CAE48 : Materials for Chinese English Translation Contents 2. Practice Sentences. Articles from 星 期 5 周 报 4. 禅 师 与 兰 花 5. 法 国. Letters of request 7. Announcement to residents 8. SGH Service Quality Service Form Extract from 星 空 的 秘 密. Translation of 强 水 街 10. Translation of 頒 獎 典 禮 11. Translation of 七 〇 General Textbook Baker, Mona (). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge. Sources/Readings for Mandarin Chinese Chan, Wing-Tsit (1). A Source Book in Chinese Philosophy. Princeton: Princeton University Press. Pages 1-144. Deterding, D (2000). 'Potential Influences of Chinese on the Written English of Singapore'. In Brown A (ed) processings of the Fourth 'English in Southeast Asia' Conference, NIE, Singapore 22-24 November 1. Singapore: National Institute of Education. Deterding, D & Poedjosoedarmo, G (2001). The Grammar of English: Morphology and Syntax for English Teachers in Southeast Asia. Singapore: Prentice Hall. (Chapter 20 and pages 17-17.) Hawkes, David (17). A Little Primer of Tu Fu. Oxford: Oxford University Press. Kirkpatrick, Andy (11). 'Information sequencing in Mandarin letters of request'. Anthropological Linguistics, :2. Kirkpatrick, Andy (1). 'Information sequencing in Modern Standard Chinese in a genre of extended spoken discourse'. Text, 1(), 42-45. Li, Charles N. & Thompson, Sandra A. (181). Mandarin Chinese - A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press. Yeo, N Y Josephine & Deterding, David. 'Influences of Chinese and Malay on the written English of Secondary students in Singapore' (200) In Deterding, D, Low, E L & Brown, A (eds.) English in Singapore: Research on Grammar, Singapore: McGraw-Hill, pp. 77-84. 1
A. Relatives. Translate the following sentences into English. 1. 他 是 我 伯 父, 不 是 我 叔 叔 2. 我 的 表 弟 会 来, 可 是 我 的 堂 哥 却 不 能 来 B. Cultural concepts. 1. 他 的 孝 行, 很 让 人 钦 佩 2. 他 结 婚 以 前, 是 个 孝 子. 孝 顺 是 人 人 应 尽 的 义 务 4. 华 人 很 注 重 道 德 观 念 5. 这 儿 的 夜 市 场 非 常 的 热 闹 C. 才 1. 昨 天 晚 上, 她 十 二 点 钟 才 回 家 2. 我 星 期 二 才 会 写 完 这 篇 文 章. 我 三 年 以 后 才 会 回 去 英 国 D. Order of elements : 关 于 1. 关 于 这 件 事, 你 觉 得 怎 么 样? 2. 关 于 这 个 新 的 政 策, 你 有 什 么 看 法? E. 以 前 1. 我 以 前 住 在 台 湾 2. 我 小 的 时 候, 每 天 骑 自 行 车 去 上 课. 我 住 在 美 国 的 时 候, 非 常 喜 欢 吃 汉 包 F. 希 望 1. 我 多 么 希 望 我 太 太 现 在 就 在 我 的 旁 边 2. 我 真 的 希 望 你 这 次 会 通 过 考 试. 我 希 望 你 不 会 那 么 大 声 地 讲 话 Practice Sentences. 1. 我 女 儿 每 天 早 上 十 一 点 钟 才 起 床 2. 你 到 底 在 做 什 么!. 关 于 下 学 期 的 课 程, 你 有 什 么 计 划? 4. 究 竟 发 生 了 什 么 事? 5. 做 完 功 课 才 看 电 视. 我 昨 天 并 没 有 说 过 这 句 话 7. 我 才 不 去 她 家 呢! 8. 对 于 这 个 提 议, 你 有 什 么 意 见 吗?. 他 吃 过 晚 饭 才 洗 澡 10. 以 前 我 又 瘦 又 美, 现 在 竟 然 变 成 黄 脸 婆 11. 我 希 望 你 会 早 一 点 来. 我 希 望 将 来 会 当 医 生 1. 我 每 天 去 买 菜 的 时 候, 都 讲 福 建 话 2
From 星 期 5 週 報 52 期 乌 鸦 抢 饭 吃 - 王 洁 蕊 -- 王 洁 蕊 " 快 走 开!" 最 近, 我 校 来 了 一 个 不 速 之 客 - 一 乌 鸦 它 常 常 在 休 息 时 间, 来 偷 吃 我 们 放 在 桌 上 的 食 物 记 得 有 那 么 一 次, 我 把 刚 买 来 的 鸡 饭 放 在 桌 上 后, 便 去 买 杯 果 汁 来 解 渴 谁 知 一 转 身, 就 看 见 那 只 令 我 讨 厌 又 恶 心 的 乌 鸦 在 吃 我 的 鸡 饭! 我 气 得 七 窍 生 烟, 立 刻 把 那 盘 鸡 饭 给 倒 掉 自 从 乌 鸦 来 了 之 后, 大 家 都 时 常 为 自 己 的 食 物 提 心 吊 胆 乌 鸦, 你 几 时 才 肯 走, 让 我 们 安 心 地 吃 一 餐? 袋 子 也 需 要 位 子 坐?- 朝 阳 -- 朝 阳 着 等 位 子 某 一 天, 我 与 家 人 到 附 近 的 熟 食 中 心 吃 午 餐 由 于 坐 无 虚 席, 我 们 只 好 站 这 时, 我 看 见 有 三 个 空 位 的 桌 子, 心 里 高 兴 极 了 可 是, 当 我 定 睛 一 看, 却 发 现 座 位 竟 放 着 许 多 袋 子 ( 这 三 个 座 位 本 来 没 人 坐 的 ) 看 了 这 个 情 形, 我 很 生 气, 心 想 : 难 到 袋 子 需 要 一 个 位 子 座 吗? 那 些 人 实 在 没 为 别 人 着 想 要 是 给 外 国 人 看 到, 那 不 就 成 了 笑 话! 就 是 因 为 这 个 害 群 之 马, 我 国 人 民 就 被 认 定 为 怕 输 等 缺 点 的 一 群 那 太 不 公 平 了! 我 希 望 这 种 举 止 不 会 再 出 现 报 了 名 却 不 出 席 -- 任 轩 颖 " 我 没 想 到 你 们 如 此 伤 老 师 们 的 心, 我 们 为 你 们 精 心 安 排 的 节 目, 你 们 当 时 也 热 烈 地 去 报 名, 为 什 么 你 们 会 这 样?" 负 责 老 师 有 点 哭 意, 但 还 是 强 忍 着 泪 水, 继 续 念 出 出 席 各 项 讲 座 课 程 的 人 数 每 项 活 动 的 出 席 率, 竟 然 都 少 过 一 半, 有 些 还 因 只 是 " 小 猫 一 两 只 ", 只 好 转 到 别 的 活 动 凑 个 数, 制 造 一 个 " 人 很 多 " 的 假 象 给 那 主 讲 者 身 为 院 里 的 一 分 子, 我 觉 得 那 些 没 出 席 的 同 学, 太 没 有 基 本 礼 貌 了 他 们 实 在 没 有 顾 虑 到 负 责 老 师 的 尴 尬 场 面 ; 明 明 对 主 讲 者 说 人 数 会 有 一 百 多 名, 但 最 后 却 只 有 十 几 名, 你 说 那 老 师 该 怎 样 同 主 讲 者 解 释? 那 些 同 学 只 考 虑 到 自 己 的 利 益, 以 为 没 有 点 名, 就 可 以 不 用 出 席 这 种 想 法, 是 很 肤 浅 自 私 的 学 生 是 否 要 出 席, 关 键 不 在 于 那 活 动 是 否 精 采 学 生 的 出 席, 是 对 老 师 的 一 种 尊 重 说 实 在 的, 我 校 的 学 生 再 次 与 礼 貌 背 道 而 驰, 身 为 学 生 的 我, 也 不 免 有 几 分 羞 愧
From 早 报 副 刊,17 年 11 月 22 日 禅 师 与 兰 花 摩 迦 有 一 位 禅 师 非 常 喜 欢 兰 花, 种 了 许 多 名 贵 的 品 种, 讲 经 说 法 之 余, 总 是 悉 心 照 顾, 爱 之 如 命 一 天, 金 代 禅 师 因 事 外 出, 就 交 待 弟 子 们 好 好 照 顾 兰 花 但 是, 有 一 个 弟 子 在 浇 水 时, 一 不 小 心 把 兰 花 架 碰 倒 了, 顿 时, 那 许 多 名 贵 兰 花, 全 跌 在 地 上, 支 离 破 碎 这 个 徒 弟 心 想 : 这 下 师 父 回 来, 看 到 心 爱 的 兰 花 这 番 景 象, 不 知 道 要 多 生 气! 金 代 禅 师 回 来 后, 碰 到 兰 花 架 的 徒 弟, 立 刻 跪 下 在 师 傅 面 前 请 求 原 谅 责 罚 竟 然, 金 代 禅 师 一 点 也 不 生 气, 反 而 心 平 气 和 地 安 慰 弟 子 道 : 我 种 兰 花 是 为 了 用 香 花 供 佛, 同 时 也 美 化 寺 院 环 境, 并 不 是 为 了 生 气 来 种 兰 花 的 不 是 为 了 生 气 来 的 这 句 禅 话 实 在 太 妙 了, 试 想, 世 上 还 有 什 么 值 得 生 气 的 呢? 夫 妻 相 处 难 免 有 意 见 争 执 的 时 候, 假 如 能 套 用 这 句 禅 话, 做 夫 妻 是 要 相 亲 相 爱 的, 不 是 为 了 生 气, 就 能 化 干 戈 为 玉 帛 交 朋 友 也 一 样, 朋 友 是 要 相 互 联 谊 帮 忙 的, 不 是 交 来 误 会 生 气 的, 也 就 能 相 处 融 洽 儿 女 不 乖 时, 我 们 也 可 以 转 个 念 头 想, 生 儿 育 女 是 教 育 他 们 将 来 奉 献 国 家 社 会, 不 是 为 了 生 气 而 生 养, 如 此 一 来 就 能 慈 心 教 导 了 至 于 我 们 到 世 上 做 人, 是 为 了 喜 悦 而 来, 不 是 为 了 烦 恼 受 苦 来 的, 所 以 自 己 要 为 自 我 创 造 欢 喜 若 是 完 全 靠 别 人 给 我 们 欢 喜 给 我 们 快 乐, 这 是 不 够 18 的, 所 谓 心 中 有 佛, 心 中 会 快 乐, 生 活 有 禅, 生 活 就 欢 喜 因 此, 我 们 每 个 人 在 世 上, 每 天 所 作 所 为, 尽 管 生 活 不 同, 当 遇 到 不 如 意 失 望 挫 折 困 顿, 只 要 我 们 想 到 金 代 禅 师 : 我 不 是 为 了 生 气 来 的! 那 么, 在 世 上 不 就 很 快 乐 21 了 吗? ( 原 刊 于 台 湾 普 门 杂 志 ) 4
From 早 报 副 刊,17 年 11 月 22 日 法 国 马 妲 想 学 法 语 的 外 国 人, 如 果 时 间 上 与 经 济 上 允 许, 应 该 把 自 己 放 在 法 国 首 都 巴 黎 以 外 的 任 何 一 个 城 市 日 浸 夜 泡, 就 算 语 音 带 着 乡 音, 三 五 个 月 下 来, 一 定 能 应 付 日 常 用 语 在 巴 黎, 因 为 有 些 心 地 仁 慈 的 法 国 人 还 肯 用 生 硬 的 英 语 与 外 国 人 沟 通, 所 以, 不 是 个 学 法 语 的 好 场 所 而 且 在 这 个 名 都 里, 外 国 人 可 以 找 到 英 文 意 大 利 文 日 文 与 德 文 远 离 巴 黎, 所 有 能 在 自 己 的 语 文 上 驾 驭 流 畅 的 外 国 人, 若 不 通 法 语, 是 博 士 也 马 上 变 成 文 盲! 法 国 人 潜 意 识 里 似 乎 认 为, 全 世 界 外 国 若 想 在 法 国 旅 行, 他 们 至 少 得 学 讲 几 句 法 语, 看 得 懂 简 单 法 文 除 了 迪 斯 尼 ( 巴 黎 ) 乐 园, 法 国 不 必 促 销 旅 游 业 法 国 是 个 不 必 通 过 语 言 运 动 去 搞 好 母 语 的 国 家 至 于 她 的 人 民 如 何 热 爱 国 家, 并 且 引 以 为 荣 的 程 度, 外 国 人 从 一 个 停 车 场 上 的 汽 车 厂 牌 可 以 看 到 日 本 汽 车 还 得 排 在 德 产 车 之 后, 而 德 产 车 用 户, 数 量 远 远 不 及 法 国 国 产 车 的 支 持 者 根 本 不 需 要 什 么 民 意 调 查, 街 上 明 显 的 痕 迹, 已 清 楚 地 显 现 法 国 人 心 态 尽 管 法 国 在 南 半 球 一 系 列 的 海 底 核 试 炸, 曾 经 使 许 多 热 爱 自 然 与 心 地 善 良 的 法 国 人 伤 心 失 望, 但 法 国 人 会 理 智 地 把 自 己 的 国 土 与 一 些 人 的 策 略 划 分 清 楚, 国 家 形 象 不 完 美, 完 全 是 人 为 因 素 法 国 人 告 诉 过 我, 他 们 不 爱 去 巴 黎 他 们 打 从 心 底 爱 着 巴 黎, 却 再 也 不 18 忍 心 看 到 一 大 批 一 大 批 的 游 客 涌 进 巴 黎 的 惨 状 我 了 解 啊! 在 新 加 坡 我 也 有 过 拒 绝 去 乌 节 路 挨 那 叫 人 窒 息 的 拥 挤 的 经 验 八 年 前, 在 成 都 有 两 个 法 国 人 告 诉 我, 巴 黎 并 不 等 于 法 国 法 国, 的 确 不 是 仅 仅 一 个 巴 黎 可 以 涵 盖 的 5
Consider the following letters of request. How does the structure of these letters differ from the expected structure of similar letters written in English? A. 尊 敬 的 澳 广 节 目 主 持 人 : 我 作 为 贵 台 英 语 教 学 节 目 和 你 喜 爱 的 歌 的 节 目 忠 实 听 众 已 有 好 几 年 的 历 史 了 我 认 为 贵 台 的 这 两 个 节 目 办 得 非 常 好 请 让 我 做 个 自 我 介 绍 : 我 是 一 名 中 学 生, 今 年 十 八 岁, 我 的 家 乡 哈 密 市, 是 一 个 边 疆 小 城, 文 化 活 动 办 得 也 不 错 由 于 我 是 喜 欢 学 习 英 语, 所 以 对 这 方 面 的 电 台 节 目 比 较 注 意, 但 是 因 为 中 央 人 民 广 播 电 台 的 英 语 节 目 比 较 深 奥, 不 适 合 我 学 习, 所 以 我 一 直 从 贵 台 的 英 语 节 目 里 得 到 听 力, 会 话 能 力 的 训 练 这 种 训 练 使 我 受 益 非 浅 随 着 课 程 难 度 一 步 步 的 提 高, 我 深 感 没 有 一 本 教 材, 学 习 会 遇 到 许 多 困 难 因 为 这 个 原 因, 我 抽 出 时 间 给 贵 台 写 这 封 信, 希 望 能 得 到 一 本 贵 台 英 语 节 目 的 教 材 教 材 的 费 用 请 来 信 告 知 另 外, 我 希 望 得 到 贵 台 印 制 的 年 历, 并 祝 澳 广 的 普 通 话 节 目 办 得 更 加 有 趣 B. 尊 敬 的 女 士 : 在 一 个 偶 然 的 机 会 里, 我 收 到 了 " 澳 广 " 广 东 话 节 目 我 欣 喜 万 分! 因 为, 一 直 深 爱 着 粤 语, 粤 语 歌 的 我, 今 天 终 于 找 到 了 一 个 良 师 益 友! 现 在, 我 每 天 都 收 听 你 们 的 节 目, 粤 语 水 平 也 大 有 长 进 我 非 常 之 高 兴, 同 时 亦 深 深 地 爱 上 了 " 澳 广 " 以 及 每 一 位 主 持 人 我 要 永 远 记 住, 在 11800 千 赫, 我 有 一 位 好 朋 友, 并 把 他 向 我 的 好 友 推 荐! 这 里, 我 要 为 好 友, 也 为 您, 梁 曼 玲 以 及 所 有 工 作 人 员 点 播 一 首 李 克 勤 的 歌 曲,( 或 者 其 它 您 为 我 选 歌 ), 并 衷 心 地 祝 愿 每 一 位 " 澳 广 " 听 友 愉 快! 另 外, 我 想 索 取 一 份 " 澳 广 " 广 东 话 节 目 时 间 表, 不 知 有 否? 多 谢! [Both letters are from: Kirkpatrick, Andy (11). Information sequencing in Mandarin letters of request. Anthropological Linguistics, :2. ]
Below are two versions of a letter to residents of an apartment block. (The name of the supplier has been changed to XXX, and that of the system to ATV.) How does the Chinese differ from the English version of this letter? Which version do you think is more effective? Do you think the changes in style are well-motivated? Do you think there should have been further changes? 亲 爱 的 居 民 们, 近 日 因 电 视 天 线 障 碍, 收 看 不 清, 令 居 民 们 多 多 不 便, 满 口 怨 言 特 此 居 民 委 员 必 需 澄 清 此 事, 让 各 位 了 解 事 情 真 相, 免 误 解 委 员 会 行 政 方 针 本 大 厦 天 线 是 于 九 一 年 十 月, 以 $000 买 下 这 天 线 系 统, 也 是 XXX 已 按 装 好, 用 过 多 年 的 旧 天 线, 而 且 继 续 由 XXX 维 修 每 年 维 修 费 用 $1,450 至 后 来 收 看 不 清, XXX 常 来 修 理 也 不 见 改 善, 而 导 致 本 委 员 会 查 出 天 线 早 在 两 年 前 已 被 HDB 取 消 选 用 固 零 件 缺 乏,XXX 没 法 修 好 天 线 又 因 本 管 理 会, 何 太 太 报 告 XXX 服 务 极 差, 所 以 委 员 会 决 定 在 维 修 合 同 期 满 后, 不 再 续 约 此 举 也 可 让 委 员 会 另 请 较 好 的 维 修 公 司 事 实 上, 新 请 来 的 维 修 公 司 已 把 天 线 修 好, 收 看 正 常 但 数 天 后, 被 一 位 未 经 许 可 之 人 仕, 擅 自 把 天 线 弄 坏, 此 举 乃 是 不 法 之 行 为, 当 局 已 在 调 查 中 最 近 XXX 又 想 以 $200 修 好 天 线, 但 经 委 员 会 慎 重 考 虑 后, 觉 得 这 是 不 需 要 的 费 用, 所 以 当 局 不 接 受 还 有 一 样 需 向 居 民 澄 清, 是 我 们 周 围 正 兴 建 高 楼 大 厦, 此 也 是 导 至 电 视 收 看 不 清 之 另 一 原 因 委 员 会 也 正 在 考 虑 按 置 一 个 较 好 的 天 线 系 统, 情 形 如 何, 将 另 通 告 各 位 委 员 会 已 尽 快 把 天 线 修 好 谢 谢 居 民 们 的 见 谅 To: All Residents, Re: ATV System - Poor Reception 18 21 As we have recently received complaints regarding the poor reception of our ATV system, we would like to take this opportunity to keep all residents informed of the problem. Our existing ATV system was bought from XXX at $,000 in October 11. The whole system was maintained by XXX under contract at $1,450 per annum. XXX was asked recently to rectify the fault. The quotation dated 14 Oct from them for tightening the antenna was $2,00. We feel that this amount is not justified. Also it has come to our attention that the HDB has discontinued using our present system for the past two and half years. Spare parts are not easily available to carry out the repair work to maintain our present system satisfactorily for clear reception. We were informed that the poor reception could also be partly caused by the existing construction work being carried out on high-rise condominiums. We hope that this obstruction and inconvenience will cease when the construction work is completed. Also, because of poor service rendered by XXX, as claimed by our Managing Agent, we have decided to discontinue the maintenance contract with XXX on the expiry of the contract. Because of the above reasons, we are now looking into signing a contract with a new contractor who had managed to rectify the fault recently, and our reception was back to normal until an unauthorised person tampered with the system. We feel that this irresponsible act amounts to "vandalism" or "sabotage" and the Council is now investigating the matter. The possibility of installing a better ATV system and cable vision is also in the pipeline. Please rest assured that the Council is doing all its very best to solve this problem as early as possible so that all residents will be able to enjoy their favourite programmes soon. In the meantime, we need your kind understanding in the matter. 7
XXX Hospital 服 务 素 质 调 查 表 亲 爱 的 病 人 : 感 谢 您 来 到 XXX 医 院 希 望 您 在 留 院 其 间 感 到 舒 适 温 暖, 并 祝 您 早 日 康 复 请 您 抽 出 保 贵 的 时 间 为 以 下 各 点, 作 出 评 估 请 把 填 妥 的 调 查 表 投 入 本 院 所 设 的 意 见 箱 或 邮 寄 给 本 人, 我 将 亲 自 处 理 谢 谢 您 对 这 项 调 查 作 出 答 复 XXX 院 长 XXX Hospital Dear Patient Service Quality Survey Form Thank you for choosing XXX Hospital. I hope your stay in hospital has been comfortable and you are now on the road to recovery. To help us improve our service quality, please take a few minutes to complete the questionnaire. When completed, please drop it in the Feedback Boxes or mail it back to me for my personal attention. Your answers will be treated in strict confidence. Thank you for your feedback. XXX Chief Executive Officer From 星 空 的 秘 密 by 游 玫 琦 (The Chinese PEN, Summer 2004: 144). 高 壮 男 孩 将 脖 子 上 的 东 西 解 下 来, 丢 在 瓦 砾 上 用 力 踹 了 两 脚 他 马 上 一 个 箭 步, 跳 到 男 孩 面 前 跟 他 扭 成 一 团, 他 涨 红 著 脸 想 将 男 孩 推 倒, 两 人 在 瓦 解 上 跌 跌 撞 撞 地 推 扯, 接 著 男 孩 似 不 耐 烦 了, 就 扳 开 身 材 较 矮 小 的 他 始 终 贴 紧 他 的 胸 前 的 头, 用 力 将 他 推 倒 8
From 秘 密 by 柏 杨 强 水 街 我 记 不 得, 那 一 天 我 为 什 么 事 情 找 魏 博 的 了, 他 是 一 位 有 名 的 外 科 医 生, 年 纪 苍 老 而 性 情 暴 躁, 诊 所 开 在 襄 阳 路, 但 他 租 的 公 寓 房 子 却 在 呼 伦 河 街 呼 伦 河 街 既 没 有 河, 也 没 有 任 何 可 以 和 河 字 联 在 一 起 的 水 塘, 那 里 只 是 近 郊 一 带 高 级 组 住 宅 区, 宽 大 的 柏 油 路 像 美 女 头 发 一 样 漫 长 而 乌 亮, 人 行 道 上 种 着 法 国 梧 桐, 整 齐 庄 严 的 沿 着 短 墙 篱 笆 排 在 两 侧 叶 子 浓 绿, 浓 绿 上 浮 着 一 层 免 不 了 的 灰 尘, 秋 天 的 惨 红 斜 阳 低 垂 在 大 道 尽 头, 景 色 活 像 一 幅 油 画, 那 真 是 住 家 的 好 地 点, 一 个 人 和 无 情 的 社 会 凶 猛 搏 斗 过 一 天 后, 退 回 到 充 满 了 安 静 温 暖 的 堡 垒 里, 舔 着 身 上 的 伤 痕 ; 或 倒 在 床 上, 恣 意 的 休 息 ; 或 到 马 路 上 轻 松 的 散 散 步, 使 精 力 恢 复 ; 等 待 着 明 天 再 度 的 出 击 我 是 经 常 去 那 边 看 魏 博 的, 每 一 次 去 我 都 升 起 这 种 感 觉 18 I do not remember exactly why I went that day to see Wei Po, a famous doctor who was getting quite old and was notorious for his violent temper. His surgery was on Hsiang-yang Road, but the apartment he rented was on Hu-lun River Street. There was actually no river near Hu-lun River Street, and there was no pond or anything else that might be connected with the "River" in its name. It was just the name of a street in a high-class residential suburb of Taipei. When I went there that afternoon, the wide, black asphalt road shimmered like the hair of a beautiful girl. On the pavement on both sides of the street, trees were neatly and evenly planted in front of the low fence. The leaves were dark green, though they were coated with the inevitable layer of dust from the city air. The dull-red autumn sun was setting at the end of the street. The scene seemed to come right out of an oil painting. Hu-lun River Street was really a perfect place to live. After battling through a day in the ruthless outside world, a person could return to this place of peace and warmth to lick his wounds. Some people liked to lie down in bed and get a good rest, while others preferred to revive their spirits by going for a carefree walk along the road in preparation for the return to the fray the next day. I often went there to see Wei Po, and I always gained this impression about the place.
颁 奖 典 礼 古 蒙 仁 自 从 报 纸 公 布 了 某 文 学 奖 的 得 奖 名 单, 而 我 确 信 我 的 名 字 就 在 名 单 之 上 后, 我 先 嘿 嘿 两 声, 以 极 其 不 屑 极 为 冷 漠 的 口 吻 对 自 己 说 : 总 算 得 奖 了, 你 这 老 小 子! 愈 是 想 装 成 不 在 乎, 愈 是 想 损 自 己 几 句 我 才 发 现 自 己 想 要 平 静 下 来, 是 何 等 地 不 容 易 我 在 心 里 头 冷 冷 地 念 着 : 这 不 就 是 你 最 盼 望 的 吗? 盼 了 这 么 些 年, 总 算 盼 到 了 这 个 奖 你 这 有 什 么 不 满 意? 还 有 什 么 好 抱 怨 的 是 的! 抱 怨 评 审 不 公 黑 箱 作 业, 有 眼 无 珠, 伯 乐 难 遇, 这 些 罪 名 就 像 不 断 在 胸 中 冒 出 来 的 泡 泡, 一 不 小 心 就 会 冒 到 舌 尖, 成 为 一 长 串 的 诅 咒, 这 种 习 惯 性 的 动 作, 既 是 一 种 发 泄, 有 时 也 是 一 种 自 嘲, 仿 佛 不 如 此, 便 不 足 以 宣 泄 心 头 的 怨 恨 和 愤 怒! When the newspaper announced the results of the literary prize and I confirmed that my name really was among the winners, I gave a little chuckle. Nonchalantly, I said to myself, "Well, you've finally won, you silly old fool." But the more I pretended I didn't care, the more I cursed myself for my reaction, and I discovered that calming down was not so easy. I coolly repeated to myself, "Isn't this what you've been dreaming about for so many years? Isn't this the prize you've been waiting for? So why aren't you satisfied? What are you complaining about?" That's right, complaining! The judging isn't fair, the ballot has been fixed, the jurors are just blind, and it's so hard to find someone who appreciates true talent. These accusations had been constantly churning about in my mind, and if I wasn't careful, they could suddenly leap out of my mouth in a stream of abuse. The perpetual moaning had become something of a habit: it was how I let off steam, but it was also a means of laughing at myself. It seemed to be the only way I had of releasing all my spite and bitterness. (from The Chinese PEN, Winter 2000, pp. & 5-) 10
七 0 蒋 勋 一 九 七 0 年, 结 束 军 队 的 服 役, 从 凤 山 回 到 台 北 坐 很 慢 的 慢 车, 仿 佛 一 种 无 休 无 止 的 流 浪 车 厢 内 因 为 炎 热 蒸 发 的 汗 酸, 混 合 著 呕 吐 物 稠 黏 的 气 味 放 假 的 兵 士 们 也 肆 无 忌 惮, 脱 去 了 草 绿 色 的 军 服, 里 面 仍 是 草 绿 色 的 圆 领 棉 布 内 衣 在 过 嘉 南 平 原 的 时 候, 熟 透 的 金 黄 色 的 稻 穗 沉 重 地 歪 倒 著 夏 天 似 乎 使 气 味 特 别 易 於 扩 散 稻 米 饱 熟 得 使 人 饥 饿 的 香 味, 火 车 的 煤 烟 味, 兵 士 们 男 性 腥 臊 的 体 臭, 食 物 在 胃 中 逐 渐 糜 烂 打 嗝 而 出 的 腐 臭 气 味 罢, 那 是 迟 缓 死 去 的 六 0 年 代 的 气 味 农 业 的 气 味, 手 工 业 小 镇 的 气 味, 性 欲 被 禁 锢 的 气 味, 军 队 纪 律 的 气 味, 多 淀 粉 质 毂 类 而 少 肉 食 的 气 味 迟 缓 而 沉 重 的 流 过 一 列 解 甲 兵 士 的 列 车, 疲 倦 有 一 点 沮 丧 的 驰 过 许 多 凤 凰 木 的 小 镇 月 台 无 事 在 月 台 上 瞌 睡 的 老 人, 仿 佛 梦 中 的 蝉 嘶, 一 直 一 直 叫 著, 尖 锐 高 亢 到 了 近 於 空 白 18 In 170, on a slow train from Fengshan to Taipei upon my completion of military service, I felt like a homeless wanderer constantly on the move. In the carriage, the acrid smell of sweat evaporated in the heat and mixed with the cloying stench of vomit. The soldiers, now on leave, had casually stripped off their green uniforms, but their cotton vests were the same shade of green. As we passed through the wide plain south of Chiayi, where the fully ripe, golden ears of rice leaned over heavily, it seemed like summer had especially assisted in spreading all the smells: the sweet fragrance of the mature rice whetting one's appetite, the soot from the engine, the festering male body odor of the soldiers, and the rotten stench of half-digested food belched from their stomachs. What a smell! the smell of the slowly decaying sixties, the smell from the farms, the smell of small towns full of home-based industries, the smell of forbidden sex, the smell of military discipline, the smell of a diet high in carbohydrates and low in meat a cloying smell gradually passing by. A line of coaches full of soldiers on leave, their weariness tinged with sadness as they passed by so many towns with station platforms surrounded by flame-of-the-forest trees. Old men with nothing to do were dozing along the platforms, their snoring strident like the incessant chirping of cicadas piercing through the empty air. (from The Chinese Pen, Winter 2001: 71-72 & 7-8 ) 11