2 PEDRO 1:1 1 2 PEDRO 1:7 JAꞌ LI SCHIBAL SCARTA LI PEDROE 1 Joꞌon Simón Pedroun. Joꞌon yajtunelun li Jesucristoe, joꞌon ta xcalbe batel li scꞌope. Cha

Similar documents
JUDAS 1 1 JUDAS 4 Nopa Amatajcuiloli cati Judas Quiijcuilo Judas quintajcuilhui taneltocani 1 Na nijudas cati niiicni Jacobo. Na niitequipanojca Jesuc

JUDAS 1 1 JUDAS 4 JUDAS Judasen huishani joi Papan caisaibo qui Judasen joi raanai 1 Jesucriston joni hihxon tah hen hea Judasen nea joi huishaxon mat

1 TESALONICENSES 1:1 1 1 TESALONICENSES 1:5 Nopa Achtohui Amatajcuiloli cati Pablo Quintajcuilhui Taneltocani ipan Altepet Tesalónica Pablo quintajcui

Chn 116 Neh.d.01.nis

:5-6

约 伯 记 : 约 伯 记 : 惟 有 我 一 人 逃 脱, 来 报 信 给 你 他 还 说 话 的 时 候, 又 有 人 来 说 : 你 的 儿 女 正 在 他 们 长 兄 的 家 里 吃 饭 喝 酒, 不 料, 有 狂 风 从 旷 野 刮 来, 击 打 房 屋 的 四 角, 房 屋 倒 塌 在

加 拉 太 书 :8 2 加 拉 太 书 2:4 8 过 了 三 年, 才 上 耶 路 撒 冷 去 见 矶 法, 和 他 同 住 了 十 五 天 9 至 于 别 的 使 徒, 除 了 主 的 兄 弟 雅 各, 我 都 没 有 看 见 20 我 写 给 你 们 的 不 是 谎 话, 这 是 我 在 神

Santiago 1:1 1 Santiago 1:8 Dxihtsi nin bacaꞌh Santiaꞌgu GuelrgahpaDxiohs 1 Naꞌh Santiaꞌgu, xmooza Dxiohs nee xmooza Daada Jesucristu; rguꞌneezahn tuh

NAHÚM 1:1 1 NAHÚM 1:8 Nahúm TOTECO cualani ica altepetl Nínive 1 Ya ni nopa camanali catli TOTECO nechmacac na, ninahúm, catli niehua pilaltepetzi Elc

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

自然辩证法索引

QQGQ2.E Power Supplies, Information Technology Equipment Including Ele... 1/10

2

Index of Zhengtong Daozang

ch_code_infoaccess

untitled

网易介绍

台灣地區同學

* * 2

国学思想与大学数学

Logitech Wireless Combo MK45 English

LH_Series_Rev2014.pdf

Panaboard Overlayer help

IBM 全 球 企 业 咨 询 服 务 部 中 国 五 矿 筑 起 人 力 资 源 信 息 大 厦 2 回 顾 篇 慎 选 巧 选 软 件 平 台 由 于 五 矿 集 团 下 属 的 很 多 公 司 是 最 近 几 年 才 加 盟 的 新 成 员 企 业, 这 些 公 司 所 应 用 的 人 力 资

ALI/UNIDROIT 跨国民事诉讼原则

心理学译名:原则与方法

33 丘 京 南 国 家 统 计 局 统 计 教 育 培 训 中 心 副 主 任 34 白 涛 云 南 昆 明 十 中 高 级 教 师 35 白 先 春 南 京 财 经 大 学 统 计 学 系 教 授 36 吕 珩 河 南 信 息 统 计 职 业 学 院 科 研 处 处 长 / 讲 师 37 吕 小

地區:中西南及離島區活動資料 (一年活動計劃)

準 備 第 1~2 週 服 務 第 3~15 週 反 省 第 16~17 週 慶 賀 第 18 週 六 合 作 機 構 協 力 單 位 合 作 協 議 書 : 已 簽 及 附 影 本 乙 份 未 簽, 核 准 之 後 補 送 機 構 名 稱 / 聯 絡 人 台 中 市 青 年 志 工 中 心 財 團

untitled

減災扶貧計劃

PINIPESE 1:1 1 PINIPESE 1:7 PABOJA ETEHUEꞌYO PINIPO CUIÑAJJI YASIJJE FILIPENSES Pabohua Shomajo ejeanobia aniya esohui tehue cani Jesosaja epeejji cua

2009 Japanese First Language Written examination

2010 Japanese First Language Written examination

2009 Korean First Language Written examination

AI-AUTO-011 Saflex® Advanced PVB - Color Interlayer (Chinese)

软件自由法律中心 GPL 软件许可证合规指导

p-2.indd

从《动物福,本网站受美国法律保护 利法》看美国的动物保护——萧冰

旧 约 故 事 This publication is a translation of an original English document. In China, it is for personal use by members of The Church of Jesus Christ o

建设智能火车站 提高能效减少排放

2015 Chinese FL Written examination

lnag_ch_v2.01.doc

市 场 综 述 三 季 度, 上 海 投 资 市 场 交 易 量 持 续 攀 升, 共 有 八 宗 主 要 交 易 达 成, 交 易 金 额 共 计 人 民 币 160 亿 元, 环 比 增 长 59% 投 资 者 尤 其 是 国 际 投 资 者, 逐 渐 增 购 租 金 收 入 稳 定 的 核 心





EPSON Easy Interactive Tools Ver.4.2 Operation Guide

2012 年 4 月 至 6 月 活 動 一 覽 月 份 計 劃 / 項 目 活 動 4 月 竹 園 中 心 活 動 竹 園 中 心 開 放 日 暨 沒 有 巴 掌 日 嘉 年 華 :4 月 28 日 v 迎 新 會 :4 月 21 日 童 歡 部 落 v 義 工 服 務 :5 月 27 日 v 小

2 图 1 新 民 科 技 2010 年 主 营 业 务 收 入 结 构 图 2 新 民 科 技 2010 年 主 营 业 务 毛 利 结 构 印 染 加 工 10.8% 其 他 4.8% 丝 织 品 17.2% 印 染 加 工 7.8% 其 他 4.4% 丝 织 品 19.1% 涤 纶 长 丝 6


美 好 历 程 快 乐 享 受 芜 湖 市 英 语 (2) 班 班 主 任 王 明 亚 2012 年 9 月 26 日 到 27 日, 国 培 计 划 ---- 安 徽 省 农 村 初 中 骨 干 教 师 远 程 培 训 项 目 班 级 辅 导 者 培 训 班 在 安 徽 电 大 顺 利 举 行 安

Guide to Install SATA Hard Disks

Microsoft Word - 2.v3n1.gjtm.docx

Copyright iresearch Inc. 1

untitled

iresearch Copyright iresearch Inc. 1

33

國 史 館 館 訊 06 期 張 存 武 教 授 ( 略 ) 劉 維 開 教 授 17

untitled


稻江科技暨管理學院

软件测试(TA07)第一学期考试

输电线路智能监测系统通信技术应用研究

Serial ATA ( Silicon Image SiI3114)...2 (1) SATA... 2 (2) B I O S S A T A... 3 (3) RAID BIOS RAID... 5 (4) S A T A... 8 (5) S A T A... 10

Microsoft Word - GJPHV3N2-4.doc

Microsoft Word - 01清華No.14-李惠綿.doc

Xear 3D USB CH-IN-2 SPKs 2 6 :

目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹 红 47 Love Lisa Wang 50

國立嘉義高中96學年度資優班語資班成班考國文科試題

Microsoft Word - 新加坡手冊封面.docx

护国运动时期云南都督府的“拥护共和”奖功制度

B _02_ch.indd

<4D F736F F D20B169B74FC5EF2020A8E2A9A4B0EABB79B1D0ACECAED1A56AA8E5B8D6BA71BFEFBFFDA4A7ACE3A8732E646F63>

AL-MX200 Series

( 一 ) 實 習 的 時 候 就 和 讀 書 會 的 同 學 一 起 把 陳 嘉 陽 紮 實 地 讀 過 一 遍 了, 也 因 此 在 考 完 教 檢 之 後, 我 們 只 有 把 不 熟 或 是 常 考 的 章 節 再 導 讀 一 次 ( 例 如 : 統 計 行 政 法 規 ), 主 力 則 是

Microsoft Word - ED-774.docx

科学计算的语言-FORTRAN95


Questions and Answers

EMC® VNX® Series VNX8000™ Block 安装指南

豐 邑 家 族 季 刊 編 者 的 話 No.07 彼 此 相 愛 總 編 輯 : 邱 崇 喆 主 編 : 戴 秋 柑 編 輯 委 員 : 黃 淑 美 盧 永 吉 王 森 生 趙 家 明 林 孟 姿 曾 淑 慧 執 行 編 輯 : 豐 邑 建 設 企 劃 課 出 版 發 行 :

校园之星

經濟部智慧財產局

柳州化工股份有限公司

1.ai

使用 Adobe® Extension Manager CS4

Applied Biosystems StepOne™ Real-Time PCR System Quick Reference Card for Installation

% 6.% 9.6% % 7.% 1.8% % 68.7% 14.5% : 15.8% 57.9% 4.7%


凡 事 之 始 是 工 作 至 关 重 要 的 一 部 分 柏 拉 图

* RRB *

投影片 1

(Microsoft PowerPoint A UPEC IR ppt \(cn\) \(NDR\)4.8 [\317\340\310\335\304\243\312\275])

ebook70-19

<4D F736F F D20D0D0D2B5D1D0BEBF2DBBFAD0B A3BABABDCCECBABDBFD5CAC7D6D8B5E3A3ACD4A2BEFCD3DAC3F1CAC7C7F7CAC6A3A8D4F6B3D6A3A95B315D2E646F63>

发行说明, 版

谈 蝌 蚪 ⑴ * 太 田 斋 1. 蝌 蚪 关 于 蝌 蚪 读 音 的 研 究, 已 有 魏 建 功 先 生 的 鸿 文 科 斗 说 音 ( 女 师 大 学 术 季 刊 2 卷 2 期,1931) 笔 者 并 无 意 图 对 此 加 以 评 论 本 文 用 和 魏 先 生 不 同 的 方 法 来

Transcription:

2 PEDRO 1:1 1 2 PEDRO 1:7 JAꞌ LI SCHIBAL SCARTA LI PEDROE 1 Joꞌon Simón Pedroun. Joꞌon yajtunelun li Jesucristoe, joꞌon ta xcalbe batel li scꞌope. Chajcꞌoponic batel ta carta yuꞌun coꞌol xa jchꞌunojtic ti jaꞌ Dios cuꞌuntic li Jesucristoe schiꞌuc ti jaꞌ Cajcoltavanejtique, yuꞌun coꞌol xa oyutic ta yoꞌon. 2 Acꞌo yacꞌboxuc ep slequilal yutsilal schiꞌuc acꞌo spasboxuc ta jun avoꞌonic li Diose schiꞌuc li Cajvaltic Jesuse, yuꞌun laj xa avojtaquinic. Jaꞌ scꞌoplal li cꞌusi scꞌan ti acꞌo spasic li buchꞌutic coltabilic xa yuꞌun li Diose 3 Ti icojtaquintic xa li Dios li echꞌem stsatsale, jaꞌ yuꞌun yacꞌojbutic scotol li cꞌusi ta xtun cuꞌuntic yoꞌ jech xuꞌ cuꞌuntic ta jpastic li cꞌusi leque, joꞌotic li laj xa yicꞌutique. Toj lec yoꞌon, jaꞌ yuꞌun lijyicꞌutic. 4 Ta sventa ti toj lec yoꞌone, laj xa scoltautic jech chac cꞌu chaꞌal yaloj onoꞌoxe. Pero toj lec yuꞌun ituqꞌuib xa coꞌontic jech chac cꞌu chaꞌal tucꞌ yoꞌon stuque. Jaꞌ yuꞌun mu xa jpastic li cꞌustic chopol ti ta jcꞌan jtuctique. 5 Jaꞌ yuꞌun scꞌan jaꞌ chavacꞌ ta avoꞌonic spasel li cꞌustic leque yuꞌun laj xa achꞌunic ti jaꞌ chascoltaic li Diose. Pero maꞌuc noꞌox scꞌan chapasic li cꞌusi leque, scꞌan nojtoc ti acꞌo más chavaꞌibeic smelol ti cꞌusi tscꞌan Dios ti chapasique. 6 Pero maꞌuc noꞌox scꞌan ti más chavaꞌibeic smelol li cꞌusi tscꞌan li Diose, scꞌan nojtoc ti chapajes abaic ta spasel li cꞌustic chacꞌan atuquique. Mi apajes abaique, jech más ta stsatsub avoꞌonic ta stojol li Diose. Mi itsatsub avoꞌonic ta stojol li Diose, jech coꞌol avoꞌonic schiꞌuc. 7 Mi coꞌol avoꞌonic schiꞌuc li Diose, jech lec chavilic scotol li buchꞌutic coꞌol quichꞌojtic ta mucꞌ li Cajvaltic jchiꞌuctique. Mi lec chavilic scotol li

2 PEDRO 1:8 2 2 PEDRO 1:18 buchꞌutic coꞌol quichꞌojtic ta mucꞌ li Cajvaltic jchiꞌuctique, chacꞌuxubin abaic. 8 Mi jech oy ta avoꞌonique, mi jaꞌ chapasulanic oe, mu alticuc ti laj xa avojtaquinic li Cajvaltic Jesucristoe. Lec chatuneic yuꞌun. 9 Yan li buchꞌutic mu jechuc li yoꞌonique, jaꞌ jech chac cꞌu chaꞌal li maꞌsat li mu xil osile, mi jech chac cꞌu chaꞌal li buchꞌu mu xcꞌot sat ta nome. Yuꞌun chꞌayem xa ta yoꞌonic ti ipasbatic perton scotol li cꞌustic chopol ispasic ta voꞌonee. 10 Jaꞌ yuꞌun, quermanotac, acꞌo me ta avoꞌonic spasel jech chac cꞌu chaꞌal laj calboxuque yoꞌ jech más chanaꞌic ti tꞌujbiloxuc yuꞌun li Diose, ti oyoxuc xa ta scꞌobe. Ti mi jech avoꞌonique, mu xchibaj avoꞌonic. 11 Jech li Cajvaltic Jesucristoe, jaꞌ li Cajcoltavanejtique, xmuybaj noꞌox chayiqꞌuic ochel li yoꞌ bu ta spas mantal sbatel osile. 12 Li cꞌusi chacalbeique mu xlaj coꞌon ta yalel. Manchuc mi xanaꞌic xa, manchuc mi oy xa stsatsal avoꞌonic ta stojol li Diose ta sventa li scꞌop ti jaꞌ melele, scotol cꞌacꞌal jech chacalbeic yuꞌun jech coꞌon. 13 Jnopoj ti scꞌan jech chacalulanbeic o ti cꞌu to sjalil ti liꞌ to cuxulune. 14 Yuꞌun li Cajvaltic Jesucristoe laj xa yacꞌbun quil ti poꞌot xa chichame. 15 Jaꞌ yuꞌun ta xcacꞌbe yipal stsꞌibael li cꞌu yepal xuꞌ cuꞌune, jech xuꞌ chaqꞌuelic li cꞌalal chamemun xae. Jaꞌ scꞌoplal ti iquil ta jsat jtuccutic ti iꞌacꞌbat xojobal li Cristoe, xi li Pedroe 16 Cꞌalal laj calboxuc avaꞌiic ti echꞌem stsatsal li Cajvaltic Jesucristoe, schiꞌuc li cꞌu sba ta xchaꞌtal schiꞌuc stsatsal sjuꞌele, mu loꞌiluc noꞌox caꞌiojcutic. Muc bu loꞌlobiluncutic. Iquil ta jsat jtuccutic ti tsots yabtel acꞌbile. 17 Yuꞌun iquilcutic ti iꞌacꞌbat xojobal yuꞌun li Jtotic Diose schiꞌuc ti iꞌaqꞌue ta ichꞌel ta muqꞌue. Jech iꞌalbat scꞌoplal yuꞌun li Jtotic Dios li oy xojobale: Liꞌi jaꞌ Jnichꞌon, toj cꞌux ta coꞌon. Ximuybaj noꞌox yuꞌun, xi. 18 Ti icaꞌicutic ti jech

2 PEDRO 1:19 3 2 PEDRO 2:3 icꞌopoj yalel ta vinajel li Diose, yuꞌun te coꞌol oyuncutic ta jun vits schiꞌuc li Jesuse. 19 Jaꞌ yuꞌun más jnaꞌojcutic ti jaꞌ melel li cꞌu sba istsꞌibabeic comel scꞌoplal li Cajvaltic li buchꞌutic iyalic scꞌop Dios ta voꞌonee. Jaꞌ yuꞌun scꞌan chachꞌunic yuꞌun jaꞌ chjam o jsatic yaꞌel jech chac cꞌu chaꞌal cantil ti jaꞌ chquiltic o osil cꞌalal to mi ilocꞌ ta li mucꞌta cꞌanale yuꞌun sac xa osil. Jaꞌ jech ta xtun cuꞌuntic li cꞌusi la stsꞌibaic comel li buchꞌutic iyalic scꞌop Dios ta voꞌonee. Yuꞌun jaꞌ ta xtun cuꞌuntic jaꞌ to mi tal yicꞌutic muyel ta vinajel li Cajvaltique. Yuꞌun mi ital li Cajvaltique, ta jnaꞌtic ti poꞌot xa chcꞌot ta pasel scotol li cꞌu sba tsꞌibabil scꞌoplale. 20 Jaꞌ yuꞌun naꞌic me ti tsots scꞌoplal ti mu xuꞌ jtuctic noꞌox ta jnopbetic smelol li scꞌop Dios li tsꞌibabile. 21 Yuꞌun li buchꞌutic la stsꞌibaic li scꞌop Diose, mu stuquicuc noꞌox la snopic li cꞌustic la stsꞌibaique. Jaꞌ iꞌacꞌbat ta sjol ta yoꞌonic yuꞌun li Chꞌul Espíritue, jaꞌ scꞌop Dios li la stsꞌibaique. 2 Jaꞌ scꞌoplal li cꞌu sba tspasic li buchꞌutic spꞌisoj sbaic ta jchanubtasvaneje (Judas 4 13) 1 Li jchiꞌiltactic ta israelal ta voꞌonee oy ilocꞌ jayvoꞌ li buchꞌutic spꞌisoj sbaic ta jchanubtasvaneje. Jaꞌ noꞌox jech eꞌuc li avie, oy buchꞌu chlocꞌ avuꞌunic ti spꞌisoj sbaic ta jchanubtasvanej eꞌuque. Ta mucul ta xalic ba li cꞌusi snopoj stuquic ti jaꞌ noꞌox tsocvanic oe. Mu xa xichꞌic ta mucꞌ li Cajvaltic ti jaꞌ itojbat smulique. Li buchꞌutic jech ta spasique coꞌol schiꞌuc ta scꞌanic ti acꞌo taluc ta ora ti ichꞌ vocole. 2 Yuꞌun ep quermanotic chba spasic jech chac cꞌu chaꞌal tspasic li jloꞌlovanejetique, jaꞌ tspasic li cꞌusi tscꞌan stuquique. Jaꞌ ta scojic ti chopol chbat scꞌoplal li scꞌop Cajvaltic ti jaꞌ melele. 3 Ti jech chasloꞌloique yuꞌun tscꞌan

2 PEDRO 2:4 4 2 PEDRO 2:10 ti chavacꞌbeic ataqꞌuinique. Jaꞌ yuꞌun albil xa ti ta xꞌacꞌbat yichꞌic vocol yuꞌun li Diose. Poꞌot xa ta xcꞌot scꞌacꞌalil ta xꞌacꞌbatic. 4 Li chꞌul ángeletic li ista smulic ta voꞌonee iꞌacꞌbat yichꞌic vocol yuꞌun li Diose, ijipeic ochel ta cꞌatinbac. Te oyic o ta icꞌal acꞌubal jaꞌ to mi icꞌot scꞌacꞌalil ta xꞌichꞌbat scꞌopic yuꞌun li Diose. 5 Jaꞌ noꞌox jech eꞌuc li crixchanoetic li naca chopol li cꞌustic ispasic ta voꞌonee, iꞌacꞌbat yichꞌic vocol yuꞌun li Diose, jaꞌ yuꞌun ital li nojelale. Jaꞌ noꞌox icoltaat yuꞌun Dios li Noee schiꞌuc li jucvoꞌ li te schiꞌuc ta barcoe. Yuꞌun stuc noꞌox Noé laj yalanbe li crixchanoetic ti ta scꞌan li Diose ti acꞌo naca lecuc li cꞌustic ta spasique. 6 Jaꞌ noꞌox jech eꞌuc li buchꞌutic te toꞌox nacalic ta jteclum Sodoma schiꞌuc ta jteclum Gomorra ta voꞌone ti naca chopol li cꞌustic la spasique, iꞌacꞌbat yichꞌic vocol yuꞌun li Diose. Ichiqꞌueic ta cꞌocꞌ ta scoj ti naca chopol li cꞌustic ispasique, ipasic ta tan. Jaꞌ svinajeb icom ti ta onoꞌox xꞌacꞌbat yichꞌic vocol li buchꞌutic mu xichꞌic ta mucꞌ li Diose. 7 Jaꞌ noꞌox icoltaat yuꞌun Dios li Lote yuꞌun jaꞌ lec li cꞌustic ispase. Iyat yoꞌon li Lote ta sventa ti jaꞌ noꞌox la spasic li cꞌustic chopol ta scꞌan stuquic li crixchanoetic li teye, yuꞌun muꞌyuc buchꞌu ta spajesvan yuꞌunic. 8 Li Lot li scotol cꞌacꞌal lec li cꞌustic ispase, vocol icuch yuꞌun li naca chopol li cꞌustic iyile schiꞌuc li cꞌustic iyaꞌi ti la spasic li crixchanoetique. 9 Jaꞌ yuꞌun li Diose chquiltic ti ijuꞌ yuꞌun la scolta li snichꞌnabtaque cꞌalal isujeic ta spasel cꞌustic chopole, yoꞌ jech mu spaseic ta canal yuꞌun li cꞌustic chopole. Yan li buchꞌutic chopol li cꞌustic la spasique iyacꞌbe yichꞌic vocol. Te chichꞌic o vocol jaꞌ to mi icꞌot scꞌacꞌalil ta xꞌichꞌbat scꞌopic yuꞌun li Diose. 10 Li buchꞌutic ti jaꞌ noꞌox batem ta yoꞌonic ta spasic li cꞌustic tscꞌan stuquique, schiꞌuc ti mu xichꞌic ta mucꞌ li buchꞌutic oy yabtelic ta schabiel li buchꞌutic yichꞌojic ta

2 PEDRO 2:11 5 2 PEDRO 2:17 mucꞌ li Cajvaltique, más tsots chichꞌic vocol. Yuꞌun tsots yoꞌonic. Ta stoy sbaic, mu xiꞌic ti chopol chalbeic scꞌoplal li buchꞌutic oy yabtelique. 11 Yan li yajꞌangeltac Dios ti oy stsatsalique, mu chopluc chbat scꞌoplal yuꞌunic ta stojol li Diose li buchꞌutic oy yabtelique. 12 Li viniquetic li ta xloꞌlovanique jaꞌ jechic jech chac cꞌu chaꞌal li chonetic ta balumil ti mu snaꞌic snopele, ti tspasic ta ora li cꞌusi ta scꞌanique, ti jaꞌ noꞌox sventa ta xmileique. Jaꞌ jechic li jloꞌlovanejetic ti muc un ta to snopic ti cꞌusi chalique, ti chopol chcꞌopojic ta scoj ti mu snaꞌique, ta xchꞌayic o sbatel osil. 13 Jaꞌ stojolic yaꞌel ti ta chꞌayel chbatic o sbatel osile yuꞌun ep buchꞌutic la socbeic yoꞌon. Mu xqꞌuexavic, acꞌo mi ta cꞌacꞌaltic ta spasic li cꞌustic chopole. Ti cꞌalal chatsob abaic sventa coꞌol chaveꞌique, te capal eꞌuc. Pero li yoꞌonique chopol, chꞌayemic ta jꞌechꞌel, jaꞌ yuꞌun chopol chbat acꞌoplalic yuꞌunic. 14 Naca ants noꞌox batem ta yoꞌonic. Jaꞌ chchan yuꞌunic li buchꞌutic muꞌyuc to stsatsal yoꞌonic ta stojol li Diose. Nopem xaꞌiic ti xpichꞌet o yoꞌonique, jaꞌ yuꞌun chopol ta xꞌileic o yuꞌun li Diose. 15 Yuꞌun chꞌayemic ta be yaꞌel, jaꞌ yictaojic li lequil be yaꞌele. Yuꞌun jaꞌ jech ta spasic jech chac cꞌu chaꞌal ispas li Balaame, jaꞌ li snichꞌon Beore, ti ispichꞌ o yoꞌon li cꞌu yepal taqꞌuin ta xꞌacꞌbat mi tspas li cꞌusi chopole. 16 Pero muc bu spas yuꞌun ipajesat ta smeꞌ sburro. Acꞌo mi mu onoꞌox snaꞌ xcꞌopoj li burroetique, pero li sburro li Balaame icꞌopoj jech chac cꞌu chaꞌal xcꞌopoj crixchano, jaꞌ yuꞌun te ipaj o li Balaam ti spꞌisoj sba ta yalel li scꞌop Dios ta voꞌonee. 17 Li jloꞌlovanejetique jaꞌ jechic jech chac cꞌu chaꞌal jun beoꞌtic li bu muꞌyuc yaꞌlele. Jaꞌ jechic nojtoc jech chac cꞌu chaꞌal li toc li buyuc noꞌox chnetꞌe batel ta icꞌ jech mu xtal o li joꞌe. Yuꞌun altic ta jchꞌuntic li cꞌusi ta xalique, muꞌyuc sbalil. Mu cꞌusi ta jtatic o. Pero albil xa li bu chba

2 PEDRO 2:18 6 2 PEDRO 3:1-2 yichꞌic vocol sbatel osile, jaꞌ li ta icꞌal acꞌubale. 18 Toj lec yaꞌel li cꞌustic ta xalique pero altic. Ta xalic ti scotol xuꞌ ta jpastique yoꞌ acꞌo spichꞌ o yoꞌonic li quermanotactic li jaꞌ to yacalic ta yictael li cꞌustic chopol tspasic schiꞌuc li schiꞌiltaquique. 19 Jech chalbeic li buchꞌutic yichꞌojic ta mucꞌ li Cristoe: Laj xa scoltautic li Cristoe jaꞌ yuꞌun muꞌyuc xa cꞌusi chispasutic ta mantal, xutic. Pero li stuquique mu xaꞌi sbaic ti pasbilic to ta mantal yuꞌun li cꞌustic chopole. Yuꞌun li buchꞌu ta spase ta canal yuꞌun li cꞌusi chopole jaꞌ xa yajtunel o li mulile. 20 Li buchꞌu yictaoj li cꞌustic chopol ta sventa ti laj xa yichꞌ ta mucꞌ li Cajvaltic Jesucristoe, jaꞌ li Cajcoltavanejtique, mi ta tsꞌacal ta spichꞌ o yoꞌon li cꞌustic chopole, mi laj onoꞌox spase, más to chopol tspas jech chac cꞌu chaꞌal ta voꞌonee. 21 Jaꞌ más lec ti muc bu snaꞌojuc li lequil bee; jaꞌ chopol ti snaꞌoje, ti ta tsꞌacal la schaꞌpas li cꞌustic chopole, ti iyicta li lequil mantal li yaloj li Cajvaltique. 22 Jaꞌ jech ta spasic yaꞌel jech chac cꞌu chaꞌal oy jech chcaltique: Li tsꞌiꞌetique chba schaꞌloꞌ li xeique, xijchiutic. Jech chcaltic nojtoc: Acꞌo mi jaꞌ to iyichꞌic atintasel li meꞌchitometique, pero chba schaꞌbal sbaic ta achꞌel, xijchiutic. 3 Jaꞌ scꞌoplal li cꞌu sba ta xlaj li vinajel balumile 1-2 Li joꞌoxuc li coꞌol quichꞌojtic ta mucꞌ li Cajvaltique, ti cꞌuxoxuc ta coꞌone, schibal xa velta chajcꞌoponic ta carta. Li sba jcarta schiꞌuc li schibal jcarta li liꞌ ta jtsꞌibaboxuque, jaꞌ ta jtꞌabboxuc avaꞌiic, joꞌoxuc li tuqꞌuibem xa avoꞌonique, ti acꞌo xanaꞌic li cꞌustic yaloj comel li buchꞌutic iyalic scꞌop Dios ta voꞌonee. Schiꞌuc acꞌo xanaꞌic li smantal li Cajvaltique, jaꞌ li Cajcoltavanejtique, jaꞌ li la onoꞌox calcutic avaꞌiic, joꞌoncutic li yajtacbalaluncutic li Cajvaltique.

2 PEDRO 3:3 7 2 PEDRO 3:10 3 Jaꞌ tsots scꞌoplal ti xanaꞌic ti ta to xlic ep jlabanvanejetic li cꞌalal poꞌot xa li slajeb cꞌacꞌale. Mu xichꞌic ta mucꞌ li Diose. Jaꞌ noꞌox batem ta yoꞌonic ta spasic li cꞌustic chopol ta scꞌan stuquique. 4 Jech ta xalic: Mu xachꞌunic ti chtal nojtoc li Jesuse. Yuꞌun voꞌone xa slajelic li buchꞌutic jech iꞌalbatique. Staoj o yav ti cꞌu sba imeltsaj li balumile cꞌalal to tana, muc bu chjel, xi chlabanvanic. 5-6 Ti jech ta xalique, yuꞌun mu jamluc ta xalic li cꞌusi icꞌot ta pasel ti cꞌalal oy xaꞌox vinajel balumile. Ta sliqueb cꞌalal imeltsaj li vinajel balumil yuꞌun li Diose, ta jupꞌel scꞌop noꞌox imeltsaj. Li nabe istsob sba, ibat ta jujot, jech ivinaj o li balumile. Pero capal jutuc ta joꞌ icom li balumile yoꞌ jech ta xchꞌi li cꞌustic ta jtsꞌuntique. Ta más tsꞌacale cꞌalal oy xaꞌox li crixchanoetique, laj yal nojtoc ti chchaꞌnoj ta joꞌ li balumile. Pero icꞌot ta pasel, jech ilajic o scotol li crixchanoetique. 7 Yaloj nojtoc li Dios ti ta xcꞌot scꞌacꞌalil ti ta xcꞌacꞌ scotol li vinajel balumil liꞌi, jaꞌ to ti cꞌalal chcꞌot scꞌacꞌalil ta xichꞌbe scꞌop scotol li buchꞌutic mu xichꞌic ta mucꞌ li Diose. Jaꞌ xa o yorail ta xbatic o ta chꞌayel sbatel osil. 8 Li joꞌoxuc ti cꞌuxoxuc ta coꞌone, mu me xchꞌay ta ajolic ti coꞌol schiꞌuc jun cꞌacꞌal chaꞌi jmil jabil li Cajvaltique. 9 Oy buchꞌutic ta xalic ti mu xcꞌot xcꞌopoj li Cajvaltique, pero moꞌoj. Melel li cꞌusi yaloj li Cajvaltique. Ti jech mu xtal ta orae, yuꞌun mu scꞌan ti ta chꞌayel ta xbat junuc li crixchanoetique. Jaꞌ yuꞌun ta smala ora yuꞌun tscꞌan acꞌo yictaic li cꞌustic chopol tspasique. 10 Ta onoꞌox xtal li Cajvaltique pero mu jnaꞌtic cꞌu ora. Jaꞌ jech chac cꞌu chaꞌal jun jꞌelecꞌ ti mu jnaꞌtic cꞌu ora acꞌubal ta xtale. Chtal schꞌay scotol li cꞌustic liꞌ oye. Xjumumet noꞌox cꞌalal ta xcꞌacꞌ ta cꞌocꞌ li vinajele, jech ta xchꞌay o. Li cꞌustic te xojobianic ta vinajele ta xcꞌacꞌ scotol. Jech nojtoc li balumile schiꞌuc scotol li cꞌustic liꞌ

2 PEDRO 3:11 8 2 PEDRO 3:18 oye, ta xcꞌacꞌ scotol. 11 Jaꞌ yuꞌun scꞌan ti lec scotol li cꞌustic chapasique. Junuc avoꞌonic ichꞌic ta mucꞌ li Diose yuꞌun chlaj ta cꞌocꞌ scotol li cꞌustic chquiltique. 12 Muybajanic noꞌox malaic li cꞌu ora chtal schꞌay scotol li Diose. Pucbeic li scꞌope, yora to me li avie. Ta me xcꞌot scꞌacꞌalil ti chlaj ta cꞌocꞌ li vinajel balumile. 13 Pero li joꞌotique yalojbutic xa li Dios ti jaꞌ te chijcꞌot ta achꞌ vinajel balumile, jaꞌ li muꞌyuc xa cꞌusi chopol teye. 14 Jaꞌ yuꞌun, joꞌoxuc ti cꞌuxoxuc ta coꞌone, yoꞌ to chamalaic li cꞌu ora ta xcꞌot ta pasele, jaꞌ me pasic li cꞌustic leque, jech muꞌyuc amulic chaꞌileic cꞌalal chacꞌotic ta stojol li Diose. Jun avoꞌonic ta stojol chayilic. 15 Naꞌic me ti yuꞌun ta scꞌan li Dios ti chijcolutique jaꞌ yuꞌun jal chismalautic. Jech onoꞌox iyalboxuc ta scarta eꞌuc li quermanotic Pablo li cꞌux ta coꞌontique, yuꞌun jech iꞌacꞌbat spꞌijil yuꞌun li Diose. 16 Jech chal scotol scarta li Pabloe. Li scartae oy bu vocol ta aꞌibeel smelol. Li buchꞌutic mu cꞌusi snaꞌique, ti muꞌyuc stsatsal yoꞌonic ta stojol li Diose, ta sjelbeic smelol jech chac cꞌu chaꞌal ta sjelbeic smelol li scꞌop Dios li tsꞌibabil onoꞌox ta voꞌonee. Ti jech ta spasique, stuc noꞌox tschꞌay sbaic. 17 Joꞌoxuc ti cꞌuxoxuc ta coꞌone, laj xa calboxuc li cꞌusi tspasic li buchꞌutic jaꞌ noꞌox tspas li cꞌusi tscꞌan stuquique. Jaꞌ yuꞌun qꞌuelo me abaic, mu me xasloꞌlooxuc. Yuꞌun mi la sloꞌlooxuque, ta xchibaj avoꞌonic ta stojol li Cajvaltique. 18 Pero scꞌan más acꞌo tsatsubuc avoꞌonic ta stojol li Cajvaltic Jesucristoe, jaꞌ li Cajcoltavanejtique. Acꞌo coꞌolajuc avoꞌonic achiꞌuquic. Stuc acꞌo ichꞌbiluc ta mucꞌ sbatel osil.

Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe New Testament in Tzotzil San Andres; tzo (MX:tzo:Tzotzil) copyright 1983 Wycliffe Bible Translators, Inc. Language: Tzotzil Dialect: San Andres 9 Translation by: Wycliffe Bible Translators, Inc. Tzotzil, San Andrés [tzo], Mexico Copyright Information 1983, Wycliffe Bible Translators, Inc. This translation text is made available to you under the terms of the Creative Commons License: Attribution-Noncommercial-No Derivative Works. (http:// creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/) In addition, you have permission to port the text to different file formats, as long as you do not change any of the text or punctuation of the Bible. You may share, copy, distribute, transmit, and extract portions or quotations from this work, provided that you include the above copyright information: You must give Attribution to the work. You do not sell this work for a profit. You do not make any derivative works that change any of the actual words or punctuation of the Scriptures. Permissions beyond the scope of this license may be available if you contact us with your request. The New Testament in Tzotzil 1983, Wycliffe Bible Translators, Inc. This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0. You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that: You include the above copyright and source information. You do not sell this work for a profit. You do not change any of the words or punctuation of the Scriptures. Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.

10 2014-04-30 PDF generated using Haiola and XeLaTeX on 14 Mar 2019 from source files dated 1 Dec 2018 6d889578-fb69-5afe-ad9b-d72780a156f2