Jilong12_clave



Similar documents
Microsoft Word - Jilong12_clave.doc

Microsoft Word - Jilong2_clave.doc

Transcripción completa de la Lección 001 de ChineseLearnOnline

TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李

2. Dónde tienes que ir si quieres...? 如果你想... 应该去哪? (usa el diccionario si hay alguna palabra que no conoces). ( 如果有生词可以使用词典 )... comprar aspirinas...

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

HSK 1

Sé tres lenguas: inglés, alemán y japonés. 我會三國語言 : 英文 德文和日文 Muy bien. 很好 Seguir haciendo la misma pregunta a otros 繼續問別人同樣的問題 Expresar un deseo 表達願望

Microsoft Word - Jilong5_clave.doc

Microsoft Word - Jilong6_clave.doc

Partido Socialista de Chile Principios e Identidad del Partido Socialista Es

Jilong11_clave

Jilong8_clave

Las Técnicas en la Traducción Literaria

Microsoft Word - Jilong8_clave.doc

HSK2

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊

一 听 力 第 一 部 分 第 1-10 题 例 如 : Y

LIP 2016 ANOC-EOC Chinese

Jilong10_clave

妇 人! 告 诉 我, 我 是 佛 陀 的 弟 子, 我 可 以 帮 助 你 解 决 苦 难 的 问 题 Cuéntamelo, señora! Soy discípulo del Buda y puedo ayudarle a resolver los problemas que está suf

Jilong9_clave

HSK 1-2

语法阶段

《1984》第一章 9

Microsoft Word - Jilong9_clave.doc

2) Seleccionar Matrícula / Ir a plataforma de pago. 选择 Matrícula / Ir a plataforma de pago Seleccionar la pestaña Matrícula grupos. 选择集体报名选项 Matrícula

Microsoft Word - Repas1_PROF.doc


他不是日本人,而是中国人

Contenidos: Clase 1-2: Usted y su hermana son lindas. 和 都 很 漂亮 谢谢 叫 名字 做 护士 忙 教师 工程师 经理 律师 记者 编辑 演员 公务员 运动员 职员 Escritura: 和, 都, 漂亮, 很, 谢. Conversación

HSK1-3


Microsoft Word - pruebas_lengua__marco_comun_referencia_europeo__zh.doc

还有一个意思可以是 : 保持 存放 Algunos alimentos duran más si se guardan en el refrigerador. 如果把食物放在冰箱里, 其保存时间会更长 usar 用 使用 ; 穿 戴 ; Mi coche usa gasolina sin plomo

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

UNIDAD 1 ¡Hola


STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a


第 2 题 (10 分 ) 观 察 那 么 汗 少 Carletto 计 算 ABCD 长 方 形 的 面 积 :18 分 米, 然 后 想 知 道 EFG 三 角 形 的 面 积 请 你 们 为 他 计 算 而 且 说 明 推 理 第 3 题 (7 分 ) 好 看 的 桌 子 Anna 搬 家 了


Microsoft Word - APÉNDICE.docx

手册: 个人 | 祝福 (西班牙语-西班牙语)

HSK(四级)词汇——(汉语-英语)

Perspectivas de Largo Plazo de la Economía Chilena

日照县志0903-.FIT)

该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL

HSK(四级)词汇——(汉语-英语)

Oraciones con doble objeto; El adverbio 很 en las oraciones con un predicado adjetival; Tema 2 我会说一点汉语 (Yo sé hablar un poco chino) Preguntar la hora;

到底有几分说得比想像更快 Después de todo, cuánto más rapido es decir te amo, que pensarlo? v.3.: 是我们感情丰富太慷慨 Es demasiado entusiasta nuestro amor? 还是有上天安排 O fue de

China as a Military Power , Jeremy Black

2 本 地 要 闻 厄 瓜 多 尔 华 人 周 报 星 期 五 052 期 厄 瓜 多 尔 华 人 周 报 星 期 五 052 期 本 地 要 闻 3 Noticias Nacionales Noticias Nacionales [ 驻 厄 瓜 多 尔

Mòdul 5. Estratègies didàctiques i recursos des de la Didàctica de la Llengua i la Literatura (DLL).

compl. resultativo


EDITORIAL ENTREVISTA Mercedes Mengíbar Consejera Delegada y Directora Gerente de Xanit Hospital Internacional 梅 赛 德 斯. 曼 格 拉 巴 尔 善 倪 国 际 医 院 院 长 Xanit

ESTUDIO Y TRADUCCIN DE LA NOVELA ESPAOLA:


2016_NOC_FreedomPlan_001_CHI

Mòdul 5. Estratègies didàctiques i recursos des de la Didàctica de la Llengua i la Literatura (DLL). Interdisciplinarietat


本 地 要 闻 厄 瓜 多 尔 华 人 周 报 星 期 五 050 期 2 Noticias Nacionales 厄 瓜 多 尔 央 行 向 小 型 金 矿 主 购 买 黄 金, 增 加 国 际 储 备 厄 瓜 多 尔 华 人 周 报 星 期 五 050

成语故事集锦(十画)

angel

La guía 100 frases en español y en chino nació en 2008 con el objetivo de facilitar el acercamiento entre los hablantes de dos de las lenguas más util

" ) * #%$ # " " " " "! " " " " " ##$ # " )! % #+$ " " & "! ( #($ " #!$ #"! ", % #-$!" # $ " "

中西漢語.indb

untitled

2010年全国高校西班牙语专业八级水平测试笔试试卷答案(排版2)

Persuasive Techniques (motorcycle helmet)

Undangan Finalis

Idioma:

智华人报-1.FIT)

5. 根据以下的选项, 在三藩市市立大学学习的经历对提高您的知识 技能和个人发展的帮助程度 : 帮助很大帮助较大有帮助帮助很少 辨别对个人发展有帮助的资源和机会辨别对职业生涯发展有帮助的资源和机会维持和改善健康状态利用科技寻求才智的提升 6. 因为使用了以下的服务和资源, 我能够 :( 可选择所有适

研一 Anita 黃垚馨

PERSONAL MEDICATION LIST FOR DOB: (Continued) Page 2 of 3

Índice Descripción general Objetivos generales Objetivos específicos 1. Objetivos comunicativos 2. Contenidos gramaticales 3. Aspectos socioculturales

A Wet World: Living in Water FEEDING» What adaptations help animals eat in water? Find two animals with different adaptations for underwater feeding.


L251ac-GusanoMedidor_ImpLeer-vmy.pub

Microsoft Word - Intermedio.docx

99710b45zw.PDF

jiàn shí

i i i u u y er a a e e ia ia i ie i ua ua u ue y e o o uo uo yo i a ia ua ya ie ua ye a ia ua i u y a l eiao yo ia ia ya a a ia uaa ia ua

C E P A 的 实 施 对 我 市 经 济 的 影 响 的 调 研 我 会 各 部 门 也 都 按 年 初 要 求, 完 成 了 1 ~2 篇 质 量 较 高 的 调 研 报 告 如 经 济 部 完 成 了 深 圳 市 总 商 会 开 展 会 员 科 技 服 务 工 作 情 况 报 告 关 于

,,,,,,,,, (CIP) : /,,. 2. :, 2004 ISBN G CIP (2003) ( ) : : : 880mm 1230mm 1/ 32 : 7.125


Hanban / Central del Instituto Confucio 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 真 题 集 新 汉 语 水 平 考 试 (HSK) 真 题 集 是 首 次 公 开 发 行, 共 七 册 ( 一 至 六 级 各 一 册, 口 试 一 册 ), 每 册 包 含 相

表決落敗聲明

基 本 信 息 城 市 印 象 最 佳 旅 游 时 节 贴 士 作 者 介 绍 货 币 花 费 网 络 小 费 时 差 电 压 通 讯 语 言 治 安 见 面 礼 节 医 疗 应 急 高 原 反 应 签 证 办 理 使 领 馆 信 息 入 境 须 知 交 通 飞 机 公 交 观 光 巴 士 出 租

Microsoft Word - Doc1.doc

Jilong-repaso2_clave

Tesina Li Xiaohong 2007


标题

, J Getten,,, 74 9, 1mm 2 56,,, 2.,,,,,,,,, :,,,, X,,,,, X, Walter C. McCrone,,,,, X, 66,,,,,, Rigaku D/ max X DH - 2 OLYMPUS, X 55,

bā(ocho) ài (amar/gustar) bāyuè (agosto) àirén (cónyuge) àihào (hobby) Zhuōzi shàng yǒu bā běn shū. (Hay ocho libros en la mesa.) Wǒ érzi bú ài chī cà

了 波 涛 和 号 声 袁 读 者 很 容 易 就 进 入 广 州 城 的 水 上 旅 途 袁 进 入 一 座 野 水 上 名 城 冶 的 传 说 中 去 遥 于 是 袁 一 座 名 城 往 事 充 满 了 漂 流 感 袁 旋 律 自 水 上 而 来 袁 我 们 就 这 样 来 到 了 往 事 的

Transcription:

第 十 二 课 : 你 哪 里 不 舒 服? 八, 练 习 ㈠ 汉 字 1. Copia todos los caracteres estudiados en esta lección al menos doce veces. 2. Escribe la pronunciación de los siguientes pares de caracteres e indica su significado: 几 jî cuántos 休 xiü descansar 九 jiû nueve 体 tî cuerpo 己 jî uno mismo 借 jiè tomar prestado 已 yî ya 错 cuò incorrecto 该 gäi deber 活 huó vida, vivir 刻 kè cuarto 话 huà palabra 续 xù seguir 渴 kê sediento 卖 mài vender 喝 hë beber 3. Añade un trazo al carácter 日 y forma un total de ocho caracteres diferentes: 旦 由 甲 目 田 电 旧 白 1

㈡ 阅 读 1. Contesta las siguientes preguntas sobre el diálogo de la lección. 1. 马 东 今 天 为 什 么 不 去 上 课? 因 为 他 身 体 不 舒 服, 早 上 去 医 院 看 病 了 2. 他 有 什 么 问 题? 他 头 很 疼, 好 像 发 烧 了 眼 睛 不 但 很 痒, 而 且 不 停 地 流 泪 3. 他 的 病 严 重 吗? 他 的 病 不 太 严 重, 吃 一 点 药, 打 针 就 好 了 4. 马 东 看 病 以 后 得 做 什 么? 他 要 回 家 休 息, 得 多 喝 水 多 吃 水 果 5. 马 东 明 天 有 什 么 计 划? 周 六 呢? 他 本 来 上 午 要 考 试, 下 午 要 踢 一 场 很 重 要 的 足 球 比 赛 星 期 六 要 和 朋 友 一 起 游 览 长 城 6. 黄 立 红 给 马 东 带 什 么 东 西? 黄 立 红 给 他 带 了 牛 奶, 几 个 鸡 蛋 和 一 点 自 己 做 的 鸡 汤 7. 黄 立 红 为 什 么 骂 马 东? 虽 然 他 感 冒 了, 但 是 他 的 窗 户 还 是 开 着 的 8. 马 东 的 病 好 了 以 后 会 和 黄 立 红 做 什 么? 他 们 会 去 文 化 中 心 看 山 水 画 或 者 旅 游 照 片 展 2. Contesta las siguientes preguntas sobre el texto de la lección. 1. 安 娜 今 年 住 哪 里? 她 今 年 住 在 校 园 的 留 学 生 楼, 六 楼,601 号 房 ( 间 ) 2. 安 娜 为 什 么 一 个 人 住? 因 为 她 是 博 士 生 3. 她 的 房 间 有 什 么 特 点? 她 的 房 间 比 较 小, 但 是 比 以 前 的 亮 得 多 刚 到 的 时 候 房 间 的 东 西 很 少, 只 有 一 张 床 和 一 个 衣 柜 4. 她 的 新 衣 柜 里 放 着 什 么? 放 着 很 多 东 西, 除 了 衣 服 以 外 还 能 放 下 她 的 鞋 5. 她 的 男 朋 友 为 什 么 不 喜 欢 她 住 的 地 方? 因 为 她 的 房 间 太 小, 床 睡 不 下 两 个 人 2

6. 安 娜 为 什 么 喜 欢 她 住 的 地 方? 因 为 她 觉 得 住 留 学 生 楼 很 方 便 她 学 习 很 忙, 没 时 间 做 家 务, 而 在 留 学 生 楼 她 什 么 都 不 用 做, 只 要 管 学 习 再 说 离 图 书 馆 很 近 她 每 天 都 得 去, 不 是 学 习 借 书 就 是 打 工 7. 安 娜 做 什 么 工 作? 她 在 大 学 的 图 书 馆 打 工, 帮 图 书 馆 员 准 备 图 书 馆 文 化 中 心 所 有 的 活 动 8. 她 的 同 学 为 什 么 生 病 了? 因 为 她 住 在 校 外, 每 天 都 骑 自 行 车 去 上 课, 天 气 不 好 的 时 候 也 要 骑 自 行 车 3. Lee el siguiente texto y contesta las preguntas que hay a continuación. 小 黄 的 爸 爸 已 经 六 十 多 岁 了 他 从 来 没 生 过 病, 到 现 在 只 去 过 一 次 医 院, 就 是 小 黄 出 生 的 那 一 天 不 过, 最 近 几 个 星 期 他 身 体 不 太 好, 不 知 道 为 什 么 总 是 感 到 很 累, 眼 睛 又 红 又 痒, 头 非 常 疼 小 黄 的 妈 妈 劝 他 去 看 病, 但 是 爸 爸 虽 然 觉 得 很 不 舒 服 偏 偏 不 去 妈 妈 不 知 道 应 该 怎 么 跟 他 说 才 好, 所 以 让 小 黄 特 地 从 北 京 来 看 父 亲, 劝 他 去 医 院 看 病 小 黄 回 家 了, 爸 爸 果 然 还 是 不 愿 意 去 看 医 生 小 黄 不 懂 她 爸 爸 为 什 么 会 觉 得 那 么 累, 眼 睛 怎 么 会 那 么 红, 而 且 他 整 天 都 在 家 里, 早 就 不 工 作 了, 也 不 怎 么 爱 看 书 第 一 天 小 黄 跟 爸 爸 商 量 了 半 天, 但 还 是 没 能 说 服 他 去 看 病 不 过, 小 黄 发 现 有 一 件 事 爸 爸 不 愿 意 说 出 来, 但 是 不 知 道 是 什 么 事 第 二 天 晚 上 小 黄 跟 一 些 朋 友 一 起 出 去 玩, 跟 父 母 说 她 很 可 能 不 回 家 睡 觉 了 不 过, 最 后 她 的 一 个 朋 友 还 是 开 车 把 她 送 回 家 了 她 快 两 点 的 时 候 才 到 她 以 为 全 家 人 都 在 睡 觉, 但 是 发 现 她 爸 爸 其 实 还 在 小 黄 旁 边 的 房 间 里 上 网 真 没 3

想 到 她 爸 爸 会 这 么 晚 跟 几 个 住 在 美 国 的 朋 友 聊 天 儿 好 像 每 天 晚 上 妈 妈 去 上 班 以 后 爸 爸 都 会 上 网 跟 他 的 朋 友 们 聊 几 个 小 时 怪 不 得 他 白 天 那 么 累, 眼 睛 那 么 红 爸 爸 被 发 现 的 时 候, 让 小 黄 千 万 不 要 告 诉 妈 妈, 真 像 小 孩 子 一 样 小 黄 这 时 才 清 楚 爸 爸 原 来 没 什 么 病, 就 放 心 了 父 亲 (fùqin): padre 原 来 (yuánlái): en realidad 1. 小 黄 的 爸 爸 是 什 么 时 候 去 的 医 院? 她 女 儿 小 黄 出 生 的 那 天 2. 她 爸 爸 身 体 哪 儿 不 舒 服? 他 很 累, 眼 睛 又 红 又 痒, 头 非 常 疼 3. 小 黄 的 妈 妈 想 出 什 么 办 法 让 她 的 爱 人 去 看 病? 她 让 女 儿 特 地 从 北 京 来 看 父 亲 劝 他 去 医 院 看 病 4. 小 黄 是 怎 么 发 现 爸 爸 眼 睛 不 舒 服 的 原 因?( 原 因 yuányïn: razón, motivo) 因 为 有 一 天 晚 上 很 晚 回 家 发 现 爸 爸 不 在 睡 觉, 而 在 上 网 5. 小 黄 的 爸 爸 有 病 吗? 他 没 什 么 病, 只 是 天 天 晚 上 都 上 网, 和 朋 友 聊 得 很 晚, 所 以 白 天 有 一 点 累 6. 爸 爸 为 什 么 让 小 黄 别 告 诉 妈 妈? 因 为 他 觉 得 很 不 好 意 思 ㈢ 语 法 1. Reescribe correctamente las siguientes frases erróneas: 1. 他 的 雨 伞 让 风 刮 走 了 (El viento se le llevó el paraguas.) 2. 我 越 来 越 头 疼 / 我 头 越 来 越 疼 (Cada vez tengo más dolor de cabeza.) 3. 请 让 他 把 话 讲 完 / 请 让 他 讲 完 话 (Por favor, déjale terminar de hablar.) 4

4. 她 病 得 很 利 害 (Se ha puesto muy enferma.) 5. 我 要 办 出 国 的 手 续 了 (Voy a hacer las gestiones para salir del país.) 6. 他 尝 了 一 点 糖 醋 鱼 (Ha probado un poco de pescado agridulce.) 7. 小 李 眼 睛 疼 (A Xiao Li le duelen los ojos.) 8. 办 公 室 的 词 典 没 被 王 汉 长 拿 走 (Wang Hanchang no se ha llevado el diccionario del despacho.) 9. 这 个 词 其 实 不 是 老 师 教 的, 是 从 生 活 中 学 来 的 (De hecho, esta palabra no me la ha enseñado la profesora, sino que la he aprendido del día a día.) 10. 我 们 汉 语 班 明 天 考 口 语 (Nuestro grupo de chino mañana nos examinamos de oral.) 11. 我 和 他 是 昨 天 认 识 的 (Él y yo nos conocimos ayer.) 12. 我 愿 意 喝 一 杯 茶 (Deseo una taza de té.) 13. 请 你 马 上 回 答 我 的 问 题 (Por favor, contéstame enseguida.) 14. 他 被 打 死 了 (Le mataron a golpes.) 2. Transforma las siguientes oraciones en oraciones pasivas con 被 (bèi). 1. 戴 美 华 已 经 把 这 个 月 的 钱 花 完 了 这 个 月 的 钱 已 经 被 戴 美 华 花 完 了 2. 她 把 你 的 书 包 拿 走 了 你 的 书 包 被 她 拿 走 了 3. 谁 把 我 买 的 啤 酒 喝 完 了? 我 买 的 啤 酒 被 谁 喝 完 了? 4. 她 把 课 本 借 走 了 课 本 被 她 借 走 了 3. Ordena cada una de estas frases. 1. 这 个 学 期 他 没 好 好 儿 学 习, 结 果 没 考 上 大 学 2. 整 个 假 期 我 都 在 旅 游 5

3. 医 生 劝 他 不 要 再 喝 酒 了 4. 词 典 被 人 借 走 了 5. 请 你 们 回 答 这 个 问 题 4. Señala la letra dónde correspondería colocar la palabra entre corchetes. 1. 他 A 办 好 了 B 买 房 的 C 手 续 D 好 不 容 易 2. A 她 做 事 B 马 虎,C 你 D 放 心 吧 从 来 不 3. 他 A 停 了 B, 又 C 接 着 讲 下 去 D 一 会 儿 4. 他 A 是 一 个 有 严 重 B 问 题 C 人 D 的 5. A 事 情 发 生 得 太 B 了, 大 家 C 都 没 有 D 准 备 突 然 6. 她 去 城 里 买 衣 服 A, 可 是 百 货 大 楼 的 东 西 B 都 很 贵,C 她 是 空 手 回 来 的 D 结 果 7. A 我 们 劝 他 B 不 要 这 样 做, 可 C 他 D 不 听 偏 偏 5. Contesta las siguientes preguntas utilizando estructuras paralelas con pronombres interrogativos y la información provista entre paréntesis. Ejemplo: 甲 : 你 想 租 哪 辆 车? ( 便 宜 ) 乙 : 哪 辆 车 便 宜, 我 就 租 哪 辆 1. 甲 : 你 男 朋 友 喜 欢 买 什 么 衣 服? ( 贵 ) 乙 : 什 么 衣 服 贵, 我 男 朋 友 就 买 什 么 衣 服 2. 甲 : 你 想 住 哪 儿? ( 离 大 学 近 ) 乙 : 哪 儿 离 大 学 近, 我 就 想 住 哪 儿 3. 甲 : 你 想 看 哪 本 小 说? ( 有 意 思 ) 乙 : 哪 本 小 说 有 意 思, 我 就 想 看 哪 本 6

4. 甲 : 你 什 么 时 候 要 去 买 礼 物? ( 人 不 多 ) 乙 : 什 么 时 候 人 不 多, 我 候 什 么 时 就 去 5. 甲 : 你 想 买 哪 个 照 相 机? ( 好 ) 乙 : 哪 个 照 相 机 好, 我 就 想 买 哪 个 6. 甲 : 你 什 么 时 候 会 来 看 奶 奶?( 有 空 儿 ) 乙 : 什 么 时 候 有 空 儿, 我 就 什 么 时 候 会 去 / 来 看 奶 奶 7. 甲 : 我 们 让 谁 准 备 晚 会 的 菜? ( 会 做 饭 ) 乙 : 谁 会 做 饭, 我 们 就 让 谁 准 备 晚 会 的 菜 8. 甲 : 你 跟 谁 一 块 儿 去 看 电 影? ( 想 去 看 这 部 ) 乙 : 谁 想 去 看 这 部, 我 就 跟 谁 一 块 儿 去 9. 甲 : 咱 们 什 么 时 候 去 滑 雪? ( 下 大 雪 ) 乙 : 什 么 时 候 下 大 雪, 我 们 就 什 么 时 候 去 滑 雪 10. 甲 : 我 们 下 个 月 怎 么 去 泰 国? ( 你 要 ) 乙 : 你 要 怎 么 去, 我 们 就 怎 么 去 ㈣ 翻 译 1. Traduce el diálogo de la lección. 2. Traduce las frases siguientes al chino EJERCICIO EVALUABLE: 3. Traduce las frases siguientes del chino: 1. 王 博 先 刚 从 教 室 出 去 又 被 叫 了 回 来 Justo cuando Wang Boxian salía de la clase le llamaron para que volviera. 2. 老 王 被 大 家 看 见 了 Lao Wang fue visto por todos. 7

3. 我 妈 妈 虽 然 在 美 国 已 经 住 了 十 几 年 了, 但 是 还 是 吃 不 惯 美 国 菜 Aunque mi madre lleva más de diez años viviendo en Estados Unidos, aún no se acostumbra a la comida de allí. 4. 你 的 舌 头 很 白, 是 不 是 最 近 肚 子 不 舒 服? Tienes la lengua muy blanca, verdad que últimamente no estás muy bien de la barriga? 5. 你 要 劝 他 不 要 骂 别 人, 这 样 下 去 一 定 会 有 问 题 Aconséjale que no vaya insultando a la gente, porque como siga así tendrá problemas. 6. 为 了 了 解 日 本 文 化, 周 先 生 从 中 国 到 日 本 去 学 习 日 语 Para conocer la cultura japonesa, el señor Zhou fue de China a Japón a estudiar japonés. 7. 不 管 医 生 对 他 说 什 么, 他 都 不 听, 偏 偏 不 吃 药 No importa qué le diga el médico, ya que él le hace caso omiso y no se toma la medicación. 8. 他 的 自 行 车 让 张 师 傅 骑 走 了 Su bicicleta se la ha llevado el señor Zhang. 9. 那 些 没 有 用 的 东 西 叫 工 人 拿 走 了 Esas cosas inútiles se las han llevado los obreros. 10. 我 一 眼 就 认 出 是 她 了 La reconocí de un vistazo. 11. 看 样 子 今 天 大 风 停 不 了 Parece que este viento tan fuerte hoy no va a parar. 12. 我 们 好 不 容 易 才 把 他 劝 回 来, 你 怎 么 又 骂 他? Con lo que nos ha costado convencerle para que volviera, cómo se te ocurre insultarle de nuevo? 13. 大 家 都 说 北 京 大 学 离 天 安 门 六 十 里, 其 实 只 有 四 十 几 里 Todos dicen que la Universidad de Pekín está a unos treinta kilómetros de Tian anmen, pero en realidad sólo está a unos veinte y pico. 14. 他 病 成 这 样, 还 考 得 了 大 学 吗? Viendo la evolución de su enfermedad, está en condiciones de hacer el examen de selectividad? 15. 她 不 是 不 愿 意 参 加 你 的 晚 会, 而 是 有 别 的 事 儿 No es que no quiera ir a tu fiesta, sino que tiene algo que hacer. 8

16. 一 到 下 雨 天 我 的 手 就 疼 得 利 害 En cuanto hace un día lluvioso, me duele mucho la mano. 17. 妈 妈 多 次 劝 他, 可 是 他 就 是 不 听 Su madre se lo ha dicho muchas veces, pero él sigue sin hacer caso. 18. 我 牙 疼 得 受 不 了 Tengo un dolor de muelas insoportable. 19. 这 位 医 生 用 这 种 中 药 医 好 了 她 的 病 Este médico la ha curado con esta medicina china. 20. 病 情 非 常 严 重 La situación de la enfermedad es muy crítica. 21. 我 们 没 有 别 的 办 法, 只 能 给 他 打 针 No tenemos otro remedio, sólo podemos ponerle una inyección. 22. 我 们 的 母 鸡 今 天 下 了 三 个 蛋 Nuestras gallinas hoy han puesto tres huevos. 23. 这 次 病 假 他 只 休 息 了 两 天 Esta vez sólo ha estado dos días de baja médica. 24. 孩 子 好 像 不 太 愿 意 父 母 陪 他 去 学 校 Parece ser que a los niños no desean que sus padres les acompañen a la escuela. 25. 两 节 课 讲 得 完 这 么 多 内 容 吗? Se pueden explicar tantas cosas en sólo una clase de dos horas? 26. 刚 买 的 时 候 他 不 太 喜 欢 穿 这 双 鞋, 但 过 了 几 个 星 期 就 穿 惯 了, 现 在 只 穿 这 一 双 Cuando eran recién comprados no le gustaba demasiado ponerse estos zapatos, pero al cabo de unas semanas ya se acostumbró y ahora sólo se pone este par. ㈤ 听 力 1. Escribe las frases dictadas en la grabación. 1. 你 应 该 理 解 这 些 年 轻 人 2. 她 不 愿 意 参 加 明 天 的 网 球 比 赛 3. 别 哭 了, 妈 妈 会 再 给 你 买 一 条 新 的 围 巾 9

4. 王 老 师 很 不 舒 服, 今 天 他 停 课 了 5. 奶 奶 走 累 了, 让 她 躺 在 床 上 休 息 一 下 6. 黄 小 姐 真 难 过, 不 管 你 说 什 么 她 还 是 不 停 地 哭 7. 我 头 越 来 越 疼, 请 给 我 一 点 药 8. 窗 户 开 着, 当 然 房 间 里 很 冷 2. Escucha el diálogo y contesta las preguntas siguientes: 医 生 : 请 坐, 请 坐 你 哪 里 不 舒 服? 病 人 : 医 生, 我 最 近 几 天 头 非 常 疼, 我 吃 了 这 种 药, 但 是 不 但 一 点 用 也 没 有, 而 且 吃 了 以 后 头 越 来 越 疼 了 医 生 : 给 我 看 看 你 吃 的 药 病 人 : 这 就 是 医 生 : 你 头 当 然 会 疼, 你 吃 的 药 过 期 了! 病 人 : 我 的 天 啊! 现 在 怎 么 办? 医 生 : 放 心 吧, 这 些 药 不 重! 我 给 你 打 针, 不 用 再 吃 别 的 药 了 病 人 : 要 打 几 次? 我 真 怕 打 针! 医 生 : 我 最 少 得 给 你 打 三 次, 后 天 看 你 觉 得 怎 么 样 再 说 病 人 : 好, 谢 谢 1. 病 人 有 什 么 问 题? 他 头 很 疼 2. 他 吃 的 药 为 什 么 没 用? 因 为 过 期 了 3. 医 生 说 要 怎 么 办? 医 生 说 要 给 他 打 针 4. 最 少 要 给 他 打 几 次 针? 最 少 三 次 10

3. Escucha el diálogo y contesta las preguntas siguientes: 小 马 : 老 黄, 我 肚 子 疼 死 了, 请 你 去 买 一 点 药 老 黄 : 你 最 好 去 看 医 生, 你 昨 天 吃 了 什 么? 小 马 : 我 吃 了 你 做 的 鸡 蛋 老 黄 : 什 么? 你 吃 了 那 些 鸡 蛋 吗? 是 前 天 做 的, 你 不 应 该 吃! 小 马 : 是 这 样, 怪 不 得 我 觉 得 不 太 好 吃 老 黄 : 那 你 为 什 么 还 是 吃 了? 小 马 : 因 为 我 整 天 什 么 都 没 吃, 回 家 的 时 候 饿 死 了 老 黄 : 你 赶 快 去 看 病, 要 不 然 你 肚 子 会 越 来 越 疼 1. 小 马 让 老 黄 做 什 么? 为 什 么? 小 马 让 老 黄 帮 她 去 买 药 2. 小 马 肚 子 为 什 么 不 舒 服? 因 为 她 吃 了 老 黄 前 天 做 的 鸡 蛋 鸡 蛋 已 经 不 好 了 3. 老 黄 让 她 做 什 么? 老 黄 让 小 马 去 看 病 4. Escucha el diálogo y di si son correctas o no las siguientes afirmaciones: 老 金 : 安 娜, 你 这 个 周 末 有 什 么 计 划 吗? 安 娜 : 这 个 周 末? 除 了 工 作 以 外 没 别 的 计 划, 怎 么 了? 老 金 : 听 说 你 每 个 周 末 都 留 在 大 学 工 作 在 北 京 已 经 一 个 多 学 期 了, 但 是 连 长 城 都 没 有 去 过, 你 看 像 话 吗? 安 娜 : 老 金, 你 说 得 对, 但 是 我 真 的 很 忙 老 金 : 不 管 你 这 个 周 末 多 忙, 我 都 会 带 你 去 看 长 城 星 期 六 上 午 八 点 半 我 去 接 你, 好 不 好? 安 娜 : 好, 但 是 最 好 早 一 点 回 来 11

老 金 : 星 期 六 就 是 星 期 六, 我 们 晚 上 还 要 一 起 吃 饭 啊! 安 娜 : 好 的, 但 是 晚 饭 我 请 客 老 金 : 好, 一 言 为 定! 1. 安 娜 周 末 常 常 出 去 玩 2. 安 娜 在 北 京 已 经 住 了 一 年 多 了 3. 安 娜 还 没 去 过 长 城 4. 他 们 星 期 日 去 长 城 5. 安 娜 会 请 老 金 吃 饭 ㈥ 口 语 1. Repite oralmente las frases que oigas en la grabación. 1. 你 哪 里 不 舒 服? 2. 你 的 电 话 号 码 是 多 少? 3. 你 妈 妈 的 眼 睛 是 什 么 颜 色 的? 4. 你 怕 针 吗? 5. 你 小 的 时 候 生 过 病 吗? 6. 你 去 过 长 城 吗? 7. 你 一 个 人 住 吗? 8. 你 有 自 己 的 房 间 吗? 9. 你 吃 得 惯 中 国 菜 吗? 10. 睡 觉 以 前 你 喜 欢 喝 一 杯 牛 奶 吗? 11. 你 什 么 时 候 要 考 中 文? 12. 你 汉 语 考 得 怎 么 样? 12

13. 你 爸 爸 在 医 院 工 作 吗? 14. 你 奶 奶 常 常 吃 药 吗? 15. 你 一 年 去 看 几 次 病? 16. 校 园 里 有 没 有 药 店? 17. 你 一 到 家 里 就 脱 鞋 吗? 18. 你 不 舒 服 的 时 候 做 什 么? 19. 你 会 画 画 吗? 20. 你 喝 过 中 药 吗? 21. 你 常 常 感 冒 吗? 22. 你 最 了 解 的 人 是 谁? 23. 你 常 常 去 博 物 馆 吗? 24. 北 京 的 房 租 贵 不 贵? 25. 停 课 的 时 候 你 做 什 么? 2. Responde oralmente las preguntas que oigas en la grabación. 1. 你 哪 里 不 舒 服? 2. 你 的 电 话 号 码 是 多 少? 3. 你 妈 妈 的 眼 睛 是 什 么 颜 色 的? 4. 你 怕 不 怕 针? 5. 你 小 的 时 候 生 过 病 吗? 6. 你 去 过 长 城 吗? 7. 你 一 个 人 住 吗? 8. 你 有 自 己 的 房 间 吗? 13

9. 你 吃 得 惯 中 国 菜 吗? 10. 你 喜 欢 睡 觉 以 前 喝 一 杯 牛 奶 吗? 11. 你 什 么 时 候 要 考 中 文? 12. 你 爸 爸 在 医 院 工 作 吗? 13. 你 奶 奶 常 常 吃 药 吗? 14. 你 一 年 去 看 几 次 病? 15. 校 园 里 有 没 有 药 店? 16. 你 一 到 家 里 就 脱 鞋 吗? 17. 你 不 舒 服 的 时 候 做 什 么? 18. 你 会 不 会 画 画? 19. 你 画 得 怎 么 样? 20. 你 常 常 感 冒 吗? 21. 你 考 试 考 得 怎 么 样? 22. 你 喝 过 中 药 吗? 23. 你 常 常 去 博 物 馆 吗? 24. 北 京 的 房 租 贵 不 贵? 25. 不 上 课 的 时 候 你 做 什 么? 3. Haz una interpretación consecutiva de las frases que oigas en la grabación. 1. 医 生 想 知 道 你 哪 里 不 舒 服 2. 你 的 电 话 号 码 是 多 少? 3. 你 的 孩 子 怕 不 怕 针? 4. 你 小 的 时 候 常 常 生 病 吗? 14

5. 你 去 过 长 城 吗? 6. 他 一 个 人 住 7. 你 什 么 时 候 要 考 中 文? 8. 我 们 有 自 己 的 房 间 9. 日 本 人 吃 不 惯 中 国 菜 10. 睡 觉 以 前 你 喜 欢 做 什 么? 11. 你 爸 爸 在 什 么 医 院 工 作? 12. 你 一 定 要 吃 医 生 给 你 的 药 13. 你 一 年 去 看 几 次 病? 14. 我 们 校 园 里 有 没 有 药 店? 15. 要 是 你 不 舒 服 就 去 看 病? 16. 你 姐 姐 画 画 儿 画 得 怎 么 样? 17. 他 从 小 就 很 会 画 画 儿 18. 我 常 常 感 冒, 很 麻 烦 19. 一 年 级 的 学 生 考 试 考 得 很 不 好 20. 这 座 博 物 馆 有 意 思 吗? 21. 北 京 的 房 租 贵 不 贵? ㈦ 综 合 1. Ahora lee el diálogo en caracteres tradicionales: 2. Lee el texto siguiente escrito en cursiva: 3. Identifica las palabras que conoces de las siguientes imágenes: 15

S. Rovira H. Casas 往 / 停 车 场 / 电 梯 台 北 市 立 联 合 医 院 / 仁 爱 医 院 4. Adivina adivinanza... Respuesta: 森 一 个 不 出 头, 两 个 不 出 头, 三 个 不 出 头, 不 是 不 出 头, 就 是 不 出 头 写 作 1. Resume el contenido del diálogo de esta lección en chino. EJERCICIO EVALUABLE 2. Escribe una frase con cada una de las palabras siguientes: EJERCICIO EVALUABLE 1. 比 赛 2. 被 3. 习 惯 4. 理 解 5. 放 假 6. 结 果 7. 停 8. 考 试 16

9. 讲 10. 其 实 3. 说 说 你 的 房 间 是 什 么 样 的 (Explica cómo es tu habitación.) EJERCICIO EVALUABLE 九, 咱 们 进 一 步 学 习 ㈢ 练 习 1. Traduce las frases siguientes: 1. 她 偏 爱 喜 儿 Su preferida es Xi er. 2. 我 对 外 国 人 没 有 偏 见 No tengo prejuicios hacia los extranjeros. 3. 这 次 旅 行 在 南 京 停 了 两 天 Paramos dos días en Nanjing durante este viaje. 4. 除 了 日 语 以 外, 她 还 说 一 口 流 利 的 汉 语 Además de japonés, habla chino con fluidez. 5. 绿 色 是 今 年 最 流 行 的 颜 色 Este año el verde es el color que más se lleva. 6. 这 首 民 歌 在 北 京 很 流 行 Esta canción popular está muy de moda en Pekín. 7. 她 轻 轻 地 把 手 放 在 我 头 上 Puso su mano suavemente sobre mi cabeza. 8. 她 轻 易 不 把 她 的 意 见 说 出 来 Expuso sus opiniones sin el menor cuidado. 9. 这 件 事 给 我 们 公 司 带 来 了 严 重 后 果 Esto trajo graves consecuencias para nuestra empresa. 10. 我 本 来 是 好 意 去 帮 他 忙, 没 想 到 后 果 会 是 这 样 Fui a ayudarle con buena intención, pero no imaginé que tendría estas consecuencias. 11. 足 球 员 一 见 到 了 对 手 就 骂 个 不 停, 真 不 像 话 Los futbolistas en cuanto ven a sus contrincantes empiezan a insultarse sin parar, es vergonzoso! 12. 你 应 该 理 解 我 们 的 心 情 Deberías entender cuál es nuestro estado de ánimo. 17

13. 你 的 意 思 我 完 全 理 解 Comprendo perfectamente lo que quieres decir. 14. 这 个 小 孩 儿 回 答 得 非 常 流 利 Este niño ha contestado con mucha fluidez. 15. 请 你 讲 讲 事 情 的 经 过 Por favor explica cómo sucedió. 16. 东 京 的 房 租 比 北 京 的 贵 Los alquileres son más caros en Tokio que en Pekín. 17. 学 生 的 文 化 水 平 越 来 越 高 El nivel cultural de los alumnos es cada vez más alto. 18. 他 爸 爸 的 这 些 话 他 一 点 儿 也 听 不 进 去, 总 是 这 个 耳 朵 进 去, 那 个 耳 朵 出 来 Lo que le dice su padre, siempre le entra por una oreja y le sale por la otra, le traen sin menor cuidado 19. 我 对 这 种 药 信 心 不 大 No confío mucho en este medicamento. 20. 他 在 上 海 停 留 了 一 个 多 月 Se quedó en Shanghai más de un mes. 21. 放 假 的 这 几 天 商 店 都 停 业 Estos días de vacaciones las tiendas han cerrado. 22. 这 位 女 作 家 是 解 放 后 才 开 始 写 作 Esta escritora empezó a escribir después de la Liberación (1949). 23. 我 给 儿 子 解 开 了 衣 服, 让 他 躺 在 床 上 Desabroché la ropa al niño y le tumbé en la cama. 24. 医 生 给 我 三 天 病 假 El médico me ha dado la baja de tres días. 25. 我 们 想 利 用 假 期 去 看 老 朋 友 Queremos aprovechar el periodo de vacaciones para visitar a las viejas amistades. 26. 我 爷 爷 八 十 八 岁 了, 身 体 很 好, 只 是 眼 力 有 一 点 差 Mi abuelo tiene 88 años, está muy bien de salud, sólo que tiene la vista un poco mal. 27. 你 要 是 把 这 件 事 情 说 出 来, 咱 们 俩 都 完 蛋 了 Si lo cuentas los dos estaremos perdidos. 28. 不 该 他 做, 他 偏 要 去 做 No le toca hacerlo a él, pero él insiste en ir a hacerlo. 2. Traduce al chino: EJERCICIO EVALUABLE 18

3. Redacta cinco frases con el vocabulario aparecido hasta ahora. EJERCICIO EVALUABLE 19