untitled

Size: px
Start display at page:

Download "untitled"

Transcription

1 联合国 大会 Distr.: General 17 February 2011 Chinese Original: Spanish 人权理事会 }è¹ ~ zèr 6 ³ 普遍定期审议工作组报告 * 巴拿马 受审议国对结论和 / 或建议提出的意见 作出的自愿承诺和答复 * z ²rŠü µáið ± GE (C)

2 1. ͺ ro ³ q ý Ârox o} gýšü t ko~ rq qÿµ 2. ± Í r ³ Çq x ö Í q Çq} x t ko~}è¹ ~ Ð r } 3. o Í t ko~ ~  ǎ x q² 4. o ¾t ÁÈ ³ q ~g 2010 žq q} 120 úÿ x o ~ x ýt ko~ r 5. ͺ κõ ºpdnt gà gì Ít gàq ²z 6. Í õøšü q 7. Í g ºx {ý Âx~ Çq ³² z Í ² ~t q Ç Žº 8. Í ro Ê q} t ko~ 已接受的已执行或正在执行的建议 69.1 Ì ³ ÂÐ Ÿ ³ ÂÐ Ÿ ˆÌ ü} ³ Ð Ÿ g ² ³ Ð Ÿ âfì ³ Ð Ÿ g ² ³ Ð Ÿ } ³ Ð Ÿ  ³ Ð Ÿ Âzp Å ÍtŸÙ Ê q ³ Ð Ÿ } ³ Ð Ÿ ³ Ð Ÿ ³ Ð Ÿ ²ØØ ³ Ð Ÿ 13 2 GE

3 69.14 } ³ Ð Ÿ º ³ Ð Ÿ ³ Ð Ÿ } ³ Ð Ÿ ³ Ð Ÿ Ì ³ Ð Ÿ Ì ³ Ð Ÿ jf ³ Ð Ÿ º ³ Ð Ÿ ÊÈö äf ºŠüi ³ Ð Ÿ Ø ³ Ð Ÿ  öìq ³ Ð Ÿ Ø ³ Ð Ÿ âfì ³ Ð Ÿ( Âz ) i ³ Ð Ÿ( Âz )  öìq ³ Ð Ÿ  n ³ Ð Ÿ ³ Ð Ÿ ³ Ð Ÿ ÊÈöäf ³ Ð Ÿ 30 ºŠüi 巴拿马审议并于 2011 年 3 月向人权理事会第十六届会议提交的建议 70.1 q ³ Ð Ÿ( Âz ÂlÊŸ) 70.2 rµp ý ~ ro È ºf⠼ Âq t ³ ² ¹ 31 GE

4 70.3 Â Í ý ro t ³ ² ¹ 32 ( 70.2) 70.4 jf rµp ý ~ ro È ºfâ y Ê ºw t³ ±t q ³ ˆ¹ { l t ³ ² ¹ 33 ( ) 70.5 ïm ºp ² ÊÁÈ ² Í g  l qùœ 70.7 ³ Ð Ÿ Í o ºpÚ 169 ú¹ ( öµ t ¹ )q ~ ~ hÿ ý ùo Âl Í ý r xž g  l ² ý¼â rë ~ 70.8 ïm ºp} 169 ú¹ q 70.7 q âfì Í ³² µ ¹Å µ Å q¼ p  iý ¹ é r ~ Íp 2004 o o p oq 36 ² ²z ö q Ä Â ñê ȳ ºp q Ê q Â Ì zò jf ýšü t ko~g öç Âzp Å ÍtŸÙ Ê Ð ²ö Í Â q Íqt iø ³² 2010 } 6 ú o 1999 ºpÅ Êo«{q} 40 ú 12 x qå qg ²n 2010 q} 6 ú kí o p µ ̹ q 4 GE

5 Ê Í 1990 } 15 ú ³² ¹ Í Î Ã ¹ ƒ ÿ ùœè y µ É qƒˆ ²ØØ Ìq Ø Íº g Ä~q Ì } 14 ú }k { ³²ˆn nä~ x  v ¹º³ ±±ŽnŸÍqt µ Í qêo ˆ ͺ ÊoˆŸ È f z (a) ˆn (b)  v±±žnÿí xö(c) u ¹º yt«r º µé ͺ Ž pv xžn Í ÿ ùœ Äg Ä é ÚÙ Ã ~ Äq ƒt ºp ~q Ì ÚÙ } 344 Ú Šü~ ŠdŠü~Ž Ä 40 t ¼g qšü~ Šrµ o² qägšü~kü ƒt 40 t xv qxÿ ø ~ Äg Šü~Ž ² Ž 10 üh ý ͺ Ÿx È ~²h²z q 굃 xžn ¹ È ~È q²h Ú ÚÙ ö µ ÙÚ ~gºè Óž Ê o È«~q Ì ~  ͺ Ù È }ü  q Ä x 1998 } 23 úÿ x 43 GE

6 Ž 72. (a) Ÿ rµp ý ~ ro ºf q öšü ~³²q y Ê ºw t³ ±t q ³ ˆ¹ { l t ³ ² ¹ xöºp  ºp t ƒq ¹ (b) Ÿ Ÿ x o ¾ ³ q ~ rð ʳ²Ÿ x ~± g f q  ~ Ÿ Íýü  Çqt 72. (c) Ÿ ýšü t ko~gìz öçà q 45 1 El Ministerio de Relaciones Exteriores presentó los proyectos de ley ante la Asamblea Nacional de Diputados el día 25 de enero de 2011, Entre los proyectos presentados a consideración de la Asamblea Nacional están los relativos al Protocolo Facultativo de la Convención Internacional contra la Tortura y otros Tratos y Penas Crueles; Inhumanos o Degradantes; a la Convención Internacional para la Protección de todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas, ambos adoptados por la Asamblea General de las Naciones Unidas, así como también el Proyecto de ley por la cual se aprueba la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas. Al respecto ya se le ha dado primer debate en la Comisión de Relaciones Exteriores de la Asamblea Nacional, a los precitados proyectos de ley. Al respecto se coordinaron esfuerzos que permitieron la participación (a través de solicitudes de cortesías de sala) de los representantes en Panamá de las oficinas del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACNUDH) y del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), en el primer debate 2 Entre las políticas para el cumplimiento de las leyes para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer podemos mencionar las siguientes: En el tema de maternidad, nuestro país mediante Decreto Ejecutivo No. 428 del 15 de diciembre de 2004, subraya la gratuidad en la atención preventiva y asistencia médica curativa y social de toda mujer durante el embarazo, parto y puerperio, en todos los establecimientos del Ministerio de Salud a nivel nacional. Otro avance es la creación de la oficina de Género del Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral, en Esta oficina ha permitido incidir positivamente en la adecuación de políticas públicas orientadas a garantizar la incorporación de las mujeres en el mercado laboral, más allá de los sitiales estereotipados a los que históricamente se ha visto asignada, por su condición de género. Adicionalmente puede resaltarse la implementación de la Campaña Maltrato Cero con la participación del Ministerio de Desarrollo Social (MIDES) y otras Instituciones Gubernamentales. 3 Este aspecto fue garantizado a través de la convocatoria de una Mesa de Diálogo Nacional sobre la Ley 30, donde se invita a los principales sectores de la sociedad (empresarios, organizaciones sindicales, ambientalistas, Iglesia) a participar junto a representantes del Gobierno y Diputados de la Asamblea Nacional, en un diálogo en torno a la normativa en cuestión. Este fue un amplio proceso de Diálogo Nacional que produjo, luego de un debate profundo y en consenso, seis (6) nuevas leyes para el 2010, a saber: 6 GE

7 1. Ley 65 que reforma disposiciones de la ley 41 de 1998 sobre Medio Ambiente. 2. Ley 66 que modifica artículos de la Ley 22 de 2006 (Contratación pública) 3. Ley 67 que modifica artículos del Código Penal. 4. Ley 68 que modifica artículos del Código de Trabajo 5. Ley 74 que modifica artículos de la Ley 18 de 1997 de la Policía Nacional. 6. Ley 89 que dicta disposiciones para promover la Aviación Comercial. 4 En aras del cumplimiento de la recomendación, se realizaron reuniones con la Agente Residente de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos OACNUDH. En estos encuentros, se acordó la realización de reuniones periódicas entre representantes del Estado y de la Oficina Regional del Alto Comisionado de Derechos Humanos. El objetivo fundamental es estrechar los lazos, y aprovechar la presencia física de las oficinas regionales, en el marco del cumplimiento de los compromisos en materia de Derechos Humanos, desde una colaboración reciproca para el cumplimiento de las metas trazadas. Adicionalmente se adelantan esfuerzos para establecer, en asocio con la OACNUDH, cursos de formación en materia de derechos humanos, para los funcionarios de las fuerzas de seguridad. 5 En lo que respecta al marco jurídico Panamá cuenta en principio con la Ley 4 del 29 de enero de 1999, por la cual se instituye la igualdad de oportunidades para las mujeres. Esta ley se fundamenta en el principio de prohibir toda discriminación basada en el sexo, la igualdad ante la ley y demás derechos individuales y sociales, e igualmente promueve la equidad, justicia y respeto a la vida humana. A través de esta misma ley, se regulan aspectos vinculados a los derechos de las mujeres indígenas y afro panameñas, y que constituyen medidas directas e indirectas que facilitan el empleo a estos grupos poblacionales. Como resultado de las políticas de Estado en este tema, anotamos que la participación femenina en el mercado laboral panameño ha aumentado considerablemente, sin embargo persiste la desigualdad de oportunidades en el acceso al mercado, y ello a pesar del alto nivel educativo que las mujeres han logrado. 6 Panamá entre su normativa aprobada y vigente cuenta con la Ley No. 38 de 10 de julio de 2001, Que reforma y adiciona artículos al Código Penal y Judicial sobre Violencia Doméstica y Maltrato al niño, niña y adolescente, deroga artículos de la Ley No. 27 de 1995 y se dictan otras disposiciones. Otro de los avances para el abordaje de la violencia doméstica, y maltrato al niño, niña y adolescente, lo constituye la creación de las Fiscalías Especializadas en Asuntos de Familia y el Menor. De igual forma se le otorga competencia a las autoridades institucionales para asumir funciones en materia de prevención a las víctimas de violencia doméstica. Al respecto el Ministerio de Desarrollo Social cuenta con el programa de Asistencia Legal y capacitación sobre prevención de violencia domestica, en ese programa se han beneficiado 2,500 personas en las provincias de Panamá y Veraguas. Ese programa forma parte del subsidio que ofrece la institución a organismos de la sociedad civil. Asimismo en estos momentos se ha consultado a nivel nacional, para adoptar una ley integral que penalice el femicidio, y amplié las medidas de protección. El Plan Nacional para la Prevención, y Atención de la Violencia Doméstica y Políticas de Convivencia Ciudadana se sostiene con la partida que destina el Gobierno Nacional a los proyectos de inversión social, en miras de promover acciones contra la violencia doméstica. El objetivo, es atender la población víctima de violencia de género, entender los fenómenos para una acción eficaz y efectiva participación de la comunidad, a través de su sensibilización y que a la vez contribuya al desarrollo de capacidades de las mujeres; y que ellas mismas sean gestoras de su desarrollo y empoderamiento. 7 El Estado panameño estudia la posibilidad de modificar los artículos 8 y 9 de la Ley No. 16 de 10 de abril de 2002, con el propósito de ampliar las competencias y el número de miembros de la Comisión Nacional contra la Discriminación, a fin de que la misma pueda plantear propuestas al Ejecutivo en materia de no discriminación, conforme a la Constitución Política de la República de Panamá, y los compromisos internacionales asumidos por el Estado en materia de Derechos Humanos. GE

8 Adicionalmente se pretende establecer por Decreto Ejecutivo una Comisión Nacional Permanente para dar cumplimiento y seguimiento a los compromisos adquiridos por Panamá en el ámbito nacional e internacional en materia de derechos humanos; la cual tendrá entre sus funciones el hacer las propuestas pertinentes para desarrollar legislación y políticas públicas en la materia. Previamente el Estado promulgó la Ley 4 de 1999, que instituye la igualdad de oportunidades para las mujeres, teniendo como objetivo la eliminación de la discriminación sexual, y la eliminación de la discriminación hacia las mujeres indígenas (art 1). La Ley 4 de Igualdad de Oportunidades para las Mujeres, dispone en sus artículos 16 y 17, normas orientadas a proteger al derecho a la educación en condiciones de igualdad y equidad, para mujeres y niñas. 8 Respecto de la Comisión para combatir la Discriminación, creada mediante la Ley 16 de 2002, ver lo plasmado en el pie de página 7. En relación a las acciones de la Defensoría en el tema de Discriminación (69.7 y 69.8), la Institución con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, llevó a cabo en el pasado mes de septiembre, un taller para analizar la importancia de contar con un Plan Nacional en el combate y eliminación de todas las manifestaciones de racismo, discriminación, xenofobia y formas conexas de intolerancia, que aborde todos los grupos afectados por la discriminación, entre ellos mujeres y pueblos indígenas. En este taller participaron representantes de las Defensorías de Perú y Ecuador para aportar la experiencia de sus respectivas instituciones en el tema. El pasado 19 de enero de 2011, se llevó a cabo una reunión con la participación de la Representante de la Oficina del Alto Comisionado, organizaciones afropanameñas, miembros de la Comisión Nacional contra la Discriminación y el Secretario de la Etnia Negra, Ricardo Weeks, en la cual la Coordinadora de Organizaciones Negras de Panamá expresó que cuentan con un Plan que podría servir de base para la elaboración del Plan Nacional. 9 El Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral no recibe denuncias o quejas de parte de las mujeres trabajadoras, cuando se le solicita la prueba de embarazo. Existe el Decreto 53 del 2002 que reglamenta la Ley 4 de 1999, en la cual se establece la prohibición para exigir esta prueba para el acceso al empleo. Este Decreto establece que: Artículo 38. Se considera discriminación contra la mujer en el trabajo, las solicitudes por los empleadores públicos y privados de pruebas de embarazo, fotografías, limitaciones en la edad, estado civil, aplicación de criterios racistas, etarios o sexistas diferenciados a escala salarial, el acoso moral, y el acoso u hostigamiento sexual. En virtud de esta disposición la Dirección de Inspección realizará inspecciones de oficio y campañas de concientización tanto a los sindicatos de trabajadores como de empleadores. La Ley 11 del 2005 establece en su artículo 3 sanciones que oscilan entre B/.500 a B/.1000 balboas por discriminación laboral. 10 Con respecto a la formación en Derechos Humanos, la Dirección de Educación de la Defensoría del Pueblo, maneja una cifra estadística de 4589 personas capacitadas en Derechos Humanos solamente en el año Tal como se señala en los anexos del documentos que nos fue presentado ayer, se realizan jornadas de capacitación conjuntamente con el Ministerio de Gobierno. En el año 2010, fueron capacitados 200 custodios civiles de los centros penitenciarios producto de un acuerdo de cooperación entre la Defensoría y el Mingo. También recibieron capacitaciones en Derechos Humanos, alrededor de 1000 agentes del Servicio Nacional de Fronteras y aproximadamente 400 agentes de la Policía Nacional que laboran en los centros penitenciarios. Adicionalmente la Defensoría del Pueblo en conjunto con el Ministerio de Gobierno, realizan jornadas de capacitación de custodios penitenciarios en la temática de Procedimiento Penitenciario, Criminología y aspectos criminológicos, así como procedimiento penal y primeros auxilios. Las denuncias en temas de derechos humanos en centros penitenciarios, se está recibiendo por distintos medios, como son los informes de la Defensoría del Pueblo, buzones penitenciarios del Ministerio Público, buzones de la Dirección de Asuntos Penitenciarios del Órgano Judicial y los buzones penitenciarios que son propios del Sistema Penitenciario. También debe destacarse la creación mediante Decreto Ejecutivo 346 de 28 de agosto de 2008, de la 8 GE

9 Oficina de Derechos Humanos del Ministerio de Gobierno. 11 El Consejo Nacional de la Mujer (CONAMU), solicitó al Defensoría del Pueblo, que a través de la Dirección de Protección de los Derechos de las Mujeres, realizará un monitoreo in situ de las instancias administrativas en el manejo de los casos de violencia doméstica, en el año El segundo monitoreo con la finalidad de verificar el efectivo cumplimiento de la Ley No. 38 de 2001, se realiza en el año A través del Centro de Orientación y Atención Integral del Ministerio de Desarrollo Social, entre el 2008 a 2010 se ha brindado atención a 4928 personas víctimas de violencia domestica, entre ellas mujeres, niños y ancianos. Igualmente se ha brindado asistencia legal, social y psicológica gratuita a las mujeres víctimas de violencia doméstica.ver lo externado en la recomendación Proyecto de Ley No. 134 que modifica y adiciona artículos a la ley No. 38 de 2001, sobre violencia doméstica. A través de este proyecto de ley se busca ampliar las medidas de protección a la víctima, que debe aplicar la autoridad competente con la finalidad de procurar su completo bienestar físico y psíquico. El Ministerio de Desarrollo Social en articulación con el Instituto Nacional de la Mujer y la Comisión de la Mujer del Órgano Legislativo, han solicitado la agilización del debate sobre el Proyecto de Ley Contra el Femicidio en la Asamblea Legislativa. 13 Ver Observación Adicionalmente se estableció una comisión para elaborar una nueva ley, a fin de atender el tema de la trata de personas de manera integral, y conforme a los estándares internacionales en la materia. El Proyecto de Ley próximamente será enviado al Consejo de Gabinete, para su posterior remisión al Órgano Legislativo. Por otra parte se han celebrado acuerdos con otros países para facilitar el intercambio de información, para la persecución de la delincuencia organizada transnacional, incluyendo el delito de trata de personas. Asimismo, Panamá participa en el Plan Regional contra la Trata de Mujeres , cuya implementación y seguimiento es encomendado a los países a través del Consejo de Ministras de la Mujer de Centroamérica (COMMCA). En uno de los ejes de este Plan se establece como directriz la realización del Estudio Regional sobre la Normativa en relación a la Trata de Personas en América Central y República Dominicana, y el estudio la Experiencia de las Mujeres Víctimas de Trata en América Central y República Dominicana y la Actuación de las Instituciones, con el propósito de hacer un llamado urgente a todas las instancias públicas, organizaciones privadas y comunidades nacionales a redoblar esfuerzos para poner fin a este delito. La República de Panamá mediante Ley No. 23 de 7 de junio de 2004, adoptó en su legislación la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional; y su Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños. El Gobierno de Panamá consciente de ambas preocupaciones realiza esfuerzos a través de capacitaciones para la aplicación del Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, a la vez lleva a cabo estudios e intercambios de información para ofrecer una oportuna intervención, entre las diferentes instituciones nacionales. Panamá clasifica al delito de trata de personas como Trata Sexual, Turismo Sexual y Pornografía con Personas Menores de Edad. Al respecto enumeramos la legislación de Panamá sobre el tema. La Ley 23 de 7 de junio de 2004, adoptó en su legislación la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Trasnacional; el Protocolo para Prevenir, Reprimir y Sancionar la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños. La ley 16 de 2004 constituye el primer cuerpo de leyes que introduce un cambio en la aplicación y en la lucha contra el delito de trata de personas, al modificar el artículo 231 del Código Penal de GE

10 El artículo 231 del Código Penal, tal como fue modificado por la ley 16 tipificaba la trata sexual que involucra a personas adultas; y el artículo 231-A consagra la trata de niños, niñas, y adolescentes, considerados el principal sujeto a proteger por esta ley. La Ley 16 de 2004 sólo tipifica la trata interna para niños, niñas, y adolescentes. Sin embargo, El Código penal de 2007 amplia la protección e introduce la trata interna para personas adultas. La ley 14 de 2007, modificado por las Leyes 68 de 2009 y 14 de 2010, en la cual se reglamentan y aumentan las sanciones, para tales delitos. El delito de trata de personas constituye en el Nuevo Código Penal una agravante específica para los delitos de Blanqueo de Activos, asociación ilícita para delinquir, pandillerismo y contra la humanidad; lo cual trae como consecuencia que con la entrada en vigencia de este código, se cumplan penas privativas de libertad más largas por la comisión del mismo. 15 Actualmente, el Gobierno Nacional se encuentra ejecutando proyectos de reconstrucción y construcción, de mejoras en diversos planteles educativos a lo largo del territorio nacional; con la finalidad de escolarizar a todos los niños y niñas panameños, y de ese modo cumplir con las metas del milenio que buscan erradicar de manera completa el trabajo infantil. Por otra parte para combatir la deserción escolar, el trabajo infantil y el sostenimiento de la población en edad escolar en el sistema educativo se creó el Programa de Beca Universal, la cual consiste en un apoyo económico de B/ por 9 meses, a todos los estudiantes del nivel básico y media, de centros educativos públicos y privados. Para el quinquenio se presupuesta B/. 400 millones en Becas Universales. Por su parte el Programa de Red de Oportunidades es la entrega de transferencias monetarias condicionadas de 50 dólares mensuales a 63,245 hogares en pobreza extrema, y los estos beneficiarios deben cumplir con una serie de corresponsabilidades en salud, educación, seminarios de capacitación entre otros. Por su parte el Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral en conjunto con el IFARHU, el Ministerio de Educación y la Secretaría de la Niñez, Adolescencia y Familia, brindan atención integral a niños y adolescentes trabajadores, otorgándoles beneficios económicos (becas estudiantiles), por un monto anual de B/.420 balboas y tutorías escolares, mediante la ejecución del programa de acción directa de prevención y erradicación del trabajo infantil, específicamente en el rango de los trabajos prohibidos o por debajo de la edad mínima de admisión al empleo. Estas becas se le otorgan a los niños por 3 años consecutivos pagadas trimestralmente, brindándoles un acompañamiento social. El Ministerio de Trabajo y Desarrollo Laboral realiza giras a las Provincias de Chiriquí en los Distritos de Renacimiento y Boquete, para captar niños trabajadores en actividades prohibidas como la agricultura; visitas domiciliarias con Trabajadores Sociales; se orienta los padres de familia y se asignan becas de trabajo infantil. La población de estas áreas son de la etnia indígena Nogbe Bugle, de la etnia Negra y niños latinos. Igualmente se realizan giras para los mismos objetivos y se visitan las áreas rurales indígenas de los Distritos de Muná y Nole Duima, en las Comunidades de Cerro Maíz, Cerro Iglesia, Hato Piló, Cerro Tula, Tijeras, en la cual se logró retirar del trabajo infantil e insertar al sistema educativo a más de 100 niños y niñas. 16 El Órgano Ejecutivo creó la comisión especial para investigar los sucesos ocurridos en la provincia de Bocas del Toro Comisión fue creada mediante Resolución de Gabinete 101 de 21 de julio de 2010 e instalada el 5 de agosto en el Salón Los Próceres del Ministerio de Relaciones Exteriores. Dicha Comisión culminó su trabajo de investigación y entregó el 25 de octubre de 2010 un informe al presidente de la República, Informe resultado de sus investigaciones. Ese informe fue elaborado luego de una investigación de 51 días cumpliendo el mandato de a Resolución de Gabinete. Esta investigación cubrió el espectro social, obrero, policial, institucional, sindical y del bocatoreño común. Desde el punto de vista sociolaboral, varias entidades Ministeriales y Sociales, conformaron un equipo interdisciplinario de funcionarios, que se trasladaron al distrito de Changuinola a objeto de 10 GE

11 realizar un listado de las personas afectadas de una u otra manera por estos sucesos. Con esta investigación se ha buscado alcanzar y avanzar en los siguientes objetivos específicos: Establecer la cantidad específica de lesionados y afectados. Detectar necesidades médicas, sociales y laborales. Canalizar las ayudas y soluciones que se puedan dar. Mejorar la calidad de vida de estas personas, por medio de las soluciones presentadas. Orientar sobre los trámites de procesos laborales (despido, reintegro) y administrativos (pensiones, coordinación de atenciones médicas). Promover fórmulas para tratar de reubicar y reinsertar a los trabajadores que resultaron lesionados, pero que no clasifican para pensiones de invalidez. Durante la entrega del Informe de la Comisión el presidente de la República reiteró que fueron lamentables los hechos ocurridos en Bocas del Toro y que el Gobierno trabajará para evitar situaciones similares en el futuro. 17 Ver pie de página 16, en lo relativo a la Comisión de investigación. En lo que respecta a las investigaciones penales, el Ministerio Público desde un primer momento, ha venido desarrollando una pesquisas sobre los sucesos acaecidos en Changuinola, en el cual se han ido evacuando evidencias probatorias para determinar las posibles responsabilidades penales en que se hubiese incurrido. Se trata de una investigación para determinar las responsabilidades penales correspondientes, relacionadas con la presunta (hasta tanto se determine en un sentencia judicial en firme expedida por el Órgano Judicial) afectación de los derechos de vida e integridad personal (homicidio culposo, lesiones dolosas o culposas), y respecto de las afectaciones a la propiedad pública y privada ( robo, entre otros tipos penales aplicables). 18 Ver pie de página 17, en lo relativo a las investigaciones penales. 19 Constitución Política establece la Separación de Poderes y la actuación en armónica colaboración entre los Órganos del Estado. 20 El Ministerio de Gobierno en lo que respecta al tema del Sistema Penitenciario se compromete a realizar lo siguiente: a. Mejoramiento en la atención médica de las personas privadas de libertad b. Autorizar los depósitos domiciliarios a privados(as) de libertad, con enfermedades crónicas y terminales, previa evaluación de la Junta Técnica, Salud y Medicatura Forense. c. Mejorar el Control de la Calidad de los Alimentos, d. Otorgar Conmutaciones de pena por trabajo o estudio realizado por el privados(a) de libertad, previa aprobación de la Junta Técnica; y e. Otorgar libertades condicionales y/o reducción de penas, siempre que. se cumplan los requisitos legales. 21 El Órgano Judicial realiza un Plan de Descongestión Judicial a partir de la Ley 62 de 2009 Que Modifica un Artículo del Código Judicial y Autoriza la Creación de Tribunales de Descongestión Judicial y Dicta Otra Disposición y faculta al Pleno de la Corte Suprema de Justicia para crear juzgados de circuito, municipales o tribunales superiores de justicia, con carácter temporal, cuando se justifique por razones de congestión judicial. En lo judicial, hasta noviembre del año pasado 2011, ingresaron al sistema un total de 132 mil 724 casos que sumados a los 92 mil 535 expedientes pendientes del año 2009 dan un total de 225 mil 259 casos a nivel nacional y en todas las jurisdicciones, lo que demuestra el elevado grado de litigiosidad presente en nuestra sociedad. De esos 225 mil 259 casos, 140 mil 225 expedientes fueron tramitados y culminaron con una resolución contentiva de una decisión judicial. Pendientes de resolver quedaron 85 mil 34 casos. Existen 282 jueces y magistrados en todo el territorio nacional, lo que representa 8 juzgadores por cada 100 mil habitantes, que reciben expedientes, de los cuales se resuelven según el área geográfica y materia un promedio de 497 causas por juzgador. La carga laboral es similar para los defensores públicos y para los defensores de las víctimas de los delitos. Durante el último año se ha impulsado la Mediación, como método alterno de resolución de GE

12 conflictos, en aquellos casos permitidos por ley. Al respecto se abrieron nuevos Centros de Mediación en Penonomé y Bocas del Toro, y una vez a la semana mediadores viajan a La Chorrera para atender la necesidad de este servicio. Existen quejas y cuestionamientos sobre el desempeño judicial que mora en los procesos; para atender ese clamor por la resolución de los casos, este año se ha impulsado el programa de Descongestión Judicial, con el objeto de auxiliar a aquellos despachos con carga o complejidad de trabajo que superan su capacidad normal, principalmente en asuntos pendientes de realización de audiencia, de dictación de sentencias o resoluciones que le pongan fin al proceso, de trámites vitales para el impulso procesal u otras actuaciones judiciales que, por los niveles de litigiosidad o de las posibilidades de respuesta, generan retardo en la resolución oportuna de los conflictos judiciales. Para ejecutar este singular e innovador programa, que modifica la forma de gestión sin afectar el debido proceso, constituimos una oficina compuesta por 26 juzgadores idóneos y un equipo de apoyo que opera en el ámbito distrital, circuítal y municipal, en las diferentes materias y en todo el territorio nacional dentro de los juzgados o tribunales donde se hayan identificado áreas críticas de gestión. Además, como elemento transformador que ha solucionado en gran medida la falta de espacio en las sedes judiciales para la ejecución del programa de descongestión, se adquirieron 4 despachos móviles acondicionados con 7 salas de audiencias y oficinas de trabajo habilitadas tecnológicamente para movilizarse a los distintos circuitos judiciales. También se cuenta con locales para las oficinas de descongestión en el edificio sede, en Plaza Edison, en San Miguelito y en David. De este programa confirman las cifras obtenidas desde el 5 de enero al 31 de diciembre de Realizamos 4,216 audiencias, 306 expedientes civiles fueron abiertos a pruebas y 17,399 casos fueron resueltos, lo cual demuestra la eficiencia y efectividad del programa de descongestión Judicial. Para hacer más eficientes los despachos judiciales, replicamos en el ámbito nacional el modelo de gestión judicial basado en los servicios comunes. Es así como fortalecimos el Registro Único de Entrada, los Centros de Información y Atención al Ciudadano, los Centros de Custodia de Expedientes Vigentes, los Centros de Comunicaciones Judiciales y la Oficina de Consulta y copiado de expedientes en Panamá, La Chorrera, Los Santos, Chiriquí, Bocas del Toro, Coclé y Veraguas. Igualmente se fortalecieron las vídeo-audiencias permitiendo llevar a cabo los juicios programados, sin la necesidad de transportar al sindicado hasta el tribunal y asegurándole sus garantías constitucionales. En ese sentido, podemos indicar que en el transcurso del 2010, se han logrado evacuar 453 videoaudiencias, lo cual representa la atención directa de 400 personas privadas de libertad, a los cuales se les resolvió su situación jurídica. 22 El 2011 es un año relevante para la Justicia en Panamá, pues en septiembre entrará a regir el nuevo Sistema Penal Acusatorio en el Segundo Distrito Judicial, que abarca las provincias de Coclé y Veraguas. La pronta ejecución del Sistema Penal de Corte Acusatorio permitirá afrontar uno de los mayores retos que afronta Panamá, que consiste en atender las necesidades que desde hace mucho, afectan la función que debe cumplir la Justicia Penal, debido a que nuestros magistrados, jueces y fiscales, se encuentran bajo parámetros legales excesivamente inquisitivos, formalistas y en definitiva poco garantistas. Ello promueve entre otras cosas la irracionalidad en la determinación de las medidas cautelares, lo que genera la existencia de procesados detenidos sin condena, fenómenos estos que, mediante la entrada en vigencia del Sistema Acusatorio el Estado panameño pretende erradicar. 23 Ver pie de página 21, en lo concerniente al proceso de descongestión judicial. 24 En Panamá las empresas televisoras acordaron recientemente la Autorregulación de su programación orientada a la, protección de la infancia, la juventud y demás sectores vulnerables, con relación a ciertos temas tales como la violencia, la discriminación, re victimización, el consumo de drogas y otros, sin violentar los principios de libertad de expresión y difusión. Asimismo, la prensa escrita en Panamá se ha auto regulado, por razones de integridad, de profesionalismo y de responsabilidad social. Por otra parte la Asamblea Nacional ha recibido durante el final de la última legislatura, sendos proyectos de ley que abordan el tema de la despenalización de la calumnia e injuria. Este Órgano de 12 GE

13 Poder del Estado se ha comprometido ha impulsar consultas y un amplio debate sobre el tema, a fin de armonizar nuestra legislación a los estándares internacionales en la materia. 25 Es un hecho conocido que en el área indígena se encuentra focalizada la pobreza extrema en Panamá, por tanto el Ministerio de Gobierno adelanta programa de cooperación, para la creación de granjas auto sostenibles de producción alimentaria en estas áreas. Está en preparación el Sistema Único de Beneficiarios para identificar a las usuarias de todos lo programas sociales existentes en las instituciones gubernamentales, de esa manera se evita redoblar esfuerzos. El Gobierno adelanta el Programa Nacional Red de Oportunidades, que es un proyecto de Estado como parte del desarrollo de la estrategia de combate a la extrema pobreza conformado por diversas instituciones gubernamentales enfocadas en brindar sus servicios a los corregimientos identificados por el mapa de pobreza y el estudio de vulnerabilidad social, para insertar a las familias en las dinámicas del desarrollo nacional, por medio del fortalecimiento del capital humano y social. El esfuerzo conjunto de la Red de Oportunidades está orientado a confrontar las causas de la pobreza promoviendo la organización social, el fortalecimiento de las comunidades y el desarrollo de las capacidades productivas para la generación de ingresos de los hogares en pobreza extrema. El Ministerio de Desarrollo Social avanza en el desarrollo de programas nacionales de transferencias monetarias condicionadas que inciden en los factores estructurales de los hogares en extrema pobreza, incorporando beneficiarios de todas las edades y tienen como ejes transversales el enfoque de género, de ciudadanía y desarrollo humano. El Ministerio de Desarrollo Social (MIDES) cuenta con el programa Red de Oportunidades (RdO), el cual está dirigido a persona en extrema pobreza. Este programa cubre el 93% de la población con un total de 71,038 usuarias en la República de Panamá, cuyos resultados han sido exitosas. En educación: 88% de los Centros Educativos reportaron corresponsabilidad, 82% de los niños entre 4 a 17 años se matricularon, 91% registraron matrícula en el área rural, 83% en el área indígena, 92% de los niños entre 4 a 17 años cumplieron con corresponsabilidades. En Salud: 60% de los niños asisten a vacunación, 91% de los niños menores de cinco años asisten a controles de salud, 95% de los niños asisten a los controles de crecimiento y desarrollo, 87% de los niños de áreas indígenas de menos de cinco años asisten a controles de crecimiento y desarrollo. Se espera próximamente el Censo de Vulnerabilidad social para aumentar la cobertura nacional. La Dirección de Inversión Social, a través del Programa Redes Territoriales para este año, tiene el objetivo de fortalecer y crear nuevas redes a nivel nacional, con la finalidad de contribuir a disminuir la pobreza en, aquellos lugares poblados o Comunidades de los corregimientos donde reposa el mayor índice de marginalidad social. Por medio de las Redes Comunitarias se visualizan los problemas fundamentales en que viven estas familias, tratando de buscar las soluciones de sus problemas. Este programa le brinda a toda la población capacitaciones de autogestión, de salubridad, educación, Ética y Valores, mejorando las condiciones de vida de estas poblaciones. Siendo Redes Territoriales la plataforma para que todos los programas que se implementan en el Mides lleguen a las Comunidades, facilitando las articulaciones con las Instituciones responsables de darle solución a las problemáticas identificadas (Ministerio de Vivienda, Ministerio de Obras Públicas, Ministerio de Salud, Ministerio de Educación, Inadeh, Senadis) ONGs, Iglesias, Autoridades locales. Con nuestra intervención identificamos y focalizamos los casos con vulnerabilidad social procurando una atención inmediata. Este proceso de organización comunitaria se realiza con una metodología que garantiza la participación ciudadana y una eficiencia en la utilización de la inversión social. En cuanto al punto la consolidación de los programas de reducción de la pobreza. Se realizaron captaciones de familias de extrema pobreza, sus respectivos informes sociales para ser incluidos al programa Red de oportunidades y 100 a los 70. El Ministerio de Desarrollo Social crea la Oficina para el programa de Desarrollo Social Seguro (Resolución. 019 del 21 de febrero de 2006). En esa oficina se crea y se ejecuta el Programa Desarrollo de Acciones por una Esperanza con el propósito de contribuir a la inserción social de los GE

14 adolescentes y jóvenes pertenecientes a bandas mediante el mejoramiento de la calidad de vida, realizando acciones integrales interinstitucionales y participativas. Proyectos en esa línea: Dame Tu Mano donde se han beneficiado hasta el momento 1,452 personas. 26 Mediante la Ley N 44 de 4 de agosto de 2009, modificada por la Ley N 86 de 18 de noviembre de 2010, se regula el Programa Especial de Asistencia Económica para los Adultos Mayores de setenta (70) años y más sin jubilación ni pensión, que busca la promoción y protección de los derechos de las personas adultas mayores, así como su participación social, garantizando que esta población beneficiada con la asistencia monetaria, hagan uso continuado y eficaz, de los servicios de salud, para lograr una práctica efectiva que refleje disminución de costos de salud, hospitalarios y urgentes de este sector de la población. Desde los inicios del Programa se ha cumplido con el propósito de mejorar la calidad de vida de los adultos mayores de setenta (70) años y más, mientras se contribuye a la satisfacción de las necesidades básicas de alimentación y aprovechamiento de los servicios de salud específicos para este rango de edad. Adicionalmente existe el denominado Proyecto de Cohesión Social, que está dirigido a orientar el progreso de la descentralización, al mismo tiempo que plantea a las instituciones lo que debemos hacer con el fin de alcanzar los beneficios inherentes a un desarrollo descentralizado e incluyente de la ciudadanía. El Ministerio de Desarrollo Social cuenta con 30 comedores que en el año 2010 han beneficiado 26,921 niños, niñas, mujeres embarazadas y adolescentes a nivel nacional. Programa de Recuperación Nutricional cuyo objetivo es la de mejorar la condición de desnutrición u desnutrición crónica a niños y niñas en situación de pobreza y pobreza extrema. Se ha beneficiado 33,942 niños con problemas de desnutrición entre niños y niñas. Ese programa forma parte del subsidio que ofrece el MIDES a organismo de la sociedad civil. 27 Se desarrolla el Proyecto de Alfabetización Muévete por Panamá, empleando la metodología cubana Yo, si Puedo, la cual ha llegado a más de 125,387 personas iletradas en nuestro país, logrando alfabetizar aproximadamente a más de 59 mil 18 personas desde su inicio en el año Panamá resalta su compromiso para el cumplimiento del Objetivo N 2, y con esa meta en mente busca intensificar el proceso de enseñanza, para poner en marcha un programa de educación primaria flexible y adecuado, que se adapta a las características culturales de la población más vulnerable en ambientes cercanos a los lugares de residencia. Igualmente estaremos implementando el programa de post-alfabetización o primaria flexible Yo, si puedo seguir este año Cobertura de alfabetización en 9 provincias y 3 Comarcas Indígenas: Más de 58 mil personas alfabetizadas a nivel nacional, a través del esfuerzo de 14,309 voluntarios de los cuales 10, 395 son mujeres capacitados en metodología: Yo Si Puedo. 28 En Panamá se han aprobado diversas leyes para el reconocimiento del derecho a la tierra de los pueblos indígenas, como son las leyes que crean la comarca Kuna Yala (L16/53), la comarca Embera Wounaan (L22/83), la comarca Kuna de Madungandi (L24/96), la comarca Ngabe Bugle (L10/97), la comarca Kuna de Wargandi (L34/00), y la Ley 72 de 2008, que establece un procedimiento especial para solicitar el titulo colectivo de tierras a favor de las comunidades indígenas que quedaron fuera de las comarcas. 29 Mediante la Ley 41 de 1998 sobre Medio Ambiente se instaura un conjunto de derechos de los pueblos y comarcas indígenas, entre los cuales se encuentra la realización de consultas para establecer acuerdo con los representantes de las comunidades, relativos a estos derechos y costumbres, así como a la observación de beneficio compensatorios por el uso de los recursos, conocimiento o tierras. Más recientemente, el Gobierno promulga la Ley 65 de 2010 que reforma la Ley 41, introduciendo las Guías de Buenas Practicas Ambientales, según las cuales la autoridad pone en conocimiento del pueblo la información base sobre un tema especifico y solicita las opiniones, sugerencias y propuestas de las personas. 30 El Gobierno se compromete a mantener vigente disposición de la Ley sobre medio ambiente, que preceptúa que en casos de actividades, obras o proyectos desarrollados dentro del territorio de las 14 GE

15 comunidades indígenas, los procedimientos de consultas se orientarán a establecer acuerdo con los representantes de las comunidades, relativos a estos derechos y costumbres, así como a la observación de beneficio compensatorios por el uso de los recursos, conocimiento o tierras. 31 Se encuentra pendiente la adhesión al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Al respecto el Estado panameño ha sostenido reuniones con representantes de OACNUDH, quienes han sugerido la posibilidad de invitar a expertos que expondrán a funcionarios panameños de las instituciones pertinentes, los alcances de las obligaciones contenidas en este instrumento internacional, a fin de que el país tome una decisión informada respecto de adherirse o no al Protocolo. 32 Se encuentra pendiente la adhesión al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (consultar el pie de página 31). Asimismo se encuentra pendiente la viabilidad de adhesión a la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de todos los Trabajadores Migrantes y sus Familias. Existen objeciones de instituciones panameñas, que señalan que la adhesión a este instrumento, conllevaría la necesidad de una reforma constitucional. La OACNUDH ha manifestado también la posibilidad de que expertos visiten Panamá, a fin de conocer las implicaciones para el país, en el evento de darse una eventual adhesión. 33 Ver pie de página 31 en lo concerniente a los DESC. 34 Respecto de los trabajadores migrantes consultar el pie de página Se encuentra pendiente la adhesión a la Convención Iberoamericana de los derechos de los jóvenes. Se hacen los análisis necesarios, toda vez que la misma plantea problemas respecto de la definición de joven, en contraste con la definición de la Convención de los Derechos del Niño. 36 Artículo 19: No habrá fueros o privilegios ni discriminación por razón de raza, nacimiento, discapacidad, clase social, sexo, religión o ideas políticas. 37 TÍTULO XIII REFORMA DE LA CONSTITUCIÓN ARTÍCULO 313: La iniciativa para proponer reformas constitucionales corresponde a la Asamblea Nacional, al Consejo de Gabinete o a la Corte Suprema de Justicia. Dichas reformas deberán ser aprobadas por uno de los siguientes procedimientos: 1) Por un Acto Constitucional aprobado en tres debates por la mayoría absoluta de los miembros de la Asamblea Nacional, el cual debe ser publicado en la Gaceta Oficial y transmitido por el Órgano Ejecutivo a dicha Asamblea, dentro de los primeros cinco días de las sesiones ordinarias siguientes a la instalación de la Asamblea Nacional electa en las últimas elecciones generales, a efecto de que en su primera legislatura sea debatido y aprobado sin modificación, en un solo debate, por la mayoría absoluta de los miembros que la integran. 2) Por un Acto Constitucional aprobado en tres debates por la mayoría absoluta de los miembros de la Asamblea Nacional, en una legislatura, y aprobado, igualmente, en tres debates, por mayoría absoluta de los miembros de la mencionada Asamblea, en la legislatura inmediatamente siguiente. En esta se podrá modificar el texto aprobado en la legislatura anterior. El Acto Constitucional aprobado de esta forma deberá ser publicado en la Gaceta Oficial y sometido a consulta popular directa mediante referéndum que se celebrará en la fecha que señale la Asamblea Nacional, dentro de un plazo que no podrá ser menor de tres meses ni exceder de seis meses, contados desde la aprobación del Acto Constitucional por la segunda legislatura. ARTÍCULO 314: Podrá adoptarse una nueva Constitución, a través de una Asamblea Constituyente Paralela, que podrá ser convocada por decisión del Órgano Ejecutivo, ratificada por la mayoría absoluta del Órgano Legislativo, o por el Órgano Legislativo con el voto favorable de dos terceras partes de sus miembros, o por iniciativa ciudadana, la cual deberá ser acompañada por las firmas de, por lo menos, el veinte por ciento de los integrantes del Registro Electoral correspondiente al 31 de diciembre del año anterior a la solicitud. En este caso, los peticionarios tendrán hasta seis meses para cumplir con este requisito de conformidad con el reglamento que al efecto expida el Tribunal Electoral. Le corresponderá al Tribunal Electoral acoger la iniciativa propuesta y hacer la convocatoria a la elección de constituyentes, en un término no menor de tres meses ni mayor de seis meses desde la GE

16 formalización de la solicitud de convocatoria. Realizada la elección, la Asamblea Constituyente Paralela se instalará formalmente e iniciará sus deliberaciones por derecho propio, tan pronto el Tribunal Electoral entregue las credenciales respectivas a sus integrantes. La Asamblea Constituyente Paralela estará integrada por sesenta constituyentes, quienes deberán representar proporcionalmente a los panameños de todas las provincias y comarcas, de acuerdo con la población electoral, y se permitirá, además de la postulación partidaria, la libre postulación. Para estos efectos, el Tribunal Electoral deberá establecer en la convocatoria el sistema electoral aplicable a la elección de constituyentes. La Asamblea Constituyente Paralela podrá reformar la actual Constitución de forma total o parcial, pero en ningún caso las decisiones que adopte tendrán efectos retroactivos, ni podrán alterar los periodos de los funcionarios electos o designados, que estén ejerciendo su cargo al momento en que entre en vigencia la nueva Constitución. La Asamblea Constituyente Paralela tendrá un periodo no menor de seis meses ni mayor de nueve meses, para cumplir con su labor y entregar al Tribunal Electoral el texto de la Nueva Constitución Política aprobada, la cual será publicada de inmediato en el Boletín del Tribunal Electoral. El nuevo Acto Constitucional aprobado con arreglo a este método será sometido a referéndum convocado por el Tribunal Electoral en un periodo no menor de tres meses, ni mayor de seis meses, contado a partir de la fecha de su publicación en el Boletín del Tribunal Electoral. El Acto Constitucional aprobado con arreglo a cualquiera de los procedimientos señalados en este artículo y en el artículo anterior, empezará a regir desde su publicación en la Gaceta Oficial, la cual deberá hacerse por el Órgano Ejecutivo, dentro de los diez días hábiles que siguen a su ratificación por la Asamblea Nacional, o dentro de los treinta días hábiles siguientes a su aprobación mediante referéndum, según fuere el caso, sin que la publicación posterior a dichos plazos sea causa de inconstitucionalidad. 38 En la actualidad Panamá esta en un Proceso de Consulta y Revisión del Plan de Acción de la Etnia Negra también se encuentra en la implementación de los Proyectos y Planes de la Comisión Nacional contra la Discriminación. Cabe señalar o destacar que en el Plan de Acción de la Etnia Negra de Panamá, esta con miras a fortalecer las medidas nacionales para los Afrodescendientes en beneficio en relación con el pleno goce de sus derechos económicos, culturales, sociales, civiles y políticos, su participación e integración en todos los aspectos políticos, económicos, sociales y culturales de la sociedad y la promoción de un mayor conocimiento y respeto de la diversidad de su herencia y cultura. Mediante la Ley No.16 de 2002, se crea la Comisión contra la Discriminación; que analiza la aplicación por parte de la Republica de Panamá de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, y recomienda al Órgano Ejecutivo propuestas que permitan incorporar a la Agenda del Estado el Derecho a la No Discriminación. 39 De acuerdo al Ministerio de Gobierno la población de adolescentes y mayores de 18 años que se encuentran internos en los Centros de Custodia y de Cumplimiento de Adolescentes al día de hoy es 412 privados y privadas de libertad, distribuidos en 6 centros a nivel nacional, así: CENTROS CUSTODIA CUMPLIMIENTO TOTAL INTERNOS CAPACIDAD DEL CENTRO Custodia Arco Iris (Tocumen) Cumplimiento de Tocumen Residencia Femenina Custodia y Cumplimiento Basilio Lakas Custodia y Cumplimiento de Herrera Custodia y Cumplimiento de Chiriqui GE

17 40 En la República de Panamá no contamos con una legislación exclusiva que trate el tema del castigo corporal a los niños y niñas, pero por otro lado debemos mencionar que el artículo No.199 de nuestro Código Penal, prohíbe el maltrato a niños, niñas y adolescentes, y lo sanciona con prisión de 2 a 4 años (SENNIAF) Sobre la prohibición de todas las formas de castigos corporal a los niños; se realizaron capacitaciones y sensibilizaciones a los Educadores de las Escuelas en las áreas de intervención de la Dirección de Inversión Social del Ministerio de Desarrollo Social. Se sensibilizó y capacitó a los niños y adolescentes en referencia a sus Deberes Y Derechos, se sensibilizo a los padres de familia en cuanto a los Deberes y Derechos de los niños, en el tema de la Comunicación en el hogar y el fortalecimiento de los valores éticos y morales. (Dirección Nacional de Inversión Social. MIDES). 41 Se realizarán consultas amplias tendientes a la presentación en un futuro próximo, de una proyecto de ley que eleve la edad mínima de matrimonio, tanto para hombres y mujeres; atendiendo a las recomendaciones que los Órganos de Supervisión de Tratados han planteado previamente al Estado panameño. 42 La República de Panamá se compromete a garantizar a las personas que ingresan al país en busca de protección o refugio, sin discriminación alguna, derecho a acceder de manera expedita al procedimiento aplicable establecido en esta materia, igualmente se les garantiza su seguridad y la protección efectiva en cumplimiento con los principios, entre los que se encuentran, el No rechazo en la frontera, No sanción por ingreso ilegal o irregular, No devolución al país de donde salió debido a fundados temores de persecución. 43 Actualmente se encuentra vigente el Decreto Ejecutivo No. 23 de 10 de febrero de 1998, que recoge los principios básicos en materia de protección de los refugiados y solicitantes de refugio. 44 Ver 70.2, 70.4 y Ver GE

Perspectivas de Largo Plazo de la Economía Chilena

Perspectivas de Largo Plazo de la Economía Chilena Perspectivas de Largo Plazo de la Economía Chilena Vittorio Corbo Presidente Agenda 1. Introducción 2. Desempeño económico de Chile 3. Perspectiva de largo plazo 4. Conclusiones y desafíos futuros 1. Introducción

More information

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI LAUNCH SCREEN MEDIDA 320 X 480PX 320 X 548PX 320 X 568PX MEDIDA 640 X 960PX 640 X 1096PX 640 X 1136PX 30PX MEDIDA MARGEN DE SEGURIDAD 60PX MEDIDA GENERALES 150 KB 00:00:05 / DURACIÓN MÁXIMA ENVIAR LAS

More information

untitled

untitled 联合国 大会 Distr.: General 30 November 2009 Chinese Original: Spanish 人权理事会 ³ } ~ 2010 2 8 Ž 19 ¼m 根据人权理事会第 5/1 号决议附件第 15(a) 段提交的国家报告 * 尼加拉瓜 * z ²rŠü µáð ± GE.09-17343 (C) 260110 270110 2 GE.09-17343 缩略语 CN

More information

Transcripción completa de la Lección 001 de ChineseLearnOnline

Transcripción completa de la Lección 001 de ChineseLearnOnline Transcripción completa de la Lección 36 (Tradicional) Anfitriones: Gabriel Arévalo / Kirin Yang Gabriel: Hola yo soy Gabriel. Bienvenidos a la lección 36 de la serie de podcasts para enseñar el idioma

More information

Visual FoxPro

Visual FoxPro 投资推广计划 Programa de Fomento a la Inversión Social, Pública y Privada en la Propiedad Rural (FIPP) El campo mexicano 墨西哥农村用地 Reparto agrario 铸造土地革命 1915-1992 Ordenamiento 测量地球 1992-2006 Etapas del proceso

More information

Partido Socialista de Chile Principios e Identidad del Partido Socialista Es

Partido Socialista de Chile Principios e Identidad del Partido Socialista Es 2016 4 Dec. 2016 130 Issues of Contemporary World Socialism A Quarterly No. 4 21 D6 D61 A 1001-5574 2016 04-0075 - 12 DOI:10.16012/j.cnki.88375471.2016.04.008 2003 12 21 100007 15ZDA033 21 15BGJ041 76

More information

untitled

untitled 联合国 大会 Distr.: General 16 November 2009 Chinese Original: Spanish 人权理事会 ³ } ~ 2010 Ž ¼m 根据人权理事会第 5/1 号决议附件第 15(a) 段提交的国家报告 * 萨尔瓦多 * z ²rŠü µáð ± GE.09-17061 (C) 211209 241209 一. 导言 1. m º 1 rº ² t È qÿù

More information

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN:

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN: 1. 课程目标 教师培训课程 面向西语人群的对外汉语教学 ( 对西汉语教学 ) Macma 汉语教学卡米亚斯大主教大学 近年来, 在西班牙地区汉语作为第二外语教学发展迅速, 因此对西汉语教师的专有培训也变得尤为重要 课程目标 : 1. 针对汉语教学方法和实践方面提供培养, 旨在培养儿童以及成人汉语教学的专业教师 2. 由于中国和西班牙在教育模式方面存在文化差异, 而且本课程的学生大部分来自中国, 所以这个课程的重点是向学生讲授西方汉语教学法的知识

More information

Microsoft Word - 1511981.doc

Microsoft Word - 1511981.doc 联 合 国 A/HRC/30/11 大 会 Distr.: General 15 July 2015 Chinese Original: English 人 权 理 事 会 第 三 十 届 会 议 议 程 项 目 6 普 遍 定 期 审 议 普 遍 定 期 审 议 工 作 组 的 报 告 * 洪 都 拉 斯 * 本 报 告 附 件 不 译, 原 文 照 发 GE.15-11981 (EXT) *1511981*

More information

TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李

TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李 CLE CIC CHINO - Ejemplos de ítems y tareas Comprensión Lectora Comprensión Lectora TEXTO 1 阅 读 下 面 短 文, 然 后 选 择 唯 一 正 确 的 答 案 我 的 家 学 生 作 文 我 的 家 小 学 13 届 1 班 李 娜 http://zw.5ykj.com/xr/20775.htm 大 家 好,

More information

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN:

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN: MASTER DE ENSEÑANZA DE CHINO COMO LENGUA EXTRANJERA PARA NIÑOS HISPANOHABLANTES UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS MACMA Enseñanza de Chino 针对西班牙语青少年儿童的对外汉语教学硕士 卡米亚斯大主教大学 MACMA 汉语教学 1. Objetivo del Master.

More information

untitled

untitled 联 合 国 A/HRC/WG.6/6/CRI/1 大 会 Distr.: General 4 September 2009 Chinese Original: Spanish 人 权 理 事 会 普 遍 定 期 审 议 工 作 组 第 六 届 会 议 2009 年 11 月 30 日 至 12 月 11 日, 日 内 瓦 根 据 人 权 理 事 会 第 5/1 号 决 议 附 件 第 15(A) 段

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Organizadores: 第一届中国 西班牙 拉美企业专场招聘会 FERIA DE EMPLEO (04/2016) 联合主办方 : 中国西班牙商会 - 权威的人力资源平台 中国西班牙商会是有西班牙政府官方背景的驻华外国商会 在中国有三个办事机构分布于北京 上海和广东 西班牙商会在华约有 500 家西班牙会员企业, 其中在上海地区的超过一半以上 商会自 2000 年在华成立至今已有超过 15 年的历史,

More information

5. Proporcionar un nivel de español básico (B1) a los profesores chinos, con especial incidencia en el lenguaje del aula, para que puedan desarrollar

5. Proporcionar un nivel de español básico (B1) a los profesores chinos, con especial incidencia en el lenguaje del aula, para que puedan desarrollar MASTER DE ENSEÑANZA DE CHINO COMO LENGUA EXTRANJERA PARA NIÑOS HISPANOHABLANTES UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS MACMA Enseñanza de Chino 针对西班牙语青少年儿童的对外汉语教学硕士 卡米亚斯大主教大学 MACMA 汉语教学 1. Objetivo del Master.

More information

Microsoft Word - VIS doc

Microsoft Word - VIS doc Consulado General de España en Pekín EL CONSULADO GENERAL INFORMA VIS 002/2015 INFORMACION SOBRE LA CAPTURA DE DATOS BIOMETRICOS PARA SOLICITANTES DE VISADOS SCHENGEN Con la entrada en vigor, el 12 de

More information

Medidas para la Administración de Estándares Nacionales Relativos a la Inocuidad Alimentaira

Medidas para la Administración de Estándares Nacionales Relativos a la Inocuidad Alimentaira Autora: GAO Jing Edición: Omar E. Odarda Medidas para la Administración de Estándares Nacionales Relativos a la Inocuidad Alimentaria (Borrador) Organismo: Centro de Control Higiénico, Ministerio de Salud

More information

untitled

untitled 联合国 气候变化框架公约 Distr.: General 12 August 2011 Chinese Original: English 附属履行机构 附属履行机构第三十四届会议报告,2011 年 6 月 6 日至 17 日在波恩举行 转交 公约 缔约方会议和作为 京都议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议通过的决定草案 目录 }-/CP.17 úà 2012-2013 e È~... 2 }-/CMP.7

More information

untitled

untitled 联合国 气候变化框架公约 Distr.: General 21 October 2009 Chinese Original: English 作为 京都议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议 }p ~ 2009 12 7 Ž 18 g zèr 11(c) q Ÿ À sµ l ºw q Ÿ À sµ l i Âz B q ~ 京都议定书 之下附件 B 缔约方的年度汇编和核算报告 秘书处的说明 * g

More information

untitled

untitled 联合国 残疾人权利公约 Distr.: General 15 October 2012 Chinese Original: English 残疾人权利委员会 残疾人权利委员会 2012 年 4 月 16 日至 20 日第七届会议报告 GE.12-46623 (C) 291012 051112 目录. ¹ öº { l q... 1-2 3 p. ~} ~... 3-6 3. ~... 7 3.....

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 中国 - 西班牙 - 拉美企业专场招聘会 JOB FAIR 2016/11 联合主办方 : Organizadores: FERIA DE EMPLEO 中国西班牙商会 - 权威的人力资源平台 中国西班牙商会是有西班牙政府官方背景的驻华外国商会 在中国有三个办事机构分布于北京 上海和广东 西班牙商会在华约有 500 家西班牙会员企业, 其中在上海地区的超过一半以上 商会自 2000 年在华成立至今已有超过

More information

Microsoft PowerPoint - APPLUS Presentación JB ESADE cn.pptx

Microsoft PowerPoint - APPLUS Presentación JB ESADE cn.pptx Foro 2013 ESADE China Europe Club ESADE 商学院中国欧洲俱乐部 2013 座谈会 30 de Octubre Madrid 10 月 30 日 马德里 La Experiencia de Applus+ Laboratories en China: Retos y Oportunidades 艾普拉斯 (Applus) 公司在中国的经历 : 机遇和挑战 Jordi

More information

<4D F736F F D20B0ECC0EDB8F7C0E0B8B0BBAAC7A9D6A4CBF9D0E8B2C4C1CFC7E5B5A5>

<4D F736F F D20B0ECC0EDB8F7C0E0B8B0BBAAC7A9D6A4CBF9D0E8B2C4C1CFC7E5B5A5> Documentos necesitados para tramitar el visado chino 申请中国签证所需材料清单 Tipo del visado: L (Turismo) 签证种类 :L ( 旅游类 ) 1. Pasaporte: 护照 -original, con vigencia de más de 6 meses a partir de la fecha de solicitud

More information

*, 20,,,, Vélez Sársfield Vélez 1871 Vélez - Vélez - 1 Vélez Vélez * ZDC018 Véase Noemí Lidia Nicolau El rol de los juristas en la

*, 20,,,, Vélez Sársfield Vélez 1871 Vélez - Vélez - 1 Vélez Vélez * ZDC018 Véase Noemí Lidia Nicolau El rol de los juristas en la *, 20,,,, Vélez Sársfield Vélez 1871 Vélez - Vélez - 1 Vélez 50 2 3 Vélez * 1 2 3 2014 14ZDC018 Véase Noemí Lidia Nicolau El rol de los juristas en la formación del subsistema obligacional argentino en

More information

Haier

Haier Proyecto Digital Haier España 数字化工程海尔西班牙 III Fórum Anual ESADE China Europe Club 30 Oct. 2014 QUIÉN ES HAIER? 海尔是谁? HAIER, el Líder Mundial 海尔, 世界领先 Según Euromonitor International, Haier es la primera

More information

Microsoft Word - Judges.Chile.cv.CHN.04Nov1200.doc

Microsoft Word - Judges.Chile.cv.CHN.04Nov1200.doc 个人资料 出生日期 : 出生地点 : 1935 年 11 月 17 日 智利 国籍 : 智利 学位 1959 智利大学社会和司法学证书 ( 最高荣誉 ) 1988 荷兰乌得勒支大学法学博士 现任职务 2008-2009 美洲人权法院院长 2004-2009 美洲人权法院法官 原先在智利的职务 1959-1968 私人从业 智利大学人权中心联合主任 智利大学法律系国际法教授 智利大学博士项目学术委员会委员

More information

orientando Temas de Asia Oriental, Sociedad, Cultura y Economía En los círculos académicos aún no hay estudiosos que hayan explorado la mejora del pod

orientando Temas de Asia Oriental, Sociedad, Cultura y Economía En los círculos académicos aún no hay estudiosos que hayan explorado la mejora del pod Sobre el papel de los chinos de ultramar en el avance del poder blando de China en Brasil CHENG JING 1 RESUMEN: Desde la década de los 90, China se ha esforzado por fortalecer los intercambios y la cooperación

More information

2. Dónde tienes que ir si quieres...? 如果你想... 应该去哪? (usa el diccionario si hay alguna palabra que no conoces). ( 如果有生词可以使用词典 )... comprar aspirinas...

2. Dónde tienes que ir si quieres...? 如果你想... 应该去哪? (usa el diccionario si hay alguna palabra que no conoces). ( 如果有生词可以使用词典 )... comprar aspirinas... 1. Mira cómo se llaman estos establecimientos ( 场所 ). Bar Parada de autobús Restaurante Centro comercial 2. Dónde tienes que ir si quieres...? 如果你想... 应该去哪? (usa el diccionario si hay alguna palabra que

More information

2 2 Ariel Dulitzky An Inter-American Court The Invention of the Conventionality Control by the Inter-American Court of Human Rights in 50 Texas Intern

2 2 Ariel Dulitzky An Inter-American Court The Invention of the Conventionality Control by the Inter-American Court of Human Rights in 50 Texas Intern [ ] * * DOI:10.16696/j.cnki.11-4090/d.2017.03.011 1 * * César Landa 1 John Merryman Convergence of Civil Law and Common law En M. Cappelletti editor New Perspectives for a Common Law of Europe Italy European

More information

Microsoft PowerPoint - 7.总局公告2009年第98号-鲍晓.ppt

Microsoft PowerPoint - 7.总局公告2009年第98号-鲍晓.ppt 中国检验认证集团西班牙公司 China Certification & Inspection Group Co.,Ltd SUCURSAL EN ESPAÑA. 检验 / 鉴定 / 认证 / 测试 您身边的全面质量服务商 Barcelona 18 April, 2011 鲍晓 国家质量监督检验检疫总局 关于公布 < 进口可用作原料的固体废物国外供货商注册登记管理实施细则 > 的公告 总局公告 2009

More information

Tendencia del GFCyT, Millones de pesos en

Tendencia del GFCyT, Millones de pesos en SITUACIÓN DE LA CIENCIA EN MÉXICO Tendencia del GFCyT, 1995-2006 Millones de pesos en 2006 1 Gasto Federal en Ciencia y Tecnología como Proporción del Producto Interno Bruto (PIB) 1996-2006 GFCyT / PIB

More information

Hanison_C_RI Prospectus Cir.indb

Hanison_C_RI Prospectus Cir.indb 32342C HANISON CONSTRUCTION HOLDINGS LIMITED 896 1.00 345,231,025 2331 910 3839 i Autorité des Marchés FinanciersAMF211-3 (a) AMF (b) CMFL.411-2II2 CMFD. 411-1D. 411-2 D. 734-1D. 744-1D. 754-1D. 764-1

More information

2) Seleccionar Matrícula / Ir a plataforma de pago. 选择 Matrícula / Ir a plataforma de pago Seleccionar la pestaña Matrícula grupos. 选择集体报名选项 Matrícula

2) Seleccionar Matrícula / Ir a plataforma de pago. 选择 Matrícula / Ir a plataforma de pago Seleccionar la pestaña Matrícula grupos. 选择集体报名选项 Matrícula INSTRUCCIONES DE USO PLATAFORMA DE PAGO INSTITUTO CONFUCIO DE MADRID 马德里孔子学院网上支付平台使用说明 El pago se tiene que hacer desde un ordenador. Algunos datos no se visualizan bien desde un móvil. 必须通过电脑操作支付, 有一些信息在手机上无法显示

More information

untitled

untitled 联合国 气候变化框架公约 Distr.: Generl 21 October 2009 Chinese Originl: English FCCC/SBI/2009/12 附属履行机构 } è ~ 2009 12 7 Ž 18 * g zèr 3() ¹ Âz Ê q ³ ƒ ê ¹ Âz Ê 1990-2007  ƒ ê 1990-2007 年期间国家温室气体清单数据 秘书处的说明 ** œ 2009

More information

PERSONAL MEDICATION LIST FOR DOB: (Continued) Page 2 of 3

PERSONAL MEDICATION LIST FOR DOB: (Continued) Page 2 of 3 PERSONAL MEDICATION LIST FOR DOB: This medication list was made for you after we talked. We also used information from prescription claims data. Use blank rows to add new medications. Then fill in the

More information

Capítulo V: El monitoreo, alertas tempranas, y la respuesta de emergencia Capítulo VI Responsabilidad Legal Capítulo VII: Disposiciones Complementaria

Capítulo V: El monitoreo, alertas tempranas, y la respuesta de emergencia Capítulo VI Responsabilidad Legal Capítulo VII: Disposiciones Complementaria ALL TRANSLATIONS. Fuentes. http://chinalawtranslate.com/cybersecuritydraft/?lang=en http://chinalawtranslate.com/user/jlvdaum/?lang=en http://www.npc.gov.cn/ Ley De Seguridad Cibernética (Proyecto) Por

More information

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊 この 翻 訳 につきましては できるだけ 日 本 語 の 原 文 に 近 づけるよ うに 翻 訳 しておりますが 100%その 内 容 を 保 証 するものではないこ とを 予 めご 了 承 ください 必 要 に 応 じて 日 本 語 の 添 付 文 書 をご 参 照 いただけるようお 願 いいたします ( 英 語 )(English) Regarding this translation, we

More information

Form V.2013

Form V.2013 Form V.2013 中华人民共和国签证申请表 Formulario de Solicitud de Visado de la República Popular China (Sólo para China Continental) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写, 或在 内打 选择 如有关项 目不适用, 请写 无 El solicitante

More information

Affirmation of Risks I have read the safety rules and regulations posted in the Outdoor UW office. I understand the potentially life-threatening risks

Affirmation of Risks I have read the safety rules and regulations posted in the Outdoor UW office. I understand the potentially life-threatening risks Rental Agreement I assume full responsibility for equipment rented from the University of Wisconsin-Madison s Outdoor UW program. I have checked the equipment and found it to be in good and usable condition.

More information

QUÉ SON Y PARA QUÉ SIRVEN LAS POLÍTICAS PÚBLICAS? Carlos Ricardo Aguilar Astorga Marco Antonio Lima Facio La política es un as

QUÉ SON Y PARA QUÉ SIRVEN LAS POLÍTICAS PÚBLICAS? Carlos Ricardo Aguilar Astorga Marco Antonio Lima Facio La política es un as QUÉ SON Y PARA QUÉ SIRVEN LAS POLÍTICAS PÚBLICAS? Carlos Ricardo Aguilar Astorga Marco Antonio Lima Facio eleonorigby@hotmail.com La política es un asunto demasiado serio para dejarlo en manos de los políticos.

More information

untitled

untitled 联合国 气候变化框架公约 FCCC/KP/CMP/2013/6 Distr.: General 24 October 2013 Chinese Original: English 作为 京都议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议 }k ~ 2013 11 11 Ž 22 é g zèr 10 sµ l Âz B q ~ 京都议定书 附件 B 缔约方 2013 年年度汇编和核算报告 秘书处的说明 *

More information

Microsoft Word - Colombia.cv.CHN.doc

Microsoft Word - Colombia.cv.CHN.doc Monroy Cabra, Marco Gerardo( 哥伦比亚 ) [ 原文 : 西班牙语 ] 资格说明 个人资料 出生日期 : 1940 年 7 月 6 日 国籍 : 哥伦比亚 国际经历 1989-1993 哥伦比亚驻美洲国家组织代表团全权公使 1992 美洲国家组织常设理事会司法和政治事务委员会副主席 1978-1988 美洲人权委员会委员 主席 1975 1979 和 1989 年出席马拿马

More information

untitled

untitled 联合国 气候变化框架公约 FCCC/KP/CMP/2011/8 Distr.: General 16 November 2011 Chinese Original: English 作为 京都议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议 } ~ 2011 11 28 Ž 12 9 j g zèr 13 sµ l i Âz B q ~ 京都议定书 之下附件 B 缔约方 2011 年的年度汇编和核算报告 秘书处的说明

More information

Normal

Normal 联合国 大会 A/HRC/WG.6/22/HND/1 Distr.: General 9 February 2015 Chinese Original: Spanish 人权理事会 普遍定期审议工作组 第二十二届会议 2015 年 5 月 4 日至 15 日 根据人权理事会第 16/21 号决议附件第 5 段提交的国家报告 * 洪都拉斯 * 本文件系原文照发 文件内容并不意味着联合国秘书处表示任何意见

More information

5. 根据以下的选项, 在三藩市市立大学学习的经历对提高您的知识 技能和个人发展的帮助程度 : 帮助很大帮助较大有帮助帮助很少 辨别对个人发展有帮助的资源和机会辨别对职业生涯发展有帮助的资源和机会维持和改善健康状态利用科技寻求才智的提升 6. 因为使用了以下的服务和资源, 我能够 :( 可选择所有适

5. 根据以下的选项, 在三藩市市立大学学习的经历对提高您的知识 技能和个人发展的帮助程度 : 帮助很大帮助较大有帮助帮助很少 辨别对个人发展有帮助的资源和机会辨别对职业生涯发展有帮助的资源和机会维持和改善健康状态利用科技寻求才智的提升 6. 因为使用了以下的服务和资源, 我能够 :( 可选择所有适 个人和职业发展 学生经历 请完成关于在三藩市市立大学个人和职业发展的调查问卷 这份问卷大约需要花 10-15 分钟来完成 我们需要利用问卷的结果来了解本大学需要改善之处 这是一份匿名问卷, 请考虑后如实回答 非常感谢 1. 请选择您的就读状况 学分 非学分 学分与非学分 2. 您所修读的主要科系部门或课程是什么? 3. 您在三藩市市立大学修读了多少学期的课程? 这是我的第一个学期 2-3 学期 4-5

More information

untitled

untitled 联合国 大会 Distr.: General 15 September 2010 Chinese Original: Russian 人权理事会 }èp ~ zèr 6 ³ 普遍定期审议工作组报告 * 白俄罗斯 受审议国对结论和 / 或建议提出的意见 作出的自愿承诺和答复 * z ²rŠü µáð ± GE.10-16137 (C) 061010 081010 白俄罗斯对 2010 年 5 月 14

More information

orientando Temas de Asia Oriental, Sociedad, Cultura y Economía sabilidad Social Corporativa y determinar cuáles son en realidad los factores que cond

orientando Temas de Asia Oriental, Sociedad, Cultura y Economía sabilidad Social Corporativa y determinar cuáles son en realidad los factores que cond El Paradigma occidental con espíritu chino y la Responsabilidad Social Corporativa (rsc) estilo chino: valores, liderazgo y comportamiento de la rsc en el desarrollo sustentable 1 Yang Hui 2 Traducción:

More information

Microsoft Word - IV 民用航空法-講義-01~12.doc

Microsoft Word - IV 民用航空法-講義-01~12.doc Œ ÛÕ tç ï Ñe¼ ¹ Ñe¼ uv ľ ï µ µ q m¾ö Ì ¹ ¾Ö ~ e tú ñ uv Ä¾ð ¹ ð Î Ä Ä ø Ä òˆ y ò { uv Ä Þ r Ä µr uv Ä ò Ú Ý¾ ž z ž Ñ Ù Î Ù ÉÎ q v ¹ v } gg 1 s ûà ý {rž ! tç ï Ñe¼ ¹ µe dü e ø u ø þ ò ò Ä Ê uv ľ ðîú f

More information

<4D F736F F D203520A979C4F5BFA4B941A7F8B0FCA46BB56FAE69A4A7B357B9BA2E646F63>

<4D F736F F D203520A979C4F5BFA4B941A7F8B0FCA46BB56FAE69A4A7B357B9BA2E646F63> é é {Ê ÇŸ º Ž ö ùð  ˆ ùë Š Á Øë É ë É Ž Éë ²  ˆ í ë ë Ž É ë Ü â Î ˆ â à œ ñ ß Â «Î   Ž Ð WTO é ë ²Ê Â ˆ «ë ó ˆ ÃÎÿ ² á  ˆë Ý Ý ˆ Î ÿ ã éç w u é Ú â  ˆëœ Ÿ ª «ë Ð ë  ˆ ½ ³Î  Á â  ˆ Ø Ÿõ «214 5,752

More information

1ª Categoría (1 premiado/a): Beca otorgada por los Institutos Confucio (6 meses de estudio del idioma chino en China) o campamento de verano. 2ª Categ

1ª Categoría (1 premiado/a): Beca otorgada por los Institutos Confucio (6 meses de estudio del idioma chino en China) o campamento de verano. 2ª Categ II Concurso de Traducción Chino-Español I. Contexto Dada la active participación en el I Concurso de Traducción Chino-Español que tuvo lugar el año pasado, a fin de profundizar el conocimiento mutuo y

More information

Dar a conocer la figura del escritor español Miguel Cervantes de Saavedra entre el público infantil y juvenil chino. A través del dibujo como forma de

Dar a conocer la figura del escritor español Miguel Cervantes de Saavedra entre el público infantil y juvenil chino. A través del dibujo como forma de CERVANTES A COLOR 彩色的塞万提斯 Concurso de dibujo infantil y juvenil 儿童青少年绘画大赛 El Instituto Cervantes de Pekín, en el marco de la conmemoración del 400 aniversario de la muerte de Miguel de Cervantes Saavedra

More information

Microsoft Word - 会行党_2014_7号-OK.doc

Microsoft Word - 会行党_2014_7号-OK.doc i k á ÀŒ» ~st v ~x z Ÿ iv roœ ür Ž ç r± ¼~ Ÿd é~ ~ ¾g ~ ˆî ¾s Î õ lý ~ ù g ˆ êdã»â ~ È ~È d ò lý ~ {c Ï»Ò Ð Ÿ»Â ~ È Þ w «g»â ~ È k x «g»â ~ Ú Û Î ï»â d É 1 ƒr c Ç Í Ð cð c n Æ n û cu cf c ß ƒd «Î ï лÂ

More information

参展单位 AIP SPANISH SCHOOL AIP 西班牙语学校 BLANQUERNA-RAMON LLULL UNIVERSITY 巴塞罗那布朗卡纳 拉蒙优伊大学 DON QUIJOTE 唐 吉诃德 ESPAÑOLÉ IN

参展单位 AIP SPANISH SCHOOL AIP 西班牙语学校 BLANQUERNA-RAMON LLULL UNIVERSITY 巴塞罗那布朗卡纳 拉蒙优伊大学 DON QUIJOTE 唐 吉诃德 ESPAÑOLÉ IN 教育是我们的艺术 2016 中国国际教育展 October 29-30, Shanghai 10 月 29-30 日, 上海 6 7 2 5 3 8 9 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 参展单位 AIP SPANISH SCHOOL AIP 西班牙语学校 BLANQUERNA-RAMON LLULL UNIVERSITY 巴塞罗那布朗卡纳 拉蒙优伊大学 DON QUIJOTE 唐 吉诃德

More information

Microsoft PowerPoint - ppt

Microsoft PowerPoint - ppt 2017/11/18 第三届中国-西班牙-拉美企业 专场招聘会 上海 松江大学城 III EDICIÓN FERIA DE EMPLEO Songjiang University City Shanghai Organizadores / 联合主办方: 中国西班牙商会 - 权威的人力资源平台 中国西班牙商会是有西班牙政府官方背景的驻华外国商会 在中国有三个办事机构分布于北京 上海和广东 西班牙商会在华约有

More information

DATOS PARA CONTACTAR A LOS PADRES DE FAMILIA: 与家长联系方式 Teléfonos :... Cel. Madre:... Cel. Padre:... 电话 母亲电话 父亲电话 Correos electrónicos : Madre 母亲 :... 邮

DATOS PARA CONTACTAR A LOS PADRES DE FAMILIA: 与家长联系方式 Teléfonos :... Cel. Madre:... Cel. Padre:... 电话 母亲电话 父亲电话 Correos electrónicos : Madre 母亲 :... 邮 Fecha de presentación de expediente:... /... /... 呈报申请表日期 Ficha de inscripción 2019 2019 年入学注册申请表 Foto actualizada del Estudiante 学生照片 Grado al que se presenta: Inicial 4: Inicial 5: 1 Prim.: Otros:....

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 中国 - 西班牙 - 拉美企业专场招聘会 JOB FAIR 2016/11 联合主办方 : Organizadores: FERIA DE EMPLEO 中国西班牙商会 - 权威的人力资源平台 中国西班牙商会是有西班牙政府官方背景的驻华外国商会 在中国有三个办事机构分布于北京 上海和广东 西班牙商会在华约有 500 家西班牙会员企业, 其中在上海地区的超过一半以上 商会自 2000 年在华成立至今已有超过

More information

Contenidos: Clase 1-2: Usted y su hermana son lindas. 和 都 很 漂亮 谢谢 叫 名字 做 护士 忙 教师 工程师 经理 律师 记者 编辑 演员 公务员 运动员 职员 Escritura: 和, 都, 漂亮, 很, 谢. Conversación

Contenidos: Clase 1-2: Usted y su hermana son lindas. 和 都 很 漂亮 谢谢 叫 名字 做 护士 忙 教师 工程师 经理 律师 记者 编辑 演员 公务员 运动员 职员 Escritura: 和, 都, 漂亮, 很, 谢. Conversación Objetivo General: Programa Curso Intermedio Chino Mandarín Agosto Noviembre 2014 Al término del programa los participantes deberán ser capaces de manejar temas de la cultura china, los caracteres chinos,

More information

Cámara de Comercio de México en China. MENSAJE DE BIENVENIDA La MEXCHAM es una entidad privada, apartidista, integrada por empresarios y profesionista

Cámara de Comercio de México en China. MENSAJE DE BIENVENIDA La MEXCHAM es una entidad privada, apartidista, integrada por empresarios y profesionista BOLETÍN INFORMATIVO DE LA CÁMARA DE COMERCIO DE MÉXICO EN CHINA Boletín #1 Junio a Agosto de 2014 二 零 一 四 年 六 月 至 八 月 1 Cámara de Comercio de México en China. MENSAJE DE BIENVENIDA La MEXCHAM es una entidad

More information

Normal

Normal 联合国 大会 A/HRC/WG.6/21/ESP/1 Distr.: General 10 November 2014 Chinese Original: Spanish 人权理事会 普遍定期审议工作组 第二十一届会议 2015 年 1 月 19 日至 30 日 根据人权理事会第 16/21 号决议附件第 5 段提交的国家报告 * 西班牙 * 本文件按收到的文本翻译即照发 文件内容并不意味着联合国秘书处表示任何意见

More information

ü Ä ä ä ï ï ü ä ä

ü Ä ä ä ï ï ü ä ä ü Ä ä ä ï ï ü ä ä ü ü ü ä 50000476_0047_2 2 3 316 ó é â á ó ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü é é ô é ò è é ü ü ü ü ü

More information

Índice Descripción general Objetivos generales Objetivos específicos 1. Objetivos comunicativos 2. Contenidos gramaticales 3. Aspectos socioculturales

Índice Descripción general Objetivos generales Objetivos específicos 1. Objetivos comunicativos 2. Contenidos gramaticales 3. Aspectos socioculturales Chino A1.1 Programación del primer curso Versión: noviembre de 2017 Índice Descripción general Objetivos generales Objetivos específicos 1. Objetivos comunicativos 2. Contenidos gramaticales 3. Aspectos

More information

orientando Temas de Asia Oriental, Sociedad, Cultura y Economía bilateral natural complementarity in its economic and commercial relations shows a tre

orientando Temas de Asia Oriental, Sociedad, Cultura y Economía bilateral natural complementarity in its economic and commercial relations shows a tre La relación China-América Latina: mayores retos y oportunidades en la nueva era Yang Shouguo 1 RESUMEN: Desde el inicio del siglo, la relación entre China y América Latina se ha basado en el principio

More information

<4D F736F F F696E74202D20322EBDF8BFDABFC9D3C3D7F7D4ADC1CFB5C4B9CCCCE5B7CFCEEFBCECD1E9BCECD2DFBCE0B6BDB9DCC0EDB0ECB7A82D DB8B6D7DC2E707074>

<4D F736F F F696E74202D20322EBDF8BFDABFC9D3C3D7F7D4ADC1CFB5C4B9CCCCE5B7CFCEEFBCECD1E9BCECD2DFBCE0B6BDB9DCC0EDB0ECB7A82D DB8B6D7DC2E707074> 中国检验认证集团西班牙公司 China Certification & Inspection Group Co.,Ltd SUCURSAL EN ESPAÑA. 检验 / 鉴定 / 认证 / 测试 您身边的全面质量服务商 Barcelona 18 April, 2011 付显国 创造更值得信赖的世界 1 进口可用作原料的固体废物检验检疫监督管理办法 ( 也称中国国家质检总局 119 号令 ) 是中国政府为加强进口可用作原料的固体废物检验检疫监督管理,

More information

手册: 个人 | 祝福 (西班牙语-西班牙语)

手册: 个人 | 祝福 (西班牙语-西班牙语) 祝福 : 结婚 Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su

More information

Microsoft Word - Resumen espanol.doc

Microsoft Word - Resumen espanol.doc La traducción de los elementos lingüísticos culturales (chino-español). Estudio de 紅樓夢 [Sueño en las estancias rojas] Esta tesis analiza el tratamiento de los elementos lingüístico-culturales en la traducción

More information

untitled

untitled 附件 1 分类和标签汇总表 附件 1 分类和标签汇总表 þ œè Í Ð d þ Ð eýc d þ æ d A1.1 f g(é  } 2.1 ) íã Ì íãé ú ¹k Šü Í a z f g xu ( ²±) z f g H200 } 1.1 È f g ƒf íã H201 íã } 1.2 È f g e ² íã H202 f g } 1.3 È f g f ² íã H203

More information

untitled

untitled 联合国 气候变化框架公约 Distr.: General 19 October 2009 Chinese Original: English 附件一缔约方在 京都议定书 下的进一步承诺问题特设工作组 }k ~ 2009 9 28 Ž 10 9 2009 11 2 Ž 6 ˆ zèr 3 Âz sµ l i q ² ÁÈ 便利缔约方谈判的文件 主席的说明 * 缔约方关于附件一缔约方总计和单项数字的提案汇编

More information

How Do International Women’s Rights Norms Become Effective in Domestic Context

How Do International Women’s Rights Norms Become Effective in Domestic Context 婦 權 基 金 會 CEDAW 推 動 機 制 研 議 讀 書 會 閱 讀 資 料 How do international women s rights norms become effective in domestic contexts? An analysis of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination

More information

Microsoft Word - METODOLOGIA WEB BECA chino español 2017.doc

Microsoft Word - METODOLOGIA  WEB BECA  chino español 2017.doc 2017 年孔子学院奖学金申请办法 Metodología para la aplicación de Becas del Instituto Confucio en el año 2017 为培养合格的汉语教师, 促进中华文化传播, 孔子学院总部 / 国家汉办 ( 简称汉办 ) 设立奖学金, 委托海外孔子学院 ( 独立设置的课堂 ), 部分汉语考试考点 ( 统称推荐机构 ) 推荐优秀学生 学者和汉语教师到中国大学

More information

Þ ìe v û Ô Ç ˆ u u Á Á ig u ì Á Õ Õ} u k ä{ ä Õ ó Á ò { Ù~ˆ éó ä½áä{ ä }à ò u Á Õz u n u Áu ò z Á ˆ u u Á g u { Á Õ h i. ð ~ h i. ~ ~ ~ d Á ³ { e

Þ ìe v û Ô Ç ˆ u u Á Á ig u ì Á Õ Õ} u k ä{ ä Õ ó Á ò { Ù~ˆ éó ä½áä{ ä }à ò u Á Õz u n u Áu ò z Á ˆ u u Á g u { Á Õ h i. ð ~ h i. ~ ~ ~ d Á ³ { e Èx j u u ˆ ì s mø ó ðy Ô Ç u Á u ò } Ì ~ d Á ³ { e z Ì u p Â~f u ä k u Á Õ }  ² d ºó ûý  hïá u Áu È ûlš¹u È Á j v ˆ u ;mø Áu ò ~ Á ³ u ä p ;mø d ó ;mø ó ûý  h ïá ó Áu È û} u È Á ì ² dº k à s Txbjo)2:95*Áu

More information

Decreto N° 10 - Medidas Provisorias para la Administración de la Información sobre Importaciones de Productos Agrícolas a Granel

Decreto N° 10 - Medidas Provisorias para la Administración de la Información sobre Importaciones de Productos Agrícolas a Granel Traducción: JIANG Yan, Consejería Agrícola, Embajada Argentina en la R. P. China. Decreto N 10/2008 del MOFCOM sobre Medidas Provisorias para la Administración de la Información sobre Importaciones de

More information

Con el período navideño concluye un nuevo año en Occidente y para nosotros aquí, en China, es motivo de celebración concluir este 2013 con resultados

Con el período navideño concluye un nuevo año en Occidente y para nosotros aquí, en China, es motivo de celebración concluir este 2013 con resultados 多米尼加共和国驻中国贸易发展办事处 Oficina de Desarrollo Comercial de la República Dominicana en Beijing 圣诞节快乐新年快乐 FELIZ NAVIDAD PRÓSPERO AÑO NUEVO MERRY CHRISTMAS HAPPY NEW YEAR OFICINA DE DESARROLLO COMERCIAL DE LA REPÚBLICA

More information

Microsoft PowerPoint Foro Hefei FA-CAGC CHN.ppt

Microsoft PowerPoint Foro Hefei FA-CAGC CHN.ppt Comercio China- España 中西经济关系 Ampliar la cooperación económica y comercial entre China y España 加强中西经贸合作 21st July 2011, Hefei 2011 年 7 月 21 日, 合肥 Carlos Pascual Pons 罗施鹏 Consejero Económico y Comercial

More information

CH Capabilities Brochure F.indd

CH Capabilities Brochure F.indd Crowe Horwath International Audit Tax Advisory Auditoría Impuestos Consultoría Working to Increase Your Success Worldwide Trabajamos para aumentar su éxito en todo el mundo Working to Increase Your Success

More information

做... 的老板 / 上司 / 同事很愉快, 因为... Ha sido un placer haber si colega de X... desde... 很高兴能为... 写推荐信, 在这封信中我想表达对这个为我们小组工作带来出色贡献年轻人的敬意和感谢 我毫不犹豫为... 写推荐信 我很高兴能

做... 的老板 / 上司 / 同事很愉快, 因为... Ha sido un placer haber si colega de X... desde... 很高兴能为... 写推荐信, 在这封信中我想表达对这个为我们小组工作带来出色贡献年轻人的敬意和感谢 我毫不犹豫为... 写推荐信 我很高兴能 推荐信 - 开篇语 尊敬的先生, 正式, 男性收信者, 姓名不详尊敬的女士, 正式, 女性收信者, 姓名不详尊敬的先生 / 女士, 正式, 收信人姓名性别不详尊敬的先生们, 正式, 用于写给几个人或一个部门尊敬的收信人, 正式, 收信人姓名和性别完全不详尊敬的史密斯先生, 正式, 男性收信者, 姓名详尊敬的史密斯女士, 正式, 女性收信者, 已婚, 姓名详尊敬的史密斯小姐, 正式, 女性收信者, 未婚,

More information

Programa SEMINARIOS EN CHINA PROGRAMAS DE SEPTIEMBRE 2017 Fecha de aplicación con IFARHU 20 días antes de la fecha de inicio del seminario Req

Programa SEMINARIOS EN CHINA PROGRAMAS DE SEPTIEMBRE 2017 Fecha de aplicación con IFARHU 20 días antes de la fecha de inicio del seminario Req Programa 84-2017 SEMINARIOS EN CHINA PROGRAMAS DE SEPTIEMBRE 2017 Fecha de aplicación con IFARHU 20 días antes de la fecha de inicio del seminario Requisitos de Aplicación de Seminarios en China 1. Formulario

More information

Daron Acemoglu A. James A. Robinson A

Daron Acemoglu A. James A. Robinson A * 2017 10 100007 D815 A 1006-9550 2017 10-0023-20 * 15ZDA033 23 Daron Acemoglu A. James A. Robinson 1 1 24 A. 2015 3 245 247 282 287 290 291 2017 10 20 Juan José Linz 1 Robert Alan Dahl 2 1 2011 1 /2 https

More information

untitled

untitled 附件 8 全球统一制度分类实例 附件 8 全球统一制度分类实例 A8.1 É ÊÉ ¹k Í q  Çq zâÿo fÿ íãy É q ~ uy q À Âq Å ÂqÙgu{ g«š É qé ¹k Í ø } 4 q } 3 q Î / š} 1C sî /e s } 1 e ƒ} 4 A8.2 g«ì 1.1 EINECS üz EINECS ¼ IUPAC üz Globalene Hazexyl

More information

- 1 - 简 介 INTRODUCCIÓN 邱小琪大使是资深外 交官, 曾先后任外交部拉美司司长 驻玻利维亚 西班牙兼安道尔 巴西等国大使 2013 年 8 月起, 任驻墨西哥大使 邱大使长年在外交一线工作, 具有丰富的对外沟通经验 本书收集了邱大使 2015 年 4 月至 2016 年 9 月在墨西哥主流媒体发表的署名撰文 接受各大媒体专访以及在议会 政党 高校和智库机构等发表的演讲共 61

More information

Microsoft Word - JA 旅運經營學-講義-01.doc

Microsoft Word - JA 旅運經營學-講義-01.doc n dº Ájì l h k àj à Ð Ùkp 36dÁ d l ê Ì à k và ç n 6 dáiï Ù r ì } ì Ç l dà 211 kìe 212 217 n e}h ªp d ä dº~ dº dº l iï à Î p ìe s Ø û «i 21&k n ï y } Ùs ïìá d yzàìp e Õ }Ì ïá ï y Õz s Ø e û e 212 217 Î

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 联合国 大会 A/HRC/WG.6/20/BOL/1 Distr.: General 21 July 2014 Chinese Original: Spanish 人权理事会普遍定期审议工作组第二十届会议 2014 年 10 月 27 日至 11 月 7 日, 日内瓦 根据人权理事会第 16/21 号决议附件第 5 段提交的国家报告 * 多民族玻利维亚国 * 本文件按收到的文本翻译印发 文件内容并不意味着联合国秘书处表示任何意见

More information

Healthfirst Pro EPO and Healthfirst Pro Plus EPO Plans for Small Businesses Highlights: No-cost annual checkups Robust choice of in-network doctors, s

Healthfirst Pro EPO and Healthfirst Pro Plus EPO Plans for Small Businesses Highlights: No-cost annual checkups Robust choice of in-network doctors, s Who is Healthfirst? Healthfirst is a New York health insurance company sponsored by some of the most prestigious hospitals and healthcare systems in New York City and Long Island. With a focus on helping

More information

untitled

untitled 联合国 气候变化框架公约 FCCC/KP/CMP/2012/L.9 Distr.: Limited 8 December 2012 Chinese Original: English 作为 京都议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议 }¹ ~ 2012 11 26 Ž 12 7 zèr 4 Âz sµ l i q² ÁÈg q 附件一缔约方在 京都议定书 之下的进一步承诺问题特设工作组的工作结果 主席提出的决定草案

More information

美育211期_瀏覽用

美育211期_瀏覽用 To Nurture a Sense of Beauty: Perceiving Beauty by Reading Books Wei LIN + * &, 211! "# $ % # & '( )&( +# (* " -"./ 0 @A C 1 2 8 + 9:;:?= B >?D# E 9> 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 W N M ih d j ^ 5 5 5 5 5 5 4

More information

INFORMACIÓN GENERAL 概述 Todos aquellos estudiantes de sistemas educativos de la Unión Europea y países con acuerdos suscritos cuentan con la posibilida

INFORMACIÓN GENERAL 概述 Todos aquellos estudiantes de sistemas educativos de la Unión Europea y países con acuerdos suscritos cuentan con la posibilida INICIO Acceso a la universidad española (2015-2016) Acceso a la universidad española a los alumnos procedentes de sistemas educativos de estados miembros de la Unión Europea o los de otros estados con

More information

ò í ú ó ì à ò è 5500 500 2 5500 x 23 50 2 5 2 5 9 5 10 9 5 9 9 4 4 10 64 9 9 74 10 1 5 2 1 9 5 5 4 9 7 1 5 1 3 2 1 3 1 5 1 3 1 5 1 1 5 1 3 1 1 1 4 1 4 2 40 40 1

More information

untitled

untitled 联合国 气候变化框架公约 Distr.: General 25 October 2012 Chinese Original: English 作为 京都议定书 缔约方会议的 公约 缔约方会议 }¹ ~ 2012 11 26 Ž 12 7 g zèr 7 ö Í ºqÁÈ 清洁发展机制执行理事会关于处理审定 核实或核证报告中重大缺陷的程序的建议 秘书处的说明 * œ z± ö Í Ÿko~ Çq ²

More information

華語文聽力測驗 Test of Chinese as a Foreign Language: Listening 入門基礎級模擬試題 Band A 作答注意事項 Instrucciones : 一 這個題本一共有 50 題, 考試時間約 60 分鐘 La prueba tiene una duración total de 60 minutos y consta de 50 preguntas. 二

More information

还有一个意思可以是 : 保持 存放 Algunos alimentos duran más si se guardan en el refrigerador. 如果把食物放在冰箱里, 其保存时间会更长 usar 用 使用 ; 穿 戴 ; Mi coche usa gasolina sin plomo

还有一个意思可以是 : 保持 存放 Algunos alimentos duran más si se guardan en el refrigerador. 如果把食物放在冰箱里, 其保存时间会更长 usar 用 使用 ; 穿 戴 ; Mi coche usa gasolina sin plomo 一 陈述式现在完成时 (Pretérito perfecto de indicativo) 这是我们第一次接触复合时态, 那什么是复合时态呢? 书上给出了解释 : 助动词 haber 加动词的过去分词构成 在以后我们还要学到的, 凡是完成的时态, 都是复合时态 不要去问为什么用 haber, 就是牢牢记住就可以了 它的变位就不再多说了, 很简单 ; 而过去分词在前面的课上也详细讲解过, 大家用心的去记住它们

More information

ú á à à á á è ù? ì í ì á ì ò é? é à ì? à ó é à ì à à ì é í ì è? à ì á ú ó á á ì ù ì è ù

More information

ò ó ì á è ó

ò ó ì á è ó ò ó ì á è ó à à è ì è á ó ì à ì à à à á ì ó à ì ì è ó à ú ì í í á ù ò ò í ì ó à ò ú ó ì à à à à à à í á ì ù ù è ù è ò è ù é à

More information

ì

ì ì ó à á à í é é è ú à ú ù è í ù è á ú é ù í é à ú á à í ó ò è ì ì é à à á ò à ú è ó á à í ù ú ì ì í ì á è ù ù ò ó á ì ì à è á á ì à ó è ì á ì ì à é ì ó é à ú í ì í á à á

More information