那 一 代 的 人 都 死 了 1:7 然 而 以 色 列 人 生 養 眾 多, 繁 生 茂 長, 極 其 強 盛 13, 就 住 滿 了 那 地 :8 後 來, 有 不 認 識 約 瑟 的 一 位 新 王 登 位 16, 治 理 埃 及 1:9 他 對 百 姓 說

Size: px
Start display at page:

Download "10 11 12 那 一 代 的 人 都 死 了 1:7 然 而 以 色 列 人 生 養 眾 多, 繁 生 茂 長, 極 其 強 盛 13, 就 住 滿 了 那 地 14 15 1:8 後 來, 有 不 認 識 約 瑟 的 一 位 新 王 登 位 16, 治 理 埃 及 1:9 他 對 百 姓 說"

Transcription

1 出埃及記 在埃及為奴時的祝福 :1 以色列的眾子 各帶家眷 和雅各一同來到埃及 他們的名字 記在下面 1:2 有流 便 西緬 利未 猶大 1:3 以薩迦 西布倫 便雅憫 1:4 但 拿弗他利 迦得 亞設 :5 凡從雅各而生的 共有七十 人 約瑟已經在埃及 1:6 後來 約瑟和他的弟兄們 並 1 第一章引出了在埃及為奴的主題 the theme of bondage in Egypt 並顯示 出早前對亞伯拉罕 Abraham 以撒 Isaac 雅各 Jacob 應許的實現越來 越加劇的攔阻 開頭 7 節宣示了以色列 Israel 在埃及的繁茂 第二段 第 8-14 節 記述了以色列在敵對下繼續興旺 第三段 第 節 解釋了興旺是因為神 的眷顧 縱使法老 Pharaoh 想用陰謀來約束人口的增長 最後一節記述暴虐發 展到極點 引出以下一段 法老下令公開屠殺男嬰 本章透過人口在惡勢力下興 旺顯示出神的大能 the power of God 但是在結尾時事情的發生卻令讀者對神的 權能產生疑問 神能作甚麼 這是希伯來文學敘事精采之處 它將讀者從緊 張帶入緊張 以此彰顯耶和華神的權能和威嚴 the sovereigh power and majesty of the LORD God 卻又指出每一步都需要信心 參 D. W. Wicke, The Literary Structure of Exodus 1:2 2:10, JSOT 24 (1982): 以色列的眾子 the sons of Israel 希伯來文是 ( בּנ י י שׂ רא ל bene yisra el) 這詞句通常用以代表以色列全國 亦可譯作 以色列人 Israelites 但傳統用作指 以色列的眾子 本處特指以色列族長 patriarch 的每一個兒子 按名排列 但這詞句也可指他們就是以色列人 參創 29:1 東方人 (eastern people) 直譯作 東方之子 (sons of the east) 3 各帶家眷 each man with his household 原文作 各人和他的家 a man and his house 這詞句用作解釋 以色列的眾子 the sons of Israel 有着個別的意義 因此 當以色列的眾子 用作指族長的真正兒子 這 詞句也包括他們的家屬 參 新國際版 (NIV) 今日英語譯本 (TEV) 現代 英語譯本 (CEV) 新普及譯本 (NLT) 4 名字 names 在希伯來文聖經 the Hebrew Bible 出埃及 記 the book of Exodus 的書名是 名字 (Names) ( שׁ מוֹת shemot) 是從本書希 伯來文頭二字而出 本處列出名字承接 創世記 the book of Genesis 為奴的 以色列人 Israelites 依然追溯他們的列祖 their ancestry 因而得知神的應 許 5 從雅各而生的 directly decended from Jacob 原文作 從雅各腰間 所出的 who went out from the loins of Jacob 指他的嫡系後裔 direct descendants

2 那 一 代 的 人 都 死 了 1:7 然 而 以 色 列 人 生 養 眾 多, 繁 生 茂 長, 極 其 強 盛 13, 就 住 滿 了 那 地 :8 後 來, 有 不 認 識 約 瑟 的 一 位 新 王 登 位 16, 治 理 埃 及 1:9 他 對 百 姓 說 : 你 們 看 17 18, 這 以 色 列 民 比 我 們 還 多, 又 比 我 們 強 盛 1:10 來 吧, 我 們 不 如 用 智 謀 待 他 們, 否 則 19, 6 七 十 創 世 記 第 46 更 詳 盡 的 描 述 雅 各 (Jacob) 舉 家 遷 至 埃 及 (Egypt) 希 臘 古 卷 (Greek text) 在 出 埃 及 記 1:5 及 創 世 記 46:27 並 兩 昆 蘭 古 卷 (Qumran manuscripts) 作 七 十 五 人, 人 數 的 算 法 不 同 E. H. Merrill 和 F. Delitzsch 指 出 創 世 記 第 46 章 的 名 單 包 括 在 埃 及 出 生 的 希 斯 倫 (Hezron) 和 哈 母 勒 (Hamul), 並 約 瑟 的 兩 個 兒 子 (Joseph s sons) E. H. Merrill 在 他 的 著 作 Kingdom of Priests, 49 說 : 這 名 單 不 能 逐 字 地 追 究 7 人 (people) 希 伯 來 字 נ פ שׁ (nefesh) 通 常 譯 作 靈 魂 (soul), 但 本 處 是 指 身 體 加 上 靈 魂 的 全 人, 故 譯 作 生 命 (life) 或 人 (person) 較 合 意 8 約 瑟 已 經 在 埃 及 原 文 作 和 在 埃 及 的 約 瑟 (and Joseph was in Egypt)( 如 美 國 標 準 譯 本 (ASV)) 指 出 約 瑟 與 眾 弟 兄 不 同, 不 是 和 雅 各 (Jacob) 同 時 進 入 埃 及 9 後 來 (in time) 原 文 作 和 (and) 經 文 結 構 顯 示 這 是 繼 上 節 之 後 發 生, 但 不 必 要 是 緊 接 着 發 生 事 實 上, 讀 者 們 從 創 世 記 (Genesis) 中 知 道 約 瑟 在 此 之 後 多 年 才 去 世 這 記 述 假 設 了 時 間 隨 事 件 的 發 生 而 消 逝 10 死 (died) 原 文 是 一 單 數 動 詞 (singular verb), 作 約 瑟 死 了, 和 他 的 眾 兄 弟, 和 那 一 代 的 人 這 是 典 型 的 希 伯 來 文 風 格, 動 詞 只 須 和 複 合 主 詞 (compound subject) 的 頭 一 個 配 合 既 然 約 瑟 和 兄 弟 們 並 當 代 的 人 死 去 是 自 然 的 事, 這 裏 的 記 述 必 有 其 特 意, 指 出 以 色 列 (Israel) 在 繁 茂 (flourishing) 之 下 仍 有 死 亡 這 主 題 將 會 重 現 : 雖 然 在 埃 及 有 死 亡, 以 色 列 國 依 然 繁 茂 Israel) 11 然 而 (however) 這 反 意 字 點 出 與 第 一 代 人 死 亡 的 對 比 12 以 色 列 人 (Israelites) 原 文 作 以 色 列 的 眾 子 (the sons of מ א ד) 常 極 其 強 盛 (extremely strong) 原 文 連 用 兩 次 非 13 (m e od)), 加 強 了 他 們 成 為 強 盛 的 意 念 明 顯 地, 經 文 刻 意 的 描 述 以 色 列 人 在 埃 שׁ ר ץ) ( swarm ) (parah)) 滋 生 פּ ר ה) ( fruitful 及 的 繁 茂 生 養 眾 多 (be ע צ ם) ( strong (ravah)), 和 強 盛 (be ר ב ה) ( multipy ) (sharats)) 繁 生 茂 長 ( atsam)) 這 一 連 串 動 詞 承 接 了 創 世 記 創 造 的 記 載 經 文 形 容 以 色 列 人 的 興 旺 (Israel s prosperity) 是 依 照 神 原 先 的 吩 咐, 生 養 眾 多, 遍 滿 全 地, 顯 明 這 興 旺 是 神 的 本 意 也 有 神 的 祝 福 創 世 時 給 人 類 的 使 命 去 遍 佈 及 治 理 全 地 藉 亞 伯 拉 罕 的 子 孫 (the seed of Abraham) 開 始 實 現 14 不 認 識 (did not know about) 本 句 簡 單 地 指 出 新 王 對 約 瑟 (Joseph) 的 事 蹟 一 無 所 知, 同 時 也 引 進 出 埃 及 記 (Exodus) 初 段 的 重 要 主 題, 日 後 的 法 老 (Pharoah) 宣 稱 不 認 識 耶 和 華 (Yahweh) 耶 和 華 (the LORD) 卻 以 大 能 的 作 為 使 法 老 和 全 埃 及 都 認 識 祂 是 真 神 (the true God)

3 他 們 繼 續 倍 增 20 21, 日 後 若 遇 甚 麼 爭 戰 的 事, 就 連 合 我 們 的 仇 敵 攻 擊 我 們, 離 開 這 地 去 了 :11 於 是 埃 及 人 派 督 工 管 治 他 們, 用 苦 工 壓 制 他 們, 要 他 們 為 法 老 建 造 兩 座 積 貨 城, 就 是 比 東 和 蘭 塞 :12 只 是 埃 及 人 越 發 壓 制 他 們, 他 們 越 發 多 起 來, 越 發 蔓 延 26, 埃 15 一 位 新 王 (a new king) 這 新 王 是 誰 難 以 考 證, 因 為 古 以 色 列 (ancient Israel) 和 埃 及 (Egypt) 的 年 代 記 (chronology) 至 今 仍 有 爭 辯 根 據 聖 經 字 意 解 釋 的 學 者 認 為 雅 各 (Jacob) 下 埃 及 是 在 主 前 1876 年 間, 約 瑟 (Joseph) 當 宰 相 的 時 段 應 在 許 克 所 斯 人 (the Hyksos) 統 治 埃 及 之 前 ( 主 前 ), 一 切 有 關 約 瑟 的 記 載 皆 是 埃 及 本 土 的 背 景 而 不 是 許 克 所 斯 人 的 背 景 約 瑟 去 世 可 能 是 在 主 前 1806 年, 僅 在 埃 及 第 十 二 王 朝 (the 12th Dynasty of Egypt) 結 束 前 數 年 ; 這 也 是 埃 及 中 古 王 國 (the Middle Kingdom of Egypt) 的 結 束 許 克 所 斯 人 ( 亦 是 閃 族 人 (Semites)) 和 以 色 列 人 (Israelites) 關 係 友 好, 極 可 能 就 是 1:10 所 指 埃 及 害 怕 的 敵 人 把 不 認 識 約 瑟 的 新 王 看 為 是 強 大 的 第 十 八 王 朝 (the 18th Dynasty of Egypt) 的 創 始 者 ( 亞 模 西 士 (Amosis), ) 或 是 早 期 君 王 ( 如 杜 得 模 西 士 一 世 (Thutmose I)) 是 合 理 的 事, 在 新 王 的 統 治 下, 埃 及 人 逐 出 許 克 所 斯 人, 重 建 埃 及 的 主 權 新 的 統 治 者 當 然 關 注 境 內 閃 族 人 口 的 增 加 ( 參 E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 49-55) 16 登 位 (came to power) 原 文 作 興 起 (arose) 17 看 (look) 法 老 用 (Pharaoh) 看 ה נּ ה) (hinneh)) 這 分 詞 將 聽 者 的 注 意 力 集 中 於 以 色 列 人 (the Israelites), 以 下 的 慫 恿 基 於 這 觀 察 這 分 詞 亦 可 作 由 於, 因 為 等 18 智 謀 原 文 這 字 有 盤 算 之 意 埃 及 人 需 用 智 謀 防 止 以 色 列 人 繼 續 增 多 法 老 的 話 有 要 求 評 估 之 意 19 否 則 原 文 פּ ן (pen) 表 達 擔 憂 (fear) 或 預 防 (precaution), 可 譯 作 免 得 (lest) 或 恐 怕 (else) 20 繼 續 倍 增 (continue to multipy) 原 文 可 簡 單 地 譯 作 倍 增 (multipy), 但 既 然 法 老 (Pharaoh) 已 經 注 意 到 這 情 況, 這 字 應 有 繼 續 增 多 的 意 味 參 新 國 際 版 (NIV) 變 成 更 多 (become even more numerous) 21 離 開 (leave) 原 文 作 從 上 去 (go up from) 第 10 節 否 則 (otherwise) 免 得 פּ ן) ( lest ) (pen)) 這 分 詞 以 後 的 所 有 動 詞 都 有 相 同 的 動 力, 都 是 埃 及 人 (Egyptians) 所 擔 憂 (feared) 的 這 解 釋 了 為 何 需 要 狡 詐 的 政 策 (shrewd policy) 來 控 制 人 口, 他 們 要 保 留 以 色 列 人 (Israelites) 為 奴 役, 不 想 他 們 強 盛 至 可 離 開 的 地 步 22 督 工 (foreman) 原 文 作 勞 工 王 子 希 伯 來 文 שׂ ר י (sare) 這 字 在 不 同 經 文 有 不 同 的 譯 法, 如 : 統 治 者 (ruler) 王 子 (prince) 領 袖 (leader) 官 員 (official) 首 長 (chief) 司 令 (commander), 和 隊 長 (captain) 這 字 在 2:14; 18:21, 25 再 度 出 現 希 伯 來 文 一 字 指 מ ס (mas) 強 迫 勞 役 的 工 團 (corvée)( 申 20:11; 書 17:13; 王 上 9:15, 21) 整 個 片 語 譯 作 督 工, 溶 合 了 監 督 (oversight) 和 勞 工 (labor) 之 意 參 英 王 欽 定 本 (KJV)

4 及 人 就 厭 煩 以 色 列 人 1:13 埃 及 人 苛 刻 地 使 以 色 列 人 做 工,1:14 使 他 們 的 生 活 艱 苦 27 ; 無 論 是 和 泥, 是 做 磚, 是 做 田 間 各 樣 的 工, 在 一 切 的 工 上 都 苛 刻 地 待 他 們 新 美 國 聖 經 (NAB) 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB) 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV) 作 工 頭 (taskmasters), 新 國 際 版 (NIV) 作 監 工 (slave masters), 新 普 及 譯 本 (NLT) 作 監 工 (slave drivers) 23 壓 制 (oppress) 動 詞 ע נּ תוֹ ( annoto) 出 自 ע נ ה ( anah), 是 壓 制 之 意, 這 字 的 意 義 相 當 廣 本 處 可 包 括 身 體 的 虐 待 (physical abuse) 抑 制 (forced subjudgation), 和 屈 辱 (humiliation) 法 老 以 勞 役 消 磨 以 色 列 人 (Israel) 的 意 志, 本 段 用 以 形 容 此 企 圖 的 其 他 字 有 艱 苦 (bitter) 和 壓 榨 (crushing) 24 蘭 塞 (Rameses) 許 多 學 者 認 為 城 既 定 名 為 蘭 塞, 當 時 的 法 老 (Pharaoh) 必 是 蘭 塞 二 世 (Rameses II), 因 此 就 證 實 了 出 埃 及 是 較 後 的 年 代 但 將 經 文 內 的 細 節 詳 加 排 列 便 發 現 事 非 如 此 假 如 當 時 是 蘭 塞 二 世 在 位, 也 是 他 壓 制 以 色 列 人 (Israel), 就 必 須 注 意 到 當 時 摩 西 (Moses) 尚 未 出 生, 建 蘭 塞 城 需 時 廿 多 年, 之 後 再 八 十 多 年 摩 西 才 去 見 法 老 ( 蘭 塞 ), 再 加 兩 年 的 十 災 (the plagues), 那 這 人 就 當 了 法 老 超 過 100 年 歷 史 上 的 蘭 塞 二 世 卻 非 如 此 更 有 決 定 性 的 事 實 是 無 論 這 位 法 老 ( 以 色 列 人 在 他 令 下 建 兩 城 市 的 法 老 ) 是 誰, 他 在 摩 西 開 始 十 災 時 已 經 死 去 ; 聖 經 記 載 摩 西 長 大 殺 了 埃 及 人 後, 便 在 法 老 ( 無 論 是 那 一 位 ) 面 前 逃 跑, 流 落 外 地, 直 至 聽 到 法 老 去 世 的 消 息 因 此 本 節 不 能 用 以 確 定 出 埃 及 的 年 代, 除 非 不 顧 及 本 章 其 他 的 細 節 又 假 如 當 時 壓 制 以 色 列 人 的 法 老 是 蘭 塞, 那 他 的 繼 承 人 就 成 了 出 埃 及 時 的 法 老 蘭 塞 在 主 前 年 統 治 埃 及, 然 後 由 馬 尼 他 (Merneptah) 繼 位, 這 樣 又 將 出 埃 及 的 年 代 推 得 太 後, 因 為 馬 尼 他 碑 文 (Merneptah stele) 指 以 色 列 是 建 立 在 自 己 土 地 的 國 家 因 此 我 們 必 須 看 本 章 的 蘭 塞 是 指 早 期 的 王, 或 更 可 能 的 是, 敘 事 者 將 日 後 的 名 稱 記 進 去 ( 建 造 時 有 別 的 名 稱, 日 後 蘭 塞 法 老 完 工 後 改 用 己 名 參 B. Jacob, Exodus, 14) 詳 細 的 討 論 可 參 G. L. Archer, An 18th Dynasty Ramses, JETS 17 (1974): 和 C. F. Aling, The Biblical City of Ramses, JETS 25 (1982): ; 第 節 可 參 K. A. Kitchen, From the Brick Fields of Egypt, TynBul 27 (1976): 埃 及 人 (the Egyptians) 原 文 作 他 們 (they), 譯 作 埃 及 人 以 求 明 晰 26 越 發 蔓 延 蔓 延 (spread) 當 然 不 是 出 自 壓 制 (oppression), 卻 是 神 對 以 色 列 人 的 祝 福 ( 創 12:1-3), 縱 然 埃 及 人 (the Egyptians) 用 盡 辦 法 攔 阻 神 在 創 世 記 第 15 章 已 經 預 告 了 這 段 壓 制 時 期 ע נ ה) ( anah), 創 15:13), 換 言 之, 神 早 已 命 定 又 預 告 了 以 色 列 受 壓 制, 同 時 又 要 成 為 大 國, 顯 示 出 雖 然 以 色 列 人 在 困 鎖 中, 神 可 以 成 就 祂 對 亞 伯 拉 罕 (Abraham) 的 應 許 27 艱 苦 (bitter) 動 詞 מ ר ר (marar) 預 示 了 守 逾 越 節 (the Passover) 規 條 中 苦 的 主 題

5 1:15 有 兩 個 希 伯 來 接 生 婦 人 28, 一 名 施 弗 拉, 一 名 普 阿 埃 及 王 對 她 們 說 :1:16 你 們 為 希 伯 來 婦 人 接 生, 看 她 們 臨 盆 的 時 候, 若 是 男 孩, 就 把 他 殺 了 29 ; 若 是 女 孩, 就 可 以 存 活 1:17 但 是 接 生 婦 人 敬 畏 神, 不 照 埃 及 王 的 吩 咐 行, 存 了 留 男 孩 的 性 命 1:18 埃 及 王 就 召 了 接 生 婦 人 來, 說 : 你 們 為 甚 麼 做 這 事, 存 留 男 孩 的 性 命 呢? 1:19 接 生 婦 人 對 法 老 說 : 因 為 希 伯 來 婦 人 與 埃 及 婦 人 不 同, 希 伯 來 婦 人 本 是 健 壯 的, 接 生 婦 人 還 沒 有 到, 她 們 已 經 生 產 了! :20 因 此 神 厚 待 接 生 婦 人 以 色 列 人 又 多 起 來, 極 其 強 盛 1:21 接 生 婦 人 因 為 敬 畏 神, 神 便 為 她 們 成 立 家 室 :22 法 老 又 吩 咐 他 的 眾 民 說 : 所 有 出 生 的 男 孩, 你 們 都 要 丟 在 河 裏 ; 所 有 的 女 孩, 你 們 可 以 存 留 性 命 34 拯 救 者 的 誕 生 2: 有 一 個 利 未 家 的 人, 娶 了 一 個 利 未 女 子 為 妻 2:2 那 女 人 懷 孕, 生 了 一 個 兒 子, 見 他 健 壯, 就 藏 了 他 三 個 月 2:3 後 來 不 能 再 藏, 就 取 了 一 個 蒲 草 籃 子, 抹 上 石 漆 和 松 28 接 生 婦 人 (midwives) 以 色 列 人 (Israelites) 的 數 目 不 是 兩 個 接 生 婦 人 可 能 應 付 的, 因 此 她 們 可 能 是 希 伯 來 接 生 婦 人 的 主 管 七 十 士 譯 本 (LXX) 及 武 加 大 譯 本 (Vulgate Version) 都 不 將 希 伯 來 用 作 形 容 詞, 譯 作 希 伯 來 的 接 生 婦 人 (midwives of/over the Hebrews) 這 譯 法 表 示 這 些 婦 女 不 一 定 是 希 伯 來 人, 也 解 釋 了 法 老 差 使 她 們 的 疑 問 法 老 怎 能 要 求 希 伯 來 接 生 婦 人 殺 死 希 伯 來 的 嬰 孩 不 過, 這 兩 人 卻 有 希 伯 來 名 字 29 把 他 殺 了 殺 男 嬰 這 命 令 顯 然 是 暫 時 性 或 局 部 性 的, 否 則 希 伯 來 人 口 就 停 止 增 長 了 也 可 能 法 老 下 令 前 沒 有 想 清 楚, 只 是 暫 用 此 計 以 遏 止 人 口 的 增 長 經 文 無 意 作 詳 細 交 代, 只 藉 此 描 繪 這 存 心 不 良 的 法 老 要 毀 滅 以 色 列 (Israel) 30 本 段 落 的 論 點 是 接 生 婦 人 (the midwives) 尊 敬 神 過 於 埃 及 王, 她 們 服 從 至 高 的 權 威, 不 作 殺 人 的 事 敬 畏 神 是 真 信 心 的 基 礎, 引 領 人 順 服 神 的 行 動 而 無 視 於 世 界 的 威 脅 (worldly threats) 她 們 說 的 可 能 是 事 實, 但 明 顯 地 她 們 無 意 與 埃 及 王 同 流 合 污 幹 殺 人 的 勾 當, 因 此 沒 有 給 王 直 接 的 答 案 神 對 她 們 的 行 動 看 為 美 31 厚 待 (treated well) 神 厚 待 接 生 婦 人 是 因 為 她 們 敬 畏 順 服 神 32 成 立 家 室 (made household) 這 是 第 二 次 經 文 肯 定 她 們 的 與 別 不 同, 她 們 對 神 的 敬 畏 單 數 33 所 有 文 法 結 構 強 調 全 部, 即 所 有 男 孩, 所 有 女 孩 ; 縱 使 原 文 名 詞 是 34 第 22 節 是 全 章 的 高 潮, 指 埃 及 王 不 斷 謀 求 粉 碎 以 色 列 (Israel) 的 實 力 終 於 他 頒 佈 了 這 公 開 滅 絕 希 伯 來 男 性 (Hebrew males) 的 命 令 本 節 過 渡 入 下 章, 摩 西 (Moses) 被 法 老 自 己 的 女 兒 所 救 這 兩 章 顯 出 埃 及 王 盡 力 要 摧 毀 以 色 列 的 實 力, 卻 再 三 的 受 到 挫 折 ( 明 顯 地 這 是 神 的 作 為 ), 而 這 些 挫 折 都 是 來 自 法 老 不 認 為 是 威 脅 的 女 人 35 本 章 記 載 摩 西 (Moses) 在 法 老 屠 殺 的 頒 令 (the decree of death) 異 常 的 生 存 ( 第 1-10 節 ), 摩 西 殺 死 埃 及 人 後 的 逃 亡 ( 第 節 ), 摩 西 的 婚 姻 ( 第 節 ), 最 後 以 神 聽 到 奴 役 中 子 民 的 哀 求 為 結 束 ( 第 節 ) 第 一 部 分 是 摩 西 的 誕 生 聖 經 中 有 幾 個 故 事, 記 述 命 定 為 以 色 列 領 袖 的 特 殊 或 神 蹟 般 的 誕 生 和

6 脂, 將 孩 子 放 在 裏 頭, 把 箱 子 擱 在 尼 羅 河 邊 的 蘆 葦 叢 中 40 2:4 孩 子 的 姐 姐 遠 遠 站 着, 要 知 道 他 究 竟 怎 麼 樣 41 2:5 法 老 的 女 兒 來 到 河 邊 洗 澡, 她 的 使 女 們 在 河 邊 行 走 42 她 看 見 蘆 葦 中 的 箱 子, 就 打 43 發 一 個 婢 女 拿 來 2:6 她 打 開 箱 子, 看 見 那 孩 子 孩 子 在 哭 44 45, 她 就 憐 憫 他 說 : 這 是 希 伯 來 人 的 一 個 孩 子 拯 救, 這 些 事 蹟 印 證 了 他 們 的 使 命 假 如 這 些 人 物 一 開 始 就 得 到 神 的 供 應 和 保 護, 他 們 的 使 命 就 必 定 從 神 而 來 在 本 章, 因 着 婦 女 的 不 遵 命, 這 計 劃 規 避 法 老 屠 殺 嬰 孩 的 頒 令 第 二 部 分 記 載 摩 西 的 逃 亡 和 婚 姻 本 章 以 好 的 開 始 介 紹 了 拯 救 者 摩 西 (Moses the deliverer), 接 着 記 載 這 拯 救 者 怎 樣 因 驕 矜 莽 撞 的 行 為 而 需 要 逃 亡 神 意 願 中 的 拯 救 必 定 是 超 自 然 的 (supernatural), 本 章 末 神 應 允 禱 告 就 闡 明 了 36 利 未 家 (the household of Levi) 即 利 未 族 (the tribe of Levi) 37 利 未 女 子 原 文 作 利 未 女 兒 (a daughter of Levi) 女 兒 的 使 用 有 後 裔 (descendant) 之 意, 承 接 1:22 法 老 頒 令 後 新 的 記 載 本 段 的 首 部 分 記 敘 嬰 兒 的 收 藏 ( 第 1-4 節 ) 結 婚, 生 產, 藏 嬰, 米 利 暗 (Miriam) 的 跟 蹤, 都 是 信 心 的 行 動, 漠 視 或 規 避 法 老 的 頒 令, 以 保 存 嬰 孩 的 性 命 38 健 壯 (healthy) 或 作 俊 美 טוֹב) ( fine ) (tov)) 本 處 的 結 構 和 創 造 時 的 描 述 平 行 ( 神 看 着 是 好 的, 創 1:4, 10, 12, 18, 21, 25, 31) B. Jacob 在 著 作 Exodus, 25 說 : 她 看 着 兒 子 的 喜 樂 和 神 看 着 祂 的 創 造 相 似 ( 創 1:4 起 ) 39 籃 子 (basket) 本 字 別 處 只 用 於 挪 亞 的 方 舟 (the ark of Noah), 它 可 能 和 埃 及 文 的 箱 子 (chest) 有 關 關 於 這 籃 子 的 意 義 可 參 C. Cohen, Hebrew tbh: Proposed Etymologies, JANESCU 9 (1972): 學 者 曾 多 次 將 拯 救 嬰 孩 摩 西 (the child Moses) 的 情 景 和 撒 珥 根 神 話 (Sargon myth) 作 比 較 參 R. F. Johnson, IDB 3: 和 L. W. King, Chronicles concerning Early Babylonian Kings, 2:87-90 同 意 本 敘 述 使 用 撒 珥 根 (Sargon) 故 事 模 式 者 指 出 摩 西 的 遭 遇 正 和 古 代 期 待 成 大 事 者 或 救 贖 者 的 遭 遇 相 應 在 撒 珥 根 的 故 事 中, 嬰 孩 的 母 親 將 他 放 在 籃 子 中 順 河 水 流 去, 後 來 得 諸 神 的 眷 愛 而 成 就 大 業 若 說 以 色 列 人 用 這 故 事 虛 構 出 埃 及 記 的 記 載, 那 就 破 壞 了 本 書 的 可 信 度 撒 珥 根 故 事 還 有 其 他 不 足 比 較 的 難 題, 至 少 這 故 事 的 意 義 和 功 用 並 不 清 楚 其 次, 嬰 兒 撒 珥 根 並 沒 有 外 來 的 威 脅, 故 事 只 簡 單 地 說 一 個 孩 子 被 遺 棄, 被 拯 救, 蒙 養 育, 最 後 作 王 ( 參 B. S. Childs, Exodus [OTL], 8-12) 第 三, 其 他 的 細 節 不 吻 合 : 摩 西 有 生 父, 撒 珥 根 沒 有 ; 摩 西 不 是 被 遺 棄, 因 為 他 的 父 母 日 後 一 直 照 顧 他 ; 覓 得 摩 西 的 是 公 主, 不 是 女 神 況 且, 沒 有 清 楚 知 道 撒 珥 根 故 事 的 實 意 和 功 用, 根 本 不 能 解 釋 聖 經 記 載 以 此 為 摹 仿 從 簡 單 的 角 度 看, 一 個 母 親 想 兒 子 被 找 到 而 將 他 放 入 河 中 是 可 理 解 的, 因 為 河 邊 是 城 內 婦 女 洗 衣 沐 浴 的 地 方 ; 盼 望 嬰 兒 能 被 好 心 婦 人 收 養, 放 入 河 中 確 是 良 策 (R. A. Cole, Exodus [TOTC], 57) 敘 述 故 事 不 必 隨 流, 但 出 埃 及 記 第 2 章 可 能 會 借 用 其 他 記 載 的 主 題 和 格 式 來 描 寫 摩 西 獲 救 的 真 實 事 蹟 ( 假 如 他 們 知 道 這 個 ) 若 是 如 此, 摩 西 就 被 丟 進 古 代 偉 人 的 範 疇 41 法 老 的 女 兒 (the daughter of Pharaoh) 無 法 確 定 這 人 是 誰 對 於 認 為 當 時 的 法 老 是 蘭 塞 (Rameses) 者, 蘭 塞 有 許 多 女 兒 次 經 禧 年 書

7 46 2:7 孩 子 的 姐 姐 對 法 老 的 女 兒 說 : 我 去 在 希 伯 來 婦 人 中 找 一 個 奶 媽 來, 為 你 奶 這 孩 子 47, 可 以 不 可 以? 2:8 法 老 的 女 兒 說 : 可 以 童 女 就 去 找 了 孩 子 的 母 親 來 50 2:9 (Jubilees)47:5 稱 她 為 帖 模 斯 (Tharmuth); 約 瑟 夫 (Josephus) 在 猶 太 古 史 (Jewish Angiquities) 拼 寫 為 帖 模 提 斯 (Thermouthis)(Ant [2.224]); 但 猶 西 比 烏 (Eusebius) 認 為 是 梅 歷 斯 (Merris);E. H. Merrill 在 Kingdom of Priests, 60 一 書 中 頗 有 理 由 的 分 析 她 是 杜 得 模 西 一 世 (Thutmose I) 的 女 兒, 聞 名 的 赫 斯 蘇 特 (Hatshepsut), 她 在 歷 史 上 出 現 的 時 間 是 在 摩 西 誕 生 的 年 代, 而 史 籍 中 對 她 的 描 述 顯 明 這 位 公 主 有 足 夠 的 膽 量 違 抗 父 命 42 在 河 邊 行 走 這 是 皇 家 隨 員 (royal entourage) 來 到 河 的 支 流, 當 公 主 在 河 裏 沐 浴 時, 宮 女 們 在 河 邊 行 走 迴 避 她 們 可 能 看 不 到 以 下 的 發 現 或 對 話 43 婢 女 原 文 作 女 奴 (female אָמ ה) ( slave ( amah)) 以 上 譯 作 使 女 的 是 少 女 (young נ ע ר ת) ( woman (na arot)) 皇 家 隨 員 中 可 能 有 不 同 的 僕 人 和 侍 從 44 孩 子 在 哭 原 文 以 看 哪 אָמ ה) ( behold ) ( amah)) 開 頭, 引 出 法 老 女 兒 打 開 籃 子 所 意 料 不 到 的 一 個 嬰 孩 在 哭 本 句 提 供 重 要 的 補 充 資 料, 將 讀 者 放 在 她 的 位 置, 與 她 同 看, 也 一 同 感 受 她 憐 憫 的 心 45 憐 憫 (felt compassion) 她 對 孩 子 憐 憫 的 心 強 至 可 以 違 抗 王 命, 把 他 從 死 亡 的 頒 令 中 救 出 來 這 裏 諷 刺 的 是 : 一 般 人 認 為 憐 憫 是 女 性 的 弱 點, 但 這 情 感 卻 強 至 可 以 違 抗 法 老 (Pharaoh) 的 命 令 埃 及 王 以 為 放 過 女 性 是 安 全 的 舉 動, 但 接 生 婦 人, 希 伯 來 母 親, 法 老 的 女 兒, 米 利 暗 (Miriam), 卻 合 作 救 了 摩 西 ( 參 林 前 1:27-29) 46 找 原 文 ק ר א (qara ) 是 叫 (to call), 或 傳 召 (to summon) 之 意 日 後 法 老 (Pharaoh) 在 十 災 時 期 多 次 傳 召 摩 西 (Moses) 本 處 是 女 兒 傳 召 母 親 來 照 顧 摩 西 出 埃 及 記 (The book of Exodus) 前 段 有 許 多 對 後 段 事 蹟 的 預 示 ( 參 M. Fishbane, Biblical Text and Texture) 第 8 節 同 47 奶 這 孩 子 (nurse the child) 當 時 有 身 分 的 埃 及 婦 女 (Egyptian woman) 不 會 為 外 族 嬰 兒 哺 乳, 因 此 米 利 暗 (Miriam) 的 建 議 是 合 適 而 又 必 須 的 米 利 暗 當 時 站 在 不 遠 之 處, 故 在 孩 子 被 發 現 時 可 以 立 即 上 前 48 可 以 原 文 作 去 ( 如 新 國 際 版 (NIV); 美 國 標 準 譯 本 (ASV)) 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB) 作 請 去 49 童 女 (young girl) 用 作 描 寫 姐 姐 ( 可 能 是 米 利 暗 (Miriam)) 的 希 伯 來 字 是 ע ל מ ה ( alma), 與 以 賽 亞 書 7:14 同 一 字, 一 般 譯 作 處 女 或 少 女 這 字 基 本 的 意 思 是 達 到 婚 嫁 期 的 女 子, 這 就 可 顯 出 米 利 暗 大 於 摩 西 (Moses) 十 五 年 左 右 50 當 時 的 皇 宮 建 於 埃 及 的 北 區 或 三 角 洲 地 帶 (Delta area), 不 是 日 後 在 尼 羅 河 (Nile) 的 上 游 皇 宮 和 以 色 列 人 的 居 所 相 近, 故 日 後 十 災 的 時 期 的 描 寫 更 有 真 實 感 假 如 摩 西 每 次 要 沿 河 上 皇 宮, 那 面 對 面 的 接 觸 就 幾 乎 不 可 能 了 三 角 洲 一

8 法 老 的 女 兒 對 她 說 : 你 把 這 孩 子 抱 去, 為 我 奶 他, 我 必 給 你 工 價 婦 人 就 抱 了 孩 子 去 奶 他 2:10 孩 子 漸 長 51, 婦 人 把 他 帶 到 法 老 的 女 兒 那 裏, 就 作 了 她 的 兒 子 她 給 孩 子 起 名 叫 摩 西, 意 思 說 : 因 我 把 他 從 水 裏 拉 出 來 52 帶 事 物 都 靠 近, 百 姓 和 皇 家 都 能 住 在 尼 羅 河 的 支 流 上, 但 皇 家 可 能 有 行 轅 和 行 獵 宮 等 等 51 漸 長 (grew older) 原 文 是 גּ ד ל (gadal), 可 指 他 成 為 重 要 人 物 (he became great) 但 文 義 似 指 他 長 至 斷 奶 還 未 定 名 的 時 候, 可 能 是 三 四 歲 之 間 ( 參 創 21:8) 52 起 名 成 了 本 故 事 的 高 潮 (climax), 亦 是 一 個 概 略 (summary) 摩 西 מ שׁ ה) ( Moses ) (mosheh)) 這 名 字 被 解 釋 為 我 把 他 從 水 裏 拉 出 來 (I have drawn him,מ שׁ ית הוּ) m e shitihu) from the water), 但 從 字 源 學 的 角 度 מ שׁ ה) ( out (etymologically), 這 名 字 似 乎 連 於 句 子 中 從 拉 出 (to draw (mashah)) 而 來 的 動 詞 但 解 經 家 對 法 老 女 兒 用 希 伯 來 文 解 釋 這 名 字 頗 為 困 擾, 因 故 事 全 是 埃 及 背 景 (U. Cassuto, Exodus, 20) 再 者, 這 名 字 的 希 伯 來 拼 寫 是 主 動 語 態 分 詞 (active participle) 格 式 ( 拉 出 者 (the one who draws out) ), 正 確 的 形 容 則 應 拼 寫 為 מ שׁוּי (mashuy), 是 被 動 語 態 分 詞 (passive participle) 格 式 ( 被 拉 出 者 (the one drawn out) ) 這 字 源 (etymology) 不 十 分 精 確, 相 反, 它 是 一 相 關 語 (wordplay)( 稱 作 同 音 異 字 (paronomasia)) 可 能 是 敘 事 者 將 名 字 的 解 釋 算 為 公 主 所 說 ( 真 實 報 導 不 大 可 能 有 此 用 法 ) 或 是 希 伯 來 的 記 載 只 是 將 公 主 所 說 的 翻 譯 成 希 伯 來 文, 找 出 一 個 和 名 字 發 音 相 近 的 動 詞 這 種 音 譯 名 字 ( 包 括 通 用 語 源 ) 在 聖 經 中 常 見 多 數 學 者 同 意 這 是 埃 及 名 字, 約 瑟 夫 (Josephus) 在 猶 太 古 史 (Jewish Angiquities) 試 將 聖 經 的 字 源 連 於 這 名 字 的 希 臘 文 寫 法 Mouses, 解 釋 mo 是 埃 及 文 的 水 (water) 字, 而 uses 是 從 中 被 救 出 者 (those rescued from it) 之 意 (Ant [2.228], 同 參 J. Gwyn Griffiths, The Egyptian Derivation of the Name Moses, JNES 12 [1953]: 225) 但 名 字 的 解 釋 不 能 從 希 臘 文 而 來 因 着 埃 及 人 對 尼 羅 河 (Nile) 的 敬 重, 公 主 可 能 想 到 從 河 裏 而 來 的 嬰 孩 是 上 天 所 賜 埃 及 象 形 文 字 (hieroglyphic)ms 可 以 是 名 詞 孩 子 (child) 或 完 成 式 動 詞 被 生 下 (be born) 名 字 常 與 天 意 有 關 :Ptah-mose 解 作 蒲 他 誔 生 (Ptah is born) ; 蘭 塞 (Rameses) ( 埃 及 文 作 R -m-sw) 是 ( 天 神 )Re 是 將 他 生 下 那 位 ([the god] Re is he who has born him) 之 意 若 名 字 摩 西 是 埃 及 文 有 語 言 學 上 的 困 難 (philological difficulties)( 參 以 上 論 述 ) 以 上 種 種 的 重 點 在 於 當 孩 子 被 公 主 定 名 時 用 上 了 埃 及 文 的 ms, 就 是 孩 子 或 出 生 之 意, 這 名 字 可 能 更 長, 也 許 和 天 神 有 關, 如 某 某 神 的 孩 子 (child of [some god]) 取 這 名 的 動 機 出 於 她 從 埃 及 生 命 之 源 的 尼 羅 河 拉 他 出 來, 但 名 字 的 發 音 令 希 伯 來 人 想 起 自 己 語 言 中 的 動 詞 拉 出 將 公 主 的 話 譯 成 希 伯 來 文, 這 相 關 語 因 着 名 字 的 發 音 捕 捉 到 故 事 的 重 點 對 以 色 列 人 來 說 : 妳 根 據 妳 的 文 字 和 風 俗 給 他 取 名 為 出 生 的 一 位 (born one), 但 在 我 們 的 文 字 這 名 是 拉 出 (drawing out), 是 他 將 要 作 的 妳 從 水 裏 拉 他 出 來, 但 他 要 經 過 水 拉 我 們 出 埃 及 這 故 事 顯 出 摩 西 是 承 天 命 的 (a man of

9 拯救者的魯莽 :1153摩西長大了 一日 他出去到他弟兄 那裏 察看 他們的苦工 看見一個埃及 人毆打 一個希伯來人 他本族的人 2:12 他左右觀看 見沒有人 就把埃及人打死 了 藏在沙土裏 2:13 第二天他出去 見 有兩個希伯來人爭鬥 就對那犯錯的人 說 你為甚麼打 你同族的人 呢 destiny 這定名的插曲概述了神怎樣眷顧以色列人 這名字將這位偉大的拯救者 生平初期事蹟的預兆永誌在以色列人心裏 53 第 1 章描寫以色列 Israel 在捆鎖下興旺 第 2 章先述神如何護佑了這 位拯救者 the deliverer 但現在這位拯救者想要拯救一個同胞 結果事非所 願 自己反要逃命 本段頗有意味的描寫這位領袖的魯莽 presumption 正是基 督教解經家 Christian expositors 正確的解釋為以血氣企圖完成神的作為 本段 分為兩部分 拯救失敗後逃離埃及 第 節 和摩西 Moses 在米甸 Midian 得悉身為救贖者的定命 第 16:22 節 54 長大了 had grown up 與第 10 節 漸長 同一字 該處是 他開 始長大 之意 本處是 他已經長大了 55 弟兄 brothers 這名稱不必是同胞兄弟或親屬 它簡單的指同族 的希伯來人 fellow Hebrews 摩西 Moses 開始對族人有親切感 他們是廣義 的 弟兄 最終指約裏羣體 covenant community 的成員 56 察看 observed 原文作 看看 (to see) ( ראָה ra a) 文法結構 可指以管工 監督 或調查的身分察看 本處強調摩西 Moses 不是僅是看見希 伯來同胞們 fellow Hebrews 的處境 而是以同情和惻隱的目光來察看他們的勞 役 參 2:25 摩西察看的行動表示他開始瞭解到自己拯救他們的使命 本節敘 述摩西看見他們的苦情 下段記載神也看到了 57 毆打 attacking 原文動詞 ( ויּ ך vayyakh) 出自字根 ( נ כ ה nakha) 是 毒打 痛打 攻擊 之意 亦可用作 殺害 (killing) 如下節 摩西藏屍於沙 土 但本處並不指埃及人 the Egyptian 殺了那希伯來人 the Hebrew 58 本族的人 原文作 弟兄 這同位子句 appositional clause 顯示 摩西 Moses 對這事件關注的原因 59 左右觀看 原文 ( ויּ פ ן כּ ה ו כ ה vayyifen koh vakhoh) 是 環視 之意 可指摩西 Moses 要確定無人看到他所作的 或如 B. Jacob, Exodus, 引用 賽 59:15-16 的論點 摩西看不到有人伸張正義 to do justice 就挺身而出 60 打死 attacked 原文動詞 ( ויּ ך vayyakh) 出自字根 ( נ כ ה nakhah) 第 11 節所用的 毆打 同字 本處的 毆打 是致命的 fatal 重複使用這動 詞 特別是在出埃及記 Exodus 預示了 以牙還牙 以眼還眼 的立場 問題 是摩西 Moses 無權這樣執行公義 第 14 節的問題就非常恰當了 誰立你作 我們的首領和審判官呢 答案是 沒有 尚未有 61 見 這指示質詞 deictic particle 用作指出 這裏 或 那裏 之 意 但也可用 ( הנּ ה hinneh) 作顯出他所遇的突然 如 噢 你看

10 2:14 那 人 說 : 誰 立 你 作 我 們 的 首 領 和 審 判 官 呢? 難 道 你 要 殺 我, 像 殺 那 埃 及 人 嗎? 摩 西 便 懼 怕, 他 想 : 我 作 的 必 是 被 人 知 道 了 2:15 法 老 聽 見 這 事 67, 就 想 殺 摩 西, 於 是 摩 西 躲 避 法 老, 逃 往 米 甸 地 居 住, 定 居 在 一 個 井 旁 2:16 米 甸 的 祭 司 有 七 個 女 兒 一 日, 她 們 來 打 水, 要 打 滿 槽, 飲 父 親 的 羣 羊 2:17 有 牧 羊 的 人 來 把 她 們 趕 走 71, 摩 西 卻 起 來 保 護 她 們 72, 又 飲 了 她 們 的 羣 羊 2:18 當 她 們 回 到 父 62 犯 錯 (in the wrong) 原 文 是 法 律 名 詞 (legal term), 指 犯 罪 的 一 方 (guilty) 犯 錯 的 人 拒 絕 摩 西 (Moses) 調 停 的 理 由 和 日 後 法 老 (Pharaoh) 所 用 的 (5:2) 相 同 : 不 承 認 他 的 權 威 稍 後 法 老 用 同 一 字 宣 告 自 己 是 在 犯 錯 的 一 方 而 神 是 在 對 的 一 方 63 打 本 段 第 三 次 使 用 這 字 本 處 是 未 完 成 時 式, 可 能 是 摩 西 (Moses) 調 停 時, 打 鬥 仍 在 進 行 中 ר ע ך (neighbor) ( 同 族 的 人 (fellow Hebrew) 原 文 作 鄰 舍 64 (re ekha)) 這 字 在 33:11 重 現, 描 寫 神 和 摩 西 (Moses) 對 話 時 的 無 拘 無 束 律 法 (the Law) 定 下 許 多 以 色 列 人 (Israelites) 如 何 對 待 鄰 舍 或 本 族 人 (neighbors, fellow citizens) 的 規 條 ( 出 20:16-17; 21:14, 18, 35; 22:7-11, 14, 26; 參 路 10:25-37) 65 他 想 原 文 作 他 說, 是 對 自 己 說 之 意, 故 譯 作 他 想 66 我 作 的 (what I did) 原 文 ה דּ ב ר (haddavar) 作 這 字 ( 事 情, 事 件 )(this word [thing, incident]), 指 的 是 摩 西 (Moses) 所 作 的, 故 譯 作 我 作 的 以 求 明 晰 67 這 事 原 文 ה דּ ב ר (haddavar) 作 這 字 ( 事 情, 事 件 )(this word [thing, incident]), 指 的 是 摩 西 (Moses) 所 作 的 68 米 甸 (Midyan or Midian) 實 址 不 詳, 但 必 是 埃 及 境 外 (beyond the Egyptians borders) 東 面 的 地 方, 可 能 是 西 奈 (Sinai) 或 更 遠 的 亞 拉 巴 (Arabah) ( 死 海 (Dead Sea) 以 南 ), 甚 或 在 亞 喀 巴 灣 (Gulf of Aqaba) 的 東 岸 米 甸 (Midianites) 人 似 常 在 沙 漠 地 帶 往 來 R. A. Cole (Exodus [TOTC], 60) 認 為 米 甸 人 日 後 既 是 以 色 列 (Israel) 的 敵 人, 他 們 的 風 俗 應 不 會 影 響 以 色 列 偉 大 的 立 法 者 (the great lawgiver); 其 次, 他 認 為 以 實 瑪 利 人 (Ishmaelite) 和 基 尼 人 (Kenite) 可 能 是 米 甸 區 域 的 部 落 不 同 的 觀 點 可 參 G. W. Coats, Moses and Midian, JBL 92 (1973): 定 居 (settled) 原 文 動 詞 可 作 坐 下 (sat) 或 居 住 (lived) 譯 作 坐 在 井 旁 似 將 敘 述 從 高 峰 拉 了 下 來, 亦 和 上 文 不 連 接 它 可 能 和 上 句 ( 他 在 米 甸 居 住 ) 有 相 同 的 意 思, 住 在 一 個 井 旁, 這 細 節 為 下 句 鋪 路 70 一 個 井 (a certain well) 原 文 有 定 冠 詞, 作 那 井 (the well) 格 澤 紐 斯 (Gesenius) 指 出 使 用 冠 詞 表 示 當 時 的 人 知 道 而 讀 者 尚 未 知 的 事 物 (GKC q-r) 有 井 的 地 方 就 有 人 居 住,R. A. Cole 說 住 在 井 旁 的 人 都 稱 自 己 的 井 為 那 井

11 73 74 親 流 珥 那 裏, 他 說 : 今 日 你 們 為 何 來 得 這 麼 快 呢? 2:19 她 們 說 : 有 一 個 埃 及 人 救 我 們 脫 離 牧 羊 人 的 手, 他 竟 為 我 們 打 水 飲 了 羣 羊 2:20 他 對 女 兒 們 說 : 那 個 人 在 那 裏 77? 你 們 為 甚 麼 撇 下 他? 你 們 去 請 他 來 吃 飯 :21 摩 西 同 意 和 那 人 同 住 ; 那 人 把 他 的 女 兒 西 坡 拉 給 摩 西 為 妻 80 2:22 西 坡 拉 生 了 一 個 兒 子, 摩 西 給 他 起 名 叫 革 舜, 意 思 說 : 因 我 在 外 邦 作 了 寄 居 的 趕 走 (draw away) 原 文 動 詞 是 ו י ג ר שׁוּם (vaygorshum) 牧 羊 的 人 來 趕 走 祭 司 的 女 兒, 選 用 這 動 詞 和 摩 西 (Moses) 長 子 的 名 字 革 舜 (Gershom) 有 關 連 摩 西 清 楚 知 道 自 己 是 異 地 寄 居 的 人 (a sojourner), 他 也 曾 被 趕 走 72 保 護 她 們 (defended them) 原 文 作 救 了 她 們 (saved them) (vaygorshum)), 是 他 來 拯 救 了 她 們 之 意 敘 事 者 的 選 字 描 繪 了 摩 西 ו י ג ר שׁוּם) (Moses) 是 拯 救 者 (the deliverer), 只 是 他 尚 未 裝 備 完 成 去 拯 救 以 色 列 (Israel) 73 流 珥 (Reuel) 本 處 稱 他 流 珥, 別 處 ( 如 第 18 章 ) 稱 他 為 葉 忒 羅 (Jethro) ( 參 現 代 英 語 譯 本 (CEV), 本 處 亦 用 葉 忒 羅 ) 有 的 認 為 這 是 口 傳 的 的 混 淆, 但 古 代 人, 如 示 巴 諸 王 (Sabean kings) 和 祭 司 們, 常 有 多 個 名 字 ; 幾 個 以 色 列 王 (kings of Israel), 包 括 所 羅 王 (Solomon), 也 是 一 樣 流 珥 是 神 之 友 (friend of God) 之 意 74 這 麼 快 (so early) 本 處 應 注 意 兩 點 : 首 先 是 井 旁 的 遭 遇 似 是 經 常 發 生 的 事, 故 父 親 對 他 們 的 早 歸 感 到 驚 訝, 而 她 們 的 回 答 提 及 牧 羊 人 也 是 自 然 的 事 其 次, 這 故 事 是 另 一 個 井 旁 相 遇 (meeting-at-the-well) 的 記 載, 讓 讀 者 記 住 這 和 列 祖 的 經 歷 是 連 貫 的 75 救 我 們 (rescued us) 接 續 着 摩 西 (Moses) 是 拯 救 者 (the deliverer) 的 主 題, 經 文 現 轉 用 另 一 字 救 援 נ צ ל) ( rescue ) (natsal)) 作 救 贖 (salvation), 是 救 拔, 拯 救 出 險 之 意 76 竟 (actually) 原 文 ד ל ה דּ לה (daloh dalah) 是 完 成 時 態 (perfect tense) 和 獨 立 不 定 詞 (infinitive absolute) 連 用, 這 文 法 結 構 有 強 調 之 意 B. Jacob (Exodus, 41) 說 : 她 們 使 用 獨 立 不 定 詞 表 達 她 們 的 激 動 : 試 想 想, 他 竟 為 我 們 打 水, 一 個 大 男 人 為 我 們 小 女 子 服 務 77 那 個 人 在 那 裏 流 珥 (Reuel) 的 問 題 之 意 是 : 這 人 既 然 作 了 這 麼 多, 為 甚 麼 不 帶 他 來 讓 我 見 見? 78 飯 原 文 作 餅, 指 食 物 79 同 意 (agreed) 或 作 願 意 (was willing) 他 勒 目 (Talmud) 理 解 這 同 意 有 宣 誓 的 成 分, 因 此 到 離 開 的 時 候, 摩 西 (Moses) 先 要 得 神 的 吩 咐 又 要 得 岳 父 的 允 許 (4:18-19) 80 為 妻 (in marriage) 原 文 無 此 字 眼, 但 有 此 含 意, 加 添 以 求 明 晰 81 革 舜 (Gershom) 和 摩 西 (Moses) 的 定 名 一 樣, 這 名 字 包 含 着 發 音 方 面 的 相 關 語 (phonetic wordplay), 記 念 上 段 所 述 的 事 蹟 摩 西 似 乎 已 經 定 居 גּ ר שׁ ם ( 舜 下 來, 與 妻 子 和 岳 父 過 着 家 居 的 生 活, 但 長 子 誕 生 時, 他 卻 起 名 為 革

12 拯救者蒙召 :2382過了多年 埃及王死了 以色列人 因做苦工歎息 他們哀求 絕望的哀聲達於 神 2:24 神聽見他們的呻吟 神記念 他與亞伯拉罕 以撒 雅各所立的約 2:25 神 87 看到以色列人 神也體諒 (gereshom) 關於名字本身意義的資料不多 若將它和早前所用動詞 趕走 (drive away) ( ג רשׁ garash) 連結 那末後的字母 mem ( )מ 應解釋為附屬的 mem enclitic mem 更可能的是 本文用這動詞為名字構成一個次要的相關語 a secondary wordplay 主要的解釋來自摩西提供的字源 etymology 他將名字 連在動詞 寄居 (sojourn) ( גּוּר gur) 然後用分詞 ( גּ ר ger) 說自己是外地的 寄居者 a sojourner in a foreigh land 外地 (foreigh) נ כ ריּה (nokhriyyah) 一字增添了他異鄉作客的感覺 名字末後的發音連於副詞 那裏 (there) שׁם (sham) 故這名字表達出 在那裏寄居 sojourn there 故事的 意義 摩西自然知道這不是名字的真正意義 它已經被引入利未的家庭 the family of Levi 代上 6:1, 16 他選用這名取其發音表達了他當時的心境 但他所指的 是甚麼呢 根據閃族人 Semites 起名的風俗 他極可能認為米甸 Midian 是異 鄉 假如埃及 Egypt 是異鄉 摩西既找到了自己的地方 就不能看米甸是異鄉 了 起名往往反映了個人現在或近時的體會 或是對將來的盼望 因此摩西起這名 清楚的表達出他知道本地不是他應住的地方 新約的司提反 Stephen 也支持這 點 徒 7:29 因此 名字的選定 解釋 相關語等 都刻意指出摩西曾經從他 應在的地方被逐出 82 本書以下的一段常被稱為 摩西的蒙召 Call of Moses 這誠然是恰 當的 但內容不慬是蒙召 也是神對一個知道自己命運之僕人的準備 在本段 神 向摩西顯示他一生的功業如何完成 能夠成就是因為神的同在 the divine presence 保證了成事的能力 而神同在的應許來自那重要的啟示 我是 I AM 中譯者按 和合本 譯作 我是自有永有的. 本段和他處 我必與 你同在 之記載的信息是 以信心配合神的同在 神的僕人對當前的任務就可以建 立自信 問題不再是 我是誰竟能去 Who am I that I should go 關鍵是 我是 與你同在 I AM with you 第一小段 2:23-25 作為轉語和簡介 因它記載了神對以色列人 Israel 苦難中哀求的回應 第二小段焚燒荊棘給摩西 的啟示 3:1-10 這是 妥拉 Torah 中最重要的神學段落 theological sections 之一 最後 摩西以推搪作回應的記載構成第三小段 3:11-22 亦由 此轉入下一段神引證祂的大能 83 多年 或作 一段長的時間 84 以色列人 Israelites 作 以色列的眾子 the sons of Israel 85 呻吟 groaning 這描寫極度痛苦呻吟的字出現在他處經文 形容 斷了雙臂的人的反應 結 30:24 86 聽見 記念 heard, remember 這兩個動詞都是過去時態 他們的 內涵比字面所表達的深遽 聽見 (to hear) ( שׁ מ ע shama ) 通常包括 聽見 後的反應 甚至在成語的結構中用作 服從 to obey 神 聽見 他們的怨聲

13 :1 那 時 摩 西 牧 養 他 岳 父 米 甸 祭 司 葉 忒 羅 的 羊 羣 一 日, 領 羊 羣 往 曠 野 的 遠 處 去, 到 了 神 的 山, 就 是 何 烈 山 ,3:2 耶 和 華 的 天 使 從 荊 棘 裏 的 火 燄 中 向 摩 西 顯 現 93 摩 西 觀 就 是 神 有 了 回 應 同 樣 地, 記 念 (to ז כ ר) ( remember (zakhar)) 就 是 對 所 記 起 的 開 始 行 動 對 神 的 禱 告 說 求 祢 記 念 我 不 是 求 神 記 起 這 麼 簡 單 ( 參 B. S. Childs, Memory and Tradition in Israel [SBT], 1-8) 本 章 結 尾 的 結 構 是 強 而 有 力 的, 四 種 對 以 色 列 人 的 描 寫 引 出 神 四 重 的 回 應 以 色 列 人 方 面, 他 們 歎 息 (groaning)( 原 文 是 אָנ ח ( anakh) 和 נ אָק ה (n e aqah)), 他 們 向 神 哀 求 (cried out) שׁ מ ע) ( heard ) (shav ah)); 另 一 方 面, 神 聽 見 שׁ ו ע ה (za aq) 和 ז ע ק ( 原 文 是 (shama )) 他 們 的 嘆 息, 記 念 ז כ ר) ( remember ) (zakhar)) 祂 的 約, 察 看 (looked ר אָה) ( at (ra ah)) 以 色 列 人, 又 注 意 到 (took notice י ד ע) ( of (yada )) 他 們 這 四 個 動 詞 強 調 神 對 祂 子 民 的 同 情 和 憐 憫, 神 在 有 需 要 的 人 的 附 近 ; 事 實 上, 拯 救 者 (the deliverer) 已 被 選 定 重 要 的 是, 本 處 重 複 的 使 用 神 (God) 字, 經 文 正 要 以 特 殊 的 方 式 引 出 耶 和 華 (Yahweh) 的 名 號 同 時, 第 節 神 字 的 四 重 使 用 並 非 尋 常, 是 刻 意 指 出 神 對 以 色 列 人 苦 況 (Israel s plight) 關 注 的 記 載 87 體 諒 (understood) 原 文 作 知 道 י ד ע) ( knew ) (yada )) 最 後 一 句 用 了 常 用 的 動 詞 知 道, 但 它 並 無 受 詞 (object), 故 所 知 道 的 可 包 括 第 節 所 描 述 的 ( 許 多 現 代 譯 本 根 據 七 十 士 譯 本 (LXX) 加 上 受 詞 他 們 ; 和 合 本 加 上 他 們 的 苦 情 ) 本 處 的 概 念 似 乎 是 神 親 自 知 道 注 意 顧 念 他 們, 他 處 經 文 知 道 的 意 義 和 拯 救 憐 憫 相 近, 特 別 是 創 世 記 18:21, 詩 篇 1:6; 31:7, 和 阿 摩 司 書 3:2 出 埃 及 記 在 1:8 已, 列 出 不 知 道 ( 不 認 識 ) 的 後 果 88 原 文 以 反 意 連 接 詞 (disjunctive)vav (ו) 和 名 字 摩 西 (Moses) 連 用 引 出 重 要 的 新 篇 幅 耶 和 華 (the LORD) 與 摩 西 的 談 判 記 在 下 面 兩 章 89 曠 野 的 遠 處 (the far side of the desert) 或 作 曠 野 的 西 面 (west of the desert) 將 原 文 後 面 אַח ר) ( behind ) ( akhar)) 解 作 面 前 (on the face of) 及 東 面 (east ע ל פּ נ י) ( of ( al-p e ne)) 的 相 反 ( 參 創 16:12; 25:18) 90 何 烈 山 (Horeb) 是 西 奈 山 (Mount Sinai) 的 別 稱 本 節 有 許 多 預 示, 因 日 後 摩 西 (Moses) 牧 養 以 色 列 民 (the people of Israel), 領 他 們 至 西 奈 山 承 受 律 法 (the Law) 參 D. Skinner, Some Major Themes of Exodus, Mid- America Theological Journal 1 (1977): 耶 和 華 的 天 使 (the angel of the LORD) 原 文 作 雅 巍 ( 耶 和 華 ) 的 天 使 (the angel of Yahweh) 這 名 稱 已 在 創 世 記 出 現 (16:7-13; 21:17; 22:11-18) 本 處 的 措 辭 有 點 不 明 確, 但 這 名 稱 常 和 神 的 名 字 互 換 使 用, 指 神 自 己 92 荊 棘 裏 的 火 燄 中 火 燄 中 (in a flame), 格 澤 紐 斯 (Gesenius) 認 為 耶 和 華 是 如 火 般 (as a flame) 向 摩 西 (Moses) 顯 現 在 出 埃 及 記 (Exodus), 火 經 常 伴 隨 耶 和 華 (Yahweh) 的 顯 現, 祂 拯 救 引 領, 和 潔 淨 以 色 列 民 (Israel) 本 處 的 描 寫 非 常 獨 特, 引 人 注 意 荊 棘 中 的 火 熖 (a flame of fire from within the bush) 之 顯 明 斐 羅 (Philo) 是 第 一 位 將 荊 棘 演 繹 作 以 色 列, 在 埃

14 94 看, 見 荊 棘 被 火 燒 着, 卻 沒 有 燒 燬 95!3:3 摩 西 想 : 我 要 轉 過 去 看 這 奇 景, 這 荊 棘 為 何 98 沒 有 燒 壞 呢? 3:4 耶 和 華 神 見 他 轉 了 過 來 要 看, 就 從 荊 棘 裏 呼 叫 說 : 摩 西! 摩 西 99! 他 說 : 我 在 這 裏 3:5 神 說 : 不 要 近 前 來 100 把 你 腳 上 的 鞋 脫 下 來, 因 為 你 101 所 站 之 地 是 聖 地 3:6 又 說 : 我 是 你 父 親 的 神 102, 是 亞 伯 拉 罕 的 神, 以 撒 的 103 神, 雅 各 的 神 摩 西 就 掩 着 臉, 因 為 不 敢 看 神 及 (Egypt) 的 壓 迫 下 卻 不 致 被 毀 滅 經 文 留 待 讀 者 自 行 演 繹 不 過 在 這 次 啟 示, 火 是 來 自 荊 棘 裏 而 不 是 來 自 外 面, 代 表 了 那 位 從 困 境 中 拯 救 自 己 子 民 的 耶 和 華 (the LORD) 93 顯 現 原 文 動 詞 出 自 動 詞 看 (to see), 是 主 詞 (the subject) 的 自 我 顯 現, 即 容 許 被 見 到 之 意, 參 創 世 記 12:7; 35:9; 46:29; 出 埃 及 記 6:3; 23:17 B. Jacobs 指 出 神 這 種 的 顯 現 只 向 個 人, 從 不 向 羣 體 這 樣 顯 現, 向 羣 體 顯 現 的 是 祂 的 榮 耀 (his glory)( 第 49 章 ) 94 見 原 文 作 看 哪 ו ה נּ ה) ( behold ) (v e hinneh)) 以 凝 視 張 臂 睜 眼 表 示 極 其 興 奮 和 感 興 趣 的 語 氣 : 看, 那 裏! 將 讀 者 帶 進 現 場 的 感 受 95 卻 沒 有 燒 燬 這 是 奇 異 的 景 象, 因 為 在 沙 漠 中 沒 有 其 他 比 荊 棘 叢 (thornbush) 更 易 焚 燒 96 摩 西 想 原 文 作 摩 西 說 是 摩 西 對 自 己 說 之 意 97 奇 (amazing) 原 文 作 大 (geat), 指 不 尋 常 的 事 摩 西 (Moses) 預 計 將 有 特 別 事 情 發 生, 就 轉 身 離 開 羊 羣 看 個 究 竟 98 耶 和 華 神 原 文 作 當 耶 和 華 神, 是 時 間 子 句 (temporal clause) 這 是 擬 人 的 (anthropomorphic) 措 辭, 好 像 神 的 行 動 是 看 到 摩 西 (Moses) 所 作 而 引 發 的 99 摩 西! 摩 西 神 兩 次 呼 喚 摩 西 (Moses) 的 名 字 強 調 呼 喚 的 直 接 和 立 時 性 ( 參 創 22:11; 45:2) 呼 喚 人 的 名 字 顯 出 神 呼 召 的 明 確 和 神 對 那 人 的 認 識, 重 複 喚 名 更 強 調 這 人 是 神 所 選 的 這 對 摩 西 是 很 大 的 鼓 舞, 因 為 和 他 相 會 的 是 耶 和 華 (the LORD) 自 己 100 不 要 近 前 來 雖 然 神 就 近 摩 西 (Moses), 但 摩 西 卻 不 能 輕 忽 的 就 近 神 ; 神 和 人 之 間 仍 有 界 限 (barrier), 於 是 神 用 以 此 指 導 摩 西 在 今 日 的 東 方 (the East), 脫 鞋 仍 是 在 聖 者 面 前 謙 卑 和 尊 敬 的 表 示 脫 鞋 代 表 除 去 世 上 的 塵 土, 但 也 挪 去 人 的 舒 適 安 逸, 使 人 更 緊 貼 地 面 101 聖 (holy) 原 文 ק ד שׁ (qodesh) 這 字 是 分 別 的 (set apart) 不 同 的 (distinct) 獨 一 的 (unique) 之 意 使 一 座 山 或 任 何 地 方 成 為 聖, 全 在 乎 神 揀 選 在 那 裏 顯 現 或 與 祂 的 子 民 同 住 因 為 神 在 那 裏, 那 地 就 與 別 不 同, 是 聖 的 102 我 是 你 父 親 的 神 耶 和 華 的 自 我 介 紹 預 備 了 聖 名 我 是 (I AM) 的 啟 示 本 處 的 重 點 是 列 祖 的 名 字 被 提 及, 指 出 神 是 立 約 的 神, 必 成 就 祂 的 應 許 103 不 敢 看 原 文 י ר א מ ה בּ יט (yare mehabbit) 是 不 敢 凝 視 之 意

15 3:7 耶 和 華 說 : 我 的 百 姓 在 埃 及 所 受 的 困 苦, 我 實 在 看 見 了 104 ; 他 們 因 受 督 工 的 轄 制 所 發 的 哀 聲, 我 也 聽 見 了, 我 知 道 他 們 的 痛 苦 :8 我 下 來 是 要 救 他 們 脫 離 埃 及 人 的 108 手, 領 他 們 出 了 那 地, 到 美 好 寬 闊 流 奶 與 蜜 之 地 109, 就 是 到 迦 南 人 赫 人 亞 摩 利 人 比 利 洗 人 希 未 人 耶 布 斯 人 之 地 3:9 現 在 以 色 列 人 的 哀 聲 達 到 我 耳 中, 我 也 看 見 埃 及 人 怎 樣 欺 壓 他 們 :10 故 此, 去 吧, 我 要 打 發 你 去 見 法 老, 領 我 的 百 姓 以 色 列 人 出 埃 及 104 我 實 在 看 見 了 本 句 的 語 氣 是 : 毫 無 疑 問 我 已 經 看 見 了, 我 也 會 採 取 行 動 105 困 苦, 痛 苦 兩 個 新 字 眼 困 苦 (affliction) 和 痛 苦 (pain/suffering) 形 容 了 以 色 列 人 的 狀 況, 刻 劃 出 神 子 民 受 壓 制 的 新 層 面 106 我 下 來 (I have come down) 創 世 記 (Genesis) 和 出 埃 及 記 (Exodus) 常 用 這 擬 人 法 (anthropomorphism) 來 表 達 神 直 接 介 入, 尤 其 在 施 行 審 判 的 場 合 107 救 他 們 (to deliver them) 原 文 ה צּ ילוֹ (l e hatsilo) 是 救 他 們 之 意, 文 法 結 構 指 出 這 是 神 下 來 的 目 的 108 美 好 寬 闊 原 文 是 又 美 好 又 寬 闊 (good and large) 之 意, 美 好 形 容 質 量, 寬 闊 形 容 面 積 109 流 奶 與 蜜 之 地 (a land flowing with milk and honey) 這 是 對 應 許 之 地 (the promised land) 生 動 的 描 寫, 格 澤 紐 斯 (Gesenius) 將 奶 與 蜜 列 為 附 加 說 明 的 所 有 格 (epexegetical genitives), 因 為 它 們 為 形 容 詞 添 加 更 準 確 的 描 寫 流 是 誇 大 的 形 容, 好 像 奶 和 蜜 都 川 流 成 河 的 景 象, 表 示 當 地 這 兩 樣 都 出 產 豐 富, 是 何 等 理 想 的 居 所 110 現 在 原 文 在 此 有 質 詞 (particle) ה נּ ה) 看 (hinneh)), 集 中 注 意 力 在 即 將 要 說 的, 作 為 後 來 之 事 的 根 據 111 哀 聲 (the cry) 這 字 是 人 對 法 官 呼 寃 的 專 有 詞 藻 神 見 到 了 壓 迫, 因 此 知 道 這 些 呼 寃 是 真 實 的 ; 神 啟 始 了 對 付 欺 壓 者 的 行 動 112 看 見 埃 及 人 怎 樣 欺 壓 他 們 原 文 作 看 見 埃 及 人 欺 壓 他 們 的 欺 壓 行 為 (seen the oppression with which the Egyptians oppress them) 欺 壓 行 為 (oppression), 原 文 是 ל ח ץ (lakhats), 指 欺 壓 行 為 中 的 壓 制, 壓 力, 這 成 為 日 後 閃 族 用 語 (Semitic languages) 的 酷 刑 (torture) 本 處 重 複 使 用 相 同 字 根 的 動 詞 和 名 詞 有 加 強 語 氣 之 意 113 打 發 你 本 節 是 一 連 串 志 向 的 行 動 (volitives): 首 先 是 祈 使 語 氣 (imperative) 的 去 ל כ ה) ( go ) (l e kha)), 接 着 是 我 要 打 發 你 (and I will send ו א שׁ ל ח ך) ( you you) 或 更 可 能 的 我 可 以 打 發 你 (that I may send (v e eshlakhakha)), 之 後 是 另 一 個 祈 使 的 領 出 來 (and bring out) 或 你 可 以 領 出 來 (that you may bring ו הוֹצ א) ( out (v e hotse )) 這 一 連 串 的 行 動 由 摩 西 的 去 開 始 ; 當 他 去, 這 就 是 耶 和 華 (the LORD) 的 差 遣, 若 是 耶 和 華 差 遣 他, 目 的 就 是 領 以 色 列 人 (Israel) 出 埃 及 (Egypt) 這 些 給 摩 西 的 指 令 完 全 根 據 較 早 之 前 給 他 的 啟 示, 拯 救 以 色 列 人 是 神 的 作 為, 故 作 我 要 打 發 你 神 要 差 派

16 3:11 摩 西 對 神 說 : 我 是 甚 麼 人, 竟 要 去 見 法 老, 又 要 領 以 色 列 人 出 埃 及 呢? 3:12 神 說 : 我 必 與 你 同 在 我 打 發 你 去 的 憑 據 就 是 : 你 將 百 姓 從 埃 及 領 出 來 之 後, 118 你 們 要 在 這 山 上 事 奉 我 人 的 時 候, 常 用 打 發 這 動 詞, 意 指 他 們 帶 着 祂 的 支 持 (his backing) 祂 的 能 力 (his power), 和 祂 的 權 柄 (his authority) 而 去 沒 有 這 些, 摩 西 沒 可 能 領 出 以 色 列 人 ; 若 視 這 事 件 為 差 派 (a commissioning), 那 完 成 任 務 的 權 柄 就 來 自 神 ( 比 較 約 3:2) 114 摩 西 對 神 說 年 輕 的 摩 西 (Moses) 滿 有 自 信 和 衝 勁, 現 已 年 長 的 摩 西 對 這 重 大 的 任 務 毫 無 把 握 本 章 以 下 篇 幅 和 下 一 章 記 載 了 摩 西 的 四 個 難 題 和 耶 和 華 (the LORD) 逐 一 的 解 答 ( 先 是 3:11-12, 13:22, 然 後 是 4:1-9, 最 後 是 4:10-17) 115 要 去 原 文 א ל ך ( elekh) 帶 着 不 容 推 辭 的 語 氣 : 我 竟 要 去 (that I should go) 此 時 摩 西 (Moses) 被 代 表 神 的 任 命 (the task of representing God) 攝 服 了, 既 知 本 身 的 不 足, 他 謙 卑 的 質 疑 這 選 擇 116 我 必 與 你 同 在 原 文 質 詞 כּ י (ki) 有 斷 言 之 意, 如 必 然, 的 確, 通 常 用 於 宣 誓 ( 參 R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, 49) 原 文 未 完 成 時 態 (imperfect tense) 亦 可 作 將 來 時 態 (future tense) 我 將 (I will be) 與 你 同 在 或 現 在 時 態 (present tense) 我 現 在 (I am) 與 你 同 在, 本 處 作 將 來 時 態 較 為 合 適, 因 所 指 的 是 將 來 的 任 務 但 因 為 它 是 表 態 動 詞 (stative verb), 時 態 可 合 適 地 說 明 神 的 名 字 : 我 常 與 你 同 在 (I am with you always), 祂 是 那 永 遠 存 在 的 (he is the One who is eternally present) 本 處 引 出 了 使 命 的 主 題, 這 主 題 亦 用 作 神 名 字 的 說 明 若 是 有 神 同 在, 受 命 的 人 是 誰 或 他 的 所 能 均 無 關 重 要 提 到 神 同 在 不 是 引 為 標 語, 而 是 代 表 着 對 信 的 人 豐 富 的 供 應 ( 參 下 文 第 14 節 ) 117 憑 據 (sign) 因 着 摩 西 (Moses) 的 猶 豫, 神 就 要 用 憑 據 來 支 持 應 許 憑 據 通 常 是 不 尋 常 的 事 件 或 神 蹟, 用 以 介 紹 認 證, 或 說 明 任 務 ; 一 般 人 預 期 憑 據 和 任 務 直 接 相 關 本 段 的 憑 據 是 證 實 式 (confirming) 的, 就 是 當 以 色 列 人 (Israel) 在 這 山 敬 拜 神, 就 證 明 神 救 了 他 們 出 埃 及 (Egypt) 因 此, 離 開 埃 及 以 致 能 敬 拜 神 就 足 以 證 明 一 切 皆 是 出 於 神 與 此 同 時, 摩 西 必 需 信 靠 耶 和 華 (Yahweh) 118 你 們 要 事 奉 你 要 事 奉 (you will serve) 的 原 文 תּ ע ב דוּן (ta avdun) 是 妥 拉 (Torah) 中 敬 拜 的 首 要 用 語 守 誡 命 和 事 奉 耶 和 華 (Yahweh) 通 常 概 括 了 信 心 的 生 活, 真 誠 的 敬 拜 者 盡 力 服 從 神 舊 約 中 一 個 人 可 獲 的 至 高 頭 銜 (title) 就 是 耶 和 華 的 僕 人 (the servant of yahweh) 事 奉 (serve) 本 處 可 解 作 敬 拜 (worship), 但 保 留 事 奉 的 基 本 意 義 更 能 強 調 敬 拜 的 方 向, 這 也 圈 點 出 以 色 列 人 (Israel) 從 事 奉 埃 及 人 (Egypt) 轉 為 事 奉 神 本 處 的 主 詞 (subject) 是 複 數 式 ( 摩 西 和 以 色 列 人 ), 不 像 第 10 及 12 節 的 單 數 式 這 憑 據 (sign) 也 是 神 的 應 許 (a promise from God) 你 們 要 在 這 山 上 事 奉 神 (you will serve God on this mountain); 神 以 此 作 為 目 標 (goal) 給 了 摩 西 (Moses), 是 一 個 已 達 成 的 目 標, 因 它 是 神 給 的 憑 據 帶 領 以 色 列 人 出 埃 及 是 要 他 們 來 到 這 山 上 事 奉 神 才 算

17 3:13 摩 西 對 神 說 : 我 到 以 色 列 人 那 裏, 對 他 們 說 : 你 們 祖 宗 的 神 打 發 我 到 你 們 這 裏 來 他 們 若 問 我 : 他 叫 甚 麼 名 字 ? 我 要 對 他 們 說 甚 麼 呢? 3:14 神 對 摩 西 說 : 我 是 那 我 是 121 又 說 : 你 必 要 對 以 色 列 人 這 樣 說 122 : 那 我 是 打 發 我 到 你 們 這 裏 來 3:15 神 又 對 摩 西 說 : 你 必 要 對 以 色 列 人 這 樣 說 : 耶 和 完 成 神 並 沒 有 告 訴 摩 西 從 埃 及 到 西 奈 山 (Sinai) 路 上 的 細 節, 卻 給 了 他 目 標 和 隱 約 指 出 法 老 的 敗 局 (the defeat of Pharaoh); 其 餘 的 就 要 摩 西 和 百 姓 對 這 位 神 的 信 靠, 祂 早 有 計 劃 也 有 實 施 這 計 劃 的 權 能 119 名 字 (name) 五 經 (Pentateuch) 中 耶 和 華 的 名 稱 (the name of Yahweh) 歷 來 有 許 多 爭 議, 主 因 是 許 多 理 論 認 為 耶 和 華 (Yahweh) 這 名 稱 在 遠 古 時 代 (anqiquity) 不 為 人 所 知 ( 參 6:3 及 註 解 ) 本 段 的 論 點 推 翻 了 這 見 解, 假 如 神 的 名 字 在 此 首 次 被 透 露, 人 以 前 如 何 稱 呼 神 就 成 了 問 題 神 (god) 這 字 不 是 名 稱, 伊 勒 沙 代 (El Shaddai) 出 現 在 創 世 記 僅 有 數 次, 但 以 色 列 (Israel) 不 能 有 一 位 無 名 的 神 特 別 是 創 世 記 (Genesis) 指 出 人 很 早 就 求 告 耶 和 華 的 名 (making proclamation of the name of Yahweh)( 創 4:26; 12:8), 若 他 們 心 目 中 確 定 除 祂 以 外 並 無 別 神, 這 位 神 就 不 需 要 名 字 也 許 摩 西 (Moses) 預 期 以 色 列 人 要 肯 定 他 的 信 息 是 來 自 他 們 的 神, 並 要 一 些 證 明 的 憑 據 他 們 早 知 祂 的 名 ( 耶 和 華 ), 也 知 道 祂 顯 示 自 己 的 方 式, 摩 西 若 用 神 的 新 名 字 毫 無 幫 助, 因 為 這 等 於 為 他 們 介 紹 一 位 新 的 神 新 的 名 字 不 但 不 可 能 認 證 摩 西 的 呼 召, 只 有 更 加 混 淆 ; 以 色 列 人 禱 告 的 對 象 一 向 是 他 們 立 約 的 神 (their covenant God), 因 此 不 需 要 新 的 名 稱 以 色 列 人 要 確 定 差 摩 西 的 他 們 立 約 的 神, 因 此 摩 西 要 知 道 他 們 所 熟 悉 的 名 稱 耶 和 華 他 們 也 要 知 道 耶 和 華 差 遣 了 摩 西, 更 要 知 道 拯 救 的 方 法, 因 為 拯 救 是 他 們 所 哀 求 的 事 實 顯 示 摩 西 的 顧 慮 是 多 餘 的, 以 色 列 人 歡 近 摩 西 的 來 臨 名 字 的 關 注 可 能 是 摩 西 自 己 要 求 的 保 證, 確 知 這 位 是 列 祖 的 神 (God of the fathers), 和 所 應 許 的 拯 救 立 時 就 要 實 現 120 要 說 原 文 未 完 成 時 態 (imperfect tense) 有 慎 重 的 意 味 摩 西 (Moses) 在 想 當 以 色 列 人 要 證 據 時 他 最 好 的 回 答 121 我 是 那 我 是 (I AM that I AM) 原 文 我 א ה י ה) 是 ( ehyeh)) 是 動 詞 to ה י ה) be (haya)) 的 第 一 身 通 性 單 數 式 (first person common singular), 它 與 名 字 構 成 美 妙 的 同 音 相 關 語 (paronomasia) 當 神 用 這 動 詞 表 達 自 己 時, 祂 就 說 我 是 (I AM); 當 神 的 子 民 稱 祂 為 耶 和 華 他 們 說 他 是 (he is), 就 是 相 同 動 詞 的 第 三 身 陽 性 單 數 式 (third person masculine singular) 有 解 經 家 認 為 應 譯 作 將 來 式 的 我 將 是 那 我 將 是 的 (I will be who I will be), 因 為 動 詞 本 身 就 有 此 特 性, 加 上 以 色 列 人 活 在 未 來 的 應 許 下 ; 他 們 認 為 我 是 對 在 綑 鎖 中 的 以 色 列 人 起 不 了 作 用 但 譯 作 我 將 是 亦 起 不 了 多 大 作 用, 反 而 將 時 間 局 限 於 將 來 這 動 詞 肯 定 的 表 示 神 不 受 時 間 的 限 制, 當 祂 存 在 ( 我 是 ) 祂 就 常 存, 甚 至 將 來 因 此 我 是 含 涵 括 了 永 久 長 存 的 理 念 ( 參 得 2:13; 詩 50:21; 何 1:9) 舊 約 的 希 臘 文 譯 本 用 分 詞 掌 握 這 理 念, 福 音 書 中 耶 穌 數 次 用 我 是 有 力 的 指 明 這 點 ( 例 如 約 8:58 就 有 了 我 等 於 我 是 ) 重 點 是 耶 和 華 有 主 權, 不 受 任 何 被 造 物 的 限 制, 祂 的 存 在 保 證 了 約 的 實 現 ( 參 賽 41:4; 42:6, 8; 43:10-11; 44:6; 45:5-7) 有 的 辯 稱 應 譯 作 使 役 式 (causative) 的 我 將 使 是 (I will cause to be), 但 聖 經 中 無 此

18 123 華 你 們 祖 宗 的 神, 就 是 亞 伯 拉 罕 的 神, 以 撒 的 神, 雅 各 的 神, 打 發 我 到 你 們 這 裏 來 耶 和 華 是 我 的 名 124, 直 到 永 遠 ; 這 也 是 我 的 紀 念, 直 到 萬 代 3:16 你 去 招 聚 以 色 列 的 長 老, 對 他 們 說 : 耶 和 華 你 們 祖 宗 的 神 125, 就 是 亞 伯 拉 罕 的 神, 以 撒 的 神, 雅 各 的 神, 向 我 顯 現 , 說 : 我 實 在 眷 顧 了 你 們, 我 也 注 意 到 用 法 綜 觀 各 不 同 觀 點, 可 參 G. H. Parke-Taylor, Yahweh, the Divine Name in the Bible 122 你 必 要 說 原 文 作 你 當 說 譯 文 中 的 必 要 傳 達 了 祈 使 的 語 氣 下 節 同 123 耶 和 華 (Yahweh 或 the LORD) 第 14 節 用 動 詞 我 是 (I AM) 代 替 名 字 以 說 明 它 的 意 義, 亦 提 醒 摩 西 (Moses) 神 與 他 同 在 的 應 許 ( 第 12 節 ) 本 節 用 真 實 的 名 稱 耶 和 華 作 證 明 : 耶 和 華 打 發 我 耶 和 華 是 列 祖 在 迦 南 地 (land of Canaan) 祈 求 宣 告 的 名 號 124 名, 記 念 (name, memorial) 這 兩 字 在 構 成 詩 體 的 兩 平 行 句 的 中 心 希 伯 來 文 的 記 念 (remembrance) 是 名 字 (name) 的 詩 體 同 義 詞 (poetical synonym)( 參 伯 18:17; 詩 135:13; 箴 10:7; 賽 26:8), 所 傳 遞 的 意 念 就 是 那 人 的 品 質 和 性 格 是 值 得 記 念 和 稱 頌 的 (S. R. Driver, Exodus, 24) 125 你 們 祖 宗 的 神 你 們 祖 宗 的 神 (the God of your fathers) 和 名 稱 耶 和 華 (Yahweh 或 the LORD) 同 位, 是 歷 來 所 認 同 的 稱 謂 若 聖 名 (the holy name) 對 以 色 列 人 (Israelites) 來 說 是 新 的, 那 就 必 須 附 以 說 明 我 祖 宗 的 神 / 你 們 祖 宗 的 神 / 我 們 祖 宗 的 神 這 頭 銜 廣 泛 地 在 古 代 近 東 (ancient Near East) 一 帶 被 採 用, 亦 見 於 創 世 記 多 處 (26:24; 28:13; 31:5, 29; 46:1, 3) 126 顯 現 原 文 動 詞 出 自 動 詞 看 (to see) 參 3:2 註 解 127 眷 顧 (attended to) 原 文 動 詞 פּ ק ד (paqad) 傳 統 譯 作 看 望 (visit), 但 只 能 傳 達 字 的 部 分 意 義 當 神 看 望 一 個 人, 表 示 神 介 入 他 的 生 命, 改 變 他 的 處 境 (circumstances) 或 命 運 (destiny) 當 神 看 望 亞 瑪 力 人 (the Amalekites), 祂 除 滅 了 他 們 ( 撒 上 15:2); 當 神 看 望 撒 拉 (Sarah), 祂 賜 她 盼 望 已 久 的 孩 子 ( 創 21:1) 眷 顧 指 神 在 人 的 賜 福 或 咒 詛 各 事 上 積 極 的 參 與, 本 處 可 解 作 神 開 始 在 拯 救 以 色 列 人 (Israelites) 脫 離 勞 役 的 事 上 動 工, 賜 給 他 們 約 中 的 福 (blessings of the covenant) 本 處 我 實 在 眷 顧 了 你 們 的 實 在 (indeed) 強 調 了 肯 定 性 (certainty) 有 的 譯 作 記 念 (remember) 保 護 (watch over), 這 些 字 眼 都 不 能 捕 捉 到 介 入 以 賜 福 (intervention to bless) 的 概 念, 這 概 念 常 有 將 報 復 (vengeance) 或 審 判 (judgement) 加 諸 對 手 之 意 若 神 要 看 望 埃 及 人 (Egyptians) 的 所 為, 祂 就 會 制 止 壓 抑 (oppression) 並 施 以 報 應 (retribution) 眷 顧 傳 遞 親 自 照 顧 精 神 意 識, 和 行 動, 就 像 醫 生 護 士 照 顧 病 人 的 舉 動 本 字 亦 用 於 創 世 記 末 (50:24) 相 同 的 結 構 上, 約 瑟 (Joseph) 說 神 必 臨 到 你 們 (God will surely visit you) 摩 西 的 事 工 可 看 為 是 約 瑟 預 言 的 應 驗

19 你 們 在 埃 及 的 遭 遇 :17 我 也 曾 應 許 要 將 你 們 從 埃 及 的 困 苦 中 領 出 來, 往 迦 南 人 赫 人 亞 摩 利 人 比 利 洗 人 希 未 人 耶 布 斯 人 的 地 去, 就 是 到 流 奶 與 蜜 之 地 130 3:18 長 老 們 必 聽 你 的 話 131 然 後 你 和 以 色 列 的 長 老 要 去 見 埃 及 王, 對 他 說 : 耶 和 132 華 希 伯 來 人 的 神 遇 到 了 我 們, 現 在 容 我 們 往 曠 野 去 133, 走 三 天 的 路 程, 為 要 祭 祀 耶 和 華 我 們 的 神 3:19 但 我 知 道, 雖 在 武 力 下 134, 埃 及 王 也 不 容 你 們 去 3:20 因 此 我 必 伸 手 135 在 埃 及 中 間 施 行 我 一 切 的 奇 蹟 , 攻 擊 那 地, 然 後 他 才 釋 放 你 們 128 遭 遇 (what has been done) 這 是 原 文 看 望 (visit) 的 另 一 個 受 詞 神 看 望 了 這 壓 抑 肯 定 了 神 已 決 定 懲 罰 (judge) 對 手, 施 恩 於 以 色 列 人 (Israel) 129 曾 應 許 (have promised) 原 文 作 說 (said) 130 長 老 們 原 文 作 他 們 譯 作 長 老 們 以 求 清 晰 131 聽 你 的 話 原 文 ל ק ל ך שׁ מ ע (shama l e qolekha) 作 聽 你 的 聲 音 (listen to your voice) 暗 示 正 面 的 回 應 132 遇 到 原 文 動 詞 נ ק ר ה (niqra) 有 突 然 或 預 料 之 外 的 相 遇 之 意 133 容 我 們 去 (let us go) 原 文 可 能 是 決 定, 但 在 法 老 (Pharaoh) 前 更 可 能 是 請 求 既 然 他 們 打 算 一 去 不 返, 此 請 求 是 否 算 是 欺 騙? 因 為 無 人 知 道 用 意, 這 問 題 就 難 以 解 答 這 可 能 是 投 石 問 路 的 方 式, 看 法 老 對 以 色 列 人 (Israelites) 有 何 看 法, 他 會 讓 他 們 以 自 己 的 方 式 去 敬 拜 自 己 的 神 嗎? 無 論 如 何, 法 老 有 機 會 允 准 以 色 列 人 的 所 求, 如 其 他 民 族 已 有 的 先 例 ( 參 N. M. Sarna, Exodus [JPSTC], 19) 134 雖 在 武 力 下 (not even under force) 原 文 作 雖 用 大 能 的 手 (not with a mighty hand) 第 20 節 既 說 神 要 伸 手 和 行 奇 蹟, 本 處 的 בּ י ד ח ז ק ה,ו לא v e lo v e yad khazaqa) 甚 為 費 解 有 的 將 第 19 節 下 半 也 看 作 神 大 能 的 手 (God s mighty hand), 意 思 就 是 除 非 有 大 能 的 手 驅 使 他, 否 則 埃 及 王 不 會 容 以 色 列 人 離 開 ( 新 國 際 版 (NIV)) 大 能 的 手 在 經 文 他 處 用 作 神 拯 救 以 色 列 人 ( 出 6:1; 13:9; 32:11; 但 亦 參 民 20:20) 雖 然 以 也 不 (not with) 在 他 處 並 不 解 作 除 了 (except) 或 除 非 (unless), 七 十 士 譯 本 (LXX) 卻 譯 作 除 了 以 大 能 的 手 (except by a mighty hand) 在 這 些 翻 譯 的 難 題 下, 有 的 認 為 第 19 節 下 半 是 指 以 色 列 人 (Israelites) 強 有 力 的 威 脅 ( 如 4:24 起 ;5:3 參 B. Jacob, Exodus, 81); 但 這 看 法 的 說 服 力 還 不 如 前 點 另 一 可 能 是 本 片 語 傳 達 法 老 的 觀 點 和 意 圖 ; 耶 和 華 知 道, 無 論 力 量 有 多 大, 法 老 都 設 法 攔 阻 以 色 列 人 離 開 (P. Addinall, Exodus III 19B 及 Interpretation of Biblical Narrative, VT 49 [1999]: 參 民 12:8 撒 上 20:15 及 其 他 經 文 有 關 以 也 不 的 結 構 ) 若 是 如 此, 第 20 節 耶 和 華 宣 稱 祂 伸 手 的 果 效, 對 法 老 的 計 劃 (Pharaoh s palns) 是 一 諷 刺 和 尖 銳 的 矛 盾 無 論 如 何, 法 老 都 將 要 被 迫 讓 以 色 列 人 離 開 135 伸 手 (extend my hand) 是 顯 著 的 擬 人 化 (anthropomorphism), 描 述 神 的 大 能 埃 及 人 (the Egyptians) 日 後 要 承 認 十 災 (the plagues) 是 出 自 神 的 手 (8:19)

20 3:21 我必叫你們在埃及人眼前 138 蒙恩 你們離開的時候 就不至於空手而去 3:22 各 婦女 必向她的鄰舍 並居住在她家裏的人 要金器 銀器和衣裳 好給你們的兒女穿 141 戴 這樣你們就掠奪了埃及人 能力的來源 :1 摩西回答說 倘若 他們不信我 也不聽我的話 卻說 耶和華並沒有向你顯 144 現 4:2 耶和華對摩西說 你手裏的是甚麼 他說 是杖 4:3 耶和華說 136 奇蹟 wonders 原文 ( נ פל א ת י nifle otay) 這字並無指明何種奇蹟 經文以下的舖敍指出是將臨的災殃 the plagues 徵兆 signs and portents 可以 是人為的 但奇蹟只能是神的作為 這字根指不尋常的 extraordinary 超然的 surpassing 驚異的 amazing 難以理解的 difficult to conprehend 事物 參以賽亞書 9:6 創世記 18:14 詩 139:6 137 釋放 本節用相同字根 שׁל ח (shalakh) 的 伸 (extend) 和 釋放 (release) 顯出它的力量 神 送出 伸出 (sends) 祂的手 法老 Pharaoh 送出 釋放 (sends) 以色列人 Israelites 離開埃及 Egypt 138 在 眼前 in the eyes of 成語 通常指人得到對方的優待 treated well 本處不可能指埃及人 the Egyptians 喜歡以色列人 israelites 只表示他們會免費 gratis 的給以色列人財物 參 12:35-36 神 不但行大事令法老屈服 也在埃及人心中動工使他們甘心給以色列人財富 139 各婦女 原文作 一個婦人 以一個代表全部 140 居住在她家裏的人 原文作 寄居者 鄰舍 neighbor 和 寄居者 sojourner 都是陰性 她們之間的分別可能是後者是暫時居住的 旅 客 而前者是永久的居民 141 掠奪了埃及人 you will plunder Egypt 明顯地神存心要以色列人 Israelites 掠奪埃及人 如同掠奪戰敗的敵人 他們不會空手離開 他們要掠奪 埃及人 動詞 ( ונ צּל תּ ם venitsaltem) 從字根 ( נ צ ל natsal) 而來 通常解作 拯救 rescue, deliver 如救拔出險 plucking out of danger 本處卻有掠奪的含意 因此當經文說她們問鄰舍要東西時 暗示了這 問 要 (ask for) ו שׁ אל ה (vesha alah) 是多方需索 而埃及人就如戰敗國般回應 以色列人所取的戰利品 spoils 要被視為所欠的工資或勞役的補償 同參申 15: 第 3 章敍述這呼召的前半部 耶和華 Yahweh 應許要拯救祂的子民 當摩西 Moses 猶豫時 神保證與他同在 並確保任務得成功 第 4 章敍述呼召 的下半部 摩西因任務的性質聲言自己力有不逮 his inadequacies 誰有能力 幹此事 (Who is sufficient for these things) 經文以三方面解決這問題 第一段 4:1-9 描寫神賜摩西行神蹟的能力以應付以色列人 Israel 不信他 第二段 4:10-12 記錄神解決摩西口才的問題 第三段 4:13-17 記載神為摩西安排能 言的助手

21 丟 在 地 上 他 一 丟 下 去, 杖 就 變 作 蛇 145, 摩 西 便 跑 開 4:4 耶 和 華 對 摩 西 說 : 伸 出 手 來 拿 住 牠 的 尾 巴 他 就 伸 手 捉 住 蛇, 牠 就 變 回 他 手 中 的 杖 146 4:5 如 此 好 叫 他 們 信 耶 和 華 他 們 祖 宗 的 神, 就 是 亞 伯 拉 罕 的 神, 以 撒 的 神, 雅 各 的 神, 向 你 顯 現 了 147 4:6 耶 和 華 又 對 他 說 : 把 手 放 在 外 袍 裏 他 就 把 手 放 在 外 袍 裏, 及 至 抽 出 來, 不 料 148, 手 長 了 大 痲 瘋 149, 有 雪 那 樣 白 4:7 耶 和 華 說 : 再 把 手 放 在 外 袍 裏 他 就 再 把 手 150 放 在 外 袍 裏, 及 至 從 外 袍 裏 抽 出 來, 不 料, 手 已 經 復 原, 與 周 身 的 皮 膚 一 樣 4:8 又 說 : 倘 或 他 們 不 聽 你 的 話 151, 也 不 信 頭 一 個 神 蹟, 他 們 必 信 第 二 個 神 蹟 4:9 這 兩 個 神 蹟 若 都 不 信, 也 不 聽 你 的 話, 你 就 從 尼 羅 河 裏 取 些 水, 倒 在 乾 地 上, 你 從 河 裏 取 的 水 必 在 乾 地 上 變 作 血 倘 若 (if) 或 作 假 如 怎 麼 辦 (what if) 本 處 使 用 ה ן (hen) 字 眼 是 罕 有 的, 問 題 引 出 了 一 個 假 設, 卻 沒 有 接 着 的 後 果 ( 參 出 8:26; 耶 2:10; 代 下 7:13) 希 臘 文 譯 本 (the Greek) 添 加 我 該 對 他 們 說 甚 麼 (what shall I say to them) 144 杖 (staff) 或 作 桿 (rod) ( 英 王 欽 定 本 (KJV), 美 國 標 準 譯 本 (ASV)) 手 杖 (walking stick) ( 新 世 紀 譯 本 (NCV), 現 代 英 語 譯 本 (CEV)), 或 牧 人 的 杖 (shepherd s staff) ( 新 普 及 譯 本 (NLT)) 摩 西 (Moses) 所 拿 着 的 似 是 牧 人 的 杖, 它 現 在 成 了 摩 西 行 大 事 的 工 具, 顯 示 神 大 能 的 媒 介 145 本 節 刻 意 的 描 寫 杖 變 作 蛇, 所 發 的 問 題 是 要 摩 西 (Moses) 肯 定 那 真 的 是 杖, 摩 西 的 跑 開 顯 示 那 是 真 的 蛇 用 蛇 作 神 蹟 是 針 對 埃 及 的 宗 教 觀 念 (religious ideas of Egypt), 因 眼 鏡 蛇 (cobra) 是 他 們 的 聖 物 之 一 146 諸 神 蹟 確 認 了 摩 西 的 任 命 (Moses ministry) 是 為 耶 和 華 的 使 者 (the LORD S emissary) 本 神 蹟 顯 明 神 掌 管 着 埃 及, 它 的 安 定 (stability) 生 命 (life) 與 死 亡 (death), 但 首 先 摩 西 要 相 信 他 能 將 活 蛇 變 回 死 物 的 杖 147 外 袍 (robe) 原 文 ח יק (kheq) 一 字 常 譯 作 懷 (bosom), 指 前 胸 外 袍 內 存 物 的 摺 口 ( 參 箴 6:27; 16:33; 21:14) 故 本 處 及 第 7 節 可 指 摩 西 (Moses) 伸 手 入 胸 前 的 衣 服 裏 類 似 今 日 外 衣 的 內 袋 148 不 料 經 文 使 用 質 詞 看 ה נּ ה) ( look ) (hinneh)) 指 出 這 驚 愕 或 詫 異 的 情 景, 如 讀 者 與 摩 西 (Moses) 一 同 看 見 一 般 第 7 節 同 149 大 痲 瘋 (leprosy) 這 突 如 其 來 的 皮 膚 病 (skin disease) 指 出 神 可 降 此 災 與 埃 及 (Egypt), 也 只 有 神 可 以 挪 去 皮 膚 發 白 是 死 亡 的 前 奏 ( 民 12:10; 王 下 5:27) 此 希 伯 來 字 傳 統 譯 作 大 痲 瘋, 包 括 許 多 癥 狀 ( 利 未 記 第 13 及 14 章 用 法 相 同 ), 不 一 定 是 今 日 所 稱 的 痲 瘋 病 (Hansen s disease) 150 皮 膚 (skin) 原 文 作 肉 (flesh) 151 聽 你 的 話 有 聽 而 後 行 之 意 152 這 是 有 能 的 神 蹟, 因 尼 羅 河 (Nile) 常 被 認 作 埃 及 (Egypt) 生 命 之 源, 現 成 為 了 死 亡 的 證 據 三 個 神 蹟 有 相 似 之 處, 都 是 有 關 生 命 和 死 亡 (life and death); 這 也 明 顯 的 預 期 了 降 與 埃 及 人 的 各 災 重 點 是 當 人 半 信 半 疑 的 時 候, 神 的 僕 人 傳 遞 信 息 時 要 顯 明 神 的 大 能, 其 他 的 由 神 處 理

22 4:10 摩 西 對 耶 和 華 說 153 : 噢 , 主 啊, 我 不 是 能 言 的 人 , 從 前 是 這 樣, 你 對 僕 158 人 說 話 以 後 也 是 這 樣, 因 我 本 是 拙 口 笨 舌 的 159 4:11 耶 和 華 對 他 說 : 誰 造 人 的 口 呢? 誰 使 人 口 啞 耳 聾 目 明 眼 瞎 呢? 豈 不 是 我 耶 和 華 嗎 160?4:12 現 在 去 吧! 我 必 賜 你 口 才 , 教 你 所 當 說 的 話 摩 西 (Moses) 改 以 自 己 不 善 詞 令 為 爭 辯 的 藉 口 ( 第 節 ) 本 處 的 論 點 是 神 的 僕 人 必 要 在 神 面 前 降 服, 如 器 皿 交 在 造 物 者 手 中 只 要 有 神 同 在, 僕 人 的 特 性 或 自 以 為 弱 點 都 不 重 要 ( 摩 西 日 後 能 言 善 辯 ) 神 若 選 中 一 個 人, 他 就 要 承 受 一 切 神 要 他 有 的 154 噢 原 文 בּ י (bi) 是 懇 請 質 詞 (particle of entreaty), 是 請 求 發 言 的 字 眼, 通 常 下 接 我 的 主 人 (my lord) 或 我 主 (my Lord) 等 它 通 常 被 譯 作 請 (please), 用 於 請 求 (petitions) 抱 怨 (complaints) 原 諒 (excuses) 等 (W. H. C. Propp, Exodus 1 18 [AB], 213) 第 13 節 同 155 主 (my Lord) 摩 西 (Moses) 用 的 是 א ד נ י ( adonay), 是 尊 敬 的 稱 呼 如 閣 下 (lord) 主 人 (master) 先 生 (sir), 但 當 它 代 表 四 字 母 詞 (tetragrammation) 時, 則 是 神 的 名 稱 B. Jacob 在 Exodus, 87 說 這 既 是 摩 西 第 一 次 直 接 對 神 說 話, 他 說 來 吞 吞 吐 吐 156 我 不 是 能 言 的 人 (I am not an eloquent man) 摩 西 (Moses) 似 乎 已 接 受 他 能 行 神 蹟 的 事 實, 但 他 也 知 道 神 蹟 需 要 說 明 157 從 前 (in the past) 原 文 作 從 昨 日 也 從 三 日 之 前 (also from yesterday also from three days ago) 是 從 前 之 意 158 拙 口 笨 舌 (slow in speech and slow of tongue) 原 文 是 兩 個 詞 語 口 כ ב ד ל שׁוֹן tongue) ( (kh e vad peh)) 和 舌 重 (heavy of כ ב ד פּ ה) ( mouth 重 (heavy of (kh e vad lashon)) 重 表 示 慢, 摩 西 (Moses) 示 意 自 己 不 是 能 言 的 人 可 能 他 居 住 在 沙 漠 太 久, 也 可 能 他 有 點 不 老 實 ; 無 論 如 何, 摩 西 仍 未 領 略 到 神 同 在 的 意 思 159 造 原 文 動 詞 שׂ ים (sim) 是 安 放 (to place) 之 意, 全 句 可 作 誰 將 口 放 在 人 身 上? 摩 西 (Moses) 的 巧 辯 引 來 神 的 反 詰 (rhetorical questions), 問 題 尖 銳, 是 對 摩 西 的 責 備 這 信 息 有 兩 層 面 : 首 先, 耶 和 華 (Yahweh) 完 全 有 能 力 克 服 摩 西 的 不 足 (Moses deficiencies); 第 二, 摩 西 完 全 是 在 神 的 計 劃 中 因 此 神 的 反 詰 是 要 激 勵 摩 西 的 信 心 160 豈 不 是 我 耶 和 華 嗎 這 最 後 的 問 題 顯 然 要 求 正 面 的 答 案, 但 文 句 的 結 構 引 回 我 是 (I AM) 的 中 心 思 想 以 賽 亞 書 45:5-7 發 揮 了 相 同 的 神 掌 管 生 命 的 觀 念 摩 西 (Moses) 申 訴 自 己 不 善 詞 令, 耶 和 華 (the LORD) 的 回 答 卻 提 醒 摩 西 關 於 祂 自 己 和 祂 的 應 許, 我 必 與 你 的 口 同 在, 這 確 信 重 複 使 用 的 動 詞, 祂 在 3:12, 14 和 對 以 撒 (Isaac) 雅 各 (Jacob) 的 應 許 ( 創 26:3; 31:3) 中 共 用 了 四 次 161 我 必 賜 你 口 才 原 文 作 我 必 與 你 的 口 同 在 (I will be with your mouth) 神 同 在 的 應 許 通 常 表 示 神 的 干 預 ( 祝 福 或 咒 詛 ) 本 處 意 思 是 神 透 過 摩 西 (Moses) 發 言 的 器 官 幫 助 摩 西 說 話 參 申 命 記 18:18; 耶 利 米 書 1:9

23 4:13 摩 西 說 : 噢, 主 啊, 你 願 意 打 發 其 他 的 任 何 人 164, 就 打 發 誰 去 吧! :14 耶 和 華 向 摩 西 發 怒 說 : 不 是 有 你 的 哥 哥 利 未 人 亞 倫 嗎? 我 知 道 他 是 能 言 的 而 且 他 正 出 來 迎 接 你, 他 一 見 你, 心 裏 就 歡 喜 168 4:15 你 要 將 當 說 的 話 傳 給 他 169 至 於 我, 我 要 賜 你 和 他 口 才 , 又 要 指 教 你 們 所 當 行 的 事 4:16 他 要 替 你 對 百 姓 說 話, 好 像 他 是 你 的 口, 又 好 像 你 是 他 的 神 174 4:17 你 手 裏 要 拿 這 杖, 好 行 神 蹟 教 原 文 動 詞 是 ו הוֹר ית י ך (v e horetikha) 教 (teach) 在 命 令 的 י ר ה 去 (go) 後, 相 連 的 動 作 成 為 : 你 去 我 就 教 你 這 字 出 自 字 根 (yara), 與 律 法 תּוֹר ה) ( law ) (torah)) 的 字 根 相 同 這 教 通 常 和 智 慧 或 啟 示 有 關, 本 處 神 應 許 教 摩 西 (Moses) 說 話 163 當 說 的 話 說 話 的 內 容 不 由 摩 西 (Moses) 自 定 164 打 發 其 他 的 任 何 人 原 文 作 你 打 發 誰 就 誰 吧 (send by the hand you will שׁ ל ח נ א בּ י ד תּ שׁ ל ח) ( send (sh e lakh-na b e yad tishlakh)) 這 不 是 摩 西 接 受 差 派, 而 是 另 一 次 推 搪, 他 求 神 派 別 的 人 去 165 向 摩 西 發 怒 摩 西 (Moses) 不 敢 直 說 除 了 我, 打 發 誰 就 誰 吧, 但 神 知 道 他 的 意 圖 摩 西 不 應 當 存 如 此 軟 弱 的 信 心, 托 詞 推 託 神 的 呼 召, 現 在 神 不 再 用 溫 和 的 答 問, 改 以 怒 氣 的 責 備 因 為 摩 西 不 願 作, 他 就 失 去 了 獨 領 全 事 的 功 勞 摩 西 的 猶 豫 與 結 果 有 如 以 色 列 人 (Israel) 不 肯 進 入 迦 南 地 與 所 承 受 的 後 果 ( 參 U. Cassuto, Exodus, 49-50) 166 利 未 人 (the Levite) S. R. Driver 在 Exodus, 29 建 議 利 未 人 可 能 指 職 業 (profession) 而 不 是 祖 籍 (ancestry), 因 為 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 同 屬 利 未 支 派, 毋 需 指 出 亞 倫 的 祖 籍 他 引 述 McNeile 說 利 未 人 是 指 受 過 祭 司 正 式 訓 練 的 人 ( 參 士 17:7 猶 太 族 的 利 未 人 ), 若 祭 司 的 責 任 是 講 解 律 法 (torah), 語 言 能 力 就 是 必 然 的 訓 練 167 能 言 (can speak very well) 原 文 是 ד בּ ר י ד בּ ר (dabber y e dabber), 很 會 說 話 之 意 耶 和 華 (Yahweh) 俯 就 摩 西 (Moses), 選 了 摩 西 ( 和 神 ) 實 在 不 需 的 東 西 ; 祂 似 乎 在 說 : 假 若 摩 西 認 為 口 才 是 這 樣 重 要 ( 不 是 神 的 同 在 ), 這 就 是 他 要 的 當 然, 這 金 舌 頭 的 亞 倫 (Aaron) 也 能 為 鑄 金 牛 犢 (golden calf) 的 事 辯 護 168 心 裏 就 歡 喜 這 不 似 是 兄 弟 相 見 的 喜 悅 那 麼 簡 單, 因 為 經 文 的 陳 述 不 容 許 如 此 的 細 節 文 中 所 指 的 是 更 重 要 的 環 節, 亞 倫 (Aaron) 的 喜 樂 是 因 為 神 給 摩 西 (Moses) 的 啟 示 和 從 勞 役 中 拯 救 以 色 列 人 (Israel) 的 計 劃 ( 參 B. Jacob, Exodus, 93) 169 你 要 將 當 說 的 話 傳 給 他 中 譯 者 按 : 網 上 聖 經 (NET Bible) 作 你 要 將 話 放 在 他 口 中 170 至 於 我, 我 要 賜 你 和 他 口 才 原 文 作 我 要 與 你 的 口 同 在, 又 與 他 的 口 同 在, 是 幫 助 你 說 話, 也 幫 助 他 說 話 之 意 獨 立 代 名 詞 (independent pronoun) 將 強 調 的 語 氣 ( 至 於 我 (as for me)) 放 在 主 詞 ( 我 (I)) 上 171 當 行 原 文 文 法 有 必 須 之 意

24 摩西返回埃及 4: 於是摩西回到他岳父葉忒羅那裏 對他說 容我走 讓我可以回去見我在埃 177 及的親屬 看他們還在不在 葉忒羅對摩西說 你平平安安地去吧 4:19 耶和華 178 在米甸對摩西說 你回埃及去 因為尋索你命的人都死了 4:20 摩西就帶着妻子和 179 兩個兒子 叫他們騎上驢 起程回埃及地去 摩西手裏拿着 神的杖 4:21 耶和華對摩 西說 你回到埃及的時候 將我交付你的一切奇事 行在法老面前 但我要使他的心剛 硬 他必不容 百姓去 4:22 你必要對法老說 耶和華這樣說 以色列是我的兒子 我 172 他 他 字代表希伯來獨立代名詞 Hebrew independent pronoun 是加強語氣 173 好像 as if 原文無此字眼 加添以求清晰 174 好像你是他的神 as if you were his God 好像 原文無此字 眼 加添以求清晰 你 代表希伯來獨立代名詞 Hebrew independent pronoun 是加強語氣 摩西 Moses 好像是亞倫 Aaron 的神一樣 給他要 說的話 感動他如神感動先知 全個程序現在添了一步驟 不是神對摩西說話然後 摩西告訴百姓 亞倫現在成了摩西的代言人 但神仍舊藉摩西成事 175 以杖作為本段的結束十分適合 因為神的大能 以杖作代表 要藉摩西 Moses 彰顯 全段的應用可總結成 感己不足的神僕必須顯出神的大能以為己 之足夠 176 本章末段記載摩西 Moses 接受了使命 本段可分為四部 回去的決定 第 節 神的指令 第 節 與耶和華 Yahweh 的對立 第 2426 節 和亞倫 Aaron 一起向百姓陳明 第 節 177 親屬 relatives 原文作 弟兄 brothers 178 都死了 經文明指法老 Pharaoh 欲殺摩西 Moses 故本節示 意法老在摩西回去前不久死了 摩西居留米甸 Midian 40 年 埃及第 18 王朝 18th dynasty 只有杜得模西士三世 Thutmose III 當時在位 主前 年 因此摩西回埃及應在主前 1450 年間亞曼何塔二世 Amenhotep II 登基初 期 一般保守派認定他是以色列人出埃及時期的法老 pharaoh of the exodus 蘭 塞二世 Rameses II 故然在位多年 主前 年 但假如他在位於摩西 逃亡時 他就不可能是出埃及時期的法老 他的兒子可能是 這卻將出埃及定於 1236 年以後 一般認為太晚 179 兩個兒子 至此 經文只提及革舜 Gershom 第 18 章才解釋另 一兒子的名字 解釋革舜的名字對摩西 Moses 在米甸 Midian 的寄居頗為重 要 以利以謝 Eliezer 的名意較宜於稍後解釋 18: 使 剛硬 harden 原文作 強化 strengthen 有使頑固 之意 我要使他的心剛硬 原文 ( ו אנ י א חזּ ק א ת ל בּוֹ va ani akhazzeq et-libbo) 是 我要強化他的意志 (I will make strong his will) 或 我要堅定他的決定 (I will strength his resolve) 之意 心 在此代表抉擇之所在 參箴 16:1, 9 本節首 次提到法老的心剛硬 神先吩咐摩西 Moses 要行一切的神蹟 但又宣稱祂要使 法老的心剛硬 似乎為難摩西 這些神為的障礙卻可使摩西領悟到更大的勝利 更

25 的 長 子 182 4:23 我 對 你 說 過, 容 我 的 兒 子 去, 好 事 奉 我 你 既 然 不 肯 容 他 去 183 看 哪! 我 必 184 要 殺 你 的 兒 子, 你 的 長 子 4:24 在 路 上 住 宿 的 地 方, 耶 和 華 遇 見 摩 西, 想 要 殺 他 185 4:25 西 坡 拉 就 拿 一 塊 火 石, 割 下 他 兒 子 的 陽 皮, 碰 觸 摩 西 的 腳 , 說 : 你 真 是 我 的 血 新 郎 了 4:26 耶 和 華 就 放 了 他 ( 當 西 坡 拉 說 血 新 郎 時, 所 指 的 是 割 禮 ) 大 的 榮 耀 本 節 的 論 文 頗 多, 可 參 F. W. Danker, Hardness of Heart: A Study in Biblical Thematic, CTM 44 (1973): ;R. R. Wilson, The Hardening of Pharaoh s Heart, CBQ 41 (1979): 18-36; 及 R. B. Chisholm Jr., Divine Hardening in the Old Testament, BSac 153 (1996): 他 必 不 容 或 作 以 致 他 不 容 本 處 完 成 式 的 文 法 和 預 言 的 宣 告 (prophetic announcement) 十 分 吻 合, 表 示 耶 和 華 所 說 過 的 或 現 在 說 的, 所 傳 遞 與 先 知 的 話 仍 要 有 效 182 我 的 兒 子, 我 的 長 子 這 隱 喻 (metaphor) 以 兒 子 (son) 傳 達 政 治 受 護 者 (political dependent) 的 涵 意, 如 古 代 文 件 描 寫 至 誠 的, 有 如 父 子 的 關 係, 包 含 了 公 認 的 權 利 和 義 務 兒 子 可 以 直 譯 為 兒 子 後 裔, 王 位 繼 承 人 ( 因 此, 彌 賽 亞 (Messiah)) 門 徒 ( 見 箴 言 ), 在 此 是 直 屬 神 的 國 民 若 以 色 列 人 (the people of Israel) 是 神 的 兒 子, 他 們 就 當 事 奉 神 而 非 法 老 先 知 瑪 拉 基 (Malachi) 提 醒 百 姓, 律 法 (the Law) 說 兒 子 尊 敬 父 親, 因 此 神 問 我 既 為 父 親, 尊 敬 我 的 在 那 裏 呢 ( 瑪 1:6) 183 不 肯 容 他 去 命 令 與 抗 命 構 成 殺 死 法 老 兒 子 的 背 景 184 我 必 要 殺 (I will surely kill) 原 文 作 看 哪, 我 要 殺 (behold, I will kill), 是 極 強 的 語 氣 質 詞 看 哪 表 達 出 立 時 性 和 生 動 性, 好 像 神 已 經 開 始 行 動, 有 勢 在 必 行 之 意 這 些 字 眼 至 十 災 過 後 始 再 使 用 185 想 要 殺 他 第 節 記 載 一 段 頗 為 奇 怪 的 故 事, 神 才 說 過 假 如 法 老 (Pharaoh) 不 服 從, 神 就 殺 他 的 兒 子 ; 但 神 現 在 卻 要 殺 摩 西 (Moses), 神 兒 子 以 色 列 (Israel) 的 代 表 有 人 認 為, 很 可 能 摩 西 在 旅 程 中 得 了 重 病, 他 妻 子 知 道 他 的 病 因 後, 割 下 兒 子 的 陽 皮 (foreskin) 碰 觸 摩 西 的 腳 ( 象 徵 這 是 摩 西 的 陽 皮 ), 救 了 他 一 命 重 點 在 於 這 位 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 (son of Abraham) 沒 有 亞 伯 拉 罕 之 約 (Abrahamic covenant) 命 定 的 記 號 出 埃 及 記 12:40-51 記 載 沒 有 未 受 過 割 禮 的 可 以 守 出 埃 及 的 逾 越 節 (Passover-exodus), 因 此, 帶 領 神 百 姓 的 領 袖 怎 能 不 受 割 禮 呢? 因 此 本 段 的 擬 人 法 (anthropomorphisms) 和 在 邊 界 的 地 點 足 以 與 創 世 記 第 32 章 天 使 和 雅 各 (Jacob) 摔 跤 一 事 作 比 較, 兩 者 皆 有 擦 過 死 亡 不 能 磨 滅 的 景 象 186 碰 觸 摩 西 的 腳 七 十 士 譯 本 (LXX) 作 她 倒 在 摩 西 腳 前 及 我 兒 子 割 禮 之 血 在 此 明 顯 地 這 是 她 使 陽 皮 (foreskin) 觸 及 摩 西 (Moses), 有 以 此 代 彼 之 意 ( 參 U. Cassuto, Exodus, 60) 187 血 新 郎 (bridegroom of blood) 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 60-61)) 解 釋 她 在 說 : 我 從 死 亡 中 救 了 你, 你 的 復 生 使 你 成 為 我 的 二 度 新 郎, 這 回 是 血 新 郎, 是 以 血 得 來 的 新 郎

26 4:27 耶 和 華 對 亞 倫 說 : 你 往 曠 野 去 迎 接 摩 西 他 就 去, 在 神 的 山 遇 見 摩 西 190, 親 吻 迎 接 他 :28 摩 西 將 耶 和 華 打 發 他 所 說 的 言 語 和 囑 咐 他 所 行 的 神 蹟, 都 告 訴 了 亞 倫 4:29 摩 西 和 亞 倫 就 去 招 聚 以 色 列 的 眾 長 老 193 4:30 亞 倫 將 耶 和 華 對 摩 西 所 說 的 一 切 話 述 說 了 一 遍, 又 在 百 姓 眼 前 行 了 那 些 神 蹟,4:31 百 姓 就 信 了 以 色 列 人 聽 見 耶 和 華 眷 顧 他 們, 看 見 了 他 們 的 困 苦, 就 伏 地 下 拜 當 時 (at that time) 或 作 因 此 (therefore) 質 詞 אָז ( az) 不 是 引 出 一 連 串 動 作 的 下 一 個, 而 是 回 指 過 去 ( 當 時 ; 參 4:26) 或 是 順 理 的 連 接 ( 因 此 ) 189 指 此 片 語 解 釋 所 指 的 是 割 禮 這 行 動 (the act of circumcision) 有 學 者 猜 測 古 代 婚 禮 前 有 一 種 儀 式, 而 本 段 事 蹟 和 含 義 出 自 此 儀 式 但 更 可 能 的 是, 古 代 的 儀 式 出 自 本 段 事 蹟 難 題 是 受 割 禮 的 是 兒 子 而 不 是 摩 西 (Moses), 令 這 神 話 式 的 觀 點 (mythological view) 不 能 成 立 摩 西 可 能 沒 有 替 以 利 以 謝 (eliezer) 行 割 禮, 但 他 既 帶 同 家 眷 回 埃 及 (Egypt), 神 必 須 他 堅 守 立 約 的 記 號 (the sign of the covenant) 很 可 能 就 在 此 時 摩 西 為 了 前 路 艱 難, 將 妻 兒 送 返 岳 父 家 中 ( 參 18:2) 190 在 神 的 山 遇 見 摩 西 S. R. Driver 在 Exodus, 33 認 為 本 節 是 第 節 的 延 續, 亞 倫 (Aaron) 和 摩 西 相 會 (Moses) 是 在 摩 西 起 程 回 埃 及 (Egypt) 之 前 因 此, 動 詞 說 有 過 去 完 成 式 之 含 意 : 耶 和 華 曾 說 him) 191 親 吻 迎 接 他 (greeted him with a kiss) 原 文 作 親 吻 他 (kissed 192 打 發 及 囑 咐 這 兩 動 詞 都 有 過 去 完 成 式 (past perfect) 之 含 意, 因 耶 和 華 (the LORD) 所 作 的 是 在 摩 西 (Moses) 告 訴 亞 倫 (Aaron) 之 前 193 眾 長 老 (all the leaders) 這 些 是 各 支 派 的 領 袖, 代 表 全 部 百 姓 離 開 埃 及 後, 摩 西 (Moses) 從 他 們 和 其 他 人 中 選 出 最 能 幹 的 成 為 執 法 的 領 導 (18:21) 194 聽 見 七 十 士 譯 本 (LXX)( 舊 約 希 臘 文 譯 本 ) 作 他 們 就 歡 欣 (and they rejoiced), 可 能 將 原 文 讀 作 ו יּ שׂ מ חוּ (vayyism e khu) 而 不 是 馬 所 拉 文 本 (Masoretic Text) 的 他 們 聽 見 (and they ו יּ שׂ מ עוּ) ( heard (vayyism e u)) 百 姓 聽 見 這 消 息, 歡 欣 是 正 常 的 反 應, 而 且 這 兩 字 的 希 伯 來 發 音 相 近 明 顯 地 本 句 是 時 間 子 句 (temporal clause), 附 屬 於 後 載 的 動 詞 低 頭 (bowed) 和 敬 拜 (worshiped) 但 它 也 可 作 為 一 個 過 程 : 百 姓 信 了, 他 們 聽 見 就 下 拜 195 眷 顧 (attended to) 或 作 介 入 (intervened פּ ק ד ( for (paqad) 一 字 通 常 譯 作 探 望 (visited), 但 有 多 種 看 法 本 處 意 為 神 介 入 以 色 列 人 的 生 命 (the life of the Israelites) 以 應 許 的 應 驗 賜 福 給 他 們 ; 這 裏 不 僅 是 注 意 到 他 們, 憐 憫 他 們, 或 記 念 他 們, 神 還 未 應 驗 祂 的 應 許, 但 已 經 藉 着 呼 召 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 開 始 了 祂 的 行 動 譯 作 眷 顧 以 包 括 以 上 諸 般 念 意 196 伏 地 下 拜 (bowed down close to the ground) 本 處 肯 定 指 百 姓 祈 禱, 讚 美, 或 其 他 敬 拜 的 行 動, 經 文 着 重 描 寫 他 們 敬 拜 的 姿 態 如 此 的 反 應 使 摩 西 (Moses) 的 疑 慮 一 掃 而 空, 百 姓 信 了, 又 感 謝 神

27 拒絕 神的計劃 198 5:1197後來 摩西和亞倫去對法老說 耶和華以色列的 神這樣說 放 我的百姓 去 在曠野向我守節 5:2 法老說 耶和華是誰 要我聽他的話 放以色列人 202 去呢 我不認識耶和華 也不容以色列人去 5:3 他們說 希伯來人的 神和我們相 遇 容我們往曠野去 走三天的路程 獻祭 與耶和華我們的 神 免得他用瘟疫 刀 197 上章熱心的敬拜者在法老 Pharaoh 拒絕合作下冷卻了 本章清楚的指 出當神的子民要全心追隨服事神 他們遭遇到來自世界的阻力 與其找到頓時的祝 福和平安 他們找到衝突 這主題將貫徹整個災殃的記載 本章特殊之處在於描寫 百姓對攔阻的反應 可分為三段 第一段是摩西 Moses 面對法老 第 1-5 節 然後是埃及王嚴厲的抗拒 第 6-14 節 最後是阻力對百姓影響的可悲記 載 第 節 198 放 release 原文動詞 ( שׁ לּ ח shallakh) 傳統譯作 讓 我的民 去 let (my people) go 這字也有 送走 (send away) 釋放 (release) 革退 (dismiss) 開釋 (discharge) 之意 B. Jacob 在他的著作 Exodus, 115 有如此見解 假如一個人被別人 革退 他就不再在革退者的權力之下 他將 是完全自由的人 有全權主宰今後的行動 199 守節 hold a pilgrim feast 原文動詞解作 守節 to hold a feast 或 朝聖 to go on a pilgrim feast 阿拉伯 Arabic 同源名詞是 haj 專指穆罕默德朝聖之旅 pilgrim flight of Mohammed (hajira) 原文字格 וי ח גּוּ (veyakhoggu) 附屬於命令式的 放 表示 放 的目的 200 耶和華是誰 who is the LORD 這是一個反詰 rhetorical question 表達發問者的懷疑或憤慨 或表達耶和華算不得甚麼的負面看法 參 反問法 (erotesis) E. W. Bullinger, Figures of Speech, 法老 Pharaoh 在此並不是查詢資料 參撒上 25: 要我聽他的話 有 要我服從他 之意 本句結構近於 諷刺性 摩西所說 我是甚麼人竟能去見法老 202 我不認識耶和華 I do not know the LORD 法老 Pharaoh 這肯 定的聲明是接下連串衝突的部分主題 對法老而言 耶和華是不存在的 故此他說 我不認識耶和華 災殃和離開埃及都有 使他認識 的用意 法老終究認識耶 和華 但認識的方式並不快意 203 三天的路程 a three-day journey 路程 用作說明摩西 Moses 要百姓走的距離 這不是說他們離開三天 而是說這路程需要走三天 參創 31:22-23 民 10:33; 33:8 204 獻祭 sacrifice 摩西從何得 守節 piligrim feast 及 獻 祭 make sacrifices 的主意呢 神只是吩咐百姓在那山上敬拜而已 在舊約 朝聖者每年三次到會幕守節涵蓋了事奉耶和華和遵守誡命之意 故本處是指廣泛性 的朝見神 他們要去曠野是因為他們未有家鄉 摩西稍後說及這旅程是必須的 免得冒犯埃及人的感情 Egyptian sensibilities 8:25-26

28 兵 攻 擊 我 們 205 5:4 埃 及 王 對 他 們 說 : 摩 西 亞 倫, 你 們 為 甚 麼 叫 百 姓 曠 工 呢 206? 回 去 工 作! 5:5 法 老 想 207 : 這 地 的 以 色 列 人 如 今 眾 多, 你 們 竟 讓 他 們 歇 下 擔 子 208 5:6 當 天, 法 老 吩 咐 監 督 的 和 管 工 說 :5:7 你 們 不 可 照 常 把 草 給 百 姓 做 磚, 叫 他 211 們 自 己 去 撿 草 5:8 但 他 們 素 常 做 磚 的 定 額, 你 們 仍 舊 向 他 們 要, 一 點 不 可 減 少 ; 因 為 他 們 是 懶 散 的 212, 所 以 呼 求 說 : 容 我 們 去 祭 祀 我 們 的 神 5:9 你 們 要 把 更 重 的 工 夫 加 在 這 些 人 身 上, 叫 他 們 忙 碌, 不 理 會 謊 言 213 5:10 監 督 的 和 管 工 出 來 對 百 姓 說 : 法 老 這 樣 說 : 我 不 給 你 們 草 5:11 你 們 自 己 在 那 裏 能 找 草, 就 往 那 裏 去 找 吧! 但 你 們 的 工 一 點 不 減 少 5:12 於 是 百 姓 散 在 埃 及 遍 地, 205 本 節 最 末 一 句 頗 為 突 然 : 免 得 他 用 瘟 疫 刀 兵 攻 擊 我 們 (lest he meet [afflict] us with pestilence or sword) 不 從 神 的 傳 命 就 會 引 來 如 此 災 殃, 律 法 (the Law) 日 後 包 括 了 不 從 命 的 種 種 咒 詛 摩 西 (Moses) 向 法 老 (Pharaoh) 表 明 懼 怕 耶 和 華 (Yahweh) 的 理 由 多 於 懼 怕 法 老 的 理 由 206 你 們 為 甚 麼 叫 百 姓 曠 工 呢 本 句 是 反 詰 (rhetorical question), 法 老 (Pharaoh) 並 非 要 知 道 他 們 這 樣 做 的 原 因, 而 是 控 訴 他 們 此 行 的 動 機 法 老 疑 心 他 們 的 要 求 是 叫 以 色 列 人 曠 工, 他 認 為 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 欲 卸 下 他 們 的 擔 子 (removing the פּ ר ע) ( restraint (para )) 給 他 們 歇 息 諷 刺 地, 律 法 (the Law) 的 確 要 求 到 神 面 前 的 百 姓 停 下 一 切 的 工 作, 神 將 會 給 百 姓 法 老 不 肯 給 的 歇 息 (rest) 另 一 點 要 注 意 的 是, 以 色 列 人 (Israel) 並 無 摩 西 想 像 中 的 懷 疑 是 耶 和 華 (Yahwe) 差 遣 他, 懷 疑 的 是 法 老 207 法 老 想 原 文 作 法 老 說 本 句 不 像 是 法 老 (Pharaoh) 會 對 摩 西 (Moses) 說 的 話, 可 能 是 他 的 心 想 或 自 我 思 考 他 處 經 文 ( 如 2:14; 3:3) 也 有 類 似 的 用 法 208 管 工 (foreman) 希 臘 古 本 (the Greek) 作 抄 寫 員 (scribes), 可 能 指 一 些 記 錄 奴 隸 和 磚 塊 的 低 級 官 員 209 第 6-14 節 ( 本 章 的 第 二 段 ) 描 寫 法 老 (Pharaoh) 用 減 料 加 工 的 嚴 厲 手 段 對 待 以 色 列 人, 所 強 調 的 是 法 老 苦 待 以 色 列 人 和 他 所 用 的 理 由 他 指 他 們 敬 拜 為 名 曠 工 為 實 真 正 的 理 由 當 然 是 打 擊 摩 西 (Moses) 的 聲 望 ( 第 9 節 ), 留 下 以 色 列 人 為 奴 210 照 常 或 作 如 以 前 (as before) 原 文 作 如 昨 日 和 三 日 前 (as yesterday and three days before) 或 如 昨 日 和 昨 日 之 前 (as yesterday and before that) 慣 用 語, 有 如 以 前 之 意 211 仍 舊 參 第 7 節 照 常 註 解 212 懶 散 的 (slackers) 原 文 נ ר פּ ים (nirpim) 出 自 動 詞 ר פ ה (rafah), 指 鬆 懈 (to be weak) 不 振 作 (to let oneself go) 法 老 (Pharaoh) 認 為 他 們 工 作 不 勤, 故 有 時 間 想 起 出 去 敬 拜 213 謊 言 本 處 稱 摩 西 的 話 (the words of Moses) 為 謊 言 (lying words) ( ד ב ר י שׁ ק ר (divre-shaqer)) 法 老 (Pharaoh) 為 要 毀 譽 摩 西, 故 稱 他 的 話 為 謊 言, 這 就 是 他 新 政 策 的 主 因 世 界 稱 神 的 話 為 空 洞 虛 假 的, 因 為 它 們 叫 人 達 到 更 高 的 準 則 神 很 快 就 顯 出 祂 話 語 的 真 實

29 撿 碎 秸 當 作 草 5:13 監 督 的 催 迫 他 們 說 : 你 們 一 天 當 完 一 天 的 工, 與 先 前 有 草 一 樣 5:14 法 老 監 督 的 責 打 他 們 所 派 以 色 列 人 的 工 頭 說 : 你 們 昨 天 今 天 為 甚 麼 沒 有 照 向 來 的 數 目 做 磚, 完 你 們 的 工 作 呢 214? 5: 以 色 列 人 的 工 頭 就 來 哀 求 法 老 說 : 為 甚 麼 這 樣 待 你 的 僕 人 呢?5:16 監 督 的 不 把 草 給 僕 人, 並 且 對 我 們 說 : 做 磚! 你 僕 人 甚 至 挨 打, 但 錯 在 你 的 百 姓 5:17 但 法 老 說 : 你 們 是 懶 散 的 218! 你 們 是 懶 散 的! 所 以 說 容 我 們 去 祭 祀 耶 和 華,5:18 現 在 回 去 做 工! 草 是 不 給 你 們 的, 磚 卻 要 如 數 交 納 5:19 以 色 列 人 的 工 頭 聽 說 你 們 每 天 做 磚 的 數 目 一 點 不 可 減 少, 就 知 道 是 遭 遇 禍 患 了 5:20 他 們 離 了 法 老 出 來, 看 見 摩 西 和 亞 倫 得 在 等 他 們 219,5:21 就 向 他 們 說 : 願 耶 和 華 鑒 察 你 們, 施 行 判 斷 , 因 你 們 使 我 們 在 法 老 和 他 臣 僕 面 前 有 了 臭 名 222, 把 刀 遞 在 他 們 手 中 殺 我 們 214 昨 天 今 天 這 時 間 的 慣 用 語 亦 見 於 3:10; 5:7-8 這 問 題 毫 無 疑 問 地 代 表 了 許 多 指 向 以 色 列 人 (Israelites) 的 責 難, 儘 管 他 們 盡 了 全 力, 仍 然 無 法 如 前 達 到 定 額 的 數 目 215 末 了 一 段 敍 述 以 色 列 人 (Israel) 受 壓 的 結 果, 先 是 百 姓 ( 第 節 ), 後 是 摩 西 和 亞 倫 (Moses and Aaron)( 第 節 ) 以 色 列 人 首 先 的 反 應 是 哀 求 法 老 (Pharaoh) 他 們 應 學 的 功 課 是 應 向 神 哀 求, 當 法 老 嚴 峻 地 拒 絕 時, 他 們 轉 而 向 領 袖 們 苛 責 216 甚 至 原 文 以 看 ה נּ ה) ( look ) (hinneh)) 將 注 意 力 引 到 被 打 的 行 動 : 看, 你 的 僕 人 被 打 了 217 錯 (fault) 譯 作 錯 這 字 是 在 舊 約 基 本 用 作 犯 罪 (sin) (v e khata t)) 的 動 詞 本 處 的 困 難 是 它 是 完 成 式, 雌 性 單 數 動 詞, 它 是 動 詞 ו ח ט את) 的 其 他 格 式 或 名 詞 較 為 合 適 這 字 的 基 本 意 義 可 作 犯 錯 誤 (to err) 犯 罪 (sin) 錯 失 目 標 (miss the mark) 等 此 字 在 本 處 似 乎 是 指 法 老 (Pharaoh) 的 人 ( 監 督 的 (the slave masters)) 犯 錯, 沒 有 給 他 們 草 但 本 處 文 法 上 有 很 大 困 難, 因 它 可 直 譯 作 你 ( 雌 性 ) 使 你 的 百 姓 犯 罪 (you sin [fem.] your people); 不 少 解 經 家 欲 將 經 文 修 訂 至 與 希 臘 文 譯 本 (the Greek) 及 敍 利 亞 文 譯 本 (Syriac) 一 致, 作 你 得 罪 了 你 的 百 姓 (you sin against your own people) ( 意 思 是 以 色 列 人 (Israelites) 是 他 的 臣 民 ) 218 懶 散 的 (slackers) 原 文 נ ר פּ ים (nirpim) 出 自 動 詞 ר פ ה (rafah), 指 鬆 懈 (to be weak) 不 振 作 (to let oneself go) 219 在 等 他 們 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 不 會 和 這 些 希 伯 來 工 頭 們 (Hebrew foremen) 一 樣 去 向 法 老 哀 求, 但 他 們 也 關 注 可 能 發 生 的 事, 就 在 外 面 等 候 他 們 220 施 行 判 斷 工 頭 們 遷 怒 於 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 願 耶 和 華 鑒 察 你 和 願 他 判 斷, 可 單 指 只 有 神 可 以 判 定 摩 西 和 亞 倫 是 否 犯 錯, 但 他 們 接 下 來 所 說 的 實 在 是 要 求 刑 罰 221 在 面 前 原 文 作 在 眼 中 222 有 了 臭 名 原 文 作 你 使 我 們 的 氣 味 變 臭

30 拯救的保證 :22223摩西回到耶和華那裏說 主 啊 你為甚麼苦待這百姓 呢 為甚麼還要 打 227 發我去呢 5:23 自從我去見法老 奉你的名說話 他就苦待 這百姓 你一點也沒有拯救 他們 :1 耶和華對摩西說 現在你必看見我向法老所行的 因我大能的手 逼使他放以 230 色列人去 也因我大能的手他把他們趕出他的地 223 在使命看來失敗的情況下 摩西 Moses 尋求耶和華 Yahweh 的保 證 耶和華的答覆不但是萬事皆妥 而且還有壯觀的拯救 本段可分為三部分 摩 西的抱怨 5:22-23 耶和華的應許 6:1-9 給摩西的指示 6:10-13 摩西 因神沒有照所說的拯救祂的子民而抱怨 耶和華回答祂必會拯救 因祂是立約守約 的神 因此 摩西必須繼續他的使命去說神的話 本段的內容和新約的 再來的應 許在那裏 彼後 3:4 相似 摩西的抱怨 5:22-23 和彼得 再來的應許在那 裏 的主題有異曲同工處 耶和華的保證 6:1-9 和彼得的自答 主的應許 不是耽延 彼後 3:9 措辭相近 給摩西的指示 6:10-13 也可以配合彼得的話 切切仰望神的日子來到 彼後 3:12 神的代言人必須確信要來的救贖 摩西從埃及的勞役中得救 基督徒從罪惡的世界得救 224 主 Lord 摩西 Moses 用的是 ( אד נ י adonay) 是 閣下 lord 主人 master 的用詞 但當它代表四字母詞 tetragrammation 時 則是神的名稱 225 為甚麼苦待這百姓 苦待 原文動詞是 ( ה רע ת ה hare otah) 出自 ( רע ע ra a ) 這字本身解作 行惡 to do evil 但本處有 帶來惡事 to cause evil 之意 惡事 是指痛苦 災害 麻煩 或苦惱 不一定是指罪 苦 待 是神容許法老 Pharaoh 敵對以色列人 Israelites 因而帶給他們更大的 痛苦 摩西 Moses 的問題是反詰 rhetorical 有抱怨和控訴神的意味 縱然 他也想知道答案 B. Jacob 在 Exodus, 139 解說這率直的言語表示發問者和神關係 的密切 神從來不怪責忠信者的直言 他又指出約伯記 the Book of Job 中神生 氣的對象是三位衛道者而非約伯 Job 充滿火藥味的投訴 226 還要 詞句結構顯示加強語氣 第二個問題摩西繼續他對神的直 言 但讉責的意味多於祈求 他在暗示假如這是呼召他的結果 那神是多此一舉了 比較耶利米書第 20 章先知耶利米 (Jeremiah) 類似的抱怨 227 苦待 本處的苦待 ( ה רע hera ) 換了法老 Pharaoh 做主角 苦 待的起因是神 但近因是法老 Pharaoh 加重以色列人的勞役 工頭們歸咎於摩 西 Moses 和亞倫 Aaron 摩西既以神的名義說話 自然知道神的權能 the sovereighty of God 他亦見到神的話在外教人 pagans 身上的果效 因此他以 反問語句 rhetorical question 激發神改用其他方法 228 我向法老所行的 這說法通常指十災 the plagues 神先向法老 Pharaoh 顯示自己的權能 然後才打敗他 229 大能的手 大能的手 (with a strong hand) ( וּ בי ד חז ק ה uveyad khazaqah) 可指 (1) 神大能的干預 我大能的手逼使 或 (2) 法老有力的糾纏

31 6:2 神 對 摩 西 說 : 我 是 耶 和 華 231 6:3 我 從 前 向 亞 伯 拉 罕 以 撒 雅 各 顯 現 為 全 能 的 神 232, 至 於 我 名 耶 和 華, 他 們 未 曾 知 道 233 6:4 我 曾 與 他 們 立 約 , 要 把 他 們 寄 居 的 迦 南 地 ( 他 要 強 力 地 驅 逐 他 們 ) 在 3:20 神 曾 概 說 祂 的 手 將 在 埃 及 (Egypt) 所 要 作 的 事, 本 處 應 許 摩 西 (Moses) 時 當 是 此 意 所 有 埃 及 人 (all Egypt) 最 終 渴 望 以 色 列 人 (Israel) 被 釋 放 (12:33), 當 他 們 離 去 時 法 老 (Pharaoh) 追 至 海 邊, 故 也 有 趕 走 他 們 之 意 ( 無 論 這 是 否 法 老 的 意 圖 ) 這 一 切 至 終 仍 是 神 的 權 能 在 掌 管 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 74)) 認 為 大 能 的 手 這 片 語 用 在 同 一 經 節 兩 次 不 大 可 能 有 着 相 同 的 意 義, 故 此 他 想 第 一 次 是 神 大 能 的 手 而 第 二 次 是 法 老 大 能 的 手 當 然 法 老 若 有 甚 麼 手 段 催 使 以 色 列 人 離 開 埃 及, 這 是 因 為 神 撼 動 了 他 神 間 接 的 指 出 神 大 能 的 手 使 法 老 放 走 祂 的 子 民 230 也 因 我 大 能 的 手 他 把 他 們 趕 出 他 的 地 若 同 意 第 二 次 大 能 的 手 指 的 是 法 老 的 手 而 不 是 神 的 手 ( 參 上 條 註 解 ), 本 句 可 作 他 要 強 力 地 把 他 們 趕 出 他 的 地 12:33 記 載 埃 及 人 (Egyptians) 催 促 以 色 列 人 (Israel) 盡 快 離 開, 因 為 他 們 都 以 為 必 要 死 去 231 我 是 耶 和 華 我 是 耶 和 華 (I am the LORD) (LORD 原 文 是 Yahweh) 這 宣 告 接 回 3:15 的 啟 示 當 時 神 呼 召 摩 西 (Moses) 作 此 工, 又 以 謎 般 的 句 語 我 是 那 我 是 (I AM that I AM) 解 釋 了 耶 和 華 這 名 字 的 意 義 我 是 (I AM) 不 是 名 字, 耶 和 華 (Yahweh) 是 名 字, 但 以 我 是 解 釋 這 名 字, 顯 示 耶 和 華 是 那 位 一 直 存 在 和 保 證 未 來 的, 因 祂 所 作 的 一 切 和 祂 的 屬 性 (nature) 是 一 致 的 祂 是 永 恆 的 (eternal), 永 不 改 變 的 (never changing), 祂 永 遠 長 存 (he remains) 耶 和 華 這 名 字 的 意 義 在 本 章 有 更 詳 細 的 說 明 232 全 能 的 神 (God Almighty) 傳 統 譯 作 全 能 者 (Almighty) 這 稱 謂 出 於 七 十 士 譯 本 (LXX) 及 耶 柔 米 (Jerome), 但 在 詞 源 學 (etymology) 與 全 能 的 神 ( 音 譯 伊 勒 沙 代 (El א ל שׁ דּ י) ( Shaddai ( el-shadday)) 真 正 意 義 的 看 法 仍 有 不 少 分 歧, 包 括 了 山 神 (mountain God) 和 哺 乳 的 神 (the God with breasts), 但 這 些 看 法 缺 乏 引 證, 故 古 卷 的 記 載 無 容 置 疑 233 至 於 我 名 耶 和 華, 他 們 未 曾 知 道 是 他 們 不 知 道 我 名 是 耶 和 華 之 意 本 段 的 的 演 譯 有 數 點 需 要 明 瞭 首 先, 我 是 耶 和 華 (I am Yahweh) 不 是 一 個 以 前 不 知 道 之 名 的 新 啟 示, 否 則 會 有 不 同 的 介 紹 方 式 這 是 顯 明 立 約 的 神 (the covenant God) 就 是 呼 召 摩 西 (Moses) 的 神, 給 以 色 列 人 證 明 呼 召 摩 西 的 是 他 們 的 神 第 二, 全 能 的 神 ( 音 譯 伊 勒 沙 代 (El א ל שׁ דּ י) ( Shaddai ( elshadday)) 是 頭 銜 (title), 不 是 名 字 (name) 的 確, 全 能 的 神 在 列 祖 事 蹟 中 用 了 6 次, 在 約 伯 記 (Job) 用 了 30 次, 很 多 學 者 斷 定 它 反 映 了 權 能 或 力 量 部 分 以 全 能 的 神 顯 示 神 的 也 同 時 使 用 耶 和 華 這 名 字 威 爾 浩 生 (Wellhausen) 及 早 期 底 本 批 判 分 析 (earlier source critical analysis) 的 支 持 者 以 出 埃 及 記 6:3 指 出 P 底 本 ( 祭 司 法 典 (priestly source)) 認 為 他 們 不 知 道 耶 和 華 這 名 字, 雖 然 J 底 本 ( 耶 和 華 底 本 (Yahwistic source)) 也 在 他 的 神 學 中 用 這 名 稱 第 三, 創 世 記 的 經 文 (the texts of Genesis) 顯 示 耶 和 華 多 次 向 列 祖 (the patriarchs) 顯 現 ( 創 12:1; 17:1; 18:1; 26:2; 26:24; 26:12; 35:1; 48:3), 也 對 他 們 個 別 的 說 過 話

32 ( 創 12:7; 15:1; 26:2; 28:13; 31:3); 耶 和 華 這 名 字 在 創 世 記 出 現 162 次, 其 中 34 次 出 自 創 世 記 人 物 的 口 (W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:340-41); 他 們 以 耶 和 華 的 名 宣 告 (4:26; 12:8), 也 以 此 名 作 為 地 名 (22:14) 這 些 經 文 不 容 忽 略, 也 不 能 看 作 日 後 的 演 繹 第 四, 耶 和 華 顯 為 大 能 的 神, 全 權 的 神, 說 話 真 實 可 信, 祂 言 出 必 行 ( 民 23:19; 14:35; 出 12:25; 22:24; 24:14; 36:36; 37:14) 第 五, 關 於 啟 示 的 理 解, 應 許 (promise) 和 應 驗 (fulfillment) 有 所 不 同 列 祖 們 以 個 人 身 分 領 受 應 許 但 未 見 應 驗, 應 驗 只 能 在 以 色 列 立 國 以 後, 現 在 他 們 立 國 的 時 候 到 了 ; 這 兩 段 時 期 不 是 以 有 無 耶 和 華 的 名 字 分 野, 而 是 以 神 啟 示 祂 名 字 意 義 的 兩 種 方 法 作 分 野 對 列 祖 說 我 是 耶 和 華 顯 示 祂 是 獨 一 (absolute) 全 能 (almighty), 和 永 在 (eternal) 的 神 ; 列 祖 是 以 個 人 身 分 寄 居, 神 以 全 能 的 神 的 意 義 向 他 們 顯 現, 那 不 是 祂 的 名 字, 故 在 創 世 記 17:1 說 : 耶 和 華 顯 現 說 : 我 是 全 能 的 神 同 參 創 世 記 35:11; 48:2; 28:3 第 六, 動 詞 知 道 (to know) 向 來 不 用 在 介 紹 一 個 從 來 不 認 識 的 名 字, 它 只 用 在 認 出 名 字 的 寓 意 或 意 義 ( 參 耶 16:21; 賽 52:6; 詩 83:17 起 ; 王 上 8:41 起 禱 告 蒙 應 允, 百 姓 就 知 道 他 的 名 字 ) 人 若 說 他 知 道 耶 和 華, 就 是 說 他 體 驗 過 (experienced) 耶 和 華, 也 認 知 (recognized) 耶 和 華 ( 參 出 33:6; 王 上 18:36; 耶 28:9; 詩 76:2) 第 七, 耶 和 華 不 是 神 眾 多 名 字 之 一, 而 是 祂 唯 一 的 名 字 其 他 頭 銜 如 全 能 的 神 不 是 名 字 而 是 顯 出 耶 和 華 的 方 法 一 切 向 列 祖 的 啟 示 都 不 能 與 此 相 比, 因 神 現 在 是 向 以 色 列 國 啟 示, 祂 要 藉 祂 的 作 為 令 全 國 知 道 祂 的 名 ( 參 結 20:5), 故 現 在 他 們 將 要 知 道 這 名 動 詞 י ד ע (yada ) 不 僅 是 知 道, 有 概 念, 而 是 體 驗 這 名 字 之 啟 示 真 實 性 名 字 שׁ ם) ( name ) (shem)) 包 含 神 的 一 切 屬 性 (attributes) 和 作 為, 它 不 是 單 指 一 個 頭 銜, 也 指 神 顯 示 自 己 的 方 法 神 藉 行 動 解 釋 自 己 名 字 的 意 義 神 並 非 說 從 來 未 告 訴 過 列 祖 祂 的 名 字, 而 是 說 他 們 未 曾 體 驗 過 耶 和 華 這 名 字 的 實 意 當 摩 西 告 訴 長 老 們 呼 召 他 的 是 列 祖 的 神 耶 和 華, 他 們 接 受 了 他 們 知 道 這 名 字, 但 要 等 到 從 勞 役 中 得 救 之 後 才 會 全 然 憑 體 驗 知 道 (knew by experience) 這 名 的 實 意, 因 為 祂 的 應 許 成 了 事 實 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 79)) 意 譯 本 句 : 我 曾 顯 示 自 己 與 亞 伯 拉 罕 (Abraham) 以 撒 (Isaac) 雅 各 (Jacob), 以 全 能 的 神 這 名 字 表 達 我 自 己 他 們 不 知 道 我, 就 是, 我 沒 有 讓 他 們 認 知 我 是 成 就 應 許 的 那 位 本 世 代 的 人 將 要 知 道 祖 先 們 知 道, 也 使 用 過 的 名 字, 但 祖 先 們 沒 有 從 應 許 的 實 現 體 驗 過 這 名 字 的 意 義 出 埃 及 記 (Exodus) 本 段 肯 定 了 這 看 法, 因 為 神 應 許 要 領 他 們 離 開 埃 及 (Egypt), 又 賜 他 們 應 許 之 地 他 們 就 知 道 祂 是 耶 和 華 (6:7) 這 看 法 是 明 顯 的, 從 十 災 中 不 斷 重 複 提 及 埃 及 人 就 要 知 道 耶 和 華 ( 例 :7:5) 可 見 234 立 約 指 和 亞 伯 拉 罕 (Abraham) 所 立 ( 創 15 起 ), 後 和 其 他 列 祖 (the other patriarchs) 確 認 的 約 動 詞 ה ק מ ת י (haqimoti) 是 設 立, 建 立, 使 生 效, 締 結 條 約 之 意 這 約 應 許 列 祖 們 成 為 大 國 得 地 ( 迦 南 (Canaan)), 和 神 的 祝 福 他 們 活 在 這 些 應 許 之 下, 現 在 他 們 的 後 裔 卻 在 埃 及 為 奴 神 提 及 這 約 表 示 藉 救 贖 的 新 啟 示 將 開 始 實 現 祂 的 應 許, 也 顯 出 耶 和 華 這 名 字 對 他 們 的 實 在 235 他 們 寄 居 的 地 (the land of their sojournings) 提 醒 了 列 祖 們 (the patriarchs) 並 無 承 受 應 許, 同 時 也 指 出 活 在 應 許 下 的 人 並 無 體 驗 到 立 約 之 神

33 賜 給 他 們 6:5 我 也 聽 見 以 色 列 人 被 埃 及 人 苦 待 的 哀 聲, 我 也 記 念 我 的 約 6:6 所 以 你 要 238 對 以 色 列 人 說 : 我 是 耶 和 華 我 要 用 伸 出 來 的 膀 臂 重 重 地 刑 罰 埃 及 人, 救 贖 你 們 脫 離 他 們 的 重 擔, 不 做 他 們 的 苦 工 6:7 我 要 以 你 們 為 我 的 百 姓, 我 也 要 作 你 們 的 神 239 你 們 240 就 知 道 我 是 耶 和 華 你 們 的 神, 是 救 你 們 脫 離 埃 及 人 之 重 擔 的 6:8 我 起 誓 給 亞 伯 拉 罕 241 以 撒 雅 各 的 那 地, 我 要 把 你 們 領 進 去, 將 那 地 賜 給 你 們 為 業 我 是 耶 和 華 6:9 242 摩 西 將 這 話 告 訴 以 色 列 人, 只 是 他 們 因 苦 工 喪 志 243, 不 肯 聽 他 的 話 6:10 耶 和 華 244 曉 諭 摩 西 說 :6:11 你 去 對 埃 及 王 法 老 說, 他 必 定 要 容 以 色 列 人 出 他 的 地 6:12 摩 西 卻 (the covenant God) 的 名 字 的 全 部 意 義 在 迦 南 地 (the land of Canaan) 寄 居 就 是 沒 有 業 權 和 不 能 與 附 近 居 民 建 立 平 等 的 交 往 哀 聲 236 我 加 入 獨 立 代 名 詞 我 א נ י) ( I ) ( ani)) 強 調 是 耶 和 華 自 己 聽 見 237 記 念 (remember) 與 2:24 相 同, 這 記 念 含 有 神 開 始 實 現 應 許 行 動 的 意 義 238 要 救 贖 你 們 脫 離 或 作 要 領 你 們 脫 離 本 字 將 在 十 誡 (Decalogue) 和 其 他 與 約 有 關 的 經 文 使 用 我 是 領 你 們 出 的 耶 和 華 239 我 也 要 作 你 們 的 神 約 內 諸 般 應 許 在 此 重 申, 因 為 即 將 應 驗 說 話 的 對 象 是 全 國, 不 是 個 人 耶 和 華 (Yahweh) 本 來 就 是 他 們 的 神, 他 們 早 已 向 祂 祈 求, 祂 也 為 他 們 採 取 了 行 動 當 他 們 在 西 奈 山 (Sinai) 和 神 立 約 時, 神 將 以 新 方 式 作 以 色 列 的 神 (God of Israel)(19:4-6 參 創 17:7-8; 28:20-22; 利 26:11-12; 耶 24:7; 結 11:17-20) 240 起 誓 (swore) 原 文 作 舉 手 (raised my hand) 舉 手 是 立 誓 的 動 作, 神 起 了 誓 賜 迦 南 地 給 以 色 列 人 (the Israelite), 他 們 對 應 許 的 成 就 應 毫 無 疑 問 241 賜 給 你 們 本 處 清 楚 的 敍 述 這 相 重 的 語 態 (the twofold aspect): 神 起 誓 給 列 祖 (the patriarchs) 的 應 許, 現 即 將 這 應 許 給 當 代 的 人 為 此, 當 代 的 人 就 更 多 的 認 識 神 242 本 段 最 後 部 分 着 重 於 給 摩 西 (Moses) 的 指 示 神 給 摩 西 的 使 命 依 舊 他 要 對 法 老 說 話 和 要 領 以 色 列 人 (Israel) 離 開 他 應 該 清 楚 神 會 作 這 事, 神 剛 才 提 醒 他 神 會 如 何 領 出 救 贖 以 百 姓 為 祂 的 子 民 賜 地, 從 始 至 終 都 是 神 愛 的 作 為, 摩 西 只 要 做 自 己 的 工 作 243 喪 志 (discouraged) 原 文 מ קּ צּ ר רוּ ח (miqqotser ruakh) 是 缺 少 精 神 (short of spirit) 之 意, 表 示 他 們 灰 心 (discouraged), 沮 喪 (dispirited), 疲 乏 (weary), 雖 然 有 的 看 為 不 耐 煩 (impatient) 以 色 列 人 (the Israelites) 在 當 時 情 況 下 無 心 聽 摩 西 (Moses) 的 話 244 必 定 要 容 原 文 ו ישׁ לּ ח (vishallakh) 是 命 令 語 態 (jussive) 他 們 要 對 法 老 (Pharaoh) 說 話, 結 果 是 他 放 走 以 色 列 人 (Israel) 神 吩 咐 說 話 後, 接 下 來 是 說 話 的 內 容 ( 參 出 11:2; 14:2, 15; 25:2; 利 16:2; 22:2) 下 節 摩 西 (Moses) 對 他 說 話 的 果 效 有 所 懷 疑

34 245 回 答 耶 和 華 說 : 以 色 列 人 尚 且 不 聽 我 的 話, 法 老 怎 肯 聽 我 呢 246? 因 我 是 拙 口 笨 舌 的 :13 耶 和 華 吩 咐 摩 西 亞 倫 往 以 色 列 人 和 埃 及 王 法 老 那 裏 去, 把 以 色 列 人 從 埃 及 地 領 出 來 拯 救 者 的 祖 先 6: 以 色 列 人 各 家 長 的 名 字 記 在 下 面 : 251 以 色 列 長 子 流 便 的 兒 子 是 哈 諾 法 路 希 斯 崙 迦 米, 這 是 流 便 的 各 家 252 6:15 西 緬 的 兒 子 是 耶 母 利 雅 憫 阿 轄 雅 斤 瑣 轄, 和 迦 南 女 子 的 兒 子 掃 羅, 這 是 西 緬 的 各 家 6:16 利 未 眾 子 的 名 字, 按 着 他 們 的 世 代 記 在 下 面 : 就 是 革 順 哥 轄 米 拉 利 ( 利 未 一 生 的 歲 數 是 一 百 三 十 七 歲 ) 6:17 革 順 的 兒 子 按 着 家 室 是 立 尼 示 每 6:18 哥 轄 的 兒 子 是 暗 蘭 以 斯 哈 希 伯 倫 烏 薛 ( 哥 轄 一 生 的 歲 數 是 一 百 三 十 三 歲 ) 6:19 米 拉 利 的 兒 子 是 抹 利 和 母 示 這 是 利 未 的 家, 都 按 着 他 們 的 世 代 6:20 暗 蘭 娶 了 他 父 親 的 妹 妹 約 基 別 為 妻, 她 給 他 生 了 亞 倫 和 摩 西 ( 暗 蘭 一 生 的 歲 數 是 一 百 三 十 七 歲 ) 6:21 以 斯 哈 的 兒 子 是 可 拉 尼 斐 細 基 利 6:22 烏 薛 的 兒 子 是 米 沙 利 以 利 撒 反 西 提 利 245 回 答 耶 和 華 原 文 作 在 耶 和 華 面 前 246 法 老 怎 肯 聽 我 呢 這 是 輕 至 重, 由 簡 至 繁 的 推 理 法 (inference) 假 如 信 奉 耶 和 華 的 以 色 列 人 (Israelites) 尚 且 不 聽 摩 西 (Moses), 法 老 (Pharaoh) 肯 聽 的 機 會 更 是 微 乎 其 微 了 247 我 是 拙 口 笨 舌 的 (I speak with difficulty) 原 文 作 我 是 嘴 唇 未 受 割 禮 的 (I am of uncirculcised lips) 嘴 唇 代 表 他 的 發 言 ( 換 喻 法 ), 他 以 未 受 割 禮 形 容 他 的 發 言 比 作 以 色 列 人 (Israel) 認 為 是 無 法 接 受 毫 無 準 備 外 邦 對 神 起 不 了 作 用 的 事 物 未 受 割 禮 的 心 表 示 麻 木 ( 利 26:41; 耶 9:26), 未 受 割 禮 的 耳 聽 不 清 楚 ( 耶 6:10) 摩 西 回 到 以 前 所 說 的 說 話 技 巧 不 能 勝 任 248 吩 咐 在 這 簡 短 的 總 結, 差 派 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 往 以 色 列 人 (Israel) 和 法 老 (Pharaoh) 那 裏 表 示 無 論 結 果 如 何, 他 們 都 要 執 行 他 們 的 使 命 249 本 名 單 顯 出 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 出 自 祭 司 族 (priesthood) 的 利 未 支 派 (the line of Levi), 確 認 了 他 們 作 為 神 代 言 人 的 身 分, 在 以 色 列 歷 史 (the histroy of Israel) 中 肯 定 了 他 們 的 地 位 N. M. Sarna 在 Exodus [JPSTC], 33 指 出 : 因 為 族 譜 象 徵 動 力 和 延 續, 它 出 現 本 處 是 在 無 望 的 情 況 下 注 入 一 點 肯 定 250 家 長 指 各 先 祖 的 家, 是 從 一 位 遠 祖 傳 至 的 各 家 各 族 之 意 251 兒 子 (sons) 或 作 後 裔 (descendants) 252 家 (families) 或 作 族 (clans) 本 族 譜 內 同

35 6:23 亞倫娶了亞米拿達的女兒拿順的妹妹以利沙巴為妻 她給他生了拿答 亞比戶 以利亞撒 以他瑪 6:24 可拉的兒子是亞惜 以利加拿 亞比亞撒 這是可拉的各家 6:25 亞倫的兒子以利亞撒 娶了普鐵的一個女兒為妻 她給他生了非尼哈 這是利未人的家長 都按着他們的家 253 6:26 耶和華就是對這亞倫和摩西說 將以色列人按着他們的編制 從埃及地領出 來 6:27 對埃及王法老說要將以色列人從埃及領出來的 也是這摩西和亞倫 鑑定是 神的話 255 6:28 當耶和華在埃及地對摩西說話的時候 6:29 他向摩西說 我是耶和華 我對 你說的一切話 你都要告訴埃及王法老 6:30 但摩西在耶和華面前說 因我是拙口笨 256 舌的 法老怎肯聽我呢 :1 耶和華對摩西說 我使你在法老面前像 神 你的哥哥亞倫要作你的先知 259 7:2 凡我所吩咐你的 你都要說 你的哥哥亞倫要告訴法老必須容以色列人離開他的地 編制 regiments 原文 ( צב אוֹת tseva ot) 是軍用名詞 描寫神的子民 佈成戰陣 美國標準譯本 (ASV) 及 新美國標準譯本 (NASB) 譯作 軍隊 hosts 英王欽定本 (KJV) 譯作 軍隊 armies 新美國聖經 (NAB) 及 新修訂標準譯本 (NRSV) 譯作 連 company 新國際版 (NIV) 新世紀譯本 (NCV) 及 新普及譯本 (NLT) 譯作 師 division 本名詞也 暗示有秩序的離開 254 從本節開始 耶和華 Yahweh 與法老 Pharaoh 的衝突逐漸加劇 直 至法老被消滅 本處的重點是耶和華指示摩西 Moses 如何向法老說話 第一段 6:28 7:7 以摩西和亞倫 Aaron 照耶和華的吩咐行 第 6 節 作結束 第二 段 7:8-13 則以法老不肯聽 正如耶和華所預料的 為結束 255 本節引進了先前被族譜 the genealogy 打斷之對話的總結 第 我是拙口笨舌的 參 6:12 註解 我使你在法老面前像神 I have made you like God to Pharaoh 原 文作 我使你在法老面前作神 I have made you God to Pharaoh 譯作 像 以求清晰 神 ( א לה ים elohim) 字在聖經中數次用於人 例 詩 45:6; 82:1 每次都明顯地有神的下屬之意 他們是神在地上的代表 本句的解釋回到 4:16 假如摩西 Moses 像神而亞倫 Aaron 是他的先知 那摩西肯定像是法老 的神了 故此 只有摩西能有這權威吩咐法老如此如此 258 你的先知 你的先知 (your prophet) ( נ ב י א ך nevi ekha) 這字回溯 至 4:16 摩西 Moses 對亞倫 Aaron 像神而亞倫代他發言 這表示 先知 是神的發言人 這觀念是摩西 亞倫和出埃及記 the Exodus 的讀者所熟悉的 259 我所吩咐你的 文法結構可作 我將要吩咐你的 這個別的吩咐 十分重要 凡神吩咐摩西 Moses 的 摩西要對亞倫 Aaron 說 凡摩西對亞 倫說的 亞倫要告訴百姓和法老 Pharaoh 這正配合摩西的地位

36 7:3 但 我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 260, 我 雖 在 埃 及 地 多 行 神 蹟 奇 事,7:4 但 法 老 必 不 聽 你 們 我 要 伸 手 重 重 地 刑 罰 埃 及, 將 我 的 編 制 以 色 列 民 從 埃 及 地 領 出 來 7:5 當 我 伸 手 攻 擊 埃 264 及, 將 以 色 列 人 從 他 們 中 間 領 出 來 的 時 候, 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 7:6 摩 西 亞 倫 就 這 樣 行, 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 他 們, 他 們 就 照 樣 行 了 7:7 摩 西 亞 倫 與 法 老 說 話 的 時 候, 摩 西 八 十 歲, 亞 倫 八 十 三 歲 7:8 耶 和 華 曉 諭 摩 西 亞 倫 說 :7:9 法 老 若 對 你 們 說 : 你 們 行 件 神 蹟 吧! 你 就 吩 咐 亞 倫 說 : 把 杖 丟 在 法 老 面 前 杖 就 變 作 蛇 265 7:10 當 摩 西 亞 倫 前 去 見 法 老, 就 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 行, 亞 倫 把 杖 丟 在 法 老 和 臣 僕 面 前, 杖 就 變 作 蛇 7:11 於 是, 法 老 召 了 智 士 和 術 士 來, 這 些 埃 及 行 法 術 的 也 用 邪 術 照 樣 而 行 7:12 他 們 各 人 丟 下 自 己 的 杖, 杖 260 但 我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 或 作 至 於 我, 我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 摩 ק שׁ ה 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 要 說, 神 卻 硬 化 法 老 (Pharaoh) 的 心 動 詞 (qasha) 的 未 完 成 式 (imperfect tense) 在 眾 多 描 述 硬 化 的 記 載 只 出 現 本 處, 概 述 了 法 老 的 抗 拒, 他 將 頑 強 地 反 抗 拒 絶 神 藉 摩 西 所 作 的, 不 肯 降 服 261 伸 手 (reach into) 這 擬 人 法 (anthropomorphism) 的 敍 述 表 達 神 最 嚴 厲 的 處 罸 埃 及 (Egypt) 重 點 是 無 論 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 所 說 的 話 或 是 神 將 要 行 的 神 蹟 都 不 生 效, 為 此 神 要 伸 手 作 致 命 的 一 擊 262 編 制 參 6:26 註 解 263 伸 手 (extend my hands) 又 是 一 個 擬 人 法 (anthropomorphism), 與 上 節 平 行 神 若 向 他 們 伸 手, 他 們 就 要 被 毀 滅 有 別 於 24: 就 知 道 就 (then), 強 調 事 情 發 生 的 次 序 動 詞 知 道 (to י ד ע) ( know (yada )) 圈 點 了 6:3 所 說 的 到 真 正 離 開 的 時 刻, 埃 及 人 (the Egyptians) 應 已 知 道 耶 和 華 的 名 字, 甚 至 不 想 再 聽 當 耶 和 華 擊 敗 他 們 時, 他 們 藉 親 身 的 體 驗 知 道 這 名 字 的 真 實 265 蛇 (snake) 本 處 名 詞 是 תּ נּ ין (tannin), 並 非 第 4 章 所 用 的 蛇 字, 此 字 指 大 爬 蟲 (large reptile), 有 經 文 作 大 海 洋 生 物 (large river or sea creatures)( 創 1:21; 詩 74:13) 或 大 陸 地 生 物 (land creatures)( 申 32:33) 這 神 蹟 與 4:3 摩 西 (Moses) 杖 變 蛇 的 神 蹟 平 行, 但 本 處 是 亞 倫 的 杖 (Aaron s staff), 是 另 一 神 蹟 本 字 的 含 意 甚 廣, 足 可 包 括 蛇, 故 本 處 仍 可 譯 作 蛇 266 行 法 術 的 (the magicians) 原 文 ח ר טּ מּ ים (kharttummim) 似 是 埃 及 (Egyptian) 宗 教 法 術 記 錄 的 保 存 者, 抄 經 人 267 邪 術 原 文 בּ ל ה ט יה ם (b e lahatehem) 一 字 解 作 秘 密 詐 術 (secret arts), 希 臘 譯 本 作 魔 術, 盎 克 羅 的 他 爾 根 (Targum Onkelos) 用 唸 唸 有 詞 和 細 語, 其 他 猶 太 文 獻 用 眩 目 的 展 示 或 鬼 道 ( 參 B. Jacob, Exodus, ) 他 們 可 能 用 詐 術 駕 馭 動 物 或 邪 魔, 許 多 認 為 亞 倫 (Aaron) 和 行 法 術 的 (the magicians) 都 熟 悉 先 麻 醉 蛇 後 使 牠 復 甦 的 手 法 不 過 本 處 亞 倫 的 蛇 卻 吞 了 其 他 的 蛇

37 268 就變作蛇 但亞倫的杖吞了他們的杖 7:13 法老心裏卻變得剛硬 不肯聽從摩西 亞 倫 正如耶和華所預料的 第一擊 水變血 270 7:14269耶和華對摩西說 法老心裏剛硬 不肯容百姓去 7:15 明日早晨他出來往尼 羅河 的時候 你要往河邊迎見他 手裏要拿着那變過蛇的杖 7:16 對他說 耶和華希 273 伯來人的 神打發我來見你說 容我的百姓去 好在曠野事奉 我 到如今你還是不聽 :17 耶和華這樣說 我要用我手裏的杖擊打尼羅河的水 水就變作血 這樣你必知道 268 法老心裏變得剛硬 本句譯自希伯來字 ( חז ק khazaq) S. R. Driver 在 Exodus, 53 指出 ( חז ק khazaq) 是堅定不退讓的意志或態度 但另一字 ( כּב ד kaved) 是 改變緩慢麻木的意志 269 給法老的第一災 the first plague 或第一擊 (first blow) 開始了本書 的新段落 在此之前 事件的焦點在裝備出埃及的拯救者 the deliverer 在此 之後 事件的焦點在預備法老 Pharaoh 連串災殃的神學思想 theological emphasis 是 全權的耶和華 the sovereign LORD 有足夠的能力將祂的子民從世 界的逼迫中救贖出來 使他們單單的敬拜事奉祂 各災的獨立意義都在這主要思想 上加添一點點 明顯地 神從起初就可以用簡單和突然的方法救出祂的子民 但祂 選擇了使用連串災殃的較長過程 這選擇可能有數個理由 第一 災殃是用來刑罸 to judge 埃及 這是奴隸制度的處分 第二 災殃是用來告知 to inform 以色 列人 Israel 並埃及人 Egypt 耶和華的大能 每個人都必須知道是耶和華作成 這一切 埃及人必要在被滅前知道 第三 災殃是用來拯救 to deliver 以色列 第一災是血災 the plague of blood 神有絕對主權掌管生命之源 耶和華 Yahweh 在本處以死亡和腐化擊打埃及人生活的心臟地帶 這課題是神能夠將 生命之源變作死亡之路 將被視作神明的尼羅河 Nile 變作死亡 摩西 Moses 在此顯示了耶和華的超越性 the superiority of Yahweh 270 剛硬 hard 或作 沒有反應 unresponsive 271 尼羅河 Nile 尼羅河是國家豐饒之源 the source of fertility 埃及人奉之為神明 年中有節期祭奠尼羅河神 the god of the Nile 尤其是在河 水氾濫季節 猶太教法典 他勒目 Talmud 建議本段法老 Pharaoh 是以術 士的眼光觀察尼羅河的水位 別的建議他往河邊只是沐浴或檢察水位 這些建議都 不能改變尼羅河當時在人心中的地位 272 往河邊迎見他 往河邊似乎是法老 Pharaoh 每日的習慣 所以摩 西 Moses 可以在那裏等着見他 273 事奉 原文 事奉 (serve) ( עב ד avad) 一字是一般用語 包括守 節和服從 聽 listened 或作 遵從 complied 血 blood W. C. Kaiser 綜合了多位學者 包括多位保守派人士 (conservatives) 的觀點 認為各災皆與埃及的自然現象 natural phenomena 有 關 這理論說 血 不是真的血 而是水中的紅色污染 reddish

38 276 我 是 耶 和 華 7:18 河 裏 的 魚 必 死, 河 也 要 腥 臭, 埃 及 人 就 不 能 喝 這 河 裏 的 水 7:19 耶 和 華 又 對 摩 西 說 : 你 對 亞 倫 說 : 把 你 的 杖 伸 在 埃 及 所 有 的 水 以 上, 就 是 在 他 們 的 江 運 河 池 水 庫 以 上, 叫 水 都 變 作 血 在 埃 及 遍 地, 甚 至 在 木 器 中 石 器 中, 都 必 有 血 7:20 摩 西 亞 倫 就 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 行 , 摩 西 在 法 老 和 臣 僕 眼 前 舉 杖 擊 打 尼 羅 河 的 水 282, 河 裏 的 水 都 變 作 血 :21 河 裏 的 魚 死 了, 河 開 始 腥 臭, 埃 及 人 就 不 能 喝 這 contamination) 假 如 尼 羅 河 (Nile) 遇 到 不 尋 常 的 氾 濫 (inundation), 河 水 緩 慢 地 流 經 沼 澤 地 帶, 會 合 山 中 帶 有 紅 土 的 水, 氾 濫 嚴 重 時, 河 水 會 有 較 深 的 紅 色 除 了 河 水 變 色, 亦 有 說 法 指 出 有 一 種 產 生 臭 味 的 藻 類 (algae) 使 水 中 的 氧 氣 成 份 迅 速 變 化 導 致 魚 類 死 亡 ( 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:350, 他 引 用 Greta Hort, The Plagues of Egypt, ZAW 69 [1957]: 及 ZAW 70 [1958]: 48-59) 雖 然 多 數 學 者 同 意 水 並 無 真 變 血 ( 正 如 月 亮 沒 有 變 血, 珥 2:31), 許 多 卻 不 接 納 這 類 解 釋 假 如 本 事 件 是 尼 羅 河 常 見 的 現 象, 那 對 法 老 (Pharaoh) 來 說 就 不 是 甚 麼 神 蹟, 而 且 這 現 象 今 日 應 仍 可 見 到 本 處 的 事 件 是 由 神 的 杖 (the staff of God) 所 造 成, 是 預 料 不 到 的, 也 不 是 巧 合 ; 這 污 染 變 色 發 臭, 和 死 亡 的 程 度 都 是 前 所 未 見 的 神 當 然 有 在 神 蹟 (miracle) 中 使 用 自 然 現 象, 但 若 作 為 徵 兆 (miraculous signs) 神 蹟 就 不 能 僅 僅 配 合 自 然 現 象 276 不 能 (unable) 原 文 動 詞 的 用 法 是 厭 惡 (be weary) 不 耐 煩 (impatient) 之 意 本 處 似 是 暗 示 埃 及 人 (the Egyptians) 不 能 喝 這 污 染 了 的 水, 因 此 而 想 盡 辦 法 另 覓 水 源, 態 度 定 是 煩 燥 不 耐 rivers) 277 運 河 (canals) 或 作 尼 羅 河 (Nile) 的 灌 溉 河 流 (irrigation 278 水 庫 (reservoirs) 原 文 此 字 解 作 收 集 (gathering), 指 他 們 儲 水 的 地 方, 包 括 水 池 和 水 塘, 甚 至 是 最 小 的 木 器 和 石 器 279 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 各 有 任 務 摩 西 既 是 法 老 的 神 (the god to Pharaoh) 就 直 接 對 付 法 老 和 尼 羅 河 (the Nile), 他 要 擊 打 尼 羅 河 摩 西 的 先 知 亞 倫 要 伸 杖 在 埃 及 其 他 水 源 之 上 280 摩 西 (Moses) 原 文 作 他 (he), 譯 作 摩 西 以 求 清 晰 281 眼 前 (before the eyes) 強 調 事 情 發 生 的 明 顯 和 他 們 的 親 眼 目 睹 282 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 98)) 指 出 擊 水 不 是 施 行 法 術, 這 舉 動 表 明 : (1) 神 蹟 的 開 始, 這 是 摩 西 (Moses) 先 前 宣 告 依 照 神 旨 意 (God s will) 所 要 行 的 ;(2) 象 徵 神 真 正 的 擊 打 埃 及 (Egypt) 和 其 偶 像 ( 參 第 25 節 ) 283 河 裏 的 水 都 變 作 血 有 許 多 關 於 本 災 ( 或 擊 ) 的 分 析, 一 個 可 能 的 建 議 是 這 災 (the plague) 將 尼 羅 河 (Nile) 變 為 血 之 後 水 逐 漸 還 原, 但 是 血 污 染 了 河 水 以 致 死 魚 和 其 他 污 染 物 使 水 不 能 飲 用 ; 這 也 解 釋 了 埃 及 行 法 術 的 (magicians of Egypt) 也 可 以 照 樣 而 行 ( 若 所 有 水 都 已 變 成 血 他 們 無 法 這 樣 做 ), 也 解 釋 了 法 老 (Pharaoh) 沒 有 要 求 將 水 復 原 的 理 由 這 建 議 由 B. Schor 提 供, 並 由 B. Jacob (Exodus, 258) 總 結, 他 較 喜 歡 Rashi 的 觀 點 認 為 擊 打 只 影 響 用 到 的 水 (water in use)

39 河裏的水 埃及遍地都有了血 7:22 但埃及行法術的也用邪術照樣而行 因此 法老的心 依然剛硬 不肯聽摩西 亞倫 正如耶和華所預料的 7:23 法老轉身進宮 不把這事放在 285 心上 7:24 埃及人都在河的兩邊挖地 要得水喝 因為他們不能喝這河裏的水 第二擊 蛙災 : 耶和華擊打 尼羅河以後滿了七天 8:1 (7:26) 耶和華吩咐摩西說 你去 見法老 對他說 耶和華這樣說 容我的百姓去 好事奉我 8:2 你若不肯容他們去 我 必以青蛙降災於你的四境 8:3 尼羅河要滋生 青蛙 這些青蛙要上來進你的宮殿和你的 284 開始腥臭 began to stink 原文過去式動詞 preterite 可以譯作 簡單的過去式 但漸進過去式 ingressive past 似乎更能達意 因着死魚的緣故 腥臭會逐漸加強 285 不把這事放在心上 原文直譯是 沒有將心調較到這事上 將 心調較 到某一事上是 加以考慮 之意 這希伯來慣用語表示法老 Pharaoh 對這事不加注意或不放在心上 參撒下 13:20 詩 48:13; 62:10 箴 22:17; 24:32 法老既不受這事影響 他對此舉的牽連漠不關心 286 一個將蛙災和埃及自然現象相連的嘗試建議因為尼羅河水漲 污染的水 上溢 青蛙放棄了牠們平常水邊的住處 第一災後七天 另尋能避太陽和潮濕的 房屋 由於牠們已受毒水的影響 就突然死去 這神蹟在於宣告和時間性 摩西事 先預告此災 並嚴重程度 不是自然現象 參 Hort, The Plagues of Egypt, ZAW 69 [1957]: 另一要點是部分埃及人相信青蛙附有邪靈 這些人甚至跪拜形 像恐怖的偶像企圖驅走邪靈 以青蛙代表邪靈可見於啟示錄 the book of Revelation 16:13 埃及術士用邪術引來的青蛙可能屬於污靈一類 我們很難推斷 當時埃及人對這災的想法 但有足夠證據說這災已使他們內外不安 青蛙的死是神 打擊他們迷信和有關信念的一個記號 青蛙連於神祗 Hapi 和被認為幫助女人生產 的蛙頭女神 Heqet 本災足以證明耶和華掌管他們的環境及動搖了他們的信仰 287 耶和華擊打 第一擊 the first blow 的意義清楚了 摩西 Moses 擊打河水 但災是神的擊打 288 滿了七天 法老 Pharaoh 有足夠的時間悔改和釋放以色列人 Israel 七天過後 神的第二擊 the second blow 來臨 289 中文聖經此處是 8:1 第 8 章共有 32 節 希伯來聖經將 8:1 至 8:4 納入第 7 章 是為 7:26 至 7:29 故第 8 章只有 28 節 290 以青蛙降災於你的四境 四境 喻意埃及全地 包括境內的人 和物 亦用於 10:4, 14, 19; 13:7 用作 青蛙 的字在舊約只用於和此災相關的 經文 本處及詩 78:45; 105:30 R. A. Cole (Exodus [TOTC], 91) 建議 青蛙 這 字的原文 ( צפ רדּ ע ים tsefarde im) 可能是一個擬聲字 onomatopoeic word 如貓 咪 羊 咩 等 本字源出於埃及 Egypt 可能是希伯來人 Hebrew 嘗 試寫出亞拉伯文 Arabic 的 dofda 291 滋生 swarm 此動詞 שׁ רץ (sharats) 的選用回想創造的記載 創 1:20 水要滋生青蛙 本處暗示了這也是神的創造

40 臥 房, 上 你 的 床 榻, 進 你 臣 僕 的 房 屋, 進 你 百 姓 的 房 屋, 進 你 的 爐 灶 和 你 的 摶 麵 盆 292,8:4 又 要 上 你 和 你 百 姓 並 你 眾 臣 僕 的 身 上 :5 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 對 亞 倫 說 : 把 你 的 杖 伸 在 江 運 河 池 以 上, 使 青 蛙 到 295 埃 及 地 上 來 8:6 亞 倫 便 伸 杖 在 埃 及 的 諸 水 以 上, 青 蛙 就 上 來, 遮 滿 了 埃 及 地 8:7 行 法 術 的 也 用 他 們 的 邪 術 照 樣 而 行, 叫 青 蛙 上 了 埃 及 地 296 8:8 法 老 召 了 摩 西 亞 倫 來, 說 : 你 們 祈 求 耶 和 華 使 這 青 蛙 離 開 我 和 我 的 民 297, 我 就 容 百 姓 去 祭 祀 耶 和 華 8:9 摩 西 對 法 老 說 : 任 憑 你 選 擇 298, 我 要 何 時 為 你 和 你 的 臣 僕 並 299 你 的 百 姓 祈 求, 使 青 蛙 離 開 你 和 你 的 宮 殿, 只 留 在 河 裏 呢? 8:10 他 說 : 明 天 摩 西 說 : 就 照 你 所 說 的 300, 好 叫 你 知 道 沒 有 像 耶 和 華 我 們 神 8:11 青 蛙 要 離 開 你 和 你 的 宮 殿, 並 你 的 臣 僕 與 你 的 百 姓, 只 留 在 尼 羅 河 裏 292 本 節 列 出 青 蛙 所 到 之 處 : 前 三 項 有 關 法 老 個 人, 牠 們 要 觸 及 他 的 私 生 活 ; 以 後 涉 及 臣 僕 和 百 姓 提 及 爐 灶 和 摶 麪 盆 (kneading troughs) 顯 示 食 物 可 能 受 到 污 染, 使 人 不 能 安 然 進 食 293 希 伯 來 經 文 的 文 字 次 序 甚 為 重 要, 因 它 指 出 此 災 (the plague) 是 針 對 法 老 (Pharaoh): 你, 你 的 百 姓, 你 的 臣 僕 294 你 的 杖 對 法 老 (Pharaoh) 的 吩 咐 過 後 (7:25-8:4), 此 災 現 經 由 亞 倫 (Aaron) 手 中 的 杖 降 臨 (8:5-7) 這 將 引 起 正 面 的 衝 突 ( 第 8-11 節 ) 和 法 老 的 硬 心 ( 第 節 ) 295 青 蛙 (frogs) 原 文 是 單 數, 是 集 體 名 詞 (collective noun) B. Jacob (Exodus, 260) 指 出 這 是 比 較 自 然 的 用 法 296 埃 及 人 (the Eqyptians) 能 仿 傚 頭 二 災 實 在 諷 刺, 他 們 的 模 仿 為 埃 及 徒 增 苦 惱 奇 怪 的 是 為 何 他 們 不 用 法 術 驅 災, 答 案 是 他 們 做 不 到 297 這 是 首 次 在 鬥 爭 中 法 老 (Pharaoh) 承 認 耶 和 華 (Yahweh) 的 存 在 現 在 他 要 求 摩 西 和 亞 倫 祈 求 神 除 去 青 蛙, 並 答 應 讓 以 色 列 人 (Israel) 離 開 這 災 的 後 果 定 然 對 摩 西 (Moses) 有 所 鼓 勵 ה ת פּ א ר ע ל י 任 憑 你 選 擇 (you have honor over me) 原 文 298 (hitpa er alay) 這 詞 頗 難 翻 譯 動 詞 通 常 譯 作 榮 耀 自 己 (honor yourself) 或 為 自 己 臉 上 貼 金 (deck yourself with honor), 它 亦 可 用 作 負 面 的 含 意 如 自 高 身 價 (self-exaltation) 但 本 處 法 老 (Pharaoh) 可 以 選 擇 驅 逐 青 蛙 的 時 間, 有 佔 優 勢 之 意 七 十 士 譯 本 (LXX) 作 你 為 我 指 定 (appoint for me) 摩 西 (Moses) 不 但 禮 待 法 老, 更 讓 他 佔 盡 上 風 地 選 擇 時 間 但 這 也 是 一 測 試, 假 如 由 法 老 選 定 時 間, 表 示 不 是 摩 西 在 操 縱 局 面 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 103)) 指 出 我 對 神 如 此 堅 信, 你 可 佔 優 勢 選 擇 時 間 299 使 離 開 (to remove) 或 作 除 滅 (to destroy) 原 文 作 隔 開 (to cut off) word) 300 就 照 你 所 說 的 (as you say) 作 就 照 你 的 話 (according to your

41 於是摩西 亞倫離開法老出去 摩西為擾害 法老的青蛙呼求 耶和華 8:13 耶和 華就照摩西的話 行 凡在房裏 鄉村 田間的青蛙都死了 8:14 埃及人 把青蛙聚攏成堆 遍地就都腥臭 8:15 但法老見災禍舒緩 就硬着 心不肯聽他們 正如耶和華所預料 308 的 8:12 第三擊 虱災 (蚊蚋之災) 8: 耶和華吩咐摩西說 你對亞倫說 伸出你的杖擊打地上的塵土 使塵土在 埃及遍地變作虱子 8:17 他們就這樣行 亞倫伸杖擊打地上的塵土 塵土就在人 身 301 擾害 brought on 原文動詞 ( שׂ ים sim) 作 放置 place, put 德賴弗 S. R. Driver 認為這是 為法老而來的 一個記號 青蛙肯定是為教訓這 頑梗的王而放置的 302 呼求 cried 原文動詞 ( צע ק tsa aq) 用在人急難時的禱告 卡塞圖 U. Cassuto (Exodus, 103) 指出假如神不應允這祈求摩西 Moses 就大難臨頭 303 照摩西的話 正如摩西 Moses 對法老 Pharaoh 說 就照你的 話 according to your word 第 10 節 現在耶和華 the LORD 照摩西的 話 according to the word of Moses 而行 304 埃及人 the Egyptians 原文作 他們 they 譯作 埃及 人 以求清晰 305 堆 heaps 原文 ( ח מ רם ה מ רם khomarim khomarim) 是 一堆一堆 之意 堆 字的重複使用強調了最高的程度 the highest degree 數不盡的 堆 參 GKC e 306 舒緩 refief 原文 ( ר וח ה revakhah) 一字解作 喘息 (respite) 解除 (relief) BDB 926 將它連於動詞 寬敞 (to be wide, spacious) רו ח (ravakh) 有了自由行動的空間的確可以舒緩一口氣 307 硬着 hardened 原文 ( ו ה כבּ ד vehakhbed) 用作有限式動詞 finite verb 解作 重化 to make heavy 就是頑梗 遲疑 和漠不關心之意 這 總結了他的態度和後果 就是他拒絕遵守諾言 308 這災的結局清楚顯示出神絕對掌管埃及 Egypt 的生命和神祗 deities 全在向神祈求者的動力 耶和華 Yahweh 以災擾動民生 卻也是祂 能除去災禍 人在困境中惟一能做的就是向全權的耶和華神 the sovereigh LORD God 祈求 人人都應當知道無人能像耶和華 309 第三災 the third plague 是簡單和事先沒有預告 摩西 Moses 和亞 倫 Aaron 只以杖擊打塵土 塵土就變作虱子 這災不但沒有預告 埃及人 the Egyptians 也無法仿傚 310 虱子 gnats 原文是 ( כּנּ ים kinnim) 這昆蟲常被看為蝨 lice 蚋 gnats 扁蝨 ticks 蒼蠅 flies 跳蚤 fleas 或蚊 mosquitoes 別西大譯本 (Peshitta) 及 他爾根 (Targum) 譯作 蝨 lice 約瑟夫 Josephus 的 猶太古史 Ant [2.300] 亦然 希臘 文 Greek 及拉丁文 Latin 本作 蚋 許多解經家認為 蚋 是蚊子 牠們

42 312 上和牲畜身上成了虱子 埃及遍地的塵土都變成了虱子 8:18 行法術的試圖 用邪術生出 虱子來 卻是不能 於是 在人身上和牲畜身上都有了虱子 8:19 行法術的就對法老說 這是 神的作為 但法老的心依然剛硬 不肯聽他們 正如耶和華所預料的 第四擊 蠅災 8: 耶和華對摩西說 你清早起來 法老來到水邊時 你去站在他面前 對他 說 耶和華這樣說 容我的百姓去 好事奉我 8:21 你若不容我的百姓去 我要叫成羣 的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上 並且進你們的房屋 埃及人的房屋和他們所在的地 都要滿了成羣的蒼蠅 8:22 但當那日 我必分別 我百姓所住的 歌珊地 使那裏沒 生長在埃及的水邊 希臘文本的譯者對埃及相當熟悉 無論牠們是甚麼 牠們來 自塵土 帶來人畜不少的困擾 311 人 people 原文作 男人 man 但指人類或一般人 第 18 節同 312 行法術的試圖 the magicians attempted to 原文作 行法術的也 這樣行 the magicians did so 描述行法術的和描述摩西亞倫所行的字眼相同 他們就這樣行 第 17 及 18 節 術士們模仿摩西 Moses 和亞倫 Aaron 的行動 使讀者以為他們又成功了 但在本節末了的消息是 他們不 能 與前兩災相比 第三災 the third plague 有了新的重要發現 就是術士們 的失敗和他們認識到災禍的源頭 313 神的作為 原文作 神的手指 the finger of God 手指 是 明顯的擬人法 anthropomorphism 將神人性化的描寫 術士們清楚地表明被 打敗了 更知道是誰打敗他們 他們選用 手指 finger 這字眼帶來不少理 論 但未見滿意解釋 他們的言論起碼認定了這災是神輕而易舉的作為 術士們不 能模仿的原因可能和創造生命有關 如創世記 2:7 從地上塵土創造生命 神創造的 大能使術士們狼狽 也為他們帶來可厭的災害 314 法老的心依然剛硬 Pharaoh s heart remained hard 原文作 法老 的心變得剛硬 the heart of Pharaoh became hard 這片語從原文 ( חז ק khazaq) 翻譯過來 參 S. R. Driver, Exodus, 53 文理是以前情的延續 315 第四災 the fourth plague 的宣告與第一災的宣告相似 這次要來的是 蒼蠅 可能是犬蠅 dog-flies 埃及 Egypt 常有蠅患 夏季尤甚 本災所描寫 的不是尋常的季節性現象 本處的重點在蠅災的發展步驟 神用蒼蠅顯明了祂可以 懲罰一些人又保存另一些 就是將來審判中刑罰埃及人釋放以色列人的預告 神全 然可以使犬蠅在埃及人居地肆虐而保守自己的子民免受折磨 316 所在的地 the ground they stand on 或作 所住的地 the land where they live 參 新修訂標準譯本 (NRSV) 317 成羣的蒼蠅 swarms of flies 原文 ( ע ר ב arov) 一字可解作 混合 羣 (a mix) 或 一大羣 (swarm) 本處可能指某種擾人的飛蟲 詩篇 78:45 說牠 們嘬盡 devoured 埃及人 Egyptians 歷年來對於飛蟲有多種建議 (1) 它可 指野獸 beasts 或爬蟲 reptiles (2) 希臘文本 the Greek 認為是犬蠅 dog-

43 320 有 成 羣 的 蒼 蠅, 好 叫 你 知 道 我 是 天 地 間 的 耶 和 華 8:23 我 要 分 開 我 的 百 姓 和 你 的 百 姓, 明 天 必 有 這 神 蹟 8:24 耶 和 華 就 這 樣 行, 大 羣 的 蒼 蠅 進 入 法 老 的 宮 殿 和 他 臣 僕 的 房 321 屋, 埃 及 遍 地 就 因 這 成 羣 的 蒼 蠅 敗 壞 了 8:25 於 是 法 老 召 了 摩 西 亞 倫 來, 說 : 你 們 去, 就 在 這 地 祭 祀 你 們 的 神 322 8:26 摩 西 說 : 這 樣 行 並 不 合 宜, 因 為 我 們 獻 給 耶 和 華 我 們 神 的 祭 物 是 埃 及 人 所 厭 惡 的 323, fly), 一 種 春 天 常 見 的 吸 血 牛 虻 (blood-sucking gadfly);(3) 普 通 的 蒼 蠅 (house fly), 以 賽 亞 書 7:18 用 之 以 代 表 埃 及 (Egypt); 及 (4) 甲 蟲 (beetle), 一 種 咬 動 植 物 及 其 他 物 品 的 小 蟲 本 段 的 文 義 以 蒼 蠅 最 為 合 適, 這 災 加 刻 了 已 存 的 蠅 災 問 題 318 分 別 (mark off) 原 文 動 詞 פּ ל ה (palah) 解 作 分 別 (to set apart) 使 分 隔 (make separate), 或 使 與 別 不 同 (make distinct) 神 要 將 蒼 蠅 留 在 歌 珊 地 (the land of Goshen) 以 外, 祂 要 將 此 地 分 別 出 來 希 臘 古 本 (the Greek text) 假 定 這 字 出 於 פּ ל א (pale ), 故 譯 作 我 將 神 奇 地 榮 耀 (I will marvelously glorify) 319 我 百 姓 所 住 的 (where my people are staying) 此 子 句 形 容 歌 珊 地 為 我 百 姓 所 住 的 (in which my people are dwelling), 但 本 處 沒 有 用 居 住 (dwelling) 的 子 眼, 卻 用 了 直 譯 為 站 立 (standing) 的 ע מ ד ( omed), 以 色 列 人 (Israel) 立 足 之 地 免 受 蠅 災 及 雹 災 320 分 開 原 文 是 救 贖 פ ד ת) ( redemption ) (p e dut)), 可 能 有 以 救 贖 使 以 色 列 人 (Israel) 與 別 不 同 之 意 但 譯 者 作 分 開 (separation, distinction) 合 (p e lut)) 以 與 上 節 動 詞 相 配 פ ל ת) 321 敗 壞 (ruined) 譯 作 敗 壞 的 希 伯 來 文 תּ שּׁ ח ת (tishakhet) 語 意 極 強, 文 法 可 以 是 漸 漸 毀 壞 或 毀 壞 了 此 動 詞 形 容 全 然 的 毀 滅 (utter devastation), 創 世 記 13:10 用 這 動 詞 形 容 耶 和 華 (Yahweh) 毀 滅 所 多 瑪 (Sodom) 和 蛾 摩 拉 (Gomorrah) 大 羣 的 蒼 蠅 可 以 使 生 活 陷 入 混 亂, 污 染 一 切 和 帶 來 疾 病 322 災 降 下 後, 法 老 (Pharaoh) 有 所 請 求, 第 節 又 是 一 場 熟 悉 的 唇 槍 舌 劍 法 老 的 用 詞 較 前 進 步, 現 在 他 用 命 令 式 : 你 們 去 祭 祀 你 們 的 神, 但 限 於 在 這 地 這 是 以 狡 猾 之 法 留 下 以 色 列 人 為 奴, 又 防 止 他 們 完 全 效 忠 於 神 這 建 議 破 壞 了 出 埃 及 的 原 意, 就 是 離 開 埃 及 重 新 效 忠 於 耶 和 華 323 我 們 獻 給 耶 和 華 我 們 神 的 祭 物 是 埃 及 人 所 厭 惡 的 原 文 直 譯 是 我 們 要 把 埃 及 人 所 厭 惡 的, 祭 祀 耶 和 華 我 們 的 神 換 句 話 說, 以 色 列 人 (Israel) 所 獻 的 祭 牲 是 埃 及 人 (Egypt) 看 為 神 聖 的 (sacred), 將 牠 們 獻 祭 是 埃 及 人 看 為 大 逆 不 道 的 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 109) ) 說 埃 及 人 所 厭 惡 的 (the abomination of the Egyptians) 有 兩 個 解 釋 : 一 是 將 神 聖 的 動 物 (sacred animals) 用 作 獻 祭 牲 在 埃 及 人 眼 中 看 為 可 厭 惡 的 ; 二 是 所 厭 惡 的 (abomination) 這 字 可 以 是 對 偶 像 有 損 的 用 詞 (a derogatory term for idols), 故 而 摩 西 (Moses) 說 埃 及 人 要 用 石 頭 打 死 他 們

44 324 若把埃及人所厭惡的 在他們眼前獻為祭 他們豈不拿石頭打死我們嗎 8:27 我們一定 要往曠野去 走三天的路程 照着耶和華我們 神吩咐 我們的祭祀他 327 8:28 法老說 我容你們去 在曠野祭祀耶和華你們的 神 只是不能走遠 你們 328 為我祈禱 8:29 摩西說 我要出去求耶和華 使成羣的蒼蠅明天離開法老和法老的臣僕並法老 的百姓 法老卻不可再行詭詐 不容百姓去祭祀耶和華 8:30 於是摩西離開法老去求告 耶和華 8:31 耶和華就照摩西的話行 叫成羣的蒼蠅離開法老和他的臣僕並他的百姓 一 隻也沒有留下 8:32 但這一次法老又硬着心 不容百姓去 第五擊 瘟疫災 9:1329耶和華吩咐摩西說 你去見法老 對他說 耶和華希伯來人的 神這樣說 容我的百姓去 好事奉我 9:2 你若不肯容他們去 仍舊強留他們 9:3 耶和華的手必加重 重的瘟疫 在你田間的牲畜上 就是在馬 驢 駱駝 牛羣 羊羣上 9:4 但耶和華要分 332 別 以色列的牲畜和埃及的牲畜 凡屬以色列人的 一頭都不死 324 所厭惡的 abomination 是 越界 off-limits 被禁止的 tabu 之意 也可以譯作 可憎的 detestable 或 可厭的 loathsome 325 走三天的路程 原文這子句放置在全句的開頭 強調這是必要的距 326 吩咐 原文文法可作 將要吩咐 離 327 不能走遠 原文語氣極強 有 你們走得遠極為不智 之意 這含 威嚇的限制是為保障他的讓步 328 你們為我祈禱 法老 Pharaoh 在吩咐後加上這突而其來的命令 顯出他最終的關注何在 摩西 Moses 似乎一聽就明白 立刻在第 29 節回應 329 這災顯明耶和華 Yahweh 掌管埃及牲畜 the livestock of Egypt 的大 能 祂能以瘟疫死亡擊打牲畜 從而打擊埃及的經濟及宗教生活 之前各災已然中 斷了很多宗教儀式 又污瀆及毀滅了被崇尚的各物 objects of veneration 現在 一些主要的神祗將要受到攻擊 在歌珊 Goshen 牲畜就是牲畜 不會受到瘟 疫的侵襲 但埃及的其他地方情況卻大不相同 各主要神祗一同絕命 因此 摩西 Moses 日後提醒以色列人 Israel 說 耶和華也敗壞他們的神 民 33:4 當葉忒羅 Jethro 聽到各事件後也說 我現在得知耶和華比萬神都 大 出 18: 瘟疫 plague 原文 ( דּ ב ר dever) 通常用於人類的傳染病 pestilence 只在本處及詩篇 78:50 用於牲畜 331 駱駝 camels 以前認為駱駝當時仍非家畜的觀點 S. R. Driver, Exodus, 70 W. F. Albright, Archaeology and the Religion of Israel, 96; et. al. 已被近 來發現的資料 參 see K. A. Kitchen, NBD 所改正 332 分別 同 8:22 註解 參 8:22; 11:7; 33:16

45 9:5 耶和華就定了時候 說 明天耶和華必在此地行這事 9:6 第二天 耶和華就 333 行這事 埃及的牲畜幾乎都 死了 只是以色列人的牲畜一頭都沒有死 9:7 法老打發人去 334 看 的確 以色列人的牲畜連一頭都沒有死 但法老的心依然剛硬 不容百姓去 第六擊 瘡災 :8335耶和華吩咐摩西 亞倫說 你們取幾把爐灰 摩西要在法老面前向天揚起 338 來 9:9 這灰要在埃及全地變作塵土 引致人身上和牲畜身上起了膿瘡 9:10 他們就取 了爐灰 站在法老面前 摩西向天揚起來 它就引致人身上和牲畜身上起了膿瘡 9:11 行法術的在摩西面前站立不住 因為在他們身上和一切埃及人身上都有這瘡 9: 耶和華使法老的心剛硬 不聽他們 正如耶和華對摩西所預料的 第七擊 雹災 9: 耶和華對摩西說 你清早起來 站在法老面前 對他說 耶和華希伯來人 341 的 神這樣說 容我的百姓去 好事奉我 9:14 因為這一次我要叫一切的災殃 臨到你自 333 都 明顯的不是全部 all 中譯者註 和合本 加上 幾 乎 因為以後各災也影響牲畜 都 可指能數目龐大 以致餘下的在經濟角 度下微不足道 都 也可指 各類牲畜都死了 334 法老的心依然剛硬 Pharaoh s heart remained hard 原文作 法老 的心變得剛硬 the heart of Pharaoh became hard 這片語從原文 ( חז ק khazaq) 翻譯過來 參 S. R. Driver, Exodus, 53 文理是以前情的延續 335 第六災 the sixth plgue 與第三災相同 事先並無警告 神指示祂的僕 人從埃及人的爐灶捧灰 在法老 Pharaoh 面前向天揚起來 這些灰使埃及人 the Egyptians 和牲畜身上都長了起泡的瘡 Greta Hort 在他的 The Plagues of Egypt, ZAW 69 [1957]: 建議這是皮膚炭疽熱 skin anthrax 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:359 本災的教訓是耶和華對人體健康有絕對的掌管 一切 人都要承擔因罪而來的身體苦難 這與身份地位無關 神開始觸及人類的生命 埃 及人對此束手無策 對人類罪惡更大的審判還在後面 336 爐灰 原文 ( פּי ח piakh) 是出現一次的詞語 hapax legomenon 解 作 灰 soot 它似乎出於動詞 呼氣 吹 (to breathe, blow) פּוּ ח (puakh) 爐 (furnace) שׁן ( כּ ב kivshan) 是燒陶瓷或磚的窰 337 揚起 動詞 ( ז רק zaraq) 是 用力丟起 to throw vigorously 之 意 摩西 Moses 向天揚灰 象徵這病從天而降 338 膿瘡 原文 ( שׁ ח ין shekhin) 解作 瘡 這疾病連於約伯 Job 伯 2:7-8 和希西家 Hezekiah 賽 38:21 也連於律法所形容的各種皮膚病 skin diseases 與 瘡 連用的字 ( א ב עבּ ע ת ava bu ot) 解作 水泡 (blisters) 或 膿皰 (pustules) 有時譯作 化膿 (festering) 339 使法老的心剛硬 本句譯自希伯來字 ( חז ק khazaq) 參 S. R. Driver (Exodus, 53) 340 第七災 the seventh plague 有較多解釋神對法老 Pharaoh 所行的 災的開始是延伸的教訓 第 節 雨幾乎不為埃及人 Egyptians 所知 冰

46 己 342, 你 臣 僕 並 你 百 姓 的 身 上, 叫 你 知 道 在 普 天 下 沒 有 像 我 的 9:15 我 若 伸 手 用 災 殃 攻 擊 你 和 你 的 百 姓, 你 早 就 從 地 上 除 滅 了 9:16 其 實 我 叫 你 存 在 , 是 要 向 你 顯 示 我 的 大 能, 使 我 的 名 傳 遍 天 下 9:17 你 還 向 我 的 百 姓 自 高 345, 不 容 他 們 去 9:18 明 天 約 在 這 時 候, 我 必 叫 重 大 的 冰 雹 如 雨 降 下, 自 從 埃 及 開 國 以 來, 沒 有 這 樣 的 冰 雹 9:19 現 在 你 要 打 發 人 把 你 的 牲 畜 和 你 田 間 一 切 所 有 的 收 進 來 凡 在 田 間 不 收 回 家 的, 無 論 是 人 是 牲 畜, 冰 雹 必 降 在 他 們 身 上, 他 們 就 必 死 346 9:20 法 老 的 臣 僕 中 懼 怕 耶 和 華 這 話 的, 便 叫 他 們 的 奴 僕 和 牲 畜 進 到 屋 裏 9:21 但 那 些 不 把 耶 和 華 這 話 放 在 心 上 的, 就 將 他 們 的 奴 僕 和 牲 畜 留 在 田 裏 :22 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 向 天 伸 杖, 使 冰 雹 落 在 埃 及 遍 地 的 人 身 上 和 牲 畜 身 上, 351 並 田 間 各 樣 農 作 物 上 9:23 當 摩 西 向 天 伸 杖, 耶 和 華 就 打 雷 下 雹, 降 火 到 地 上 ; 雹 (hail) 和 閃 電 (lightning) 不 足 為 禍, 埃 及 人 為 這 些 天 象 着 迷, 甚 至 看 為 天 兆 希 羅 多 德 (Herodotus) 描 寫 他 們 如 何 研 習 記 錄 這 些 天 象 (1.2.c.38) 若 平 常 的 雷 雨 看 為 天 兆, 火 和 雹 不 知 有 何 反 應 埃 及 人 將 火 稱 為 火 與 鍛 鐵 之 神 (Hephaistos), 認 為 他 是 大 能 的 神 祗 波 菲 爾 (Porphry) 說 在 塞 拉 菲 斯 廟 (the temple of Serapis) 開 光 時 埃 及 人 以 水 和 火 祭 祀 若 這 些 說 法 實 在, 則 第 七 災 的 元 素 就 是 埃 及 神 祗 降 臨 毀 滅 殺 害 敬 拜 者 341 一 切 的 災 殃 指 餘 下 的 各 災 並 預 料 其 後 果 另 外 的 看 法 是 這 些 災 殃 成 為 對 埃 及 人 的 衝 擊 342 你 自 己 (your self) 原 文 作 你 的 心 (your heart) 這 說 法 不 常 見, 但 何 能 喻 意 法 老 的 心 剛 硬, 就 是 他 的 頑 固 和 無 視 (B. Jacob, Exodus, 274) 343 叫 你 存 在 (caused you to stand) 原 文 一 般 解 作 叫 你 存 在, 但 這 可 能 有 兩 個 不 同 的 涵 意 : 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 73)) 說 這 解 作 保 持 你 繼 續 生 存 (maintain you alive), 有 繼 續 (continue) 之 意 七 十 士 譯 本 (LXX) 有 同 樣 的 基 本 意 義, 就 是 你 得 以 存 留 (you were preserved) 但 保 羅 (Paul) 繞 過 希 臘 文 譯 本 (the Greek) 而 寫 成 祂 興 起 你 (he raised you up), 指 出 神 對 法 老 (Pharaoh) 有 絕 對 的 主 權 (absolute sovereignty) 其 實 兩 種 譯 法 都 顯 出 神 對 法 老 的 主 權 344 向 你 顯 示 (to show you) 這 是 神 興 起 法 老 (Pharaoh) 的 主 要 目 的, 讓 法 老 看 見 是 要 他 明 白 並 經 歷 神 的 大 能 345 自 高 原 文 מ ס תּוֹל ל (mistolel) 是 自 我 抬 舉 (elevate oneself) 或 成 為 障 礙 者 (be an obstructionist) 之 意 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:363; U. Cassuto, Exodus, 他 們 原 文 作 他, 單 數 347 那 些 原 文 也 是 單 數 348 他 們 原 文 作 他, 單 數 349 天 (sky) 或 作 諸 天 (heavens) 希 伯 來 文 שׁ מ י ם (shamayim) 一 字 可 視 乎 文 義 作 諸 天 或 天 下 節 同 350 牲 畜 (animals) 原 文 作 野 獸 (beast)

47 耶 和 華 就 使 雹 如 雨 下 在 埃 及 地 9:24 那 時, 雹 落 下 354, 火 攙 雜 其 中 355, 甚 是 厲 害, 這 是 自 從 埃 及 成 國 以 來 從 未 曾 有 過 的 9:25 在 埃 及 遍 地, 雹 擊 打 了 田 間 所 有 的 人 和 牲 畜, 又 打 壞 了 田 間 一 切 的 農 作 物 和 一 切 的 樹 木 9:26 惟 獨 以 色 列 人 所 住 的 歌 珊 地 沒 有 冰 雹 9:27 於 是 法 老 打 發 人 召 摩 西 亞 倫 來, 對 他 們 說 : 這 一 次 我 犯 了 罪 356! 耶 和 華 是 公 義 的, 我 和 我 的 百 姓 是 有 罪 的 :28 這 大 雷 和 冰 雹 太 多 了 359 請 你 們 求 耶 和 華, 我 就 容 你 們 去, 不 再 留 住 你 們 360 9:29 摩 西 對 他 說 : 我 出 城 時, 就 要 向 耶 和 華 舉 手 禱 告, 雷 必 止 住, 也 不 再 有 冰 雹, 你 就 知 道 全 地 都 是 屬 耶 和 華 的 :30 至 於 你 和 你 的 臣 僕, 我 知 道 你 們 還 是 不 懼 怕 耶 和 華 神 351 以 主 詞 作 為 子 句 的 開 始, 經 文 肯 定 是 強 調 這 作 為 是 耶 和 華 (Yahweh) 獨 自 行 的 352 打 雷 (sent thunder) 原 文 נ ת ן ק לת (natan qolot) 直 譯 是 發 聲 (gave voices), 這 是 詩 體 裁 形 容 打 雷 的 詞 句 詩 篇 29:3 說 及 耶 和 華 的 聲 音 (the voice of Yahweh) 榮 耀 之 雷 的 神 (the God of glory thunders) 353 降 火 此 句 有 不 同 的 演 繹 閃 電 (lightning) 通 常 伴 隨 打 雷 (thunder), 此 處 特 別 提 到 降 火 可 能 不 是 指 一 般 的 閃 電, 而 是 電 擊 地 面 生 火 它 也 可 解 作 火 隨 冰 雹 降 臨 地 面 354 雹 落 下 (hail fell) 原 文 ו י ה י (vay e hi) 一 般 譯 作 有 了 雹 (there was hail), 但 譯 作 雹 落 下 較 合 文 義 355 火 攙 雜 其 中 (fire mingled with the hail) 原 文 מ ת ל קּ ח ת (mitlaqqakhat) 解 作 火 在 雹 中 閃 耀 (fire taking hold of itself in the midst of the mail), 可 能 指 來 回 的 閃 電 參 以 西 結 書 1:4, 神 造 了 一 場 大 雨, 其 間 有 閃 爍 的 火 356 這 一 次 我 犯 了 罪 (I have sinned this time) 法 老 (Pharaoh) 受 了 審 判 的 擊 打, 承 認 過 錯 在 己 但 下 文 指 出 他 的 悔 意 短 暫, 他 所 承 認 犯 的 罪 也 不 清 楚 表 面 看 來 他 似 乎 是 認 同 自 己 錯 而 耶 和 華 (Yahweh) 對 357 有 罪 的 (guilty) 原 文 ר שׁ ע (rasha ) 可 譯 作 非 神 性 (ungodly) 邪 惡 的 (wicked) 有 罪 的 (guilty) 犯 罪 的 (criminal) 本 處 法 老 (Pharaoh) 在 說 耶 和 華 (Yahweh) 是 對, 他 和 埃 及 人 (the Egyptians) 不 對, 因 此 他 們 是 有 罪 的 德 賴 弗 (S. R. Driver) 說 這 些 字 眼 有 法 律 的 含 意 (forensic sense)( 法 律 之 下 的 對 與 錯 ) 而 不 是 道 德 意 識 (ethical sense) 下 的 對 與 錯 ( 出 第 75 章 ) 358 大 (mighty) 原 文 作 神 的 聲 音 (the voices of God) 這 神 特 性 的 名 詞 (divine epithet) 可 以 用 作 形 容 程 度 上 最 高 的 (superlative)( 參 拿 3:3) 359 這 大 雷 和 冰 雹 太 多 了 原 文 ו ר ב מ ה י ת (v e rav mihyot) 一 句 基 本 上 解 作 足 夠 有 餘 了 (more than enough), 即 太 多 了 (too much), 足 夠 了 (it is enough) 360 出 城 有 許 多 對 摩 西 (Moses) 為 何 要 出 城 才 禱 告 的 猜 測 拉 希 (Rashi) 說 摩 西 不 願 意 在 偶 像 眾 多 的 城 裏 禱 告 也 可 能 如 米 大 示 (midrash)( 希 伯 來 文 音 譯 字, 意 即 解 經 或 釋 經 ) 所 言, 災 情 最 嚴 重 的 是 城 外 的 田 野, 摩 西 就 是 要 到 那 裏 禱 告 (Exodus Rabbah 12:5)

48 9:31 那時 麻 和大麥被雹擊打 因為大麥已經吐穗 麻 也開了花 9:32 只是小麥 365 和粗麥 沒有被擊打 因為還沒有長成 9:33 摩西離了法老出城 向耶和華舉手 雷和雹就止住 雨也不再澆在地上了 9: 法老見雨和雹與雷止住 又再犯罪 他和他的臣僕都硬着心 9:35 法老的心仍舊剛硬 不容以色列人去 正如耶和華藉着摩西所預料的 第八擊 蝗蟲災 10:1 368 耶和華對摩西說 你去見法老 我已使他和他臣僕的心剛硬 為要在他們中 間顯我這些神蹟 10:2 並要叫你將我如何愚弄 埃及人 和我在他們中間所行的神蹟 傳 於 你兒子和你孫子的耳中 好叫你們知道 我是耶和華 361 本句指出摩西 Moses 的目的 他要祈求耶和華 Yahweh 大雨就止 住 你就知道 只祈求停止災害是不夠的 法老 Pharaoh 必須 知道 耶 和華是全地的主宰 這就是憑經驗認識的目的 本句也解釋此災的要因 神彰顯祂 超於自然能力的大能證明祂的主權 全地都是耶和華的 祂能毀滅它 也能保存 它 人若藐視神的話和不敬畏祂 他可以因這罪施行審判 敬畏耶和華而又遵行祂 命令的必蒙保守 從正面看 本章的主旨是 敬畏耶和華遵行祂話語的必能逃避祂 為那些犯罪漠視祂話語的人所預備的毀滅 362 還是不懼怕 摩西 Moses 在說他知道法老 Pharaoh 不是真正 因敬畏神而讓以以色列人離去 就是說不是在宗教意識上的敬畏而是 懼怕 S. R. Driver, Exodus, 此兩節為讀者提供了註釋資料 格澤紐斯 Gesenius 指出名詞在句首的 重複使用表示句子的重要 有學者認為因此兩節放在此處而不是在第 25, 26 節之 後 它們是摩西 Moses 對法老 Pharaoh 說話的一部分 解釋人必需的糧食 得以保存 其他的遭毀滅 這也可以解作摩西在說神 God 可以毀滅更多的東西 參 B. Jacob, Exodus, 麻 flax 用作織布 埃及的 Tanis 一帶盛產麻 大麥 barley 是窮人的 食糧 亦用作啤酒和牲畜口糧 365 粗麥 譯作 粗麥 的希伯來文 ( כּסּ מ ת kussemet) 只出現在本處及以 賽亞書 28:25 和以西結書 4:9 粗麥 spelt 和小麥 wheat 極為類似 366 又再犯罪 sinned again 這結構又是修辭學的重言法 hendiadys 原文 ( ו יּ ס ף לח טּ א vayyosef lakhatto ) 直譯是 他罪上加罪 he added to sin 經文清楚指出法老 Pharaoh 的硬心和不容以色列人 Israel 離開是罪 至少這些災禍都是他的過錯 但這說法所指的可能不單如此 他不服從耶和華 367 仍舊剛硬 remained harden 本節形容法老 Pharaoh 的心所用 之動詞 ( ויּ חז ק vayyekhezaq) 是 它剛硬了 it was hardened 或 加強以對抗 strengthened to resist 之意 上節形容法老的反應之動詞 ( ויּ כבּ ד vayyakhbed) 是 他硬着心腸 之意 連續使用不同字眼形容法老的心 加上他臣僕心境的描述 圈點出問題越加嚴重

49 10:3 摩 西 亞 倫 就 去 見 法 老, 對 他 說 : 耶 和 華 希 伯 來 人 的 神 這 樣 說 : 你 不 肯 在 373 我 面 前 謙 卑 自 己 要 到 幾 時 呢? 容 我 的 百 姓 去, 好 事 奉 我!10:4 你 若 不 肯 容 我 的 百 姓 去, 明 天 我 要 使 蝗 蟲 進 入 你 的 境 內 10:5 牠 們 要 遮 滿 地 面 376, 甚 至 看 不 見 地 ; 牠 們 要 吃 那 逃 377 過 冰 雹 剩 下 給 你 的, 和 田 間 所 長 的 一 切 樹 木 10:6 你 的 宮 殿 和 你 眾 臣 僕 的 房 屋, 並 一 切 368 埃 及 人 (the Egyptians) 懼 怕 蝗 蟲 (locusts), 像 其 他 古 代 文 明 社 會 一 樣, 他 們 在 這 大 災 害 中 可 以 向 特 殊 的 神 求 助 埃 及 可 能 也 仰 仗 希 臘 (Greece) 及 亞 細 亞 (Asia) 驅 逐 蝗 蟲 的 神 祗 ( 特 別 是 埃 及 是 多 種 宗 教 意 念 的 起 源 ) 蝗 蟲 災 的 宣 告 是 熟 悉 的 模 式 : 神 吩 咐 摩 西 (Moses) 去 見 法 老 (Pharaoh), 卻 同 時 提 醒 摩 西 祂 已 經 剛 硬 了 法 老 的 心 耶 和 華 解 釋 祂 所 做 的 乃 是 要 彰 顯 祂 的 大 能, 以 致 祂 的 名 能 代 代 相 傳 這 多 次 強 調 的 觀 點 不 能 被 忽 略, 神 在 奠 定 以 色 列 (Israel) 信 仰 的 基 礎 : 耶 和 華 的 主 權 (the sovereignty of Yahweh) 369 愚 弄 (made fools of) 原 文 ה ת ע לּ ל תּ י (hit allalti) 是 玩 弄 (to toy with) 之 意, 也 可 譯 作 挖 苦 (mock) 重 點 在 於 神 使 埃 及 人 蒙 羞 受 辱, 在 自 我 的 高 傲 和 頑 梗 下 顯 為 愚 笨 (W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:366-67) 有 的 將 本 句 譯 作 我 已 經 無 情 地 處 理 了 埃 及 人 ( 參 U. Cassuto, Exodus, 123) 370 埃 及 人 (the Egyptians) 原 文 作 埃 及 (Egypt), 以 地 名 轉 喻 其 上 的 居 民 371 傳 於 耳 中 原 文 作 在 耳 中 宣 告 (declare in the ears of) (t e sapper b e ozne)), 這 是 神 硬 化 法 老 (Pharaoh) 的 心 的 另 一 原 因, 就 תּ ס פּ ר בּ אָז נ י ( 是 要 以 色 列 人 (the Israelites) 將 神 的 奇 妙 告 訴 子 孫 這 表 達 形 式 嚴 謹 又 有 詩 意, 如 詩 篇 44:1 說 : 我 們 親 耳 聽 見 了 重 點 在 於 一 代 傳 一 代 的 口 頭 明 確 教 導 372 知 道 神 如 此 處 治 埃 及 (Egypt) 的 另 一 個 目 的 373 在 我 面 前 謙 卑 自 己 (humble yourself before me) 本 句 解 答 了 法 老 (Pharaoh) 不 肯 甚 麼 這 是 個 反 詰 的 問 題, 因 為 神 尚 未 完 全 使 法 老 降 卑, 他 也 不 會 謙 卑 自 己 耶 和 華 (Yahweh) 和 法 老 的 癥 結 不 只 是 法 老 肯 不 肯 容 以 色 列 人 (the Israelites) 離 開 埃 及 (Egypt) 374 蝗 蟲 (locusts) 聖 經 中 用 作 蝗 蟲 其 中 一 個 字 是 אַר בּ ה ( arbeh), 此 字 來 自 ר ב ה (ravah)( 解 作 許 許 多 多 ) 以 此 字 指 蝗 蟲 取 其 數 目 龐 大 之 意 375 原 文 數 個 形 容 蝗 蟲 (locusts) 的 動 詞 都 是 單 數, 因 為 是 指 一 羣 蝗 蟲 (a swarm of locusts) 或 指 蝗 蟲 之 災 (plague of locusts) 376 面 (surface) 原 文 作 眼 (eye), 一 個 不 尋 常 的 用 字 ( 參 第 15 節 ; 民 22:5, 11) 377 逃 過 冰 雹 剩 下 的 (the remainder of what escapted from the hail) 逃 過, 指 前 災 未 曾 毀 壞 的 蝗 蟲 (locusts) 要 吃 盡 一 切, 因 前 災 留 下 給 牠 們 的 無 多

50 埃 及 人 的 房 屋, 都 要 被 蝗 蟲 佔 滿 了 自 從 你 祖 宗 和 你 祖 宗 的 祖 宗 在 世 以 來 378, 直 到 今 日, 沒 有 見 過 這 樣 的 災 摩 西 就 轉 身 離 開 法 老 出 去 :7 法 老 的 臣 僕 對 法 老 說 : 這 人 是 為 我 們 的 威 脅 要 到 幾 時 呢 380? 容 這 些 人 去, 事 奉 耶 和 華 他 們 的 神 吧! 埃 及 已 經 覆 沒 了, 你 還 不 知 道 嗎? 10:8 於 是 摩 西 亞 倫 被 召 回 來 見 法 老, 法 老 對 他 們 說 : 你 們 去 事 奉 耶 和 華 你 們 的 神, 究 竟 是 誰 與 你 同 去 381? 10:9 摩 西 說 : 我 們 要 和 我 們 老 的 少 的 兒 子 女 兒 同 去, 且 把 羊 羣 牛 羣 一 同 帶 去, 因 為 我 們 要 向 耶 和 華 朝 聖 守 節 :10 法 老 對 他 們 說 : 我 若 容 你 們 和 你 們 的 家 眷 去, 耶 和 華 真 的 要 與 你 們 同 在 383! 小 心 384, 禍 就 在 你 們 跟 前 !10:11 不! 只 有 男 人 去, 事 奉 耶 和 華, 因 為 這 是 你 們 所 求 的 於 是, 摩 西 亞 倫 就 從 法 老 面 前 被 攆 了 出 去 378 在 世 以 來 原 文 作 他 們 在 世 的 日 子 מ יּוֹם ה יוֹת ם) (miyyom heyotam)) 本 句 指 無 人 ( 甚 至 最 年 長 的 ) 也 不 曾 看 見 如 此 的 蝗 蟲 災 (a plague of locusts) 379 威 脅 (menace) 原 文 作 網 羅 מוֹק שׁ) ( snare ) (moqesh)), 捕 雀 鳥 用 本 處 用 作 毀 滅 埃 及 (Egypt) 的 人 物 380 法 老 臣 僕 (Pharaoh s servants) 的 問 題 和 摩 西 (Moses) 的 問 題 起 了 共 鳴 要 到 幾 時 呢, 現 在 法 老 臣 僕 與 摩 西 作 出 同 樣 的 要 求 釋 放 以 色 列 人 他 們 知 道 地 已 毀 壞, 卻 說 成 是 摩 西 所 造 成 的, 這 樣 可 以 避 免 承 認 耶 和 華 (acknowledging Yahweh) 或 指 責 法 老 (blaming Pharaoh) 381 究 竟 是 誰 與 你 同 去 (Exactly who is going with you) 原 文 作 要 去 的 是 誰 (who and who are the ones מ י ו מ י ה ה ל כ ים) ( going (mi vami hahol e khim)) 法 老 (Pharaoh) 以 這 無 禮 的 問 題 作 為 給 摩 西 (Moses) 的 回 覆, 他 的 說 法 是 指 他 有 權 控 制 出 去 的 人 382 家 眷 (dependents) 摩 西 (Moses) 的 清 單 包 括 老 的 少 的 兒 子 和 女 兒, 又 與 第 11 節 強 壯 的 男 人 (men) 形 成 對 比, 可 見 通 常 譯 作 小 子 (the little ones) 或 孩 子 (children) 的 希 伯 來 文 ט פּ כ ם (tapp e khem) 本 處 指 家 眷 (dependent people), 非 戰 士 (noncombatants) 383 耶 和 華 真 的 要 與 你 們 同 在 (the LORD will need to be with you) 法 老 (Pharaoh) 絕 對 不 是 奉 耶 和 華 的 名 (in the name of Yahweh) 祝 福 他 們, 他 祝 福 的 意 味 連 於 下 句 我 正 要 放 你 們, 願 神 幫 助 你 們 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 80)) 認 為 法 老 以 藐 視 的 口 吻 說 耶 和 華 (Yahweh) 保 護 他 們 的 機 會 相 等 於 法 老 釋 放 他 們 的 機 會, 就 是 絕 對 不 會 法 老 打 算 留 下 婦 人 和 孩 子 作 人 質 逼 使 男 人 回 來 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 125) ) 將 本 句 意 譯 為 : 願 你 們 神 給 你 們 的 幫 助, 與 我 給 你 們 婦 人 孩 子 離 去 的 准 許 同 樣 遙 不 可 及 真 正 的 諷 刺 是, 最 後 法 老 讓 他 們 走, 耶 和 華 也 與 他 們 同 在 384 小 心 (watch out) 原 文 作 看 (see) 385 禍 就 在 你 們 跟 前 (trouble is right in front of you) 在 你 們 跟 前, 原 文 作 在 你 們 面 前 這 在 他 們 跟 前 的 禍 (trouble) 或 惡 事 (evil) 可 指 他 們 設 法 脫 離 埃 及 (Egypt) 的 計 謀, 但 這 說 法 與 本 句 文 義 不 合, 法 老

51 10:12 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 向 埃 及 地 伸 手, 使 蝗 蟲 到 埃 及 地 上 來, 吃 盡 地 上 一 切 所 長 的 387, 就 是 冰 雹 所 剩 的 10:13 摩 西 就 向 埃 及 地 伸 杖, 那 一 晝 一 夜, 耶 和 華 使 東 風 颳 在 埃 及 地 上 到 了 早 晨, 東 風 已 把 蝗 蟲 颳 了 來 :14 蝗 蟲 上 來, 落 在 埃 及 的 四 境 災 情 甚 是 厲 害, 以 前 沒 有 這 樣 的, 以 後 也 必 沒 有 10:15 蝗 蟲 遮 滿 地 面 389, 地 也 因 此 變 黑 了 390 ; 牠 們 又 吃 地 上 一 切 的 植 物 和 冰 雹 所 剩 樹 上 的 果 子 埃 及 遍 地, 無 論 是 樹 木, 是 田 間 所 長 的, 連 一 點 青 的 也 沒 有 留 下 10: 於 是 法 老 急 忙 召 了 摩 西 亞 倫 來, 說 : 我 得 罪 了 耶 和 華 你 們 的 神, 又 得 393 罪 了 你 們 10:17 現 在 求 你, 只 這 一 次, 饒 恕 我 的 罪, 求 耶 和 華 你 們 的 神 只 使 我 脫 離 這 次 死 亡 :18 摩 西 離 開 法 老 去 求 耶 和 華,10:19 耶 和 華 就 轉 了 極 大 的 西 風 395, 把 蝗 蟲 颳 (Pharaoh) 為 何 要 為 此 叫 他 們 小 心? 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 126) ) 有 較 好 的 建 議, 他 認 為 法 老 在 說 不 要 咄 咄 逼 人 (don t push me too far), 倘 若 他 們 繼 續 不 斷 的 要 求, 這 禍 就 是 法 老 將 要 採 取 的 行 動 ; 這 解 釋 和 接 着 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 被 法 老 攆 出 宮 的 事 實 相 配 合 禍 也 可 以 暗 指 法 老 的 神 銳 (Re ), 就 是 太 陽 神 (sun-deity) 和 眾 神 之 首 (head of the pantheon), 將 要 和 他 們 對 立 ה גּ ב ר ים) ( men 男 人 (men) 原 文 作 強 壯 的 男 人 (the strong 386 (hagg e varim)), 不 同 於 第 7 節 法 老 臣 僕 (Pharaoh s servants) 所 用 的 字 法 老 (Pharaoh) 似 乎 在 讓 步, 但 他 要 保 留 人 質 (hostages), 故 譯 文 中 添 加 只 有 (only) 以 表 明 387 所 長 的 原 文 ע שּׂ ב ( esev) 一 字 一 般 指 農 作 物 (cultivated grains), 但 本 處 文 義 似 泛 指 一 切 植 物 388 文 法 表 示 蝗 蟲 在 夜 間 已 來 到 389 面 (surface) 原 文 作 眼 (eye), 一 個 不 尋 常 的 用 字 ( 參 第 5 節 ; 民 22:5, 11) 390 地 也 因 此 變 黑 了 原 文 ו תּ ח שׁ ך (vattekhshakh) 作 它 變 黑 了 (it became dark) 意 思 是 說 地 的 顏 色 變 成 遮 蓋 着 它 之 蝗 蟲 的 顏 色 391 本 段 第 三 部 分 開 始, 就 是 因 嚴 重 災 禍 帶 來 摩 西 和 法 老 的 對 峙 法 老 讓 了 一 步, 認 罪 並 求 饒 恕 ; 但 他 的 認 罪 不 夠 深 入 且 無 誠 意 法 老 的 心 既 未 順 服, 他 的 認 罪 亦 無 果 效 392 得 罪 嚴 重 的 災 情 催 使 法 老 承 認 得 罪 了 耶 和 華 與 摩 西 和 亞 倫, 語 氣 也 較 前 重 他 也 求 饒 恕, 可 能 是 為 求 得 脫 災 禍 他 偽 裝 成 不 再 犯 罪 的 模 樣, 故 求 只 此 一 次 的 饒 恕 393 只 (only) 法 老 (Pharaoh) 用 了 兩 個 不 同 的 字 強 調 只, 實 乃 存 心 欺 詐 他 要 摩 西 (Moses) 以 為 他 終 於 醒 悟, 讓 以 色 列 人 離 開 ; 但 其 實 他 無 此 打 算 394 死 亡 (death) 死 亡 是 以 果 作 因 (name the effect for the cause) 的 轉 喻 (metonymy) 若 蝗 蟲 留 下, 一 切 生 長 的 都 要 死 亡 395 西 風 (west wind) 可 能 是 海 風 (sea wind), 從 地 中 海 (the Mediterranean) 來 的 風

52 396 起 吹入紅海 在埃及的四境連一個也沒有留下 10:20 但耶和華使法老的心剛硬 不容 以色列人去 第九擊 黑暗災 :21397耶和華對摩西說 你向天 伸手 使 埃及地黑暗 這黑暗可以摸 得着 :22 摩西就向天伸手 埃及遍地就漆黑了三天 10:23 三天之久 人見不到人 也不 能起來離開本處 惟有以色列人家中都有亮光 396 紅海 Red Sea 原文 ( י ם סוּף Yam Suf) 有時譯作 蘆葦海 Reed Sea 或 Sea of Reeds 蘆葦是埃及用作紙張的植物 許多譯本譯作 紅海 譯 自希臘古本的 ejruqrav qalavssa (eruqra qalassa) 現今 紅海 是指亞拉伯 半島 Arabian Peninsula 西面的海 海的北面尖端分別伸展至西奈半島 Sinai Peninsula 的東面和西面 現今稱作蘇彝士灣 the Gulf of Suez 和亞喀巴灣 the Gulf of Aqaba 或艾拉特灣 the Gulf of Eilat 古時的 紅海 包括亞拉伯海 Arabian Sea 及波斯灣 the Persian Gulf C. Houtman, Exodus, 1: 參民數記 14:25; 21:4 申命記 1:40; 2:1 士師記 11:16 列王紀上 9:26 耶利米書 49:21 這海的深度足可淹死日後的埃及全軍 entire Egyptian army 因此沒有沼 澤地帶 神驅趕蝗蟲 locusts 死於水裏 對埃及軍隊祂也有相同的能力 因祂 興起這強大的國家有其目的 之後將他們葬身海裏 以色列人 the Israelites 領 受的教訓就是神會使一切不降服的降卑 397 第九災是黑暗籠罩全地 以色列 Israel 除外 這災可與最後最大的前 天上的寂靜相比 啟 8:1 耶和華 Yahweh 要打擊埃及的核心宗教信仰 並描 繪埃及人的將來 聖經常以黑暗 darkness 象徵罪惡 evil 混亂 chaos 和審判 judgement 眼瞎 blindness 是黑暗的一個表明 參申 28:27-29 但 本災不是眼瞎 甚至不是屬靈的眼瞎 而是從外而來可畏的黑暗 參珥 2:2 番 1:15 值得注意的是太陽神 Sun God 是埃及的高神 現在太陽神被主耶和華 Lord Yahweh 封住 假如埃及不讓以色列人出去敬拜他們的神 埃及的神就變 為黑暗 本災的結構如前 災禍 不宣而降 第 節 面對法老 第 節 398 天 希伯來文 שׁ מי ם (shamayim) 一字根據文義可譯作 諸天 heavens 或 天空 sky 下節同 399 使 B. Jacob (Exodus, 286) 指出經文只在本處說 要有黑暗 參創 13: 要有光 以賽亞書 45:7 以此喻意 造光又造黑 400 摸 本句可直譯作 人可摸着黑暗 這景象描繪黑暗雖然是空 氣 但深厚至有如實物 B. Jacob, Exodus, 德賴弗 S. R. Driver (Exodus, 82, 83) 說 這黑暗無疑是沙風暴情況 由斷續的熱電風產生 這是反超自然論 abtisupernatural 的另一應用 經文本 身可能形容一種非季節性的風 否則法老 Pharaoh 不會驚恐 假如這災發生於 風季 本處形容的也和尋常的不同而強烈 以致埃及人 the Egyptians 一看便 知 法老心知此事非比尋常 而他的神也無能為力 何況 以色列人 the Israelites 的住處全都有光

53 10:24 法老就召摩西來說 你們去事奉耶和華 只是你們的羊羣 牛羣要留下 你們 402 的家人 也可以和你們同去 :25 摩西說 你是否也 給我們 祭物和燔祭牲 使我們可以祭祀耶和華我們的 405 神 10:26 我們的牲畜也必要 帶去 連一蹄也不留下 因為我們要從其中取出來 事奉耶 406 和華我們的 神 我們未到那裏 還不知道用甚麼事奉耶和華 :27 但耶和華使法老的心剛硬 不肯容他們去 10:28 法老對摩西說 離開我 你 408 要小心 不要再見我的面 因為你見我面的那刻 你就必死 10:29 摩西說 隨你 吧 我必不再見你的面了 第十擊 死亡災 11:1409耶和華對摩西說 我再使一樣的災殃臨到法老和埃及 然後他必容你們離開這 地 當他放你們的時候 他要完全驅逐你們 出這地 11:2 你要指示百姓 叫他們男女 各人向鄰舍 要 金器 銀器 402 家人 families 或作 家眷 dependents 本詞通常譯作 小 子 或 孩子 your little ones 如第 10 節所述 本處包括婦人和孩子及其他 家眷 法老 Pharaoh 肯放人走 卻以牲口為質以保證他們回來 403 也 also B. Jacob (Exodus, 287) 指出摩西 Moses 用 ( גּ ם gam) 這字是強調的反詰 他引用其他經文作本字使用的例證 如民數記 22:33 撒母耳 記上 17:36 撒母耳記下 12:14 及其他 重點在法老 Pharaoh 吩咐他們去事奉耶 和華 Yahweh 他們必要帶備祭牲 假如法老扣留牲畜 他一定要另外供應 404 給我們 原文作 交在我們手中 405 必要 must 他們既是去獻祭 sacrifice 就 必要 帶牲畜 去 何況他們此行並無打算回來 所以要帶走一切 406 摩西 Moses 以憤怒而堅決的態度應付法老 Pharaoh 企圖控制以色 列 Israel 他清楚聲明他不會留下任何東西作抵押 凡屬他們的都帶走 407 離開我 原文有負面的意思 即 走開 是 不要麻煩我 之 意 408 你見我面的那刻 原文作 你見我面的那日 ( בּ יוֹם רא ת ך beyom re otekha) 是 當你見我面 之意 409 最後一災是最嚴重的一擊 此前各災都成了初步的警告 到目前為止耶 和華 Yahweh 都在彰顯祂毀滅法老 Pharaoh 的能力 現在祂降死亡給埃及人 the Egyptians 以實施這能力 這死亡為要應驗以牙還牙式的審判 talionic judgement 就是 讓我的兒子走 否則我必殺你的兒子 經文首先記錄審判 的宣告 先給摩西 Moses 然後經摩西轉告法老 首二節是神對摩西的話 接着 是指出神如何在埃及人眼中提拔了摩西和以色列人 Israel 的附加說明 第 3 節 接下是向法老的宣告 第 4-8 節 然後是神如何使法老的心剛硬 以致耶 和華顯得更超然的附加說明 10:28 法老叫摩西不要再見他的面產生了問題 故 然 以法老忽冷忽熱的反覆無常的性情 以後的見面不是不可能 但摩西也親口說 過不再見他的面 第 29 節 有的認為 10:28 的警告原本是在第 11 章之後 但這 更改並無支持也不需要 有一可能第 1-3 節是附加的說明 parenthetical note

54 11:3( 耶 和 華 叫 百 姓 得 埃 及 人 看 重, 並 且 摩 西 在 埃 及 地 法 老 臣 僕 和 百 姓 的 眼 中, 看 為 極 大 415 ) 11:4 摩 西 說 : 耶 和 華 這 樣 說 : 約 到 半 夜, 我 必 巡 行 埃 及 遍 地 416,11:5 凡 在 埃 及 地, 從 坐 寶 座 的 法 老, 直 到 磨 子 後 的 婢 女, 所 有 的 長 子 417, 以 及 一 切 頭 生 的 牲 畜, 都 必 死 11:6 第 4 節 就 緊 接 着 10:29, 那 11:1 給 摩 西 的 指 示 就 是 在 他 離 開 法 老 之 前 或 甚 至 在 10:24-29 會 面 之 前 了 另 外 一 個 可 能 是 亞 甲 文 (Akkadian) 所 支 持 的, 見 我 的 面 及 第 29 節 的 見 你 的 面 是 官 方 的 晉 見 (W. H. C. Propp, Exodus 1 18 [AB], 342) 法 老 以 為 和 摩 西 再 無 糾 葛, 但 11:8 描 寫 摩 西 看 出 將 來 是 埃 及 人 要 來 覲 見 他 כּ שּׂ לּ חוֹ כּ ל ה 當 他 放 你 們 的 時 候 (when he releases you) 原 文 410 (k e sall e kho kalah) 頗 難 翻 譯, 它 似 乎 在 說 當 他 全 部 釋 放 你 們 (as/when he releases [you] altogether) 七 十 士 譯 本 (LXX) 作 當 他 送 你 們 和 其 他 一 切 走 (when he sends you forth with everything), 盎 克 羅 的 他 爾 根 (Targum Onqelos)( 中 譯 者 註 : 亞 蘭 文 的 五 經 譯 本 ) 和 現 代 譯 者 將 kala 用 作 副 詞, 完 全 地 (completely) 或 全 部 (altogether) 蔡 爾 茲 (B. S. Childs (Exodus [OTL], 130)) 將 經 文 修 改 為 像 人 送 新 娘 出 嫁 一 樣 (as one sends away a bide),w. C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:370) 譯 為 像 人 送 童 養 媳 出 嫁 一 樣 (in the manner of one s sending away a kallah); 後 二 譯 法 需 要 改 變 母 音 (vocalization) 和 引 進 不 常 用 的 字 最 簡 單 的 譯 法 是 當 他 送 你 們 和 其 他 一 切 走, 包 括 人 和 牲 口 411 完 全 驅 逐 你 們 這 是 強 調 之 意, 表 示 法 老 (Pharaoh) 極 力 地 驅 逐, 完 全 全 的 把 他 們 趕 走 412 指 示 百 姓 原 文 作 在 百 姓 耳 中 說 話 這 是 強 調 的 說 法, 保 證 以 色 列 人 (the Israelites) 全 都 聽 到 413 鄰 舍 (neighbor) 原 文 作 男 人 向 他 的 鄰 舍 要, 女 人 向 她 的 鄰 舍 要 本 處 鄰 舍 指 埃 及 人 鄰 舍 (Egyptian neighbors), 他 們 極 望 送 走 以 色 列 人 (12:33), 故 甘 心 給 送 出 金 器 銀 器 414 要 (request) 原 文 是 ו י שׁ א לוּ (v e yish alu), 有 命 令 (jussive) 之 意 這 字 始 用 在 3:22, 語 氣 可 能 比 問 要 (ask) 強 烈, 有 纏 着 要 (implore) 之 意 ( 參 撒 上 1:20 向 耶 和 華 要 撒 母 耳 (Samuel) 名 字 的 用 法 ) 415 本 句 作 為 描 寫 摩 西 (Moses) 的 附 註, 指 出 為 何 埃 及 人 (the Egyptians) 樂 意 將 財 物 給 以 色 列 人 (the Israelites) 他 們 對 摩 西 所 行 的 神 蹟 和 他 對 法 老 (Pharaoh) 的 權 能 有 深 刻 的 印 象 摩 西 有 極 大 的 形 象 有 能 力 和 影 響 力 416 我 必 巡 行 埃 及 遍 地 原 文 作 我 必 出 去 埃 及 中 央 417 長 子 (firstborn son) 在 埃 及 和 以 色 列 文 化 中 長 子 都 有 其 重 要 性, 但 法 老 (Pharaoh) 的 長 子 則 更 為 重 要 法 老 被 認 為 是 神 祗, 是 大 陽 神 (the sun god) 銳 (Re ) 之 子, 專 責 治 理 銳 最 關 注 的 埃 及 地 (the land of Egypt); 為 了 傳 宗 接 代, 至 高 的 神 假 裝 成 活 的 王, 所 生 的 成 為 下 一 代 的 君 王, 就 是 下 一 代 銳 之 子 而 且, 法 老 也 是 鷹 神 (a falcon god) 何 魯 斯 (Horus) 的 化 身, 何 魯 斯 的 轄 區 是 諸 天 (the heavens) 何 魯 斯 代 表 繼 承 死 王 奧 撒 理 斯

55 埃 及 遍 地 必 有 大 哀 號, 從 前 沒 有 這 樣 的, 後 來 也 必 沒 有 11:7 至 於 以 色 列 中, 無 論 是 人 是 牲 畜, 連 狗 也 不 會 向 他 們 吠 418, 好 叫 你 們 知 道 耶 和 華 是 將 埃 及 人 和 以 色 列 人 分 別 出 419 來 11:8 你 這 一 切 臣 僕 都 要 來 俯 伏 見 我, 說 求 你 和 跟 從 你 的 百 姓 都 出 去, 然 後 我 就 出 去 於 是, 摩 西 氣 忿 忿 地 離 開 法 老 出 去 了 :9 耶 和 華 對 摩 西 說 : 法 老 必 不 聽 你 們, 使 我 的 奇 事 在 埃 及 地 倍 增 起 來 11:10 摩 西 亞 倫 在 法 老 面 前 行 了 這 一 切 奇 事, 但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬, 不 容 以 色 列 人 離 開 他 的 地 逾 越 節 之 設 立 12:1 421 耶 和 華 在 埃 及 地 曉 諭 摩 西 亞 倫 說 :12:2 你 們 要 以 本 月 為 一 月, 為 一 年 之 首 :3 你 們 吩 咐 以 色 列 全 會 眾 說 : 本 月 十 日, 各 人 要 按 着 家 庭 取 羊 羔 424, 一 家 一 隻 (Osiris) 的 活 王, 每 一 位 活 王 都 是 何 魯 斯, 每 一 位 死 王 都 是 奧 撒 理 斯 ( 參. A. Wilson, Egypt, Before Philosophy, 83-84) 擊 殺 任 何 長 子 就 是 斷 掉 血 脈, 就 是 埃 及 人 的 希 望 和 理 想 ; 殺 了 法 老 的 長 子 更 是 毀 了 埃 及 神 聖 王 權 的 主 要 教 條 這 一 擊 足 以 使 法 老 趕 走 以 色 列 人 (the Israelites) 418 連 狗 也 不 會 向 他 們 吠 原 文 作 連 狗 也 不 會 磨 利 牠 的 舌 (nat a dog will sharpen his tongue) 這 形 容 不 常 見, 應 是 指 不 但 沒 有 任 何 傷 害 臨 到 以 色 列 人 (the Israelites), 甚 至 連 不 友 善 的 威 脅 也 沒 有 連 狗 吠 也 沒 有 狗 可 能 指 守 門 犬 ( 參 F. C. Fensham, Remarks on Keret 114 b 136 a, JNSL 11 [1983]: 75) 419 俯 伏 (bow down) 本 處 有 力 地 顯 出 摩 西 的 憤 怒 (Moses anger): 他 以 神 使 者 (God s emissary) 的 身 分 或 因 法 老 的 召 喚 見 了 法 老 (Pharaoh) 十 二 次, 但 他 不 會 再 來 ; 埃 及 人 需 要 幫 助 時 必 定 要 尋 訪 他 (B. Jacob, Exodus, ) 420 奇 事 (wonders) 本 處 的 理 念 與 7:3-4 相 同, 只 是 所 指 的 奇 事 或 徵 兆 (portents) 仍 未 在 埃 及 (Egypt) 發 生 421 第 十 二 章 詳 述 十 災 的 終 結 和 真 正 從 綑 鎖 中 得 救 贖 的 開 始 逾 越 節 (the festival of Passover) 的 慶 典 成 為 以 色 列 各 聖 日 的 中 心 本 章 的 內 容 對 新 約 的 研 讀 有 其 重 要 性, 因 為 逾 越 節 是 耶 穌 的 死 的 表 徵 本 段 所 記 是 在 過 紅 海 之 先, 其 結 構 如 下 : 逾 越 節 的 設 立 (12:1-28); 告 別 之 夜 與 離 開 (12:29-42); 奴 隸 與 陌 生 人 (12:43-51); 頭 生 (the firstborn) 的 規 例 (13:1-16) 頭 一 段 是 逾 越 節 本 身 的 設 立 (12:1-13), 然 後 是 無 酵 餅 (Unleavened Bread)(12:14-20), 再 後 是 人 民 的 反 應 (12:21-28) 422 一 年 之 首 (first month of the year) B. Jacob (Exodus, ) 指 出 本 段 的 用 意 不 在 於 定 新 年 (New Year) 一 月 在 春 天 那 時 是 秋 季 這 個 月 是 值 得 記 念 的, 是 慶 祝 出 埃 及 得 自 由 的 月 份 他 又 觀 察 到 有 些 學 者 不 必 要 地 嘗 試 將 某 一 新 年 定 在 其 他 之 前 423 家 庭 原 文 作 父 家, 一 般 用 作 指 家 庭 逾 越 節 (Passover) 以 家 為 本, 故 羊 羔 是 全 家 共 享

56 12:4 若 是 一 家 的 人 太 少 425, 吃 不 了 一 隻 羊 羔, 這 人 就 要 和 他 隔 壁 的 鄰 舍 共 取 一 隻 ; 你 們 預 426 備 羊 羔, 要 按 着 人 數 和 食 量 計 算 12:5 羊 羔 要 無 殘 疾 427 一 歲 的 公 羊 羔, 你 們 可 以 從 綿 羊 428 或 山 羊 裏 取 12:6 要 留 到 本 月 十 四 日, 在 黃 昏 的 時 候 429, 以 色 列 全 會 眾 把 羊 羔 宰 了 12:7 各 家 要 取 點 血, 塗 在 吃 羊 羔 的 房 屋 左 右 的 門 框 上 和 門 楣 上 12:8 當 夜 要 吃 羊 羔 的 肉, 用 火 430 烤 了, 與 無 酵 餅 和 苦 菜 同 吃 12:9 不 可 吃 生 的 431, 也 不 可 吃 水 煮 的, 要 把 羊 羔 連 頭 帶 腿 和 綿 羊 或 山 羊 88) 424 羊 羔 (lamb) 原 文 שּׂ ה (seh) 是 羊 羣 中 的 一 頭 或 是 一 小 羊, 可 以 是 425 太 少 後 期 的 猶 太 教 定 太 少 是 少 於 10 人 (S. R. Driver, Exodus, 426 食 量 通 常 是 指 一 個 人 的 食 量, 但 B. Jacob (Exodus, 299) 建 議 這 可 能 是 指 全 家 的 食 量 每 位 家 根 據 全 家 的 食 量 決 定 多 少 家 合 用 一 羊 羔 427 無 殘 疾 原 文 תּ מ ים (tamim) 是 無 瑕 完 全 完 整 之 意, 指 無 疾 病 無 瑕 疵 祭 牲 的 規 定 在 此 引 用 ( 參 利 22:19-21; 申 17:1) 428 留 原 文 是 你 要 負 責 保 管 (it will be for you for a keeping), 有 保 護 (watch over) 照 顧 (caring for) 之 意 可 能 是 要 將 羊 保 持 在 最 佳 狀 態 以 作 特 殊 用 途 ( 參 16:23, 32-34) 429 黃 昏 的 時 候 (sundown) 原 文 בּ ין ה ע ר בּ י (ben ha arbayim) 作 兩 黃 昏 之 間 (between the two evenings) 或 兩 日 落 之 間 (between the two settings) 本 句 有 許 多 見 解 :(1) 盎 克 羅 的 他 爾 根 (Targum Onkelos) 認 為 是 兩 太 陽 之 間 (between the two suns), 他 勒 目 (Talmud) 解 作 日 落 和 星 晨 能 見 之 間 的 時 段 更 嚴 格 的 說, 第 一 個 黃 昏 是 日 落 月 升 之 間, 第 二 個 黃 昏 是 接 着 的 一 小 時 或 月 升 至 全 黑 之 間 ( 參 申 16:6 晚 上 日 落 的 時 候 ) (2) 薩 迪 亞 (Saadia) 拉 希 (Rashi) 和 金 奇 (Kimchi) 認 為 第 一 個 黃 昏 是 日 頭 開 始 西 下 有 日 影 之 時, 第 二 個 黃 昏 是 夜 間 開 始 之 時 (3) 法 利 賽 (Pharisees) 人 及 猶 太 經 學 家 (Talmudists) 採 納 的 說 法 是 : 第 一 黃 昏 是 太 陽 開 始 降 溫 時, 第 二 黃 昏 是 日 落 之 時, 大 約 是 下 午 三 時 至 五 時 開 始 米 示 拿 (Mishnah) 論 逾 越 節 (m. Pesahim) 5:1 指 明 羊 羔 要 約 在 下 午 2:30 宰 殺, 午 前 宰 殺 的 無 效 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 89-90)) 縱 合 各 考 察 作 出 結 論, 雖 然 第 (3) 觀 點 為 傳 統 接 受, 但 第 (1) 觀 點 最 為 合 適 黃 昏 日 落 的 時 段 可 能 是 本 處 所 指 430 無 酵 餅 (bread made without yeast) 無 酵 餅 可 以 即 烤, 不 必 等 待 發 酵 申 命 記 16:3 指 無 酵 餅 (the unleavened bread) 是 苦 難 餅 (bread of affliction), 暗 指 以 色 列 人 (Isaelites) 的 驚 恐 和 怱 忙 後 期 的 猶 太 教 (Judaism) 及 保 羅 的 寫 作 (Paul s writings) 都 指 酵 (leaven) 是 邪 惡 和 敗 壞 的 象 徵, 因 而 無 酵 餅 被 看 為 純 潔 沒 有 不 沾 染 敗 壞 或 不 潔 (S. R. Driver, Exodus, 90-91) 431 不 可 吃 生 的 這 規 定 是 防 止 吃 僅 被 火 軟 化 的 或 是 略 被 火 烤 的, 這 是 當 時 不 同 風 俗 所 採 用 或 容 許 的

57 五 臟 用 火 烤 了 吃 12:10 不 可 剩 下 一 點 留 到 早 晨, 若 有 留 到 早 晨 的, 要 用 火 燒 了 12:11 你 們 吃 羊 羔 時 當 穿 旅 行 服 432, 腳 上 穿 鞋, 手 中 拿 杖, 趕 緊 地 吃, 這 是 耶 和 華 的 逾 越 節 :12 那 夜 我 要 經 過 埃 及 地, 擊 殺 埃 及 地 一 切 頭 生 的, 無 論 是 人, 是 牲 畜, 又 要 436 施 行 審 判 埃 及 一 切 的 神 我 是 耶 和 華 12:13 這 血 要 在 你 們 所 住 的 房 屋 上 作 記 號, 我 一 見 這 血, 就 越 過 你 們 , 我 擊 打 埃 及 地 的 時 候, 這 災 殃 必 不 臨 到 你 們 毀 滅 你 們 girded) 432 穿 旅 行 服 (dressed to travel) 原 文 作 腰 間 束 帶 (your loins 433 耶 和 華 的 逾 越 節 (the LORD S Passover) 希 伯 來 文 פּ ס ח (pesakh) 這 字 引 起 爭 辯 :(1) 有 的 將 這 字 連 於 希 伯 來 文 同 字 根 解 作 停 止 (to halt) 跳 躍 (to leap) 跛 行 (to limp) 蹣 跚 (to stumble) 的 動 詞, 參 列 王 紀 上 18:26 此 字 形 容 巴 力 的 先 知 (the priests of Baal) 在 壇 旁 的 踊 跳, 及 撒 母 耳 記 下 4:4 瘸 腿 的 孩 子 (2) 有 的 將 此 字 連 於 亞 甲 文 (Akkadian)passahu, 是 緩 和 (to appease) 軟 化 (to make soft) 和 解 (to placate) 之 意 (3) 埃 及 文 (Egyptian) 慶 祝 豐 收 的 字 眼 ( 參 J. B. Segal, The Hebrew Passover, ) 本 動 詞 出 現 在 以 賽 亞 書 31:5 有 保 護 (to protect) 的 涵 意 蔡 爾 茲 (B. S. Childs (Exodus [OTL], 183, n. 11)) 認 為 那 是 受 了 出 埃 及 (the exodus) 傳 說 的 影 響 無 論 語 源 學 (etymology) 上 有 無 相 連, 本 處 是 描 寫 耶 和 華 的 越 過 (Yahweh s passing over) 或 耶 和 華 的 經 過 (Yahweh s passing through) 434 經 過 (pass through) 原 文 ו ע ב ר תּ י (v e avarti) 這 字 宣 告 神 將 要 採 取 的 審 判 行 動 這 字 是 越 過 穿 過 之 意, 帶 出 了 逾 越 節 (Passover) 的 名 稱 435 擊 殺 (attack) 原 文 解 作 擊 打 (to strike) 殺 (to smite) 攻 擊 (to attack), 不 一 定 是 殺 死 (to kill) 之 意, 但 本 處 文 義 卻 有 此 後 果 本 字 亦 用 於 2:12 描 寫 摩 西 (Moses) 如 何 殺 死 埃 及 人 又 將 之 埋 於 沙 土 裏 436 施 行 審 判 (execute judgement) 原 文 א ע שׂ ה שׁ פ ט ים ( e eseh sh e fatim) 是 我 要 進 行 審 判 (I will do judgements) 本 句 清 楚 地 概 括 了 6:1 所 開 始 了 的, 但 神 審 判 埃 及 神 祗 的 聲 明 在 本 處 正 式 引 進 ( 參 民 33:4), 因 為 給 法 老 (Pharaoh) 的 審 判 和 從 捆 鍞 中 的 救 贖, 耶 和 華 (Yahweh) 實 在 顯 出 了 祂 是 惟 一 的 真 神 (one true God) 故 此 我 是 耶 和 華 (I am Yahweh) 在 此 完 全 吻 合 ( 參 B. Jacob, Exodus, 312) 437 越 過 你 們 本 動 詞 的 解 釋 部 分 來 自 上 文 的 看 見 記 號 就 略 去 毀 滅, 和 第 12 節 開 首 的 經 過 以 賽 亞 書 31:5: 雀 鳥 怎 樣 搧 翅 覆 雛, 萬 軍 之 耶 和 華 也 要 照 樣 保 護 耶 路 撒 冷, 他 必 保 護 拯 救, 要 越 門 保 守 此 字 出 現 的 次 數 不 多, 不 足 以 清 楚 確 定 它 的 解 釋 它 與 列 王 紀 上 18:21 的 心 持 兩 意 (paralyzed by indecision) 和 18:26 的 踊 跳 (jump)( 兩 字 原 字 都 是 to limp) 可 能 不 同 一 字, 除 非 其 中 另 有 深 意 438 災 殃 (plague) 此 字 直 譯 是 擊 打 (a bow, a striking), 常 用 於 神 憤 怒 下 所 降 的 災 難 (calamity) 或 痛 苦 (affliction), 如 在 出 埃 及 記 30:12; 民 8:19; 16:46, 47; 約 書 亞 記 22:17(S. R. Driver, Exodus, 92-93)

58 12:14 這 日 要 成 為 你 們 的 記 念 日 440, 你 們 要 守 為 耶 和 華 的 節 441, 作 為 永 遠 的 定 例 :15 你 們 要 吃 無 酵 餅 七 日 445 頭 一 日 你 們 要 把 酵 從 各 家 中 除 去, 因 為 從 頭 一 日 起, 到 第 七 日 為 止, 凡 吃 有 酵 之 餅 的, 必 從 以 色 列 中 剪 除 :16 頭 一 日 你 們 當 有 聖 會 447, 第 七 日 也 當 有 聖 會 這 兩 日 之 內, 除 了 預 備 各 人 所 要 吃 的 以 外, 無 論 何 工 都 不 可 做 12:17 你 們 要 守 無 酵 節, 因 為 正 當 這 日 我 把 你 們 的 編 制 439 毀 滅 (destroy) 此 字 是 一 嚴 厲 的 措 詞, 創 世 記 13:10 用 以 形 容 耶 和 華 (Yahweh) 毀 滅 所 多 瑪 (Sodom) 和 蛾 摩 拉 (Gomorrah) 440 無 酵 餅 的 訓 示 ( 第 節 ) 以 引 進 記 念 日 開 始, 這 是 正 月 十 五 日 無 酵 餅 節 (Feast of Unleavened Bread) 的 開 始 B. Jacob (Exodus, 315) 認 為 這 是 指 對 埃 及 死 亡 的 一 擊 (the death blow on Egypt), 但 記 念 日 是 在 次 日 而 不 是 當 夜, 他 又 認 為 這 是 耶 和 華 的 日 子 (the Day of the LORD 或 the Day of the Yahweh) 的 出 處, 就 是 先 知 們 預 言 的 聖 戰 之 日 (the day of the devine battle), 仇 敵 被 滅 的 日 子 希 伯 來 文 記 念 (remember) 這 字 不 僅 是 事 件 的 回 憶 (a recollection of an event), 而 是 事 件 的 再 次 體 驗 (a reliving of the event), 重 新 活 現 其 重 要 性 在 約 的 禮 儀 中, 記 念 (remembrance or memorial) 是 用 以 提 醒 神 和 敬 拜 者 依 約 而 行 耶 穌 (Jesus) 將 這 主 旨 帶 到 新 約 : 你 們 如 此 行, 為 的 是 記 念 我 441 節 (festival) 原 文 法 的 暗 示, 加 上 日 後 的 定 規, 這 應 是 前 往 耶 和 華 之 殿 朝 聖 之 旅 (a pilgrimage to the sanctually of Yahweh) 442 永 遠 的 定 例 (perpetually as a lasting ordinance) 原 文 以 兩 辭 句 表 達 這 節 須 要 永 遠 守 下 去 : 世 世 代 代 (for generations) 和 永 遠 的 法 規 (a statue forever), 世 世 代 代 是 代 代 相 傳, 永 遠 是 看 不 見 盡 頭 之 意 酵 443 要 吃 這 指 辭 強 調 他 們 所 必 要 履 行 的, 就 是 吃 無 酵 餅 和 規 避 一 切 的 444 無 酵 餅 (bread made without yeast) 原 文 מ צּוֹת (matsot) 字 源 不 詳 與 此 字 相 關 的 動 詞 包 括 擠 壓 (to squeeze, press) 離 開 出 去 (to depart, go out) 贖 回 (to ransom), 亦 可 是 埃 及 文 (Egyptian) 中 的 食 物 餅 晚 餐 (food, cake, evening meal) 445 說 明 節 日 是 從 正 月 十 五 日 至 廿 一 日 446 剪 除 (cut off) 這 是 典 型 的 神 的 懲 罰 剪 除 可 能 包 括 在 社 羣 中 被 逐 出, 更 甚 的 是 神 的 干 預, 將 犯 禁 者 根 絕 利 未 記 20:3, 5-6: 神 說 到 將 人 從 以 色 列 民 (the Israelites) 中 剪 除 拉 比 (rabbis) 提 及 夭 折 和 無 後 可 能 是 剪 除 的 結 果,N. M. Sarna (Exodus [JPSTC], 58) 認 為 一 個 故 意 和 以 色 列 宗 教 社 羣 隔 絕 的 人 不 可 能 承 受 約 中 之 福 447 聖 會 (holy convocation) 指 為 宗 教 原 故 將 民 召 集 在 殿 中 聚 會 會 暗 示 人 是 被 召 集, 民 數 記 10:2 指 出 以 號 角 召 集 448 無 論 何 工 主 要 指 職 業 性 的 工 作 B. Jacob (Exodus, 322) 解 釋 這 命 令 既 是 在 安 息 日 及 其 他 節 日 的 律 法 之 先, 本 段 禁 止 預 備 食 物 以 外 一 切 的 工 作 律 法 既 定, 這 一 條 就 沒 有 需 要 了

59 450 從埃及地領出來 所以你們要守這日 作為永遠的定例 12:18 從正月十四日晚上 直到 二十一日晚上 你們要吃無酵餅 12:19 在你們各家中 七日之內不可有酵 因為凡吃有酵 之物的 無論是寄居的 是本地的 必從以色列的會中剪除 12:20 有酵的物 你們都不可 吃 在你們一切住處要吃無酵餅 :21 於是 摩西召了以色列的眾長老來 對他們說 你們要按着家口挑選羊羔 把這逾越節的羊羔宰了 12:22 拿一把牛膝草 蘸盆 裏的血 灑在門楣上和左右的門框 上 你們誰也不可出自己的房門 直到早晨 12:23 因為耶和華要巡行擊殺埃及人 他看見 血在門楣上和左右的門框上 就必越過那門 不容滅命的進你們的房屋 擊殺你們 12:24 你們要守這禮 作為你們和你們子孫永遠的定例 12:25 日後 你們到了耶和華按着所應許 賜給你們的那地 就要守這禮 12:26 當你們的兒女問你們說 行這禮是甚麼意思 :27 你們就說 這是獻給耶和華逾越節的祭 當以色列人在埃及的時候 他擊殺埃及 455 人 越過以色列人的房屋 救了我們各家 於是 百姓伏地下拜 12:28 耶和華怎樣 吩咐摩西 亞倫 以色列人就怎樣行了 蒙拯救出埃及 :29456到了半夜 耶和華殺盡了埃及地所有頭生的 就是從坐寶座的法老直到被擄 囚在監裏之人的長子 以及一切頭生的牲畜 12:30 法老和一切臣僕 並埃及眾人 夜間都 449 編制 regiments 這字是 軍隊 armies 師 divisions 之意 參 6:26 及其註解 同參 7:4 下文繼續描繪以色列人 Israel 是強大的軍隊 按 師 前進 450 作為永遠的定例 參 12: 羊羔 原文名詞是單數 可指山羊羔或綿羊羔 452 牛膝草 hyssop 是西奈 Sinai 遍植的小灌木 可能是帶香味 的脣形科植物 耶路撒冷 Jerusalem 城牆也長出這種植物 王上 4:33 祭司 亦用牛膝草作灑禮之用 453 盆 basin 希臘文譯本和 武加大譯本 (Vulgate Version) 將 ס ף (saf) 這字譯作 門檻 threshold W. C. Kaiser 指出早期傳統如何從在門檻殺 羊羔延伸出來 454 獻給耶和華逾越節的祭 the sacrifice of Yahweh s Passover 這詞 句只用在此處 原文 ( ז ב ח zevakh) 解作 宰殺 slaughtering 故這是血祭 blood sacrifice 此字用於利未記第三章作為平安祭 peace offering 故引伸 至逾越節是平安祭的一種 這類祭的祭牲是人人共享的 455 伏地下拜 兩動詞構成一修詞學的重名法 hendiadys 百姓伏 地和他們下拜 (the people bowed down and they worshiped) 兩字是同義詞 故其 中一字用作副詞 形容另一字 456 下一段記載以色列人蒙拯救出埃及 the deliverance of Israel from Eygpt 成為本書的轉捩點 第 28 和 29 兩節可併入上段的說明 成為該段的高 潮 經文圈點出神以血祭為救贖出捆鍞的條件 神以清除腐敗和遵行話語的行動作 為救贖紀念的訓示 但這兩節也是下一段的開始 故可以是轉折句 本單元包括

60 458 起 來 了 在 埃 及 有 大 哀 號, 無 一 家 沒 有 人 死 的 :31 法 老 就 在 夜 間 召 了 摩 西 亞 倫 來, 說 : 起 來! 連 你 們 帶 以 色 列 人, 從 我 民 中 出 去 460, 依 你 們 所 要 求 的 461, 去 事 奉 耶 和 華!12:32 也 依 你 們 所 要 求 的, 連 羊 羣 牛 羣 帶 着 走 吧! 並 要 為 我 祝 福 :33 埃 及 人 也 催 促 百 姓, 要 打 發 他 們 快 快 離 開 那 地, 因 為 他 們 說 : 我 們 全 都 死 了! 12:34 百 姓 就 拿 着 沒 有 酵 的 生 麵, 把 搏 麵 盆 包 在 衣 服 中, 扛 在 肩 頭 上 12:35 以 色 列 人 464 已 經 照 着 摩 西 的 話 行, 向 埃 及 人 要 了 金 器 銀 器 和 衣 裳 12:36 耶 和 華 叫 百 姓 在 埃 及 人 眼 前 蒙 恩 465, 埃 及 人 給 他 們 所 要 的, 這 樣 他 們 就 把 埃 及 人 的 財 物 奪 去 了 埃 及 的 審 判 (the judgement on Egypt)(29-30) 離 開 埃 及 (the exodus from Egypt)(31-39), 以 及 事 蹟 記 載 與 總 結 (40-42) 457 到 了 半 夜 本 節 以 時 間 指 標 開 始, 原 文 文 法 結 構 傳 達 了 擊 殺 的 突 然 (the suddenness of the attack), 句 中 重 複 使 用 長 子 和 頭 生 的 牲 畜 強 調 了 擊 殺 的 詳 盡 (the thoroughness) 458 起 來 動 詞 קוּם (qum) 不 是 描 寫 平 常 的 起 牀, 全 國 的 人 都 因 死 亡 而 驚 起 459 無 一 家 沒 有 人 死 的 本 處 不 能 以 字 面 斤 斤 計 較, 所 指 的 可 能 僅 限 於 家 中 有 長 子 或 頭 生 牲 畜 的 當 代 社 會 家 庭 中 人 類 和 牲 畜 都 數 代 共 居, 多 數 家 庭 都 有 頭 生 的 人 類 或 牲 畜, 但 也 有 例 外 460 法 老 一 連 串 的 命 令 表 達 了 他 言 詞 間 的 迫 切 性 (the urgency of his words): 起 來, 出 去 (get up, go)( קוּמוּ צּ אוּ (qumu ts e u)) 去, 事 奉 (go, ו ל כוּ ק חוּ leave)( (ul e khu ivdu)) 和 帶 着, 走 (take, וּל כוּ ע ב דוּ serve)( (q e khu...valekhu)) 461 依 你 們 所 要 求 的 (as you have requested) 原 文 作 依 你 們 所 說 的 (as you have said), 第 32 節 同 看 來 法 老 (Pharaoh) 再 無 如 以 往 一 樣 嘗 試 加 添 限 制, 經 過 嚴 厲 的 審 判, 他 應 該 知 道 這 些 人 不 再 是 他 的 奴 隸, 他 的 權 限 到 此 為 止 正 如 摩 西 (Moses) 所 堅 持 的, 所 有 以 色 列 人 (Israelites) 連 用 他 們 的 財 產 都 要 離 開, 去 事 奉 耶 和 華 (Yahweh) 462 並 要 為 我 祝 福 (But bless me alos) 本 句 可 能 不 是 命 令 而 是 請 求 法 老 (Pharaoh) 的 意 思 可 能 是 他 ( 經 過 神 審 判 後 ) 讓 他 們 離 開, 故 以 色 列 人 獻 祭 給 耶 和 華 (Yahweh) 的 同 時 也 應 為 他 祝 福 為 他 祝 福 是 求 神 賜 他 福 氣 463 催 促 (were urging) 本 處 所 用 動 詞 ח ז ק (khazaq) 與 法 老 (Pharaoh) 的 心 被 剛 硬 同 為 一 字, 表 示 他 們 的 決 意 或 堅 持, 是 不 會 改 變 的 464 埃 及 人 (Egyptians) 原 文 作 埃 及 (Egypt), 以 國 家 的 名 字 代 表 國 民 465 蒙 恩 神 毀 掉 了 暴 君 他 的 臣 僕 和 當 地 的 經 濟, 因 為 他 們 的 頑 梗 抗 命, 卻 在 自 己 的 子 民 和 埃 及 人 (Egyptians) 之 間 建 立 了 和 平 的 友 誼 在 出 埃 及 記 以 外, 這 詞 句 只 用 在 創 世 記 39:21, 指 約 瑟 (Joseph)

61 466 12:37 以 色 列 人 從 蘭 塞 起 行, 往 疏 割 去, 起 行 的 約 有 六 十 萬 男 人 467, 加 上 他 們 的 家 眷 :38 又 有 其 他 的 羣 眾 469, 並 有 許 多 羊 羣 牛 羣 和 他 們 一 同 上 去 12:39 他 們 用 從 埃 及 帶 470 出 來 的 麵 團 烤 成 無 酵 餅, 這 麵 團 原 沒 有 發 起, 因 為 他 們 被 趕 出 埃 及, 不 能 耽 延, 也 不 能 為 自 己 預 備 甚 麼 食 物 12:40 以 色 列 人 住 在 埃 及 共 有 四 百 三 十 年 :41 正 滿 了 四 百 三 十 年 的 那 一 天, 耶 和 華 的 编 制 都 從 埃 及 地 出 來 了 12:42 這 夜 耶 和 華 守 夜, 領 他 們 從 埃 及 地 出 來 472, 因 此 以 色 列 眾 人 世 世 代 代 向 耶 和 華 守 這 夜 為 紀 念 Israel) 466 以 色 列 人 (Israelites) 原 文 作 以 色 列 的 子 孫 (the sons of 467 男 人 (men) 用 作 男 人 的 希 伯 來 字 ה גּ ב ר ים (hagg e varim) 強 調 他 們 的 強 壯 與 能 力, 指 壯 丁 或 可 作 兵 士 者, 本 字 與 下 文 其 他 的 羣 眾 成 為 對 比, 並 顯 出 那 些 人 是 不 能 作 戰 者 (non-combatants) 許 多 人 嘗 試 計 算 出 埃 及 的 人 數, 但 經 文 除 了 六 十 萬 步 行 的 是 男 人 外 並 無 其 他 肯 定 的 數 字 二 百 萬 的 估 計 可 能 偏 高, 因 經 文 指 出 迦 南 地 (the land of Canaan) 當 時 有 七 個 國 家 比 以 色 列 (Israel) 強 盛, 故 此 可 能 沒 有 二 百 萬 人 ( 經 文 無 此 記 載, 只 是 學 者 們 的 計 算 ) 有 學 者 意 圖 用 族 (clan) 宗 (tribe) 或 家 庭 (family) 取 代 千 (thousand) 字 以 減 低 這 個 數 字, 但 所 用 的 理 由 並 不 滿 意, 因 聖 經 中 的 其 他 經 卷 所 用 數 字 要 隨 之 更 改 B. Jacob (Exodus, 347) 排 斥 一 切 十 八 世 紀 理 神 論 者 (deists) 和 理 性 論 者 (rationalists) 的 論 據 和 計 算, 認 為 經 文 所 記 是 實 在 數 字 有 作 者 認 為 六 十 萬 是 誇 張 的 數 字, 應 該 除 之 以 十, 是 為 六 萬 ; 更 堅 持 這 才 是 字 面 解 法 (literal interpretation) 而 不 是 靈 意 (spitirual) 或 寓 意 (allegorical) 解 法 ( 參 R. Allen, Numbers, EBC 2:686-96; 同 參 G. Mendenhall, The Census Lists of Numbers 1 and 26, JBL 77 [1958]: 52-66) 這 說 法 可 以 除 掉 這 令 人 困 窘 的 出 埃 及 的 龐 大 數 字, 但 與 其 他 建 議 一 樣 缺 乏 有 力 的 證 據 更 深 入 探 討 眾 多 以 色 列 人 在 曠 野 的 經 歷, 請 參 民 數 記 1:21 46,500 註 解 468 家 眷 (dependents) 參 10:10 及 其 他 的 羣 眾 (a mixed multitude) 原 文 ע ר ב ר ב ( erev rav) 指 加 入 以 色 列 人 (Israelites) 陣 營 的 一 大 羣 人, 這 些 人 可 能 受 以 色 列 人 勝 利 的 影 響 接 受 了 信 仰, 或 只 想 離 開 埃 及 ( 他 們 可 能 是 奴 隸 或 許 克 斯 人 (Hyksos) 的 後 代 ) 此 句 為 後 來 的 暴 民 下 了 伏 筆 470 趕 出 (thrust out) 運 用 本 字 的 主 旨 可 參 2:17, 22; 6:1; 及 11:1 471 四 百 三 十 年 學 者 們 又 在 430 這 數 字 下 功 夫, 以 圖 減 少 埃 及 (Egypt) 為 奴 的 時 段 有 的 說 倘 若 430 年 包 括 迦 南 (Canaan) 時 期, 這 就 將 為 奴 時 期 減 半 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 102)) 指 出 祭 司 法 典 (P) 認 為 摩 西 是 雅 各 (Jacob) 的 第 四 代 (6:16-27), 假 如 那 族 譜 不 是 選 列 的 話 出 埃 及 記 第 六 章 有 利 未 (Levi) 哥 轄 (Kohath) 暗 蘭 (Amram) 摩 西 (Moses), 這 算 法 需 時 100 年 有 證 據 指 出 這 族 譜 是 選 列 的 記 載 : 歷 代 志 上 2:3-20 比 撒 列 (Bezalel)( 參 出 31:2-5) 與 摩 西 同 一 時 代, 卻 是 猶 太 (Judah) 的 第 七 代 ; 以 利 沙 瑪 (Elishama) 以 法 蓮 支 派 (the Ephraimites) 的 首 領 ( 民 10:22) 是 雅

62 逾越節的參與 :43473耶和華對摩西 亞倫說 逾越節的例是這樣 外邦人都不可吃 12:44 但各 人用銀子買的奴僕 接受了割禮 就可以吃 12:45 僑居的外國人和雇工都不可吃 12:46 應 當在一個房子裏吃 不可把肉從房子裏帶到外頭去 羊羔的骨頭一根也不可折斷 12:47 以 色列全會眾都要守這禮 :48 若有外國人住 在你們中間 願向耶和華守逾越節 他所有的男子務要受割 禮 然後才容他前來遵守 他也就像生在本地的人一樣 但未受割禮的都不可吃這羊羔 12:49 生在本地的人和寄居在你們中間的外人同歸一例 12:50 耶和華怎樣吩咐摩西 亞倫 以色列眾人就怎樣行了 12:51 正當那日 耶和華將 以色列人按着他們的編制 從埃及地領出來 頭生的歸主為聖 :1476耶和華對摩西說 13:2 以色列中凡頭生的 無論是人是牲畜 都是我的 要 478 分別 為聖歸我 各的第九代 代上 7:22-26 摩西的助手約書亞 Joshua 是雅各的第十一代 代上 7:27 因此引至摩西的 四代 (four generations) 不一定是全部的世代 K. A. Kitchen 對出埃及記第 6 章的看法是 這四個名字不是指相連的四代 而是宗 tribe 利未 族 clan 哥轄 家 family 暗蘭 個人 摩西 參 Moses; K. A. Kitchen, Ancient Orient and Old Testament, 關於寄居埃 及的年代可參 E. H. Merrill, A Kingdom of Priests, 原文 שׁמּ רים הוּא ל יה וה ( ל יל lel shimmurim hu la adonay [layhveh]) 意義不甚明 確 可能指耶和華 Yahweh 為以色列人 Israel 看守着 為要領他們從埃及地 出來 祂正在保護祂的子民 參 S. R. Driver, Exodus, 102 以後 這守夜傳給以 色列人 他們要向神守這夜 473 本段開列了過逾越節 the Passover 的條例作為本章的結束 本段從第 43 節開始 但第 節卻是背景 第 節成為一單元 因它強調陌生人 stranger 及外邦人 foreigner 不能吃 第 46 節是獨立句 申定逾越節筵席須 在家中吃 第 47 節指明全國都要遵守 第 節提供了外邦人欲參與守節的條 款 第 節記錄以色列人 Israel 的遵從 474 外邦人都不可吃 意思是外邦人 foreigner 都不獲准參與 除是家 中受過割禮的奴僕 circumcised slave 第 44 節 或遵守第 48 節條款的非奴 僕 free individual 475 住 外國人 foreigner 與 住 lives 同來自原文動詞 גּוּר (gur) 指的是定居在本地的外籍人士 外族人遷居其他地方 失去本族人的保 護 就必當受當地法律及人的保護 若他受了割禮 他可以參與逾越節 S. R. Driver, Exodus, 驟看下本段似為雜亂 第 1-2 節說頭生的要歸神 the dedication of the firstborn 第 3-10 節是除酵節禮儀 the ritual of the Feast of Unleavened Bread 的指示 然後第 節重回頭生的主題 B. Jacob (Exodus, 360) 解釋第 3:16 節是 一篇講道 sermon 摩西 Moses 開始時先提醒百姓適才發生的事蹟 將來如

63 :3 摩 西 對 百 姓 說 : 你 們 要 記 念 從 埃 及 為 奴 之 地 出 來 的 這 日, 因 為 耶 和 華 用 大 能 481 的 手 將 你 們 從 這 地 方 領 出 來 有 酵 的 餅 都 不 可 吃 13:4 亞 筆 月 的 這 日, 是 你 們 出 來 的 日 子 13:5 將 來 耶 和 華 領 你 進 迦 南 人 赫 人 亞 摩 利 人 希 未 人 耶 布 斯 人 之 地, 就 是 他 向 你 的 祖 宗 起 誓 應 許 給 你 那 流 奶 與 蜜 之 地 482, 那 時, 你 要 在 這 月 守 這 禮 :6 你 要 吃 無 酵 餅 七 日, 到 第 七 日 要 向 耶 和 華 守 節 13:7 這 七 日 之 內, 要 吃 無 酵 餅, 在 你 四 境 之 內 不 可 見 有 酵 的 餅, 也 不 可 見 發 酵 的 物 何 紀 念, 然 後 解 釋 與 紀 念 有 關 的 規 則 因 此 起 首 兩 節 是 講 道 的 中 心 頒 布 被 贖 者 ( 頭 生 的 ) 要 分 別 為 聖 的 新 命 令, 第 二 部 分 強 調 神 要 求 被 贖 者 (the redeemed) 以 潔 淨 自 己 作 為 救 贖 的 紀 念 ( 第 3-10 節 ), 第 三 部 分 發 展 獻 與 耶 和 華 的 主 題 ( 第 節 ) 論 點 是 在 神 的 大 能 拯 救 下, 得 贖 者 ( 以 頭 生 的 為 代 表 ) 必 要 分 別 出 來 服 事 耶 和 華 (Yahweh) 477 凡 頭 生 的 或 作 每 子 宮 的 首 生 (the first offspring of every womb) 第 12 及 15 節 加 入 雄 性 的 限 定 478 分 別 為 聖 原 文 動 詞 使 聖 潔 (sanctify) 解 作 聖 潔 的 (be holy) 分 別 出 來 (be set apart) 與 眾 不 同 (be distinct) 本 處 是 全 章 的 中 心 頭 生 的 (the firstborn) 在 神 眼 中 是 聖 的 (sacred), 必 須 分 別 出 來 ( 為 聖 ), 被 神 使 用 479 記 念 (remember) 本 動 詞 通 常 暗 示 不 同 的 記 念 應 有 不 同 的 行 動 第 3-10 節 及 第 節 的 編 排 有 着 相 同 的 模 式, 兩 段 都 包 括 以 大 能 救 贖 (mighty deliverance) 作 為 救 贖 記 念 的 命 令 ; 用 大 能 的 手 (with a mighty hand) 出 現 於 第 3, 9, 14, 16 節 ; 向 兒 子 解 釋 出 現 於 第 8 節 及 第 14 節 ; 強 調 手 上 作 記 號 (sign on your hand) 與 額 上 (between your eyes) 成 為 兩 段 結 論 的 一 部 分 ( 第 9, 16 節 ) 480 為 奴 之 地 (the placed where your were enslaved) 原 文 作 奴 隸 之 家 (a house of slaves) 明 顯 地 家 不 應 照 字 面 解 釋, 它 指 出 一 處 以 如 僕 稱 著 的 地 方 埃 及 又 稱 為 熔 鐵 爐 (iron-smelting furnace) ( 申 4:20) 481 亞 筆 月 (Abib) 似 是 本 月 分 的 舊 稱, 意 指 新 穗 子 ( 月 )([month] of fresh young ears) ( 利 2:14)( 參 S. R. Driver, Exodus, 106) B. Jacob (Exodus, 364) 解 釋 這 明 稱 並 非 準 確 日 期, 而 是 以 農 曆 計 算 的 一 般 季 節 482 流 奶 與 蜜 之 地 參 3:8 註 解 483 守 這 禮 (keep this ceremony) 原 文 作 服 事 這 事 奉 (serve this service) W. C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:383) 解 釋 譯 作 奴 役 (slavery) 及 勞 動 (work) 的 名 詞 怎 樣 演 變 為 對 耶 和 華 的 事 奉 (service) 和 禮 (ceremony), 以 色 列 人 (Israel) 從 對 埃 及 人 的 奴 役 (slavery to Egypt) 被 拯 救 轉 變 為 對 神 的 服 事 (service for God), 就 是 這 禮 所 要 記 念 的

64 13:8 當 那 日, 你 要 告 訴 你 的 兒 子 484, 說 : 這 是 因 耶 和 華 在 我 出 埃 及 的 時 候 為 我 所 行 的 事 13: 這 要 在 你 手 上 作 記 號, 在 你 額 上 作 紀 念, 使 耶 和 華 的 律 法 常 在 你 口 中 488, 因 為 耶 和 華 曾 用 大 能 的 手 將 你 從 埃 及 領 出 來 13:10 所 以 你 每 年 要 按 着 日 期 守 這 例 :11 將 來 耶 和 華 照 他 向 你 和 你 祖 宗 所 起 的 誓, 將 你 領 進 迦 南 人 之 地, 把 這 地 賜 給 490 你 ;13:12 那 時, 你 要 將 一 切 頭 生 的, 包 括 牲 畜 中 頭 生 的, 歸 給 耶 和 華 ; 雄 性 的 都 屬 耶 和 484 告 訴 你 的 兒 子 本 教 導 的 重 要 處 在 於 救 贖 的 記 念 (the memory of the deliverance) 在 以 色 列 (Israel) 傳 留 的 方 式, 他 們 要 教 導 子 女 守 節 的 原 因, 且 成 為 永 遠 的 定 例 (a binding law forever) 這 也 提 醒 全 國 對 耶 和 華 (Yahweh) 的 責 任, 作 為 大 救 贖 的 感 恩 485 本 段 被 虔 誠 的 猶 太 人 (devout Jews) 逐 字 的 謹 守, 他 們 將 部 分 經 文 放 在 佩 經 盒 (phylacteries) 裏 戴 在 手 臂 上 和 額 上 B. Jacob (Exodus, 368) 比 較 字 意 解 釋 與 寓 意 解 釋 的 正 反 兩 面 後, 認 為 字 意 派 不 應 因 他 們 象 徵 性 的 行 動 而 被 輕 視, 許 多 情 形 下 是 喻 意 叫 人 死 而 字 意 叫 人 生 (the spirit that kills and the letter makes alive), 因 為 很 多 反 對 採 納 字 意 的 人 往 往 以 字 意 為 缺 乏 行 動 的 藉 口 這 真 是 討 論 中 饒 有 趣 味 的 扭 曲 本 教 導 的 論 點 明 顯 是 要 將 耶 和 華 的 律 法 (the Law of Yahweh) 藏 在 百 姓 的 心 裏, 提 醒 他 們 對 神 的 責 任 486 這 指 禮 儀 (this ceremony) 487 額 上 (on your forehead) 原 文 作 兩 眼 之 間 (between your eyes), 相 同 的 表 達 出 現 於 第 16 節 這 些 節 期 (festivals) 和 聖 禮 (consecrations) 是 記 號 和 紀 念, 與 箴 言 的 表 達 方 式 相 似 ( 箴 3:3: 繫 在 你 頸 項 上, 刻 在 你 心 版 上 ) 百 姓 要 以 這 些 節 期 作 為 外 在 的 能 見 的 表 徵, 提 醒 自 己 遵 守 律 法 (the Law) 所 要 求 的 488 口 中 是 換 喻 法 (metonymy), 重 點 在 於 要 他 們 常 提 及 律 法 (the Law), 以 之 作 為 常 行 事 的 指 引 ( 參 申 6:7; 11:19; 書 1:8) 489 迦 南 人 (Canaanites) 此 名 詞 有 時 用 以 概 稱 住 在 迦 南 地 的 各 族 490 歸 給 (give over to) 本 處 不 尋 常 的 用 字 反 映 出 這 與 耶 和 華 (Yahweh) 在 出 埃 及 (the exodus) 前 越 過 以 色 列 人 (the Israelites) 救 贖 他 們 的 長 子 有 關 (12:12, 23) 律 法 在 此 說 : 你 要 使 歸 ( 獻 ) 給 耶 和 華 (you will cause to pass over)( ו ה ע ב ר תּ (v e ha avarta) to Yahweh) 耶 和 華 宣 稱 凡 頭 生 的 (the firstborn) 都 屬 祂, 值 得 注 意 的 是 耶 和 華 不 留 下 獻 給 他 的 首 生, 而 容 許 孩 子 的 父 親 將 他 贖 回 此 舉 確 認 了 孩 子 的 生 命 屬 於 神, 有 如 那 從 死 裏 贖 回 的, 也 確 認 了 孩 子 代 表 全 家 因 此 這 紀 念 示 意 一 切 蒙 救 贖 的 都 歸 給 神 曾 經 有 學 者 假 定 本 處 陳 述 了 古 代 以 兒 女 獻 祭 (child sacrifice) 而 祭 司 和 先 知 移 除 了 這 講 法 除 了 沒 有 任 何 證 據 此 事 曾 經 發 生, 律 法 (the Law) 明 令 禁 止 以 兒 女 獻 祭, 並 經 常 以 此 為 例 勸 勉 百 姓 不 要 效 法 異 教 徒 (the pagans) 如 此 行 ( 申 12:31) 何 況, 耶 和 華 既 救 了 長 子 的 命, 卻 又 吩 咐 以 色 列 人 殺 他 們, 這 是 何 等 荒 謬 的 事

65 華 13:13 凡 頭 生 的 驢, 你 要 用 羊 羔 贖 回 491, 若 不 贖 回, 就 要 打 折 牠 的 頸 492 凡 你 兒 子 中 頭 生 的 493, 你 都 要 代 贖 13: 日 後 495, 你 的 兒 子 問 你 說 : 這 是 甚 麼 意 思 496? 你 就 說 : 耶 和 華 用 大 能 的 手 將 我 們 從 埃 及 為 奴 之 地 領 出 來 13:15 那 時 法 老 堅 決 不 放 我 們, 耶 和 華 就 把 埃 及 地 所 有 頭 生 的, 無 論 是 人 或 是 牲 畜, 都 殺 了 因 此 我 把 一 切 頭 生 的 公 牲 畜 獻 給 耶 和 華 為 祭, 但 將 頭 生 的 兒 子 都 贖 回 來 13:16 這 要 在 你 手 上 作 記 號, 在 你 額 上 作 額 飾 500, 因 為 耶 和 華 用 大 能 的 手 將 我 們 從 埃 及 領 出 來 贖 回 (redeem) 原 文 動 詞 תּ פ דּ ה (tifdeh) 是 以 代 價 贖 出 之 意 這 字 常 用 作 將 人 或 畜 從 死 亡 或 奴 役 中 贖 出 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 109) 492 打 折 牠 的 頸 (break its neck) 原 文 文 法 顯 示 這 是 義 務 或 指 令 主 人 若 不 願 贖 回 驢, 他 也 不 能 將 之 留 下, 必 要 打 折 牠 的 頸 ( 以 羊 贖 回 或 殺 驢 ) 驢 不 能 以 流 血 方 式 殺 (killed by shedding blood), 因 這 樣 會 使 牠 成 為 祭 牲, 這 類 動 物 是 不 能 作 祭 牲 的 參 G. Brin 著 作 The Firstling of Unclean Animals,JQR 68 (1977): 頭 生 的 (firstborn) 人 要 將 頭 生 的 動 物 獻 給 耶 和 華, 但 長 子 需 要 由 父 親 贖 回, 贖 價 為 5 舍 客 勒 (shekels)( 民 18:15-16) 494 與 第 8 節 相 同, 律 法 規 定 要 教 導 後 代 紀 念 的 意 義, 這 是 記 念 在 埃 及 為 奴 和 頭 生 被 殺 的 救 贖 495 日 後 (in the future) 原 文 作 明 天 (tomorrow) 496 這 是 甚 麼 意 思 原 文 問 題 含 意 不 明, 只 說 這 是 甚 麼 定 是 指 前 述 的 傳 統, 問 這 是 甚 麼 意 思 或 為 甚 麼 這 樣 做 497 大 能 的 手 (a mighty hand) 原 文 作 手 的 能 力 (strength of hand) 因 手 字 表 明 能 力 的 所 在, 故 譯 者 時 以 能 力 作 形 容 詞 大 能 的 手 是 以 神 人 同 形 法 (anthropomorphic) 指 神 的 能 力 (the power of God) slaves) 498 為 奴 之 地 (land of slavery) 原 文 作 奴 隸 之 家 (house of 499 堅 決 不 放 我 們 (stubbornly refused to release us) 原 文 作 苛 刻 的 不 讓 我 們 離 開 (dealt hardly in letting us go) 或 使 我 們 走 得 不 易 (made it hard to let us go) ( 參 S. R. Driver, Exodus, 110) 500 額 飾 (frontlets) 原 文 טוֹט פ ת (totafot) 字 源 不 詳, 指 置 放 額 前 的 記 號 或 物 件 ( 參 米 示 拿 論 安 息 日 (m. Shabbat) 6::1) 猶 太 教 法 典 革 馬 拉 (Germara) 譯 作 從 兩 耳 間 的 帶 子 舊 約 聖 經 的 亞 蘭 文 譯 本 他 爾 根 (Targum) 撒 母 耳 記 下 1:10 指 這 是 掃 羅 (Saul) 配 帶 的 臂 環 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 110) 這 些 帶 子 類 似 埃 及 (Egypt) 風 俗 的 護 身 符 (amulets), 就 是 縫 在 衣 物 上 有 字 的 草 紙 卷 ( 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:384) 501 全 段 的 佈 局 更 明 朗 了, 全 是 有 關 被 買 贖 者 欠 的 恩 債 第 一 部 分 吃 無 酵 餅 回 顧 出 埃 及 之 夜, 要 求 的 是 潔 淨 ; 第 二 部 分 獻 首 生 確 認 首 生 的 從 為 奴 之 地 得 救 贖 他 們 要 以 潔 淨 和 獻 祭 作 為 救 贖 的 紀 念 新 約 聖 經 也 說 : 你 們 不 是 自 己 的 人, 因 為

66 神的帶領 13:17502當法老容百姓去的時候 非利士 地的道路雖近 神卻不領 他們從那裏走 506 因為 神說 恐怕百姓遇見打仗就改變主意 折回埃及去 13:18 所以 神領百姓 繞道而行 走曠野往紅海 的路 以色列人出埃及地 都帶着兵器 上去 505 你們是重價買來的 所以要在你們的身體上榮耀神 林前 6:20 神救贖的 真理要學習牢記 也要代代相傳 502 第 節這一小段是以色列人 the Israelites 朝紅海及西奈 Sinai 旅程的開始 重點是耶和華的帶領 這帶領是以獨特和超自然的方式顯明 而且當 時的現象是不大可能重演的 從本段獲得直接的應用不是易事 但原則卻非常清 楚 神以明確的啟示帶領子民進入應許的實現 本段分為三部分 帶領至海邊 第 節 約瑟 Joseph 的骸骨 第 19 節 雲和柱的帶領 第 節 503 非利士 Philistines 現代學者認為這名稱是時代的錯誤 anachronism 因為非利士人定居該地是蘭塞三世 Rameses III 時代的事 故 此本名稱對早出 遲出埃及的看法 (early of late view of the exodus) 皆不適用 但 舊約早在列祖時代引用了非利士人這名稱 根據他們的名字推斷 當時的非利士人 可能是閃族人 Semites 又或是早期革哩底 Crete 的移民 出埃及後的非利 士人源出於希臘 Greek 當時非利士人和迦南各族 Canaanitish tribes 爭戰的 危機明顯地存在 詳論可參 K. A. Kitchen, The Philistines, Peoples of Old Testament Times, J. M. Grintz, The Immigration of the First Philistines in the Inscriptions, Tarbiz 17 (1945): 和 Tarbiz 19 (1947): 64 及 E. Hindson, The Philistines and the Old Testament (Grand Rapids: Baker, 1970), 領 lead 原文 ( נ ח ה nakhah) 這字是聖經中神帶領子民的常用字 如詩篇 23:3 的 引導我走義路 本段描述其他所確認的 神帶領子民的道 路都是對他們有益的 捷徑不是沒有 只是百姓還未準備好 505 說 或作 想 506 改變主意 change their mind 原文這字一般譯作 懊悔 repent 或 放棄 relent 本處非神學性的使用顯出改變主意或遺憾的基本 意義 507 紅海 Red Sea 原文作 ( י ם סוּף Yam Suf) 這名稱來自 七十士譯 本 (LXX) 和其他譯本這海的希臘文名稱 今日地圖上的紅海在更南的位置 在西 奈半島 Sinai Peninsula 以下 古時的紅海可能含蓋蘇彝士灣 Gulf of Suez 和 亞喀巴灣 Gulf Aqaba 參申 1:1 王上 9:26 不同的英語譯本及解經書使用 蘆葦海 Sea of Reeds 反映出希伯來文 סוּף 一字蘆葦的解釋 出 2:3, 5 賽 19:6 拿 2:6 可能與用作紙草 papyrus 和其他沼澤植物的一埃及字有關 據 此 有的認為疏弗 Yam Suph 是孟沙勒湖 Lake Menzaleh 或巴勒湖 Lake Ballah 兩湖都盛產蘆葦 均在西奈西部紅海延伸的北面 無論所指的何水域 決不是蒲草繁生的沼澤 而是一個面積廣大 深度足以掩滅埃及全軍的水域 這樣 的水域若非神助是人所不能走過的 孟沙勒湖的深度經常是人不能徒步走過的 E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 66 有關地理方面的其他研究 可參 B. F. Batto,

67 摩西把約瑟的骸骨一同帶去 因為約瑟曾叫以色列人嚴嚴地起誓 對他們說 神必眷顧 你們 你們要把我的骸骨從這裏一同帶 上去 13:20 他們從疏割起行 在曠野邊的以倘安營 13:21 日間 耶和華在雲柱中領他們的 511 路 夜間 在火柱中光照他們 使他們日夜都可以行走 13:22 他總不將日間雲柱 夜間 火柱 從百姓的面前移開 13:19 紅海邊的得勝 :1 512 耶和華曉諭摩西說 14:2 你吩咐以色列人轉向 安營 在比哈希錄 前 密奪 515 和海的中間 對着巴力洗分 靠近海邊安營 14:3 法老必想 以色列人在地中繞迷了 The Reed Sea: Requiescat in Pace, JBL 102 (1983): M. Waxman, I Miss the Red Sea, Conservative Judaism 18 (1963): G. Coats, The Sea Tradition in the Wilderness Theme: A Review, JSOT 12 (1979): 2-8 及 K. A. Kitchen, On the Reliability of the Old Testament, 帶着兵器 prepared for battele 原文 ( חמ שׁ ים khamushim) 一字放在 句子的開頭以示加強語氣 可惜此字甚為罕用 其意不詳 許多譯作有需要時 列 戰陣 (in battle array) 或 備戰 (prepared to fight) 參書 1:14; 4:12 他爾 根 Targum 譯作 武裝 (armed with weapons) 七十士譯本 (LXX) 則譯 作 在第五代 (in the fifth generation) 亦有人譯作 分作五營 (in five divisions) 509 眷顧 attend to 本字亦曾用於 3:16 及 4:31 重複使用是提醒以 色列人神所作的是祂說過的 也是約瑟 Joseph 所期盼的 510 帶 carry 以色列人 Israel 將約瑟的骸骨 Joseph s bones 帶 上去是敬祖的舉動 也是以前與迦南 Canaan 銘合的記號 B. Jacob, Exodus, 神選擇日間以雲柱 a pillar of clour 夜間以火柱 a pillar of fire 引 導百姓 或作雲火柱 a pillar of cloud and fire 代表神的同在 神早已在荊棘的 火中向摩西 Moses 顯現 現在重複的以火顯現 無論這雲與火有何特性 它們 都是從神而來直接可見的啟示 清楚無疑的引導百姓 雲和火將不斷的代表神在祂 大能和威嚴中與百姓同在 引領保護他們 刑罰敵人 512 本章所記是聖經中最為人熟悉的事蹟之一 這事蹟是以色列人在埃及為 奴的生涯和百姓立國的分野 是從埃及的救贖 全章簡單的分為兩部分 第 1-14 節是指示 第 節是勝利的報告 513 安營 camp 本節的重點是耶和華 Yahweh 命令全隊前行的方 向和在海邊安營 文法顯示有其目的 514 比哈希錄 Pi-hahiroth W. C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:387) 建議 比哈希錄是埃及文字 解作 敍利亞神祗 哈之廟 (temple of the [Syrian god] Hrt) 或 河道的赫水 (The Hir waters of the canal) 或 哈特的居所 (The Dwelling of Hator) 515 想 原文作 說

68 516, 曠 野 把 他 們 困 住 了 14:4 我 要 使 法 老 的 心 剛 硬, 他 要 追 趕 他 們, 我 便 在 法 老 和 他 全 軍 身 上 得 榮 耀 517, 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 於 是, 以 色 列 人 這 樣 行 了 :5 有 人 報 告 埃 及 王 說 百 姓 逃 跑 了 法 老 和 他 的 臣 僕 就 向 百 姓 變 心, 說 : 我 們 容 519 以 色 列 人 去, 不 再 服 事 我 們, 這 是 怎 麼 一 回 事 呢? 14:6 法 老 就 預 備 他 的 戰 車, 帶 領 軍 兵 同 去,14:7 他 帶 着 六 百 輛 特 選 的 戰 車 和 埃 及 的 其 他 戰 車, 每 輛 都 有 車 兵 長 :8 耶 和 華 使 埃 及 王 法 老 的 心 剛 硬, 他 就 追 趕 以 色 列 人, 那 時 以 色 列 人 是 昂 然 無 懼 地 出 埃 及 的 14:9 埃 及 人 追 趕 他 們, 法 老 一 切 的 馬 匹 戰 車 兵, 與 軍 兵 就 在 海 邊 上, 靠 近 比 哈 希 錄, 對 着 巴 力 洗 分, 在 他 們 安 營 的 地 方 追 上 了 14:10 法 老 臨 近 的 時 候, 以 色 列 人 舉 目 看 見 埃 及 人 在 後 面 趕 來, 就 極 其 懼 怕 524, 向 耶 和 華 呼 求 :11 他 們 又 對 摩 西 說 : 難 道 在 埃 及 沒 有 墳 地, 你 把 我 們 帶 來 死 在 曠 野 嗎 526? 你 將 我 們 從 埃 及 領 出 來 是 怎 麼 一 回 516 繞 迷 了 (wandering around and confused) 譯 作 繞 迷 了 的 字 顯 出 法 老 (Pharaoh) 心 想 以 色 列 人 (the Israelites) 應 該 徬 徨 困 擾, 不 知 朝 何 方 向 逃 走 他 們 絕 對 想 不 到 渡 海 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 115) 517 便 得 榮 耀 (will gain honor) 原 文 文 法 顯 示 未 來 時 式, 指 出 剛 硬 和 追 趕 的 目 的, 耶 和 華 (Yahweh) 是 要 藉 着 對 法 老 (Pharaoh) 力 量 最 後 最 大 的 勝 利 得 着 榮 耀 故 審 判 不 但 毀 滅 惡 人, 更 顯 出 神 主 權 的 榮 耀 與 威 嚴 518 報 告 (reported) 原 文 作 告 訴 (told) 現 今 譯 作 報 告, 因 為 是 向 上 級 呈 報 的 資 料 519 以 色 列 人 (the people of Israel) 原 文 作 以 色 列 (Israel) 這 是 換 喻 法 (metonymy), 以 國 家 的 名 字 代 表 國 民 520 車 兵 長 (officers) 原 文 שׁ ל שׁ ם (shalishim) 一 字 解 作 軍 中 的 長 官 或 其 他 特 殊 人 員 曾 有 人 譯 作 三 人 戰 車 (three man chariot), 但 圖 片 中 的 埃 及 戰 車 只 有 二 人, 故 可 能 解 作 王 的 近 衛, 第 三 級 的 人 (men of the third rank)( 參 B. Jacob, Exodus, 394) 戰 車 和 人 員 代 表 精 選 部 隊 521 昂 然 無 懼 (defiantly) 原 文 作 傲 慢 地 (with a high hand), 意 思 是 大 膽 地 (defiantly) 勇 敢 地 (boldly) 或 無 畏 地 (with confidence) 昂 然 無 懼 也 可 以 是 擊 打 前 高 舉 的 手 ( 伯 38:15) 本 處 的 敍 述 奠 定 了 雙 方 磨 拳 擦 掌 的 局 面 然 醒 覺 522 舉 目 原 文 意 思 是 刻 意 的 觀 察, 定 睛 於 遠 處 523 舉 目 原 文 結 構 將 注 意 力 戲 劇 性 的 帶 到 所 看 見 的, 捕 捉 到 百 姓 的 愕 524 極 其 懼 怕 百 姓 的 昂 然 無 懼 就 因 看 了 一 眼 而 煙 飛 雲 散 525 向 耶 和 華 呼 求 (cried out to the LORD) 向 耶 和 華 呼 是 合 理 也 是 必 需 的, 但 他 們 對 摩 西 (Moses) 說 的 話 卻 是 斥 責 和 不 忠, 顯 出 不 信 和 不 明 白 他 們 的 昂 然 無 懼 在 危 難 時 起 不 了 作 用, 因 為 那 是 建 基 於 血 肉 之 上 摩 西 日 後 將 要 聽 慣 這 些 抱 怨, 但 目 前 他 鎮 靜 地 給 他 們 適 當 的 指 示 他 們 向 耶 和 華 呼 求 了, 現 在 耶 和 華 要 進 行 拯 救 526 B. Jacob (Exodus, ) 指 出 此 話 出 自 慣 於 誇 大 的 人 民 ( 民 16:14) 是 何 等 的 戲 劇 性, 他 們 甚 至 使 用 雙 重 的 否 定 (double negatives) 對 摩 西 (Moses) 的

69 事 呢?14:12 我 們 在 埃 及 豈 不 是 對 你 這 樣 說 : 不 要 攪 擾 我 們, 容 我 們 服 事 埃 及 人 527, 因 為 服 事 埃 及 人 比 死 在 曠 野 還 好 :13 摩 西 對 百 姓 說 : 不 要 懼 怕! 只 管 站 住 529, 看 耶 和 華 今 天 向 你 們 所 要 施 行 的 救 恩 ; 因 為 你 們 今 天 所 看 見 的 埃 及 人, 必 永 遠 不 再 看 見 了 14:14 耶 和 華 必 為 你 們 爭 戰, 你 532 們 只 管 靜 觀 14:15 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 為 甚 麼 向 我 呼 求? 咐 以 色 列 人 往 前 走 14:16 你 舉 杖 向 海 伸 手, 把 水 分 開, 讓 以 色 列 人 可 以 下 海 中 走 乾 地 14:17 我 要 使 埃 及 人 的 心 剛 硬, 他 們 就 跟 着 下 去, 我 要 在 法 老 和 他 的 全 軍 戰 車 馬 兵 上 得 榮 耀 :18 我 在 法 老 和 他 的 戰 車 馬 兵 534 上 得 榮 耀 的 時 候, 埃 及 人 就 知 道 我 是 耶 和 華 了 :19 在 以 色 列 營 前 行 走 的 神 的 天 使, 轉 到 他 們 後 邊 去, 雲 柱 也 從 他 們 前 邊 轉 到 他 們 後 邊 立 住,14:20 在 埃 及 營 和 以 色 列 營 之 間 雲 柱 一 邊 黑 暗, 一 邊 發 光, 使 兩 營 終 夜 不 得 指 責 是 雙 重 的 反 語 (double irony), 死 在 曠 野 可 能 得 不 到 適 當 的 安 葬, 但 埃 及 有 許 多 墳 地 它 是 墓 穴 之 地 格 澤 紐 斯 (Gesenius) 指 出 雙 重 的 否 定 並 不 互 相 抵 消, 卻 加 強 了 句 子 的 語 氣 : 難 道 那 裏 沒 有 墓 地? 527 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 164)) 對 以 色 列 人 的 話 作 如 此 解 釋 : 這 問 題 驟 看 下 令 人 驚 訝, 因 為 我 們 找 不 到 以 前 曾 對 摩 西 (Moses) 說 過 這 些 話, 以 色 列 人 的 工 頭 責 備 摩 西 時 (5:21) 所 說 的 也 不 相 同 不 過 從 心 理 學 的 觀 點 我 們 不 難 理 解, 在 危 難 的 時 刻, 以 色 列 人 記 起 心 中 的 埋 怨, 昔 日 的 遠 慮 今 日 浮 現 眼 前, 此 時 此 刻 正 是 生 死 關 頭 出 於 驚 恐 這 對 你 說 過 宣 言 不 必 是 絕 對 準 確 或 合 乎 邏 輯 528 希 伯 來 文 (Hebrew) 不 用 引 號, 故 不 清 楚 以 色 列 人 (Israelites) 所 說 的 延 至 第 12 節 末 還 是 止 於 容 我 們 服 事 埃 及 人 無 論 如 何, 要 求 摩 西 (Moses) 不 要 攪 擾 我 們 在 於 服 事 埃 及 人 (Egyptians) 比 摩 西 的 建 議 較 少 風 險 現 在 埃 及 大 軍 舉 目 可 見, 以 色 列 人 確 定 他 們 最 壞 的 打 算 無 可 避 免 了 529 站 住 原 文 文 法 是 堅 守 崗 位 堅 守 不 移 之 意 530 救 恩 (salvation) 或 作 勝 利 (victory) ( 新 美 國 聖 經 (NAB)), 或 救 贖 (deliverance) ( 新 國 際 版 (NIV), 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV)) 531 看 見 (see) 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 164)) 指 出 看 見 救 恩 (seeing salvation) 與 看 見 埃 及 人 (seeing the Egyptians) 這 對 比 平 行 (antithetical parallelism), 看 見 這 字 在 本 節 連 用 三 次 並 非 偶 然 532 只 管 (can be) 或 可 譯 作 必 須 (must be) 533 得 榮 耀 參 第 4 節 註 解 534 埃 及 人 就 知 道 作 埃 及 就 知 道, 但 動 詞 卻 是 眾 數, 故 埃 及 (Egypt) 必 解 作 埃 及 人 (Egyptians) 動 詞 是 完 成 式, 顯 出 埃 及 人 的 認 出 或 承 認 是 神 打 敗 他 們 的 結 果 或 目 的 535 柱 (pillar) B. Jacob (Exodus, ) 建 議 可 能 只 有 一 根 柱 一 片 雲, 黑 雲 在 柱 後, 光 柱 在 雲 前 他 將 這 現 象 與 西 奈 (Sinai) 顯 示 相 比, 那 時 山 上 有 火 卻 為 黑 雲 所 罩 ( 申 4:11; 5:22) 參 出 13:21; 民 14:14; 申 1:33; 尼 9:12; 書 24:7; 詩 78:14; 105:39

70 相 近 :21 摩 西 向 海 伸 手, 耶 和 華 便 用 大 東 風, 使 海 水 在 一 夜 間 退 去, 水 便 分 開, 海 就 成 了 乾 地 14:22 於 是 以 色 列 人 下 海 中 走 乾 地, 水 在 他 們 的 左 右 作 了 牆 垣 :23 埃 及 人 追 趕 他 們, 法 老 一 切 的 馬 匹 戰 車 和 馬 兵 都 跟 着 下 到 海 中 14:24 到 了 晨 更 的 時 候, 耶 和 華 從 雲 火 柱 中 觀 看 埃 及 的 軍 兵 540, 他 使 埃 及 的 軍 兵 恐 慌 541,14:25 又 使 他 們 536 七 十 士 譯 本 (LXX) 將 本 節 末 句 譯 作 那 裏 有 黑 暗, 一 夜 過 去 了 蔡 爾 茲 (B. S. Childs (Exodus [OTL], 218)) 總 結 了 三 個 建 議 :(1) 根 據 馬 所 拉 文 本 (Masoretic Text) 的 翻 譯, 以 據 他 爾 根 (Targum) 與 猶 太 註 釋 (Jewish exegesis), 本 處 只 有 一 片 雲, 一 面 的 人 看 見 黑 暗, 叧 一 面 的 人 看 見 光 ;(2) 從 名 詞 黑 暗 重 構 一 動 詞 或 使 用 希 臘 文 (Greek) 動 詞 字 意 ;(3) 從 比 較 字 源 學 (comparative philology) 叧 釋 動 詞 照 亮 的 意 思, 卻 無 公 認 的 答 案 既 無 簡 易 的 解 決 辦 法, 本 譯 本 依 據 馬 所 拉 文 本 537 水 在 他 們 的 左 右 作 了 牆 垣 原 文 作 水 作 為 他 們 的 牆 (the waters [were]for them a wall) 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 119)) 仍 想 用 自 然 現 象 解 釋, 建 議 這 應 是 東 北 風 ( 他 是 東 風 是 迎 面 風 ), 在 潮 退 的 時 候, 淺 灘 就 成 了 可 涉 渡 之 處 他 又 引 用 迪 爾 曼 (Dillmann) 關 於 水 牆 的 看 法 : 事 件 的 一 個 簡 短, 頗 有 詩 意 而 誇 大 的 描 述, 至 多 只 能 看 為 淺 灘 的 乾 涸, 而 兩 旁 的 海 潭 仍 有 較 深 的 水 不 可 能 淡 化 (water down) 經 文 的 記 載 以 配 合 自 然 現 象 的 解 釋, 本 處 清 楚 指 出 神 奇 妙 的 作 為, 在 海 中 開 闢 寬 度 至 少 0.8 公 里 ( 半 英 里 ) 的 通 道, 使 眾 多 的 人 畜 在 清 晨 2:00 至 6:00 間 通 過 但 經 文 並 無 明 說 他 們 只 在 晨 更 時 通 過 538 晨 更 (morning watch) 一 夜 分 為 三 個 更 次, 每 更 四 小 時 晨 更 是 清 晨 2:00 至 6: 觀 看 (looked down) 原 文 動 詞 שׁ ק ף (shaqaf) 是 顯 著 的 神 人 同 形 論 (anthropomorphism): 耶 和 華 觀 看 (Yahweh looked down) 這 字 通 常 與 恩 典 或 烈 怒 同 用 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 120)) 建 議 這 觀 看 可 能 帶 有 猛 烈 的 閃 電, 驚 嚇 埃 及 人, 使 他 們 恐 慌 詩 篇 77:17-19 描 繪 傾 盆 大 雨 夾 雜 着 閃 電 雷 聲 540 軍 兵 (army) 原 文 作 營 (camp), 與 第 20 節 所 用 的 字 相 同 此 字 可 用 作 指 一 羣 在 休 息 的 人 或 一 羣 前 進 的 人 541 恐 慌 (panic) 原 文 動 詞 ה מ ם (hamam) 解 作 陷 於 惶 惑 (throw into confusion) 聖 經 用 此 字 形 容 軍 隊 在 強 大 對 手 下 的 恐 慌 與 潰 亂 ( 書 10:10; 士 4:15)

71 的 車 輪 故 障 , 難 以 駕 駛, 以 致 埃 及 人 說 : 我 們 從 以 色 列 人 面 前 逃 跑 吧! 因 耶 和 華 為 544 他 們 攻 擊 埃 及 了 14:26 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 向 海 伸 手, 叫 水 回 流 在 埃 及 人 並 他 們 的 戰 車 馬 兵 身 上 14:27 摩 西 就 向 海 伸 手, 到 了 天 一 亮, 海 水 回 復 原 狀 545 埃 及 人 避 水 逃 跑 的 時 候, 耶 546 和 華 把 他 們 推 翻 在 海 中,14:28 水 就 回 流, 淹 沒 了 戰 車 和 馬 兵 ; 那 些 跟 着 以 色 列 人 下 海 法 老 的 全 軍, 連 一 個 也 沒 有 剩 下 14:29 以 色 列 人 卻 在 海 中 走 乾 地, 水 在 他 們 的 左 右 作 了 牆 547 垣 14:30 當 日, 耶 和 華 就 這 樣 拯 救 了 以 色 列 人 脫 離 埃 及 人 的 勢 力 548, 以 色 列 人 也 看 見 埃 及 人 在 海 邊 的 屍 首 14:31 以 色 列 人 看 見 耶 和 華 向 埃 及 人 所 行 的 大 能 549, 就 敬 畏 耶 和 華, 又 信 服 他 和 他 的 僕 人 摩 西 542 使 故 障 原 文 ו יּ ס ר (vayyasar) 可 譯 作 轉 變 方 向 (turned aside), 可 能 有 拆 除 車 輪 之 意 七 十 士 譯 本 (LXX) 撒 瑪 利 亞 人 五 經 (Samaritan Pentateuch), 及 敍 利 亞 文 譯 本 (Syriac) 建 議 字 根 אָס ר ( asar) 是 凝 固 (to bind) 本 處 是 受 阻 (clogged) 之 意, 可 能 是 陷 於 濕 泥 中 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 120) 的 字 不 同 543 逃 跑 (flee) 此 字 用 在 人 於 大 難 臨 頭 時 的 驚 惶 逃 走, 與 第 5 節 所 用 544 攻 擊 (fights) 與 第 14 節 爭 戰 (will fight) 的 宣 告 相 應 545 回 復 原 狀 海 水 有 正 常 的 水 平, 當 埃 及 人 (the Egyptians) 在 海 中 的 乾 地 時, 海 水 回 復 正 常 的 水 平 546 推 翻 (overthrew) 此 字 有 抖 開 或 擺 脫 之 意 參 尼 希 米 記 5:13 或 約 伯 記 38: 拯 救 了 (saved) 希 伯 來 文 ו יּוֹשׁ ע (vayyosha ) 這 字 是 本 章 和 本 大 段 的 總 結 : 耶 和 華 就 這 樣 拯 救 了 這 是 數 章 內 神 大 能 作 為 的 終 極 點 548 勢 力 (power) 原 文 作 手, 手 是 勢 力 的 換 喻 (metonymy) 549 大 能 (great power) 原 文 作 大 手 (great hand), 手 是 能 力 的 換 喻 (metonymy) 550 信 服 (believed in) 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 122)) 指 出 本 處 的 信 服 不 僅 是 對 一 個 人 或 一 件 事 的 相 信, 而 是 精 神 上 的 堅 信 (laying a firm hold on) 有 的 認 為 本 處 文 法 是 一 項 宣 言, 指 出 耶 和 華 是 可 信 可 靠 的, 故 將 會 信 靠 本 段 不 一 定 是 以 色 列 人 在 宗 教 上 的 相 信, 他 們 卻 相 信 神 將 來 會 拯 救 他 們 551 僕 人 (servant) 本 處 稱 摩 西 為 (Moses) 僕 人, 這 是 舊 約 給 人 的 最 高 稱 號 : 耶 和 華 的 僕 人 表 示 這 人 不 僅 是 信 徒, 而 是 代 神 行 事 的 人 ; 摩 西 伸 手 而 神 以 之 作 為 自 己 的 手 ( 賽 63:12) 就 是 一 例, 摩 西 是 神 的 代 表 本 章 記 錄 了 救 贖 和 審 判 的 信 息, 如 前 述 逾 越 節 (the Passover) 的 救 贖, 本 章 可 以 是 從 面 前 困 難 得 拯 救 的 教 材 假 如 神 可 以 為 以 色 列 (Israel) 如 此 行, 就 沒 有 任 何 困 難 是 祂 不 能 克 服 的 本 段 也 可 以 看 作 是 世 界 最 後 審 判 時 得 拯 救 的 圖 畫 但 以 色 列 人 以 此 事 蹟 當 作 神 大 能 的 模 範, 就 是 神 能 將 自 己 的 子 民 從 危 難 中 救 出, 因 為 祂 是 全 權 的 創 造

72 勝利之歌 15:1552那時 摩西和以色列人向耶和華唱歌說 553 我要向耶和華歌唱 因他光榮的戰勝 554 將馬和騎馬的 投在海中 :2 耶和華是我的力量 我的詩歌 也成了我的拯救 556 這是我的 神 我要讚美 他 是我父親的 神 我要尊崇他 :3 耶和華是戰士 他的名是耶和華 主宰 the sovereign Lord of creation 祂的子民要學會信靠祂 即使是在絕望之 時 他們要懼怕的是神而不是環境 神可以用大能審判惡人以結束一切的驚嚇 552 本章是摩西 Moses 和百姓在過紅海 Red Sea 的拯救後隨即唱的讚 美詩 詩的本身在第 1 節下至第 18 節 分為三部分 向神的讚美 1 下-3 讚美 的原因 4-13 結論 第一部的重點是神的拯救激發子民的讚頌 第 二部是神大能的作為將子民從惡勢力中救出 第三部是神主權的彰顯引發子民對祂 的信心 故這 勝利之歌 the Victory Song 和其他讚美的詩篇異曲同工 讚美 的決心 神的大能 勝過仇敵 神救贖的無比 百姓的敬畏 553 光榮的戰勝 triumphed gloriously 本子句提供讚美的原因 原文 ( כּ י גּ א ה גּ אָה ki ga oh ga ah) 動詞的基本字義是 昂然站立 rise up loftily/proudly 但字根引伸出威嚴 majesty 或榮耀 pride 的意味 S. R. Driver, Exodus, 132 故本處可解作 祂受到大大的讚揚 (he is highly exalted) 或 祂莊嚴的完成 (he has done majestically) 或 祂是光榮中的光榮 (he is gloriously glorious) 554 馬和騎馬的 the horse and its rider 一般的看法認為當時在埃及 沒有人騎馬 故本句可看為時代錯誤 anachronism 或解釋為 駕車者 charioteers 騎乘 to ride 一字可解作 騎馬 或 乘車 有的建議 更改發音 re-vocalization 將 騎乘 改為 戰車 本句就變成 馬和牠的 戰車 555 詩歌 song 原文一字 ( וז מ רת vezimrat) 頗有商榷 可能它的字尾 yod ( )י 無意中被刪去 因為後面耶和華的名也有 yod ( )י 許多學者為此字另設解 釋 譯作 力量 在本處相當合適 與前字結合成重名法 hendiadys 力 量 strength 和 能力 power 成為 強力的能力 strong power 類 似的用法出現在以賽亞書 12:2 及詩篇 118:14 有的建議譯作 保障 protection 或 榮耀 glory 本處譯作 詩歌 並無不妥 只是與 力量 稍缺關 連 556 讚美 praise 原文 ( נ ו ה navah) 一字只用在此處 可能是以讚美為 美化 (beautify) 裝飾 (adorn) 之意 557 戰士 warrior 本處顯示耶和華通曉如何擊敗仇敵

73 15:4 法 老 的 戰 車 和 軍 兵, 耶 和 華 已 拋 在 海 中, 他 特 選 的 軍 長 都 沉 於 紅 海 15:5 深 水 淹 沒 他 們, 他 們 如 同 石 頭 墜 到 深 處 15:6 耶 和 華 啊, 你 的 右 手 施 展 威 嚴 的 能 力 ; 耶 和 華 啊, 你 的 右 手 砸 碎 仇 敵 15:7 你 大 發 威 嚴, 推 翻 那 些 起 來 反 抗 你 的 ; 558 你 發 出 烈 怒 559, 燒 滅 他 們 像 燒 碎 秸 一 樣 15:8 你 鼻 中 的 氣 560, 使 水 聚 起 成 堆, 大 水 直 立 如 壘 561, 海 中 的 深 水 凝 結 15:9 仇 敵 說 : 我 要 追 趕 562, 我 要 追 上, 我 要 分 擄 物, 我 要 在 他 們 身 上 稱 我 的 心 願 563 我 要 拔 出 刀 來, 親 手 消 滅 他 們 :10 但 你 一 吹 氣, 海 就 把 他 們 淹 沒, 565 他 們 如 鉛 沉 在 大 水 之 中 558 發 出 (sent forth) 原 文 是 שׁ ל ח (shalakh), 這 動 詞 在 要 求 法 老 (Pharaoh) 釋 放 (to release) 以 色 列 時 曾 反 覆 使 用 諷 刺 地, 本 處 神 向 他 們 釋 放 (released) 烈 怒 559 烈 怒 (wrath) 烈 怒 是 目 標 的 換 喻 (a metonymy of cause), 真 正 所 指 是 審 判 的 結 果 (the effect of the judgement) 560 鼻 中 的 氣 (the blasé of your nostrils) 顯 然 是 神 人 同 形 的 描 寫 (anthropomorphic expression), 所 指 的 是 使 海 水 分 開 及 吹 乾 水 分 的 風 561 壘 (heap) 此 字 形 容 水 牆 (the walls of water) 流 質 的 水 當 時 豎 立 如 泥 堆 ; 同 樣 地, 海 洋 深 處 的 流 水 凝 固 了, 有 如 結 成 冰 ( 參 U. Cassuto, Exodus, 175) 562 我 要 追 趕 W. C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:395) 形 容 這 連 串 的 我 要 (I will) 似 是 埃 及 人 (the Egyptians) 沉 重 的 力 竭 前 的 喘 息, 他 們 誓 說 : 我 要 我 要 我 要 563 心 願 (desire) 原 文 是 靈 魂 (soul) 之 意 本 處 指 全 人 ( 肉 體 加 上 靈 魂 ), 或 加 深 一 層 的 指 人 體 內 的 慾 望, 故 它 可 象 徵 的 指 慾 望 ( 申 12:15; 14:26; 23:24) 加 上 本 處 動 詞 是 充 滿 之 意, 故 全 句 可 作 我 要 以 他 們 充 分 滿 足 或 我 要 塞 飽 自 己 這 貪 婪 的 慾 望 就 是 要 毀 滅 564 但 原 文 無 此 字, 英 譯 者 添 加 565 沉 可 能 是 帶 着 潺 潺 之 聲 下 沉 之 意, 有 如 水 捲 進 漩 渦 (R. A. Cole, Exodus [TOTC], 124; S. R. Driver, Exodus, 1)

74 566 15:11 耶 和 華 啊, 眾 神 之 中 誰 能 像 你 567? 誰 能 像 你 至 聖 至 榮, 可 頌 可 畏, 施 行 奇 事? 15:12 你 伸 出 右 手, 地 便 吞 滅 他 們 :13 你 憑 慈 愛 領 了 你 所 贖 的 百 姓 ; 570 你 憑 能 力 引 了 他 們 到 你 的 聖 所 :14 眾 民 聽 見 就 發 顫, 572 劇 痛 抓 住 非 利 士 的 居 民 ; 15:15 那 時 以 東 的 族 長 就 驚 惶, 摩 押 的 英 雄 被 戰 兢 抓 住, 迦 南 的 居 民 心 都 顫 抖 了 15:16 驚 駭 恐 懼 臨 到 他 們 ; 573 耶 和 華 啊, 因 你 膀 臂 的 大 能, 他 們 如 石 頭 寂 然 不 動, 等 候 你 的 百 姓 越 過, 574 等 候 你 所 贖 的 百 姓 越 過 15:17 你 要 將 他 們 領 進 去, 栽 於 你 產 業 的 山 上 耶 和 華 啊, 就 是 你 為 自 己 所 造 的 住 處 ; 566 第 節 聚 焦 在 耶 和 華 (Yahweh) 身 上, 祂 是 無 可 比 擬 的, 能 從 仇 敵 手 中 救 出 以 色 列 (Israel), 又 領 他 們 進 入 應 許 之 地 (the promised land) 567 誰 能 像 你 是 反 語 的 發 問 (rhetorical question), 不 求 答 案 這 是 肯 定 沒 有 可 以 與 神 相 比 的 一 種 形 式 568 地 便 吞 滅 他 們 地 必 包 括 海, 或 指 墳 墓 或 陰 間, 地 淹 沒 了 他 們 有 學 者 意 欲 將 本 處 所 指 的 是 大 坍 (Dathan) 和 亞 比 蘭 (Abiram), 以 此 作 為 本 段 是 日 後 補 添 或 編 排 的 證 據 無 論 是 否, 這 見 解 與 本 段 文 意 相 符 569 領 了 (will guide) 本 節 及 下 節 的 動 詞 是 完 成 式, 但 也 可 譯 作 預 告 完 成 式 (prophetic perfect), 指 將 來 570 引 了 本 動 詞 似 有 引 領 到 水 邊 之 意 ( 詩 23:2) 571 聽 見 是 預 告 完 成 式 (prophetic perfect) 假 定 經 文 所 指 此 歌 是 在 紅 海 旁 唱 的, 眾 民 尚 未 聽 見 勝 利 的 事 蹟 分 572 劇 痛 (anguish) 此 字 可 能 指 臨 盆 的 痛 楚 眾 民 聽 到 後 將 恐 懼 萬 573 膀 臂 以 神 人 同 性 法 (anthropomorphic) 描 寫 神 的 作 為 574 贖 (bought) 原 文 動 詞 ק נ ה (qanah) 是 獲 得 (acquire) 購 買 (purchase) 之 意, 可 能 與 同 音 字 創 造 (to create) 製 造 (make) 不 同 ( 參 創 4:1; 申 32:6; 箴 8:22) 575 住 處 住 處 指 耶 和 華 (Yahweh) 與 民 相 遇 之 處, 本 節 指 的 是 迦 南 (Canaan), 應 許 列 祖 之 地 576 造 指 耶 和 華 (Yahweh) 選 定 為 聖 所 之 處

75 主啊 就是你手所建立的聖所 15:18 耶和華必作王 直到永永遠遠 15:19 法老的馬匹 戰車和軍兵下到海中 耶和華使海水回流淹沒他們 惟有以色列人在海中走乾地 15:20 亞倫的姐姐女先知米利暗 手裏拿着鼓 眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞 15:21 米利 暗應聲 說 你們要歌頌耶和華 因他光榮的戰勝 將馬和騎馬的投在海中 苦水 15: 摩西領以色列人從紅海往前行 到了書珥的沙漠 在曠野走了三天 找不着 水 15:23 到了瑪拉 卻不能喝那裏的水 因為水苦 所以 那地名叫瑪拉 577 應聲 reponse 原文動詞是 回答 to answer 之意 但本處 可指以希伯來語 Hebrew 和烏加列語 Ugaritic 唱和 578 這紅海之歌 Song of the Sea 是偉大的讚美詩 歌頌耶和華 Yahweh 從海中拯救以色列 Israel 及領去應許地的安排 這些都是外邦人觸目驚心的 事蹟 本處的原則和其他經文一樣 都是神的子民自然的以讚美回應神的拯救 神 大能的作為能和在埃及 Egypt 所彰顯的相比的不多 本處實在立了讚美的模 式 此歌肯定是天上眾聖徒讚美神從世界的奴役中以審判世界拯救他們出來所唱的 新歌的預表 typological of the songs 讚美的中心仍是神的屬性和神的作為 579 以色列人 the Israelites 在沙漠的首次經驗是失敗的 因他們向神埋怨 而引致嚴重的警告 卻得到甜水 這事蹟的教訓是神能夠為百姓將苦水變甜 只要 他們順服 神能夠在沙漠供應他們的需要 祂不是領他們到沙漠而讓他們死亡 但這故事有更深的層面 改變水亦附帶改變百姓 改變他們的小信 本段是一精巧 的交义配列結構 chiasm ABCDC'B'A' 以旅程開始 A 以安營作結束 A' 苦水 B 變甜水 B' 百姓的埋怨 C 引致對百姓的教導 C' 中心點是神蹟 D 580 領 往前行 原文文法強調摩西 Moses 令百姓往前行 但摩西 卻是跟從神 本處重點是神將以色列 Israel 帶至苦水 581 三天 經文提到走了三天是故意令人回想摩西 Moses 當時要求走 三天的路程去敬拜 現在 過了三天 他們找到苦水而埋怨 不是敬拜 582 瑪拉 Marah 希伯來文 瑪拉 解作 苦 本主題在本段出現 四次 指出問題的中心 本書較早前用此字作逾越節 the Passover 的 苦菜 bitter herbs 記念為奴時的苦楚 所以本處的 苦 可能有雙重意義 苦水 和埃及 Egypt 的困苦 神都可以拯救 583 水苦 許多學者嘗試用自然現象解釋這些事情 瑪拉 Marah 被認 為是哈瓦拉泉 Ain Hawarah 這井的水以中人欲嘔的鹹味見稱 羅濱遜 Robinson 說這井直徑約 2-3 公尺 6-8 英尺 深約 0.6 公尺 2 英尺 水有 異味 鹹而帶苦 為此阿拉伯人 the Arabs 說這是全區中味道最差的水 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:398 首先 這水量不足夠以色列人 Israelites 飲 用 其次 經文說他們不能飲 第三 摩西 Moses 如何將水改變

76 15:24 百 姓 就 向 摩 西 發 怨 言 585, 說 : 我 們 喝 甚 麼? 15:25 摩 西 呼 求 耶 和 華, 耶 和 華 指 586 示 他 一 棵 樹 當 摩 西 把 樹 丟 在 水 裏, 水 就 變 得 可 飲 用 了 耶 和 華 在 那 裏 為 他 們 定 了 律 例 典 章, 在 那 裏 試 驗 他 們 15:26 他 說 : 你 若 留 意 服 從 耶 和 華 你 的 神, 又 行 他 眼 中 看 為 正 的 事, 留 心 聽 他 的 誡 命, 守 他 一 切 的 律 例, 我 就 不 將 加 與 埃 及 人 的 一 切 疾 病 加 在 你 身 上, 因 為 我 耶 和 華 是 你 的 醫 治 者 所 以 原 文 是 ע ל כּ ן ( al-ken), 五 經 (Pentateuch) 常 用 此 套 語 解 釋 事 情 的 因 由 這 處 不 一 定 是 以 色 列 人 (Israel) 為 此 地 取 名 無 疑 也 可 以 是 他 們 取 的 名 585 發 怨 言 (murmured) 原 文 一 字 的 語 氣 比 埋 怨 (to grumble) 或 投 訴 (to complain) 強 得 多, 此 字 差 不 多 只 用 於 曠 野 漂 泊 的 記 載, 形 容 以 色 列 人 (the Israelites) 對 神 的 悖 逆 ( 參 詩 59:14-15) 他 們 不 單 是 投 訴, 而 是 懷 疑 神 的 能 力 和 動 機 這 行 動 有 如 今 日 國 會 中 投 不 信 任 票 586 指 示 原 文 動 詞 ו יּוֹר הוּ (vayyorehu) 是 指 出 (to point) 指 引 (direct) 之 意, 後 來 延 伸 至 教 導 (teach), 指 律 法 (Law ה),תּוֹר torah)) 的 教 導 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 184)) 認 為 這 就 是 本 段 的 指 示 : 假 如 以 色 列 人 (Israel) 要 享 受 神 的 供 應, 他 們 須 要 遵 守 神 的 命 令 ( 律 法 ) 587 一 棵 樹 或 作 一 塊 木 ( 參 新 美 國 聖 經 (NAB), 新 國 際 版 (NIV), 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV), 今 日 英 語 譯 本 (TEV), 現 代 英 語 譯 本 (CEV)), 新 普 及 譯 本 (NLT) 譯 作 一 樹 枝 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 436)) 根 據 民 間 傳 說 認 定 這 樹 應 有 ( 甚 至 今 日 仍 有 ) 一 種 將 水 變 甜 的 特 質 B. Jacob (Exodus, 436) 認 為 從 未 找 到 這 樹, 但 他 補 充 說 這 也 不 能 肯 定 當 時 沒 有 此 類 灌 木 ; 他 相 信 神 用 自 然 的 手 法 ( 指 示 ) 將 水 變 甜 ; 他 引 用 便 西 拉 (Ben Sira) 所 說, 神 創 造 萬 物 時 已 將 治 療 的 性 質 放 置 其 中 588 摩 西 (Moses) 原 文 作 他 (he), 譯 作 摩 西 以 求 清 晰 589 試 驗 (tested) 經 文 用 這 字 顯 示 對 受 試 驗 者 有 所 疑 問 本 段 全 是 來 自 神 的 試 驗, 祂 藉 摩 西 (Moses) 領 他 們 到 飢 渴 的 處 境, 測 試 他 們 的 信 心 590 服 從 (obey) 原 文 שׁ מ ע (shama ) 作 聽 (listened) 因 為 聽 後 面 是 耶 和 華 你 神 的 聲 音, 希 伯 來 文 習 慣 將 這 動 詞 譯 作 服 從 格 澤 紐 斯 (Gesenius (GKC o)) 指 出 本 處 的 文 法 結 構 亦 強 調 條 件 的 重 要, 因 它 左 右 事 情 的 結 果 591 一 切 或 作 任 何 592 疾 病 (diseases) 毫 無 疑 問 這 是 指 耶 和 華 所 降 的 災 (plagues), 這 一 切 都 不 會 臨 到 神 的 真 正 子 民 (true people) 這 類 條 件 子 句 顯 出 它 的 反 面 一 樣 有 效 : 若 你 們 不 服 從, 我 就 必 加 以 這 些 疾 病 593 我 耶 和 華 是 你 的 醫 治 者 這 名 字 在 本 處 出 現 頗 為 突 然, 似 乎 應 該 是 我 耶 和 華 是 你 水 的 醫 治 者 真 正 需 要 醫 治 的 是 百 姓, 因 他 們 的 信 心 軟 弱 神 叫 以 色 列 (Israel) 知 道 祂 能 夠 掌 管 自 然 環 境, 使 他 們 有 屬 靈 的 回 應 ( 參 申 8)

77 15:27 他 們 到 了 以 琳 594, 在 那 裏 有 十 二 股 水 泉, 七 十 棵 棕 樹, 他 們 就 在 那 裏 的 水 邊 安 營 供 應 嗎 哪 16: 以 色 列 全 會 眾 從 以 琳 起 行, 在 出 埃 及 後 第 二 個 月 十 五 日, 到 了 以 琳 和 西 奈 中 間 汛 的 沙 漠 16:2 以 色 列 全 會 眾 在 沙 漠 向 摩 西 亞 倫 發 怨 言,16:3 說 : 巴 不 得 我 們 早 死 在 埃 及 地 耶 和 華 的 手 下 ; 那 時 我 們 坐 在 肉 鍋 旁 邊, 吃 得 飽 足 598 你 們 卻 將 我 們 領 出 來, 599 到 這 沙 漠, 是 要 叫 這 全 會 眾 都 餓 死 啊! 594 從 故 事 的 描 寫 看 來, 他 們 離 沙 漠 中 的 綠 洲 不 遠 但 神 另 有 計 劃, 要 察 看 他 們 是 否 會 全 心 的 信 靠 服 從 祂 第 一 次 的 試 驗 結 果 並 不 如 意, 他 們 仍 要 學 習 如 何 服 從 教 訓 非 常 明 確 : 神 以 逆 境 考 驗 子 民 的 忠 誠, 對 逆 境 的 反 應 必 須 是 向 神 祈 求, 因 祂 能 將 苦 水 變 甜 壞 變 好 死 路 變 生 路 595 第 16 章 是 本 書 主 題 發 展 重 要 的 一 環, 它 是 引 至 西 奈 立 約 (the covenant at Sinai) 序 幕 一 個 較 廣 層 面 的 一 部 分, 服 從 和 效 忠 是 必 然 的 ( 參 P. W. Ferris, Jr., The Manna Narrative of Exodus 16:1-10, JETS 18 [1975]: ) 曠 野 漂 泊 的 記 載 是 擇 錄 而 非 全 面, 可 能 依 照 教 導 的 主 題 而 安 排 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 187)) 形 容 本 段 是 依 據 文 字 和 語 言 結 合 而 編 排 的 教 誨 文 集 (a didactic anthology), 題 目 是 : 必 需 品 的 缺 乏, 埋 怨, 試 驗, 和 供 應 所 有 曠 野 的 故 事 重 複 這 主 題, 故 此 日 後 以 色 列 (Israel) 抵 達 迦 南 (Canaan) 時, 他 們 可 以 回 想 是 耶 和 華 一 路 的 引 領, 縱 管 他 們 的 叛 逆 因 為 祂 是 他 們 的 救 主 (Savior) 和 供 應 者 (Provider), 祂 向 他 們 要 求 忠 誠 嗎 哪 的 故 事 (the Manna Narrative) 中 有 : 因 缺 餅 而 埋 怨 ( 第 1-3 節 ), 和 摩 西 的 爭 辯 ( 第 4-8 節 ), 榮 耀 的 顯 現 和 餅 的 應 許 ( 第 9-12 節 ), 供 應 ( 第 節 ), 安 息 日 (Sabbath) 的 指 示 ( 第 節 ), 存 留 的 嗎 哪 ( 第 節 ) 596 會 眾 (company/congregation) 希 伯 來 文 此 字 可 指 好 人 和 壞 人 ( 士 14:8; 詩 1:5; 106:17-18) 597 出 原 文 作 當 他 們 離 開 後, 清 楚 指 他 們 獲 拯 救 離 開 埃 及 (deliverance from Egypt) 598 吃 得 飽 足 從 記 載 本 身 可 見, 引 至 降 嗎 哪 (manna) 的 怨 言 是 不 合 理 的 他 們 帶 着 大 羣 牲 畜 離 開 埃 及 (Egypt), 僅 45 天 之 後 他 們 投 訴 缺 糧 日 後 摩 西 (Moses) 提 醒 他 們 當 時 一 無 所 缺 ( 申 3:7; 全 段 訓 誡 可 參 申 8:1-20) 更 荒 謬 的 是, 他 們 為 奴 時 的 食 物 遠 遠 不 及 他 們 所 記 憶 的 ; 他 們 的 投 訴 是 向 摩 西 發 的 他 們 渴 望 吃 肉 和 餅, 神 就 滿 足 他 們 的 所 求, 從 天 上 賜 下 餅 和 鵪 鶉 (quail) 599 叫 餓 死 原 文 文 法 顯 示 目 的 百 姓 不 信 任 領 袖, 指 控 摩 西 (Moses) 領 他 們 出 來, 目 的 是 要 殺 死 他 們

78 16:4 耶 和 華 對 摩 西 說 : 我 要 將 糧 食 從 天 降 給 你 們 百 姓 可 以 出 去, 每 天 收 取 每 天 的 600 份, 我 好 試 驗 他 們 遵 不 遵 我 的 法 度 :5 到 第 六 天 他 們 要 把 所 收 進 來 的 預 備 好, 比 每 天 所 收 的 多 一 倍 :6 摩 西 亞 倫 對 以 色 列 眾 人 說 : 到 了 晚 上 603, 你 們 就 知 道 是 耶 和 華 將 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 的 16:7 早 晨, 你 們 要 看 見 耶 和 華 的 榮 耀, 因 為 耶 和 華 聽 見 你 們 向 他 所 發 的 怨 言 了 我 們 算 甚 麼 604, 你 們 竟 向 我 們 發 怨 言 呢? 16:8 摩 西 又 說 : 你 們 將 要 明 白 605, 當 耶 和 華 晚 上 給 你 們 肉 吃, 早 晨 給 你 們 餅 得 飽 足, 因 為 你 們 向 耶 和 華 發 的 怨 言, 他 都 聽 見 了 我 們 算 甚 麼? 你 們 的 怨 言 不 是 向 我 們 發 的, 乃 是 向 耶 和 華 發 的 16:9 摩 西 對 亞 倫 說 : 你 告 訴 以 色 列 全 會 眾 說 : 你 們 就 近 耶 和 華 面 前 606, 因 為 他 已 經 聽 見 你 們 的 怨 言 了 :10 亞 倫 正 對 以 色 列 全 會 眾 說 話 的 時 候, 他 們 向 沙 漠 觀 看, 不 料, 耶 和 華 的 榮 光 在 雲 中 顯 現 :11 耶 和 華 就 對 摩 西 說 : 16:12 我 已 經 聽 見 以 色 列 人 的 怨 言, 你 告 訴 他 們 : 600 試 驗 他 們 降 嗎 哪 (manna) 是 試 驗 他 們 是 否 服 從 神 詳 細 的 指 示 (detailed instructions), 也 測 試 他 們 對 神 的 信 心 (faith)( 假 如 他 們 相 信 神 就 不 會 多 收 ) 第 17 章 記 載 百 姓 試 驗 神, 顯 出 他 們 的 不 信 601 法 度 (law) 本 處 的 法 度 可 能 解 作 指 示 (dirction)(s. R. Driver, Exodus, 146), 但 他 們 服 從 這 命 令 可 以 顯 出 他 們 是 否 願 意 遵 守 將 來 在 西 奈 (Sinai) 頒 布 的 律 法 (the Law) 602 這 規 定 頗 有 問 題 : 百 姓 不 知 道 第 六 天 多 收 的 原 因 換 句 話 說, 這 規 定 似 乎 假 定 百 姓 已 知 道 安 息 日 的 法 則 (the Sabbath law); 這 法 則 在 本 章 內 以 不 同 形 式 出 現, 有 學 者 因 此 覺 得 本 章 不 是 順 時 序 的 記 載, 此 法 則 置 於 本 處 有 其 目 的 有 的 力 辯 嗎 哪 (manna) 這 情 節 應 在 西 奈 (Sinai) 頒 律 法 之 後, 不 過 這 些 觀 點 是 不 必 要 的 神 在 創 世 時 已 立 定 了 安 息 日, 若 摩 西 (Sinai) 在 他 的 教 導 中 詳 細 說 明 創 世 記 (Genesis) 的 傳 統, 百 姓 早 已 知 道 這 法 則 了 603 到 了 晚 上 摩 西 (Moses) 極 小 心 的 令 百 姓 確 實 知 道 是 耶 和 華 (Yahweh) 領 他 們 出 來, 也 是 耶 和 餵 養 他 們 他 們 現 在 應 深 信 無 疑 了 604 我 們 算 甚 麼 原 文 作 我 們 甚 麼? 問 題 的 答 案 暗 示 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 算 不 得 甚 麼, 報 信 者 一 而 矣 下 節 重 覆 這 問 題, 繼 續 敦 促 以 色 列 人 (the Israelites) 所 行 的 嚴 重 性 第 8 節 同 605 你 們 將 要 明 白 (you will know this) 原 文 無 此 句, 譯 者 添 加 使 文 句 更 為 流 暢 由 於 本 節 的 不 連 貫, 加 上 與 第 7 節 重 覆, 蔡 爾 茲 (B. S. Childs (Exodus [OTL], 273) 認 為 第 8 節 是 抄 經 者 重 覆 之 誤, 雖 然 馬 所 拉 文 本 (Masoretic Text) 亦 有 此 句 但 B. Jacob (Exodus, 447) 建 議 本 節 和 第 6, 7 節 不 同 有 其 原 因 : 上 兩 節 是 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 說 話, 故 文 句 流 暢 有 效, 本 節 是 摩 西 所 說, 因 而 累 贅 繁 複 ; 他 說 我 們 當 記 得 摩 西 曾 承 認 自 己 是 拙 口 笨 舌 的 人 606 就 近 此 動 詞 是 接 近 來 到 之 意 妥 拉 (Torah, 希 伯 來 文 律 法 書 ) 用 此 字 作 宗 教 用 途, 本 處 可 能 涉 及 獻 祭, 但 經 文 並 無 提 及

79 到 黃 昏 的 時 候, 你 們 要 吃 肉 , 早 晨 必 有 餅 得 飽, 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 你 們 的 神 :13 到 了 晚 上, 有 鵪 鶉 飛 來, 遮 滿 了 營 ; 早 晨, 在 營 四 圍 的 地 上 有 露 水 16:14 露 水 蒸 發 之 後, 野 地 面 上 有 如 白 霜 的 片 狀 物 :15 以 色 列 人 看 見, 不 知 道 是 甚 麼, 就 彼 此 對 問 說 : 這 是 甚 麼 614? 摩 西 對 他 們 說 : 這 就 是 耶 和 華 給 你 們 作 食 物 的 餅 耶 和 華 的 榮 光 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, ) 說 : 光 輝 熾 熱 的 火 象 徵 耶 和 華 的 同 在, 在 雲 中 突 現, 停 在 會 幕 上 雲 遮 掩 大 部 分 的 光 輝, 因 那 是 肉 眼 不 能 見 的 ( 參 結 1:28; 3:12, 23; 8:4; 9:3 等 ) 不 料, 此 希 伯 來 字 通 常 譯 作 看 哪 以 帶 出 意 想 不 到 的 看 見 608 顯 現 原 文 動 詞 作 看 見, 是 被 看 見 之 意 但 標 準 譯 法 是 以 耶 和 華 (Yahweh) 為 主 體, 故 作 他 顯 現 (he appeared) 609 解 釋 上 最 大 困 難 之 一 是 出 埃 及 記 第 16 章 和 民 數 記 第 11 章 的 比 較 民 數 記 說 到 : 降 嗎 哪 (manna) 是 發 生 在 出 埃 及 記 第 16 章 時 間 後 約 24 個 月 ( 假 定 本 章 有 明 確 的 時 間 ) 是 在 會 幕 豎 立 (the erection of the tabernacle) 後 他 備 拉 大 火 焚 燒 (Taberah, the Burning) 發 生 ( 出 16 沒 有 記 載 ) 之 後 因 百 姓 對 嗎 哪 生 厭 ( 不 是 無 餅 可 吃 ) 故 神 送 來 鵪 鶉 (quail) 重 災 也 隨 之 而 來 出 埃 及 記 第 16 章 說 到 嗎 哪 和 鵪 鶉 是 同 一 天 所 賜, 以 後 的 日 子 卻 沒 有 提 及 由 於 兩 者 無 法 取 得 一 致, 故 現 代 學 者 認 為 這 是 兩 段 不 同 的 記 載 即 使 辯 稱 出 埃 及 記 是 以 主 題 式 編 排 和 略 述 某 些 事 蹟 以 強 調 立 論, 一 致 性 仍 有 難 度 有 兩 點 必 須 注 意 的 : 首 先, 這 可 能 是 兩 次 不 同 的 事 件, 若 此, 可 以 看 作 在 曠 野 漂 泊 期 間 發 生 的 不 同 事 件 的 生 動 記 載, 近 似 的 事 蹟 不 必 完 全 相 同 ; 其 次, 聖 經 的 記 載 不 一 定 順 時 序, 尤 其 是 在 教 誨 的 篇 幅 出 埃 及 記 第 16 章 可 能 描 寫 神 以 降 嗎 哪 作 為 餅 的 供 應, 故 安 排 作 立 約 的 序 幕, 而 民 數 記 描 述 百 姓 的 心 境, 作 為 對 嗎 哪 降 下 一 段 時 間 後 的 反 應 若 此, 民 數 記 是 從 不 同 觀 點 下 的 回 顧 610 就 知 道 清 楚 顯 示 這 是 吃 食 物 後 的 結 果, 是 在 神 計 劃 中 的 後 果 611 本 節 支 持 第 6 章 知 道 (to know) 的 觀 點, 至 此 以 色 列 人 (the Israelites) 肯 定 知 道 耶 和 華 (Yahweh) 是 他 們 的 神, 但 他 們 還 未 體 會 這 意 義, 他 們 仍 未 得 着 應 許 的 實 現 (fulfillment of the promises) 612 鵪 鶉 (quail) 牠 們 是 候 鳥, 春 天 時 從 阿 拉 伯 (Arabia) 飛 往 西 向 北, 秋 天 時 返 回 牠 們 順 風 飛 行, 傍 晚 着 地 遮 蓋 地 面 若 這 解 釋 正 確, 那 神 就 要 改 變 牠 們 的 航 線, 將 大 羣 的 鵪 鶉 帶 到 以 色 列 (Israel) 613 片 狀 物 (thin flaky substance) 嗎 哪 (manna) 一 般 譯 作 餅 (bread), 其 實 它 的 形 狀 較 似 穀 物 (grain), 因 它 可 以 磨 粉 製 餅 原 文 這 字 是 薄 片 ( 若 本 字 和 阿 拉 伯 字 源 有 關 (Arabic etymological connection)) 從 聖 經 出 埃 及 可 以 知 道 嗎 哪 是 很 小 的 片 狀 物, 太 陽 熱 力 可 融 化, 留 至 翌 日 會 生 蟲 發 臭, 可 以 磨 成 粉, 可 以 烤 煮, 足 夠 以 色 列 人 (the Israelites) 在 曠 野 逗 留 期 間 每 人 每 日 收 取 一 俄 梅 珥 (omer) 民 數 記 第 11 章 說 它 像 胡 荽 子 (coriander seed), 狀 似 珍 珠 (bdellium), 味 像 新 油 (fresh oil), 隨 露 水 降 下 申 命 記 8:3 說 是 以 色 列 人 和 列 祖 都 不 認 識 的, 詩 篇 78:24 比 作 穀 物 有 學 者 將 嗎 哪 比 作 古 時 來 自 天 上 的 甘 露 F.

80 16:16 這 是 耶 和 華 所 吩 咐 的 : 你 們 要 按 着 各 人 的 飯 量, 為 帳 棚 裏 的 人 按 着 人 數 收 起 來, 各 拿 一 俄 梅 珥 :17 以 色 列 人 就 這 樣 行, 有 多 收 的, 有 少 收 的 16:18 及 至 用 俄 梅 珥 量 一 量, 多 收 的 也 沒 有 餘, 少 收 的 也 沒 有 缺 ; 各 人 按 着 自 己 的 飯 量 收 取 :19 摩 西 對 他 們 說 : 所 收 的, 不 許 人 留 到 早 晨 16:20 然 而 他 們 不 聽 摩 西 的 話, 有 人 留 到 早 晨, 所 留 的 就 生 蟲 變 臭 了 ; 摩 西 便 向 他 們 發 怒 16:21 於 是, 他 們 每 日 早 晨 按 着 各 人 的 飯 量 收 取, 日 頭 一 發 熱, 就 消 化 了 16:22 到 第 六 天, 他 們 收 了 雙 倍 的 食 物, 每 人 兩 俄 梅 珥 會 眾 的 領 袖 們 來 告 訴 摩 西,16:23 摩 西 對 他 們 說 : 耶 和 華 這 樣 說 : 明 天 是 S. Bodenheimer ( The Manna of Sinai, BA 10 [1947]: 2) 說 是 它 是 流 浪 的 以 色 列 人 的 驚 喜, 因 這 給 了 他 們 所 渴 望 的 甜 味 ; 他 說 嗎 哪 是 兩 種 昆 蟲 ( 植 物 寄 生 蟲 (plant lice) 和 介 殼 蟲 (scale insects)) 甜 的 分 泌 物 形 成, 分 泌 物 凝 固 後 掉 在 地 上 黏 狀 的 固 體 ; 他 又 說 阿 拉 伯 文 稱 蟬 (cicadas) 為 man 這 觀 點 解 釋 了 本 段 數 處 : 時 間 地 點 形 容, 和 味 道 ; 但 也 有 難 解 之 處 : 出 埃 及 記 需 要 的 遠 超 分 泌 物 的 分 量 會 生 蟲 能 融 化 可 以 烤 成 餅 會 腐 爛 發 臭 ; 故 這 解 釋 沒 有 說 服 力 Bodenheimer 又 說 蟲 可 解 作 螞 蟻, 但 這 也 很 牽 強 經 文 可 直 說 螞 蟻 經 文 稱 餅 沒 有 問 題, 因 聖 經 用 ל ח ם (lekhem) 指 餅 及 其 他 食 物, 包 括 山 羊 ( 士 13:15-16) 蜂 蜜 ( 撒 上 14:24-18) 經 文 並 非 說 嗎 哪 是 他 們 這 些 年 間 唯 一 的 食 物, 但 他 們 吃 了 40 年 故 此, 這 裏 必 須 解 釋 為 超 自 然 的 糧 食 供 應 近 代 學 者 的 見 解 可 供 比 較 和 分 析, 卻 不 能 完 全 解 釋 經 文 614 這 是 甚 麼 原 文 作 מ ן הוּא כּ י לא י ד עוּ מ ה הוּא (man hu ki lo yad e u mah hu ) 嗎 哪 (manna) 從 這 句 話 得 名 מ ן 解 作 甚 麼 (what) 在 希 伯 來 文 找 不 到, 但 它 卻 出 現 在 敍 利 亞 文 (Syriac), 作 那 又 怎 樣 (what then) (ma den) 的 縮 寫 亞 蘭 文 和 阿 拉 伯 文 man 是 甚 麼 之 意 本 處 用 此 字 可 能 是 為 了 字 源 學 蔡 爾 茲 (B. S. Childs (Exodus [OTL], 274)) 認 為 與 解 作 甚 麼 的 字 拉 上 任 何 關 係 都 是 不 必 的, 因 為 這 本 是 一 個 名 稱, 只 是 和 描 寫 物 的 發 音 有 關 而 矣 ; 這 說 法 卻 首 先 假 定 了 嗎 哪 是 本 記 述 前 已 認 識 的 申 命 記 並 不 容 許 此 點 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 149)) 雖 然 不 知 何 時 這 簡 略 字 開 始 使 用, 但 本 節 似 乎 表 達 了 也 許 我 們 必 須 接 受 古 代 以 色 列 man 的 確 解 作 甚 麼, 支 持 這 觀 點 的 證 明 似 已 足 夠 615 B. Jacob (Exodus, ) 建 議 摩 西 (Moses) 對 他 們 說 : 這 不 是 嗎 哪 (manna), 這 是 耶 和 華 給 你 們 的 食 物 他 的 結 論 基 於 來 自 這 問 話 字 的 陌 生 字 源 (etymology), 百 姓 不 會 以 甚 麼? 作 為 名 稱 616 俄 梅 珥 (omer) 這 量 詞 只 在 本 章 出 現, 分 量 不 詳, 只 在 第 36 節 提 及 一 俄 梅 珥 是 一 伊 法 (ephah) 的 十 分 之 一 近 代 英 譯 本 譯 為 2 夸 特 (2 quarts) ( 參 新 世 紀 譯 本 (NCV); 現 代 英 語 譯 本 (CEV), 新 普 及 譯 本 (NLT)); 今 日 英 語 譯 本 (TEV) 作 2 公 升 (2 litres) 617 人 這 是 對 男 人 א ישׁ) ( man ) ( ish)) 說 的, 這 吩 咐 似 對 一 家 之 主 (heads of households) 而 發 618 領 袖 們 (leaders) 原 文 是 被 抬 高 過 於 他 人 者 之 意, 故 譯 作 領 袖 們

81 歇 工 日 620, 是 向 耶 和 華 守 的 聖 安 息 日 , 你 們 要 烤 的 就 今 天 烤, 要 煮 的 就 今 天 煮, 所 剩 下 的 都 留 到 早 晨 16:24 他 們 就 照 摩 西 的 吩 咐 留 到 早 晨, 也 不 臭, 裏 頭 也 沒 有 蟲 子 16:25 摩 西 說 : 你 們 623 吃 這 些 吧! 因 為 今 天 是 向 耶 和 華 守 的 安 息 日, 你 們 今 天 在 區 內 必 找 不 着 了 16:26 六 天 可 以 收 取, 第 七 天 乃 是 安 息 日, 那 一 天 必 沒 有 了 :27 第 七 天 百 姓 中 有 人 出 去 收, 甚 麼 也 找 不 着 16:28 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 們 不 肯 625 守 我 的 誡 命 和 律 法 要 到 幾 時 呢?16:29 你 們 看! 耶 和 華 既 將 安 息 日 賜 給 你 們, 所 以 第 六 天 他 賜 給 你 們 兩 天 的 食 物, 第 七 天 各 人 要 留 在 自 己 所 在 的 地 方, 不 許 任 何 人 出 去 16:30 於 是, 百 姓 第 七 天 安 息 了 :31, 以 色 列 家 叫 這 食 物 作 嗎 哪 627, 樣 子 像 胡 荽 子, 顏 色 是 白 的, 滋 味 如 同 攙 蜜 的 薄 餅 16:32 摩 西 說 : 這 是 耶 和 華 所 吩 咐 的 : 要 將 一 滿 俄 梅 珥 嗎 哪 留 到 世 世 代 代, 使 後 人 可 以 看 見 我 當 日 將 你 們 領 出 埃 及 地, 在 沙 漠 所 給 你 們 吃 的 食 物 16:33 摩 西 對 亞 倫 說 : 你 拿 一 個 罐 子, 盛 一 滿 俄 梅 珥 嗎 哪, 存 在 耶 和 華 面 前, 要 留 到 世 世 代 代 16:34 耶 和 華 628 怎 麼 吩 咐 摩 西, 亞 倫 就 怎 麼 行, 把 嗎 哪 放 在 約 櫃 前 存 留 619 告 訴 本 處 可 能 是 領 袖 們 看 見 眾 人 收 取 了 雙 分 而 報 告 摩 西, 恐 防 又 會 發 臭 ( 參 U. Cassuto, Exodus, 197) 620 歇 工 日 原 文 名 詞 שׁ בּ תוֹן (shabbaton) 有 一 節 略 字 尾 (abstract ending) 停 止, 字 根 之 意 是 歇 止 (cease) 過 於 休 息 (to rest) 律 法 (the Law) 清 楚 指 出 各 人 停 下 所 操 各 業, 也 不 能 做 其 他 的 事 621 聖 安 息 日 (a holy Sabbath) 本 處 用 的 是 שׁ בּ ת ק ד שׁ (shabbatqodesh), 解 作 為 耶 和 華 為 聖 的 停 止 (a cessation of/for holiness), 這 安 息 被 看 為 聖 的 622 今 天 原 文 無 此 字, 但 有 此 含 意 623 區 內 (in the area) 原 文 作 田 野 (in the field)( 如 和 合 本, 英 王 欽 定 本 (KJV), 美 國 標 準 譯 本 (ASV), 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB), 新 世 紀 譯 本 (NCV), 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV)); 新 美 國 聖 經 (NAB), 新 國 際 版 (NIV), 新 普 及 譯 本 (NLT) 作 地 上 (on the ground) 發 624 不 肯 動 詞 是 眾 數 式, 故 這 話 是 對 全 百 姓 發 而 不 是 向 摩 西 (Moses) 625 所 以 基 於 拉 比 訓 言 (rabbinic teaching) 指 出 賜 安 息 日 (Sabbath) 是 神 愛 的 表 徵 以 第 六 日 的 雙 倍 供 應 去 實 現,B. Jacob Exodus, 461) 說 : 神 不 會 作 任 何 要 求, 除 非 祂 已 供 應 了 執 行 時 的 一 切 所 需 626 以 色 列 家 (the house of Israel) 在 本 處 文 義 頗 不 尋 常 627 嗎 哪 原 文 作 מ ן (man) 628 約 櫃 原 文 作 見 證 (Testimony), 指 約 櫃 (Ark of the Covenant) 故 盛 嗎 哪 (manna) 的 罐 子 安 置 在 會 幕 (tabernacle) 中 耶 和 華 (Yahweh) 面 前 W. C. Kaiser 說 這 吩 咐 應 是 在 會 幕 建 成 後 ( 參 Exod 25:10-22; W.

82 16:35 以 色 列 人 吃 嗎 哪 共 四 十 年, 直 到 進 了 有 人 居 住 之 地, 就 是 迦 南 的 邊 界 16:36( 俄 629 梅 珥 乃 伊 法 十 分 之 一 ) 630 瑪 撒 和 米 利 巴 的 水 17: 以 色 列 全 會 眾 都 遵 耶 和 華 的 吩 咐, 從 汛 的 沙 漠 按 站 往 前 行, 在 利 非 訂 安 營 百 姓 沒 有 水 喝,17:2 就 與 摩 西 爭 鬧, 說 : 給 我 們 水 喝! 摩 西 對 他 們 說 : 你 們 為 甚 C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:405) 這 看 法 不 成 問 題, 因 本 章 的 結 尾 是 在 40 年 曠 野 生 涯 結 束 的 時 段 629 俄 梅 珥 (omer) 和 伊 法 (ephah) 都 是 希 伯 來 文 音 譯 ; 俄 梅 珥 只 在 本 段 被 提 及 ( 它 與 賀 梅 珥 (homer) 不 同, 參 結 45:11-14) 伊 法 是 乾 貨 容 量 單 位, 其 容 量 不 詳 : 伊 法 的 容 量 估 計 由 45 至 20 公 升 不 等 ( 參 C. Houtman, Exodus, 2:340-41) 630 本 章 的 論 點, 包 括 所 有 指 示 及 報 告, 都 是 神 以 神 蹟 供 應 子 民 食 物, 這 是 神 權 力 (sovereigh power) 的 展 示 而 不 是 武 力 (military power) 的 展 示 故 事 再 一 次 要 求 信 心 (faith), 本 處 是 對 耶 和 華 (Yahweh) 供 應 子 民 的 信 心 供 應 也 是 考 驗 他 們 是 否 遵 從 神 的 吩 咐, 申 命 記 第 8 章 解 釋 此 點 因 此 本 章 重 點 是 神 供 應 子 民 的 需 要, 他 們 以 順 從 顯 出 對 神 的 信 靠 本 段 的 解 釋 必 須 與 約 翰 福 音 第 6 章 相 互 關 連, 神 從 天 降 嗎 哪 (manna) 供 應 子 民 的 需 要 在 耶 穌 自 比 是 生 命 的 糧 有 着 新 的 意 味, 兩 處 有 着 相 同 的 要 求 他 們 是 否 相 信 順 服? 事 件 的 末 後 約 翰 (John) 寫 出 眾 人 議 論 耶 穌 631 這 熟 悉 的 故 事 記 載 人 在 口 渴 時 如 何 背 叛 耶 和 華 (Yahweh), 說 摩 西 (Moses) 帶 他 們 到 曠 野, 要 渴 死 他 們, 與 及 摩 西 如 何 以 杖 從 石 中 取 水 因 試 探 和 爭 閙 當 地 改 名 為 瑪 撒 (Massah) 和 米 利 巴 (Meribah) 這 是 對 摩 西 領 導 的 挑 戰 和 神 是 否 同 在 的 試 探 本 處 的 敍 述 成 為 全 書 重 要 的 論 據, 故 事 指 出 神 慈 愛 的 供 應, 在 無 水 之 地 給 百 姓 水 喝 敍 述 的 結 構 顯 出 百 姓 如 何 爭 閙, 因 此 故 事 中 神 豐 富 恩 典 的 流 露 和 以 色 列 人 (Israel) 犯 罪 悲 痛 的 回 憶 互 相 纏 繞 本 段 可 分 為 三 部 分 : 處 境 和 埋 怨 ( 第 1-3 節 ), 呼 求 和 神 蹟 ( 第 4-6 節 ), 改 名 以 為 紀 念 ( 第 7 節 ) 632 按 站 經 文 是 說 他 們 按 旅 程 前 行, 意 思 是 說 他 們 拔 營 起 行, 從 一 地 至 另 一 地, 或 作 分 段 而 行 633 利 非 訂 (Rephidim) 實 址 不 詳 出 埃 及 記 19:1-2 建 議 此 地 靠 近 西 奈 (Sinai), 雖 然 通 常 指 它 靠 近 北 部 的 加 低 斯 (Kadesh) 在 沒 有 其 他 詳 細 資 料 下, 諾 馬 丁 (M. Noth (Exodus [OTL], 138)) 認 為 本 處 和 19:1-2 是 同 一 記 載 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 157)) 卻 認 為 作 者 這 樣 寫 是 不 知 道 兩 地 相 距 15 公 里 (24 英 里 ) 評 論 家 一 直 因 一 地 兩 名 而 受 本 段 困 擾, 假 如 不 同 來 源 被 合 在 一 起, 今 日 根 本 無 法 認 清 它 們 但 諾 馬 丁 (M. Noth) 堅 持 既 有 兩 名 就 必 是 兩 不 同 地 點 瑪 撒 (Massah) 和 米 利 巴 (Meribah) 單 獨 出 現 在 數 處 經 文 ( 如 申 9:22 和 民 20:1), 亦 一 同 出 現 在 詩 篇 第 95 篇 和 申 命 記 33:8, 卻 無 一 處 經 文 可 以 澄 清 這 困 難 大 部 分 評 論 家 主 張 瑪 撒 在 本 記 載 是 次 要 的, 因 本 章 的 焦 點 是 米 利 巴 從 這 點 開 始, 他 們 在 演 譯 上 仍 有 很 大 的 分 歧, 通 常 環 繞 着 水 的 試 探 雖 然 民 數 記 第 20 章 與 本 章 有 多 處 平 行 記 載, 不 過 仍 有 數 處 重 要 的 差 異 :(1) 民 數 記 第 20 章 的 記 載 發 生 在 本 處 的 40 年

83 636 麼 與 我 爭 鬧, 為 甚 麼 試 探 耶 和 華 呢? 17:3 百 姓 在 那 裏 甚 渴, 要 水 喝, 就 向 摩 西 發 怨 言, 說 : 你 為 甚 麼 將 我 們 從 埃 及 領 出 來, 使 我 們 和 我 們 的 兒 女 並 牲 畜 都 渴 死? :4 摩 西 就 呼 求 耶 和 華 說 : 我 該 向 這 百 姓 怎 樣 行 呢? 再 下 去 他 們 就 要 拿 石 頭 打 死 我 17:5 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 手 裏 拿 着 你 先 前 擊 打 河 水 的 杖, 帶 着 以 色 列 的 幾 個 長 後 ;(2) 該 處 把 加 低 斯 這 名 字 和 米 利 巴 這 名 字 連 在 一 起 ;(3) 該 處 記 載 摩 西 (Moses) 受 責 故 此 我 們 必 須 下 這 樣 的 結 論 : 既 然 一 件 事 能 相 似 地 發 生 兩 次 ( 如 水 的 埋 怨 ), 相 似 名 字 的 出 現 應 屬 可 能 634 爭 鬧 (contended) 原 文 動 詞 ו יּ ר ב (vayyarev) 出 於 字 根 ר יב (riv), 是 米 利 巴 (Meribah) 名 字 的 起 源 此 字 是 抗 爭 (strive) 爭 吵 (quarrel) 爭 論 (be in contention), 甚 至 是 訴 訟 (litigation) 之 意 譯 作 爭 吵 並 不 能 表 達 當 時 激 烈 的 氣 氛, 百 姓 和 摩 西 (Moses) 起 了 法 律 上 的 爭 執, 好 像 要 控 告 摩 西 635 給 我 們 水 喝 難 道 摩 西 (Moses) 和 亞 倫 (Aaron) 有 水 而 不 肯 給 百 姓 喝, 還 是 摩 西 是 有 求 必 應? 百 姓 應 當 請 摩 西 向 神 求 水, 但 他 們 的 行 動 令 摩 西 說 他 們 實 在 是 向 神 挑 戰 ( 參 B. Jacob, Exodus, 476) 636 試 探 (test) 原 文 動 詞 נ ס ה (nasah) 是 考 驗 (to test) 試 探 (to tempt) 試 驗 (to try) 證 明 (to prove) 之 意 這 字 也 可 用 作 人 在 不 確 知 情 況 下 所 做 的 ( 如 大 衛 (David) 試 穿 掃 羅 (Saul) 的 鎧 甲 ), 或 是 神 考 驗 子 民 是 否 順 服 ( 如 創 22:1 考 驗 亞 伯 拉 罕 (Abraham)), 或 是 人 彼 此 間 的 較 量 ( 如 示 巴 女 王 (Queen Sheba) 來 和 所 羅 門 (Solomon) 的 較 量 ), 又 如 百 姓 在 沙 漠 以 悖 逆 試 探 神 他 們 懷 疑 神 是 否 真 的 同 在, 又 要 求 神 證 明 祂 的 同 在, 他 們 在 試 探 神 有 時 向 神 求 證 是 對 的 是 需 要 的, 但 需 要 憑 着 信 心 ( 如 基 甸 (Gideon)); 若 是 出 不 信, 那 就 是 不 忠 的 行 為 637 這 些 話 否 定 了 神 領 他 們 出 埃 及 (Egypt) 的 功 勞, 控 訴 神 和 摩 西 (Moses) 領 他 們 出 來 是 要 他 們 死, 更 顯 示 他 們 對 神 供 應 的 能 力 缺 乏 信 心

84 老 在百姓之前先走過去 17:6 我必在何烈的磐石上站在你面前 你要擊打磐石 從磐 640 石裏必有水流出來 使百姓可以喝 摩西就在以色列的長老眼前這樣行了 :7 他給那地方起名叫瑪撒 又叫米利巴 因以色列人爭鬧 又因他們試探耶和華 說 耶和華是在我們中間不是 戰勝亞瑪力人 :8642那時 亞瑪力 來到利非訂攻打以色列人 17:9 摩西對約書亞說 你在我們 中間選人出來 出去和亞瑪力爭戰 明天我要手裏拿着 神的杖 站在山頂上 638 先走過去 go over before 指出摩西 Moses 是領袖先行 百姓 跟隨他 換句話說 ( ל פנ י lifney) 在本處指時間而不是指地點 參 B. Jacob, Exodus, 讀者研讀本段時有許多問題 為何盤石出水 為何發生在何烈 Horeb 為何要擊打磐石而日後又只需吩咐 為何回想尼羅河 the Nile 的神 蹟等 B. Jacob (Exodus, ) 說當百姓回想他們試探神的時候這些問題都得到了 答案 盤石出水這最不可能的事澄清了神能力的問題 事情在何烈發生的重要性是 因為摩西 Moses 在此地蒙召和領命帶他們到此地 百姓既懷疑神是否在他們中 間 神就不在營中施行神蹟 卻要摩西領長老們出到何烈 若百姓懷疑神是否在他 們中間 神就選擇不在他們中間 擊打磐石回想擊打尼羅河 後者將死亡帶到埃及 Egypt 本處將生命帶給以色列 Israel 至此 百姓對神的同在和供應的能 力應再無疑問 640 耶和華 Yahweh 在何烈 Horeb 這磐石的出現讓保羅 Paul 孕育出 一個米大示的課題 midrashic lesson 就是類比的應用 an analogical application 基督 Christ 當時與以色列 Israel 同在 在曠野供應他們食 水 這就是基督顯現 Christophany 但保羅將進一步的將磐石比作基督 磐石 被擊打而出水 同樣地基督被擊打而流出活水的江河 餅和水的供應為保羅提供了 現成的類比 就是基督在福音書的供應 林前 10:4 641 瑪撒 Massah ( מסּ ה, massah) 這名字是 證明 proving 之意 出自動詞 試驗 (test) 證明 (prove) 考驗 (try) 米利巴 Meribah ( מ ריב ה, merivah) 解作 爭鬥 (strife) 與動詞 鬥爭 (to strive) 爭吵 (to quarrel) 爭論 (to contend) 相關 選擇這兩名字作為地名是為了提醒以色列 Israel 的世世代 代這次在神面前失敗的事件 神要所有世代的人都知道不信就是試探神 但祂仍然 賜水給他們 所以即使他們失敗 神仍然忠於祂的應許 本事日後成為格言 詩篇 95:7-8 的警告 來 3:15 引用 你們不可硬着心 像當日在米利巴 就是在曠 野的瑪撒 那時你們的祖宗試探我 並且觀看我的作為 達四十年之久 教訓很 明顯 堅持不信神只會失去神的祝福 換句話說 他們若拒絕相信神的能力 他們 就要無能為力地在曠野漂流 他們有足夠相信的理由 卻是不信 注意他們並非 不信的人 就是不肯按字面意思接受神的話 642 本小段記載以色列人 Israel 首次的聖戰 holy war 戰蹟與摩西 Moses 的舉手息息相關 直至最後勝利和紀念 許多人引此為代禱 intercessory prayer 的例證 經文卻無提及 出埃及記 Exodus 至此為止 神

85 17:10 於 是, 約 書 亞 照 着 摩 西 對 他 所 說 的 話 行, 和 亞 瑪 力 爭 戰 ; 摩 西 亞 倫 與 戶 珥 都 上 了 山 頂 17:11 摩 西 何 時 舉 手, 以 色 列 人 就 佔 優 勢 ; 何 時 垂 手 休 息, 亞 瑪 力 就 優 勢 17:12 於 是 當 摩 西 的 手 發 沉 645, 他 們 就 搬 石 頭 來, 放 在 他 以 下, 他 就 坐 在 上 面 亞 倫 與 戶 珥 扶 着 他 的 手, 一 個 在 這 邊, 一 個 在 那 邊, 他 的 手 就 穩 住 , 直 到 日 落 的 時 候 17:13 約 書 亞 用 刀 648 消 滅 了 亞 瑪 力 和 他 的 軍 隊 :14 耶 和 華 對 摩 西 說 : 我 要 將 亞 瑪 力 的 記 念 從 天 下 除 去 , 你 要 將 這 話 寫 在 書 上 作 紀 念, 又 念 給 約 書 亞 聽 :15 摩 西 築 了 一 座 壇, 起 名 叫 耶 和 華 是 我 旌 旗 :16 因 他 說 : 因 為 手 向 耶 和 華 的 寶 座 舉 起 655, 耶 和 華 必 世 世 代 代 和 亞 瑪 力 爭 戰 656 的 杖 就 是 神 能 力 的 表 徵, 每 當 摩 西 用 杖, 神 就 彰 顯 大 能 用 神 的 杖 表 示 是 神 的 作 為, 不 用 杖 而 戰 要 面 臨 失 敗 用 神 的 杖 也 表 代 在 生 命 各 方 面 都 順 服 神 和 依 靠 神 的 能 力 故 事 的 開 始 報 導 敵 人 的 攻 擊 和 以 色 列 人 的 備 戰 ( 第 8-9 節 ), 接 着 描 寫 戰 況 及 戰 果 ( 第 節 ), 最 後 是 將 此 事 蹟 保 存 在 以 色 列 人 的 記 憶 ( 第 節 ) 643 亞 瑪 力 (Amalek) 新 國 際 版 (NIV), 新 世 紀 譯 本 (NCV), 今 日 英 語 譯 本 (TEV), 現 代 英 語 譯 本 (CEV) 等 作 亞 瑪 力 人 (Amalekites) 644 攻 打 以 色 列 人 或 作 和 以 色 列 人 爭 戰 645 發 沉 (became heavy) 原 文 כּ ב ד ים (k e vedim) 是 沉 重 (heavy) 之 意, 但 本 處 文 意 不 僅 是 疲 倦 (being tired) 這 是 十 災 (the plagues) 中 常 用 的 重 要 字 : 當 法 老 的 心 剛 硬 (hard), 以 色 列 人 (the Israelites) 就 得 不 着 自 由 或 勝 利 同 樣 地, 當 摩 西 的 手 發 沉, 以 色 列 人 就 形 敗 局 646 穩 住 (steady) 原 文 א מוּנ ה ( emuna) 一 字 出 自 字 根 אָמ ן ( aman), 通 常 解 作 信 實 (faithfulness) 本 處 是 這 字 基 本 用 意 的 好 例 證 穩 固 (firm) 穩 定 (steady) 可 靠 (reliable) 可 信 賴 (dependable) 這 裏 可 能 語 意 雙 關, 一 方 面 說 摩 西 (Moses) 的 手 穩 住, 以 致 以 色 列 人 (Israel) 得 勝, 另 一 方 面 描 繪 摩 西 穩 定 穩 固 可 靠 信 實 重 點 是 : 無 論 神 指 定 作 為 權 力 的 媒 介 是 甚 麼 給 摩 西 的 是 杖, 給 基 督 徒 (Christians) 的 是 聖 靈 (the Spirit) 神 的 子 民 定 要 知 道 勝 利 只 從 神 而 來 647 刀 (sword) 原 文 作 刀 鋒 (the mouth of the sword) 意 思 是 當 刀 吞 食 時 毫 不 留 情 648 消 滅 (destroyed) 此 動 詞 是 使 失 去 能 力 (disabled) 使 變 弱 (weakened) 征 服 (prostrated) 之 意 聖 經 兩 次 用 這 字 形 容 人 之 將 死 和 無 能 為 力 的 景 況 ( 參 伯 14:10; 賽 14:12) 649 軍 隊 (army) 或 作 百 姓 (people) 650 將 亞 瑪 力 的 記 念 (the remembrance of Amalek) 塗 抹 和 下 面 寫 在 書 上 似 乎 產 生 反 效 果 假 如 這 戰 爭 被 記 錄, 亞 瑪 力 人 (Amalekites) 就 會 在 記 憶 中 ; 但 神 是 要 除 去 他 們 的 記 念 除 去 一 民 族 的 記 念 其 實 就 是 消 滅 他 們 的 慣 用 語, 他 們 再 無 後 裔, 再 無 遺 下 的 文 物 651 除 去 (wipe out) 原 文 結 構 強 調 耶 和 華 (Yahweh) 要 消 滅 亞 瑪 力 (Amalek) 的 決 心 動 詞 מ ח ה (makhah) 一 般 譯 作 塗 抹 (blot out), 但 這 不 是

86 葉忒羅的建議 18:1 657 摩西的岳父米甸祭司葉忒羅 聽見 神為摩西和 神的百姓以色列所行的一切 658 事 就是耶和華將以色列從埃及領了出來 18:2 便帶着摩西的妻子西坡拉 就是摩西從前打發回去的 18:3 又帶着西坡拉的兩個 659 兒子 一個名叫革舜 因為摩西 說 我在外邦作了寄居的 18:4 一個名叫以利以 謝 因為他說 我父親的 神幫助 了我 救 我脫離法老的刀 理想的概念 因仍留有痕跡 消除 (efface) 擦掉 (erase) 刮去 (scrape off) 如擦掉寫在羊皮紙 (palimpsest) 上的舊經文再寫上新的經文 是較準確的意念 652 書 the book 冠詞 the 的出現並不代表一本已存的書 而是指 專為此而寫的書 書 指 書卷 scroll 653 念給約書亞聽 rehearse it in Jushua s hearing 原文作 放置約書 亞的耳中 place in the ears of Joshua 是要給約書亞留下深刻印象之意 654 耶和華是我旌旗 The LORD is my Banner 原文作 耶和華尼西 (Yahweh-nissi) 如 新美國聖經 (NAB) 意思是 耶和華是我旌旗 注意 到當以色列 Israel 埋怨和令神失望時 地名就成為失敗的紀念 當他們勝利 名字就稱頌神 本處以舉起神的杖定為祭壇的名 神給了他們勝利 655 因為手向耶和華的寶座舉起 for a hand was lifted up to the throne of the LORD 本句翻譯十分困難 原文是 ( כּ י י ד ע ל כּ ס י הּ ki yad al kes yah) 因為耶寶 座上的手 (for a hand on the throne of Yah) 若是 寶座 通常拼法不是這 樣 就是摩西的手 Moses hand 伸至神的寶座 表示代求或是能力的源頭 這裏不能用作耶 Yah 舉手起誓消滅亞瑪力人 Amalekites 七十士譯本 (LXX) 譯作 以隱秘的手 with a secret hand 許多學者認為這是抄本之誤 כּ ס 應修正為 ( נ ס nes) 以符合名字的要求 因為舊約的定名常根據一般的字源 etymologies 名字的含義定和情景有關 本處可讀成 我的手在耶的旌旗 上 My hand on the banner of Yah 表示當以色列人 Israelites 再和亞瑪力人 作戰 旌旗 神的杖 應當常在手邊 656 這小段的信息是關乎神保護祂子民的大能 事蹟包括困難 勝利 和紀 念 勝利必須以紀念留在記憶中 故解釋本段經文的重點是 神的子民必須認清 爭戰之時和戰後的頌讚 勝利只從神的能力而來 新約中這觀念更為迫切 因為 是屬靈的爭戰 信徒不是與血肉之軀戰鬥 故只有神的能力帶來勝利 657 本章是律法時代的過度期 有了救贖 試驗 曠野的供應 和戰爭 任 何一神能為自己的子民做到這些都配受他們的忠順 在第 18 章頌法者 the Lawgiver 以律例忠告百姓 自己卻接受忠告部署長老們協助 因此 當律法頒布 時 執法系統已然存在 本段的重點是一個偉大的領袖必要謙卑地接受其他虔誠信 徒的勸勉 分配責任 他不能自己處理一切事情 神也不要一人完成一切 本章分 為三部分 第 1-12 節記述葉忒羅 Jethro 聽聞消息而來 敬拜和祝福 第 節是葉忒羅的忠告 第 節是摩西 Moses 實施計劃和葉忒羅的回去 658 葉忒羅 Jethro 所聽聞的是一重要的報告 神將以色列 Israel 從埃 及 Egypt 奴役中領出來的聲稱將成為立約的根基 出 20

87 18:5 摩 西 的 岳 父 葉 忒 羅, 帶 着 摩 西 的 妻 子 和 兩 個 兒 子 來 到 神 的 山 662, 就 是 摩 西 在 沙 漠 安 營 的 地 方 18:6 他 對 摩 西 說 663 : 我 是 你 岳 父 葉 忒 羅, 帶 着 你 的 妻 子 和 兩 個 兒 子 來 到 你 這 裏 18:7 摩 西 出 去 迎 接 他 的 岳 父, 向 他 下 拜, 與 他 親 吻 664, 彼 此 問 安, 就 都 進 了 帳 棚 18:8 摩 西 將 耶 和 華 為 以 色 列 的 緣 故 向 法 老 和 埃 及 人 所 行 的 一 切 事, 以 及 路 上 所 遭 遇 的 一 切 艱 難, 並 耶 和 華 怎 樣 搭 救 他 們, 都 述 說 與 他 岳 父 聽 18:9 葉 忒 羅 因 耶 和 華 待 以 色 列 的 一 切 好 處, 就 是 拯 救 他 們 脫 離 埃 及 人 的 手, 便 甚 歡 喜 :10 葉 忒 羅 說 : 耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 666, 他 救 了 你 們 脫 離 埃 及 人 和 法 老 的 手, 將 這 659 摩 西 (Moses) 原 文 作 他, 譯 作 摩 西 以 求 清 晰 660 幫 助 (help) 至 此 為 摩 西 (Moses) 的 另 一 兒 子 的 名 字 提 供 了 字 源 學 的 解 釋 (etymological explanation), 以 利 以 謝 א ל יע ז ר) ( Eliezer ) ( eli ezer)) 是 我 的 神 是 幫 助 之 意 解 釋 此 名 的 背 景 是 我 父 親 的 神 是 我 的 幫 助 從 前 無 提 及, 現 在 摩 西 再 次 從 法 老 (Pharaoh) 的 手 中 被 救 出 來 後, 這 名 字 更 是 恰 當 幫 助 是 聖 經 的 常 用 字, 最 先 是 用 來 描 寫 伊 甸 園 的 女 人 幫 助 是 為 人 成 就 那 人 所 做 不 到 的 當 耶 和 華 (Yahweh) 幫 助 以 色 列 (Israel) 戰 勝 之 後, 撒 母 耳 (Samuel) 立 了 幫 助 的 石 頭 (stone of help) ( 以 便 以 謝 (Ebenezer))( 撒 上 7:12) 的 記 載 ) 661 救 (delivered) 這 動 詞 是 本 章 的 主 題 ( 參 第 8, 9, 10 節 與 法 老 有 關 662 神 的 山 (the mountain of God) 就 是 何 烈 (Horeb), 因 此 本 處 的 沙 漠 應 是 附 近 的 西 奈 沙 漠 (Sinai desert) 但 第 19 章 建 議 他 們 離 開 利 非 訂 (Rephidim) 行 了 15 公 里 (24 英 里 ) 才 到 西 奈, 可 能 本 章 的 時 段 是 來 到 西 奈 之 後, 放 置 此 處 是 為 了 主 題 的 安 排 663 本 節 似 乎 放 錯 了 位 置, 因 為 上 句 已 經 說 他 們 來 到 了 沙 漠 其 實 上 節 是 概 述, 本 節 開 始 記 述 事 情 的 細 節 第 6 節 的 說 可 能 是 抵 達 前 先 派 僕 人 傳 達 的 話 或 是 抵 達 時 的 話, 兩 者 都 符 合 引 入 第 7 節 隆 重 的 歡 迎 這 種 先 傳 後 見 的 方 式 對 兩 位 重 要 人 物 的 相 會 是 合 適 的 ; 摩 西 (Moses) 現 時 的 身 分 已 然 改 變 七 十 士 譯 本 (LXX) 將 本 句 譯 作 : 有 人 對 摩 西 說 : 看 哪, 你 的 岳 父 來 了 以 解 決 我 字 的 問 題 664 親 吻 下 拜 (bowed down) 與 親 吻 (kissed) 已 經 超 越 了 東 方 的 傳 統 禮 節 葉 忒 羅 (Jethro) 是 摩 西 (Moses) 的 恩 人, 岳 父, 又 是 祭 司, 他 對 他 相 當 尊 重 現 在 他 可 以 邀 請 葉 忒 羅 進 入 他 的 家 ( 參 B. Jacob, Exodus, 496) 665 歡 喜 (rejoiced) 原 文 ח ד ה (khada) 是 罕 用 字, 只 出 現 於 約 伯 記 3:6 及 詩 篇 21:6, 雖 然 是 亞 蘭 文 (Aramaic) 的 常 用 字 七 十 士 譯 本 (LXX) 譯 作 戰 慄 (shuddered), 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, )) 建 議 這 是 基 於 米 大 示 譯 法 (midrashic interpretation): 身 如 刀 割 (b. Sanhedrin 94b) 是 這 動 詞 的 雙 關 語 666 耶 和 華 是 應 當 稱 頌 的 (Blessed be the LORD) 這 是 常 用 的 頌 詞 原 文 動 詞 בּ רוּ ך (barukh) 是 被 動 分 詞 (passive participle), 必 須 補 添 一 命 令 語 態 (jussive) 將 分 詞 改 變 為 述 詞 (predicate): 願 耶 和 華 被 稱 頌 (May Yahweh be

88 667 百 姓 從 埃 及 人 的 管 轄 下 救 出 來 18:11 我 現 今 得 知 耶 和 華 比 萬 神 都 大, 因 在 埃 及 人 向 這 百 姓 所 發 的 狂 傲 事 上, 他 毀 滅 了 他 們 :12 摩 西 的 岳 父 葉 忒 羅 帶 燔 祭 和 祭 品 給 神 670 亞 倫 和 以 色 列 的 眾 長 老 都 來 了, 與 摩 西 的 岳 父 在 神 面 前 吃 飯 :13 第 二 天, 摩 西 坐 着 審 判 百 姓, 百 姓 從 早 到 晚 都 站 在 摩 西 的 四 周 18:14 摩 西 的 岳 父 看 見 他 向 百 姓 所 做 的 一 切 事, 就 說 : 你 向 百 姓 做 的 是 甚 麼 事 呢 673? 你 為 甚 麼 獨 自 坐 着, 眾 百 姓 從 早 到 晚 都 站 在 你 的 四 周 呢? 18:15 摩 西 對 岳 父 說 : 這 是 因 百 姓 到 我 這 裏 來 求 問 神 :16 他 們 有 事 的 時 候 就 到 我 這 裏 來, 我 便 在 兩 造 之 間 作 出 決 定 676, 我 又 叫 他 們 知 道 神 的 律 例 和 法 度 677 blessed) 這 動 詞 是 使 豐 盛 (to enrich) 之 意, 故 這 頌 詞 是 願 耶 和 華 因 子 民 的 稱 頌 而 更 豐 盛 667 管 轄 下 原 文 作 手 下 668 本 句 末 似 乎 是 未 完 或 省 略 了, 網 上 聖 經 (NET Bible) 翻 譯 時 補 添 了 他 毀 滅 了 他 們 (he has destroyed them) 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, 216)) 以 萬 神 (gods) 作 主 詞, 意 念 是 : 正 確 的 說, 關 於 埃 及 諸 神 所 誇 的 一 切 事 上, 他 比 他 們 都 大 他 建 議 本 句 譯 作 在 一 切 他 們 所 爭 的 事 情 上 都 勝 過 他 們 669 帶 (brought) 動 詞 是 携 帶 (took)( 參 英 王 欽 定 本 (KJV), 美 國 標 準 譯 本 (ASV), 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB)), 應 有 帶 來 祭 牲 之 意 敍 利 亞 文 譯 本 (Syriac), 他 爾 根 (Targum) 及 武 加 大 譯 本 (Vulgate Version) 均 作 獻 祭 (offered), 但 因 為 經 文 的 字 眼 考 究,Cody 辯 稱 葉 忒 羅 (Jethro) 沒 有 親 自 獻 祭 而 是 接 受 (A. Cody, Exodus 18,12: Jethro Accepts a Covenant with the Israelites, Bib 49 [1968]: ) 670 葉 忒 羅 (Jethro) 帶 來 祭 牲 有 如 是 他 主 持 獻 祭 燔 祭 (burnt offering) 是 單 數, 先 敬 神, 其 他 的 祭 (other sacrifices) 是 與 客 人 共 用 ( 其 他 祭 日 後 成 為 平 安 祭 (peace offering))( 參 B. Jacob, Exodus, 498) 671 吃 飯 (eat food) 原 文 ל ח ם (lekhem) 一 字 本 處 是 指 祭 牲 和 其 他 一 同 獻 祭 的 食 物 在 神 面 前 吃 飯 是 立 約 的 禮 儀 (covenantal ritual), 表 示 與 上 帝 (the Deity) 交 誼, 並 彼 此 間 相 交 672 審 判 (to judge) 這 是 摩 西 (Moses) 當 日 工 作 的 概 略, 他 不 一 定 每 日 都 審 判, 當 時 恰 好 需 要 百 姓 來 到 摩 西 跟 前 解 決 問 題 或 徵 求 摩 西 的 意 見 以 作 決 定 坐 在 摩 西 的 座 位 (sitting in Moses seat) 的 傳 統 源 出 於 此 673 你 向 百 姓 做 的 是 甚 麼 事 呢 下 一 問 題 為 這 問 題 作 出 描 寫 摩 西 (Moses) 整 天 獨 自 坐 着 和 百 姓 整 天 圍 繞 着 他 顯 出 摩 西 過 分 關 切 民 務 這 方 式 不 能 持 久 674 求 問 神 (to inquire of God) 是 在 某 事 情 上 法 律 決 定 上, 或 解 決 糾 紛 上 尋 求 神 的 旨 意 身 為 裁 判 者 (a judge) 摩 西 (Moses) 是 代 神 發 言, 身 為 耶 和 華 的 僕 人 (a servant of Yahweh) 摩 西 的 話 就 是 神 的 話 詩 篇 日 後 以 神 (gods) 來 形 容 裁 判 者, 因 他 們 以 神 的 律 法 (God s Law) 為 基 礎 作 出 正 確 的 決 定 675 事 或 作 爭 論 問 題

89 18:17 摩 西 的 岳 父 說 : 你 這 做 的 不 好!18:18 你 和 這 些 百 姓 必 都 疲 憊 678, 因 為 這 事 太 重, 你 獨 自 一 人 辦 理 不 了 18:19 現 在 我 為 你 出 個 主 意, 願 神 與 你 同 在 : 你 要 代 表 百 姓 到 神 面 前 , 將 爭 論 奏 告 神 ;18:20 又 要 將 律 例 和 法 度 教 訓 他 們, 指 示 他 們 當 行 的 道 683 當 做 的 事 ;18:21 並 要 從 百 姓 中 揀 選 有 才 能 的 人 684, 就 是 敬 畏 神 685 誠 實 可 靠 686 恨 惡 賄 676 作 出 決 定 (decide) 原 文 動 詞 שׁ פ ט (shafat) 是 審 判 (to judge) 之 意, 更 精 確 的 以 仲 裁 者 或 裁 判 員 身 分 作 決 定 百 姓 將 問 題 帶 到 摩 西 (Moses), 他 就 為 雙 方 裁 決 在 出 埃 及 記 關 於 律 法 的 段 落, 跟 着 十 誡 (the Ten Commandments) 來 的 就 是 判 決 (decisions) 677 律 例 和 法 度 律 例 (decrees) 或 作 法 規 (statutes), 是 明 確 的, 不 變 的, 永 久 的 法 度 (laws) 是 因 環 境 需 要 而 定 的 指 令 或 聲 明 德 賴 弗 (S. R. Driver (Exodus, 165)) 建 議 這 是 另 一 個 理 由 證 明 本 段 記 載 可 能 發 生 在 耶 和 華 (Yahweh) 在 山 上 頒 布 律 法 (laws) 之 後 678 疲 憊 (wear out) 本 動 詞 解 作 如 樹 葉 般 掉 落 枯 萎 ( 詩 1:3) 詩 18:45 用 以 象 徵 仇 敵 的 後 退, 力 氣 和 勇 氣 的 消 沉 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 166) 679 代 表 百 姓 到 神 面 前 本 處 引 出 只 有 摩 西 (Moses) 才 能 擔 任 這 職 務, 而 他 也 一 直 在 做 他 要 到 神 面 前 為 百 姓 代 禱 代 求 葉 忒 羅 (Jethro) 的 語 意 是 我 知 道 你 不 能 將 這 職 務 委 託 他 人, 繼 續 做 吧 ( 參 U. Cassuto, Exodus, ) 680 爭 論 (disputes) 原 文 作 話 (words) 英 王 欽 定 本 (KJV) 及 美 國 標 準 譯 本 (ASV) 作 訴 訟 (causes), 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV) 及 和 合 本 作 案 件 (cases), 新 普 及 譯 本 (NLT) 作 問 題 (questions) 681 奏 告 原 文 文 法 結 構 有 命 令 之 意, 但 因 前 文 代 表 有 繼 續 的 語 意, 故 本 處 亦 同 682 教 訓 本 處 繼 續 對 摩 西 (Moses) 的 訓 示 只 有 他 是 他 們 的 仲 裁 者, 亦 只 有 他 在 宗 教 及 道 德 的 訓 誨 上 領 導 他 們 683 揀 選 原 文 動 詞 是 看 看 希 伯 來 文 (Hebrew) 和 烏 加 列 文 (Ugartic) 都 以 看 看 作 為 揀 選 之 意 684 有 才 能 的 人 (capable men) 有 才 能 的 形 容 那 些 人 是 受 尊 敬 的 (respected) 有 影 響 力 的 (influential) 有 能 力 的 (powerful) 受 社 羣 尊 崇 為 領 袖 的 (looked up to as leaders), 和 熱 心 公 務 的 685 敬 畏 神 (God-fearing) 敬 畏 神 的 人 (God-fearer) 就 是 敬 虔 的 (devout) 虔 誠 的 (worshipful) 順 服 (obedient) 的 神 僕 אַנ שׁ י א מ ת) ( truth 誠 實 可 靠 誠 實 可 靠 的 人 (men of 686 ( anshe emet)) 必 定 是 尋 求 真 相 的 人 (seekers of truth), 他 們 明 白 審 判 者 (a judge) 必 須 作 出 確 切 的 判 斷 (true judgement)( 參 U. Cassuto, Exodus, 220) 誠 實 (truth) 一 字 包 括 了 信 實 (faithfulness) 或 可 靠 (reliability), 及 事 實 (factuality)

90 賂的人 派他們作千夫長 百夫長 五十夫長 十夫長 管理百姓 18:22 叫他們在一 般情況下 審判百姓 難斷的案件 都要呈到你這裏 小事他們自己可以審判 這樣 你 就輕省些 他們也可以同當此任 18:23 你若這樣行 神也這樣吩咐你 你就能受得住 這百姓也都滿意地 歸回他們的住處 18:24 於是 摩西聽從他岳父的話 按着他所說的去行 18:25 摩西從以色列人中揀選有 才能的人 立他們為百姓的首領 作千夫長 百夫長 五十夫長 十夫長 18:26 他們在一 般情況下審判百姓 難斷的案件就呈到摩西那裏 但各樣小事他們自己審判 :27 此後 摩西送走 他的岳父 葉忒羅 就往本地去了 以色列在西奈 19:1697以色列人出埃及地以後 滿了三個月的那一天 就來到西奈沙漠 19:2 他們離了 698 利非訂 來到西奈沙漠 就在那裏的山 下安營 687 恨惡賄賂的人 賄賂 brides 指不義之財 unjest gain 恨 惡不義之財就是拒絕接受 他們的決定不能被貪婪所左右 688 千夫長 十夫長 不清楚這法制如何運作 千夫長 captains of thousands 等通常是軍隊的編制 當時可能有較詳細的指示 因在這制度下以 色列人 Israelites 有四階層的領導人 或許是按案件的難度逐層遞升 但既然這 些人也有指示領導的功能 層次亦有其作用 申命記 1:9, 13 建議這人的揀選不是 摩西 Moses 個人的決定 689 在一般情況下 under normal circumstances 原文作 隨時 in every time 指 所有的一般案件 in all normal cases 或 在一般情況下 本說法亦出現於第 26 節 690 難斷的案件 difficult cases 原文作 大事 great thing 691 受得住 to endure 原文作 持久 to stand B. Jacob (Exodus, 501) 建議這可能是幽默的話 你甚至可以持續的做 you could even do this standing up 692 滿意地 原文作 平平安安地 in peace 693 歸回他們的住處 或作 回家 694 送走 sent on his way 原文動詞 ( וי שׁ לּ ח vayshallakh) 和當時要求 法老 Pharaoh 放走 to release 以色列 Israel 所用的字同一字根 本處是和 平地正義地送葉忒羅 Jethro 回家 葉忒羅 Jethro 原文作 他 列明名字以求清晰 本章給與神子民的屬靈領袖們一個最好的信息 應選出有屬靈責任感的 人在各項事工 如教導 決策 應付需要 上分擔任務 一方面可以有平安 另方 面可以免使領袖們過勞 或許有能之士已經準備好參與 只是領袖們不想分權 但 領袖們必須願意冒險 願意將工作託負他人 本處摩西 Moses 就是謙卑的典 範 接受了葉忒羅 Jethro 的糾正和勸告 葉忒羅也是理想的顧問 因他沒有留 下來接任的打算

91 19:3 摩 西 上 到 神 那 裏, 耶 和 華 從 山 上 呼 喚 他 說 : 你 要 這 樣 告 訴 雅 各 家, 向 以 色 列 699 人 宣 告 :19:4 我 向 埃 及 人 所 行 的 事, 你 們 都 看 見 了, 且 看 見 我 將 你 們 背 在 鷹 的 翅 膀 上, 帶 來 歸 我 :5 如 今 你 們 若 實 在 聽 從 我 的 話, 遵 守 我 的 約, 就 要 在 萬 民 中 作 我 特 有 的 產 業 701, 因 為 全 地 都 是 我 的,19:6 你 們 要 歸 我 作 祭 司 的 國 度 702, 為 聖 潔 的 國 家 703 這 就 是 你 要 告 訴 以 色 列 人 的 話 697 本 章 主 要 是 關 於 斡 旋 (mediation) 的 工 作 百 姓 準 備 好 見 神, 從 祂 領 受 律 法 (the Law), 和 與 祂 立 約, 這 一 切 都 需 要 有 人 居 中 斡 旋 與 安 排 這 以 後, 以 色 列 (Israel) 將 成 為 神 獨 特 的 產 業, 地 上 祭 司 的 國 度 (a kingdom of priests) 若 他 們 遵 守 祂 的 法 度 (his law) 本 章 可 分 段 如 下 : 第 1-8 節 講 述 神 ( 以 色 列 的 偉 大 拯 救 者 ) 如 何 應 許 使 他 們 成 為 祭 司 的 國 度 ; 第 9 節 神 宣 告 摩 西 (Moses) 是 中 間 人 ; 第 節 記 載 以 色 列 準 備 敬 拜 耶 和 華 (Yahweh) 的 各 樣 訓 示 及 耶 和 華 顯 現 時 的 各 種 現 象 ; 最 後 本 章 以 摩 西 代 百 姓 進 言 為 結 束 ( 第 節 ) 既 從 埃 及 (Egypt) 得 救 贖, 百 姓 現 在 承 受 神 所 賜 的 約 參 R. E. Bee, A Statistical Study of the Sinai Pericope, Journal of the Royal Statistical Society 135 (1972): 山 (mountain) 這 是 西 奈 山 (Mount Sinai), 就 是 神 的 山 (mountain of God), 也 是 神 與 摩 西 (Moses) 相 遇 呼 召 他, 和 應 許 以 色 列 人 (Israel) 在 此 敬 拜 祂 的 地 方 若 此 山 是 摩 西 山 (Jebel Musa)( 傳 統 的 西 奈 山 ), 那 平 原 應 是 位 於 山 的 西 北 方, 長 約 1 公 里 (1.5 英 里 ), 寛 約 0.3 公 里 (0.5 英 里 ), 海 拔 1,600 公 尺 (5,000 英 呎 ) 的 Er-Rahah( 參 S. R. Driver, Exodus, 169) 也 有 學 者 建 議 阿 拉 伯 半 島 (Arabian Peninsula) 西 面 的 一 座 山 為 可 能 的 地 點 699 鷹 的 翅 膀 (eagles wings) 以 大 鷹 教 小 鷹 飛 翔 離 為 喻 形 容 耶 和 華 (Yahweh) 帶 領 以 色 列 (Israel) 離 開 埃 及 (Egypt) 本 處 的 鷹 是 可 能 數 類 中 之 大 秃 鷹 (griffin vulture) 這 是 能 力 與 愛 的 圖 畫 700 帶 來 歸 我 本 處 是 新 郎 帶 新 娘 入 洞 房 的 說 法 這 可 能 是 故 意 提 及 另 一 與 約 關 係 的 隱 喻 (metaphor) 701 特 有 的 產 業 (special possession) 以 色 列 (Israel) 要 成 為 神 特 有 的 產 業, 但 日 後 先 知 們 將 範 圍 縮 為 餘 留 的 信 眾 萬 國 都 屬 於 神, 以 色 列 卻 立 於 擁 有 特 殊 恩 寵 和 極 大 責 任 的 地 位 參 申 命 記 7:6; 14:2; 26:18; 詩 篇 135:4; 瑪 拉 基 書 3: 祭 司 的 國 度 就 是 以 祭 司 組 成 的 國 度 W. C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:417) 提 供 四 種 可 能 的 譯 法 :(1) 同 位 法 : 君 王 也 就 是 祭 司 (kings, that is, priests) ;(2) 所 有 格 的 陳 述 : 君 尊 的 君 司 (royal priesthood) ;(3) 將 所 有 格 成 為 屬 性 形 容 詞 : 祭 司 的 國 度 (priestly kingdom) ;(4) 與 未 表 達 的 和 同 讀 : 君 王 和 祭 司 (kings and priests) 他 選 擇 後 者, 就 是 他 們 要 成 為 君 王 和 祭 司 ( 其 他 資 料 可 參 :R. B. Y. Scott, A Kingdom of Priests (Exodus xix. 6) ;OTS 8 [1950]: ; William L. Moran, A Kingdom of Priests ;The Bible in Current Catholic Thought, 7-20) ) 但 由 於 下 句 平 行 體 (parrallelism) 的 描 述, 本 處 應 譯 作 祭 司 的 國 度 神 的 國 度 是 由 祭 司 般 的 百 姓 組 成, 以 色 列 人 (Israelites) 全 民 只

92 19:7 於 是 摩 西 召 了 以 色 列 的 長 老 來, 將 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 話, 都 在 他 們 面 前 陳 明 19:8 百 姓 都 同 聲 回 答 說 : 凡 耶 和 華 所 吩 咐 的, 我 們 都 會 遵 行 摩 西 就 將 百 姓 的 話 回 覆 耶 和 華 19:9 耶 和 華 就 對 摩 西 說 : 我 要 在 密 雲 中 臨 到 你 那 裏, 叫 百 姓 在 我 與 你 說 話 的 時 候 可 704 以 聽 見, 也 會 永 遠 相 信 你 了 於 是 摩 西 將 百 姓 的 話 奏 告 耶 和 華 19:10 耶 和 華 又 對 摩 西 說 : 你 往 百 姓 那 裏 去, 今 天 明 天 使 他 們 成 為 聖 潔 705, 又 叫 他 們 洗 衣 服,19:11 第 三 天 之 前 要 預 備 好, 因 為 第 三 天 耶 和 華 要 在 眾 百 姓 眼 前 降 臨 在 西 奈 山 上 19:12 你 要 在 山 的 四 圍 給 百 姓 定 界 限, 說 : 你 們 當 謹 慎, 不 可 上 山 去, 也 不 可 摸 山 的 邊 界 凡 摸 這 山 的, 必 被 治 死!19:13 不 可 用 手 摸 他 706 他 必 要 被 石 頭 打 死, 或 用 箭 射 透, 707 無 論 是 人 是 牲 畜, 都 不 得 活 到 公 羊 角 響 長 聲 的 時 候, 他 們 才 可 到 山 上 來 19:14 摩 西 下 山 往 百 姓 那 裏 去, 使 他 們 成 為 聖 潔, 他 們 也 洗 了 衣 服 19:15 他 對 百 姓 說 : 第 三 天 前 要 預 備 好 ; 不 可 親 近 妻 子 :16 到 了 第 三 天 早 晨, 在 山 上 有 雷 轟 閃 電 和 密 雲, 並 甚 響 的 角 聲, 營 中 的 百 姓 盡 都 發 顫 19:17 摩 西 率 領 百 姓 出 營 迎 接 神, 他 們 都 站 在 山 下 19:18 那 時 西 奈 全 山 冒 以 服 事 神 以 活, 享 受 晉 見 祂 的 權 利 既 是 祭 司, 他 們 有 責 任 依 循 祭 司 的 職 責 在 萬 民 中 代 表 神 宣 告 神 的 話 為 百 姓 代 求 使 人 認 罪 歸 神 ( 參 申 33:9, 10) 703 聖 潔 的 國 家 (holy nation) 他 們 要 和 其 他 國 家 分 開 有 別 這 是 他 們 責 任 的 另 一 觀 點, 要 作 為 神 特 有 的 產 業 (God s special possession), 先 要 像 祭 司 又 要 聖 潔 約 中 的 任 務 將 明 述 何 為 聖 潔 的 國 家 簡 單 的 說, 他 們 要 保 守 自 己 不 沾 染 異 教 徒 的 任 何 事 情 (S. R. Driver, Exodus, 171) 因 此 這 是 雙 方 的 合 約 : 他 們 享 有 特 殊 的 權 利, 但 他 們 要 遵 守 特 殊 的 限 制 以 承 擔 特 殊 的 任 務 704 相 信 你 原 文 將 你 置 於 句 子 的 開 頭, 強 調 百 姓 信 靠 摩 西 (Moses) 參 出 埃 及 記 4:1-9, 31; 14: 使 他 們 聖 潔 (sanctify them) 這 使 聖 潔 先 是 棄 絕 一 切 能 使 他 們 不 潔 的 事 物, 然 後 經 儀 文 的 洗 濯 和 沐 浴 706 不 可 用 手 摸 他 本 句 有 點 含 糊 不 清, 一 可 解 作 : 無 人 能 摸 山, 若 有 人 犯 誡 要 被 處 死, 但 眾 人 也 不 能 越 界 捉 拿 他, 故 只 能 用 石 頭 打 死 或 用 箭 射 透 ; 二 是 其 他 的 人 不 能 觸 及 這 進 入 山 區 犯 禁 的 人 們 登 山 707 可 羊 角 會 響 號 宣 告 啟 示 期 間 (the revelation period) 結 束, 容 許 他 708 不 可 親 近 妻 子 (Do not go near your wifes) 原 文 作 不 可 接 近 女 人 (do not go near a woman) 新 國 際 版 (NIV) 作 戒 絕 性 行 為 (abstain from sexual relations) B. Jacob (Exodus, 537) 指 出 當 百 姓 要 親 近 神, 他 們 不 能 迷 於 地 上 的 愛 這 種 的 分 開 (separations) 預 備 百 姓 見 神 西 奈 (Sinai) 有 如 新 娘, 禁 止 其 他 人 接 近 守 身 是 進 到 聖 者 (the Holy One) 面 前 的 屬 靈 預 備 709 密 (dense) 原 文 作 厚 (heavy,כּ ב ד) kaved)) 710 響 (loud) 直 譯 可 作 強 有 力 (strong)

93 712 煙, 因 為 耶 和 華 在 火 中 降 於 山 上, 山 的 煙 氣 上 騰, 如 大 鎔 爐 一 般, 遍 山 大 大 地 震 動 :19 當 角 聲 愈 來 愈 響 時, 摩 西 就 說 話 , 神 也 以 聲 音 回 答 他 19:20 耶 和 華 降 臨 在 西 奈 山 頂 上, 耶 和 華 召 摩 西 上 山 頂, 摩 西 就 上 去 19:21 耶 和 華 對 摩 717 西 說 : 你 下 去 鄭 重 的 警 告 百 姓, 免 得 他 們 闖 過 來 到 我 面 前 觀 看, 有 很 多 人 就 死 亡 ; 19:22 又 叫 親 近 我 的 祭 司 自 潔, 免 得 我 突 然 擊 殺 他 們 :23 摩 西 對 耶 和 華 說 : 百 姓 不 能 上 西 奈 山, 因 為 你 已 經 鄭 重 的 警 告 我 們 說 : 要 在 山 的 四 圍 定 界 限, 叫 山 分 別 為 聖 19:24 耶 和 華 對 他 說 : 下 去 吧! 你 要 和 亞 倫 一 同 上 來, 只 是 祭 司 和 百 姓 不 可 闖 過 來 到 我 前, 免 得 我 突 然 擊 殺 他 們 19:25 於 是 摩 西 下 到 百 姓 那 裏 告 訴 他 們 角 (horn) 原 文 שׁ פ ר (shofar) 通 常 譯 作 角, 這 字 特 用 於 公 眾 場 合 的 重 要 宣 告 ( 參 王 上 1:34; 撒 下 6:15) 第 13 節 所 用 的 是 公 羊 角 (ram s horn yovel)),י ב ל) 世 記 19:28 一 字 712 大 鎔 爐 (a great furnace) 這 是 大 窰 (a large kiln) 的 象 喻, 如 創 713 震 動 (shook) 與 上 文 ( 第 13 節 ) 譯 作 發 顫 (trembled) 的 同 714 愈 來 愈 響 (grew louder and louder) 此 活 動 分 詞 (active particple) 加 強 句 中 動 作 的 持 續 性, 本 處 是 角 聲 持 續 不 斷, 聲 音 愈 來 愈 響 715 說 話 回 答 原 文 文 法 強 調 過 去 式 中 重 覆 的 動 作 不 是 一 問 一 答, 是 交 談 對 話 之 意 716 聲 音 原 文 可 譯 作 聲 音 或 雷 聲 因 第 16 節 聲 音 被 用 作 雷 轟, 本 處 經 文 很 自 然 的 說 重 覆 的 雷 聲 是 神 的 聲 音, 但 雷 聲 怎 能 是 回 答 呢? 申 命 記 4:12 說 百 姓 聽 到 說 話 的 聲 音 卡 塞 圖 (U. Cassuto (Exodus, )) 正 確 的 解 譯 為 : 祂 以 響 聲 回 答, 使 摩 西 (Moses) 能 在 暴 風 雨 中 清 楚 聽 到 神 的 話 他 又 引 用 烏 加 列 文 獻 (Ugaritic) 的 平 行 記 載, 說 神 祇 以 響 聲 說 話 717 鄭 重 的 警 告 (solemnly warn) 原 文 ה ע ד (ha ed) 解 作 命 令 (charge), 有 使 他 們 發 誓 (put them under oath) 或 鄭 重 的 警 告 (solemnly warn them) 之 意 神 要 確 信 他 們 不 會 闖 入 預 設 的 界 線 718 因 為 你 已 經 鄭 重 的 警 告 我 們 文 法 結 構 因 為 你, 你 已 經 鄭 重 警 告 我 們 是 重 調 語 氣 摩 西 (Moses) 對 神 的 回 應 是 : 神 已 經 命 令 他 們 不 可 越 界, 他 們 怎 會 越 界 呢? 神 比 摩 西 更 清 楚 他 們 719 經 過 深 思 詳 釋, 本 段 可 以 發 展 出 許 多 主 題 及 重 點 它 可 用 作 默 想 : 三 個 分 段 的 神 學 觀 念 皆 隸 屬 於 聖 潔 的 主 題 (the theme of holiness): 神 是 聖 潔 的, 因 此, 服 事 祂 必 須 遵 從 祂 的 話 語 藉 着 中 保 (mediator) 接 近 祂 以 敬 畏 純 潔 讚 美 祂 本 段 詳 釋 發 展 出 的 綱 要 可 分 為 :(1) 假 如 神 的 子 民 順 服 祂, 他 們 就 有 特 權 以 獨 特 的 形 式 服 事 神 ( 第 1-8 節 );(2) 假 如 神 的 子 民 要 順 服, 他 們 必 要 深 信 這 些 命 令 皆 出 於 神 ( 第 9 節 );(3) 假 如 神 的 子 民 深 信 中 保 是 出 於 神 的 任 命, 而 他 們 的 指 示 又 是 出 於 神, 他 們 必 要 在 祂 面 前 成 為 聖 潔 ( 第 節 ) 簡 而 言 之, 耶 和 華 (Yahweh) 聖 潔 的 彰 顯 就 是 成 聖 和 敬 拜 的 原 因 彼 得 前 書 第 2 章 將 之 引 用 於 教

94 十 誡 20:1 720 神 吩 咐 這 一 切 的 話 721, 說 : :2 我 耶 和 華 是 你 的 神 , 曾 將 你 從 埃 及 地 為 奴 之 家 領 出 來 會, 教 會 是 祭 司 的 國 度, 必 要 遵 守 神 的 話 (the Word of God) 這 動 機 是 為 了 甚 麼? 中 保 是 耶 穌 基 督 (Jesus Christ), 祂 有 了 父 的 任 命, 彰 顯 了 神 的 榮 耀 (the glory of God), 祂 更 宣 稱 教 會 的 被 召 是 要 展 示 祂 的 榮 耀 神 的 子 民 要 遠 離 罪 惡, 使 不 信 的 人 可 以 因 着 他 們 的 好 行 為 歸 榮 耀 給 神 720 本 章 是 以 色 列 律 法 (the Law of Israel) 的 中 心, 也 是 普 世 皆 聞 的 十 誡 研 究 著 作 之 多 致 使 扼 要 的 言 論 幾 乎 不 能 合 理 的 解 釋 這 主 題, 但 本 書 的 引 釋 必 須 指 出 十 誡 是 新 以 色 列 立 國 的 典 章 (the charter of the new nation of Israel) 十 誡 ( 十 言 ) 是 約 的 緒 文, 接 着 是 判 決 ( 審 判 ), 至 第 24 章 所 立 的 約 正 式 生 效 因 此 當 以 色 列 人 與 神 立 約, 他 們 表 達 甘 心 順 服 神 的 主 權 以 進 入 神 治 的 國 度 律 法 就 是 以 色 列 國 在 耶 和 華 管 治 下 約 定 憲 章, 是 在 特 定 時 間 特 定 地 點 以 特 殊 形 式 賜 給 他 們 的 律 法 制 定 以 色 列 人 的 生 活 方 式, 為 了 獲 得 神 的 祝 福, 又 被 神 使 用 成 為 祭 司 的 國 度 (a kindgom of priests) 在 制 定 生 活 準 則 的 過 程 中, 律 法 啟 示 了 神 它 啟 示 了 耶 和 華 (Yahweh) 的 聖 潔 以 為 一 切 敬 拜 和 服 事 的 標 準, 同 時 它 也 啟 示 或 揭 露 了 罪 不 過, 律 法 所 定 為 罪 的, 律 法 ( 利 未 記 ) 也 預 備 了 贖 罪 和 守 節 的 規 條 新 約 的 教 導 說 律 法 是 良 善 的, 完 全 的, 和 聖 潔 的, 也 指 出 基 督 (Christ) 是 律 法 的 終 結 ( 目 標 ), 律 法 至 終 引 至 基 督 保 羅 說 這 是 領 人 至 基 督 的 思 想, 當 應 許 在 基 督 身 上 成 就, 信 徒 就 不 能 重 回 律 法 之 下 對 基 督 徒 的 意 義 就 是 以 色 列 的 律 法 彰 顯 了 神, 祂 的 旨 意 是 無 時 限 的, 並 在 信 心 與 行 為 上 依 然 是 權 威 的 ; 但 律 法 制 定 以 色 列 作 為 神 子 民 的 規 限 在 基 督 裏 已 被 除 去 十 誡 顯 示 了 律 法 的 精 義, 這 十 條 誡 命 的 主 要 部 分 都 在 新 約 重 述 了, 因 為 它 們 都 反 映 出 神 聖 潔 和 公 義 的 本 性 新 約 將 十 誡 提 升 至 更 高 標 準, 以 保 存 十 誡 的 精 神 和 字 意 721 話 聖 經 (the Bible) 清 楚 指 出 律 法 (the Law) 是 西 奈 山 (Mount Sinai) 上 神 的 啟 示, 但 研 究 顯 出 律 法 規 則 (the law codes) 的 格 式 卻 跟 隨 青 銅 器 時 代 晚 期 (Late Bronze Age) 的 立 約 規 則, 尤 其 是 赫 人 的 規 則 (the Hittite codes) 要 點 是 一 切 規 則 的 條 款 都 是 恰 當 的, 因 為 神 為 子 民 行 出 各 樣 奇 妙 的 作 為 神 使 用 人 所 熟 悉 的 文 字 格 式 加 深 他 們 的 責 任 感, 也 是 將 新 酒 放 入 舊 皮 袋 的 做 法 神 使 用 的 做 法 實 有 更 高 的 層 面 722 我 (I) 耶 和 華 (Yahweh) 的 啟 示 以 我 開 始 我 是 一 個 活 着 的 人 物, 不 是 一 物 件 或 思 想 我 的 身 分 就 可 以 稱 呼 以 色 列 人 (Israel) 和 祂 的 子 民 為 你, 使 他 們 遵 守 所 頒 的 條 款, 遵 循 祂 的 旨 意 (B. Jacob, Exodus, 544) 723 我 耶 和 華 是 你 的 神 (I, the LORD, am your God) 很 多 英 文 譯 本 作 我 是 耶 和 華 你 的 神 (I am Yahweh your God), 但 前 數 章 已 經 反 覆 顯 示 過 耶 和 華 向 人 介 紹 自 己 的 方 法 本 處 的 重 點 在 於 我 是 你 的 神 (I am your God), 和 神 在 他 們 生 命 中 的 意 義

95 20:3 在 我 面 前 , 你 不 可 有 別 的 神 20:4 不 可 為 自 己 雕 刻 偶 像 , 也 不 可 做 甚 麼 形 像 仿 似 天 上 地 下 和 地 底 下 水 中 的 百 物 20:5 不 可 跪 拜 那 些 像, 也 不 可 事 奉 它 們, 因 為 我 耶 和 華 你 的 神, 是 忌 邪 的 神 724 你 (you) 原 文 動 詞 字 尾 (suffix) 是 第 二 身 陽 性 單 數 (second masculine singular), 是 十 誡 中 用 作 指 全 民 (the whole nation) 的 字 眼 神 以 他 們 作 為 子 民 的 身 分 向 他 們 全 體 說 話, 但 又 是 個 別 的 叮 囑, 要 他 們 順 服 陽 性 的 字 眼 並 不 是 要 排 除 女 性 725 為 奴 之 家 (the house of slavery) 即 是 為 奴 之 地 (the land of slavery) 耶 和 華 (Yahweh) 如 此 的 宣 告 提 醒 以 色 列 (Israel) 是 祂 的 作 為 使 他 們 從 奴 役 中 得 以 自 由, 現 在 他 們 可 以 自 由 的 服 事 祂 神 有 權 要 求 他 們 感 恩 順 服, 但 這 卻 不 是 殘 忍 奴 役 和 壓 制 性 的 約, 而 是 愛 的 約, 正 如 神 所 說 我 是 你 們 的, 你 們 也 是 我 的 這 是 全 權 的 主 宰 創 造 天 地 歷 史 的 神 在 宣 稱 祂 是 他 們 的 救 主 726 在 我 面 前 (before me) 和 合 本 譯 作 除 了 我 以 外 原 文 ( al-panay) 一 詞 有 數 種 譯 法 : 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, ) 建 議 作 ע ל פּ נ י 在 我 面 前 (in front of me), 是 強 制 我 看 他 們, 又 有 比 我 重 要 之 意 ; 奧 爾 布 賴 特 (W. F. Albright 在 From the Stone Age to Christianity, 297, n. 29) 譯 之 為 你 不 可 另 選 他 神 (you shall not prefer other gods to me);b. Jacob (Exodus, 546) 將 之 比 作 婚 姻, 他 說 妻 子 只 屬 於 一 個 男 人, 其 他 的 每 一 個 男 人 都 是 別 的 男 人 (another man), 他 們 繼 續 存 在 但 都 不 是 她 的 無 論 這 詞 如 何 翻 譯, 律 法 上 這 點 卻 很 清 楚 神 要 求 的 是 絕 對 的 忠 貞 (absolute allegiance), 必 須 排 除 其 他 一 切 神 祗 本 句 隱 含 敵 對 之 意, 因 假 神 的 確 與 神 為 敵 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 241) 補 充 說, 神 實 在 指 出 每 當 以 色 列 人 (Israel) 轉 向 假 神 時 他 們 必 須 知 道 耶 和 華 (the LORD) 就 在 那 裏 常 在 神 的 面 前 727 你 不 可 有 (you shall have no) 原 文 לא י ה י ה ל ך (lo yihyeh l e kha) 作 你 不 可 能 有 (there will not be to you), 文 法 結 構 強 調 絕 對 禁 止, 是 順 服 的 最 高 期 盼 從 另 一 角 度 看 本 句, 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 241) 建 議 單 數 的 動 詞 指 出 他 們 連 一 個 別 的 神 都 不 可 有, 眾 數 的 神 (gods) 則 包 括 一 切 的 偶 像 728 偶 像 原 文 פּ ס ל (pesel) 是 用 木 或 石 雕 成 的 像 律 法 (the Law) 針 對 的 是 用 作 敬 拜 供 奉 的 偶 像, 不 是 擺 設 品 729 形 像 原 文 תּ מוּנ ה (t e munah) 指 雕 刻 偶 像 所 依 據 的 意 念, 可 以 是 實 物 或 幻 想 的 形 似 若 以 此 為 動 詞 的 第 二 受 詞, 意 思 是 你 不 可 以 有 的 製 造, 也 不 可 想 出 形 狀 來 供 奉 (B. Jacob, Exodus, 547) 有 的 乾 脆 以 此 作 為 形 容 詞 : 你 不 可 以 的 形 狀 製 造 偶 像 ( 如 新 國 際 版 (NIV)) 730 跪 拜 事 奉 這 兩 動 詞 的 連 用 一 般 指 對 異 教 神 祗 (pagan deities) 的 敬 拜 ( 如 申 17:3; 30:17; 耶 8:2)( 參 J. J. Stamm and M. E. Andrew, The Ten Commandments in Recent Research [SBT], 86) 跪 拜 (bow down) 原 文 (lo tishtakhaveh) 是 令 自 己 俯 伏 貼 地 (to cause oneself to be low to the לא ת שׁ תּ ח ו ה ground), 亦 用 作 對 神 的 真 敬 拜 事 奉 (serve) 原 文 是 ו לא ת ע ב ד ם (v e lo to ovdem) 這 兩 字 可 連 用 為 你 不 可 俯 伏 來 服 事 它 們 (you will not prostrate

96 732 恨 733 我 的, 我 必 追 討 他 的 罪, 自 父 及 子, 直 到 三 四 代 734 ;20:6 愛 我 守 我 誡 命 的, 我 必 向 他 們 發 慈 愛 735, 直 到 千 代 736 yourself to serve them) 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 242) 指 出 事 奉 這 字 此 處 的 拼 音 故 意 不 同, 顯 出 對 偶 像 敬 拜 的 諷 刺, 似 乎 這 種 舉 動 不 配 事 奉 的 正 確 拼 法 格 澤 紐 斯 (Gesenius, GKC b) 認 為 這 是 反 常 的 用 法, 可 能 解 作 你 不 可 讓 自 己 被 領 至 敬 拜 它 們 (you shall not allow yourself to be brought to worship them), 但 這 譯 法 似 乎 不 大 可 能 731 忌 邪 原 文 作 妒 忌 (jealous) 本 字 與 一 般 譯 作 熱 心 (zeal) 或 狂 熱 (zealous) 的 同 一 字 這 字 形 容 保 護 防 衛 某 臨 危 之 事 的 強 烈 感 情 ; 這 字 也 可 作 嫉 妒 (envy) 之 意, 但 嫉 妒 的 對 象 往 往 是 在 所 及 範 圍 之 外 神 的 狂 熱 或 妒 忌 是 要 保 護 自 己 的 子 民, 維 持 祂 的 法 規, 或 保 持 自 己 的 尊 嚴 耶 和 華 (Yahweh) 的 尊 嚴 和 祂 子 民 的 生 命 息 息 相 關 732 恨 (hate) 或 作 拒 絕 (reject) 此 字 的 意 思 是 抗 命 性 的 拒 絕 和 對 抗 神 和 祂 的 話 語 這 樣 的 人 必 然 繼 續 祖 先 所 犯 的 罪 而 自 己 承 擔 後 果 733 追 討 (responding to) 第 5, 6 兩 節 非 常 精 簡, 原 文 פּ ק ד (paqad) 一 字 甚 為 難 譯 這 字 常 譯 作 懲 罰 (visiting), 本 處 可 能 作 負 面 意 義 的 處 理 (dealing with) 或 處 罸 (punishing), 但 在 13:19 它 卻 有 正 面 的 意 義 這 字 若 用 於 神, 主 要 表 示 神 以 祝 福 或 咒 詛 介 入 子 民 的 生 命 有 的 將 本 處 譯 作 因 着 先 祖 所 犯 的 罪 處 罰 子 孫 們 ( 參 利 18:25; 賽 26:21; 耶 29:32; 36:31; 何 1:4; 摩 3:2), 這 是 可 行 的, 但 不 能 全 然 達 意 本 處 可 能 指 那 些 恨 耶 和 華 不 守 祂 誡 命 的 人 重 覆 祖 先 所 犯 的 罪 因 而 受 罸, 申 命 記 24:16 說 人 只 會 因 自 己 的 罪 而 死 而 不 是 因 父 親 的 罪 而 死 ( 參 申 7:10 及 結 18), 故 本 處 可 能 是 各 世 代 依 循 罪 的 模 式 而 重 犯 若 一 罪 行 未 在 一 世 代 間 完 全 發 展 而 不 被 對 付, 就 會 在 以 後 世 代 延 續 不 過 這 也 可 指 後 世 仍 可 體 騐 到 先 祖 犯 罪 的 後 果, 尤 其 是 以 色 列 國 被 看 為 一 單 元 (U. Cassuto, Exodus, 243) 神 在 此 顯 出 祂 的 倫 理 觀, 明 示 祂 如 何 對 付 罪 惡 和 公 義, 勉 勵 人 對 祂 效 忠 和 遠 離 偶 像 神 的 作 為 中 有 公 平 公 正 的 一 面, 那 是 異 教 世 界 中 不 存 在 的 734 代 原 文 中 第 5 或 第 6 節 並 無 世 代 (generations) 一 字, 但 經 文 含 此 意, 因 本 節 提 及 子 (children)( 參 申 7:9, 該 處 有 世 代 דּוֹר) (dor)) 一 字, 因 該 處 沒 有 提 及 子 ) 735 發 慈 愛 (doing loyal love) 原 文 ע שׂ ה ח ס ד ( oseh khesed) 指 神 對 屬 祂 的 人 約 中 的 忠 誠 與 信 實 的 愛, 他 們 就 是 立 約 的 人, 受 恩 者, 神 的 子 民, 神 必 保 守 護 佑 遠 離 惡 行 及 惡 行 的 影 響 736 千 代 (a thousand generations) 原 文 作 千 千 萬 萬 (thousands) 或 第 一 千 (thousandth), 希 伯 來 文 在 第 十 (the tenth) 以 後 都 是 以 基 數 (cardinal numbers) 作 序 數 (ordinal numbers) 本 句 與 上 句 成 為 對 比, 千 千 萬 萬 或 第 一 千 ( 代 ) 是 指 那 些 愛 耶 和 華 (Yahweh) 守 祂 誡 命 的 人, 他 們 是 義 人 的 後 裔, 也 包 括 與 他 們 來 往 的 人, 都 得 惠 於 神 施 與 自 己 子 民 的 恩 典 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 195) 說 本 段 的 教 導 是 神 的 憐 憫 (mercy) 超 過 祂 的 憤 怒 (wrath), 祂 對 良 善 一 生 的 恩 惠 護 佑 至 無 限 期, 遠 超 過 祂 對 不 停 犯 罪 的 懲 罰 報

97 737 20:7 不 可 妄 稱 耶 和 華 你 神 的 名, 因 為 妄 稱 耶 和 華 名 的, 耶 和 華 必 不 以 他 為 無 罪 :8 當 記 念 安 息 日 740, 守 為 聖 日 :9 六 日 你 可 以 勞 碌 做 一 切 的 工 743,20:10 但 第 七 744 日 是 向 耶 和 華 你 神 當 守 的 安 息 日 ; 這 一 日 你 和 你 的 兒 女 僕 婢 牲 畜, 並 你 城 裏 寄 居 的 客 旅, 無 論 何 工 都 不 可 做 :11 因 為 六 日 之 內, 耶 和 華 造 天 地 海, 和 其 中 的 萬 物, 第 七 日 便 安 息, 所 以 耶 和 華 賜 福 與 安 息 日, 定 為 聖 日 應 說 神 的 慈 愛 延 伸 至 千 代 或 第 一 千 代 就 是 說 神 的 愛 無 窮 無 盡 ( 詩 118) 參 出 埃 及 記 34:7; 申 命 記 5:10; 7:9; 詩 18:51; 耶 32: 妄 稱 (take in vain) 新 世 紀 譯 本 (NCV) 今 日 英 語 譯 本 (TEV) 作 用 (use); 新 國 際 版 (NIV) 現 代 英 語 譯 本 (CEV), 及 新 普 及 譯 本 (NLT) 作 濫 用 (misuse); 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV) 作 不 正 確 的 使 用 (make a wrongful use of) 希 伯 來 文 שׁ ו א (shav ) 形 容 不 真 實 (unreality), 本 誡 命 禁 止 人 無 意 義 的 妄 動 的, 或 不 誠 懇 的 使 用 神 的 名 字 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 196), 這 包 括 偽 稱 異 教 的 日 頭 禪 或 不 經 意 的 閒 談 等 這 名 要 待 之 以 崇 敬 尊 重, 因 為 這 是 聖 神 的 名 字 738 以 為 無 罪 (hold guiltless) 或 作 免 他 受 刑 罰 (leave unpunished) 739 記 念 (remember) 經 文 以 ז כוֹר (zakhor) 作 為 安 息 日 (the Sabbath day) 的 命 令, 是 西 奈 之 約 (the Sinatic Covenant) 的 記 號, 以 絕 對 的 口 吻 取 代 了 強 調 的 口 吻 這 動 詞 包 含 了 心 中 的 回 想 和 思 考, 也 加 上 記 念 的 後 果 740 安 息 日 (Sabbath) 原 文 שׁ ב ת (shavat) 是 停 止 (to cease), 休 息 (to rest) 之 意 這 日 子 的 起 源 多 有 理 論, 最 顯 著 的 是 在 巴 比 倫 (Babylonian) 時 代, 但 各 理 論 分 歧 極 大, 尤 其 是 今 日 異 教 世 界 的 安 息 日 充 斥 着 幻 術 無 論 如 何, 有 證 據 顯 示 異 教 世 界 的 確 有 設 定 一 日 作 特 別 祭 祀 的 傳 統 741 守 為 聖 日 (set it apart as holy) 這 是 記 念 安 息 日 (the Sabbath day) 的 目 的 將 這 日 分 開, 與 其 他 日 子 有 別 第 9, 10 兩 節 部 分 解 釋 記 念 的 方 法 將 這 日 分 別 為 聖, 教 導 以 色 列 人 (Israel) 聖 與 俗 之 分, 在 日 常 生 活 外 有 更 高 的 層 次 假 如 以 色 列 人 全 週 彎 腰 辛 勞, 安 息 日 使 他 們 仰 視, 學 效 創 造 者 (the Creator) 的 榜 樣 (B. Jacob, Exodus, ) 742 可 以 勞 碌 (may labor) 原 文 文 法 傳 統 譯 作 命 令 你 要 勞 碌 (will labor), 但 本 誡 命 的 論 點 是 在 第 七 日 不 許 工 作, 故 譯 作 可 以 較 為 合 適 743 一 切 的 工 指 一 週 之 內 謀 生 的 工 作 744 你 (you) 名 單 沒 提 及 妻 子, 並 不 表 示 妻 子 不 重 要 或 不 用 守 安 息 日, 卻 表 示 妻 子 重 要 的 身 分 她 不 是 丈 夫 的 僕 人 或 地 位 遜 於 男 人, 而 是 在 神 面 前 與 男 人 有 同 等 的 地 位 誡 命 中 的 你 是 對 以 色 列 人 (the Israelites) 個 別 說 話, 包 括 男 和 女, 正 如 神 在 伊 甸 園 (the Garden of Eden) 中 要 男 女 和 女 人 各 自 承 擔 自 己 的 罪 責 ( 參 B. Jacob, Exodus, ) 745 安 息 日 (the Sabbath day) 是 西 奈 之 約 (the Sinatic Covenant) 的 記 號, 它 要 求 以 色 列 人 (Israel) 停 下 平 日 的 工 作, 將 該 日 獻 給 神, 它 要 求 以 色 列 人 進 到 神 的 生 活 中, 同 享 祂 的 安 息 ; 這 給 以 色 列 人 回 想 創 造 者 作 為 (the work of the

98 :12 當 孝 敬 父 母, 使 你 在 耶 和 華 你 神 所 賜 你 的 地 上 可 以 活 得 長 久 :13 不 可 殺 人 :14 不 可 姦 淫 :15 不 可 偷 盜 :16 不 可 作 假 見 證 陷 害 人 :17 不 可 貪 戀 人 的 房 屋 ; 也 不 可 貪 戀 人 的 妻 子 僕 婢 牛 驢, 或 任 何 他 所 有 的 Creator) 的 機 會 但 在 新 約 使 徒 對 教 會 的 教 導 中 並 沒 有 定 一 日 比 他 日 為 聖, 卻 要 求 一 生 都 成 聖 歸 神 這 教 導 是 進 入 神 的 安 息 (the Sabbath of God) 這 意 義 的 應 用, 希 伯 來 書 (the book of Hebrews) 說 信 基 督 的 人 停 下 他 們 的 工 作, 進 入 祂 的 安 息 新 約 的 基 督 徒 毋 須 守 星 期 六 為 聖 日 ; 一 日 的 休 息 確 有 好 處, 但 這 不 是 對 教 會 的 硬 性 規 定 分 開 一 日 作 為 敬 拜 和 事 奉 神 的 本 義 依 然 繼 續, 但 守 安 息 日 的 嚴 格 規 定 沒 有 746 孝 敬 原 文 動 詞 是 כּ בּ ד (kabbed), 它 要 求 人 給 與 父 母 合 宜 的 關 心 和 尊 敬 本 句 亦 可 意 譯 為 : 重 視 他 們 配 得 的 權 威 僅 次 於 神, 父 母 應 受 高 度 的 敬 重 照 顧 和 關 心 747 這 是 對 以 色 列 全 國 的 應 許 而 不 是 對 個 人 的 應 許, 雖 然 長 壽 福 氣 是 給 每 一 個 順 服 神 誡 命 的 人 ( 申 4:1; 8:1 等 ) 但 W. C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:424) 卻 簡 述 說 : 應 許 之 地 是 迦 南 地 (the land of Canaan), 以 色 列 人 (Israel) 能 住 多 久 基 於 他 們 各 家 的 道 德 倫 理 和 對 神 的 敬 畏 ( 申 4:26, 33, 40; 32:46-47); 日 後 被 擄 的 部 分 原 因 就 是 在 這 方 面 的 失 敗 ( 結 22:7, 15); 瑪 拉 基 (Malachi) 在 書 的 末 句 說 以 利 亞 (Elijah) 要 在 末 期 (the end of the age) 回 來 使 父 母 的 心 轉 向 兒 女, 兒 女 的 心 轉 向 父 母 748 你 可 以 活 得 長 久 (you may live a long time) 原 文 作 你 的 日 子 得 以 長 久 (your days may be long) 749 殺 人 (murder) 原 文 動 詞 ר צ ח (ratsakh) 指 有 預 謀 的 (premeditated) 或 意 外 的 (accidental) 取 去 別 人 的 性 命, 包 括 未 經 許 可 的 殺 人 ( 用 作 處 死 謀 殺 犯, 但 不 在 禁 止 之 列 ) 這 誡 命 教 導 每 一 性 命 都 是 神 聖 的 750 姦 淫 (commt adultery) 這 是 獨 犯 婚 姻 破 壞 家 庭 的 罪 律 法 將 姦 淫 ( 處 以 死 刑 ) 和 與 少 女 交 合 ( 處 以 罰 款 和 在 女 父 同 意 下 娶 之 為 妻 ) 分 開, 故 婚 前 性 行 為 (fornication) 有 別 於 姦 淫 (adultry), 兩 者 同 樣 是 罪, 但 重 要 性 不 同 古 代 社 會 稱 姦 淫 為 那 大 罪 (the great sin) 751 偷 盜 (steal) 律 法 保 障 以 色 列 人 的 私 有 財 產 752 作 (give) 原 文 作 回 答 (answer), 是 法 庭 中 的 答 覆 753 假 見 證 (fasle testimony) 原 文 ע ד שׁ ק ר ( ed shaqer) 一 詞 解 作 說 謊 的 證 人 (a lying witness) (B. S. Childs, Exodus [OTL], 388) 本 句 可 譯 作 你 不 可 像 說 謊 的 證 人 般 回 答 這 誡 命 禁 止 偽 證 (perjury), 似 限 於 法 庭 的 訴 訟, 卻 可 能 有 更 廣 泛 的 應 用 說 假 話 ( 參 利 5:1; 何 4:2) 754 貪 戀 (covet) 原 文 動 詞 ח מ ד (khamad) 不 是 針 對 外 在 的 行 為, 而 是 行 動 背 後 的 心 思 動 機 這 字 可 用 作 正 面 性 ( 詩 19:10; 68:16), 但 本 處 文 義 是 負 面

99 眾百姓見 雷轟 閃電 角聲 山上冒煙 就都發顫 遠遠地站立 20:19 對摩 西說 求你和我們說話 我們必聽 不要 神和我們說話 恐怕我們死亡 20:20 摩西 757 對百姓說 不要懼怕 因為 神降臨是要試驗 你們 叫你們時常敬畏他而不犯罪 :21 於是百姓遠遠地站立 摩西卻挨近 神所在的幽暗 之中 20:18 祭壇 20:22760耶和華對摩西說 你要向以色列人這樣說 你們自己看見我從天上和你們 761 說話了 20:23 你們不可做銀的神像與我相提並論 也不可為自己做金的神像 性的 因貪戀的對象是越界的 本誡命要遏止人貪戀別人所有的 這貪戀可引至奪 取的行動或動機 這字用在伊甸園 the story of Eden 故事中譯為 吸引 755 見 原文動詞 看 (to see) ראָה, ra ah 是指以所有感官來看或感 覺 W. C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:427) 認為本處是軛式修飾法 zeugma 的一例 子 動詞 見 勉強及於 yoked between 兩個受詞 其中一個和動詞匹配而另一 則不 故本處可譯作 百姓見雷轟 閃電 聽到角聲 看見山上冒煙 756 發顫 trembled with fear 原文一字 ( נוּ ע nua ) 是因害怕而 顫抖 或 擺動 比較以賽亞書 7:2 心跳動 好像林中的樹風吹動一樣 757 試驗 test 文法結構顯出神和一切伴同現象的來臨的目的 原文 動詞 ( נ סּוֹת nassot) 可解作 考驗 測試 和 試驗 試驗 較合本處文 義 因驚恐的現象將對神的敬畏放在人心以致順服 換言之 神感動他們順服而不 是單單的測試他們會否如此 758 幽暗 thick darkness 原文 ( ע רפ ל arafel) 一字用於詩文如詩篇 18:9 列王紀上 8:12 亦用於申命記 4:11; 5: 十誡在經文中定位後不難深入解釋 這些誡命大部分在新約以不同方式 複述 通常看重律法的精意 the spirit of the laws 而引進更高的標準 故此 這 些律法啟示了神公義的標準 也顯示了罪 難怪以色列人 the Israelites 看到神 的彰顯和聽到律法後感到懼怕 但當思考約的全部時 就清楚知道守誡命的原動力 在於人和立約之神的工作 祂救贖了子民 順從就成了人對使他們得自由的救贖者 the Redeemer 忠信和崇敬的回應 這是忠誠甘心的服事而非律法的階下囚 這 論點可作以下說法 神要求立約的子民 就是那些祂救贖了又啟示了自己的人 對 祂絕對的忠順和服從 這就是說 他們要敬拜和事奉祂 也要互相關顧 760 基於聖潔全權的神 the holy soverigh God 的啟示 本段教導以色列人 Israel 正確的敬拜方式 焦點在於敬拜的中心物祭壇 the altar 中心思想 是 敬拜這位聖潔之神的人必須在敬拜上保存聖潔 在祂指定的地點 以祂指定 的方法 帶同祂應許的祝福來敬拜 有說本段展開了約書 the Book of the Covenant 就是有關生活和敬拜的各樣細則 761 卡塞圖 U. Cassuto, Exodus, 255 解釋以平行句 parallelism 的看法 上下半句所提到的都關乎全節 因此 與我相提並論 和 為自己 都是指金銀 做的神像

100 20:24 你要為我築土壇 在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭 凡我使我名得尊榮 的地方 我必到那裏賜福給你 20:25 你若為我築石壇 不可用鑿成的石頭 因你在上頭一 765 動工具 就把壇污穢了 20:26 你上我的壇 不可用台階 免得露出 你的赤身來 典章 21:1766 你在百姓面前所要立的典章是這樣 希伯來僕人 :2 你若買希伯來人 作奴僕 他必服事你六年 第七年他可以自由 白白地 出 770 去 21:3 他若孤身來 就可以孤身去 他來時若有妻 他的妻就可以同他出去 21:4 他主 771 人若給他妻子 妻子給他生了兒子或女兒 妻子和兒女要歸主人 他要獨自出去 21:5 762 土壇 altar made of earth 本處的指示是用天然物築壇 不是以人 工製品或刀斧所鑿的 壇要以土塊或未經加工的石塊築成 763 燔祭 burnt offerings 是利未記第一章所指定的祭 祭牲的全部火 焚作為馨香的祭獻與神 燔祭 代表獻祭者的全然降服 全然被神悅納 因而得 赦罪 平安祭 peace offerings 的規定始於利未記第 3 及第 7 章 是團體的 食物祭 慶祝與神相安 通常是為了感恩 還願 或甘心的奉獻 764 得尊榮 原文 ( ז כ ר zakhar) 是 記念 本處有 讚美 或 尊崇 之意 本節的論點是神要給以色列人讚美祂尊崇祂的理由 也要在讚美的各處以賜 福顯出祂的同在 765 露出 exposed 原文作 暴露 uncovered 如 美國標準譯 本 (ASV) 新美國聖經 (NAB) 766 以下是一連串的規定 rulings 稱為 決議 the decisions 或 判 決 the judgements 每處先定條例 然後列出該規定應用的各案 這些規定 皆與前述的十誡 the Decalogue 相輔相成 可分為三類 民事及刑事法 civil and criminal laws 宗教或祭祀法 religious or cultic laws 道德或人道法 moral or humanitarian laws 民事及刑事法佔了第 21 章的大部分篇幅 之後兩 章添入其他法則 767 希伯來人 本節中 希伯來人 的譯法不肯定 可作 (1) 種族的滅 亡 (2) 以色列族人 (3) 希伯來人中的僱傭工 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:431 這名稱很可能指生來是希伯來人的人而非外族人士 參 S. R. Driver, Exodus, 自由 free 原文是 שׁי ( ח פ khofshi) 可能和一解作從奴僕中得解放 的專有名詞有關連 769 白白地 paying nothing 原文副詞 ( חנּ ם hinnam) 是 免費 free 之意 770 本句指奴僕來時有妻 妻子與他同勞同役 走時同走

101 倘 或 奴 僕 明 說 : 我 愛 我 的 主 人 和 我 的 妻 子 兒 女, 不 願 意 自 由 出 去 21:6 他 的 主 人 就 要 帶 他 到 審 判 官 那 裏, 又 要 帶 他 到 門 前, 或 門 框 前, 用 錐 子 穿 他 的 耳 朵, 他 就 永 遠 服 事 主 人 :7 人 若 賣 女 兒 作 婢 女 , 婢 女 不 可 像 男 僕 那 樣 出 去 21:8 主 人 若 選 定 她 歸 自 己, 後 又 不 喜 歡 她,, 就 要 許 她 贖 身 主 人 既 然 用 詭 詐 待 她, 就 沒 有 權 將 她 賣 到 外 邦 21:9 主 人 若 選 定 她 給 自 己 的 兒 子, 就 當 待 她 如 同 女 兒 21:10 主 人 若 另 娶 一 個, 那 女 子 的 吃 食 衣 服 並 好 合 的 事, 仍 不 可 減 少 21:11 若 不 供 應 她 這 三 樣, 她 就 可 以 不 用 錢 贖, 白 白 地 出 去 給 他 妻 子 (gave him a wife) 奴 僕 無 權 無 能 力 娶 妻, 因 此 主 人 給 他 妻 子 就 是 付 出 禮 金 及 婚 姻 所 需 在 這 情 形 下, 妻 子 和 她 所 生 的 子 女 都 是 主 人 的 財 產, 除 非 丈 夫 能 將 他 們 贖 出, 但 作 奴 僕 的 人 本 來 就 是 無 法 還 債 而 賣 身 為 奴 本 律 法 假 定 主 人 比 出 去 的 奴 僕 更 能 維 持 女 方 的 生 計, 而 兒 女 留 在 母 親 身 邊 尤 為 重 要 772 審 判 官 (judges) 原 文 是 ה א לה ים (ha elohim) 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 211) 說 這 是 指 神 (God), 就 是 到 最 鄰 近 的 聖 所 (sanctuary) 舉 行 宣 誓 儀 式, 雖 然 他 也 說 可 以 到 人 間 的 審 判 官 那 裏 辦 理 773 永 遠 或 作 終 生 774 賣 女 兒 這 段 令 現 代 讀 者 頗 為 困 擾, 但 在 古 代 風 氣 和 婚 姻 的 協 定 方 式 下, 賣 女 兒 卻 是 窮 人 為 女 兒 謀 幸 福 的 方 法 775 婢 女 (female servant) 原 文 אָמ ה ( amah) 一 字 指 至 終 成 為 妻 妾 的 婢 女, 賣 身 價 包 括 了 工 資 和 聘 金 ( 參 B. Jacob, Exodus, 621) 這 種 安 排 承 認 了 她 作 以 色 列 婦 女 的 地 位, 入 門 時 雖 是 婢 女, 卻 可 轉 為 主 婦 這 婚 姻 不 一 定 履 行, 但 卻 保 障 了 她 的 待 遇 這 律 法 容 許 窮 人 為 女 兒 謀 好 的 出 路 776 選 定 (designed) 原 文 不 是 許 配 (betroth) 或 成 親 (espouse), 而 是 選 定 主 人 買 女 子 時 選 定 她 作 為 自 己 的 人, 給 她 和 她 的 家 人 婚 盟 的 期 盼 777 許 她 贖 身 (let her be redeemed) 有 容 許 他 人 為 她 贖 身 之 意, 可 能 是 她 父 親 或 其 他 人, 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 268) 說 她 也 可 為 自 己 贖 身 而 取 消 約 定 778 詭 詐 是 不 照 協 定 娶 她 為 妻 妾 之 意 779 吃 食 (food) 原 文 是 肉 食 (flesh) 之 意 她 將 要 嫁 進 去 的 是 有 錢 人 家, 有 肉 可 吃 她 的 吃 食 不 僅 是 平 常 人 家 的 飲 食, 而 是 這 家 庭 佳 餚 780 好 合 (marital rights) 參 S. Paul, Exodus 21:10, A Threefold Maintenance Clause, JNES 28 (1969): Paul 建 議 好 合 應 是 膏 油 (ointments), 因 蘇 美 爾 (Sumerian) 及 亞 甲 (Akkadian) 文 獻 列 出 食 物 衣 服 和 膏 油 為 生 活 必 需 品 好 合 這 譯 法 並 不 確 定, 因 此 字 只 在 本 處 出 現 論 點 是 這 女 子 要 以 常 理 看 顧 781 有 關 奴 僕 的 課 題 是 針 對 古 代 已 有 的 風 俗 律 法 的 規 定 是 : 人 若 因 某 種 原 因 淪 為 奴 僕, 應 有 工 作 的 選 擇 權 和 得 自 由 的 盼 望 ( 第 2-6 節 ) 有 關 女 子 的 規 定 是 :

102 人身傷害 21:12782 打人導致死亡 的 必要把他治死 21:13 人若不是預謀 殺人 而是出於意 786 外 我就設下一個地方 他可以往那裏逃跑 21:14 人若任意用詭計 殺了他的鄰舍 就 是逃到我的壇那裏 也當捉去把他治死 :15 打 父母的 必要把他治死 :16 拐帶人口 無論是把人賣了 或是留在他手下 必要把他治死 :17 惡待 父母的 必要把他治死 785 女人通常處於丈夫或主人的權勢下 不能被困於不幸的境況中 而要得丈夫或主人 的善待 第 7-11 節 神在此防止當權者濫用權柄 782 本段的主題至今仍為極為重要 神的百姓要以所有人命為神聖的 783 導致死亡 原文 ( ומ ת vamet) 一字解作 他死了 and he dies 而不 是 殺了他 and killed him 但這死是前述行動的結果 因此這是謀殺案 a case of murder 784 預謀 原文作 埋伏以待 (lie in wait) 如 新美國標準譯本 (NASB) 785 出於意外 happens by accident 原文作 神交在他手中 God brought into his hand 這死亡是無意的 unintended 處境非人力所能控制 786 用詭計 cunningly 原文 ( ע רמ ה ormah) 這字頗難翻譯 它可解作 有事先計劃 with prior intnet 連上箴言 8:5, 12 的字就是 明白 (understanding) 或 智慮 (prudence) 全面瞭解狀況 之意 它亦可與 亞拉伯字 敵人 enemy 連用 事情就是出於 惡意 參 U. Cassuto, Exodus, 270 本處似乎和約書亞記 9:4 的用法相近 那是蓄意和加以巧妙的掩飾的行 動 787 打 strike 結構與第 12 節同 但本處並無提及父母死亡 故本處 的 打 毋須致命 若父母的一方死亡 第 12 節的條文已適用 德賴弗 S. R. Driver, Exodus, 216 說本節嚴厲的處罸是和父母的身分相合 788 把人賣了 本節含意是綁架了以色列國民 Israelite citizen 賣與外 族或外國 如約瑟 (Joseph) 在當代奴隸總有市場 這罪行是強奪人口將之帶離 本家和宗教 賣為奴隸甚或置之死命 留在他手下 指仍未賣出 惡待 treat disgracefully 原文解作 看輕 (treat lightly) 咒 罵 (curse) 惡言相向 (revile) 藐視 (declare contemptible) 可恥的對 待 (treat shamefully) 參利 19:14 書 24:9 士 9:26-28 撒上 3:13; 17:43 撒下 16:5-13 箴 30:10-11 傳 7:21-22; 10:20 這字與 孝敬 (honor) 如 20:12 和 祝福 (bless) 相反 本節可指任何與孝敬父母相違背的行動 B. Jacob (Exodus, 640) 認為這本處和蘇美爾人 Sumerian 公開和父母脫離關係的重刑相同 C. Houtman 在其著作 Exodus, 3:148 說 21:15, 17 兩節合起來描繪了父母被打罵逐 出家門的圖畫 參箴 19:26

103 21:18 人若彼此相爭 這個用石頭或是拳頭打那個 不至於死 卻要躺臥在床 21: 若再能起來扶杖而出 那打他的可算無罪 但要將用錢賠補他時間的損失 並要將他全 然醫好 21:20 人若用棍子打奴僕或婢女 立時死在他的手下 他必要受刑 21:21 若過一兩天 792 才死 就可以不受刑 因他已蒙損失 :22 人若彼此爭鬥 傷及有孕的婦人 以致早產 隨後卻無別害 那傷害她的總 794 要按婦人的丈夫所要的 照審判官所斷 的受罰 21:23 若有別害 就要以命償命 21:24 以 795 眼還眼 以牙還牙 以手還手 以腳還腳 21:25 以烙還烙 以傷還傷 以瘀還瘀 :26 人若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼 就要因這人的眼放 他去得以自由 21:27 若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙 就要因他的牙放他去得以自由 有關牲畜的條例 21:28797 牛若觸死男人或是女人 必要用石頭打死那牛 卻不可吃牠的肉 牛的主人 可算無罪 21:29 倘若那牛素來是觸人的 有人警告了牛主 他竟不加防範 以致把男人或 798 是女人觸死 就要用石頭打死那牛 牛主也必治死 21:30 若罰他贖命的價銀 他必要照 791 時間的損失 指因無法工作失去收入的賠償 792 因他已蒙損失 for he had suffered the loss 原文作 因他是他的 錢 for he is his money 如 英王欽定本 (KJV) 美國標準譯本 (ASV) 新美國標準譯本 (NASB) 作 他的財產 his property 若奴僕能 生存一兩天 主人可能是在處罸他而不是有意殺死他 主人不必為以後的死亡格外 受罸 因他已經失去了他的奴僕 財產 他蒙損失 793 早產 born prematurely 本句引起頗多討論 這可指嬰孩死亡 如流產 miscarriage 也可指早產 本譯本採用 早產 基於本段文義 (1) 原文 她的嬰孩出來了 her children come out 指出生而非夭折 (2) 無別害 no serious injury (3) 處罸是賠款 和合本 譯作 別害 的 害 字 原 文是 ( אָסוֹן ason) 猶太文獻 法規 Mekilta 將這字解作 死亡 death 卡塞圖 U. Cassuto, Exodus, 275 說本句的論點是婦人及孩子都沒有死 794 斷 decides 原文 ( בּ פ לל ים biflilim) 是 仲裁 with arbitrators 本句似是受害者丈夫要求的賠償金須經法庭批准 795 本處經文引進了以牙還牙的法規 lex talionis 所列各案似已與懷孕婦 人的處境無關 796 放 let go 這字與本書前半部以色列人 Israelites 從奴役中得 釋放 release 是同一字 本節是以色列人要 放 走受傷的奴婢 本段各則的重點是人必須控制環境以保障他人的安全 贖命的價銀 死者家屬可為犯上刑事疏忽罪而定下贖命的數目 古 代社會常用此做法 在以色列 Israel 卻不多見 死者家屬若接受贖命款 被告 就可贖回己命

104 所罰的贖他的命 21:31 牛無論觸了人的兒子或是女兒 牛主必照這例辦理 21:32 牛若觸了 799 奴僕或是婢女 牛主必付三十舍客勒 銀子給他們的主人 也要用石頭把牛打死 21:33 人若敞着井口 或挖井不遮蓋 有牛或驢掉在裏頭 21:34 井主要拿錢賠還主 人 死牲畜要歸自己 21:35 這人的牛若傷了那人的牛 以至於死 他們要賣了活牛 平分 價銀 也要平分死牛 21:36 人若知道這牛素來是觸人的 主人竟不加防範 他必要以牛還 800 牛 死牛要歸自己 有關財產的條例 22:1801 (21:37)802 人若偷牛或羊 無論是宰了 或是賣了 他就要以五牛賠一牛 四羊 803 賠一羊 :2 人若遇見賊挖牆洞 把賊打了 以至於死 就不算他有流血的罪 22:3 若太 陽已經出來 就算他有流血的罪 賊若被拿 必要賠還 若他一無所有 就要被賣 頂他 806 所偷的物 22:4 若他所偷的 或牛 或驢 或羊 仍在他手下存活 他就要加倍賠還 :5 人若在田間或在葡萄園裏放牧 牲畜 任憑牲畜上別人的田裏去吃 就必拿自己 田間上好的和葡萄園上好的賠還 799 舍客勒 shekel 舍客勒 是重量單位 一舍客勒銀子的重量和 價值均難衡定 C. Houtman 在其著作 Exodus, 3:181 說 雖然不能確定 一舍客 勒應有 11.5 克重 在此之前 400 年 約瑟 Joseph 以 20 舍客勒被賣到埃及 Egypt 有自主身分的以色列國民 Israelite citizen 約值 50 舍客勒 利 27:3 下 800 本段 21:28-36 的重點是管治自己的產業財物以保障他人的安全 本段 是針對畜牲 含意卻可應用於類同情況 神的子民 God s people 要留心保障別 人的財物 若出了問題 必要負責賠償 801 下一段是有關私有產權 property rights 的條例 這些條例保障被盜竊 或搶奪 卻也定下賠償的限額 論點是 神的律法 God s law 要求犯罪者補償 所偷盜的 無罪者還以清白 802 由 22:1 開始 中英文聖經的節數與希伯來文聖經的不同 中英文聖經的 22:1 即希伯來文聖經的 21:37 如此類推 直至本章末 803 原文的 ( בּק ר baqar) 和 ( צ אן tso n) 是牛羊種類的統稱 故罪犯不一定以同 類牛羊賠償 804 挖牆洞 breaking in 原文 ( בּ מּ ח תּ רת bammakhteret) 是鑿牆入屋之 意 當代的屋當以土製的磚蓋成 經文不多用此字 用時作挖入 屋 或竭力盪槳 拿 1: 流血的罪 blood guilt 本條例針對偷竊的合理防衛 人若在夜間 殺了闖入屋的小偷可算無罪 因他不知是小偷而已 若在日間而殺他就算有罪 假 設小偷在日間並不危害屋主的生命 可以捉賊要求賠償 806 加倍賠還 pay back in double 他償還的其中之一是他偷的 另一 是罸款 他令人的損失成為自己的損失

105 22:6 人 若 失 火 蔓 延 至 荊 棘 808, 以 致 將 別 人 堆 積 的 禾 捆 站 着 的 禾 稼, 或 是 田 園, 都 燒 809 盡 了, 那 點 火 的 必 要 賠 還 :7 人 若 將 銀 錢 或 物 品 交 付 鄰 舍 保 管, 這 物 從 那 人 的 家 被 偷 去, 若 把 賊 找 到 了, 賊 要 加 倍 賠 還 ;22:8 若 找 不 到 賊, 那 家 主 必 帶 見 審 判 官 , 要 看 看 他 拿 了 原 主 的 物 件 沒 有 22:9 所 有 非 法 擁 有 的 案 件, 無 論 是 為 牛, 為 驢, 為 羊, 為 衣 裳, 或 是 為 甚 麼 失 掉 之 物, 有 一 人 說 : 這 是 我 的, 兩 造 就 要 將 案 件 稟 告 審 判 官 813, 審 判 官 定 誰 有 罪, 誰 就 要 加 倍 賠 還 22:10 人 若 將 驢, 或 牛, 或 羊, 或 別 的 牲 畜, 交 付 鄰 舍 看 守, 牲 畜 或 死, 或 受 傷, 或 被 帶 走 814, 無 人 看 見,22:11 那 看 守 的 人, 要 向 着 耶 和 華 起 誓, 沒 有 拿 鄰 舍 的 物, 本 主 就 要 罷 休, 看 守 的 人 不 必 賠 還 22:12 牲 畜 若 從 看 守 的 那 裏 被 偷 去 815, 他 就 要 賠 還 本 主 ;22:13 若 被 野 獸 撕 碎, 看 守 的 要 帶 來 當 作 證 據 816, 所 撕 的 不 必 賠 還 22:14 人 若 向 鄰 舍 借 牲 畜 817, 所 借 的 或 受 傷, 或 死, 本 主 沒 有 同 在 一 處, 借 的 人 必 要 賠 還 22:15 若 本 主 同 在 一 處, 他 就 不 必 賠 還 ; 若 是 雇 的, 也 不 必 賠 還, 因 為 雇 價 已 包 括 了 放 牧 (grazes) 動 詞 放 牧 בּ ע ר) (ba ar) 是 出 自 畜 牲 (livestock) 一 字 的 說 法 未 獲 證 實, 故 有 學 者 建 議 作 出 輕 微 修 改, 本 節 變 作 : 人 若 在 田 間 或 葡 萄 園 裏 焚 燒, 任 憑 火 漫 延 至 別 人 的 田 裏, 燒 掉 別 人 的 田 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 225) 勢 蔓 延 808 荊 棘 (thorn bushes) 荊 棘 被 用 作 田 間 藩 籬, 但 容 易 着 火, 助 長 火 809 點 火 的 指 火 因 他 而 起, 無 論 有 意 無 意 810 物 品 (articles) 本 字 常 解 作 器 皿 (vessels), 但 也 有 家 具 (household goods) 物 品 之 意 它 可 以 是 珠 寶 (jewels), 裝 飾 品 (ornaments), 武 器 (weapons) 或 瓷 器 (pottery) 的 官 員 811 審 判 官 (judges) 諸 神 (gods) 這 字 再 次 被 使 用, 指 裁 判 審 斷 812 拿 了 沒 有 (whether he has laid his hand on) 原 文 本 句 作 他 有 否 伸 出 手 來 (if he has not stretched out his hand) 這 可 指 宣 誓 (oath) 的 動 作 ( 但 如 此 結 構 在 此 頗 不 尋 常 ) 或 是 是 否 (whether)( 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:438) 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 286) 認 為 本 處 修 詞 與 宣 誓 並 不 配 合, 雖 然 如 此, 在 神 前 可 能 要 宣 誓 ( 祂 代 替 審 判 官 ) 若 人 肯 宣 誓, 所 說 的 會 被 接 受, 若 不 肯 宣 誓, 就 被 判 為 有 罪 813 審 判 官 (judges) 或 作 神 (God) 814 帶 走 或 作 搶 掠 815 被 偷 去 本 處 之 意 是 受 託 人 應 多 加 防 範 816 證 據 (evidence) 原 文 是 證 人 (witness), 但 帶 來 的 動 物 屍 首 是 靜 默 的 證 人, 故 譯 作 證 據 817 牲 畜 原 文 無 此 詞, 但 有 此 含 意, 加 添 以 求 清 晰 本 處 裁 決 是 人 借 了 牲 畜, 主 人 又 不 在 場, 遇 有 損 傷, 所 借 的 人 須 負 責 賠 償 818 本 句 指 出 租 牲 畜 的 人, 本 人 既 在 現 場, 已 打 算 承 受 風 險, 故 不 必 賠 償

106 道德與禮儀的規定 :16819 人若引誘沒有受聘的處女 發生性行為 他必要下聘 娶她為妻 22:17 若 女子的父親決不肯將女子給他 他就要按處女的聘禮 交出錢來 :18 行邪術的女人 不可容她存活 22:19 凡與獸淫合的 必要把他治死 :20 祭祀別神 不單單祭祀耶和華的 那人必要滅絕 :21 不可虧負寄居的 也不可欺壓他 因為你們在埃及地也作過寄居的 :22 不可苦待 寡婦和孤兒 22:23 若是苦待他們 一點 他們向我哀求 我必定聽 828 他們的哀聲 22:24 並要發烈怒 用刀殺你們 使你們的妻子為寡婦 兒女為孤兒 819 本章後半是關於貞潔和公義的律法 它們每一條都可詳加解釋 但本處 的縱覽可見神的公義準則 維護婚姻的神聖 維護宗教制度的純潔 1820 維護人權 維護神權 處女 virgin 原文指未婚或已訂婚的少女 仍是童身 821 下聘 endow 原文動詞 ( מ ה ר mahar) 是支付婚價 marriage price 相關的名詞是聘禮 bride price B. Jacob (Exodus, 700) 說這是求婚的 禮物 proposal gift 而不是買賣價 purchase price 聘禮 是付給女方家長 作為一旦離婚的準備 禮金的數目通常由雙方決定 但貴族人家處女的聘金較高 本處的引誘者必須付出聘禮 無論他和她成婚與否 822 許多人仍然追隨異教的信仰 pagan beliefs 交鬼 consort with the dead 參申 18:10-11 行邪術的女人 女巫 sorceress 就是提供巫術 所用藥物的人 823 滅絕 utterly destroyed 原文動詞 ( ח רם kharam) 解作要對神 忠 誠 to be devoted 或 被禁止 to be banned 意思是神可隨己意而行 不 是人所能左右的 被禁止的都是為神 不論是為事奉神或為祂的判決 動詞在本處 是說那人要被徹底除滅 824 寄居的 foreigner 或作 外國人 alien 本處與 23:9 同 這 人是定居的外國人 在本地生活 但除本處的法令外 無其他法律保障的權益 legal rights 825 苦待 afflict 原文動詞 ( ענ ה anah) 其義甚廣 使痛苦 (afflict) 欺壓 (oppress) 屈辱 (humilate) 欺凌 (rape) 這些受害 者在審判官 商人 或惡人的掌握中 公義的王和義人不會苛待他們 參賽 1:17 伯 31:16, 17, 他們 原文是陽性單數 故引致德賴弗 S. R. Driver, Exodus, 232 認為本句不應在此 雖然文法中本處可用 他 卡塞圖 U. Cassuto, Exodus, 292 說這用法是指某類別的人 必定聽 原文文法結構暗示 必定回應 本處罸則是 以牙還牙 以眼還眼 的法則 刑罸與罪行相稱 神會使 用敵人的侵略 本處 刀 之意 毀滅他們 使他們的妻子為寡婦 兒女為孤兒

107 22:25 我民中有貧窮人與你同住 你若借錢給他 不可如放債的 向他取利 22:26 你即或拿鄰舍的衣服作抵押 必在日落以先歸還他 22:27 因他只有這一件當蓋頭 是他蓋 身 的衣服 若是沒有 他怎麼睡覺呢 他哀求我 我就垂聽 因為我是有恩惠的 :28 不可褻瀆 神 也不可毀謗你百姓的官長 :29 不可扣留你從你穀倉中和酒醡中當獻上的 你要將頭生的兒子歸給我 22:30 你牛羊頭生的 也要這樣 七天當跟着母 第八天要歸給我 :31 你們要在我面前為聖潔的 人 田間被野獸撕裂牲畜的肉 你們不可吃 要丟 給狗吃 公義之律 :1837 不可佈散 謠言 不可與惡人 連手 作惡毒 的見證 829 放債的 moneylender 放債的的人是苛求的 exacting 詩篇 109:11 及王下 4:1 這字譯為強取者 extortioner 830 取利 charge interest 古代的貸款主是要解決經濟之拮据而不是 生意的經營 參 H. Gamoran, The Biblical Law against Loans on Interest, JNES 30 [1971]: 貸款與窮人基本是救濟而不是趁機牟利 原文 שׁ ך ( נ neshekh) 一 字可能出自動詞 咬 to bite 意思指放款取利就是放出之款可 咬 人 參 S. Stein, The Laws on Interest in the Old Testament, JTS 4 [1953]: 及 E. Neufeld, The Prohibition against Loans at Interest in the Old Testament, HUCA 26 [1955]: 身 body 原文作 皮 skin 832 他怎麼睡覺呢 原文直譯就是 他睡在甚麼裏面呢 in what can he lie down 外衣在晚間作被子用 故此作為抵押的外衣不能拿去而不歸還 因 這是窮人唯一的財產 西諺 背上的襯衣 the shirt of his back 就是此意 833 本節兩動詞同義 ( קל ל qalal) 解作 看輕 (treat lightly) 咒罵 (curse) 而 אָרר ( arar) 則是 咒罵 (curse) 834 神 原文是 受尊崇的人 gods 或 神 God 若作簡單的 眾數式 可指人間的審判官 human judges 如律法書中使用 本處也與下半 節對稱 若用作指 神 God 本處的 咒罵神 譯作 褻瀆神 更為合適 B. Jacob (Exodus, 708) 說本處應指 審判官 間接指神 因他們代表宗教權威和 處理公益的君王 835 本句表達方式並不常用 卡塞圖 U. Cassuto, Exodus, 294 將本句譯作 從你豐盛的莊稼和酒醡中滴出來的酒 他又說人要按時將祭物獻上 不要讓它 們重疊 因初熟的果實是給祭司 the priest 先嘗的 836 聖潔的 holy 本處是有關聖殿的法則 不是 聖潔 進一步的觀 點 聖殿中禮儀的潔淨禁止人吃被野獸撕毀的肉 837 自稱敬拜事奉宇宙公義審判者的人必在與人交往時保持公正 equity 與 公義 justice 以下各節教導 神的子民必要作誠實的見證人 第 1-3 節 神

108 843 23:2 不 可 隨 眾 行 惡 844, 不 可 在 爭 訟 的 事 上 隨 眾 同 流, 作 見 證 歪 曲 公 理 ;23:3 也 不 可 845 在 爭 訟 的 事 上 偏 護 窮 人 23:4 若 遇 見 你 仇 敵 的 牛 或 驢 失 迷 了 路, 總 要 牽 回 來 交 給 他 23:5 若 看 見 恨 你 人 的 驢 壓 臥 在 重 馱 之 下, 不 可 袖 手 旁 觀 846, 務 要 和 驢 主 一 同 抬 開 重 馱 23:6 不 可 在 窮 人 爭 訟 的 事 上 屈 枉 正 直 23:7 當 遠 離 虛 假 的 控 訴 847, 不 可 殺 無 辜 和 有 義 的 人 848, 因 我 必 不 以 惡 人 為 義 :8 不 可 受 賄 賂, 因 為 賄 賂 能 叫 明 眼 人 變 瞎, 又 能 顛 倒 義 人 的 話 :9 不 可 欺 壓 寄 居 的, 因 為 你 們 在 埃 及 地 作 過 寄 居 的, 知 道 寄 居 者 的 生 涯 的 子 民 必 要 公 義, 就 算 面 對 的 是 敵 人 ( 第 4-5 節 ); 神 的 子 民 必 要 秉 公 行 事 ( 第 6-9 節 ) 838 佈 散 (give) 原 文 動 詞 נ שׂ א (nasa ) 是 接 受 (take up) 運 送 (lift) 携 帶 (carry) 之 意 這 字 也 用 在 妄 稱 耶 和 華 的 名 (taking the name of Yahweh in vain) 之 禁 令 上 有 時 這 動 詞 的 受 詞 是 物 質 的, 如 約 拿 書 1:12 及 1:15 本 處 所 禁 止 的 涉 及 言 語, 包 括 自 創 和 引 用 謊 言 839 謠 言 (false report) 或 作 無 根 據 的 傳 聞 (groundness report) ( 有 關 原 文 שׁ ו א (shav ) 一 字 可 參 20:7) 840 惡 人 (the wicked) 原 文 指 罪 犯 (guilty criminal), 做 了 錯 事 的 人 在 宗 教 背 景 上, 它 指 不 在 約 中 的 人, 也 許 涉 及 諸 般 的 罪, 縱 使 表 面 上 是 道 德 和 屬 靈 的 人 841 連 手 (make common cause) 原 文 作 參 與 (put your hand) ( 參 英 王 欽 定 本 (KJV), 美 國 標 準 譯 本 (ASV)); 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB) 作 聯 手 (join your hand) 842 惡 毒 (malicious) 原 文 ח מ ס (khamas) 通 常 解 作 傷 害 (violence), 指 不 公 平 待 人, 尤 其 是 對 窮 苦 的 一 個 惡 毒 的 見 證 人 對 人 遺 害 甚 深 843 眾 (crowd) 原 文 是 ר בּ ים (rabbim), 本 處 譯 作 羣 眾, 有 時 亦 用 作 指 社 會 中 有 權 勢 的 人 (the mighty)( 伯 35:9; 參 利 19:15) 844 無 論 何 人 參 眾 行 惡 就 是 違 反 律 法 (the Law), 定 要 承 當 己 責 845 偏 護 本 處 是 原 文 ה ד ר (hadar) 的 負 面 意 念, 是 假 同 情 之 意 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 237) 846 不 可 袖 手 旁 觀 (do not ignore him) 原 文 作 要 停 止 棄 絕 他 (you will cease to forsake him), 就 是 克 制 自 己 對 敵 人 見 死 不 救 847 虛 假 的 控 訴 (a false charge) 原 文 作 虛 假 的 事 (a false matter), 本 處 文 義 可 能 指 虛 假 的 案 子 或 非 憑 虛 假 不 能 勝 訴 的 案 子 機 本 節 兩 句 或 有 關 連 : 牽 涉 入 虛 假 的 控 訴 可 能 引 致 無 辜 者 死 亡 神 不 會 稱 不 義 者 為 義, 社 會 亦 應 當 一 致, 但 卻 不 能 如 神 看 出 目 的 和 動

109 安息日與節期 23:10851 六年你要耕種田地 收藏土產 23:11 只是第七年要叫地歇息 不耕不種 使 852 你民中的窮人有吃的 他們所剩下的 田間的野獸 可以吃 你的葡萄園和橄欖園 也要 照樣辦理 23:12 六日你要做工 第七日要安息 使牛 驢可以歇息 並使你婢女的兒子和 僱工 都可以恢復體力 :13 凡我對你們說的話 你們要謹守遵行 別神的名你不可提 也不可從你嘴唇 856 中聽聞 :14 一年三次 你要向我上行守節 23:15 你要守除酵節 照我所吩咐你的 在亞 筆月內所定的日期 吃無酵餅七天 因為你是這月出了埃及 誰也不可空手朝見我 23:16 又要守收割節 所收的是你田間所種 勞碌得來初熟之物 在年底收藏的時 858 候 要守收藏節 23:17 一切的男丁要一年三次朝見主耶和華 850 欺壓 德賴弗 S. R. Driver, Exodus, 239 認為文義可能指法庭上不 公平的判決 851 本段記載神子民向神感恩敬拜時宗教上的責任 這些原則是 神要求祂 的子民與窮人分享自己的所得 第 節 神要求子民給為他們服苦的人休息 恢復體力的機會 第 12 節 神要求子民對祂忠誠 第 13 節 神要求子民以感 恩的態度來到祂面前並分享所得的 第 節 神要求子民保持正確的敬拜方 式 第 節 852 田間的野獸 原文作 田間的活物 動物 獸 是指 野戰 的 一般字眼 包括食肉的獸類 參出 23:29 創 2:19-20 利 26:22 申 7:22 撒上 17:46 伯 5:22-23 結 29:5; 34:5 853 僱工 hired help 原文作 外國人 (alien) 或 寄居的外國人 (resident foreigner) 這些為生活到處遊蕩的人依靠四周的人好意對待 本處譯為 僱工 是假定這些是為以色列人 Israteite 服務的外邦人 他們既替以色列人 工作 就應和僱主一樣享安息日 Sabbath 854 恢復體力 refresh themselves 原文動詞是 ( ויּ נּ פ שׁ veyyinnafesh) 通 常和譯為 靈魂 或 生命 的字有關連 855 提 mention 原文 ( ז כ ר zakhar) 是 尊敬 honor 之意 參出 20:25 書 23:7 賽 26: 嘴唇 lips 原文作 口 mouth 參詩篇 16:4 大衛 David 以此說法表達對神的忠心 857 上行(朝聖)守節 pilgrim feast 原文本字 ( תּ ח ג takhog) 出自字根 חג ג (khagag) 描寫包括朝聖的守節 feast 摩西 Moses 向法老 Pharaoh 提出 以色列人 Israel 要以往曠野走三日的路程守節時首次使用此字 858 主耶和華 Lord GOD 原文是 ( ה אָד ן י הו ה ha adon yeh) 若遵照傳統 譯法以 主 LORD 作 耶和華 Yahweh 本處就是 主主 Lord LORD 因此有些英語譯本譯作 主神 Lord GOD 網上聖經 (NET Bible) 依循此譯法 中譯者按 中譯本作 主耶和華 無此問題 和合本 同

110 23:18 不可將我祭牲的血和有酵的餅一同獻上 也不可將我節上祭牲的脂油留到早 晨 23:19 地裏首先初熟之物要送到耶和華你 神的殿 859 不可用山羊羔母的奶煮山羊羔 差遣天使引領保護 : 我將要 差遣天使 在你前面 在路上保護你 領你到我所預備的地方去 :21 我的名在他裏面 你們在他面前要謹慎 聽從他的話 不可違背他 因為他必不赦 免你們的過犯 23:22 你若實在聽從他的話 照着我一切所說的去行 我就作你仇敵的仇 敵 作你敵人的敵人 23:23 我的天使要在你前面行 領你到亞摩利人 赫人 比利洗人 864 迦南人 希未人 耶布斯人那裏去 我必將他們滅絕 23:24 你不可跪拜他們的神 不可事奉他們 也不可效法他們的習俗 卻要把神像盡 行拆毀 打碎 他們的柱像 23:25 你們要事奉耶和華你們的 神 他 就必祝福你的糧 859 本命令重複記於 34:26 結束了敬拜儀式的一連串吩咐 860 本段有全書中有趣的表達和難解的結構 全段主要是應許 promise 但也是律法 the Law 中的一部分 故要求以信心遵守 主要論點是 神應許差 遣天使為祂的忠僕預備道路 第 節 神應許賜福與祂的忠僕們 第 節 從本段我們可以學到神應許順服忠心的敬拜者的保護 勝利 和祝氣 藉天 使 861 將要 going to 原文是 ( הנּ ה hinneh) 結構顯示即將來臨的未來 就是神將要做的事情 862 天使 angel 原文是 使者 天使 messenger, angel 這位 天使要以對耶和華 Yahweh 一般的敬畏相待 因耶和華要藉他發言 卡塞圖 U. Cassuto, (Exodus, 305-6) 說本句不是暗示他是耶和華本身以外的一位 因古代社 會對差遣者與被差者的界線並不明顯 他又指出創世記中 耶和華的天使 the Angel of Yahweh 就是耶和華自己 他總結本處就是 我要引領你 I will guide you 基督教學者一般認為這位 耶和華的天使 是三位一體 the Trinity 中的 第二位 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:446 不過 除了是基督道成肉身前的 顯現 preincarnate appearance 這字也可指耶和華自己 863 我的名在他裏面 my name is in him S. R. Driver (Exodus, 247) 認 為這是 我本人的顯明在他裏面 他引用 McNeile 的說法 這 天使 是耶和 華 Yahweh 自己 為了特別的目的暫時降下現身 有學者認為 名 name 代表耶和華的 能力 (power) 如 新世紀譯本 (NCV) 或 權威 (authority) 如 新美國聖經 (NAB) 現代英語譯本 (CEV) 864 將他們滅絕 destroy them completely 原文作 將他們剪除 cut them off 如 英王欽定本 (KJV) 美國標準譯本 (ASV) 865 打碎 兩個動詞都連於自己的獨立形不定詞 infinitive absolute 顯出最強的語氣 迦南 Canaan 地的假神偶像都要完全徹底的清除

111 868 與你的水 也必從你們中間除去疾病 23:26 你境內必沒有墜胎的 不生產的 我要使你 869 滿了你年日的數目 :27 凡你所到的地方 我要事先使那裏的眾民驚駭 擾亂他們 又要使你一切仇 敵轉背逃跑 23:28 我要打發黃蜂飛在你前面 把希未人 迦南人 赫人攆出去 23:29 我不 在一年之內將他們從你面前攆出去 恐怕地成為荒涼 野獸多起來害你 23:30 我要漸漸地 將他們從你面前攆出去 等到你的人數加多 承受那地為業 23:31 我要定你的境界 從紅 871 海直到非利士海 又從曠野直到大河 我要將那地的居民交在你手中 你要將他們從你 面前攆出去 23:32 不可和他們或他們的神立約 23:33 他們不可住在你的地上 恐怕他們使你得罪 872 我 你若事奉他們的神 這必成為你的網羅 耶和華批准約書 24:1 873 耶和華對摩西說 你和亞倫 拿答 比戶 並以色列長老中的七十人 都要 上到我這裏來 遠遠地敬拜 24:2 惟獨你可以就近耶和華 他們卻不可就近 百姓也不 可和你一同上來 866 柱像 原文是 立着的石頭 (standing stones) ( מ צּ ב ת יה ם matsevotehem) 這些豎立的石柱代表神祗的住處 通常在高處或祭壇旁 毀滅這些就是徹 底除滅當地迦南人 Canaanite 的敬拜中心 867 他 七十士譯本 (LXX) 譯作 我 使與說話的耶和華 Yahweh 一致 868 祝福你的糧與你的水 B. Jacob 說這是創世記 Genesis 中咒詛的 轉逆 因為 糧和水 代表田間的工作和地豐富供應的果效 Exodus, 本句指沒有人早逝 可指個人或全民 神賜福的計劃極其寬廣 只要人 肯順服 870 驚駭 terror 譯作 驚駭 的原文是 有 恐懼 (panic) 恐 慌 (dread) 之意 神要使列國聽到以色列的戰績又知道他們臨近時感到 驚 駭 卡塞圖 U. Cassuto, Exodus, 308 認為第 28 節的 黃蜂 hornets 是指 本處的 驚駭 而不是又一次的昆蟲入侵 有的建議 黃蜂 是入侵的軍隊 如埃 及 象徵 也可以直譯作昆蟲 參 E. Neufeld, Insects as Warfare Agents in the Ancient Near East, Or 49 [1980]: 大河 the River 希伯來文聖經通常指幼發拉底河 the Euphrates 參 新美國標準譯本 (NASB) 新世紀譯本 (NCV) 新修訂標 準譯本 (NRSV) 今日英語譯本 (TEV) 現代英語譯本 (CEV) 新普及 譯本 (NLT) 也有認為是指黎巴嫩 Lebanon 和敍利亞 Syria 之間的克博 河 Nahr el Kebir 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:447 及 G. W. Buchanan, The Consequences of the Covenant (NovTSup), 網羅 snare 是被誘至審判之意 神可能是警告禁止他們在敬拜 或商業與迦南人 the Canaanites 接觸 他們容易吸收外族文化的本性會造成居 住其間的危險性

112 24:3 摩 西 下 山 876, 將 耶 和 華 的 命 令 877 典 章 都 述 說 與 百 姓 聽 眾 百 姓 齊 聲 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 的, 我 們 都 必 遵 行 24:4 摩 西 將 耶 和 華 的 命 令 都 寫 上 清 早 起 來, 在 山 下 築 一 座 壇, 按 以 色 列 十 二 支 派, 排 列 十 二 根 石 柱 :5 又 打 發 以 色 列 人 中 的 少 年 男 子 去 獻 燔 祭, 又 向 耶 和 華 獻 牛 為 平 安 祭 24:6 摩 西 將 血 一 半 盛 在 盆 中, 一 半 灑 在 壇 上 :7 又 將 約 880 書 念 給 百 姓 聽, 他 們 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 的, 我 們 都 必 遵 行 24:8 摩 西 將 血 灑 在 百 姓 身 上 881, 說 : 這 是 立 約 的 血 882, 是 耶 和 華 按 這 一 切 話 與 你 們 所 立 的 約 873 出 埃 及 記 第 24 章 在 多 方 面 是 全 書 的 高 潮, 但 最 重 要 的 是 耶 和 華 (Yahweh) 和 祂 的 子 民 立 約 西 奈 之 約 (the Sinaitic Covenant) 本 單 元 不 但 記 載 以 色 列 立 國 的 事 蹟, 又 是 神 約 中 子 民 敬 拜 的 楷 模 進 入 耶 和 華 同 在 的 榮 耀 本 章 可 分 為 四 段 : 第 1-2 節 是 敬 拜 的 命 令 ; 第 3-8 節 是 敬 拜 者 的 聖 禮 ; 第 9-11 節 是 約 的 確 定 ; 第 節 是 與 耶 和 華 的 交 通 874 他 們 要 在 完 成 第 3-8 節 的 預 備 工 夫 後 上 山 875 遠 遠 地 敬 拜 這 74 人 上 山 至 某 處, 俯 伏 敬 拜 耶 和 華 (Yahweh), 而 摩 西 (Moses) 則 繼 續 上 山 就 近 耶 和 華 摩 西 超 然 的 身 分 是 中 保 (mediator)( 如 新 約 的 基 督 ), 只 有 他 才 可 登 山 至 耶 和 華 面 前, 而 其 餘 的 人 等 候 他 的 回 來 本 處 的 俯 伏 和 遠 遠 的 強 調 山 上 的 顯 現 這 位 是 聖 潔 的 神, 只 有 祂 命 定 的 中 保 才 可 就 近 祂 876 下 山 一 般 學 者 認 為 這 是 摩 西 (Moses) 在 20:21 登 山 後 的 下 山 本 處 是 摩 西 來 頒 布 律 法 ( 記 載 在 20:22 至 23:33) 和 就 近 耶 和 華 (Yahweh) 的 命 令 自 聽 過 877 命 令 本 處 可 能 不 包 括 十 誡 (the Decalogue), 因 較 早 時 百 姓 已 親 878 石 柱 (standing stones) 原 文 作 單 數 這 立 着 的 石 頭 可 以 是 30 公 分 (1 英 尺 ) 高 的 小 石 或 比 人 高 的 石 柱, 用 作 立 約 的 紀 念 ( 創 第 32 章 ), 或 異 象 ( 創 第 28 章 ), 或 定 地 界, 立 作 墓 碑 本 處 和 祭 壇 同 作 敬 拜 之 所 879 一 半 灑 在 壇 上 經 此 之 後, 耶 和 華 (Yahweh) 與 子 民 以 血 相 連, 因 一 半 的 血 灑 在 壇 上, 另 一 半 灑 在 百 姓 身 上 ( 第 8 節 ) 880 約 書 (Book of Covenant) 書 應 是 剛 才 寫 下 包 括 第 20 至 23 章 所 載 律 法 (the laws) 的 書 卷 根 據 這 書 卷 立 約 到 此 結 束, 宣 讀 書 卷 是 向 百 姓 保 證 所 寫 的 和 他 們 先 前 同 意 的 相 同 現 在 他 們 願 意 遵 從 的 宣 告 更 有 約 束 力, 因 為 他 們 的 承 諾 已 由 血 之 約 (a covenant of blood) 所 確 定 881 灑 在 百 姓 身 上 因 着 人 數 的 龐 大, 本 處 介 系 詞 可 能 須 要 譯 作 灑 向 (toward) 百 姓 而 非 灑 在 (on) 各 人 身 上 882 立 約 的 血 (the blood of the covenant) 指 約 被 批 准 的 血 (the blood by which the covenant is ratified)( 參 S. R. Driver, Exodus, 254) 與 本 處 鮮 明 的 平 行 就 是 基 督 的 血 (the blood of Christ) 所 立 的 新 約 ( 參 太 26:28; 林 前 11:25) 當 耶 穌 (Jesus) 開 始 新 約 時 就 結 束 了 舊 約

113 24:9 摩 西 亞 倫 拿 答 亞 比 戶, 並 以 色 列 長 老 中 的 七 十 人, 都 上 了 山 :10 他 們 看 見 以 色 列 的 神 , 他 腳 下 彷 彿 有 藍 寶 石 的 台 階, 如 同 天 空 的 明 淨 24:11 他 沒 有 加 887 害 以 色 列 的 領 袖, 他 們 看 見 神 888, 他 們 又 吃 又 喝 : 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 上 山 到 我 這 裏 來, 留 在 這 裏, 我 要 將 上 面 有 我 所 寫 的 律 法 和 誡 命 的 石 版 賜 給 你, 使 你 可 以 教 導 百 姓 24:13 摩 西 和 他 的 幫 手 約 書 亞 起 行 893, 883 本 節 可 能 連 接 第 1-2 節 無 論 如 何, 神 現 在 容 許 他 們 來 到 祂 面 前 接 下 的 一 段 頗 有 趣 味, 卻 難 忖 摩 其 意 884 看 見 以 色 列 的 神 德 賴 弗 (S. R. Driver) 為 保 持 神 不 能 被 看 見 的 傳 統 觀 念 而 將 本 節 譯 為 他 們 看 見 以 色 列 的 神 站 立 之 處 (Exodus, 254) 但 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 314) 認 為 看 見 神 和 耶 和 華 顯 現 並 無 多 大 區 分, 他 說 本 處 用 神 (God) 字 而 不 用 耶 和 華 (Yahweh) 示 意 他 們 所 看 見 的 是 神 聖 的 現 象 (divine phenomenon) 七 十 士 譯 本 (LXX) 添 入 他 站 立 之 處, 第 11 節 下 半 節 成 為 了 他 們 在 神 的 地 方 出 現 參 巴 爾 (James Barr) 的 Theophany and Anthropomorphism in the Old Testament, VTSup 7 (1959): 本 處 並 無 詳 述 他 們 所 看 見 的 ( 參 賽 6; 結 1), 所 描 寫 的 只 是 身 伏 在 地 之 人 的 所 見 885 腳 下 (under his feet) 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 254) 建 議 他 們 所 見 的 是 神 的 榮 耀 而 不 是 直 接 看 見 神, 當 他 們 朝 上 望 之 時, 視 線 如 穿 過 透 明 的 藍 寶 石 台 階 886 天 空 (sky) 希 伯 來 文 שׁ מ י ם (shamayim) 一 字 視 乎 文 義 可 譯 作 天 (heaven) 或 天 空, 本 處 既 有 藍 寶 石 (sapphire) 的 形 容, 譯 作 天 空 較 為 合 適, 因 寶 石 的 顏 色 似 是 藍 色 的 晴 空 887 沒 有 加 害 原 文 作 沒 有 向 他 們 伸 手, 是 沒 有 毀 滅 他 們 之 意 888 他 們 看 見 神 (they saw God) 原 文 動 詞 是 ח ז ה (khazah), 可 解 作 看 見 (to see) 察 覺 (perceive), 或 如 先 知 的 見 異 象 (see a vision) 七 十 士 譯 本 (LXX) 維 護 神 不 能 被 看 見 的 傳 統 觀 念 而 譯 作 在 神 的 地 方 出 現 B. Jacob (Exodus, 746) 說 他 們 的 看 見 是 預 言 性 和 宗 教 性 的 看 見, 但 其 義 不 詳 神 沒 有 伸 手 加 害 的 事 實 表 示 他 們 看 見 不 當 看 見 的 卻 仍 存 活 有 基 督 徒 譯 者 認 為 這 是 指 三 位 一 體 (the Trinity) 中 的 第 二 位, 道 成 肉 身 前 的 基 督 (preincarnate Christ) 的 顯 現, 他 們 看 見 的 所 彰 顯 的 榮 光 而 非 細 節 日 後, 摩 西 (Moses) 仍 要 求 見 到 神 的 榮 耀 現 象 背 後 的 實 存 889 他 們 又 吃 又 喝 這 是 立 約 的 宴 席 (covenant meal), 他 們 在 山 上 吃 的 平 安 祭 (peace offering) 吃 喝 所 獻 的 祭 表 示 他 們 與 神 和 好, 依 盟 守 約 同 樣 的, 新 約 信 徒 藉 所 獻 的 祭 就 近 神, 吃 渴 祭 物 也 因 與 神 和 好, 在 基 督 裏 (in Christ) 得 見 神 的 顯 再 現 890 末 後 記 載 的 是 摩 西 (Moses) 上 山 領 受 石 版 摩 西 消 失 於 雲 彩 時, 百 姓 得 見 耶 和 華 的 榮 耀 (the glory of Yahwah) 891 石 版 這 是 刻 有 十 誡 (the Ten Commandments) 的 石 版, 本 處 是 經 文 首 次 提 及 十 誡 很 可 能 先 傳 與 摩 西 (Moses), 然 後 由 摩 西 傳 與 百 姓 現 在 雙 方 既 已 確 認, 神 就 刻 在 石 版 上 作 永 遠 的 約

114 上了 神的山 24:14 摩西對長老說 你們在這裏等着 等到我們回來 有亞倫 戶珥與 894 你們同在 凡有爭訟的 都可以就近他們去 :15 摩西上山 有雲彩把山遮蓋 24:16 耶和華的榮耀停 於西奈山 雲彩遮蓋山六 天 第七天他從雲中召摩西 24:17 那時耶和華的榮耀在山頂上 在以色列人眼前 有如烈 896 火 24:18 摩西進入雲中上山 在山上四十晝夜 造聖所的材料 :1897耶和華對摩西說 25:2 告訴以色列人當為我送 禮物 來 凡甘心樂意 的 你 們就收下歸我 25:3 所要收的禮物就是 金 銀 銅 25:4 藍色 紫色 朱紅色 細 892 教導 教導律法的責任將傳至家長 申 6:6-9, 和利未一族 申 33:9-10 瑪 2: 起行 set out 原文作 起來 arose 是 起行 之意 894 可以就近他們去 摩西 Moses 和約書亞 Joshua 不在時 亞倫 Aaron 和戶珥 Hur 為代表 摩西離開前各般的安排刻劃出不忠的以色列人 the faithless Israelites 和亞倫的罪責 尤其是亞倫被摩西委以重任 895 停 原文動詞 ( ויּ שׁ כּ ן vayyishkon) 是 停留 住下 之意 本字引申至 舍建拿的榮耀 Shekinah Glory 一詞 就是住在中間的榮耀 the dwelling glory 耶和華的榮耀 glory of Yahweh 可在遠處得見 清楚現在以色列人 Israelites 眼前 對他們而言 這是遮蓋全山的雲彩中的烈火 火表明耶和華願 意接受他們的獻祭 就如利未記 Leviticus 說的馨香之祭達到祂面前 根據卡塞 圖 U. Cassuto, Exodus, 316 這動詞亦稍為引出本書下段會幕 the tabernacle 住處 the dwelling place, שׁכּ ן ( מ mishkan) 的建造 耶和華榮耀的異象確認了 賜與以色列人律法的權威 本章是神帶領子民進入與自己立約的高峰 啟示的全面 成就 和以神蹟顯出其真確性 最後以中保進入雲中見神而百姓在山下切切等候作 結束 全章信息可作如此總結 神以立約的血 the blood of the covenant 分別為 聖和以約書 the book of the covenant 作為訓誨的人可以享受與神交往 並且可以 期盼極為榮耀的交往 同樣的 在新約耶穌 Jesus 的誡命與教導亦由祂的神蹟 奇事所確認 更有變像山上 Mount of the Transfiguration 的榮耀彰顯 數位眼見 變像的代表所有門徒得見祂的榮耀而能教導他人 新約的人也是經過立約的血得與 神交往 他們也是切切等待祂從天上的雲彩中再來 896 B. Jacob (Exodus, 750) 對摩西 Moses 上至雲中的奧妙有如下的描寫 摩西上到神面前卻依然在地 他沒有升天 他的腳實踏地面 但他的確被帶到神 面前 如同天上的僕人站在神寶座前一般 也如天使一般不吃不喝 他到神面前的 目的是要熟習神的要求與目標 他要領受石版和建造會幕 第 25 章起 的一切指 示 他要到金牛犢的罪發生後才下山 897 本章開始建造耶和華會幕 the tabernacle of Yahweh 和其內一切設備的 細則 第一段介紹建造的天上模式 the heavenly pattern 要求百姓甘心的奉獻 第 2-7 節 又解釋了奉獻的原因 第 8-9 節 本處的信息是神要求子民甘心 樂意的獻上物料以建造祂的聖所 sanctuary 898 當 送 原文動詞 ( וי ק חוּ veyiqkhu) 有命令式的語氣

115 麻 布 904, 山 羊 毛 905,25:5 染 紅 的 公 羊 皮 906, 細 皮 料 907, 皂 莢 木 908,25:6 點 燈 的 油, 並 做 膏 油 和 香 的 香 料,25:7 紅 瑪 瑙 與 別 樣 的 寶 石, 用 作 鑲 嵌 在 以 弗 得 和 胸 牌 上 25:8 又 當 為 我 造 聖 所 899 禮 物 (offering) 原 文 是, 既 是 甘 心 樂 意 的, 理 解 作 捐 獻 (contribution) 較 合 適 本 字 的 字 源 不 清 楚, 舉 祭 (heave-offering) 的 傳 統 解 釋 出 自 抬 高 (elevation) 的 意 思 B. Jacob 說 這 是 從 一 堆 物 件 中 抽 出 一 些 作 較 高 尚 用 途 (Exodus, 765), 而 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 263) 則 將 舉 祭 的 意 義 更 正 為 舉 起 或 抽 出 之 意, 他 說 這 是 一 大 堆 的 物 件 中 抽 出 部 分 作 為 神 聖 的 用 途 七 十 士 譯 本 (LXX) 譯 作 拿 出 一 些 東 西 (something taken off) 900 甘 心 樂 意 原 文 י דּ ב נּוּ (yidd e vennu) 這 動 詞 連 於 甘 心 奉 獻 (freewill נ ד ב ה) ( offering (n e davah)) 一 字 這 動 詞 也 用 作 志 願 式 的 兵 役 ( 士 5:2, 9), 並 第 1, 2 次 聖 殿 所 需 的 奉 獻 ( 代 上 29:5, 6, 9, 14, 17) 901 藍 色 指 用 貝 類 水 族 製 成 的 顏 料, 深 藍 色 或 紫 藍 色, 幾 近 紫 色 顏 色 的 意 義 沒 有 明 述 色 成 深 紫 紅 902 紫 色 顏 料 由 腓 尼 基 (Phoenicia) 進 口, 用 貝 類 水 族 或 蝸 牛 製 成, 903 朱 紅 色 這 是 用 coccus ilicus 蟲 類 的 身 體 及 其 卵 製 成 的 顏 料 此 蟲 可 在 冬 青 類 植 物 找 到, 故 希 伯 來 人 稱 之 為 光 明 之 蟲 乾 蛆 蟲 製 成 的 粉 末 有 閃 亮 帶 微 黃 的 紅 色 ( 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:452) B. Jacob 認 為 本 處 所 說 不 僅 是 顏 色, 而 是 以 各 色 染 成 的 布 料 (Exodus, 765) 無 論 如 何 本 處 的 順 序 是 金 屬, 布 料, 及 皮 子 ( 第 5 節 ) 904 細 麻 布 (fine linen) 一 般 認 為 這 是 埃 及 的 (Egyptian) 上 等 細 麻 布, 織 法 比 較 精 細 905 山 羊 毛 (goat s hair) 以 山 羊 毛 訪 線 (35:26) 織 成 的 毛 料 作 為 居 所 的 第 一 重 帳 幕 毛 料 取 適 宜 用 作 帳 幕, 因 織 法 鬆 散 可 以 透 風, 下 雨 時 纖 維 發 脹 而 不 滲 水 906 染 紅 的 公 羊 皮 (ram skins dyed red) W.C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:453) 將 之 比 作 摩 洛 哥 山 羊 皮 (morocco leather), 這 是 將 毛 去 盡 後 染 紅 的 皮 料 N.M. Sarna 從 另 一 角 度 說 : 古 希 伯 來 文 獻 (anciant Hebrew texts) 從 沒 提 及 皮 料 的 製 造 技 術, 因 此 不 清 楚 直 譯 為 染 紅 (made red) 的 原 文 me oddamim (מ א דּ מ ים) 是 否 指 染 色 的 過 程 (Exodus [JPSTC], 157) 907 細 皮 料 (fine leather) 原 文 תּ ח שׁ ים (t e khashim) 一 字 的 解 釋 頗 有 爭 議 阿 拉 伯 文 (Arabian) 的 tuhas 或 duhas 是 海 豚 (dolphin or porpoise), 故 有 的 認 為 這 是 海 裏 類 似 海 豚 的 動 物 ( 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB) 及 美 國 標 準 譯 本 (ASV) 作 海 豹 皮 (sealskins) ; 新 國 際 版 (NIV) 作 海 牛 皮 (hides of sea cows) 海 豚 常 出 沒 於 紅 海 (Red Sea), 當 地 的 遊 牧 民 族 以 其 皮 作 衣 服 這 字 亦 連 於 埃 及 文 的 皮 料 (ths), 參 S. R. Driver, Exodus, 265 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV) 譯 之 為 細 皮 料 (fine leather), 新 普 及 譯 本 (NLT) 譯 作 高 等 的 山 羊 皮 (fine goatskin leather) 另 有 建 議 將 此 字 連 於 亞 甲 文 (Akkadian) 的 字, 用 作 形

116 909 使我可以住在他們中間 25:9 你們製造會幕和其中的一切器具 都要完全照我所指示 910 你的樣式 約櫃 25: 你要用皂莢木做一櫃 長一二五公分 寬七十五公分 高七十五公分 :11 要裏外包上精金 四圍鑲上金牙邊 25:12 也要鑄四個金環 安在櫃的四腳上 這邊 容為黃色或橙色的寶石及染作寶石顏色的皮料 N. M. Sarna, Exodus [JPSTC], 皂莢木 acacia wood 比橡木 oak 黑且硬 極為耐用 909 聖所 原文 ( מ קדּשׁ miqdash) 是 聖所 sanctuary 或 聖地 holy place 參 新普及譯本 (NLT) 譯作 聖居所 sacred residence 建 造 聖所 的目的是耶和華 Yahweh 可以住在他們中間 卡塞圖 U. Cassuto 提醒讀者神是不需要居所的 但以色列人 Israelties 卻需要為神預備居所 以致 每次看見到 聖所 就記起神在他們中間 Exodus, 會幕的樣式 the pattern of the tabernacle 原文 ( תּ בנ ית המּ שׁ כּ ן tavnit hammiskan) 一詞引起許多探索 譯作 樣式 的字與動詞 建造 to build 相 關 故是模型 model 德賴弗 S. R. Driver 指出古代文學古底亞 Gudea 的 故事中 他在夢中得見要建立的廟宇的模型 Exodus, 267 本段中摩西 Moses 在山上看到一些東西作為地上聖所的樣式 較合理的解釋就是他所見的 與希伯來書 the Letter to the Hebrews 和啟示錄 the book of Revelation 互有關 連 該兩書描寫天上的聖所是真聖所 the true sanctuary 地上所建的只是複製 或影兒 也可以說摩西看到的是日後約翰 John 在拔摩海島 the island of Patmos 的所見 就是天上聖所的異象 但這仍不能解釋所見的是甚麼 但可以是 他見到真聖所的啟示 也暗示摩西知道聖所在屬靈和永恆上的全部意義 以色列的 聖所與其他文化的廟宇相似並不能否定本處啟示的事實 反而引出在人類歷史尚未 有啟示之前其他民族從何獲得他們之概念的問題 我們的結論是 昔日在伊甸園先 祖所得的啟示遠比經文所記載的為多 該隱 (Cain) 和亞伯 (Abel) 在利未記 (Levitcus) 定法之先已知如何獻祭 同樣 我們不難想像到墜落了的撒但 the fallen Satan 和他的天使在異教世界的影響 不論何種來源 神在西奈山 Sinai 顯示真的聖所 又命令聖所的建造不受任何異教的沾染或附加物 卡塞圖 U. Cassuto 指出聖所和廟宇的雷同更能顯出本段會幕的記載不能考入第二聖殿時間 the second temple period 而更適合較早的時段 Exodus, 本段以約櫃 the ark 開始 以色列人敬拜中最神聖最重要的物件 第 節記載建造的指示 第 16 節記放入法版 第 節蓋上施恩蓋 the mercy lid 第 22 節在約櫃上相會 約櫃在會幕中的重點是 立約的子民在在近前敬拜 時要達到神聖潔的標準 學習這標準就要聚焦於神的本性 神是有次序 (order) 精確 (precision) 和完美 (perfection) 的神 約櫃在敬拜時的作用 和約櫃的預表 typology 性 912 櫃 ark 原文是 ( אָרוֹן aron) 這字用作挪亞 Noah 逃避洪水和 以色列人 Israelites 放在會幕內的木造的 盒 (box) 或 箱 (chest)

117 兩 環, 那 邊 兩 環 25:13 要 用 皂 莢 木 做 兩 根 槓, 用 金 包 裹 25:14 要 把 槓 穿 在 櫃 旁 的 環 內, 以 915 便 抬 櫃 25:15 這 槓 要 留 在 櫃 的 環 內, 不 可 抽 出 來 25:16 你 要 將 我 所 要 賜 給 你 的 法 版 放 在 櫃 裏 25:17 你 要 用 精 金 做 贖 罪 蓋 916, 長 一 二 五 公 分, 寬 七 十 五 公 分 25:18 要 用 金 子 錘 出 兩 917 個 基 路 伯 來, 安 在 贖 罪 蓋 的 兩 頭 25:19 這 頭 做 一 個 基 路 伯, 那 頭 做 一 個 基 路 伯, 二 基 路 伯 要 接 連 在 贖 罪 蓋 的 兩 頭 25:20 二 基 路 伯 要 高 張 翅 膀, 遮 掩 贖 罪 蓋 基 路 伯 要 臉 對 臉, 朝 着 贖 罪 蓋 25:21 要 將 贖 罪 蓋 安 在 櫃 的 上 邊, 又 將 我 所 要 賜 給 你 的 法 版 放 在 櫃 裏 913 原 文 作 長 二 肘 半, 寬 一 肘 半, 高 一 肘 半 ( 中 譯 者 按 : 中 文 翻 譯 基 於 一 肘 (cubit) 約 等 於 半 公 尺 的 假 設 ) 914 牙 邊 (border) 原 文 ז ר (zer) 一 字 只 用 在 本 處, 似 是 形 容 有 花 紋 作 裝 飾 用 的 鑲 邊, 櫃 頂 和 各 邊 均 如 此 經 文 並 無 指 出 它 的 外 觀 或 功 用 915 法 版 (testimony) 指 刻 着 十 誡 (the Decalogue) 的 石 版 ( 出 24:12; 31:18; 申 4:13; 9:9; 王 上 8:9) 這 字 示 意 它 見 證 或 確 定 神 的 命 令 是 祂 與 以 色 列 (Israel) 所 立 的 約, 這 表 達 出 神 的 意 願 和 人 的 責 任 其 他 文 明 亦 將 重 要 文 件 置 於 廟 內 神 祗 (gods) 的 腳 下 916 贖 罪 蓋 原 文 כּ פּ ר ת (kapporet) 譯 作 贖 罪 蓋 (atonement lid) 或 贖 罪 板 (atonement plate) 傳 統 式 譯 作 施 恩 座 (mercy-seat) ( 如 英 王 欽 定 本 (KJV) 美 國 標 準 譯 本 (ASV) 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB) 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV)) 來 自 1530 年 的 丁 道 爾 (Tyndale), 亦 於 1523 年 為 馬 丁 路 德 (Luther) 所 用 這 名 詞 出 自 動 詞 贖 罪 (to make atonement), 故 以 色 列 人 (the Israelities) 要 造 的 不 僅 是 約 櫃 的 蓋, 而 是 代 表 贖 罪 的 地 方 這 字 若 譯 為 遮 蓋 (covering) 似 為 不 當 ( 因 遮 蓋 與 蓋 出 自 不 同 字 根 ) 這 地 方 的 價 值 在 於 耶 和 華 (Yahweh) 的 寶 座 正 在 其 上, 故 約 櫃 就 是 神 的 腳 凳 (footstool) 血 塗 在 櫃 的 蓋 上, 因 此 地 正 是 贖 罪 的 所 在 ( 參 S. R. Driver, Exodus, ) 917 基 路 伯 (cherubim) 證 據 指 出 基 路 伯 是 混 合 式 的 天 使 活 物 (composite angelic creatures), 常 顯 示 神 就 在 左 右 故 他 們 的 形 像 錘 在 約 櫃 的 兩 頭 表 示 他 們 的 所 在 以 西 結 書 第 一 章 形 容 四 位 基 路 伯 各 有 人 臉 四 翅 膀, 和 不 同 野 獸 的 部 分 作 為 身 體 其 他 文 化 也 有 他 們 的 出 現 他 們 的 任 務 是 守 衛 聖 地 及 扛 抬 神 的 寶 座 本 處 他 們 的 形 像 被 錘 作 贖 罪 蓋 的 一 部 分 918 接 連 兩 天 使 與 蓋 相 連, 不 可 分 開 本 處 可 譯 作 與 蓋 成 為 一 塊, 但 可 能 是 永 久 性 的 連 在 蓋 的 兩 頭 919 遮 掩 (overshadowing) 有 守 衛 (guarding) 之 意 ( 參 下 上 8:7; 代 上 28:18; 同 參 創 3:24) 基 路 伯 (cherubim) 因 此 顯 明 兩 事 : 他 們 伸 張 的 翅 膀 成 為 神 的 寶 座, 神 坐 在 約 櫃 (the ark) 以 上 ( 律 法 (the Law) 在 祂 的 腳 下 ); 他 們 的 遮 掩 和 守 衛 顯 示 人 必 要 先 贖 罪 (propitation) 始 能 與 神 相 交, 否 則 被 拒 在 外 參 U. Cassuto, Exodus,

118 920 我要在那裏與你相會 又要從法櫃贖罪蓋上二基路伯中間和你說我所要吩咐你傳給 以色列人的一切事 25:22 同在餅桌 25:23921 你要用皂莢木做一張桌子 長一百公分 寬五十公分 高七十五公分 25: 要包上精金 四圍鑲上金牙邊 25:25 桌子的四圍各做八公分寬的外框 外框上鑲着金牙 邊 25:26 要做四個金環 安在桌子的四角上 就是桌子四腳上的四角 25:27 安環子的地方 要挨近外框 可以穿槓抬桌子 25:28 要用皂莢木做兩根槓 用金包裹 以便抬桌子 25: 要用精金做桌子上的盤子 調羹 並爵和瓶 作奠祭物 之用 25:30 又要在桌子上 926 在我面前 常擺同在餅 920 我要在那裏與你相會 I will meet with you there 這是約櫃 the ark of the covenant 的主要目的 也是敬拜 worship 的主要目的 就是藉贖罪 atonement 與神相會 經文清楚指出本處神要與摩西 Moses 相會 你 是 單數式 然後由摩西傳話給百姓 因摩西是約的中保 the mediator of the covenant 德賴弗 S. R. Driver, Exodus, 272 更指出這 相會 不是偶然的相見 如 3:18 而是有目的的約會 原文是 ( ו נוֹ עד תּ י veno adti) 新約中與此平行的 就是耶穌基督 Jesus Christ 和祂的事工 神學意義是律法 the Law 判定人的 罪 但基督的犧牲作了贖罪 故祂是 贖罪之處 (the place of propitiation) 羅 3:25 為罪人挽回與天父的相交 本段可強調的是 敬拜的中心必定是基督的贖 罪 神公義標準的永遠提示 約櫃內的法版 和神恩惠的預備 贖罪蓋 921 同在餅桌 The Table for the Bread of the Presence 英王欽定本 (KJV) 使用丁道爾 Tyndale 的翻譯 陳設餅 Shewbread 美國標準譯 本 (ASV) 及 新美國聖經 (NAB) 亦受其影響 是耶和華供應日用飲食的永遠首 肯 因為是擺設在神的面前 故稱為 同在餅 神學的觀點是神供應了 人如此 行是要不斷的感恩 故此 若約櫃 the ark 述及藉贖罪的相交 這桌就提醒了專 一的謝意 中譯者按 和合本 亦採用 陳設餅 922 外框 ( surrounding frame 原文 ( מ סגּ רת misgeret) 有不同譯意 它不 似是桌和四腳的一部分 提多拱門 Arch of Titus 的畫像顯示在桌的半高部分腳 的中間有兩根橫梁 cross-stays 它們可能是靠近桌頂 但拱門的畫像顯出它在 半高的位置 外框亦以花邊裝潢 923 盤子 plates 或作 深口的金碟 deep gold dish 本處四物件 都與桌和它的用途有關 924 調羹 ladles 或作 杯子 cups 如 新美國聖經 (NAB) 與 今日英語譯本 (TEV) 925 奠祭物 pouring out offerings 原文是 ( א שׁ ר י סּ ך בּה ן asher yussakh bahen) 直譯是 可以藉它們傾出 之意 926 同在餅 Bread of Presence 這名稱的基本意義是擺在耶和華面前 的餅 放餅在桌上作為感恩祭的風俗亦通用於其他文化 本處的餅要長年擺在桌上 以象徵神對十二支派的供應 因為他們要不斷的表示感恩 祭司可食用擺了一段時 間的餅 新鮮的餅經常添換

119 燈台 25: 你要用精金做一個燈台 燈台的座和幹 與杯 928 蕾 花都要接連一塊錘出 來 25:32 燈台兩旁要伸出六個枝子 這旁三個 那旁三個 25:33 這旁每枝上有三個杯 形 狀像杏花 有蕾有花 那旁每枝上也有三個杯 形狀像杏花 有蕾有花 從燈台伸出來的 六個枝子都是如此 25:34 燈台上有四個杯 形狀像杏花 有蕾有花 25:35 燈台每兩個枝子 以下 有蕾與枝子接連一塊 燈台出的六個枝子都是如此 25:36 蕾和枝子要接連一塊 都 是一塊精金錘出來的 :37 你要做燈台的七個燈盞 安在燈台上 使燈光照亮前面的地方 25:38 燈台的 剪 和盤也是要精金的 25:39 做燈台和這一切的器具 要用三十四公斤 精金 25:40 要謹 慎做 這些物件 都要照着在山上指示你的樣式 會幕 26:1934 你要用十幅幔子做會幕 這些幔子要用細撚的麻和藍色 紫色 朱紅色 線 製造 並用巧匠的手工繡上 基路伯 26:2 每幅幔子要長十四公尺 寬二公尺 幔子都要 927 本處重點顯然是在會幕內照明到神面前的道路 神供應敬拜者通向祂的 照明 但要求人預備油以確保燈不熄滅 第 節形容燈台 它基上是一主幹 兩邊各有三向上的枝子 主幹和枝子間加添精 金的花形裝潢 形狀作杏花的蕾和 花 主幹和六枝子的頂端就是燈盞 928 杯 卡塞圖 U. Cassuto, Exodus, 說 杯 球 花 在第 3236 節解釋為每枝子上作杏花形杯子結構的三種裝飾 每杯各有兩部分 (1) 球 就 是在底部的花托 (2) 花 就是花冠 燈盞就安放在花的頂部 929 燈盞 燈盞 lamps 和 燈台 lampstand 固然來自同一字 根 原文是 ( נ רוֹת nerot) 可能指燈台上的小瓷碟 碟的邊上搯有放燈蕊之處 小碟 盛以橄欖油為燃料 930 剪 剪 指用以檢起燈蕊修剪的鉗狀物 盤 指火盤或香爐 931 三十四公斤 原文作 一他連得 a talent 古代的重量單位 相當於 75 磅 932 謹慎做 原文作 看和做 see and make 這可演譯為動詞的重 言法 以一動詞形容另一動詞 這示意摩西 Moses 和以色列人 Israel 要小心 做這些物件 不能有錯 933 本段的信息肯定關於就近神 既然這是製燈台的指示 信息應是 神要 求子民碓定光要照明通往神的道路 更精細的查考是準備光的指示 一燈 七 枝 然後是燈的目的和維護的指示 最後一節指出這些指示來自神 光價值的隱 喻必在探討中出現 尤其在新約時代 故新約中警告各教會 若教會對神不忠 神 就將拿去她們的燈台 就是她們的事工 啟 本章是建造會幕 the taberncale 的細則 幔子 the curtains 罩棚的 蓋 coverings 豎板 boards and walls 及門簾 veil 本段一個學習的層面 是它的功用 對以色列人 Israel 敬拜方面實踐和象徵性的功用 另一個學習的 層面是它的預表 typology 因會幕及其多元部分述及基督 Christ 讀者應參 考解經著作研究後點

120 一 樣 的 尺 寸 26:3 這 五 幅 幔 子 要 幅 幅 相 連, 那 五 幅 幔 子 也 要 幅 幅 相 連 26:4 在 這 相 連 的 幔 子 末 幅 邊 上 要 做 藍 色 的 環 扣, 在 那 相 連 的 幔 子 末 幅 邊 上 也 要 照 樣 做 26:5 要 在 這 相 連 的 幔 子 上 做 五 十 個 環 扣, 在 那 相 連 的 幔 子 上 也 做 五 十 個 環 扣, 都 要 兩 兩 相 對 26:6 又 要 做 五 十 個 金 鉤, 用 鉤 使 幔 子 相 連, 這 才 成 了 一 個 會 幕 :7 你 要 用 山 羊 毛 織 十 一 幅 幔 子, 作 為 會 幕 以 上 的 罩 棚 :8 每 幅 幔 子 要 長 十 五 公 尺, 寬 二 公 尺, 十 一 幅 幔 子 都 要 一 樣 的 尺 寸 26:9 要 把 五 幅 幔 子 連 成 一 幅, 又 把 六 幅 幔 子 連 成 一 幅 這 第 六 幅 幔 子 要 在 罩 棚 的 前 面 摺 上 去 :10 在 這 相 連 的 幔 子 末 幅 邊 上 要 做 五 十 個 環 扣, 在 那 相 連 的 幔 子 末 幅 邊 上 也 做 五 十 個 環 扣 26:11 又 要 做 五 十 個 青 銅 鉤, 鉤 在 環 扣 中, 使 罩 棚 連 成 一 個 26:12 罩 棚 的 幔 子 所 餘 那 垂 下 來 的 半 幅 幔 子, 要 垂 在 會 幕 的 後 935 希 伯 來 文 文 序 將 直 接 受 詞 會 幕 (the taberncale) 置 於 句 首 作 為 特 別 的 強 調, 上 章 交 待 了 一 二 件 傢 俱, 現 在 描 述 會 幕 的 本 身 936 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 280) 建 議 幔 子 (the curtains) 是 用 這 些 顏 色 的 線 製 造 可 能 染 色 的 線 用 作 刺 繡 基 路 伯 (cherubim) 在 幔 子 上 937 本 句 結 構 因 文 字 次 序 形 成 翻 譯 上 的 難 題 基 路 伯 (cherubim) 在 本 句 作 副 詞 形 容 幔 子 如 何 製 成, 而 מ ע שׂ ה ח שׁ ב (ma aseh khoshev) 直 譯 作 設 計 師 的 作 品 (work of a designer), 與 基 路 伯 同 格 (in apposition to) 這 希 伯 來 文 分 詞 是 設 計 師 之 意, 故 可 譯 作 精 巧 的 編 織 設 計 (S. R. Driver, Exodus, ) B. Jacob 認 為 應 作 精 巧 的 織 工 (Exodus, 789) 938 長 十 四 公 尺, 寬 二 公 尺 原 文 作 長 二 十 八 肘 (cubits), 寬 四 肘, 約 等 於 長 42 英 尺, 寬 6 英 尺 ( 中 譯 者 按 : 中 文 翻 譯 基 於 一 肘 (cubit) 約 等 於 半 公 尺 的 假 設 ) 939 本 章 指 出 在 木 製 的 建 築 物 以 上 有 兩 套 幔 子 和 兩 套 罩 棚 以 製 成 會 幕 (the taberncale) 或 住 處 (the dwelling place) 上 述 的 細 麻 布 幔 子 (the curtains of fine linen ) 只 有 祭 司 可 以 從 裏 面 看 見, 其 上 是 山 羊 毛 幔 子 (the curtain of goats hair), 再 其 上 是 染 紅 色 公 羊 皮 做 的 內 罩 棚 (inner covering of rams skin dyed red), 然 後 是 細 皮 料 的 外 罩 棚 (outer covering of hides of find leather) 次 序 是 由 內 至 外, 因 這 是 神 的 居 所 ; 敬 拜 者 就 近 的 次 序 剛 好 相 反 細 麻 布 代 表 神 的 公 義 (the rightous of God), 由 刺 繡 上 的 基 路 伯 (cherubim) 守 衛 ; 藉 每 日 所 獻 的 山 羊 作 為 贖 罪 祭, 山 羊 毛 幔 子 是 罪 的 提 醒 (a reminder of sin); 染 紅 公 羊 皮 的 罩 棚 提 示 以 血 分 別 為 聖 的 獻 祭 及 祭 司 的 職 分, 而 最 外 層 的 罩 棚 指 出 神 與 世 界 的 分 隔 以 上 是 Kaiser 的 演 譯, 其 他 經 學 者 的 意 見 亦 大 同 小 異 ( 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2:459) 940 這 幔 子 作 為 會 幕 以 上 的 罩 棚, 成 為 居 住 之 所 941 摺 上 去 經 文 似 指 這 是 會 幕 前 的 一 幅, 在 入 口 處 垂 下, 形 成 門 簾 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 284)

121 頭 26:13 罩 棚 的 幔 子 所 餘 長 的, 這 邊 五 十 公 分 942, 那 邊 五 十 公 分, 要 垂 在 會 幕 的 兩 旁, 遮 蓋 會 幕 :14 你 要 用 染 紅 的 公 羊 皮 做 罩 棚 的 蓋 , 再 用 細 皮 料 做 一 層 罩 棚 上 的 頂 蓋 :15 你 要 用 皂 莢 木 做 會 幕 的 豎 板 947,26:16 每 塊 要 長 五 公 尺, 寬 七 十 五 公 分 26: 每 塊 必 有 兩 榫 並 排 949, 帳 幕 一 切 的 板 都 要 這 樣 做 26:18 你 要 為 會 幕 這 樣 做 板 : 南 面 要 做 板 二 十 塊,26:19 在 這 二 十 塊 板 底 下 要 做 四 十 個 接 榫 的 銀 座, 兩 銀 座 接 這 塊 板 上 的 兩 榫, 兩 銀 座 接 那 塊 板 上 的 兩 榫 ;26:20 會 幕 的 第 二 面, 就 是 北 面, 也 要 做 板 二 十 塊,26:21 和 銀 座 四 十 個, 這 板 底 下 有 兩 銀 座, 那 板 底 下 也 有 兩 銀 座 ;26:22 會 幕 的 後 面, 就 是 西 面, 要 做 板 六 950 塊 26:23 會 幕 後 面 的 兩 角 要 做 板 兩 塊,26:24 板 的 下 半 截 要 雙 層 的, 直 連 到 頂 部 的 同 一 個 環 子, 兩 角 都 要 這 樣 做 26:25 那 就 有 八 塊 板 和 十 六 個 接 榫 的 銀 座, 這 板 底 下 有 兩 銀 座, 那 板 底 下 也 有 兩 銀 座 26:26 你 要 用 皂 莢 木 做 閂, 為 會 幕 這 面 的 板 做 五 閂,26:27 為 會 幕 那 面 的 板 做 五 閂, 又 為 會 幕 後 面 朝 西 的 板 做 五 閂,26:28 板 腰 間 的 中 閂 要 從 一 頭 通 到 另 一 頭 :29 板 要 用 金 子 942 五 十 公 分 原 文 作 一 肘 (a cubit) ( 中 譯 者 按 : 中 文 翻 譯 基 於 一 肘 (cubit) 約 等 於 半 公 尺 的 假 設 下 同 ) 943 遮 蓋 會 幕 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 353) 說 : 帳 幕 的 幔 子 (the tent curtains) 由 南 到 北 既 是 30 肘 (cubits) 長, 因 此 每 邊 餘 下 10 肘, 這 包 括 了 9 肘 的 會 幕 幔 子 (curtains of the tabernacle) 和 豎 版 底 部 的 1 肘 ( 會 幕 幔 子 不 足 夠 遮 蓋 ), 這 就 是 第 13 節 之 所 指 944 這 兩 層 外 蓋 用 堅 靱 的 物 料 造 成, 罩 在 帳 幕 (the tent) 和 罩 棚 (curtain) 兩 內 層 之 上 945 細 皮 料 (fine leather) 參 25:5 註 解 946 豎 (upright) 指 這 些 板 的 放 置 方 法, 是 直 立 (vertical) 而 不 是 橫 放 (horizontal)( 參 U. Cassuto, Exodus, 354) 947 板 基 於 所 列 的 尺 寸, 原 文 ה קּ ר שׁ ים (haqq e him) 一 字 可 譯 作 板 (boards) ( 如 英 王 欽 定 本 (KJV) 美 國 標 準 譯 本 (ASV) 新 美 國 聖 經 (NAB) 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB)), 或 骨 架 (frames) ( 如 新 國 際 版 (NIV) 新 世 紀 譯 本 (NCV) 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV) 今 日 英 語 譯 本 (TEV)), 或 甲 板 (planks) ( 參 結 27:6), 或 樑 (beams) 948 榫 (projections) 原 文 作 手 (hands), 可 能 指 突 出 之 物 用 作 固 定 之 用, 可 以 是 從 皮 底 部 凸 出 的 榫 (tenons) 或 栓 (pegs), 以 便 和 接 口 部 分 連 接 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 286) 949 並 排 或 作 和 其 他 部 分 連 合 950 角 譯 作 角 的 字 是 指 在 轉 角 位 特 別 結 構 的 建 築 學 專 用 名 詞 本 處 似 指 在 西 面 牆 上 每 角 落 加 添 的 支 撐 ( 參 N. M. Sarna, Exodus [JPSTC], 170 ) 951 這 些 閂 連 貫 各 豎 板, 加 強 其 豎 立 能 力 希 伯 來 文 這 字 與 城 門 的 橫 閂 相 同 ( 士 16:3; 尼 3:3)

122 952 包 裹, 又 要 做 板 上 的 金 環 套 閂, 閂 也 要 用 金 子 包 裹 26:30 要 照 着 在 山 上 指 示 你 的 樣 式 立 起 會 幕 26:31 你 要 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 和 細 撚 的 麻 織 一 特 別 的 幔 子 953, 以 巧 匠 的 手 工 繡 上 基 路 伯 26:32 要 用 金 鉤 把 幔 子 掛 在 四 根 包 金 的 皂 莢 木 柱 子 上, 柱 子 安 在 四 個 銀 座 上 26:33 要 使 幔 子 垂 在 鉤 子 下, 把 法 櫃 抬 進 幔 子 內 這 幔 子 要 將 聖 所 和 至 聖 所 隔 開 26:34 又 要 把 贖 罪 蓋 安 在 至 聖 所 內 的 法 櫃 上 26:35 把 桌 子 安 在 幔 子 外 會 幕 的 北 面, 把 燈 台 安 在 會 幕 的 南 面, 彼 此 相 對 :36 你 要 拿 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 和 細 撚 的 麻, 用 繡 匠 的 手 工 織 帳 幕 的 門 簾 :37 要 用 皂 莢 木 為 簾 子 做 五 根 柱 子, 用 金 子 包 裹, 柱 子 上 當 有 金 鉤, 又 要 為 柱 子 造 五 個 青 銅 座 樣 式 (plan) 原 文 是 מ שׁ פּ ט (mishpat), 這 字 在 其 他 經 文 一 般 譯 作 判 斷 (judgement) 或 決 定 (decision), 反 映 出 定 製 (custom) 的 基 本 意 義 本 處 可 譯 作 指 定 的 規 範 (prescribed norm) 或 圖 樣 ( 樣 式 ) 953 特 別 的 幔 子 (special curtain) 雖 然 譯 作 幔 子 ( 傳 統 作 幕 (veil), 如 美 國 標 準 譯 本 (ASV) 新 美 國 聖 經 (NAB) 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB)), 但 與 上 文 譯 作 帳 幕 幔 子 (tent curtains) 的 不 同 字, 故 採 用 特 別 的 幔 子 原 文 פ ר כ ת (farokhet) 一 字 似 和 解 作 隔 離 (to shut off) 的 動 詞 有 關 連, 用 於 聖 地 或 神 龕 (shrine) 這 幔 子 成 為 接 近 神 的 攔 阻 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 289) 954 繡 匠 (embroiderer) 原 文 ר ק ם (roqem) 一 字 指 染 工, 故 不 清 楚 顏 色 是 織 上 還 是 繡 上, 因 此 繡 匠 的 意 義 不 大 明 顯 955 門 簾 (hanging) 這 是 另 一 幔 子 (curtain), 作 為 入 口 處 的 簾 子 (screen) 由 於 它 遠 離 分 隔 至 聖 所 (the Most Holy Place) 的 特 別 幔 子, 製 法 較 簡 單, 不 需 用 巧 匠 的 精 工 而 用 繡 匠 的 手 工 織 成, 其 上 亦 無 基 路 伯 (cherubim) 956 讀 者 對 本 章 所 列 的 各 項 細 則 應 以 全 面 性 的 角 度 瞭 解 主 要 的 信 息, 而 不 需 對 每 項 細 則 所 訂 的 象 徵 加 以 猜 測 這 畢 竟 是 預 備 耶 和 華 居 所 (the dwelling place for Yahweh) 的 聖 喻, 要 點 可 以 這 樣 說 : 耶 和 華 的 居 所 必 定 要 依 照 神 的 話, 也 是 憑 着 神 的 話 去 預 備 假 若 神 要 和 子 民 相 交, 則 敬 拜 的 中 心 要 依 照 神 的 指 定 營 建, 與 神 的 本 性 相 協 調 藉 着 神 供 應 的 禮 儀 (the ritual by divine provisions), 就 近 神 的 一 切 事 物 都 有 其 功 用, 但 一 切 也 反 映 神 的 本 性 : 對 稱 (the symmetry) 次 序 (the order) 純 木 (the pure wood) 包 金 (the gold overlay), 或 ( 更 靠 近 神 的 ) 精 金 (the solid gold) 其 他 如 光 (the ligt) 桌 子 (the table) 幔 子 (the veil) 基 路 伯 (the cherubim) 的 象 徵, 皆 有 其 啟 示 性, 一 切 的 一 切 都 反 映 出 天 堂 的 實 在 (the reality in heaven) 今 日 的 教 會 不 需 依 循 古 會 幕 (the old tabernacle) 的 樣 式 和 陳 設, 但 她 們 從 神 對 以 色 列 人 (Israel) 的 要 求 中 應 有 所 學 習, 使 教 會 的 結 構 也 依 照 敬 拜 的 神 學 (the theology of worship) 和 就 近 神 的 神 學 (the theology of access to God) 為 準 則 雖 然 功 用 佔 了 大 部 分, 但 象 徵 (symbolism) 和 啟 示 (revelation) 指 示 一 切 事 物 的 設 計 基 督 徒 活 在 基 督 應 驗 (the fulfillment of Christ) 的 亮 光 中, 因 而 知 道 古 時 預 示 的 實 在 敬 拜 固 然 不 需 要 在 特 定 的 建 築 物 ( 正 如 以 色 列 人 在 聖 殿 以 外 亦 可 以 敬 拜 ), 但 假 如 建 築 物 有 其 實 際 用 途, 極 其 量 使

123 祭壇 27:1 你要用皂莢木做這 957 壇 壇要四方的 長二公尺半 寬二公尺半 高一公尺半 :2 要在壇的四拐角上做四個尖角 與壇成為一塊 用青銅把壇包裹 27:3 要做灰 盆 又做鏟子 灑血的碗 叉子 火盤 壇上一切的器具都用青銅做 27:4 要用青銅為 963 壇做一個網狀的柵子 在柵子的四角上做四個青銅環 27:5 把柵子安在壇四面的圍腰板 以下 使柵子從下達到壇的半腰 27:6 又要用皂莢木為壇做槓 用青銅包裹 27:7 這槓要 958 之成為會眾學習和敬拜的所在 這樣 本章就為信徒提供了啟示 如何去預備一個 與神話語一致的敬拜的地方 就是一個實用的 functional 有象徵性的 symbolical 和命定的 ordered 所在 也有說要盡可能美化敬拜處和使人的 靈提升 作為甘心樂意對神的奉獻 當然 預備敬拜處最重要的一環是預備人的 心 神悅納的敬拜必定要在基督裏 祂說過聖殿被拆毀後祂要在三天之內重新建造 起來 誠然祂所指的是自己的身體 但亦暗指聖殿本身 他們殺害耶穌 Jesus 的同時也毀滅了聖殿 祂復活時實在也開始了敬拜的新方式 祂就是聖殿 the sanctuary 所預表的那會幕 the tent 幔子 the curtain 和贖罪 atonement 以後 當信徒接受基督時也成了耶和華的殿 the temple of the LORD 故此新約將本章的象喻和教導演化成有效的和值得深研的學習 不過 這學習並不包含會幕中每項細節的寓意探討 allegorization 957 這 the 冠詞 article 示意 這 壇是獻祭用的主高壇 main high altar 958 長二公尺半 寬二公尺半 高一公尺半 原文作 長五肘 寬五 肘 高三肘 (cubits) 約等於英制 7 呎 6 吋 7 呎 6 吋 和 4 呎 6 吋 中譯者 按 中文翻譯基於一肘 cubit 約等於半公尺的假設 959 尖角 horns 壇上的角是不可缺的 它們是至聖的部分 血抹在 其上 逃難者攀住它們 祭司代禱時亦以手挽住此處 角代表能力 有如野生動物 的角 故 角 亦用於王者 角 也可能代表獻在壇上的祭牲 960 成為一塊 經文以片語 從它而出 (from it) 或 它的一部分 (part of it) 表示 角 是的一部分 出於同一塊木 角 不能另造然後接於壇上 而是在造壇的板末端雕出 參 U. Cassuto, Exodus, 灰盆 pots for the ashes 原文直譯作 脂油 fat 有時可作 帶脂油的灰 (fatty ashes) 今日英語譯本 (TEV) 作 油膩的灰 (greasy ashes) 脂油流下混入灰中 需要接收清除 灑血的碗 這是用以灑血在壇邊的大碗 柵子 grating 原文名詞 ( מ כבּ ר mikhbar) 解作 欄柵 與一解作 篩子 sieve 的字相關 這 柵子 成為壇的垂直支架 豎立地面撐托壇的四 邊 參 S. R. Driver, Exodus, 292

124 穿 在 壇 兩 旁 的 環 子 內, 用 以 抬 壇 :8 要 用 板 做 壇, 壇 是 中 空 的, 都 照 着 在 山 上 指 示 你 的 樣 式 做 965 院 子 :9 你 要 做 會 幕 的 院 子, 院 子 的 南 面 要 用 細 撚 的 麻 做 帷 子, 長 五 十 公 尺 27:10 帷 968 子 的 柱 子 要 二 十 根, 青 銅 座 二 十 個, 柱 子 上 的 鉤 子 和 環 子 都 要 用 銀 子 做 27:11 北 面 也 當 有 帷 子, 長 五 十 公 尺, 帷 子 的 柱 子 二 十 根, 青 銅 座 二 十 個, 柱 子 上 的 鉤 子 和 環 子 都 要 用 銀 子 做 27:12 院 子 的 西 面 當 有 帷 子, 長 二 十 五 公 尺 帷 子 的 柱 子 十 根, 座 十 個 27:13 院 子 朝 969 日 出 的 東 面 要 寬 二 十 五 公 尺 27:14 門 這 邊 的 帷 子 要 長 七 公 尺 半, 帷 子 的 柱 子 三 根, 座 三 個 27:15 門 那 邊 的 帷 子 也 要 長 七 公 尺 半, 帷 子 的 柱 子 三 根, 座 三 個 27:16 院 子 的 門 當 有 簾 子, 長 十 公 尺, 要 拿 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 和 細 撚 的 麻, 用 繡 匠 的 手 工 織 成, 柱 子 四 根, 座 四 個 27:17 院 子 四 圍 一 切 的 柱 子 都 要 有 銀 環 970, 銀 鉤, 和 青 銅 座 27:18 院 子 要 長 五 十 公 971 尺, 寬 二 十 五 公 尺, 高 二 公 尺 半, 帷 子 要 用 細 撚 的 麻 做, 座 要 用 銅 做 27:19 會 幕 各 樣 用 處 的 器 具, 並 會 幕 一 切 的 橛 子 和 院 子 裏 一 切 的 橛 子 都 要 用 青 銅 做 本 處 的 文 法 結 構 應 是 說 槓 不 是 長 時 穿 在 環 子 內, 而 是 抬 壇 時 才 穿 進 去 壇 的 頂 部 全 無 提 及, 有 解 經 學 者 建 議 既 然 以 前 已 有 指 示 用 土 或 石 建 祭 壇, 這 壇 亦 應 填 以 土 塊, 而 祭 牲 在 上 焚 燒 若 祭 牲 在 壇 內 焚 燒, 壇 的 木 料 極 易 焚 毀 有 些 近 代 學 者 認 為 這 只 是 假 設 的 計 劃, 仿 照 所 羅 門 (Solomon) 的 樣 式 造 能 搬 動 的 祭 壇, 但 這 不 是 能 令 人 滿 意 的 建 議 本 處 的 建 造 必 是 院 子 中 可 以 搬 動 的 祭 壇 的 結 構, 勝 於 野 外 的 祭 壇 祭 獻 的 意 義 和 功 用 是 無 容 置 疑 的, 敬 拜 的 人 在 此 獻 祭 與 神 求 赦 免 求 贖 罪, 亦 慶 賀 對 神 的 敬 拜 非 此 無 人 能 敬 拜 神, 非 此 亦 無 人 能 接 近 神 因 此 壇 所 傳 告 的 真 理 也 成 了 所 有 基 督 徒 敬 拜 的 基 礎 我 們 可 以 組 成 這 實 用 的 課 題 : 信 徒 必 須 保 證 敬 拜 的 基 礎 和 中 心 都 在 祭 壇, 也 就 是 犧 牲 性 的 贖 罪 966 南 面 (south side) 原 文 作 南 面 朝 南 (south side southward) 967 長 五 十 公 尺 原 文 作 長 一 百 肘 (cubits) 院 子 (courtyard) 長 約 150 呎, 寛 約 75 呎, 四 面 以 一 幅 帷 子 圍 着, 由 安 放 在 青 銅 座 上 的 柱 子 支 撐, 以 橛 子 和 繩 子 定 位 ( 中 譯 者 按 : 中 文 翻 譯 基 於 一 肘 (cubit) 約 等 於 半 公 尺 的 假 設 ) 968 環 子 (bands) 有 的 認 為 這 是 連 接 柱 子 上 端 的 杆, 但 更 可 能 是 圍 繞 柱 子 底 部 的 環 圈 ( 參 38:17) 969 邊 (side) 原 文 直 譯 是 肩 (shoulder), 本 節 和 第 15 節 的 門 是 譯 者 添 加 東 面 是 院 子 的 入 口 處, 門 兩 旁 以 帷 子 作 牆 ( 參 第 16 節 ) 970 有 銀 環 原 文 是 以 銀 連 結 之 意 971 五 十 公 尺, 寬 二 十 五 公 尺, 高 二 公 尺 半 原 文 作 長 一 百 肘, 寬 五 十 肘, 高 五 肘, 約 相 當 於 長 150 呎, 寛 75 呎, 高 7.5 呎 ( 中 譯 者 按 : 中 文 翻 譯 基 於 一 肘 (cubit) 約 等 於 半 公 尺 的 假 設 ) 972 會 幕 (tabernacle) 是 舊 約 神 學 (Old Testament theology) 的 重 點 至 此 為 止, 作 者 的 模 式 是 : 約 櫃 (ark), 桌 子 (table), 燈 (lamp), 和 它 們 的 外 面 的 會 幕 ; 然 後 是 祭 壇 (the altar) 和 外 面 的 院 子 (the courtyard) 院 子 是 百 姓 聚 集 敬 拜 之 處 他 們 進 到 神 的 院 宇 今 日 的 讀 者 也 許 對 院 子 不 大 感 興 趣, 但 昔 日 的 以

125 奉獻燈油 :20 你要吩咐以色列人 把那為點燈 榨成的純橄欖油拿來給你 使燈規律地 點 975 着 27:21 在會幕中法櫃前的幔外 亞倫和他的兒子 從晚上 到早晨 要在耶和華面前管 976 理這燈 這要作以色列人世世代代永遠的定例 祭司的聖衣 28:1 977 你要從以色列人中 使你的哥哥亞倫和他的兒子拿答 亞比戶 以利亞撒 以他瑪一同就近 你 給我供祭司的職分 28:2 你要給你哥哥亞倫做聖衣 為榮耀 為 華美 28:3 又要吩咐一切有特殊技巧 的 就是我用智慧的靈 所充滿的 給亞倫做衣 色列人 Isaelites 是相當重視的 在院子裏有獻祭 詩班的獻詩 信眾的頌讚 罪得赦免 他們來這裏禱告 聖日來此聚集 在此聽神的話語 會幕是聖的 因神 在此處和他們相會 他們等於離開了世俗 進到神的面前 973 燈 原文是單數 應是所有燈的統稱 974 規律地 regularly 此字可解作 不斷地 continually 但本 處 如同述及獻祭的段落 文義譯作 規律地 較佳 因為燈每天早上都需要清理 及添油 975 燈在早上撤去剪燈蕊和添油 30:7 然後晚上燃點至天明 976 這是祭司眾多職責 priestly duties 的首件 本處重點十分簡單 帶領敬 拜者用百姓所獻的去確保通往神的道路是規律性又經常照明的 新約經常使用光的 象徵 977 有近代學者覺得本章和下章對處身於曠野的以色列人太過繁複 他們大 部分認為這是反映後期祭司法典 P Code 作者所指的撒督祭司制度 Zadokite priesthood 用以鑑定摩西的律例 Mosaic legistation 但沒有鮮明的理由指出 是後期的制定 只因為他們假定這是祭司法典 故認為是後期的制定 這頗長的一 章可以分段如下 預備聖衣的指示 第 1-5 節 聖衣的細則 第 6-39 節 不 依從的警告 第 節 第一部分的主旨是神要求祂所選的司事們表達出祂聖 潔的本性 第二部分的主旨是神要求祂所選的司事們充分準備好承擔職事 第三部 分的主旨是神警告所有司事們必須維護所有事奉的聖潔 978 使 就近 to bring near 本處有宗教層面的意義 就是呈奉物 件給神 如獻祭 奉獻 offering 等 979 給我供祭司的職分 minister as my priest 這是希伯來文 ל כה נוֹ ל י (l hano-li) 的翻譯 就是 成為我的祭司 be a priest to me 之意 但這格式並 不常用 這字解作 作為祭司 to be a priest 或 充當祭司 to act as a priest 祭司 ( כּ ה ן kohen) 一字的字源不詳 e 980 聖衣 holy garments 聖 holy 字表示這些衣服與普通衣服 有別 因它們將亞倫 Aaron 分別出來在聖所供職 981 為榮耀 為華美 for glory and for beauty 原文是 ארת לכ בוֹד וּל ת פ (l vod ul aret) W. C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:465) 引用 新國際版 (NIV) 的 給 他尊嚴和榮譽 (to give him dignity and honor) 說這些衣袍提升了祭司長的職務 the e e

126 服, 使 他 分 別 為 聖 984, 可 以 給 我 供 祭 司 的 職 分 28:4 所 要 做 的 就 是 胸 牌 985 以 弗 得 986 外 袍 緊 身 長 袍 987 禮 冠 腰 帶 使 你 哥 哥 亞 倫 和 他 兒 子 穿 這 聖 服, 可 以 給 我 供 祭 司 的 職 分 28:5 要 用 金 色 藍 色 紫 色 紅 色 線, 並 細 麻 布 去 做 office of the high priest), 亦 美 化 了 對 神 的 敬 拜 ( 這 解 釋 已 超 過 新 國 際 版 (NIV) 的 譯 意 ) 榮 耀 (glory) 的 字 意 故 然 與 職 務 的 重 要 性 有 關, 但 這 字 在 出 埃 及 記 (Exodus) 中 常 用 作 耶 和 華 同 在 的 光 彩 (the brilliance of the presence of Yzahweh), 故 聖 衣 的 華 麗 的 確 提 升 了 敬 拜 者 對 這 職 事 的 感 受 982 有 特 殊 技 巧 (specially skilled) 原 文 作 心 中 有 智 慧 (wise of heart) 希 伯 來 文 智 慧 ח כ מ י) ( wise ) (khakhme)) 一 字 通 常 譯 作 聰 明, 有 智 慧, 但 有 其 基 本 意 義 作 技 能 (skill) 或 技 巧 的 (skillful), 出 埃 及 記 31:3, 6 及 35:10 等 就 是 如 此 用 法 神 將 智 慧 (wisdom) 放 在 這 些 人 的 心 中, 使 他 們 明 白 如 何 造 成 這 些 物 件 心 (heart) 在 希 伯 來 (Hebrews) 文 化 中 就 是 理 解 (understanding) 理 性 (mind) 和 意 志 (will) 的 所 在 心 中 有 智 慧 就 是 會 做 巧 工, 是 有 天 份 的 藝 術 或 手 藝 者 983 智 慧 的 靈 (the spirit of wisdom) 本 處 不 一 定 指 在 這 些 人 心 中 生 發 智 慧 的 聖 靈 (Holy Spirit), 故 然 不 是 完 全 沒 有 可 能 許 多 英 語 譯 本 ( 如 新 美 國 聖 經 (NAB) 新 國 際 版 (NIV) 新 世 紀 譯 本 (NCV) 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV) 今 日 英 語 譯 本 (TEV) 現 代 英 語 譯 本 (CEV) 新 普 及 譯 本 (NLT) ) 略 去 靈 (spirit) 字 這 裏 可 能 指 他 們 的 態 度 (attitude) 和 能 力 (ability) 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 371) 譯 作 ; 在 一 切 能 做 出 這 莊 嚴 袍 服 的 手 藝 者 的 心 中, 我 已 注 入 機 敏, 使 他 們 能 完 成 任 務 984 分 別 為 聖 或 作 使 聖 潔 (to sanctify) ( 如 美 國 標 準 譯 本 (ASV) 或 任 聖 職 (to consecrate) ( 如 英 王 欽 定 本 (KJV), 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB), 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV)) ( 中 譯 者 按 : 網 上 聖 經 (NET Bible) 譯 作 分 別 出 來 (to set apart), 中 譯 本 依 隨 和 合 本 作 分 別 為 聖 使 亞 倫 (Aaron) 分 別 為 聖 的 是 聖 衣 而 不 是 做 衣 服 的 人 本 處 亦 可 解 作 為 他 供 聖 職 之 用 (for his consecration) ( 如 新 國 際 版 (NIV)), 因 為 衣 服 是 分 別 出 來 任 聖 職 的 一 部 分 985 胸 牌 (breastpiece) 可 能 是 某 種 袋 狀 物 或 附 有 袋 子 的 物 件, 因 它 可 以 摺 疊 (28:16; 39:9) 和 放 置 烏 陵 (Urim) 和 土 明 (Thummim)( 出 28:30; 利 8:8) 986 以 弗 得 (Ephod) 是 希 伯 來 文 (Hebrew) 的 音 譯, 因 無 人 知 曉 如 何 翻 譯 此 字, 對 其 圖 樣 亦 無 一 致 意 見 本 處 是 指 祭 司 (the priests) 穿 著 之 一, 但 這 字 亦 可 指 某 神 的 神 像 ( 士 8:27) 987 緊 身 長 袍 (fitted tunic) 原 文 形 容 內 תּ שׁ בּ ץ) 袍 (tashbets) ) 這 字 只 在 本 節 出 現, 它 和 第 39 節 用 以 形 容 做 袍 子 的, 出 於 相 同 字 根 的 罕 用 動 詞 有 所 關 連, 但 它 們 的 字 義 不 詳 ( 參 C. Houtman, Exodus, 3: 的 詳 論 ) 相 關 的 名 詞 形 容 鑲 嵌 寶 石 的 金 框 子 (28:11, 13, 14, 20, 25; 36:18; 39:6, 13, 16, 18; 參 詩

127 28:6 他 們 要 拿 金 色 和 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線, 並 細 撚 的 麻, 用 巧 匠 的 手 工 做 以 弗 得 28:7 以 弗 得 當 有 兩 條 肩 帶, 接 上 兩 頭, 使 它 相 連 28:8 其 上 巧 工 織 的 腰 帶 988, 要 和 以 弗 得 一 樣 的 做 法, 與 以 弗 得 成 為 一 塊 ; 要 用 金 色 和 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線, 並 細 撚 的 麻 做 成 :9 你 要 取 兩 塊 瑪 瑙, 在 上 面 刻 以 色 列 兒 子 的 名 字,28:10 六 個 名 字 在 這 塊 寶 石 上, 六 個 名 字 在 那 塊 寶 石 上, 都 照 他 們 出 生 的 次 序 :11 要 用 刻 寶 石 的 手 工, 彷 彿 刻 印 991 章, 按 着 以 色 列 兒 子 的 名 字, 刻 這 兩 塊 寶 石, 要 鑲 在 金 框 裏 28:12 要 將 這 兩 塊 寶 石 安 在 以 弗 得 的 兩 條 肩 帶 上, 為 以 色 列 人 做 紀 念 石 亞 倫 要 在 兩 肩 上 擔 他 們 的 名 字, 在 耶 和 華 面 前 作 為 記 念 :13 要 用 金 絲 做 配 框,28:14 又 拿 精 金, 彷 彿 擰 繩 子, 做 兩 條 鏈 子, 把 這 鏈 子 搭 在 配 框 上 28:15 你 要 用 巧 匠 的 手 工, 做 一 個 決 斷 的 胸 牌 993 ; 要 和 以 弗 得 一 樣 的 做 法, 用 金 色 和 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線, 並 細 撚 的 麻 做 成 28:16 這 胸 牌 要 四 方 的 疊 為 兩 層, 長 二 十 五 45:14) 本 節 合 身 的 可 能 反 映 內 袍 縫 至 緊 貼 身 體 ( 參 C. Houtman, Exodus, 3:475) 988 腰 帶 (waistband) 原 文 ח שׁ ב (kheshev) 一 字 與 第 6 節 譯 作 巧 匠 的 為 同 源 字 (cognate) 全 件 以 弗 得 (Ephod) 都 是 以 同 樣 材 料 做 成, 不 知 為 何 腰 帶 特 別 指 明 是 巧 工 織 的 可 能 這 字 出 於 另 一 字 根, 形 容 這 物 件 為 帶 子 無 論 如 何, 腰 帶 是 與 以 弗 得 同 樣 材 料, 同 為 一 件, 圖 案 可 能 不 一 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 301) 就 是 這 腰 帶 將 以 弗 得 繫 於 祭 司 的 身 上 989 以 色 列 兒 子 (the sons of Israel) 這 字 一 般 譯 作 以 色 列 人 (Isalites), 但 本 處 清 楚 指 明 以 色 列 真 正 的 兒 子, 十 二 支 派 (the twelve tribes) 的 名 字 990 照 他 們 出 生 的 次 序 (according to the order of their birth) 作 根 據 他 們 的 出 生 (according to their begettings) ( 這 是 創 世 記 (the book of Genesis) 重 要 的 字 ) 本 處 指 出 名 字 是 根 據 長 幼 排 序 991 金 框 (gold filigree settings) 或 作 薔 薇 形 飾 物 (rosettes), 指 盾 形 的 寶 石 框 子 原 文 此 字 解 作 摺 疊 (to plait), 使 交 錯 (checker) 992 記 念 (memorial) 指 祭 司 (the priest) 是 代 表 以 色 列 十 二 支 派 (the twelve tribes of Israel) 服 事, 他 們 的 名 字 掛 在 祭 司 胸 前 作 為 永 遠 的 提 醒 993 決 斷 的 胸 牌 原 文 ח שׁ ן מ שׁ פּ ט (khoshen mishpat) 作 決 斷 的 胸 牌 (a breastpiece of decision) ( 如 新 美 國 聖 經 (NAB) 與 和 合 本 )( 中 譯 者 按 : 網 上 聖 經 (NET Bible) 譯 作 用 以 作 決 斷 的 胸 牌 (a breastpiece for use in making decisions), 本 譯 本 依 循 和 合 本 譯 法 ) 譯 作 胸 牌 的 字 字 源 不 詳 這 物 件 用 以 弗 得 (ephod) 相 同 的 材 料 做 成, 上 有 四 排 寶 石, 每 排 三 粒, 刻 有 十 二 支 派 的 名 字 胸 牌 內 放 置 烏 陵 (urim) 和 土 明 (thummim) 海 厄 特 (J. P. Hyatt) 指 出 在 埃 及 的 浮 雕 找 到 類 似 物 件, 甚 至 包 括 將 胸 牌 繫 在 祭 司 身 上 的 金 鍊 (Exodus [NCBC], 282)

128 公 分 994, 寬 二 十 五 公 分 28:17 要 在 上 面 鑲 寶 石 四 行 : 第 一 行 是 紅 寶 石, 紅 壁 璽 和 水 蒼 玉 ; 28:18 第 二 行 是 綠 寶 石, 藍 寶 石 和 翡 翠 ;28:19 第 三 行 是 藍 瑪 瑙, 綠 瑪 瑙 和 紫 晶 ;28:20 第 四 行 是 黄 璧 璽, 紅 瑪 瑙 和 碧 玉 ; 995 這 都 要 鑲 在 金 框 中 28:21 這 些 寶 石 都 要 按 着 以 色 列 十 二 個 兒 子 的 名 字, 彷 彿 刻 印 章, 刻 十 二 個 支 派 的 名 字 28:22 你 要 為 胸 牌 用 精 金 擰 成 兩 條 如 繩 的 鏈 子,28:23 在 胸 牌 上 也 要 做 兩 個 金 環, 安 在 996 胸 牌 上 邊 的 兩 頭 28:24 要 把 那 兩 條 金 鏈 子, 穿 過 胸 牌 兩 頭 的 環 子 28:25 又 要 把 鏈 子 的 那 997 兩 頭 接 在 兩 框 上, 安 在 以 弗 得 前 面 的 肩 帶 上 28:26 要 做 兩 個 金 環, 安 在 胸 牌 的 另 兩 頭, 998 在 以 弗 得 裏 面 的 邊 上 28:27 又 要 多 做 兩 個 金 環, 安 在 以 弗 得 前 面 兩 條 肩 帶 的 下 邊, 挨 近 相 接 之 處, 在 以 弗 得 的 腰 帶 以 上 28:28 要 用 藍 細 帶 子 把 胸 牌 的 環 子 與 以 弗 得 的 環 子 繫 住, 使 胸 牌 貼 在 以 弗 得 巧 工 織 的 腰 帶 以 上, 不 致 與 以 弗 得 離 縫 28:29 亞 倫 進 聖 所 的 時 候, 要 將 決 斷 胸 牌, 就 是 刻 着 以 色 列 兒 子 名 字 的, 帶 在 心 上 999, 在 耶 和 華 面 前 常 作 記 念 :30 你 要 將 烏 陵 和 土 明 放 在 決 斷 的 胸 牌 裏, 亞 倫 進 到 耶 和 華 面 前 的 時 候, 它 們 要 1001 在 他 的 胸 前 在 耶 和 華 面 前 亞 倫 要 常 將 以 色 列 人 的 決 斷 帶 在 胸 前 994 二 十 五 公 分 原 文 ז ר ת (zeret) 一 字 是 半 肘 (half a cubit), 通 常 譯 作 一 虎 口 (span) ( 手 掌 張 開 時, 小 指 到 姆 指 尖 的 長 度 ), 相 當 於 9 吋 ( 中 譯 者 按 : 中 文 翻 譯 基 於 一 肘 (cubit) 約 等 於 半 公 尺 的 假 設 ) 995 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, ) 指 出 這 些 寶 石 與 以 西 結 書 28:13 所 述 的 相 同, 都 曾 見 於 神 的 園 子 伊 甸 園 (Eden) 故 此 每 當 祭 司 (the priest) 贖 罪 之 時 要 掛 起 這 些 寶 石, 象 徵 它 們 所 出 之 地, 就 是 人 尚 未 犯 罪 時 的 伊 甸 園 996 上 邊 原 文 無 此 字 眼, 是 英 譯 者 添 加 997 另 原 文 無 此 字 眼, 是 英 譯 者 添 加 998 多 原 文 無 此 字 眼, 是 英 譯 者 添 加 999 帶 在 心 上 (over his heart) 亞 倫 (Aaron) 將 有 十 二 支 派 的 名 字 在 肩 頭 上 ( 第 12 節 ) 表 示 祭 司 職 位 的 重 要 與 象 徵 ( 參 賽 9:6; 22:22), 扣 在 心 上 ( 胸 前 )( 示 意 十 二 支 派 常 在 他 的 關 注 中 佔 一 席 位 ( 申 6:6)) 故 此 亞 倫 每 逢 以 國 家 代 表 的 身 分 進 到 神 面 前 時, 他 要 思 念 國 家 的 利 益, 也 要 將 這 記 念 帶 到 神 前 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 306) 1000 烏 陵 和 土 明 (the Urim and the Thummim) 這 是 用 以 尋 求 神 旨 意 的 兩 件 物 件, 它 們 的 大 小 形 狀, 和 材 料 皆 無 明 證, 但 似 乎 是 摩 西 (Moses) 和 百 姓 所 熟 悉 的 ; 它 們 的 用 法 最 佳 的 例 子 記 在 撒 母 耳 記 上 14:36-42 有 的 根 據 字 源 學 (etymologies) 建 議 它 們 是 深 色 輕 的 物 體, 可 能 是 石 頭 或 木 條, 或 其 他 物 件 它 們 似 乎 在 大 衛 王 朝 (Davidic period) 預 言 神 諭 (prophetic oracles) 普 及 民 間 後 不 再 使 用 可 能 因 為 決 斷 的 胸 牌 (breastpiece of judgement) 這 名 字 指 出 它 們 是 用 作 決 定 (making decisions) 之 用 (J. P. Hyatt, Exodus [NCBC], ) 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, ) 對 這 題 目 有 最 為 詳 盡 的 討 論, 他 列 出 經 文 中 數 項 關 於 它 們 用 法 的 清 楚 記 載, 包 括 它 們 是 一 種 聖 籤 (a form of sacred lot), 只 有 祭 司 (priests) 或 領 袖 們 可 以 使 用, 在 人 無 法 得 知 的 情 況 下 尋 求 神 的 旨 意 1001 決 斷 (decisions) 或 作 審 判 (judgement)( 如 英 王 欽 定 本 (KJV) 美 國 標 準 譯 本 (ASV) 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB) 新 修 訂 標 準 譯

129 28:31 你 要 做 以 弗 得 的 外 袍 1002, 顏 色 全 是 藍 的 28:32 袍 上 要 為 頭 留 一 開 口 1003, 口 的 周 1004 圍 織 出 領 邊 來, 彷 彿 領 口 1005, 免 得 破 裂 28:33 袍 子 周 圍 底 邊 上, 要 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 做 石 榴 , 在 袍 子 周 圍 的 石 榴 中 間 要 有 金 鈴 28:34 樣 式 是 一 個 金 鈴 一 個 石 榴, 一 個 1008 金 鈴 一 個 石 榴, 在 袍 子 周 圍 的 底 邊 上 28:35 亞 倫 供 職 的 時 候 要 穿 這 袍 子, 他 進 聖 所 到 耶 和 華 面 前, 以 及 出 來 的 時 候, 袍 上 的 鈴 聲 必 被 聽 見 1009, 使 他 不 至 於 死 亡 本 (NRSV)) 原 文 是 מ שׁ פּ ט (mishpat), 與 描 寫 盛 載 烏 陵 (Urim) 和 土 明 (Thummim) 的 胸 牌 (breastpiece) 同 字 本 處 譯 作 決 斷 是 因 為 藏 在 胸 牌 裏 的 烏 陵 和 土 明 代 表 耶 和 華 (the LORD) 為 以 色 列 人 (the Israelites) 作 決 定 所 用 的 方 法 祭 司 長 (the high priest) 在 國 事 上 負 起 洞 悉 神 旨 意 的 責 任 מ ע יל 外 袍 (robe) 根 據 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 307) 原 文 1002 (m e il) 一 字 是 穿 在 以 弗 得 (ephod) 上 的 長 袍, 可 能 是 敝 開 前 胸 和 有 袖 子 這 是 以 上 等 材 料 所 做, 與 普 通 外 袍 不 一 樣 的 長 袍, 為 有 身 分 人 士 所 穿 著 1003 開 口 (opening) 原 文 作 它 頭 的 口 (mouth of its head), 可 能 指 頸 這 可 譯 作 為 頭 而 開 的 洞, 代 表 詞 的 字 尾 所 指 的 是 指 亞 倫 (Aaron), 但 經 文 沒 有 明 示 1004 織 出 或 作 織 件 ( 如 英 王 欽 定 本 (KJV), 美 國 標 準 譯 本 (ASV), 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB)) 文 意 表 示 布 料 邊 上 織 成 而 非 其 他 織 件 縫 上 外 袍, 用 途 明 顯 是 免 領 口 破 裂 1005 彷 彿 領 口 (like the opening of a collar) 原 文 כּ פ י ת ח ר א (k e fi takhra ) 一 詞 頗 為 難 譯, 早 期 譯 作 彷 彿 鎧 甲 的 領 口 (like the opening of a coat of mail), 它 只 在 本 處 和 39:23 出 現 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 308) 這 是 希 臘 人 布 造 的 甲 冑 (a linen corselet) 1006 石 榴 (pomegranate) 這 必 定 是 如 石 榴 狀 的 線 球 石 榴 在 當 地 極 為 常 見, 但 不 明 本 處 為 何 作 此 選 擇 以 石 榴 作 裝 飾 圖 案 可 見 於 地 中 海 北 部 古 城 烏 加 列 (Ugarit), 可 能 是 豐 饒 的 象 徵, 本 處 可 能 代 表 神 賜 給 以 色 列 人 (Isralites) 盛 產 之 福 它 們 之 間 的 鈴 可 能 用 作 祭 司 (the priest) 走 動 時 發 出 聲 響 以 吸 引 神 的 注 意 ( 這 固 然 是 神 人 同 形 的 觀 念 (anthropomorphic)), 或 是 讓 百 姓 知 道 祭 司 仍 舊 活 着 在 內 走 動 有 的 建 議 石 榴 令 人 回 想 園 內 所 吃 的 禁 果 ( 寶 石 已 回 指 伊 甸 園 ), 也 是 祭 司 進 入 贖 罪 的 原 因, 鈴 聲 轉 移 神 的 注 意 提 醒 祂 人 的 需 要 這 是 可 能 的, 但 缺 乏 支 持, 因 經 文 並 無 提 及 原 因, 亦 無 指 明 是 園 內 的 禁 果 1007 樣 式 是 原 文 無 此 字 眼, 英 譯 者 加 添 以 求 清 晰 1008 供 職 的 時 候 (as he ministers) 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 308) 認 為 是 使 他 可 以 供 職 (in order that he may minister), 意 思 是 亞 倫 (Aaron) 沒 有 穿 上 這 袍 子 就 不 敢 進 入 聖 所 (the Holy Place) 1009 鈴 聲 必 被 聽 見 神 聽 見 鈴 聲 被 提 醒 祭 司 正 代 表 全 國 進 到 祂 面, 而 祭 司 已 遵 照 聖 所 的 規 則 穿 上 適 當 的 袍 子, 連 同 其 上 的 附 件

130 28:36 你 要 用 精 金 做 一 面 牌 1010, 在 上 面 按 刻 印 章 之 法, 刻 着 歸 耶 和 華 為 聖 :37 要 用 一 條 藍 細 帶 子 將 牌 繫 在 禮 冠 的 前 面 28:38 這 牌 必 在 亞 倫 的 額 上, 亞 倫 要 擔 當 干 犯 1012 聖 物 的 罪 孽, 這 聖 物 是 以 色 列 人 在 一 切 的 聖 禮 物 上 所 分 別 為 聖 的 這 牌 要 常 在 他 的 額 1013 上, 使 他 們 可 以 在 耶 和 華 面 前 蒙 悅 納 28:39 你 要 用 細 麻 線 織 內 袍, 用 細 麻 布 做 禮 冠, 又 用 繡 匠 的 手 工 做 腰 帶 28:40 你 要 為 亞 倫 的 兒 子 做 內 袍 腰 帶 裹 頭 巾 1014, 為 榮 耀, 為 華 美 28:41 你 要 把 這 些 給 你 的 哥 哥 亞 倫 和 他 的 兒 子 穿 戴, 又 要 膏 他 們 1015, 按 立 他 們 1016, 將 他 們 分 別 為 聖 1017, 好 給 我 供 祭 司 的 職 分 28:42 要 給 他 們 做 細 麻 布 內 衣, 當 從 腰 達 到 大 腿, 1010 牌 原 文 צּ יץ (tsits) 一 字 似 是 解 作 閃 亮 的 東 西, 故 譯 作 金 屬 造 的 牌 原 意 解 作 花, 但 花 不 能 刻 字, 故 必 是 可 以 穿 戴 於 外, 易 見 和 閃 亮 之 物 拉 比 傳 統 (Rabbinic tradition) 認 為 它 是 二 指 寬, 長 度 由 左 耳 延 伸 至 右 耳, 但 這 是 他 們 嘗 試 加 添 律 法 (the Law) 所 無 提 及 的 細 則 ( 參 B. Jacob, Exodus, 818) 1011 歸 耶 和 華 為 聖 (Holiness to the LORD) 所 刻 的 是 永 久 的 提 醒, 聖 潔 是 耶 和 華 (Yahweh) 所 配 得 的 ; 所 有 的 衣 物 傢 具, 和 活 動 皆 屬 此 範 圍 這 與 全 國 民 將 律 法 繫 於 額 上 兩 眼 之 間 為 記 號 相 呼 應, 作 為 承 諾 的 永 遠 提 示 1012 干 犯 聖 物 (the iniquity of the holy things) 本 語 甚 為 難 解 聖 物 在 文 中 指 出 是 百 姓 分 別 為 聖 帶 來 給 耶 和 華 (Yahweh) 的 禮 物, 但 其 中 難 免 有 欠 缺 干 犯 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 385) 解 釋 : 亞 倫 (Aaron) 要 為 關 於 聖 禮 儀 式 所 分 別 為 聖 之 物 的 純 潔 聖 物 的 使 用 等 一 切 冒 犯 來 贖 罪, 因 為 刻 在 金 牌 上 的 字 證 明 一 切 都 出 於 歸 耶 華 為 聖 (to be holy to the LORD) 的 意 願, 若 有 不 合 規 格 之 處, 至 少 動 機 是 好 的 1013 織 (weave) 原 文 ו שׁ בּ צּ תּ (v e shibbatsta) 甚 難 翻 譯 有 認 為 這 動 詞 描 寫 一 種 特 別 的 紡 織 法, 字 根 似 指 布 料 上 有 以 不 同 的 線 交 替 相 織 而 形 成 的 圖 案 這 是 織 匠 的 工 (39:27) 而 非 特 指 某 種 布 料 (26:1), 但 也 不 是 一 色 的 紡 織 法 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 310) 不 過, 本 處 可 能 指 現 成 的 布 料, 所 需 的 只 是 縫 工 (C. Houtman, Exodus, 3:475, 517) 1014 裹 頭 巾 (headbands) 指 裹 在 額 上 的 布 帶, 形 成 一 無 邊 的 凸 形 帽 子, 形 狀 有 如 半 個 蛋 這 是 普 通 祭 司 (ordinary priests) 的 頭 飾 ( 參 S. R. Driver, Exodus, ) 1015 膏 他 們 (anoint them) 本 節 的 指 示 預 述 第 29 章, 並 利 未 記 第 8, 9 章 的 受 職 禮 (ordination ceremony) 律 法 (the Law) 明 令 亞 倫 (Aaron) 要 受 膏, 因 他 是 大 祭 司 (High Priest) 按 立 他 們 (ordain them) 這 一 詞 可 譯 作 委 任 他 們 (install them) 或 授 他 們 以 聖 職 (consecrate them); 按 字 面 解 釋 就 是 充 滿 他 們 的 手 (fill their hands), 利 未 記 8:33 用 以 表 達 祭 司 就 任 聖 職 接 下 來 的 將 他 們 分 別 為 聖 是 獻 贖 罪 祭 的 儀 式, 使 祭 司 能 在 聖 所 受 職 1016 按 立 他 們 (ordain them) 原 文 作 放 在 他 們 的 手 上 (fill their hand) 按 立 儀 式 之 後, 他 們 正 式 就 職, 這 觀 念 似 是 將 祭 司 的 責 任 (the priestly responsibilities) 放 在 他 們 的 掌 握 中 ( 就 是 以 工 作 放 在 他 們 的 手 上 ) 參 利 未 記 8:33 七 天 承 接 聖 職 (ordained seven days) 註 解

131 1018 遮掩赤身 28:43 亞倫和他的兒子進入會幕 或就近壇 在聖所供職的時候必要穿上 免 得擔罪而死 這要為亞倫和他的後裔作永遠的定例 亞倫和兒子授任聖職 :11021 你要如此行 使亞倫和他的兒子成聖 給我供祭司的職分 取無殘疾 的公 1023 牛犢一隻 公綿羊兩隻 29:2 連同無酵餅和調油的穿孔無酵餅與抹油的無酵薄餅 這都 1017 將他們分別為聖 set them apart as holy 傳統譯作 使他們成聖 (sanctify them) 如 英王欽定本 (KJV) 美國標準譯本 (ASV) 1018 赤身 naked bodies 原文作 裸露的肉體 (naked flesh) 如 新美國聖經 (NAB) 新修訂標準譯本 (NRSV) 英王欽定本 (KJV) 作 下體 nakedness 1019 免得擔罪而死 bear no iniquity and die 意思是假如他們不莊重 的就近聖物 如異教徒 pagans 以裸露 nakedness 及淫亂 saxuality 作為宗 教儀式的一部分 他們就會沾污聖物 結果就要擔罪而死 1020 祭司要為百姓代禱 從神所啟示的旨意作決定 以潔淨進到神面前 和 代表歸耶和華為聖 祭司的服飾有以上的功能 同時也帶來榮譽和專尊嚴 因此 祭司要以潔淨 聖潔 和敬畏 瑪拉基 (Malachi) 事奉神 很多屬靈領袖原則的 形成可以溯源於本章 但主旨可以如此表達 神所揀選以代禱 牧者的勸告 和獻 祭領導會眾的人 必定要在態度和行為上常常代表耶和華的聖潔 1021 本章是頗長的一章 包括亞倫 Aaron 授任為祭司 這與利未記第 8 章的按立禮 the ordination service 相類似 事實上 本處指示的執行記載在那 裏 但這些指示必定在利未記第 1 至 7 章的同時或後期陳述 因它們假定了各樣獻 祭的知識 a knowledge of the sacrifices 本章的大部分是祭司的授職禮 the consecration of the priests 第 1-35 節 其中包括預備 the preparation 第 1-3 節 洗濯 washing 第 4 節 穿戴和膏立 investiture and anointing 第 5-9 節 贖罪祭 sin offering 第 節 燔祭 burnt offering 第 節 授職時的平安祭 installation peace offering 第 19-26; 節 其他獻祭的規則 other offerings rulings 第 節 和按立儀式持續的時 間 the duration of the ritual 第 35 節 然後是祭壇的聖化 consecration of the altar 第 節 和每日的祭品 the oblations 第 節 這些 資料有許多研讀和解釋的可能性 全章是會幕 tabernacle 祭壇 altar 百 姓 people 和大部分祭司的祝聖 神以聖禮開始神聖的運作 因此 全章的信 息是 每個任聖職者 每個敬拜者 和一切在耶和華面前使用的物件 一定要經過 神潔淨 使能夠 和使聖潔的過程 分別為聖歸神 set apart to God 1022 無殘疾 blemish 原文 ( תּ מ ים tamim) 一字解作 完美無瑕 perfect 動物不得帶病 缺肢 或瞎眼 參瑪拉基書第 1 章 這要求是為確 保百姓將最好的獻給耶和華 Yahweh 這預表 typology 直指無罪的彌賽亞 sinless Messiah 在十字架上以一次的獻祭成就了所有這些獻祭 1023 這應是與祭牲同獻的素祭 利未記第 2 章

132 1024 要 用 細 麥 麵 做 成 29:3 這 些 餅 要 裝 在 一 個 筐 子 裏, 連 筐 子 與 公 牛 和 兩 隻 公 綿 羊 一 同 獻 上 :4 你 要 把 亞 倫 和 他 的 兒 子 帶 到 會 幕 門 口 來, 用 水 洗 他 們,29:5 給 亞 倫 穿 上 內 袍 和 以 弗 得 的 外 袍, 並 以 弗 得, 又 帶 上 胸 牌, 用 巧 工 織 的 腰 帶 將 以 弗 得 束 上 1028,29:6 把 禮 冠 戴 在 他 頭 上, 將 聖 冠 加 在 禮 冠 上 29:7 然 後 把 膏 油 倒 在 他 頭 上 膏 他 29:8 你 要 叫 他 的 1024 細 麥 麵 (fine wheat flour) 這 是 上 述 糕 餅 的 材 料, 以 小 麥 ( 不 是 窮 人 所 用 的 大 麥 ) 精 研 的 細 麫 造 成 無 酵 的 細 麫 無 瑕 疵 的 牲 畜, 成 為 本 處 祭 禮 的 所 需 1025 獻 上 (present) 動 詞 ק ר ב (qarav) 解 作 帶 近 (bring near) 祭 壇 或 獻 一 些 東 西 給 神 這 些 禮 物 就 是 為 這 儀 式 獻 給 神 1026 帶 到 (present) 本 處 動 詞 解 作 帶 近 (bring near) 祭 壇 這 動 詞 的 使 用 顯 示 他 們 不 單 被 帶 近, 而 是 和 祭 物 一 般 正 式 的 呈 獻 給 耶 和 華 (Yahweh) 1027 洗 (wash) 這 是 利 未 記 8:6 所 述 的 洗, 是 全 人 的 洗, 不 是 以 後 供 職 時 洗 手 和 腳 這 是 按 立 禮 開 始 時 潔 淨 或 淨 煉 象 徵 性 的 禮 儀 新 約 也 用 洗 作 為 更 新 (regeneration) 的 象 喻 1028 將 以 弗 得 束 上 (fasten the ephod on him) 原 文 是 一 出 自 名 詞 之 動 詞 (a denominative verb), 故 給 他 以 弗 得 上 以 弗 得 (ephod the ephod on him) 解 作 將 以 弗 得 如 以 弗 得 繫 在 他 身 上 (fasten as an ephid the ephod on him)( 參 S. R. Driver, Exodus, 316) 1029 聖 冠 (holy diadem) 這 名 稱 在 第 28 章 沒 有 記 載, 但 它 只 能 指 繫 在 禮 冠 (turban) 上 刻 有 字 的 金 牌 本 處 稱 之 為 聖 冠, 清 楚 地 分 別 出 來 作 此 事 奉 的 冠 稱 為 聖 衣 (holy garments) 的 其 他 衣 物, 全 都 是 為 將 祭 司 分 別 出 來 作 此 聖 務 (holy service) 不 同 衣 物 是 為 不 同 場 合 的 服 事 而 設 計, 故 按 立 禮 (the consecration) 中 這 一 步 驟 是 象 徵 被 分 別 出 來 負 此 聖 務 或 被 預 備 ( 賦 與 能 力 ) 執 行 職 務 1030 膏 (anoint) 這 行 動 是 為 將 他 分 別 出 來, 在 耶 和 華 家 (the house of Yahweh) 的 聖 工 所 用 詩 篇 指 出 這 禮 儀 中 的 油 不 可 省, 因 它 從 鬍 鬚 流 到 衣 襟 ( 詩 133) 所 有 重 要 職 事 都 要 膏 立 ( 稱 為 受 膏 或 彌 賽 亞 (messiah) ) 經 文 更 顯 示 油 不 但 表 示 分 別 出 來 (setting apart), 也 有 賦 與 能 力 (enablement) 之 意, 聖 靈 (the Holy Spirit) 常 在 膏 立 時 臨 到 受 膏 者 身 上 橄 欖 油 (olive oil) 在 舊 約 也 是 聖 靈 的 記 號 ( 亞 4:4-6), 新 約 的 膏 表 示 聖 靈 賜 能 力 使 人 能 以 服 事

133 1031 兒 子 來, 給 他 們 穿 上 內 袍 29:9 你 要 給 亞 倫 和 他 的 兒 子 束 上 腰 帶, 包 上 裹 頭 巾, 他 們 就 1032 憑 永 遠 的 定 例 得 了 祭 司 的 職 任 你 要 這 樣 按 立 亞 倫 和 他 的 兒 子 29:10 你 要 把 公 牛 牽 到 會 幕 前, 亞 倫 和 他 的 兒 子 要 按 手 在 公 牛 的 頭 上 :11 你 要 在 耶 和 華 面 前, 在 會 幕 門 口, 宰 這 公 牛 ;29:12 要 取 些 公 牛 的 血, 用 指 頭 抹 在 壇 的 四 角 上 1034, 1035 把 其 他 的 血 都 倒 在 壇 腳 那 裏 29:13 要 把 一 切 蓋 臟 的 脂 油 與 肝 上 的 網 膜 1036, 並 兩 個 腰 子 和 1037 腰 子 上 的 脂 油, 都 燒 在 壇 上 29:14 只 是 公 牛 的 皮 肉 糞 都 要 用 火 燒 在 營 外 1038 這 是 潔 淨 祭 亞 倫 和 他 的 兒 子 原 文 作 他 們, 亞 倫 和 他 的 兒 子 七 十 士 譯 本 (LXX) 及 利 未 記 8:13 皆 無 亞 倫 和 他 的 兒 子 字 樣, 示 意 這 是 後 期 添 加 的 註 譯 (later gloss) 1032 按 立 原 文 作 放 在 手 上 (fill the hand), 故 譯 作 授 職 (consecrate) 或 按 立 (ordain) 1033 按 手 在 公 牛 的 頭 上 這 些 獻 祭 的 細 節 要 從 利 未 記 (Leviticus) 仔 細 研 究 才 能 確 定 按 手 在 祭 牲 頭 上 的 意 義 有 許 多 議 論, 最 低 限 度 這 正 式 認 定 那 頭 是 他 們 的 祭 牲, 但 基 於 獻 祭 的 性 質 和 果 效, 也 可 指 祭 牲 是 他 們 的 代 替 品 1034 這 舉 動 似 乎 圈 點 出 血 的 效 能, 因 角 代 表 能 力 這 是 平 常 人 (laity) 獻 贖 罪 祭 儀 式 (the ritual of the sin offering) 的 一 部 分, 因 祭 司 (priests) 未 成 為 祭 司 前 以 平 常 人 看 待 本 處 的 祭 稱 為 潔 淨 祭 (purification offering) 較 稱 為 贖 罪 祭 (sin offering) 更 為 合 適, 因 為 根 據 利 未 記 (Leviticus) 這 祭 是 同 為 罪 和 不 潔 所 獻 的 再 者, 本 祭 主 要 是 要 潔 淨 聖 所 (to purify the sanctually), 使 受 沾 污 的 人 或 罪 人 可 以 進 入 ( 參 J. Milgrom, Leviticus [AB]) 1035 其 他 的 原 文 無 此 詞, 英 譯 者 添 加 以 求 清 晰 1036 網 膜 (lobe) 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 320) 建 議 這 是 附 屬 物 (appendix), 第 22 節 同 尾 狀 葉 瓣 (Lobus caudatus): 在 牛 綿 羊 或 山 羊 (י ת ר ת s.v. ( 不 在 人 類 ) 肝 上 的 附 屬 物 ( 參 HALOT 燒 (burn) 原 文 作 化 作 馨 香 的 煙 (turn [them] into sweet smoke), 因 這 字 用 作 燒 香 獻 內 臟 (visceral organs) 和 (fat) 脂 油 有 不 同 的 解 釋 脂 油 代 表 最 好 的, 就 是 將 最 好 的 獻 給 神 假 如 祭 牲 是 代 替 品, 內 臟 就 代 表 敬 拜 者 向 神 降 服 的 意 願 1038 用 火 燒 在 營 外 這 樣 做 是 因 當 時 尚 未 有 祭 司 制 度 (priesthood) 祭 司 (priests) 按 立 後, 贖 罪 或 潔 淨 祭 (sin/purification offering) 的 祭 物 由 主 禮 祭 司 食 用, 表 示 該 已 被 接 納 ; 但 祭 司 不 能 吃 自 己 的 贖 罪 祭 1039 潔 淨 祭 (purification offering) 潔 淨 祭 有 兩 類, 其 一 是 為 了 悔 罪 (confessio for sin), 另 一 類 不 是 這 名 稱 應 將 兩 者 都 包 括 在 內, 假 如 依 照 傳 統 譯 法 作 贖 罪 祭 (sin offering), 那 當 人 為 了 皮 膚 病 月 經 產 子 而 獻 祭, 就 表 示 他 們 犯 了 罪, 而 事 實 並 非 如 此 再 者, 通 常 祭 禮 名 稱 的 翻 譯 在 於 祭 所 給 與 的 過 於 祭 所 掩 蓋 的, 如 有 平 安 祭 (peace offering) 贖 愆 祭 (reparation offering), 和 潔 淨 祭

134 29:15 你 要 牽 一 隻 公 綿 羊 來, 亞 倫 和 他 的 兒 子 要 按 手 在 這 羊 的 頭 上 29:16 要 宰 這 羊, 把 血 灑 在 壇 的 周 圍 29:17 要 把 羊 切 成 塊 子, 洗 淨 五 臟 和 腿, 連 塊 子 帶 頭, 都 放 在 一 處 :18 要 把 全 羊 燒 在 壇 上 這 是 給 耶 和 華 獻 的 燔 祭 1041, 是 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 火 祭 :19 你 要 將 另 一 隻 公 綿 羊 牽 來, 亞 倫 和 他 的 兒 子 要 按 手 在 羊 的 頭 上 29:20 你 要 宰 這 羊, 取 點 血 抹 在 亞 倫 的 右 耳 垂 上 和 他 兒 子 的 右 耳 垂 上, 又 抹 在 他 們 右 手 的 大 拇 指 上 和 右 腳 的 大 拇 指 上, 1044 並 要 把 血 灑 在 壇 的 四 圍 29:21 你 要 取 點 膏 油 和 壇 上 的 血, 彈 在 亞 倫 和 他 的 衣 服 上, 並 他 的 兒 子 和 他 兒 子 的 衣 服 上, 他 們 和 他 們 的 衣 服 就 一 同 成 為 聖 潔 :22 你 要 取 這 羊 的 脂 油 和 肥 尾 巴, 並 蓋 臟 的 脂 油 與 肝 上 的 網 膜 1046, 兩 個 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 並 右 腿, 因 這 是 按 立 禮 所 獻 的 羊 ;29:23 再 從 耶 和 華 面 前 裝 無 酵 餅 的 筐 子 中 取 一 個 1047 餅 一 個 調 油 的 穿 孔 餅 和 一 個 薄 餅 29:24 將 這 些 都 放 在 亞 倫 的 手 上 和 他 兒 子 的 手 上, 搖 一 搖, 作 為 在 耶 和 華 面 前 的 搖 祭 :25 要 從 他 們 手 中 接 過 來, 燒 在 壇 上, 作 為 耶 和 華 1040 燒 (burn) 原 文 作 化 作 馨 香 的 煙 (turn into sweet smoke) 1041 燔 祭 (burnt offering) 依 照 利 未 記 (Leviticus) 第 1 章 燔 祭 ( 一 般 稱 作 全 燒 祭 (whole burnt offering), 除 了 通 常 給 與 祭 司 作 入 息 的 皮 子 外 ) 是 贖 罪 祭 (atoning sacrifice) 祭 牲 全 部 焚 燒 後, 神 表 示 祂 已 全 然 接 納 敬 拜 的 人 ; 既 是 馨 香 的 火 祭, 神 表 示 祂 悅 意 的 接 納 敬 拜 者 獻 上 全 隻 祭 牲 表 示 他 對 神 全 然 降 服 1042 火 祭 (offering made by fire) 希 伯 來 文 א שּׁ ה ( isheh) 這 字 一 般 譯 作 火 祭, 但 烏 加 列 文 獻 (Ugaritic) 深 入 的 探 討 建 議 這 字 可 能 單 解 作 禮 物 (gift) ( 參 Milgrom, Leviticus 1-16, 161) 1043 本 段 指 出 祭 司 (priests) 必 要 被 潔 淨, 從 罪 的 沾 污 中 被 贖 出 來, 藉 着 獻 祭 的 血 被 主 (the LORD) 接 納 這 兩 祭 的 本 義 也 是 想 服 事 神 之 人 的 要 素 1044 經 過 這 儀 式 後 祭 司 們 (the priests) 完 完 全 全 被 分 別 為 聖 (set apart) 為 神 供 職 耳 代 表 聽 覺 器 官 ( 如 詩 篇 第 40 篇 的 你 已 經 開 通 的 耳 朵 或 以 賽 亞 書 第 50 章 的 甦 醒 我 的 耳 朵 ), 必 須 分 別 為 聖 歸 神, 才 能 聽 見 神 的 話 語 (the Word of God) 大 拇 指 和 手 代 表 所 有 聖 工 運 作 的 工 具, 因 此 他 們 參 與 的 一 切 事 情 都 必 要 為 神 而 做, 為 了 聖 工 腳 指 將 腳 分 別 為 聖 歸 神, 表 示 祭 司 的 行 為 舉 止 必 要 聖 潔 所 到 之 處 言 行 舉 止 生 活 習 慣, 盡 都 屬 於 神 1045 這 儀 式 的 結 果 是 亞 倫 (Aaron) 和 他 的 兒 子 被 分 別 出 來, 在 生 命 和 職 事 上 都 與 眾 不 同 1046 網 膜 (lobe) 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 320) 建 議 這 是 附 屬 物 (appendix), 第 13 節 同 尾 狀 葉 瓣 (Lobus caudatus): 在 牛 綿 羊 或 山 羊 (י ת ר ת s.v. ( 不 在 人 類 ) 肝 上 的 附 屬 物 ( 參 HALOT 手 (hands) 原 文 作 掌 (palms) 1048 搖 祭 (wave offering) 從 利 未 記 第 23 章 的 記 載 這 似 是 給 祭 司 物 品 的 獻 祭 動 作, 但 他 們 要 先 獻 給 耶 和 華 (Yahweh), 然 後 從 祂 接 受 歸 己 故 此 搖 不 是 左 右 的 搖, 而 是 向 前 給 耶 和 華 而 向 後 歸 祭 司 本 處 只 是 介 紹 搖 祭 的 常 規, 因 這 是 祭 司 的 按 立 禮 (the ordination of priests), 祭 物 仍 未 歸 他 們, 故 要 全 部 燒 在 壇 上 1049 燒 (burn) 原 文 作 化 作 馨 香 的 煙 (turn into sweet smoke)

135 面 前 馨 香 的 燔 祭 ; 這 是 獻 給 耶 和 華 的 火 祭 29:26 你 要 取 亞 倫 按 立 禮 所 獻 公 羊 的 胸, 搖 一 1050 搖, 作 為 在 耶 和 華 面 前 的 搖 祭, 這 就 是 你 的 分 29:27 那 搖 祭 的 胸 和 呈 獻 的 腿, 就 是 按 立 禮 所 搖 的 舉 的, 是 歸 亞 倫 和 他 兒 子 的 你 要 使 這 些 都 成 為 聖 潔,29:28 作 亞 倫 和 他 子 孫 從 以 色 列 人 中 永 遠 所 得 的 分, 因 為 是 捐 獻 這 是 從 以 色 列 人 的 平 安 祭 中, 作 為 給 耶 和 華 的 呈 獻 29:29 亞 倫 的 聖 衣 要 留 給 他 的 子 孫, 可 以 穿 着 受 膏, 又 穿 着 受 按 立 :30 他 的 子 孫 1052 接 續 他 當 祭 司 的, 首 次 進 會 幕 在 聖 所 供 職 的 時 候, 要 穿 七 天 :31 你 要 將 按 立 禮 所 獻 公 羊 的 肉 煮 在 聖 處 :32 亞 倫 和 他 的 兒 子 要 在 會 幕 門 口 吃 1055 這 羊 的 肉 和 筐 內 的 餅 29:33 他 們 吃 那 些 贖 罪 之 物, 好 承 接 聖 職, 得 以 成 聖 ; 只 是 其 他 人 不 可 吃, 因 為 這 是 聖 物 29:34 那 按 立 禮 所 獻 的 肉 或 餅, 若 有 一 點 留 到 早 晨, 就 要 用 火 燒 了 不 可 吃 這 物, 因 為 是 聖 物 :35 你 要 這 樣 照 我 一 切 所 吩 咐 的, 為 亞 倫 和 的 他 兒 子 行 按 立 禮 七 天 :36 每 天 1058 要 獻 一 隻 潔 淨 祭 的 公 牛 作 為 贖 罪 你 要 藉 贖 罪 潔 淨 壇, 且 要 用 膏 抹 壇 使 壇 成 聖 29:37 要 為 壇 贖 罪 七 天, 使 壇 分 別 為 聖, 壇 就 成 為 至 聖 1061 凡 接 觸 壇 的 都 成 為 聖 呈 獻 (contribution) 屬 祭 司 的 祭 有 兩 種 : 搖 祭 (wave offering) 和 呈 獻 祭 (presentation offering) 呈 獻 祭 又 作 舉 祭 (heave offering)( 名 稱 由 動 詞 高 舉 (to lift up) 而 來, 所 獻 不 是 祭 物 而 是 捐 獻 (contribution)) 獻 祭 所 用 的 胸 和 腿 都 歸 祭 司 1051 受 按 立 (be consecrated) 原 文 直 譯 是 放 在 手 上 (filling the hand), 本 詞 語 在 本 章 用 作 授 職 (isstallation) 或 按 立 (ordaination) 1052 首 次 原 文 可 譯 作 每 逢, 但 文 義 似 指 他 首 次 以 大 祭 司 (High Priest) 的 身 分 進 入 會 幕 供 職 的 時 候, 故 譯 作 首 次 1053 七 天 按 立 的 禮 儀 (the ritual of ordination) 要 重 覆 進 行 七 天, 故 他 們 要 穿 聖 衣 七 天 1054 聖 處 (a holy place) 這 應 是 指 聖 所 的 院 子 (the courtyard of the sanctuary), 利 未 記 8:31 說 煮 在 會 幕 (the tent of meeting) 的 門 口, 本 處 說 在 會 幕 門 口 吃 用 所 以 這 成 為 交 誼 的 祭 品 (a communion sacrifice), 平 安 祭 (peace offering) 後 共 享 的 餐 食 在 聖 處 交 誼 進 食 表 示 敬 拜 者 和 祭 司 皆 與 神 相 和 1055 其 他 人 (no one else) 原 文 作 陌 生 人 (strange), 外 人 (alien ) Driver, (zar)), 但 本 處 文 義 指 任 何 不 是 祭 司 (not a priest) 的 人 ( 參 S. R. ז ר) Exodus, 324) 1056 按 立 原 文 作 放 在 他 們 手 上 (fill their hand) 1057 七 天 按 立 禮 須 每 天 進 行, 連 續 一 星 期 ; 利 未 記 (Leviticus) 清 楚 指 出 這 七 天 內 他 們 不 能 離 開 聖 所 1058 一 隻 潔 淨 祭 的 公 牛 是 一 隻 指 定 用 作 贖 罪 祭 (sin offering)( 稱 為 潔 淨 祭 (purification offering) 更 佳 ) 的 公 牛

136 :38 你 每 天 所 要 獻 在 壇 上 的, 就 是 兩 隻 一 歲 的 羊 羔,29:39 早 晨 要 獻 一 隻, 黃 昏 的 時 候 要 獻 另 一 隻 29:40 和 第 一 隻 羊 羔 同 獻 的, 要 用 十 分 之 一 伊 法 的 細 麵 與 四 分 之 一 欣 搗 成 的 橄 欖 油 調 和, 又 用 四 分 之 一 欣 的 酒 作 為 奠 祭 29:41 第 二 隻 羊 羔 要 在 黃 昏 的 時 候 獻 上, 照 着 早 晨 的 素 祭 和 奠 祭 的 禮 辦 理, 作 為 獻 給 耶 和 華 馨 香 的 火 祭 1059 本 處 與 其 他 段 落 頗 不 吻 合, 較 早 段 落 的 禮 儀 都 是 為 祭 司 和 百 姓 贖 罪, 本 處 卻 是 潔 淨 祭 壇 贖 罪 祭 (sin offering)( 潔 淨 祭 (purification offering)) 似 是 要 潔 淨 聖 所 (the sanctuary) 和 祭 壇 (altar), 使 能 接 受 敬 拜 者 1060 潔 淨 (purge) 原 文 動 詞 ו ח טּ את (v e te ta) 一 般 譯 作 犯 罪 (to sin), 但 本 處 亦 可 譯 作 否 定 意 思 (privative) 的 除 罪 (remove sin) ( 如 詩 51:7 的 潔 淨 ) 它 亦 和 譯 作 贖 罪 祭 (sin offering) 的 字 相 關 連, 成 為 出 自 名 詞 的 動 詞 (denominative verb), 解 作 潔 淨 (to purify, cleanse) 希 伯 來 人 (the Hebrews) 明 白 罪 和 沾 污 能 禍 及 物 件, 故 要 潔 淨 1061 至 聖 (most holy) 原 文 文 法 結 構 作 聖 中 之 聖 (holy of holies), 或 作 至 聖 1062 本 句 陳 述 不 尋 常 的 原 則, 是 為 要 保 存 壇 的 神 聖 (the sanctity of the altar) 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 325) 作 此 解 釋 : 任 何 接 觸 到 壇 的 物 件 就 成 聖 (become holy), 必 要 留 在 聖 所 內 為 耶 和 華 (Yahweh) 所 用 任 何 接 觸 到 壇 的 人 同 樣 成 聖, 不 能 回 到 俗 世 ; 他 要 被 獻 與 神, 任 憑 神 處 置 凡 沒 有 條 件 接 觸 壇 的 就 不 敢 接 近 壇, 因 為 任 何 接 觸 都 會 使 他 不 能 自 由 離 開, 成 為 神 的 神 聖 產 業 (God s holy possession), 可 能 因 此 付 上 生 命 的 代 價 ( 參 出 30:29; 利 6:18 下,27; 結 46:20) 1063 黃 昏 的 時 候 (around sundown) 原 文 בּ ין ה ע ר בּ י ם (ben ha arbayim) 作 兩 夕 之 間 (between the two evenings) 或 兩 日 落 間 (between the two settings) 這 表 達 方 式 引 起 不 少 討 論 :(1) 盎 克 羅 的 他 爾 根 (Targum Onqelos) 作 兩 日 之 間 (between the two suns), 他 勒 目 (Talmud) 解 釋 為 日 落 至 星 晨 升 起 之 間 更 細 節 的 解 釋 是 : 第 一 夕 是 從 日 落 到 新 月 初 升 的 時 候, 第 二 夕 是 以 後 的 一 小 時 或 新 月 初 升 至 全 黑 的 時 候 ( 參 申 16:6 晚 上 日 落 的 時 候 ) (2) 薩 迪 亞 (Saadia) 拉 希 (Rashi), 和 金 奇 (Kimchi) 說 第 一 夕 是 太 陽 開 始 偏 西 有 斜 影 的 時 候, 第 二 夕 是 黑 夜 的 開 始 (3) 法 利 賽 人 (Pharisees) 和 他 勒 目 經 典 派 (Talmudists) 的 觀 點 為 第 一 夕 是 太 陽 熱 度 開 始 減 退 時, 第 二 夕 是 日 落 的 開 始 或 下 午 3 時 至 5 時 米 示 拿 (Mishnah) 指 出 宰 羊 約 在 下 午 2:30, 中 午 前 所 作 的 一 概 無 效 縱 觀 以 上 各 說, 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 89-90) 認 為 第 (1) 說 可 能 最 佳, 雖 然 第 (3) 為 傳 統 所 接 受 所 指 的 可 能 是 下 午 的 末 段 (late afternoon) 或 黃 昏 的 初 期 (early evening), 也 可 能 是 薄 暮 (twilight) 時 分 1064 伊 法 (ephah) 原 文 無 此 字 眼, 加 添 以 求 清 晰 ( 參 民 28:5) 伊 法 是 通 用 的 乾 貨 容 量 單 位, 容 量 不 詳, 一 般 估 計 是 20 公 升 ( 參 C. Houtman, Exodus, 2:340-41) 1065 欣 是 希 伯 來 文 的 音 譯 字, 似 來 自 埃 及 文 欣 是 液 體 容 量 單 位, 實 數 不 詳 估 計 約 3.5 至 7.5 公 升 之 間 ( 參 C. Houtman, Exodus, 3:550)

137 29:42 這就是在耶和華面前 會幕門口 你世世代代常獻的燔祭 我要在那裏與你們 1066 相會 和你們說話 29:43 我要在那裏與以色列人相會 會幕就要因我的榮耀分別為聖 29:44 因此我要使會幕和壇成聖 也要使亞倫和他的兒子成聖 給我供祭司的職分 :45 我要住 在以色列人中間 作他們的 神 29:46 他們必知道我是耶和華他們的 神 是將他們從埃及地領出來的 為要住在他們中間 我是耶和華他們的 神 香壇 :11068 你要用皂莢木做一座燒香的壇 :2 這壇要四方的 長五十公分 寬五十 公分 高一公尺 壇的四尖角要與壇成為一塊 30:3 要用精金把壇的上面 與壇的四 1066 因我的榮耀分別為聖 will be set apart as holy by my glory 或作 因我的榮耀成為聖 will be safctified by my glory 如 英王欽定本 (KJV) 美國標準譯本 (ASV) 會幕 the tabernacle 祭司 the priests 及祭壇 the altar 都因耶和華 Yahweh 同在的大能成聖 本處所指是每當耶和華在祂 的大能中進入聖所 the sanctuary 的時候 參 40:35 起 1067 住 reside 原文動詞的字根是 שׁכ ן (shakan) 住所 dwelling place 聖所 sanctuary 它自己 itself ( מ שׁ כּ ן, mishkan) 均從它而出 這字也 用作描寫 神同在的榮耀 the Shekinah glory 神再次肯定祂要住在百姓中 間 1068 本段保留至今的原因是個謎 一般估計在會幕各物件的指示中列出 現 今普遍的觀點認為本段是後期的寫作也解答不了這問題 只是將作者的抉擇轉移至 編者的抉擇 N. M. Sarna (Exodus [JPSTC], 193)對有關本章各物指出 這些物品 的材料於 25:3-6 徵求奉獻的名單中早已預備 而這些物品在亞倫 Aaron 和他兒 子的按立禮並不需用 第 1-10 節可分為三段 建造香壇 incense altar 的指示 第 1-5 節 它的放置 第 6 節 和它的正確使用方法 第 7-10 節 1069 一座燒香的壇 an altar for burning incense 原文 מ ז בּ ח מ ק ט ר ק ט רת (mizbeakh miqtar qeet) 可作 一座壇 稱為香壇 (an altar, namely an altar of incense) 或 一座壇 作燒香用 (an altar, [for] burning incense) 第二名詞是 香的壇 altar of incense 雖然有的建議它是解作 燒 burning 的活動 名詞 active noun 若是前者 它就是 壇 的同位名詞 末後的名詞是 香 (incense) 或 馨香的煙 (sweet smoke) 可用作形容 香的壇 或作為活動名詞 的受詞 B. Jacob (Exodus, 828) 說為了標明這壇只作燒香用 妥拉 特為本段預 備那第二名詞 指出本壇的功用 1070 五十公分 原文作 一肘 a cubit 相當於 1.5 呎 中譯者 按 中文翻譯基於一肘 cubit 約等於半公尺的假設 1071 一公尺 原文作 二肘 two cubits 相當於 3 呎 中譯者 按 中文翻譯基於一肘 cubit 約等於半公尺的假設 1072 上面 原文作 頂部

138 1073 圍 並壇的四角包裹 又要在壇的四圍鑲上金牙邊 30:4 要做兩個金環安在牙子邊以 1074 下 在壇的兩旁 作為穿槓的用處 以便抬壇 30:5 要用皂莢木做槓 用金包裹 30:6 你要把壇放在法櫃前的幔子外 對着法櫃上的贖罪蓋 就是我要與你相會的地 方 30:7 亞倫在壇上要燒馨香料做的香 每早晨他收拾 燈的時候 要燒這香 30:8 黃 昏點燈的時候 也要燒這香 作為世世代代在耶和華面前常燒的香 30:9 在這壇上不可奉 上異樣的香 不可獻燔祭 素祭 也不可澆上奠祭 30:10 亞倫一年一次要在壇的尖角上行 1077 贖罪之禮 他一年一次 要用贖罪祭牲的血 在壇上行贖罪之禮 作為世世代代的定例 1078 這壇在耶和華面前為至聖 贖命銀 30:111079耶和華對摩西說 :12 你要按以色列人的數目 作統計 你數的時候 他 1083 們各人要為自己的生命把贖價 奉給耶和華 免得在數 的時候他們中間有災殃 30:13 凡 四圍鑲上金牙邊 原文作 為它圍上金邊 參 25:11 約櫃 the ark 也用相同的圍邊 1074 兩旁 由於香壇不大 故只需兩環 每邊一個 作扛抬用 兩 旁 指面向壇時的左右兩側 1075 收拾 attend 原文動詞 ( בּה יט יבוֹ beivo) 解作 修補 to make good 故本處文義應是 整頓 to fix 或 整理 to dress 之意 指清理 和修剪燈蕊 1076 這小金香壇 gold altar of incense 的目的一般是為代禱用 亦在贖罪日 Day of Atonement 用作以血贖罪 製香壇的指示顯出神要百姓預備禱告的地 方 使用香壇的指示顯出神期望百姓的所求能討祂的喜悅 1077 一年一次 這條例假定已有贖罪日 Day of Atonement 的設立 或 至少即將設立 這是一年一次將罪和儀文不潔除淨的日子 1078 在耶和華面前為至聖 most holy to the LORD 指這壇除本處所列 的 不得作其他用途 1079 聖經學者對這段有不同的詮釋 詳論可參 B. Jacob 的 Exodus, 經文所指的可能是豎立及管理聖所 sanctuary 的危險 故要作損失的統 計 預保接近聖所的風險 付贖命銀使已點數的人不致死亡 所收的錢用作管理聖 所 原理相當簡單 耶和華救贖的民 the redeemed of the LORD 中所被點數的要 支持祂的工作 維持約中規定的交往 本段條理分明 (1) 每個約中之民必要付贖 命銀以免死亡 第 節 (2) 無論貧富 贖命銀都是一樣 第 節 (3) 贖命銀支持聖所作為所贖者的記念 第 16 節 1080 耶和華對摩西說 原文作 耶和華對摩西說 說 Yahweh spoke to Moses, saying 這種引用耶和華說話的方式亦用於 30:17, 22; 31:1; 40:1 最先 出現於 6: 按以色列人的數目 according to their number 原文是 按被數 的以色列人 according to those that are numbered of/by them 出於動詞 פּ ק ד (paqad) 訪問 to visit 但此字似乎關於更改或決定命運更接近 故譯作 指

139 過去歸那些已被數之人的 都要按聖所的舍客勒 付銀子半舍客勒 一舍客勒是二 1087 十季拉 這半舍客勒是奉給耶和華的禮物 30:14 凡過去歸那些被數的人 從二十歲以 上的 要將這禮物奉給耶和華 30:15 他們為贖生命將禮物奉給耶和華 富足的不可多出 貧窮的也不可少出 各人要出半舍客勒 30:16 你要從以色列人收這贖罪銀 作為維持會幕 的使用 這在耶和華面前為以色列人作記念 贖生命 銅洗濯盆 30:171090耶和華對摩西說 30:18 你要用青銅 1091 做洗濯盆和盆座 以便洗濯 要將盆放 在會幕和壇的中間 在盆裏盛水 30:19 亞倫和他的兒子要在這盆裏洗手洗腳 30:20 他們進 派 或 點數 更合適 本處就是指統計 census 但這字用作統計時 通常是 召集士兵作軍事用途 本處雖無戰事的提及 但可能是立定原則 當他們要如此行 時 這就是價銀 B. Jacob (Exodus, 835) 用民數記第 31 章為例 指出戰士若在戰 爭中殺了人 他就是殺人者 他的血因而喪失 他若生存就必要付贖價 因每人的 生命皆有價值而必要代贖 本處點數時所付的代表 假定的贖價 presumptive ransom 使他們無論在戰場所生何事都不入以罪 1082 贖價 ransom 原文是 ( כּ פ ר kofer) 這字與譯作 贖罪 atone 的字有關連 本處是 贖命價 是以代替品救出或贖出之意 這裏 的代替品是金錢 他們若付這金額 生命就得保存 參 W. C. Kaiser, Jr., Exodus, EBC 2: 數 也可譯作 集合 1084 每個男人都要經過點數員的面前 過到已被數的人那一邊 1085 聖所的舍客勒 the shekel of the sanctuary 舍客勒的重量似有一 定的標準 聖所的舍客勒 有時被認為是一般舍客勒價值的兩倍 季拉 gerah 的意義不明 在本處提及作為古代讀者的參考 明白所需付的價值 本 處亦可解作 聖舍客勒 sacred shekel 指出它的目的 聖所稅 sanctuary dues 這可解釋設定 聖所的舍客勒 的標準是因為這就是傳統的聖所稅 參 S. R. Driver, Exodus, 333 雖然不能確定 一舍客勒約相當於 11.5 公克 無論 聖所的舍客勒 是指公認的標準或 聖所的舍客勒 的重量有異於 平常的舍客 勒 現已無法得知 參 C. Houtman, Exodus, 3: 半舍客勒 a half shekel 半舍客勒的銀子約重 6 公克 1/5 安 1087 禮物 或作 捐獻 1088 使用 指會幕的維護和運作 就是晨昏二祭及其他所需 士 1089 記念 德賴弗 S. R. Driver, Exodus, 334 說這是 讓耶和華常常記 念他們為自己的生命已付的贖價 1090 本段介紹一件新的器皿 洗濯盆 the laver 這是圓形的盛水盆 放 在盆架上使水能 經由某類水龍頭 流出 供祭司洗濯用 他們不能伸髒手入 盆 這盆是供祭司 priests 進入會幕前洗手腳之用 放在壇與會幕間的院子裏

140 會 幕, 或 是 就 近 壇 前 供 職, 燒 香, 作 為 給 耶 和 華 獻 火 祭 的 時 候, 必 用 水 洗 濯, 免 得 死 亡 30:21 他 們 洗 手 洗 腳, 就 免 得 死 亡 這 要 作 亞 倫 和 他 後 裔 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 1092 膏 油 與 香 30: 耶 和 華 對 摩 西 說 :30:23 你 要 取 上 品 的 香 料 : 流 質 的 沒 藥 十 二 公 斤, 香 肉 桂 一 半, 就 是 六 公 斤, 菖 蒲 六 公 斤,30:24 桂 皮 十 二 公 斤, 都 按 着 聖 所 的 舍 客 勒, 又 取 橄 欖 油 四 公 升 1097,30:25 按 巧 匠 之 工, 調 和 成 香 膏 1098, 這 就 是 聖 膏 油 30:26 你 要 用 這 膏 油 抹 會 幕 和 法 櫃 30:27 桌 子 與 桌 子 的 一 切 器 具 燈 台 和 燈 台 的 器 具 香 壇 30:28 燔 祭 壇 和 壇 的 一 切 器 具, 洗 濯 盆 和 盆 座 30:29 你 要 使 這 些 物 分 別 為 聖 1099, 成 為 至 聖 1100, 凡 接 觸 它 們 的 都 成 為 聖 潔 1101 經 文 並 無 提 及 尺 寸 本 段 可 分 為 三 部 :(1) 指 示 ( 第 節 );(2) 洗 濯 的 規 則 ( 第 節 );(3) 成 為 永 遠 定 例 的 提 醒 1091 青 銅 (bronze) 這 盆 的 用 料 由 婦 女 用 的 鏡 子 而 得 ( 見 38:8) 1092 洗 濯 的 象 徵 性 意 義 經 年 以 來 不 斷 的 教 導 具 體 是 洗 手 和 洗 腳, 它 也 象 徵 在 耶 和 華 (Yahweh) 面 前 要 潔 淨 這 是 靈 裏 的 潔 淨 或 寛 恕 的 外 徵, 耶 穌 (Jesus) 為 門 徒 洗 腳 ( 約 13) 顯 出 相 同 的 教 導, 祂 問 門 徒 是 否 明 白 祂 所 作 的 ( 故 此 這 包 含 比 洗 腳 更 深 的 意 義 ) 本 段 的 神 學 思 想 要 點 如 下 :(1) 神 提 供 潔 淨 的 途 徑 ;(2) 潔 淨 是 參 加 敬 拜 的 先 決 條 件 ;(3) ( 信 徒 ) 祭 司 必 須 經 常 使 用 神 為 潔 淨 的 供 應 1093 本 章 以 下 列 兩 段 結 束 : 油 ( 第 節 ) 是 分 別 為 聖 的 記 號 ; 香 ( 第 節 ) 是 蒙 悅 納 事 奉 ( 尤 其 是 在 禱 告 ) 的 記 號 故 本 章 信 息 的 精 義 是 神 的 僕 人 必 定 要 為 事 奉 由 聖 靈 (the Spirit) 分 別 為 聖, 而 又 要 在 服 事 上 討 神 的 喜 悅 責 任 1094 你 要 取 原 文 是 強 調 語 氣, 表 示 這 是 摩 西 (Moses) 要 個 人 承 擔 的 1095 沒 藥 (myrrh) 從 亞 拉 伯 (Arabia) 及 非 洲 (Africa) 所 產 一 些 樹 的 樹 皮 流 出 帶 香 味 的 液 體 凝 固 而 成 1096 十 二 公 斤 原 文 作 五 百 舍 客 勒, 第 24 節 指 明 以 聖 所 的 舍 客 勒 為 重 量 單 位 四 種 香 科 的 全 部 重 量 是 1,500 舍 客 勒, 約 是 35 至 45 公 斤 (77 至 100 磅 ), 視 乎 舍 客 勒 的 估 計 重 量 ( 參 C. Houtman, Exodus, 3:576) 1097 四 公 升 原 文 作 一 欣 (a hin) 一 欣 的 油 相 當 於 4 公 升 (1 加 侖 (gallon))( 參 J. Durham, Exodus [WBC], 3:406) 1098 香 膏 (a perfumed compound) 本 字 字 根 示 意 混 合 各 香 料 並 甚 他 配 料 作 香 油 它 與 巧 匠 之 工 (the work of a perfumer) 一 起 形 容 製 成 品 是 特 種 的 香 料, 需 要 有 巧 匠 的 技 巧 和 經 驗 1099 使 這 些 物 分 別 為 聖 (to sanctify them) 本 節 概 述 或 解 釋 抺 膏 油 (anointing) 所 成 就 的, 這 就 是 膏 抺 的 果 效 ( 參 29:36) 無 上 的 1100 至 聖 (most holy) 原 文 作 聖 中 之 聖 (holy of holies), 是 至 高 1101 凡 接 觸 它 們 的 都 成 為 聖 潔 參 29:37 正 如 前 述, 這 可 指 任 何 接 觸 到 分 別 為 聖 之 物 的 人 或 物

141 30:30 你要膏亞倫和他的兒子 使他們成為聖 可以給我供祭司的職分 30:31 你要對 1102 以色列人說 這油 我要世世代代以為聖膏油 30:32 不可用在人的身上 也不可按這 調和之法做與此相似的 這膏油是聖的 你們也要以為聖 30:33 凡調和膏油與此相似的 或將這膏用在非祭司之人 身上的 這人要從民中剪除 :34 耶和華吩咐摩西說 你要取馨香的香料 就是香樹脂 施喜列 喜利比拿 和淨乳香 各樣要一般大的分量 30:35 你要將這些研碎 按巧匠之工 做成純淨 聖潔的香 30:36 這香要取點搗得極細 放在會幕內法櫃前 我就是我與你相會之處 你們 要以這香為至聖 30:37 你們不可按這調和之法為自己做香 要以這香為聖 歸耶和華 30:38 凡做香和這香一樣 為要聞香味的 這人要從民中剪除 甘心服事的巧匠 :11110耶和華對摩西說 31:2 看哪 我已經揀選了 猶大支派中戶珥的孫子 烏利的 兒子比撒列 31:3 我也以 神的靈充滿 了他 使他有技能 有聰明 有知識 有各樣 1102 不可用在人的身上 任何其他用途 如個人衛生 將是絕對的褻瀆 a complete desecration 1103 非祭司之人 someone not a priest 原文作 別人 stranger 指並非按立作祭司的人 1104 剪除 cut off 猶太拉比的解釋 the rabbinic interpretation 這是 從天而降的刑罰 這人的生命要被提早結束 死而無後 1105 樹脂 gum rasin 出自解作 滴下 to drip 的字 此香料是 含樹脂的樹滴下的一種香脂 1106 施喜列 onycha 這可能是一種植物 也可能出自一種軟體動 物 烏加列語文獻 Ugaritic 及亞甲文文獻 Akkadian 均有提及 此物燃燒時 有辛辣的氣味 1107 喜利比拿 galbanum 這是出自阿魏草類 genus Ferula 植物的 樹脂 本身有使人厭惡的氣味 但混以他物卻有香味 1108 淨乳香 pure frankincense 原文 香料 spice 一字在此重覆 出現 示意前三種香料佔一半份量而本香料佔另外一半 但這只是億測 參 U. Cassuto, Exodus, 研碎 finely ground 原文 ( מ מלּ ח memullakh) 一字是被動分詞 一 般解作 加上鹽 salted 但這結構沒有如此意義 故可能解作 混和 mixed 如 米大示 Rashi 和 盎克羅的他爾根 (Targum Onkelos) 以 鹽作調味對食物固然可行 但對非食物若解作 加上鹽 可能象徵約 the covenant 的穩妥與完全 有的認為它使香燃燒更迅速和多煙 1110 以下一段是技巧工人的預備 以建造上數章列出的各物 若不是有偶像 之亂的干擾 本章應是接連到建造會幕 第 章 的橋樑 神呼召每一個 人 又藉着祂的靈賜他們建造會幕 the tabernacle 所需的技巧 假如這思想需要 嚴肅的探討 那就是神的工作需要有恩賜之人擔當的信息 和以弗所書第 4 章的屬

142 1114 的技巧 31:4 能想出巧工 用金 銀 青銅製造各物 31:5 又能刻寶石 可以鑲嵌 能 雕刻木頭 能做各樣的工 31:6 我也分派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工 1115 凡有專門技巧的 我更使他們有才幹 能做我一切所吩咐你的 31:7 就是會幕和法櫃 並其上的贖罪蓋 與會幕中一切的器具 31:8 桌子和桌子的器具 精金的燈台和燈台的一 切器具 香壇 31:9 燔祭壇和壇的一切器具 並洗濯盆與盆座 31:10 精工做的禮服 和祭 司亞倫並他兒子用以供祭司職分的聖衣 31:11 膏油和為聖所用馨香的香料 他們都要照我 一切所吩咐你的去做 守安息日 31:121116耶和華對摩西說 31:13 你要吩咐以色列人說 你們務要守我的安息日 1117 因為這是你我之間世世代代的記號 使你們知道我耶和華是叫你們成為聖的 31:14 所以你 靈教導相近 這裏有兩層的意思 實質的建造 着重巧匠建造敬拜耶和華 Yahweh 的地方 靈性的建造 需要被聖靈充滿的神僕建立神的國度 1111 揀選了 chosen 原文作 提他的名 called by name 表示 這人是為重要任務而特別挑選的 參 S. R. Driver, Exodus, 342 參以賽亞書 45:34 古列 Cyrus 被提名選召 1112 神的靈充滿 filled with the Spirit of God 聖經中此詞解作一個人 蒙賜特殊超自然的能力去完成神的工 一般是指有不平凡能力或才幹的人 充 滿 是由聖靈掌管之意 生命由聖靈所支配 1113 技能 下列是屬靈恩賜 the Spirit s enablement 的表現 技能 skill 是為神為社區作出有價值之事的能力 聰明 understanding 是事物 的分辨力 懂得如何取捨 知識 knowledge 是做事的體會 1114 想出巧工 make artistic designs 原文 ( לח שׁ ב מ ח שׁ ב ת lakhshov makhashavot) 是 設計精巧的東西 to devise devices 本處強調比撒列 Bazalel 能夠設計精巧的工藝 以銀 石或其他材料去完成 1115 凡有專門技巧的 我更使他們有才幹 I have given ability to all the specially skilled 原文作 凡心裏有智慧的 我更使他們有智慧 in the heart of all that are wise-hearted I have put wisdom 本節的意思是將有許多巧匠來做神 要做的 但神的靈 God s Spirit 要加給他們額外的聰明和技巧去完成要做的工 1116 本書的編序引發一些問題 但本段放置此處應無疑問 工作的指示與準 備之後 任何工都不可作的安息日 Sabbath 理應設立 在他們所要做的一切事 工 都不能觸犯安息日 1117 安息日 Sabbath 守安息日的指示出現本處頗為突然 但卻是建 造會幕計劃自然的延伸 B. Jacob (Exodus, 844) 根據一些早期的論述建議這些是建 造會幕期間特別的規條 安息日 是安全歇息的日子 不得做任何的工 本處的 重點是神立約的子民 God s covenant people 必須忠心持守約的記號 作為耶和 華完成之工活的記念 也是他們分別為聖的積極行動

143 們必要守安息日 以為聖日 凡干犯 這日的 必要把他治死 無疑的 凡在這日做任何 1120 工的 必從民中剪除 31:15 六日可以做工 但第七日是完全休息的安息日 是向耶和華 守為聖的 凡在安息日做工的 必要把他治死 31:16 故此 以色列人必要世世代代守安息 日為永遠的約 31:17 這是我和以色列人永遠的記號 因為六日之內耶和華造天地 第七日 1121 他便休息舒暢 :18 耶和華在西奈山和摩西說完了話 就把兩塊法版交給他 是 神用指頭 寫的石 版 拜金牛犢的罪 :11123百姓見摩西遲延 不下山 就大家聚集到亞倫那裏 對他說 起來 為我 1126 們做些神 在我們前面引路 因為領我們出埃及地的那個摩西 我們不知道他遭了甚麼 事 1118 干犯 defiles 原文 ( חל ל khalal) 是 神聖的 (to be holy) ק ד שׁ (qadash) 的反義詞 就是 俗的 common 非神聖的 profane 故 將 安息日 Sabbath 看成普通日子就是沾污了這日 1119 無疑的 原文是 ( כּ י ki) 本處是它的斷言用法 是 無疑問的 的確 之意 因它重述前句 加強語氣 參 R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, 任何 原文無此字眼 是英譯者添加 1121 休息舒暢 rested and was refreshed 休息 rest 基本上解 作 停止 to ceased, stop 因此描寫神在第七日 休息 並不指神累了 祂只 是完成創造之工後停了下來 但本節動詞 ( ויּ נּ פ שׁ vayyinnafash) 是很顯著的神人同形 論 anthropomorphism 它出自字根 ( נ פ שׁ nafash) 一個與 生命 life 靈魂 soul 有關連的字 或更明確的指 呼吸 breath 咽喉 throat 這動詞通常譯作 他舒暢了 he was refreshed 是極之人性化的 形容 它也可譯作 他透了一口氣 (he took breath) 參 S. R. Driver, Exodus, 345 這動詞他處用於人和動物 這神人同形論清楚地是為了教導人要在這休息 日停下來 使身體 靈性 和情緒從疲勞中得以恢復過來 1122 指頭 神的指頭 the finger of God 在本書較早降災時 8:15 出現過 表達是神能和神權的彰顯 故本處同樣表達給摩西 Moses 的 法版源出於神 這也是顯著的神人同形論 anthropomorphism 以這物質的動作 加諸耶和華 Yahweh 會惹人惱怒 但用 神 字又加上生動的描寫就取得平 衡 既無人用一根指頭寫字 本處的描述只是指出律法 the Law 直接從神而 來 1123 本段是全書主題進展中最不愉快的插段 頒布律法 the Law 和指示會 幕的建造後 百姓陷入了偶像的敬拜 idolatry 本段記載摩西 Moses 在山上 的同時百姓在山下所作的事 他們立時違背了剛同意遵守的約 但在全件事件中摩 西充分顯出他是百姓的代求者 因此事件的主題是拜偶像的罪 罪的結果和補救 因本章所記與耶羅波安 Jeroboam 在但 Dan 和伯特利 Bethel 設立金牛犢 之事相似 近代的評論者常說本段是該時代所寫 卡塞圖 U. Cassuto, Exodus,

144 32:2 對 亞 倫 就 他 們 說 : 你 們 去 摘 下 你 們 妻 子 女 耳 上 的 金 環, 拿 來 給 我 : 百 姓 就 都 摘 下 他 們 耳 上 的 金 環, 拿 來 給 亞 倫 32:4 亞 倫 從 他 們 手 裏 接 過 來, 用 雕 刻 的 器 1129 具, 鑄 成 一 隻 牛 犢 他 們 就 說 : 以 色 列 啊, 這 些 神 是 領 你 出 埃 及 地 的! :5 亞 倫 看 見, 就 在 牛 犢 面 前 築 壇, 且 宣 告 說 : 明 日 要 向 耶 和 華 守 節 :6 次 日 清 早, 百 姓 起 來 獻 燔 祭 和 平 安 祭, 就 坐 下 吃 喝, 起 來 玩 耍 ) 指 出 本 章 的 語 法 不 適 合 以 但 為 背 景 的 鐵 器 時 代 (Iron Age), 相 反 的, 他 說 耶 羅 波 安 熟 悉 本 故 事 故 而 效 法 本 章 可 分 為 四 部 分 : 拜 偶 像 ( 第 1-6 節 ); 代 求 ( 第 7-14 節 ); 審 判 ( 第 節 ); 再 度 代 求 (32:30 33:6) 這 些 段 落 當 然 不 會 如 此 簡 單, 卻 可 作 為 概 論 經 文 解 釋 可 分 為 下 列 四 點 :(1) 缺 乏 忍 耐 引 致 信 仰 上 不 智 的 違 章 ;(2) 約 的 違 背 需 要 代 求 始 能 免 刑 ;(3) 從 神 憤 怒 中 得 赦 的 人 必 要 除 淨 一 切 惡 事 ;(4) 除 淨 惡 事 的 人 藉 代 求 者 可 以 復 位 1124 遲 延 (delayed) 原 文 動 詞 解 作 令 人 羞 愧 (caused shame), 指 摩 西 (Moses) 的 不 回 來 令 人 失 望 ( 參 士 5:28 西 西 拉 戰 車 (Sisera s chariots) 的 耽 延 [S. R. Driver, Exodus, 349]) 1125 起 來 (get up) 這 命 令 式 是 起 來 (arise) 之 意, 它 可 以 是 一 插 入 詞, 為 要 引 起 亞 倫 (Aaron) 的 注 意 ; 但 也 可 以 是 催 促 他 行 動 1126 神 (gods) 雖 然 原 文 文 法 可 作 單 數, 本 處 應 譯 作 眾 數, 因 以 下 子 句 的 動 詞 是 眾 數 式 ( 他 們 在 我 們 前 面 引 路 ) 1127 B. Jacob (Exodus, ) 辯 稱 亞 倫 (Aaron) 缺 乏 摩 西 (Moses) 的 堅 決, 為 了 不 生 動 亂 就 聽 從 羣 眾, 他 亦 嘗 試 解 釋 亞 倫 此 舉 是 為 了 顯 出 眾 民 的 愚 行 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 412) 亦 說 亞 倫 要 求 金 飾 是 拖 延 之 計, 但 眾 民 迅 速 的 行 動 使 他 無 轉 圓 之 地, 唯 有 進 行 這 些 見 解 都 可 能 對, 因 亞 倫 非 常 明 白 這 行 動 的 含 意 和 錯 誤 經 文 對 這 些 見 解 並 無 強 烈 的 支 持, 但 從 亞 倫 所 行 的 確 有 以 上 各 論 的 暗 示 1128 都 或 作 全 部 這 是 誇 張 的 形 容, 因 本 處 是 指 大 部 分 的 人 1129 鑄 成 (molten) 這 動 詞 類 似 依 計 劃 或 設 計 造 成 (to form, fashion), 曾 用 在 創 世 記 2:7 耶 和 華 (Yahweh) 用 地 上 的 塵 土 造 人 本 處 的 用 法 恰 恰 相 反, 人 ( 地 上 的 塵 土 ) 要 造 神 或 眾 神 希 伯 來 文 本 動 詞 的 分 詞 是 窰 匠 (the potter), 相 關 的 名 詞 是 惡 的 意 欲 (evil inclination), 就 是 人 心 中 所 想 的 惡 事 ( 創 6:5) 參 蔡 爾 茲 (B. S. Childs, Exodus [OTL], ) 不 同 的 見 解, 他 把 這 動 詞 的 字 根 連 於 解 作 以 鐵 鑄 造 (to cast out of metal) 的 字 ( 如 王 上 7:15) 1130 牛 犢 (calf) 此 字 是 少 壯 的 公 牛 (a young bull) 之 意, 不 一 定 要 譯 作 牛 犢 ( 雖 然 和 合 本 和 英 語 譯 本 傳 統 作 如 此 翻 譯 ) 這 字 可 形 容 三 歲 以 下 的 牛 亞 倫 (Aaron) 可 能 先 造 木 像, 然 後 鎔 金 鍍 上 鑄 (molten) 並 不 一 定 指 以 全 金 鑄 造 的 像, 以 賽 亞 書 30:22 用 作 包 和 鍍 故 本 處 是 以 雕 刻 器 具 做 成 的 包 金 少 壯 牛 像 1131 這 些 神 (these gods) 本 處 或 較 早 前 的 這 字 可 作 單 數, 作 這 神 但 譯 作 這 些 表 示 此 像 解 作 多 於 一 位 神 他 們 所 說 的 和 他 們 的 鑄 像 雖 無 引 用 聖 名 (the holy name), 已 經 犯 了 首 二 條 誡 命

145 :7 耶 和 華 對 摩 西 說 : 趕 快 下 去 吧! 因 為 你 的 百 姓, 就 是 你 從 埃 及 地 領 出 來 的, 1136 已 經 敗 壞 了 32:8 他 們 很 快 已 經 偏 離 了 我 所 吩 咐 的 道, 為 自 己 鑄 了 一 隻 牛 犢, 向 它 下 拜 獻 祭 說 : 以 色 列 啊, 這 些 就 是 領 你 出 埃 及 地 的 神! 32:9 耶 和 華 對 摩 西 說 : 我 已 察 看 這 百 姓 1137, 看 哪 1138, 他 們 是 何 等 硬 着 頸 項 的 百 姓 1139!32:10 你 且 由 着 我 1140, 我 要 向 他 們 發 烈 怒, 將 他 們 滅 絕, 使 你 的 後 裔 成 為 大 國 1132 在 牛 犢 面 前 原 文 作 在 它 面 前, 它 指 牛 犢 形 像 的 神 祗 亞 倫 (Aaron) 築 壇 意 欲 使 人 轉 回 敬 拜 耶 和 華 (Yahweh), 但 人 心 洪 堤 已 崩 缺, 無 法 控 制 ( 參 U. Cassuto, Exodus, 413) 1133 節 (feast) 原 文 ח ג (khag) 是 朝 聖 者 的 節 日 (the pilgrim s festival), 摩 西 (Moses) 用 此 字 描 寫 他 們 進 入 曠 野 朝 聖 的 旅 程 本 處 亞 倫 (Aaron) 似 欲 嘗 試 完 成 摩 西 的 心 願, 在 西 奈 (Sinai) 向 耶 和 華 (Yahweh) 守 節, 但 偶 像 使 這 嘗 試 失 敗 B. Jacob (Exodus, 941) 說 亞 倫 看 見 所 發 生 的 一 切 就 想 挽 回 真 正 的 信 仰 1134 玩 耍 原 文 ל צ ח ק (l e kheq) 的 文 法 結 構 是 節 日 吃 喝 後 起 來 的 目 的, 表 面 上 這 是 節 日 時 的 歌 舞 慶 祝, 雖 然 百 姓 不 清 楚 慶 祝 的 原 因 W. C. Kaiser (Exodus, EBC 2:478) 認 為 這 字 解 作 醉 酒 淫 蕩 的 狂 歡 和 淫 行 (drunken immoral orgies and sexual play), 這 說 法 對 此 字 有 相 當 大 的 假 定, 但 有 些 近 期 的 英 文 譯 本 也 採 用 了 ( 如 新 世 紀 譯 本 (NCV) 作 起 來 犯 性 的 罪 (got up and sinned sexually) ; 今 日 英 語 譯 本 (TEV) 作 酗 酒 和 性 的 聚 會 (an orgy of drinking and sex) ) 這 字 原 意 是 玩 耍 (to play) 戲 弄 (to trifle), 根 據 文 義 這 字 可 有 其 他 解 釋 : 羅 得 (Lot) 對 女 婿 的 警 告 被 認 為 是 戲 言 (mock) 以 實 瑪 利 (Ishmael) 戲 笑 (playing with) 以 撒 (Isaac) 被 保 羅 (Paul) 看 為 譏 笑 (mocking) 以 撒 和 妻 子 戲 玩 (playing) 以 致 被 亞 比 米 勒 (Abimelech) 看 出 他 們 不 是 兄 妹 波 提 乏 (Potiphar) 之 妻 用 此 字 說 丈 夫 引 進 奴 隸 約 瑟 (Joseph) 來 戲 弄 (mock) 他 們 縱 合 上 述 各 用 法, 這 字 只 可 解 作 嬉 謔 的 嘲 弄 (playful teasing) 認 真 的 嘲 弄 (serious mocking), 或 嬉 戲 式 的 撫 摸 (playful caresses), 它 也 許 可 用 作 狂 野 的 聚 會, 但 本 段 經 文 並 無 此 表 示, 而 這 字 的 解 釋 亦 非 如 此 他 們 在 偶 像 前 的 宴 樂 和 玩 耍 的 事 實 已 然 足 夠 1135 你 的 (your) 神 這 樣 的 將 百 姓 交 與 摩 西 (Moses) 是 在 說 他 們 再 無 權 稱 祂 為 他 們 的 神, 因 他 們 已 經 將 神 的 尊 榮 與 偶 像 分 享 這 是 神 對 他 們 所 說 的 這 是 神 是 領 你 出 埃 及 地 的 所 作 處 罰 性 的 回 應 這 代 名 詞 的 變 更 亦 可 作 為 引 起 摩 西 的 回 應, 因 摩 西 知 道 是 神 帶 他 們 出 埃 及 1136 很 快 已 經 偏 離 了 (have quickly turned aside) 原 文 動 詞 是 完 成 式 (perfect tense), 反 映 出 現 在 完 成 時 態 (present perfect nuance): 他 們 已 經 偏 離 而 仍 然 違 命 副 詞 很 快 形 容 這 動 詞, 他 們 聽 到 神 不 許 如 此 行 的 吩 咐 只 不 過 數 星 期 而 矣 1137 察 看 這 百 姓 (have seen this people) 這 是 顯 著 的 神 人 同 形 論 (anthropomorphism), 似 乎 是 神 現 在 有 機 會 暸 解 百 姓 而 看 出 他 們 他 們 是 何 等 的 反 叛 這 概 念 的 重 點 是 百 性 的 本 性 有 了 足 夠 辨 識 的 證 據

146 :11 摩 西 便 懇 求 耶 和 華 他 的 神 說 : 耶 和 華 啊, 你 為 甚 麼 向 你 的 百 姓 發 烈 怒 呢? 1142 這 百 姓 是 你 用 大 力 和 大 能 的 手 從 埃 及 地 領 出 來 的 32:12 為 甚 麼 讓 埃 及 人 議 論 說 : 他 領 1143 他 們 出 去, 是 要 降 禍 與 他 們, 把 他 們 殺 在 山 中, 將 他 們 從 地 上 除 滅 1144? 求 你 轉 意, 不 發 你 的 烈 怒 ; 後 悔 1145, 不 降 禍 與 你 的 百 姓 32:13 求 你 記 念 你 的 僕 人 亞 伯 拉 罕 以 撒 以 色 列, 你 曾 指 着 自 己 起 誓 說 : 我 必 使 你 們 的 後 裔 像 天 上 的 星 那 樣 多, 並 且 我 所 應 許 的 這 全 1138 看 哪 (look) 用 作 引 起 聽 者 的 注 意 以 使 其 信 服 1139 他 們 是 何 等 硬 着 頸 項 的 百 姓 B. Jacob (Exodus, 943) 說 這 概 念 是 百 姓 走 在 神 的 面 前, 當 神 指 示 他 們 方 向 的 時 候, 他 們 不 肯 俯 首 聽 從, 堅 決 做 自 己 要 做 的 這 是 形 容 他 們 拒 絕 服 從, 傲 慢 的 抗 命 1140 由 着 我 (leave me alone) 這 命 令 來 自 原 文 נוּח (nuakh)( 停 止 (to rest) ) 一 字, 是 別 管 我 之 意 這 是 叫 摩 西 (Moses) 不 要 為 民 代 求 的 訓 令 蔡 爾 茲 (B. S. Childs, Exodus [OTL], 567) 反 映 猶 太 人 的 解 譯 (Jewish interpretation) 認 為 神 的 說 話 間 有 着 極 大 的 自 相 矛 盾, 祂 一 方 面 說 要 施 以 極 刑, 卻 突 然 又 基 於 摩 西 的 調 解 而 改 變 初 衷 由 着 我, 我 要 將 他 們 滅 絕 是 神 所 說 的, 但 結 果 是 留 着 代 求 之 門 敞 開, 祂 容 許 自 己 被 說 服, 這 就 是 中 保 的 作 用 ; 神 其 實 可 以 斷 然 拒 絕 ( 有 如 摩 西 要 求 進 入 應 許 之 地 ), 而 且 神 提 及 對 亞 伯 拉 罕 的 應 許 (the promise to Abraham) 給 了 摩 西 代 求 最 有 力 的 理 由 1141 懇 求 (sought the favor of) 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 351) 引 用 阿 拉 伯 文 (Arabic) 指 出 動 詞 ח ל ה (khalah) 的 意 思 可 能 是 變 為 笑 臉 (make sweet the face) 或 撫 臉 (stroke the face) 之 意, 故 本 處 應 是 懇 求 (to entreat) 尋 求 調 解 (seek to concilliate) 之 意 他 又 說 摩 西 (Moses) 在 這 禱 告 中 求 神 憐 憫 的 四 個 理 由 是 :(1) 以 色 列 (Israel) 是 耶 和 華 (Yahweh) 的 子 民 ;(2) 以 色 列 的 救 贖 是 經 由 神 的 大 能 大 力 ;(3) 百 姓 的 滅 亡 將 成 為 埃 及 人 (the Egyptians) 的 笑 柄 ;(4) 神 向 列 祖 的 起 誓 情 的 理 由 1142 為 甚 麼 這 是 反 問 語 句 (rhetorical question), 這 肯 定 語 被 用 作 求 1143 禍 (evil) 這 字 的 意 思 是 指 任 何 生 死 的 威 脅 或 致 命 的 災 殃, 它 阻 撓 生 活 中 斷 生 活 導 致 生 命 痛 苦, 或 甚 至 毀 滅 生 命 假 如 神 現 在 殺 滅 百 姓, 埃 及 人 (the Egyptians) 就 可 斷 言 這 位 神 帶 領 百 姓 到 曠 野 是 早 有 陰 謀 的 1144 除 滅 (destroy) 原 文 結 構 是 完 結 (to complete, finish) 之 意, 本 處 文 義 是 了 結 (to bring to an end) 毀 滅 (destroy) 埃 及 人 (the Egyptians) 會 想 這 是 神 的 動 機 1145 後 悔 後 悔 (repent, relen) 一 字 用 於 神 肯 定 是 神 人 同 形 論 (anthropomorphism), 它 描 寫 人 對 某 處 景 的 深 痛 較 早 時 神 後 悔 造 了 人 ( 創 6:6), 現 在 摩 西 (Moses) 求 神 後 悔 將 要 執 行 的 審 判, 就 是 受 了 深 情 的 感 動 而 免 除 這 樣 的 審 判 海 厄 特 (J. P Hyatt, Exodus [NCBC], 307) 說 聖 經 (the Bible) 採 用 許 多 神 人 同 形 論 是 因 為 以 色 列 人 (the Isralites) 想 像 神 是 充 滿 活 力 的 活 人, 與 人 有 生 活 的 交 往, 對 人 的 需 求 態 度 和 行 動 都 有 回 應

147 地, 必 給 你 們 的 後 裔, 他 們 要 永 遠 承 受 為 業 32:14 於 是 耶 和 華 後 悔, 不 把 所 說 的 禍 降 與 他 的 百 姓 32:15 摩 西 轉 身 下 山, 手 裏 拿 着 兩 塊 法 版 這 版 是 兩 面 寫 的, 這 面 那 面 都 有 字 32:16 這 是 神 的 工 作, 字 是 神 寫 的, 刻 在 版 上 32:17 當 約 書 亞 聽 見 百 姓 呼 喊 的 聲 音, 就 對 摩 西 說 : 在 營 裏 有 爭 戰 的 聲 音! 32:18 摩 西 說 : 這 不 是 人 打 勝 仗 的 聲 音 1146, 也 不 是 人 打 敗 仗 的 聲 音 1147, 我 所 聽 見 的, 乃 是 人 歌 唱 的 聲 音 :19 摩 西 挨 近 營 前, 就 看 見 牛 犢, 又 看 見 人 跳 舞, 便 發 烈 怒, 把 兩 塊 版 扔 在 山 下 摔 碎 了,32:20 又 將 他 們 所 鑄 的 牛 犢 用 火 焚 燒, 磨 得 粉 碎, 撒 在 水 面 上, 叫 以 色 列 人 喝 :21 摩 西 對 亞 倫 說 : 這 百 姓 向 你 做 了 甚 麼, 以 致 你 使 他 們 陷 在 大 罪 裏? 32:22 亞 倫 1150 說 : 求 我 主 不 要 發 烈 怒, 這 百 姓 傾 向 作 惡, 是 你 知 道 的 32:23 他 們 對 我 說 : 你 為 我 們 做 些 神 像, 可 以 在 我 們 前 面 引 路, 因 為 領 我 們 出 埃 及 地 的 那 個 摩 西, 我 們 不 知 道 他 遭 了 甚 麼 事 32:24 我 就 對 他 們 說 : 凡 有 金 的, 可 以 摘 下 來, 他 們 就 給 了 我, 我 把 金 扔 在 火 中, 這 牛 犢 便 出 來 了 :25 摩 西 見 百 姓 放 肆 1152, 因 為 亞 倫 縱 容 他 們, 使 他 們 在 仇 敵 中 間 被 譏 刺 1153 ;32:26 就 站 在 營 門 中 說 : 凡 屬 耶 和 華 的, 都 要 到 我 這 裏 來 1154! 於 是 利 未 的 子 孫 都 到 他 那 裏 聚 集, 1146 人 打 勝 仗 的 聲 音 (the sound of those who shout for victory) 原 文 作 與 能 力 相 應 的 聲 音 (the sound of the answering of might) ( 參 U. Cassuto, Exodus, 418) 1147 人 打 敗 仗 的 聲 音 (the sound of those who cry because they are overcome) 原 文 作 與 軟 弱 相 應 的 聲 音 (the sound of the answering of weakness) ( 參 U. Cassuto, Exodus, 415) 1148 歌 唱 的 聲 音 (the sound of singing) 原 文 作 以 歌 唱 相 應 (answering in song) ( 這 是 一 字 兩 解 的 用 法 ) 1149 將 水 撒 在 山 上 流 下 來 的 溪 水 中 ( 申 9:21) 叫 以 色 列 人 喝, 是 一 種 苦 水 考 驗, 為 要 試 驗 被 疑 不 忠 的 妻 子 本 處 百 姓 喝 水 的 反 應 會 顯 出 他 們 是 否 有 罪 ( 參 U. Cassuto, Exodus, 419) 1150 我 主 (my lord) 指 摩 西 (Moses) 1151 亞 倫 (Aaron) 先 是 歸 罪 於 百 姓, 然 後 將 事 情 做 成 有 如 神 蹟 有 點 像 從 火 窰 中 出 生 命 的 災 殃 本 處 經 文 沒 提 及, 但 申 命 記 9:20 說 神 向 亞 倫 發 烈 怒, 是 摩 西 (Moses) 的 代 求 救 了 他 的 命 1152 放 肆 (running wild) 這 字 甚 難 翻 譯, 似 乎 無 足 夠 跡 象 支 持 英 王 欽 定 本 (KJV) 的 翻 譯 作 赤 身 (naked) 本 處 似 乎 是 放 任 或 缺 乏 約 束 ( 箴 29:18) 之 意, 指 百 姓 肆 無 忌 憚, 不 受 約 束, 任 意 妄 為 1153 被 譏 刺 仇 敵 因 聽 見 他 們 已 經 背 棄 了 那 位 領 他 們 出 埃 及 (Egypt) 的 神 而 譏 刺 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 354) 1154 到 我 這 裏 來 原 文 無 到 來 字 眼, 是 譯 者 添 加 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 354) 建 議 摩 西 (Moses) 簡 單 的 命 令 就 是 : 誰 是 耶 和 華 的? 我 這 邊! (Who is for Yahweh? To me!)

148 32:27 他 對 他 們 說 : 耶 和 華 以 色 列 的 神 這 樣 說 : 你 們 各 人 把 刀 掛 在 腰 間, 在 營 中 往 來, 從 這 門 到 那 門, 各 人 殺 他 的 弟 兄 與 同 伴 並 鄰 舍 :28 利 未 的 子 孫 照 摩 西 的 話 行 了 那 一 天, 百 姓 中 被 殺 的 約 有 三 千 32:29 摩 西 說 : 1156 今 天 你 們 已 經 獻 歸 耶 和 華 了, 因 各 人 攻 擊 他 的 兒 子 和 弟 兄, 使 耶 和 華 賜 福 與 你 們 32:30 到 了 第 二 天, 摩 西 對 百 姓 說 : 你 們 犯 了 大 罪, 我 如 今 要 上 耶 和 華 那 裏 去, 或 者 可 以 為 你 們 贖 罪 32:31 摩 西 回 到 耶 和 華 那 裏 說 : 唉! 這 百 姓 犯 了 大 罪, 為 自 己 做 了 金 神 像 32:32 倘 或 你 肯 赦 免 他 們 的 罪 不 然, 求 你 從 你 所 寫 的 冊 上 刪 除 我 的 名 :33 耶 和 華 對 摩 西 說 : 誰 得 罪 我, 我 就 從 我 的 冊 上 刪 除 誰 的 名 32:34 現 在 你 去 領 這 百 姓, 往 我 所 告 訴 你 的 地 方 去 看 哪 1160, 我 的 使 者 必 在 你 前 面 引 路 只 是 到 我 處 罰 的 日 子, 我 必 追 討 他 們 的 罪 :35 耶 和 華 降 罸 於 百 姓 的 緣 故 是 因 他 們 做 了 牛 犢 1162, 就 是 亞 倫 所 做 的 這 吩 咐 可 能 是 殺 他 們 認 為 有 罪 的 領 袖 ( 因 為 被 目 睹 犯 罪 或 苦 水 測 驗 不 通 過 的 ) 不 論 他 們 是 誰 1156 獻 (consecrated) 原 文 作 放 在 你 們 的 手 中 (your hand was filled), 這 熟 悉 的 詞 句 早 前 用 於 28:41; 29:9, 29, 33, 35 作 委 任 作 某 事 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 355) 解 釋 今 日 放 在 你 們 的 手 中 為 帶 祭 物 給 神, 被 按 立 為 祭 司 這 詞 句 也 可 指 他 們 已 向 神 效 忠, 甚 至 以 家 庭 朋 友 為 敵, 但 神 將 要 賜 福 與 他 們 1157 倘 或 你 肯 赦 免 他 們 的 罪 經 文 沒 有 寫 出 條 件 句 的 結 句 (apodosis), 可 能 是 心 照 不 宣 的 好, 沒 有 明 述 是 因 為 措 辭 的 激 烈 ( 這 是 頓 絕 法 (aposiopesis), 突 然 靜 止 ) 本 句 也 可 能 不 是 條 件 子 句 (conditional clause) 而 是 一 個 心 願, 成 為 唉! 你 若 肯 饒 恕! 1158 冊 (book) 本 處 的 冊 不 應 解 釋 為 新 約 的 生 命 冊 (book of life), 生 命 冊 被 形 容 為 登 載 所 有 被 救 贖 承 受 永 生 之 聖 徒 的 名 錄 本 處 的 冊 是 活 着 事 奉 之 人 的 名 單, 假 定 是 天 庭 中 蒙 揀 選 之 人 的 名 冊 若 百 姓 不 蒙 赦 罪, 摩 西 (Moses) 情 願 死 去 1159 刪 除 我 的 名 刪 除 (wipe out) 傳 統 譯 作 塗 抹 (blot), 不 能 表 達 出 完 全 除 去, 不 留 痕 跡 的 意 念 刪 除 我 的 名 是 求 死 之 意 1160 看 哪 (behold, look) 摩 西 (Moses) 理 當 考 慮 這 事 實 1161 律 法 (the Law) 說 神 不 會 除 掉 罪, 但 本 處 的 處 罸 是 緩 期 執 行, 直 至 神 重 審 之 日 有 的 解 釋 為 但 凡 神 認 為 清 算 的 日 子, 這 罪 也 包 括 其 中 ( 參 B. Jacob, Exodus, 957) 1162 本 節 甚 難 解 釋, 因 有 兩 處 造 牛 犢 (making of the calf) 的 引 用 新 猶 太 譯 本 (NJPS) 嘗 試 將 兩 次 引 用 合 而 為 一 成 為 因 為 他 們 以 亞 倫 造 的 牛 犢 所 作 的 (for what they did with the calf that Aaron had made), 蔡 爾 茲 (B. S. Childs, Exodus [OTL], 557) 詳 細 解 釋 從 文 句 結 構 的 觀 點 (syntactical grounds) 看, 這 不 是 好 的 翻 譯, 他 的 結 論 是 就 是 亞 倫 所 造 的 是 畫 蛇 添 足 的 字 眼 似 乎 最 合 適 的 選 擇 是 兩 者 兼 容, 亞 倫 被 點 名 是 他 在 這 罪 的 領 導 作 用, 而 百 姓 的 罪 是 引 發 起 整 件 事 件

149 33:1 耶 和 華 對 摩 西 說 : 我 曾 起 誓 應 許 亞 伯 拉 罕 以 撒 雅 各 說 : 要 將 迦 南 地 賜 給 你 的 後 裔 現 在 你 和 你 從 埃 及 地 所 領 出 來 的 百 姓, 要 從 這 裏 往 那 地 去 33:2 我 要 差 遣 天 1164 使 在 你 前 面, 又 要 攆 出 迦 南 人 亞 摩 利 人 赫 人 比 利 洗 人 希 未 人 耶 布 斯 人,33: 領 你 到 那 流 奶 與 蜜 之 地 但 我 自 己 不 同 你 們 上 去, 因 為 你 們 是 硬 着 頸 項 的 百 姓, 恐 怕 我 在 路 上 把 你 們 滅 絕 :4 百 姓 聽 見 這 兇 訊 就 悲 哀 1168, 也 沒 有 人 佩 戴 妝 飾 33:5 因 為 耶 和 華 曾 對 摩 西 說 : 你 告 訴 以 色 列 人 說 : 你 們 是 硬 着 頸 項 的 百 姓, 我 若 臨 到 你 們 中 間 一 霎 時 1169, 可 能 滅 絕 你 們 現 在 你 們 要 把 身 上 的 妝 飾 摘 下 來, 使 我 可 以 知 道 怎 樣 待 你 們 :6 於 是 以 色 列 人 在 何 烈 山, 就 把 身 上 的 妝 飾 摘 得 乾 淨 耶 和 華 的 同 在 33: 摩 西 將 帳 棚 支 搭 在 營 外, 離 營 相 當 遠, 他 稱 這 帳 棚 為 會 幕 凡 求 問 的, 就 到 營 外 的 會 幕 那 裏 去 1173 耶 和 華 1163 許 多 解 經 家 對 本 節 頗 有 爭 論 W. C. Kaiser ( Exodus, EBC 2:481) 說 經 文 常 不 嚴 謹 的 依 時 間 性 排 序, 故 本 處 的 降 罸 ( 或 作 瘟 疫 ) 很 可 能 指 殺 三 千 人 的 事 件 Presence) 1164 天 使 這 似 乎 不 是 以 前 提 及 過 的 同 在 的 天 使 (Angel of the 1165 但 這 是 有 力 的 反 意 連 接 詞 (adversative) 1166 本 句 說 因 為 百 姓 有 叛 逆 的 傾 向, 耶 和 華 (Yahweh) 不 會 如 前 所 說 的 與 他 們 同 在, 神 若 留 在 他 們 中 間, 他 們 的 生 命 將 有 危 險 (NCV)) 1167 兇 訊 或 作 壞 消 息 ( 如 新 美 國 聖 經 (NAB), 新 世 紀 譯 本 1168 百 姓 聽 見 這 兇 訊 就 悲 哀 百 姓 寧 願 冒 被 神 懲 罰 之 險 也 不 願 耶 和 華 (Yahweh) 不 與 他 們 同 在, 因 此 他 們 悲 哀, 又 除 下 飾 物 因 金 飾 曾 用 作 鑄 造 金 牛 犢, 而 飾 物 又 與 金 飾 相 關, 他 們 除 下 飾 物 以 表 悔 意 1169 我 若 臨 到 你 們 中 間 一 霎 時 原 文 作 我 一 霎 時 臨 到 你 們 中 間, 必 滅 絕 你 們 本 句 肯 定 不 是 說 神 要 滅 絕 他 們, 加 上 祂 已 經 宣 稱 不 與 他 們 同 往, 故 大 多 數 的 解 經 家 認 為 這 是 條 件 子 句 : 我 若 如 此 如 此, 就 1170 這 除 下 飾 物 的 吩 咐 一 定 是 被 看 作 為 所 發 生 之 的 誠 心 懊 悔 假 如 他 們 懊 悔, 神 就 知 道 如 何 對 待 他 們 1171 本 段 涵 蓋 了 第 33 章 全 章, 由 耶 和 華 (Yahweh) 從 百 姓 中 退 去 開 始 假 如 那 段 不 是 說 明 的 一 部 分, 就 可 解 釋 為 背 景 重 點 是 罪 攔 阻 了 耶 和 華 親 領 百 姓, 第 33 章 其 餘 部 分 構 成 事 情 的 發 展 第 7-11 節 是 恩 惠 的 供 應 : 耶 和 華 藉 祂 忠 心 的 中 保 (mediator) 啟 示, 祂 仍 舊 引 領 百 姓, 但 因 他 們 的 罪 保 持 了 距 離 第 節 摩 西 (Moses) 為 民 代 求, 這 代 求 保 證 了 耶 和 華 的 同 在 ; 這 一 切 的 重 點 是 神 要 百 姓 瞭 解 沒 有 祂 的 同 在 他 們 就 不 要 去 最 後, 藉 特 殊 的 顯 現 向 中 保 證 實 了 耶 和 華 的 同 在 ( 第 節 ) 全 章 的 重 點 是 耶 和 華 藉 着 祂 的 恩 典, 以 特 殊 的 啟 示 更 新 祂 同 在 的 應 許

150 33:8 當 摩 西 出 營 到 會 幕 去 的 時 候, 百 姓 就 都 起 來, 各 人 站 在 自 己 帳 棚 的 門 口, 望 着 摩 西, 直 等 到 他 進 了 會 幕 33:9 每 逢 摩 西 進 會 幕 的 時 候, 雲 柱 降 下 來, 立 在 會 幕 的 門 前, 耶 和 華 也 與 摩 西 說 話 33:10 眾 百 姓 看 見 雲 柱 立 在 會 幕 門 前, 就 都 起 來, 各 人 在 自 己 帳 棚 的 門 口 敬 拜 :11 耶 和 華 與 摩 西 面 對 面 說 話, 好 像 人 與 朋 友 說 話 一 般 然 後 摩 西 回 到 營 裏, 惟 有 他 的 幫 手, 一 個 少 年 人, 嫩 的 兒 子 約 書 亞, 不 離 開 會 幕 :12 摩 西 對 耶 和 華 說 : 看, 你 對 我 說 過 : 將 這 百 姓 領 上 去, 卻 沒 有 叫 我 知 道 你 要 打 發 誰 與 我 同 去 只 說 : 我 按 你 的 名 認 識 你 1178, 你 在 我 眼 前 也 蒙 了 恩 33:13 如 今 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩, 求 你 將 你 的 道 指 示 我 1179, 使 我 可 以 認 識 你 1180, 好 在 你 眼 前 繼 續 蒙 恩 求 你 看 這 民 是 你 的 民 1172 帳 棚 (the tent) 一 個 現 代 普 及 的 觀 點 是 本 段 是 在 會 幕 建 成 後 的 記 載 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 359), 但 較 好 的 觀 點 是 這 是 與 耶 和 華 (Yahweh) 相 會 的 臨 時 帳 棚 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, ) 對 此 有 清 楚 的 解 釋, 那 就 是 若 耶 和 華 不 再 在 他 們 中 間, 會 幕 的 建 造 成 了 疑 問, 必 需 另 行 計 劃 摩 西 (Moses) 將 這 帳 棚 ( 自 己 的 帳 棚 ) 支 搭 在 離 營 地 相 當 遠 之 地, 用 這 作 為 與 神 相 會 之 處, 稱 之 為 會 幕, 因 這 是 替 代 的 會 幕 故 此, 全 段 是 與 神 相 會 的 臨 時 設 施, 直 至 目 前 的 怒 氣 過 去 1173 求 問 (seeking) 指 尋 求 耶 和 華 (Yahweh) 的 旨 意 或 解 決 疑 難 之 法 ( 如 撒 下 21:1), 甚 或 是 獻 祭 B. Jacob (Exodus, 961) 指 出 這 帳 棚 為 百 姓 禱 告 的 所 在 這 地 方 用 作 會 幕 的 時 段 不 詳 1174 敬 拜 (worship) 本 句 意 思 是 當 見 有 雲 彩 之 時, 百 姓 都 起 立, 然 後 敬 拜, 就 是 屈 身 下 拜 當 雲 彩 不 在 時, 仍 有 求 問 神 的 途 徑 1175 面 對 面 (face to face) 指 耶 和 華 (Yahweh) 與 摩 西 (Moses) 說 話 的 方 式 ( 參 格 澤 紐 斯 希 伯 來 文 文 法 (GKC c)) 這 友 善 關 係 的 重 點 是 在 這 帳 棚 裏 和 神 說 話, 有 如 在 家 中, 摩 西 可 以 勇 敢 地 為 百 姓 代 求 ( 參 B. Jacob, Exodus, 966) 1176 摩 西 (Moses) 不 住 在 這 帳 棚, 但 約 書 亞 (Joshua) 大 部 分 時 間 留 守 帳 棚, 免 得 百 姓 好 奇 誤 闖 1177 領 (bring) 相 同 的 動 詞 曾 用 作 領 百 姓 出 埃 及 (Egypt) 入 迦 南 (Canaan) 1178 我 按 你 的 名 認 識 你 (I know you by name) 是 揀 選 了 你 (chosen you) 之 意 1179 指 示 我 (show me) 是 讓 我 知 道 (cause me to know) 之 意 摩 西 (Moses) 想 更 多 知 道 神 要 如 何 對 待 百 姓, 尤 其 是 經 過 上 章 所 發 生 的 一 切 1180 使 我 可 以 認 識 你 (that I may know you) 德 賴 弗 (S. R. Driver, Exodus, 361) 有 如 下 的 總 結 : 使 我 可 以 認 識 祢 的 本 性 和 本 質, 按 此 祈 求, 使 我 在 您 眼 前 蒙 恩, 禱 告 蒙 應 允 1181 繼 續 蒙 恩 原 文 意 思 是 蒙 恩 但 既 然 他 已 經 在 神 的 眼 前 蒙 恩, 很 明 顯 的 他 所 求 的 是 將 來 繼 續 蒙 恩

151 :14 耶 和 華 說 : 我 必 親 自 和 你 同 去, 使 你 得 安 息 :15 摩 西 說 : 你 若 不 親 自 和 我 同 去 1185, 就 不 要 把 我 們 從 這 裏 領 上 去 33:16 人 怎 樣 得 以 知 道 我 和 你 的 百 姓 在 你 眼 前 蒙 恩 呢? 豈 不 是 因 你 與 我 們 同 去, 使 我 和 你 的 百 姓 與 地 上 的 萬 民 有 分 別 嗎? 33:17 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 這 所 求 的 我 也 要 行, 因 為 你 在 我 眼 前 蒙 了 恩, 並 且 我 按 你 的 名 認 識 你 33:18 摩 西 說 : 求 你 顯 出 你 的 榮 耀 給 我 看 :19 耶 和 華 說 : 我 要 使 我 一 切 的 恩 慈 在 你 面 前 經 過, 也 要 在 你 面 前 宣 告 我 的 名 1188 我 要 恩 待 誰, 就 恩 待 誰 ; 要 憐 憫 誰, 就 憐 憫 誰 :20 又 說 : 你 不 能 看 見 我 的 1182 看 (see) 動 詞 看 是 祈 求 神 接 受 以 色 列 (Israel) 是 祂 的 子 民, 提 供 所 需 的 引 領 故 他 主 要 的 祈 求 是 為 百 姓 而 不 是 為 自 己 為 強 調 這 點, 摩 西 (Moses) 重 覆 本 段 開 頭 看 的 字 眼 1183 親 自 (my presence) 原 文 作 我 的 臉 (my face), 這 代 表 了 耶 和 華 (Yahweh) 與 百 姓 同 去 ( 參 撒 下 17:11 為 例 ) 這 親 自 可 能 指 同 在 的 天 使 或 類 似 的 神 帶 領 子 民 的 表 明 1184 使 你 得 安 息 (will give you rest) 這 固 然 指 知 道 神 同 在 心 中 的 平 安 穩 妥, 也 表 達 了 使 他 們 安 頓 在 應 許 之 地 (settle them in the land of promise), 在 敵 人 中 間 得 平 安 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 434) 觀 察 到 在 32:10 神 如 何 告 訴 摩 西 由 着 我 (leave me alon) ( 讓 我 安 息 (give me rest) ), 現 在 祂 應 許 使 他 們 安 息 這 平 行 句 (the parallelism) 圈 點 出 藉 代 求 而 成 的 大 轉 變 1185 你 若 不 親 自 和 我 同 去 原 文 作 你 的 臉 若 不 和 我 同 去 1186 求 你 顯 出 你 的 榮 耀 給 我 看 (Show me your glory) 摩 西 (Moses) 現 在 想 看 到 耶 和 華 的 榮 耀 (the glory of Yahweh), 過 於 他 以 前 所 看 過 所 經 歷 過 的, 他 要 看 到 在 一 切 尊 貴 榮 耀 中 的 神 七 十 士 譯 本 (LXX) 刪 去 本 句 的 榮 耀 或 尊 貴 而 代 之 以 祢 自 己 給 我 看 到 真 正 的 祢 神 告 訴 摩 西 他 不 能 全 見, 只 能 看 見 部 分, 這 已 足 夠 讓 摩 西 告 訴 自 己 神 同 在 的 真 實 性 和 神 道 德 倫 理 的 屬 性 摩 西 絶 不 能 理 解 神 全 部 的 屬 性, 因 神 與 人 之 間 畢 竟 是 有 界 限 ; 但 神 讓 摩 西 看 到 祂 的 恩 慈 祂 屬 性 的 全 部, 在 他 眼 前 一 閃 而 過 B. Jacob (Exodus, 972) 說 榮 耀 指 神 的 威 嚴 大 能, 和 榮 耀, 彰 顯 在 大 自 然 祂 的 供 應 祂 的 律 法, 和 祂 的 審 判 之 中 ; 他 又 指 出 這 榮 耀 應 當 也 會 給 人 看 見, 因 這 本 是 榮 耀 在 世 上 的 自 的 1187 恩 慈 (goodness) 指 神 綜 合 式 的 顯 現 1188 宣 告 我 的 名 原 文 作 宣 告 耶 和 華 的 名 (proclaim the LORD by name), 是 宣 告 啟 示, 或 以 其 他 方 法 宣 稱 耶 和 華 (Yahweh) 是 誰 耶 和 華 的 名 指 向 子 民 所 啟 示 的 祂 的 屬 性, 不 論 是 以 語 言 或 行 動 首 先 要 注 意 的 是 祂 的 恩 惠 和 憐 憫 1189 神 用 相 似 的 字 眼 宣 告 祂 的 憐 憫 (mercy) 和 恩 惠 (grace), 有 如 較 早 時 自 我 啟 示 ( 我 是 那 我 是 (I am that I am) ) 時 所 說 我 要 恩 待 誰 就 恩 待 誰 (I will be gracious to whom I will be gracious) 換 言 之, 神 的 恩 惠 和 憐 憫 都 在 祂 自 己 的 旨 意 裏 明 顯 地, 本 段 領 受 恩 惠 和 憐 憫 的 是 藉 摩 西 (Moses) 的 代 求 得 赦 免 的 悔

152 面 因為沒有人看見我而能存活 33:21 耶和華說 看哪 這裏 有我定的地方 你 1192 要站在磐石上 33:22 我的榮耀經過的時候 我必將你放在磐石穴中 用我的手遮掩 你 1193 等我過去 33:23 然後我要將我的手收回 你就得見我的背 卻不得見我的面 新造的法版 :11194耶和華吩咐摩西說 你要鑿出 兩塊石版 和先前你摔碎的那版一樣 其上 的字我要寫 在這版上 34:2 明日早晨 你要預備好 上西奈山 在山頂上站立 等 罪之以色列人 Isralites 神對待百姓的中心部分就在兩個字上 第一個字是 施恩 (to be gracious, show favor) ( חנ ן khanan) 是賜 恩惠 給人 恩惠不 是人當得的 一切神所行的都是恩典 在赦罪和賜下救贖中尤其重要 與此平行的 字是 施憐憫 (show compassion, tender mercy) ( רח ם rakham) 這字與 母 胎 womb 相關 相關處在於對無助依賴的人提供照顧和保護 有如母愛的本 質 這兩字的結構僅表明了神所要做的 沒有解釋理由 1190 因為沒有人看見我而能存活 no one can see me and live 格澤紐 斯 Gesenius, GKC gg 認為負面的敍述很多時候可以代替條件子句 conditional clause 故本句相等於 人見我的面不能存活 if a man sees me he does not live 相同的教導出現於創世記 32:30 申命記 4:33; 5:24, 26 士師記 6:22; 13:22 以賽亞書 6: 這裏 here 本處所用的指示質詞 deictic particle 是要摩西 Moses 注意這是神所揀選之地 1192 遮掩 cover 注意 40:3 的使用 用幔子將約櫃遮掩 and you will screen the ark with the curtain 榮耀被遮掩起來 使不能見 1193 我的背 my back 根據格澤紐斯 Gesenius, GKC b 所 說眾數 我的背 是延伸眾數 extension plural 比較希伯來文複數的 面 此字指身體的一處 但可包括多個部分 W. C. Kaiser (Exodus, EBC 2:484) 說神既是個靈 此字應是指祂出現的後效 after effects 德賴弗 S. R. Driver, Exodus, 363 卻說這可以是祂榮耀的餘輝 afterglow 但也足以顯出祂榮 耀的全部光彩 參伯 26: 本章繼續述說這動搖羣體的復興 首先 摩西 Moses 受命重鑿石 版 帶到山上 第 1-4 節 其後 神藉着應許的降臨 the promised theophany 宣告自己道德倫理的本性 moral character 第 5-8 節 摩西重述代求以作回 應 第 8 節 神以重新立約作答 第 節 若將這些轉為解說形式 expository form 本章主題可分為 (1) 神預備屬靈的更新 第 1-4 節 (2) 神 提醒百姓祂的道德倫理標準 第 5-9 節 (3) 神重訂立約的應許與條款 第 節 1195 鑿出 cut out 原文結構是加強對摩西 Moses 命令的語氣 有 趣的是 雕像 graven images 一字出自與 鑿出 相同的動詞 ( פּס ל pasal)

153 我 34:3 誰 也 不 可 和 你 一 同 上 去, 遍 山 都 不 可 有 人, 在 山 前 也 不 可 叫 羊 羣 牛 羣 吃 草 34:4 摩 西 就 鑿 出 兩 塊 石 版, 和 先 前 的 一 樣 1199 清 晨 起 來, 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 上 西 奈 山 去, 手 裏 拿 着 兩 塊 石 版 34:5 耶 和 華 在 雲 中 降 臨, 和 摩 西 一 同 站 在 那 裏, 宣 告 耶 和 華 的 名 :6 耶 和 華 在 他 1201 面 前 經 過, 宣 告 說 : 耶 和 華, 耶 和 華 , 是 有 憐 憫 有 恩 典 的 神, 不 輕 易 發 怒 1196 我 要 寫 (I will write) 經 文 並 無 述 及 神 如 何 寫 在 石 版 上, 結 果 是 摩 西 (Moses) 所 寫 ; 這 裏 並 無 矛 盾 的 地 方, 因 為 神 經 常 將 祂 命 令 人 作 的 事 歸 於 自 己 這 命 令 的 含 意 遠 超 命 令 的 本 身 這 指 示 表 示 約 已 經 更 新 ( 或 正 要 更 新 ), 又 表 示 會 幕 ( 連 同 內 有 法 版 之 約 櫃 ) 將 要 建 立 ( 參 申 10:1) 摩 西 第 一 次 是 空 手 上 山, 下 山 時 他 因 百 姓 的 罪 捽 碎 了 法 版 ; 現 在 百 姓 要 看 見 他 帶 着 空 白 的 石 版 上 山, 而 不 能 確 定 他 下 山 時 是 否 能 帶 着 刻 滿 了 字 的 石 版 ( 參 B. Jacob, Exodus, ) 1197 預 備 好 (be prepared) 可 能 指 摩 西 (Moses) 要 預 備 好 前 述 19:11-15 百 姓 所 應 做 的 事 1198 站 立 (station) 與 33:21 同 一 字 似 乎 要 摩 西 (Moses) 站 好 崗 位, 耶 和 華 (Yahweh) 隨 時 和 他 相 交 1199 申 命 記 (10:1-3) 說 摩 西 (Moses) 在 鑿 出 石 版 前 先 要 以 皂 夾 木 造 一 木 櫃, 大 概 是 會 幕 建 成 前 用 作 放 置 石 版, 不 過 這 木 櫃 或 許 不 是 日 後 的 約 櫃 (ark); 它 可 能 是 一 木 盒, 但 比 撒 列 (Bezalel) 仍 要 為 它 包 金 1200 有 些 註 釋 書 (commentaries) 嘗 試 將 摩 西 (Moses) 作 為 動 詞 站 和 宣 告 的 主 詞, 原 因 是 他 受 命 要 站 而 此 動 詞 顯 示 他 依 從 了, 而 宣 告 似 是 他 在 敬 拜 耶 和 華 ( 參 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB)) 但 第 6 節 清 楚 地 顯 出 耶 和 華 (Yahweh) 是 第 5 節 宣 告 的 主 詞, 第 6 節 指 出 祂 如 何 宣 告 ; 故 此, 若 耶 和 華 是 動 詞 降 臨 和 宣 告 的 主 詞, 較 為 簡 單 的 是 接 受 耶 和 華 也 是 站 的 主 詞 摩 西 站 在 那 裏, 神 與 他 同 站 ( 參 B. Jacob, Exodus, 981 及 U. Cassuto, Exodus, 439) 沒 有 任 何 理 由 將 摩 西 看 為 第 5 節 任 何 動 詞 的 主 詞 1201 宣 告 耶 和 華 的 名 因 原 文 ב שׁ ם י הו ה (vayyiqra v e m y e h) 傳 統 譯 作 求 告 耶 和 華 的 名 (to call on the name of the LORD), 本 處 是 其 意 義 最 清 楚 的 解 釋 耶 和 華 (Yahweh) 降 臨, 作 了 宣 告 ( 以 下 數 節 述 說 宣 告 的 內 容 ) 這 不 可 能 是 禱 告 或 讚 美, 這 是 宣 告 神 的 本 性 或 屬 性 ( 這 是 全 本 聖 經 神 的 名 的 意 義 ) 以 摩 西 (Moses) 作 為 動 詞 宣 告 的 主 詞 極 為 牽 強, 因 為 第 6 節 清 楚 指 出 宣 告 的 是 耶 和 華 1202 耶 和 華, 耶 和 華 (Yahweh, Yahweh) 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 439) 建 議 這 雙 重 的 稱 呼 可 作 耶 和 華, 祂 是 耶 和 華 (Yahweh, He is Yahweh), 這 樣 可 以 反 映 出 我 是 那 我 是 (I am that I am) 除 了 這 樣 肯 定 的 稱 呼 又 解 釋 它 的 意 義 外, 別 無 為 此 名 立 下 定 義 之 法 1203 參 33:19

154 1204, 並 有 豐 盛 的 慈 愛 和 信 實 ,34:7 為 千 萬 人 存 留 慈 愛, 赦 免 罪 孽 過 犯 和 罪 惡, 決 不 以 有 罪 的 為 無 罪, 必 追 討 他 的 罪 1207, 自 父 及 子, 直 到 三 四 代 :8 摩 西 急 忙 伏 地 敬 拜,34:9 說 : 主 啊, 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩, 求 你 在 我 們 中 間 同 行, 因 為 我 們 是 硬 着 頸 項 的 百 姓, 又 求 你 赦 免 我 們 的 罪 孽 和 罪 惡, 以 我 們 為 你 的 產 業 34:10 耶 和 華 說 : 看 哪, 我 要 在 百 姓 面 前 立 約, 要 行 奇 妙 的 事, 是 在 遍 地 萬 國 中 所 未 1209 曾 行 的 ; 在 你 四 圍 的 外 邦 人, 就 要 看 見 耶 和 華 的 作 為, 因 我 為 你 所 行 的 是 可 畏 懼 的 事 :11 我 今 天 所 吩 咐 你 的, 你 要 謹 守 我 要 從 你 面 前 攆 出 亞 摩 利 人 迦 南 人 赫 人 比 利 洗 人 未 人 耶 布 斯 人 34:12 你 要 謹 慎, 不 可 與 你 所 去 那 地 的 居 民 立 約, 否 則 會 成 為 你 們 中 間 的 網 羅 1211 ;34:13 你 卻 要 拆 毀 他 們 的 祭 壇, 打 碎 他 們 的 偶 像, 砍 下 他 們 的 亞 舍 拉 柱 像 :14 你 不 可 敬 拜 別 神 , 因 為 耶 和 華 是 忌 邪 的 神, 名 為 忌 邪 者 34:15 只 怕 你 與 1204 不 輕 易 發 怒 (slow to anger) 表 示 祂 的 怒 氣 自 動 延 後 發 作, 讓 百 姓 受 罸 前 有 悔 罪 的 機 會 1205 慈 愛 和 信 實 (loyal love and faithfulness) 這 兩 字 常 用 在 一 起, 有 時 作 重 名 法 之 結 構 (hendiadys construction), 以 一 名 詞 形 容 另 一 名 詞 若 本 處 是 重 名 法, 則 可 譯 為 信 實 的 約 中 之 愛 (faithful covenant love); 若 兩 字 分 用, 它 們 也 是 同 一 本 質 的 兩 個 要 素 慈 愛 (loyal love) 是 神 信 實 的 約 中 之 愛, 信 實 (truth) 是 神 的 可 靠 性 和 誠 實 1206 千 萬 人 指 千 萬 代 1207 追 討 罪 如 十 誡 (the ten commandments) 所 述 (20:5-6), 本 處 指 若 不 經 處 理, 罪 和 它 的 刑 罸 就 代 代 相 傳 但 罪 的 影 響 卻 沒 有 福 的 久 遠 ( 千 萬 代 和 三 四 代 之 別 ), 和 它 只 適 用 於 恨 惡 神 的 人 1208 你 原 文 作 我 主 (my Lord) 本 句 兩 次 譯 作 主 的 原 文 是 ( adonay) א ד נ י 1209 行 (been done) 原 文 בּ ר א (bara ) 是 創 造 (to create) 本 處 選 用 此 動 詞 為 強 調 這 些 奇 妙 的 事 是 超 自 然 (supernatural) 的 神 蹟 此 動 詞 只 用 於 以 神 為 主 詞 23: 指 神 為 了 完 成 祂 的 計 劃, 行 出 令 人 畏 懼 的 事 1211 網 羅 (snare) 可 能 是 陷 阱 (trap), 寓 意 毀 滅 (ruin) 參 1212 亞 舍 拉 柱 像 (Asherah poles) 或 作 亞 舍 拉 像 (images of Asherah) 美 國 標 準 譯 本 (ASV), 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB) 作 他 們 的 亞 舍 拉 (their Asherim); 新 世 紀 譯 本 (NCV) 作 他 們 的 亞 舍 拉 偶 像 (their Asherah idols) 亞 舍 拉 是 迦 南 人 眾 神 廟 (Canaanite panthheon) 中 為 首 的 神 祗, 是 El 的 妻 / 妹, 又 是 繁 殖 的 女 神 (goddess of fertility) 拜 她 的 地 方 一 般 是 靠 近 長 青 樹 園 的 神 龕, 或 豎 立 的 柱 子 這 些 都 要 燒 毀 或 砍 下 ( 申 12:3; 16:21; 士 6:25, 28, 30; 王 下 18:4) 1213 別 神 本 處 是 單 數,20:3 作 眾 數

155 那 地 的 居 民 立 約, 百 姓 就 和 他 們 的 神 行 邪 淫 1215, 祭 祀 他 們 的 神, 有 人 請 你, 你 便 吃 他 的 祭 1216 物 ;34:16 其 後 又 為 你 的 兒 子 娶 他 們 的 女 兒 為 妻, 當 他 們 的 女 兒 和 他 們 的 神 行 邪 淫, 就 使 你 的 兒 子 也 和 他 們 的 神 行 邪 淫 34:17 你 不 可 為 自 己 鑄 造 神 像 34:18 你 要 守 除 酵 節, 照 我 所 吩 咐 你 的, 在 亞 筆 月 內 所 定 的 日 期 吃 無 酵 餅 七 天, 因 為 你 是 這 亞 筆 月 內 出 了 埃 及 34:19 凡 頭 生 的 都 是 我 的, 一 切 牲 畜 頭 生 的, 無 論 是 牛 是 羊, 公 的 都 是 我 的 34:20 頭 生 的 驢 要 用 羊 羔 代 贖, 若 不 代 贖, 就 要 打 折 牠 的 頸 項 1217 凡 頭 生 的 兒 子 都 要 贖 出 來 誰 也 不 可 空 手 朝 見 我 34:21 你 六 日 可 以 做 工, 第 七 日 要 休 息 ; 雖 在 耕 種 收 割 的 時 候, 也 要 休 息 34:22 在 收 割 初 熟 麥 子 的 時 候, 要 守 七 七 節 又 在 年 底 1218, 要 守 收 藏 節 34:23 你 們 一 1219 切 男 丁, 要 一 年 三 次 朝 見 主 耶 和 華 以 色 列 的 神 34:24 我 要 從 你 面 前 趕 出 各 邦, 擴 張 你 1220 的 境 界 你 一 年 三 次 上 去 朝 見 耶 和 華 你 神 的 時 候, 必 沒 有 人 貪 慕 你 的 地 土 34:25 你 不 可 將 我 祭 物 的 血 和 酵 一 同 獻 上 逾 越 節 的 祭 物 也 不 可 留 到 早 晨 34:26 地 裏 首 先 初 熟 之 物, 要 送 到 耶 和 華 你 神 的 殿 不 可 用 山 羊 羔 母 的 奶 煮 山 羊 羔 名 (name) 再 度 強 調 神 是 嫉 妒 的 (jealous)( 參 20:5) 本 處 用 名 是 強 調 這 是 祂 的 屬 性 和 本 性 1215 行 邪 淫 (prostitute) 原 文 ז נ ה (zanah) 解 作 成 為 娼 妓 本 處 及 聖 經 的 其 他 地 方 用 此 字 表 示 離 棄 真 道, 參 加 外 教 用 這 字 在 本 處 作 比 喻 是 貼 切 的, 因 為 神 與 祂 子 民 的 關 係 是 以 婚 姻 描 繪, 對 婚 姻 不 忠 就 是 罪 這 也 是 為 甚 麼 形 容 神 是 嫉 妒 的 或 狂 熱 的 本 處 的 象 徵 可 能 不 單 是 隱 喻 的 使 用 (metaphorical use), 且 可 能 是 換 喻 (metonymy), 因 在 迦 南 人 (Canaanite) 的 祭 壇 和 柱 像 前 的 確 有 性 的 淫 行 1216 娶 若 百 姓 參 加 當 地 人 的 慶 典, 之 後 就 會 異 族 通 婚 (intermarry), 引 致 更 多 拜 偶 像 的 行 為 1217 就 要 打 折 牠 的 頸 項 參 G. Brin, The Firstling of Unclean Animals, JQR 68 (1971): 1-15 有 關 不 潔 動 物 的 頭 胎 1218 年 底 指 農 務 結 束 季 節 1219 主 耶 和 華 (Lord GOD) 原 文 是 ה אָד ן י הו ה (ha adon y e h), 若 遵 照 傳 統 譯 法 以 主 (LORD) 作 耶 和 華 (Yahweh), 本 處 就 是 主 主 (Lord LORD) 因 此 有 些 英 語 譯 本 譯 作 主 神 (Lord GOD), 網 上 聖 經 (NET Bible) 依 循 此 譯 法 ( 中 譯 者 按 : 中 譯 本 作 主 耶 和 華 無 此 問 題 和 合 本 同 ) 本 處 聖 名 ( 耶 和 華 (GOD)) 前 加 上 頭 銜 ( 主 (lord)) 可 能 是 與 巴 力 ( 也 解 作 主 (lord) ) 作 對 照, 也 顯 出 耶 和 華 的 主 權 (the sovereignty of Yahweh) 但 以 色 列 的 神 (the God of Israel) 這 不 同 的 名 稱 定 然 是 指 出 重 訂 的 立 約 關 係 1220 貪 慕 (covet) 不 僅 是 貪 慕 的 念 頭, 也 有 取 得 貪 慕 之 地 的 行 動 貪 慕 別 人 的 土 地 是 一 回 事, 以 不 擇 手 段 去 取 得 它 ( 是 它, 不 是 類 似 它 的 ) 又 是 另 一 回 事 1221 參 23:19 相 同 命 令 的 註 解

156 耶和華吩咐摩西說 寫下這些話 因為我是按這些話與你和以色列人立約 1222 摩西在耶和華那裏四十晝夜 也不吃飯 也不喝水 他將這約的話 就是十誡 寫 在兩塊版上 34:27 34:28 摩西發光的面孔 34:291223摩西手裏拿着兩塊法版下西奈山的時候 不知道自己的臉因耶和華和他說話就 1224 發了光 34:30 亞倫和以色列眾人看見摩西的臉發光 就不敢挨近他 34:31 摩西召喚他 們 於是亞倫和會眾的領袖都到他那裏去 摩西就與他們說話 34:32 隨後 以色列眾人都 近前來 他就把耶和華在西奈山與他所說的一切話都吩咐他們 34:33 摩西與他們說完了 1225 話 就 用帕子蒙上臉 34:34 但摩西進到耶和華面前與他說話 就揭去帕子 直至出來的 時候 然後便將耶和華所吩咐的告訴以色列人 34:35 以色列人看見摩西的臉發光 摩西就 用帕子蒙上臉 等到他進去與耶和華說話 就揭去帕子 守安息日的條例 35:1 摩西招聚以色列全會眾 對他們說 這是耶和華吩咐你們行的 35:2 六日可以 做工 第七日乃為聖日 當向耶和華守為完全休息的安息日 凡這日之內做工的 必把他 治死 35:3 當安息日 不可在你們一切的住處生火 1222 十誡 the ten commandments 原文作 十句話 the ten words 1223 重訂立約之後 現在是摩西發光的臉 Moses shining face 的記載 我 們要先讀經文的內容 才將它關連到保羅 Paul 在哥林多後書的討論 出埃及記 在此有細緻的平衡 一方面摩西發光的面孔用以確定信息的真實性 另方面摩西不 讓百姓看見過於他們所能承受的 在舊約 這主題就是如何鑑定信息的真實 本段 可分三點來發展整個思路 (1) 在神身上用時間的人反映祂的榮耀 第 節 雖然不一定有如摩西 況且耶和華榮耀 the glory of LORD 今日也以不同 的形式反映 卻一定有所反映 (2) 耶和華的榮耀確定信息的真實性 第 節 (3) 信息的鑑定要謹慎地用在軟弱和不成熟的人身上 第 節 1224 發了光 原文 ( ק רן qaran) 出自解作 光線 a ray of light 的名詞 ( ק רן qeren) 參哈 3:4 神榮耀中的某些物質留在摩西 Moses 身上 希臘文的 亞居拉譯本 (Aquila) 和拉丁文的 武加大譯本 (Vulgate Version) 引出摩西長了 角 horns 這是原文的原意 有的為此辯稱 說榮耀有如角一般 或是摩西 用以遮面的面具有角作裝飾 但經文內 發光 的主詞是摩西的面皮 the skin of Moses face 參 U. Cassuto, Exodus, 本段中摩西 Moses 和百姓的行動是經常性的 經文說這是常作的 事 1226 生火 生火特別被提出來是因為百姓認為生火不是工作 只是預備 工作 律法 the Law 明定這也不可以 1227 這三節在本處出現引起許多疑問 這可能是約被更新後需要提醒百姓服 從神 而以遵守立約的記號為起點 但似乎不止如此 這也是經文敍述巧妙的安 排 先述聖靈的充滿 31:1-11 其次是安息日 Sabbath 的條例 31:12-18

157 甘 心 服 事 的 工 人 35: 摩 西 對 以 色 列 全 會 眾 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 的 是 這 樣 :35:5 你 們 要 拿 禮 物 獻 給 耶 和 華, 凡 甘 心 樂 意 獻 的, 可 以 拿 耶 和 華 的 禮 物 來, 就 是 金 銀 銅,35:6 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線, 細 麻 布, 山 羊 毛,35:7 染 紅 的 公 羊 皮 細 皮 料 1229, 皂 莢 木,35:8 點 燈 的 油, 並 做 膏 油 和 香 的 香 料,35:9 紅 瑪 瑙 與 別 樣 的 寶 石, 用 作 鑲 嵌 在 以 弗 得 和 胸 牌 上 35:10 你 們 中 間 凡 有 技 巧 的, 都 要 來 做 耶 和 華 一 切 所 吩 咐 的 :35:11 就 是 會 幕 和 會 幕 的 帳 幕 棚, 並 罩 棚 鉤 子 板 閂 柱 子 底 座 ;35:12 櫃 和 櫃 的 槓, 贖 罪 蓋 和 遮 掩 櫃 的 幔 子 ;35:13 桌 子 和 桌 子 的 槓 與 桌 子 的 一 切 器 具, 並 同 在 餅 ;35:14 燈 台 和 燈 台 的 器 具, 燈 盞 並 點 燈 的 油 ;35:15 香 壇 和 壇 的 槓, 膏 油 和 馨 香 的 香 料, 並 會 幕 門 口 的 簾 子 ;35:16 燔 祭 壇 和 壇 青 銅 的 柵 子 壇 的 槓, 並 壇 的 一 切 器 具, 洗 濯 盆 和 盆 座 ;35:17 院 子 的 帷 子 帷 子 的 柱 子 底 座, 和 院 子 的 門 簾 ; 35:18 帳 幕 的 橛 子, 並 院 子 的 橛 子, 和 這 兩 處 的 繩 子 ;35:19 精 工 做 的 禮 服, 和 祭 司 亞 倫 並 他 兒 子 在 聖 所 用 以 供 祭 司 職 分 的 聖 衣 :20 以 色 列 全 會 眾 從 摩 西 面 前 退 去 35:21 凡 心 裏 受 感 和 甘 心 樂 意 的 都 拿 耶 和 華 的 禮 物 來, 用 以 做 會 幕 和 其 中 一 切 的 使 用, 又 用 以 做 聖 衣 35:22 凡 心 裏 樂 意 獻 禮 物 的, 連 男 帶 女, 各 人 將 胸 針 耳 環 戒 指 飾 物, 和 各 樣 的 金 器, 帶 來 獻 給 耶 和 華 作 搖 祭 :23 凡 有 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線, 細 麻 布, 山 羊 毛, 染 紅 的 公 羊 皮 細 皮 料 的, 都 1236 拿 了 來 35:24 凡 獻 銀 子 和 青 銅 給 耶 和 華 為 禮 物 的 都 拿 了 來, 凡 有 皂 莢 木 可 做 甚 麼 使 用 的 之 後 是 拜 偶 像 的 敍 述 ; 約 被 更 新 後, 先 是 安 息 日 的 提 醒 (35:1-3), 然 後 是 聖 靈 充 滿 (the filling of the Spirit) 的 資 料 (35:4 36:7) 1228 本 書 現 轉 入 聖 所 各 物 建 造 的 記 載 以 下 一 段 接 續 31:1-11 的 思 想, 卻 加 添 了 一 些 特 色 第 一 部 分 是 神 吩 咐 百 姓 要 甘 心 樂 意 的 奉 獻 (35:4-19); 第 二 部 分 是 忠 心 的 人 如 何 為 會 幕 捐 獻 (35:20-29); 之 後 是 神 如 何 將 有 特 別 恩 賜 的 分 別 出 來 (35:30-35); 最 後 是 記 載 神 忠 心 的 子 民 如 何 熱 心 地 開 始 工 作 (36:1-7) 1229 細 皮 料 參 25:5 註 解 1230 甘 心 樂 意 (spirit was willing) 原 文 作 他 的 靈 使 他 願 意 (his spirit made him willing) 經 文 (the Scripture) 用 這 動 詞 描 寫 百 姓 甘 心 樂 意 的 獻 祭 1231 原 文 本 處 有 人 (men) 字 ( 中 譯 者 按 : 為 求 文 句 通 順, 中 譯 本 刪 去 人 字 ) 1232 連 男 帶 女 (men and women alike) 原 文 作 男 的 隨 着 女 的 (men on/after women), 指 連 男 帶 女, 確 定 上 節 的 人 不 僅 是 男 人 B. Jacob (Exodus, 1017) 更 進 一 步 說 男 的 隨 着 女 的 表 示 女 的 帶 頭 作 此 事 1233 金 器 (gold jewelry) 原 文 作 金 造 的 器 皿 (gold utensils) 1234 獻 原 文 動 詞 可 譯 作 獻 (offered), 但 此 動 詞 與 後 面 的 名 詞 搖 祭 (wave offering) 為 同 源 字, 故 網 上 聖 經 (NET Bible) 譯 作 搖 (waved), 是 為 搖 給 耶 和 華 的 搖 祭 1235 細 皮 料 參 25:5 註 解

158 1237 也 拿 了 來 35:25 凡 有 技 巧 的 婦 女 親 手 紡 線, 把 所 紡 的 藍 色 紫 色 紅 色 線 和 細 麻 布 都 拿 了 來 35:26 凡 有 技 巧 心 裏 受 感 的 婦 女 就 紡 山 羊 毛 35:27 眾 領 袖 把 瑪 瑙 和 別 樣 的 寶 石, 可 以 鑲 嵌 在 以 弗 得 與 胸 牌 上 的, 都 拿 了 來 ;35:28 又 拿 香 料 做 香, 拿 橄 欖 油 點 燈, 做 膏 油 35:29 以 色 列 人, 無 論 男 女, 凡 甘 心 樂 意 獻 禮 物 給 耶 和 華 的, 都 將 禮 物 拿 來, 做 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 工 35:30 摩 西 對 以 色 列 人 說 : 猶 大 支 派 中 戶 珥 的 孫 子 烏 利 的 兒 子 比 撒 列, 耶 和 華 已 經 1238 揀 選 了 他,35:31 又 以 神 的 靈 充 滿 了 他, 使 他 有 技 能 聰 明 知 識, 有 各 樣 的 技 巧 ; 35:32 能 想 出 巧 工, 用 金 銀 青 銅 製 造 各 物 ;35:33 又 能 刻 寶 石, 可 以 鑲 嵌 ; 能 雕 刻 木 頭, 能 做 各 樣 的 巧 工 :34 耶 和 華 又 使 他 和 但 支 派 中 亞 希 撒 抹 的 兒 子 亞 何 利 亞 伯, 心 裏 靈 明 1240, 能 教 導 人 35:35 耶 和 華 使 他 們 滿 有 技 能 1241, 能 做 各 樣 的 工 無 論 是 雕 刻 的 工, 巧 匠 的 工, 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 和 細 麻 布 繡 花 的 工, 並 織 匠 的 工, 他 們 都 能 做, 也 能 想 出 巧 工 36:1 於 是 比 撒 列 和 亞 何 利 亞 伯, 並 一 切 有 技 巧 的 , 就 是 蒙 耶 和 華 賜 技 巧 和 才 幹 1244, 叫 他 知 道 做 聖 所 各 樣 使 用 之 工 的, 都 要 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 做 工 :2 凡 耶 和 華 賜 他 技 巧, 而 且 受 感 自 願 來 做 這 工 的, 摩 西 把 他 們 和 比 撒 列 並 亞 何 利 亞 伯 一 同 召 來 36:3 這 些 人 就 從 摩 西 接 過 了 以 色 列 人 為 做 聖 所 並 聖 所 使 用 之 工 所 拿 來 的 禮 1236 有 皂 莢 木 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 458) 認 為 這 有 字 不 排 除 百 姓 出 外 砍 伐 皂 莢 木 (acacia wood) 的 可 能 性, 因 他 們 不 大 可 能 在 帳 幕 內 存 儲 大 量 木 料 1237 技 巧 (skilled) 原 文 作 心 中 有 智 慧 (wisdom of heart), 是 有 熟 練 的 技 巧, 可 以 為 工 程 作 出 最 合 適 決 定 之 意 1238 揀 選 了 (chosen) 原 文 作 提 他 的 名 (called by name)( 如 英 王 欽 定 本 (KJV), 美 國 標 準 譯 本 (ASV), 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB), 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV)), 表 示 這 人 是 為 重 要 任 務 而 特 別 挑 選 的 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 342) 參 以 賽 亞 書 45:3-4 古 列 (Cyrus) 被 提 名 選 召 1239 巧 工 (artistic craft) 原 文 作 需 要 心 思 的 工 (work of thought), 指 需 要 設 計 的 工 1240 心 裏 靈 明 指 神 賜 他 們 教 導 人 如 何 工 作 的 能 力 和 意 欲 教 導 一 字 與 妥 拉 (Torah, 希 伯 來 文 律 法 書 ) 的 指 示, 指 引, 規 則 ) 字 相 關 他 們 能 夠 指 導 他 人 工 作 的 技 術 heart) 1241 滿 有 技 能 這 心 滿 有 智 慧 (wisdom of heart) 的 措 辭 表 示 精 巧 1242 有 技 巧 的 (skilled person) 原 文 作 心 裏 有 智 慧 的 (wise of [in] 1243 技 巧 (skill) 原 文 作 智 慧 (wisdom) 1244 才 幹 (ability) 原 文 作 聰 明 (understanding) 1245 自 願 來 (to volunteer) 本 處 動 詞 意 義 超 過 前 來 (approach), 近 前 (draw near) 原 文 ק ר ב (qarav) 一 字 是 用 作 帶 祭 物 前 來 祭 壇, 本 處 他 們 獻 上 自 己, 才 幹 和 時 間

159 物 百姓每早晨還繼續把甘心獻的禮物拿來 36:4 凡做聖所一切工的巧匠 各都離開他所 做的工 36:5 來對摩西說 百姓為耶和華吩咐使用之工所拿來的 足夠有餘了 36:6 摩西傳命 他們就在全營中宣告說 無論男女 不必再為聖所拿甚麼禮物 來 這樣才制止百姓不再拿禮物來 36:7 因為他們所有的材料夠做一切當做的物 而且 1246 有餘 建造會幕 36:8 他們中間 凡有技能的 用十幅幔子做會幕 這幔子是用細撚的麻和藍色 紫 色 朱紅色線製造的 並用巧匠的手工繡上基路伯 36:9 每幅幔子長十四公尺 寬二公 1247 尺 都是一樣的尺寸 36:10 他使 這五幅幔子幅幅相連 又使那五幅幔子幅幅相連 36:11 在這相連的幔子末幅邊上做藍色的環扣 在那相連的幔子末幅邊上也照樣做 36:12 在這相 連的幔子上做五十個環扣 在那相連的幔子上也做五十個環扣 都是兩兩相對 36:13 又做 五十個金鉤 用鉤使幔子相連 這才成了一個會幕 36:14 他用山羊毛織十一幅幔子 作為帳幕以上的罩棚 36:15 每幅幔子長十五公尺 寬 二公尺 十一幅幔子都是一樣的尺寸 36:16 他把五幅幔子連成一幅 又把六幅幔子連成一 幅 36:17 在這相連的幔子末幅邊上做五十個環扣 在那相連的幔子末幅邊上也做五十個環 扣 36:18 又做五十個青銅鉤 使罩棚連成一個 36:19 並用染紅的公羊皮做罩棚的蓋 再用 1248 細皮料 做一層罩棚上的頂蓋 :20 他用皂莢木做會幕的豎 板 36:21 每塊長五公尺 寬七十五公分 36:22 每塊有 兩榫相對 帳幕一切的板都是這樣做 36:23 會幕的南面做板二十塊 36:24 在這二十塊板底 下 又做四十個接榫的銀座 兩銀座接這塊板上的兩榫 兩銀座接那塊板上的兩榫 36:25 會幕的第二面 就是北面 也做板二十塊 36:26 和銀座四十個 這板底下有兩銀座 那板 底下也有兩銀座 36:27 會幕的後面 就是西面 做板六塊 36:28 會幕後面的兩角做板兩 塊 36:29 板的下半截是雙層的 直連到頂部的同一個環子 直到第一個環子 兩角都這樣 做 36:30 共有八塊板和十六個接榫的銀座 每塊板底下有兩銀座 36:31 他用皂莢木做閂 為會幕這面的板做五閂 36:32 為會幕那面的板做五閂 又為會 幕後面朝西的板做五閂 36:33 使板腰間的中閂從一頭通到另一頭 36:34 用金子將板包裹 又做板上的金環套閂 閂也用金子包裹 1246 這頗長的一段 35:1 36:7 構成本書最值得注意的部分 它調合了神 預備百姓作工 和百姓甘心樂意的奉獻與服事 這不單洞識了這更新了的信徒羣 體 也為教會提供了超越時空的信息 本段重點非常清楚 忠誠樂意的人在神的感 動下 對神的任命作出全力支持和參與的回應 1247 使 動詞是單數式 因它可能指比撒列 Bezalel 但他一人不能 作成這一切 故本段的動詞可能需要冠以眾數的主詞 他們使 1248 細皮料 參 25:5 註解 1249 豎 upright 指這些板的放置方法 是直立 vertical 而不是橫 放 horizontal 參 U. Cassuto, Exodus, 板 基於所列的尺寸 原文 ( ה קּ רשׁ ים haqqehim) 一字可譯作 板 (boards) 或 骨架 (frames) 或 甲板 (planks) 參結 27:6 或 樑 (beams)

160 36:35 他 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 和 細 撚 的 麻 織 一 特 別 的 幔 子, 以 巧 匠 的 手 工 繡 上 基 路 伯 36:36 為 幔 子 做 四 根 皂 莢 木 柱 子, 用 金 包 裹, 柱 子 上 有 金 鉤, 又 為 柱 子 鑄 了 四 個 銀 座 36:37 他 拿 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 和 細 撚 的 麻, 用 繡 匠 的 手 工 織 帳 幕 的 門 簾 36:38 又 為 1251 簾 子 做 五 根 柱 子 和 柱 子 上 的 鉤 子, 用 金 子 把 柱 頂 和 柱 子 上 的 環 子 包 裹, 柱 子 有 青 銅 座 造 約 櫃 37:1 比 撒 列 用 皂 莢 木 做 約 櫃, 長 一 二 五 公 分, 寬 七 十 五 公 分, 高 七 十 五 公 分 37:2 裏 外 包 上 精 金, 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 37:3 又 鑄 四 個 金 環, 安 在 櫃 的 四 腳 上, 這 邊 兩 環, 那 邊 兩 環 37:4 用 皂 莢 木 做 兩 根 槓, 用 金 包 裹 37:5 把 槓 穿 在 櫃 旁 的 環 內, 以 便 抬 櫃 37:6 用 精 金 做 贖 罪 蓋, 長 一 二 五 公 分, 寬 七 十 五 公 分 37:7 用 金 子 錘 出 兩 個 基 路 伯 來, 安 在 贖 罪 蓋 的 兩 頭,37:8 這 頭 做 一 個 基 路 伯, 那 頭 做 一 個 基 路 伯, 二 基 路 伯 接 連 在 贖 罪 蓋 的 兩 頭 37:9 二 基 路 伯 高 張 翅 膀, 遮 掩 贖 罪 蓋, 基 路 伯 是 臉 對 臉, 朝 着 贖 罪 蓋 造 同 在 餅 桌 37:10 他 用 皂 莢 木 做 一 張 桌 子, 長 一 百 公 分, 寬 五 十 公 分, 高 七 十 五 公 分 37:11 又 包 上 精 金, 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 37:12 桌 子 的 四 圍 各 做 八 公 分 寬 的 外 框, 外 框 上 鑲 着 金 牙 邊 37:13 又 鑄 了 四 個 金 環, 安 在 桌 子 四 腳 的 四 角 上 37:14 安 環 子 的 地 方 是 挨 近 外 框, 可 以 穿 槓 抬 桌 子 37:15 他 用 皂 莢 木 做 兩 根 槓, 用 金 包 裹, 以 便 抬 桌 子 37:16 又 用 精 金 做 桌 子 上 的 器 皿, 就 是 盤 子 調 羹, 並 爵 和 瓶, 作 奠 祭 物 之 用 造 燈 台 37:17 他 用 精 金 做 一 個 燈 台, 燈 台 的 座 和 幹, 與 杯 蕾 花, 都 是 接 連 一 塊 錘 出 來 的 37:18 燈 台 兩 旁 伸 出 六 個 枝 子, 這 旁 三 個, 那 旁 三 個 37:19 這 旁 每 枝 上 有 三 個 杯, 形 狀 像 杏 花, 有 蕾 有 花, 那 旁 每 枝 上 也 有 三 個 杯, 形 狀 像 杏 花, 有 蕾 有 花 從 燈 台 伸 出 來 的 六 個 枝 子 都 是 如 此 37:20 燈 台 上 有 四 個 杯, 形 狀 像 杏 花, 有 蕾 有 花,37:21 燈 台 每 兩 個 枝 子 以 下 有 蕾, 與 枝 子 接 連 一 塊, 燈 台 伸 出 的 六 個 枝 子 都 是 如 此 37:22 蕾 和 枝 子 是 接 連 一 塊, 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 37:23 他 用 精 金 做 燈 台 的 七 個 燈 盞, 並 燈 台 的 剪 和 盤 37:24 他 用 三 十 四 公 斤 精 金 做 燈 台 和 燈 台 的 一 切 器 具 造 香 壇 37:25 他 用 皂 莢 木 做 香 壇, 是 四 方 的, 長 五 十 公 分, 寬 五 十 公 分, 高 一 公 尺 壇 的 四 角 與 壇 連 為 一 塊 37:26 又 用 精 金 把 壇 的 上 面 與 壇 的 四 圍, 並 壇 的 四 角 包 裹, 又 在 壇 的 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 37:27 又 做 兩 個 金 環, 安 在 牙 子 邊 以 下, 在 壇 的 兩 旁, 作 為 穿 槓 的 用 處, 以 便 抬 壇 37:28 用 皂 莢 木 做 槓, 用 金 包 裹 37:29 他 又 按 巧 匠 之 工 做 聖 膏 油 和 馨 香 料 的 淨 香 1251 柱 頂 (their tops) 這 是 柱 的 頂 端 (their heads), 更 專 門 的 可 作 柱 頭 (their capitals)( 如 美 國 標 準 譯 本 (ASV), 新 美 國 聖 經 (NAB), 新 修 訂 標 準 譯 本 (NRSV)) 環 子 (bands) 是 柱 頭 較 下 的 金 屬 環 子 26:37 並 無 提 及 這 些, 看 來 柱 子 是 金 包 裹 真 意 是 柱 子 分 層 次 用 不 同 的 金 屬 包 裹 : 至 聖 所 (the Most Holy Place) 入 口 的 柱 子 是 全 金 的, 會 幕 (the tent) 入 口 的 柱 子 是 頂 上 包 金 的, 院 子 (the courtyard) 入 口 的 柱 子 是 頂 上 包 銀 的 ( 參 S. R. Driver, Exodus, 387)

161 造燔祭壇 38:1 他用皂莢木做燔祭壇 是四方的 長二公尺半 寬二公尺半 高一公尺半 38:2 在壇的四拐角上做四個尖角 與壇成為一塊 用青銅把壇包裹 38:3 他做壇上的灰盆 鏟 子 灑血的碗 肉叉子 火盤 這一切器具都是用青銅做的 38:4 又用青銅為壇做一個網 狀的柵子 安在壇四面的圍腰板以下 使柵子從下達到壇的半腰 38:5 為青銅柵子的四角 鑄四個環子 作為穿槓的用處 38:6 用皂莢木做槓 用青銅包裹 38:7 把槓穿在壇兩旁的 環子內 用以抬壇 並用板做壇 壇是中空的 :8 他用青銅做洗濯盆和盆座 是用會幕門前伺候 的婦人之鏡子做的 建造院子 :9 他做會幕的院子 院子的南面 用細撚的麻做帷子 長五十公尺 38:10 帷子的 柱子二十根 青銅座二十個 柱子上的鉤子和環圈都是用銀子做的 38:11 北面也有帷子 長五十公尺 帷子的柱子二十根 青銅座二十個 柱子上的鉤子和環子都是用銀子做的 38:12 院子的西面有帷子 長二十五公尺 帷子的柱子十根 座十個 柱子的鉤子和環圈都 1254 是用銀子做的 38:13 院子朝日出的東面 寬二十五公尺 38:14 門這邊 的帷子長七公尺 半 帷子的柱子三根 座三個 38:15 門那邊的帷子長七公尺半 帷子的柱子三根 座三 個 和那邊一樣 38:16 院子四面的帷子 都是用細撚的麻做的 38:17 柱子的座是青銅的 柱子上的鉤子和環圈是銀的 柱頂是用銀子包的 院子一切的柱子都有銀環 38:18 院子的 1255 門簾 是以繡匠的手工 用藍色 紫色 朱紅色線和細撚的麻織的 長十公尺 高二公尺 半 與院子的帷子相配 38:19 帷子的柱子四根 青銅座四個 柱子上的鉤子和環圈是銀 的 柱頂是用銀子包的 38:20 會幕一切的橛子和院子四圍的橛子都是青銅的 建會幕的材料 :21 這是法櫃的會幕中利未人所用物件的總數 是照摩西的吩咐 經祭司亞倫的兒 1257 子以他瑪的手數點 的 38:22 凡耶和華所吩咐摩西的 都是猶大支派戶珥的孫子 烏利的 1252 伺候 served 這不是尋常的字 它解作 在軍中的服役 to serve in a host 尤其是戰時 本處似是在會幕前服事之有組織的團隊 德賴弗 S. R. Driver, Exodus, 391 認為這無疑是清洗 清理 維修的工作 但經文並無 此種提示 參撒上 2:22 詩 68:11 她們似有比德賴弗所說更多的事務 1253 南面 原文作 朝南的南面 south side southward 1254 邊 side 原文直譯作 肩 shoulder 東面包括院子的入 口 入口兩邊各有幕牆 見第 15 節 1255 門簾 curtain 與 帷子 hangings 不同字 此字比較接近 屏風 screen 的概念 用作保護院子 1256 總數 inventory 原文 ( פּ קוּד י pequde) 一字直譯可作會幕的 視 察 visitation 但此字亦有 點數 numbering 指定 appointing 之意 本處是清點百姓帶來的各式物件 故 盤點 inventory 是現代的辭彙 在希伯來文這字也指出所獻出的無論何物 就是指定用作會幕 從今以後用處就 改變了 這和原文字根意義是一致的 它有着改變人命運 destiny 的含意 神 必視察你 (God will surely visit you) 本處的清單也與被數人口有關

162 兒 子 比 撒 列 做 的 ;38:23 與 他 同 工 的, 有 但 支 派 中 亞 希 撒 抹 的 兒 子 亞 何 利 亞 伯, 他 是 雕 刻 匠, 又 是 巧 匠, 又 能 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 和 細 麻 繡 花 38:24 為 聖 所 一 切 工 作 使 用 的 金 子, 就 是 搖 祭 所 獻 的 金 子, 按 聖 所 的 平, 有 二 十 九 他 連 得 並 七 百 三 十 舍 客 勒 :25 會 中 被 數 的 人 所 出 的 銀 子, 按 聖 所 的 平, 有 一 百 他 連 得 並 一 千 七 百 七 十 五 舍 客 勒 :26 凡 過 去 歸 那 些 被 數 之 人 的, 二 十 歲 或 以 上 的, 有 六 十 萬 零 三 千 五 百 五 十 人, 按 聖 所 的 平, 每 人 出 銀 半 舍 客 勒 1260, 就 是 一 比 加 38:27 用 那 一 百 他 連 得 銀 子 鑄 造 聖 所 接 榫 的 座, 和 特 別 幔 子 柱 子 的 座, 一 百 他 連 得 共 一 百 個 座, 每 座 用 一 他 連 得 38:28 用 那 餘 下 的 一 1261 千 七 百 七 十 五 舍 客 勒 銀 子 做 柱 子 上 的 鉤 子, 包 裹 柱 頂 並 柱 子 上 的 環 圈 38:29 搖 祭 所 獻 的 青 銅, 有 七 十 他 連 得 並 二 千 四 百 舍 客 勒 :30 用 這 銅 做 會 幕 門 接 榫 的 座 和 青 銅 壇, 並 壇 上 的 青 銅 柵 子 和 壇 的 一 切 器 具,38:31 並 院 子 四 圍 的 座 和 院 門 的 座, 與 帳 幕 一 切 的 橛 子 和 院 子 四 圍 所 有 的 橛 子 1263 作 聖 袍 39:1 他 們 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 做 精 緻 的 衣 服, 在 聖 所 用 以 供 職, 又 為 亞 倫 做 聖 衣, 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 數 點 (counted) 與 上 文 總 數 (inventory) 同 字, 本 處 譯 作 數 點 此 動 詞 為 單 數, 為 它 以 會 幕 (tabernacle) 為 單 位 本 段 列 出 會 幕 內 一 切 的 物 件 1258 二 十 九 他 連 得 並 七 百 三 十 舍 客 勒 1 他 連 得 (talent) 有 3,000 舍 客 勒 (shekels), 故 總 數 是 87,730 舍 客 勒 的 金 子 若 聖 所 的 平 1 舍 客 勒 是 224 公 克 (grams), 那 就 是 40,940 金 衡 兩 (oz. troy), 估 計 超 過 一 噸 (ton)( 新 世 紀 譯 本 (NCV) 作 超 過 2,000 磅 ; 今 日 英 語 譯 本 (TEV) 作 1,000 公 斤 ; 現 代 英 語 譯 本 (CEV) 作 2,209 磅 ; 新 普 及 譯 本 (NLT) 作 約 2,200 磅 ), 不 過 也 有 差 距 頗 大 的 估 計 1259 一 百 他 連 得 並 一 千 七 百 七 十 五 舍 客 勒 折 合 301,775 舍 客 勒 (shekels), 約 4,000 公 斤 (kilograms) 或 140,828 安 士 (oz.), 是 605,550 名 20 歲 或 以 上 的 以 色 列 男 丁 (male Isalities)( 民 1:46) 每 人 半 舍 客 勒 的 總 和 估 計 相 當 於 3.75 噸 oz.)) (pounds) 1260 半 舍 客 勒 (a half shekels) 約 是 15 公 克 (grams)( 半 安 士 ( 一 千 七 百 七 十 五 舍 客 勒 約 20.5 公 斤 (kilograms), 相 當 於 45 磅 1262 七 十 他 連 得 並 二 千 四 百 舍 客 勒 折 合 212,400 舍 客 勒 (shekels), 約 等 於 6,034 公 斤 (kilograms), 或 108,749 安 士 (oz.)(2.5 3 噸 (tons)) 1263 青 銅 壇 (bronze altar) 是 燔 祭 (burn offering) 所 用 的 壇, 青 銅 洗 濯 盆 (the large bronze basin) 不 在 此 清 單 上 1264 本 章 所 記 的 幾 乎 與 前 述 的 吩 咐 完 全 相 同, 僅 有 少 許 更 改

163 以弗得 他用金色和藍色 紫色 朱紅色線並細撚的麻做以弗得 39:3 把金子錘成薄片 剪出線來 與藍色 紫色 朱紅色線並細麻 用巧匠的手工一同織上 39:4 又為以弗得做 兩條相連的肩帶 接上兩頭 使它相連 39:5 其上巧工織的腰帶和以弗得一樣的做法 與 以弗得成為一塊 是用金色和藍色 紫色 朱紅色線 並細撚的麻做的 是照耶和華所吩 咐摩西的 :6 又琢出兩塊瑪瑙 鑲在金框上 彷彿刻印章 按着以色列兒子的名字 雕刻 39:7 將這兩塊寶石 安在以弗得的兩條肩帶上 為以色列人做紀念石 是照耶和華所吩咐摩西 的 39:2 決斷的胸牌 39:8 他用巧匠的手工做胸牌 和以弗得一樣的做法 用金色與藍色 紫色 朱紅色線 並細撚的麻做的 39:9 胸牌是四方的 疊為兩層 二十五公分 寬二十五公分 39:10 上面 鑲着寶石四行 第一行是紅寶石 紅璧璽和水蒼玉 39:11 第二行是綠寶石 藍寶石和翡 翠 39:12 第三行是藍瑪瑙 綵瑪瑙和紫晶 39:13 第四行是黄璧璽 紅瑪瑙和碧玉 這都鑲 在金框中 39:14 這些寶石都是按着以色列十二個兒子的名字 彷彿刻印章 刻十二個支派 的名字 39:15 為胸牌用精金擰成如繩的鏈子 39:16 又做兩個金框和兩個金環 兩個金環安在胸 牌上邊的兩頭 39:17 把那兩條金鏈子穿過胸牌兩頭的環子 39:18 又把鏈子的那兩頭接在兩 框上 安在以弗得前面肩帶上 39:19 做兩個金環 安在胸牌的兩頭 在以弗得裏面的邊 上 39:20 又做兩個金環 安在以弗得前面兩條肩帶的下邊 挨近相接之處 在以弗得巧工 織的帶子以上 39:21 用一條藍細帶子把胸牌的環子和以弗得的環子繫住 使胸牌貼在以弗 得巧工織的腰帶上 不致與以弗得離縫 是照耶和華所吩咐摩西的 其他衣服 39:22 他用織匠的工做以弗得的外袍 顏色全是藍的 39:23 袍上留一開口 彷彿領口 口的周圍織出領邊來 免得破裂 39:24 在袍子周圍底邊上 用藍色 紫色 朱紅色線並細 1266 撚的麻 做石榴 39:25 又用精金做金鈴 把金鈴釘在袍子周圍底邊上的石榴中間 39:26 一 個金鐺一個石榴 一個金鈴一個石榴 在袍子周圍底邊上 用以供職 是照耶和華所吩咐 摩西的 39:27 他用織成的細麻布為亞倫和他的兒子做內袍 39:28 並用細麻布做禮冠和華美的裹 頭巾 用細撚的麻布做內衣 39:29 又用藍色 紫色 朱紅色細撚的麻 以繡匠的手工做腰 帶 是照耶和華所吩咐摩西的 39:30 他用精金做聖冠上的牌 在上面按刻印章之法 刻着 歸耶和華為聖 39:31 又用一條藍細帶子 將牌繫在禮冠上 是照耶和華所吩咐摩西 的 1265 以色列兒子的名字 the names of the sons of Israel 這些是以色列 12 個兒子的名字 用意不是紀念這 12 個兒子 而是以他們的名字為名的 12 支派 tribes 1266 撚的麻 twisted linen 原文只作 編織 twined or twisted 可能指這些清單上常提到的 撚的麻 或指編織的線 yarn twisted 七十士 譯本 (LXX) 作 細撚的麻布 除了 撒瑪利亞人五經 Samaritan Pentateuch 及 七十士譯本 (LXX) 外 28:33 並無提及這項目

164 摩 西 驗 收 會 幕 39: 帳 幕, 就 是 會 幕, 一 切 的 工 就 這 樣 做 完 了 凡 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的, 以 色 列 人 都 照 樣 做 了 39:33 他 們 將 會 幕 送 到 摩 西 那 裏, 帳 幕 和 帳 幕 的 一 切 器 具, 就 是 鉤 子 板 1268 閂 柱 子 底 座,39:34 染 紅 公 羊 皮 的 蓋 細 皮 料 的 頂 蓋, 和 遮 掩 櫃 的 幔 子 ;39:35 約 櫃 和 櫃 的 槓 並 贖 罪 蓋 ;39:36 桌 子 和 桌 子 的 一 切 器 具 並 同 在 餅 ;39:37 精 金 的 燈 台 和 擺 列 的 燈 盞, 與 燈 台 的 一 切 器 具, 並 點 燈 的 油 ;39:38 金 壇 膏 油 馨 香 的 香 料 會 幕 的 門 簾,39:39 青 銅 壇 和 壇 的 青 銅 柵 子 壇 的 槓 並 壇 的 一 切 器 具 ; 洗 濯 盆 和 盆 座 ;39:40 院 子 的 帷 子 和 柱 子, 並 柱 子 的 底 座, 院 子 的 門 簾, 繩 子 橛 子, 並 會 幕 中 一 切 使 用 的 器 具 ;39:41 精 工 做 的 禮 服, 和 祭 司 亞 倫 並 他 兒 子 在 聖 所 用 以 供 祭 司 職 分 的 聖 衣 39:42 這 一 切 工 作, 都 是 以 色 列 人 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 做 的 39:43 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 的, 1269 他 們 就 怎 樣 做 了 摩 西 查 閱 一 切 的 工 都 做 成 了, 就 給 他 們 祝 福 1270 立 起 會 幕 40: 耶 和 華 對 摩 西 說 :40:2 正 月 初 一 日, 你 要 立 起 會 幕,40:3 把 約 櫃 安 放 在 裏 面, 1272 用 幔 子 將 櫃 遮 掩 40:4 把 桌 子 搬 進 去, 擺 設 上 面 的 物 ; 把 燈 台 搬 進 去, 點 其 上 的 燈 ;40:5 把 燒 香 的 金 壇 安 在 約 櫃 前, 掛 上 會 幕 的 門 簾 ;40:6 把 燔 祭 壇 安 在 會 幕 門 前 ;40:7 把 洗 濯 盆 安 在 會 幕 和 壇 的 中 間, 在 盆 裏 盛 水 40:8 又 要 在 四 圍 立 院 帷, 把 院 子 的 門 簾 掛 上 ;40:9 用 膏 油 抹 上 會 幕 和 其 中 所 有 的, 使 會 幕 和 一 切 器 具 成 聖, 它 們 就 都 成 為 聖 ;40:10 又 要 抹 燔 祭 壇 和 一 切 器 具 使 之 成 聖, 就 都 成 為 至 聖 ;40:11 要 抹 洗 濯 盆 和 盆 座, 使 盆 成 聖 :12 要 使 亞 倫 和 他 兒 子 到 會 幕 門 口 來, 用 水 洗 濯,40:13 給 亞 倫 穿 上 聖 衣, 又 膏 他, 使 他 成 聖, 可 以 給 我 供 祭 司 的 職 分 ;40:14 又 要 使 他 兒 子 來, 給 他 們 穿 上 內 袍,40:15 怎 樣 膏 1267 本 書 最 末 幾 段 將 數 主 題 匯 合 作 為 總 結, 這 不 單 是 會 幕 的 完 工 (the completion of the tabernacle), 也 是 本 書 開 始 時 神 啟 示 之 計 劃 的 成 就, 就 是 與 子 民 同 住 1268 細 皮 料 參 25:5 註 解 1269 查 閱 (inspected) 或 作 檢 驗 (examined)( 如 新 美 國 標 準 譯 本 (NASB), 今 日 英 語 譯 本 (TEV)), 或 仔 細 檢 查 (looked closely at) ( 如 新 世 紀 譯 本 (NCV)) 1270 給 他 們 祝 福 (blessed them) 本 處 情 景 及 用 詞 皆 與 創 世 記 1:28, 31 相 似, 都 是 檢 查 所 作 的 以 後, 給 人 祝 福 1271 出 埃 及 記 39:32 40:38 可 以 自 成 一 單 元 第 一 段 (39:32-43) 記 載 以 色 列 人 (the Isalites) 小 心 精 確 地 完 成 各 樣 籌 備, 並 將 做 成 的 一 切 帶 來 給 摩 西 (Moses): 耶 和 華 (the LORD) 的 事 工 建 立 於 百 姓 的 忠 誠 順 服 第 二 段 (40:1-33) 是 指 示 和 實 施 : 耶 和 華 的 事 工 透 過 合 一 而 得 以 進 展 最 後 部 分 (40:34-38) 最 受 注 目, 就 是 工 作 完 成 時, 榮 光 充 滿 會 幕 (the tabernacle): 以 祂 榮 耀 的 同 在, 耶 和 華 在 百 姓 的 敬 拜 中 祝 福 和 引 領 他 們 1272 擺 設 原 文 作 依 它 的 次 序 安 排 參 25:29-30 有 關 桌 上 各 物 1273 卡 塞 圖 (U. Cassuto, Exodus, 480) 指 出 不 必 列 舉 會 幕 (the tabernacle) 內 的 各 物, 因 它 們 已 為 聖 潔 (holy), 但 院 子 各 物 需 被 提 及, 因 百 姓 必 須 知 道 會 幕 外 的 各 物 也 同 樣 聖 潔

165 他 們 的 父 親, 也 要 照 樣 膏 他 們, 使 他 們 給 我 供 祭 司 的 職 分 這 膏 立 使 他 們 世 世 代 代 永 遠 當 祭 司 的 職 任 40:16 摩 西 就 這 樣 行 了, 都 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 40:17 第 二 年 正 月 初 一 日, 會 幕 就 立 起 來 40:18 摩 西 立 起 會 幕, 安 上 底 座, 立 上 板, 穿 上 閂, 立 起 柱 子 ;40:19 在 帳 幕 以 上 搭 罩 棚, 把 罩 棚 的 頂 蓋, 蓋 在 其 上, 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 ;40:20 又 把 法 版 放 在 約 櫃 裏, 把 槓 穿 在 櫃 的 兩 旁, 把 贖 罪 蓋 安 在 櫃 上 ;40:21 把 約 櫃 抬 進 會 幕, 掛 上 遮 掩 櫃 的 幔 子, 把 約 櫃 遮 掩 了, 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 40:22 又 把 桌 子 安 在 會 幕 內, 在 會 幕 北 邊, 幔 子 之 外 40:23 在 桌 子 上 將 餅 陳 設 在 耶 和 華 面 前, 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 40:24 又 把 燈 台 安 在 會 幕 內, 在 會 幕 南 邊, 與 桌 子 相 對,40:25 在 耶 和 華 面 前 點 燈, 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 40:26 把 金 壇 安 在 會 幕 內 的 幔 子 前,40:27 在 壇 上 燒 了 馨 香 料 做 的 香, 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 40:28 又 掛 上 會 幕 的 門 簾 40:29 在 會 幕 門 前, 安 設 燔 祭 壇, 把 燔 祭 和 素 祭 獻 在 其 上, 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 40:30 把 洗 濯 盆 安 在 會 幕 和 壇 的 中 間, 盆 中 盛 水, 以 便 洗 濯 ;40:31 摩 西 和 亞 倫 並 亞 倫 的 兒 子, 在 這 盆 裏 洗 手 洗 腳 40:32 他 們 進 會 幕 或 就 近 壇 的 時 候, 便 都 洗 濯, 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 40:33 在 帳 幕 和 壇 的 四 圍, 立 了 院 帷, 把 院 子 的 門 簾 掛 上 這 樣, 摩 西 就 完 了 工 40:34 當 時, 雲 彩 遮 蓋 會 幕, 耶 和 華 的 榮 光 就 充 滿 了 會 幕 40:35 摩 西 不 能 進 會 幕, 因 為 雲 彩 停 在 其 上, 並 且 耶 和 華 的 榮 光 充 滿 了 會 幕 40:36 每 逢 雲 彩 從 會 幕 收 上 去, 以 色 列 人 就 起 程 前 行 ;40:37 雲 彩 若 不 收 上 去, 他 們 就 不 起 程, 直 等 到 雲 彩 收 上 去 40:38 日 間, 耶 和 華 的 雲 彩 是 在 會 幕 以 上 ; 夜 間, 雲 中 有 火, 在 以 色 列 全 家 的 眼 前, 在 他 們 的 行 程 上 都 是 這 樣

<4D6963726F736F667420576F7264202D20433230313030313130B8ADC041BDF7AAAAAE76BA5BAAAAB0CFC4B3ADFBB44EC2BEC2A75FA7F3B7735F>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20433230313030313130B8ADC041BDF7AAAAAE76BA5BAAAAB0CFC4B3ADFBB44EC2BEC2A75FA7F3B7735F> 第 零 頁 日 期 : 二 零 一 零 年 一 月 十 日 ( 基 督 領 洗 日 ) 時 間 : 上 午 十 時 三 十 分 地 點 : 聖 公 會 聖 士 提 反 堂 聖 堂 :[email protected] :(852)2546-1212 :http://dhk.hkskh.org/ststephen :(852)2858-1154 聖 堂 電 子 公 郵 會 箱 址

More information

(Microsoft PowerPoint - [Compatibility Mode])

(Microsoft PowerPoint - [Compatibility Mode]) 5/9 A ( 1:1-2) B ( 1:3-11) 5/16 5/30 C ( 1:12-30) D ( 2:1-4) E ( 2:5-11) 6/13 6/20 6/27 D ( 2:12-30) C ( 3:1-4:1) B ( 4:2-20) A ( 4:21-23) ( ) Chiastic Parallelism A B B A A B B A 19:30 A B C C B A 6:10

More information

蔡 氏 族 譜 序 2

蔡 氏 族 譜 序 2 1 蔡 氏 族 譜 Highlights with characters are Uncle Mike s corrections. Missing or corrected characters are found on pages 9, 19, 28, 34, 44. 蔡 氏 族 譜 序 2 3 福 建 仙 遊 赤 湖 蔡 氏 宗 譜 序 蔡 氏 之 先 出 自 姬 姓 周 文 王 第 五 子

More information

C o n t e n t s...7... 15 1. Acceptance... 17 2. Allow Love... 19 3. Apologize... 21 4. Archangel Metatron... 23 5. Archangel Michael... 25 6. Ask for

C o n t e n t s...7... 15 1. Acceptance... 17 2. Allow Love... 19 3. Apologize... 21 4. Archangel Metatron... 23 5. Archangel Michael... 25 6. Ask for Doreen Virtue, Ph.D. Charles Virtue C o n t e n t s...7... 15 1. Acceptance... 17 2. Allow Love... 19 3. Apologize... 21 4. Archangel Metatron... 23 5. Archangel Michael... 25 6. Ask for a Sign... 27 7.

More information

Microsoft Word - 第四組心得.doc

Microsoft Word - 第四組心得.doc 徐 婉 真 這 四 天 的 綠 島 人 權 體 驗 營 令 我 印 象 深 刻, 尤 其 第 三 天 晚 上 吳 豪 人 教 授 的 那 堂 課, 他 讓 我 聽 到 不 同 於 以 往 的 正 義 之 聲 轉 型 正 義, 透 過 他 幽 默 熱 情 的 語 調 激 起 了 我 對 政 治 的 興 趣, 願 意 在 未 來 多 關 心 社 會 多 了 解 政 治 第 一 天 抵 達 綠 島 不 久,

More information

目 錄 實 施 計 畫 1 專 題 演 講 因 應 十 二 年 國 民 基 本 教 育 課 程 綱 要 學 校 本 位 課 程 的 整 體 布 局 A-1 推 動 十 二 年 國 民 基 本 教 育 課 程 綱 要 相 關 配 套 措 施 A-10 分 組 研 討 法 規 研 修 B-1 課 程 教

目 錄 實 施 計 畫 1 專 題 演 講 因 應 十 二 年 國 民 基 本 教 育 課 程 綱 要 學 校 本 位 課 程 的 整 體 布 局 A-1 推 動 十 二 年 國 民 基 本 教 育 課 程 綱 要 相 關 配 套 措 施 A-10 分 組 研 討 法 規 研 修 B-1 課 程 教 高 級 中 等 學 校 學 科 中 心 105 年 度 研 討 會 會 議 手 冊 時 間 :105 年 5 月 18-19 日 地 點 : 明 湖 水 漾 會 館 ( 苗 栗 縣 頭 屋 鄉 ) 指 導 單 位 : 教 育 部 國 民 及 學 前 教 育 署 主 辦 單 位 : 普 通 型 高 級 中 等 學 校 課 程 推 動 工 作 圈 ( 國 立 宜 蘭 高 級 中 學 ) 協 辦 單 位

More information

前 言 一 場 交 換 學 生 的 夢, 夢 想 不 只 是 敢 夢, 而 是 也 要 敢 去 實 踐 為 期 一 年 的 交 換 學 生 生 涯, 說 長 不 長, 說 短 不 短 再 長 的 路, 一 步 步 也 能 走 完 ; 再 短 的 路, 不 踏 出 起 步 就 無 法 到 達 這 次

前 言 一 場 交 換 學 生 的 夢, 夢 想 不 只 是 敢 夢, 而 是 也 要 敢 去 實 踐 為 期 一 年 的 交 換 學 生 生 涯, 說 長 不 長, 說 短 不 短 再 長 的 路, 一 步 步 也 能 走 完 ; 再 短 的 路, 不 踏 出 起 步 就 無 法 到 達 這 次 壹 教 育 部 獎 助 國 內 大 學 校 院 選 送 優 秀 學 生 出 國 研 修 之 留 學 生 成 果 報 告 書 奧 地 利 約 翰 克 卜 勒 大 學 (JKU) 留 學 心 得 原 就 讀 學 校 / 科 系 / 年 級 : 長 榮 大 學 / 財 務 金 融 學 系 / 四 年 級 獲 獎 生 姓 名 : 賴 欣 怡 研 修 國 家 : 奧 地 利 研 修 學 校 : 約 翰 克 普

More information

39 屆 畢 業 典 禮

39 屆 畢 業 典 禮 東莞同鄉會方樹泉學校 地 址 九龍油麻地東莞街43號 電 話 2780 2296 圖文傳真 2770 7590 網 址 www.tkfsc-school.edu.hk 電 郵 [email protected] 39 屆畢業典禮 39 屆 畢 業 典 禮 方 樹 泉 先 生 玉 照 東 莞 同 鄉 會 方 樹 泉 學 校 39 屆 畢 業 典 禮 第 三 十 九 屆 畢 業 禮

More information

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit English for Study in Australia 留 学 澳 洲 英 语 讲 座 Lesson 3: Make yourself at home 第 三 课 : 宾 至 如 归 L1 Male: 各 位 朋 友 好, 欢 迎 您 收 听 留 学 澳 洲 英 语 讲 座 节 目, 我 是 澳 大 利 亚 澳 洲 广 播 电 台 的 节 目 主 持 人 陈 昊 L1 Female: 各 位

More information

LOVE IS OVER LOVE LOVE LOVE LOVE IS EVERYTHING LOVE LOVE LOVE LOVER'S QUEEN LYDIA MAYBE TOMORROW MEN'S TALK MY DEAR MY FRIEND MY OH MY MY SUMMER DREAM

LOVE IS OVER LOVE LOVE LOVE LOVE IS EVERYTHING LOVE LOVE LOVE LOVER'S QUEEN LYDIA MAYBE TOMORROW MEN'S TALK MY DEAR MY FRIEND MY OH MY MY SUMMER DREAM 曲名 1234 20.30.40 5678 GOING 929 9907 A BTTER DAY ANDY BABY I'M YOUR MAN BACK HOME BAD BOY BEAUTIFUL GIRL BABY BABY BACK HOME BEAUTIFUL DAY BECAUSE OF YOU BETTER MAN CAN'T STOP LOVING YOU CALL ME CAN YOU

More information

hks298cover&back

hks298cover&back 2957 6364 2377 3300 2302 1087 www.scout.org.hk [email protected] 2675 0011 5,500 Service and Scouting Recently, I had an opportunity to learn more about current state of service in Hong Kong

More information

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄

國立桃園高中96學年度新生始業輔導新生手冊目錄 彰 化 考 區 104 年 國 中 教 育 會 考 簡 章 簡 章 核 定 文 號 : 彰 化 縣 政 府 104 年 01 月 27 日 府 教 學 字 第 1040027611 號 函 中 華 民 國 104 年 2 月 9 日 彰 化 考 區 104 年 國 中 教 育 會 考 試 務 會 編 印 主 辦 學 校 : 國 立 鹿 港 高 級 中 學 地 址 :50546 彰 化 縣 鹿 港 鎮

More information

99 學年度班群總介紹 第 370 期 班群總導 陳怡靜 G45 班群總導 陳怡靜(河馬) A 家 惠如 家浩 T 格 宜蓁 小 霖 怡 家 M 璇 均 蓁 雴 家 數學領域 珈玲 國燈 370-2 英領域 Kent

99 學年度班群總介紹 第 370 期 班群總導 陳怡靜 G45 班群總導 陳怡靜(河馬) A 家 惠如 家浩 T 格 宜蓁 小 霖 怡 家 M 璇 均 蓁 雴 家 數學領域 珈玲 國燈 370-2 英領域 Kent 2010 年 8 月 27 日 出 刊 精 緻 教 育 宜 蘭 縣 公 辦 民 營 人 國 民 中 小 學 財 團 法 人 人 適 性 教 育 基 金 會 承 辦 地 址 : 宜 蘭 縣 26141 頭 城 鎮 雅 路 150 號 (03)977-3396 http://www.jwps.ilc.edu.tw 健 康 VS. 學 習 各 位 合 夥 人 其 實 都 知 道, 我 是 個 胖 子, 而

More information

豐 邑 家 族 季 刊 編 者 的 話 2015.02-04 No.07 彼 此 相 愛 總 編 輯 : 邱 崇 喆 主 編 : 戴 秋 柑 編 輯 委 員 : 黃 淑 美 盧 永 吉 王 森 生 趙 家 明 林 孟 姿 曾 淑 慧 執 行 編 輯 : 豐 邑 建 設 企 劃 課 出 版 發 行 :

豐 邑 家 族 季 刊 編 者 的 話 2015.02-04 No.07 彼 此 相 愛 總 編 輯 : 邱 崇 喆 主 編 : 戴 秋 柑 編 輯 委 員 : 黃 淑 美 盧 永 吉 王 森 生 趙 家 明 林 孟 姿 曾 淑 慧 執 行 編 輯 : 豐 邑 建 設 企 劃 課 出 版 發 行 : 豐 邑 家 族 季 刊 編 者 的 話 2015.02-04 No.07 彼 此 相 愛 總 編 輯 : 邱 崇 喆 主 編 : 戴 秋 柑 編 輯 委 員 : 黃 淑 美 盧 永 吉 王 森 生 趙 家 明 林 孟 姿 曾 淑 慧 執 行 編 輯 : 豐 邑 建 設 企 劃 課 出 版 發 行 : 豐 邑 專 業 整 合 團 隊 地 址 : 台 中 市 台 灣 大 道 二 段 501 號 20F-1

More information

生之追尋 小鴿子

生之追尋                                小鴿子 目 錄 編 者 的 話 郭 南 埔 P. 1 蒙 恩 與 感 恩 林 永 強 牧 師 P. 2 死 亡 背 後 羅 志 強 牧 師 P. 3 我 的 感 恩 事 1 黎 何 麗 娟 ( 約 書 亞 團 ) P. 8 2 陳 綺 容 ( 波 阿 斯 團 ) P. 9 3 趙 麗 嬋 ( 多 加 團 ) P. 10 與 神 同 坐 過 山 車 何 麗 芬 ( 約 書 亞 團 ) P. 11 以 色 列

More information

2-7.FIT)

2-7.FIT) 文 化 园 地 8 2009 年 8 月 18 日 星 期 二 E-mail:[email protected] 群 立 文 化 感 受 今 天 你 开 心 了 吗? 周 传 喜 群 雄 争 立 竞 争 意 识 ; 傲 立 群 雄 奋 斗 目 标, 这 几 句 话 一 直 是 群 立 的 文 化 和 方 针, 也 同 样 是 我 很 喜 欢 的 座 右 铭 我 想 这 几 句 话 生

More information

目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹 红 47 Love Lisa Wang 50

目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹 红 47 Love Lisa Wang 50 TORONTO CHINA BIBLE CHURCH NEWS LETTER 2007 夏季刊 JUNE, 2007 二零零七年主题 凡事祷告 多伦多华夏圣经教会 目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹

More information

第一课 “这些都是从来的?”

第一课 “这些都是从来的?” 第 二 章 : 摩 西 及 圣 经 的 史 实 性 一 周 以 后, 小 王 和 小 李 照 以 往 时 间 到 了 何 教 授 的 办 公 室 寒 暄 了 几 句, 小 王 开 口 说 道 : 我 读 了 您 给 我 的 那 些 证 实 亚 伯 拉 罕 的 考 古 材 料 何 教 授 抬 起 眉 毛 刚 准 备 说 话, 小 王 就 抬 手 替 他 说 道 : 何 教 授, 您 是 不 是 想 说

More information

序 言 時 值 105 年 丙 申 農 曆 猴 年, 農 曆 春 節 是 一 個 充 滿 溫 情 的 節 日, 本 局 消 防 弟 兄 犠 牲 過 年 全 家 圍 爐 團 圓 的 歡 樂 時 刻, 堅 守 崗 位 24 小 時 不 打 烊, 全 天 候 守 護 市 民 安 全, 提 供 即 時 到

序 言 時 值 105 年 丙 申 農 曆 猴 年, 農 曆 春 節 是 一 個 充 滿 溫 情 的 節 日, 本 局 消 防 弟 兄 犠 牲 過 年 全 家 圍 爐 團 圓 的 歡 樂 時 刻, 堅 守 崗 位 24 小 時 不 打 烊, 全 天 候 守 護 市 民 安 全, 提 供 即 時 到 桃園市政 府消防局 人資羅盤 人事室編製 105 年 3 月 01 02 序言 03 09 支援 0206 南臺地震特別報導 人事動態 專書書目輕鬆讀 10 15 迎新知*送舊友 10 13 105 年 2 月人事異動 33 37 好書大家讀 國家文官學院 105 年 03 月書目-巷 仔口社會學 資料整理/黃燕真 14 15 新血輪報到--認真&執著 執行春安工作紀實 16 18 向春節不休假 24

More information

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20312EB9FEB6FBB1F5B9A4D2B5B4F3D1A7D5E7C1BCA3BAC3E6CFF2D1D0BEBFC9FAB8B4CAD4B5C4BDE1B9B9BBAFC3E6CAD4BFBCBACBCCBDCBF7D3EBCAB5BCF92E707074205BBCE6C8DDC4A3CABD5D>

<4D6963726F736F667420506F776572506F696E74202D20312EB9FEB6FBB1F5B9A4D2B5B4F3D1A7D5E7C1BCA3BAC3E6CFF2D1D0BEBFC9FAB8B4CAD4B5C4BDE1B9B9BBAFC3E6CAD4BFBCBACBCCBDCBF7D3EBCAB5BCF92E707074205BBCE6C8DDC4A3CABD5D> 面 向 研 究 生 复 试 的 结 构 化 面 试 考 核 探 索 与 实 践 哈 尔 滨 工 业 大 学 甄 良 2015 年 11 月 5 日 一 背 景 情 况 ( 一 ) 研 究 生 招 生 的 政 策 背 景 招 生 是 一 个 教 育 热 点, 也 是 一 个 社 会 热 点 国 家 重 要 的 教 育 领 域 改 革 文 件 都 对 招 生 改 革 出 了 明 确 要 求 国 务 院

More information

參 加 第 二 次 pesta 的 我, 在 是 次 交 流 營 上 除 了, 與 兩 年 沒 有 見 面 的 朋 友 再 次 相 聚, 加 深 友 誼 外, 更 獲 得 與 上 屆 不 同 的 體 驗 和 經 歴 比 較 起 香 港 和 馬 來 西 亞 的 活 動 模 式, 確 是 有 不 同 特

參 加 第 二 次 pesta 的 我, 在 是 次 交 流 營 上 除 了, 與 兩 年 沒 有 見 面 的 朋 友 再 次 相 聚, 加 深 友 誼 外, 更 獲 得 與 上 屆 不 同 的 體 驗 和 經 歴 比 較 起 香 港 和 馬 來 西 亞 的 活 動 模 式, 確 是 有 不 同 特 WE ARE BOY S BRIGADE 參 加 第 二 次 pesta 的 我, 在 是 次 交 流 營 上 除 了, 與 兩 年 沒 有 見 面 的 朋 友 再 次 相 聚, 加 深 友 誼 外, 更 獲 得 與 上 屆 不 同 的 體 驗 和 經 歴 比 較 起 香 港 和 馬 來 西 亞 的 活 動 模 式, 確 是 有 不 同 特 別 之 處 如 控 制 時 間 及 人 流 方 面, 香

More information

(Microsoft Word - 10\246~\253\327\262\304\244@\264\301\256\325\260T_Version4)

(Microsoft Word - 10\246~\253\327\262\304\244@\264\301\256\325\260T_Version4) 聖 公 會 仁 立 紀 念 小 學 聖 公 會 仁 立 紀 念 小 學 校 園 通 訊 2010 年 度 第 一 期 第 1 頁 \\\\ 校 園 通 訊 2010-2011 年 度 第 一 期 鄭 秀 薇 總 校 長 在 日 本, 有 一 個 傳 說 故 事 是 這 樣 說 的 : 有 一 對 仁 慈 的 老 夫 婦, 生 活 窮 困, 靠 賣 木 柴 過 活 一 天 老 人 在 同 情 心 的

More information

北 京 奧 運 會 上 倒 舉 中 共 國 旗 的 小 男 孩

北 京 奧 運 會 上 倒 舉 中 共 國 旗 的 小 男 孩 北 京 奧 運 會 上 倒 舉 中 共 國 旗 的 小 男 孩 黃 花 崗 雜 誌 2008 年 第 3 期 總 第 26 期 ( 增 刊 ) Huang Hua Gang Magazine OCTOBER 15, 2008 辛 亥 元 勛 烈 士 吳 祿 貞 編 者 前 言 百 年 辛 亥 專 欄 孫 中 山 和 三 民 主 義 從 林 肯 民 權 主 義 到 孫 文 三 民 主 義 辛 灝 年

More information

神 学 家 陶 恕 博 士 曾 经 相 当 感 叹 的 说, 数 以 百 万 计 的 我 们 生 活 在 福 音 既 得 之 地, 各 自 都 有 所 属 的 教 会, 也 努 力 去 传 基 督 教 的 信 仰, 但 可 悲 的 是, 或 许 终 其 一 生, 都 未 曾 认 真 思 想 过 神

神 学 家 陶 恕 博 士 曾 经 相 当 感 叹 的 说, 数 以 百 万 计 的 我 们 生 活 在 福 音 既 得 之 地, 各 自 都 有 所 属 的 教 会, 也 努 力 去 传 基 督 教 的 信 仰, 但 可 悲 的 是, 或 许 终 其 一 生, 都 未 曾 认 真 思 想 过 神 Series: Sermon Series Title: 救 赎 历 史 第 四 章 : 耶 和 华 Part: 1 Speaker: 大 卫 普 莱 特 Date: Text: 各 位 亲 爱 的 弟 兄 姊 妹, 欢 迎 你 收 听 救 赎 历 史 系 列 第 五 讲 我 是 大 卫 普 莱 特 博 士 我 要 带 领 你 更 深 入 地 认 识, 那 昔 在 今 在 以 后 永 远 与 我 们

More information

新竹市建華國民中學九十四學年度課程計畫

新竹市建華國民中學九十四學年度課程計畫 目 錄 壹 依 據... 3 貳 目 的... 3 參 學 校 背 景 簡 述 與 課 程 發 展 條 件 分 析... 3 一 學 校 基 本 資 料... 3 二 學 校 課 程 發 展 條 件 分 析 (SWOTS)... 4 肆 學 校 教 育 目 標 與 願 景... 5 ㄧ 學 校 願 景... 5 二 學 校 願 景 圖 像... 5 三 學 校 發 展 方 向 與 展 望... 5

More information

2 3 9 週 周 振 輝 先 陳 穎 芬 小 姐 壽 午 正 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2 3 9 週 周 振 輝 先 陳 穎 芬 小 姐 壽 午 正 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 北 角 農 曆 年 程 ㆓ 年 ㆓ /㆓㈨ 2 3 9 週 周 振 輝 先 陳 穎 芬 小 姐 壽 午 正 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

More information

Untitiled

Untitiled 目 立人1 2011 录 目 录 专家视点 权利与责任 班主任批评权的有效运用 齐学红 3 德育园地 立 沿着鲁迅爷爷的足迹 主题队活动案例 郑海娟 4 播下一颗美丽的种子 沿着鲁迅爷爷的足迹 中队活动反思 郑海娟 5 赠人玫瑰 手有余香 关于培养小学生服务意识的一些尝试和思考 孙 勤 6 人 教海纵横 2011 年第 1 期 总第 9 期 主办单位 绍兴市鲁迅小学教育集团 顾 问 编委会主任 编

More information

7.indd

7.indd 何 定 汛 老 師 (28/6/1942-18/6/2012) 追 思 錄 何 定 汛 老 師 家 庭 生 活 剪 影 何 定 汛 老 師 教 學 生 涯 剪 影 5C 班 旅 行 日 3/11/1978 中 五 謝 師 宴 11/7/1979 輔 導 組 合 照 舊 同 事 合 照 播 道 會 靈 福 堂 詹 牧 師 到 何 Sir 府 上 為 何 Sir 洗 禮 17/6/2012 奇 異 恩

More information

外国語

外国語 Lesson 10 Student Life (1)() in Sweden (1)() (2) Lesson 6 The Trip That (1)() Changed My Life (1)() (2) Lesson 3 Abu Simbel (1)() Rebirth on the Nile (1)() (1)() Lesson 2 Letters to (1)() America (1)()

More information

永 第 1052 期 主 後 2009 年 11 月 22 日 交 通 第 1 頁 永 和 市 召 會 週 訊 過 奉 獻 的 關 走 奉 獻 的 路 活 奉 獻 的 生 活 作 一 個 奉 獻 的 人 同 伴 晨 興 天 天 來 配 搭 叩 訪 週 週 去 枝 子 結 果 月 月 增 召 會 建 造 年 年 長 永 和 市 召 會 週 訊 歡 迎 來 信 :[email protected]

More information

例 度 讀 讀 不 不 來 念 來 了 讀 不 不 讀 不 讀行 利 了 說 更 了 讀

例 度 讀 讀 不 不 來 念 來 了 讀 不 不 讀 不 讀行 利 了 說 更 了 讀 讀 爛 來 都 力 讀 不 讀 了 讀 來 讀 了 更 不 都 六年 類 更 錄 不 都 便 路 不 不 了 讀 來不 讀 讀 刺 數 不 刺 讀 索 料 易 力 練 讀 易 料 了 讀 力 讀便不 讀 例 度 讀 讀 不 不 來 念 來 了 讀 不 不 讀 不 讀行 利 了 說 更 了 讀 年 來 句 易 說 說 易 說 讀 識 識 力 句 老 錄 朗讀 讀 了 易 臨 說讀 力 識 樂 參 練

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20ADB5BCD6C554AE62A4E5B6B02DA7B9BD5A>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20ADB5BCD6C554AE62A4E5B6B02DA7B9BD5A> 饗宴開始 DG Antonio 2 MTV 4 許哲誠 5 PDG Jackson 6 廣青合唱團 7 PDG Tony 8 PP Dens 9 哲人遙思-DG Antonio 仰懷 雪泥鴻爪 憶 PDG Ricardo-生平點滴 恰似你的溫柔 許哲誠鋼琴-感恩演奏 向扶輪老前輩行最敬禮 PRID Jackson 追思 奇異恩典與新不了情 廣青合唱團溫馨獻唱 影響我扶輪運動的 Uncle Ricardo

More information

Microsoft Word - ChineseSATII .doc

Microsoft Word - ChineseSATII .doc 中 文 SAT II 冯 瑶 一 什 么 是 SAT II 中 文 (SAT Subject Test in Chinese with Listening)? SAT Subject Test 是 美 国 大 学 理 事 会 (College Board) 为 美 国 高 中 生 举 办 的 全 国 性 专 科 标 准 测 试 考 生 的 成 绩 是 美 国 大 学 录 取 新 生 的 重 要 依

More information

Microsoft Word - unitmtg09.doc

Microsoft Word - unitmtg09.doc 目 錄 女 童 軍 訓 練 方 向... 1 八 項 綱 領... 1 小 隊 時 間... 3 集 會 編 排... 4 女 童 軍 組 全 年 活 動 計 劃 表... 5 第 一 週 集 會 主 題 : 認 識 女 童 軍 運 動... 6 第 二 週 集 會 主 題 : 履 行 誓 詞 與 規 律... 16 第 三 週 集 會 主 題 : 認 識 八 項 綱 領... 20 第 四 週 集

More information

< F5FB77CB6BCBD672028B0B6A46AABE4B751A874A643295F5FB8D5C5AA28A668ADB6292E706466>

< F5FB77CB6BCBD672028B0B6A46AABE4B751A874A643295F5FB8D5C5AA28A668ADB6292E706466> A A A A A i A A A A A A A ii Introduction to the Chinese Editions of Great Ideas Penguin s Great Ideas series began publication in 2004. A somewhat smaller list is published in the USA and a related, even

More information

耶 和 華 的 節 期 耶 和 華 對 摩 西 說 你 曉 諭 以 色 列 人 說 耶 和 華 的 節 期 你 們 要 宣 告 為 聖 會 的 節 期.... 耶 和 華 的 節 期 就 是 你 們 到 了 日 期 要 宣 告 為 聖 會 的 乃 是 這 些. ( 利 未 記 23:1-4 )

耶 和 華 的 節 期 耶 和 華 對 摩 西 說 你 曉 諭 以 色 列 人 說 耶 和 華 的 節 期 你 們 要 宣 告 為 聖 會 的 節 期.... 耶 和 華 的 節 期 就 是 你 們 到 了 日 期 要 宣 告 為 聖 會 的 乃 是 這 些. ( 利 未 記 23:1-4 ) 耶 和 華 的 節 期 利 未 記 23 耶 和 華 的 節 期 耶 和 華 對 摩 西 說 你 曉 諭 以 色 列 人 說 耶 和 華 的 節 期 你 們 要 宣 告 為 聖 會 的 節 期.... 耶 和 華 的 節 期 就 是 你 們 到 了 日 期 要 宣 告 為 聖 會 的 乃 是 這 些. ( 利 未 記 23:1-4 ) 耶 和 華 的 節 期 逾 越 節 : 一 月 十 四 日 黃

More information

高中英文科教師甄試心得

高中英文科教師甄試心得 高 中 英 文 科 教 師 甄 試 心 得 英 語 學 系 碩 士 班 林 俊 呈 高 雄 市 立 高 雄 高 級 中 學 今 年 第 一 次 參 加 教 師 甄 試, 能 夠 在 尚 未 服 兵 役 前 便 考 上 高 雄 市 立 高 雄 高 級 中 學 專 任 教 師, 自 己 覺 得 很 意 外, 也 很 幸 運 考 上 後 不 久 在 與 雄 中 校 長 的 會 談 中, 校 長 的 一 句

More information

起 初, 距 離 出 版 日 期 還 有 大 半 年, 大 家 雀 躍 萬 分 之 餘 還 滿 盤 大 計, 他 答 應 做 這 樣 她 應 承 安 排 那 樣 你 負 責 做 三 件 事 我 就 辦 兩 件 大 家 都 是 成 年 而 又 自 律 的 人, 一 切 猶 如 入 了 自 動 波, 不

起 初, 距 離 出 版 日 期 還 有 大 半 年, 大 家 雀 躍 萬 分 之 餘 還 滿 盤 大 計, 他 答 應 做 這 樣 她 應 承 安 排 那 樣 你 負 責 做 三 件 事 我 就 辦 兩 件 大 家 都 是 成 年 而 又 自 律 的 人, 一 切 猶 如 入 了 自 動 波, 不 荃 情 第 16 期 2011 年 12 月 31 日 出 版 荃 灣 官 立 工 業 中 學 校 友 會 專 刊 歡 迎 會 員 投 稿 稿 件 請 寄 本 編 輯 部 編 輯 部 地 址 : 香 港 上 環 德 輔 道 中 2 4 4-2 5 2 號 東 協 商 業 大 廈 5 樓 電 話 : 2 3 1 4 5 8 1 1 傳 真 : 2 7 3 9 3 7 2 0 e m a i l : i

More information

<4D F736F F D20A470BAB5A8A9A8A9AABAA5CDA4E92E646F63>

<4D F736F F D20A470BAB5A8A9A8A9AABAA5CDA4E92E646F63> 小 熊 的 生 日 Little Bear Bai Bai s Birthday 作 者 : 高 慧 娟 英 譯 : 高 嘉 君 /D.B. Jensen 美 編 : 高 慧 娟 / 王 敏 / 朱 美 珊 兒 童 事 故 傷 害 預 防 童 書 5( 燒 燙 傷 篇 ) ㄓ ㄎ ㄒ ㄒ ㄐ ㄊ 森 ㄙ 林 中 住 ㄓ ㄣ ㄣˊ ㄥ ˋ 著 ㄓ 快 樂 ㄜ ㄞˋ ㄜˋ 的 熊 ㄩ 熊 ㄩ 家 庭

More information

:

: A Study of Huangtao : I Abstract Abstract This text focuses on the special contribution of Huangtao in the history of literature and culture of Fukien, by analyzing the features of Huangtao s thought,

More information

Love Actually 真 的 戀 愛 了!? 焦 點 主 題 2035 年 一 個 寒 冷 卻 又 放 晴 的 下 午, 爸 媽 一 大 清 早 已 上 班, 只 得 小 奈 獨 個 兒 待 在 家 中, 奢 侈 地 享 受 著 她 的 春 節 假 期 剛 度 過 了 期 考 的 艱 苦 歲

Love Actually 真 的 戀 愛 了!? 焦 點 主 題 2035 年 一 個 寒 冷 卻 又 放 晴 的 下 午, 爸 媽 一 大 清 早 已 上 班, 只 得 小 奈 獨 個 兒 待 在 家 中, 奢 侈 地 享 受 著 她 的 春 節 假 期 剛 度 過 了 期 考 的 艱 苦 歲 愛 情, 每 一 個 人 都 十 分 渴 望 有 的, 不 論 成 年 人 還 是 中 學 生 但 是, 你 知 道 甚 麼 是 愛 情 嗎? 如 何 才 可 以 擁 有 真 正 的 愛 情? 池 田 先 生 對 愛 情 方 面 有 些 甚 麼 指 導 呢? 01 焦 點 主 題 Love Actually... 真 的 戀 愛 了!? 09 Love Song 11 女 未 來 部 長 專 訪 15

More information

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish

Microsoft Word - TIP006SCH Uni-edit Writing Tip - Presentperfecttenseandpasttenseinyourintroduction readytopublish 我 难 度 : 高 级 对 们 现 不 在 知 仍 道 有 听 影 过 响 多 少 那 次 么 : 研 英 究 过 文 论 去 写 文 时 作 的 表 技 引 示 巧 言 事 : 部 情 引 分 发 言 该 生 使 在 中 用 过 去, 而 现 在 完 成 时 仅 表 示 事 情 发 生 在 过 去, 并 的 哪 现 种 在 时 完 态 成 呢 时? 和 难 过 道 去 不 时 相 关? 是 所 有

More information

可 愛 的 動 物 小 五 雷 雅 理 第 一 次 小 六 甲 黃 駿 朗 今 年 暑 假 發 生 了 一 件 令 人 非 常 難 忘 的 事 情, 我 第 一 次 參 加 宿 營, 離 開 父 母, 自 己 照 顧 自 己, 出 發 前, 我 的 心 情 十 分 緊 張 當 到 達 目 的 地 後

可 愛 的 動 物 小 五 雷 雅 理 第 一 次 小 六 甲 黃 駿 朗 今 年 暑 假 發 生 了 一 件 令 人 非 常 難 忘 的 事 情, 我 第 一 次 參 加 宿 營, 離 開 父 母, 自 己 照 顧 自 己, 出 發 前, 我 的 心 情 十 分 緊 張 當 到 達 目 的 地 後 郭家朗 許鈞嵐 劉振迪 樊偉賢 林洛鋒 第 36 期 出版日期 28-3-2014 出版日期 28-3-2014 可 愛 的 動 物 小 五 雷 雅 理 第 一 次 小 六 甲 黃 駿 朗 今 年 暑 假 發 生 了 一 件 令 人 非 常 難 忘 的 事 情, 我 第 一 次 參 加 宿 營, 離 開 父 母, 自 己 照 顧 自 己, 出 發 前, 我 的 心 情 十 分 緊 張 當 到 達 目

More information

04民數記.DOC

04民數記.DOC -- 38 1 -- 2 WALK AND WARFARE OF WILDERNESS () (1)Ryrie I Israel preparing at Sinai 1:1-10:10 A The census of the people 1:1-4:49 1, the population of the tribes 1:1-54 2, the position of the tribes 2:1-34

More information

目 錄 壹 青 輔 會 結 案 附 件 貳 活 動 計 劃 書 參 執 行 內 容 一 教 學 內 容 二 與 當 地 教 師 教 學 交 流 三 服 務 執 行 進 度 肆 執 行 成 效 一 教 學 課 程 二 與 當 地 教 師 教 學 交 流 三 服 務 滿 意 度 調 查 伍 服 務 檢

目 錄 壹 青 輔 會 結 案 附 件 貳 活 動 計 劃 書 參 執 行 內 容 一 教 學 內 容 二 與 當 地 教 師 教 學 交 流 三 服 務 執 行 進 度 肆 執 行 成 效 一 教 學 課 程 二 與 當 地 教 師 教 學 交 流 三 服 務 滿 意 度 調 查 伍 服 務 檢 2 0 1 0 年 靜 宜 青 年 國 際 志 工 泰 北 服 務 成 果 報 告 指 導 單 位 : 行 政 院 青 年 輔 導 委 員 會 僑 務 委 員 會 主 辦 單 位 : 靜 宜 大 學 服 務 學 習 發 展 中 心 協 力 單 位 : 靜 宜 大 學 師 資 培 育 中 心 財 團 法 人 台 灣 明 愛 文 教 基 金 會 中 華 民 國 九 十 九 年 九 月 二 十 四 日 目

More information

2006 Anthony Buzzard ISBN 0-9673249-6-3

2006 Anthony Buzzard ISBN 0-9673249-6-3 耶 稣 伟 大 的 目 标 耶 稣 震 撼 人 心 的 宣 告 你 在 教 会 中 没 有 学 到 的 The Amazing Aims and Claims of Jesus What you didn t learn in church 安 东 尼 F. 巴 泽 德 准 爵 士 (Sir Anthony F. Buzzard, Bt.) 文 科 硕 士 ( 牛 津 大 学 ), 神 学 硕 士

More information

2 :

2 : --? 2 : History Quiz I :?? /??? 3 History Quiz II : (Jesus)?? /??? 4 Who is Jesus Christ? 5 (One Solitary Life ) -Philip Brooks 6 ? 7?!??????? (,,, )? (!) ? : 16:13 16:14 16:15 16:16 16:17? 20:31 8 9?

More information

ΧΧΧΧ课程教学大纲(黑体,三号,段后1行)

ΧΧΧΧ课程教学大纲(黑体,三号,段后1行) 为 适 应 我 国 高 等 教 育 发 展 的 需 要, 提 高 大 学 英 语 教 学 质 量, 满 足 社 会 对 人 才 培 养 的 需 要, 按 照 教 育 部 深 化 大 学 英 语 教 学 改 革 的 精 神 和 要 求, 参 照 2007 年 教 育 部 高 教 司 修 订 颁 布 的 大 学 英 语 课 程 教 学 要 求, 针 对 我 校 的 实 际 情 况, 制 定 上 海 商

More information

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit 留 学 澳 洲 英 语 讲 座 English for Study in Australia 第 十 三 课 : 与 同 学 一 起 做 功 课 Lesson 13: Working together L1 Male 各 位 听 众 朋 友 好, 我 是 澳 大 利 亚 澳 洲 广 播 电 台 的 节 目 主 持 人 陈 昊 L1 Female 各 位 好, 我 是 马 健 媛 L1 Male L1

More information

03施琅「棄留臺灣議」探索.doc

03施琅「棄留臺灣議」探索.doc 38 93 43 59 43 44 1 2 1621 1645 1646 3 1647 1649 4 1 1996 12 121 2 1988 1 54---79 3 1990 2 39 4 1987 8 16 19 1649 27---28 45 1651 5 1656 1662 1664 1667 1668 6 1681 1683 7 13 1958 2 1651 2002 11 67 1961

More information

3 月 17 日 托 三 班 正 式 开 班 了, 才 来 的 时 候 他 们 舍 不 得 离 开 爸 爸 妈 妈 和 熟 悉 的 家 庭, 到 现 在 半 个 月 过 去 了, 孩 子 们 对 幼 儿 园 的 生 活 已 经 非 常 熟 悉 了 而 这 半 个 月 的 时 间 里 他 们 也 成 长 了 许 多, 他 们 不 仅 不 哭 了, 还 能 做 到 独 立 入 厕 独 立 洗 手 独 立

More information

從詩歌的鑒賞談生命價值的建構

從詩歌的鑒賞談生命價值的建構 Viktor E. Frankl (logotherapy) (will-to-meaning) (creative values) Ture (Good) (Beauty) (experiential values) (attitudinal values) 1 2 (logotherapy) (biological) (2) (psychological) (3) (noölogical) (4)

More information

1 * 1 *

1 * 1 * 1 * 1 * [email protected] 1992, p. 233 2013, p. 78 2. 1. 2014 1992, p. 233 1995, p. 134 2. 2. 3. 1. 2014 2011, 118 3. 2. Psathas 1995, p. 12 seen but unnoticed B B Psathas 1995, p. 23 2004 2006 2004 4 ah

More information

区 域 活 动 进 入 中 班 我 们 区 域 的 设 置 和 活 动 材 料 都 有 所 变 化, 同 时 也 吸 引 孩 子 们 积 极 的 参 与 学 习 操 作 区 的 新 材 料 他 们 最 喜 欢, 孩 子 们 用 立 方 块 进 行 推 理 操 作 用 扑 克 牌 进 行 接 龙 游

区 域 活 动 进 入 中 班 我 们 区 域 的 设 置 和 活 动 材 料 都 有 所 变 化, 同 时 也 吸 引 孩 子 们 积 极 的 参 与 学 习 操 作 区 的 新 材 料 他 们 最 喜 欢, 孩 子 们 用 立 方 块 进 行 推 理 操 作 用 扑 克 牌 进 行 接 龙 游 日 常 生 活 本 月 我 们 日 常 生 活 活 动 的 重 点 :1. 让 孩 子 养 成 良 好 的 生 活 习 惯, 注 重 生 活 细 节 如 : 在 换 好 鞋 子 后 能 将 鞋 子 整 齐 的 摆 放 进 鞋 架 坐 在 椅 子 上 换 鞋 正 确 的 收 放 椅 子 等 2 让 孩 子 有 自 我 照 顾 的 意 识 如, 让 孩 子 感 受 自 己 的 冷 热 并 告 知 老 师,

More information

bbc_bond_is_back_worksheet.doc

bbc_bond_is_back_worksheet.doc Bond Is Back 邦 德 回 来 了 1 Bond Is Back 邦 德 回 来 了 Devil May Care New Bond Book 肆 无 忌 惮, 不 顾 一 切 邦 德 新 书 Read the text below and do the activity that follows. 阅 读 下 面 的 短 文, 然 后 完 成 练 习 : Fans of James Bond

More information

(Microsoft Word - \244\337\252\2512009_final.doc)

(Microsoft Word - \244\337\252\2512009_final.doc) 5110 Marine Drive Burnaby BC Canada V5J 3G6 Tel : (604)438-3222 Fax : (604)438-6222 email : ecbc@ecbc h t t p : / / e c b c o r g org 目 錄 辦 理 神 的 大 工 - - - - - - - - - - - - - - - - 2 迎 向 未 來 - - - - -

More information

[C2陳黎:詩的美感與創意]

[C2陳黎:詩的美感與創意] [C2 陳 黎 : 詩 的 美 感 與 創 意 ] [email protected] /http://dcc.ndhu.edu.tw/chenli 一 首 因 愛 睏 在 輸 入 時 按 錯 鍵 的 情 詩 親 礙 的, 我 發 誓 對 你 終 貞 我 想 念 我 們 一 起 肚 過 的 那 些 夜 碗 那 些 充 瞞 喜 悅 歡 勒 揉 情 秘 意 的 牲 華 之 夜 我 想 念 我

More information

<D0D0D5FED7A8CFDF2E696E6464>

<D0D0D5FED7A8CFDF2E696E6464> 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 报 导 : 资 源 处 主 任 陆 素 芬 视 是 青 少 年 喜 爱 的 一 门 艺 术 在 孩 子 们 的 成 长 过 程 中, 许 多 优 秀 的 影 影 片 通 过 直 观 的 艺 术 手 段, 感 染 和 鼓 舞 着 青 少 年 选 择 人 生 的 走 向, 获 得 各 种 知 识, 不 断 提 高 综 合 素 质 因 此,

More information

2011年高职语文考试大纲

2011年高职语文考试大纲 2016 年 湖 北 省 普 通 高 等 学 校 招 收 中 职 毕 业 生 技 能 高 考 文 化 综 合 考 试 大 纲 2016 年 普 通 高 等 学 校 招 收 中 职 毕 业 生 技 能 高 考, 是 由 中 等 职 业 学 校 ( 含 普 通 中 专 职 业 高 中 技 工 学 校 和 成 人 中 专 ) 机 械 类 电 子 类 计 算 机 类 会 计 专 业 护 理 专 业 建 筑

More information

TF三段式

TF三段式 ICE - 4 - ICE TF - 1 - ICE - 2 - ICE - 3 - ICE - 8 - ICE - 5 - ICE - 6 - ICE - 7 - ICE - 12 - ICE - 9 - ICE - 10 - ICE - 11 - ICE - 16 - ICE - 13 - ICE - 14 - ICE - 15 - ICE - 20 - ICE - 17 - ICE - 18

More information

錫安教會2015年11月29日分享

錫安教會2015年11月29日分享 錫 安 教 會 2015 年 11 月 29 日 分 享 第 一 章 : 天 馬 座 行 動 答 問 篇 (2) 問 題 (1): 信 息 中 曾 提 及, 有 一 群 忠 良 的 皇 者 和 精 英 製 造 共 同 信 息, 但 亦 有 一 群 奸 惡 的 如 果 將 來 他 們 來 尋 找 我 們, 顯 示 他 們 是 製 造 共 同 信 息 的 人 這 樣, 我 們 有 沒 有 需 要 或 者

More information

(Microsoft Word - \245\303\273\267\303h\251\300\266\300\260\267\245\3010610c.doc)

(Microsoft Word - \245\303\273\267\303h\251\300\266\300\260\267\245\3010610c.doc) 黃 健 民 先 生 生 平 1959-2006 黃 健 民, 原 藉 廣 東 省 興 寧 縣, 西 曆 一 九 五 九 年 二 月 十 六 日 生 於 香 港, 家 中 五 位 兄 弟 姊 妹 中 排 行 第 二 健 民 自 幼 勤 奮 好 學, 學 業 成 績 優 異, 完 成 預 科 之 後 曾 任 職 銀 行 凡 八 年, 惟 一 直 熱 心 教 育, 遂 毅 然 放 棄 安 穩 職 業 重

More information

101_

101_ 國 語 文 教 育 --- 文 學 小 博 士 ( 古 典 詩 詞 ) 日 期 三 年 級 送 友 人 之 京 上 學 期 詩 詞 題 目 孟 浩 然 君 登 青 雲 去, 予 望 青 山 歸 雲 山 從 此 別, 淚 濕 薜 蘿 衣 題 灞 池 王 昌 齡 開 門 望 長 川, 薄 暮 見 漁 者 ; 借 問 白 頭 翁 : 垂 綸 幾 年 也? 秋 浦 歌 李 白 白 髮 三 千 丈, 緣 愁

More information

徐汇教育214/3月刊 重 点 关 注 高中生异性交往的小团体辅导 及效果研究 颜静红 摘 要 采用人际关系综合诊断量表 郑日昌编制并 与同性交往所不能带来的好处 带来稳定感和安全感 能 修订 对我校高一学生进行问卷测量 实验组前后测 在 够度过更快乐的时光 获得与别人友好相处的经验 宽容 量表总分和第 4 项因子分 异性交往困扰 上均有显著差 大度和理解力得到发展 得到掌握社会技术的机会 得到 异

More information

093_114_Koh_khee_heong

093_114_Koh_khee_heong !"#$%!"#$%&'()*+,-.!"#$%&'!"#$%&'()1389 1464!"#$%&'()*+,-./01!"#$% &'()*+,!-.(/0123456789!"#$%&'()*+,-./01234567*8+,79:;!"#$%&'()*+,-./0/123(456789:;

More information

4. 每 组 学 生 将 写 有 习 语 和 含 义 的 两 组 卡 片 分 别 洗 牌, 将 顺 序 打 乱, 然 后 将 两 组 卡 片 反 面 朝 上 置 于 课 桌 上 5. 学 生 依 次 从 两 组 卡 片 中 各 抽 取 一 张, 展 示 给 小 组 成 员, 并 大 声 朗 读 卡

4. 每 组 学 生 将 写 有 习 语 和 含 义 的 两 组 卡 片 分 别 洗 牌, 将 顺 序 打 乱, 然 后 将 两 组 卡 片 反 面 朝 上 置 于 课 桌 上 5. 学 生 依 次 从 两 组 卡 片 中 各 抽 取 一 张, 展 示 给 小 组 成 员, 并 大 声 朗 读 卡 Tips of the Week 课 堂 上 的 英 语 习 语 教 学 ( 二 ) 2015-04-19 吴 倩 MarriottCHEI 大 家 好! 欢 迎 来 到 Tips of the Week! 这 周 我 想 和 老 师 们 分 享 另 外 两 个 课 堂 上 可 以 开 展 的 英 语 习 语 教 学 活 动 其 中 一 个 活 动 是 一 个 充 满 趣 味 的 游 戏, 另 外

More information

十二年國民基本教育

十二年國民基本教育 0 會 考, 世 紀 教 育 工 程 的 重 要 環 節 2 編 者 的 話 3 高 瞻 遠 矚 看 會 考 概 論 篇 壹 簡 介 5 貳 考 試 科 目 成 績 計 算 7 參 試 務 規 劃 11 肆 成 績 應 用 12 條 分 縷 析 答 客 問 釋 疑 篇 13 追 根 究 柢 說 考 題 解 惑 篇 壹 考 試 科 目 與 命 題 依 據 15 貳 考 試 題 型 15 參 考 試 時

More information

Slide 1

Slide 1 講 道 Sermon 石 頭 記 The Story of the Stones 講 員 (Speaker): 傳 譯 (Interpreter): 羅 懿 信 牧 師 Rev Antony Law 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan 1-2 1 國 民 盡 都 過 了 約 旦 河, 耶 和 華 就 對 約 書 亞 說 : 2 你 從 民 中 要 揀 選 十 二 個 人, 每 支 派

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130305FBAEEA658B4FAC5E7A15DB5AAAED7A15E>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130305FBAEEA658B4FAC5E7A15DB5AAAED7A15E> 國 立 中 山 大 學 100 學 年 度 師 資 培 育 中 心 招 生 考 試 科 目 名 稱 : 綜 合 測 驗 注 意 事 項 : 本 測 驗 包 括 四 種 科 目 : 中 文 英 文 邏 輯 分 析 與 教 育 時 事 可 以 在 試 卷 的 空 白 處, 建 構 出 邏 輯 架 構 圖, 以 方 便 作 答 答 案 請 填 入 專 用 答 案 卷 表 格 內, 違 者 不 計 分 四

More information

Microsoft Word - 021708.doc

Microsoft Word - 021708.doc 二 八 年 二 月 十 七 日 預 苦 期 第 二 主 日 主 日 崇 拜 程 序 讚 美 的 敬 拜 Worship in Praise 1. 昭 示 Call to Worship 主 禮 2. 唱 詩 Hymn 敬 拜 主 主 禮 Majesty 3. 歡 迎 Welcome 主 禮 4. 唱 詩 Singspiration 會 眾 5. 禱 告 Praise & Confession ( 讚

More information

:(104 :(104 )24:00 )~ :104 )~ )15:00~17:00 )08:00 :http://w3.tnfsh.tn.edu.tw/tn104sea) :http://w3.tnfsh.tn.edu.tw/tn104sea :http://w3.tnfsh.tn.edu.tw/

:(104 :(104 )24:00 )~ :104 )~ )15:00~17:00 )08:00 :http://w3.tnfsh.tn.edu.tw/tn104sea) :http://w3.tnfsh.tn.edu.tw/tn104sea :http://w3.tnfsh.tn.edu.tw/ 核 准 文 號 : 教 育 部 教 育 部 104 年 2 月 12 日 臺 教 授 國 字 第 1040017931C 號 函 備 查 104 年 2 月 12 日 臺 教 授 國 字 第 1040017931D 號 函 核 定 臺 南 區 104 學 年 度 高 級 中 等 學 校 特 色 招 生 聯 合 考 試 分 發 入 學 簡 章 主 委 學 校 : 國 立 臺 南 第 一 高 級 中 學

More information

星河33期.FIT)

星河33期.FIT) 大 事 记 渊 2011.11 要 要 2011.12 冤 1 尧 11 月 25 日 下 午 袁 白 银 区 首 届 中 小 学 校 长 论 坛 在 我 校 举 行 遥 2 尧 在 甘 肃 省 2011 年 野 十 一 五 冶 规 划 课 题 集 中 鉴 定 中 袁 我 校 教 师 郝 香 梅 负 责 的 课 题 叶 英 语 课 堂 的 艺 术 性 研 究 曳 袁 张 宏 林 负 责 的 叶 白

More information

89???????q?l?????T??

89???????q?l?????T?? 華 興 電 子 報 第 89 期 民 國 102 年 01 月 12 日 出 刊 網 址 :www.hhhs.tp.edu.tw 發 行 人 : 高 宏 煙 總 編 輯 : 蕭 慶 智 董 大 鋼 許 莙 葇 王 雅 慧 主 編 : 賴 怡 潔 編 輯 群 : 周 慧 婷 陳 怡 君 陳 玫 禎 楊 雅 惠 郭 孟 平 伍 玉 琪 林 冠 良 林 淑 惠 賴 姿 潔 王 思 方 102 年 01 月

More information

编 号 :SS01 全 国 中 小 学 交 互 式 权 威 机 构 出 品 囊 括 各 个 学 段 白 板 运 用 丰 富 精 品 中 的 精 品 内 容 简 介 范 围 广 泛 : 课 例 涵 盖 幼 儿 园 小 学 初 高 中 等 各 个 学 段 的 各 个 学 科 ; 来 自 全 国 各 地

编 号 :SS01 全 国 中 小 学 交 互 式 权 威 机 构 出 品 囊 括 各 个 学 段 白 板 运 用 丰 富 精 品 中 的 精 品 内 容 简 介 范 围 广 泛 : 课 例 涵 盖 幼 儿 园 小 学 初 高 中 等 各 个 学 段 的 各 个 学 科 ; 来 自 全 国 各 地 赛 事 作 品 目 录 全 国 中 小 学 交 互 式 2 全 国 中 小 学 电 脑 制 作 活 动 优 秀 作 品 集 锦 14 全 国 中 小 学 教 师 教 育 技 术 能 力 建 设 计 划 应 用 成 果 评 比 与 展 示 活 动 作 品 集 锦 16 全 国 多 媒 体 教 育 软 件 18 1 编 号 :SS01 全 国 中 小 学 交 互 式 权 威 机 构 出 品 囊 括 各

More information

Microsoft Word - 21-3 蘇全正教授.doc

Microsoft Word - 21-3 蘇全正教授.doc 霧 峰 林 家 的 女 性 學 佛 人 以 台 中 靈 山 寺 德 真 法 師 為 例 61 霧 峰 林 家 的 女 性 學 佛 人 以 台 中 靈 山 寺 德 真 法 師 為 例 蘇 全 正 摘 要 : 霧 峰 林 家 在 臺 的 發 跡 歷 程, 由 地 方 豪 強 經 歷 清 初 林 爽 文 抗 清 事 件 的 頓 挫 及 其 後 遷 徙 至 霧 峰 重 整 崛 起 沒 落, 家 勢 幾 度

More information

~ ~ ~

~ ~ ~ 33 4 2014 467 478 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 33 No. 4 2014 030006 20 20 N092 O6-092 A 1000-1224 2014 04-0467-12 200 13 Roger Bacon 1214 ~ 1292 14 Berthold Schwarz 20 Luther Carrington

More information

124 第十三期 Conflicts in the Takeover of the Land in Taiwan after the Sino-Japanese War A Case in the Change of the Japanese Names of the Taiwanese Peopl

124 第十三期 Conflicts in the Takeover of the Land in Taiwan after the Sino-Japanese War A Case in the Change of the Japanese Names of the Taiwanese Peopl 123 戰後初期臺灣土地接收的糾紛 以更改日式姓名的臺人遭遇為例 124 第十三期 Conflicts in the Takeover of the Land in Taiwan after the Sino-Japanese War A Case in the Change of the Japanese Names of the Taiwanese People Abstract By Ho Fung-jiao

More information

2009.05

2009.05 2009 05 2009.05 2009.05 璆 2009.05 1 亿 平 方 米 6 万 套 10 名 20 亿 元 5 个 月 30 万 亿 60 万 平 方 米 Data 围 观 CCDI 公 司 内 刊 企 业 版 P08 围 观 CCDI 管 理 学 上 有 句 名 言 : 做 正 确 的 事, 比 正 确 地 做 事 更 重 要 方 向 的 对 错 于 大 局 的 意 义 而 言,

More information

ºB€`¶p

ºB€`¶p 2004 3 105 128 1 2 3 1 1992 2 1 993 1 3 11 3 2 000 1 2 000 1 2000 4-105- 4 5 (Bodhidharma,? - 528) 6 7 (1 5 9 2) (1 6 0 2) 4 2 000 2 2 20 2000 657-658 5 6 7 1 997 2 16-217 1 984 487-491 1997 3 193-270

More information

第十二课:保罗的宣教计划,问安,劝勉与对福音的总结

第十二课:保罗的宣教计划,问安,劝勉与对福音的总结 第 十 二 课 : 保 罗 的 宣 教 计 划, 问 安, 劝 勉 与 对 福 音 的 总 结 12-1 第 十 二 课 保 罗 的 宣 教 计 划, 问 安, 劝 勉 与 对 福 音 的 总 结 罗 马 书 15 章 14 节 16 章 27 节 (15:14 16:27) 思 信 仰 一 对 上 一 课 因 信 白 白 称 义 与 因 信 操 练 成 圣 ( 圣 徒 的 本 分 ): 活 出 神

More information

十二年國民基本教育

十二年國民基本教育 0 會 考, 世 紀 教 育 工 程 的 重 要 環 節 2 編 者 的 話 3 高 瞻 遠 矚 看 會 考 概 論 篇 壹 簡 介 4 貳 考 試 科 目 6 參 成 績 計 算 6 肆 試 務 規 劃 7 伍 成 績 應 用 8 追 根 究 柢 說 考 題 解 惑 篇 壹 試 題 取 材 與 命 題 原 則 9 貳 各 科 考 試 內 容 11 参 各 科 問 與 答 17 由 小 見 大 觀

More information

十二年國民基本教育

十二年國民基本教育 0 會 考, 世 紀 教 育 工 程 的 重 要 環 節 2 編 者 的 話 3 高 瞻 遠 矚 看 會 考 概 論 篇 壹 簡 介 5 貳 考 試 科 目 成 績 計 算 7 參 試 務 規 劃 11 肆 成 績 應 用 13 條 分 縷 析 答 客 問 釋 疑 篇 14 追 根 究 柢 說 考 題 解 惑 篇 壹 試 題 取 材 與 命 題 原 則 16 貳 各 科 考 試 內 容 18 参 各

More information

編 者 的 話 文 字 / KK 人 天 生 便 具 有 好 奇 心, 想 對 週 遭 事 物 更 加 瞭 解, 以 滿 足 自 己 的 求 知 渴 望 孩 子 可 以 透 過 父 母 的 敘 說 表 演, 激 發 想 像 創 造 邏 輯 推 理 判 斷 等 能 力 父 母 最 能 夠 了 解 子

編 者 的 話 文 字 / KK 人 天 生 便 具 有 好 奇 心, 想 對 週 遭 事 物 更 加 瞭 解, 以 滿 足 自 己 的 求 知 渴 望 孩 子 可 以 透 過 父 母 的 敘 說 表 演, 激 發 想 像 創 造 邏 輯 推 理 判 斷 等 能 力 父 母 最 能 夠 了 解 子 36 第 期 二 O 一 四 年 一 月 專 題 : 親 子 閱 讀 節 專 訪 : 如 何 讓 孩 子 愛 上 書 屈 穎 研 活 動 消 息 : 荒 島 圖 書 館 小 城 大 世 界. 兒 童 文 學 研 習 坊 走 進 圖 書 少 年 兒 童 閱 讀 計 劃 主 題 : 親 子 閱 讀 編 者 的 話 文 字 / KK 人 天 生 便 具 有 好 奇 心, 想 對 週 遭 事 物 更 加 瞭

More information

D A

D A 2015 4 D822.333 A 0452 8832 2015 4 0014-12 14 The Second ASEAN Regional Forum: The ASEAN Regional Forum, A Concept Paper, in ASEAN Regional Forum Documents Series 1994-2006, ASEAN Secretariat, Jakarta,

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203033BDD7A16DA576B04FA145A4ADABD2A5BBACF6A16EADBAB6C0ABD2A4A7B74EB8712E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203033BDD7A16DA576B04FA145A4ADABD2A5BBACF6A16EADBAB6C0ABD2A4A7B74EB8712E646F63> 論 史 記 五 帝 本 紀 首 黃 帝 之 意 義 林 立 仁 明 志 科 技 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 摘 要 太 史 公 司 馬 遷 承 父 著 史 遺 志, 並 以 身 膺 五 百 年 大 運, 上 繼 孔 子 春 秋 之 史 學 文 化 道 統 為 其 職 志, 著 史 記 欲 達 究 天 人 之 際, 通 古 今 之 變, 成 一 家 之 言 之 境 界 然 史 記 百

More information

目 錄 CONTENTS 3 5 45 47 50 53 54 57 60 61 社 論 教 宗 華 嚴 行 歸 兜 率 --- 是 華 嚴 行 者 亦 彌 勒 老 人 的 成 一 老 和 尚 本 社 先 導 師 七 七 法 會 日 誌 道 行 菩 薩 彌 勒 是 尊 特 別 報 導 法 乳 深 恩 編 輯 部 追 思 長 老 不 分 僧 俗 上 下 --- 成 一 老 和 尚 追 思 讚 頌 會

More information

第 一 部 份 介 紹 奇 異 恩 典 引 言 3 甚 麼 是 恩 典? 4 約 翰 牛 頓 與 奇 異 恩 典 5 簡 介 奇 異 恩 典 - 詩 歌 查 經 書 6 2

第 一 部 份 介 紹 奇 異 恩 典 引 言 3 甚 麼 是 恩 典? 4 約 翰 牛 頓 與 奇 異 恩 典 5 簡 介 奇 異 恩 典 - 詩 歌 查 經 書 6 2 目 錄 第 一 部 份 介 紹 奇 異 恩 典 引 言 3 甚 麼 是 恩 典? 4 約 翰 牛 頓 與 奇 異 恩 典 5 簡 介 奇 異 恩 典 - 詩 歌 查 經 書 6 第 二 部 份 查 經 問 題 第 一 課 赦 罪 之 恩 13 第 二 課 敬 畏 之 恩 20 第 三 課 看 顧 之 恩 27 第 四 課 應 許 之 恩 35 第 五 課 平 安 之 恩 42 第 六 課 永 生 之

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 中 考 英 语 科 考 试 标 准 及 试 卷 结 构 技 术 指 标 构 想 1 王 后 雄 童 祥 林 ( 华 中 师 范 大 学 考 试 研 究 院, 武 汉,430079, 湖 北 ) 提 要 : 本 文 从 结 构 模 式 内 容 要 素 能 力 要 素 题 型 要 素 难 度 要 素 分 数 要 素 时 限 要 素 等 方 面 细 致 分 析 了 中 考 英 语 科 试 卷 结 构 的

More information

考試學刊第10期-內文.indd

考試學刊第10期-內文.indd misconception 101 Misconceptions and Test-Questions of Earth Science in Senior High School Chun-Ping Weng College Entrance Examination Center Abstract Earth Science is a subject highly related to everyday

More information

TLLFDEC2013.indd

TLLFDEC2013.indd GOOD PEOPLE MANAGEMENT AWARD 2 學教卓越 行政長官卓越教學獎 2010 / 2011 本校重視學生全人發展 致力提供具專業的教學環 6. 通識科的閱讀課藉報章及時事影片與同學進行課堂討 境 營造純樸良好的校風 建立優良的班級文化 積極提 論 提升學生的批判思考及高階思維能力 並藉不同形 升教學效能 善用資源為學生提供分組教學及各種增潤課 程 並成功為學生創造多元化的成功學習經驗

More information

Emperor Qianlong s integration of Tibetan Buddhism into the way he rule the country achieved an impressive result. Thus this dissertation also attempt

Emperor Qianlong s integration of Tibetan Buddhism into the way he rule the country achieved an impressive result. Thus this dissertation also attempt Journal of China Institute of Technology Vol.38-2008.6 Study of Emperor Qianlong as Manjusri Bodhisattva Lo Chung Chang Assistant Professor of General Education Center China Institute of Technology Abstract

More information

WM601_Syllabus.doc

WM601_Syllabus.doc 宗 旨 和 目 标 教 会 的 世 界 宣 教 课 程 要 求 主 耶 稣 基 督 给 我 们 命 令 去 向 每 个 人 传 福 音, 让 万 民 作 他 的 门 徒 ( 太 28:19, 可 16:15) 服 从 基 督 的 命 令, 使 用 我 们 不 同 的 恩 赐, 这 是 每 个 基 督 徒 的 责 任, 而 不 仅 仅 是 几 个 专 业 人 士 的 责 任 这 门 功 课 的 宗 旨

More information

本 論 文 獲 客 家 委 員 會 102 年 客 家 研 究 優 良 博 碩 士 論 文 獎 助 謹 此 致 謝

本 論 文 獲 客 家 委 員 會 102 年 客 家 研 究 優 良 博 碩 士 論 文 獎 助 謹 此 致 謝 國 立 中 央 大 學 客 家 社 會 文 化 研 究 所 碩 士 論 文 清 代 臺 灣 客 家 文 人 的 人 際 網 絡 以 吳 子 光 為 中 心 研 究 生 : 呂 欣 芸 指 導 教 授 : 吳 學 明 博 士 中 華 民 國 一 二 年 一 月 本 論 文 獲 客 家 委 員 會 102 年 客 家 研 究 優 良 博 碩 士 論 文 獎 助 謹 此 致 謝 國 立 中 央 大 學 圖

More information

中三級 英國語文科

中三級 英國語文科 中 三 級 英 國 語 文 科 (2014-2015) ( 一 ) 本 科 的 目 標 1. 學 生 能 有 足 夠 的 英 語 能 力 以 輔 助 他 們 繼 續 學 習 或 就 業 2. 學 生 能 了 解 及 有 足 夠 的 練 習 來 掌 握 各 級 應 有 的 語 言 水 準 3. 學 生 對 學 習 英 語 有 興 趣 及 動 力 4. 學 生 能 主 動 參 與 課 堂 內 外 的 英

More information

090507issue

090507issue 時間已在我們不知不覺間悄悄地溜走 這期校訊 已是本學年最後的一份 學校編製校訊的目的是希望 藉此加強與家長的溝通 讓家長清楚了解學校及學生 的發展情況 我們更期望家長與子女共同閱讀校訊 使子女感受到家長重視他們在學校的學習 提升他們 對學校的歸屬感 2008-2009 年 本人在上學年開始 部分時間被借調到香港中文大學教育學院大 學與學校夥伴協作中心擔任學校發展主任 今學年將會是最後一年 回顧這兩年在中大的工作

More information

( ) 001 ( CIP) /. :, 2005 ISBN G CIP ( 2005 ) ( 147 : ) 787 mm1092mm

( ) 001 ( CIP) /. :, 2005 ISBN G CIP ( 2005 ) ( 147 : ) 787 mm1092mm ( ) 001 ( CIP) /. :, 2005 ISBN 7-224-07423-3......... - -. G632. 3 CIP ( 2005 ) 111220 ( 147 : 710003) 787 mm1092mm 16 20. 5 4 307 2005 10 1 2005 10 1 13000 ISBN 7-224 - 07423-3 / G1460 30. 00 2002,,,,,,,,,,,,

More information