Size: px
Start display at page:

Download ""

Transcription

1

2

3 目錄 / Conteúdo / Contents 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) - 歡迎辭 2 Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (MACAU) - Mensagem de Boas Vindas 2017 Portuguese Speaking Countries Products and Services Exhibition (MACAO) - Welcome Message 大會資料 7 Informação Geral General Information 會場平面圖 13 Planta Floor Plan 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) - 日程表 14 Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (MACAU) - Programa Principal 2017 Portuguese Speaking Countries Products and Services Exhibition (MACAO) - Main Programme 參展商名錄 * - 按字母排序 36 Lista de expositores* - por Ordem Alfabética Exhibitor List* - by Alphabetical Order 澳門貿易投資促進局介紹 43 Apresentação do Instituto de Promoção do Comércio e Investimento de Macau Introduction of Macao Trade and Investment Promotion Institute 大會穿梭巴士服務 50 Serviços de Transporte po Autocarro Grátis Free Shuttle Bus Service 網上商業配對服務平台 51 Plataforma do Serviço de Bolsas de Contacto Online Online Business Matching Service Platform 參展商資料 57 Exhibitor s Profiles * 備註 : 所有刊登資料皆由參展商提供 Observações: todas as informações foram fornecidas pelos expositores. Remarks: All Information listed are provided by the Exhibitors. 1

4 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) 歡迎辭 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) PLPEX 於 10 月 19 至 21 日隆重舉行, 與 第二十二屆澳門國際貿易投資展覽會 (22nd MIF) 同場舉辦 在此我謹代表 PLPEX 主辦機構 澳門貿易投資促進局, 歡迎各政府代表 企業客商等嘉賓朋友蒞澳參展參會, 同時向一直以來支持 PLPEX 的各界人士表示衷心的感謝 近年來, 中國與葡語國家之間的貿易往來越趨頻繁, 內地省市對葡語國家投資貿易深感興趣, 並有意透過澳門的中國與葡語國家商貿合作服務平台功能與葡語國家進行交流對接 為推進中葡平台建設, 支持及配合澳門特區政府建設 三個中心 ", 着力打造澳門成為 中葡經貿合作會展中心 葡語國家食品集散中心 以及 中葡中小企業商貿服務中心,2014 年第十九屆 MIF 首次設置葡語國家產品和服務的專題展區及相關項目,2015 年第二十屆 MIF 更首次以 展中展 形式設置 葡語國家產品及服務展, 集中推廣宣傳葡語國家產品及相關服務 去年展會一共吸引 14 個國家地區 148 個企業 / 單位參展, 主要包括澳門 中國內地以及安哥拉 巴西 佛得角 幾內亞比紹 莫桑比克 葡萄牙及東帝汶等國家及地區 在兩年舉辦 展中展 的基礎上, 如今 PLPEX 在辦展規模 展會效果及專業服務等方面均有了很大提升, 今年首次獨立成展, 展會面積超過 3,000 平方米, 除了葡萄牙及中國青年企業家協會 (AJEPC) 一如既住的大力支持, 組織代表團來澳參展參會外 ; 今屆葡語首都城市聯盟 (UCCLA) 亦首次來澳參展並設主題展區, 其他主要展區包括政府 / 貿促機構及商協會 產品以及服務展區, 一共吸引近 200 個參展企業 / 單位, 比去年增長超過 35% PLPEX 活動內容豐富, 除了續辦葡語國家時尚魅影時裝表演, 邀請不同的本地及葡語國家時裝品牌以及來自葡語國家的模特兒參與時裝表演外 ; 更設立 中國與葡語國家中小企商貿服務專區, 為中國與葡語國家中小企業搭建交流與合作的平台, 協助中小企開拓市場, 創造商機 為深化葡語國家與中國內地間的區域合作, 同場還舉辦 葡語國家商機系列 - 中國與葡語國家經貿投資暨爭議解決研討會 等具針對性的專題研討會 另外, 大會今年特別新增設葡語國家美食體驗 葡語國家特色文化展示等精彩環節, 讓葡語國家產品及服務展示予國際市場, 協助企業互通有無 展會期間另設有與 MIF 合辦的 中葡中小企投資與貿易撮合會 專場活動, 與會者可透過 網上商業配對服務平台 與有合作意向的企業進行配對, 有助企業交流對接 PLPEX 獨立成展, 結合 中國 - 葡語國家經貿合作及人才信息網, 線上及線下雙線並行推廣葡語國家的豐富內涵, 充分發揮 三個中心 優勢, 更有針對性為中國與葡語國家企業連線, 協助企業 走出去 引進來, 助力推動本澳經濟適度多元 展望未來,PLPEX 將加快中國內地與葡語國家經貿合作與人文交流的步伐, 發掘市場機遇, 促進合作共贏 本屆展會, 我們將繼續為區內外客商提供合作機會, 努力為各地客商提供良好的配套服務和安排, 力求活動取得豐碩的成果 最後, 預祝 2017 PLPEX 圓滿成功! 澳門貿易投資促進局主席張祖榮 2017 年 10 月 2

5 Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (Macau) Mensagem de Boas Vindas A Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (Macau) (2017 PLPEX) será realizada solenemente entre os dias 19 e 21 de Outubro, em simultâneo com a 22.ª edição da Feira Internacional de Macau (MIF). Nesta ocasião, gostaria de dirigir, em nome do Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau (IPIM), organizador do certame, as boas-vindas a todos os representantes do Governo, empresários, bem como outros convidados presentes na Exposição, expressando ainda os meus sinceros agradecimentos às individualidades dos vários sectores pelo apoio depositado na PLPEX ao longo do tempo. Nos últimos anos, as trocas comerciais entre a China e os Países de Língua Portuguesa são cada vez mais frequentes. Algumas províncias e cidades do Interior da China mostram muito interesse pelo investimento e comércio com os Países de Língua Portuguesa, pretendendo comunicar com os mesmos através de Macau, que desempenha o papel da Plataforma de Serviços para a Cooperação Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa. Para promover a construção da plataforma sino-lusófona, apoiar e coordenar com o Governo da RAEM na instalação dos Três Centros, a saber: o Centro de Convenções e Exposições para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa, o Centro de Distribuição dos Produtos Alimentares dos Países de Língua Portuguesa e o Centro de Serviços Comerciais para as Pequenas e Médias Empresas da China e dos Países de Língua Portuguesa, na 19.ª edição da MIF em 2014, foi estabelecida, pela primeira vez, uma zona vocacionada para a exposição de produtos e serviços dos Países de Língua Portuguesa, tendo sido lançado um conjunto de iniciativas relativas. Na 20.ª MIF em 2015, foi levada a cabo a Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa, tratando-se da primeira iniciativa da realização de uma exposição dentro de outra exposição, no sentido de promover e publicitar centralizadamente os produtos e serviços relevantes dos países lusófonos. O evento do ano passado atraiu, na totalidade, 148 empresas e instituições participantes oriundas de 14 países e regiões, incluindo Macau, Interior da China, Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, Timor-Leste, entre outros. Com base na prática da forma de exposição dentro da exposição nos últimos dois anos, a PLPEX tem-se desenvolvido bastante em termos de escala e efeitos da exposição, assim como serviços profissionais disponibilizados. Sendo realizada de modo independente, pela primeira vez, a PLPEX deste ano ocupará uma área de mais de metros quadrados. Para além do grande apoio depositado pela Associação de Jovens Empresários Portugal-China (AJEPC), que vai organizar novamente uma delegação para participar na exposição, a União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa (UCCLA) vai-se estrear nesse evento de Macau, organizando uma zona temática de exposição. Além disso, encontrar-se-ão outras zonas de exposição de governos, instituições de promoção comercial, associações comerciais e zonas de exposição de produtos e serviços, atraindo cerca de 200 empresas e instituições participantes, o que representa um crescimento superior a 35% em comparação com o ano passado. A PLPEX conta com actividades muito ricas e, além de continuar a realizar desfiles de moda dos Países de Língua Portuguesa, nos quais serão convidadas várias marcas de moda locais e dos países lusófonos e modelos destes países, estabelece também a Zona de Serviços Comerciais para as PMEs da China e dos Países de Língua Portuguesa, a fim de disponibilizar uma plataforma de comunicação e cooperação para as PMEs da China e dos países lusófonos e auxiliá-las na sua expansão no mercado e na criação de oportunidades de negócios. Com o objectivo de aprofundar a cooperação regional entre os Países de Língua Portuguesa e o Interior da China, serão realizados, durante a exposição, seminários temáticos com foco específico, incluindo a Série de Oportunidades 3

6 de negócios dos Países de Língua Portuguesa Seminário sobre a Resolução dos Conflitos nas Áreas Económica e de Investimento entre a China e os Países de Língua Portuguesa. Para além disso, este ano a exposição adicionará degustação de comidas típicas, exposições culturais, bem como outras actividades fascinantes relacionadas com os Países de Língua Portuguesa, demonstrando os seus produtos e serviços ao mercado internacional e apoiando a comunicação entre as empresas. Paralelamente, na altura será, realizado o Evento Sino-Lusófono para o Estabelecimento da Parceria de Investimento e Comércio das PMEs, uma actividade organizada em colaboração com a MIF, na qual os participantes poderão arranjar bolsas de contacto através da Plataforma de Serviços das Bolsas de Contacto Online, que favorece o intercâmbio e as negociações empresariais. A realização independente da PLPEX, em articulação com o Portal para a Cooperação na Área Económica, Comercial e de Recursos Humanos entre a China e os Países de Língua Portuguesa, promove, em paralelo nas plataformas online e offline, as variadas características dos países lusófonos, potenciando plenamente as vantagens dos Três Centros, estabelecendo ligações mais direccionadas entre as empresas da China e as dos Países de Língua Portuguesa, ajudando as empresas a expandirem-se para o exterior e atraírem investimentos externos, e fomentando a diversificação adequada da economia de Macau. De olhos postos no futuro, a PLPEX irá acelerar o ritmo de cooperação económica e comercial e de intercâmbio cultural entre o Interior da China e os Países de Língua Portuguesa, explorar as oportunidades do mercado e promover uma cooperação mutuamente benéfica. Esta edição da Exposição irá continuar a oferecer oportunidades de cooperação aos empresários convidados dentro e fora da região e esforçar-se por fornecer serviços de apoio de boa qualidade a todos os empresários convidados, por forma a alcançar resultados frutíferos neste evento. Por fim, desejo grande sucesso à PLPEX 2017! Presidente do Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Jackson Chang Outubro de

7 2017 Portuguese-speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao) Welcome Message 2017 Portuguese-speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao) 2017 PLPEX is being held from 19 th to 21 st October, concurrently with the 22 nd Macao International Trade and Investment Fair (22 nd MIF) at the same venue. On behalf of the event organiser Macao Trade and Investment Promotion Institute (IPIM), I would like to welcome all distinguished guests and friends, including government representatives, enterprises and members of the business sector, for attending the exhibition and related activities here in Macao. I would also like to express my heartfelt gratitude to all those who have always supported PLPEX. With more frequent trade and connections between China and Portuguese-speaking Countries in recent years, provinces and cities in Mainland China have shown increasing interest in investment and trade in Portuguese-speaking Countries, and make use of Macao s role as the Business and Trade Co-operation Service Platform for China and Portuguese-speaking Countries, for the exchange of ideas and business matching. To further promote the establishment of Sino-Portuguese platform, support and complement the formation of Three Centres by the Macao SAR Government, and focus on establishing Macao as a centre for conventions and exhibitions for economic and trade co-operation between China and Portuguese-speaking Countries, a food product distribution centre for Portuguese-speaking Countries and a commercial and trade service centre for Small and Medium Enterprises between China and Portuguesespeaking Countries, the 19 th MIF firstly introduced the Portuguese-speaking Countries Products and Services Exhibition and related events in In 2015, the Portuguese-speaking Countries Products and Services Exhibition was set up, for the first time, in the form of exhibition-within-an-exhibition in the 20 th MIF, focusing on promoting the products and related services of Portuguese-speaking Countries. Last year, the exhibition attracted 148 participating enterprises/units from 14 countries and regions, including Angola, Brazil, Cabo Verde, Mainland China, Guinea-Bissau, Macao, Mozambique, Portugal, São Tomé and Príncipe and East Timor. Within two years, PLPEX has made great improvement in terms of size, effectiveness and professional services and is staged as a standalone event this year, covering a total exhibition area of more than 3,000 square metres. Apart from the great support of the Portugal-China Young Entrepreneurs Association (AJEPC) over the years in organising delegations to participate in the event, the Union of Portuguese-speaking Capital Cities (UCCLA), will for the first time participate and will set up a thematic exhibition zone in PLPEX. Other major pavilions include governments / trade promotion organisations and trade associations, products and services, attracting nearly 200 enterprises/units to participate in the event, accounting for an over 35% increase over the previous year. In addition to a variety of activities, PLPEX will continue to host the Fashion Charms of Portuguese-speaking Countries, inviting local and Portuguese-speaking Countries fashion brands and models to participate in the fashion show. Meanwhile, an SME Service Corner for China and Portuguesespeaking Countries will also be set up to act as a networking and co-operation platform for the SMEs between China and 5

8 Portuguese-speaking Countries, assisting SMEs to explore markets and business opportunities. To strengthen regional co-operation between China and Portuguese-speaking Countries, the Portuguese-Speaking Countries Business Opportunity series China and Portuguese Speaking Countries Economic and Trade Investment and Dispute Resolution Seminar and related seminars will be held. Apart from this, other exciting events such as the Experience of Foods from Portuguese-Speaking Countries and Exhibition of Characteristic Culture of Portuguesespeaking Countries will be newly introduced this year, enabling the showcasing of products and services from Portuguese-speaking Countries to the global market and enhancing the exchange between enterprises. Throughout the events, PLPEX and MIF will be co-hosting a special session of Sino-Luso SME Investment and Trade Matchmaking Event, along with the Online Business Matching Services Platform, the participants could pre-match with targeted enterprises with co-operation intentions, facilitating the interactions of the enterprises. PLPEX, as an individual event, together with the Economic & Trade Co-operation and Human Resources Portal between China and Portuguese-speaking Countries, serves as an online and offline platform to promote the extensive culture of Portuguese-speaking Countries, maximising Macao s advantages of Three Centres, and focusing on linking up enterprises from Mainland China and those from Portuguese-speaking Countries, assisting them in Going Global and Bringing in Investment in promoting the moderate diversification of Macao s economy. In the future, PLPEX will speed up the pace of promoting trade and cultural exchanges between China and Portuguese-speaking Countries, exploring market opportunities, and facilitating mutual collaboration. Through this event, we will, as always, continue to offer co-operation opportunities for enterprises from home and abroad, and will work hard to provide them with favourable supporting services and arrangements to achieve fruitful results. Finally, I wish the 2017 PLPEX a resounding success! Jackson Chang President of Macao Trade and Investment Promotion Institute (IPIM) October

9 大會資料 名稱 :2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) 地點 : 澳門威尼斯人 10 月 19 日 ( 專業觀眾 ) 12:00-18:00 10 月 20 日 ( 對外開放 ) 10:00-18:00 10 月 21 日 ( 對外開放 ) 10:00-18:00 在國家的支持下, 澳門正根據自身優勢, 至力建設成為 中國與葡語國家商貿合作服務平台, 透過建構 三個中心 ", 即 中葡中小企業商貿服務中心 葡語國家食品集散中心 及 中葡經貿合作會展中心, 鞏固中葡平台功能, 促進本澳經濟適度多元 自 1996 年 第一屆澳門國際貿易投資展覽會 (MIF) 以來, 貿促局一直積極邀請葡語國家來澳參展, 亦得到葡語國家的大力支持, 每年參與 MIF 的葡語國家企業持續增加 2014 年第 19 屆 MIF 更首次設置葡語國家產品和服務的專題展區及相關項目 ;2015 年第 20 屆 MIF 首次以 展中展 形式設置 葡語國家產品及服務展 在兩年舉辦 展中展 的基礎上,2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) PLPEX 將於本年 10 月 19 日至 21 日首次獨立成展, 並與第 22 屆 MIF 同期舉行 7

10 Informações Gerais Name : Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (Macau) Venue : The Venetian Macao 19 Outubro 2017 (Visitantes de Negócios) 12:00-18:00 20 Outubro 2017 (Público) 10:00-18:00 21 Outubro 2017 (Público) 10:00-18:00 Contando com o apoio do Estado e aproveitando as suas vantagens singulares, Macau tem-se dedicado à construção da Plataforma de Serviços para a Cooperação entre a China e os Países de Língua Portuguesa e dos três centros, a saber: o Centro de Serviços Comerciais para as Pequenas e Médias Empresas da China e dos Países de Língua Portuguesa, o Centro de Distribuição dos Produtos Alimentares dos Países de Língua Portuguesa e o Centro de Convenções e Exposições para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa, no sentido de consolidar o seu papel enquanto plataforma de cooperação entre o Continente Chinês e os Países Lusófonos, promovendo a diversificação adequada da economia local. Desde a primeira edição da Feira Internacional de Macau (MIF), que teve lugar em 1996, o Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau (IPIM) tem-se empenhado em convidar os Países de Língua Portuguesa para participar neste evento. Em resposta ao convite, os Países Lusófonos têm atribuído grande apoio e o número de empresas lusófonas participantes tem vindo a aumentar ano a ano. Na 19.ª edição da MIF em 2014, foi instalada, pela primeira vez, a zona vocacionada para a exposição de produtos e serviços dos Países de Língua Portuguesa, e lançado um conjunto de iniciativas relativas; na 20.ª MIF em 2015, foi levada a cabo a Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa, tratando-se da primeira iniciativa de uma exposição a ser realizada dentro de outra exposição. Com base neste modelo em prática nos últimos dois anos, a Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa (Macau) ou 2017 PLPEX terá lugar autonomamente pela primeira vez, entre 19 e 21 de Outubro do corrente ano, em simultâneo com a 22.ª MIF. 8

11 General Information Name : 2017 Portuguese Speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao) Venue : The Venetian Macao 19 October 2017 (Trade Visitors) 12:00-18:00 20 October 2017 (Public) 10:00-18:00 21 October 2017 (Public) 10:00-18:00 Owing to the energetic support from the Chinese Central Government, Macao is striving to become a service platform for business and trade co-operation between China and Portuguesespeaking Countries, focusing on the construction of Three Centers, namely a food products distribution center for Portuguese-speaking Countries, a convention and exhibition center for economic and trade co-operation between China and Portuguese-speaking Countries and a business service center for Small and Medium Enterprises from China and Portuguese-speaking Countries, making use of its special advantages to consolidate the functions as a cooperation platform between China and Portuguese-speaking countries and push forward the moderate economic diversification of Macao. Since the 1 st Macao International Trade and Investment Fair (MIF) in 1996, the Macao Trade and Investment Promotion Institute (IPIM) has actively invited the Portuguese-speaking countries to participate in the event every year. With the strong support of these countries, the number of their enterprises taking part in MIF has been increasing continuously. In 2014, the 19 th MIF introduced, for the first time, the Portuguese-speaking Countries Products and Services Pavilion and related elements. The 20 th MIF in 2015 set up, also for the first time, the Portuguesespeaking Countries Products and Services Exhibition in the form of exhibition within an exhibition. And based on the experience in the past two years, the 2017 Portuguese-speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao) will be held as an independent event from 19 th to 21 st October 2017, concurrently with the 22 nd MIF. 9

12

13

14

15 會場平面圖 / Planta / Floor Plan 所有內容更新至 2017 年 10 月 4 日, 請瀏覽大會網站查閱最新資訊 : As informacoes acima referidas foram actualizadas a 4 de Outubro de Para obter informacoes mais actualizadas, visite o site oficial: All information is updated as of 4 October 2017, for most updated information, please visit to the official website: 13

16 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) - 日程表 Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (Macau) - Programa Principal 2017 Portuguese Speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao)- Main Programme MIF 大會主要活動 Destaques dos Eventos Oficiais da 22.ª MIF Highlights of the 22 nd MIF Official Events PLPEX 大會主要活動 Destaques dos Eventos Oficiais da 2017 PLPEX Highlights of the 2017 PLPEX Official Events MIF & PLPEX 大會主要活動 Destaques dos Eventos Oficiais da 22.ª MIF e da 2017 PLPEX Highlights of the 22 nd MIF & 2017 PLPEX Official Events 第七屆江蘇 澳門. 葡語國家工商峰會 7ª Cimeira para o Desenvolvimento Comercial e Industrial da Província de Jiangsu, Macau e Países de Língua Portuguesa The 7 th Jiangsu Macau Portuguese-Speaking Countries Business Forum 時間 Horário Time 活動名稱 Nome da Actividade Name of the Activity 2017 年 10 月 18 日 ( 星期三 ) 18 de Outubro de 2017 (Quarta-feira) 18 th October 2017 (Wednesday) 第三屆中國 - 葡語國家青年企業家論壇主辦單位 : 中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處澳門貿易投資促進局澳門特別行政區政府經濟局澳門中華總商會青年委員會葡萄牙及中國青年企業家協會中國與葡語國家及西班牙聯盟協辦單位 : 澳門青年企業家協會中歐國際貿易協會中國與葡語國家經貿文化推廣協會澳門出入口商會深圳市海外留學歸國人員協會葡中工商協會 地點 Local Venue 14 09:15-12:00 3.ª edição do Fórum de Jovens Empresários entre a China e os Países de Língua Portuguesa Entidades Organizadoras: Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Direcção dos Serviços de Economia do Governo da Região Administrativa Especial de Macau Comissão de Juventude da Associação Comercial de Macau Associação de Jovens Empresários Portugal- China Federação Sino Países de Língua Portuguesa e Espanhola Entidades Co-organizadoras: Associação dos Jovens Empresários de Macau CEIBA Associação Internacional de Indústria e Comércio China-Europa APCL Associação para a Promoção do Intercâmbio Económico, Comercial e Cultural entre a China e os Países Lusófonos Associação de Importadores e Exportadores de Macau Shenzhen Overseas Chinese Returnees Association CCILC - Câmara de Comério e indústria Luso-Chinesa 佛羅倫斯廳 Sala Florence Florence Room 2304

17 11:00-13:00 Young Entrepreneurs Forum of China and Portuguesespeaking Countries Organisers: Permanent Secretariat of the Forum for Economic and Trade Co-operation between China and Portuguese-speaking Countries (Macao) Macao Trade and Investment Promotion Institute Macao Special Administrative Region -The Direcção dos Serviços de Economia Comissao de Juventude Da Associacao Comercial de Macau Association of Sino Portuguese Youth Entrepreneur SINO Portuguese and Spanish Speaking Countries Federation Co-organisers: Macau Youth Entrepreneur Association (TBC) China Europe International Business Association CEIBA (TBC) APCL Associação para a Promoção do Intercâmbio Económico, Comercial e Cultural entre a China e os Países Lusófonos (TBC) Macau Importers and Exporters Association Shenzhen Overseas Chinese Returnees Association Portuguese Chinese Chamber of Commerce 葡語國家商機系列 - 中國與葡語國家經貿投資暨爭議解決研討會主辦單位 : 澳門貿易投資促進局中國國際經濟貿易仲裁委員會澳門律師公會協辦單位 : 中國國際貿易促進委員會駐香港澳門代表處支持單位 : 中國與葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處 Série de Oportunidades de negócios dos Países de Língua Portuguesa - Seminário sobre a Resolução das Disputas nas Áreas Económica e de Investimento entre a China e os Países de Língua Portuguesa Entidades Organizadoras: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Comissão de Arbitragem Económica e Comercial Internacional da China Associação dos Advogados de Macau Entidades Co-organizadoras: Representação em Hong Kong e Macau do Conselho para a Promoção do Comércio Internacional da China Entidade de Apoio: Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) Portuguese-Speaking-Countries Business Opportunity series - China and Portuguese Speaking Countries Economic and Trade Investment and Dispute Resolution Seminar Organisers: Macao Trade and Investment Promotion Institute China International Economic and Trade Arbitration Commission Macau Lawyers Association Co-organiser: China Council for the Promotion of International Trade - Representative office in Hong Kong & Macau Supporting Organisation: Permanent Secretariat to the Forum for Economic and Trade Co-operation between China and Portuguese-speaking Countries (Macao) 佛羅倫斯廳 Sala Florence Florence Room

18 19:00 只限邀請嘉賓 Apenas para os Convidados By Invitation Only 第二十二屆澳門國際貿易投資展覽會 暨 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) 歡迎晚宴 Jantar de Boas Vindas da 22.ª Feira Internacional de Macau E da Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (Macau) Welcome Dinner of The 22 nd Macao International Trade & Investment Fair and 2017 Portuguese Speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao) 2017 年 10 月 19 日 ( 星期四 ) 19 de Outubro de 2017 (Quinta-feira) 19 th October 2017 (Thursday) 第二十二屆澳門國際貿易投資展覽會 暨 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) 開幕典禮主辦單位 : 澳門貿易投資促進局 萬豪酒店 JW Marriot Hotel Macau 16 11:00-11:35 11:30-11:40 Cerimónia de Abertura da 22.ª Feira Internacional de Macau e Exposição de Produtos e da Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (Macau) Entidade Organizadora: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Opening Ceremony of The 22 nd Macao International Trade & Investment Fair and 2017 Portuguese Speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao) Organiser: Macao Trade and Investment Promotion Institute 夥伴省 - 廣東主題館開館儀式主辦單位 : 廣東省商務廳承辦單位 : 廣東省對外經濟合作企業協會澳門廣告天地有限公司廣州長隆集團 Cerimónia de Inauguração do Parvilhão Temático da Província Parceira - Guangdong Entidade Organizadora: Serviços do Comércio da Província de Guangdong Entidades Co-ordenadoras: Associação Empresarial de Cooperação Económica Externa da Província de Guangdong Creation Advertising Lda. Grupo Chimelong Opening Ceremony of the Partner Province - Guangdong Themed Pavilion Organiser: Department of Commerce of Guangdong Province Coordinators: Guangdong Enterprise Association for Foreign Economic Cooperation Creation Advertising Co., Ltd. Chimelong Group Co. 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room 展館 B - 廣東主題館 Pavilhão de Exposição B - Pavilhão Temático de Guangdong Expo Hall B Guangdong Pavilion

19 11:45-13:00 北京館主題日主辦單位 : 北京市人民政府港澳事務辦公室中國國際貿易促進委員會北京市分會北京市石景山區人民政府北京市中醫管理局支持單位 : 澳門貿易投資促進局協辦單位 : 澳門中小企業協進會國際葡語市場企業家商會 Dia Temático do Pavilhão de Pequim Entidades Organizadoras: Gabinete para os Assuntos de Hong Kong e Macau do Governo Popular Municipal de Pequim Conselho para a Promoção do Comércio Internacional da China Sub-conselho de Pequim Governo Popular Distrital de Shijingshan de Pequim Administração de Medicina Tradicional Chinesa da Província de Pequim Entidades de apoio: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Entidades Co-organizadoras: Associação de Pequenas e Médias Empresas de Macau Associação Comercial Internacional de Empresários Lusófonos 展館 B - 北京館 Pavilhão de Exposição B - Pavilhão de Pequim Expo Hall B Beijing Pavilion 12:00-12:45 12:00-14:00 Thematic Day of Beijing Pavilion Organisers: Hong Kong and Macao Affairs Office of the People's Government of Beijing Municipality CCPIT Beijing People's Government of Shijingshan District Beijing Administration of Traditional Chinese Medicine Supporting Organisation: Macao Trade and Investment Promotion Institute Co-organisers: Association of Small and Medium Enterprises of Macao International Lusophone Markets Business Association 葡語國家時尚魅影 時裝表演 Desfile de moda PLP PSC Fashion Show 粵港澳大灣區建設下珠海旅遊會展業發展交流會主辦單位 : 珠海市商務局 Conferência sobre Desenvolvimento das Indústrias de Turismo e Exposições em Zhuhai sob a Construção da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau Entidade Organizadora: Direcção do Comércio do Município de Zhuhai Conference on the Development of Zhuhai s Tourism and Exhibition Industry under the Construction of Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area Organiser: Zhuhai Municipal Bureau of Commerce PLPEX 主館及澳門館 Pavilhão de PLPEX & Pavilhão de Macau PLPEX Pavilion & Macao Pavilion 佛羅倫斯廳 Sala Florence Florence Room

20 12:00-18:00 ( 中小企業展區 - 20:00) (Zona de PME - 20:00) (SME Exhibition - 20:00) 12:00-18:00 第二十二屆澳門國際貿易投資展覽會 22.ª Feira Internacional de Macau The 22 nd Macao International Trade & Investment Fair 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (Macau) 2017 Portuguese Speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao) 展館 A-C Pavilhões de Exposição A-C Expo Hall A-C 展館 A Pavilhão de Exposição A Expo Hall A 12:00-18:00 葡語國家手工藝師作品展示 Apresentação das Obras de Artesanato dos Países de Língua Portuguesa Portuguese-speaking Countries Artpiece Showcase PLPEX 文化融合區 Zona de Integração Cultural da PLPEX PLPEX Arts & Cultural Hub 13:00-13:20 14:00-14:20 葡語國家文化表演 Grupo de Música/Dança Cultural dos Países de Língua Portuguesa Portuguese-speaking Countries Cultural Music/Dance Performance 葡語國家文化表演 Grupo de Música/Dança Cultural dos Países de Língua Portuguesa Portuguese-speaking Countries Cultural Music/Dance Performance PLPEX 主館 - 多功能區 Área de Multifunções, Pavilhão de PLPEX Multi Function Area, PLPEX Pavilion PLPEX 主館 - 多功能區 Área de Multifunções, Pavilhão de PLPEX Multi Function Area, PLPEX Pavilion 15:00-15:30 馬來西亞的貿易投資機遇 Oportunidades de Comércio e Investimento na Malásia Trade and Investment Opportunities with Malaysia 東盟展館 Pavilhão da ASEAN ASEAN Pavilion 15:00-15:45 葡語國家時尚魅影 時裝表演 Desfile de moda PLP PSC Fashion Show PLPEX 主館及澳門館 Pavilhão de PLPEX & Pavilhão de Macau PLPEX Pavilion & Macao Pavilion 18

21 15:00-17:00 安哥拉 - 廣東省 - 澳門貿易投資論壇主辦單位 : 安哥拉投資及出口促進局廣東省商務廳澳門貿易投資促進局 Fórum para o Comércio e o Investimento entre Angola, Província de Guangdong e Macau Entidades Organizadoras: Agência para a Promoção de Investimento e Exportações de Angola (APIEX) Serviços do Comércio da Província de Guangdong Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Angola, Guangdong and Macao Trade and Investment Forum Organisers: Agency for the Promotion of Investment and Exports of Angola (APIEX) Department of Commerce of Guangdong Province Macao Trade and Investment Promotion Institute 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room 15:30-16:00 緬甸國家航空航線介紹 Destinos Principais da Linha Aérea Nacional do Myanmar Main Destinations of Myanmar National Airline 東盟展館 Pavilhão da ASEAN ASEAN Pavilion 15:40-16:15 第七屆江蘇 澳門 葡語國家工商峰會開幕式主辦單位 : 江蘇省人民政府主辦支持單位 : 澳門特別行政區政府承辦單位 : 中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處 禮賓公關外事辦公室 新聞局 經濟局 澳門貿易投資促進局 高等教育辦公室 旅遊局 澳門江蘇商會 澳門江蘇聯誼會 Cerimónia de Abertura da 7ª Cimeira para o Desenvolvimento Comercial e Industrial da Província de Jiangsu, Macau e dos Países de Língua Portuguesa Entidade Organizadora: Governo Popular da Província de Jiangsu Entidades de Apoio: Governo da Região Administrativa Especial de Macau Entidades Co-ordinadoras: Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau), Gabinete de Protocolo, Relações Públicas e Assuntos Externos, Gabinete de Comunicação Social, Direcção dos Serviços da Economia, Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau, Gabinete de Apoio ao Ensino Superior, Direcção dos Serviços de Turismo, Camara de Comércio de Jiangsu em Macau e Associação de Amizade dos Ultramarinos de Jiangsu em Macau 米蘭廳 A Sala Milan A Milan A Room 19

22 Opening Ceremony of the 7 th Jiangsu Macau Portuguese- Speaking Countries Business Forum Host: People s Government of Jiangsu Province Supporting Organisers: Macao SAR Government Organisers: Permanent Secretariat of Forum for Economic and Trade Co-operation between China and Portuguese-speaking Countries, Protocol, Public Relations and External Affairs Office, Government Information Bureau, Economic Services, Macau Trade and Investment Promotion Institute, Tertiary Education Services Office, Macao Government Tourism Office, Jiangsu Chamber of Commerce in Macao, Macau Jiangsu Friendship Association 16:00-16:30 16:00-18:00 菲律賓的投資機遇 Oportunidades de Investimento nas Filipinas Investment Opportunities in the Philippines 福建 - 澳門 - 葡語國家經貿交流會主辦單位 : 福建省商務廳澳門貿易投資促進局協辦單位 : 中國 - 葡語國家經貿合作論壇 ( 澳門 ) 常設秘書處國際葡語市場企業家商會葡中工商協會澳門分會承辦單位 : 福建省國際投資促進中心 Sessão de Intercâmbio Económico e Comercial entre os Países de Língua Portuguesa, Fujian e Macau Entidades Organizadoras: Departamento de Comércio da Província de Fujian Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Co-organizadores: Secretariado Permanente do Fórum para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa (Macau) Associação Comercial Internacional para os Mercados Lusófonos Câmara de Comércio e Indústria Luso-Chinesa Coordenador: Centro de Promoção do Investimento Internacional da Província de Fujain Fujian, Macao and Portuguese-Speaking Countries Economic Exchange Networking Session Organisers: Department of Commerce of Fujian Province Macao Trade and Investment Promotion Institute Co-organisers: Permanent Secretariat of Forum for Economic and Trade Co-operation Between China and Portuguese-speaking Countries (Macao) International Lusophone Markets Business Association Portuguese-Chinese Chamber of Commerce and Industry Coordinator: Fujian International Investment Promotion Center 東盟展館 Pavilhão da ASEAN ASEAN Pavilion 那不勒斯廳 Sala Naples Naples Room

23 16:30-17:00 印尼投資機遇 Oportunidades de Investimento na Indonésia Indonesia Investment Opportunities 東盟展館 Pavilhão da ASEAN ASEAN Pavilion 16:30-18:30 16:20-17:20 16:30-17:30 17:00-17:30 17:00-17:30 青年華商論壇主辦單位 : 世界華商組織聯盟 Fórum de Empresários Jovens da China Organização: Federação Mundial dos Empresários Chineses The Forum of Excellence in Achievement of World Chinese Youth Entrepreneurs Organiser: World Federation of Chinese Entrepreneurs Organization 第七屆江蘇 澳門 葡語國家工商峰會宿遷專場推介會 Sessão de apresentação temática sobre a Cidade de Suqian da 7ª Cimeira para o Desenvolvimento Comercial e Industrial da Província de Jiangsu, Macau e dos Países de Língua Portuguesa Introduction Session of Suqian of the 7th Jiangsu Macau Portuguese-Speaking Countries Business Forum 澳門服裝節 2017 開幕式暨時裝匯演設計師 : 張恩 ( 廣州 ) 姚子裕 ( 香港 ) 鄭百成 ( 台北 ) Nattakorn Kunkaew( 曼谷 ) 譚筠澤 ( 澳門 ) Cerimónia de Inauguração do Festival de Moda de Macau 2017 Desfile de Moda Estilistas: Anna Zhang (Guangzhou) Kev Yiu (Hong Kong) Cheng Pai Cheng (Taipei) Nattakorn Kunkaew (Bangkok) Gideon Tam (Macao) Macao Fashion Festival 2017 Opening Ceremony Fashion Parade Designers : Anna Zhang (Guangzhou) Kev Yiu (Hong Kong) Cheng Pai Cheng (Taipei) Nattakorn Kunkaew (Bangkok) Gideon Tam (Macao) 簽約儀式主辦單位 : 澳門貿易投資促進局 Cerimónia de Assinatura de Protocolos Entidades Organizadora: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Protocol Signing Ceremony Organiser: Macao Trade and Investment Promotion Institute 新加坡伊頓教育簡介 Grupo Educacional Etonhouse da Singapura Singapore Etonhouse Education Group 三樓宴會廳 3º Piso Salão de Festa Ballroom on Level Three 米蘭廳 A Sala Milan A Milan A Room 展館 A Pavilhão de Exposição A Expo Hall A 簽約中心 ( 澳門館 ) Centro de Assinatura de Protocolos (Pavilhão de Macau) Protocol Signing Center (Macao Pavilion) 東盟展館 Pavilhão da ASEAN ASEAN Pavilion 21

24 16:30-18:00 安徽省投資環境說明會暨皖澳經貿合作交流對接會主辨單位 : 安徽省人民政府協辦單位 : 澳門安徽聯誼總會承辦單位 : 中國國際貿易促進委員會安徽省委員會 Sessão de Apresentação do Ambiente do Investimento na Província de Anhui & Bolsas de Contacto para a Cooperação e o Intercâmbio entre Anhui e Macau Entidade Organizadora: Governo Popular da Província de Anhui Entidade Co-organizadora: Associação Geral de Amizade de On Fai em Macau Entidade Co-ordenadora: Conselho para a Promoção do Comércio Internacional da China Conselho de Anhui Presentation of Anhui Business Environment and Anhui-Macao Economic Cooperation Opportunities Organiser: The People s Government of Anhui Province Co-Organiser: On Fai General Friendship Association of Macao Coordinator: China Council for the Promotion of International Trade Anhui Council 佛羅倫斯廳 Sala Florence Florence Room :00-19:00 只限邀請嘉賓 Apenas para os Convidados By Invitation Only 江蘇省人民政府招待酒會 Banquete de Boas-Vindas oferecido pelo Governo Popular da Província de Jiangsu Cocktail Reception of the People's Government of Jiangsu Province 米蘭廳 B 廳 Sala Milan B Milan B Room 18:00-20:00 只限邀請嘉賓 Apenas para os Convidados By Invitation Only 安徽省投資環境說明會暨皖澳經貿合作交流對接會招待晚宴主辨單位 : 安徽省人民政府 Jantar de Gala da Sessão de Apresentação do Ambiente do Investimento na Província de Anhui & Bolsas de Contacto para a Cooperação e o Intercâmbio entre Anhui e Macau Entidade Organizadora: Governo Popular da Província de Anhui Presentation of Anhui Business Environment and Anhui-Macao Economic Cooperation Opportunities Reception Dinner Organiser: The People s Government of Anhui Province 那不勒斯廳 Sala Naples Naples Room

25 18:30-19:30 只限邀請嘉賓 Apenas para os Convidados By Invitation Only 江蘇大閘蟹品鑒會 - 宿遷專場 Sessão de Degustação de Caranguejos Sessão Especial de Suqian Tasting Session of Hairy Crabs From Jiangsu Special Session of Suqian 米蘭廳 A 廳 Sala Milan A Milan A Room 19:00-21:15 只限邀請嘉賓 Apenas para os Convidados By Invitation Only 京 澳美食之夜 晚宴 Noite de gastromonia de Pequim e Macau Beijing - Macau Gourmet Night 2017 年 10 月 20 日 ( 星期五 ) 20 de Outubro de 2017 (Sexta-feira) 20 th October 2017 (Friday) 澳門君悅酒店大宴會廳 Grand Ballroom, Grand Hyatt Macao 10:00-11:30 華夏玉道, 源遠流長主辦單位 : 中澳玉文化研究會 Cultura do Jade Chinesa com Milénios de História Entidade Organizadora: Associação China-Macau do Estudo da Cultura do Jade Chinese Jade Culture with Well-Established and Long- Standing History Organiser: China-Macao Jade Culture Research Association 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room :00-16:30 第十四屆世界華商高峰會主辦單位 : 世界華商組織聯盟合作機構 : 澳門貿易投資促進局澳門特別行政區政府經濟局協辦機構 : 中國國際貿易促進委員會台灣商業總會鳳凰衛視亞洲週刊國際經濟交流協會支持機構 : 澳門廠商聯合會澳門出入口商會澳門紡織商會澳門付貨人協會 三樓宴會廳 3º Piso Salão de Festa Ballroom on Level Three 23

26 10:00-16:30 10:00-18:00 ( 中小企業展區 - 20:00) (Zona de PME - 20:00) (SME Exhibition - 20:00) 10:00-18:00 14ª Cimeira Mundial dos Empresários Chineses Organização: Federação Mundial dos Empresários Chineses Parceiros: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Direcção dos Serviços de Economia de Macau Co-organização: Conselho Chinês para a Promoção do Comércio Internacional Câmara Geral do Comércio de Taiwan Phoenix TV Yazhou Zhoukan (Asia Weekly) Associação Económica e Comercial Internacional Entidades de Apoio: Associação Industrial de Macau Associação dos Exportadores e Importadores de Macau Associação de Comerciantes Têxtil de Macau Associação dos Fretadores de Macau 14 th World Summit of Chinese Entrepreneurs Organiser: World Federation of Chinese Entrepreneurs Organization Cooperative Organizations: Macao Trade and Investment Promotion Institute Macao Special Administrative Region -The Direcção dos Serviços de Economia Co-organisers: China Council for the Promotion lnternational Trade General Chamber of Commerce (Taiwan) Phoenix TV Yazhou Zhoukan (Asia Weekly) International Economic & Trade Association Supporting Organisers: Industrial Association of Macau Macau Importers & Exporters Association Macau Textile Merchants Association Macau Shipper's Association 第二十二屆澳門國際貿易投資展覽會 22.ª Feira Internacional de Macau The 22 nd Macao International Trade & Investment Fair 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 Portuguese Speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao) 三樓宴會廳 3º Piso Salão de Festa Ballroom on Level Three 展館 A-C Pavilhões de Exposição A-C Expo Hall A-C 展館 A Pavilhão de Exposição A Expo Hall A 10:00-18:00 葡語國家手工藝師作品展示 Apresentação das Obras de Artesanato dos Países de Língua Portuguesa Portuguese-speaking Countries Artpiece Showcase PLPEX 文化融合區 Zona de Integração Cultural da PLPEX PLPEX Arts & Cultural Hub 24

27 10:00-18:00 中葡中小企投資與貿易撮合會主辦單位 : 中國銀行澳門分行澳門貿易投資促進局 Sessão de Bolsa de Contactos para o Investimento e Comércio entre as PMEs da China e dos Países de Língua Portuguesa Entidades Organizadoras: Banco da China BOC, Sucursal de Macau Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau China and Portuguese Speaking Countries SMEs Investment and Trade Matchmaking Event Organisers: Bank of China Macau Branch Macao Trade and Investment Promotion Institute 商業配對洽談區 Área de Bolsas de Contactos Business Matching Area 10:30-11:30 中葡中小企投資與貿易撮合會開幕式主辦單位 : 中國銀行澳門分行澳門貿易投資促進局 Cerimónia de Inauguração da Sessão de Bolsa de Contactos para o Investimento e Comércio entre as PMEs da China e dos Países de Língua Portuguesa Entidades Organizadoras: Banco da China BOC, Sucursal de Macau Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau The Opening Ceremony of China and Portuguese Speaking Countries SMEs Investment and Trade Matchmaking Event Organisers: Bank of China Macau Branch Macao Trade and Investment Promotion Institute 簽約中心 ( 澳門館 ) Centro de Assinatura de Protocolos (Pavilhão de Macau) Protocol Signing Center (Macao Pavilion) 11:00-11:30 印尼稅務政策 Política tributária da Indonésia Indonesia Taxation Policy 東盟展館 Pavilhão da ASEAN ASEAN Pavilion 11:00-11:45 葡語國家時尚魅影 時裝表演 Desfile de moda PLP PSC Fashion Show LPEX 主館及澳門館 Pavilhão de PLPEX & Pavilhão de Macau PLPEX Pavilion & Macao Pavilion 25

28 初創公司 FollowMeMacau.com 介紹 : 發揮澳門世界旅遊休閒中心作用, 打造電子商務和智慧旅遊新平臺, 促進旅遊向非博彩方向的多元化發展主辦單位 : 跟我遊澳 11:00-11:45 Apresentação da Startup FollowMeMacau.com: nova plataforma de E-Commerce e Smart Tourism promovendo Macau como centro mundial de turismo e lazer. Diversificação do turismo para atividades não relacionadas com o jogo Entidade Organizadora: Follow Me Macau PLPEX 主館 Pavilhão de PLPEX PLPEX Pavilion 11:30-12:00 Presentation of the startup FollowMeMacau.com. A new E-Commerce and Smart Tourism Website promoting Macau as a center of Tourism and Leisure. Tourism Diversification towards Non-Gaming Activities Organiser: Follow Me Macau 馬來西亞的貿易投資機遇 Oportunidades de Comércio e Investimento na Malásia Trade and Investment Opportunities with Malaysia 如何協助葡語國家產品進入國內市場 講座主辦單位 : 澳門貿易投資促進局 東盟展館 Pavilhão da ASEAN ASEAN Pavilion 12:00-13:00 12:40-13:00 14:00-14:20 Palestra Como Apoiar a Entrada dos Produtos dos Países de Língua Portuguesa no Mercado Chinês Organização: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Lecture: How to Assist Portuguese-speaking Countries Products enter into the Chinese Market Organiser: Macao Trade and Investment Promotion Institute 葡語國家文化表演 Grupo de Música/Dança Cultural dos Países de Língua Portuguesa Portuguese-speaking Countries Cultural Music/Dance Performance 葡語國家文化表演 Grupo de Música/Dança Cultural dos Países de Língua Portuguesa Portuguese-speaking Countries Cultural Music/Dance Performance 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room 2503 PLPEX 主館 - 多功能區 Área de Multifunções, Pavilhão de PLPEX Multi Function Area, PLPEX Pavilion PLPEX 主館 - 多功能區 Área de Multifunções, Pavilhão de PLPEX Multi Function Area, PLPEX Pavilion 26

29 14:00-14:20 14:00-15:00 14:00-15:30 澳門作為創新創業中心助力葡語國家初創企業打開中國市場, 透過線上電子商務平臺銷售商品主辦單位 : 跟我遊澳 Macau, Centro de Inovação e Empreendedorismo para Startups de Países de Língua Portuguesa que desejam acessar o Mercado Chines e vender on-line através de E-Commerce Entidade Organizadora: Follow Me Macau Macau as Center for Innovation and Entrepreneurship for Startups of Portuguese-Speaking Countries wishing to access Chinese Market and sell online through E-Commerce Organiser: Follow Me Macau 當下 型匯 第四屆時裝設計樣版製作補助計劃作品匯演暨頒獎禮主辦單位 : 澳門特別行政區政府文化局設計師 : 譚志傑 韋展尚 盧嘉慶 徐惠玲 鄭志達 彭轀 梁敏婷 王文俊 劉嘉榮 Estilo Encontrar o Momento Desfile de Moda e Cerimónia de Atribuição de Prémios do 4.º Programa de Subsídios à Criação de Amostras de Design de Moda 2017 Organização: Instituto Cultural da R.A.E de Macau Estilistas: Tam, Chi Kit Wai, Chin Seong Lo, Ka Heng Choi, Wai Leng Cheang, Chi Tat Peng, Yu Leong, Man Teng Wong, Man Chon Lao, Ka Weng Style Encounter Moment Fashion Parade and Awarding Ceremony of the 4th Subsidy Programme for Fashion Design on Sample Making Organiser: Cultural Affairs Bureau of the Macao SAR Government Designers : Tam, Chi Kit Wai, Chin Seong Lo, Ka Heng Choi, Wai Leng Cheang, Chi Tat Peng, Yu Leong, Man Teng Wong, Man Chon Lao, Ka Weng 短片及 MV 影展 : 得獎者經驗分享主辦單位 : 創意空間 - 創意產業中心 Festival de Curtas-Metragens e Vídeos Musicais: Troca de Experiências dos Vencedores de Organizador: CREATIVE MACAU - Center for Creative Industries Festival of Short Films and Music Videos: Experience of its winners from Organiser: CREATIVE MACAU - Center for Creative Industries 簽約中心 ( 澳門館 ) Centro de Assinatura de Protocolos (Pavilhão de Macau) Protocol Signing Center (Macao Pavilion) 展館 A Pavilhão de Exposição A Expo Hall A 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room

30 14:00-16:00 泛珠三角城市會展聯盟 一帶一路 圓桌會議主辦單位 : 泛珠三角城市會展聯盟 Mesa-Redonda Uma Faixa, Uma Rota da Federação das Convenções e Exposições das Cidades da Região do Pan-Delta do Rio das Pérolas Entidade Organizadora: Federação das Convenções e Exposições das Cidades da Região do Pan-Delta do Rio das Pérolas "Belt and Road - Roundtable Meeting for MICE Alliance of Pan- Pearl River Delta Cities Organiser: MICE Alliance of Pan-Pearl River Cities 那不勒斯廳 Sala Naples Naples Room :00-19:00 經濟論壇 - 可持續發展的城市主辦單位 : 葡語首都城市聯盟世界葡語企業家協會 Fórum Económico - Cidades Sustentáveis Entidades Organizadoras: UCCLA União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa FELP - Fórum dos Empresários de Língua Portuguesa Economic Forum - Sustainable Cities Organisers: UCCLA - Union of Portuguese-speaking Capital Cities FELP Portuguese-speaking Business Association 佛羅倫斯廳 Sala Florence Florence Room :30-15:30 安防城市與防災減災推介會主辦單位 : 澳門一帶一路研究會北方裝備責任有限公司 Uma Cidade Inteligente e Segura & Solução de Prevenção e Mitigação de Catástrofe Entidade Organizadora: Associação de Estudo Uma Faixa, Uma Rota de Macau NORINCO Equipment Co., Ltd. Safe Smart City & Disaster Prevention and Mitigation Solution Organisers: Macao Association for Studies of the Belt and Road NORINCO Equipment Co., Ltd. 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room

31 14:30-17:30 15:00-15:45 15:00-16:30 大數據 : 供應鏈管理體系完善和融合大數據 : 北斗系統與互聯互通主辦單位 : 澳門付貨人協會支持單位 : 澳門貿易投資促進局澳門基金會澳門工商經貿館騰訊. 大粵網. 澳門澳門物品編碼協會 Grandes Datas: Aperfeiçoamento e Integração do Sistema de Gestão da Cadeia de Fornecimento Grandes Datas: BDS e Interligações Entidade Organizadora: Associação dos Fretadores de Macau Entidades de Apoio: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Fundação Macau Pavilhão de Comércio e Indústria de Macau GD. QQ. com/macau GS1 Macau Big Data: A dream of Mix & Match in future supply-chain management Big Data: BDS interconnection nowadays Organiser: Macau Shipper s Association Supporting Organisations: Macao Trade and Investment Promotion Institute Macao Foundation Macao Manufactures and Trades Pavilion GD. QQ. com/macau GS1 Macau 葡語國家時尚魅影 時裝表演 Desfile de moda PLP PSC Fashion Show 柬埔寨貿易投資及旅遊發展論壇主辦單位 : 澳門歸僑總會協辦單位 : 澳門柬埔寨華僑聯誼會澳門僑界青年協會支持單位 : 柬埔寨商務部柬埔寨旅遊部柬埔寨發展理事會澳門貿易投資促進局澳門特別行政區政府旅遊局 那不勒斯廳 Sala Naples Naples Room 2701 PLPEX 主館及澳門館 Pavilhão de PLPEX & Pavilhão de Macau PLPEX Pavilion & Macao Pavilion 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room

32 15:00-16:30 15:00-17:00 Fórum de Comércio, Investimento e Desenvolvimento do Turismo de Camboja Entidade Organizadora: Associação Geral dos Chineses Ultramarinos de Macau Entidades Co-organizadoras: Associação dos Naturais do Camboja em Macau Associação de Juventude Chineses Ultramarinos Retornados de Macau Entidades de Apoio: Ministério do Comércio do Camboja Ministério do Turismo do Camboja Conselho do Desenvolvimento do Camboja Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Direcção dos Serviços de Turismo de Macau Cambodia Trade, Investment & Tourism Development Forum Organiser: Association of Returned Overseas Chinese Macau Co-Organisers: Association of Cambodia Overseas Chinese of Macau Youth Association of Returned Overseas Chinese Macau Supporting Organisations: Ministry of Commerce, Kingdom of Cambodia Ministry of Tourism, Kingdom of Cambodia Council for the Development of Cambodia Macao Trade and Investment Promotion Institute Macao Government Tourism Office 小米智慧城市論壇暨小米澳門發佈會主辦單位 : 澳門紅星源科技有限公司小米科技澳門資優教育協會協辦機構 : 中國電信 ( 澳門 ) 支持單位 : 澳門貿易投資促進局澳門科技大學 Fórum da Cidade Inteligente Xiaomi & Lançamento de Xiaomi em Macau Entidades Organizadoras: Companhia de Tecnologia HongXingYuan, Macau Xiaomi Tecnologia Associação de Educação Qualificada de Macau Entidade Co-organizadora: China Telecom Macau Entidade de Apoio: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Universidade de Ciência e Tecnologia de Macau Xiaomi Intelligent City Forum & Xiaomi Macau Conference Organisers: Macau Red Star Technology Limited Xiaomi Technology Macau Gifted Education Association Co-Organiser: China Telecom Macau Supporting Organisations: Macau Trade and Investment Promotion Institute Macau University of Science and Technology 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room 2403 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room

33 15:30-16:00 15:45-16:45 16:00-18:00 只限邀請嘉賓 Apenas para os Convidados By Invitation Only 簽約儀式主辦單位 : 澳門貿易投資促進局 Cerimónia de Assinatura de Protocolos Entidade Organizadora: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Protocol Signing Ceremony Organiser: Macao Trade and Investment Promotion Institute 歐比特衛星大數據推介會主辦單位 : 澳門一帶一路研究會澳門航天科技責任有限公司 The Big Data e Constelação de satélites da Orbita Entidade Organizadora: Associação de Estudo Uma Faixa, Uma Rota de Macau Macau Aeroespaço Tecnologia, Sociedade Uniperssoal Limitada Big Data of Orbita Satellite Constellation Organisers: Macao Association for Studies of the Belt and Road Macao Aerospace Technology Co. Ltd. 中國與葡語系國家經貿合作現況與前瞻 介紹會主辦單位 : 高等教育輔助辦公室澳門貿易投資促進局 Apresentação sobre a Situação Actual e Perspectivas da Coorperação Económica e Comercial entre a China e Países de Língua Portuguesa Entidades Organizadoras: Gabinete de Apoio ao Ensino Superior Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau 簽約中心 ( 澳門館 ) Centro de Assinatura de Protocolos (Pavilhão de Macau) Protocol Signing Center (Macao Pavilion) 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room 2505 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room :30-17:30 Seminar on The Overview and Prospects of Economic and Trade Co-operation between China and Portuguese-Speaking Countries Organisers: Tertiary Education Services Office Macao Trade and Investment Promotion Institute 第十五屆環保展台嘉許獎頒獎典禮主辦單位 : 澳門展貿協會 15.ª Cerimónia de Entrega de Prémios aos Stands Amigos do Ambiente Entidade Organizadora: Associação de Comércio e Exposições de Macau The 15th Green Booth Award Presentation Ceremony Organiser: Macau Fair & Trade Association 簽約中心 ( 澳門館 ) Centro de Assinatura de Protocolos (Pavilhão de Macau) Protocol Signing Center (Macao Pavilion) 31

34 17:00-17:30 9:00-17:00 9:30-16:30 品牌匯演 (1) Mostra Coletiva de Marcas (I) Brand Collection Show (1) Alexis Jordan Decom Hong Mei I Gift 2017 年 10 月 21 日 ( 星期六 ) 21 de Outubro de 2017 (Sábado) 21 st October 2017 (Saturday) 2017 中國 ( 澳門 ) 中醫藥國際論壇主辦單位 : 國家中醫藥管理局對台港澳中醫藥交流合作中心澳門中華中醫藥學會 Fórum Internacional de Chinese Medicina Tradicional 2017 (Macau) Entidades Co-ordinadoras: Centro para Intercâmbio de Medicina Tradicional Chinesa para Taiwan, Hong Kong e Macau junto da Administração Nacional para Medicina Tradicional Chinesa Associação de Medicina Tradicional Chinesa de Macau China (Macao) Chinese Medicine International Forum 2017 Organisers: The Cooperation Centre to Taiwan Hong Kong and Macau of the State Administration of Traditional Chinese Medicine, P.R.C. Macau Chinese Traditional Chinese Medicine Association 2017 青年創業比賽 - 餐飲篇系列活動主辦單位 : 澳門青年創業發展協會食在澳門有限公司支持單位 : 澳門特別行政區政府教育暨青年局澳門大學學生會內地學生會澳門城市大學研究生會澳門科技大學學生會 Concurso do Empreendedorismo Juvenil 2017 Séria de Actividades de Restauração e Bebidas Entidades Organizadoras: Associação para o Desenvolvimento dos Jovens Empreendedorismo de Macau Macau Food, Lda. Entidades de Apoio: Overno da Região Administrativa Especial de Macau Direcção dos Serviços de Educação e Juventude União dos Estudantes do Interior da China da Associação de Estudantes da Universidade de Macau Associação de Pós-graduação da Universidade da Cidade de Macau Associação de Estudantes da Universidade de Ciência e Tecnologia de Macau 2017 Young Entrepreneurs Contest-serial activities of catering business Organisers: Macau Youth Venture Development Association Macau Food, Ltd Supporting Organisations: Government of the Macao Special Administrative Region Education and Youth Affairs Bureau Mainland Students Union of Macau University Students' Association City University of Macau Postgraduate Association Macau Science and Technology University Students' Association 展館 A Pavilhão de Exposição A Expo Hall A 佛羅倫斯廳 Sala Florence Florence Room 2301 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room

35 10:00-12:00 內蒙古 澳門經貿合作推介會主辦單位 : 內蒙古自治區貿促會支持單位 : 澳門貿易投資促進局 Sessão de Apresentação para a Cooperação Económica e Comercial entre a Região Autónoma da Mongólia Interna e a Região Administrativa Especial de Macau Entidade Organizadora: Câmara do Comércio da Região Autónoma da Mongólia Interna Entidade Organizadora: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Introduction Session to Economic and Commercial Cooperation between Inner Mongolia Autonomous Region and Macao SAR Organiser: Chamber of Commerce of Inner Mongolia Autonomous Region Supporting Organisation: Macao Trade and Investment Promotion Institute 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room :00-18:00 第二十二屆澳門國際貿易投資展覽會 22.ª Feira Internacional de Macau The 22 nd Macao International Trade & Investment Fair 展館 A-C Pavilhões de Exposição A-C Expo Hall A-C 10:00-18: 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (Macau) 2017 Portuguese Speaking Countries Products and Services Exhibition (Macao) 展館 A Pavilhão de Exposição A Expo Hall A 10:00-18:00 葡語國家手工藝師作品展示 Apresentação das Obras de Artesanato dos Países de Língua Portuguesa Portuguese-speaking Countries Artpiece Showcase PLPEX 文化融合區 Zona de Integração Cultural da PLPEX PLPEX Arts & Cultural Hub 11:00-11:45 葡語國家時尚魅影 時裝表演 Desfile de moda PLP PSC Fashion Show PLPEX 主館及澳門館 Pavilhão de PLPEX & Pavilhão de Macau PLPEX Pavilion & Macao Pavilion 33

36 11:00-12:30 11:00-12:30 11:00-13:00 12:00-12:20 12:40-13:00 國酒茅台的傳統文化主辦單位 : 事事如意市場推廣 Cultura Tradicional do Aguardente Nacional Maotai Entidade Organizadora: Marketing Tudo de Bom Traditional Culture of National Wine Maotai Organiser: All the Best Marketing 漢方符號 綠色循環經濟新理念主辦單位 : 香港保加利亞商會廣東德潔氏環保科技有限公司 Símbolo Herbal - Novo Conceito da Economia Circular Verde Entidades Organizadoras: Câmra de Comércio Búlgara de Hong Kong Companhia de Ciência e Tecnologia Ambiental Tedkis de Guangdong, Lda. Herbal Symbol New Concept of Green Circular Economy Organisers: Hong Kong Bulgarian Association of Commerce Guangdong Tedkis Environmental Sci-Tech Co., Ltd 葡語國家產品知識工作坊主辦單位 : 國際葡語市場企業家商會 Workshop sobre os Produtos dos Países de Língua Portuguesa Entidade Co-ordinadora: Associação Comercial Internacional de Empresários Lusófonos Workshop on the knowledge of Portuguese-Speaking Countries Products Organiser: International Lusophone Markets Business Association 葡語國家文化表演 Grupo de Música/Dança Cultural Cultural Music/Dance Performance 葡語國家文化表演 Grupo de Música/Dança Cultural Cultural Music/Dance Performance 簽約中心 ( 澳門館 ) Centro de Assinatura de Protocolos (Pavilhão de Macau) Protocol Signing Center (Macao Pavilion) 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room 2505 西西里廳 Sala Sicily Sicily Room 2503 PLPEX 主館 - 多功能區 Área de Multifunções, Pavilhão de PLPEX Multi Function Area, PLPEX Pavilion PLPEX 主館 - 多功能區 Área de Multifunções, Pavilhão de PLPEX Multi Function Area, PLPEX Pavilion 34

37 14:00-14:30 14:30-17:00 15:00-15:45 15:30-16:00 品牌匯演 (2) Mostra Coletiva de Marcas (2) Brand Collection Show (2) Denim Works i Gift Macon MaConsef Worker Playground 研討會主辦單位 : 葡萄牙及中國家青年企業家協會 Seminar Organizer: Associação de Jovens Empresãrios Portugal-China Seminário Coordenador: Associação de Jovens Empresãrios Portugal-China 葡語國家時尚魅影 時裝表演 Desfile de moda PLP PSC Fashion Show 簽約儀式主辦單位 : 澳門貿易投資促進局 Cerimónia de Assinatura de Protocolos Entidade Co-ordinadora: Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau Protocol Signing Ceremony Organiser: Macao Trade and Investment Promotion Institute 品牌匯演 (3) 展館 A Pavilhão de Exposição A Expo Hall A PLPEX 主館 PLPEX Pavilion PLPEX 主館及澳門館 Pavilhão de PLPEX & Pavilhão de Macau PLPEX Pavilion & Macao Pavilion 簽約中心 ( 澳門館 ) Centro de Assinatura de Protocolos (Pavilhão de Macau) Protocol Signing Center (Macao Pavilion) 16:30-17:00 Mostra Coletiva de Marcas (3) Brand Collection Show (3) Jade L Hanz Coquilla Alta Costura La Mode Désir Nega C NB NUBIANO 展館 A Pavilhão de Exposição A Expo Hall A 備註 : 以上資料更新至二 一七年十月十六日 日程內容如有變動, 請以大會最後公佈為準 如有任何查詢, 請致電 (853) / , 或瀏覽 PLPEX 網站 : Nota: As informações acima referidas foram actualizadas a 16 de Outubro de Os conteúdos do programa estão sujeitos a alterações, o anúncio oficial é considerado definitivo. Se tiver qualquer dúvida, por favor ligue: (853) / , ou visite o site oficial da PLPEX: Remark: The above information is updated as of 16 October, Program content may subject to change, please refer to our final official announcement. For any inquiries please call: (853) / , or visit our PLPEX website: 35

38 參展商名錄 * - 按字母排序 Lista de expositores* - por Ordem Alfabética Exhibitor List* - by Alphabetical Order 展位公司名稱 Company Name F36 皇族有限公司 Adega Royale Limited E25 歐羅酒業貿易行 Agência Comercial Eurovinhos E23 Agência Comercial Giga Alves C17-C18 葡萄牙經貿投資促進局 AICEP Portugal Global - Trade & Investment Agency AN02-AN03 莫桑比克投資和出口促進局 Agência para a Promoção de Investimento e Exportações (APIEX) de Moçambique D27-D36 澳門葡語系國家地區酒類及食品聯合商會 Associação Comercial Federal de Indústrias da Bebidas Alcoólicas e de Alimentação dos Países e Regiões da Lusofonia de Macau/ Macao Federal Commercial Association of Wine and Food Industries in Portuguese Speaking Countries and Regions F28 Brasavini AN01 安哥拉工商協會 Câmara de Comércio e Indústria de Angola (CCIA) E36 波多 ( 葡語 ) 商品貿易中心 Centro de Comércio de Productos Porto Lusófonos B19 巴西 -- 中國實業協會 Chamber of Industry and Commerce Brazil-China of Macau A29 查理斯通工程技術與顧問有限公司 Charlestrong Engineering Technology and Consulting Limited A22 中葡澳貿易投資有限公司 Chinlumac Corporation Ltd. AN37 City Furniture Designers LTD A32 坤皓貿易行 Come-For Trading A33 Companhia de Fancy Limitada E26 雅田科技有限公司 Companhia de Tecnologia Artintel Limitada F35 大昌食品市場 Dah Chong Hong Food Supermarket A26 易享科技網絡有限公司 Easy Share Technology Network Limited F29 F Albano Corporation, UNIP. LDA. E21 羅德禮繼承有限公司 F.Rodrigues (Suc.Res) Lda. E27 佳利發展有限公司 Fomento Industrial KaiLei Limitada E28 Henriques & Henriques Madeira / Ellyni BNB (HongKong) 36

39 F34 百力高酒庄 Herdade do Peridigão A28 中葡電子商務協會 Home-Sino Portuguese E-Commerce Chamber A24 國際葡語市場企業家商會 International Lusophone Markets Business Association E24 葡文書局 Livraria Portuguesa E16 Loja das Conservas Macau E29 朗天洋行 LongTian Trading A25 蓮花服務發展一人有限公司 Lotus - Serviços e Desenvolvimento Sociedade Unipessoal Lda. B21 M.A. Comercial Importadora E19 瑪花儷家有限公司 Macarica Ltd E22 澳門佳酒 Macau Fine Wine Bazaar A31 MGM Export Solution E18 MPC Trade & Investment Ltd E20 南光貿易有限公司 Nam Kwong Commercial Company, Ltd. F32 Paço das Côrtes - Produção e Comércio Vinhos, Lda E01-E09, EN01-EN04, F01-F10, FN01-FN04 世界葡語企業家協會 (FELP) 及葡語首都城市聯盟 (UCCLA) 主題館 Pavilhão Temático do Fórum dos Empresários de Língua Portuguesa (FELP) e da União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa (UCCLA)/ Portuguese-speaking Business Association (FELP) and Union of Portuguese-speaking Capital Cities (UCCLA) Themed Pavilion AN37 至善有限公司 Perfeição Lda. A27 PRAPESCA-Companhia de Pesca de Mocambique Lda. C35 Ritti Imp. & Exp. E31 亞倫特出入口 Sabores Alentetanos E33 葡萄牙嚐鮮 Sardinia Macau C25,C27,C29 廣州雙私氏國際貿易有限公司 Se. Sa International (Guang Zhou) Co. Limited A21 江門市誠品食品有限公司 Seng Pan Food Company Limited A19 誠品國際有限公司 Seng Pan Internacional Limitada F33 澳門實力堡出入口貿易行 Setubal Macau Trading Company A30 順興行供應鏈管理有限公司 Shun Heng Hong Supply Chain Management Limited C31 深圳市全球匯食品科技有限公司 The Global Food Science and Technology Co. Ltd F30 Topvega Wines S.U. Lda 37

40 38 D15-D18 UNICER S.A. F31 Vinicola Vale do Barrô SA A23 華勝建材發展有限公司 Wa Seng Building Material Development Company Limited A20 匯盈科技有限公司 Well Win Tecnologia Limitada C33 A34-A36 A01-A18, B01-B15, B17, BN01-BN04, C03-C16, C19-C24, D05-D14, D19-D26, E10-E15, E17 F11-F27 中山市弘田塑膠企業有限公司 ; 澳門協鵬貿易公司水精之戀 Zhongshan Hongtian Plastics Enterprise Co., Ltd; Agencia Comercial Hip Pang 葡萄牙及中國青年企業家協會 Associação de Jovens Empresários Portugal-China (AJEPC) ACN Adega Cooperativa de Silgueiros Agricultura e Facil Aguas de Portugal Aguas Valongo BW AJAP AJENOR AJEPC ALIBRA ANJE Arcol Aroundazimuths Artista Pessoal Artista Pessoal Arts Investment ASA Congelados Astrea Portugal BCN Beta-i BeWater BEWG Ptco Bloque Mercosur BrandBox Brave Generation BRT Blood Reprogramming Technologies BTOC Mocambique BTOC Portugal Business Portugal Cabo Verde TradeInvest Calvelex Camara de Comercio e Industria Portugal - Guine-Bissau

41 A01-A18, B01-B15, B17, BN01-BN04, C03-C16, C19-C24, D05-D14, D19-D26, E10-E15, E17 F11-F27 Campo Pequeno Carnes Landeiro, S.A Casa Angola Casa Valbom CCP-Confederacao do Comercio e Servicos de Portugal Centrichoice CIC Colourtravel CONAJE Confeitaria Nacional Connective to the world Consultor Empreendedorismo e Negocios Consultor Especialista em vinhos CPLP Credito Agricola DERMOTECA DESIMETAL Diamond Electrofitness Ellipse Dream Empreendedor Especialista em Relacoes Internacionais e Cooperacao ESTUDIO DIDACTICO FACIM Faria de Oliveira Advogados Federacao Sino PLPE FES FEUC FIESP FIJE Finepaper Firma 39

42 Flecha Colorida GALAXIAENCANTADA GamaBoats GAS Africa GN Guelcos Internacional Limited GUISOFT i9magazine Infraestruturas de Portugal Inovfood INSTALL EXPERT Instituto de Soldadura e Qualidade A01-A18, B01-B15, B17, BN01-BN04, C03-C16, C19-C24, D05-D14, D19-D26, E10-E15, E17 F11-F27 Interhigiene INTERTAFEGO TIR Jornal Economico KAPURA KLONE Laboratorio Nacional de Engenharia Lactacores Lisbon Work Hub Luis Sabbo Frutas Mais Futebol Margon MCV - Sartor Seven Media Consulting Media Invest Mind the Gap Montalva Montaraz Garvao - Alentejo Montiqueijo - Natural desde a origem Nahja NCBA Mocambique Officegest 40

43 A01-A18, B01-B15, B17, BN01-BN04, C03-C16, C19-C24, D05-D14, D19-D26, E10-E15, E17 F11-F27 Ora Bolas Outshare, Management & Accounting Service PMC Wine&Food Portugal Fashion Possible Gadget Prestigio - Liga dos Empresarios Proruris PURIS QuizConsulting & Management Ramos Preto Vinhos RCN Rua dos Mercadores Sabores do Vez Satelite dos Sabores SGSI Sketchlog SOGUE Status 2000 Status Knowledge Sushi Sa Morais TBI - Eventos & Negocios Tiago Martinez Unipessoal Topnordcar Trinestcon Turisforma TV Record UDACA Unbabel Uniao de Exportadores Vitorinox We Experience Winsheep 41

44 ChinaInvest Consultoria Empresarial LTDA B16, B18, B20, B22-B29, B31, B33, B36, C26, C28, C30, C32, C34, C36 Águas Minerais Sarandi Ltda Apiários Adams Agroindustrial Comercial Exportadora LTDA Carob House Alimentos S/A ChinaInvest Consultoria Empresarial LTDA Chocolate Caseiro Lugano LTDA. Gloops Puro Natural LTDA - ME Grano Square Produtos Naturais Ltda - ME Mosmann Alimentos LTDA. SP Prospek Comércio Exterior LTDA. STEM Pharmaceutical Suplementos Alimentares LTDA. Vitao Alimentos LTDA. Teresópolis Cachaça 51 Itabrasil Mel e Propolis Moon Mel Silvertrade Bem Acompanhado Symbol Nutritional Foods Juice Lab Blue Ville Café Santa Monica 所有內容更新至二 一七年十月十六日, 請瀏覽大會網站查閱最新資訊 (2017 PLPEX 網站 : As informacoes acima referidas foram actualizadas a 16 de Outubro de Para obter informacoes mais actualizadas, visite o site oficial(2017 PLPEX website: All information is updated as of 16 October 2017, for most updated information, please visit to the official website (2017 PLPEX website: 42

45 澳門貿易投資促進局介紹 澳門貿易投資促進局成立於 1994 年, 為澳門特別行政區政府專責促進本地對外貿易並引進外資的部門 透過一系列服務, 協助本地及海內外企業及時掌握市場信息, 積極宣揚澳門商貿環境, 與各地經貿機構建立緊密合作關係, 以促進澳門經濟, 並推動澳門與世界各地之間經貿關係的發展 為促進經濟適度多元, 貿促局當前以 會議為先 精準推進會展業發展 通過實施各項會展業扶助計劃 培育本地品牌展會 積極引進大型會展活動 推動會展區域合作等, 促進會展業發展 貿促局每年主辦 / 承辦多項大型活動, 包括 澳門國際貿易投資展覽會 (MIF) 澳門國際環保合作發展論壇及展覽 (MIECF) 澳門國際品牌連鎖加盟展 (MFE) 等, 已成為本澳品牌會展活動 而今年, 國際會議及展覽行業協會, 包括國際展覽業協會 (UFI) 及國際會議協會 (ICCA), 對澳門會展業發展都給予正面評價 另一方面, 貿促局正加快建設澳門成為中國與葡語國家商貿合作服務平台, 並推進 三個中心 的建設, 包括 中葡中小企業商貿服務中心 葡語國家食品集散中心 和 中葡經貿合作會展中心 為建設 三個中心, 中國 - 葡語國家經貿合作及人才信息網 已開通, 提供中葡雙語人才及專業服務資料庫 葡語國家食品資料庫 葡語國家經貿信息等資訊 而 葡語國家食品展示中心 亦已投入運作, 展示過千件葡語國家食品和飲品, 同時陸續在內地不同省市設置 葡語國家食品展示中心 - 內地展示點, 進一步促成更多中葡企業間的合作 為拓展區域和對外經濟合作, 貿促局重點加強與廣東 福建 泛珠等內地省市信息交流和創新合作, 並攜手參與及助力 一帶一路 及粵港澳大灣區等建設, 推動青年創新創業, 推進自貿區建設, 以持續深化區域合作 貿促局自 2006 年起, 於內地不同省市設立多個聯絡處 / 代表處, 包括浙江杭州 四川成都 遼寧瀋陽 福建福州 廣東廣州以及湖北武漢聯絡處 / 代表處, 藉以加強與內地經貿聯繫, 促進本澳與內地企業的交流合作 澳門貿易投資促進局之服務貿促局是澳門特區政府促進貿易和投資的專責部門 一直以來, 致力為澳門及海內外工商企業提供多方面服務, 主要包括 : 一 經貿推廣服務每年主辦 協辦及參與在澳門及全球各地舉行的經貿會展和貿易投資合作活動 ; 組織經貿代表團出外考察訪問, 促進澳門與海內外企業家交流合作 二 投資者 一站式 服務為有意在澳門營商的投資者提供諮詢, 辦理公司成立及其他行政程序申請, 以至落實投資項目 ; 並提供商業配對等各方面支援服務與協助 三 會展競投及支援 一站式 服務為有意在澳門籌辦活動的會展組織者提供全方位支援服務 協助競投及引進海外知名會展項目在澳舉辦 提供會展資訊 會展合作配對服務以及協助尋找合作伙伴 四 澳門商務促進中心 43

46 為外來投資者提供包括辦公場地 行政手續諮詢等服務, 以減低投資者的啟動成本, 促進投資項目落實 轄下設有 中小企服務中心 協助本地中小企開拓海內外市場商機 中小企服務中心提供一系列協助中小企業務發展之服務, 包括澳門經貿諮詢 商業配對 內地商務諮詢 特許經營諮詢服務等 ; 並舉辦不同類型之工作坊和商務交流活動 五 內地聯絡處 / 代表處先後在杭州 成都 瀋陽 福州 廣州及武漢設置聯絡處 / 代表處, 一站式 為澳門企業 內地企業及海外企業搜羅中國內地 澳門 葡語國家及海外等市場經貿訊息, 並搭建聯繫平台 同時陸續在各聯絡處 / 代表處設 葡語國家食品展示中心分站, 展示葡語國家特色食品 六 商匯館 - 澳門商品展示中心 九 離岸服務負責非金融離岸業務之審批 技術協助和監管工作, 並通過推廣活動促進非金融離岸業務在澳發展 十 投資居留申請有利澳門特區的重大投資計劃或重大投資行為的權利人 已獲本澳僱主聘用之管理及專業技術人員, 可向貿促局提出臨時居留許可申請 澳門貿易投資促進局聯絡資料地址 : 澳門友誼大馬路 918 號世界貿易中心一至四樓電話 :(853) 傳真 :(853) 電郵 :ipim@ipim.gov.mo 網址 : 設有 澳門製造 澳門品牌 澳門設計 及 葡語國家代理產品 展示專區, 向旅客和投資者展示澳門及葡語國家品牌商品, 協助促成澳門與海外投資者貿易合作 七 中國 - 葡語國家經貿合作及人才信息網提供中葡雙語人才及專業服務資料庫 葡語國家食品資料庫 中國及葡語國家會展信息 葡語國家相關的經貿信息及當地營商法規資訊等 八 葡語國家食品展示中心展示過千件來自葡語國家的食品和飲品, 同時透過 中國 - 葡語國家經貿合作及人才信息網 " 連結到第三方交易平台等方式, 為有關產品提供 B2C 和 B2B 網上銷售服務 44

47 Apresentaçãosobre o Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau (IPIM) O Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau (IPIM) foi criado em A sua missão é a promoção do comércio externo e a captação de investimento externo. Através de um conjunto de serviços, o IPIM assiste as empresas locaise externas para se inteirarem das informações de mercado, divulga activamente o ambiente de negócios de Macau, mantém estreitas relações de cooperação com organismos económicos e comerciais com vista a promover a economia de Macau e o desenvolvimento das relações económicas e comerciais entre Macau e o resto de Mundo. De modo a promover a diversificação adequada da economia, o IPIM adopta a medida de Prioridade às Convenções empenhando-se no desenvolvimento da indústria de feiras e exposições. Através da concretização devários planos de incentivo para o sector, tais como, o cultivo das feiras e exposições de marca, introdução efectiva de grande eventos, promoção da cooperação regional das feiras e exposições, visa a promoção do maior desenvolvimento da indústria de convenções e exposições. O IPIM organiza/co-organiza anualmente os seguintes grande certames em Macau, a Feira Internacional de Macau (MIF), o Fórum e Exposição Internacionalde Cooperação Ambiental (MIECF), a Exposição de Franquiade Macau (MFE) entre outros, tornando-se estasconhecidas por feiras e exposições de Marca do território. No corrente ano, as Associações Internacionais da indústria de Convenções e Exposições, nomeadamente a Associação Global da Indústria de Exposicoes (UFI) e a Associação Internacional de Congressos e Convenções (ICCA), têm atribuído uma avaliação positiva ao sector de convenções e exposição em Macau. Por outro lado, o IPIM encontra-se a acelerar a construção, em Macau, da Plataforma de Serviços para a Cooperação Comercial entre a China e os Países de LínguaPortuguesa, bem como o lançamento dos Três Centros designadamente, o Centro de Distribuição dos Produtos Alimentares dos Países de Língua Portuguesa, o Centro de Serviços Comerciais para as Pequenas e Médias Empresas dos Países de Língua Portuguesa e o Centro de Convenções e Exposições para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa. No tocante à construção dos Três Centros, foi lançado o Portal para a Cooperação na Área Económica, Comercial e de Recursos Humanos entre a China e os Países de Língua Portuguesa, que disponibiliza informações em base de dados sobre profissionais bilingues em línguas chinesa e portuguesa e serviços profissionais, dados económicos e comerciais, entre outras. O Centro de Exposição dos Produtos Alimentares dos Países de Língua Portuguesa, já entrou em funcionamento e exibiu, sucessivamente, mais de 1000 produtos alimentares lusófonos, prevendo-se instalar em seguida, o Centro de Exposição dos Produtos Alimentares dos Países de Língua Portuguesa - Pontos de Exibição na China Continental nas diferentes províncias e municípios da China Continental, com vista à maior cooperação empresarial entre a China e os Países de Língua Portuguesa Relativamente ao desenvolvimento da cooperação económica regional e internacional, o IPIM tem-se focado no reforço da troca de informações e da cooperação inovativa com Guangdong e Fujian, entre outras províncias e regiões do Pan-Delta do Rio das Pérolas, participando de mãos dadas e apoiando com dinamismo na implementação da estratégia Uma Faixa, Uma Rota e na construção da Grande Baía Guangdong-Hong Kong -Macau, promovendo a inovação e o empreendedorismo juvenil, a construção da Zona do Comércio Livre, aprofundando continuadamente a cooperação regional. A partir de 2006, o IPIM tem criado vários gabinetes de ligação/representação na China Continental, incluíndo Hangzhou em Zhejiang, Chengdu em Sichuan, Shenyang em Liaoning, Fuzhou em Fujian, Guangzhou em Guangdong e Wuhan em Hubei, de modo a intensificar as ligações económicas e comerciais com o Continente Chinês, promovendo o intercâmbio e cooperação entre 45

48 as empresas de Macau e do Interior da China. Os Serviços do Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau (IPIM) IPIM é uma entidade oficial do Governo da RAE Macau responsável pela promoção do comércio e do investimento. Ao longo dos anos, o IPIM tem disponibilizado serviços multidimensionais às empresas comerciais e industriais locais e do exterior, nomeadamente: 1. Serviços de promoção de comércio Anualmente organiza, co-organiza e participa em diversas feiras e conferências económicas e comerciais e actividades de promoção do comércio e investimento em Macau e nos diferentes Países e regiões, organiza visitas de estudo ao exterior em delegações económicas e comerciais, a fim de promover o intercâmbio e a cooperação entre empresas locais, nacionais e estrangeiras 2. One Stop Service aos Investidores Aos investidores interessados na exploraçãode negócios em Macau presta os serviços de Consultadoria, procedimentos para a constituição de empresas e variados procedimentos administrativos, apoio na implementação de projectos de investimento, bolsas de contacto e outros serviços de apoio e assistência 3. One Stop Service na licitação de Actividades de Convenções e Exposições Presta um leque variado de serviços de apoio aos interessados na organização de feiras e conferências em Macau, incluíndo apoio na licitação e captação de projectos de convenções e exposições de renome do exterior para Macau, providenciando informações de convenções e exposições, serviços de bolsas de contacto e apoio na procura de parcerias. 4. Centro de Apoio Empresarial de Macau (MBSC) Proporciona gratuitamente espaço de escritório, conselho sobre procedimentos administrativos, entre outros serviços, aos investidores, com vista à diminuição de custos iniciais e melhor implementação de projectos de investimento. O Núcleo de Serviço às PMEs, no âmbito de MBSC, assiste as PMEs locais a desenvolver mercados nacionais e internacionais e aproveitar as oportunidades de negócio O SMEC oferece uma série de serviços para apoiar as PMEs no desenvolvimento dos seus negócios. Os serviços incluem Informação económica e comercial, consultadoria para os negócios da China Continental, Bolsas de Contacto, consultadoria sobre franquias, assim como a realização de diferentes tipos de workshops e intercâmbio comercial 5. Gabinete de Ligação/Representação Foram instalados os Gabinetes de Ligação/ Representação do IPIM sucessivamente em Hangzhou, Chengdu, Shenyang, Fuzhou, Guangzhou e Wuhan, com o objectivo de prestar o serviço One-Stop às empresas de Macau, da China Continental e do exterior na recolha de informações económicas e comerciais da China Continental, Macau e dos países lusófonos, com vista a construir uma plataforma de ligação. Ao mesmo tempo, tem instalados sucessivamente, no âmbito do Centro de Exposição dos Produtos Alimentares dos Países de Língua Portuguesa, as Sucursais dos Centros de Exposição na China Continental nos vários Gabinetes de Ligação/Representação do IPIM, com vista a divulgar os produtos alimentares característicos dos Países de Língua Portuguesa. 6. Centro de Exposição de Produtos de Macau (Macao Ideas) Encontram-se patentes no Centro de Exposição de Produtos de Macau os produtos Fabricados em Macau, produtos com a Marca de Macau, produtos Concebidos em Macau e a Agenciamento deprodutos dos Países de Língua Portuguesa, com vista à divulgação dos produtos de marca de Macau e dos Países de Língua Portuguesa aos turistas einvestidores, apoiando a cooperação comercial entre investidores locais e do exterio 7. Portal para a Cooperação na Área Económica, Comercial e de Recursos Humanos entre a China e os Países de Língua Portuguesa Disponibiliza informações em base de dadossobre profissionais bilingues em línguas chinesa eportuguesa e serviços profissionais, base de dados sobre produtos alimentares dos países de língua portuguesa, convenções e exposições da China e dos Países de Língua Portuguesa, dados económicos e comerciais dos Países de Língua 46

49 Portugues, bemcomo legislação comercial dos próprios países. 8. Centro de Exposição dos Produtos Alimentares dos Países de Língua Portuguesa Foram expostos, no Centro de Exposição dos Produtos Alimentares dos Países de Língua Portuguesa, mais de 1000 produtos alimentares e bebidas e, através da conexão com o Portal para a Cooperação na Área Económica, Comercial e de Recursos Humanos entre a China e os Países de Língua Portuguesa, entre outros mecanismos, pode-se aceder à plataforma de comércio de terceiros, com serviços de venda online dos produtos via as modalidades B2C e B2B. 9. Serviços Offshore Responsável pela aprovação, apoio técnico e supervisão do sector offshore não financeiro, organizando as acções promocionais para as instituições de serviços offshore, apoiando no seu desenvolvimento em Macau. 10. Fixação de Residencia Os titulares de projectos de investimento ou de investimentos relevantes na Região Administrativa Especial de Macau, ou quadros dirigentes e técnicos especializados recrutados pelos empregadores locais, podem pedir a fixação de residencia temporária em Macau junto do IPIM. Informações de Contacto - IPIM Morada: Avenida da Amizade, no 918, Edif. World Trade Centre, 1o-4o andares, Macau Tel: (853) Fax: (853) ipim@ipim.gov.mo Website: 47

50 Introduction of Macao Trade and Investment Promotion Institute Macao Trade and Investment Promotion Institute (IPIM) was established in 1994 and acts functions as Macao SAR Government s sole official agent in promoting external trade and attracting foreign investment. To promote Macao s economy and to foster trade and economic relationships between Macao and the rest of the world, IPIM introduces potential investors to the local business and investment environment and opportunities, assists local and overseas enterprises to obtain market trends, and establishes closer cooperation with working partners through a wide range of services. In an effort to promote Macao s moderate economic diversification, IPIM promotes the development of the convention and exhibition industry with conventions as a priority by implementing a variety of support programs, cultivating local branded exhibitions, introducing large-scale exhibition events to Macao, and enhancing regional co-operation. IPIM organises and co-ordinates a number of major annual events including the Macao International Trade and Investment Fair (MIF), Macao International Environmental Co-operation Forum and Exhibition (MIECF), Macao Franchise Expo (MFE), etc. This year, IPIM has gained positive feedback from various international organisations including Global Association of the Exhibition Industry (UFI) and International Congress and Convention Association (ICCA). At the same time, ongoing efforts have been made on the development of the three Centres of the Commercial and Trade Co-operation Service Platform between China and Portuguese-speaking Countries (PSCs), namely a commercial and trade service centre for SMEs of China and PSCs, a food product distribution centre for PSCs, and a centre of conventions and exhibitions for economic and trade co-operation between China and PSCs. The inauguration of the Economic and Trade Co-operation and Human Resources Portal between China and Portuguese-speaking Countries is in line with promoting the development of the three Centres, which mainly publishes information and provides search functions, including the database of Chinese- Portuguese bilingual professional services, PSCs food products, and economic and trade information about PSCs, etc. Moreover, the Portuguese-speaking Countries Food Products Exhibition Centre officially opened with more than a thousand food and beverage products from PSCs on display. Meanwhile, the Portuguese-speaking Countries Food Products Exhibition Centre Mainland China exhibition points will be set up in succession at IPIM s liaison/representative offices in mainland China to facilitate more co-operations between Chinese and PSCs enterprises. To foster regional and external trade co-operation, IPIM strengthens information exchange and co-operation on innovation with mainland provinces such as Guangdong, Fujian and the whole Pan-Pearl River Delta Region. IPIM also participates in the implementation of Belt & Road initiative and the construction of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, encourages youth entrepreneurship and fully supports the construction of the Free Trade Zones in mainland. Since 2006, IPIM has set up liaison/representative offices in Hangzhou, Zhejiang province, Chengdu, Sichuan province, Shenyang, Liaoning province, Fuzhou, Fujian province, Guangzhou, Guangdong province, and Wuhan, Hubei province with the aim of assisting Macao businesses to enter the mainland market and assisting mainland companies to explore international markets via Macao s economic and trade services platform. IPIM Services Being Macao SAR s sole official agent promoting external trade and attracting foreign investment, IPIM provides a wide range of services for local and overseas business communities and investors. 1. Economic and Trade Promotion Activities IPIM organises, co-organises and participates in local and overseas trade exhibitions as well as economic and investment promotion activities every year. IPIM also organises delegations of entrepreneurs for visits abroad to promote exchanges and co-operation between Macao and overseas enterprises. 2. One-Stop Service for Investors IPIM s One-Stop Service includes information enquiries, company registration service, business matching services, guidance on relevant administrative procedures, project follow-ups and other types of support and assistance for project implementation. 3. One-Stop Service for MICE Bidding and Support in Macao To provide comprehensive services to assist 48

51 convention and exhibition organisers who are interested in organising events in Macao, attract and introduce renowned overseas events to Macao, provide convention and exhibition information as well as provide MICE cooperation matching service in the search for potential partners. 4. Macao Business Support Centre (MBSC) MBSC provides free office space and a wide range of business support and advisory services for overseas investors to reduce start- up costs. MBSC also set up a SME Service Centre to assist local SMEs to explore local and overseas markets and grasp business opportunities. SMEC provides a series of services to assist SMEs promote their business. The services include Macao economic and trade consultation, Mainland China business advisory service, business matching service as well as franchising enquiry services. SMEC also organises all kinds of workshops and business exchange and promotion activities. 5. Liaison/Representative Offices on the Mainland Liaison/representative offices are established in Hangzhou, Chengdu, Shenyang, Fuzhou, Guangzhou and Wuhan, providing one-stop advisory services and assistance to Mainland, Macao and overseas enterprises,, so as to boost further interactions. Meanwhile, Branches of the Portuguese-speaking Countries Food Products Exhibition Centre continues to be set up in the liaison/ representative offices as a means to exhibit the food products from PSCs. 6. Macao Ideas - the Macao Products Display Centre Macao Ideas is an integrated exhibition venue showcasing Macao Products, Macao Brands, Macao Design and Sole Distributorship of Portuguese-Speaking Countries Products to tourists and investors, aiming to foster more business co-operation between Macao and overseas countries. 7. The Economic & Trade Co-operation and Human Resources Portal between China and Portuguesespeaking Countries The Portal mainly publishes information and provides search functions, including the database of PSCs food products, the database of bilingual professional services of China and PSCs, up-to-date information on conventions and exhibitions in China and PSCs, economic and trade information about PSCs as well as their business laws and regulations. 8. The Portuguese-speaking Countries Food Products Exhibition Centre More than a thousand food and beverage products from PSCs are on display. The Centre provides product information and supports B2C and B2B transactions by referring to third-party transaction platforms through the Portal and other mechanisms. 9. Offshore Services IPIM is responsible for the licensing, technical assistance and supervision of non-financial offshore institutions, as well as promoting local offshore business development through various activities. 10. Investment Residency Application Those who have submitted investment projects that are considered beneficial to Macao SAR, or management and/or technical personnel hired by local employers, are entitled to apply to IPIM for a temporary residency in Macao. IPIM Contact Information Address: Av. Amizade no 918,Edif. World Trade Centre, 1-4 andares, Macao Tel: (853) Fax: (853) , ipim@ipim.gov.mo Website: 49

52 大會穿梭巴士服務 Serviços de Transporte po Autocarro Gratuito Free Shuttle Bus Service 路線 Percursos Route 19/10 20/10 21/10 * 班次 ( 分鐘 ) *Frequência (Minutos) Frequency (Minutes) 祐漢市場街 ( 祐漢公園對面, 近 isquare 電腦廣場 ) Rua do Mercado de lao Hon (Em frente do Jardim de Iao Hon, junto à Isquare Computer Plaza) (Opposite to Jardim de Iao Hon,near the Isquare Computer Plaza) 羅保博士街 ( 近澳門廣場 ) Rua do Dr. Pedro José Lobo (Junto à Macau Square) (Near The Macau Square) 荷蘭園大馬路 ( 近栢蕙巴士站 ) Avenida do Conselheiro Ferreira de Almeida (Junto à paragem de autocarro Pak Wai) (Near Pak Wai Bus Stop) 氹仔基馬拉斯大馬路 ( 中央公園, 濠珀對面 ) Avenida de Guimaraes (Parque Central da Taipa, em frente do edifício Nova Park) (Parque Central da Taipa, opposite to Nova Park) MIF/PLPEX 會場 Recinto da MIF/PLPEX MIF/PLPEX Venue / 班次 ( 從站點出發 ) Horário de autocarro (Partida da paragem de autocarro) Bus Schedule (Bus Stop) 9:30-18:30 班次 ( 從會場出發 ) Horário de autocarro (Partida do recinto da MIF/PLPEX) Bus Schedule (MIF/PLPEX Venue) 11:00-20:30 班次 ( 從站點出發 ) Horário de autocarro (Partida da paragem de autocarro) Bus Schedule (Bus Stop) 9:30-16:30 班次 ( 從會場出發 ) Horário de autocarro (Partida do recinto da MIF/PLPEX) Bus Schedule (MIF/PLPEX Venue) 11:00-18: 駿景酒店 Macao Taipa Square Hotel 麗景灣酒店 Regency Hotel Macau 班次 ( 從酒店出發 ) Horário de autocarro (Partida do Hotel) Bus Schedule (Hotel) 08:15 18:45 班次 ( 從酒店出發 ) Horário de autocarro (Partida do Hotel) Bus Schedule (Hotel) 08:15 16:45 6 富豪酒店 Hotel Beverly Plaza 帝濠酒店 Emperor Hotel Macau 澳門置地廣場酒店 The Landmark Macau 班次 ( 從會場出發 ) Horário de autocarro (Partida do recinto da MIF/PLPEX) Bus Schedule (MIF/PLPEX Venue) 11:00 20:30 班次 ( 從會場出發 ) Horário de autocarro (Partida do recinto da MIF/PLPEX) Bus Schedule (MIF/PLPEX Venue) 11:00 18: 月 19 日只限專業觀眾進場參觀, 因此未有安排公眾穿梭巴士 A MIF/PLPEX abrirá exclusivamente a visitantes profissionais a 19 de Outubro, pelo que não se oferecerá serviço de transporte gratuito nesse dia. The MIF / PLPEX opens to trade visitors on October 19, free shuttle service is not available on that day. 50

53 邀請參加商業配對洽談 (2017 年 10 月 19 日至 21 日 ) 由澳門貿易投資促進局主辦的 2017 年葡語國家產品及服務展 ( 澳門 ) 於 2017 年 10 月 日假澳門威尼斯人舉行 PLPEX 一如既往為參展商及與會者提供免費專業洽談對接服務, 透過 網上商業配對服務平台 ( 自助配對, 在會前尋找及約見合適的供應商或採購商, 開拓市場 PLPEX 配對洽談區設有專場配對及行業採購專區等系列洽談活動, 邀請本澳知名酒店 超市 電商 粵澳合作產業園項目企業等駐場採購, 促進合作, 共創商機! 參加商業配對方法 :( 已註冊的用戶請直接到第 2 步 ) 1. 用戶註冊 : 如貴公司 / 機構尚未在平台註冊, 請瀏覽 在頁面右上方點擊註冊, 並填妥公司資料 2. 參加 PLPEX 商業配對 : 用戶登錄後, 點擊參加 PLPEX 商業配對 3. 填妥配對資料 : 設定尋找 / 提供的合作項目 聯繫資料 展會期間可會面時間 更可上載相片等檔案, 豐富頁面介紹, 提高成效 4. 自助配對 : 瀏覽參與商戶列表, 點擊邀請合適的企業會面, 及可接受企業的會面邀請 5. 會面時間表 : 初步會面時間表可於 10 月 12 日透過登錄網上平台及電子郵件取得 如有查詢, 敬請聯絡 PLPEX 配對專員, 電話 : , 或電郵 :joechan@ipim.gov.mo / nikichong@ipim.gov.mo 51

54 52

55 Convite à Participação na Sessão de Bolsas de Contactos (De 19 a 21 de Outubro de 2017) Organizada pelo Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau, a Exposição de Produtos e Serviços dos Países de Língua Portuguesa 2017 (Macau) vai realizar-se, de 19 a 21 de Outubro de 2017, no Centro de Convenções e Exposições do Venetian Macau. Este ano a PLPEX vai continuar a prestar serviços profissionais das bolsas de contactos, que são gratuitos, para que os empresários e participantes possam encontrar e contactar potenciais fornecedores ou compradores antes do arranque do evento, através da Plataforma de Serviços das Bolsas de Contactos Online ( Uma série de actividades será oferecida, incluindo sessões de bolsas de contactos específicas e o canto dos compradores, etc. Os potenciais compradores, tais como hotéis e supermercados locais conhecidos e empresas de comércio electrónico e do projecto do Parque Industrial de Cooperação Guangdong-Macau, são convidados para serem compradores hospedados durante o evento, com vista a promover a cooperação e criar conjuntamente oportunidades de negócio. Meios para participar nas Bolsas de Contactos: (os utentes já registados podem saltar directamente para o passo 2) 1. Registo: Por favor registe-se em no canto superior direito, e preencha devidamente as informações da empresa, caso ainda não tenha uma conta na Plataforma. 2. Participar nas Bolsas de Contactos da PLPEX: Clique em Participar nas Bolsas de Contactos após o Login. 3. Preencher as informações: Introduza os projectos a procurar ou fornecer, dados de contactos e tempo disponível para encontro durante a feira, pode ainda carregar fotos e outros ficheiros para enriquecer o conteúdo da página, melhorando a eficácia. 4. Auto-assistência: Consulte os perfis dos participantes e requeira ou aceite os convites para se encontrar com empresas adequadas. 5. Calendário provisório para os encontros: Consulte o calendário provisório, a 12 de Outubro, na Plataforma Online ou através do correio electrónico. Qualquer dúvida, por favor entre em contacto com os especialistas da PLPEX em bolsas de contacto com o tel: , , ou através do correio electrónico: joechan@ipim. gov.mo / nikichong@ipim.gov.mo Plataforma de Serviços das Bolsas de Contactos Online Digitalize o código QR para encontrar oportunidades de negócio 53

56 54

57 Invitation to participate on Business Matching (19 th to 21 st October 2017) Organized by Macao Trade and Investment Promotion Institute (IPIM), the 2017 Portuguesespeaking Countries Products and Services Exhibition (Macao), takes place from the 19 th to 21 st October 2017 at the Venetian Macao. This year s PLPEX continues to provide a free Business Matching Service for all participating entrepreneurs. In order to assist entrepreneurs in their search for the right partners, promote their products and services as well as to develop business opportunities, you are invited to sign up at Online Business Matching Service Platform bm.ipim.gov.mo/ now! The earlier you join, the more connections could be reached. A series of activities including specialized business matching sessions, and buyers corner are offered. Featured buyers including Hotels, Supermarkets, E-commerce enterprises, Guangdong- Macao Cooperation Industrial Zone enterprises are invited to be hosted buyers during the event. How to join business matching: (Proceed to Step 2 if you are an existing user) 1. User registration: If you do not have an account yet, please visit click register at the top right corner and fill in company / organization information. 2. Join PLPEX business matching: Simply click joining PLPEX business matching at the online platform after login. 3. Fill out with details: Identify your purchasing / supplying items, contact information, available onsite meeting timeslot. 4. Self-matching: You can explore the company profiles of the participants, request and accept suitable companies / organizations for pre-arranged onsite meeting. 5. Tentative meeting schedule: The tentative meeting schedule can be checked from the 12th October 2017 through Online Platform and . Please stay tuned with us! For any enquiries, please do not hesitate to reach our PLPEX business matching specialists at tel: , / joechan@ipim.gov.mo / nikichong@ipim.gov.mo. Online Business Matching Service Platform Scan for Business Opportunities 55

58 56

anotariais

anotariais N.º 44 3-11-2016 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 21807 公證署公告及其他公告 ANÚNCIOS NOTARIAIS E OUTROS 3 126/2016 Zero Seis Associação de ArtesZero Six Arts Association 258 2

More information

( 二 ) 經濟及洗黑錢犯罪 ,

( 二 ) 經濟及洗黑錢犯罪 , 警務交流 Acções de Intercâmbio sobre Assuntos Policiais 2013 一 國際刑警共同打擊跨境犯罪 2013 ( 一 ) 毒品犯罪 2013 1 7 3 9 56 6 3 30 74 6 25 23 10 20 37 10 27 ( 二 ) 經濟及洗黑錢犯罪 2013 2 6 34 2013 9 35 5 30 13 2008 1,200 300 2013

More information

执 行 主 席 : 刘 德 明 ( 华 中 科 技 大 学 ) 唐 雄 燕 ( 中 国 联 通 ) 纪 越 峰 ( 北 京 邮 电 大 学 ) 李 晗 ( 中 国 移 动 ) 娄 淑 琴 ( 北 京 交 通 大 学 ) 靳 伟 ( 香 港 理 工 大 学 ) 苑 立 波 ( 哈 尔 滨 工 程 大

执 行 主 席 : 刘 德 明 ( 华 中 科 技 大 学 ) 唐 雄 燕 ( 中 国 联 通 ) 纪 越 峰 ( 北 京 邮 电 大 学 ) 李 晗 ( 中 国 移 动 ) 娄 淑 琴 ( 北 京 交 通 大 学 ) 靳 伟 ( 香 港 理 工 大 学 ) 苑 立 波 ( 哈 尔 滨 工 程 大 纪 念 光 纤 发 明 50 周 年 大 会 大 会 注 册 官 网 http://www.csoe.org.cn/ofc50/ 时 间 :2016 年 5 月 8-11 日 (5 月 8 日 全 天 报 到 参 会 布 展 ) 地 点 : 北 京 国 家 会 议 中 心 ( 近 鸟 巢 ) 三 层 311 会 议 室 2016 年 恰 逢 光 纤 发 明 50 周 年, 中 国 光 学 工 程 学

More information

会议注册费用

会议注册费用 第 九 届 泛 珠 江 区 域 放 射 肿 瘤 学 学 术 大 会 暨 肿 瘤 放 射 治 疗 多 中 心 协 作 研 讨 会 The9 th Pan-Pearl- River Area Conference of Radiation Oncology & Multicenter Cooperative Radiation Therapy Seminar 第 二 轮 通 知 中 国 重 庆 市 2014

More information

untitled

untitled Abstract Nowadays, more and more countries begin with the development of creative industries as a strategy to revive the economy. It not only strengthens the link between economic development and local

More information

香港藝術發展局委託報告

香港藝術發展局委託報告 香 港 藝 術 發 展 局 委 託 報 告 香 港 藝 團 與 內 地 交 流 資 料 結 集 和 分 析 A STUDY ON CULTURAL EXCHANGE OF LOCAL ARTS GROUPS WITH THE MAINLAND 終 期 報 告 香 港 大 學 文 化 政 策 研 究 中 心 2006 年 12 月 香 港 藝 團 與 內 地 交 流 資 料 結 集 和 分 析 許 焯

More information

Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化, 鼓 励 替 代

Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化, 鼓 励 替 代 Chinese oil import policies and reforms SINOPEC EDRI 2014.8 Chinese oil import policies and reforms 随 着 经 济 的 发 展, 目 前 中 国 石 油 消 费 总 量 已 经 跃 居 世 界 第 二 作 为 一 个 负 责 任 的 大 国, 中 国 正 在 积 极 推 进 能 源 进 口 多 元 化,

More information

国 际 视 野 中 国 立 场 原 创 诉 求 专 业 精 神 读 者 寄 语 Readers of the Message

国 际 视 野 中 国 立 场 原 创 诉 求 专 业 精 神 读 者 寄 语 Readers of the Message 中 国 新 闻 周 刊 2012 年 刊 例 国 际 视 野 中 国 立 场 原 创 诉 求 专 业 精 神 读 者 寄 语 Readers of the Message 中 国 新 闻 周 刊 China Newsweek 中 国 新 闻 社 China News Service 创 刊 于 1999 年 9 月,2000 年 1 月 1 日 正 式 China Newsweek, was first

More information

% % % % % % % % : 11. 9: 12. 8:

% % % % % % % % : 11. 9: 12. 8: Regional Economy [ ] [ ] [ ] F127 [ ] A [ ] 1006-5024 (2012 )04-0126 - 06 [ ] 2010 10JL10 [ ] ( 330077 ) 361005 Abstract Since the inception of the reform and opening up policy in 1978 the industry structure

More information

Microsoft Word - bxyj2007_01_zongdi225.doc

Microsoft Word - bxyj2007_01_zongdi225.doc 以 科 学 发 展 观 为 统 领 深 入 贯 彻 落 实 国 务 院 23 号 文 件 全 面 提 高 保 险 业 服 务 社 会 主 义 和 谐 社 会 的 能 力 吴 定 富 ( 中 国 保 险 监 督 管 理 委 员 会, 北 京 100032) [ 摘 要 ]2006 年, 我 国 保 险 业 社 会 地 位 稳 步 提 高, 国 际 影 响 力 不 断 扩 大, 发 展 环 境 日 益

More information

标题

标题 第 三 十 八 篇 中 国 日 报 网 Biz China 频 道 简 介 : China Daily Website 的 经 济 频 道, 拥 有 权 威 可 信 的 资 讯 渠 道 和 独 特 的 新 闻 视 角, 全 英 文 的 内 容 在 中 国 国 内 的 网 络 财 经 频 道 中 独 树 一 帜, 具 有 鲜 明 的 个 性 与 特 色 荣 获 2005 年 度 中 国 互 联 网 站

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF I II III The Study of Factors to the Failure or Success of Applying to Holding International Sport Games Abstract For years, holding international sport games has been Taiwan s goal and we are on the way

More information

Microsoft PowerPoint - ~6631638.ppt

Microsoft PowerPoint - ~6631638.ppt Fixed Income 1 Why Investing in bonds? 2 CPY Fixed Income Department Overview Professional and experienced team Top-notch client-focused services Offering diversified fixed income products Unique short

More information

D A

D A 2015 4 D822.333 A 0452 8832 2015 4 0014-12 14 The Second ASEAN Regional Forum: The ASEAN Regional Forum, A Concept Paper, in ASEAN Regional Forum Documents Series 1994-2006, ASEAN Secretariat, Jakarta,

More information

Starbucks Starbucks Starbucks Starbucks Starbucks Starbucks 245

Starbucks Starbucks Starbucks Starbucks Starbucks Starbucks 245 2012 2012 International Conference Trends in PE, Sports, Health and Leisure Conference Journal (Starbucks ) ;: - -- - ( ) : 244 Starbucks Starbucks Starbucks Starbucks Starbucks Starbucks 245 2012 2012

More information

目錄

目錄 案 號 : 高 市 影 字 第 10127 號 高 雄 市 電 影 館 101 年 度 臺 灣 影 視 產 業 人 力 資 源 與 南 部 影 視 專 業 人 才 培 訓 關 連 性 之 研 究 執 行 單 位 國 立 高 雄 應 用 科 技 大 學 文 化 創 意 產 業 研 究 所 計 畫 主 持 人 楊 雅 玲 助 理 教 授 ( 國 立 高 雄 應 用 科 技 大 學 文 化 創 意 產 業

More information

闲 旅 游 现 已 成 为 城 市 居 民 日 常 生 活 的 重 要 部 分 袁 它 的 出 现 标 志 着 现 代 社 会 文 明 的 进 步 遥 据 国 外 学 者 预 测 袁 2015 年 左 右 袁 发 达 国 家 将 陆 续 进 入 野 休 闲 时 代 冶 袁 发 展 中 国 家 也 将

闲 旅 游 现 已 成 为 城 市 居 民 日 常 生 活 的 重 要 部 分 袁 它 的 出 现 标 志 着 现 代 社 会 文 明 的 进 步 遥 据 国 外 学 者 预 测 袁 2015 年 左 右 袁 发 达 国 家 将 陆 续 进 入 野 休 闲 时 代 冶 袁 发 展 中 国 家 也 将 第 29 卷 第 5 期 2014 年 10 月 四 川 理 工 学 院 学 报 渊 社 会 科 学 版 冤 Journal of Sichuan University of Science & Engineering 渊 Social Sciences Edition 冤 Vol.29 No.5 Oct.2014 微 旅 游 研 究 综 述 赵 红 莉 渊 武 夷 学 院 旅 游 学 院 袁 福

More information

Microsoft PowerPoint - 06. Zhang Guohua.ppt [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - 06. Zhang Guohua.ppt [Compatibility Mode] 2015 年 中 欧 城 镇 化 伙 伴 关 系 论 坛 可 持 续 城 市 交 通 规 划 分 论 坛 Synergy of Transport, Industrial & Spatial Planning in the Age of New-type Urbanization 中 国 新 型 城 镇 化 与 交 通 产 业 空 间 协 同 规 划 Zhang Guohua Comprehensive

More information

投影片 1

投影片 1 NSS Visual Arts 新 高 中 視 覺 藝 術 課 程 理 念 Rationale NSS Visual Arts Curriculum 新 高 中 視 覺 藝 術 課 程 透 過 學 習 視 覺 藝 術 所 發 展 的 技 巧 與 能 力, 應 用 於 日 常 生 活 與 工 作 上 The skills and abilities developed through studying

More information

回 條 ( 請 於 11 月 6 日 或 以 前 郵 寄 或 親 交 寧 波 公 學 九 龍 觀 塘 功 樂 道 七 號 ) 本 人 現 向 寧 波 公 學 申 請 香 港 寧 波 同 鄉 會 教 育 基 金 獎 學 金, 並 隨 函 附 上 本 人 繳 付 大 學 學 費 之 證 明 及 大 學

回 條 ( 請 於 11 月 6 日 或 以 前 郵 寄 或 親 交 寧 波 公 學 九 龍 觀 塘 功 樂 道 七 號 ) 本 人 現 向 寧 波 公 學 申 請 香 港 寧 波 同 鄉 會 教 育 基 金 獎 學 金, 並 隨 函 附 上 本 人 繳 付 大 學 學 費 之 證 明 及 大 學 寧 波 公 學 申 請 香 港 寧 波 同 鄉 會 教 育 基 金 獎 學 金 通 告 324 / 15 逕 啟 者 : 欣 悉 你 獲 本 地 大 學 取 錄 攻 讀 全 日 制 學 位 課 程, 本 人 與 全 體 老 師 在 此 先 行 向 你 道 賀, 期 望 你 能 享 受 充 實 的 大 學 生 活, 並 在 學 問 思 維 等 各 方 面 有 所 進 益, 日 後 貢 獻 社 會, 發

More information

161012_sgup_Ansicht

161012_sgup_Ansicht Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MoHURD) Implemented by: ABOUT In the light of rising urbanisation rates, climate change and the need for closer cooperation on sustainable city development,

More information

2002

2002 編 號 :(91)055.606 文 化 創 意 產 業 概 況 分 析 調 查 委 託 單 位 : 行 政 院 經 濟 建 設 委 員 會 研 究 單 位 : 財 團 法 人 國 家 文 化 藝 術 基 金 會 中 華 民 國 九 十 一 年 十 二 月 1 行 政 院 經 濟 建 設 委 員 會 文 化 創 意 產 業 概 況 分 析 調 查 計 畫 主 持 人 : 薛 保 瑕 協 同 計 畫

More information

TLLFDEC2013.indd

TLLFDEC2013.indd GOOD PEOPLE MANAGEMENT AWARD 2 學教卓越 行政長官卓越教學獎 2010 / 2011 本校重視學生全人發展 致力提供具專業的教學環 6. 通識科的閱讀課藉報章及時事影片與同學進行課堂討 境 營造純樸良好的校風 建立優良的班級文化 積極提 論 提升學生的批判思考及高階思維能力 並藉不同形 升教學效能 善用資源為學生提供分組教學及各種增潤課 程 並成功為學生創造多元化的成功學習經驗

More information

計 畫 案, 本 系 預 計 三 場 校 外 參 訪 活 動, 簡 述 如 下 : 參 訪 日 期 :3 月 28 日 ( 三 ), 參 訪 地 點 : 暨 南 大 學 集 集 小 鎮 參 訪 日 期 :4 月 27 日 ( 五 ), 參 訪 地 點 : 大 里 國 際 兒 童 英 語 村 國 立

計 畫 案, 本 系 預 計 三 場 校 外 參 訪 活 動, 簡 述 如 下 : 參 訪 日 期 :3 月 28 日 ( 三 ), 參 訪 地 點 : 暨 南 大 學 集 集 小 鎮 參 訪 日 期 :4 月 27 日 ( 五 ), 參 訪 地 點 : 大 里 國 際 兒 童 英 語 村 國 立 100 學 年 度 第 二 學 期 應 用 英 語 系 ( 科 ) 期 初 系 務 會 議 會 議 紀 錄 一 開 會 時 間 :101 年 2 月 20 日 ( 星 期 一 ) 中 午 12 時 10 分 二 開 會 地 點 : 中 正 大 樓 3401 專 業 教 室 三 主 持 人 : 徐 沂 主 任 記 錄 : 施 娥 四 列 席 指 導 : 林 院 長 龍 五 出 席 人 員 : 如 簽

More information

10 ( ) ( ) [5] 1978 : [1] (P13) [6] [1] (P217) [7] [1] (P19) : : [1] [4] (P1347) (P18) 1985 : [1] (P343) 1300 : [1] (P12) 1984 :

10 ( ) ( ) [5] 1978 : [1] (P13) [6] [1] (P217) [7] [1] (P19) : : [1] [4] (P1347) (P18) 1985 : [1] (P343) 1300 : [1] (P12) 1984 : 27 3 ( ) Vol.27 No.3 2010 5 Journal of Shenzhen University (Humanities & Social Sciences) May 2010 ( 518060) : ; : ; : ; ; ; ; : F 127.9 :A :1000-260X(2010)03-0009-13 30 [2] : [2] (P381) 1979 : : [3] :1978

More information

CIP

CIP 2010 上 海 商 务 发 展 政 策 汇 编 上 海 市 商 务 委 员 会 上 海 科 学 技 术 文 献 出 版 社 CIP 前 言 2010 上 海 商 务 发 展 政 策 汇 编 由 上 海 市 商 务 委 员 会 汇 集 整 理, 收 录 了 近 年 来 上 海 市 政 府 及 其 相 关 职 能 部 门 出 台 的 有 关 商 务 领 域 的 产 业 发 展 产 业 管 理 扩 大

More information

Black design CHINESE presentation

Black design CHINESE presentation http://www.ccnradiotv.cn/ CYPRUS CHINA NETWORK 塞浦路斯中国网 http://www.ccnradiotv.cn/ https://mp.- weixin.qq.com/s /WfShttps://tu nein.com / https://www.facebook.com http://www.ccnradiotv.cn/ CYPRUS CHINA NETWORK

More information

20 5 Vol.20 No.5 2018 9 Journal of Shijiazhuang University Sep. 2018 1 2 1 1. 100029 2. 063000 F752.5 A 1673-19722018 05-0073-12 DOI:10.13573/j.cnki.sjzxyxb.2018.05.014 2017 2 [1]25 [2] [3]12 2018-06-02

More information

大 會 顧 問 : Dr. Roland Martins 澳 門 婦 產 科 學 會 會 員 大 會 主 席 Conference 洪 濱 醫 生 - 澳 門 婦 產 科 學 會 監 事 長 Advisor 余 兆 安 醫 生 - 澳 門 全 科 醫 生 學 會 會 長 梁 國 賢 醫 生 - 婦

大 會 顧 問 : Dr. Roland Martins 澳 門 婦 產 科 學 會 會 員 大 會 主 席 Conference 洪 濱 醫 生 - 澳 門 婦 產 科 學 會 監 事 長 Advisor 余 兆 安 醫 生 - 澳 門 全 科 醫 生 學 會 會 長 梁 國 賢 醫 生 - 婦 第 一 屆 粵 港 澳 圍 產 醫 學 高 峰 論 壇 (2011) 1 st Regional Perinatology Conference, Guangdong, & Macau 2011 大 會 日 期 : 2011 年 11 月 26-27 日 ( 星 期 六 - 日 ) Conference Date: 26-27 th November, 2011 (Saturday-Sunday)

More information

205 4 GCC % 5% % 2. 67% 0. % 00mm % % %. 2% ~ 06 60

205 4 GCC % 5% % 2. 67% 0. % 00mm % % %. 2% ~ 06 60 205 7 July 205 4 Arab World Studies No. 4 * 202 75002 673-56 205 04-0059 -4 D85 A * 204 204XBS0 205 205 - GM - 057 204 4NXBYJ05 204 6 5 59 205 4 GCC 267 3400 202. 7% 5% 84. 38% 2. 67% 0. % 00mm 2008 2.

More information

A

A A 目錄 Conteúdo Contents 第二十一屆澳門國際貿易投資展覽會 歡迎詞 2 21ª Feira Internacional de Macau (MIF) - Mensagem de Boas Vindas The 21 st Macao International Trade and Investment Fair (MIF) Welcome Message 第二十一屆澳門國際貿易投資展覽會

More information

1 科 学 谋 划, 有 序 促 进 扶 贫 工 作 的 持 续 发 展 1.1 科 学 定 位, 精 准 发 现 地 方 的 需 求 按 照 国 家 生 态 功 能 区 的 划 分, 库 伦 旗 属 重 点 生 态 保 护 开 发 区 这 里 生 态 环 境 优 良 特 色 作 物 资 源 优 势

1 科 学 谋 划, 有 序 促 进 扶 贫 工 作 的 持 续 发 展 1.1 科 学 定 位, 精 准 发 现 地 方 的 需 求 按 照 国 家 生 态 功 能 区 的 划 分, 库 伦 旗 属 重 点 生 态 保 护 开 发 区 这 里 生 态 环 境 优 良 特 色 作 物 资 源 优 势 Major Strategy and Policy Research on Targeted Poverty Alleviation 精 准 扶 贫 中 科 技 的 作 用 * 中 国 科 学 院 内 蒙 古 库 伦 旗 扶 贫 对 策 与 成 效 1 张 铜 会 2 唐 炜 1 中 国 科 学 院 寒 区 旱 区 环 境 与 工 程 研 究 所 兰 州 730000 2 中 国 科 学 院 科 技

More information

4 19 6 8 11 7 ( 一 ) 毒 品 犯 罪 2011 4 4 Mini-IDEC Africans DTOs 9 X 9 15 18 130 25 110 4 4 28 5 5 21 9 7 International Drug Enforcement Conference Far Ea

4 19 6 8 11 7 ( 一 ) 毒 品 犯 罪 2011 4 4 Mini-IDEC Africans DTOs 9 X 9 15 18 130 25 110 4 4 28 5 5 21 9 7 International Drug Enforcement Conference Far Ea 警 務 交 流 Acções de Intercâmbio sobre Assuntos Policiais 2011 一 面 對 全 球 跨 境 犯 罪 國 際 刑 警 共 商 對 策 2011 10 31 80 74 4 19 6 8 11 7 ( 一 ) 毒 品 犯 罪 2011 4 4 Mini-IDEC Africans DTOs 9 X 9 15 18 130 25 110 4 4 28

More information

中 华 人 民 共 和 国 家 知 识 产 公 报 2012 4 整 合 优 势 培 训 资 源 搭 建 人 才 培 养 平 台 全 国 知 识 产 权 培 训 基 地 工 作 迈 上 新 台 阶 (35 ) 甘 绍 宁 副 局 长 在 国 家 知 识 产 权 培 训 基 地 研 讨 班 上 的 讲

中 华 人 民 共 和 国 家 知 识 产 公 报 2012 4 整 合 优 势 培 训 资 源 搭 建 人 才 培 养 平 台 全 国 知 识 产 权 培 训 基 地 工 作 迈 上 新 台 阶 (35 ) 甘 绍 宁 副 局 长 在 国 家 知 识 产 权 培 训 基 地 研 讨 班 上 的 讲 中 华 人 民 共 和 国 国 家 知 识 产 公 报 GAZETTE OF STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE OF THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA 2012 年 第 四 期 ( 总 第 16 期 ) 目 录 主 办 单 位 : 中 华 人 民 共 和 国 国 家 知 识 产 办 公 室 编 辑 者 : 中 华 人 民 共 和 国 国

More information

标题

标题 香 港 知 识 溢 出 对 内 地 创 新 能 力 影 响 的 实 证 研 究 以 广 东 省 为 例 王 鹏 赵 捷 摘 要 : 改 革 开 放 以 来, 内 地 经 济 技 术 和 创 新 水 平 的 提 高 离 不 开 源 自 香 港 的 知 识 溢 出 本 文 以 广 东 省 为 例, 运 用 1990 ~ 2010 年 粤 港 两 地 经 济 社 会 数 据, 从 知 识 溢 出 角 度

More information

(Microsoft Word - 10\246~\253\327\262\304\244@\264\301\256\325\260T_Version4)

(Microsoft Word - 10\246~\253\327\262\304\244@\264\301\256\325\260T_Version4) 聖 公 會 仁 立 紀 念 小 學 聖 公 會 仁 立 紀 念 小 學 校 園 通 訊 2010 年 度 第 一 期 第 1 頁 \\\\ 校 園 通 訊 2010-2011 年 度 第 一 期 鄭 秀 薇 總 校 長 在 日 本, 有 一 個 傳 說 故 事 是 這 樣 說 的 : 有 一 對 仁 慈 的 老 夫 婦, 生 活 窮 困, 靠 賣 木 柴 過 活 一 天 老 人 在 同 情 心 的

More information

护国运动时期云南都督府的“拥护共和”奖功制度

护国运动时期云南都督府的“拥护共和”奖功制度 Open Journal of Historical Studies 历 史 学 研 究, 2016, 4(1), 1-8 Published Online January 2016 in Hans. http://www.hanspub.org/journal/ojhs http://dx.doi.org/10.12677/ojhs.2016.41001 Protection Republic Award

More information

中國博物館的行政體制與發展現況

中國博物館的行政體制與發展現況 1949 1949 21 1955 50 27 28 1958 1961 350 1962 221 2005 1983 (ICOM) 29 1 1988 (2001)(2002) 1 2002 30 (2003) (GA27-2002) (2003) (2004) (2005) (2007) 1 3 31 4 30 5 31 (GA27-2002) 1. 31 2008 3 20% 60% 80%

More information

participant-observer quantitative study qualitative research (thick description) participant observation 1989-2009) 2 2-146-

participant-observer quantitative study qualitative research (thick description) participant observation 1989-2009) 2 2-146- 13 Journal of Theater Studies 2014 1 145-174 DOI: 10.6257/JOTS.2014.13145 臺 灣 現 代 劇 場 的 產 業 想 像 : 一 個 參 與 觀 察 者 的 劇 場 民 族 誌 初 步 書 寫 * 前 言 : 一 個 政 策, 各 自 表 述 creative cultural industry (2010) 1 * Art as

More information

五邑乡情2015年第3期总95期ok.indd

五邑乡情2015年第3期总95期ok.indd FORWARD 中国八年峥嵘抗战岁月 是一本永远读不完的史书 翻开五邑 人民浴血 奋战的历史 一幅幅珍 贵的老照片 一句句振 奋人心的 呐喊 一处处斑驳沧桑的遗址痕迹 让往日依旧鲜活 五邑籍华侨同胞也曾作为不容觑视的中坚力量 无不尽其所能 地支持着民族的抵抗 司徒美堂奔走筹饷救国 唐宪才建广播台高 呼 不做亡国奴 邝炳舜办航校育人才...他们共同谱出可歌可 泣的爱国传奇 值此纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯胜利70

More information

目 錄 第 一 章 緒 論... 1 第 一 節 研 究 背 景... 1 第 二 節 研 究 動 機... 5 第 三 節 研 究 問 題... 6 第 四 節 研 究 方 法... 6 第 五 節 研 究 架 構... 7 第 六 節 研 究 流 程... 8 第 七 節 研 究 限 制...

目 錄 第 一 章 緒 論... 1 第 一 節 研 究 背 景... 1 第 二 節 研 究 動 機... 5 第 三 節 研 究 問 題... 6 第 四 節 研 究 方 法... 6 第 五 節 研 究 架 構... 7 第 六 節 研 究 流 程... 8 第 七 節 研 究 限 制... 東 吳 大 學 國 際 經 營 與 貿 易 學 系 碩 士 班 碩 士 論 文 指 導 教 授 : 蔣 成 博 士 東 南 亞 華 語 文 教 育 市 場 之 探 討 - 以 印 度 尼 西 亞 為 例 The Research of Chinese Education Market in Southeast Asia- Take Indonesia for Example 研 究 生 : 曾 子

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203338B4C12D42A448A4E5C3C0B34EC3FE2DAB65ABE1>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203338B4C12D42A448A4E5C3C0B34EC3FE2DAB65ABE1> ϲ ฯ र ቑ ጯ 高雄師大學報 2015, 38, 63-93 高雄港港史館歷史變遷之研究 李文環 1 楊晴惠 2 摘 要 古老的建築物往往承載許多回憶 也能追溯某些歷史發展的軌跡 位於高雄市蓬 萊路三號 現為高雄港港史館的紅磚式建築 在高雄港三號碼頭作業區旁的一片倉庫 群中 格外搶眼 這棟建築建成於西元 1917 年 至今已將近百年 不僅躲過二戰戰 火無情轟炸 並保存至今 十分可貴 本文透過歷史考證

More information

WTO

WTO 10384 200015128 UDC Exploration on Design of CIB s Human Resources System in the New Stage (MBA) 2004 2004 2 3 2004 3 2 0 0 4 2 WTO Abstract Abstract With the rapid development of the high and new technique

More information

/05/ /03/20 /zlb/smgg/t5048.htm 2003/12/30, http

/05/ /03/20   /zlb/smgg/t5048.htm 2003/12/30, http 2014 9 Sept. 2014 5 Arab World Studies No.5 12,587 1958 2002 364-375 2004/05/09 http://www.fmprc.gov.cn/ce/cept/chn/zt/ylkwt/t96262.htm 94 370 2004/05/09 http://www.fmprc.gov.cn/ce/cept/chn/zt/ylkwt/t96262.htm

More information

東方設計學院文化創意設計研究所

東方設計學院文化創意設計研究所 東 方 設 計 學 院 文 化 創 意 設 計 研 究 所 碩 士 學 位 論 文 應 用 德 爾 菲 法 建 立 社 區 業 餘 油 畫 課 程 之 探 討 - 以 高 雄 市 湖 內 區 為 例 指 導 教 授 : 薛 淞 林 教 授 研 究 生 : 賴 秀 紅 中 華 民 國 一 o 四 年 一 月 東 方 設 計 學 院 文 化 創 意 設 計 研 究 所 碩 士 學 位 論 文 Graduate

More information

创 新 意 识 团 队 精 神 重 在 参 与 公 平 竞 争 目 录 进 一 步 扩 大 开 放, 开 创 数 学 建 模 新 局 面 ----2014 年 全 国 大 学 生 数 学 建 模 竞 赛 组 委 会 工 作 总 结 (1) 简 讯 (6) 赛 区 总 结 山 东 赛 区 2014 年

创 新 意 识 团 队 精 神 重 在 参 与 公 平 竞 争 目 录 进 一 步 扩 大 开 放, 开 创 数 学 建 模 新 局 面 ----2014 年 全 国 大 学 生 数 学 建 模 竞 赛 组 委 会 工 作 总 结 (1) 简 讯 (6) 赛 区 总 结 山 东 赛 区 2014 年 通 讯 CUMCM Newsletter 全 国 大 学 生 数 学 建 模 竞 赛 组 织 委 员 会 主 办 创 新 意 识 团 队 精 神 重 在 参 与 公 平 竞 争 目 录 进 一 步 扩 大 开 放, 开 创 数 学 建 模 新 局 面 ----2014 年 全 国 大 学 生 数 学 建 模 竞 赛 组 委 会 工 作 总 结 (1) 简 讯 (6) 赛 区 总 结 山 东 赛 区

More information

一 南 安 普 顿 大 学 介 绍 南 安 普 顿 大 学 介 绍 南 安 普 顿 大 学 的 前 身 是 哈 特 利 学 院,1862 年 由 当 时 的 首 相 帕 密 尔 敦 揭 牌 成 立 1952 年 获 得 皇 家 特 许 升 格 为 大 学, 成 为 英 国 15 所 科 研 重 点

一 南 安 普 顿 大 学 介 绍 南 安 普 顿 大 学 介 绍 南 安 普 顿 大 学 的 前 身 是 哈 特 利 学 院,1862 年 由 当 时 的 首 相 帕 密 尔 敦 揭 牌 成 立 1952 年 获 得 皇 家 特 许 升 格 为 大 学, 成 为 英 国 15 所 科 研 重 点 目 录 一 南 安 普 顿 大 学 介 绍 1 南 安 普 顿 大 学 介 绍 1 商 法 艺 术 学 部 介 绍 2 管 理 学 院 介 绍 2 法 学 院 介 绍 3 温 特 斯 特 艺 术 学 院 介 绍 3 二 项 目 概 览 4 三 总 体 项 目 说 明 8 四 申 请 者 条 件 10 五 截 止 日 期 10 一 南 安 普 顿 大 学 介 绍 南 安 普 顿 大 学 介 绍 南 安

More information

目 录 contents 动 画 新 手 段 冯 敬 元 46 记 录 中 的 色 彩 温 丽 君 49 国 际 论 坛 奔 赴 跟 进 的 观 察 家 : 自 1960 年 代 以 来 的 纪 实 摄 影 王 瑞 ( 美 ) 53 经 济 危 机 时 期 动 漫 产 业 的 发 展 哈 兹 米 格

目 录 contents 动 画 新 手 段 冯 敬 元 46 记 录 中 的 色 彩 温 丽 君 49 国 际 论 坛 奔 赴 跟 进 的 观 察 家 : 自 1960 年 代 以 来 的 纪 实 摄 影 王 瑞 ( 美 ) 53 经 济 危 机 时 期 动 漫 产 业 的 发 展 哈 兹 米 格 目 录 图 书 在 版 编 目 (CIP) 数 据 动 画 新 视 窗 / 郑 立 国 主 编. 长 春 : 时 代 文 艺 出 版 社,2010.12 ISBN 978 7 5387 2599 5 Ⅰ. 动 Ⅱ. 郑 Ⅲ. 动 画 教 育 产 业 中 国 文 集 Ⅳ.J954 53 中 国 版 本 图 书 馆 CIP 数 据 核 字 (2009) 第 014961 号 热 烈 庆 祝 吉 林 动

More information

17 20 ;,,,,,15 ;,, 3 (Push2Pull Theory),,,, 20 70, (Bertil Lintner) ,, [1 ], 17, :(17-19 ),,,,,2000,,,,, 15,,,,,,,,, 17,1511,1570, 1626,

17 20 ;,,,,,15 ;,, 3 (Push2Pull Theory),,,, 20 70, (Bertil Lintner) ,, [1 ], 17, :(17-19 ),,,,,2000,,,,, 15,,,,,,,,, 17,1511,1570, 1626, 2008 1 No. 1 2008 ( 133 ) SOUTHEAST ASIAN AFFAIRS General Serial No. 133 Ξ (, 361005) :,, 17, 20, 20 50,,,,,,,, :; ;; :D632. 4 :A :1003-9856(2008)01-0069 - 13 (emigration),, 3 :,,, 18 19,12 13 17 20 ;,,,

More information

2 着

2 着 黄 1 2 着 頴 栢 頴 頴 栢 3 頴 4 頴 頴 頴 栢 5 着 6 7 頴 莹 莹 頴 栢 頴 栢 頴 8 9 10 11 12 13 廸 廸 14 廸 15 The 5th Inter-Gavel Club and Youth Leadership Programme English Public Speaking Contest (15 /5) Principal Chung Chiang

More information

MACRO ECONOMY AND MICRO OPERATION 2016 ( 30%~50% ; 1 ) ; : ? 80 : 1993 ; ; ( ) ; 1. ;2014 ( 1 ) ( ) 105

MACRO ECONOMY AND MICRO OPERATION 2016 ( 30%~50% ; 1 ) ; : ? 80 : 1993 ; ; ( ) ; 1. ;2014 ( 1 ) ( ) 105 MACRO ECONOMY AND MICRO OPERATION * The Basic Connotation and Policy Suggestions on the Structural Reform of Agricultural Supply Side : ; 100872 Kong Xiangzhi Abstract: The field of agriculture of supply

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Info Salons Conference Services Overview 会 议 服 务 简 介 2013 在 大 中 华 区 提 供 的 主 要 会 议 服 务 Services Offered in Greater China for Conference 会 前 服 务 Pre-Event Services 参 会 代 表 数 据 库 管 理 Delegate Database Management

More information

关 于 本 报 告 欢 迎 阅 读 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 香 港 中 旅 ( 集 团 ) 有 限 公 司 发 布 的 第 六 份 社 会 责 任 报 告 本 报 告 全 面 阐 述 了 中 国 港 中 旅 集 团 服 务 于 客 户 员 工 伙 伴 社 会 环 境 等 利 益 相 关

关 于 本 报 告 欢 迎 阅 读 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 香 港 中 旅 ( 集 团 ) 有 限 公 司 发 布 的 第 六 份 社 会 责 任 报 告 本 报 告 全 面 阐 述 了 中 国 港 中 旅 集 团 服 务 于 客 户 员 工 伙 伴 社 会 环 境 等 利 益 相 关 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 2015 企 业 社 会 责 2015 任 本 报 告 采 用 环 保 纸 印 制 报 告 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 企 业 社 会 责 任 报 告 关 于 本 报 告 欢 迎 阅 读 中 国 港 中 旅 集 团 公 司 香 港 中 旅 ( 集 团 ) 有 限 公 司 发 布 的 第 六 份 社 会 责 任 报 告 本 报 告 全 面 阐 述 了 中 国

More information

by industrial structure evolution from 1952 to 2007 and its influence effect was first acceleration and then deceleration second the effects of indust

by industrial structure evolution from 1952 to 2007 and its influence effect was first acceleration and then deceleration second the effects of indust 2011 2 1 1 2 3 4 1. 100101 2. 100124 3. 100039 4. 650092 - - - 3 GDP U 20-30 60% 10% TK01 A 1002-9753 2011 02-0042 - 10 Analysis on Character and Potential of Energy Saving and Carbon Reducing by Structure

More information

产 业 经 济 的 功 能 定 位 1993 年, 国 务 院 提 出 北 京 新 规 划 要 突 出 首 都 特 点, 发 挥 首 都 优 势, 积 极 调 整 北 京 的 产 业 结 构, 促 进 第 三 产 业 的 发 展 北 京 经 济 开 始 退 二 进 三, 第 三 产 业 快 速 发

产 业 经 济 的 功 能 定 位 1993 年, 国 务 院 提 出 北 京 新 规 划 要 突 出 首 都 特 点, 发 挥 首 都 优 势, 积 极 调 整 北 京 的 产 业 结 构, 促 进 第 三 产 业 的 发 展 北 京 经 济 开 始 退 二 进 三, 第 三 产 业 快 速 发 首 都 新 定 位 下 轨 道 交 通 产 业 发 展 研 究 首 都 新 定 位 下 轨 道 交 通 产 业 发 展 研 究 孙 瑜 ( 中 国 社 科 院 工 业 经 济 研 究 所, 北 京 100071) 摘 要 : 在 首 都 新 的 城 市 功 能 定 位 下, 北 京 轨 道 交 通 产 业 正 在 进 行 新 一 轮 产 业 升 级 本 文 深 入 研 究 了 北 京 轨 道 交 通

More information

WHO % http / /www. who. int /gho /en

WHO % http / /www. who. int /gho /en * * 100033 * 2015 KT201512 87 2017 1 WHO 2004 2013 4. 2 7. 3 6. 5% 1 2 2015 12 54 1 http / /www. who. int /gho /en 2015-06 - 30 2 7 88 71% 80% 2012 2 500 HIV /AIDS 70% 160 120 2014 15 ~ 24 1. 2% 3. 8%

More information

http://www.info.gov.hk/customs/ C Maggie Kwok hosts farewell reception hief Superintendent Maggie Kwok spent her last day in office on December 23, 2002 before proceeding on pre-retirement

More information

2012_2_3_P1

2012_2_3_P1 福 建 中 學 ( 小 西 灣 ) Fukien Secondary School (Siu Sai Wan) 校 務 簡 報 Newsletter 17/2/2012 23/3/2012 新 加 坡 姊 妹 學 校 到 訪 交 流 Visitors from Our Sister School in Singapore 本 校 的 姊 妹 學 校 新 加 坡 毅 道 中 學 副 校 長 及 師 生

More information

112 Journal of Management & Operations September 2011, Number5/6, pp The county and city government actively engage in holding festival activ

112 Journal of Management & Operations September 2011, Number5/6, pp The county and city government actively engage in holding festival activ 111 2011 9 111-144 * *g8560019@yahoo.com.tw 112 Journal of Management & Operations September 2011, Number5/6, pp. 111-144 The county and city government actively engage in holding festival activities to

More information

CONTENT Central Taiwan Science Park Newsletter 第 89 期 專 題 報 導 01 02 04 龍 騰 盛 世 開 新 運 新 春 團 拜 萬 事 興 鴻 海 中 科 首 徵 吸 千 人 參 加 擴 整 資 源 造 精 密 機 械 之 都 滿 意 100

CONTENT Central Taiwan Science Park Newsletter 第 89 期 專 題 報 導 01 02 04 龍 騰 盛 世 開 新 運 新 春 團 拜 萬 事 興 鴻 海 中 科 首 徵 吸 千 人 參 加 擴 整 資 源 造 精 密 機 械 之 都 滿 意 100 1 CONTENT Central Taiwan Science Park Newsletter 第 89 期 專 題 報 導 01 02 04 龍 騰 盛 世 開 新 運 新 春 團 拜 萬 事 興 鴻 海 中 科 首 徵 吸 千 人 參 加 擴 整 資 源 造 精 密 機 械 之 都 滿 意 100 勁 爆 歡 樂 尾 牙 秀 08 園 區 永 續 首 重 人 才 產 業 發 展 道 在 合 作

More information

chr82-06DuanW.hwp

chr82-06DuanW.hwp 上 海 小 三 線 建 設 在 縣 域 分 佈 特 點 的 歷 史 地 理 考 察 - 以 安 徽 省 寧 國 縣 为 例 - 段 偉 ( 中 國 復 旦 大 學 ) Ⅰ. 序 言 Ⅱ. 上 海 小 三 線 建 設 的 選 址 與 寧 國 縣 的 區 位 Ⅲ. 小 三 線 企 事 業 單 位 在 寧 國 縣 的 分 佈 Ⅳ. 改 造 後 的 寧 國 縣 小 三 線 建 設 與 城 鎮 發 展 Ⅴ.

More information

穨sgkbm.PDF

穨sgkbm.PDF Hong Kong Karatedo Seigokan Dojos Information Edited by Bill MOK, Shihan and LI Chi-moon, Shihan 2002 Contents Tada Seigo, Kancho First President Tada Seigo, Kancho Simplified Personal History 1/2 Born

More information

前 言 一 場 交 換 學 生 的 夢, 夢 想 不 只 是 敢 夢, 而 是 也 要 敢 去 實 踐 為 期 一 年 的 交 換 學 生 生 涯, 說 長 不 長, 說 短 不 短 再 長 的 路, 一 步 步 也 能 走 完 ; 再 短 的 路, 不 踏 出 起 步 就 無 法 到 達 這 次

前 言 一 場 交 換 學 生 的 夢, 夢 想 不 只 是 敢 夢, 而 是 也 要 敢 去 實 踐 為 期 一 年 的 交 換 學 生 生 涯, 說 長 不 長, 說 短 不 短 再 長 的 路, 一 步 步 也 能 走 完 ; 再 短 的 路, 不 踏 出 起 步 就 無 法 到 達 這 次 壹 教 育 部 獎 助 國 內 大 學 校 院 選 送 優 秀 學 生 出 國 研 修 之 留 學 生 成 果 報 告 書 奧 地 利 約 翰 克 卜 勒 大 學 (JKU) 留 學 心 得 原 就 讀 學 校 / 科 系 / 年 級 : 長 榮 大 學 / 財 務 金 融 學 系 / 四 年 級 獲 獎 生 姓 名 : 賴 欣 怡 研 修 國 家 : 奧 地 利 研 修 學 校 : 約 翰 克 普

More information

西部人居环境学刊2016年第1期.indd

西部人居环境学刊2016年第1期.indd ISSUE 1 FEB. 2016 / JOURNAL OF HUMAN SETTLEMENTS IN WEST CHINA / 004 DOI: 10.13791/j.cnki.hsfwest.20160102 蔡震. 一带一路 战略背景下国内空间格局思考[J]. 西部人居环境学刊, 2016, 31(01): 04-13. 一带一路 战略背景下国内空间格局思考 Reflections on Domestic

More information

至 北 美 及 发 展 中 国 家 在 全 球 化 进 程 中, 这 种 交 往 形 式 适 应 了 城 市 地 位 的 上 升, 友 好 城 市 由 情 感 型 开 始 向 重 视 经 济 和 社 会 利 益 的 务 实 型 方 向 转 变, 进 而 成 为 城 市 外 交 的 主 要 形 式 国

至 北 美 及 发 展 中 国 家 在 全 球 化 进 程 中, 这 种 交 往 形 式 适 应 了 城 市 地 位 的 上 升, 友 好 城 市 由 情 感 型 开 始 向 重 视 经 济 和 社 会 利 益 的 务 实 型 方 向 转 变, 进 而 成 为 城 市 外 交 的 主 要 形 式 国 2011 年 11 月 阿 拉 伯 世 界 研 究 Nov. 2011 第 6 期 Arab World Studies No.6. 人 文 外 交 中 阿 友 好 城 市 发 展 的 现 状 及 前 景 分 析 贾 伶 摘 要 : 友 好 城 市 是 各 国 城 市 与 地 方 政 府 对 外 关 系 的 重 要 平 台 和 对 外 交 流 合 作 的 重 要 渠 道, 也 是 城 市 外 交 和

More information

第 2 頁 問 題 我 們 需 要 向 在 內 地 修 讀 學 士 學 位 課 程 的 學 生 提 供 資 助, 以 確 保 學 生 不 會 因 經 濟 困 難 而 失 去 升 學 機 會 建 議 2. 教 育 局 局 長 建 議 開 立 一 筆 為 數 105,300,000 元 的 新 承 擔

第 2 頁 問 題 我 們 需 要 向 在 內 地 修 讀 學 士 學 位 課 程 的 學 生 提 供 資 助, 以 確 保 學 生 不 會 因 經 濟 困 難 而 失 去 升 學 機 會 建 議 2. 教 育 局 局 長 建 議 開 立 一 筆 為 數 105,300,000 元 的 新 承 擔 財 務 委 員 會 討 論 文 件 2014 年 5 月 30 日 總 目 156- 政 府 總 部 : 教 育 局 分 目 700 一 般 非 經 常 開 支 新 項 目 內 地 大 學 升 學 資 助 計 劃 分 目 000 運 作 開 支 總 目 173- 學 生 資 助 辦 事 處 分 目 000 運 作 開 支 請 各 委 員 批 准 - (a) 開 立 一 筆 為 數 1 05,300,000

More information

m 3 m m 84 m m m m m m m

m 3 m m 84 m m m m m m m 2011 8 8 155 JOURNAL OF RAILWAY ENGINEERING SOCIETY Aug 2011 NO. 8 Ser. 155 1006-2106 2011 08-0096 - 06 430063 1 2 3 U231 +. 4 A Design of Underground Space of Furong Square Station of Urban Rail Transit

More information

<4D F736F F F696E74202D20A8E2A9A4AA41B0C8B77EB654A9F6B67DA9F1ABE1A141BB4FC657AAF7BFC4AAF7BFC4AA41B0C8B77EA4A7B0D3BEF7BB50AC44BED420A6BFACB C >

<4D F736F F F696E74202D20A8E2A9A4AA41B0C8B77EB654A9F6B67DA9F1ABE1A141BB4FC657AAF7BFC4AAF7BFC4AA41B0C8B77EA4A7B0D3BEF7BB50AC44BED420A6BFACB C > 兩 岸 服 務 業 貿 易 開 放 後, 臺 灣 金 融 服 務 業 之 商 機 與 挑 戰 Part I: 兩 岸 服 務 業 貿 易 開 放 Chung Hua Shen 沈 中 華 Department of Finance National Taiwan Univeristy Chung Hua Shen 1 Chung Hua Shen 2 台 資 銀 行 赴 中 國 大 陸 發 展 歷

More information

Microsoft Word RCE MP_Year Book.doc

Microsoft Word RCE MP_Year Book.doc Continuing Education Mandarin Program Our high quality and systematic Mandarin Programs in our beautiful city of Richmond In this Issue: June 8 th, 2013 School Info....1-2 Student Articles.. 3-23 Mandarin

More information

Chamber of Commerce and Local Governance: Function and Limitation A Case Study of Non-local Wenzhou Chamber of Commerce Chen Shengyong,Ma Bin Abstract: Since 1990s, with the development of Wenzhou model

More information

(Microsoft Word - 16\246~2\244\353\256a\252\370\253H.doc)

(Microsoft Word - 16\246~2\244\353\256a\252\370\253H.doc) 寧 波 公 學 2016 年 2 月 份 家 長 信 ( 通 告 編 號 :33/16) 敬 啟 者 : 隨 函 附 上 2016 年 2 月 份 校 務 安 排 及 活 動 事 宜 之 通 告, 有 關 通 告 將 於 同 日 上 載 學 校 網 頁, 敬 請 家 長 留 意 摘 要 如 下 : 全 校 通 用 1. 第 二 十 一 屆 表 揚 教 師 計 劃 選 舉 結 果 (P) 2. 第 四

More information

GDP = + + SNA

GDP = + + SNA 许宪春 GDP GDP 0086 4 GDP = + + SNA 993 008 5 03 GDP GDP = + + = + + + + - GDP GDP GDP GDP GDP = + + - + - = + + + 3 6 3 4 5 3 4 5 008 38 0 5 0 3 008 SNA European Commission, International Monetary Fund,

More information

10384 X0115071 UDC The Research For The Actuality And Development Stratagem Of The China Securities Investment Fund (MBA) 2003 11 2003 12 2003 12 2 0 0 3 11 100 1991, WTO Abstract Abstract The Securities

More information

标题

标题 文化创新蓝皮书 24 山东省文化产业发展政策支撑体系探究 张胜冰 张 欣 摘 要: 近年来, 山东省把发展文化产业作为加快建设经济文化强省的 重大举措, 通过加快推进文化体制改革, 加大政策资金扶持力度等方式, 大 力促进文化产业发展并取得显著成效 在文化产业发展过程中, 山东省逐步 建立并不断完善具有自身特色的文化产业发展政策支撑体系, 在政府的统一 规划指导下, 依靠一系列符合山东文化产业发展实际需求的政策措施,

More information

2

2 2 3 4 5 6 7 劵 8 9 0 10 20 30 40 50 60 10 0 5 10 15 20 25 30 % 参题 参题 11 48% 22% 11% 19% 12 13 14 15 册 1 2 16 17 衆 啓 啓 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 爲 够 够 32 33 强 强 强 34 35 强 36 强 37 38 39 40

More information

排版稿.FIT)

排版稿.FIT) 第 30 卷 第 2 期 2015 年 4 月 Journal ofjingdezhen University Vol.30No.2 Apr.2015 弘 扬 陶 瓷 文 化 提 升 名 城 价 值 特 约 栏 目 主 持 人 韩 晓 光 教 授 景 德 镇 是 闻 名 世 界 的 瓷 都, 千 年 不 息 的 窑 火 创 造 了 辉 煌 璀 璨 的 陶 瓷 艺 术, 同 时 也 积 淀 了 博 大

More information

Microsoft PowerPoint - 2016NAFSA一籌報告事項_小

Microsoft PowerPoint - 2016NAFSA一籌報告事項_小 報 告 人 : 鍾 明 恂 計 畫 專 員 2016 年 1 月 14 日 簡 報 大 綱 1 2 3 4 基 本 資 料 說 明 2015NAFSA 展 事 分 析 2016NAFSA 建 議 參 展 策 略 2016 年 參 展 規 劃 1 NAFSA 基 本 資 訊 基 本 資 料 說 明 美 洲 國 際 教 育 者 協 會 (NAFSA: Association of International

More information

Microsoft Word - ????????????????? ??? doc

Microsoft Word - ????????????????? ??? doc 第 八 届 中 国 中 部 投 资 贸 易 博 览 会 邀 请 函 2013. 5. 18-20 中 国 郑 州 ( 洛 阳 漯 河 三 门 峡 ) Expo Central China 2013 INVITATION May 18-20, 2013 Zhengzhou ( Luoyang, Luohe, Sanmenxia),China 主 办 单 位 : 中 华 人 民 共 和 国 商 务 部

More information

II

II I II Research on the Development of Folk Sports in Taiwan With Rope-Jumping as the Main Subject Abstract The first national folk sports competition, held in Tainan city on Sep 9, 1976, established the

More information

Shanghai International Studies University MANAGEMENT CONTRACT MODEL IN CHINESE HOTEL BASED ON ANALYSIS OF H GROUP'S HOTEL BUSINESS A Thesis Submitted

Shanghai International Studies University MANAGEMENT CONTRACT MODEL IN CHINESE HOTEL BASED ON ANALYSIS OF H GROUP'S HOTEL BUSINESS A Thesis Submitted 上 海 外 国 语 大 学 工 商 管 理 硕 士 学 位 论 文 从 业 主 角 度 看 我 国 酒 店 委 托 管 理 模 式 基 于 H 集 团 酒 店 业 务 的 案 例 研 究 学 科 专 业 : 工 商 管 理 硕 士 (MBA) 作 者 姓 名 : 胡 长 征 指 导 教 师 : 苏 宗 伟 答 辩 日 期 :2013 年 5 月 日 上 海 外 国 语 大 学 二 一 三 年 六 月

More information

Corpus Word Parser 183

Corpus Word Parser 183 95 182 2010 1946 5 15 1948 6 15 1949 3 15 8 1 2011 2012 11 8 2015 12 31 Corpus Word Parser 183 2017. 1 ROST Content Mining 2003 20 60 2003 184 2003 20 60 1999 2009 2003 Discourse Analysis 1952 Language

More information

, ,

, , 87 1 1 2 1 2 2,600 27 32 10 50 1978 1985 1987 WTO 2003 10 1 2003 9 25 WTO 88 1978 50 1949 1966-1976 1978 1998 1985 1993 1996 1,032 608 424 740 419 321 2,600 27 32 10 50 70 89 1979 1985 1987 1986 1991 12

More information

/ J J J J See HUAN Q Z.

/ J J J J See HUAN Q Z. 17 1 2018 2 2010 250100 2010 D0-05 X2 A 1671-7287 2018 01-0023-16 20 80 2009 1 2010 2 1. 2010 2012 2015 2017-12-10 1965-1. J. 2010 2 45-66. 2 2010 2016 100~ 150 39 72 23 2010 15 20 90 16 / 21 17 21 1 2

More information

前 言

前   言 2014 湖 南 会 展 业 发 展 报 告 ( 简 装 版 ) 中 国 国 际 贸 易 促 进 委 员 会 湖 南 省 分 会 2014 湖 南 会 展 业 发 展 报 告 编 委 会 荣 誉 顾 问 : 何 报 翔 湖 南 省 人 民 政 府 副 省 长 顾 问 : 王 光 明 湖 南 省 人 民 政 府 副 秘 书 长 主 编 : 李 沛 中 国 国 际 贸 易 促 进 委 员 会 湖 南 省

More information

育 達 科 大 學 報 第 41 期 民國 104 年 10 月 第 131-152 頁 Yu Da Academic Journal Vol.41, October 2015, pp. 131-152. 中國大陸公務員職位聘任制之探討 張佩琳 摘要 中國大陸的人事制度從源自蘇聯 黨政軍 的幹部制

育 達 科 大 學 報 第 41 期 民國 104 年 10 月 第 131-152 頁 Yu Da Academic Journal Vol.41, October 2015, pp. 131-152. 中國大陸公務員職位聘任制之探討 張佩琳 摘要 中國大陸的人事制度從源自蘇聯 黨政軍 的幹部制 中 國 大 陸 公 務 員 職 位 聘 任 制 之 探 討 張 佩 琳 An Assessment of the Employment System of Civil Servants in Mainland China Chang, Pei-Lin 抽 印 本 育 達 科 大 學 報, 第 41 期 131~152 頁 抽 印 本 中 華 民 國 104 年 10 月 Reprinted from

More information

2

2 硏 COMMERCE AND ECONOMIC DEVELOPMENT BUREAU THE GOVERNMENT OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION 1 2 ... 4... 4... 5 6... 7... 8 9... 10... 11-17 3 1. 2. 3. 4. 2008 2 2008 2 4 2008 2 5 2008 3 4

More information

. OER

. OER 20 4 2014 8 Open Education Research Vol. 20 No. 4 Aug. 2014 200062 G72 A 1007-2179 2014 04-0100 - 11 GDP 3000 50% 2014-2020 1978-2013 1. 7 7. 3 17. 9% 53. 7% 1. 02 193 658 2173 2005 1998 20113 53. 73%

More information

Microsoft Word - 6_0目錄.doc

Microsoft Word - 6_0目錄.doc 博 物 館 與 文 化 第 6 期 頁 35~68(2013 年 12 月 ) Journal of Museum & Culture 6 : 35~68 (December, 2013) 臺 灣 地 方 文 化 館 政 策 呈 現 之 多 元 文 化 2 蘇 明 如 Multi-Culture Study on Project of Taiwan Local Cultural Museums Ming-Ju

More information

标题

标题 发 达 经 济 体 再 工 业 化 的 动 因 路 径 及 影 响 研 究 金 融 研 究 总 监 : 詹 向 阳 全 球 区 域 风 险 研 究 团 队 : 樊 志 刚 马 素 红 程 实 宋 玮 郭 可 为 王 婕 执 笔 : 罗 宁 luoning.cs@icbc.com.cn 重 要 声 明 : 本 报 告 中 的 原 始 数 据 来 源 于 官 方 统 计 机 构 和 市 场 研 究 机

More information

IPCC CO (IPCC2006) 1 : = ( 1) 1 (kj/kg) (kgc/gj) (tc/t)

IPCC CO (IPCC2006) 1 : = ( 1) 1 (kj/kg) (kgc/gj) (tc/t) 2011 5 5 (278 ) China Industrial Economics May 2011 No.5 1 12 (1. 100005; 2. 066004) [ ] : ; ; : ; ; [ ] ; ; ; [ ]F290 [ ]A [ ]1006-480X(2011)05-0047-11 2008 CO 2 ( ) (2009) (GDP) (Binhocker et al. 2008)

More information

Sept Arab World Studies No.5. Nivien Saleh, The European Union and the Gulf States: A Growing Partnership, Middle East Policy, Vol.7, N

Sept Arab World Studies No.5. Nivien Saleh, The European Union and the Gulf States: A Growing Partnership, Middle East Policy, Vol.7, N 2013 9 Sept. 2013 5 Arab World Studies No.5. Nivien Saleh, The European Union and the Gulf States: A Growing Partnership, Middle East Policy, Vol.7, No.1, October 1999, p.53. 27 Ana Echague, Don t forget

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A578A4A4B4E4A6DBA5D1B654A9F6B4E4B0CFAABAB867C0E7B5A6B2A45FB5B2AED7B3F8A7695F2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A578A4A4B4E4A6DBA5D1B654A9F6B4E4B0CFAABAB867C0E7B5A6B2A45FB5B2AED7B3F8A7695F2E646F63> 編 號 :(95)030.902 從 國 際 產 業 分 工 觀 點 探 討 台 中 港 自 由 貿 易 港 區 的 經 營 策 略 委 託 機 關 : 行 政 院 經 濟 建 設 委 員 會 研 究 單 位 : 靜 宜 大 學 企 業 管 理 學 系 ( 所 ) 中 華 民 國 9 5 年 0 9 月 編 號 :(95)030.902 從 國 際 產 業 分 工 觀 點 探 討 台 中 港 自 由

More information

% % % % % % ~

% % % % % % ~ 1001-5558 2015 03-0021-16 2010 C91 A 2014 5 2010 N. W. Journal of Ethnology 2015 3 86 2015.No.3 Total No.86 2010 2010 2181.58 882.99 40.47% 1298.59 59.53% 2013 2232.78 847.29 37.95% 1385.49 62.05% 1990

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203937A67EB4BCB05DA9D2A46AB3B0BEC7B34EB0D1B358A6A8AA47B3F8A769AED1312E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203937A67EB4BCB05DA9D2A46AB3B0BEC7B34EB0D1B358A6A8AA47B3F8A769AED1312E646F63> 國 立 政 治 大 學 補 助 學 術 活 動 執 行 成 果 報 告 書 表 單 編 號 :QP-R02-02-14 保 存 年 限 :5 年 填 表 日 期 : 97 年 11 月 9 日 研 究 團 隊 學 術 研 討 會 出 席 國 際 會 議 發 表 論 文 活 動 類 別 讀 書 會 鼓 勵 教 師 及 研 究 人 員 申 請 國 科 會 專 題 研 究 計 畫 其 他 97 年 大 陸

More information

%

% 38 1 2014 1 Vol. 38No. 1 January 2014 51 Population Research 2010 2010 2010 65 100028 Changing Lineal Families with Three Generations An Analysis of the 2010 Census Data Wang Yuesheng Abstract In contemporary

More information

USPTO Academic research Corporate needs Global/International Inventors Libraries News Media/Publication Patent Attorney or Agent USPTO e (ebusiness Ce

USPTO Academic research Corporate needs Global/International Inventors Libraries News Media/Publication Patent Attorney or Agent USPTO e (ebusiness Ce I 2002.03.27 2 http://www.uspto.gov/ http://www.wipo.org/ http://ipdl.wipo.int/ esp@cenet http://www.european-patent-office.org/ http://ep.espacenet.com/ http://www.cpo.cn.net/ 3 4 USPTO USPTO First time

More information

2. 2001-2008 IT 3. 2008 1. 2008 2. ebay PayPal B2B B2C ebay ebay 3 120 20 Paypal 3. 4 2014 9

2. 2001-2008 IT 3. 2008 1. 2008 2. ebay PayPal B2B B2C ebay ebay 3 120 20 Paypal 3. 4 2014 9 2014 9 * 200020 F713. 36 A 1005-1309 2014 09-0003 - 016 cross-border electronic commerce 2008 2012 150 30% 1. 1998-2001 2014-08 - 28 * 2014 3 2. 2001-2008 IT 3. 2008 1. 2008 2. ebay PayPal B2B B2C ebay

More information

2013年高等医学教育临床教学研究高峰论坛

2013年高等医学教育临床教学研究高峰论坛 1 2014 年 高 等 医 学 教 育 临 床 教 学 研 究 高 峰 论 坛 暨 首 届 住 院 医 师 培 训 峰 会 PEKING UNIVERSITY PEOPLE S HOSPITAL 尊 敬 的 先 生 / 女 士 : 您 好! 由 教 育 部 医 学 教 育 临 床 教 学 研 究 中 心 教 育 部 临 床 实 践 教 学 指 导 分 委 员 会 国 家 医 学 考 试 中 心 人

More information

表決落敗聲明

表決落敗聲明 上 訴 案 件 編 號 :247/2011 合 議 庭 裁 判 日 期 : 二 零 一 二 年 一 月 十 九 日 主 題 : 審 查 及 確 認 外 地 裁 判 裁 判 書 內 容 摘 要 : 在 審 查 及 確 認 外 地 裁 判 之 訴 中 如 被 聲 請 人 沒 有 提 出 答 辯, 法 院 僅 應 對 請 求 作 形 式 的 審 查 後 確 認 之 裁 判 書 製 作 法 官 賴 健 雄

More information

2005 3,? :; ;, ;,,,,,,1 % %,,,,, 1 %,,,, : () ;, ;,,,,,,,,,,,,, (2004) ( GBΠT ) 16 (2004), (2004) 47

2005 3,? :; ;, ;,,,,,,1 % %,,,,, 1 %,,,, : () ;, ;,,,,,,,,,,,,, (2004) ( GBΠT ) 16 (2004), (2004) 47 : 3 ( 100836) :,, : :,,,,,,,,,,, ; (),,,,,??,??,,?,? 1982 1995,?,,?, 3 (2004) (Harry X. Wu) ;(:Measuring Output of Service Sector in China ; :16913107) (:; :70273058), 46 2005 3,? :; ;, ;,,,,,,1 % 1987

More information