déposés en Chine 专利申请量 : 5 项中国申请专利 Chiffre d affaires : 1,57 milliard en 2012 营业额 : 2012 年 15.7 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : environ 11% 研发投入占总营业额的比重 : 约 11% Commentaires : L implantation de biomérieux en Chine et à Shanghai est la conséquence d une longue histoire de relations entre la famille Mérieux, le pays et la ville. Elle s inscrit dans la continuité et correspond à une vision de l entreprise pour des partenariats à long terme. 技术方面的研究 生物梅里埃中国研发中心专业从事国际市场毛细流体的免疫试验的开发 我们的研究重点是临床或工业应用的测试 与复旦大学癌症研究中心的联合实验室致力于癌症肿瘤标记物的鉴定, 内容包括从发现到确定标记物, 直到临床试验 Laboratoire de recherche commun de l Institut Mérieux et FDUSCC dédié à la recherche de biomarqueurs ; partenariats avec des hôpitaux et des instituts de recherche ; collaboration avec l Institute for Nutritional Science sur le développement de tests de contrôle qualité des produits agro-alimentaires. 梅里埃研究所与复旦大学成立的联合实验室致力于生物标记物的研究, 与多个医院 科研院所有合作关系 另外还与营养科学研究所合作开展农产品质量测试工作 7200 dans le monde 雇员人数 : 全球 7200 人 Nombre d employés en R&D : 1000 dans le monde, 22 en Chine 研发雇员人数 : 全球 1000 人, 中国 22 人 补充 : 34% 66% Doctorat ou Master 博士或硕士 Autre / 其他 生物梅里埃入驻中国和上海是梅里埃家族与中国 上海长久友好关系的产物 它也是企业发展长期合作关系方针的体现和延续

15 Bull Information Systems (Beijing), Co., Ltd. 布尔电脑系统 ( 北京 ) 有限公司 CHEN Yan Directrice Générale 陈燕总经理 Jing Guang Center Office Building 11/F; Hu Jialou Chao Yang District; Mail Box 8806; Beijing 北京市朝阳区呼家楼京广中心商务 11 层, Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : yan.chen@bull.net Site internet / 网址 : Partenaire de confiance de ses clients, Bull conçoit, développe et exploite des solutions numériques de pointe alliant puissance de calcul, sécurité et intégration de systèmes. Fort de l éventail de sa maîtrise technologique et de sa liberté de positionnement, Bull accompagne la révolution numérique de ses clients en leur permettant d en tirer tous les bénéfices et d en maîtriser les risques. En Chine, Bull conçoit des solutions logicielles pour les ministères des finances et les banques. 作为客户可以充分信任的合作伙伴, 布尔公司致力于设计 开发和运营各种结合了计算能力 安全和系统整合的尖端数字解决方案 依靠自身高超的技术水平和定位自由度, 布尔公司努力为客户带来数字革命, 确保客户从中获得最大益处并控制相关风险 在中国, 布尔公司主要为财政部和银行设计软件解决方案 France : architectures base Intel, mainframes GCOS, sécurité, Microsoft, décisionnel, télécom, architectures AIX, virtualisation, HA, HPC, stockage, open source, ERP, secours, infogérance à grande échelle, haute disponibilité, bases de données, collectivités locales, mobilité. Etats-Unis : mainframes GCOS, IBM (coopération AIX). Allemagne : SAP. Royaume-Uni : collectivités locales. Brésil : télécom, finance, e-business. Chine : impôts et douanes. Espagne : finance, secteur public. Maroc : télécom, mobilité. Pologne : télécom, open source, Web 2.0. 法国 : 英特尔基础架构 GCOS 大型主机 安全 微软 决策程序 电信 AIX 架构 虚拟化 HA HPC 存储 开源 ERP 备份 大规模计算机系统管理 高可用性 数据库 地方政府 移动计算 美国 :GCOS 大型主机 IBM(AIX 合作 ) Présence dans le monde : 50 pays 企业的国际分布 : 50 个国家 Activités de R&D dans le monde : 9 pays : France, Etats-Unis, Allemagne, Royaume-Uni, Brésil, Chine, Espagne, Maroc, Pologne 企业的国际研发 : 9 个国家 : 法国 美国 德国 英国 巴西 中国 西班牙 摩洛哥 波兰 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 外商独资公司 Date d installation de l entreprise en Chine : Installation : 1984 ; Création de la WOFE : 1993 在华机构建立时间 : 进入中国时间 1984 年, 在华成立公司时间 :1993 年 Date de lancement d activités de 2001 在华研发开始时间 : 2001 年 Chiffre d affaires : 1,3 milliards (monde), 3,1 millions (Chine) 营业额 : 全球 13 亿欧元, 中国 310 万欧元 德国 :SAP 英国 : 地方政府 巴西 : 电信 金融 电子商务 中国 : 税务 & 海关 西班牙 : 金融 公共部门 摩洛哥 : 电信 移动计算 波兰 : 电信 开源 Web 2.0 Bull coopère avec les partenaires suivants au travers du consortium OW2 : Beijing University of Aeronautics & Astronautics ; Institute of Software, Chinese Academy of Sciences ; National University of Defense Technology ; Peking University. 北京航空航天大学 ; 中国科学院软件研究所 ; 国防科学技术大学 ; 北京大学 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 75,4 millions en 2012 (monde) 研发投入占总营业额的比重 : 2012 年全球 7540 万欧元 9300 dans le monde, 100 en Chine 雇员人数 : 全球 9300 人, 中国 100 人 Nombre d employés en R&D : 90 en Chine 研发雇员人数 : 中国 90 人 90% 10% Master / 硕士 Licence / 本科 15

16 CNIM Transport Equipment (Foshan) Ltd. 塞纳自动梯 ( 佛山 ) 有限公司 Patrick ROSAY Directeur Général 何裴龙总经理 Sanhe Road, Cangjiang Industrial Park, Gaoming District, Foshan City, Guangdong, 广东佛山高明区沧江工业园荷城三和路 19 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : patrick.rosay@cnim.com Site internet / 网址 : Le Groupe CNIM conçoit et réalise des ensembles industriels clés en main à fort contenu technologique dans les domaines de l environnement, des produits et systèmes mécaniques pour la défense, du nucléaire, de l industrie, des sciences du vivant, de l énergie thermique et solaire. En Chine, CNIM s est implantée pour la conception, fabrication, installation, commercialisation et maintenance d escaliers mécaniques. Au delà de cette activité, CNIM Chine s est diversifiée et réalise en Chine des produits industriels de qualité pour les applications suivantes : équipements nucléaires, machines-outils, étuves industrielles, outillages spéciaux, lignes de production et fabrications OEM. CNIM 集团提供高质量一站式工业服务, 业务涉及环境 国防机械系统 核电 工业 生命科学 热力和太阳能等工业领域 CNIM 中国除从事自动扶梯的销售 设计 制造 安装 维保服务外, 还涉及核电设备 机械工具 工业烤箱 特别装置 生产线设备等其它高品质工业产品生产制造 La mission de l équipe de R&D locale est de développer la conception de nouveaux produits pour le marché local de façon indépendante. L objectif est d établir en Chine un environnement concurrentiel, intégré et fiable sur le long terme pour la conception et la production des produits demandés par les marchés chinois et asiatique : - l innovation et le développement de nouveaux produits ; - des transferts de technologies en liaison avec le département technique en France ; - l adaptation de produits CNIM au marché local ; - l ingénierie et le support technique au marché local ; - les tests et essais de matériel. 集团在华研发团队使命是独立发展设计适合本地市场需求的新产品, 建立长期的 有竞争力 完整可靠的产品设计与产品生产, 满足中国及亚洲市场需求 - 产品创新与开发 - 与法国技术部门合作进行技术转化 - CNIM 产品本地化 - 实现本地市场技术支持和工程项目 - 材料检测 Présence dans le monde : 15 pays 企业的国际分布 : 15 个国家 Statut de la structure en charge de la Départment de la société en Chine établie en WOFE 企业在华研发机构的性质 : 外商独资企业, 在华企业下属部门 Date d installation de l entreprise en Chine : 28 janvier 2005 在华机构建立时间 : 2005 年 1 月 28 日 Date de lancement d activités de 2008 在华研发开始时间 : 2008 年 Chiffre d affaires : 722,1 millions en 2012 (monde) 营业额 : 2012 年全球 亿欧元 2600 dans le monde, 200 en Chine 雇员人数 : 全球 2600 人, 中国 200 人 Nombre d employés en R&D : 1000 en France, 15 en Chine 研发雇员人数 : 法国 1000 人, 中国 15 人 50% 50% Master ou Licence / 硕士或本科 Autre / 其他 16

17 Confidentis Morgan FOLLIER R&D Manager 研发经理 86 Huashen Avenue, Yuhuatai District, Nanjing 南京雨花台区华神大道 86 号 Adresse mél / 电子邮件 : morgan.follier@ssl-europa.com Site internet / 网址 : Confidentis est une société française, spécialiste de la sécurité des environnements dématérialisés. Confidentis offre des solutions serveurs (https), la signature électronique de documents, la traçabilité des échanges dématérialisés ainsi que des solutions de convergence incluant l authentification forte autour du poste client. Confidentis 是一家专注虚拟环境安全的法国公司 公司提供服务器解决方案 (https) 文件电子签名 虚拟交换跟踪 以及包括以客户端为中心的强认证在内的收敛方案 Confidentis en sa qualité de société d innovation développe des technologies complémentaires permettant de sécuriser les échanges dans l économie numérique (secure your digital world). Confidentis est l Autorité d enregistrement de OpenTrust, le premier tiers de confiance français (AC), leader européen. 作为一家创新企业,Confidentis 致力于开发各种补充性质的科技, 以保障数字经济中的各种交换行为, 保障您数字世界的安全 (secure your digital world) Confidentis 是开放信任空间 (OpenTrust) 的登记机构, 法国第一个可信第三方机构, 欧洲领先 Présence dans le monde : 3 pays : France, Australie, Chine 企业的国际分布 : 3 个国家 : 法国, 澳大利亚, 中国 Activités de R&D dans le monde : France, Chine 企业的国际研发 : 法国和中国 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : avril 2014 在华机构建立时间 : 2014 年 4 月 Date de lancement d activités de avril 2014 在华研发开始时间 : 2014 年 4 月 Chiffre d affaires : en 2012 营业额 : 2012 年 26 万欧元 21 dans le monde, objectif 4 en Chine 雇员人数 : 全球 21 人, 中国 4 人 Nombre d employés en R&D : 4 dans le monde, objectif 2 en Chine 研发雇员人数 : 全球 4 人, 中国 2 人 50% 50% Doctorat/ 博士 Master / 硕士 17

18 D2T Powertrain Engineering (WUHAN) Co., Ltd. 迪特动力工程 ( 武汉 ) 有限公司 LI Yunlong General manager 李云龙总经理 393 Zhuanyang Ave., Wuhan, P.R.China 中国武汉市经济技术开发区沌阳大道 393 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : d2tchina@d2t.com.cn Site internet / 网址 : D2T est une filiale de l IFP (Institut françois du pétrole) et D2T Powertrain Engineering (Wuhan) Co., Ltd. est la seule filiale de D2T en Chine. De la recherche appliquée à l intégration véhicule, nous soutenons nos clients en fabrication de groupes motopropulseurs de haute performance et assurant une bonne protection de l environnement. Nous sommes spécialisés dans l ingénierie des groupes motopropulseurs et en technologie de banc d essai et produits. Développement de groupes motopropulseurs et appui industriel sur nos sites, équipes qualifiées sur vos sites. Pendant des années, D2T a mis des moyens considérables dans le développement de technologies de nouvelles énergies, et a déjà eu des résultats pouvant offrir des technologies de pointe aux constructeurs automobiles. D2T 隶属于法国国家石油及新能源研究院 (IFP), 迪特动力工程 ( 武汉 ) 有限公司, 是 D2T 在华唯一的子公司, 从应用研究领域到整车集成, 支持客户生产高性能且环保的动力总成系统 我们致力于动力总成工程, 测试台架工程及设备 在我们实验室现场可以提供动力总成开发和工业支持, 提供技术经验丰富的团队 多年来, 已投入巨资及人力开发新能源技术, 并取得一定成绩, 为汽车公司提供强有力先进技术支持 Nos domaines d activité : - Ingénierie des groupes motopropulseurs - Equipements de banc d essai - Système automatique MORPHEE - Analyseur de combustion OSIRIS - Traitement de données TEST MANAGER - Système de surveillance TMS - Outil de calibration ICE 2 - Plateforme de co-simulation xmod 我们致力于以下领域 : - 动力总成工程 - 测试台架工程及设备 - MORPHEE 自控系统 - OSIRIS 燃烧分析仪 - TEST MANAGER 试验数据管理系统 - TMS 测试监测系统 - ICE 2 模块化定制软件 - xmod 多模型集成与虚拟试验平台 Universités en Chine, IFP en France 中国高等学府及法国国家石油研究院 Présence dans le monde : France, Allemagne, Etats-Unis, Corée du Sud, Japon et Chine 企业的国际分布 : 法国 德国 美国 韩国 日本和中国 Statut de la structure en charge de la Filiale (100% D2T France) à Wuhan 企业在华研发机构的性质 : 全资子公司, 在武汉 Date d installation de l entreprise en Chine : 2004, installation de l entreprise en 2010 在华机构建立时间 : 2004 年,2010 年成立公司 Date de lancement d activités de 2010 在华研发开始时间 : 2010 年 Chiffre d affaires : 40 millions 营业额 : 4000 万欧元 400 dans le monde, 16 en Chine 雇员人数 : 全球 400 人, 中国 16 人 Nombre d employés en R&D : 7 en Chine 研发雇员人数 : 中国 7 人 6% 81% 13% Docorat / 博士 Licence / 本科 Autre / 其他 18

19 Danone Asia-Pacific Management Co., Ltd. 达能亚太 ( 上海 ) 管理有限公司 Quang-Khai TRAN Senior R&D Manager 陈光凯高级研发经理 41F, Kerry Parkside, No Fangdian Rd, Pudong, Shanghai, 中国上海浦东区芳甸路 1155 号嘉里城 41 楼邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : quang-khai.tran@danone.com Site internet / 网址 : Numéro un mondial des produits laitiers frais. Numéro deux mondial des eaux embouteillées. Numéro deux mondial de la nutrition infantile. Numéro un européen de la nutrition médicale. 新鲜奶制品, 国际第一瓶装水, 国际第二幼儿营养品, 国际第二医疗保健品, 欧洲第一 Le département de R&D mène des recherches technologiques, des développements et des transferts de résultats de sa propre R&D dans le domaine des produits alimentaires, et fournit du consulting technologique et du support technique à l ensemble du groupe en Chine et en Asie. Les activités consistent surtout en l innovation et le développement de nouveaux produits ou en l adaptation et la localisation de produits Danone aux besoins du marché local. Environ 5% des efforts sont consacrés à des actions de recherche proprement dites et concernent la gut microbiota and hydration. 研发部门开展食品领域的技术研究 开发和自主成果转化, 为中国和亚洲区市场提供技术咨询和支持 业务主要包括新产品开发创新, 符合本地市场需要的产品定位与适应 纯粹的科研业务大约占 5%, 涉及 肠道微生物菌群和水合作用 领域 Coopération avec Shanghai Jiaotong University. 与上海交通大学有合作 Présence dans le monde : 130 pays 企业的国际分布 : 130 个国家 Statut de la structure en charge de la Département de Danone Asia-Pacific Management, établie en WOFE 企业在华研发机构的性质 : 隶属达能亚太管理部, 独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 1987 在华机构建立时间 : 1987 年 Date de lancement d activités de 2005 在华研发开始时间 : 2005 年 Nombre de brevets déposés par la société : 415 brevets détenus, 30 nouveaux brevets déposés par an 专利申请量 : 415 项有效专利, 每年平均申请 30 项新专利 Chiffre d affaires : 20 milliards en 2012 (monde) 营业额 : 全球 :2012 年 200 亿欧元 dans le monde 雇员人数 : 全球 人 Nombre d employés en R&D : 1200 dans le monde, 30 en Chine 研发雇员人数 : 全球 1200 人, 中国 30 人 100% Master / 硕士 19

20 Dassault Systèmes 达索系统 WANG Haofeng Managing Director, Greater China 王皓峰大中华区总经理 Room 806, Azia Center, 1233 Lujiazui Ring Road, Pudong, Shanghai 上海市浦东新区陆家嘴环路 1233 号汇亚大厦 806 室 Téléphone / 电话 : Site internet / 网址 : Fondée en 1981, Dassault Systèmes, leader mondial de l expérience 3D, fournit aux entreprises et personnes dans le monde la conception 3D, des maquettes numériques en 3D et des solutions de gestion du cycle de vie des produits, transformant la façon dont les produits sont conçus, produits, et supportés. Dans les 31 dernières années, le groupe a apporté de la valeur à plus de clients dans plus de 140 pays. Les solutions collaboratives de Dassault Systèmes favorisent l innovation sociale, augmentant les possibilités d améliorer le monde réel par le monde virtuel. En Chine, les solutions de Dassault Systèmes 3DEXPERIENCE ont été appliquées mûrement et profondément dans ses 12 industries, notamment l aéronautique et la défense, l architecture, l ingénierie et la construction, les biens de consommation distribution, les produits de grande consommation distribution, la finance et les services, les hautes technologies, les équipements industriels, les sciences de la vie, les ressources naturelles et le transport et la mobilité. Dassault Systèmes assiste les clients de ces industries en termes d innovation de produits, de collaboration et de gestion, en accélérant la réaction du marché et en renforçant la compétitivité de coeur avec ses solutions sur mesure. L entreprise a été classée comme l une des dix entreprises européennes peu connues qui sont en train de changer le monde par le magazine Business Week. 达索系统 (Dassault Systèmes) 创立于 1981 年, 是世界领先的 3D 体验供应商, 为全球范围内的企业和个人提供 3D 设计软件 3D 数字化实 体模型以及旨在改善产品设计 生产和服务方式的产品生命周期管理解决方案 在过去的 31 年间, 集团先后为全球 140 多个国家的 15 万客户 创造价值 达索系统的协作化生命周期管理解决方案致力于促进社会创新, 提高用虚拟世界改善现实世界的可能性 在中国, 达索系统的 3D 体验解决方案已经深入且成熟地应用于 12 个行业, 特别是航空和国防 建筑设计和建造 消费 - 分配资料 大宗产 品 金融和服务 高新技术 工业设备 生命科学 自然资源和交通运输 达索系统向这些行业的客户提供定制解决方案, 通过加快市场 反应速度 增强企业核心竞争力, 协助其开展产品创新 协作和管理 达索系统被美国 商业周刊 杂志评为 十家不为人熟知但却正在 改变世界的欧洲公司 之一 L innovation est l ADN de Dassault Systèmes. Parmi nos employés passionnés, 40% d entre eux travaillent dans la R&D, et l investissement en R&D a atteint 20% de l investissement mondial. 创新是达索系统的 DNA 达索系统在全球拥有 名员工, 其中 40% 在研发领域工作, 研发投资占企业总投资的 20% Présence dans le monde : 149 pays 企业的国际分布 : 149 个国家 Activités de R&D dans le monde : 36 pays 企业的国际研发 : 36 个国家 Statut de la structure en charge de la 2 centres de R&D conjoints avec HydroChina Chengdu Engineering (CHIDI) et Shanghai Municipal Engineering Design Institute (SMEDI) 企业在华研发机构的性质 : 分别与成都勘测设计研究院 (CHIDI) 和上海市政工程设计研究院 (SMEDI) 合作成立两家联合研发中心 Date d installation de l entreprise en Chine : 2005 在华机构建立时间 : 2005 年 Date de lancement d activités de 2013 在华研发开始时间 : 2013 年 Chiffre d affaires : 2,02 milliards en 2012 营业额 : 2012 年 20.2 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 20% 研发投入占总营业额的比重 : 20% dans le monde, environ 300 en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 300 人 Nombre d employés en R&D : 4000 dans le monde 研发雇员人数 : 全球 4000 人 20

21 Dextra Buiding Products (Guangdong) Co., Ltd. 德士达建材 ( 广东 ) 有限公司 Jean-Benoit HURABIELLE - CLAVERIE General Manager 俞杰宾总经理 No. 54 Xinyao bei Road, Xintang Town, Zengcheng City,Guangzhou City,China 中国广州市增城新塘新耀北路 54 号 Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : china@dextragroup.com Site internet / 网址 : Fabrication et distribution de produits de construction préfabriqués : barres d armature filetées parallèles conçues pour le raccordement de fers à béton par la technique d épissure mécanique, structures de tubes soniques, barres poly-mères renforcées de fibre de verre et de carbone et composants pour l électrique, la construction et l industrie minière. 公司从事建筑预制品的制造及销售 : 用于机械连接法混凝土钢筋的直螺纹钢筋 超声波探测管结构 玻璃纤维或碳素纤维强化的聚合物砼梁 以及电子 建筑 矿业组件 Les activités R&D de l entreprise se concentrent sur le développement de nouveaux produits et l amélioration des produits actuels dans les domaines : - des matériaux composites : boulons renforcés de fibres pour le maintien au sol et maillages géotechniques pour l industrie et l exploitation minière ; - des métaux : conception d embouts pour l industrie électrique. 企业研发业务主要专注于如下领域的新产品开发及现有产品改善 : - 复合材料 : 纤维强化抓地螺栓, 以及工业 采矿业用土工网 ; - 金属 : 为电子产业开发套接管 Présence dans le monde : 2 pays 企业的国际分布 : 2 个国家 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 21/08/1996 在华机构建立时间 : 1996 年 8 月 21 日 Date de lancement d activités de 2000 在华研发开始时间 : 2000 年 1000 dans le monde, 100 en Chine 雇员人数 : 全球 1000 人, 中国 100 人 Nombre d employés en R&D : 10 en Chine 研发雇员人数 : 中国 10 人 21

22 EDF China Holding Ltd. R&D Department 法国电力集团中国投资有限公司 CHEN Guofei Directeur du Département R&D en Chine 陈国飞中国研发部总经理 Henderson Center, Tower 2, Floor 12, 18 Jianguomenwai Avenue, Beijing 北京建国门内 18 号恒基中心二座 12 层邮编 Téléphone / 电话 : Mobile : Adresse mél / 电子邮件 : guofei.chen@edf.fr Site internet / 网址 : Le groupe EDF est leader mondial de l énergie, présent sur tous les métiers de l électricité. Présent depuis 30 ans en Chine, le groupe EDF est aujourd hui l un des plus importants investisseurs étrangers dans la production d électricité d origine nucléaire, thermique ainsi que dans les énergies renouvelables. EDF contribue aujourd hui à la construction et l exploitation de deux EPR à Taishan, dont les travaux ont démarré fin 2007, et est impliqué depuis plusieurs années en Chine dans la production nucléaire, à Ling Ao et Daya Bay. 法国电力集团是世界领先的能源企业, 业务遍布电力行业的所有领域 法国电力集团在中国已有 30 年的合作历史, 如今成为核电 火电及可再生能源电力方面在华最重要的外国投资者之一 法国电力集团目前正在参与于 2007 年底动工的两座台山 EPR 核电站的建设开发, 在过去的二十多年中还参与了岭澳和大亚湾核电站项目的建设 管理和运行 Le département de R&D de Pékin a deux missions : - soutenir et accompagner le développement industriel du groupe en Chine ; - participer aux activités de R&D chinoises en partenariat avec le milieu scientifique local. Nous travaillons sur les thèmes suivants : - production : nucléaire (simulation numérique), énergies renouvelables, carbone, centrales charbon De-Nox, De-SOx, CCS ; - distribution d énergie dans les domaines du smart grid, smart meter et smart city, système de recharge de véhicule électrique et stockage d énergie. - clients : ville durable, low-carbon city, planification urbaine, efficacité énergétique. 北京研发部门的两个使命 : - 支持并参与部门在中国的工业发展 ; - 与本地科学家进行合作, 参与中国的研发项目 我们在以下专业领域开展研发业务 : - 发电 : 核能 ( 数字模拟 ) 可再生能源 煤碳 高效脱氮 脱硫燃煤电 站,CCS; - 输配电 : 智能电网, 智能家居和智能城市领域 ; - 配电 : 智能电网 智能电表和智能城市领域 电动车充电及储能系统 - 客户端 : 可持续城市 低碳城市 城市规划, 能效 EDF a des coopérations universitaires et académiques en Chine, notamment avec : - université Tsinghua ; - North China Electric Power University ; - Institute of Electrical Engineering de l Académie des sciences. L un des challenges d EDF en la matière est d identifier les complémentarités et synergies avec le milieu scientifique chinois. 法国电力与多个中国高校和科研院所有合作, 比如 : - 清华大学 - 华北电力大学 - 中国科学院电工研究所法国电力在科研方面的任务之一就是确定和中国科学界的互补性和联合 Présence dans le monde : Europe, Asie, Etats-Unis, Brésil 企业的国际分布 : 欧洲, 亚洲, 美国, 巴西 Activités de R&D dans le monde : France, Italie, Allemagne, Royaume-Uni, Pologne, Etats-Unis et Chine 企业的国际研发 : 法国 意大利 德国 英国 波兰 美国和中国 Statut de la structure en charge de la Département de EDF China Holding Ltd. 企业在华研发机构的性质 : 法国电力集团中国投资有限公司 Date d installation de l entreprise en Chine : 1983 在华机构建立时间 : 1983 年 Date de lancement d activités de 2011 在华研发开始时间 : 2011 年 Nombre de brevets déposés par la société : 483 innovations brevetées 专利申请量 : 483 项创新专利 Chiffre d affaires : 523 millions (monde) 营业额 : 5.23 亿欧元 ( 全球总额 ) Part du chiffre d affaires investi en R&D : 0,8% 研发投入占总营业额的比重 : 0.8% dans le monde 雇员人数 : 全球 人 Nombre d employés en R&D : 2000 dans le monde, 24 en Chine 研发雇员人数 : 全球 2000 人, 中国 24 人 33.3% 33.3% 33.3% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Licence / 本科 22

23 EFI Automotive 艾菲发动机零件 ( 武汉 ) 有限公司 Cheng LI Directeur Général 李成总经理 Wuhan Economic Development Zone, 60 South Quanli Road, Wuhan, Hubei, 武汉经济技术开发区, 全力南路 60 号, 邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : cheng.li@efiautomotive.com Site internet / 网址 : Equipementier automobile de premier rang qui conçoit, développe et produit une gamme innovante de capteurs et systèmes de mesure, de bobines d allumage et d actuateurs permettant d améliorer la performance automobile dans deux domaines : les moteurs à combustion et la chaîne cinématique. 作为一流机动车设备制造商, 艾菲集团负责设计 开发 生产一系列创新产品, 包括传感器 测量系统, 点火线圈及控制装置, 可用于改善内燃式发动机与动力系统的机动性能 Une équipe dédiée à la recherche sur des projets long terme pour anticiper les évolutions techniques et commerciales du marché automobile et apporter aux constructeurs des solutions innovantes qui leur permettront de faire la difference dans 10 ans. Cette équipe est engagée dans 4 domaines : électronique et mesure, électromagnétisme, technologie haute température, mécanique et moyen d essais. 集团拥有一个从事长期项目研究的团队, 旨在预见机动车市场的科技 商业演变趋势, 并将创新解决方案带给制造商, 使得他们在十年之后能够与众不同 团队参与 4 个板块业务 : 电子及测量 电磁 高温技术 力学及测试方法 Universités en France, aux Etats-Unis et en Chine. 法国 美国和中国的高等学府 Présence dans le monde : Europe, Etats-Unis, Turquie, Japon et Chine 企业的国际分布 : 欧洲 美国 土耳其 日本 中国 Activités de R&D dans le monde : 3 entreprises aux Etats-Unis, en Europe et en Chine 企业的国际研发 :3 家公司分别位于美国 欧洲和中国 Statut de la structure en charge de la Département au sein de l unité de conception et fabrication de capteurs électroniques de Wuhan 企业在华研发机构的性质 : 隶属于武汉电子传感器设计制造公司 Date d installation de l entreprise en Chine : 2004 在华机构建立时间 : 2004 年 Date de lancement d activités de 2004 在华研发开始时间 : 2004 年 Chiffre d affaires : 200 millions dans le monde, 35 millions en Chine en 2013 营业额 : 2013 年, 全球 2 亿欧元, 中国 3500 万欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 8% 研发投入占总营业额的比重 : 8% Nombre de brevets déposés par la société : 5 brevets par an 专利申请量 : 每年有 5 项专利 1500 dans le monde, 300 en Chine 雇员人数 : 全球 1500 人, 中国 300 人 Nombre d employés en R&D : 20 dans le monde, 4 en Chine 研发雇员人数 : 全球 20 人, 中国 4 人 23

24 ESI China ESI 集团中国分公司 Vincent CHAILLOU Directeur Général Délégué 驻华总代表 Unit , Metropolis Tower No. 2 Haidiandongsanjie Haidian District Beijing 北京市海淀区海淀东三街 2 号欧美汇大厦 , 邮编 Téléphone / 电话 : /8/9 Adresse mél / 电子邮件 : info@esi-group.com Site internet / 网址 : / ESI est pionnier et principal acteur mondial du prototypage virtuel prenant en compte la physique des matériaux. Les solutions logicielles et gammes de services d ingénierie virtuelle d ESI visent à réduire ou éliminer les prototypes physiques nécessaires à la conception d un produit. L activité d ESI en Chine est axée autour de la fabrication virtuelle, et permet aux industriels locaux de produire des produits de meilleure qualité, innovants, à moindre coût et dans de moindres délais. 法国 ESI 集团是全球领先的材料物理学数值模拟和制造流程供应商 ESI 的软件解决方案和虚拟工程服务范围旨在减少或淘汰产品设计所需 的物理样机 ESI 中国的核心业务 虚拟制造 使本地制造商可以以更低的成本 更短的时间生产出更优质的创新产品 A Shanghai, 7 ingénieurs travaillent au développement de modèles pour des applications dans le domaine du prototypage virtuel pour la sécurité automobile (modélisation de mannequins dits dummies et barrières pour crash-tests virtuels). Ils travaillent aussi sur des projets collaboratifs dans le domaine de la fabrication virtuelle portant sur l assemblage de pièces de différents matériaux, et sur la fabrication et l assemblage des composites. 在上海, 7 位工程师合作开发用于汽车安全仿真虚拟测试应用的模型 ( 假人 和虚拟碰撞试验障碍物的模型制作 ) 他们也从事对各 种材料零件装配及复合材料制造和组装的虚拟制造协作项目 Plus de 200 partenariats académiques dans le monde. En Chine, principalement Tsinghua University, Shanghai Jiaotong University et l Ecole Centrale Pékin. 集团在全球有 200 多个科研合作伙伴 在中国, 主要与清华大学 上海交通大学和北京师范大学合作 Présence dans le monde : 40 pays 企业的国际分布 : 40 个国家 Activités de R&D dans le monde : France, Chine, Inde, Suisse, Allemagne, Etats-Unis, Japon, Corée, République Tchèque 企业的国际研发 : 法国 中国 印度 瑞士 德国 美国 日本 韩国 捷克 Statut de la structure en charge de la Filiale chinoise ESI 企业在华研发机构的性质 : 外商独资 Date d installation de l entreprise en Chine : 2004 在华机构建立时间 : 2004 年 Date de lancement d activités de 2004 在华研发开始时间 : 2004 年 Chiffre d affaires : 109 millions en 2012 营业额 : 全球 :2012 年 1.09 亿欧元 1000 dans le monde, 52 en Chine 雇员人数 : 全球 1000 人, 中国 52 人 Nombre d employés en R&D : 330 dans le monde, 7 en Chine 研发雇员人数 : 全球 330 人, 中国 7 人 50% 50% Master / 硕士 Licence / 本科 24

25 Essilor 依视路 Leanirith YEAN VP R&D Asia 亚洲研发中心副总裁 Shanghai University et Whenzou Medical University 上海大学和温州医科大学 Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : lyean@essilor.com.sg Site internet / 网址 : Essilor est leader mondial dans le domaine des verres correctifs de vision, en particulier en Asie pour les verres organiques, et 80% de ses ventes et de ses employés sont hors de France. Essilor occupe 27% du marché mondial. 依视路是视力矫正镜片领域全球领导厂商, 尤其是在亚洲有机玻璃领域 它在法国之外的销售额和雇员数量都占到了 80% 依视路拥有全球市场 27% 的份额 Essilor a une stratégie mondiale en matière de R&D. Nouer des partenariats avec des organisations à la pointe de la recherche dans le monde est un levier majeur de notre stratégie d innovation. En Chine nous avons deux partenariats : - Shanghai University : nanotechnologies appliquées aux traitements de surface ; - Wenzhou Medical University : myopie chez les enfants. 依视路制定了全球研发战略 与全世界顶尖研究机构建立合作伙伴关系, 此乃本公司创新战略的中坚力量 我们在中国拥有两名合作伙伴 : - 上海大学 : 表面处理工艺的纳米科技应用 - 温州医科大学 : 儿童近视 Outre Shanghai University et Wenzhou Medical University, Essilor a des coopérations avec Shanghai Nanotechnology Promotion Center (SNPC). 除上海大学和温州医科大学外, 依视路还和上海纳米科技与产业发 展促进中心 (SNPC) 有合作关系 Présence dans le monde : 58 pays 企业的国际分布 : 58 个国家 Activités de R&D dans le monde : 3 pays : France, Etats-Unis et Singapour, avec des antennes au Japon, en Chine et en Inde 企业的国际研发 : 三个国家 : 法国 美国和新加坡, 另外在日本 中国和印度有研发分部 Statut de la structure en charge de la Laboratoire conjoint, hébergé chez les partenaires : Shanghai University et Whenzou Medical University 企业在华研发机构的性质 : 在上海大学和温州医科大学有联合实验室 Date de lancement d activités de 2008 在华研发开始时间 : 2008 年 Nombre de brevets déposés par la société : 5600 brevets déposés dans le monde, 5 déposés en Chine 专利申请量 : 全球有 5600 多项申请专利, 其中有 5 项中国申请专利 Chiffre d affaires : 5 milliards en 2012 (monde), 300 millions en Chine 营业额 : 2012 年全球 50 亿欧元, 中国 3 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 3% 研发投入占总营业额的比重 : 3% dans le monde 雇员人数 : 全球 5 万人 Nombre d employés en R&D : 550 dans le monde, 20 en Chine 研发雇员人数 : 全球 550 人, 中国 20 人 80% 20% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Commentaires : Les deux centres sont liés au Centre R&D Asia, situé à Singapour et comprenant 48 chercheurs. 补充 : 这两座中心隶属于集团亚洲研发中心 亚洲研发中心总部设在新加坡, 麾下拥有 48 名研发人员 25

26 Shanghai Ethypharm Pharmaceuticals Co., Ltd. 上海爱的发制药有限公司 Leader européen de l innovation galénique, Ethypharm s impose comme le partenaire de référence des plus grands laboratoires pharmaceutiques. Notre mission : faire bénéficier les patients de médicaments plus sûrs et plus performants grâce à l innovation galénique. L activité d Ethypharm en Chine se concentre sur le licensing (in and out), le développement, la production, la distribution et commercialisation de médicaments répondant spécifiquement aux besoins des patients en Chine et en Asie du Sud-Est. Farouk MERZOUGUI Directeur Général Chine, Corée du Sud et Asie du Sud-Est 莫凡中国 韩国和东南亚区总经理 388 Nanjing Road, Ciro s Plaza 1805/1806, Shanghai, 中国上海南京西路 388 号仙乐斯广场 室邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : merzougui.farouk@ethypharm.com.cn Site internet / 网址 : 作为欧洲创新药物释放技术的领导者, 爱的发是众多大型制药企业的理想合作伙伴 我们的使命是 : 通过创新的药物释放技术提高药物的药效及安全性, 从而受益于患者 爱的发在华业务主要是获取海内外药品授权, 开发 生产 配送及销售满足中国和东南亚患者需求的药物 Les activités de R&D d Ethypharm s orientent sur le développement de nouvelles indications thérapeutiques de niche de molécules déjà existantes, associées à une innovation technologique dont Ethypharm a la propriété. Le centre de R&D de Shanghai sélectionne les développements répondant aux besoins spécifiques des patients asiatiques. Nos médicaments couvrent des aires thérapeutiques majeures telles que la gastro-entérologie, la cardiologie, la douleur et l addiction. 研发部的业务主要是以爱的发创新技术为基础, 开发现有分子新的治疗适应症 上海研发中心则定位于开发适于亚洲患者的产品 我们的药物覆盖所有重要病症疗法, 比如胃肠病 心脏病 疼痛和成瘾症等 Des cooperations entre notre centre de R&D de Shanghai et des structures de recherche publiques et incubateurs sont en cours. 上海研发中心与公共科研机构和孵化器正在开展合作 Présence dans le monde : 60 pays 企业的国际分布 : 60 个国家 Activités de R&D dans le monde : 2 pays : France et Chine 企业的国际研发 : 2 个 : 法国和中国 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 1997 在华机构建立时间 : 1997 年 Date de lancement d activités de 2001 在华研发开始时间 : 2001 年 Nombre de brevets déposés par la société : 76 brevets détenus 专利申请量 : 76 项授权专利 Chiffre d affaires : 160 millions (monde), 15 millions en Chine 营业额 : 全球 1.6 亿欧元, 中国 1500 万欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 17% en 2013 研发投入占总营业额的比重 : 2013 年 17% 800 dans le monde, 150 en Chine 雇员人数 : 全球 800 人, 中国 150 人 Nombre d employés en R&D : 75 dans le monde, 14 en Chine 研发雇员人数 : 全球 75 人, 中国 14 人 17% 33% 50% Doctorat / 博士 Licence / 本科 Autre / 其他 26

27 Faurecia (China) Holding Co., Ltd. 佛吉亚 ( 中国 ) 投资有限公司 WANG Qiong 王琼 Directeur général du Tech Center de Chine 中国区技术中心总经理 HU Ruiping 胡瑞萍 FECT China R&D Director 佛吉亚排气控制技术中国区研发总监 No Yuanjiang Road, Minhang District, Shanghai, 中国上海闵行区元江路 3438 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : ruiping.hu@faurecia.com Site internet / 网址 : GONG Yuhong 龚玉宏 FIS China Engineering Director 佛吉亚内饰中国区工程总监 Faurecia est le sixième équipementier automobile mondial. En tant que partenaire clé pour les constructeurs automobiles à travers le monde, Faurecia est également un leader international dans ses quatre activités clés : sièges automobile, technologies de contrôle des émissions, intérieurs automobiles et systèmes extérieurs. Avec le concept de Technical Perfection, Automotive Passion, Faurecia se développe à proximité de ses clients, en s appuyant sur l innovation et la technologie pour optimiser les performances des voitures de ses clients en termes de confort, de sécurité, de qualité perçue et de protection de l environnement. Toutes les activités sont établies en Chine. Le siège social de Faurecia Chine est basé à Shanghai. Faurecia compte environ employés et 36 usines en Chine. En 2013, Faurecia a réalisé un chiffre d affaires en Chine de 1,9 milliard. L année 2014 marque le 20 ème anniversaire de l implantation réussie de Faurecia en Chine. Dans l avenir, Faurecia va renforcer son engagement en Chine, et ainsi accroitre ses parts de marché. 佛吉亚集团是全球第六大汽车零部件供应商 作为全球汽车制造商的重要合作伙伴, 佛吉亚在其四大核心业务领域 汽车座椅系统 排放控制技术系统 汽车内饰系统和汽车外饰系统 均居全球领先地位 秉承 技术完美, 汽车激情 的理念, 佛吉亚集团在以 贴近客户 来不断推动其业务全球化的同时, 也一直积极致力于满足客户需要, 通过创新技术以优化汽车的舒适度 安全性 感观质量以及环保性 佛吉亚在汽车产业的发展进程中扮演着重要的角色 佛吉亚的四大核心业务现均已进入中国市场 佛吉亚中国总部位于上海, 在华拥有近万名员工, 已建立 36 家工厂 2013 年, 佛吉亚在中国的销售总额达 19 亿欧元 2014 年是佛吉亚在华成功运营 20 周年 未来, 佛吉亚将进一步深化中国承诺, 并进一步深耕中国市场 Fin 2013, le groupe était présent dans 34 pays, employait personnes et comptait 30 centres de R&D. Faurecia mis en place quatre centres de R&D en Chine dans les quatre principaux domaines d activité, employant au total plus de 800 ingénieurs et techniciens. Toutes les activités de R&D sont présentes en Chine, travaillant pour le marché local mais également pour l international. 截至 2013 年底, 集团在 34 个国家拥有 名员工, 其中包括 30 处 研发中心 在中国已建立 4 家研发中心, 包括四大核心业务领域, 已有 800 多名工程师与技术人员, 作为佛吉亚全球研发中心的一部分, 为众多国际及国内汽车生产商提供最优质的本地化技术服务 Université Tsinghua, université du Zhejiang, université Jiaotong de Shanghai, université de Jilin. 清华大学, 浙江大学, 上海交通大学, 吉林大学 Présence dans le monde : 34 pays 企业的国际分布 : 34 个国家 Activités de R&D dans le monde : France, Allemagne, Etats-Unis, Chine, Japon, Corée du Sud, Brésil, Pologne, Mexique, Inde 企业的国际研发 : 法国, 德国, 美国, 中国, 日本, 韩国, 巴西, 波兰, 墨西哥, 印度 Statut de la structure en charge de la WOFE et JV 企业在华研发机构的性质 : 外商独资公司及合资公司 Date d installation de l entreprise en Chine : 1994 在华机构建立时间 : 1994 年 Date de lancement d activités de 2005 在华研发开始时间 : 2005 年 Nombre de brevets déposés par la société : 500 brevets dans le monde, 20 en Chine en 2013 专利申请量 : 2013 年全球专利 500 项, 中国专利 20 项 Chiffre d affaires : 18 milliards dans le monde, 1,9 milliard en Chine en 2013 营业额 : 2013 年, 集团全球销售额达到 180 亿欧元, 中国销售额达到 19 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 5,1% 研发投入占总营业额的比重 : 5.1% dans le monde, en Chine en 2013 雇员人数 : 2013 年全球 名员工, 中国 名员工 Nombre d employés en R&D : 5800 dans le monde, 800 en Chine en 2013 研发雇员人数 : 2013 年全球 5800 人, 中国 800 人 15% 3 % 84% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Autre / 其他 27

28 Ipsen 益普生 Axel MAGIS Vice President, Scientific Affairs Asia Pacific 副总裁, 亚太科研总监 Room 1206, Floor 12, Block H, Phoenix Place, No.5 Shuguang Xili. Chaoyang District, Beijing, 北京市朝阳区曙光西里 5 号, 凤凰城 H 座 12 层 1206 室, 邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : axel.magis@ipsen.com Site internet / 网址 : Ipsen est un groupe pharmaceutique de spécialité à vocation mondiale qui a affiché en 2012 des ventes supérieures à 1,2 milliard d euros. L ambition d Ipsen est de devenir un leader dans le traitement des maladies invalidantes. Sa stratégie de développement s appuie sur 3 franchises : neurologie, endocrinologie et uro-oncologie. Par ailleurs, le groupe a une politique active de partenariats. La R&D d Ipsen est focalisée sur ses plateformes technologiques différenciées et innovantes en peptides et en toxines. En 2012, les dépenses de R&D ont atteint près de 250 millions d euros, soit plus de 20% du chiffre d affaires. Le Groupe rassemble près de 4900 collaborateurs dans le monde. 法国益普生集团是一家以专科疾病治疗为主导的国际制药公司, 其 2012 年的销售总额超过 12 亿欧元 益普生集团一直致力于成为肌无力疾病治疗领域内的领导者 集团的业务发展策略由三个品牌支撑 : 神经学 内分泌学和泌尿肿瘤学 更为重要的是, 集团一直遵循积极的合作伙伴政策 益普生的研发始终关注于创新型和差异化的肽类药物及毒素类药物技术平台建设 2012 年, 益普生在研发方面的总支出约为 2.5 亿欧元, 占整个集团销售总额的 20% 以上 目前集团在全球范围内拥有逾 4900 名员工 Une équipe de développement clinique de 8 personnes opère actuellement à Pékin pour réaliser des études cliniques de Phase III en Chine et en Asie. 益普生目前在北京设有一个 8 人组成的临床开发小组, 主要负责在中国和亚洲进行三期临床研究 Ipsen a de nombreuses coopérations avec des hôpitaux universitaires sur des sujets très ciblés. IPSEN 与多个高校附属医院建有目标疾病合作项目 Présence dans le monde : 115 pays 企业的国际分布 : 115 个国家 Activités de R&D dans le monde : 3 sites : France, Etats-Unis et Royaume-Uni 企业的国际研发 : 3 个中心 : 法国 美国和英国 Statut de la structure en charge de la Département d Ipsen Asie 企业在华研发机构的性质 : IPSEN 亚洲下属部门 Date d installation de l entreprise en Chine : 1992 在华机构建立时间 : 1992 年 Date de lancement d activités de 2012 在华研发开始时间 : 2012 年 Chiffre d affaires : 1,2 milliard en 2012 (monde) 营业额 : 2012 年全球 12 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 20% en 2012 研发投入占总营业额的比重 : 2012 年 20% 4900 dans le monde, 663 en Chine 雇员人数 : 全球 4900 人, 中国 663 人 Nombre d employés en R&D : 900 dans le monde 研发雇员人数 : 全球 900 人 28

29 Lafarge 拉法基 Ghyslain WATTRELOS CEO Aggergates & Concrete China 骨料与混凝土中国区首席执行官 Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : ghyslain.wattrelos@cn.lafarge.com Site internet / 网址 : Leader mondial des matériaux de construction, Lafarge extrait ses ressources du cœur de la terre pour concevoir des matériaux au cœur de la vie. En Chine, Lafarge est principalement implantée dans le Sud-Ouest du pays : Chongqing, Sichuan, Yunnan et Guizhou. Toutes ses usines sont en joint venture avec un groupe immobilier hongkongais, Shui On, dans lesquelles Lafarge est majoritaire. 拉法基是世界建筑材料领域的领先企业, 致力于采集地球的重要资源以构筑人类生活核心的材料 拉法基在中国的生产基地主要分布在西南省市, 比如重庆 四川 云南和贵州 所有工厂都由拉法基与香港瑞安地产集团合作投资建设, 拉法基是大股东 La fonction du centre de R&D est de développer des solutions innovantes en matière de construction, avec un objectif de réduction de 70% des coûts de consommation d énergie dans un bâtiment. Les recherches, développées avec le support de la France, consistent à concevoir des systèmes constructibles différents et adaptés au marché chinois, mais aussi éventuellement réexportables dans d autres pays. Le centre se concentre sur des produits tels que le béton haute performance, adaptés aux besoins du marché chinois : viaducs TGV, centrales nucléaires, etc. 研发中心的职责是推动建造领域的创新发展, 以求达到使建筑能耗成本减少 70% 的目标 在中国的科研活动得到了法国的大力支持, 主要任务是开发适于中国市场且能向其他国家出口的各种建筑系统 中心重点业务是开发满足中国高速铁路高架桥 核电站等所需的高性能混凝土产品 Sur les sujets évoqués, le centre de R&D coopère avec l université de Chongqing. D autres coopérations universitaires sont menées directement par le centre de R&D de Lyon, avec les universités Tsinghua (Pékin) et Tongji (Shanghai, sur les bétons et mortiers). Par ailleurs, des coopérations existent sur l échange d étudiants ou la formation des professeurs d université. 研发中心与重庆大学合作开展相关研究 公司的里昂研发中心直接与清华大学和同济大学建有合作关系 ( 混凝土和砂浆领域 ) 另外还和高校在学生交流和老师培训方面也有合作 Présence dans le monde : 67 pays 企业的国际分布 : 67 个国家 Statut de la structure en charge de la Centre de R&D implanté sur le site d une cimenterie à Chongqing 企业在华研发机构的性质 : 重庆水泥基地下属技术研发中心 Date de lancement d activités de Septembre 2011 在华研发开始时间 : 2011 年 9 月 Chiffre d affaires : 15,8 milliards (monde) 营业额 : 全球 158 亿欧元 dans le monde, en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 人 Nombre d employés en R&D : 7 en Chine 研发雇员人数 : 中国 7 人 30% 70% Doctorat / 博士 Master / 硕士 29

30 Limagrain 利马格兰 Limagrain est un groupe coopératif agricole international, spécialiste des semences de grandes cultures, des semences potagères et des produits céréaliers. Fondé et dirigé par des agriculteurs français, le groupe est le premier semencier européen et le quatrième mondial. Marion LESPINE Limagrain s Greater China General Representative & Managing Director 阿兰博让利马格兰集团大中国区首席代表 & 总经理 1-603, Beifangmingzhu building, Tiantongyuan, Changping District Beijing, 北京市昌平区天通苑北方明珠大厦 1 号楼 603 室邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : marion.lespine@limagrainchina.cn Site internet / 网址 : 利马格兰是国际性的农业合作社集团, 专业致力于大田种子 蔬菜种子与谷物产品 它由法国农民创立和领导, 是欧洲第一大和世界第四大种业集团 Les principales fonctions des centres de R&D chinois consistent à sélectionner en Chine soit du matériel végétal de type international, soit de type asiatique. 中国研发中心的主要使命是用国际或亚洲农作物种在中国进行选育 Limagrain conforte son dispositif de recherche interne par des collaborations et des partenariats internationaux. Le groupe a noué de nombreuses collaborations de recherche publique ou privée dans le monde. En Chine, Limagrain coopère par exemple avec la Chinese Academy of Agricultural Science (CAAS). 利马格兰通过国际合作和国际伙伴加强自身的科研实力 集团在全世界开展了众多的公共或私人科研合作 比如在中国, 利马格兰与中国农业科学院有合作关系 Présence dans le monde : 39 pays 企业的国际分布 : 39 个国家 Activités de R&D dans le monde : Plus de 100 centres de recherche 企业的国际研发 :100 多个科研中心 Statut de la structure en charge de la Une joint venture en grandes cultures, une WOFE en potagères 企业在华研发机构的性质 : 一家大型合资种植公司, 一家独资蔬菜公司 Date de lancement d activités de 2001 在华研发开始时间 : 2001 年 Chiffre d affaires : près de 2 milliards en 2012 营业额 : 全球 2012 年约 20 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 13% en 2012 研发投入占总营业额的比重 : 2012 年 13% 8200 dans le monde, 135 en Chine 雇员人数 : 全球 8200 人, 中国 135 人 Nombre d employés en R&D : 1761 dans le monde 研发雇员人数 : 全球 1761 人 30

31 L Oréal (China) Co., Ltd. 欧莱雅 ( 中国 ) 有限公司 Sanford BROWNE Directeur L Oréal R&D China 博思赋欧莱雅中国研发和创新中心总监 L Oréal R&D China, 1028 Yun Qiao Road, Jin Qiao, Pudong Area, Shanghai, 中国上海浦东云桥路 1028 号欧莱雅研发和创新中心邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : sbrowne@rd.loreal.com Site internet / 网址 : Le groupe L Oréal est le leader mondial des cosmétiques et produits de beauté, et concentre son activité dans les domaines des soins de la peau, capillaires, du maquillage et des parfums. L Oréal possède 28 marques mondiales, telles que : L Oréal Paris, Maybelline, Garnier, Lancôme, Helena Rubinstein, Biotherm, Armani Parfum, Vichy, La Roche-Posay, etc. La fonction de son département R&D est de développer des innovations pour la Chine dans ses 3 métiers de base (soins de la peau, maquillage et soins capillaires) afin de répondre parfaitement aux attentes et aux habitudes culturelles des consommateurs. 欧莱雅集团是世界化妆品和美容品行业的领先企业, 其产品主要涉及护肤 美发 彩妆和香水领域 欧莱雅集团拥有巴黎欧莱雅 美宝莲 卡尼尔 兰蔻 赫莲娜 碧欧泉 阿玛尼香水 薇姿 理肤泉等 28 个国际品牌 欧莱雅中国研发和创新中心的使命是推动中国市场护肤 彩妆和美发三个重要领域的创新开发, 以更好地满足中国消费者的需求和符合其文化习惯 L objectif du département de R&D est le marché chinois et ses spécificités, avec la possibilité d internationaliser les innovations si un produit développé en Chine peut s adapter ailleurs. Les activités développées comprennent : l évaluation de produits, les mesures de qualité de la peau ou du cheveux, le développement et la formulation de produits spécifiques et des activités de recherche avancée : méthodes alternatives à l expérimentation animale et développement de nouvelles molécules. 欧莱雅中国研发和创新部门的使命是针对中国市场及其特点开发产品, 同时如果中国本土开发的产品同样适用于其他国家, 我们也致力于将这些创新成果国际化 目前中心开展的业务包括 : 产品评估, 皮肤和头发特性的研究, 针对性产品的开发, 前沿研究 : 替代方法以及新分子的开发 De nombreuses coopérations sont établies avec des hôpitaux, des dermatologues, l Institut Pasteur ou les instituts de l Académie des sciences compétents en hématologie ou en chimie, également en liaison avec des professeurs chinois, dans le souci de la préservation de règles éthiques et de la propriété intellectuelle. 欧莱雅研发中心与多所医院 皮肤科诊所, 巴斯德研究所和中国科学院下属血液学和化学研究所建有合作关系, 并且与众多中国教授保持紧密联系 这些合作有助于公司应对保护知识产权和遵守道德规范方面的问题 Présence dans le monde : 130 pays 企业的国际分布 : 130 个国家 Activités de R&D dans le monde : 22 centres de R&D : France, Etats-Unis, Japon, Chine, Inde et Brésil 企业的国际研发 : 22 个研发中心 : 法国 美国 日本 中国 印度和巴西 Statut de la structure en charge de la Département de R&D du siège à Shanghai 企业在华研发机构的性质 : 欧莱雅中国 ( 上海 ) 公司研发部 Date d installation de l entreprise en Chine : 1996 在华机构建立时间 : 1996 年 Date de lancement d activités de 2005 在华研发开始时间 : 2005 年 Nombre de brevets déposés par la société : 611 brevets déposés en 2012 dans le monde 专利申请量 : 2012 年, 已在全球申请 611 项专利 Chiffre d affaires : 22,463 milliards en 2012 营业额 : 2012 年 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 3,5% en 2012 研发投入占总营业额的比重 : 2012 年 3.5% dans le monde 雇员人数 : 全球 人 Nombre d employés en R&D : 3817 dans le monde, 260 en Chine 研发雇员人数 : 全球 3817 人, 中国 260 人 45% 40% 15% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Autre / 其他 Commentaires : La vision de L Oréal est que la Chine est en position d apporter des produits innovants et de qualité, pour le marché chinois puis pour le monde. L objectif n est pas de faire de l adaptation mais de penser autrement. 补充 : 欧莱雅对中国的战略, 即谋求为中国市场也为国际市场带来高质量创新产品 所以目标不在于 适应, 而是要思考更长远 31

32 MÄDER MÄDER 中国 Aurelie CARUEL Technical Vice-President Asia-Pacific 亚太区技术副总裁 5001, Shuangzhu Road North Jiading Industry Zone, Shanghai 上海市嘉定北工业区霜竹公路 5001 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : a.caruel@mader-group.com Site internet / 网址 : Mäder est leader européen des fabricants de peintures industrielles pour le marché ferroviaire et un acteur majeur sur le marché des peintures pour intérieur automobile. Mäder est également fabricant et distributeur de résines composites et de peintures pour industries générales : cosmétiques, aéronautique, anticorrosion,... Mäder Chine fabrique et distribue principalement des peintures pour les marchés ferroviaires et automobile en accord avec les cahiers des charges clients (européens ou chinois). 法国 Mäder 是欧洲领先的轨道交通运输用涂料生产商和汽车内饰漆的主要厂商, 也是美容 航空 抗腐蚀等一般行业用涂料和复合树脂的生产商及经销商 Mäder 中国主要根据欧洲或中国客户要求生产和经销轨道交通运输用涂料及汽车内饰漆 L objectif majeur de Mäder est de fournir des peintures adaptées aux besoins de ses clients aujourd hui et demain. C est pourquoi l innovation et la recherche sont au centre de ses activités (pour lesqelles Mäder consacre 10% de son chiffre d affaires). Les laboratoires appliqués de chaque site dans le monde sont épaulés dans leur recherche à long terme par Mäder Research, entité complètement dédiée au développement de nouvelles molécules, résines et technologies peintures toujours plus respectueuses de l environnement. Mäder 的主要目标是为现在和未来的客户提供适合他们需要的油漆涂料 因此, 公司将创新和研发置于核心地位 (Mäder 在这方面的投入达到营业额的 10%) Mäder 研究中心负责研发新分子 树脂及更环保的涂料技术, 并对世界各地的应用实验室予以支持 Pour assurer son leadership en matière de peintures innovantes, Mäder a crée de nombreux partenariats avec des universités (Mulhouse, Lille), des pôles de compétititvité et ITE (IFMAS, PIVERT). Principales recherches : - utilisation de résines/composites orientés développement durable ; - diminution des énergies engagées pour l utilisation des peintures. 为确保公司在创新型涂料方面的领先地位,Mäder 公司与多所大学 ( 米卢斯大学 里尔大学 ) 多个竞争力集群 法国农业材料研究所及 PIVERT 研究所建立了合作伙伴关系, 主要研究 : - 可持续发展定向树脂 / 复合材料的使用 ; - 涂料使用时降低能源消耗 Présence dans le monde : 5 pays 企业的国际分布 : 5 个国家 Activités de R&D dans le monde : France, Suisse, Allemagne, Italie, Chine, Inde 企业的国际研发 : 法国 瑞士 德国 意大利 中国 印度 Date d installation de l entreprise en Chine : 2006 在华机构建立时间 : 2006 年 Date de lancement d activités de 2007 在华研发开始时间 : 2007 年 Nombre de brevets déposés par la société : 4 brevets déposés en 2014 专利申请量 : 2014 年 4 项申请专利 Chiffre d affaires : 180 millions en 2013 营业额 : 2013 年 1.8 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 10% en 2013 研发投入占总营业额的比重 : 2013 年 10% 850 dans le monde, 80 en Chine 雇员人数 : 全球 850 人, 中国 80 人 Nombre d employés en R&D : 118 dans le monde, 10 en Chine 研发雇员人数 : 全球 118 人, 中国 10 人 20% 70% 10% Master / 硕士 Licence / 本科 Autre / 其他 32

33 Michelin Tyre Research & Development Centre Shanghai Co., Ltd. 米其林轮胎研究开发中心 ( 上海 ) 有限公司 Fabien BARROIS Directeur R&D Chine 中国区研发总监 16F, Tower B, Dawning Center, 500 Hong Baoshi Road, Changning District, Shanghai 上海长宁区红宝石路 500 号东银中心 B 座 16 楼 Téléphone / 电话 : Ext Adresse mél / 电子邮件 :fabien.barrois@cn.michelin.com Site internet / 网址 : Michelin innove depuis 1889 pour faciliter la mobilité des personnes et des biens. Acteur de référence sur tous les marchés du pneumatique et des services liés aux voyages et aux déplacements, Michelin conduit une stratégie de croissance mondiale, durable et rentable. Leadership technologique, qualité des produits et des services, attractivité des marques, efficacité opérationnelle, solidité financière : Michelin bénéficie de solides atouts pour réussir sa nouvelle étape de conquête et atteindre ses objectifs. 从 1889 年起, 米其林集团就进行了有利于人员和物资流动的改革 作为所有轮胎相关市场及旅游出行服务业的行业典范, 米其林引导着全球可持续化盈利增长战略 领先的技术, 优质的产品和服务质量, 强大的品牌吸引力, 高效的工作及稳固的资金, 米其林凭借这些强大优势来取得其征途上新阶段的成功和目标的实现 在中国, 它在 40 多个城市开展了 70 多个项目, 涉及垃圾处理 水管理 能源与交通领域 L objectif du centre de R&D de Shanghai est de satisfaire les demandes liées au développement des usines Michelin en Chine et en Asie. Les activités locales visent à une meilleure compréhension des usages et spécificités locales dans le domaine des pneumatiques. Le centre procède à des essais et à l homologation de matériaux et de produits semi-finis, à l étude de leur comportement sur les routes, l influence des conditions climatiques, la spécification des machines (industrialisation, process et machines, conçus par Michelin) et des matériaux, la qualification des fournisseurs. 上海研发中心的目标是满足米其林中国及亚洲工厂发展的需要 本地业务旨在更好的了解轮胎在本地的使用条件和特殊性 中心的业务包括对原材料和半成品进行测试和认证, 研究它们在道路上的性能, 研究气候条件的影响, 使材料和设备 ( 产业化, 工艺与机器, 由米其林设计 ) 规范化, 评定供应商 Les relations avec le monde universitaire sont destinées à rechercher les meilleurs profils d ingénieurs. 与高校的联系是为了招募具有良好学习背景的工程师 Présence dans le monde : 18 pays 企业的国际分布 : 18 个国家 Activités de R&D dans le monde : 7 centres R&D dans le monde : France, Etats-Unis, Japon, Brésil, Inde, Thailande et Chine 企业的国际研发 : 全球 7 个研发中心 : 法国 美国 日本 巴西 印度 泰国和中国 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 外商独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 1989 在华机构建立时间 : 1989 年 Date de lancement d activités de 2001 在华研发开始时间 : 2001 年 Nombre de brevets déposés par la société : Le centre n a pas d activité de recherche et n a pas vocation à déposer des brevets 专利申请量 : 中心没有科研业务, 也没有开展本地专利申请工作 Chiffre d affaires : 20,7 miiliards en 2011 营业额 : 2011 年 207 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 5% 研发投入占总营业额的比重 : 5% dans le monde, 6000 en Chine 雇员人数 : 全球 11.5 万人, 中国 6 千人 Nombre d employés en R&D : 6700 dans le monde, 100 au centre R&D de Shanghai 研发雇员人数 : 全球 6700 人, 其中上海研发中心 100 人 50% 50% Master / 硕士 Autre / 其他 Commentaires : La Chine fait partie intégrante de la stratégie de Michelin, étant son premier marché mondial. La présence d un centre de R&D est donc indispensable pour répondre aux besoins du marché. La présence du centre à Shanghai et à Shenyang fait suite à la mise en place de joint ventures. 补充 : 中国是米其林的第一大国际市场, 是米其林战略的重要组成 因此在华研发中心的建立对迎合本地市场的需求是不可或缺的 上海中心的成立在上海和沈阳的合资公司建立后 33

34 Motac Beijing Services Limited 莫泰科生物技术咨询 ( 北京 ) 有限公司 Erwan BEZARD Directeur 埃万彼萨德法定代表人 No.2 Nanwei Road, Xicheng District, Beijing 北京市西城区南纬路 2 号, Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : e.bezard@motac.com Motac est une société prestataire de service pour l industrie pharmaceutique. Elle valide (ou pas) les stratégies thérapeutiques développées pour les mouvements anormaux (ex : Parkinson) et les démences (ex : Alzheimer) dans des modèles animaux sophistiqués. Les travaux sur le rongeur sont menés en Europe et les travaux sur le primate (coeur d expertise de la société qui fait de nous un leader mondial du domaine) en Chine. Motac 是一家医药行业的服务型企业 Motac 的主要业务是在复杂动物模型中确认异常运动 ( 例如 : 帕金森病 ) 和痴呆症 ( 例如 : 阿兹海默 症 ) 的治疗战略 公司在欧洲开展啮齿动物模型业务, 在中国开展灵长类动物模型业务, 该业务是使公司成为行业全球领导者的核心技术 R&D à plusieurs niveaux : développement de nouveaux modèles et/ou de nouveaux outils d analyses ; développement de stratégies thérapeutiques pour la maladie de Parkinson. 多层次研发 : 新模型和 / 或新分析工具开发 ; 帕金森病治疗战略开 发 Institute of Lab Animal Sciences, Chinese Academy of Medical Sciences. 中国医学科学院医学实验动物研究所 Présence dans le monde : 4 pays 企业的国际分布 : 4 个国家 Activités de R&D dans le monde : France, Chine 企业的国际研发 : 法国和中国 Statut de la structure en charge de la WOFE depuis le 1er janvier 2014 企业在华研发机构的性质 : 从 2014 年 1 月 1 日起成为外商独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 2003 在华机构建立时间 : 2003 年 Date de lancement d activités de 2003 在华研发开始时间 : 2003 年 Nombre de brevets déposés par la société : 8 dans le monde, aucun en Chine 专利申请量 : 全球 8 项专利 Chiffre d affaires : 2,5 millions 营业额 : 250 万欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 25% (moyenne depuis la création) 研发投入占总营业额的比重 : 自成立至今平均 25% 25 dans le monde, 14 en Chine 雇员人数 : 全球 25 人, 中国 14 人 57% 36% 7% Docorat / 博士 Licence / 本科 Autre / 其他 34

35 Olmix 欧密斯公司 David CHEREL Business Development Manager - Asie 大卫. 施艾乐亚洲发展部经理 Amadeite Qingdao Representative Office - Olmix Group 7 E1, HuanHai Building, Donghai Middle Road, Qingdao 法国阿玛帝特公司 ( 青岛 ) 办事处 - 欧密斯公司青岛市南区东海中路 2 号环海大厦 7E1 Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : dcherel@olmix.com Site internet / 网址 : Olmix est impliquée depuis plus de 15 ans dans la valorisation des algues et sa philosophie est basée plus que jamais sur la conviction que celles-ci représentent le nouvel «or vert». Le groupe Olmix offre des solutions naturelles pour une vie meilleure élaborées à base d oligo-éléments, d argile et d algues (rouges, vertes et brunes) et propose une nouvelle vision de l additif reposant sur une technologie révolutionnaire offrant de fortes perspectives de développements économiques respectueux de l environnement. En Chine, Olmix est implantée à Pékin et Qingdao. 欧密斯集团致力于海藻开发利用已有超过 15 年的历史, 其哲学理念源于对这些海藻代表新 绿色金子 的信念 欧密斯集团为人们更美好的生活提供基于微量元素 粘土和海藻 ( 红藻 绿藻和棕藻 ) 的系列添加剂产品, 这些革新技术立足于环保, 具有巨大的经济发展前景 欧密斯集团在中国有北京和青岛两个公司 L activité R&D en Chine concerne un projet en coopération (consortium) avec l Ocean University of China, à Qingdao. Le centre de Qingdao devra servir de support technique et de développement pour la mise en place d une filière algue à Qingdao. Les secteurs d activités concernent : - l adaptation des techniques de collecte des algues en haute mer ; - la valorisation des algues dans le domaine de l alimentation animale, végétale et aquacole. 在华研发活动涉及与中国海洋大学在青岛的合作项目 ( 联合中心 ) 青岛中心将为欧密斯在青岛设立的海藻部提供提术支持和发展平台 业务领域包括 : - 深海海藻采集技术的本地化 ; - 海藻在动植物营养和水产品领域的开发利用 Plusieurs partenaires universitaires et académiques français participent au projet : l Université de Bretagne occidentale, l Institut universitaire européen de la mer. 多个法国高校和科研合作伙伴参与了项目 : 西布列塔尼大学, 欧洲海洋研究院 Présence dans le monde : 60 pays 企业的国际分布 : 60 个国家 Statut de la structure en charge de la Centre de R&D virtuel chez le partenaire universitaire de Qingdao 企业在华研发机构的性质 : 实体研发中心位于有合作关系的青岛高校内 Date d installation de l entreprise en Chine : 2007 在华机构建立时间 : 2007 年 Date de lancement d activités de 2013 在华研发开始时间 : 2013 年 Nombre de brevets déposés par la société : Deux brevets détenus 专利申请量 : 两项专利 Chiffre d affaires : 60 millions en 2013 营业额 : 2013 年 6000 万欧元 250 dans le monde 雇员人数 : 全球 250 人 Commentaires : La ville de Brest, jumelée avec Qingdao, soutient le projet. 补充 : 与青岛结为友好城市的布雷斯特市对此项目提供了支持 35

36 Orange Labs International Center Beijing 北京法国电信研发中心 Victor HUANG Vice-Président 黄伟业副总裁 / 副首代 23F, Tower A, Beijing Global Trade Center, 36 North Third Ring Road East, Dongcheng District, Beijing, China 北京市东城区北三环东路 36 号北京环球贸易中心 A 座 23 层 Mobile / 手机 : Adresse mél / 电子邮件 : weiye.huang@orange.com Site internet / 网址 : Le groupe Orange n a pas d activité opérationnelle en Chine, hors services aux grandes entreprises (Orange Business Services), ni même d objectif en la matière à court ou moyen termes du fait de la réglementation locale. 除由 Orange Business Services 公司提供的大企业服务外, 因中国有关规定的限制, 法国电信集团在中国没有通信运营业务, 也没有短期甚至中期进入中国的目标 Le centre de Pékin est entièrement dédié à l innovation, avec quatre activités principales : - les terminaux mobiles, hardware et software, pour lesquels le laboratoire se concentre sur les smartphones sous Android, dont il est le centre de compétence mondial du groupe ; - l Internet mobile, conception et développement d applications Android et iphone ; - la conception et le développement de services TV et de diffusion de contenus (set top box) et la recherche dans le domaine de l analyse vidéo ; - les activités de recherche et de développement de technologies dans le domaine de la radio et des réseaux mobiles. 该中心完全面向创新, 包括以下四项主要业务 : - 移动终端, 硬件和软件, 实验室主要研究基于安卓系统的智能手机, 这也是集团全球技术优势的核心 - 移动互联网, 设计和开发安卓和 IPhone 应用程序 ; - 电视服务和广播内容的设计与开发, 机顶盒和视频分析领域的研究 ; - 在移动广播和移动网络领域的技术研究与开发 Le centre coopère principalement avec Beijing University of Posts and Telecommunications (BUPT), qui est l université de référence du secteur, sous formes de prestations de services fournies par ses laboratoires universitaires. Des projets coopératifs avec financements par les deux parties ont également pu être développés, notamment avec le laboratoire franco-chinois d informatique, d automatique et de mathématiques appliquées (LIAMA). 实验室主要与通信领域的标杆学校 - 北京邮电大学 (BUPT) 合作, 由学校实验室提供相关服务 另外, 还参与了一些中法联合资助的科研项目, 尤其是与中法信息 自动化与数学联合实验室的合作 Présence dans le monde : 170 pays 企业的国际分布 : 170 个国家 Activités de R&D dans le monde : 8 pays : France, Royaume-Uni, Pologne, Espagne, Egypte, Etats-Unis, Japon et Chine 企业的国际研发 : 8 个国家 : 法国 英国 波兰 西班牙 埃及 美国 日本和中国 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 独资机构 Date d installation de l entreprise en Chine : 1986 在华机构建立时间 : 1986 年 Date de lancement d activités de 2004 在华研发开始时间 : 2004 年 Nombre de brevets déposés par la société : 300 brevets déposés en 2012 dans le monde, plus de 60 brevets déposés par le centre R&D de Pékin depuis 2004 专利申请量 : 2012 年, 整个集团已拥有 300 项申请专利, 其中中国实验室自 2004 年至今已申请了 60 多项专利 Chiffre d affaires : 43,5 milliards en 2012 (monde) 营业额 : 2012 年全球营业额 435 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 1,8% en 2012 研发投入占总营业额的比重 : 2012 年 1.8% dans le monde, 300 en Chine 雇员人数 : 全球 16 万人, 中国 300 人 Nombre d employés en R&D : 3700 dans le monde, 109 en Chine 研发雇员人数 : 全球 3700 人, 中国 109 人 20% 20% 60% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Autre / 其他 36

37 ParexGroup China 派丽集团中国公司 Xianglin PIAO 朴相林 N 377 Liantang Road, Xinghuo Development zone, Shanghai, China 上海市星火经济开发区莲塘路 377 号 Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : xianglin.piao@davco.cn ParexGroup est un fabricant international de produits de mélange à sec pour la création de matériaux de construction. La société dispose de 3 activités spécialisées : la protection des façades et décorations, la préparation pour les sols, les ciments et enduits-colle, et les mortiers spéciaux et l étanchéité. En Chine, le groupe a développé les mêmes activités axées sur les produits pour façades, les ciments-colle et les produits d étanchéité. 法国派丽集团是一家生产建筑材料用特种砂浆的国际公司 集团的业务分为三个部分 : 外墙和内墙的饰面砂浆, 地坪, 水泥粘合剂和涂料粘合 剂, 以及特种砂浆和防水材料 集团在中国的业务以饰面砂浆, 水泥粘合剂, 防水材料为主 La R&D est structurée en 2 centres de R&D avec les mêmes missions pour les marchés locaux et des projets transversaux à l entreprise en France et en Chine, et en 9 centres locaux de R&D. En Chine, le centre de R&D de Shanghai développe les produits pour façades, les ciments et enduits-colle et les produits d étanchéité pour le marché local et a une expertise mondiale dans l étanchéité et l approvisionnement des matières premières. 集团拥有 2 个全球研发中心和 9 个本地研发中心, 全球研发中心致力于为本地市场以及中国和法国企业的横向项目提供有效的技术解决方案 集团的上海研发中心专注于为本地市场研发外墙材料 水泥粘合剂 涂料粘合剂和防水材料等产品, 在防水技术和原材料供应方面拥有世界一流水平 Tongji university et Shanghai Jiaotong University. 同济大学和上海交通大学 Présence dans le monde : 21 pays 企业的国际分布 : 21 个国家 Activités de R&D dans le monde : 21 pays 企业的国际研发 : 21 个国家 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 外商独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : production sous license en 1996 在华机构建立时间 : 1996 年在华销售产品 Date de lancement d activités de achat de Davco China en 2007 在华研发开始时间 : 2007 年收购德高中国公司 Nombre de brevets déposés par la société : 7 brevets déposés dans le monde 专利申请量 : 全球专利申请量 7 项 Chiffre d affaires : 712 millions dans le monde en 2012, 56 millions en Chine en 2012 营业额 : 2012 年全球 7.12 亿欧元, 其中中国 5600 万欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 1,5% 研发投入占总营业额的比重 : 1.5% 3450 dans le monde, 900 en Chine 雇员人数 : 全球 3450 人, 中国 900 人 Nombre d employés en R&D : 25 en Chine 研发雇员人数 : 中国 25 人 31% 14% 14% 41% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Licence / 本科 Autre / 其他 37

38 Pierre Fabre 法国皮尔法伯医药公司 Aiyan JIANG Responsable R&D et sourcing Chine 姜爱艳中国科研 / 采购负责人 Pierre Fabre Beijing Office, Room 703,Timeson Tower, No.12-B Chaoyangmen North Street, Beijing , China 北京市朝阳门北大街乙 12 号天辰大厦 703 室邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : aiyan.jiang@pierre-fabre.com Site internet / 网址 : Pierre Fabre est le deuxième laboratoire pharmaceutique indépendant français et possède deux branches, dermo-cosmétique et pharmacie. Trois domaines thérapeutiques de recherche sont prioritaires : le cancer, le système nerveux central et la dermatologie. 皮尔法伯集团是法国第二大私有制药企业, 拥有两个业务分支 : 医用护肤品和医药 其三个重点治疗研究领域为 : 癌症 神经系统和皮肤学 La R&D des laboratoires Pierre Fabre a pour mission de découvrir et développer des actifs originaux, d origine chimique, biotechnologique ou naturelle, et vise à mettre au point des solutions thérapeutiques innovantes, répondant à de grandes préoccupations de santé publique, aussi bien dans le domaine du médicament que dans celui des produits de soin dermo-cosmétiques. La recherche de nouveaux actifs à partir des plantes est un axe central et historique de notre recherche. L Institut de recherche Pierre Fabre fédère l ensemble des activités de recherche et développement des deux pôles d activité du groupe Pierre Fabre, à savoir le médicament de prescription et d usage familial et la dermo-cosmétique. 皮尔法伯实验室的研发使命是发现和开发新颖的化学 生物或天然 的活性物质, 并利用到创新疗法中, 以满足药品领域和医用护肤 / 化妆品领域公众极大的健康需求 对新的植物活性成分的寻找是我们研究的传统中心方向 皮尔法伯研究所联合皮尔法伯集团两个业务集群的所有研发力量, 开发常用处方药 非处方药和医用护肤 / 化妆品 La principale motivation pour la présence d une activité R&D en Chine consiste en l opportunité de développer des projets de coopération locaux en liaison avec des instituts, des laboratoires universitaires ou des sociétés chinoises. Des coopérations sont en cours avec des instituts et universités à Pékin, Shanghai et Canton. 公司在中国从事研发活动的主要动力来自与本地科研院所 高校实 验室和中国企业开展合作项目 目前已和北京 上海和广州多所科研院所和高校有合作 Activités de R&D dans le monde : 10 sites en France et en Espagne 企业的国际研发 : 在法国和西班牙有 10 个基地 Statut de la structure en charge de la Pierre Fabre Beijing office, localisé à Pékin, est un département de Pierre Fabre Chine à Shanghai. 企业在华研发机构的性质 : 北京办事处是皮尔法伯中国 ( 上海 ) 的一个部门 Date de lancement d activités de 2001 在华研发开始时间 : 2001 年 Chiffre d affaires : 1,98 milliard en 2012 营业额 : 2012 年 19.8 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 18% du CA pharmaceutique en 2012 研发投入占总营业额的比重 :2012 年医药营业总额的 18% dans le monde, 170 en Asie 雇员人数 : 全球 人, 亚洲 170 人 Nombre d employés en R&D : 1300 dans le monde, 4 en Chine 研发雇员人数 : 全球 1300 人, 中国 4 人 100% Master / 硕士 38

39 Plastic Omnium POAI 全耐塑料英瑞杰 + YFPO 延锋彼欧 Michel TISTCHENKO Directeur du Developpement Asie PO Auto Inergy Christophe KOST Technical Center General Manager YFPO POAI : New Caohejing International Business Center, Tower A, Floor 35, 391 Guiping Road, Xuhui District, Shanghai, 全耐塑料英瑞杰 : 上海徐汇区桂平路 391 号, 新漕河泾国际商务衷心大楼 A 座 35 层, 邮编 YFPO : 540 Moyu road Anting Shanghai, 延锋彼欧 : 上海安亭墨玉路 540 号, 邮编 Téléphone / 电话 : / Adresse mél / 电子邮件 : michel.tistchenko@inergyautomotive.com ; ckost@yfpo.com Site internet / 网址 : Le groupe Plastic Omnium avec employés est un acteur majeur de la mobilité durable et du cadre de vie grâce à sa position de leader mondial dans le développement de technologies automobiles et environnementales. 全耐塑料 (Plastic Omnium) 是汽车技术和环境技术开发领域的世界领导者, 致力于交通可持续发展和人类生活环境改善 在全球拥有员工 人 Plastic Omnium Auto Inergy (POAI) : conçoit et développe des systèmes à carburant et des systèmes de dépollution. POAI dispose actuellement en Chine de trois sites de production, deux sites supplémentaires seront opérationnels en Le site de développement de Wuhan s inscrit dans un réseau de 3 centres techniques en Asie et il bénéficie des outils et des technologies avancées de la division. YanFeng Plastic Omnium (YFPO) : conçoit et développe des pièces extérieures pour l industrie automobile telles que les pare-chocs, ailes, hayons plastique, ou béquets de toit. Le centre technique de Shanghai possède une surface de m² dont 7000 m² réservés aux équipements de validation (design et matière) où travaillent 337 ingénieurs et techniciens. 全耐塑料英瑞杰 (Plastic Omnium Auto Inergy) 主要设计开发燃油系统和去污系统, 目前在中国拥有三家生产基地, 还有两家新工厂将于 2014 年投入运行 武汉研发中心是英瑞杰设在亚洲的三大技术中心之一, 得到公司先进技术和项目的大力支持 延锋彼欧 (YanFeng Plastic Omnium) 主要设计开发保险杠 翼子板 塑料栏板 车顶扰流器等汽车外饰件 上海技术中心占地面积 平方米, 其中 7000 平方米专门用于安放 ( 设计和材料 ) 认可设备, 目前拥有 337 位工程师和技术员 Présence dans le monde : 107 usines dans 29 pays 企业的国际分布 : 在 29 个国家有 107 家工厂 ( 集团 ) Activités de R&D dans le monde : France, Royaume-Uni, Slovaquie, Allemagne, Etats-Unis, Brésil, Argentine, Mexique, Corée, Japon, Inde, Chine. 企业的国际研发 : 法国 英国 斯洛伐克 德国 美国 巴西 阿根廷 墨西哥 韩国 日本 印度 中国 Statut de la structure en charge de la WOFE à Shanghai / JV Shanghai Anting 企业在华研发机构的性质 : 全耐塑料英瑞杰 : 独资企业延锋彼欧 : 合资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 2007 在华机构建立时间 : 2007 年 Date de lancement d activités de 2007 在华研发开始时间 : 2007 年 Nombre de brevets déposés par la société: 342 brevets actifs dans le monde (POAI : 264 brevets dans le monde, 84 en Chine ; YFPO : 78 modèles d utilité, 10 brevets en Chine). 专利申请量 : 全球有效专利 342 项, 其中全耐塑料英瑞杰全球 264 例, 中国 84 例, 延锋彼欧在中国有 78 个实用新型专利和 10 项发明专利 Chiffre d affaires : 4,8 milliards en 2012 (POAI : 1,8 milliard ; YFPO Chine : 320 millions ) 营业额 : 2012 年全球 48 亿欧元 ( 全耐塑料英瑞杰 :18 亿欧元, 延锋彼欧 :3.2 亿欧元 ) dans le monde (POAI : 5500), 2750 en Chine (POAI : 450 ; YFPO : 2300) 雇员人数 : 全球 人 (POAI: 5500 人 ), 中国 2750 人 (POAI: 450 人 ; YFPO: 2300 人 ) Nombre d employés en R&D : POAI : 750 dans le monde, 62 en Chine YFPO : 337 en Chine 研发雇员人数 : 全耐塑料英瑞杰 : 全球 750 人, 中国 62 人. 全耐塑料 : 全球 950 人, 中国 337 人 ( 延锋彼欧 ) 14% 10% 76% Master / 硕士 Licence / 本科 Autre / 其他 39

40 PSA Peugeot Citroën - Asian Operations 标致雪铁龙集团亚洲运营部 Pierre-Frédéric LEBELLE VP R&D Asia 亚洲研发副总裁 5th Floor, A1 Building, 1528 Gumei Road, Xuhui District, Shanghai, 上海市徐汇区古美路 1528 号 A1 幢 5 层邮编 : Téléphone / 电话 : Site internet / 网址 : 40 Fort de deux marques de renommée mondiale, Peugeot et Citroën, le groupe a vendu plus de 2,8 millions de véhicules dans le monde en 2013, dont 42% hors d Europe. Deuxième constructeur automobile européen, il est le leader européen en termes d émissions de CO 2, avec une moyenne de 116,2g de CO 2 /km en Basée à Shanghai, la Direction Asie est responsable du développement de l ensemble des activités du groupe en Chine et de la zone Asie. Le groupe est présent en Chine au travers de ses deux joint ventures (DPCA avec le groupe Dongfeng, basée à Wuhan, et CAPSA avec Chang An, basée à Shenzhen) et du centre de R&D basé à Shanghai, le CTC. 集团拥有两大国际知名品牌, 标致和雪铁龙,2013 年汽车销售量 280 多万辆, 其中 42% 是在欧洲之外销售的 作为欧洲第二大汽车制造商, 它在汽车减排领域也是欧洲引领者,2013 年, 每公里二氧化碳排放量 克 集团的亚洲分公司总部位于上海, 负责集团在中国及整个亚洲的业务发展 在中国, 集团通过两个合资公司开展业务, 分别是与东风集团合作的位于武汉的神龙汽车有限公司 (DPCA), 和与长安集团合作的位于深圳的长安标致雪铁龙汽车有限公司 (CAPSA) 另外研发业务在位于上海的中国技术中心 (CTC) 开展 Premier centre de R&D et de style de PSA Peugeot Citroën hors d Europe, le China Technical Center (CTC) compte aujourd hui plus de 800 ingénieurs, designers et techniciens chargés de mener à bien des projets de développement de véhicules, d organes et des projets de style en intégrant les attentes spécifiques du marché chinois. Le CTC travaille en étroite collaboration avec les centres de R&D du groupe dans le reste du monde et avec les centres de R&D de DPCA et CAPSA. Les résultats du CTC sont déjà tangibles : 2 concept cars (Citroën Metropolis et Peugeot SXC), imaginés et réalisés à Shanghai par les équipes du CTC, et 4 modèles de série produits exclusivement en Chine. 中国技术中心是标致雪铁龙集团在欧洲之外设立的第一家造型与研发中心 如今, 它有 800 多位工程师 设计师和技术人员致力于更好地开发满足中国市场特殊需求的汽车整车与零部件以及汽车造型 Présence dans le monde : 160 pays 企业的国际分布 : 160 个国家 Activités de R&D dans le monde : 6 centres techniques dédiés : 4 en France, 1 en Chine et 1 au Brésil 企业的国际研发 : 6 个技术中心 : 法国 4 个, 中国 1 个, 巴西 1 个 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 1985 在华机构建立时间 : 1985 年 Date de lancement d activités de 2008 在华研发开始时间 : 2008 年 Nombre de brevets déposés par la société : Le CTC a déposé 1 brevet en France et 6 en Chine 专利申请量 : 中国技术中心已有 1 项法国申请专利,6 项中国申请专利 Chiffre d affaires : 55,4 milliards en 2012 (monde) 营业额 : 2012 年全球 554 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 5,2% 研发投入占总营业额的比重 : 5.2% Commentaires : Les joint ventures de Wuhan (DPCA) et de Shenzhen (CAPSA) possèdent également des centres de développement. Ces centres sont en charge de la production, de l intégration locale, de la vie série et de la qualité, de la R&D d adaptation du process. Ces centres travaillent étroitement avec le CTC, qui leur apporte son expertise technique. 设计 中国技术中心与集团在其他地区的研发中心, 及在 DPCA 和 CAPSA 的研发中心紧密合作 CTC 已取得了明显的成果 :CTC 的团队已在上海设计和生产了两款概念车 ( 雪铁龙 Metropolis 和标致 SXC), 并特别为中国开发了 4 款产品系列 Le CTC a des partenariats universitaires portant sur le développement de projets collaboratifs en matière de R&D et de formation avec les universités Tongji, Jiaotong (Shanghai) et Peking University. Des coopérations se sont notamment développées sur des projets tels que les interfaces homme-machine, les énergies nouvelles, la télématique et les connexions véhicules. 中国技术中心与同济大学 上海交通大学和北京大学等建立了研发和教育合作 这些合作主要通过在人机界面 新能源 计算机通信和汽车连接等领域的项目开展 dans le monde, en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 人 Nombre d employés en R&D : dans le monde, 800 en Chine 研发雇员人数 : 全球 人, 中国 800 人 43% 3 % 54% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Licence / 本科 补充 : 武汉和深圳的合资公司 (DPCA 和 CAPSA) 也有开发中心 这些中心负责生产 组装 生命周期管理和工艺本地化研发等, 并与 CTC 合作密切, 后者为它们提供技术支持

41 Radiall Shanghai Electronics 上海雷迪埃电子有限公司 Eric CHARLERY General Manager, Executive Vice President Asia 总经理, 亚洲区执行副总裁 390 Yong He Road, Zhabei, Shanghai, 上海市闸北区永和路 390 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : eric.charlery@radiall.com Site internet / 网址 : Radiall, créée en 1952, est une ETI implantée industriellement dans 12 pays (France, Etats-Unis, Inde, Chine, etc.). Radiall fournit des solutions innovantes de connexion à fort contenu technologique pour cinq industries : défense & espace, aéronautique, télécoms, industrie et automobile. L Asie représente 21% de son chiffre d affaires. En Chine, Radiall fabrique et commercialise des connecteurs pour l industrie des télécoms, comme Huawei, ZTE, Alcatel-Lucent, Nokia et Ericsson. 雷迪埃成立于 1952 年, 是一家中型企业, 在法国 美国 印度 中国等 12 个国家设有分公司 雷迪埃为国防宇航 航空 电信 工业及汽车业等五个行业提供技术一流的连接领域的创新解决方案 亚洲市场的营业额占全球的 21% 在中国, 雷迪埃为通信商生产并销售连接器, 比如华为 中兴 阿尔卡特朗讯 诺基亚和爱立信 Les activités de R&D en Chine concernent le développement de composants radiofréquence (RF) pour le marché des télécoms (connecteurs coaxiaux, cordons RF, charges, etc.) autour de quatre missions : - le développement de produits spécifiques à partir de technologies matures (interfaces qualifiées et développées en France) pour les besoins des clients (custom design) ; - le développement de nouvelles séries de produits (nouvelles interfaces) utilisant des technologies et matériaux qualifiés ; - la maintenance de la gamme et la réduction des coûts ; - la prise en charge de sous-projets en support aux équipes R&D France pour les projets complexes. 企业在中国的研发业务主要是开发通信市场所需的各种射频组件, 比 Présence dans le monde : 13 pays 企业的国际分布 : 13 个国家 Activités de R&D dans le monde : France, Etats-Unis, Chine, Inde 企业的国际研发 : 法国 美国 中国 印度 Statut de la structure en charge de la Joint venture (80% Shanghai SA, 20% Shanghai Feilo Co., Ltd.) à Shanghai dotée d un département de R&D 企业在华研发机构的性质 : 合资企业 ( 雷迪埃占 80%, 上海飞乐股份有限公司占 20%) 下属研发部门, 上海 Date d installation de l entreprise en Chine : 1995 在华机构建立时间 : 1995 年 Date de lancement d activités de 2003 在华研发开始时间 : 2003 年 Nombre de brevets déposés par la société : 4 brevets déposés en Chine 专利申请量 : 4 项中国申请专利 Chiffre d affaires : 220 millions en 2012 (monde) 营业额 : 2012 年全球 2.2 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 8% 研发投入占总营业额的比重 : 8% Commentaires : Le département de R&D de Shanghai a uniquement des activités de développement, les recherches étant effectuées en France. Celles-ci portent en particulier sur les matériaux et les procédés de fabrication présentant des ruptures technologiques. 如 : 同轴连接器, 射频电缆, 载荷等 这些业务围绕四个任务展开 : - 利用成熟技术 ( 在法国开发和已认证的界面 ) 开发满足客户需求的特殊产品 ( 客户设计 ) - 利用已认证的技术与材料开发新产品系列 ( 新的界面 ) - 维修和降低成本 - 为法国科研团队提供支持, 参与复杂项目建设 Le centre de R&D de Shanghai n a pas d activité de recherche proprement dite. Une coopération a été mise en place avec Shanghai University of Technology, pour l intégration puis le recrutement de stagiaires comme ingénieurs. 上海的研发中心没有纯粹的科研活动 但已和上海理工大学建立了实习生 ( 比如工程师 ) 接收与招聘的合作项目 2200 dans le monde, 420 en Chine 雇员人数 : 全球 2200 人, 中国 420 人 Nombre d employés en R&D : 40 en Chine 研发雇员人数 : 中国 40 人 25% 25% 50% Master / 硕士 Licence / 本科 Autre / 其他 补充 : 上海的研发部门只有开发活动, 因为科研活动在法国开展 而上海业务主要涉及生产工艺与材料方面的技术创新 41

42 Resonate MP4 Frédéric BOUILHAGUET Fondateur et Directeur Général 福和德总经理 Teleframe Electronic Technology Ltd. - Resonate MP4 Room A, 6th Floor, Tower A, Keshi PlazaNo 28, Shangdi Xinxi Road, Haidian, Beijing China 北京市海淀区上地信息产业基地信息路甲 28 号科室大厦 A 座 6 层 A 信帧科技 ( 北京 ) 有限公司 Mobile / 手机 : Adresse mél / 电子邮件 : bouilhaguet@resonate-mp4.com Resonate MP4 est une PME spécialisée dans la conception et le développement logiciel sur deux secteurs d activité : - multimédia & télécoms : composants et systèmes de transcodage et de traitement à large échelle de données multimédia pour les services de vidéo à la demande (VoD) sur Internet et en téléphonie mobile, ainsi que d analyse vidéo pour des applications de vidéosurveillance ; - systèmes de transport intelligent : systèmes machine to machine (M2M) pour le contrôle et la simulation de flottes de véhicules (géolocalisation, consommation de carburant, dégagement thermique et consommation électrique) pour en optimiser la mobilité et la sécurité en aéroport (GSE : ground support equipment) et en ville. Resonate-MP4 是一家专门为以下两个领域设计开发软件的中小企业 : - 多媒体和电信 : 网络和移动通信 VOD 服务领域海量多媒体数据处理和解码系统与组件, 以及监控视频应用领域的视频分析系统和组件 - 智能交通系统 : 高通量汽车控制与模拟 M2M 系统 ( 地理定位 油耗 热损和电耗 ), 以优化机场 ( 地面支撑设施 ) 与城市安保和交通问题 L activité de R&D en Chine a débuté en septembre 2011 à Pékin. Elle se développe sous forme de coopérations dans une démarche open innovation à l export où Resonate MP4 cherche à valoriser sa technologie et son expertise développées en France en intégrant ses solutions à celles de partenaires locaux ciblés. Ces partenaires sont de trois types : laboratoires publics chinois, PME chinoises innovantes et grands groupes français de sa filière présents en Chine. Les activités de recherche ont porté en priorité sur le traitement vidéo à large échelle pour son produit Medianate destiné aux opérateurs de services de vidéo à la demande et de vidéosurveillance. La société n écarte pas la possibilité de coopérer sur son autre produit Xops dédié à optimiser la mobilité et l exploitation de flottes de véhicules sur sites critiques (aéroports, sites industriels et smart cities). 中国的研发工作于 2011 年 9 月在北京开始启动 研发工作采取面向出口 的 开放式创新 的合作形式,Resonate MP4 公司力求通过与本地合作 Présence dans le monde : France, Roumanie, Chine 企业的国际分布 : 法国 罗马尼亚 中国 Activités de R&D dans le monde : 3 pays 企业的国际研发 : 3 个国家 Statut de la structure en charge de la Partenariat local, accords de co-entreprises avec des PME chinoises innovantes 企业在华研发机构的性质 : 本地合作 与中国中小型创新企业联合办企协议 Date d installation de l entreprise en Chine : 2011 在华机构建立时间 : 2011 年 Date de lancement d activités de 2011 在华研发开始时间 : 2011 年 伙伴技术相结合的方式推广应用其在法国开发的技术与经验 这些合作伙 伴分为三个类型 : 中国公立实验室 中国创新中小企业以及法国大型集团 公司在中国的子公司 研发工作优先涉及大范围视频信号处理, 其产品 Medianate 为视频点播 和视频监控的运营商使用 公司不排除就另外一个产品 Xops 进行合作的 可能性, 该产品用于优化关键场所 ( 机场, 工业用地和 智慧城市 ) 车 辆流的调动和运营 Resonate MP4 mène deux coopérations universitaires en Chine : - Université Tsinghua (Pékin), laboratoire VIPLab ; - Ecole Centrale Pékin. Resonate-MP4 与两所中国高校有合作 : - 清华大学 VipLab 实验室 ; - 北京航空航天大学中法工程师学院 Nombre d employés en R&D : 6 en Chine 研发雇员人数 : 中国 6 人 83% 17% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Commentaires : Resonate MP4 est une PME membre du pôle de compétitivité mondial Systematic Paris Région dans sa filière (TIC) depuis Des technologies valorisées en Chine aujourd hui sont issues de travaux de R&D de la société menés au sein de Systematic entre 2005 et 补充 : 作为一家中小企业,Resonate MP4 公司从 2005 年起是巴黎大区 Systematic 全球竞争力集群 ( 通信与信息 ) 行业的成员 目前在中国所开发的技术是公司 2005 年到 2008 年期间在 Systematic 研发工作的成果

43 Roquette 罗盖特 Bernard PORA Asia R&D Director 伯翰亚洲研发总监 Room 101, Building 3, Lane 879, Zhongjiang Road, Putuo District, Shanghai 上海市普陀区中江路 879 弄 3 号楼 101 室 Adresse mél / 电子邮件 : bernard.pora@roquette.com Site internet / 网址 : Le groupe Roquette, groupe familial français de dimension internationale, a pour activité la bio-raffinerie de matières premières végétales : maïs, blé, pomme de terre, pois et micro-algues. Figurant parmi les 5 leaders mondiaux de l industrie amidonnière, il offre à ses clients une large gamme de produits et solutions dans les domaines de la nutrition humaine, de la pharmacie-cosmétologie, du papier-carton ondulé, de la chimie-bio-industrie, et de la nutrition animale. Son développement axé sur la nutrition santé et la chimie du végétal, est fondé sur une stratégie privilégiant le long terme, l innovation et la volonté d entreprendre. Sa mission : servir les femmes et les hommes en offrant le meilleur de la nature. 罗盖特集团是一家国际性的法国家族企业, 从事植物原料的生物精炼产业, 比如玉米 小麦 土豆 豌豆和微藻 作为淀粉产业的世界 五强之一, 其在人类营养 药物美容 波纹纸板 生物化学工业及动物营养领域, 为客户提供一系列种类繁多的产品 它以长期可持 续 创新及自愿承担战略为依托, 致力于健康营养及植物化学的发展 其使命 : 以自然之精华滋养全人类 Les activités de recherche du groupe concernent les domaines de la chimie, de la biochimie et de la microbiologie. Avec la nutrition/santé et la chimie du végétal, Roquette explore aujourd hui de nouvelles opportunités en matière de développement durable et d agro-ressources renouvelables. Le laboratoire de Shanghai est un laboratoire d application pour la production locale, soit dans l alimentaire (confiserie, panification, soda, chewing-gum, lait, yaourt, etc.), soit en pharmacie (excipients qui peuvent s avaler). Les sciences concernées sont les sciences de la nutrition (microbiologie orale et intestinale) et les biotechnologies (recherche sur les micro-algues, féculents, protéines et lipides). 集团从事的科研内容覆盖化学 生物化学和微生物领域 在健康营养和植物化学方面, 罗盖特如今正在开拓可持续发展和可再生农业资源利用的新机遇 上海实验室是一家本地化产品应用实验室, 涉及食品 ( 糖果 面包 苏打 口香糖 牛奶 酸奶等 ) 和药品 ( 可吞咽赋形剂 ) 从事的科学领域包括营养科学 ( 口腔和胃肠道微生物学 ) 和生物技术 ( 微藻 淀粉 蛋白质和脂类 ) Roquette développe de nombreuses coopérations universitaires : Jiangnan University (Wuxi), Beijing University of Dental Hospital (Pékin), Dental college of Huaxi University (Chengdu), Zhejiang University (Hangzhou), QIBEBT Institute (CAS, Qingdao), Institute of Hydrology (CAS, Wuhan), Huazhong University (Wuhan). 罗盖特与多个大学有合作 : 江南大学 ( 无锡 ) 北京大学医学部口腔医院, 四川大学华西口腔医院 ( 成都 ) 浙江大学 ( 杭州 ) 中国科学院水生生物研究所 ( 武汉 ) 华中大学 ( 武汉 ) Présence dans le monde : Plus de 100 pays 企业的国际分布 : 100 多个国家 Activités de R&D dans le monde : France, Italie, Etats-Unis, Chine, Japon, Inde 企业的国际研发 : 法国 意大利 美国 中国 日本和印度 Statut de la structure en charge de la Deux laboratoires à Shanghai et Wuhan liés aux unités de production, création d un véritable centre de R&D en projet avancé 企业在华研发机构的性质 : 生产企业下属的两个实验室, 分别位于上海和武汉 另正在筹划建设独立研发中心 Date d installation de l entreprise en Chine : 2001 在华机构建立时间 : 2001 年 Date de lancement d activités de 2005 à Shanghai et 2009 à Wuhan 在华研发开始时间 : 2005 年成立上海实验室,2009 年成立武汉实验室 Nombre de brevets déposés par la société : portefeuille de près de 5000 brevets 专利申请量 : 已持有近 5000 项专利 Chiffre d affaires : 3,1 milliards en 2011 营业额 : 2011 年全球 31 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 3% 研发投入占总营业额的比重 : 3% 7800 dans le monde, 1300 en Asie (hors Inde) 雇员人数 : 全球 7800 人, 亚洲 1300 人 ( 不含印度 ) Nombre d employés en R&D : 300 dans le monde, 23 en Chine 研发雇员人数 : 全球 300 人, 中国 23 人 50% 50% Doctorat ou Master / 博士或硕士 Autre / 其他 43

44 Saint-Gobain Research (Shanghai) Co., Ltd. 圣戈班研发 ( 上海 ) 有限公司 Muthukumuran JEEVANANTHAM General Manager 穆途总经理 55 Wen Jing Road, Minhang Development Zone, Shanghai, 上海市闵行开发区文井路 55 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : muthu.jeevanantham@saint-gobain.com Site internet / 网址 : 44 Le centre de R&D de Saint-Gobain à Shanghai se construit autour de compétences clés : nouveaux produits, réactivité face aux demandes des clients, recherche et expertise de haut niveau, développement de technologies de pointe. Matériaux polymères, abrasifs, traitement des poudres et inspection optique sont dès à présent des domaines d excellence en lien direct avec les activités. De nouvelles compétences, matériaux de construction, réfractaires, quartz, canalisations, se renforcent pour soutenir le développement du groupe en Asie. 圣戈班研发上海中心在以下方面具有重要优势 : 新产品, 对市场需求的响应, 高水平研究与专业技能, 尖端技术的发展 高分子材料加工, 研磨, 粉体加工和光学检测四个卓越技术领域都和圣戈班的产品直接联系 其他包括建筑材料, 耐火材料, 石英, 水泥管在内的新业务也发展成为支持圣戈班集团在亚洲市场的强势力量 Le rôle principal du centre de R&D de Shanghai est d accompagner le développement de produits pour le marché local (70% de l activité), complété par une activité de veille sur les technologies de rupture (5%) et le développement de produits locaux innovants (25%). Les technologies concernées sont relatives à l ensemble des produits de Saint-Gobain : science des matériaux, verre plat automobile, bouteilles en verre, matériaux de haute performance (plastique, applications auto), photovoltaïque, batteries NS (nitro-sulfates), grains et poudres pour céramiques et abrasifs, réfractaires. 上海研发中心的主要任务是帮助产品在本地市场的发展 ( 占总体业务 Présence dans le monde : 64 pays 企业的国际分布 : 64 个国家 Activités de R&D dans le monde : 12 centres de recherche et une centaine d unités de développement 企业的国际研发 : 12 个科研中心和 100 多个开发机构 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 外商独资机构 Date d installation de l entreprise en Chine : 1985 在华机构建立时间 : 1985 年 Date de lancement d activités de 2005 在华研发开始时间 : 2005 年 Nombre de brevets déposés par la société : 57 brevets déposés en Chine en 2012 专利申请量 : 2012 年有 57 项中国申请专利 Chiffre d affaires : 43,3 milliards en 2012 (monde), 1 milliard en Chine 营业额 : 2012 年全球 433 亿欧元, 中国 10 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 2,7% en 2010 研发投入占总营业额的比重 : 2010 年 2.7% Commentaires : Le centre de Shanghai est au plus près du marché chinois et asiatique, apte à comprendre les besoins des utilisateurs locaux. Il est donc largement tiré par les besoins du marché, et peut fournir un support technique qui est un facteur différenciateur par rapport à la concurrence. 的 70%), 并跟踪创新技术的发展情况 ( 占 5%) 和开发本地化的创新产品 ( 占 25%) 涉及的技术领域与圣戈班所有产品都有关联 : 材料科学, 汽车平板玻璃, 玻璃瓶, 高性能材料 ( 塑料, 汽车应用 ), 光伏,NS 电池, 陶瓷和研磨用颗粒与粉体, 耐火材料 Saint-Gobain mène des projets de coopération avec les universités Tsinghua (Pékin), Jiaotong et Tongji (Shanghai), Wuhan ainsi qu avec le SICCAS (Shanghai), en particulier dans le domaine des matériaux pour le bâtiment. 圣戈班和清华大学 上海交通大学 同济大学 武汉大学及中科院硅酸盐研究所在建筑材料等领域有合作项目 dans le monde, en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 人 Nombre d employés en R&D : 244 en Chine 研发雇员人数 : 中国 244 人 补充 : 25% 25% 25% 25% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Licence / 本科 Autre / 其他 上海中心最接近中国和亚洲市场, 能更好的了解当地使用者的需求 所以, 其业务主要由市场需求主导, 并提供与竞争对手相区别的技术支持

45 Sanofi 赛诺菲 Frank JIANG VP & Head, Asia Pacific TSU R&D 江宁军亚太研发中心总裁 19F Tower 3, Kerry Centre, 1228 Yan an Road, Jing an District, Shanghai, 上海市静安区延安中路 1228 号静安嘉里中心办公楼 3 座 19 楼邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : frank.jiang2@sanofi.com Site internet / 网址 : Sanofi est un groupe de santé mondial et diversifié engagé dans la recherche, le développement, la fabrication et la commercialisation de produits de santé. Ses activités incluent la pharmacie, la santé grand public et les génériques, les vaccins (Sanofi Pasteur) et la santé animale. L activité pharmaceutique de Sanofi comprend notamment le diabète, l oncologie et d autres produits majeurs dans la thrombose, les maladies cardiovasculaires, le système nerveux central et la médecine interne. 赛诺菲是一家全球领先的多元化医药健康企业, 从事健康产品的研究 开发 制造和销售 其业务领域涉及处方药, 健康药业, 疫苗 ( 赛诺菲巴斯德 ) 和动物保健产品 赛诺菲的处方药业务主要覆盖糖尿病 肿瘤 血栓及心血管疾病 中枢神经系统和内科治疗领域的重点药品 Les missions de l activité R&D en Chine sont : - le développement de médicaments innovants pour traiter des maladies spécifiques chinoises et de la région Asie Pacifique (carcinome hépatocellulaire, hépatite B, cancers gastriques, etc.) ; - amener plus rapidement des nouveaux produits sur le marché chinois et Asie Pacifique et maximiser le life cycle management des produits existants sur la région ; - s appuyer sur les atouts uniques de la région : médecine traditionnelle chinoise, médecine translationnelle. 公司在中国开展研发活动的使命是 : - 开发针对中国和亚太地区高发疾病的创新药物 ( 如肝癌 乙肝和胃癌等 ); - 加速新药在中国和亚太市场的投放, 并最大限度延长本区域内现有产品的生命管理周期 ; - 有效运用本区域内独有的优势资源开发药物 : 如传统中草药和转化医学等 Le département de R&D de Shanghai a plus de 10 partenariats en cours : Institut de Shanghai pour les sciences biologiques, Institut d Hématologie, Académie des Sciences Médicales, Xuanwu Hospital, Capital Medical University, West China Hospital of Sichuan University, Shenogen, etc. 中国研发部门与 30 余家顶尖机构开展合作, 包括上海生命科学研究院 医科院药物研究所 医科院血液学研究所 北京协和医学院 上海交通大学 四川大学华西医院 北京肿瘤医院 宣武医院及上海医药卫生发展基金会等 Présence dans le monde : 100 pays 企业的国际分布 : 100 个国家 Activités de R&D dans le monde : 25 centres de R&D dans le monde 企业的国际研发 : 全球 25 个研发中心 Statut de la structure en charge de la Département du siège à Shanghai 企业在华研发机构的性质 : 研发总部, 上海 Date d installation de l entreprise en Chine : 1982 在华机构建立时间 : 1982 年 Date de lancement d activités de 2008 在华研发开始时间 : 2008 年 Chiffre d affaires : 34,947 milliards (monde), environ 1 milliard en Chine 营业额 : 全球 : 亿欧元, 中国 : 超过 10 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 14,4% 研发投入占总营业额的比重 : 14.4% dans le monde, 8500 en Chine 雇员人数 : 全球 11 万人, 中国 8500 人 Nombre d employés en R&D : dans le monde, 300 en Chine 研发雇员人数 : 全球 人, 中国 300 人 30% 70% Doctorat ou Master / 博士或硕士 Autre / 其他 Commentaires : Le département de Shanghai a une compétence globale étendue sur l Asie Pacifique depuis 2010, animant un réseau comprenant des présences à Tokyo, Séoul, Mumbai, Singapour, Moscou, etc. 补充 : 自 2010 年起, 在上海设立亚太研发中心, 将其研发业务和管理 能力向整个亚太区辐射, 组织协调亚太区域内各研发点的事务, 包括东京 首尔 孟买 新加坡和莫斯科等 45

46 Schneider Electric (China) 施耐德电气 ( 中国 ) 有限公司上海分公司 Fabien FAURE Vice Président, Engineering Chine 方必安中国研发中心副总裁 Builiding 9, No 3000 Long Dong Avenue, Pudong, Shanghai, 中国上海市浦东新区龙东大道 3000 号 9 号楼邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : fabien.faure@shneider-electric.com Site internet / 网址 : Schneider Electric propose la technologie et les solutions intégrées qui permettent d optimiser l utilisation de l énergie, sur les marchés de l énergie et des infrastructures, de l industrie, des bâtiments et du résidentiel. De la distribution électrique aux automatismes industriels, l énergie sécurisée, la gestion des bâtiments et la sécurité, ou encore les énergies renouvelables, Schneider Electric est le seul spécialiste mondial de la gestion de l énergie et un leader mondial dans le domaine de l efficacité énergétique. 施耐德电气为能源基础设施 工业 楼宇和住宅市场提高能源使用率提供集成技术和解决方案 从配电到工业自动化 安全能源 楼宇管理及安全, 乃至新能源领域, 施耐德电气是世界唯一的能源管理专家, 也是世界能效领域的领先者 Les centres de R&D développent des gammes de produits, solutions et services liés à l efficacité énergétique électrique, dans les domaines de l électromécanique (interrupeurs, disjoncteurs, etc.), des automates de contrôle, domestiques ou industriels et des logiciels liés à la gestion des appareillages. La principale activité consiste à adapter des produits de la gamme Schneider au marché local, mais des produits et services développés en Chine peuvent être étendus au reste du monde, en particulier des produits et solutions «medium». 研发中心开发全系列产品, 为提高电能效率提供解决方案和服务, 主要面向家用或工业用电气产品 ( 开关 断路器等 ), 自动化控制系统和仪器管理软件领域 其主要业务旨在使施耐德的成套产品适合本地市场, 并努力使在中国 开发的产品和服务可拓展应用到世界其他国家, 特别是中间产品和解决方案 Les activités de recherche sont réalisées en liaison avec les universités locales : Jiaotong (Shanghai, Xi an), Tsinghua (Pékin), Shenzhen (projet européen), sous la forme de projets contractuels ou de formation et concernent la physique liée aux équipements : matériaux, outils de calcul et procédés. 研发活动与地方高校合作开展, 比如 : 上海交通大学 西安交通大学 清华大学和深圳学校 ( 欧盟项目 ), 形式有合作协议项目或培训, 涉及与设备相关的物理学 : 材料 计算工具和过程 Présence dans le monde : Plus de 100 pays 企业的国际分布 : 100 多个国家 Activités de R&D dans le monde : 5 R&D Hubs : Monterey, Boston, Grenoble, Bangalore et Shanghai 企业的国际研发 : 5 个研发中心 : 蒙特利 波士顿 格勒诺布尔 班加罗尔和上海 Statut de la structure en charge de la Plusieurs centres de Shanghai, Shenzhen, Xi an 企业在华研发机构的性质 : 多个在华研发中心 : 上海 深圳 西安 Date d installation de l entreprise en Chine : 1981 在华机构建立时间 : 1981 年 Date de lancement d activités de 1998 在华研发开始时间 : 1998 年 Nombre de brevets déposés par la société : Environ 1500 brevets déposés en Chine, dont 361 en 2012 专利申请量 : 已在中国申请约 1500 项专利, 其中 2012 年 361 项 Chiffre d affaires : 24 milliards en 2012 营业额 : 2012 年全球 240 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 5% 研发投入占总营业额的比重 : 5% dans le monde, en Chine 雇员人数 : 全球 16 万人, 中国 人 Nombre d employés en R&D : dans le monde, 1800 en Chine 研发雇员人数 : 全球 人, 中国 1800 人 35% 65% Doctorat ou Master / 博士或硕士 Autre / 其他 46

47 Servier (Beijing) Pharmaceutical Research & Development Co., Ltd. 施维雅 ( 北京 ) 医药研发有限公司 Pierre LETECHEUR Directeur R&D 李泰哲研发总监 6 Floor, West Building, World Financial Centre, No.1, East 3rd Ring Middle Road, Chaoyang District, Beijing, 北京市朝阳区东三环中路 1 号环球金融中心西楼 6 层邮编 : Téléphone / 电话 : Ext. 125 Adresse mél / 电子邮件 : pierre.letecheur@cn.netgrs.com Site internet / 网址 : Servier est le premier groupe pharmaceutique français indépendant et le deuxième groupe pharmaceutique français au niveau mondial (Servier contribue à hauteur de 57% à l excédent de la balance commerciale française pour l industrie pharmaceutique). En Chine, Servier possède des bureaux à Pékin (R&D et filiale commerciale) et 6 bureaux régionaux ainsi qu une usine à Tianjin en joint venture à 90% Servier. 施维雅是国际领先的法国私人制药企业, 是法国第二大国际制药集团 ( 施维雅为法国制药业商业收支盈余贡献了 0.57 个点 ) 在中国, 施维雅有两个北京办事处 ( 研发和商业 ) 和 6 个地方办事处, 还包括一家天津合资工厂, 其中 90% 由施维雅投资 La R&D est au cœur de l entreprise. L un de nos buts fondamentaux est de participer au progrès par la recherche, aussi sommesnous autant une recherche qu une industrie. Servier investit dans la recherche biomédicale entre autres dans le domaine des maladies cardio-vasculaires et métaboliques, de la neuro-psychiatrie, de l oncologie et dans les pathologies du métabolisme osseux. La R&D en Chine a pour but d offrir aux médecins et patients chinois l accès aux médicaments Servier par l enregistrement de nos produits en Chine et le développement d innovations thérapeutiques essayant de répondre aux besoins médicaux spécifiques de la Chine. 研发是企业的核心任务 我们的一个重要目标是通过研究活动为企业的科研和工业进步做贡献 施维雅投入生物医学研究, 特别是心血管和代谢疾病 神经精神病 肿瘤疾病和骨代谢病理学领域 中国研 发中心的目标是通过开发满足中国特定医学需求的试验创新疗法和对产品在中国进行注册, 为中国医生和患者提供适合的施维雅药品 Servier a développé des relations avec les médecins chinois en organisant depuis plus de 30 ans les journées médicales France-Chine. Servier est un partenaire de la Chinese Pharmaceutical Association et du College of Pharmaceutical Science. Dernièrement, la création d un laboratoire mixte de recherche avec le Shanghai Institute of Materia Medica (SIMM) e s t v e n u e couronner des années de partenariat privilégié. 施维雅从 30 多年前举办法中医学日交流活动以来, 一直致力于发展与中国医学界的合作关系 施维雅是中国药学会和药学院的合作伙伴 施维雅与中国科学院上海药物研究所联合实验室的成立正是优先合作关系发展几年来的硕果 Présence dans le monde : 140 pays 企业的国际分布 : 140 个国家 Activités de R&D dans le monde : France, Allemagne, Royaume-Uni, Italie, Belgique, Espagne, République Tchèque, Pologne, Hongrie, Suède, Canada, Brésil, Argentine, Chine, Japon, Corée du Sud, Singapour, Australie 企业的国际研发 : 法国 德国 英国 意大利 比利时 西班牙 捷克 波兰 匈牙利 瑞典 加拿大 巴西 阿根廷 中国 日本 韩国 新加坡 澳大利亚 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 2001 在华机构建立时间 : 2001 年 Date de lancement d activités de 1996 在华研发开始时间 : 1996 年 Nombre de brevets déposés par la société : Plus de brevets détenus 专利申请量 : 全球持有 多项专利 Chiffre d affaires : 3,9 milliards en 2012 (monde) 营业额 : 2012 年, 全球 39 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 25% (monde) 研发投入占总营业额的比重 : 25%( 全球 ) dans le monde, 1400 en Chine 雇员人数 : 全球 2 万人, 中国 1400 人 Nombre d employés en R&D : 3000 dans le monde, 40 en Chine 研发雇员人数 : 全球 3000 人, 北京 40 人 100% Doctorat ou Master / 博士或硕士 47

48 SGD ASIA PACIFIC 湛江圣华玻璃容器有限公司 Cyril RUIZ-MOISE Président et représentant légal 驻华总代表和总裁 No. 11 Shuanggang Road, Chikan District, Zhanjiang, Guangdong, China 广东省湛江市赤坎区双港路 11 号 Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : karen.lin@sgdgroup.com Site internet / 网址 : SGD est l un des leaders mondiaux de la production et de la décoration de flacons en verre pour les industries de la parfumeriecosmétique et de la pharmacie. SGD Asia Pacific a été fondé en 1998 et est rapidement devenu un leader de son domaine en Asie. Avec un site dans la province du Guangdong dédié à la fabrication et à la décoration de flacons en verre, 1000 employés, des bureaux de représentation à Canton et Shanghai et 20 agents commerciaux en Asie, SGD AP fourni à ses clients asiatiques des conditionnements sûrs et de qualité. SGD 集团是全球香水化妆品和医药保健行业用玻璃包装容器生产和加工领域的领导者之一 湛江圣华玻璃容器有限公司 ( 英文名称 :SGD Asia Pacific) 创建于 1998 年, 经过几年的发展, 迅速成长为亚洲领先的玻璃包装制造公司 公司在广东省建有生产工厂, 专门生产和加工玻璃容器, 公司现有职工 1000 人, 在广州和上海有销售办事处, 在亚洲地区共有 20 家代理商 湛江圣华玻璃容器有限公司致力于向亚洲客户提供优质安全的玻璃包装容器 Afin d améliorer notre efficacité et de répondre au mieux aux besoins de nos clients, un atelier de conception a été créé en Ce bureau est situé sur notre site de Mers et regroupe une équipe de 75 personnes. En Chine, une équipe de 10 personnes assure le développement de l ensemble des projets pour l Asie, et soutien depuis quelques année des objectifs d innovation dans le packaging pharmaceutique, cosmétique ou alimentaire. Cette équipe était une grande attente de nos clients et permet un accès au marché beaucoup plus rapide et fournit à la filiale un avantage compétitif puissant. 为了提高效率, 更好地满足客户需求,SGD 集团于 2004 年成立了一个 设计中心 该设计中心位于集团的梅尔莱班工厂, 拥有 75 位精英组成的设计团 队, 专注于开发创新的玻璃容器制造方法和新加工技术 设计中心不断开发出各种极具创新性的新表面处理技术 新效果和新 颜色 Zhanjiang Normal University. 湛江师范大学 Présence dans le monde : 11 pays 企业的国际分布 : 11 个国家 Statut de la structure en charge de la WOFE 企业在华研发机构的性质 : 外商独资企业 Date d installation de l entreprise en Chine : 1998 在华机构建立时间 : 1998 年 Date de lancement d activités de 2007 在华研发开始时间 : 2007 年 Chiffre d affaires : 500 millions dans le monde, 35 millions en Chine 营业额 : 全球 5 亿欧元, 其中中国 3500 万欧元 5000 dans le monde, 950 en Chine 雇员人数 : 全球 5000 人, 中国 950 人 Nombre d employés en R&D : 75 dans le monde, 7 en Chine 研发雇员人数 : 全球 75 人, 中国 7 人 72% 14% 14% Master/ 硕士 License/ 本科 Autre / 其他 48

49 Solvay Chine 索尔维中国有限公司 Pascal METIVIER VP Asie Pacifique, Directeur R&D 梅德威亚太副总裁, 研发总监 3966, Jin Du Road, Xin Zhuang Industry Zone, Min Hang District, Shanghai, 上海市金都路 3966 号邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : pascal.metivier@solvay.com Site internet / 网址 : Leader mondial de produits chimiques de spécialité, Solvay fournit des produits à forte valeur ajoutée et des solutions de haute performance à des marchés variés, parmi lesquels l automobile, l électronique, la parfumerie, la santé, la beauté et la détergence, les produits industriels et de grande consommation. L activité de Solvay en Chine est en croissance constante et son importance relative au sein du groupe a triplé depuis 作为国际特种化学品领先企业, 索尔维提供高附加值的产品和高效的解决方案, 服务于多元化的市场, 比如汽车 电子 香精 健康 清洁剂 个人护理 工业品和大宗消费品 索尔维在华业务保持着稳定增长, 其在集团内的比重比 2003 年翻三番 Les missions principales du département de R&D (RICS) sont : - en recherche : être un centre d innovation mondial dans le domaine de la chimie pour des compétences bien identifiées (formulation, matériaux utilisés en électronique, ingénierie des matières plastiques, produits et procédés éco-efficients) ; - en développement : support pour doubler les ventes dans les 5 ans (assistance technique aux clients, support technologique aux unités de production, amélioration des procédés, réduction de la consommation en énergie, réduction et élimination des déchets). RICS 主要的使命是 : - 国际化学领域创新中心, 在多个方面具有强大的优势 ( 分子表达 电子材料 塑料材料工程和高效绿色过程与产品 ); - 五年内销售翻番 ( 客户技术支持, 生产单位技术支持, 工艺改进, 能耗降低, 废物减少与清除 ) Présence dans le monde : 55 pays 企业的国际分布 : 55 个国家 Activités de R&D dans le monde : 8 centres de R&D internationaux : France (2), Etats-Unis, Brésil, Chine, Belgique, Inde, Corée du Sud 企业的国际研发 : 8 个国际研发中心 : 法国 (2 个 ) 美国 巴西 中国 比利时 印度 韩国 Statut de la structure en charge de la Départment de la holding à Shanghai 企业在华研发机构的性质 : 外商独资企业, 隶属公司上海总部 Date d installation de l entreprise en Chine : 1970 在华机构建立时间 : 1970 年 Date de lancement d activités de 2003 在华研发开始时间 : 2003 年 Nombre de brevets déposés par la société : 12 brevets d invention déposés en 2011, 26 en 2012 专利申请量 : 2011 年申请 12 项发明专利,2012 年 26 项 Le RICS a de très nombreuses coopérations universitaires et académiques : ECNU, ECUST et Fudan (Shanghai), RCEES (CAS, Pékin), Zhengzhou University (Zhengzhou), QIBET (Bio and Environmental Technology, Qingdao), CAS Institute of Soil and Erosion Studies (Yangling, Shaanxi). 中心拥有众多的高校和学院合作伙伴, 比如 : 上海华东师范大学, 上海华东理工大学, 中国科学院生态环境研究中心 ( 北京 ), 上海复旦大学, 郑州大学 ( 郑州 ), 中国科学院青岛生物能源与过程研究所, 中国科学院水利部水土保持研究所 ( 陕西杨凌 ) Chiffre d affaires : 746 millions en 2011, 783 millions en 2012 (monde). La Chine représente 7% des ventes mondiales de Solvay (2012) 营业额 : 全球 :2011 年 7.46 亿欧元,2012 年 7.83 亿欧元 2012 年中国销售额占索尔维全球国际销售总额的 7% Part du chiffre d affaires investi en R&D : 2% 研发投入占总营业额的比重 : 2% dans le monde, 2700 en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 2700 人 Nombre d employés en R&D : 1700 dans le monde, 250 en Chine 研发雇员人数 : 全球 1700 人, 中国 250 人 50% 35% 15% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Autre / 其他 Commentaires : Le challenge que constitue l innovation locale dans le domaine du développement durable nécessite une approche basée sur des ruptures technologiques. La région de Shanghai s est imposée pour héberger cette activité en raison de la présence de talents et de l importance de l écosystème. 补充 : 本地区可持续发展领域的创新要求我们找到一条基于突破性技术的途径 之所以在上海建立研发中心是因为这里人才济济且对生态环境的重视 49

50 STMicroelectronics 意法半导体 Sébastien BERNARD Greater China and South Asia Strategic Business Development Director 大中华及南亚区战略商务发展总监 88 Zihai Road, Zizhu Science Park, Minhang District, Shanghai, 上海市闵行区紫竹科学园紫海路 88 号邮编 : Mobile / 手机 : Adresse mél / 电子邮件 : sebastien.bernard@st.com Site internet / 网址 : STMicroelectronics est l un des principaux fabricants mondiaux de semi-conducteurs avec un chiffre d affaires net de 8,49 milliards de dollars en Avec l un des plus vastes portefeuilles de produits de l industrie, ST fournit des semi-conducteurs innovants à des clients dans tous les secteurs d application de l électronique en s appuyant sur son large éventail de technologies, son expertise en conception et l association de son portefeuille de propriété intellectuelle et de partenariats stratégiques, ainsi que sur sa force industrielle. 意法半导体是全球最大的半导体公司之一,2012 年净收入 84.9 亿美元 以业内最广泛的产品组合著称, 凭借多元化的技术 尖端的设计能力 知识产权组合 合作伙伴战略和高效的制造能力, 意法半导体以创新的半导体解决方案为不同的电子应用领域的客户提供服务 Depuis sa création, STMicroelectronics a maintenu un engagement constant en faveur de la recherche et du développement. STMicroelectronics compte parmi les société les plus innovantes de l industrie grâce à son riche portefeuille d environ brevets déposés et 9000 familles de brevets. La société s appuie sur un large éventail de technologies de fabrication de puces qui comprend des processus FD-SOI (Fully Depleted Silicon-on-Insulator) CMOS (Complementary Metal-Oxyde-Semiconductor) avancés, analogiques, à signal mixte et de puissance. Les centres de R&D en Chine sont intégrés à l effort de R&D global et se consacrent essentiellement au développement de nouveaux produits semi-conducteurs adaptés au marché chinois. 自创办以来, 意法半导体的研发战略从来没有动摇过, 近四分之一的员工在产品研发设计领域工作,2012 年研发占总收入近 28% 意法半导体被评为半导体工业最具创新力的公司之一, 拥有约 项的专 利,9000 个专利家族和 515 项待批专利申请 公司拥有丰富的芯片制造工艺, 包括先进的 FD-SOI ( 全耗尽绝缘体上硅 )CMOS( 互补金属氧化物半导体 ) 混合信号 模拟和功率制造工艺 在华研发中心主要从事满足中国市场需要的半导体新产品的开发 La stratégie de R&D en Chine est intégrée dans l écosystème régional, incluant des coopérations avec les universités et les instituts académiques à des fins de R&D ou d éducation : le Joint Design Center avec Tsinghua (Pékin) existe depuis Des coopérations existent également avec le laboratoire franco-chinois d informatique, d automatique et de mathématiques appliquées (LIAMA) et BUPT (Pékin), et avec Fudan, Xidian et Jiaotong (Shanghai). 在华研发战略是融入到本地区整个产业系统中, 包括与各高校和科研院所在研发与教育方面的合作 : 比如,2004 年与清华大学联合成立的联合设计中心 同时, 还有与中法信息 自动化与数学联合实验室 北京邮电大学 复旦大学, 上海交通大学 西安电子科技大学的合作 Présence dans le monde : 35 pays 企业的国际分布 : 35 个国家 Activités de R&D dans le monde : 16 unités de R&D avancée dans 10 pays 企业的国际研发 : 在 10 个国家设立了 16 个先进研发中心 Statut de la structure en charge de la Deux WOFE à Shenzhen et Shanghai/Pékin 企业在华研发机构的性质 : 两个独资机构 : 深圳和上海 / 北京 Date d installation de l entreprise en Chine : 1994 在华机构建立时间 : 1994 年 Date de lancement d activités de 1996 (Shenzhen) et 2006 (Shanghai/Pékin) 在华研发开始时间 : 1996 年 ( 深圳 ),2006 年 ( 上海 / 北京 ) Nombre de brevets déposés par la société : brevets détenus, 150 déposés en Chine 专利申请量 : 全球持有 项专利, 包括 150 项中国申请专利 Chiffre d affaires : 8,5 milliards $ en 2012 (monde) 营业额 : 2012 年全球 85 亿美元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 28% 研发投入占总营业额的比重 : 28% dans le monde, 6700 en Chine 雇员人数 : 全球 4.8 万人, 中国 6700 人 Nombre d employés en R&D : dans le monde, 150 en Chine 研发雇员人数 : 全球 人, 中国 150 人 5% 25% 70% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Autre / 其他 50

51 Suez Environnement SCIP Water Research Center (SWRc) 苏伊士环境上海化工区水研究中心 (SWRc) Jean-Pierre ARCANGELI General Manager Vice President Industrial Park Operation 康健灵总经理 / 工业区运营中心副总裁 Shanghai chemical Industry Park, 168 Muhua Road, Shanghai, Chine, 上海市目华路 168 号, 上海化学工业区邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : jp.arcangeli@sinofrench.com Site internet / 网址 : SinoFrench Water Development Co., Ltd., filiale de Suez Environnement en Chine, est présente dans 20 villes en Chine où elle opère 30 contrats. Son activité est centrée sur 5 segments : production d eau, production et distribution de l eau, gestion des eaux et assainissement dans les parcs industriels, traitement des eaux usées et traitement des boues. En coopération avec des partenaires locaux, SinoFrench fournit des solutions et services innovants et durables à plus de 15 millions de clients citadins et industriels en Chine. 中法水务投资有限公司是苏伊士环境在华分支, 在中国 20 个省市建立了 30 家合资公司其经营业务集中在 5 个领域 : 供水 水分配 水管理与工业园区水处理 废水处理 污泥处理 中法水务与地方合作伙伴一起为 1500 万中国城镇居民和工业客户提供可持续性的创新服务与解决方案 La mission du centre de R&D est de fournir un support aux opérations locales et de réhausser les compétences techniques en Chine. Le SCIP Water Research Center (SWRc) est spécialisé en traitement d eaux industrielles usées. Les domaines d expertise SWRc incluent : caractérisation des eaux usées, développement de procédés innovants pour le traitement d effluents industriels, étude de procédés membranaires et d oxydation avancés, traitement biologique, réutilisation des eaux usées, traitement des odeurs et gestion de zones humides. 中心的任务是为地方运营提供支持, 并提升公司在中国的技术实力 SWRc 专注于工业废水的处理 其专业领域包括 : 污水定性, 用于处理工业液体排放的创新工艺的开发, 先进氧化技术和膜技术的研究, 生物处理法, 污水循环利用, 臭气处理和人工湿地管理 Le SWRc est en partenariat avec les universités de Tongji et ECUST à Shanghai. La R&D occupe une place centrale dans la stratégie de Suez Environnement. Pour stimuler la créativité et favoriser l émergence d idées nouvelles, le groupe mise sur une innovation plus ouverte et collaborative. SWRc 与上海的同济大学和华东理工大学建有合作伙伴关系 研发是苏伊士环境的中心战略之一 为了激发原创性和促进新思维的产生, 集团奉行更加开放和合作的创新战略 Présence dans le monde : plus de 70 pays 企业的国际分布 : 70 多个国家 Activités de R&D dans le monde : 17 centres de recherche et 200 laboratoires d analyse 企业的国际研发 : 17 家科研中心和 200 家分析实验室 Statut de la structure en charge de la Département de la joint venture entre SinoFrench Water Development Co., Ltd. (filiale de Suez Environnement) et SCIP (Shanghai Chemical Industry Park) 企业在华研发机构的性质 : 由中法水务投资有限公司 ( 隶属于苏伊士环境集团 ) 和上海化学工业区联合成立的一家合资机构 Date d installation de l entreprise en Chine : 2002 (joint venture) 在华机构建立时间 : 2002 年 ( 合资企业 ) Date de lancement d activités de 2006 在华研发开始时间 : 2006 年 Nombre de brevets déposés par la société : 2000 brevets détenus dans le monde, 6 brevets déposés en Chine en 2012 par SWRc 专利申请量 : 全球持有 2000 项专利, 中国公司 2012 年申请 6 项专利 Chiffre d affaires : 15,1 milliards en 2012 (monde) 营业额 : 2012 年全球 151 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 0,5% 研发投入占总营业额的比重 : 0.5% dans le monde, 8000 en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 8000 人 Nombre d employés en R&D : 400 dans le monde, 10 en Chine 研发雇员人数 : 全球 400 人, 中国 10 人 100% Doctorat ou Master / 博士或硕士 Commentaires : Suez Environnement est également présente en Chine dans la gestion des déchets avec SITA Waste Services ainsi que dans l ingénierie avec Degrémont qui possède une réelle expertise dans la conception et la construction d unités de potabilisation d eau ou d assainissement. 补充 : 苏伊士环境还在中国开展废料处理业务, 即升达废料处理有限公司, 另外其下属工程公司得利满 (Degrémont) 也在中国有业务 得利满在饮用水及污水净化系统设计与建设方面拥有丰富的专业经验 51

52 Tarkett 得嘉地板 ( 上海 ) 有限公司 Paul DE LAJUDIE Directeur des Opérations Chine 中国区运营总监 Room 601,606, Block K Da Du He Road, Shanghai, 上海大渡河路 168 弄 26 号北岸长风 K 幢 601 Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : paul.delajudie@tarkett.com Site internet / 网址 : Tarkett est l un des leaders mondiaux des revêtements de sol et des surfaces sportives, offrant des solutions intégrées à destination des professionnels et des consommateurs sur les marchés résidentiel et commercial. Fort d une expérience de plus de 130 ans, le groupe vend 1,3 million de mètres carrés de revêtements de sol en moyenne par jour, fabriqués dans 30 usines à travers le monde. 得嘉是全球领先的地面材料与运动地板供应商之一, 面向商业或居家产品市场的专业人群和普通消费者提供综合性的解决方案 集团已有 130 多年的历史, 经验丰富, 在全球有 30 家工厂, 平均每天售出 130 万平米的地板材料 L activité de recherche et développement du groupe s organise autour d un centre de recherche et d innovation international situé au Luxembourg, et de 24 laboratoires de développement et d application situés dans plus de dix pays à travers le monde. Ceci permet au groupe de développer des produits en respectant les spécificités et les besoins des utilisateurs locaux en s appuyant sur le centre de recherche et d innovation d excellence. 集团的研发业务由位于卢森堡的国际科研创新中心和遍布全球 10 多个国家的 24 家应用开发实验室开展 依靠卓越的科研创新中心, 本地研发业务使集团能根据当地用户的特征和需求进行合适的产品开发 Le groupe a conclu des partenariats avec les laboratoires de recherche de prestigieuses universités (Université du Michigan, Université de Strasbourg, Université de Postdam, Ecole des Mines, CEMEF, EPEA, Ecole ESPCI Paris Tech et Ecole Nationale Supérieure des Arts Décoratifs). 集团与多个国际知名大学的实验室有合作关系 : 美国密歇根大学, 法国斯特拉斯堡大学, 德国波兹坦大学, 法国矿业大学, 法国材料成型研究中心, 巴黎工业物理与化学学校, 法国国立高等装饰艺术学院 Présence dans le monde : Ventes dans plus de 100 pays 企业的国际分布 : 100 多个国家 Activités de R&D dans le monde : Centre de recherche et d innovation international au Luxembourg et 24 laboratoires de développement et d application situés dans plus de 10 pays à travers le monde 企业的国际研发 : 卢森堡国际科研创新中心和全球 10 余国家的 24 家应用开发实验室 Statut de la structure en charge de la Département R&D 企业在华研发机构的性质 : 研发部 Date d installation de l entreprise en Chine : 2011 在华机构建立时间 : 2011 年 Date de lancement d activités de Décembre 2014 在华研发开始时间 : 2014 年 12 月 Nombre de brevets déposés par la société : Le groupe détient un portefeuille de 162 brevets actifs dans plus de 42 pays et dépose chaque année 10 à 15 nouveaux brevets 专利申请量 : 集团在全球 42 个国家持有 162 项有效专利, 每年新申请专利 项 Chiffre d affaires : 2,5 milliards en 2013 营业额 : 2013 年 25 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 1% en 2013 (monde) 研发投入占总营业额的比重 : 全球,2013 年,1% dans le monde 雇员人数 : 全球 人 Nombre d employés en R&D : Plus de 150 dans le monde 研发雇员人数 : 全球 150 余人 52

53 TCL Legrand TCL 罗格朗 Pascal MENDEZ CDP / Support conception mécanique 项目负责人 / 机械产品设计专家 Factory Bldg. B1-B3, No 39. East Hechang No.6 Road, Zhongkai Hi-tech industrial Development Park, Huizhou, Guangdong, China 广东省惠州市仲恺高新区和畅六路东 39 号 Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : pascal.mendez@legrand.fr Le 29 décembre 2005, Legrand S.A. a racheté 100% des parts de TCL International Electrical (Huizhou) Co., Ltd. et TCL Building Technology (Huizhou) Co., Ltd., pour former TCL-Legrand, qui est le principal investissement de Legrand en Chine. TCL-Legrand s est développé dans deux cœurs de métiers : les appareils éléctriques et le secteur des systèmes VDI (Voice Data Image). Legrand represente 9% du marché chinois pour les prises de courant et les interrupteurs et 5% pour le VDI 年 12 月 29 日, 罗格朗集团出资购买 TCL 国际电工 ( 惠州 ) 有限公司和 TCL 楼宇科技 ( 惠州 ) 有限公司 100% 的股份, 组成了 TCL- 罗格朗公司, 这也是罗格朗在中国的重要投资 TCL- 罗格朗从事两个核心行业的发展 : 电气设备和智能综合布线 (VDI) 系统 罗格朗占据中国 9% 的开关插座市场和 5% 的 VDI 市场 La mission de l activité de R&D est principalement centrée sur l innovation et le développement de produits adaptés au marché local, avec des ambitions globales. Il apporte aussi un support local en termes d ingénierie et de support technique, en particulier pour la mise en place de systèmes d automatisation dans l unité de production. L activité de R&D concerne les produits fabriqués par l usine de Huizhou, à savoir les appareillages électriques à courant faible et les systèmes VDI. 集团研发事业的主要使命是创新和开发适合本地市场的产品, 并寻求全球化应用 同时, 还包括对本地业务的工程和技术支持, 特别是在生产单位自动化系统安装方面 研发内容包括惠州工厂的产品制造, 微电电设备和 VDI 系统 Présence dans le monde : 70 pays 企业的国际分布 : 70 个国家 Activités de R&D dans le monde : France, Brésil, Australie, Hongrie, Italie, Inde, Etats-Unis, Portugal, Chine 企业的国际研发 : 法国 巴西 澳大利亚 匈牙利 意大利 印度 美国 葡萄牙 中国 Statut de la structure en charge de la Département de l unité de production de Huizhou (Guangdong) 企业在华研发机构的性质 : 广东省惠州市生产基地下属部门 Date d installation de l entreprise en Chine : 2005 在华机构建立时间 : 2005 年 Date de lancement d activités de 2006 在华研发开始时间 : 2006 年 Nombre de brevets déposés par la société : 132 brevets déposés en Chine (5 brevets d invention, 51 modèles d utilité et 76 designs) 专利申请量 : 132 项中国申请专利, 其中 5 项为发明专利,51 项为实用新型专利,76 项为设计专利 Chiffre d affaires : 4,2 milliards en 2011 (monde) 营业额 : 2011 年全球 42 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 4,7% 研发投入占总营业额的比重 : 4.7% dans le monde 雇员人数 : 全球 人 Nombre d employés en R&D : 88 en Chine 研发雇员人数 : 中国 88 人 100% Master et formation plus courte / 硕士及以下学历 53

54 Thales Chine 泰雷兹中国 Patrick PLANTE Directeur R&T 龙博维研发部总监 Beijing Sunflower Tower, 13F, Unit 1300 N 37 Maizidian Street, Chaoyang District, Pékin, Chine, 北京市朝阳区麦子店街 37 号, 盛福大厦 1300 邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : patrick.plante@asia.thalesgroup.com Site internet / 网址 : Thales est un leader mondial des hautes technologies pour les marchés de la défense et de la sécurité, de l aérospatial et du transport. Thales est un acteur significatif en Chine dans le domaine aéronautique (avionique et multimédia de cabine) et dans plusieurs segments de développement des infrastructures de transports, en particulier la gestion du trafic aérien, le transport routier et ferroviaire (solutions de signalisation pour les métros). 泰雷兹是全球领先的高科技集团, 服务于国防 安全 航空航天和交通产业 泰雷兹也是中国航空领域 ( 航空电子设备和机舱多媒体 ) 和交通基础设施发展各环节领域重要的参与者, 特别是在空中交通管理 道路和铁路交通 ( 地铁信号方案 ) 方面 La principale mission du departement de R&D de Pékin est de renforcer les initiatives d innovation pour soutenir le développement des activités de Thales en Asie et comprennent deux phases : - recherche : développement de partenariats avec les universités chinoises, les instituts et partenaires industriels de premier plan, pour soutenir l écosystème scientifique ; - réduction des risques, afin de tranformer les nouvelles technologies en solutions enrichissant le portefeuille de Thales. Domaines couverts : traitement du signal et d image, logiciels et systèmes critiques du traitement de l information, sécurité et surveillance, contrôle, navigation et surveillance du trafic aérien, veille technologique, intégration et validation de concepts. 北京部门的重要使命是加强原始创新, 支持泰雷兹亚洲业务的发展, 包括两个方面 : 研究 : 与中国权威高校 科研院所和重点企业发展合作关系, 以支持科学产业系统的建设 ; 减小风险, 转化新技术成果, 丰富泰雷兹技术储备 涉及领域 : 信号和图像处理, 软件与关键信息处理系统, 安全和监控, 控制, 空中导航和监视, 资讯跟踪, 设计集成与验证 La stratégie de Thales consiste à nouer de solides partenariats au sein d écosystèmes industriels, académiques et scientifiques locaux. En Chine, Thales développe de nombreux accords de coopération universitaire (financements) : NUDT, BUAA, CAUC, Tongji, Tsinghua, BJU, Institute 38 (ECRIEE), Institute 702. 泰雷兹的战略是与本地工业 学校和科学界建立稳固的合作关系 泰雷兹在中国已签署了多项合资助协议 : 国防科学技术大学 北京航空航天大学 中国民航大学 同济大学 清华大学 北京大学, 中国电子科技集团第 38 所, 第 702 所 Présence dans le monde : 56 pays 企业的国际分布 : 56 个国家 Statut de la structure en charge de la Département de Thales Chine 企业在华研发机构的性质 : 泰雷兹中国部门 Date d installation de l entreprise en Chine : 1981 在华机构建立时间 : 1981 年 Date de lancement d activités de 2010 在华研发开始时间 : 2010 年 Chiffre d affaires : 14,2 milliards en 2012 (monde) 营业额 : 2012 年全球 142 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 20% 研发投入占总营业额的比重 : 20% dans le monde, 700 en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 700 人 Nombre d employés en R&D : dans le monde, 4 en Chine 研发雇员人数 : 全球 人, 中国 4 人 54

55 Total in China 道达尔中国 Zhonghua XU Chief Science Representative of Total in China 徐忠华首席科学家 28/F, China World Office 1, 1 Jianguomenwai Dajie, Beijing , P.R.China 北京市朝阳区建国门外大街 1 号, 国贸大厦 1 座 28 楼, 邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : zhonghua.xu@total.com Site internet / 网址 : Total est l un des tous premiers groupes pétroliers et gaziers internationaux, exerçant ses activités dans plus de 130 pays et en Chine depuis plus de 30 ans. Total a été la première entreprise internationale en énergie à entrer sur le marché des explorations offshore et du raffinage du pétrole et du gaz en Chine, et est l une des premières entreprises étrangères à travailler avec des compagnies pétrolières chinoises dans le développement de projets pétroliers et gaziers offshore. Aujourd hui, Total emploie plus de 4500 personnes et possède plus de 20 entreprises en Chine. 道达尔是全球最大的石油天然气集团之一, 业务遍及 130 多个国家, 在华业务开展时间已超过 30 年 道达尔既是首个进入中国海上开采 石 油炼制和天然气市场的国际能源企业, 也是最早和中国石油公司在海上油气项目开发领域进行合作的外国企业之一 道达尔目前在中国拥 有 20 多家公司, 员工超过 4500 人 Total considère la R&D comme un pilier de sa stratégie. La Chine représente un enjeu stratégique pour le déploiement de sa R&D dans le monde. Total a établi de bonnes relations avec des partenaires chinois et a mis en place de nombreux projets de coopération. À ce jour, Total poursuit plus de vingt projets avec des universités chinoises de premier plan, couvrant presque tous les domaines d activités du groupe en Chine. Bostik, une filiale de Total, a construit un centre technique Asie-Pacifique à Shanghai. Total possède également plusieurs autres centres techniques en Chine. 道达尔坚持将研发作为公司的战略支柱 中国在其全球研发事业部 署中, 具有重要的战略意义. 道达尔已和中国合作伙伴建立起良好的 关系, 并开展了许多合作项目 道达尔至今已和多所中国一流高校 合作完成近 20 个项目, 这些项目几乎覆盖了道达尔在中国的所有业 务 道达尔旗下的波士胶在上海建立了一个亚太技术中心, 道达尔 在中国各地还有多个技术中心 Total a mis en place un partenariat scientifique stratégique avec l académie des sciences de Chine (CAS) et des cooperations en R&D avec différentes universités chinoises. Les partenariats avec les laboratoires et les universités chinoises sont l une des solutions clés pour apporter l expérience de Total dans le secteur de l énergie et satisfaire la demande du marché chinois. 道达尔除了和中国科学院建立科研战略合作关系外, 还积极和中国 高校开展研发合作 和中国实验室及高校进行合作, 是道达尔分享 其能源领域的经验以及满足中国市场需求的一个关键手段 Présence dans le monde : Plus de 130 pays 企业的国际分布 : 130 多个国家 Statut de la structure en charge de la Deux représentants scientifiques en charge de la R&D en Chine au sein de la holding Chine. 企业在华研发机构的性质 : 中国公司有两名科学代表负责研发工作 Date d installation de l entreprise en Chine : Total est implanté en Chine depuis plus de 30 ans. 在华机构建立时间 : 30 多年前 Date de lancement d activités de Total a des liens technologiques à long terme avec la Chine. Depuis 2008, Total accroît ses dépenses en R&D en Chine. 在华研发开始时间 : 道达尔很早以前就和中国建立了技术联系, 自 2008 年起, 集团加大了在华研发投入 dans le monde, 4500 en Chine 雇员人数 : 全球 10 万人, 中国 4500 人 Nombre d employés en R&D : 4000 dans le monde 研发雇员人数 : 全球 4000 人 55

56 Transgene Biopharmaceutical Technology (Shanghai) Co., Ltd. 创时杰生物医药科技 ( 上海 ) 有限公司 Xia MENG Directeur Géneral 孟夏总经理 Rm.317, 3/F, 379 Baotun Lu Shanghai China, 中国上海黄浦区保屯路 379 号 3 楼 317 室邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : meng@transgene.fr Site internet / 网址 : Société biopharmaceutique basée à Strasbourg, Transgene conçoit et développe des produits d immunothérapie pour le traitement des cancers et des maladies infectieuses. Ses compétences lui permettent d assurer toutes les phases du développement d un produit, de la recherche à la fabrication de lots cliniques en passant par les essais cliniques. Transgene 是一家总部位于斯特拉斯堡的生物制药企业, 致力于设计开发治疗癌症和传染病的免疫疗法产品 它的技术力量覆盖产品开发的整个阶段, 从基础研究到完成临床试验后的批量生产 Dédiées à l innovation médicale et l excellence scientifique, les équipes de R&D de Transgene se mobilisent pour développer de nouvelles thérapies répondant à des besoins médicaux non satisfaits. Transgene 的研发团队追求医学创新与科学卓越, 努力发展满足病患需求的新疗法 Laboratoire conjoint avec Fudan University Shanghai Cancer Center (FDUSCC) ; projet HBV avec l Hôpital Ruijin (Shanghai) ; projet TB avec le CDC de Shanghai et l Hôpital Huashan ; IMMUNOCAN, projet financé dans le cadre du 7 ème PCRD de la Commission Européenne, avec 3 partenaires européens, mené par Transgene et FDUSCC depuis 2012 ; joint venture avec le Group Tasly pour les produits en Chine. Présence dans le monde : 3 pays 企业的国际分布 : 3 个国家 Activités de R&D dans le monde : France (Strasbourg, Lyon), Etats-Unis (Rockville), Chine (Shanghai) 企业的国际研发 : 法国 ( 斯特拉斯堡, 里昂 ), 美国 ( 马里兰州 ), 中国 ( 上海 ) Statut de la structure en charge de la WOFE et laboratoire conjoint avec Fudan University Shanghai Cancer Center 企业在华研发机构的性质 : 独资机构和梅里埃研究所 - 复旦大学附属肿瘤医院联合实验室 Date de lancement d activités de 2010 在华研发开始时间 : 2010 年 270 dans le monde 雇员人数 : 全球 270 人 Nombre d employés en R&D : 5 en Chine 研发雇员人数 : 中国 5 人 参与梅里埃集团 - 复旦大学上海肿瘤医院合作成立的联合实验室 ; 和瑞金医院合作的乙肝病毒项目 ; 和上海疾病预防和控制中心 华山医院合作的结核病项目 欧盟第七框架项目 免疫与癌症, 由 Transgene 和复旦大学附属肿瘤医院联合其它 3 个欧盟研究机构, 于 2012 年启动 还和天士力集团合资在中国成立了天士力创世杰 ( 天津 ) 生物制药有限公司 20% 80% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Commentaires : L implantation locale à Shanghai est la conséquence d une longue histoire des relations de la famille Mérieux avec la ville. Elle s inscrit donc dans la continuité, en saisissant l opportunité de coopérer avec l un des meilleurs hôpitaux chinois dans le domaine : Fudan University Shanghai Cancer Center. 补充 : 公司入驻上海是梅里埃集团与上海市的长期友好关系的结果, 而公司与肿瘤领域中国最优秀的大学医院之一 - 复旦大学附属肿瘤医院的合作也正是对这一关系的传承 56

57 Valeo 法雷奥 Michel MULLER Electrical System Regional Operation R&D Director 电器系统研发总监 Floor 33, Building B, 391 Guiping Road, Caohejing Hi-Tech Park, Xuihui district, Shanghai 上海漕河泾开发区桂平路 391 号新漕河泾国际商务中心 B 座 33 楼邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : michel.muller@valeo.com Site internet / 网址 : Groupe indépendant entièrement focalisé sur la conception, la fabrication et la vente de composants, de systèmes intégrés et de modules pour l industrie automobile, principalement pour la réduction des émissions de CO2, Valeo compte parmi les premiers équipementiers mondiaux. 法雷奥是一家致力于在汽车工业领域完全独立的设计 制造和销售汽车零件 集成系统和模块的集团, 尤其是在减少 CO2 排放方面, 法雷 奥是全球领先的设备商 Valeo est organisée en 4 pôles (business groups), eux mêmes constitués de différentes lignes de produits (product groups), ayant chacune une ou plusieurs usines de prodution en Chine, disposant de leur propre centre R&D. L implantation des centres se fait par étape: - développement des compétences pour localisation des produits en Chine ; - suivi du développement des aptitudes a créer des variantes pour le marche local ; - et enfin dans les centres de recherche, développement de plateforme produit à vocation mondiale. 法雷奥业务由四个事业部组成, 每个事业部都在中国有一家或多家工厂, 都拥有很大的自主性和自己的研发中心来开发以下领域的产品 法雷奥遵循以下四步骤, 拓展研发业务 : - 服务传统的国际客户 - 发展中国汽车企业业务 - 为中国市场开发本土化产品 - 在中国开发服务世界市场的技术 La coopération universitaire s étend sur toute la Chine : - travaux avec des étudiants stagiaires, séances de formation et recrutement au sein des campus ; - partage des laboratoires et équipements lourds ; - lancement de programmes de recherche au travers de thèses de doctorat. En 2013, Valeo a également lancé le Valeo Innovation Challenge, concours destiné aux étudiants du monde entier. 学术合作在整个中国全面开展, 主要侧重于 : - 提供实习 培训和工作机会, 到大学校园开展校园招聘宣讲 - 共享实验室, 共同研究重要试验项目 - 参与博士研究项目 法雷奥 2013 年还启动了面向全球工科生的 法雷奥创新挑战赛 Présence dans le monde : 124 sites de production dans 29 pays 企业的国际分布 : 在 29 个国家共有 124 个工厂 Activités de R&D dans le monde : 20 centres de recherche et 36 centres de développement dans le monde, dont 3 centres de recherche (Shanghai, Shenzhen et Wuhan) et 10 centres de développement en Chine. 企业的国际研发 : 全世界有 20 家研究中心和 36 家开发中心, 其中在中国有 3 家研究中心 ( 上海 深圳和武汉 ), 以及 10 家开发中心 Statut de la structure en charge de la R&D en Chine: Les centres techniques sont localisés auprès des sites de production des différentes lignes de produits (PG). Chaque centre dispose d infrastrutures propres pour ses développement et d essais. 企业在华研发机构的性质 : 在各产品的生产基地都建有技术中心, 中心拥有开发和验证相关产品的基础平台. Date d installation de l entreprise en Chine : 1994 在华机构建立时间 : 1994 年 Date de lancement d activités de 2004 在华研发开始时间 : 2004 年 Nombre de brevets déposés par la société : Plus de 700 brevets en 2012 déposés dans le monde. 专利申请量 : 2012 年全球获得专利 700 多项 Chiffre d affaires : 11,8 milliards (monde), environ 1,25 milliard (Chine) en 2012 营业额 : 2012 年全球 118 亿欧元, 中国 12.5 亿欧元 Part du chiffre d affaires investi en R&D : 10% 研发投入占总营业额的比重 : 10% dans le monde, en Chine 雇员人数 : 全球 人, 中国 人 Nombre d employés en R&D : 9000 dans le monde, 1250 en Chine 研发雇员人数 : 全球 9000 人, 中国 1250 人 40% 60% Master / 硕士 Autre / 其他 57

58 Veolia Environnement 威立雅环境 Goulven INIAL Veolia Environnement, Research & Innovation Manager Asia 郭文威立雅环境亚洲研究与创新经理 23/F Tower 1, Beijing Landmark Towers, 8 North Dongsanhuan Road, Chaoyang District, Beijing, 北京市朝阳区东三环北路 8 号, 亮马河大厦 1 座 23 层邮编 : Téléphone / 电话 : Adresse mél / 电子邮件 : goulven.inial@veolia.com Site internet / 网址 : jrc-veolia.env.tsinghua.edu.cn Veolia Environnement est le référent mondial des services à l environnement. Présent sur les cinq continents avec salariés, le groupe apporte des solutions sur-mesure aux collectivités comme aux industriels dans trois activités complémentaires : la gestion de l eau, la gestion des déchets et la gestion énergétique. En Chine, Veolia est présente dans environ 40 villes au travers de plus de 70 projets réalisés : traitement des déchets, gestion de l eau ou gestion de l énergie. 法国威立雅环境集团是全球首屈一指的环境服务公司 集团的业务遍及五大洲, 拥有员工 220,000 名 集团致力于为地方机关集体和工业企业提供三大领域的定制化解决方案 : 水务管理 废弃物管理和能源管理 威立雅环境集团目前在中国的 40 多个城市已经完成超过 70 个项目建设, 这些项目主要是关于废弃物处理 水务管理和能源管理 La mission du laboratoire de Veolia à Pékin est de développer des technologies environnementales dédiées aux besoins des unités opérationnelles de Veolia Environnement en Chine, la mise en place et le management de projets à taille réelle pour le support opérationnel en synergie avec l organisation mondiale de la R&D de Veolia Environnement. Le laboratoire a aussi pour mission la coordination du réseau d expertise en Asie dans le domaine de l ingénierie de l environnement et l organisation et l animation de congrès et ateliers internationaux. L activité est centrée sur le concept d éco-cité. Les technologies mises en oeuvre concernent le traitement de l eau, des eaux usées et des déchets, l efficacité énergétique, la ville durable et la planification urbaine. 在北京的威立雅环境实验室致力于发展威立雅环境在中国业务所需的环境技术, 与威立雅环境全球研发组织合作, 为实际项目的实施与管理提供运行支持 中心还负责协调亚洲环境工程专家网络, 组织和举办国际会议 中心的业务围绕 生态城市 这一概念开展 已应用的技术领域包括水处理 污水和垃圾处理 能效 绿色城市及城市规划 Les coopérations universitaires en Chine sont développées à Pékin avec l université Tsinghua et à Shanghai avec l université Tongji (Pudong Water). 与中国高校的合作有 : 北京清华大学和上海同济大学 ( 浦东自来水 ) Présence dans le monde : 48 pays 企业的国际分布 : 48 个国家 Activités de R&D dans le monde : 8 pays : France (3 centres), Allemagne, Pologne, Etats-Unis, Emirats Arabes Unis, Chine (Pékin, Hong Kong), Singapour, Australie 企业的国际研发 : 8 个国家 : 法国 (3 个中心 ) 德国 波兰 美国 阿拉伯联合酋长国 中国 ( 北京 香港 ) 新加坡 澳大利亚 Statut de la structure en charge de la Laboratoire conjoint avec la l Environment School de l université Tsinghua (Pékin) 企业在华研发机构的性质 : 与清华大学环境学院合作成立的联合实验室 Date d installation de l entreprise en Chine : 1980 在华机构建立时间 : 1980 年 Date de lancement d activités de 2010 在华研发开始时间 : 2010 年 Nombre de brevets déposés par la société : 3 brevets déposés en Chine 专利申请量 : 3 项中国申请专利 Chiffre d affaires : 29,4 milliards en 2011 营业额 : 全球 :2011 年 294 亿欧元 dans le monde, en Chine 雇员人数 : 全球 22 万多人, 中国 人 Nombre d employés en R&D : 800 dans le monde, 10 en Chine 研发雇员人数 : 全球 800 人, 中国 10 人 50% 50% Doctorat / 博士 Master / 硕士 Commentaires : Par ailleurs, Veolia possède des petits centres de R&D dans le cadre 另外, 威立雅还与一些机构签订合作协议, 在当地拥有一些小型 de ses contrats locaux en joint venture à Shanghai avec Pudong 联合研发中心, 比如与上海浦东自来水和深圳水务集团的合作 Water et à Shenzhen avec SZ Water Group. 58 补充 :

Vardex Spotlight 2013 FR pdf

Vardex Spotlight 2013 FR pdf Spotlight www.vargus.fr Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra Larges Jusqu à 25mm ou 1 tpi Offre un large éventail de profils pour des applications intérieures ou extérieures ISO Métrique Stub ACME

More information

Slide 1

Slide 1 中国 EDF 核电站供应商协会 Partenariat France - Chine Electricité 法中 电力 协会 L association des fournisseurs du parc nucléaire d EDF pour la Chine L association PFCE a pour but de favoriser la sûreté et la compétitivité

More information

Microsoft PowerPoint - COMMUNICATION PGH DU IACE VF [Mode de compatibilité]

Microsoft PowerPoint - COMMUNICATION PGH DU IACE VF [Mode de compatibilité] Communication Financière Poulina Group Holding (PGH) شرآة بولينا القابضة 30-Avril-2010 IACE I.A.C.E www.poulinagroupholding.com ldi 1 SOMMAIRE Chiffres clés du groupe Résultats par métier Réalisations

More information

专业服务行业之管理咨询行业研究

专业服务行业之管理咨询行业研究 SCDA 2006-1 - SCDA 2006-2 - SCDA 2006-3 - SCDA 2006-4 - SCDA 2006-5 - SCDA 2006-6 - SCDA 2006-7 - SCDA 2006-8 - SCDA 2006-9 - SCDA 2006-10 - SCDA 2006-11 - SCDA 2006-12 - SCDA 2006-13 - SCDA 2006-14 -

More information

Microsoft Word - 3C5BC223-5A2F-1DF4.doc

Microsoft Word - 3C5BC223-5A2F-1DF4.doc الماة المو سسة انتاب تقية انتاب عن طيق الا شغال عن طيق الس ع ع ع ع ع آلية العلوم ببنزت Génétique 1 العلوم البيولوجية moléculaire des Fac.Sciences Bizerte virus Sciences Biologiques Biochimie 3 Biologie

More information

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

puntos de reembolso china

puntos de reembolso china REFUND NETWORK CHINA Check in Area, Floor 4. Terminal 3, T3A Capital Airport Commercial Area Kaiheng Center Mansion, No.2 Chaoyangmennei Avenue, Dongcheng District Commercial Area Lixiang Intl Plaza, No.

More information

上海华虹宏力半导体制造有限公司 - Shanghai Huahong Grace Semiconductor

上海华虹宏力半导体制造有限公司 - Shanghai Huahong Grace Semiconductor Certificate of Registration 质量管理体系 IATF 16949:2016 兹证明 : 中国上海中国 ( 上海 ) 自由贸易试验区哈雷路 288 号邮编 : Huahong Grace Semiconductor No. 288 Halei Road () Pilot Free Trade Zone 并运行符合 IATF 16949:2016 要求的质量管理体系, 认证范围如下

More information

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳

More information

1. 2. 3. 4. 5. 5-1 5-2 6. 7. 8. 9. 9-1 9-2 9-3 9-4 1. (1) (2) 2. (1) No. 1 3 3 (12:45) (17:25) 2 4 (16:30) (21:25) 3 5 JICA 4 6 5 7 ( ) 6 8 7 9 8 10 9 11 JICA ((23:45) ) 11 12 12 13 13 14 14 15 /( / /

More information

Wireless Plus.book

Wireless Plus.book Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,

More information

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du Mode d'emploi Logos Logos Instructions 标识使用说明 Mentions obligatoires pour tout document de Compulsory terms for all communication materials communication soutenu par le SCAC-IFC pour des supported by SCAC-IFC

More information

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc 申请在法从事工商 手工业活动 及设立企业长期签证所需材料 需要提供的材料清单 1 准备两套 按照下述顺序排列: A 一般文件 三份 或四份 如实 完整地填写并由本人签字的长期签证申请表 四张近 期标准证件照片 护照 原件及所有记载本人信息的页码的复印件二份 CERFA n 13473*01 表格 原件及复印件一份 无犯罪记录证明或同类证明 原件及复印件二份 申请人在最近十年所居住国家的无犯罪声明书

More information

WHO WE ARE ,686 3, , , ,000 47, , , , , ,000 46,430 Hitachi, L

WHO WE ARE ,686 3, , , ,000 47, , , , , ,000 46,430 Hitachi, L 2018-2019 WHO WE ARE 1 1 93,686 3,629 1 3,329 2 202 677 879 1 10 9,644 139 16,000 47,255 2 30 7,275 5 5,023 106 12,000 50 46,430 203 3 168,000 46,430 Hitachi, Ltd. 100-8280 16 6 +81-3-3258-1111 2 CEO 4,587

More information

上海华虹宏力半导体制造有限公司 - Shanghai Huahong Grace Semiconductor - TS

上海华虹宏力半导体制造有限公司 - Shanghai Huahong Grace Semiconductor - TS Huahong Grace Semiconductor No. 288 Halei Road Zhangjiang High-Tech Park () Pilot Free Trade Zone 注册地址 : 中国 ( 上海 ) 自由贸易试验区祖冲之路 1399 号中国上海中国 ( 上海 ) 自由贸易试验区张江高科技园区哈雷路 288 号邮编 : Holds Certificate No: TS 613185-000

More information

Contents 宜 信 月 刊 目 录 WINDOWS 08 视 窗 我 要 上 月 刊 我 要 上 月 刊 活 动 第 二 轮 从 2015 年 1 月 1 日 到 2 月 12 日, 共 产 生 了 五 位 周 冠 军, 分 别 是 宜 信 普 惠 个 贷 营 销 中 心 赤 峰 分 中 心

Contents 宜 信 月 刊 目 录 WINDOWS 08 视 窗 我 要 上 月 刊 我 要 上 月 刊 活 动 第 二 轮 从 2015 年 1 月 1 日 到 2 月 12 日, 共 产 生 了 五 位 周 冠 军, 分 别 是 宜 信 普 惠 个 贷 营 销 中 心 赤 峰 分 中 心 卷 首 E D I T O R 银 行 全 流 程 资 金 监 管 : 杜 绝 P2P 跑 路 良 方 刘 恬 敏 ( 宜 信 支 付 结 算 中 心 总 经 理 ) 2015 年, 中 国 的 P2P 行 业 进 入 了 快 速 发 展 的 第 9 年, 伴 随 着 整 个 行 业 规 模 的 爆 炸 性 增 长, 越 来 越 多 的 负 面 因 素 也 开 始 涌 现, 其 中 P2P 跑 路

More information

(Chi)_Application Proof_.indb

(Chi)_Application Proof_.indb 2016[] (steatosis) [] [] 200947 BioLiveScale BioLiveScale20041126 (société par actions simplifiée)2014630 12 2016 6 24 [] 20156 13 67 [2004]67 2015429[][] Echosens SA2001620 (société anonyme) 622 Furui

More information

Guibal-Seminaire en Chine

Guibal-Seminaire en Chine Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien

More information

m 3 m m 84 m m m m m m m

m 3 m m 84 m m m m m m m 2011 8 8 155 JOURNAL OF RAILWAY ENGINEERING SOCIETY Aug 2011 NO. 8 Ser. 155 1006-2106 2011 08-0096 - 06 430063 1 2 3 U231 +. 4 A Design of Underground Space of Furong Square Station of Urban Rail Transit

More information

Vol. 22 No. 4 JOURNAL OF HARBIN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY Aug GPS,,, : km, 2. 51, , ; ; ; ; DOI: 10.

Vol. 22 No. 4 JOURNAL OF HARBIN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY Aug GPS,,, : km, 2. 51, , ; ; ; ; DOI: 10. 22 4 2017 8 Vol. 22 No. 4 JOURNAL OF HARBIN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY Aug. 2017 150080 GPS,,, : 27. 36 km, 2. 51, 110. 43, ; ; ; ; DOI: 10. 15938 /j. jhust. 2017. 04. 015 U469. 13 A 1007-2683

More information

Microsoft Word - 103年股東會年報

Microsoft Word - 103年股東會年報 一 本 公 司 發 言 人 代 理 發 言 人 姓 名 職 稱 聯 絡 電 話 及 電 子 郵 件 信 箱 : 發 言 人 : 林 育 業 代 理 發 言 人 : 林 育 業 職 稱 : 總 經 理 職 稱 : 總 經 理 電 話 :(02)26558899 電 話 :(02)26558899 電 子 郵 件 信 箱 :mic@micb2b.com 電 子 郵 件 信 箱 :mic@micb2b.com

More information

Microsoft PowerPoint - 06. Zhang Guohua.ppt [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - 06. Zhang Guohua.ppt [Compatibility Mode] 2015 年 中 欧 城 镇 化 伙 伴 关 系 论 坛 可 持 续 城 市 交 通 规 划 分 论 坛 Synergy of Transport, Industrial & Spatial Planning in the Age of New-type Urbanization 中 国 新 型 城 镇 化 与 交 通 产 业 空 间 协 同 规 划 Zhang Guohua Comprehensive

More information

2013年高等医学教育临床教学研究高峰论坛

2013年高等医学教育临床教学研究高峰论坛 1 2014 年 高 等 医 学 教 育 临 床 教 学 研 究 高 峰 论 坛 暨 首 届 住 院 医 师 培 训 峰 会 PEKING UNIVERSITY PEOPLE S HOSPITAL 尊 敬 的 先 生 / 女 士 : 您 好! 由 教 育 部 医 学 教 育 临 床 教 学 研 究 中 心 教 育 部 临 床 实 践 教 学 指 导 分 委 员 会 国 家 医 学 考 试 中 心 人

More information

untitled

untitled F5 C40-3 Building 40, XingFu ErCun,Chao Yang District, Beijing,100027,PRC TEL: 8610 50867666 FAX8610 50867998 /WEBSITE http://www.kangdalawyers.com 2016 0036 北京 BEIJING 上海 SHANGHAI 广州 GUANGZHOU 深圳 SHENZHEN

More information

Microsoft PowerPoint ARIS_Platform_en.ppt

Microsoft PowerPoint ARIS_Platform_en.ppt ARIS Platform www.ixon.com.tw ARIS ARIS Architecture of Integrated Information System Prof. Dr. Dr. h.c. mult. August-Wilhelm Scheer ARIS () 2 IDS Scheer AG International Presence >> Partners and subsidiaries

More information

温州人在巴黎 2014-04-19.indd

温州人在巴黎 2014-04-19.indd 法 国 华 人 丛 书 法 理 查 贝 拉 阿 RICHARD BERAHA La Chine à Paris 温 州 人 奋 斗 他 乡 的 篇 章 éditions pacifi ca 巴 黎 太 平 洋 通 出 版 社 法 文 原 版 标 题 : L'édition originale a été publiée sous le titre La Chine à Paris - Enquête

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-04ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

untitled

untitled 1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble

More information

Présentation Mme MORAND-DEVILLER

Présentation Mme MORAND-DEVILLER AMBASSADE DE FRANCE EN CHINE 法国驻华大使馆 Le droit français de l environnement 法国环境法 Mme Jacqueline MORAND-DEVILLER 雅克琳 莫朗 德维利尔女士 Professeur agrégé de droit à l Université Paris I Panthéon Sorbonne 巴黎一大 ( 索邦大学

More information

案例集删节版最终稿01-34

案例集删节版最终稿01-34 客户服务热线 400-810-0504 杭州华三通信技术有限公司 杭州基地 杭州市高新技术产业开发区之江科技 工业园六和路310号 邮编:310053 电话:0571 86760000 传真:0571 86760001 北京分部 北京市宣武门外大街10号庄胜广场中 央办公楼南翼16层 邮编:100052 电话:010-63108666 传真:010-63108777 http://www.h3c.com.cn

More information

30 麦 行 记 ( 香 港 ) 建 筑 有 限 公 司 31 混 凝 土 车 司 机 协 会 32 YKK 香 港 有 限 公 司 33 香 港 房 屋 委 员 会 及 承 建 商 34 中 华 电 力 工 程 有 限 公 司 ( 前 称 : 电 力 顾 问 有 限 公 司 ) 35 中 国 建

30 麦 行 记 ( 香 港 ) 建 筑 有 限 公 司 31 混 凝 土 车 司 机 协 会 32 YKK 香 港 有 限 公 司 33 香 港 房 屋 委 员 会 及 承 建 商 34 中 华 电 力 工 程 有 限 公 司 ( 前 称 : 电 力 顾 问 有 限 公 司 ) 35 中 国 建 1 香 港 政 府 2 香 港 总 商 会 3 香 港 中 华 总 商 会 4 香 港 中 华 厂 商 联 合 会 5 香 港 工 业 总 会 6 香 港 建 造 业 商 会 有 限 公 司 7 香 港 雇 主 联 合 会 8 香 港 工 会 联 合 会 9 港 九 工 团 联 合 总 会 10 港 九 劳 工 社 团 联 会 11 香 港 职 工 会 联 盟 12 建 造 业 议 会 13 香 港

More information

Chengdu ( 成 都 ) 四 川 省 中 国 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Sichuan China International Travel Service Company 028-86664361 028-66015295 四 川 康 辉 国 际 旅 行 社 有 限 公 司

Chengdu ( 成 都 ) 四 川 省 中 国 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Sichuan China International Travel Service Company 028-86664361 028-66015295 四 川 康 辉 国 际 旅 行 社 有 限 公 司 新 加 坡 驻 华 大 使 馆 经 授 权 旅 行 社 及 机 构 名 单 Beijing ( 北 京 ) ( 联 络 电 话 ) 北 京 亚 美 运 通 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Beijing A-mei Express International Travel Service 010-84683359 Co. Ltd 北 京 凯 撒 国 际 旅 行 社 Beijing Caissa

More information

Union Postale Review - Chinese Version

Union Postale Review - Chinese Version 2008 年 3 月 1 邮 政 International Postal System Système complet pour la gestion du courrier international Ces douze dernières années, le Centre de technologies postales (CTP) de l UPU a collaboré avec plusieurs

More information

1756-IN610B-ZH-P,ControlLogix Remote I/O (RIO) 模块,安装说明

1756-IN610B-ZH-P,ControlLogix Remote I/O (RIO) 模块,安装说明 安 装 说 明 ControlLogix Remote I/O (RIO) 模 块 产 品 目 录 号 1756-RIO/B 主 题 页 码 重 要 用 户 须 知 2 环 境 和 机 柜 3 防 止 静 电 放 电 4 带 电 插 拔 5 北 美 危 险 场 所 认 证 6 关 于 模 块 8 开 始 之 前 的 工 作 10 模 块 组 件 11 电 源 要 求 12 安 装 模 块 12 检

More information

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院 1694 Jean-Baptiste Boisot, 1638 1694 1793 1882 Ecole du L o u v r e m u séo g r a p h i em u séo l o g i e - 68 7 1970 1 9 9 0 Institut National du Patrimoine 1 694 1 w u n d e r k a m m e r g a l l e

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Le concours du «Pont vers le Chinois» raconté par deux élèves de première au lycée Emile Zola, Lennig Chalmel et Paola Gaffiero. Présélection au concours 大家好! 我们叫夏乐宁和宝拉! 我们是 Zola 中学高二的学生 我们学汉语学了五年了 我们去年五月在巴黎

More information

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx) 法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0EAA5DFAC46AA76A46ABEC7AD75A46AB3B0A661B0CFA96EA966AED5A5E6B4ABBEC7A5CDBAC2BFEFC2B2B3B93130342E322D30333136>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0EAA5DFAC46AA76A46ABEC7AD75A46AB3B0A661B0CFA96EA966AED5A5E6B4ABBEC7A5CDBAC2BFEFC2B2B3B93130342E322D30333136> 國 立 政 治 大 學 103 學 年 度 第 二 學 期 校 級 赴 大 陸 交 換 學 生 計 畫 甄 選 簡 章 交 換 學 期 :104 學 年 第 2 學 期 (2016 年 2 月 至 2016 年 7 月 春 季 學 期 ) 發 佈 日 期 :2015 年 3 月 承 辦 單 位 : 國 合 處 大 陸 事 務 組 承 辦 人 員 : 劉 小 姐 ( 校 內 分 機 62598,kayliu@nccu.edu.tw)

More information

bp.com/statisticalreview #BPstats 1 2 3 4 5 # 6 () 150 120 160 140 120 90 100 80 60 60 40 30 20 0 85 90 95 00 05 10 15 0 2.5 47.3 7.6 3.0 55.0 8.1 9.1 12.5 6.4 3.5 58.9 10.1 14.0 11.3 16.3 7.4 7.5 19.4

More information

Top 10 News News Top 10 Top Ten News of Environment Sector Top Ten News of GSEGC 2010 70% 80 200 (GSEGC) GSEGC Achieved Its First Private Placement Golden State Holding Group Again Awarded as One of Top

More information

第 2 頁 問 題 我 們 需 要 向 在 內 地 修 讀 學 士 學 位 課 程 的 學 生 提 供 資 助, 以 確 保 學 生 不 會 因 經 濟 困 難 而 失 去 升 學 機 會 建 議 2. 教 育 局 局 長 建 議 開 立 一 筆 為 數 105,300,000 元 的 新 承 擔

第 2 頁 問 題 我 們 需 要 向 在 內 地 修 讀 學 士 學 位 課 程 的 學 生 提 供 資 助, 以 確 保 學 生 不 會 因 經 濟 困 難 而 失 去 升 學 機 會 建 議 2. 教 育 局 局 長 建 議 開 立 一 筆 為 數 105,300,000 元 的 新 承 擔 財 務 委 員 會 討 論 文 件 2014 年 5 月 30 日 總 目 156- 政 府 總 部 : 教 育 局 分 目 700 一 般 非 經 常 開 支 新 項 目 內 地 大 學 升 學 資 助 計 劃 分 目 000 運 作 開 支 總 目 173- 學 生 資 助 辦 事 處 分 目 000 運 作 開 支 請 各 委 員 批 准 - (a) 開 立 一 筆 為 數 1 05,300,000

More information

目 录 简 介 4-5 发 展 史 6-7 露 天 采 矿 机 详 细 介 绍 8-11 领 先 技 术 产 品 组 合 制 造 技 术 可 靠 的 客 户 服 务 在 世 界 各 地 施 工 环 境 保 护 26-27

目 录 简 介 4-5 发 展 史 6-7 露 天 采 矿 机 详 细 介 绍 8-11 领 先 技 术 产 品 组 合 制 造 技 术 可 靠 的 客 户 服 务 在 世 界 各 地 施 工 环 境 保 护 26-27 切 削 破 碎 及 装 载 岩 石 一 次 性 完 成 一 个 属 于 维 特 根 的 领 域 露 天 采 矿 机 目 录 简 介 4-5 发 展 史 6-7 露 天 采 矿 机 详 细 介 绍 8-11 领 先 技 术 12-17 产 品 组 合 18-19 制 造 技 术 20-21 可 靠 的 客 户 服 务 22-23 在 世 界 各 地 施 工 24-25 环 境 保 护 26-27 2

More information

学校编码 :10384 学号 : 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C.

学校编码 :10384 学号 : 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C. 学校编码 :10384 学号 :11920071151709 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C. ---- Facteur clé du succès de l enseignement de chinois

More information

Sommaire Discours introductifs : page 04 Roberto Romero Zhao Huimin Dong Kaijian Deng Li Jacques VALADE Jean-Michel DESPAX page 04 page 05 page 06 pag

Sommaire Discours introductifs : page 04 Roberto Romero Zhao Huimin Dong Kaijian Deng Li Jacques VALADE Jean-Michel DESPAX page 04 page 05 page 06 pag 4èmes Rencontres de la coopération décentralisée franco-chinoise Séminaire intermédiaire «développement urbain durable» Paris, 12 décembre 2012 Synthèse 1 Sommaire Discours introductifs : page 04 Roberto

More information

中科院期刊分区数据 - 管理科学 版 序号期刊全称 ISSN 中科院大类分区 (2017 年发布 ) 大类分区 (2017 年发布 ) 小类分区 ( 含复分 2017 年发布 ) 影响因子 1 JOURNAL OF OPERATIONS MANAGEMENT 管理科学

中科院期刊分区数据 - 管理科学 版 序号期刊全称 ISSN 中科院大类分区 (2017 年发布 ) 大类分区 (2017 年发布 ) 小类分区 ( 含复分 2017 年发布 ) 影响因子 1 JOURNAL OF OPERATIONS MANAGEMENT 管理科学 中科院期刊分数据 - -2016 版 小类分 ( 含复分 2017 1 0272-6963 1 & SCIENCE 运筹学与 1 5.207 2 ENERGY POLICY 0301-4215 1 ENERGY & FUELS 能源与燃料 3 ENVIRONMENTAL SCIENCES 环境科学 2 4.14 3 OMEGA- INTERNATIONAL SCIENCE 0305-0483 1 &

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 / SCI EI OFFER OFFER / OFFER / / 9 9.15 11.20 12 1.3 1.20 2.20 3 4 5 6 7.12 7.13 Resume/CV Application Form Cover Letter Transcript Certificates Publications Recommendation 4 1. 2. 3. 5 1. 1.1 1.2 1.3

More information

HP SimpleSave Portable Hard Drive User Manual

HP SimpleSave Portable Hard Drive User Manual HP SimpleSave 移 动 硬 盘 外 置 便 携 式 SimpleSave 获 取 帮 助 欲 获 取 与 硬 盘 安 装 及 软 件 相 关 的 帮 助, 请 联 系 : HP 客 服 网 络 支 持 欲 获 取 最 新 更 新 及 信 息, 请 登 录 :http://hpsupport.wdc.com E-mail 支 持 http://hpsupport.wdc.com/hpsupport/email.asp

More information

depliant chine version OK indd

depliant chine version OK indd 1995-2015 en ans La Chambre de commerce et d industrie de région Paris Ile-de-France 20 ans au service des entreprises en Chine 法国巴黎大区工商会法中企业桥梁, 辉煌中国 20 年 20 ans au service des entreprises en Chine Consciente

More information

目 录 CONTENTS 封 面 宜 信 出 书 : 小 额 信 贷 管 理 实 务 14 16 为 行 业 写 书, 为 自 己 代 言 19 公 司 里 的 写 书 人 21 思 利 及 人 宜 信 传 递 正 能 量 新 书 抢 先 读 22 小 额 信 贷 的 信 用 风 险 政 策 影 像

目 录 CONTENTS 封 面 宜 信 出 书 : 小 额 信 贷 管 理 实 务 14 16 为 行 业 写 书, 为 自 己 代 言 19 公 司 里 的 写 书 人 21 思 利 及 人 宜 信 传 递 正 能 量 新 书 抢 先 读 22 小 额 信 贷 的 信 用 风 险 政 策 影 像 EDITORIAL 卷 首 多 重 防 线, 立 体 保 障 资 金 安 全 普 惠 金 融 服 务 的 目 标 客 户 群 主 要 是 需 要 周 转 资 金 的 小 微 企 业 主 个 体 工 商 户 以 及 急 需 用 钱 的 中 低 收 入 人 群, 这 些 客 户 通 常 无 法 提 供 抵 押 品, 因 此 服 务 风 险 较 一 般 银 行 目 标 客 户 群 要 高 为 了 更 好

More information

Microsoft Word - M_6262_TC_GB-cn-20140507

Microsoft Word - M_6262_TC_GB-cn-20140507 使 用 与 安 装 说 明 书 微 波 炉 M 6262 TC C 为 避 免 对 电 器 造 成 意 外 损 坏, 请 务 必 在 进 行 安 装 和 首 次 使 用 之 前 仔 细 阅 读 此 使 用 与 安 zh - CN 装 说 明 书 M.-Nr. 09 864 400 目 录 电 器 结 构 示 意 图... 4 内 部 构 造 和 配 件... 4 控 制 面 板... 5 标 准 配

More information

第8 期 胡发宗: 市域铁路概算编制原则建议 城 晋城 昆阳方向的快速出行 温州市 S1 线为双 线电气化铁路 设计时速 120 km / h 一期工程线路全 长 51 9 正线 km 设置车站 14 座( 地下车站 4 座 高架 站 7 座 地面站 3 座 ) ; 昆明市东西线铁路为双线电气 化铁

第8 期 胡发宗: 市域铁路概算编制原则建议 城 晋城 昆阳方向的快速出行 温州市 S1 线为双 线电气化铁路 设计时速 120 km / h 一期工程线路全 长 51 9 正线 km 设置车站 14 座( 地下车站 4 座 高架 站 7 座 地面站 3 座 ) ; 昆明市东西线铁路为双线电气 化铁 第 8 期( 总 167) Aug 2012 NO 8( Ser 167) 铁 道 工 程 学 报 JOURNAL OF RAILWAY ENGINEERING SOCIETY 文章编号: 1006 2106( 2012) 08 0094 05 市域铁路概算编制原则建议 胡发宗 ( 中铁第四勘察设计院集团有限公司 武汉 430063) 摘要: 研究目的: 专长于解决城市中心区与远郊区县的市域铁路 对于城市公共交通系统具有较强的补充性

More information

F4

F4 DOI:10.3969/j.issn.1009-6868.2016.01.002 网 络 出 版 地 址 :http://www.cnki.net/kcms/detail/34.1228.tn.20151117.1506.006.html Challenges and Countermeasures of Network Space Security 周 延 森 /ZHOU Yansen 周 琳 娜

More information

untitled

untitled 2007 Scientific and Technical Documents Publishing House 90 167 183 9 6000 2001 20052006 100100 100100 55 520105 5 (Essential Science IndicatorsESI) 14 (1)5 (2)5 (3)5 = 5 5 (4) = 5 5 (5)50% 50 49.80

More information

2 Bamboo Windows Macintosh 2.0 I1009 Wacom Co., Ltd Wacom Wacom Wacom Wacom /96/EC (WEEE) WEEE Wacom 2002/96/EC Wacom RoHS 2002/95

2 Bamboo Windows Macintosh 2.0 I1009 Wacom Co., Ltd Wacom Wacom Wacom Wacom /96/EC (WEEE) WEEE Wacom 2002/96/EC Wacom RoHS 2002/95 1 Windows Macintosh Bamboo Touch (CTT-460) Bamboo Pen (CTL-460, CTL-660) Bamboo Bamboo Fun (CTH-460, CTH-461, CTH-661) ExpressKeys 1 2 Bamboo Windows Macintosh 2.0 I1009 Wacom Co., Ltd. 2009 Wacom Wacom

More information

161012_sgup_Ansicht

161012_sgup_Ansicht Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MoHURD) Implemented by: ABOUT In the light of rising urbanisation rates, climate change and the need for closer cooperation on sustainable city development,

More information

,555 38, (34) 1 26 (46) (15) (100) (30) (3) (44) 188 1, ,039 2,195 33,594 41,084 33,142 40,

,555 38, (34) 1 26 (46) (15) (100) (30) (3) (44) 188 1, ,039 2,195 33,594 41,084 33,142 40, 2011 2010 4 36,286 29,201 (21,359) (15,958) 14,927 13,243 (3,959) (3,245) (3,084) (2,697) (250) (312) 5 149 2,008 2,547 6 870 1,083 22,771 21,344 31,424 33,971 (1,687) (1,317) 77 58 10 (1,610) (1,259)

More information

2013 ISSUE 10-11 宜 信 公 司 内 部 刊 物 2013 年 10-11 月 合 刊 第 18 期 硅 谷 对 话 北 京 国 际 视 野 下 的 金 融 创 新 16 唐 宁 对 话 陈 超 美 : 纵 论 P2P 国 内 外 实 践 19 大 数 据 时 代 下 的 信 用 创 新 如 何 做? 20 移 动 支 付 : 提 升 客 户 消 费 体 验 21 虚 拟 货 币 能

More information

Improving the Effectiveness of the Training of Civil Service by Applying Learning Science and Technology: The Case Study of the National Academy of Ci

Improving the Effectiveness of the Training of Civil Service by Applying Learning Science and Technology: The Case Study of the National Academy of Ci 善 用 學 習 科 技 提 升 公 務 人 員 培 訓 之 效 能 : 以 國 家 文 官 學 院 學 習 科 技 之 建 構 與 運 用 為 例 蔡 璧 煌 鍾 廣 翰 摘 要 公 務 人 員 的 素 質 代 表 一 國 國 力, 除 攸 關 國 家 施 政 外, 也 影 響 國 家 整 體 之 發 展, 因 此 如 何 善 用 學 習 科 技 協 助 公 務 人 員 培 訓 與 管 理, 未 來

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20D3A2CEC4B5D8D6B7B5C4B7ADD2EB2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20D3A2CEC4B5D8D6B7B5C4B7ADD2EB2E646F63> 英 文 地 址 翻 译 参 考 文 档 目 录 1. 常 见 地 址 参 考...2 2. 表 示 序 数 词...2 3. 地 址 翻 译 实 例...2 4. 寄 达 城 市 名 的 批 译...4 5. 街 道 地 址 及 单 位 名 称 的 批 译...4 6. 机 关 企 业 等 单 位 的 批 译...4 7. 姓 名 方 面...4 8. 地 址 翻 译 翻 译 原 则 : 先 小 后

More information

深圳市太光电信股份有限公司章程

深圳市太光电信股份有限公司章程 神 州 数 码 信 息 服 务 股 份 有 限 公 司 章 程 二 O 一 五 年 十 二 月 1 目 录 第 一 章 总 则... 1 第 二 章 经 营 宗 旨 和 范 围... 2 第 三 章 股 份... 3 第 一 节 股 份 发 行... 3 第 二 节 股 份 增 减 和 回 购... 4 第 三 节 股 份 转 让... 5 第 四 章 股 东 和 股 东 大 会... 6 第 一

More information

MANPOWER STATISTICAL REPORT

MANPOWER STATISTICAL REPORT Appendix 3 ( ) Mass Communications Industry Manpower Statistics (Advertising and Public Relations Sector) MANAGERIAL LEVEL Public Relations Services Managing Director General Manager Client Services Director

More information

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc 1 1 Je suis né. Paris : Seuil, 1990 2 1965 5 Présence et regards, n 17-18, 1975 1990 Caméra-je 1976 6 7 38 1978 7 6 TF1 1982 5 3 3 la section Perspective du cinéma français ; hors compétition Perec Entretiens

More information

1

1 11 2 1 2 1 2 (Grimm (Charles Perrault é é (moralité (La Fontaine (Les Fables (chaperon rouge (Il était une fois é?... 3 1 Jacob Grimm1785-1863 Wilhem Grimm1786-1859 2 (Charles Perrault, 1628 Paquette Leclerc1671

More information

104 學 年 度 第 2 學 期 第 1 次 院 務 會 議 紀 錄 105.5.18 開 會 時 間 :105 年 5 月 11 日 ( 三 ) 中 午 12 時 至 下 午 1 時 30 分 開 會 地 點 : 社 管 大 樓 5 樓 533 會 議 室 主 持 人 : 王 院 長 精 文 紀

104 學 年 度 第 2 學 期 第 1 次 院 務 會 議 紀 錄 105.5.18 開 會 時 間 :105 年 5 月 11 日 ( 三 ) 中 午 12 時 至 下 午 1 時 30 分 開 會 地 點 : 社 管 大 樓 5 樓 533 會 議 室 主 持 人 : 王 院 長 精 文 紀 104 學 年 度 第 2 學 期 第 1 次 院 務 會 議 紀 錄 目 次 壹 主 席 報 告 2 貳 各 單 位 工 作 報 告 ( 詳 見 工 作 報 告 電 子 檔 ) 3 參 前 次 會 議 決 議 案 執 行 情 形 3 肆 本 次 會 議 提 案 討 論 案 號 案 由 頁 次 1 AACSB 2013 年 各 類 管 院 教 師 資 格 規 範 是 否 修 訂 ( 附 件 一 ),

More information

Microsoft Word - 793-797 tb20150504赵宏宇s-高校教改纵横.doc

Microsoft Word - 793-797 tb20150504赵宏宇s-高校教改纵横.doc 微 生 物 学 通 报 Microbiology China tongbao@im.ac.cn Apr. 20, 2016, 43(4): 793 797 http://journals.im.ac.cn/wswxtbcn DOI: 10.13344/j.microbiol.china.150504 高 校 教 改 纵 横 生 物 工 程 专 业 发 酵 课 程 群 建 设 探 索 * 赵 宏 宇

More information

Microsoft PowerPoint - G Smith number 6

Microsoft PowerPoint - G Smith number 6 Architecture, Engineering & Construction Community 建 筑, 工 程 及 社 区 建 设 Design & Construction Customs 设 计 与 施 工 惯 例 Organized Specialty Service Providers Maximize Specific Experience Organized Ad Hoc to

More information

計 畫 案, 本 系 預 計 三 場 校 外 參 訪 活 動, 簡 述 如 下 : 參 訪 日 期 :3 月 28 日 ( 三 ), 參 訪 地 點 : 暨 南 大 學 集 集 小 鎮 參 訪 日 期 :4 月 27 日 ( 五 ), 參 訪 地 點 : 大 里 國 際 兒 童 英 語 村 國 立

計 畫 案, 本 系 預 計 三 場 校 外 參 訪 活 動, 簡 述 如 下 : 參 訪 日 期 :3 月 28 日 ( 三 ), 參 訪 地 點 : 暨 南 大 學 集 集 小 鎮 參 訪 日 期 :4 月 27 日 ( 五 ), 參 訪 地 點 : 大 里 國 際 兒 童 英 語 村 國 立 100 學 年 度 第 二 學 期 應 用 英 語 系 ( 科 ) 期 初 系 務 會 議 會 議 紀 錄 一 開 會 時 間 :101 年 2 月 20 日 ( 星 期 一 ) 中 午 12 時 10 分 二 開 會 地 點 : 中 正 大 樓 3401 專 業 教 室 三 主 持 人 : 徐 沂 主 任 記 錄 : 施 娥 四 列 席 指 導 : 林 院 長 龍 五 出 席 人 員 : 如 簽

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

UMO

UMO . Green Buildings 绿色建筑. Low-Carbon Cities 低碳城市. Bio Regions Areas 生态区域 DES INTERVENTIONS A TOUTES LES ECHELLES 可参与不同等级的项目 Cycle Climat 空气循环 Morphologie Urbaine & Sociale 城市与社会形态学 Bâtiments -Enveloppes

More information

進 口 商 : 北 美 與 南 美 洲 : Vale Inco of America Inc. Park 80 West, Plaza Two Saddle Brook, NJ 07663 USA 歐 洲 中 東 非 洲 印 度 及 巴 基 斯 坦 : Vale Inco Europe Limite

進 口 商 : 北 美 與 南 美 洲 : Vale Inco of America Inc. Park 80 West, Plaza Two Saddle Brook, NJ 07663 USA 歐 洲 中 東 非 洲 印 度 及 巴 基 斯 坦 : Vale Inco Europe Limite 物 品 與 廠 商 資 料 同 義 名 稱 ( # - 製 造 地 點 ): Vale Inco FSC 1 ValeInco Strip 1 Vale Inco Pellets 2,3 Vale Inco Flats 2,3 Vale Inco 1X1 1 Vale Inco 4X4 1 Vale Inco S-Pellets 3 Vale Inco Chips 2,3 Vale Inco OSC

More information

FIS AGENT LIST (Active) NO. AGENT NAME COUNTRY CONTRACT START DATE 1 Appily Technology Sdn. Bhd. India 15/9/2017 CONTRACT EXPIRY DATE 14/9/2018 Vietna

FIS AGENT LIST (Active) NO. AGENT NAME COUNTRY CONTRACT START DATE 1 Appily Technology Sdn. Bhd. India 15/9/2017 CONTRACT EXPIRY DATE 14/9/2018 Vietna FIS AGENT LIST (Active) NO. AGENT NAME COUNTRY CONTRACT START DATE 1 Appily Technology Sdn. Bhd. India 15/9/2017 CONTRACT EXPIRY DATE 14/9/2018 Myanmar (Burma) 2 Beijing C-Central Consulting Co., Ltd.

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B5E7D7D3C9CCCEF1D7A8D2B5C5E0D1F8B7BDB0B8D0DEB6C1D6B8C4CFA3A832303136BCB6A3A92E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B5E7D7D3C9CCCEF1D7A8D2B5C5E0D1F8B7BDB0B8D0DEB6C1D6B8C4CFA3A832303136BCB6A3A92E646F63> 福 州 大 校 训 博 远 志 明 德 至 诚 目 录 福 州 大 大 英 语 课 程 教 实 施 方 案 1 福 州 大 大 信 息 技 术 基 础 分 级 教 实 施 方 案 2 电 子 商 务 专 业 培 养 方 案 3 电 子 商 务 专 业 简 介 10 培 养 方 案 解 读 16 管 理 院 电 子 商 务 专 业 课 程 安 排 表 21 福 州 大 大 英 语 课 程 教 实 施

More information

RW Salary Survey China Proof SECOND FILE_nw rz_all36_v3_0120

RW Salary Survey China Proof SECOND FILE_nw rz_all36_v3_0120 014 中 国 出 口 业 务 的 进 一 步 增 长 有 望 在 014 年 继 续 推 动 GDP 增 幅, 我 们 预 计 014 年 招 聘 需 求 呈 稳 定 趋 势 招 聘 态 度 仍 稍 显 谨 慎, 企 业 将 更 专 注 于 通 过 职 业 发 展 和 内 部 晋 升 机 会 留 住 优 秀 员 工 Robert Walters Global Salary Survey 014 99

More information

国 际 机 遇 公 司 背 景 国 际 机 遇 是 世 界 上 第 一 个 利 用 小 额 贷 款 扶 助 贫 困 弱 势 群 体 的 机 构 早 在 1970 年 由 于 印 度 尼 西 亚 的 芭 里 岛 发 生 了 重 大 地 震, 当 时 有 一 位 澳 大 利 亚 富 豪, 大 卫 布 索

国 际 机 遇 公 司 背 景 国 际 机 遇 是 世 界 上 第 一 个 利 用 小 额 贷 款 扶 助 贫 困 弱 势 群 体 的 机 构 早 在 1970 年 由 于 印 度 尼 西 亚 的 芭 里 岛 发 生 了 重 大 地 震, 当 时 有 一 位 澳 大 利 亚 富 豪, 大 卫 布 索 合 作 伙 伴 资 讯 快 报 OI China Business Partners Professional Information Sharing Publication 螃 蟹 养 殖 专 辑 Techniques for Aquaculture of River Crab 国 际 机 遇 公 司 背 景 国 际 机 遇 是 世 界 上 第 一 个 利 用 小 额 贷 款 扶 助 贫 困 弱

More information

回 條 ( 請 於 11 月 6 日 或 以 前 郵 寄 或 親 交 寧 波 公 學 九 龍 觀 塘 功 樂 道 七 號 ) 本 人 現 向 寧 波 公 學 申 請 香 港 寧 波 同 鄉 會 教 育 基 金 獎 學 金, 並 隨 函 附 上 本 人 繳 付 大 學 學 費 之 證 明 及 大 學

回 條 ( 請 於 11 月 6 日 或 以 前 郵 寄 或 親 交 寧 波 公 學 九 龍 觀 塘 功 樂 道 七 號 ) 本 人 現 向 寧 波 公 學 申 請 香 港 寧 波 同 鄉 會 教 育 基 金 獎 學 金, 並 隨 函 附 上 本 人 繳 付 大 學 學 費 之 證 明 及 大 學 寧 波 公 學 申 請 香 港 寧 波 同 鄉 會 教 育 基 金 獎 學 金 通 告 324 / 15 逕 啟 者 : 欣 悉 你 獲 本 地 大 學 取 錄 攻 讀 全 日 制 學 位 課 程, 本 人 與 全 體 老 師 在 此 先 行 向 你 道 賀, 期 望 你 能 享 受 充 實 的 大 學 生 活, 並 在 學 問 思 維 等 各 方 面 有 所 進 益, 日 後 貢 獻 社 會, 發

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0EAA5DFAC46AA76A46ABEC7AD75A46AB3B0A661B0CFA96EA966AED5A5E6B4ABBEC7A5CDBAC2BFEFC2B2B3B93130362E31>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0EAA5DFAC46AA76A46ABEC7AD75A46AB3B0A661B0CFA96EA966AED5A5E6B4ABBEC7A5CDBAC2BFEFC2B2B3B93130362E31> 國 立 政 治 大 學 105 學 年 度 第 一 學 期 校 級 赴 大 陸 交 換 學 生 計 畫 甄 選 簡 章 交 換 學 期 :106 學 年 第 1 學 期 (2017 年 9 月 至 2018 年 1 月 秋 季 學 期 ) 發 佈 日 期 :2016 年 10 月 承 辦 單 位 : 國 合 處 大 陸 事 務 組 承 辦 人 員 : 劉 映 晨 ( 校 內 分 機 62179,kayliu@nccu.edu.tw)

More information

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc 开户申请书 DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE 帐户号码 : N de compte: 兹申请开立以下帐户 Je souhaite (nous souhaitons) procéder à l ouverture du (des) compte(s) suivant(s) : 帐户类型 Nature du compte 帐户币种 Devise 支票帐户 Compte Courant

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格

More information

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une Communiqué Galerie Huit Arles Xiaoxiang Duan/ 段霄翔 Le Soi/ 己 (ji) EXPOSITION DU 2 JUILLET AU 23 SEPTEMBRE 2018 Du 2 Juillet au 7 Juillet : Tous les jours - 11h -13h, 15h -19h Du 10 Juillet au 15 Août: Mardi

More information

2 Century Yard, Cricket Square, Hutchins Drive P.O. Box 2681 GT George Town Grand Cayman Cayman Islands British West Indies 2 C

2 Century Yard, Cricket Square, Hutchins Drive P.O. Box 2681 GT George Town Grand Cayman Cayman Islands British West Indies 2 C 2 3 4 8 11 21 26 39 44 46 47 49 50 52 1 2 Century Yard, Cricket Square, Hutchins Drive P.O. Box 2681 GT George Town Grand Cayman Cayman Islands British West Indies 2 C 12 100190 183 46 4607-4608 www.icss.com.cn

More information

132 包 装 工 程 2016 年 5 月 网 产 品 生 命 周 期 是 否 有 与 传 统 产 品 生 命 周 期 曲 线 相 关 的 类 似 趋 势 旨 在 抛 砖 引 玉, 引 起 大 家 对 相 关 问 题 的 重 视, 并 为 进 一 步 研 究 处 于 不 同 阶 段 的 互 联 网

132 包 装 工 程 2016 年 5 月 网 产 品 生 命 周 期 是 否 有 与 传 统 产 品 生 命 周 期 曲 线 相 关 的 类 似 趋 势 旨 在 抛 砖 引 玉, 引 起 大 家 对 相 关 问 题 的 重 视, 并 为 进 一 步 研 究 处 于 不 同 阶 段 的 互 联 网 第 37 卷 第 10 期 包 装 工 程 2016 年 5 月 PACKAGING ENGINEERING 131 传 统 产 品 生 命 周 期 曲 线 对 互 联 网 产 品 适 应 性 探 究 田 姣, 刘 吉 昆 ( 清 华 大 学, 北 京 100084) 摘 要 : 目 的 探 讨 传 统 产 品 生 命 周 期 曲 线 对 于 互 联 网 产 品 生 命 周 期 是 否 依 然 适

More information

: ;,, 0 0, 60, 0 80,, 76 78, (Deregulation),,,, (Open Sky), (ACI),006.%.8%,.7% 008,, 000, ( ), ( )0, / 6, ; 8, ;, ; 7, ; 06, 6, 006 0, ( ) 0,.%; 0 60,

: ;,, 0 0, 60, 0 80,, 76 78, (Deregulation),,,, (Open Sky), (ACI),006.%.8%,.7% 008,, 000, ( ), ( )0, / 6, ; 8, ;, ; 7, ; 06, 6, 006 0, ( ) 0,.%; 0 60, 7 0 0 8 WORLD REGIONAL STUDIES Vol. 7, No. Jun., 0 0 8 : 007(008)000088,,, (., 000;., 000) :,,, :,,, ( ) :,,,, : F6 : A,, ( ),, GDP (00 ), 000, 000 ~006.%, GDP.6%, ( ), [8] [] [0, ] [] [67] [8], [] [],,

More information

气 象 台 P.04 风 向 标 P.20 最 及 时 地 将 近 三 个 月 以 来 水 石 国 际 发 展 状 况 项 目 进 展 情 况 和 品 牌 建 设 进 程 发 布 给 大 家 大 搜 索 P.08 挑 选 三 个 月 以 来 设 计 的 三 个 优 秀 项 目, 对 其 进 行 分

气 象 台 P.04 风 向 标 P.20 最 及 时 地 将 近 三 个 月 以 来 水 石 国 际 发 展 状 况 项 目 进 展 情 况 和 品 牌 建 设 进 程 发 布 给 大 家 大 搜 索 P.08 挑 选 三 个 月 以 来 设 计 的 三 个 优 秀 项 目, 对 其 进 行 分 水 石 国 际 W&R GROUP 第 三 期 总 第 三 期 NO.3 2011.07 请 关 注 本 期 风 向 标 : 水 石 国 际 主 题 产 业 园 设 计 -P20 近 年 来, 在 珠 三 角 长 三 角 等 经 济 发 达 地 区, 受 到 产 业 结 构 调 整 产 业 资 源 整 合 应 对 商 务 成 本, 以 及 规 划 土 地 管 理 方 式 的 变 革 等 因 素, 出

More information

2

2 Wuhan Plastics Industrial Group Co., Ltd. 00 00 2 4 5 5 6 7 9 11 36 3 : Wuhan Plastics Industrial Group Co., Ltd. Wuhan Plastics 000665 A 11-12 430022 http://www.wuhanplas.com.cn wushuoxx@public.wh.hb.cn

More information

Microsoft Word - 10-06-0186-D10-0627孙竹森.doc

Microsoft Word - 10-06-0186-D10-0627孙竹森.doc 第 34 卷 第 6 期 电 网 技 术 Vol. 34 No. 6 2010 年 6 月 Power System Technology Jun. 2010 文 章 编 号 :1000-3673(2010)06-0186-07 中 图 分 类 号 :TM 754 文 献 标 志 码 :A 学 科 代 码 :470 4051 输 电 线 路 钢 管 塔 的 推 广 与 应 用 孙 竹 森 1, 程

More information

46554 chi.indb

46554 chi.indb CHINA HUIYUAN JUICE GROUP LIMITED 1886 4 8 9 10 20 21 22 48 * ......................................................................... 1...................................................................

More information

頁 2/7 ( 在 1 頁 繼 續 ) 危 險 警 語 : 36/37/38 刺 激 眼 睛 呼 吸 系 統 和 皮 膚. 安 全 警 語 : 26 一 旦 和 眼 睛 接 觸 了, 立 即 用 大 量 的 水 進 行 沖 洗 並 且 諮 詢 醫 生 建 議. 37 戴 上 合 適 的 手 套. 6

頁 2/7 ( 在 1 頁 繼 續 ) 危 險 警 語 : 36/37/38 刺 激 眼 睛 呼 吸 系 統 和 皮 膚. 安 全 警 語 : 26 一 旦 和 眼 睛 接 觸 了, 立 即 用 大 量 的 水 進 行 沖 洗 並 且 諮 詢 醫 生 建 議. 37 戴 上 合 適 的 手 套. 6 頁 1/7 1 物 品 與 廠 商 資 料 產 品 識 別 者 化 學 品 中 文 ( 英 文 ) 名 稱, 化 學 品 俗 名 或 商 品 名 :2,2'- 聯 氮 雙 (3- 乙 基 苯 並 噻 唑 啉 -6- 磺 酸 ) 二 銨 鹽 商 品 編 號 : J65535 CAS 編 號 : 30931-67-0 歐 盟 編 號 : 250-396-6 相 應 純 物 質 或 者 混 合 物 的 相

More information

Microsoft Word - 102.3.12報告內容ok.doc

Microsoft Word - 102.3.12報告內容ok.doc 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 考 察 ) 法 國 建 築 類 文 化 資 產 保 存 實 務 考 察 計 畫 服 務 機 關 : 文 化 部 文 化 資 產 局 姓 名 職 稱 : 黃 水 潭 主 任 嚴 淑 惠 科 長 派 赴 國 家 : 法 國 出 國 期 間 :101 年 12 月 14 日 至 101 年 12 月 23 日 報 告 日 期 :102 年 2 月 18 日 1 2

More information

Sun x64 服务器 Windows Server 2003 R2 恢复安装指南

Sun x64 服务器 Windows Server 2003 R2 恢复安装指南 Sun x64 服务器 Windows Server 2003 R2 恢复安装指南 目录简介 1 重新安装步骤 1 相关文档 5 Sun 欢迎您提出意见 5 简介 本文档介绍如何使用服务器随附的恢复磁盘将预安装的 Windows Server 2003 R2 操作系统恢复为工厂默认设置 磁盘 1 中包含带有适用于 Sun Fire 和 Sun Blade 服务器的 Service Pack 2 (SP2)

More information

Annual Report.indd

Annual Report.indd 500,000.00 2,000,000.00 500,000.00 10,000.00 PACIFIC TEXTILES LIMITED 200,000.00 2,000,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 100,000.00 50,000.00 50,000.00 50,000.00

More information

厦门大学学位论文原创性声明 兹呈交的学位论文, 是本人在导师指导下独立完成的研究成果 本人在论文写作中参考的其他个人或集体的研究成果, 均在文中以明确方式标明 本人依法 享有和承担由此论文产生的权利和责任 声明人 ( 签名 ): 年月日 2

厦门大学学位论文原创性声明 兹呈交的学位论文, 是本人在导师指导下独立完成的研究成果 本人在论文写作中参考的其他个人或集体的研究成果, 均在文中以明确方式标明 本人依法 享有和承担由此论文产生的权利和责任 声明人 ( 签名 ): 年月日 2 学校编码 :10384 分类号密级 学号 :200404059 UDC 硕士学位论文 法国化妆品品牌在中国市场的文化效应和文化定位 --- 透过跨文化视角剖析 L effet et l image culturels des marques cosmétiques françaises sur le marché chinois --- Analyse dans une perspective interculturelle

More information

关 于 本 报 告 欢 迎 阅 读 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 香 港 中 旅 ( 集 团 ) 有 限 公 司 发 布 的 第 六 份 社 会 责 任 报 告 本 报 告 全 面 阐 述 了 中 国 港 中 旅 集 团 服 务 于 客 户 员 工 伙 伴 社 会 环 境 等 利 益 相 关

关 于 本 报 告 欢 迎 阅 读 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 香 港 中 旅 ( 集 团 ) 有 限 公 司 发 布 的 第 六 份 社 会 责 任 报 告 本 报 告 全 面 阐 述 了 中 国 港 中 旅 集 团 服 务 于 客 户 员 工 伙 伴 社 会 环 境 等 利 益 相 关 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 2015 企 业 社 会 责 2015 任 本 报 告 采 用 环 保 纸 印 制 报 告 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 企 业 社 会 责 任 报 告 关 于 本 报 告 欢 迎 阅 读 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 香 港 中 旅 ( 集 团 ) 有 限 公 司 发 布 的 第 六 份 社 会 责 任 报 告 本 报 告 全 面 阐 述 了 中 国

More information

1587, A Year of No Significance

1587, A Year of No Significance 1 7 46 76 104 127 155 189 224 227 231 I 1587, A Year of No Significance Ray Huang Taxation and Governmental Finance in 16th Century Ming China 1 20 10 9 1 5 50 (1388) 2 (1592) 1972 The Nature of Chinese

More information

标题

标题 第 33 卷 摇 第 9 期 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 014 年 9 月 情 摇 报 摇 杂 摇 志 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 摇 JOURNAL OF INTELLIGENCE Vol. 33 摇 No. 9 Sep. 摇 014 基 于 专 利 的 大 数 据 技 术 发 展 情 报 * 分 析 及 战 略 研 究 1 1 李 鹏 飞 摇 卢 摇

More information

西铁城电子 设备解决方案 Citizen Electronics Device Solutions 以高附加值的电子设备 来支持持续进化的产品开发 We support the development of evolving equipment with value-added electronic

西铁城电子 设备解决方案 Citizen Electronics Device Solutions 以高附加值的电子设备 来支持持续进化的产品开发 We support the development of evolving equipment with value-added electronic 西铁城电子 设备解决方案 Citizen Electronics Device Solutions 以高附加值的电子设备 来支持持续进化的产品开发 We support the development of evolving equipment with value-added electronic devices. 当今的电子设备市场要求产品的开发必须不断地创新 西铁城电子 在LED 开关 传感器及背光元件等领域可以为客户提供高品质

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0EAA5DFAC46AA76A46ABEC7AD75A46AB3B0A661B0CFA96EA966AED5A5E6B4ABBEC7A5CDBAC2BFEFC2B2B3B93130352E322DA7F3B773AAA9>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B0EAA5DFAC46AA76A46ABEC7AD75A46AB3B0A661B0CFA96EA966AED5A5E6B4ABBEC7A5CDBAC2BFEFC2B2B3B93130352E322DA7F3B773AAA9> 國 立 政 治 大 學 104 學 年 度 第 二 學 期 校 級 赴 大 陸 交 換 學 生 計 畫 甄 選 簡 章 交 換 學 期 :105 學 年 第 2 學 期 (2017 年 2 月 至 2017 年 7 月 春 季 學 期 ) 發 佈 日 期 :2016 年 03 月 承 辦 單 位 : 國 合 處 大 陸 事 務 組 承 辦 人 員 : 劉 映 晨 ( 校 內 分 機 62179,kayliu@nccu.edu.tw)

More information

14641_C Sino Haijing 17 AR.indb

14641_C Sino Haijing 17 AR.indb 01106 2017 www.1106hk.com 183 22 is-ecom@hk.tricorglobal.com 1 2017 3 4 6 7 23 24 27 28 39 40 50 51 54 55 56 57 58 59 60 62 63 172 173 174 2017 2 Cricket Square Hutchins Drive P.O. Box 2681 Grand Cayman

More information

2016 YOUNG MATHEMATICIAN FORUM Introduction To promote academic communication and cooperation between young staffs from the SMS and the BICMR of Pekin

2016 YOUNG MATHEMATICIAN FORUM Introduction To promote academic communication and cooperation between young staffs from the SMS and the BICMR of Pekin 2016 YOUNG MATHEMATICIAN FORUM Introduction To promote academic communication and cooperation between young staffs from the SMS and the BICMR of Peking University and overseas outstanding young scholars,

More information

untitled

untitled www.dmgmoriseiki.com Cooperation sustains innovation HSC 2 3 4 6 1 3 HSC 14 17 / 18 21 / 22 27 / / 1 2 3 HSC HSC Geretsried HSC 2, m² / 4 6 www.dmg.com 1 2 CAD / CAM 3 4 6 HSC 2 3 HSC DMG HSC 3 HSC > 2g

More information

(Page 1)

(Page 1) Ministère de l Education Nationale, de l Enseignement supérieur et de la Recherche 国民教育高等教育科学研究 Génie mécanique Génie civil Génie Sensoriel 机械工程土木工程传感工程 ÊTRE INGÉNIEUR Ecole Nationale d Ingénieurs de Saint-Etienne

More information