Microsoft Word - 3徐洪征

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word - 3徐洪征"

Transcription

1 2014 年第 1 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 1 总第 43 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 43 俄语称呼的语用取效解析 徐洪征 ( 中国传媒大学外国语学院, 北京 ) 提要 : 称呼在交际过程中起着重要作用 本文从语用交际的角度对称呼言语行为的语用取效进行分析 依据说话人的交际意图和受话人的反应将称呼进行分类, 从而揭示称呼中造成交际冲突的原因 关键词 : 称呼 ; 语用取效 ; 分类 ; 原因中图分类号 : H353 文献标识码 :A 1 对称呼的研究 称呼作为一个单独的词汇种类在语法学中早已倍受关注, 但长期以来被归入语言系统的外围成分 而且由于其句法特征的矛盾性以及功能的复杂性, 对称呼语的概念界定也不相同 有关称呼的句法定位俄语界的观点不一 :1) 称呼是句子外的词或词组 (А.А. Шахматов, А.М. Пешковский 等 );2) 称呼是句子的特殊成分 (А.Г. Руднев, А.Т. Абрамова 等 )3) 称呼是独立的句子 语句 (Л.А. Булаховский, В.Г. Адмони, Г.П. Торсуев 等 ) А.А. Шахматов 将 称呼 定义为 : 与说话人言语指向的第二个人的名称相符的词或词组 它处于句子之外, 因此也不是句子成分 (А.А. Шахматов 2001:261) 尽管传统语法对称呼的鉴定主要依据形式句法标准, 多将称呼排除在句子成分之外, 但并不否定称呼在意义和结构上和句子有直接关联 称呼与句子成分虽然没有语法联系 ( 包括并列 主从联系 ), 但称呼的语法形式在一定程度上影响谓语表达形式, 创造出特殊的一致关系 从语义结构的角度来讲, 称呼又是句子的成分, 是 另外一种在意义和句法顺序上区别于主要和次要句子成分的特殊句子成分 (А.Н. Печников 1963:92 95) 从另一个语义句法层面来讲, 称呼是相对于句子主要和次要成分的伴随句子成分 与以上观点持相反意见的语言学家们将称呼视为独立的交际语句 称呼是 独立的名词单部句结构语法类型, 其主要功能是说出言语受话人的名称 (В.П. Проничев 1971:162) 认为称呼是特殊类型的祈使句 也有学者指出, 称呼可以视为句子等值结构 同时认为, 称呼是 言语的交际单位, 但不是述谓单位 (Л.П. Иванова 1991:50) 鉴于称呼的交际本质, 称呼不再只是纯粹的语法现象, 学者们将其视为言语行为或交际行为的构成成分, 称其为 称谓 (апеллятив) 呼语 (вокатив) 呼语句 (вокативные предложения ) 或呼语类型言语行为 (вокативный тип речевого акта ) 交际称呼 (коммуникативное обращение) 以及 强调性接触器 (акцентирующие контакторы) 称 16

2 呼汇集了各个层面的语法单位, 包括词 词组, 以及带有评价意义的单部称名结构 称呼的功能问题引起了学者们的广泛兴趣, 从结构句法 修辞 语义 交际意向及语用等角度加以研究 研究表明, 称呼的特点是交际多功能性 在实现语言的基本功能 交际功能的同时, 称呼完成一系列具体的功能, 包括 : 寒暄功能 元交际功能 调节人际关系功能 情感表现功能 情态评价功能和言语影响功能等 从言语活动的角度来讲, 称呼语的最基本功能是称谓功能 (апеллятивная функция), 而其他功能的实现则取决于诸多因素, 即说话人在使用称呼言语方式时要符合交际意图 交际情景和交际条件等 从功能语义角度也将称呼视为 美感和修辞中心, 其中蕴藏着作者的思想和情感 (А.М. Пешковский 2001:404) 不同语体中的称呼及其修辞功能问题也得到了广泛研究, 尤其是称呼在口语中的功能问题 近年来, 语用学和言语行为理论为称呼的研究提供了更为广阔的空间 研究说话人如何运用语言在具体的交际情景中达到自己的语用目的, 分析言语行为的语旨 语意和语效功能以及交际双方的言语相互作用 其中主要任务之一就是研究语言单位和它们的使用效果之间的关系, 将语句, 包括称呼的研究融入到言语结构中, 考虑受话人的反应 2 称呼言语行为的语用取效 称呼作为言语影响方式, 用于达到预想的语用目的的问题引起学者们的关注 我们知道, 语用学研究动态的语句, 从而展示言语交际者交际意图的实现过程 在称呼交际情景中, 说话人 ( 发话人 ) 和听话人 ( 受话人 ) 是两大基本交际立场 说话人作为交际中称呼的发出者, 完成一定的言语活动片段,Е.В.Падучева 将其视为 言语主体 指示主体 意识主体 愿望主体 假设主体 (Е.В. Падучева 1985:33) 称呼言语行为中说话人的交际立场可以从以下几个角度来看 : 意图 前提 评价 战略及策略角度 意图角度主要是和说话人交际目的的具体体现相关 但是, 作为言语产生过程, 语言方式的选择不仅和言语的内部动机, 即说话人的意图有关, 还受外部推动力的影响 说话人在选择称呼时, 还要对受话人的知识 信息量 兴趣 观点 心理状态 性格特点以及理解能力加以估量 前提 (пресуппозиция) 定义为 : 一些必须满足的条件, 使语句的使用更合适, 使交际意愿更有效地体现在具体的语句中, 使语句的本意被正确理解 (В.А. Звегинцев 1976:307) 在具体的交际环境和言语相互作用过程中, 交际人的语旨意图正是通过说话人 受话人这个渠道来实现的 语用前提 通常包括 : 交际特点 年龄 社会地位 相识程度和性别等, 在人际关系体系中占重要位置, 在很大程度上决定称呼的特性 在言语相互作用中, 一方面, 称呼用于表明言语的指向, 指出言语的受话人 客体, 另一方面, 受话人也是主体, 对话语做出反应, 接受并且完成说话人的意愿 作为言语行为的参与者, 受话人在心理和语用层面都指向说话人, 充当称呼的接受者和解释者的角色 受话人通过对称呼是否符合语用情景的评价来确定称呼的交际意义 我们从交际语用的角度研究言语行为的意图 条件及结果, 其中言语行为的交际意图之一就是创造出相符的语用影响, 即实现所预想的语用取效 (прагматическая перлокуция) 语效行为 (перлокутивный акт), 即说话人对听话人加以影响, 是言语行为的组成部分, 具有交际意图 而语用取效则体现在受话人的行为中, 包括词语和非词语反应 称呼的不同语旨功能决定不同的语用取效 言语交际的取效结果 (перлокутивный эффект) 作为一个多方面的交际范畴是由言语交际的和谐性决定的, 主要判断标准就是受话人的肯定和否定性反应 换句话讲, 在决定称呼行为效果上要考虑两个因素 : 说话人和受话人 只有考虑到听话人这一因素, 才能揭示称 17

3 呼言语行为的影响意义, 以及在不同的交际情景中所产生的正面和负面效果 由此可见, 称呼作为元交际手段, 首先值得关注的是说话人的交际意图 但我们认为, 从受话人的角度研究称呼同样也很重要, 可以揭示出称呼在创建语用相符或不相符交际情景中的重要作用 称呼的语用相符 (прагматическая адекватность) 和语用不相符 (прагматическая неадекватность) 的问题引起了一些学者的关注, 如 Н.Д. Арутюнова(1977),В.Е. Гольдин (1987),Л.П. Рыжова(1983) 等等, 但没有专门研究过 学者们指出, 称呼语的使用不是机械的 称呼形式, 特别是用于话语开始时, 可以使交谈对方感到融洽和谐, 将谈话融入一定的氛围 当然, 由于各种语言或语言外因素, 称呼也会引起交谈对方的反对, 但这并不是发话人所能预见的, 也不是他本身所希望引起的 影响称呼语用相符和不符的语言外因素包括 : 说话人和受话人 他们的社会角色关系 性别年龄特点 社会心理 民族文化及心智因素等 语用相符 我们理解为, 受话人的要求与说话人的交际目的 意图一致性方面达到尽可能相符, 从而取得正面的交际效果 称呼言语行为中的 语用不相符 是由于受话人的要求与说话人的交际目的不一致所导致的 判断语用相符或不相符的主要依据是受话人的肯定或否定反应 受话人的肯定反应表示对说话人所选用的称呼表示同意, 而否定反应则表示不同意, 对所用称呼持否定态度 语用不符也可能表现为一种感情冲动, 一种负面心理状态, 就像是保护性反应 相符 / 不相符 概念同 有效 / 无效 (эффективность/неэффективность) 概念紧密相关 言语交际的有效是以言语交往的和谐性为前提的 言语形式产生语用相符或不相符的交际情境, 在决定话语的交际效果中起重要作用 说话人选择称呼对言语受话人产生影响 在所选择的称呼中可以看出说话人对受话人的态度, 展示言语相互作用模式, 甚至反映说话人一定的个性特征 称呼在一定程度上还是转变交际氛围的重要工具, 在很多方面决定着交际的成功 称呼在交际中实现建立和保持言语联系的功能, 创造人际交往的舒适条件, 遵循 交际合作 原则 称呼不仅作为 预示语句开始的提示信号 (Н.Д. Арутюнова 1988:17 58), 而且作为结构单位, 在很大程度上保证言语行为的实现效果, 体现出称呼的配价属性 就是说, 称呼在交际过程中与其他言语行为相互作用, 从而 感染 整个语境 3 称呼的语用取效分类 按照称呼言语行为的交际意图和所产生的交际效果, 可分为语用相符和语用不相符称呼 3.1 语用相符称呼划分语用相符称呼的依据是, 达到言语行为的交际效果 语用相符称呼首先不违反准则 这些准则构成谈话人的背景知识, 属于交往假设条件 要符合交际双方的社会角色 地位 认识程度 交际环境等 当然, 为了达到一定的语用效果, 说话人会借助称呼, 有意识地提高对方的社会地位或表示对受话人的恭敬 为了达到语用目的, 说话人也会采用所谓的调节性或关系性称呼以及亲属称呼外化等, 有意缩短交际双方的距离, 使谈话在平等的关系上进行 作为对受话人有效的影响方式, 这些称呼有可能成为控制受话人意识和心理的工具, 得到受话人的肯定, 促进联系, 达到成功的交际目的 相符型称呼通常能引发受话人的正面情感, 如赞许 同意等, 创造友好的交往气氛, 进而成为交际发展的推动器 根据受话人的反应 说话人的意向, 以交际情景发展为基础, 我们又将语用相符称呼划分为 : 标准型称呼 (нормативные обращения) 强调型称呼 (акцентированные обращения) 恭维型称呼 (комплиментарные обращения) 潜在相符型称呼 (потенциально-адекватные 18

4 обращения) 标准型称呼标准型称呼用于建立言语联系 吸引并保持听话人注意力, 组织调节交际过程 说话人和受话人的交际宗旨相符合, 受话人的要求得到满足, 是交际合作原则的具体体现 称呼的语用相符性也正是体现在交际过程的顺利发展中 这类称呼通常符合各种规则和标准, 包括语用和社会文化标准等, 修辞色彩中立, 创造出典型化的交际情景 例如 : Саня, да что с тобой? Ничего, тетя Даша. А где еще у вас эти старые письма? (В.Каверин) 标准化称呼符合受话人对自己 对自己的社会地位以及对交际情景的认识 : Здорово, бабы! Здравствуй, здравствуй, Михайло. Чего веселой-то? А-а... Не привез невесту-то? Нет, бабы, не вышло дело. голова-то, поди, болит? Болит, бабы. Признался парень и сел на приступок. ( В. Белов) 在这里, 称呼的使用符合标准, 并不刻意强调什么, 既是有所意味, 但也很少表示 好 或者 不好 正如 Е.М.Вольф 所指, 所说的 标准 包含对一些具有相应特征的事物的陈规性认识 (Е.В. Вольф 1985:49) 强调型称呼作为言语联系手段, 此类称呼所表示的不是受话人的概念, 而是强调说话人对受话人的言语意图 在称呼行为中实现着 由客观语义向主观类型语义的转变 (Н.Д. Арутюнова 1999:119) 称呼言语行为的言后之力在于对受话人的情感和心理施加影响, 创造建立言语交往所需的心理和谐和言语抚慰, 从而实现称呼行为的影响功能 一方面表明自己是话语的接受者, 同时又强调说话人对受话人的关系 其功能的双重性说明, 在称谓中兼有证实身份和谓语性 ( 主观评价 ) 描述 (Н.Д. Арутюнова 1999:105) 这类称呼可视为 特殊的交际行为, 借助它们可以实现言语联系基础上的社会性相互作用 它们在称呼中强调对受话人的褒义, 实现社会性调节, 是明显的语用指示器 这种强调色彩主要表现在姓名称呼 亲属称呼 评价性称呼以及一些年龄 性别称呼等 姓名称呼是最明显的强调型言语行为 姓名称呼是实现表情功能的重要手段, 许多语言学家将其归入重要的言语影响方式之列 作为个人称名的基本形式, 与复杂的社会和个人关系特征密切相联 在使用名字作为言语联系行为时可实现表情语旨 俄语中称呼受话人名字或名字 / 父称起到语用行列式的作用, 决定说话人的影响战略 起到强调作用的主要方式为 : 选择使用名字 / 父称 名字 / 姓, 选择使用不同形式的名字, 姓名称呼的变换等 名字的指小表爱形式在用作称呼时, 具有情感评价影响, 在实现交际功能的同时, 充当确定交际关系的手段 还有一些所谓的普通称呼 (нарицательные обращения), 包括亲属称呼 评价性称呼 职位 职业 年龄称呼等 它们的语用特点是突出强调受话人的某些特点以及说话人对受话人的关系 俄语中的 браток, дружок, приятель, старина 等, 这些称呼的使用可以缩短交际双方的距离, 创造建立和开始交往的亲近气氛 此类称呼的一个重要功能是调节性功能, 尤其表现在一些具有伴随色彩的 调节性称呼 (обращения-регулятивы) 中 学者指出, 在任何一种语言中都存在着一些用于人的称谓的词, 它们既不是人的名称, 又不指示他们或表示他们的特征, 但能在具体的交际场合表示言语主体的社会角色, 从而激发受话人参与具有一定主观色彩的交往 (В.Е. Гольдин 1987:93) 缩短言语联系距离的功能也体现在亲属称呼外化中 在此情况中, 亲属称呼几乎 失去了概念性内容成分, 从而转变成纯粹的调节性质的单位 (В.Е. Гольдин 1987:109) 我们看例子 :Девушке было так хорошо... Ей захотелось 19

5 сказать старику что-нибудь приятное. Дедушка, а вы весь год здесь живете? спросила она первое, что пришло в голову. Весь год, дочка.(в. Шукшин) 在这个交际情景中, 对陌生人使用亲昵的称呼 дедушка 得到了受话人的肯定回应, 在反应语句中同样使用用亲属称呼 дочка. 俄语中称呼的情态评价功能主要表现在大量带有主观评价后缀的称呼中, 如 сынишка, дошколенок, зятек, сестричка, бабуленька, дамочка 等 另外, 表现成分也明显的体现在感情评价称呼中, 如 ласточка, голубчик, дорогой, милый, душечка, солнышко, золотце 等, 它们的主要功能是通过一定的方式对受话人的感情状态施加影响, 创造出友好的交往气氛, 从而刺激建立和维持联系 感情评价称呼的目的就是用自己的感情来感染对方, 赋予谈话相应的感情色彩 恭维型称呼恭维性称呼的战略目的是加强交往的一致性和礼节性 恭维性称呼像所有礼节性语言一样, 遵循一个共同规则, 按 Г.Г. Почепцов 的说法就是 : 尽可能地抬高交谈对方的形象 不过, 对方感到不好, 就必须给予支持, 如对方感到好, 则加强这种肯定性 (Г.Г. Почепцов 1987:33) 恭维称呼同恭维一样, 能使人产生满足感和情感上的温暖 恭维型称呼中明显地蕴藏着赞扬 称赞 奉承 这类称呼言语行为针对于受话人, 能够产生说话人所期待的交际效果, 成为一种推动力, 促使交际进程的发展 例如 :По заглохшей лесной дороге (Рита) выбралась на шоссе, остановила первый грузовик. Далеко собралась, красавица! спросил усатый старшина... До города подбросите? (Б. Васильев) 恭维型称呼, 符合受话人的要求, 能创造出语用相符的交际情景, 实现说话人的目的 通常也使用一些带有主观评价色彩的称呼, 以及带有浓郁情感的指小表爱形式 恭维性称呼, 针对听话人, 明显表现出说话人的交际意图 当然有时也常常违反诚恳准则 潜在相符型称呼区分这类称呼的依据, 并不是受话人的立场反应, 包括直接的针对性反应或非直接反应, 即作者的注解, 而是说话人的态度立场 此类称呼首先指对婴幼儿的称呼 在这种情景中, 说话人的称呼中饱含慈爱 温存, 但并不是在所有的情况下都期望能获得孩子的肯定反应 这类称呼也得到了语言学家的关注, 认为这是一个独特的语言现象, 属于特殊的语体范畴中 还有一种交际情景我们也值得关注, 那就是 被迫性交往 (вынужденное общение) 在这种交际情景中, 受话人的回答是勉强做出的, 战略和策略也是受各种内部和外部原因所制约, 包括一系列的意向状态 交际双方各自的生活经验 不可放弃的原则 所处环境 性格及心情等 这种交际情景中称呼的选择基于自身利益和喜好, 同时也尽可能地考虑受话人的要求 说话人的交际意图有时借助于作者的解释, 但因为受话人并没有表达出否定反应, 因此可归入潜在型相符称呼 看下面的例子 : Привет, грешник. Это было его любимое обращение, хотя в ту пору он Данте не читал, он даже слыхом о нем не слыхивал... Живи, грешник, говорил он кому-то из соседей, улыбаясь, живи..., пока живой (В. Маканин. Отдушина) 这里说话人更多地考虑到自己的喜好, 而不是听话人的意愿 可以得出, 实现称呼语用相符的基本条件可概括为 : 遵守语言和交际规则, 满足受话人需求和观念, 说话人遵守 交际真实性, 说话人遵守一定的交往条件等 当然, 称呼言语行为成功的决定因素不仅是交际双方背景知识的一致, 称呼符合交际规则和交际事实, 还取决于受话人和说话人进入相互交往并加以继续的愿望 3.2 语用不相符称呼语用不相符称呼常会引起带有感情评价色彩的否定性反应, 如不同意 反对 不赞成等, 20

6 反映出说话人和受话人在言语活动中的不同利益 正如 Н.Д. Арутюнова 所言, 受话人所采取的一系列策略, 就好像是拉出一些语用挖苦话来代替对言语刺激所做出的回应 (Н.Д. Арутюнова 1981:359) 说话人的交际意图和受话人的反应不符合, 由此会产生交际冲突 在这种情况下, 语旨与语效的不符合造成冲突情景, 并不是说话人所预料的 (Л.П. Крысин 1989:174) 鉴于造成称呼语用不符的原因, 我们将其进行分类 总结称呼行为中的交际冲突, 可归纳为以下几种情况 : 1) 违反语用 社会调节和礼仪规则等 最常见是在社会交往中, 说话人对受话人的社会地位角色的错误判断, 我们看下面的情景 :Виктория сняла трубку и не без манерной протяжности: «Да-а», и после минутной паузы, наслаждаясь некой разыгрываемой ролью, заговорила тоном неприступного высокомерия: Вы ошиблись: Вики нет дома. Есть Виктория, точнее, Виктория Владимировна. Пожалуйста, я принимаю ваши извинения и прошу в следующий раз не называть меня так.(ю. Бондарев) 这里受话人对说话人使用名字的指小表爱形式代替名字 / 父称形式做出否定反应, 认为那样的称呼降低了她的社会地位 同样, 违反交往的修辞规则同样会引起否定反应 : Как же я могу отпустить вас? По семейным обстоятельствам. Но, дорогой мой... Я не дорогой вам! пискнул Мармышкин.(Р. Киреев). Дорогой мой 作为亲昵称呼用于正式场合遭到了受话人的反对 2) 受话人不同意说话人的交际风格, 如过度亲昵或有意识的强调正式等 Вероника Александровна! Она подняла глаза и узнала комполка Вадима Вуйновича...Вероника рассмеялась. Вадим! Вы меня напугали! Шапчет, как шпион: «Вероника Александровна!...» Простите, я не хотел обращаться к вам, но-но, бормотал Вадим. (В. Аксенов) 在这里, 将已经形成的交际关系从亲近转向正式, 称呼对方为 «Вы» 和名字 / 父称形式, 引起了受话人的不满, 造成了冲突交际情景 再看一个例子 : Наденька! говорит он, и я удивленно вскидываю брови, не люблю безосновательной фамильярности. Но он точно не замечает моей реакции, а повторяет: Наденька! Во-вторых, я получил премию за очерк про вашу школу. Поздравляю. (А. Лиханов) 在这个交际情景中, 对于过于亲昵的称呼 Наденька 受话人用非词语方式 удивленно вскидываю брови 来表示反对 3) 说话人和受话人由于背景知识上的差异而产生的不同的联想和不同语用意义, 如在公共汽车上 : Гражданин, вы выходите на следующей? Здесь не милиция! Товарищ, вы выходите на следующей? Я вам не член партии! 在社会变化中, 具有鲜明联想意义的词造成了对其不同的理解和接收, 从而造成交际的失败 看下面的交际情景 : Наташа не ответила..., и какие бы материнские проклятия ни обрушивала на ее голову Марина, как могла, приблизила голову к черной двери и завопила: Помогите! Люди добрые! Милиция! Но ответом ей было только далекое завывание ледяного ветра. Да чего ты орешь, тихо сказала из-под потолка Наташа, во-первых, добрых людей там нет, а во-вторых, все равно никто не услышит. (В. Пелевин) 21

7 在这里, 称呼 добрый человек 从传统用法上讲, 既可以用于平衡关系, 也可用于不平衡关系的交往中 由于长期使用, 它已经在很大程度上语义退化 但在以上的交际冲突中受话人却接收并理解成了它的原始词汇意义, 从而造成语用不相符的情景 4) 说话人对受话人的社会地位的判断不符合他的个人喜好 Послушайте, Верочка, обратилась к ней Мэри Вахтанговна. Вот, пожалуй, только в этом обращении и проявлялись традиционные семейные банальности, трения между свекровью и невесткой: последняя всех просила называть ее Никой, а первая все как бы зыбывалась и звала ее Верой. Послушай, душка... Тоже, прямо скажем, обращеньице, из какого тифлисского салона к нам пожаловало? Где же твой муж, моя дорогая? Вероника пожала великолепными плечами, да так, что Михаил Афанасьевич Булгаков просто сказал «о» и отвернулся. Не знаю, маман. Ей казалось, что этой «маман» она парирует Верочку... (В. Аксенов) 在这个交际情景中, 由于使用了受话人不习惯的称呼 «Верочка» 而导致语用不相符 受话人的否定反应表现在所使用的称呼 маман, 以此来反驳说话人 称呼交际情景中的语用不相符是由说话人有意或无意间对受话人的喜好和特点不了解, 从而导致说话人和受话人交际意图的不一致 4 结束语 由此看来, 语用相符和不相符称呼反映出不同的言语活动模式, 即交际合作或交际冲突 称呼在言语交往形式体系中占重要地位 研究称呼在语用相符和语用不符情景中的交际语用特点对成功地进行交际有着实践指导意义 参考文献 [1]Арутюнова Н.Д. Номинация и текст[a]. Языковая номинация. Виды наименований[c]. Москва: Наука, [2]Арутюнова Н.Д. Фактор адресата[j]. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз Т [3]Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. [M]. Москва: Наука, [4]Арутюнова Н.Д. Прагматика. Лингвистический энциклопедический словарь[z]. Москва: Советская энциклопедия, [5]Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека[m]. Москва: Языки русской культуры, [6]Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки[m]. Москва: Наука, [7]Гольдин В.Е.Обращение: теоретические проблемы[m]. Саратов :Изд-во Сарат. ун-та, [8]Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи[m]. Москва: Изд-во Московского университета, [9]Иванова Л.П. Структурно-функциональный анализ простого предложения[m]. Киев: Вища шк., [10]Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка[m]. Москва: Наука, [11]Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью[m]. Москва: Наука, [12]Печников А.Н. К вопросу о смысловых и грамматических связях обращения в предложении. Текст[A]. Вопросы теории и методики русского языка: уч. записки[c]. Куйбышев: Куйбыш. гос. пед. ин-т, Вып

8 [13]Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении[m]. Москва: Языки славянской культуры, [14]Почепцов Г.Г. Коммуникативные аспекты семантики[m]. Киев: Вища шк., [15]Проничев В. П. Синтаксис обращения[m]. Ленинград: Изд. ЛГУ, [16]Рыжова Л.П. Коммуникативные особенности обращения[а]. Содержательные аспекты предложения и текста[с]. Калинин: Калинин. Гос. Ун-т, [17]Шахматов А.А. Синтаксис русского языка[m]. Москва: Эдиториал УРСС, Analysis of Pragmatic Perlocution in Russian Appellation XU Hong-zheng (The school of foreign languages of Communication University of China,Beijing ) Abstract: Appellation plays an important role in social intercourse. This article analyses the pragmatic perlocution of appellation from the perspective of social intercourse. It classifies appellation according to the speakers' communicative intention and the listeners' reaction, and reveals the cause of communicative conflicts in the appellation. Key words: appellation; pragmatic effect; classify; cause 作者简介 : 徐洪征 (1970-), 女, 内蒙古敖汉旗, 中国传媒大学外国语学院副教授, 博士后 主要研究方向 : 语用学, 跨文化交际学 收稿日期 : [ 责任编辑 : 张春新 ] 23

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 3 期 俄语语言文学研究 2009, 3 总第 25 期 Russian Language and Literature Studies Serial 25 俄语寒暄元交际语浅析 徐洪征 ( 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 : 寒暄元交际语在整个交际过程中起着非常重要的作用 本文阐述寒暄元交际功能概念, 探讨俄语寒暄元交际语的语用特征, 从而揭示其使用中显示出的一些民族交际意识特征

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 9. Разгово р по телефо ну 第 9 课电话对话 Выздора вливай! 问号! Алл о, Мариэ н, приве т. Тебе удо бно говори ть 喂, 马里恩, 你好 你方便说话吗? Приве т! Да, удо бно. Но у меня есть то лько не сколько мину т. 你好! 方便 但我只有几分钟时间

More information

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )?? 4 : J 80 : A : 0257-943X(2013)02-0004 - 20 1922 (новый антропологический тип) (новый молодой человек - не русский а интернациональный по своему типу) ( ) 1 5 1861 17 25 : 1868 [1](P. 174) 2 19 60 ( ) :

More information

Урок2 кит. язык

Урок2 кит. язык Уроќ 2. Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Диалоѓ: Что э то? Э.то сюрпри з!/ 对话 : 这是什么? 这是一个惊喜! Э)то сюрпри з! Что э то? 这是什么? 这是一个惊喜! Курье р 快递员 Ири на Смирно

More information

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 电子邮件 - 信头俄语英语 Уважаемый г-н президентdear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Уважаемый г-н... 正式, 男性收信者, 姓名不详 Уважаемая госпожа... 正式, 女性收信者, 姓名不详 Уважаемые... 正式, 收信者姓名和性别不详 Уважаемые... 正式, 用于写给几个人或整个部门

More information

untitled

untitled 句 句 來 立 了 不 句 不 略 諾 И. И. Ковтунова 列例 來 Спорным мере меньшей по останется работ программы соответствующей осуществления целесообразности практической о вопрос то, преодолены будут трудности технические

More information

* [ 俄 ]И.Л. 普什卡廖娃 [ ] ; ; ; ; [ ],,,,,, 1990,,, * 1970,, 1990,,,, 1 ;,,,,,,,,,,,, 2, * 1 2 : 1861~1917 (11BSS018), ( ) (Словарьру

* [ 俄 ]И.Л. 普什卡廖娃 [ ] ; ; ; ; [ ],,,,,, 1990,,, * 1970,, 1990,,,, 1 ;,,,,,,,,,,,, 2, * 1 2 : 1861~1917 (11BSS018), ( ) (Словарьру 5 05 6 * [ 俄 ]И.Л. 普什卡廖娃 [ ] ; ; ; ; [ ] 990 * 970 990 ; * : 86~97 (BSS08) (50060505) (Словарьрусскогоязыка) : 98 6 И.Т. С.П. : (КасавинИ.Т. ЩавелевС.П. Анализповседневности) : 00 6 М.М. 950~960 980 В.Ж.

More information

教学输入与学习者的语言输出 温晓虹 本文从三个方面探讨了语言的输入与输出的关系 首先从理论研究的角度讨 论了从语言输入到语言输出的习得过程 实验研究表明 输入的语言素材必须被学习者所接收 即使接收了的内容也并不会自动进入中介语的体系 而是需要进一步对输入语言进行 分解 归类等分析性与综合性的处理 在语言 内化 的基础上 学习者的中介语系统才能 够不断地得到重新组合 趋于目的语 另外 学习者在语言输出前和输出时需要调节

More information

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона SOCIOLOGY OF ETHNICITY 58 2009 12 10 Association of Sociology of Ethnicity Sociology Society of China Institute of Sociology and Anthropology Peking University 1 2 19 нация nation государство, state нация

More information

Урок10 кит. язык

Урок10 кит. язык Уро к 10. Да рим пода рки! 第 10 课 送礼物! Пода рок А3не 给安娜的礼物 Ка тя, приве т! Как твои дела? О, приве т, Анто н! Всё хорошо, спаси бо! А ты как? Я норма льно. Я звоню тебе, потому что у меня пробле ма. Я

More information

untitled

untitled 兩 句 類 了 兩 度 了 了 了 Яблоко я ел Я ел яблоко Я яблоко ел 句 句 句 度 類 度來 度 行 更 句 切 理論 度來 異 年 句 切 理論 諾 拉 切 便 理論 了句 切 理論 拉 В. А. Белошапкова 句 切 了 порядок слов интонация частицы 句 специальные синтаксические конструкции

More information

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e. 20-30 years of XX century. Our interest stays in N. Ostrovsky (exemplary writer

More information

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù Урок 2 Приветствие, как попрощаться, я говорю плохо. - 对不起! 请问你会说普通话吗?-Duìbùqǐ! Qǐngwèn nǐ huì shuō pǔtōnghuà ma? - 我会说一点儿 -Wǒ huì shuō yīdiǎn er. - 你是美国人马?-Nǐ shì měiguó rénmǎ? - 是 你会说英文吗?-Shì. Nǐ huì

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 2 期 俄语语言文学研究 2010, 2 总第 28 期 Russian Language and Literature Studies Serial 28 语用学视域下的俄语连接词 раз 张杰 ( 辽宁大学外国语学院, 沈阳 110036) 提要 : 借助语用学分析俄语连接词 раз, 可以立体 多维 动态地揭示该连接词的语义 -- 结构特点 Раз 的语用学分析, 源于它与施为动词

More information

Урок3 кит. язык

Урок3 кит. язык Уроќ 3. Э*то моя семья! 这是我的家庭 Чья э то сва дьба? 这是谁的婚礼? Диало г 1: Чья э то сва дьба? / 对话 1: 这是谁的婚礼? Приве т, Ири на! Что ты де лаешь? 你好! 伊利娜! 你在做什么? Я смотрю фотогра фии. 我在看照片 О, э то сва дьба! Чья

More information

重勘信息的哲学含义 ¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾

重勘信息的哲学含义 ¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾ 重勘信息的哲学含义 肖 峰 信息不能以任何方式归结为物质 它既不是物质内在既成的东西 也不是纯粹的自然现象 更不是可以离开主体而独立存在的纯客观现象或无处不在的普遍现象 哲学含义上的信息是一种非物质的存在 是主体对对象的感知 辨识和建构 也是生命控制系统尤其是神经系统的一种机能 信息与 意义 关联 是一种属人的认识现象 不存在所谓的 本体论信息 而只存在认识论意义上的信息 信息的哲学含义应与信息的日常用法具有连续性

More information

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的

Он не такой человек, чтобы обидеть кого-нибудь напрасно. 他不是那种无缘无故伤害别人的人 Он не такой опытный мастер, чтобы доверить ему такую важную работу. 他不是那么有经验的 2013 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 俄语句法成语结构模式及语义类别 王丽明 ( 山西大学, 太原 030006) 提要 : 俄语口语中有相当数量的非标准句法结构, 难以从语法和词汇意义角度做出解释, 传统和实践语法通常将其视为特殊的固定结构

More information

外国文学研究 年第 期 º

外国文学研究 年第 期 º 曹 莉 占有 历史的真实与文本的愉悦 曹 莉 本文以分析当代英国女作家拜厄特的长篇小说 占有 的 充盈饱满 为出发 点 探讨小说所表现的历史真实与文学虚构之间的距离和张力 作为文化记忆的文学的历史 内涵以及小说这一特殊的叙事形式 在创作情节和情境以及在进行情节和情境的组合过程中以其特有的较为充分和自由的表达方式所能给予的阅读与写作的愉悦 拜厄特 占有 历史小说 历史叙述 文本的愉悦 ¹ 曹莉 文学博士

More information

30 3 2011 366 382 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 30 No. 3 2011 1. 2 100190 1. 2 N092 A 1000-0224 2011 03-0366-17 0 1 20 50 60 50 2010-11-02 2011-05-12 1972 2006 GZ01-07-01 3 367 2 1958

More information

1 63 Дальнейшие Задачи

1 63 Дальнейшие Задачи 35 1 2014 62 ~ 73 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 35 No. 1 2014 621000 100190 1954 12 1950 N092 Q-092 A 1673-1441 2014 01-0062-12 1952 В. Н. Сукачeв 1880 ~ 1967 Ботанический

More information

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533 2014 1 D81 A 1005-4812(2014)01-0110-122 2012 5 9 2013 4 1904 2013GXYLXKZZXGG 110 1. 16 1581 10 26 1689 9 25 1558 100 1552 1556 1639 1649 60 1689 Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г.

More information

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc

Microsoft Word - 5靳铭吉.doc 2011 年第 3 期 俄语语言文学研究 2011, 3 总第 33 期 Russian Language and Literature Studies Serial 33 俄语语气词 не 与汉语 不 ( 是 ) 没 ( 有 ) 等词语的交际功能 靳铭吉 1 黄颖 2 (1. 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080;2. 北京大学, 北京 100871) 提要 : 俄语语气词

More information

实验方法

实验方法 英汉语心理词库联想反应的具体性 效应对比研究 张 萍 本研究探讨具体性效应对一语 汉语和英语 和二语 英语 心理词库联想反应的影响 依据 的认知语法理论 本文从空间概念和感官体验两个角度首次对不同词性的具体性进行定义 并用量表验证所选词的具体性程度 研究表明 具体性效应没有改变一语心理词库语义联结的特质 但对二语心理词库有一定影响 其具体词的语义 非语义反应比差远高于抽象词的语义 非语义反应比差 且抽象词的横组合反应明显示弱

More information

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材 МВНестеров1862-1942 Отечественная война 165 Орлова M., Русский народный эпос и сказка в живописи, M.: Искусство, 1948, No 3, c. 48. 166 М. В. Нестеров, 1862-1942 167 Орлова M., Русский народный эпос и

More information

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63>

<4D F736F F D20B2C4A57CB3B92020ACE3A873A6A8AA47A4C0AA52BB50B051BDD72E646F63> 第四章究成果分析與討論 第一節 實驗結果 本節將針對究統計結果進行歸納整理與分析 實驗分析數據以整體採樣為總數統計, 所得結果用百分比表示 本實驗結果指出學生們在語句停頓方面的掌握仍不穩定, 尤其在複合句的口語表現上, 更需加強 以下將列出學生們的語句錯誤類型 數據的呈現 以及整合比較, 並由圖示法來清楚呈現 一 Миша! / Привет! / 為分開的兩個句子, 因此, 在 Миша" 和 Привет"

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 1 期 俄语语言文学研究 2005, 1 总第 7 期 Russian Language and Literature Studies Serial 7 关于语句的意向功能与句子的情态意义 孙淑芳 ( 黑龙江大学, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 本文分析了语句的意向功能与句子的各种情态意义之间的相互关系, 前者属语用语言学概念, 后者属功能语义和语法范畴概念 我们认为, 意向功能与情态意义的相互关系构成情态范畴分类的基础

More information

SOCIAL SCIENCES ACADEMIC PRESS CHINA Ⅰ Ⅱ 2 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 1 期 俄语语言文学研究 2007, 1 总第 15 期 Russian Language and Literature Studies Serial 15 没有否定形式对应的肯定句 惠秀梅 ( 上海外国语大学博士后流动站, 上海 200083; 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 在逻辑学中, 肯定 否定 对立具有普遍性 但是在自然语言中, 肯定和否定在很多情况下都呈现出不对称性特征

More information

,,,,,,,,,, (,, - ), ( ),,, :, (, ),,,,, ; (, ),,,,,,, (, ), (, ) (, )?,,,, (,, ),,,,,, (, ;, ),,, ;,,,, ;, ;, 1,,,,, 2,,,,, :,,, ;,,,,, 1 2 : :, :, (

,,,,,,,,,, (,, - ), ( ),,, :, (, ),,,,, ; (, ),,,,,,, (, ), (, ) (, )?,,,, (,, ),,,,,, (, ;, ),,, ;,,,, ;, ;, 1,,,,, 2,,,,, :,,, ;,,,,, 1 2 : :, :, ( 对深圳原致丽玩具厂百余封书信的分析 谭 深 内容提要 : 本文归纳了打工妹们书信中的五个主要话题, 并通过这些话题分析了工厂打工妹的交往圈子的活动和功能, 她们工作流动的原因和策略, 她们与出生家庭 的关系, 她们的感情和婚姻, 她们对打工生活的评价 分析特别注重了性别的角度, 指出了打工妹们的处境 经历和态度形成中的性别原因,,,,, ( ), ( ) 1,,,,,,,,,,,,, :,, / ;,,

More information

Фонетика 语音 [и] 发音时舌向前移并向上腭抬起, 口微微张开 [ы] 发音时中舌部及整个舌背向上腭高高抬起, 唇角向两边微咧 发音过程中中舌的位置不要移动 Упражнение 1 听录音, 模仿, 注意口形 и и и ы ы ы и ы и ы и ы а о у и э ы э и

Фонетика 语音 [и] 发音时舌向前移并向上腭抬起, 口微微张开 [ы] 发音时中舌部及整个舌背向上腭高高抬起, 唇角向两边微咧 发音过程中中舌的位置不要移动 Упражнение 1 听录音, 模仿, 注意口形 и и и ы ы ы и ы и ы и ы а о у и э ы э и Урок 2 УРОК 2 语音语调语法言语训练 书写礼貌用语文化国情 Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя 语音 Фонетика 1. 元音 [и],[ы] 2. 辅音 [н],[к],[с] 1 元音 [и],[ы] И и ы 10 Фонетика

More information

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& ()

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& () 中国人民大学文学院 北京 在将多神教的 女神 索菲亚 圣灵 圣母 大地母亲 俄罗斯祖国 等概念融会贯通的基础上 俄罗斯文化孕育出对女性和母性的广泛崇拜 这成为俄罗斯民族意识的重要组成部分 并导致文学中对尘世爱情的圣化 女性形象蕴涵了更多的圣洁 神秘和深沉 俄国象征主义文学以及后来的 世纪俄罗斯文学对 永恒女性 都表现出一种深刻的情感认同 很多女性形象都是对这一原型的改写和翻新 俄罗斯文学 女性崇拜

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 4 期 俄语语言文学研究 2007, 4 总第 18 期 Russian Language and Literature Studies Serial 18 话语词与言语行为的实施 许宏 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 : 随着语用学的发展, 话语词的研究越来越引起学者们的兴趣和重视 在言语行为实施的过程中话语词不影响命题的内容,

More information

第 期 汪庆华 名誉权 言论自由和宪法抗辩! # # #! # # # # # #! % %& ( # # # # # #! (!!

第 期 汪庆华 名誉权 言论自由和宪法抗辩! # # #! # # # # # #! % %& ( # # # # # #! (!! 名誉权 言论自由和宪法抗辩 汪庆华 陈永贵亲属诉吴思 北京青年报一案涉及了我国名誉权制度的诸多方面 该 案为思考公共人物与非公共人物的区分 死者的名誉权 言论自由与名誉权的冲突等问题提供 了新的契机 考虑到媒体管制不可能在短时间内取消的现状 在名誉权问题上 应该放弃对言论自由与名誉权进行平衡的流行主张 如果从完善名誉侵权的基本要件入手 也就是说 从非 常技术性的角度入手 建立相对完善的名誉权体系 那将能够在一定程度上约束司法的恣意

More information

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc

Microsoft Word - Третий_Урок文法.doc Третий Урок Грамматика и некоторые комментарии 1. 主代名詞 мой,твой,наш,ваш 和疑問代名詞有性 數 格的變化 這些代名詞與名詞連用時, 要與名詞在性 數 格上一致, 但主代名詞 его,её, их 除外 單數 陽性陰性中性 複數 чей чья чьё чьи мой моя моё мои твой твоя твоё твои

More information

中国与欧洲关系 年

中国与欧洲关系 年 中国与欧洲关系 年 周 弘 本文全面回顾了中国与欧洲共同体 欧洲联盟及其成员国 年至 年间政治和经济关系的发展历程 分析了当前中欧关系取得的进展和存在的问题 作者认为 年来中国与欧洲关系的发展变化见证并体现了世界格局的演变以及中国和欧洲这两大很不相同的世界力量自身的发展变化 中欧之间不断深入和拓展的交往使双方都从中获益 而这种交往所创造出来的体制机制和方式方法也堪为人先 中欧关系能否在第二个 年中顺利发展

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 1 期 俄语语言文学研究 2005, 1 总第 7 期 Russian Language and Literature Studies Serial 7 非概念义素不可切分句的朴素别称 交际情态单位 试析 杨杰战庆琳 ( 厦门大学, 福建厦门 361005) 摘要 : 现代俄语非概念义素不可切分句数量近些年呈上升趋势, 这与该句法结构本身所具有的言简意赅 情感丰富 表现力强等特质有关,

More information

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 略论英国移民族群认同的发展和走向 李 琼 李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 年 外国文学 第 期 这些天来 我觉得来到这个国家 就像是和魔鬼签了协议

More information

从制度视角看马来西亚华人的参政空间 朱陆民 华人参政是华人维护自身政治 经济利益的必经之路 基于马来西亚历史 文化传统的主要制度结构从根本上影响和制约着华人参政的广度和深度 本文从新制度主义政治学的视角对马来西亚影响 制约华人参政的主要制度进行了剖析 由此揭示了华人在马来西亚的参政空间 作者认为 华人的政治参与是一个非常复杂的问题 制度的视角或许并不能解释该问题的全部 但制度的性质从根本上决定着华人参政的前景和命运

More information

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127.

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 25 * * 1917 ~ 1982 * 35 2016 5 1 диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 19 1861 1956 1985 1861 1917 20 20 30 1945 20 60 80 37 2016 5-1 2 1975 1 500 3 1 Кара - Мурза

More information

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ),

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), 王春光 : -, -. -...., :. ;. ;. ;. ;.,, (, ),,,?,,??,,,,,,, ;, :,,? ( )?? ,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), ,,, ` ', ` ' ( ), (, : ) ( ),,,,, ;, ( ),,, ;,

More information

欧洲研究 年第 期

欧洲研究 年第 期 论中欧伙伴关系中的不对称性与对称性 周 弘 在自然界和人类社会中都充满了不对称性和对称性的复杂关系 其中潜藏着挑战 也蕴涵着动力和机遇 这种现象同样存在于中欧关系之中 中欧关系中的不对称性表现在经济社会 政治制度和历史文化等三个主要方面 在这些不对称性中同时又包含着对称性 并孕育着发展中欧伙伴关系的机遇 中欧双方需要相互理解对方的 方式 寻求对称性与互补性 创造共赢局面 推动合作伙伴关系的继续发展

More information

俄语文艺语篇中嵌入结构的表情性功能及其表达方式 * 北京大学王辛夷 提要 : 表情性是语义范畴, 也是情感 - 评价范畴 从话语发出者角度讲, 表情性是一种语势加强, 以此获得形象性和美学效果, 用以感染读者 ; 从话语接受者角度讲, 表情性能够保持和强化注意力, 用以提高对语篇的理解能力 嵌入结构

俄语文艺语篇中嵌入结构的表情性功能及其表达方式 * 北京大学王辛夷 提要 : 表情性是语义范畴, 也是情感 - 评价范畴 从话语发出者角度讲, 表情性是一种语势加强, 以此获得形象性和美学效果, 用以感染读者 ; 从话语接受者角度讲, 表情性能够保持和强化注意力, 用以提高对语篇的理解能力 嵌入结构 俄语文艺语篇中嵌入结构的表情性功能及其表达方式 * 北京大学王辛夷 提要 : 表情性是语义范畴, 也是情感 - 评价范畴 从话语发出者角度讲, 表情性是一种语势加强, 以此获得形象性和美学效果, 用以感染读者 ; 从话语接受者角度讲, 表情性能够保持和强化注意力, 用以提高对语篇的理解能力 嵌入结构是表情性最有效的实现方式之一, 它可以通过字素 词汇 词法和句法手段来实现 文艺语篇中嵌入结构常常被作者用来表现其语用宗旨,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2006 年第 4 期 俄语语言文学研究 2006, 4 总第 14 期 Russian Language and Literature Studies Serial 14 论述位标记及 тоже 的述位性 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 摘要 : 述位标记是交际结构理论中的重要术语, 但研究者对述位标记的特点尚未给出过严格的界定 语气词 также 是公认的述位标记,

More information

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与

2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与 2018 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 4 总第 62 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 62 Е.В. Падучева 对俄语中带有第二格主体的否定句的研究 惠秀梅 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 俄语的 Трудностей не встречается

More information

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( -

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( - 李培林 : ( ).,,. -.,, -, -,.,, ( ), (, ; &, ;, ;, ; -, ),, ( -, ;, ;, ),,,,,,,,,,,, (, ),,,,,, ( ),,,,,,, .,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, (

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 3 期 俄语语言文学研究 2009, 3 总第 25 期 Russian Language and Literature Studies Serial 25 取效行为的内蕴 分类及表达手段 ( 一 ) 孙淑芳 1 王 钢 2 (1. 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080;2. 黑龙江大学俄语学院, 哈尔滨 150080) 提要 : 作为完整言语行为的一个重要组成部分,

More information

不对称相互依存与合作型施压 # # ( # ( %

不对称相互依存与合作型施压 # # ( # ( % 世界政治 年第 期 不对称相互依存与 合作型施压 美国对华战略的策略调整 王 帆! 尽管中美两国间的相互依存度在加深 但保持不对称的相互依存 关系仍是美国对华政策的重点 在不对称相互依存的前提下 美国对中国开始实施了 一种新的合作型施压策略 该策略成为美国对华战略的手段之一 作者分析了在相互 依存条件下美国对华实施合作型施压政策的背景 目的 相关议题和实施手段 并以谷歌事件 哥本哈根气候谈判以及人民币汇率问题这三个案例

More information

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,,

,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,, ( -, ), ( &, ),, ( ),,, * 李 煜 :. -. -.,,, -,,. :( ) -, -. -.( ) -.,, -,., (, ),, ( )( ),,,,,,,,,, ;,,,, ;,,, *,, ,, (, ),,,, (, ),,, :, :,, :,, ( ),,, ( ) ( &, ), :(),, ( ),, (, ;., ), ()( ),,, ( ) ( ) ()(, ),,,,, ;,, ;, ( ),,,,,,,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2004 年第 4 期 俄语语言文学研究 2004, 4 总第 6 期 Russian Language and Literature Studies Serial 6 礼貌与言语 一个待开拓的语用学领域 徐翁宇 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 摘要 : 礼貌言语是谦虚 恭敬 赞扬和同情的言语表现形式 谦虚 恭敬 赞扬和同情是礼貌言语的四个要素 礼貌言语旨在维护他人的面子需求 关键词 :

More information

,, 1 :,, ( ), (, [ ], ),,, : (, [ ], ),,,, (, ), ( ),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,?,,,,,,,,,, 1,,,,, :,,, ( :,,, ),,,,,,,,,, (, ),,,,,

,, 1 :,, ( ), (, [ ], ),,, : (, [ ], ),,,, (, ), ( ),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,?,,,,,,,,,, 1,,,,, :,,, ( :,,, ),,,,,,,,,, (, ),,,,, 景天魁 内容提要 : 本文认为时空特性是研究社会发展的重要维度, 社会时间和社会空间 概念是建构社会理论的核心 本文从时空角度讨论了传统 现代和后现代的关系, 确定了社会时空的基本含义, 在此基础上界定和阐释了时空压缩概念, 并针对吉登斯的 时空延伸概念作了一些讨论 本文用时空压缩概念描述了当前中国社会发展的基础 性结构, 初步显示了这一概念的解释力??,,,? :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

More information

赵燕菁 #!!!

赵燕菁 #!!! 赵燕菁 城市规划在灾后重建中对于工程技术的关注 很容易掩盖城市灾后重建中看不见的制度因素!!! 产权 城市最基本的制度 原型 # 就是公共产品交易的存在 城市 发达 # 与否 取决于公共产品提供的范围和水平 现代城市和传统城市的最大差别 就是可以以信用的方式 抵押未来的收益 获得公共产品建设所需要的原始资本 市场经济与计划经济最大的差别 就在于高度复杂的产权制度 因此 未来灾区规划中 产权的恢复和重建

More information

抗日战争研究 年第 期

抗日战争研究 年第 期 杨夏鸣 安全区 和 大屠杀 是出现在日军南京大屠杀研究中一对似乎矛盾的词语 本文认为所以出现这一现象 是由于南京 安全区 的功能发生了错位 即 安全区某些未定或是次要功能得到充分的发挥而超过主要的功能 其原因是日军拒绝承认 安全区 安全区 的建立系个人行为 并非国际政治学意义上的 国际组织 对主权国家不具约束力 因而 安全区 被赋予的功能能否正常发挥很大程度上取决于日本当局的意愿 南京安全区功能错位原因

More information

国际政治科学 ¹ º ¹ º

国际政治科学 ¹ º ¹ º 印度学者对中国的安全认知 司乐如 一轨 外交和 二轨 外交都是国际关系研究中值得重视的内容 前者有助于说明两国在政府外交层面的表现 对后者的研究则有助于了解在外交现象背后起作用的观念因素 本文的研究试图把社会心理学中的一些核心概念融入国际关系的研究之中 并在此基础上探讨印度学者对中国的安全认知 本文通过提供关于 认知 的更为精确的概念和理论框架 并通过术语统计和定性的案例分析 深入印度专家的视角 深化人们对中印安全互动的了解

More information

第 05 期 董房等 : 一种卫星遥测在线状态监测及分析系统的设计 WEB 1 2 总体功能及组成 2.1 总体功能 1 2 3Web 2.2 结构组成 Web WEB WEB 2.3 系统各模块接口关系

第 05 期 董房等 : 一种卫星遥测在线状态监测及分析系统的设计 WEB 1 2 总体功能及组成 2.1 总体功能 1 2 3Web 2.2 结构组成 Web WEB WEB 2.3 系统各模块接口关系 电子科学技术 Electronic Science & Technology 电子科学技术第 02 卷第 05 期 2015 年 9 月 Electronic Science & Technology Vol.02 No.05 Sep.2015 年 一种卫星遥测在线状态监测及分析系统的设计 董房 1,2, 刘洋 2, 王储 2 2, 刘赞 (1. 上海交通大学, 上海,200240; 2. 上海卫星工程研究所,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 2 期 俄语语言文学研究 2010, 2 总第 28 期 Russian Language and Literature Studies Serial 28 Товарищ, 同志 及其他 俄汉称呼的语用对比研究之一 张会森 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 称呼是一种言语行为 在相同的社会交际场合, 俄语和汉语对受话人的称呼或同或不同 本文对俄汉语中 товарищ,

More information

Microsoft Word - 5孙凤波.doc

Microsoft Word - 5孙凤波.doc 2012 年第 2 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2012, 2 总第 36 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 36 口头独白语篇中的评价 : 意义与手段 孙凤波 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 本文首先从哲学 心理学及语言学角度探讨评价意义的内涵, 然后介绍语言学中评价意义 评价结构的相关概念, 最后以评价结构为依托重点分析口头独白语篇中的评价意义及表达手段

More information

网络民族主义 市民社会与中国外交 & 一 中国网络民族主义所涉及的公共领域 特征与性质 ( & (!! # # ) #

网络民族主义 市民社会与中国外交 & 一 中国网络民族主义所涉及的公共领域 特征与性质 ( & (!! # # ) # 世界政治 年第 期 网络民族主义 市民社会与中国外交 王 军 近年来 网络空间下中国大众民族主义逐渐成为影响中国社会和中国外交的新因素 从中国网络民族主义的政治社会属性和作用上看 它正拓展着中国的公共领域 以国家民族主义和族裔民族主义为核心议题 催生着中国市民社会的新构造 反映着中国的民族主义思潮 推动着网络内外中国大众的民族主义行动 作为一种社会思潮与社会运动 中国大众的网络民族主义因其信息获取能力增强

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 2 期 俄语语言文学研究 2009, 2 总第 24 期 Russian Language and Literature Studies Serial 24 论副词 вдалеке 与 вдали 的语义差异 俄语虚词系列研究 ( 三 ) 靳铭吉 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 北京外国语大学, 北京 100089) 提要 : 无论从词典释义上, 还是从词性 句法成分 交际功能上看,

More information

中国人民大学哲学系 北京 哲学是民族化 个性化的 只有民族的语言 才能建构与这种民族的语言形 式相适应的哲学形态 和合语言哲学力图在语言结构与民族文化 民族精神融突而和合的基点上运用并整合言 象 意范畴 语言符号与形象是言与象的关系 言 象与意义 意境是 言与意 象与意的关系 言尽象与不尽象 言尽意与不尽意的争论 以及由 得象忘言 得 意忘象 而推致 得意忘言 历来见仁见智 在和合语言哲学语境中 尽与不尽

More information

* * GW2006-TA-010 2010 /2 22 90 116 Quarterly Journal of Intenational Politics 90 20 90 1 1 2002 91 1 2 2004 3 Комиссина И. Н. Куртов А. А. 1 2004 21 2005 2007 2007 2007 2 2007 5 37 42 3 http / /www. yspworld.

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2003 年第 2 期 俄语语言文学研究 2003, 2 总第 2 期 Russian Language and Literature Studies Serial 2 非真值意义的语言学价值 彭玉海 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 黑龙江哈尔滨 150080) 摘要 : 本文对具有不同认知理据和基本特性的非真值意义进行系统化的分析和研究, 它们是句法层次的非真值意义 熟语性语义构造的非真值意义以及语用层次的非真值意义,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 1 期 俄语语言文学研究 2008, 1 总第 19 期 Russian Language and Literature Studies Serial 19 知悉 与 意见 命题态度动词预设的分析 王洪明 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 作为认知命题态度谓词, 知悉类命题态度动词与意见类命题态度动词在语言学中有着相同的认知地位, 但由于二者分属于不同的认知类型,

More information

2016 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 4 总第 54 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 54 简论现代语言学的核心概念 语言个性 孙淑芳 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150

2016 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 4 总第 54 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 54 简论现代语言学的核心概念 语言个性 孙淑芳 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150 2016 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 4 总第 54 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 54 简论现代语言学的核心概念 语言个性 孙淑芳 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 语言个性 从科学概念的确定发展到形成比较完整的理论体系, 经历了漫长的艰苦探索过程

More information

,,, (, ),, ( ),,, :,,,,,,.,.,, (, ),., : (, ),,.. ( ),.,,,, ;,,,,,,

,,, (, ),, ( ),,, :,,,,,,.,.,, (, ),., : (, ),,.. ( ),.,,,, ;,,,,,, 陈 星 内容提要 : 本文通过对住房商品和住房市场的分析, 剖析了住房市场构架以及市场主体的行为特点, 并进一步分析了政府干预行为对住房市场的影响及作用 作者 认为住房商品的特殊性决定了住房市场的特点为有限开放性 地域性 层次性和价格 的差别性, 市场交易的非物流性以及住房市场上的投机性和投资性 住房商品的社 会属性表明人们对住房的需求不仅与收入相关, 低收入家庭 人群的住房需求需要政府的支持和帮助

More information

¹

¹ 复仇母题与中外叙事文学 杨经建 彭在钦 复仇是一种特殊的历史文化现象 也是以超常态的 极端性方式为特征的人类自然法则的体现 而在中外叙事文学中以 复仇 为取向的创作大致有三种母题形态 血亲复仇 痴心女子负心汉式复仇 第三类复仇 本文在对这三类复仇叙事模式进行艺术解析的前提下 发掘并阐释了蕴涵其中的不同民族的文化精神和价值指向 复仇母题 叙事文学 创作模式 文化蕴涵 ¹ º » ¼ ½ ¹

More information

untitled

untitled Бахмутова Е. А. . Казань: "КГУ", 1967. Винаградов В. В. . Москва, 1977. Галкина-Федорук Е. М.

More information

3 : : 63,,,,,,,, 1903,,, 1904, (, ), [5 ],,,,,, [ 4 ] ( P191 192),,,,,,,,, [ 4 ] ( P192 193),,,,,, 1904,,,,,,,,,,, 1900,, : ( ) ; ( ) ; ( ) ; ( ), ; (

3 : : 63,,,,,,,, 1903,,, 1904, (, ), [5 ],,,,,, [ 4 ] ( P191 192),,,,,,,,, [ 4 ] ( P192 193),,,,,, 1904,,,,,,,,,,, 1900,, : ( ) ; ( ) ; ( ) ; ( ), ; ( 40 3 2003 5 () Journal of Peking University( Philo sophy and Social Science s) Vol. 40, No. 3 May, 2003 : (, 100871) :,,, 20,, 1907 : ; ; ; : I20615 :A :100025919 (2003) 0320062213,,,,,,, 1898 ( ), [ 1

More information

将民族文化认同置于一个多民族交往和对话 互相激荡影响的场域中予以考察 包括对少数民 族网络的官方话语 少数民族知识分子话语 商业诉求 个人表达四类话语形态的分析 在民族文化认知 情感表达等方面 网络都为少数民族文化认同提供了场域 在网络的场域下 少数民族文化认同 地域认同 国家意识形态相互浸润 形成了多层次的民族和国家认同 文化认同 少数民族 电子网络媒介 陈静静 云南大学新闻系讲师 庄晓东 哲学博士

More information

齐燕荣 刘洪涛 阮杰宁 美国中学世界文学教科书中的中国文学

齐燕荣 刘洪涛 阮杰宁 美国中学世界文学教科书中的中国文学 齐燕荣 刘洪涛 阮杰宁 俄克拉何马大学现代语言 文学及语言学系 美国 北京师范大学文学院 北京 俄克拉何马大学教育学院 美国 世界文学是美国初 高中阶段语文教学的一项重要内容 五种美国中学的世界文 学教科书共选录中国文学作品 篇 包括先秦典籍 中古诗词 现当代作品 民间故事 美国华裔 文学等 教科书对中国文学评价很高 在选录时 重视中国文学中能够反映普世价值的作品 教材或以主题编目 或以区域和时代划类

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 3 期 俄语语言文学研究 2010, 3 总第 29 期 Russian Language and Literature Studies Serial 29 俄罗斯俄语标题研究概述 刘丽芬 ( 黑龙江大学俄语学院, 哈尔滨 180080) 提要 : 从标题的研究内容 角度 对象和标题的组成部分等方面综述了俄罗斯标题研究现状, 由此可知, 俄罗斯标题研究以报纸标题为主, 大多从语言角度研究标题的修辞

More information

1

1 2015 年 2 月第 34 卷第 1 期 中国俄语教学 PУCCKИЙ ЯЗЫK B KИTAE Фeвраль 2015г. T.34 No 1 * 俄语副动词的过渡性特征分析 北京大学 周海燕 提要 : 副动词属于兼容了动词和副词特点的混合型词, 但其动词性和副词性在履行不同的句法功能时显现程度却各不相同 本文采用共时过渡率对副动词的词法特点及句法功能进行分析, 探讨影响副动词履行不同句法功能的各种因素,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2005 年第 3 期俄语语言文学研究 2005, 3 总第 9 期 Russian Language and Literature Studies Serial 9 句法对比研究的平台 李 勤 ( 上海外国语大学, 上海 200083) 摘要 : 对不同语言的句法进行对比研究时应建立一个平台, 而句子的语义结构就是一个很好的出发平台 本文以汉语 英语和俄语为例, 采取称名学研究方法对这 3 种在形式结构和世界映像认知方面存在较大差别的语言进行了对比

More information

:, (.., ) ( ),,,,,,, (. ), ( ) (, ) ( ),, -,, (, ),,,,, ;,,, (, ),,,,,,,,, ( ),,,,,,,,, ;,,,,,,

:, (.., ) ( ),,,,,,, (. ), ( ) (, ) ( ),, -,, (, ),,,,, ;,,, (, ),,,,,,,,, ( ),,,,,,,,, ;,,,,,, * 郭于华 内容提要 : 从饮食这一看似平常却是最基本的生活空间入手, 观察与理解文化的 变迁是一个重要而深刻的视角 本文以对儿童食品与进食的调查分析, 探讨当前社 会代际之间文化传承的特点及变化 研究表明 :. 家庭中的三代人分别具有相对不同的关于食物的知识体系, 他们在选择食品和安排进食过程中所考虑的因素 依据的 标准和观念是不同的, 孩子比其父辈 祖辈带有更明显的现代消费主义特征 ;. 代际

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 4 期 俄语语言文学研究 2009, 4 总第 26 期 Russian Language and Literature Studies Serial 26 指称理论及句子的命题结构 ( 二 ) 李勤 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 上海外国语大学, 上海 200083) 提要 : 命题结构是句子语义研究中的一个新的视角, 须结合句法学 语义学 逻辑学 篇章语言学等理论进行交叉分析

More information

新闻与传播研究

新闻与传播研究 我国电视广告中女性形象的研究报告 刘伯红卜卫 本研究报告以全国 个城市电视台的 个广告为样本 从社会性别 观念的角度分析了我国电视广告中的女性形象 研究发现 约 的电视广告有性别 歧视的倾向 主要表现为 角色定型和以女性作招徕 这类性别歧视广告的实质是对女性独立人格的否定 新闻与传播研究 我国电视广告中女性形象的研究报告 新闻与传播研究 我国电视广告中女性形象的研究报告 新闻与传播研究 我国电视广告中女性形象的研究报告

More information

Microsoft Word - 3王钢.doc

Microsoft Word - 3王钢.doc 2011 年第 4 期 俄语语言文学研究 2011, 4 总第 34 期 Russian Language and Literature Studies Serial 34 идти-ходить 与 走 来 去 的语义对比 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 运动动词是俄语中的重要一类, 运动动词语义是一个广阔的研究领域 俄语 идти-ходить

More information

N A J A

N A J A 2014 7 36 4 Modern Law Science Jul. 2014 Vol. 36 No. 4 1001-2397 2014 04-0164 - 12 蒋悟真 330013 精神赡养是亲属法规范中的重要内容, 事关老年人权益的保障与和谐社会秩 序的维护老年人的精神赡养权既是一项道德权利, 又是一项法定权利作为一种特殊的 权利样态, 精神赡养权具有与一般权利不同的特点 : 形式上的不明确性

More information

附:

附: 2011 年第 1 期俄语语言文学研究 2011, 1 总第 31 期 Russian Language and Literature Studies Serial 31 语境 俄语语气词汉译的钥匙 关秀娟 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080; 黑龙江大学应用外语学院, 哈尔滨 150080) 提要 : 语境是原文语气词理解和译文语气表达的钥匙 俄语语气词汉译受语境制约, 被语境选择

More information

.,,.,.,,, /, (, ), : ( ) ( ) (, ;, ; &, ;, ;, ), ( ),,,,,,,,??,,, ( ) ( ),,,,,,,, ( ),,,, ( ),,,

.,,.,.,,, /, (, ), : ( ) ( ) (, ;, ; &, ;, ;, ), ( ),,,,,,,,??,,, ( ) ( ),,,,,,,, ( ),,,, ( ),,, 周长城殷燕敏 内容提要 : 本文用社会学的视野审视了日常生活中日显重要而往往被社会学家 所忽略的金融市场, 尤其是证券市场 主要运用大众行为理论 感染理论 价值增加理论 收敛理论 认知失调理论 社会比较理论等社会理论来研究证券市场, 同时考察 了几种情景因素与市场行为的关系以及时髦对证券市场的影响等,,,,,,, (,.) (, ) ( ),,,,, ( ),, ; :. ;.,,, (,..) (,

More information

浅析互联网时代俄语青年俚语中的“奥尔巴尼语”现象

浅析互联网时代俄语青年俚语中的“奥尔巴尼语”现象 2016 年第 1 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 1 总第 51 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 51 浅析互联网时代俄语青年俚语中的 奥尔巴尼语 现象 韩世莹 郭淑芬 ( 北京外国语大学, 北京 100089) 提要 : 进入 21 世纪的互联网时代, 随着科学技术的飞速发展和信息的交流传播, 俄语青年俚语中产生了一个新的分支

More information

, 1,,,,,, ( ), ( ), ( ), ( ),,,,,,,,,, : +,,, + +,,. + : +,,,,, (, ),,,,,,,,,,, ( ),,,,,, 1,, -,,,.,,,, :

, 1,,,,,, ( ), ( ), ( ), ( ),,,,,,,,,, : +,,, + +,,. + : +,,,,, (, ),,,,,,,,,,, ( ),,,,,, 1,, -,,,.,,,, : : * 黄平 克莱尔 内容提要 : 本文通过对四省八村的调查, 认为土地的缺乏是促使农民外出务工的一个重要因素, 但不是一个充分甚至必要的条件 ; 农村剩余劳动力也不是外出务工的 必要条件 ; 是农业收入的相对低下, 使农民日益倾向于非农职业, 自愿放弃农业 外出 务工以挣得高于农业的收入,,,,, 1,,,,, * -, ( ),,.,,,,,,,,,, 1,,,, %,, (- % ), %,

More information

社会科学版 李雁南 从明治末期到大正年代 随着大日本帝国的建立 日本文学中形成了 东方主义 视角 拥有了一套用来表述其他亚洲国家的霸权话语体系 中国由于悠远的历史 广袤的国土 适度的距离成为大正年代日本作家普遍关注的 东方异国 的主体 他们用经典文本中的幻象取代中国的实体 在中国寻找神秘浪漫的异国情调 同时 中国作为日本的 东方 使日本作家自身的殖民者身份得以确认 中国因此成为日本帝国文化的有效参照系

More information

Ⅰ Ⅱ1 2 3 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223.

~ ~ ~ Киссинджер Г. Дипломатия. М. Ладомир С. 223. 2012 6 陈新明 面对世界经济重心逐渐转向亚太地区, 国际政治中心随之转向只 是迟早的事情一个实力恢复之中的俄罗斯和一个尚未安顿好的欧洲如何深化合作, 未来无法确定冷战结束以来, 俄欧关系已经取得重大进展, 可是双方就欧洲安全问题的分歧难以弥合俄罗斯的欧洲中心主义政策已经走到尽头, 为了在未来世 界的多极格局中赢得重要一极的位置, 俄罗斯对外政策的重要抉择必须是扩大同亚太地区国家的关系 俄罗斯欧洲俄欧关系俄欧安全

More information

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩 年第 期 第 期 秦立彦 北京大学中文系比较文学与比较文化研究所 北京 布莱特 哈特 华人形象 美国西部 世纪美国作家布莱特 哈特在很多作品中都写到在美国西部的中国人 这些中国人形象复杂多样 彼此 交织 对进行单一道德评价的形象研究提出一种矫正 包括诗歌 小说 戏剧 收稿日期 作者简介 秦立彦 男 黑龙江人 北京大学政治学系学士 英语系硕士 美国圣地亚哥加州大学文学博士 现为北京大学中文系比较文学与文化研究所教师

More information

新中国外交制度的演变与创新 一 外交制度的概念内涵及其研究视角 # # ) # +, #. % & / % & ) % & +. / % & % &

新中国外交制度的演变与创新 一 外交制度的概念内涵及其研究视角 # # ) # +, #. % & / % & ) % & +. / % & % & 中国外交 年第 期 新中国外交制度的演变与创新 白云真 中国外交制度的发展与创新应属当下中国外交新的转型的必要内涵和关键环节 外交制度的合理建构有助于促进中国外交健康且持续的发展 也有利于中国公民身份和国家 认同有效且理性的塑造 为此 笔者将尝试运用国家 社会关系的视角来诠释与理解中国外交 制度的创建 发展及其创新 以历史的视角回顾与审视中国外交制度建设的进程 从而能够更好 地为当下中国外交制度的创新提供某些重要的思考或启示

More information

外国文学研究 年第 期

外国文学研究 年第 期 柳向阳 论奥古斯丁时间观与罗伯特 潘 沃伦的诗歌创作 柳向阳 在 世纪美国作家中 罗伯特 潘 沃伦以博学多才的文艺复兴式人物著称 但沃伦文学生涯的核心成就是在诗歌领域 在六十余年的诗歌生涯中 沃伦有意识地将 奥古斯丁时间观引入诗歌创作 一方面借鉴奥古斯丁时间的结构特征 通过探索时间向度的变化 展示生命的历程和自我的发现 另一方面挖掘奥古斯丁时间的生命和诗学内涵 通过 对时间的体验 将时间的心灵和生命的属性赋予诗歌中的人和物

More information

非裔美国文学中的地理空间 及其文化表征 王玉括 地理空间在非裔美国文学中具有强烈的种族意识形态特征 本文通过分析三个不同历史时期的代表性文本 弗雷德里克 道格拉斯 一个黑人奴隶的自述 看不见的人 与 所罗门之歌 指出地理空间在非裔美国文学中的隐喻作用及其文化表征 非裔美国文学 空间 奴隶叙述 自由 自我 文化身份 作者简介 王玉括 年生 南京邮电大学外国语学院教授 近期发表著 述有专著

More information

词汇单位的内部辖域现象

词汇单位的内部辖域现象 2015 年第 3 期俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 3 总第 49 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 49 语气词 только 的内外辖域辨析 郭丽君 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 山西大学, 太原 030006) 提要 : 本文以俄语语气词 только 为研究对象, 探讨语气词 только 与不同词类词语相互作用下分别产生的内外辖域类型

More information

2018 年第 3 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 3 总第 61 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 61 疑问言语行为及其亚类的俄汉对比 刘雪娟 ( 上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院, 上海 ) 提

2018 年第 3 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 3 总第 61 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 61 疑问言语行为及其亚类的俄汉对比 刘雪娟 ( 上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院, 上海 ) 提 2018 年第 3 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 3 总第 61 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 61 疑问言语行为及其亚类的俄汉对比 刘雪娟 ( 上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院, 上海 200083) 提要 : 本文以言语行为理论为依托, 尝试对疑问言语行为进行界定与分类, 并基于语料库对俄汉疑问言语行为的亚类进行统计与对比分析

More information

vivendi( 生活方式 < 书面语 >): 在两个国家和冲突各方之间维持正常关系的条件, 如 确立生活方式 和 行为方式 词典材料在与生活方式 ( 广义情态概念 ) 相联系的语言各层级上得到重要补充, 详见下文 2.2 情态的哲学 模态逻辑解释如果研究情态范畴的起源, 那么情态的出现应该归功于模

vivendi( 生活方式 < 书面语 >): 在两个国家和冲突各方之间维持正常关系的条件, 如 确立生活方式 和 行为方式 词典材料在与生活方式 ( 广义情态概念 ) 相联系的语言各层级上得到重要补充, 详见下文 2.2 情态的哲学 模态逻辑解释如果研究情态范畴的起源, 那么情态的出现应该归功于模 2018 年第 2 期俄罗斯语言文学与文化研究 2018, 2 总第 60 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 60 知识与表象系统中的情态 ( 态式 ) 概念 李洪儒 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 情态是语法学中的一个常见概念 文章将其作为研究对象, 从权威词典的相应释义开始,

More information

英美特殊关系 文化基础与历史演变

英美特殊关系 文化基础与历史演变 国别与地区 冯 梁 英美两国有着大致相同的文化背景 但自近代以来 英美两国的关系既不友好也不特殊 甚至还是对手 英美 特殊关系 的形成 与两国在世界 上的地位发生深刻变化有着密切联系 并在很大程度上是英国政治家刻意追求 的产物 英美 特殊关系 得以延续 主要是基于双方共同的战略利益而非单纯的文化因素 英国从 特殊关系 中得益匪浅 特别在欧洲事务上获得了仅次于 美苏的影响 但在世界其他地区 两国关系并无特殊可言

More information

untitled

untitled 刺 類 類 說 不 類 立 句 了 類 刺 句 類 刺 禮 類 立 來 類 類 漏 句 句 度 利 類 類 度 說 行 數 類 說 略 怒 樂 惡 參 理 理 不 狀 異 數 類 23 類 見 類 不 料 АхБраво ОЭх 類 «Это хорошо», «Как хорошо!» 來 了 «Я одобряю...»«я восхищаюсь...» 例 1 例 хорошоплохо 例

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2006 年第 2 期 俄语语言文学研究 2006, 2 总第 12 期 Russian Language and Literature Studies Serial 12 对话语的省略性 非惯用省略语与惯用省略语 徐翁宇 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 摘要 : 本文把省略语分为非惯用省略语和惯用省略语两种 非惯用省略语是指在一定语境中出现的, 一次性的 短暂的 非模式化的省略语

More information

¼ ½ ¾ À Á Â

¼ ½ ¾ À Á Â 追求知识神话的终结者 评马洛的戏剧人物浮士德 邓亚雄 在西方文学里 求知神话的传统历史悠久 浮士德 既是这个传统的延续 又是它的终结 随着中世纪的结束和文艺复兴的到来 神被边缘化 确立了人的中心地位 人的意志取代了神的观念 人们渴望认识自然 获得驾驭自然力的知识 在求知精神与新教意识形态严重冲突的语境下 马洛在继承神话传统的基础上 运用他的塑造能力 通过再现和改变神话的方式建构了一个浮士德求知的神话

More information

¹ º» ¼ ¹ º» ¼

¹ º» ¼ ¹ º» ¼ 重构后冷战时期的跨大西洋关系 理想与现实 赵怀普 冷战时期以北约为支柱的大西洋联盟构成了美欧关系的基础 但由于双方权力的不对称 美欧联盟关系带有从属性质 冷战结束和欧盟崛起对传统的美欧关系格局带来了强烈冲击 重构后冷战时期的跨大西洋关系成为美欧双方的共同议程 美欧在跨大西洋关系重构问题上的互动和博弈表明 由于双方之间存在着利益和目标上的深刻分歧 短期内并不具备形成一种新的全面和机制化的大西洋伙伴关系的现实基础

More information

关于罗斯福时代新政 宪法革命 的几点浅见 韩 铁 美国宪法的若干重要法理原则及其运用在富兰克林 罗斯福总统任内 发生了巨大变化 史称新政 宪法革命 不过 这种变化并不是在所谓 年最高法院的 及时转向 中一锤定音的 最高法院在正当程序 商业权 公众福利条款上的态度及其变化充分说明 新政宪法革命无论是从当时还是其后的发展来看都有它的连续性 局限性和复杂性 只有认识到了这一点 我们对新政宪法革命乃至于整个新政的历史评价才会比较准确

More information

Microsoft Word 聂雪梅.doc

Microsoft Word 聂雪梅.doc 4 4 Vol. 4 No. 4 2013 8 Journal of Food Safety and Quality Aug., 2013 聂雪梅 *, 李立, 孙利, 高飞 (, 100123) 摘要 : 2011 12,, 2007~2011,,,, 关键词 : ; ; ; ; Trade and notification situation on food import and export

More information